721903
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/39
Pagina verder
TOOL TECHNICAL DATA ................................................................................................................................................... 6
PNEUMATIC NAILERS & STAPLERS (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
DONNÉES TECNIQUES ....................................................................................................................................................... 8
CLOUEUSES ET AGRAFEUSES PNEUMATIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL)
TECHNISCHE GERÄTEDATEN ..........................................................................................................................................10
PNEUMATISCHE NAGLER UND TACKER (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
TECHNISCHE SPECIFICATIE ............................................................................................................................................12
PNEUMATISCHE TACKERS & NIETMACHINES (VERTALING VAN ORIGINEEL)
TEKNISKE DATA ...............................................................................................................................................................14
PNEUMATISKE SØM- OG HÆFTEPISTOLER (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
TEKNISET TIEDOT ............................................................................................................................................................ 16
PAINEILMATOIMISET NAULAIMET JA NITOJAT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΙΆ ..................................................................................................................................................18
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΚΑΡΦΩΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΡΡΑΠΤΙΚΑ (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
DATI TECNICI ................................................................................................................................................................... 20
CHIODATRICI PNEUMATICHE E CUCITRICI (TRADUZIONE DELL’ORIGINALE)
TEKNISKE DATA ...............................................................................................................................................................22
TRYKKLUFTDREVNE SPIKER- OG STIFTPISTOLER (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ........................................................................................................................................... 24
AGRAFADORES E PREGADORES PNEUMÁTICOS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................................................................................................................................... 26
CLAVADORAS Y GRAPADORAS NEUMÁTICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
TEKNISK DATA .................................................................................................................................................................28
TRYCKLUFTSDRIVNA SPIKPISTOLER OCH HÄFTPISTOLER (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI ......................................................................................................................................30
PNEUMATYCZNE GWOŹDZIARKI I ZSZYWACZE (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE ........................................................................................................................................32
VZDUCHOVÉ NASTŘELOVACÍ PISTOLE A SPONKOVAČKY (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
TECHNICKÉ PARAMETRE ...............................................................................................................................................34
PNEUMATICKÉ KLINCOVAČKY A SPONKOVAČKY (PREKLAD ORIGINÁLU)
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI .................................................................................................................................... 36
PNEUMATIKUS SZÖGBELÖVŐK ÉS TŰZŐGÉPEK (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
FIŞA TEHNICĂ A SCULEI ................................................................................................................................................. 38
PISTOALE PNEUMATICE CU CUIE ŞI CAPSE (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
DE
EN
FR
FI
NL
DK
NO
GR
IT
SE
PT
ES
SK
PL
CZ
HU
RO
DE
EN
FR
FI
NL
DK
NO
GR
IT
SE
PT
ES
SK
PL
CZ
HU
RO
APC-BN APC-2IN1APC-FN
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
APC-FN
Type 01
APC-BN
Type 01
APC-2IN1
Type 01
Xmm
A 308 mm 235 mm 245 mm
B 275 mm 242 mm 242 mm
C 78 mm 63 mm 63 mm
D 1.5 kg 1.1 kg 1.1 kg
E 96.3 dB / 4 dB 91.3 dB / 4 dB 94.5 dB / 4 dB
