646635
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
32
6. Always place the Steam Iron on a stable, flat, heat-
resistant surface. Ensure that the surface can take the
weight of the unit during use and also when the Steam
Iron is resting on its stand.
7. The Steam Iron is intended for DOMESTIC USE ONLY and
should not be used for commercial purposes.
8. Always keep the Steam Iron out of the reach of children.
Close adult supervision is necessary when the Steam
Iron is used by or near children. Burns can occur from
touching hot metal parts, hot water or steam.
9. Do not leave the Steam Iron unattended when in use or
when connected to the mains electrical supply.
10. Unplug the Steam Iron from the mains electrical supply:
• Before cleaning
• Before filling with water or emptying the water tank
• Immediately after use
• While it is being repaired
11. Do not relocate or store the Steam Iron while it is
operating or while it is connected to the mains electrical
supply.
12. Do not operate the Steam Iron if the plug or power cord
have been damaged, or if it is not working properly.
13. The Steam Iron is not to be used if it has been dropped, if
there are visible signs of damage or if it is leaking.
14. Check the Steam Iron power cord regularly for damage.
If the power cord is damaged in any way, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid an electrical
hazard.
15. Do not allow the power cord to hang over sharp table
edges or come into contact with hot surfaces.
16. To prevent the risk of electrical shock, never immerse
the power cord, plug, or any non-removable parts of this
Steam Iron in water or any other liquid.
17. The Steam Iron base must not be submerged in water, as
any contact with water will cause a malfunction and/ or an
electric shock. Do not use the appliance with wet hands.
18. Do not use the Steam Iron outdoors.
19. Always switch the power OFF before removing the plug
from the mains electrical supply.
20. To unplug the Steam Iron, grasp the plug firmly and
remove it from the mains electrical supply. DO NOT PULL
ON THE CORD.
21. Never use the Steam Iron if it is damaged in any way.
22. All repairs should be done by a qualified electrician.
Improper repairs may place the user at risk.
23. When handing this product over to a third party, ensure that
this instruction manual is supplied with the appliance.
HOW TO USE YOUR STEAM IRON
BEFORE FIRST USE
1. It is normal for a small amount of smoke to be produced the first time the Steam Iron is used. This
will disappear quickly.
2. When using the STEAM function for the first time, do not direct the steam towards the laundry, as
there may be a small amount of debris residue in the steam vents.
FILLING WITH WATER
1. Make sure that both the steam control dial (3) and temperature control dial (10) are in the OFF
position.
2. Hold the Steam Iron upright so that the water filling inlet (2) is in a horizontal position.
3. Fill the water tank (11) through the water filling inlet until the water reaches the MAX filling level.
Do not exceed the MAX filling level.
SETTING THE TEMPERATURE
Follow the ironing instructions on the garment label. However, if there are no instructions but
you know the type of fabric, please consult the following guidelines:
NOTE: IF THE FABRIC CONSISTS OF VARIOUS KINDS OF FABRICS, ALWAYS SELECT THE
TEMPERATURE REQUIRED BY THE MOST DELICATE FABRICS.
TEXTILE TEMPERATURE CONTROL INSTRUCTION ON LABEL
MIN
Synthetics Low temperature Always refer
Silk Normal temperature Always refer
••
Wool Normal temperature Always refer
•••
Cotton Normal & high temperature Always refer
MAX
Linen High temperature Always refer
STEAM IRONING
1. Place the Steam Iron in a vertical position, insert the plug into the mains electrical supply and set
the temperature control dial (10) at the minimum/low heat setting.
2. Turn the temperature control dial to the MAX heat marking. The indicator light (9) will illuminate
green indicating that the Steam Iron is heating up.
3. When the indicator light turns red, the required temperature has been reached and the Steam Iron
is ready to use.
4. During the ironing cycle the indicator light on the Steam Iron will alternate between red and green
as the thermostat maintains the set temperature (you may continue ironing during this process).
