8894
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
Type 3522
Professional Style
PRSC 1800
21.02.2000 KURTZ DESIGN
Kaufdatum
Date of purchase
Date dachat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data dacquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Datum prodeje
Hµεροµηνα αγορς
Д окук
Д оду
Kaufdatum
Date of purchase
Date dachat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data dacquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Hµεροµηνα αγορς
Д окук
Д оду
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y rma del proveedor
Carimbo e assinatura do vendedor
Timbro e rma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Razítko prodejny, podpis prodavaãe,
kter˘ spotfiebiã pfiedvedl
Σφραγδα και υπογραφ καταστµατος
 г  одс од
  дс дл
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y rma del proveedor
Carimbo e assinatura do vendedor
Timbro e rma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Σφραγδα και υπογραφ καταστµατος
 г  одс од
  дс дл
3522025_PRSC1800 Seite 20 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
âesky
Ελληνικ
усск
Укск
3-522-025/00/II-00
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/GR/
RUS/UA/Arab
Printed in Ireland
Braun Professional style
PRSC 1800
Braun Professional style
PRSC 1800
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Κρτα καταχωρσεως
гсо кок
с кок
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Záruãní list
Κρτα εγγυσεως
Г ло
Г ло
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l‘acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell‘acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Ονοµα και πλρης διεθυνσις αγοραστο
со окук
´  дс оку
Service notes
3522025_PRSC1800 Seite 1 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-1161 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
080 82000 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 8623
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 718 29 09
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Internet:
www.braun.com
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
b
c
a
0
2
1
2
1
0
3
2
1
3522025_PRSC1800 Seite 2 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch-
lesen.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur
an Wechselspannung (
Ù
) an
und prüfen Sie, ob Ihre
Netzspannung mit der Span-
nungsangabe auf dem Gerät
übereinstimmt.
Achten Sie darauf,
daß das Gerät nicht
naß wird.
Wenn der Haartrockner in
einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch der
Stecker zu ziehen, da die Nähe
von Wasser eine Gefahr dar-
stellt, auch wenn der Haar-
trockner ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz
wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung (RCD) mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Bade-
zimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur
um Rat.
Bei Überlastung zum Bei-
spiel durch Verdecken der
Luftansaug- bzw. der Auslaß-
öffnungen mit Fusseln und
Haaren schaltet sich der
Haartrockner aus und nach
einer Abkühlzeit von wenigen
Minuten wieder ein. Um ein
unbeaufsichtigtes Wiederein-
schalten zu vermeiden, stellen
Sie den Schalter auf «0» =
aus.
Wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Gerät. Über-
prüfen Sie es gelegentlich
auf Schadstellen. Ist das
Netzkabel beschädigt, muß es
durch eine vom Hersteller
benannte Reparaturwerkstatt
ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Schalterstellungen (a)
Kaltstufe
Kurzes Betätigen der Kaltstufe
(b) sorgt für das Fixieren Ihrer
Frisur.
Einfache Filterreinigung
Filter (c) regelmäßig trocken
abwischen. Bei starker Verun-
reinigung Filter abnehmen und
mit Wasser reinigen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht
dem EMV-Gesetz
(EG-Richtlinie 89/336/
EWG) sowie der Nieder-
spannungsrichtlinie
(73/23 EWG).
Carefully read the use
instructions before use.
Important
Plug your hairdryer into an
alternating current (
Ù
) outlet
only and be sure that your
household voltage corresponds
to the voltage marked on the
hairdryer.
Do not allow the
appliance to become
wet.
When using the hairdryer in
a bathroom, always unplug
it after use. Even a switched-
off hairdryer presents a hazard
if not unplugged.
For additional protection, it is
advisable to install a residual
current device (RCD) with a
rated residual operating current
not exceeding 30 mA in the
electrical circuit of your bath-
room. Ask your installer for
advice.
Care should be taken not to
block the inlet and outlet grill
when the hairdryer is switched
on. If either grill becomes
blocked, the hairdryer will auto-
matically cut out. After cooling
for a few minutes, it will switch
back on automatically.
Do not wrap the mains
cord around the appliance.
Regularly check the mains
cord for wear or damage,
particularly where it enters
the product and the plug.
If you have any doubt about
its condition take the appliance
to your nearest Braun Service
Centre for checking/repair.
The mains cord of the appliance
may only be replaced by an
authorised Braun Service
Centre. Unqualied repair work
can lead to extreme hazards for
the user.
Switch settings (a)
Cold shot
To x a style, shortly activate
the cold shot button (b).
Easy-to-clean filter
Regularly wipe the lter (c)
clean. For a thorough cleaning,
remove the lter and clean it
under running water.
Subject to change without
notice.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and
to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC).
0 aus
1 schonendes Trocknen 1-2
2 schnelles Trocknen 3
1 Styling 3
0off
1 gentle drying 1-2
2 fast drying 3
1 styling 3
Deutsch English
3522025_PRSC1800 Seite 3 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Avant la première utilisation de
cet appareil, prenez le temps de
lire le mode demploi complète-
ment et attentivement.
Important
Brancher le sèche-cheveux
uniquement sur courant alter-
natif (
Ù
) et s'assurer que la
tension correspond bien à celle
indiquée sur le sèche-cheveux.
Ne jamais laisser
l'appareil se mouiller.
Dans une salle de bains,
toujours débrancher le sèche-
cheveux après utilisation car,
même arrêté, il présente un
risque s'il n'est pas débranché.
Pour une protection sup-
plémentaire, il est conseillé
de faire installer un disjoncteur
différentiel n'excédant pas
30 mA de courant de fuite
maximum admis dans le circuit
d'alimentation de sa salle de
bains. Demander conseil à son
installateur.
Prendre soin de ne pas obstruer
les grilles d'arrivée et de sortie
d'air lorsque le sèche-cheveux
fonctionne. Si l'une de celles-ci
est obstruée, le sèche-cheveux
s'arrête automatiquement.
Après un refroidissement de
quelques minutes, il se remettra
en marche automatiquement.
Ne pas enrouler le cordon
autour du sèche-cheveux.
Vérier régulièrement que le
cordon n'est ni usé, ni endom-
magé, en particulier au niveau
de sa xation au sèche-cheveux
ainsi qu'à la prise. Si vous avez
un doute quelconque sur l'état
du cordon, le faire vérier ou
réparer par un centre-service
agréé Braun. Le cordon ne
doit être remplacé que par un
centre-service agréé Braun car
une réparation non qualifiée
peut entrainer des dommages
pour l'utilisateur.
Positions du commutateur (a)
Touche air froid
Pour la nition de la coiffure
maintenir la touche air froid (b)
pendant quelques secondes.
Nettoyage du filtre
Essuyer régulièrement le ltre
(c). Le ltre est amovible et peut
être nettoyé à leau courante.
Sauf modications.
Cet appareil est conforme
aux normes européennes
xées par la Directive
89/336/EEC et par la Directive
Basse Tension 73/23/EEC.
Antes de usar el aparato por
primera vez, lea las instrucciones
detenidamente.
Importante
Conecte el secador únicamente
a un enchufe de corriente
alterna (
Ù
). Asegúrese de que
el voltaje corresponde al del
aparato.
No permita que el
aparato se moje.
Cuando use el aparato en
el baño, desenchúfelo después
de su uso. Incluso un secador
apagado representa un riesgo
si no está desenchufado.
Para mayor protección, reco-
mendamos instalar un disposi-
tivo de corriente residual, con
un índice de corriente residual
no superior a 30 mA, en el
circuito eléctrico de su cuarto
de baño. Consulte a su
instalador.
Debe evitar el bloquear la
entrada o salida de aire cuando
el secador está en uso.
Si esto sucediera, el secador
se desconectará automática-
mente. Después de enfriarse
durante unos minutos, volverá
a funcionar automáticamente.
No enrolle el cable eléctrico
alrededor del aparato y
compruebe regularmente que
no presente daños o deterioros
por el uso, principalmente en
el enchufe y la entrada del
aparato. Si tiene alguna duda
de su estado, lleve el aparato
al Servicio Técnico Braun más
cercano. El cable eléctrico del
secador debe ser reemplazado
únicamente por un Servicio
Técnico Braun autorizado.
Una reparación defectuosa
puede conllevar riesgos para
el usuario.
Posiciones
de funcionamiento (a)
Fase fría
Para jar un peinado, conecte
brevemente el interruptor de fase
fría (b).
Filtro lavable
Limpie el ltro (c) de forma
regular.
Para una limpieza en profundi-
dad, extraiga el ltro y límpielo
con agua corriente.
Modicaciones reservadas.
Este producto cumple con
las normas de Compatibi-
lidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la
Directiva del Consejo
89/336 de la CE y la Regulación
de Bajo Voltaje (73/23 CE).
0 arrêt
1séchage doux 1-2
2séchage rapide 3
1 mise en forme 3
0 desconectado
1 secado suave 1-2
2 secado rápido 3
1 moldeado 3
Français Español
3522025_PRSC1800 Seite 4 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Antes de usar o aparelho pela
primeira vez, leia as instruções
atentamente.