F 99 dB / 4 dB 95 dB / 4 dB 95.1 dB / 4 dB
G 86 dB / 4 dB 82 dB / 4 dB 82.1 dB / 4 dB
H 3 / 1.5 m/s
2
2.5 / 1.25 m/s
2
2.5 / 1.25 m/s
2
BAR/
LTR
I 7.0 Bar 7.0 Bar 7.0 Bar
J 5.6 Bar 5.6 Bar 5.6 Bar
K 1.2 L 1.0 L 1.1 L
L(a)
Partial Sequential Partial Sequential Partial Sequential
L(b)
Safety Trip Safety Trip Safety Trip
Q(b)
R
Q(a)
Q(b)
R
Q(a)
M(a) 1.4 x 1.6 mm 1 x 1.25 mm 1 x 1.25 mm 1 x 1.25 mm
M(b) 25-64 mm 15-50 mm 15-50 mm 16-40 mm
N 3 mm 2 mm 2 mm 5.8 mm
O 100 100 100 100
2
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9
APC-FN APC-BN APC-2IN1
3
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
GB FR DE NL
A Length Longueur Länge Lengte
B Height Hauteur Höhe Hoogte
C Width Largeur Breite Breedte
D Weight Poids Gewicht Gewicht
E Noise L
pA
/ K
PA
, 1s, d Niveau de bruit L
pA
/ K
PA
, 1s, d
Ger
äuschpegel L
pA
/ K
PA
, 1s, d
Geluid L
pA
/ K
PA
, 1s, d
F Noise L
WA
/ K
WA
, 1s, d Niveau de bruit L
WA
/ K
WA
, 1s, d
Ger
äuschpegel L
WA
/ K
WA
, 1s, d
Geluid L
WA
/ K
WA
, 1s, d
G Noise L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m Niveau de bruit L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m
Ger
äuschpegel L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m
Geluid L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m
H Vibration / Uncertainty Vibration / incertitude Vibration / Unsicherheit Trilling / Onzekerheid
I P max Bar Pression max bars Höchstdruck, Bar Werkdruk max Bar
J P min Bar Pression min bars Mindestdruck, Bar Werkdruk min Bar
K Air consumption per shot @ 5.6 Bar Consommation au coup à 5,6 Bar
Luftverbrauch pro Zyklus bei einem
Druck von 5,6 Bar
Luchtverbruik per schot @ 5.6 Bar
L(a) Actuation type Type de déclenchement Aktivierungsart Type bediening
L(b) Safety yoke type Palpeur de sécurité Typ Auslösesicherung Veiligheidsvergrendeling
M Fastener Name Désignation de la fixation Werkzeugbezeichnung Type apparaat
N Head/crown Tête/couronne Kopf/ Oberteil Kop/Kroon
O Magazine capacity Capacité du chargeur Kapazität des Magazins Magazijn capaciteit
DK FI GR IT
A Længde Pituus
Μήκος
Lunghezza
B Højde Korkeus
ψος
Altezza
C Bredde Leveys
Πλάτος
Larghezza
D Vægt kg. Paino kg
Βάρος
Peso
E 8 pt Melu L
PA
/ K
PA
Στάθμη θορύβου L
pA
/ K
PA
, 1s, d
Rumorosità L
pA
/ K
PA
, 1s, d
F Støj L
WA
/ K
WA
Melu L
WA
/ K
WA
Στάθμη θορύβου L
WA
/ K
WA
, 1s, d
Rumorosità L
WA
/ K
WA
, 1s, d
G Støj L
PA
/ K
PA
Melu L
PA
/ K
PA
Στάθμη θορύβου L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m
Rumorosità L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m
H Vibration / uvished Tärinä / epävarmuus
Δόνηση / Αβεβαιότητα
Vibrazione / incertezza
I P max. bar P max Bar
Μέγιστη πίεση
P max Bar
J P min. bar P min Bar
Ελάχιστη πίεση
P min Bar
K Luftforbrug pr. skud ved 5,6 bar
Ilman kulutus per laukaisu @
5.6 Bar
Κατανάλωση αέρα ανά βολή στα
5,6 Bar
Consumo aria per fissaggio @
5.6 Bar
L(a) Aktiveringstype Aktivoimistyyppi
Είδος ενεργοποίησης
Tipo di attuazione
L(b) Sikkerhedsgaffeltype Kärkivarmistin
Είδος ζυγού ασφαλείας
Tipo di dispositivo di sicurezza
M Mål Naulan koko
Διαστάσεις
Dimensioni
N Hoved/krone Kanta/Kruunu
Κεφαλή/κορώνα
Testa/cavallo
O Magasinkapacitet Lippaan tilavuus
Χωρητικότητα γεμιστήρα
Capacità magazzino
4
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
NO PT ES SE
A Lengde Comprimento Largo Längd
B Høyde Altura Alto Höjd
C Bredde Largura Ancho Bredd
D Vekt Peso Peso Vikt Kg.
E Lydnivå L
pA
/ K
PA
, 1s, d Ruído L
pA
/ K
PA
, 1s, d Ruido L
pA
/ K
PA
, 1s, d Ljudnivå L
pA
/ K
PA
, 1s, d
F Lydnivå L
WA
/ K
WA
, 1s, d Ruído L
WA
/ K
WA
, 1s, d Ruido L
WA
/ K
WA
, 1s, d Ljudnivå L
WA
/ K
WA
, 1s, d
G Lydnivå L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m Ruído L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m Ruido L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m Ljudnivå L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m
H Vibrasjoner / usikkerhet Vibração / Incerteza Vibración/ Incertidumbre Vibration / osäkerhet
I Lufttrykk max Bar Pressão máx. Bar P max Bar Lufttryck max Bar
J Lufttrykk min Bar Pressão mín. Bar P min Bar Lufttryck min Bar
K Luft forbruk per skudd @ 5.6 Bar Consumo de ar por golpe @ 5.6 Bar Consumo aire disparo @ 5.6 Bar
Luftförbrukning per avfyrning@
5.6 Bar
L(a) Avtrekksmekanisme Tipo de disparo Tipo de activación Utlösningstyp
L(b) Type sikkerhetsguide Tipo apalpador de segurança Tipo de seguro palpador Säkerhetsutlösningstyp
M Dimensjon Dimensões Dimensiones Dimmensioner
N Hode/ Krone Coroa Cabeza/corona Ryggbredd
O Magasin kapasitet Capacidade do magazine Capacidad cargador Magasinskapacitet
PL CZ SK HU RO
A
Dlugosc Délka Dĺžka Hosszúság
Lungime
B
Wysokosc Výška Výška Magasság
Înălţime
C
Szerokosc Šířka Hĺbka Szélesség
Lăţime
D
Waga Hmotnost kg Hmotnosť Súly Kg.
