3 2
6. Always place the Steam Ir on on a stable, flat, heat-
resistant surface. Ensur e that the surface can take the
weight of the unit during use and also when the Steam
Iron is r esting on its stand.
7. The Steam Ir on is intended for DOMES TIC USE ONL Y and
should not be used for commercial purposes.
8. Always keep the Steam Ir on out of the reach of children.
Close adult supervision is necessary when the Steam
Iron is used by or near childr en. Burns can occur from
touching hot metal parts, hot water or steam.
9. Do not leave the Steam Ir on unattended when in use or
when connected to the mains electrical supply .
10. Unplug the Steam Ir on from the mains electrical supply:
• Before cleaning
• Before filling with water or emptying the water tank
• Immediately after use
• While it is being repair ed
11. Do not relocate or stor e the Steam Iron while it is
operating or while it is connected to the mains electrical
supply .
12. Do not oper ate the Steam Iron if the plug or power cor d
have been damaged, or if it is not working properly .
13. The Steam Ir on is not to be used if it has been dropped, if
there ar e visible signs of damage or if it is leaking.
14. Check the Steam Ir on power cord regularly for damage.
If the power cord is damaged in any way, it must be
replaced by the manufactur er or its ser vice agent or a
similarly qualified person in order to avoid an electrical
hazard.
15. Do not allow the power cord to hang over sharp table
edges or come into contact with hot surfaces.
16. T o prevent the risk of electrical shock, never immerse
the power cord, plug, or any non-r emovable par ts of this
Steam Ir on in water or any other liquid.
17. The Steam Ir on base must not be submerged in water , as
any contact with water will cause a malfunction and/ or an
electric shock. Do not use the appliance with wet hands.
18. Do not use the Steam Ir on outdoors.
19. Always switch the power OFF before r emoving the plug
from the mains electrical supply .
20. T o unplug the Steam Iron, gr asp the plug firmly and
remove it fr om the mains electrical supply . DO NO T PULL
ON THE CORD .
21. Never use the Steam Ir on if it is damaged in any way .
22. All repairs should be done by a qualified electrician.
Improper r epairs may place the user at risk.
23. When handing this product over to a third party, ensure that
this instruction manual is supplied with the appliance.
HOW TO USE Y OUR STEAM IRON
BEFORE FIRST USE
1. It is normal for a small amount of smoke to be produced the first time the Steam Ir on is used. This
will disappear quickly .
2. When using the STEAM function for the first time, do not direct the steam towards the laundry, as
there may be a small amount of debris residue in the steam vents.
FILLING WITH WA TER
1. Make sure that both the steam control dial (3) and temper ature control dial (10) are in the OFF
position.
2. Hold the Steam Iron upright so that the water filling inlet (2) is in a horizontal position.
3. Fill the water tank (11) through the water filling inlet until the water reaches the MAX filling level.
Do not exceed the MAX filling level.
SETTING THE TEMPERA TURE
Follow the ir oning instructions on the garment label. However , if there are no instructions but
you know the type of fabric, please consult the following guidelines:
NOTE: IF THE F ABRIC CONSISTS OF VARIOUS KINDS OF F ABRICS, ALW AYS SELEC T THE
TEMPERA TURE REQUIRED BY THE MOST DELICA TE FABRICS.
TEXTILE TEMPERA TURE CONTROL INSTRUCTION ON LABEL
MIN
Synthetics Low temper ature Always refer
•
Silk Normal temperature Always refer
••
Wool Normal temperature Always refer
•••
Cotton Normal & high temperature Always refer
MAX
Linen High temperature Always refer
STEAM IRONING
1. Place the Steam Iron in a vertical position, insert the plug into the mains electrical supply and set
the temperature contr ol dial (10) at the minimum/low heat setting.
2. T urn the temperatur e control dial to the MAX heat marking. The indicator light (9) will illuminate
green indicating that the Steam Ir on is heating up.
3. When the indicator light turns red, the requir ed temperature has been r eached and the Steam Iron
is ready to use.
4. During the ironing cycle the indicator light on the Steam Ir on will alternate between red and green
as the thermostat maintains the set temperature (you may continue ir oning during this process).