Importante
Ligue o secador exclusiva-
mente a uma tomada de
corrente alterna (
Ù
). Certique-
-se de que a voltagem
corresponde à do aparelho.
Não permita que o
aparelho se molhe.
Quando utilizar o aparelho
na casa de banho, desligue-o
da tomada quando terminar.
Mesmo quando não está a ser
utilizado, um secador ligado
à corrente eléctrica representa
sempre um risco.
Para maior protecção,
recomendamos a instalação
de um dispositivo de corrente
residual no circuito eléctrico
da sua casa de banho, com
um índice de corrente residual
não superior a 30 mA.
Consulte um electricista.
Não deve bloquear a entrada
ou saída de ar do secador
durante a sua utilização.
Caso isto suceda, o secador
desliga-se automaticamente.
Depois de arrefecer durante
alguns minutos, volta a
funcionar automaticamente.
Não enrole o cabo eléctrico
à volta do aparelho e verique
regularmente se aquele não
se encontra danicado pelo
uso, principalmente na cha
e na entrada do aparelho.
Se o estado do cabo lhe
suscitar alguma dúvida, leve
o aparelho ao Serviço Técnico
Braun mais próximo. O cabo
eléctrico do secador deve ser
substituído apenas por
um Serviço Técnico
Braun
autorizado. Uma reparação
defeituosa pode representar
riscos para o utilizador.
Posições de funcionamento (a)
Fase fria
Para xar o penteado, ligue
brevemente o interruptor na fase
fria (b).
Filtro lavável
Limpe o ltro (c) normalmente.
Para uma limpeza mais profunda,
retire o ltro e lave-o com água
corrente.
Modicações reservadas.
Este produto cumpre as
normas de Compatibili-
dade Electromagnética
(CEM) estabelecidas pela
Directiva do Conselho
89/336 da CE e a Regulação
de Baixa Voltagem (73/23 CE).
Prima dellutilizzo, leggete atten-
tamente tutte le istruzioni.
Importante
Collegate l'apparecchio solo
a corrente alternata (
Ù
) e
controllate che la tensione
di rete corrisponda a quella
indicata sull'apparecchio.
Evitate che l'apparecchio
entri in contatto con
l'acqua.
Se utilizzate l'asciugacapelli
nel bagno, togliete sempre la
spina dopo l'utilizzo. Anche un
apparecchio spento potrebbe
essere pericoloso se collegato
alla presa di corrente.
Fate attenzione a non bloccare
le griglie di entrata e uscita
dell'aria se l'asciugacapelli
è in funzione. Se entrambe
le griglie vengono bloccate,
l'asciugacapelli si spegne
automaticamente. Dopo essersi
raffreddato per qualche istante,
l'apparecchio si riaccenderà
automaticamente.
Non arrotolate il cordone
attorno all'apparecchio.
Controllate di tanto in tanto che
il cordone non sia danneggiato
o usurato, specialmente vicino
all'asciugacapelli e alla spina.
Se avete dei dubbi sulle
condizione dell'apparecchio,
portatelo in un Centro Assisten-
za Autorizzato per un controllo/
riparazione. Il cordone deve
essere sostituito solo presso un
Centro Assistenza Autorizzato
Braun. Un lavoro di riparazione
non qualicato può provocare
danni o incidenti all'utilizzatore.
Regolazioni del flusso
d’aria /temperatura (a)
Turbogetto d’aria fredda
Per ssare lacconciatura, pre-
mete il pulsante del turbogetto
daria fredda (b).
Filtro facile da pulire
Pulite regolarmente il ltro (c).
Per una pulizia più accurata,
rimuovete il ltro e lavatelo sotto
lacqua corrente.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è con-
forme alle normative EMC
come stabilito dalla diret-
tiva CEE 89/336 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CE 73/23).
0 desligado
1 secagem suave 1-2
2 secagem rápida 3
1 modelagem 3
0 spento
1 asciugatura delicata 1-2
2 asciugatura rapida 3
1 styling 3
Português Italiano
3522025_PRSC1800 Seite 5 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Voordat u het apparaat voor
het eerst gaat gebruiken, lees dan
de gebruiksaanwijzing goed en
aandachtig door.
Belangrijk
Uw haardroger alleen op
wisselspanning (
Ù
) aansluiten
en controleer altijd of de op
het apparaat aangegeven
netspanning overeenkomt
met die van het lichtnet.
Zorg dat het apparaat
niet nat wordt.
Wanneer u het apparaat in
de badkamer gebruikt, trek
dan na gebruik de stekker uit
het stopcontact. Zelfs een
uitgeschakelde haardroger is
een risico wanneer de stekker
nog in het stopcontact zit.
Voor extra beveiliging is het aan
te raden de elektragroep in de
badkamer van een aardlek-
schakelaar te voorzien,
(max. stroom afname 30 mA).
Raadpleeg hiervoor uw
installateur.
Het moet voorkomen worden
dat het luchtinlaatrooster en/of
de blaasopening geheel of
gedeeltelijk wordt geblokkeerd
wanneer het apparaat aan
staat. Als een van beiden wordt
geblokkeerd schakelt de haar-
droger vanzelf uit. Na een paar
minuten afkoelen, schakelt het
apparaat vanzelf weer in.
Wind het snoer nooit rond het
apparaat en controleer regel-
matig het snoer op beschadi-
gingen of scheurtjes vooral
waar het snoer de haardroger
binnen gaat en bij de stekker.
Als u twijfelt over de conditie
van het apparaat breng dan
het apparaat naar de dichts-
bijzijnde Braun service dealer
om het apparaat te controleren/
repareren. Het snoer mag
alleen door een Braun erkende
servicedienst worden ver-
vangen.
Ondeskundig repara-
tiewerk kan gevaarlijk zijn voor
de gebruiker.
Standen van de schakelaar (a)
Cold shot
Om het haar te xeren, drukt u
kort op de knop voor de koude
luchtstroom (b).
Makkelijk schoon
te maken filter
Maak het lter (c) regelmatig
schoon. Voor een grondige
reiniging haalt u de lter van het
apparaat en maak het onder de
kraan schoon.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de
EMC normen volgens de
EEG richtlijn 89/336/EEC
en aan de laagspannings-
richtlijn (73/23 EEC).
Før hårtørreren tages i brug første
gang, bør hele brugsanvisningen
læses grundigt igennem.
Vigtigt
Hårtørreren må kun tilsluttes
vekselstrøm (
Ù
). Kontrollér
venligst, om spændingen på
din bopæl svarer til angivelsen
på apparatet.
Hårtørreren må ikke
blive våd.
Hvis hårtørreren anvendes på
badeværelset, skal stikket altid
tages ud af stikkontakten efter
brug. Selvom der er slukket for
hårtørreren, kan det stadig være
risikabelt at lade stikket sidde
i kontakten.
Sørg for, at der ikke spærres
for luftind- og udtag, når hår-
tørreren er tændt. Hvis en af
åbningerne blokeres, slukker
hårtørreren automatisk.
Efter et par minutters afkølning,
vil hårtørreren automatisk
tænde igen.
Ledningen må ikke vikles
omkring apparatet.
Se jævnligt
ledningen efter for slitage og
brud, specielt ved stikket og
indgangen til hårtørreren.
Såfremt der opstår tvivl om
hårtørrerens tilstand, bør den
indsendes til undersøgelse eller
reparation hos nærmeste Braun
Service Center. Hårtørrerens
ledning må kun skiftes af et
Braun Service Center.
Forkert, ukvaliceret repara-
tionsarbejde kan forårsage
ulykker for brugeren.
Afbryderens indstillinger (a)
Koldluftsskud
For at fastholde stylingen
(frisuren) trykkes kortvarigt på
koldluftsknappen (b).
Filter, der er let at rense
Aftør ltret (c) jævnligt. Ved en
grundigere rensning aftages
ltret og renses under rindende
vand.
Der forbeholdes ret til ændringer
uden forudgående varsel.
Dette produkt opfylder
EMC-bestemmelserne i
EU-direktiv 89/336/EEC
samt Lavspændingsregula-
tivet (73/23 EEC).
0 uit
1 zacht drogen 1-2
2 snel drogen 3
1 stylen 3
0 afbrudt
1 blid tørring 1-2
2 hurtig tørring 3
1 styling 3
Nederlands Dansk
3522025_PRSC1800 Seite 6 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Les hele bruksanvisningen nøye
før produktet tas i bruk.
Viktig
Må kun tilkobles vekselstrøm
(
Ù
). Se etter at nettspenningen
på stedet stemmer overens
med spenningen som er angitt
på apparatet.
Apparatet må ikke
bli vått.
Ta alltid ut støpselet etter bruk
når hårføneren brukes på badet.
Selv om føneren er slått av, kan
den representere fare dersom
støpselet ikke er tatt ut.