Greutate
E
Halas
L
pA
/ K
PA
1s, d Hladina hluku
L
pA
/ K
PA
, 1s, d Hlučnosť
L
pA
/ K
PA
, 1s, d Zaj
L
pA
/ K
PA
, 1s, d
Zgomot L
pA
/ K
PA
, 1s, d
F
Halas
L
WA
/ K
WA
1s, d Hladina hluku
L
WA
/ K
WA
, 1s, d Hlučnosť
L
WA
/ K
WA
, 1s, d Zaj
L
WA
/ K
WA
, 1s, d
Zgomot L
WA
/ K
WA
, 1s, d
G
Halas
L
pA
/ K
PA
1s, 1m Hladina hluku
L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m Hlučnosť
L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m Zaj
L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m
Zgomot L
pA
/ K
PA
, 1s, 1m
H
Drgania / nieokreśloność Vibrace / proměnlivost Vibrácie / neistota Rezgés / bizonytalanság
Vibraţii / incertitudine
I
P max bar P max bar P max Bar P max Bar
P max, bar
J
P min bar P min bar P min Bar P min Bar
P min, bar
K
Zuzycie powietrza na strzal
@ 5,6 Bar
Spotřeba vzduchu na dávku
při 5,6 barech
Spotreba vzduchu na úkon 1
@ 5.6 Bar
Levegőfelhasználás / löket
@ 5.6 Bar
Consum de aer pe bătaie
la 5,6 bar
L(a)
Tryb pracy Typ aktivace Druh aktivácie Aktiválási típus
Tipul activării
L(b)
Rodzaj widelca
bezpieczeństwa
Typ bezpečnostní narážky
Druh bezpečnostného
spínača
Biztonsági kioldófejes típus Tip bridă de siguranţă
M
Wymiary laczników Rozměry Dimenzie Méretek
Dimensiuni
N
Szerokosc lacznika Hlava/korunka Hlavica/vrchol Fej / korona
Cap/coroană
O
Pojemnosc magazynka Kapacita zásobníku Kapacita zásobníka A tár kapacitása
Capacitate magazie
5
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
6
EN
m This tool is intended to be used for fastening
wood to wood in applications such as the
finishing around doors,windows and edging;
draw bottoms, cabinet backs and cabinet
making; picture framing and furniture trim.
DO NOT USE for fastening harder materials
which could cause buckling of the fasteners and
damage to the tool. If you are unsure of the
suitability of this tool for certain applications,
please contact your local sales office.
Note: Use only fasteners recommended by STANLEY
for use in STANLEY tools or nails which meet STANLEY
specifications.
LOADING THE TOOL
m Warning: When loading the tool 1) Never place a
hand or any part of the body in fastener discharge area
of the tool; 2) Never point the tool at self or anyone else;
3) Do not pull the trigger or depress the safety yoke as
accidental actuation may occur, possibly causing injury.
APC-BN & APC-2IN1
1. Depress magazine release button and pull back
magazine. (Fig. 1)
2. With magazine fully open, insert fasteners. Points must
be against bottom of magazine. (Fig. 2)
3. Push magazine forward. Continue pushing until latch
is engaged. (Fig. 3)
APC-FN
1. Pull pusher back until it is locked at the end of
magazine. (Fig. 4)
2. Load nails through the slot in the rear of the magazine
and past retaining clip. (Fig. 5)
3. Press the pusher button to release and allow the
pusher to push behind the nails. (Fig. 6)
4. Blow the magazine clean periodically to keep the
pusher moving smoothly and to keep dirt and debris
out of the nail channel.
m Warning!
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING THE TOOL.
SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
Do not use damaged, frayed or
deteriorated air hoses and fittings.
Air powered tools can vibrate in use.
Vibration, repetitive motions or
uncomfortable positions may be harmful
to your hands and arms. Stop using any
machine if discomfort, tingling feeling
or pain occurs. Seek medical advice
before resuming use.
Do not carry the tool by the hose.
Keep body stance balanced and firm.
Do not overreach when operating this tool.
Always turn off the air supply and
disconnect the air supply hose before
installing, removing or adjusting any
accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Use protective equipment such as
glasses, gloves, safety shoes as well
as acoustic protection. Remain vigilant,
use common sense and pay attention
when using the machine.
Always wear suitable CE marked
eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Operate at no more than the tool’s
maximum pressure stated in column
“I” of the technical data table.
Do not over-oil and do not use heavy
grade oil as stalling and low
performance may result.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
7
EN
FASTENER CONTROL ADJUSTMENT (Fig. 7)
The DIAL-A-DEPTH™ Fastener Control adjustment
feature provides close control of the fastener drive depth;
from flush with the work surface to shallow or deep
countersink.