5. Steam is produced as soon as the Steam Iron is held horizontally.
SPRAYING
1. Press the spray button (4) to spray water on clothes as often as required.
NOTE: WHEN USING THE WATER SPRAY FUNCTION, ENSURE THAT THERE IS ENOUGH WATER IN
THE WATER TANK. YOU MAY HAVE TO PUMP THE SPRAY BUTTON SEVERAL TIMES THE FIRST
TIME IN ORDER TO START THE SPRAYING FUNCTION.
BURST OR VERTICAL STEAM
1. Press the burst of steam button (5) to generate a powerful burst of steam in order to penetrate the
fabric and smooth the toughest creases. Wait for a few seconds before pressing again.
2. By pressing the burst of steam button at intervals you can also iron vertically (curtains; hung
garments, etc.).
NOTE: THE BURST OF STEAM FUNCTION CAN ONLY BE USED ON THE HIGH TEMPERATURE
SETTING.
DRY IRONING
1. For ironing without steam/ dry ironing, follow the same instructions as when steam ironing but turn
the steam control dial (3) to the OFF position (no steam).
ANTI-CALC SYSTEM
1. A special filter inside the transparent water tank (11) softens the water and prevents scale build-
up in the soleplate. The filter is permanent and does not need replacement.
NOTE: USE TAP WATER ONLY. DISTILLED AND DEMINERALIZED WATER MAKES THE ANTI-CALC
SYSTEM INEFFECTIVE BY ALTERING ITS PHYSICOCHEMICAL CHARACTERISTICS.
ANTI-DRIP SYSTEM
1. This Steam Iron is equipped with a ‘drip-stop’ function: the Steam Iron will automatically stop
steaming when the temperature is too low in order to prevent water from dripping out of the
soleplate.
2. With the anti-drip system, you can iron even the most delicate of fabrics.
AUTO SHUT-OFF
An electronic safety device will automatically switch the heating element OFF if the Steam
Iron has not been moved for more than 30 seconds in a horizontal position. If in a vertical
position, this will happen after 8 minutes. To indicate that the heating element has been
switched OFF, the indicator light (13) will start blinking.
1. When the Steam Iron is picked up again the indicator light will stop blinking. The indicator light will
illuminate to indicate that the Steam Iron is heating up again.
2. Wait for the indicator to turn OFF. The Steam Iron will be ready for use once again.
CLEANING AND MAINTENANCE
The self cleaning (12) feature cleans the inside of the ceramic soleplate (14); thereby
removing impurities.
We recommend using it every 10-15 days.
1. Set the steam control dial (3) to the OFF position (no steam).
2. Fill the transparent water tank (11) to the MAX filling level.
3. Set the temperature control dial (10) to the MAX heat temperature.
4. Plug the Steam Iron into the mains electrical supply.
5. Place the Steam Iron upright on a level, sturdy surface.
6. Wait for the indicator light (9) to turn red.
7. Unplug the Steam Iron from the mains electrical supply.
8. Hold the Steam Iron in a horizontal position over a sink.
9. Press the self cleaning button (12) down until the boiling water, steam and impurities come out of
the holes in the soleplate.
10. When the ceramic soleplate has cooled down, wipe it with a damp cloth.
STORAGE
1. After using, lift the Steam Iron with the filling hole pointing downwards to empty the remaining
water from the water tank.
2. Insert the plug into the electrical socket, and set the temperature control dial to MAX for 1-2minutes
to evaporate the remaining water. Thereafter unplug the Steam Iron from the mains electrical
supply and allow it to cool down completely before storing.
WARRANTY EXCLUSIONS
The warranty will not be valid if:
1. The product has not been installed, operated or maintained in accordance with the manufacturers
operating instructions provided with the product.
2. The product has been used for any purpose other than its intended function.
3. The damage or malfunction of the product is caused by any of the following:
• Incorrect voltage
• Accidents (including liquid or moisture damage)
• Misuse or abuse of the product
• Faulty or improper installation
• Mains supply problems, including power spikes or lightning damage
• Infestation by insects
• Tampering or modification of the product by persons other than authorised service
personnel
• Exposure to abnormally corrosive materials
• Insertion of foreign objects into the unit
• Used with accessories not pre-approved by Brabantia
Please refer to and heed all warnings and precautions in the Instruction Manual.