For ytterligere sikkerhet, anbe-
faler vi å installere en jordfeil
bryter som begrenser strøm-
styrken til 30 mA i bade-
rommets strømkrets. Spør din
installatør om råd.
Pass på at ventilene i luft-
inntaket eller uttaket ikke er
blokkert når føneren er slått
på. Skulle så skje, vil hårføneren
automatisk slå seg av.
Etter noen minutters avkjøling
vil den automatisk slå seg på
igjen.
Ledningen må ikke vikles
rundt apparatet. Sjekk av og
til om ledningen er skadet,
spesielt ved inngangen til
apparatet og ved støpselet.
Tviler du på ledningens eller
apparatets tilstand, kontakt
et autorisert Braun service-
verksted for en sjekk/
reparasjon. Ledningen må kun
skiftes ved et Braun autorisert
serviceverksted, ukvaliserte
reparasjoner kan føre til ulykker
eller skade brukeren.
Brytere (a)
Kaldluftstrinn
For å ksere en frisyre, trykk på
kaldluftstrinn-knappen (b).
Filter som er enkelt å rengjøre
Tørk av lteret (c) regelmessig.
Ved grundig rengjøring, ta av
lteret og rengjør det under ren-
nende vann.
Forbehold om endringer.
Läs noga igenom bruksanvis-
ningen innan du använder appa-
raten för första gången.
Viktigt
Anslut endast apparaten till
växelström (
Ù
). Kontrollera att
nätspänningen i din bostad
stämmer överens med den
som är angiven på apparaten.
Låt inte apparaten
bli våt.
Vid användning av apparaten
i ett badrum, dra alltid ur
kontakten efter användning.
Även en avstängd hårtork kan
orsaka skada om inte kontakten
är urdragen.
Som en ytterligare säkerhets-
åtgärd rekommenderar vi att
man installerar en jordfels-
brytare som begränsar ström-
styrkan till 30 mA i badrummets
strömkrets. Fråga din installatör
om råd.
Man måste vara försiktig med
att inte blockera luftintaget eller
luftutblåset när hårtorken är
påsatt. Om dessa blockeras
så stängs hårtorken automatiskt
av och startar igen efter att ha
kylts av i några minuter.
Vira inte sladden runt appa-
raten. Kontrollera emellanåt att
sladden är oskadd, speciellt
i fästet där sladden går in
i kontakten och där sladden
går in i själva hårtorken. Om du
har några tvivel om apparatens
skick, ta då med den till när-
maste Braun serviceverkstad
för kontroll/reparation.
Apparatens sladd får endast
bytas ut av en auktoriserad
Braun serviceverkstad.
Okvalicerade reparations-
arbeten kan leda till extrem fara
för användaren.
Strömställare (a)
Kalluftsknapp
För att xera frisyren, aktivera
kalluftsknappen (b) en kort stund.
Filtret, enkelt att rengöra
Rengör ltret (c) regelbundet.
För en grundlig rengöring,
avlägsna ltret och rengör det
under rinnande vatten.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt är anpassad
till EMC-föreskrifterna
89/336/EEC och till Low
Voltage föreskriften (73/23
EEC).
0av
1skånsom tørking 1-2
2 rask tørking 3
1 styling 3
0av
1 skonsam torkning 1-2
2 snabb torkning 3
1 styling 3
Norsk Svenska
3522025_PRSC1800 Seite 7 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Ennen kuin käytät tuotetta, lue
käyttöohjeet huolellisesti läpi.
Tärkeää
Käytä hiustenkuivainta
ainoastaan vaihtovirtaverkossa
(
Ù
) ja varmista, että verkkojän-
nite vastaa laitteeseen merkittyä
jännitettä.
•Älä anna laitteen
kastua.
Käyttäessäsi kuivainta
kylpyhuoneessa, irrota se aina
pistorasiasta käytön jälkeen.
Verkkovirtaan kytketty hiusten-
kuivain saattaa aiheuttaa
vaaratilanteen, vaikka laitteen
virta olisi kytketty pois päältä.
Lisäturvallisuuden takia
suosittelemme, että kylpy-
huoneeseen asennettaisiin
vikavirtasuoja, joka katkaisee
virran, mikäli vikavirta ylittää
30 mA. Lisätietoja saa
sähköalan erikoisliikkeistä.
•Älä tuki ilman sisäänotto- ja
ulostuloaukkoja kuivaimen
ollessa päällä. Mikäli jompi
kumpi aukoista on tukittuna,
hiustenkuivain kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
Muutaman minuutin jäähty-
misajan jälkeen laite käynnistyy
jälleen automaattisesti.
•Älä kierrä johtoa laitteen
ympärille. Tarkista säännölli-
sesti, että verkkojohto ei ole
kulunut tai vaurioitunut
käytössä. Tarkista erityisesti
liittymäkohdat. Jos epäilet
laitteen toimintakuntoa, vie se
tarkastettavaksi/korjattavaksi
lähimpään valtuutettuun
Braun-huoltoliikkeeseen.
Laitteen verkkojohdon saa
vaihtaa vain valtuutettu
Braun-huoltoliike. Epäpätevä
korjaustyö saattaa aiheuttaa
vakavan vaaratilanteen
käyttäjälle.
Kytkimen säätöasennot (a)
Viileäpuhallus
Kiinnittääksesi kampauksen,
paina lyhyesti viileäpuhalluspaini-
ketta (b).
Helposti puhdistettava
suodatin
Pyyhi suodatin (c) puhtaaksi
säännöllisin väliajoin. Perusteelli-
sempaa puhdistusta varten
poista suodatin ja pese se juok-
sevan veden alla.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää
EU-direktiivin 89/336/EEC
mukaiset EMC-vaatimukset
sekä matalajännitettä koskevat
säännökset (73/23 EEC).
Przed u˝yciem prosimy zapoznaç
si´ z instrukcjà obs∏ugi.
Uwaga!
W∏àczyç suszark´ do gniazdka
pràdu zmiennego upewniwszy
si´, ˝e napi´cie w sieci odpo-
wiada napi´ciu podanemu na
suszarce.
Nie dopuszczaç
do zamoczenia
urzàdzenia.
U˝ywajàc suszarki w ∏azience,
nale˝y, po zakoƒczeniu susze-
nia, wyciàgnàç wtyczk´ prze-
wodu z gniazdka sieciowego.
Nawet wy∏àczona suszarka
mo˝e bowiem stwarzaç niebez-
pieczeƒstwo.
Dodatkowym zabezpieczeniem
mo˝e byç zamontowanie w
domowej instalacji elektrycznej
ochronnego w∏àcznika pràdo-
wego ze znamionowym pràdem
wy∏àczajàcym nie wi´kszym ni˝
30 mA. Us∏ug´ t´ mo˝e
wykonaç elektryk instalator.
Nale˝y unikaç zas∏aniania
otworów wlotowych i wyloto-
wych powietrza, gdy suszarka
jest w∏àczona. JeÊli otwory
zostanà zas∏oni´te/zatkane
urzàdzenie automatycznie
wy∏àczy si´. Po chwili, kiedy
suszarka ostyg
nie nastàpi
samoczynne jej w∏àczenie si´.
Nie owijaç przewodu siecio-
wego wokó∏ suszarki. Nale˝y
sprawdzaç okresowo czy nie
powsta∏y na nim p´kni´cia/
przetarcia. Wymiany przewodu
zasilajàcego mo˝e dokonaç
jedynie autoryzowany serwis
firmy Braun. Wskutek niefacho-
wo przeprowadzonych napraw
pos∏ugiwanie si´ suszarkà
mo˝e staç si´ niebezpieczne
dla jej u˝ytkownika.
W∏àcznik (a)
Przycisk zimnego powietrza
Aby poprawiç fryzur´, nale˝y
nacisnàç w∏àcznik zimnego
nadmuchu (b).
¸atwy do czyszczenia filtr
Nale˝y regularnie wycieraç
filtr (c). Dla gruntownego
czyszczenia, nale˝y wyciàgnàç
filtr i przemyç go pod bie˝àcà
wodà.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç
dokonywania zmian.
0 pois päältä
1 hellävarainen kuivaus 1-2
2 nopea kuivaus 3
1 muotoilu 3
0
wy∏àczone
1
∏agodne suszenie
1-2
2
szybkie suszenie
3
1
uk∏adanie fryzury
3
Suomi
Polski
3522025_PRSC1800 Seite 8 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Pfied prvním pouÏitím tohoto
pfiístroje si peãlivû pfieãtûte cel˘
tento návod k pouÏití.
Upozornûní
Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro
domácí pouÏití, pfií pouÏití
jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit
záruku!
Vysou‰eã pfiipojujte pouze k
síti o stfiídavém napûtí (
Ù
) a
vÏdy pfiedem zkontrolujte, zda
napûtí uvedené na vysou‰eãi
odpovídá napûtí v zásuvce.
Dbejte na to, aby se
pfiístroj nenamoãil.