First, set the air pressure for consistent drive in the
specific work, then use the DIAL-A-DEPTH™ Fastener
Control adjustment to give the desired depth of drive.
JAM CLEARANCE APC-2IN1 / APC-FN (Fig. 8)
m Warning! Always disconnect the air before
clearing a jammed fastener.
Jam Clearing
1. Disconnect the air supply from the tool.
2. Relieve fasteners from pusher or open the magazine.
3. Open the jam clearing nose door by pulling down and
then up on the latch.
4. Remove the jammed fastener. In certain circumstances,
pliers may be required to remove the fastener.
5. Close the jam clearing nose door latch.
6. Pull pusher back behind fasteners or close the
magazine.
DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR (Fig 9)
Disconnect the air supply. Rotate exhaust deflector to desired
position. Reconnect air supply.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
8
FR
m N’utilisez les outils STANLEY que pour les
applications pour lesquels ils sont prévus, par
exemple : les finitions autour des portes et des
fenêtres, les moulures ; les fonds de tiroirs et les
dos de meubles ; la fabrication et la décoration
de meubles et les travaux d’encadrement.
Ces outils ne doivent pas être utilisés pour
des matériaux autres que le bois et pour des
applications autres que celles impliquant le bois.
Si vous n’êtes pas sûr que cet outil soit approprié
pour certaines applications, veuillez contacter
votre revendeur local.
Note: N’utiliser que les fixations recommandées par
STANLEY pour les outils STANLEY ou des clous conformes
aux spécifications STANLEY.
CHARGEMENT DE L’OUTIL
m Warning: Avertissement !: Lors du chargement de
la machine 1) Ne jamais mettre la main ni aucune autre
partie du corps dans la zone d’éjection des clous ; 2) Ne
jamais diriger la machine vers soi-même ni vers autrui ; 3)
Ne jamais appuyer sur la gâchette ni sur le palpeur afin
d’éviter tout déclenchement accidentel, pouvant être la
cause de blessures.
APC-BN & APC-2IN1
1. Relâcher le bouton d’ouverture du magasin et tirez le
magasin vers l’arrière. (Fig. 1)
2. Une fois le magasin complètement ouvert, insérez
les attaches. Les pointes doivent toucher le bas du
magasin. (Fig. 2)
3. Poussez le magasin vers l’avant jusqu’à ce qu’il se
verrouille. (Fig. 3)
APC-FN
1. Tirer sur le poussoir jusqu’à ce qu’il soit verrouillé au
niveau de l’extrémité du chargeur. (Fig. 4)
2. Charger les clous dans la fente à l’arrière du chargeur et
devant l’étrier. (Fig. 5)
3. Appuyer sur le bouton du poussoir pour relâcher et
permettre au poussoir de pousser les clous par l’arrière.
(Fig. 6)
4. Nettoyer périodiquement le chargeur par soufflage pour
conserver le déplacement régulier du poussoir et pour
retirer les poussières et débris de la rainure des clous.
m Avertissement !
• IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
• LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
CE DOCUMENT DOIT ÊTRE CONSERVÉ
COMMERÉFÉRENCE.
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS PEUT
PROVOQUER DES ACCIDENTS.
Ne jamais utiliser de raccords ou
de tuyaux d’air endommagés, râpés
ou autrement détériorés.
Les outils pneumatiques peuvent vibrer
pendant leur utilisation. Les vibrations,
lesmouvements répétitifs ou les positions
inconfortables peuvent être dangereux pour
les mains et les bras. En cas d’inconfort,
depicotement ou de douleur, arrêtez
d’utiliser l’outil. Consultez un médecin.
• Ne pas porter l’outil par son tuyau.
Garder une posture équilibrée et stable.
Ne pas tenir l’outil à bout de bras.
Toujours couper l’alimentation d’air et
débrancher le tuyau d’air avant
d’installer, retirer ou régler un
accessoire ou élément, ou avant toute
opération de maintenance sur cet outil.
Porter un équipement de protection
individuel, tel que gants, lunettes,
chaussures et sécurité, protection
auditive. Rester vigilant, faire preuve de
bon sens, et utiliser l’outil avec
précautions.
Toujours porter une protection oculaire
appropriée, homologuée CE, pour utiliser
l’outil et/ou le réparer, l’entretenir.
Ne pas utiliser une pression pneumatique
supérieure à la pression maximale
autorisée telle qu’indiquée dans la colonne
“I” du Tableau des données techniques.