Due to continuous product development, specifications may be subject to change without prior
notification.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Correct Disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems) The European Directive 2012/19/UE on Waste Facilities
Electrical and Electronic (WEEE) This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end
of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product or their local authority office, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees de volgende veiligheidsmaatregelen goed door voordat u
het stoomstrijkijzer inschakelt.
1. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor
toekomstige referentie. Bewaar ook de verkoopbon en
indien mogelijk, de doos met binnenverpakking.
2. Als u onderstaande instructies niet opvolgt, kan dit leiden
tot elektrische schokken, brand of ernstig persoonlijk
letsel.
3. Voordat u het stoomstrijkijzer aansluit op de
stroomvoorziening, controleert u of de spanning en de
stroomvoorziening overeenkomen met de specificaties
weergegeven op het typeplaatje van het apparaat.
4. Het stoomstrijkijzer is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
wanneer zij instructies hebben gekregen over het gebruik
van het apparaat van een dergelijk persoon.
5. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en mensen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale beperkingen, of mensen met
gebrek aan ervaring en kennis, mits zij begeleiding of
instructies krijgen met betrekking tot het gebruik van het
apparaat zodat zij het apparaat veilig kunnen gebruiken
en de eventuele risico's hiervan begrijpen.
6. Plaats het stoomstrijkijzer altijd op een stabiel, vlak,
hittebestendig oppervlak. Controleer of het oppervlak het
gewicht van het apparaat aan kan tijdens het gebruik en
ook wanneer het stoomstrijkijzer op de standaard staat.
7. Het stoomstrijkijzer is ALLEEN bedoeld voor
HUISHOUDELIJK GEBRUIK en mag niet gebruikt worden
voor commerciële doeleinden.
8. Houd het stoomstrijkijzer altijd buiten bereik van kinderen.
Indien het stoomstrijkijzer wordt gebruikt door, of in de
buurt van kinderen is nauw toezicht nodig. U kunt zich
verbranden door in aanraking te komen met hete metalen
onderdelen, heet water of stoom.
9. Laat het stoomstrijkijzer niet onbeheerd tijdens
gebruik of wanneer het apparaat is aangesloten op de
stroomvoorziening.
10. Ontkoppel het stoomstrijkijzer van de stroomvoorziening:
• Voor het reinigen
• Voordat u het waterreservoir vult met water of
leegmaakt
• Direct na gebruik
• Tijdens reparatie
11. Verplaats het stoomstrijkijzer niet tijdens gebruik of terwijl
het is aangesloten op de stroomvoorziening.
12. Gebruik het stoomstrijkijzer niet als de stekker of het
stroomsnoer beschadigd is, of als het niet goed werkt.
13. Het stoomstrijkijzer mag niet gebruikt worden als het is
gevallen of als het zichtbaar beschadigd is of lekt.
14. Controleer de stekker van het stoomstrijkijzer regelmatig
op beschadigingen. Als het snoer is beschadigd,
moet dit worden vervangen door de fabrikant of een
onderhoudsmonteur om elektrische risico's te voorkomen.
15. Laat het snoer niet over scherpe randen komen of in
contact komen met hete oppervlaktes.
16. Dompel het snoer, de stekker of andere niet-verwijderbare
onderdelen van het stoomstrijkijzer niet in water of
andere vloeistoffen, om risico op elektrische schokken te
voorkomen.
17. De stoomstrijkijzerbasis mag niet worden ondergedompeld
in water, omdat contact met water defecten en elektrische
schokken zal veroorzaken. Gebruik het apparaat niet met
natte handen.
18. Gebruik het stoomstrijkijzer niet buitenshuis.
19. Schakel de voeding altijd UIT voordat u de stekker uit de
stroomvoorziening haalt.
20. Als u het stoomstrijkijzer wilt ontkoppelen, houdt
u de stekker stevig vast en verwijdert u het uit de
stroomvoorziening. TREK NIET AAN HET SNOER.
21. Gebruik het stoomstrijkijzer nooit als het op wat voor
manier dan ook beschadigd is.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Brabantia BBEL1009 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Brabantia BBEL1009 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Brabantia BBEL1009

Brabantia BBEL1009 Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info