KdyÏ pouÏíváte vysou‰eã vlasÛ
v koupelnû, vÏdy jej po pouÏití
odpojte od sítû. I vypnut˘
vysou‰eã vlasÛ mÛÏe b˘t
nebezpeãn˘, pokud není vyta-
Ïena síÈová vidlice ze zásuvky.
DoplÀkovou ochranu posky-
tuje instalace vypínacího
ochranného zafiízení do byto-
vého rozvodu se jmenovit˘m
vypínacím proudem niÏsím neÏ
30 mA. Porad’te se s odbor-
n˘m elektrikáfiem.
Dbejte na to, aby pfii zapnutí
pfiístroje nedo‰lo k zakrytí
mfiíÏky nasávacího ani v˘fuko-
vého otvoru. Pokud dojde
k zablokování nûkterého
z otvorÛ, vysou‰eã se automa-
ticky vypne. Po ochlazení se
po nûkolika minutách opût
automaticky zapne.
SíÈov˘ pfiívod neovíjejte kolem
pfiístroje. Pravidelnû kontro-
lujte, zda není síÈov˘ pfiívod
opotfiebován nebo po‰kozen,
zvlá‰tû na místech, kde vstu-
puje do v˘robku nebo síÈové
vidlice. Máte-li jakékoli
pochybnosti o stavu pfiístroje,
obraÈte se s Ïádostí o kon-
trolu/opravu pfiístroje na nej-
bliωí autorizovanou opravnu
Braun. V˘mûnu síÈového pfií-
vodu pfiístroje smí provádût
pouze v˘robcem urãená
opravna, protoÏe je k tomu
zapotfiebí speciální náfiadí.
Neodbornû provedená oprava
mÛÏe uÏivatele vystavit znaã-
nému nebezpeãí.
Nastaveni pfiepínaãe (a)
Rychlé ochlazení
Pro zafixování úãesu stisknûte
tlaãítko rychlého ochlazení (b).
Snadno ãistiteln˘ filtr
Filtr (c) pravidelnû otírejte.
Chcete-li filtr dÛkladnû vyãistit,
sejmûte filtr a oãistûte jej pod
tekoucí vodou.
Zmûna vyhrazena bez pfiedcho-
zího upozornûní.
Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ
για πρτη φορ, διαβστε λες τις
οδηγες προσεκτικ.
Σηµαντικ
Βλτε το στεγνωτρα σας µνο
σε µα πρζα εναλλασσµενου
ρεµατος και βεβαιωθετε τι
η τση του ρεµατος σας
αντιστοιχε σε εκενη που
αναγρφεται στη συσκευ.
Μην αφσετε τη συσκευ
σας να βραχε.
ταν χρησιµοποισετε το
στεγνωτρα στο µπνιο, µετ
τη χρση το βγζετε πντα απ
την πρζα. Ακµη και νας
στεγνωτρας εκτς λειτουργας
αποτελε κνδυνο εν δεν
αποσυνδεθε.
Για επιπλον προστασα, σας
συνιστοµε να τοποθετσετε
στην ηλεκτρολογικ κατσταση
του σπιτιο ειδικ διακπτη
ασφλειας (
RCD
30 mA
).
Συµβουλευτετε τον τεχνικ
που θα κνει την εγκατσταση.
Προσχετε να µη φρσσεται το
πλγµα εισδου και εξαγωγς
αρα ταν ο στεγνωτρας εναι
σε λειτουργα. Εν φρξει οπ-
οιοδποτε πλγµα η λειτουργα
του στεγνωτρα θα διακοπε
αυτµατα. Αφο κρυσει για
λγα λεπτ, θα τεθε πλι
αυτµατα σε λειτουργα.
Μην τυλγετε το καλδιο γρω
απ τη συσκευ. Να το ελγχετε
τακτικ για φθορ  βλβη,
ιδιατερα στο σηµεο που
µπανει στη συσκευ και στην
πρζα. Εν χετε οποιαδποτε
αµφιβολα για την κατστασ
του, πηγανετε τη συσκευ στο
πλησιστερο Κατστηµα Σρβις
της
Braun
για λεγχο/πισκευ.
Το καλδιο της συσκευς µπορε
να αντικατασταθε µνο απ να
εξουσιοδοτηµνο Κατστηµα
Σρβις της
Braun
. Μια επισκευ
που δεν χει γνει απ ειδικ
τεχνικ, µπορε να κνει τη
συσκευ εξαιρετικ επικνδυνη
για τον χρστη.
Θσεις διακπτη (
a
)
Κρος αρας
Για να φορµρετε το χτνισµα
ενεργοποιεστε το κουµπ κρου
αρα (
b
).
Εκολος καθαρισµς του φλτρου
Σε τακτ διαστµατα ξεσκονστε
το φλτρο καθαρισµο (
c
).
Για τλειο καθαρισµ, βγλτε το
φλτρο και καθαρστε το κτω απ
το νερ της βρσης.
Υπκειται σε τροποποηση χωρς
προε ιδοποιηση.
Το προϊν αυτ εναι
σµφωνο µε τις Απαιτσεις
ΕΜΟ πως καθορζονται
απ την Οδηγα 89/336/ΕΟΚ
και µε τις ∆ιατξεις περ
Χαµηλν Ηλεκτρικν Τσεων
(73/23 ΕΟΚ
).
0
vypnuto
1
jemné su‰ení
1-2
2
rychlé su‰ení
3
1
tvarování úãesu
3
0
κλειστ
1
απαλ στγνωµα
1-2
2
γργορο στγνωµα
3
1
φορµρισµα
3
âesky
Eλληνικ
3522025_PRSC1800 Seite 9 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
д , кк олос
лко
боо  
, олос  ло
о сук о
кслу.
о
лкобо слду
кл с ого
ок олко огд, когд 
убдс, о 
 с соосу
, укоу 
ф.
лкобо 
дол б ок.
Когд  олус
фо  о ко,
слду сгд осл
соло окл
ф о с лко.
Слду   ду: ф
о дсл ос-
ос, сл о  окл
о с.
Дл обс доол-
ло
 оо
кодо осоло
-
с огл ос-
оого ок  усо
дл лкско 
 о ко
ко  осоого
бого ок, кооо 
ло б 30 .
Об о слду осоо-
с со слсо,
коо буд осусл
усоку.
ободо б -
л  слд  ,
об  кло ф
од  од к
 оклс блоко-
.  о слу, когд
кк-лбо к ок-
с блокоо,
оод оско
кл ф.
осл ого, кк  
сколк у ф ол-
дс, о о о-
ск клс.
Со у  слду -
  лкобо.
ободо оод
гул ок
сого у  д
од.  у
од о оосс к
оу су, гд лк-
ск у од  лк-
обо,  у лк.
сл у с ок
кк-лбо со
оосло сосо
лкобо,  слду
обс  бл
Сс  ф
Braun
, гд о б
од ок л
о. лкск у
лкобо о б
 олко  уолоо-
о Ссо 
ф
Braun
. Слду 
 ду, о клф-
о о
бо, огу б о
к со осос
дл олол.
клл (
a
)
олод обду
Дл ого об к
ску, кл долго
олод обду (
b
).
Лгкоо фл
гуло  фл
(
c
). Дл ого об ло
ос фл, осод
го ос од су од.
 дл огу б с
 б обл.
До дл соосу
с бу оск
 оссск сд
босос  гг.
Ф, 1800 ,
Сдло  лд,
БУ лд,
Braun Ireland Ltd,
Dublin Road, Carlow, Ireland
0
кл
1
лгк оду оок
1-2
2
сл оду оок
3
1
уклдк
3
усск
3522025_PRSC1800 Seite 10 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
д око обо  -
со , о
сук уо  лко.
ло
к с ф л до
 ого суу
д к -
с, о уг о
 л дод
уг, ук  со.
 доуск о-
ло со.
 кос фу
 к д -
к ого   сл
кос  
лку  ок.  -
к ф  б
,
ко  ку ого 
ок.
Дл додкоого су,
кодус со
с лкоого
суу  ол
лко обо су-
о  бл 30 
 лк  о
о к. с
 косул до о-
к о .
обдо бу об,
д с к, об 
блоку ду  ду
ску дл г. ко
кс  сок дл г
с блокоо, с
Braun
дл об´о уклдк
оо кс.
сл оолод ого
клко л  оу
оо кс.
 об у -
л коло со.
гуло 
у л  д
дсуос с
бо окод  с,
д  од до со
 до ок.
 к буд-к
су  обооу с
со, с
 со до блого
до с Ссого у
ф
Braun
дл к/
оу. у л
о бу  л 
уоооу Ссоу
 ф
Braun.
кл-
фко о о
с до к 
до бк дл
косу.
к (
a
)
олод обду
Дл ого, об фксу
ску, к дого
олод о (
b
).
Фл, о лгко оус
гуло оу фл (
c
).
Дл ого, об го с
фл,  ого  о
д су од.
 оу осс б
одого одол.