Ne pas lubrifier excessivement et ne pas
utiliser d’huile épaisse, pour éviter que
l’outil se bloque ou que sa performance
soit réduite.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
9
FR
RÉGLAGE DES DISPOSITIFS DE FIXATION (Fig. 7)
Le régulateur de profondeur DIAL-A-DEPTH™ fournit
un contrôle précis de la profondeur d’enfoncement de la
fixation: à ras de la surface de la pièce usinée, légèrement
ou profondément enfoncé. Etalonner d’abord la pression
de l’air comprimé pour une pénétration constante du
matériel à fixer puis utiliser le régulateur DIAL-A-DEPTH™
pour obtenir la profondeur d’enfoncement désirée.
RETIRER LES ATTACHES BLOQUEES APC-2IN1 /
APC-FN (Fig. 8)
m Mise en garde : Veillez à ce que l’air soit
débranché avant de retirer une attache
bloquée dans l’outil.
Attaches bloquées dans l’outil
1. Débranchez l’outil du circuit d’air.
2. Retirez les attaches du poussoir ou ouvrez le magasin.
3. Ouvrez le clapet prévu pour ôter les attaches bloquées
dans le nez de l’appareil en appuyant sur le bouton
de verrouillage et en le faisant ensuite basculer vers le
haut.
4. Retirez les attaches bloquées. Il est parfois nécessaire
d’utiliser des pinces.
5. Fermez le clapet en le verrouillant.
6. Repositionnez le poussoir derrière les attaches ou
fermez le magasin.
DEFLECTEUR D’AIR ORIENTABLE (Fig 9)
Débrancher l’alimentation d’air. Pivoter le déflecteur d’air sur
laposition souhaitée. Brancher l’alimentation d’air.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
10
DE
m Das STANLEY Werkzeug sollte ausschließlich
zum angegebenen Zweck verwendet werden,
z. B.: zur Endbearbeitung an Türen, Fenstern
und Borten; zum Einziehen von Böden,
Schrankrückwänden und zur Schrankfertigung;
zur Rahmung von Bildern und Verzierung von
Möbeln. Diese Werkzeuge sind ausschließlich zur
Verbindung von Holzmaterial vorgesehen. Wenn
Sie sich bezüglich der Eignung dieses Werkzeugs
für bestimmte Anwendungen unsicher sind,
wenden Sie sich bitte an Ihr lokales Verkaufsbüro.
Hinweis: Benutzen Sie nur von STANLEY zur Verwendung
in den STANLEY empfohlene Verbindungselemente und
nur solche Nägel, die den Spezifikationen von STANLEY
entsprechen.
NACHLADEN DES WERKZEUGS
m Warnhinweis: Beim Laden des Werkzeugs 1) nicht
die Hand oder ein Körperteil in den Auswurfbereich der
Befestigungsmittel des Werkzeugs halten; 2) das Werkzeug
nicht auf sich selbst oder andere Personen richten; 3) nicht
den Auslöser ziehen oder die Auslösesicherung drücken,
weil dies eine ungewollte Auslösung mit entsprechender
Verletzungsgefahr verursachen könnte.
APC-BN & APC-2IN1
1. Den Magazin-Entriegelungsknopf drücken und
Magazin zurückziehen (Abb. 1).
2. Befestigungselemente in das vollständig geöffnete
Magazin einlegen. Die Spitzen müssen dabei zur
Magazinunterseite zeigen (Abb. 2).
3. Magazin nach vorne schieben bis der Halter einrastet (Abb. 3).
APC-FN
1. Ziehen Sie den Schieber zum hinteren Ende des
Magazins, bis dieser einrastet. (Abb. 4)
2. Legen Sie die Nägel durch die Öffnung im hinteren
Bereich des Magazins und an der Halteklammer vorbei
ein. (Abb. 5).
3. Betätigen Sie den Taster des Schiebers, so dass dieser
freigegeben wird und hinter die Nägel gedrückt
werden kann. (Abb. 6)
4. Das Magazin sollte gelegentlich freigeblasen
werden, damit sich der Schieber frei bewegen kann
und Verunreinigungen und Rückstände aus dem
Nagelkanal entfernt werden.
m Achtung!
ENTHÄLT WICHTIGE
SICHERHEITSINFORMATIONEN.
LESEN SIE VOR BEDIENUNG DES WERKZEUGS
DIESES HANDBUCH.
• ZU SPÄTEREN REFERENZZWECKEN AUFHEBEN.
NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN
WARNUNGEN KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
Verwenden Sie keine beschädigten,
verschlissenen oder minderwertigen
Luftschläuche und Armaturen.
Luftdruckbetriebene Werkzeuge können
bei der Verwendung vibrieren.
Vibrationen, repetitive Bewegungen oder
unbequeme Haltung können für Ihre
Hände und Arme schädlich sein. Stellen
Sie im Fall von Unbehagen, Kribbeln oder
Schmerzen die Bedienung von Maschinen
ein. Holen Sie medizinischen Rat ein,
bevor Sie mit der Bedienung fortfahren.
Tragen Sie das Werkzeug nicht
am Schlauch.
Halten Sie Ihren Körper im Gleichgewicht
und gespannt. Lehnen Sie sich bei der
Bedienung des Werkzeugs nicht zu weit vor.