5. Steam is produced as soon as the Steam Ir on is held horizontally.
SPRA YING
1. Press the spr ay button (4) to spray water on clothes as often as required.
NOTE: WHEN USING THE W ATER SPRA Y FUNCTION, ENSURE THA T THERE IS ENOUGH WA TER IN
THE WA TER T ANK. YOU MA Y HAVE TO PUMP THE SPRA Y BUTTON SEVERAL TIMES THE FIRST
TIME IN ORDER TO ST ART THE SPRAYING FUNCTION.
BURST OR VERTICAL STEAM
1. Press the burst of steam button (5) to gener ate a power ful burst of steam in order to penetr ate the
fabric and smooth the toughest creases. W ait for a few seconds before pressing again.
2. By pressing the burst of steam button at intervals you can also iron vertically (curtains; hung
garments, etc.).
NOTE: THE BURST OF STEAM FUNCTION CAN ONL Y BE USED ON THE HIGH TEMPERATURE
SETTING.
DR Y IRONING
1. For ironing without steam/ dry ir oning, follow the same instructions as when steam ironing but turn
the steam control dial (3) to the OFF position (no steam).
ANTI-CALC SYS TEM
1. A special filter inside the transparent water tank (11) softens the water and pr events scale build-
up in the soleplate. The filter is permanent and does not need replacement.
NOTE: USE TAP W ATER ONL Y . DISTILLED AND DEMINERALIZED WA TER MAKES THE ANTI-CALC
SYSTEM INEFFEC TIVE BY AL TERING ITS PHYSICOCHEMICAL CHARACTERISTICS.
ANTI-DRIP SYS TEM
1. This Steam Iron is equipped with a ‘drip-stop’ function: the Steam Ir on will automatically stop
steaming when the temperature is too low in or der to prevent water from dripping out of the
soleplate.
2. With the anti-drip system, you can iron even the most delicate of fabrics.
AUTO SHUT -OFF
An electronic safety device will automatically switch the heating element OFF if the Steam
Iron has not been moved for more than 30 seconds in a horizontal position. If in a vertical
position, this will happen after 8 minutes. T o indicate that the heating element has been
switched OFF , the indicator light (13) will start blinking.
1. When the Steam Iron is picked up again the indicator light will stop blinking. The indicator light will
illuminate to indicate that the Steam Iron is heating up again.
2. Wait for the indicator to turn OFF . The Steam Ir on will be ready for use once again.
CLEANING AND MAINTENANCE
The self cleaning (12) feature cleans the inside of the cer amic soleplate (14); thereby
removing impurities.
We r ecommend using it ever y 10-15 days.
1. Set the steam control dial (3) to the OFF position (no steam).
2. Fill the transparent water tank (11) to the MAX filling level.
3. Set the temperature contr ol dial (10) to the MAX heat t emperatur e.
4. Plug the Steam Iron into the mains electrical supply .
5. Place the Steam Iron upright on a level, stur dy surface.
6. Wait for the indicator light (9) to turn r ed.
7. Unplug the Steam Iron fr om the mains electrical supply .
8. Hold the Steam Iron in a horizontal position over a sink.
9. Press the self cleaning button (12) down until the boiling water , steam and impurities come out of
the holes in the soleplate.
10. When the ceramic soleplate has cooled down, wipe it with a damp cloth.
STORAGE
1. After using, lift the Steam Iron with the filling hole pointing downwar ds to empty the remaining
water from the water tank.
2. Insert the plug into the electrical socket, and set the temperature contr ol dial to MAX for 1-2minutes
to evaporate the remaining water . Thereafter unplug the Steam Iron from the mains electrical
supply and allow it to cool down completely before storing.
WARRANTY EX CLUSIONS
The warranty will not be valid if:
1. The product has not been installed, operated or maintained in accor dance with the manufacturer ’ s
operating instructions provided with the pr oduct.
2. The product has been used for any purpose other than its intended function.
3. The damage or malfunction of the product is caused by any of the following:
• Incorrect voltage
• Accidents (including liquid or moisture damage)
• Misuse or abuse of the product
• Faulty or improper installation
• Mains supply problems, including power spikes or lightning damage
• Infestation by insects
• T ampering or modification of the product by persons other than authorised service
personnel
• Exposure to abnormally corrosive materials
• Insertion of foreign objects into the unit
• Used with accessories not pre-approved by Br abantia
Please refer to and heed all warnings and precautions in the Instruction Manual.