0
ко
1
лгк о ок
1-2
2
сл о ок
3
1
клд
3
Укск
‹ ‹‹
‹
3522025_PRSC1800 Seite 11 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir
für dieses Gerät
– nach Wahl
des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den
Verkäufer –
eine Garantie von
1 Jahr ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch
des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen.
Von der Garantie sind aus-
genommen: Schäden, die auf
unsachgemäßen Gebrauch
zurückzuführen sind, normaler
Verschleiß und Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinussen.
Bei Eingriffen nicht von uns auto-
risierter Stellen oder bei Verwen-
dung anderer als original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Die Garantie tritt nur in Kraft,
wenn das Kaufdatum durch
Stempel und Unterschrift
des Händlers auf der Garantie-
karte und der Registrierkarte
bestätigt ist. Sie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen
werden, in denen dieses Gerät
von Braun oder ihren autorisier-
ten Händlern verkauft wird.
Im Garantiefall senden Sie
bitte das vollständige Gerät
mit der ausgefüllten Garantie-
karte einem unserer autorisier-
ten Servicehändler oder an
eine Braun Kundendienststelle.
Die Anschriften für Deutschland
und Österreich können Sie zum
Nulltarif unter der Rufnummer
00 800 2728 64 63 erfragen.
Wir stehen Ihnen hier mit unserer
Braun Infoline auch für weitere
Fragen zu unseren Produkten
gern zur Verfügung.
English
Guarantee
Your Braun product comes com-
plete with a 1 year guarantee
that commences on the date of
purchase. For you to obtain serv-
ice within the guarantee period
you must retain your sales
receipt as proof of purchase.
Please ensure you store your
sales receipt in a safe place.
Within the guarantee period we
will repair, free of charge, any
defects in the appliance result-
ing from faults in materials or
workmanship, but may, at our
discretion, choose to exchange
specic parts or replace the
complete appliance.
This guarantee does not cover:
damage arising from improper
use, normal wear and defects
that have a negligible effect on
the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unau-
thorised persons and if original
Braun parts are not used.
3522025_PRSC1800 Seite 12 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
The guarantee is valid for
12 months from the original date
of purchase as per your sales
receipt. The guarantee on any
repairs or exchanges made
under guarantee expires at the
end of this period.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie
dun an sur ce produit, à partir
de la date dachat.
Pendant la durée de la garantie,
Braun prendra gratuitement à sa
charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en
se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être
réparées ou échangées, ou en-
core si lappareil lui-même doit
être échangé.
Les dommages occasionnés
par une utilisation inadéquate,
lusure normale et les défauts
ne portant préjudice ni au bon
fonctionnement ni à la valeur de
lappareil excluent toute préten-
tion à la garantie.
La garantie devient caduque
si des réparations ont été
effectuées par des personnes
non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été
utilisées.
La garantie ne sera valable que
si, la date dachat ainsi que le
cachet et la signature du maga-
sin gurent sur la carte de garan-
tie et la carte de contrôle.
Cette garantie est reconnue
dans tous les pays où Braun ou
son
distributeur exclusif com-
mercialise
lappareil et où
aucune restriction dimportation
ou règlement ofciel nempê-
chent dassurer le service prévu
par la garantie.
Pour toutes réclamations inter-
venant pendant la période de
garantie, envoyez lappareil ainsi
que sa carte de garantie à votre
revendeur ou à la station service
Braun la plus proche.
Toutes autres formes de préten-
tion à la garantie sont exclues
sauf si des dispositions légales
spécient le contraire.
Clause speciale pour la France
Outre les dispositions ci-dessus
relatives aux garanties offertes
par la société Braun au-delà du
champ dapplication de la garan-
tie légale prévue par le Code
civil français, par exemple, après
lexpiration du bref délai de larti-
cle 1648 du Code civil, sapplique
en tout état de cause la garantie
légale qui oblige le vendeur pro-
fessionnel à garantir lacheteur
contre toutes les conséquences
des défauts ou vices cachés
de la chose vendue ou du service
rendu dans les conditions des
articles 1641 et suivants du
Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto
1 año de garantía a partir de la
fecha de compra. Dentro del
período de garantía, subsanare-
mos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facili-
tando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
Esta garantía no ampara averías
por uso indebido, desgaste nor-
mal y defectos que causen dis-
minución en el valor o funciona-
miento del aparato.
La garantía perderá su efecto en
caso de ser efectuadas repara-
ciones por personas no autoriza-
das, o si no son usados recam-
bios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá
validez si la fecha de compra es
conrmada por el comerciante
mediante su rma y sello sobre
la garantía y tarjeta de registro.
Esta garantía tiene validez en
todos los paises donde este
producto sea distribuido por
Braun o por un distribuidor
asignado por Braun y donde las
normas ociales no restrinjan las
importaciones ni impidan que se
facilite el servicio bajo garantía.
En caso de reclamación bajo
esta garantía, diríjase al Servicio
de Asistencia Técnica de Braun
más cercano.
Cualesquiera otras reclamacio-
nes no especicadas están
excluídas, a menos que la ley
prevea otra cosa con carácter
obligatorio.
Sólo para España
Servicio
y reparación: Para loca-
lizar su Servicio de Asistencia
Técnica Braun más cercano,
Ilame al teléfono 93/4 01 94 40.
Servicio al consumidor:
En caso
de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de
este producto, le rogamos con-
tacte con el teléfono del servicio
al consumidor 901-11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto
1 ano de garantia, a partir da
data de compra.
Quàlquer defeito do aparelho
imputável quer aos materiais
quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir
peças ou trocar de aparelho,
dentro do período de garantia
não terá custos adicionais.
Esta garantia não contempla
avarias provocadas por uso inde-
vido, desgaste normal e defeitos
que causem diminuição do seu
valor ou do funcionamento do
aparelho.
A garantia perderá o seu efeito
no caso de serem efectuadas
reparações por pessoas não
autorizadas ou quando forem
utilizadas peças ou acessórios
não originais.
3522025_PRSC1800 Seite 13 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
A garantia só terá validade
desde que a data de compra
seja conrmada pelo vendedor
através do seu carimbo comercial.
Em caso de reclamação contem-
plada por esta garantia, entregue
o aparelho completo, juntamente
com a garantia vigente, aos
serviços de assistência técnica
da Braun mais próximos.
Quaisquer outras reclamações
não especicadas cam excluí-
das, a menos que exista legisla-
ção com carácter obrigatório
que as contemple.
Válido unicamente para
Portugal
Assistência técnica
e reparações:
Para localizar o seu serviço de
assistência técnica mais perto
chame o telefone: 17 22 00 63.
Servi
ço ao Consumidor:
Em caso de lhe surgir alguma
dúvida relativamente ao funcio-
namento deste aparelho, solicita-
mos-lhe que contacte o telefone
do Serviço ao Consumidor:
080 820 00 33.
Italiano
Garanzia
La Braun fornisce una garanzia,
valevole per la durata di 1 anno
dalla data dellacquisto.
Nel periodo di garanzia verranno
eliminati, gratuitamente, i guasti
dellapparecchio conseguenti a
difetti di fabbrica, sia riparando il
prodotto o sostituendo eventuali
parti, sia sostituendo lintero
apparecchio.
Tale garanzia non copre:
i danni derivanti da uso improprio
del prodotto, la normale usura di
funzionamento e difetti marginali
che hanno un effetto trascurabile
sul valore o sul funzionamento
dellapparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da persone
non autorizzate o con parti non
originali Braun.
La garanzia è valida solo se la
data di acquisto è convalidata
dal timbro e rma del negoziante
sulla cartolina di garanzia e sulla
cartolina di registrazione.
La garanzia è estesa a tutti i
paesi in cui il prodotto è fornito
dalla Braun o da un suo distribu-
tore autorizzato e dove non siano
in vigore leggi o regolamenti che
vietino la fornitura del servizio in
garanzia.
Nel caso non foste in grado di
reperire lindirizzo del Centro
di Assistenza autorizzato,
il Vostro negoziante di ducia
potrà fornirVi informazioni più
dettagliate.
Non dimenticate di consegnare
la cartolina di garanzia, o il docu-
mento di acquisto (fattura, rice-
vuta scale, scontrino scale).
Eesclusa ogni altra rivendica-
zione, a meno che la legge non
preveda espressamente altri-
menti.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een
garantie van 1 jaar geldend vanaf
koopdatum.
Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricage- en/of mate-
riaalfouten gratis door ons wor-
den verholpen, hetzij door repa-
ratie, vervanging van onderdelen
of omruilen van het apparaat.
Beschadigingen ten gevolge
van onoordeelkundig gebruik,
normale slijtage en gebreken
die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder
de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik
van niet originele Braun onder-
delen.
De garantie geldt alleen als het
garantiebewijs en de registra-
tiekaart zijn voorzien van aan-
koopdatum, stempel en hand-
tekening handelaar/personeel.