Schalten Sie vor der Installation,
Entfernung oder Einstellung von jeglichen
Zubehörteilen am Werkzeug immer die
Luftzufuhr aus, oder vor der Durchführung
von Wartungsarbeiten am Werkzeug.
Verwenden Sie Schutzausrüstung, wie
Schutzbrille, Handschuhe,
Sicherheitsschuhe sowie Schallschutz.
Bleiben Sie wachsam, verwenden Sie
Ihren gesunden Menschenverstand und
gehen Sie achtsam mit der Maschine um.
Verwenden Sie bei der Bedienung oder
der Durchführung von Wartungsarbeiten
an diesem Werkzeug jederzeit geeigneten
CE-zertifizierten Augenschutz.
Bedienen Sie das Werkzeug nicht mit
mehr als dem in der technischen
Datentabelle in Spalte „I“ angegebenen
maximalen Druck.
Verwenden Sie nicht zu viel Öl und kein
Schweröl, da dies Stillstand und geringe
Leistung zur Folge haben kann.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
11
DE
EINSTELLUNG FÜR DAS BEFESTIGUNGSMITTEL
(Abb. 7)
Durch den Senkungsregler DIAL-A-DEPTH™ wird eine
präzise Kontrolle der Senkungstiefe der Klammern
erzielt und eine Gleichstellung mit der Oberfläche des
zu bearbeitenden Teils von leicht bis ganz eingesenkt
erreicht. Zuerst den Druckwert der Druckluft für ein
konstantes Eintreiben in das zu befestigende Material
eichen, dann den DIAL-A-DEPTH™ Regler zum Einstellen
der gewünschten Einsenkung einsetzen.
STAU-BESEITIGUNG APC-2IN1 / APC-FN (Abb. 8)
m Warnung! Immer die Luftzufuhr abkoppeln,
bevor Sie eingeklemmte Befestigungselemente
beseitigen.
Staubeseitigung
1. Koppeln Sie die Druckluftzufuhr ab.
2. Befestigungselemente vom Schieber trennen bzw.
Magazin öffnen.
3. Öffnen Sie die Staubeseitigungsklappe an der Nase,
indem Sie den Schnapper erst herunter- und dann nach
oben ziehen.
4. Entfernen Sie das eingeklemmte Befestigungselement,
unter Umständen ist dazu eine Zange erforderlich.
5. Schließen Sie die Staubeseitigungsklappe an der Nase.
6. Ziehen Sie den Schieber hinter die
Befestigungselemente bzw. schließen Sie das Magazin.
RICHTUNGSWEISENDE AUSLASSBLENDE (Abb. 9)
Trennen Sie die Luftzufuhr. Drehen Sie die Auslassblende in
die gewünschte Position. Luftzufuhr wieder anschließen.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
12
NL
m Gebruik het STANLEY-gereedschap alleen
voor het doel waarvoor het is ontworpen, zoals:
het afwerken van deuren, ramen en borders;
ladebodems, achterkanten van meubels en
meubelmaken; lijsten en meubilaire versieringen.
Gebruik dit gereedschap niet voor andere
toepassingen dan hout op hout. Als u niet zeker
weet of dit gereedschap geschikt is voor een
bepaalde toepassing, neem dan contact op met
uw lokale verkoopkantoor.
N.B.: Gebruik alleen door STANLEY voor het gebruik in de
STANLEY apparaten aanbevolen bevestigingen of spijkers
die voldoen aan de specificaties van STANLEY.
LADEN VAN HET GEREEDSCHAP
m Waarschuwing! Let tijdens het laden van het
gereedschap op het volgende 1) Plaats nooit uw hand
of een ander lichaamsdeel op het uitgangsgedeelte van
het gereedschap; 2) Richt het gereedschap nooit op
uzelf of anderen; 3) Haal de trekker nooit over en druk
de veiligheidsvergrendeling niet in, dit kan leiden tot
onverwachte activering en letsel.
APC-BN & APC-2IN1
1. Druk de vrijgaveknop in en trek het magazijn
achterwaarts uit (Fig. 1).
2. Doe de bevestigingsmiddelen erin met het magazijn
volledig open. De punten moeten tegen de bodem van
het magazijn liggen (Fig. 2).
3. Duw het magazijn naar voren tot de pal vastzit (Fig. 3).
APC-FN
1. Trek de duwer terug tot deze aan het eind van het
magazijn vergrendeld is (Fig. 4).
2. Laad de spijkers door de gleuf in de achterzijde van
het magazijn en voorbij de opsluitklem (Fig. 5).
3. Druk op de vrijzettab om de duwer vrij te zetten en
schuif de duwer tot achter de spijkers (Fig. 6).
4. Blaas het magazijn regelmatig schoon zodat de duwer
soepel blijft lopen en het spijkerkanaal schoon blijft.
m Waarschuwing!