Due to continuous product development, specifications may be subject to change without prior
notification.
ENVIRONMENT FRIENDL Y DISPOSAL
Correct Disposal of this product (W aste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separ ate
collection systems) The European Directive 2012/19/UE on W aste Facilities
Electrical and Electronic (WEEE) This marking shown on the product or its liter ature,
indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end
of its working life. T o prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separ ate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to pr omote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they pur chased this
product or their local authority office, for details of where and how they can tak e this
item for environmentally safe recycling.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees de volgende veiligheidsmaatregelen goed door voordat u
het stoomstrijkijzer inschakelt.
1. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor
toekomstige referentie. Bewaar ook de verkoopbon en
indien mogelijk, de doos met binnenverpakking.
2. Als u onderstaande instructies niet opvolgt, kan dit leiden
tot elektrische schokken, brand of ernstig persoonlijk
letsel.
3. Voordat u het stoomstrijkijzer aansluit op de
stroomvoorziening, controleert u of de spanning en de
stroomvoorziening overeenkomen met de specificaties
weergegeven op het typeplaatje van het apparaat.
4. Het stoomstrijkijzer is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
wanneer zij instructies hebben gekregen over het gebruik
van het apparaat van een dergelijk persoon.
5. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en mensen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale beperkingen, of mensen met
gebrek aan ervaring en kennis, mits zij begeleiding of
instructies krijgen met betrekking tot het gebruik van het
apparaat zodat zij het apparaat veilig kunnen gebruiken
en de eventuele risico's hiervan begrijpen.
6. Plaats het stoomstrijkijzer altijd op een stabiel, vlak,
hittebestendig oppervlak. Controleer of het oppervlak het
gewicht van het apparaat aan kan tijdens het gebruik en
ook wanneer het stoomstrijkijzer op de standaard staat.
7. Het stoomstrijkijzer is ALLEEN bedoeld voor
HUISHOUDELIJK GEBRUIK en mag niet gebruikt worden
voor commerciële doeleinden.
8. Houd het stoomstrijkijzer altijd buiten bereik van kinderen.
Indien het stoomstrijkijzer wordt gebruikt door, of in de
buurt van kinderen is nauw toezicht nodig. U kunt zich
verbranden door in aanraking te komen met hete metalen
onderdelen, heet water of stoom.
9. Laat het stoomstrijkijzer niet onbeheerd tijdens
gebruik of wanneer het apparaat is aangesloten op de
stroomvoorziening.
10. Ontkoppel het stoomstrijkijzer van de stroomvoorziening:
• Voor het reinigen
• Voordat u het waterreservoir vult met water of
leegmaakt
• Direct na gebruik
• Tijdens reparatie
11. Verplaats het stoomstrijkijzer niet tijdens gebruik of terwijl
het is aangesloten op de stroomvoorziening.
12. Gebruik het stoomstrijkijzer niet als de stekker of het
stroomsnoer beschadigd is, of als het niet goed werkt.
13. Het stoomstrijkijzer mag niet gebruikt worden als het is
gevallen of als het zichtbaar beschadigd is of lekt.
14. Controleer de stekker van het stoomstrijkijzer regelmatig
op beschadigingen. Als het snoer is beschadigd,
moet dit worden vervangen door de fabrikant of een
onderhoudsmonteur om elektrische risico's te voorkomen.
15. Laat het snoer niet over scherpe randen komen of in
contact komen met hete oppervlaktes.
16. Dompel het snoer, de stekker of andere niet-verwijderbare
onderdelen van het stoomstrijkijzer niet in water of
andere vloeistoffen, om risico op elektrische schokken te
voorkomen.
17. De stoomstrijkijzerbasis mag niet worden ondergedompeld
in water, omdat contact met water defecten en elektrische
schokken zal veroorzaken. Gebruik het apparaat niet met
natte handen.
18. Gebruik het stoomstrijkijzer niet buitenshuis.
19. Schakel de voeding altijd UIT voordat u de stekker uit de
stroomvoorziening haalt.
20. Als u het stoomstrijkijzer wilt ontkoppelen, houdt
u de stekker stevig vast en verwijdert u het uit de
stroomvoorziening. TREK NIET AAN HET SNOER.
21. Gebruik het stoomstrijkijzer nooit als het op wat voor
manier dan ook beschadigd is.