Deze garantie is van toepassing
in elk land waar dit apparaat
wordt geleverd door Braun of
een ofcieel aangestelde verte-
genwoordiger van Braun en
waar service onder garantie niet
gehinderd wordt door import
beperkingen of ofciële regle-
menten.
Bij defect/storing moet het com-
plete apparaat met garantie-
bewijs aan de handelaar worden
afgegeven of rechtstreeks aan
de Braun service-dienst worden
opgestuurd.
Alle andere schade-claims,
inclusief beschadiging, zijn uit-
gesloten van garantie tenzij de
Wet anders oordeelt.
Andere dan bovengenoemde
garantiebepalingen zullen door
ons niet worden gehanteerd.
Dansk
Garanti
Braun yder 1 års garanti på
dette produkt gældende fra
købsdatoen.
Inden for garantiperioden forplig-
ter Braun sig til for egen regning
at afhjælpe fabrikations-
og materialefejl efter vort skøn
gennem reparation, udskiftning
af dele eller ombytning. Denne
garanti dækker ikke fejl eller
skader opstået ved fejlbetjening,
misbrug, mangelfuld vedligehol-
delse samt normalt slid.
Garantien bortfalder ved repara-
tioner udført af andre end de af
Braun anviste reparatører og
hvor originale Braun reservedele
ikke er anvendt.
Denne garanti kan gøres gæl-
dende i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret, og hvor import-
begrænsninger eller andre
ofcielle bestemmelser om
garantiydelser ikke modsiger
dette.
Ved afhjælpning af fejl indsendes
apparatet af Deres forhandler til
3522025_PRSC1800 Seite 14 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Braun vedlagt stemplet garanti-
bevis eller anden dokumentation
for købsdato.
Braun påtager sig intet ansvar
for følgeskader med mindre
dette påbydes ved lov.
Norsk
Garanti
Under følgende betingelser
gir vi 1 års garanti fra kjøpsdato
på produktet:
I garantitiden vil vi gratis rette
eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil. Vår serviceavdeling
avgjør om dette skal skje ved
reparasjon, bytte av deler eller
bytte av hele produktet.
Skader forårsaket av uforskrifts-
messig bruk, skader som har
ubetydelig effekt for produktets
funksjon eller verdi, og skader
som følge av normal slitasje
dekkes ikke av garantien.
Garantien bortfaller dersom
reparasjon utføres av ikke autori-
sert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler
benyttes.
Garantien er bare gyldig dersom
kjøpsdato er bekreftet ved for-
handlers stempel og signatur på
garanti- og registreringskortet.
Denne garanti er gyldig i alle
land der Braun eller Brauns
distributør selger produktet, og
hvor importrestriksjoner eller
offentlige reguleringer ikke er til
hinder for at garantireparasjoner
utføres.
Dersom krav om garantirepara-
sjon oppstår, skal hele produktet
samt gyldig garantikort leveres
til forhandler eller til nærmeste
Braun servicekontor.
Andre krav dekkes ikke av garan-
tien, unntatt i de tilfelle dette for-
langes av gjeldende lovgivning.
NB
For varer kjøpt i Norge har
kunden 1 års garanti i henhold til
NELs Leveringsbetingelser.
Svenska
Konsumentköp EHL 91
Gäller vid försäljning till konsu-
ment av nya elektriska hushålls-
apparater och reglerar, i anslut-
ning till Konsumentköplagen,
köparens rättigheter om appara-
ten är felaktig. Säljaren åtar sig
att avhjälpa fel i apparat, som
förelegat vid leveransen och som
inte beror på köparen. Avhjäl-
pande av fel sker kostnadsfritt för
köparen. Köparen skall så snart
som möjligt prova apparaten
efter mottagandet och inom
skälig tid, normalt 14 dagar,
reklamera eventuella fel till
säljaren eller till av säljaren eller
leverantören anvisad verkstad.
Reklamation som sker senare än
två år från leveransen kan inte
beaktas. Vid reklamation skall
köparen styrka inköpsdatum och
inköpsställe.
(Den fullständiga texten till
Konsumentköp EHL 91 nns
tillgänglig hos säljaren.)
Suomi
Takuu
Braun myöntää 1 vuoden takuun
ostopäivästä lukien tässä takuu-
kortissa mainitulle tuotteelle
kodintekniikka-alan takuuehtojen
TE 90 mukaisesti. Takuuehdot
ovat nähtävissä kauppiaallasi.
Takuu on voimassa kaikissa
niissä maissa, joissa tämä laite-
tyyppi on myynnissä.
Takuutyön edellytyksenä on,
että voit osoittaa takuun olevan
voimassa. Vikatapauksessa toi-
mita laite ja ostohetkellä täytetty
takuukortti tai ostokuitti sekä
yksilöity vikailmoitus lähimpään
valtuutettuun huoltoomme tai
kauppiaallesi.
Polski
Warunki gwarancji
1. Sprzedajàcy gwarantuje
sprawne dzia∏anie
urzàdzenia
w okresie 12 miesi´cy od daty
wyda
nia. Ujawnione w tym okre-
sie wady b´dà usuwane bezp∏at-
nie, przez wymieniony w karcie
gwarancyjnej warsztat serwisowy,
w terminie 14 dni od daty
dostarczenia urzàdzenia do
warsztatu.
2. Reklamujàcy mo˝e wys∏aç
sprz´t do naprawy w Centrali
serwisu pocztà lub kolejà. Op∏aty
transportowe zostanà mu bez-
zw∏ocznie zwrócone po uznaniu
zasadnoÊci reklamacji. Na ˝ycze
-
nie reklamujàcego, sklep pro-
wadzàcy sprzeda˝ wyrobu
dostarczy go do warsztatu ser-
wisowego i odbierze po naprawie.
Termin naprawy wynoszàcy
14 dni ulegnie wtedy przed∏u˝eniu
o czas niezb´dny do dostarcze-
nia i odbioru z miejsca naprawy.
Reklamujàcy powinien dostar-
czyç urzàdzenie do sklepu w
oryginalnym opakowaniu
fabrycznym, lub innym, odpowied-
nim dla zabezpieczenia sprz´tu
przed uszkodzeniami. Dotyczy to
równie˝ wysy∏ki urzàdzenia.
3. Okres gwarancji przed∏u˝a si´
o czas od zg∏oszenia do wydania
urzàdzenia.
4. Naprawa gwarancyjna nie
obejmuje czynnoÊci przewidzia-
nych w instrukcji obs∏ugi, do
których wykonania zobowiàzany
jest u˝ytkownik
we w∏asnym
zakresie i na w∏asny koszt.
5. Ewentualne, niezb´dne
oczyszczenie urzàdzenia przed
jego naprawà dokonywane jest
odp∏atnie wg. cennika warsztatu
serwisowego.
6. Gwarancjà nie sà obj´te:
a)mechaniczne uszkodzenia
urzàdzenia spowodowane
przez u˝ytkownika i wywo∏ane
nimi wady,
b)uszkodzenia i wady wynik∏e na
skutek:
niew∏aÊciwego lub niezgod-
nego z instrukcjà obs∏ugi
u˝ytkowania, przechowywa-
nia, konserwacji,
niew∏aÊciwej lub niezgodnej
z instrukcjà instalacji,
3522025_PRSC1800 Seite 15 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
u˝ywania niew∏aÊciwych
materia∏ów
eksploatacyjnych,
samowolnych (dokonanych
przez u˝ytkownika lub inne
nieupowa˝nione osoby)
napraw, przeróbek lub
zmian konstrukcyjnych,
c) cz´Êci szklane, ˝arówki
oÊwietlenia.
âesky
Záruka
Na tento elektrick˘ spotfiebiã je
stanovena záruãní doba
12 mûsícÛ ode dne prodeje spo-
tfiebiteli. Závady, vzniklé bûhem
této doby chybou v˘roby nebo
vadou materiálu, budou bez-
platnû odstranûny.
Záruka se nevztahuje na závady
nebo po‰kození vzniklá nespráv-
n˘m uÏíváním (provoz pfii
nesprávném napájecím produdu
a napûtí, pfiipojování na nedovo-
lené zdroje produdu) a rozbitím.
Dale se nevztahuje na nûÏné
opotfiebení a defekty, mající
zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
pouÏitelnost pfiístroje.
Záruka platí jen tehdy, je-li na
záruãním listû vyplnûno datum
prodeje a je opatfien razítkem
prodejny a podpisem prodavaãe.
Záruka se ru‰í, jestliÏe uãiníte
nedovolené zásahy do pfiístroje,
nebo je-li pouÏito k jeho opravû
jin˘ch neÏ originálních dílÛ.
Dojde-li k poru‰e, na niÏ se
vztahuje záruka, pfiedejte pfiístroj
spolu se záruãním listem do
záruãní opravny. Seznam záruã-
ních opraven obdrÏíte v prodej-
nách v˘robkÛ Braun.
Pfiístroj mÛÏete téÏ odeslat k
opravû po‰tou, na adresu:
TECHNO SERVIS,
BRATISLAVA spol. s. r. o.
DruÏstevná 2,
831 04 Bratislava, SR
Tel. (07) 5 66 37 49
Zmûny v servisní síti jsou vyhra-
zeny; aktualizovan˘ seznam
opraven bude vÏdy k dispozici v
pfiíslu‰n˘ch prodejnách.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje
nebo zru‰ení kupní
smlouvy platí
pfiíslu‰ná zákonná ustanovení.
Záruãní doba se prodluÏuje o
dobu, po kterou byl v˘robek
podle záznamu z opravny v
záruãní opravû.
Eλληνικ
Εγγηση
Γι αυτ τ προϊν δνουµε
1 χρνο εγγηση απ την ηµρα
της αγορς. Κατ την διρκεια
της εγγυσεως καλπτοµε
οποιοδποτε ελττωµα προερ-
χµενο απ κακ κατασκευ 
κακς ποιτητος υλικ, εκτς
του εξωτερικο µρους του
µηχανµατος.
H εγγηση δεν καλπτει βλβη
προερχµενη απ κακ χρση,
η απ χρση σε λανθασµνη
ισχ ρεµατος.
Η εγγηση παει να ισχει εν
το µηχνηµα επισκευασθε απ
µη εξουσιοδοτηµνα συνεργεα
απ την Braun και αν δεν
χουν χρησιµοποιηθε γνσια
ανταλλακτικ Braun.
H εγγηση ισχει µνον εν η
ηµεροµηνα αγορς βεβαινεται
µε την σφραγδα και την
υπογραφ εµπρου που
επλησε τη συσκευ.
H εγγηση ισχει για λες
τις χρες που πωλονται τα
προϊντα Braun.
Εν κατ τη διρκεια του
χρνου εγγυσεως γνει
επισκευ η ηµεροµηνα που
τελεινει ο χρνος δεν αλλζει,
οποιαδποτε λλη απιτηση
δεν ισχει εν δεν χετε
στελει την εγγηση σας στο
εξουσιοδοτηµνο συνεργεο.
Ττε σε περπτωση βλαβης
να πτε λο το µηχνηµα στο
συνεργεο µαζ µε την εγγηση
που χετε στα χρια σας.
усск
Г облс
ф Braun
(Д лс  лс
г лоо. Оф-
л дл Braun -
с дл ко.)
Дл с дл  д
г  од год, 
с о об
дл.
  гого -
од  бсло ус
у о, 
дл л  сго
дл лб одск
дфк,  дос-
о ксо ло
л сбок.
 слу ооос
о  г
 од
дл о б о
 оо л лого 
соос с коо о
  обл.
Г об слу,
олко сл д окук
оддс  
одс дл (г)
 огло го
ло Braun л  ос-
лд с огло
сук о кслу
Braun, коо к о
лс г лоо.
 г дсл
лбо с,  кооу о
дл ослс фо
Braun л  дс-
боо,  гд кк
ог о оу л
дуг о оло
 су досл-
 гого обслу-
.
Осусл гого
обслу  л 
ду с сок г-
. Г  
с ск 
о
с г  до
дл
.
Г  ок о-
д,  -
3522025_PRSC1800 Seite 16 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
л соло
(с. к ссок ) о-
л ос б
сок  о, дфк,
ок л
ффк  ксо бо
бо.
 г  слу,
сл о оодлс 
уолоо  о ло
сл соло  ог-
л дл ф Braun.
 слу дл кл-
 о усло до
г, д дл
лко с с г
лоо  лбо  о
ссого обслу
ф Braun.
с дуг бо,
кл бо о-
 убко, склс,
сл  осос 
усол  коо
одк.
кл, с с
коск коко
с одо  од од
у г.
Слу,  коо г
 сосс:
дфк,  фос-
о обсолс-
;
соло  офссо-
л л;
у бо
сук о кслу;
л усок
  с
(сл о бус);
с ск -
;
ск од;
од о 
о
( о сл гуо 
ско);
дл боо, бо
о бк, − бо с
одод л
со бк,
лб од,
 со
л ку бк
(соу олос
олко до о
к бк);
дл б − с л о-
 ск.
 слу око
слоос с ол
гого л ослг-
ого обслу
осб сооб об о 
фооу Слубу
Сс ф Braun о
лфоу 258 62 70.
Укск
Г обо´
ф Braun
Дл с об  до
г  од к, о-
  оу дб
обу.
ого гого оду
 бло усуо
ло оу, 
дл бо  сого
обу буд-к одск
дфк, клк дос-
о кс л бо
склд.
У дку олос
оу  г од
б о бу  
о бо лог
додо до коу о
с  со.
Г бу сл л,
ко д кул д-
дус ко  д-
со дл (гу)  ог-
лоу гоу ло
Braun бо  ос со
огло сук  кс-
лу Braun, к ко
о бу г -
лоо.
 г дс у буд-к
к,  ку  б
ослс фо Braun
бо  дсб-
о,  д од об
оу бо  о
оло  код
д гого обслуго-
у.
дс гого обс-
лугоу  л 
ду к у
г. Г  
с кус  о
к г  д
б.
Г  ок око-
д, клк 
кос (д. ко
лк ) ол
с сок  о
дл гол, дфк, о -
 о л 
кс обо лду.
 г  слу,
ко о дсс 
ооо дл ого осо-
бо , ко косо-
ус  огл дл
ф Braun.
У дку д´л
кл  уо до
г, д б
лко о  г
лоо у буд-к  
ссого обслугоу
ф Braun.
с  ог, о  о-
г дкоду бк,
 дс, ко  до-
длс  сол
ко о.
дк,  к 
оосдус г:
дфк, клк фос-
о обс;
кос  офс-
о о;
оу ог сук 
кслу;
 сол
уг  л
(ко  гс);
дс  ;
 окод;
дл лд, о 
 бк − обо 
дод бо со-
 б
к,
буд-к окод,
клк со
бо дк б-
к);
дл б − ´ бо о-
 фолг.
У дку к склд-
о  ко г-
ого бо слгого
обслугоу о
с до ссого -
у ф Braun  Ук.
3522025_PRSC1800 Seite 17 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and
Service Centers
Bureaux de garantie et
centrales service
après-vente
Oficinas de garantia
y oficinas centrales del
servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux
en service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Εγγηση και Εργαστριο
επισκευν
Сс- 
 гого
обслу
Г  сс

Bundesrepublik
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central de Reparación
de Afeitadoras S.A.,
Paraguay 757,
1057 Buenos Aires,
1 311 44 00
Australia
Braun Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 920,
Shoppingworld P.O.,
North Sydney 2059 - NSW,
1 800 656 808
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab Al Bahrain Road,
P.O. Box 158,
Manama,
21 09 56
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
Pier Head, P.O. Box 176,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electroservice & Co,
RM 412,
Ul. Chemistevskogo10 A,
220 600 Minsk,
0172 66 02 15
Belgium
Braun Belgium,
Leuvensesteenweg, 573,
1930 Zaventem,
02/ 7 18 29 11
Bermuda
Stuarts Ltd., Reid Street,
P.O. Box HM 2705, Hamilton,
2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro
de Campos, 209,
Jd. Aeroporto
CEP 04360-040,
São Paulo SP,
0 800 162 627
Bulgaria
Stambouli (Bulgaria) Ltd.,
16/A Srebarna Street,
Hladilnika, 1407 Soa,
29 62 50 00
Canada
Braun Canada Div.,
Gillette Canada Inc.,
110 Matheson Blvd.W.,
Suite 200,
Mississauga,
Ontario L5R 3T4,
(905) 712-54 00
Ceská Republika
PH servis, s.r.o.
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
(02) 66310574
Chile
Reifschneider Foto S.A.C.I.,
Lautaro 836,
Santiago de Chile,
22 04 10 70
China
Braun (Shanghai) Co. Ltd.,
588 Yan-an Road (East),
E, Floor 24, East
Ocean Centre,
200001 Shanghai,
21 635 274 64
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb Hrvatska,
01- 6 60 17 77
Curacao
Boolchand Pessoomal,
Heerenstraat 4 B,
P.O. Box 36,
Curacao,
Netherlands Antilles,
4 61 22 62
Cyprus
V. H. R. Electrical Co. Ltd.,
Megaelectric,
P.O. Box 8813,
2032 Nicosia,
2 323 220
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allé 15,
2450 Kobnhavn SV,
33 26 91 00
Djibouti (Republique de)
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin,
B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
Egypt
Zahran Trading Co.,
14 May Road Semouha,
Alexandria,
34 20 81 01/2/3
España
Braun Iberia Market,
Enrique Granados, 30,
08950 Esplugues
de Llobregat
(Barcelona),
3 40 19 45 1
Estonia
Serwest Ltd.,
Liimi 1, 0006 Tallinn,
6 56 30 51
France
Braun France SA,
9, Place Marie Jeanne
Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Liste Centres-Service sur
demande
Great Britain
Braun (UK) Limited,
Customer Service
Department,
Dolphin Estate,
Windmill Road,
Sunbury-On-Thames,
Middlesex,
9 32 78 56 11
Greece/Ellas
Berson S.A.,
47, Agamemnonos Str.,
17675 Athens,
01-9 40 94 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
32 56 56
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. Georges Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
25 24-93 77
Hungary
Kisgep KFT,
Pannonia U. 23,
1136 Budapest,
3 49 49 55
Iceland
Verzlunin Pfaff h.f.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
5 33 22 22
India
Olympia Service
Centre (I) Pvt. Ltd.,
55-A, Siddhartha chamber,
Ground Floor,
Near Azad Appts.,
Hauz Khas New Delhi,
11 696 1108
Ireland (Republic of)
Gavins Shaver Centre,
83/84, Lower Camden Street,
Dublin 2, 47571 09
Israel
DELTA ELECTRICAL
QUALITY PRODUCTS LTD,
10 Haharuzim St., Park Siim,
P.O. B. 8228, New Ind. Area,
Netanya 42293,
98 63 03 33
Italia
Braun Italia s.r.l.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
02 / 66 78 61
Servizio Assistenza
Consultare le pagine gialle
della propria città alla voce
elettrodomestici riparazione.
Jordan
Dajani International Co.,
Sherif Abdul Hamid
Sharae Street,
Shmeisani Area,
Amman,
6 66 35 76
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd.,
P.O. Box 40883,
Power Techn. Komplex,
Mombasa Rd.,
Nairobi, 2 86 36 60
Korea
STC Industries
Corp. Braun Division,
32, Mullae-dong 3 ka,
Youngdungpo-Ku,
Seoul 150-090,
2 58 25 89
Kuwait
Union Trading Co., P.O. Box,
13001 Safrat,
2 42 33 51
Latvia
LATINTERTEHSERVISS,
72 Bullu street, house 2,
Riga LV 1067,
2 40 37 19
Lebanon
Aurora s.a.r.l.,
Sin el Fil, P.O. Box 110-773,
Beirut, 1 42 54 50
Lituania
Elektronas,
Joint Stock Company,
Kareiviu 6,
2600 Vilnius,
277 76 17
3522025_PRSC1800 Seite 18 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
Luxembourg
Sogel S.A.,
1 Dernier Sol, BP 1941,
L -1019 Luxembourg,
4 00 50 51
Malaysia
Braun Malaysia c/o Gillette,
11 A Persian Selangor,
P.O. B. 7013,
409991 Shah Alam,
Selangor Darul Ehsan,
35 59 21 16
Malta
D.I.N.K. Ltd.,
Kinds, Mosta Road,
Lija Bzn 09, 24 71 18
Maroc
Gillette Morocco S.A.,
Braun Division,
Espace Porte dAnfa, No 17,
Rue Bab El Mansour-Bat.B,
BP 2554 Casablanca,
212 2 95 09 75
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
P.O. Box 71,
97201 Fort-de-France Cedex,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
Dem Industrial Estate,
Plaine Lauzun,
2 12 84 10
Mexico
Braun de México y
Cia. de C.V.,
Calle Cuatro No.4,
Fracc. Industrial Alce Blanco,
Naucalpan de Juárez
53370, Estado de México,
387-1900
Nederland
Braun Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 Rijswijk,
70-4 13 16 58
New Zealand
Key Service Ltd.,
c/o Gillette NZ,
59-63 Druces Rd.,
Manukau City,
9-262 58 38
Nippon
Braun Japan KK,
Siber Hegner Bldg.7F,
89-1 Yamashito.
Cho Naka. Ku,
Yokohama 231 - Kanagawa,
4 56 81 79 51
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansen vei 4,
Postboks 79 Bryn,
0611 Oslo, 22 72 88 10
Österreich
Braun Electric Austria GmbH,
Römergasse 39,
1160 Wien,
1 48 53 61 61 16
Oman (Sultanate of)
Naranjee Hirjee,
P.O. Box 9, Ruwi High Street,
Postal Code 113, Muscat,
70 36 60
Pakistan
Anis Ahmed & Bros.,
4, J.C.H.S., Block 7/8,
Main Shahra-e-Faisal,
Karachi 75350,
2 14 53 63 48
Paraguay
Paraguay Trading S.A.,
Avda. Artigas y Cacique
Cara Cara,
Asunción,
203 - 346/348/350
Philippines
Braun Philippines,
c/o Gillette (Philippines) Inc.,
Villongco Road,
BO-SN Dionisio,
Sucat Paranaque,
Metro Manila,
8 42 05 71
Poland
Gillette Poland S.A.,
Mokotów Business Park,
Budynek Orion, I pietro,
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
548 88 88
Portugal
Braun Espanhola S.A.,
Sucursal Portuguesa,
Centro Empresarial
Torres de Lisboa,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G-9ºB,
1600 Lisboa,
17 22 00 65
Qatar
Al-Baker Trading Co.,
P.O. Box 9, Doha,
41 50 59
Réunion
Dindar Confort,
58, rue Maréchal Leclerc,
P.O. Box 12,
97400 St. Denis,
20 03 03
Romania
Tamisa Trading,
Complexul Hotelier Bucaresti,
Str. Luterana 2-4, Sc. E,
ET 6, Ap.16, Bucarest 7000,
Sector 1,
0 13 12 58 12
Russia
RTC Sovinservice,
Jasnyi Proezd, 10. RRTC,
129081 Moscow,
09 52 58 6270
Saudi Arabia
Salem M. Bakhashwain
Sons Co., P.O. Box 743,
21421 Jeddah,
26 48 47 71
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
17 32 15 11
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte.Ltd.,
50 Tagore Lane,
# B1-04 Siang How
Warehouse,
Singapore 787494,
45 52 24 22
Slovenia
Elektrotehna Set d.d.,
Pod tranco 2, 1000 Ljubljana,
61 21 44 83
Slovenská Republika
Techno Servis
Bratislava spol. s.r.o.,
Druzstevná 2,
83104 Bratislava SR,
07 566 3749
South Africa (Republic of)
Postal address:
Gillette S.A. Limited
Braun Division,
P.O. Box 784868,
Sandton, 2146,
(011) 320 4690
After Sales Service
Tel.: (011) 315 9260
Physical address:
Gillette S.A. Limited
Braun Division, 3rd Floor,
Grayston 66,
2 Norwich Close, Sandown,
Sandton, 2146
South Pacific
Woodwards Agencies,
39 Taylors Rd., Kingston,
Norfolk Island,
24 05
St. Maarten
Boolchands Ltd.,
52 Front Street, P.O. Box 105,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
52 22 45
St.Thomas
Boolchands Ltd.,
Main Street, Charlotte Amalie,
P.O. Box 3559,
00801 St. Thomas,
US. Virgin Islands,
(1-340) 7 76 07 94
Sudan
K.S. Ganbert & Sons
(Sudan) Ltd.,
Slavos Building, Gamhuria
Avenue, P.O. Box 615,
Khartoum,
77 13 12
Suomi
Gillette Group Finland Oy/
Braun,
Niittykatu 8, PL 9,
02200 Espoo,
Asiakaspalvelu 0203 77877
Tekninen neuvonta
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Division Braun, Box 1056,
172 22 Sundbyberg,
020-21 33 21
Syria
Unisyria, P.O. Box 35002,
Damascus,
(963) 11 441 9002
Taiwan, R.O.C.
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bdlg., 10 th Floor,
85 Chung Shan N Rd., Sec.1,
Taipei,
02 52 33 283
Thailand
Braun Thailand,
Vongvanij Bldg. B, 29 th oor,
Unit A3, 100/
100 Rama IX Road,
Huay Kwang,
Bangkok 10310,
64 50 80 03
Tunesie
Generale dEquipement
Industr.,
5, Rue 7182 El Manar 1,
Tunis,
1 89 07 50
Turkey
Bosas,
Bakim Onarim Servis A.S.,
Cumhuriyet Bul.
Akhan No. 64/3,
Konak Izmir,
23 24 89 92 01
United Arab Emirates
The New Store,
P.O. Box 3029,
Dubai,
14 53 45 06
Uruguay
Driva S.A.,
Marcelilno Sosa 2078,
11800 Montevideo,
2 9248 033
USA
Braun U.S. Div.,
The Gillette Co.,
400 Unicorn Park Drive,
Woburn, MA 01801-3376
1-800-272-86 11 or
1-800-BRAUN -11
Venezuela
Coral C.A.,
Edicio Larco,
Calle la Limonera,
La Trinidad Caracas,
2 93 38 77
Yemen (Republic of)
Saba Stores,
26th September Street,
P.O. Box 5278,
Taiz,
4 22 63 59
Yugoslavia
BG Elektronik Servis Centar,
Bulevar revolucije 34,
11000 Beograd Jugoslavia,
011- 3240 - 030
3522025_PRSC1800 Seite 19 Montag, 28. Februar 2000 12:42 12
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Braun 3522 PRSC1800 Professional Style bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Braun 3522 PRSC1800 Professional Style in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info