• BEVAT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE.
LEES DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET
GEREEDSCHAP GEBRUIKT.
• BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
HET NIET NALEVEN VAN DE VOLGENDE
WAARSCHUWINGEN KAN LEIDEN TOT LETSEL.
Gebruik geen beschadigde, gerafelde
of versleten luchtslangen en fittingen.
Persluchtgereedschap kan trillen bij
gebruik. Trillingen, herhaalde bewe-
gingen en oncomfortabele houdingen
kunnen schadelijk zijn voor uw handen
en armen. Stop het gebruik van een
machine als u ongemak, een tintelend
gevoel of pijn opmerkt. Raadpleeg een
arts voordat u het gebruik hervat.
Draag het gereedschap nooit aan de
slang.
Zorg voor een stevige en evenwichtige
lichaamshouding. Overstrek niet bij het
gebruik van dit gereedschap.
Zet altijd de luchttoevoer uit en koppel
de luchttoevoerslang los voordat u
een accessoire op dit gereedschap
monteert, verwijderd of afstelt of voor
het uitvoeren van onderhoud aan dit
gereedschap.
Gebruik beschermmiddelen zoals bril,
handschoenen, veiligheidsschoenen en
geluidsbescherming. Blijf waakzaam,
gebruik uw gezond verstand en let op
tijdens het gebruik van de machine.
Draag altijd een geschikte oog-
bescherming met CE-markering bij
het gebruiken of onderhouden van dit
gereedschap.
Gebruik het gereedschap niet bij een
hogere druk dan de maximale druk
aangegeven in kolom “I” van de tech-
nischegegevenstabel.
Gebruik niet te veel olie en gebruik
geen zware olie, want dit kan leiden tot
afslaan en slechte prestaties.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
13
NL
INSTELLINGSKNOP
BEVESTIGINGSMIDDELEN (Fig. 7)
De regelaar van incassering DIAL-A-DEPTH™ levert een
nauwkeurige controle van de diepte van de incassering
van de vasthechting; op het niveau van het werkstuk ofwel
lichtjes of veel verzonken. Eerst de druk van de perslucht
ijken voor een constante penetratie in het vast te hechten
materiaal, vervolgens de regelaar DIAL-A-DEPTH™
gebruiken om de gewenste incassering te leveren.
BLOKKERING VERHELPEN APC-2IN1 /
APC-FN (Fig. 8)
m Waarschuwing! Koppel altijd de lucht af voordat
u een blokkering in de hechtmachine verhelpt.
Verhelpen van een blokkering
1. Koppel de luchttoevoer van het gereedschap af.
2. Maak de bevestigingsmiddelen los van de duwer of
open het magazijn .
3. Open de neus voor het verhelpen van de blokkering door
hem naar beneden te duwen en dan op de pal.
4. Verwijder het vastgelopen bevestigingsmiddel.
Onder bepaalde omstandigheden heeft u hiervoor
niettangen nodig.
5. Sluit de pal voor het verhelpen van de blokkering.
6. Duw de duwer terug achter de bevestigingsmiddelen
of sluit het magazijn.
INSTELBARE UITLAATDEFLECTOR (Fig. 9)
Maak deluchttoevoer los. Draai de uitlaatdeflector in
degewenste positie. Sluit de luchttoevoer aan.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
14
DK
m Brug kun STANLEY værktøjet til det formål,
som det er udviklet til, såsom: det afsluttende
omkring døre, vinduer og kanter; skuffebunde,
bagbeklædninger på skabe og samling af skabe;
indramning af billeder og møbelbeklædning.
Disse værktøjer skal ikke benyttes til andet
end træ til træ anvendelse. Hvis du er usikker
på, hvor egnet dette værktøj er til visse
applikationer, så bedes du kontakte dit lokale
salgskontor.
Bemærk: Brug kun de søm, der anbefales af STANLEY
til brug i STANLEY- værktøj eller søm, der svarer til
STANLEYs specifikationer.
PÅFYLDNING AF VÆRKTØJET
m Advarsel: Når du påfylder søm 1) Læg aldrig en hånd
eller anden kropsdel i værktøjets sømaffyringsområdet;
2) Sigt aldrig værktøjet mod dig selv eller nogen
andre; 3) Tryk aldrig på aftrækkeren eller læg pres på
Sikkerhedsgaflen, da utilsigtet aktivering kan forekomme
og måske forårsage en personskade.
APC-BN & APC-2IN1
1. Tryk magasinets udløserknap ned, og træk magasinet
tilbage. (Fig. 1)
2. Når magasinet er helt åbent, indsættes
fastgørelseselementerne. Spidserne skal vende mod
magasinets bund. (Fig. 2)
3. Tryk magasinet fremad. Skub indtil låsen går i indgreb.
(Fig. 3)
APC-FN
1. Træk skubberen tilbage indtil den låser ved magasinets
ende. (Fig. 4)
2. Isæt sømmene gennem revnen bag i magasinet og
forbi låse-clipsen. (Fig. 5)
3. Tryk på skubberens knap for at udløse og tillade
skubberen at skubbe sømmene bagfra. (Fig. 6)
4. Blæs magasinet rent med jævne mellemrum for at
sikre at skubberen bevæger sig frit og for at holde
sømkanalen fri for snavs og affald.
m Advarsel!
• VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER VEDLAGT.
LÆS DENNE HÅNDBOG, FØR DU BETJENER
VÆRKTØJET.
• OPBEVAR DEN TIL FREMTIDIG HENVISNING.
UNDLADELSE AF AT OVERHOLDE DE FØLGENDE
ADVARSLER KAN EVT. FØRE TIL PERSONSKADE.
Undgå at bruge beskadigede, trævlede
eller slidte luftslanger og beslag.
Trykdrevne værktøjer kan vibrere, når de
er i brug. Vibration, gentagne bevægeler
eller ubehagelige stillinger kan even-
tuelt være skadelige for dine hænder
og arme. Undgå at bruge en maskine,
hvis du oplever ubehag, en prikkende
fornemmelse
eller smerter. Rådfør dig med din læge,
før du bruger værktøjet igen.
Undgå at bære værktøjet i slangen.
Hold din kropsstilling afbalanceret og
fast. Undgå at række for langt, når du
betjener dette værktøj.
Kobl altid luftforsyningsslangen fra,
før du installerer et tilbehør, eller før
du foretager vedligeholdelse på dette
værktøj.
Brug beskyttende udstyr som f.eks. bes-
kyttelsesbriller, handsker, sikkerhedssko
såvel som høreværn. Væropmærksom,
brug din sunde fornuft, ogpas på, når
du bruger maskinen.
Gå altid med passende CE-mærket øjen-
beskyttelse, når du betjener dette værktøj
eller foretager vedligeholdelse pådet.
Må ikke betjenes ved et tryk, der lig-
gerover værktøjets maksimaltryk,
som angives i kolonne “I” på tabellen
overTekniske Data.
Værktøjet må ikke oversmøres, og du
måheller ikke bruge en svær smøreolie,
da dette kan føre til standsning og lav
præstation af værktøjet.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
15
DK
SØM OG KLAMME KONTROL JUSTERING (Fig. 7)
Dybdekontrollen sikrer præcis kontrol af
fastgøringsanordningernes isætningsdybde, lige fra
samme niveau som arbejdsemnets overflade til lav
eller dyb isætning. Man skal først indstille lufttrykket
for korrekt isætning i det specifikke arbejde, hvorefter
dybdekontrollen anvendes til at give den ønskede dybde.
VED TILSTOPNING APC-2IN1 / APC-FN (Fig. 8)
m Advarsel! Tag altid luften fra før et blokerende
fastgørelseselement fjernes.
Ved tilstopning
1. Afbryd luftforsyningen til værktøjet.
2. Frigør fastgørelseselementet fra udstøderen eller
åben magasinet .
3. Åben tilstopningsfrontklappen ved at trykke ned
og derefter op på låsemekanismen.
4. Fjern det blokerende fastgørelseselement. I visse
tilfælde er det muligt, at man skal benytte bidetang
for at fjerne fastgørelseselementet.
5. Luk låsemekanismen til tilstopningsfrontklappen.
6. Træk udstøderen tilbage bag ved
fastgørelseselementerne eller luk magasinet.
RETNINGSRETTET UDSTØDNINGSAFBØJER (Fig. 9)
Kobl luftforsyningen fra. Drej udstødningsafbøjeren til
denønskede position. Kobl luftforsyningen til igen.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
16
FI
m Käytä STANLEY-työkalua ainoastaan sen
käyttötarkoitukseen, kuten: viimeistelytyöt
ovien, ikkunoiden ja reunalistojen parissa;
laatikostojen pohjat, kaappien taustalevyt ja
kaapinvalmistus; kuvankehystys ja huonekalujen
viimeistely. Näitä työkaluja ei tule käyttää
muuhun kuin puutyöhön. Jos olet epävarma
tämän työkalun sopivuudesta tiettyihin
sovelluksiin, kysy paikallisesta myyntikonttorista.
Huomautus: Käytä STANLEY -työkaluissa ainoastaan
STANLEYin suosittelemia kiinnittimiä tai nauloja, jotka
täyttävät STANLEYin määritykset.
TYÖKALUN LATAAMINEN
m Warning: Kun lataat työkalua 1) älä koskaan
laita kättä tai muuta ruumiinosaa kiinnikkeiden
lentosektorille; 2) Älä koskaan suuntaa työkalua itseäsi
tai muita henkilöitä kohti; 3) Älä paina liipaisinta tai
kärkivarmistinta, koska laite saattaa vahingossa laueta
ja mahdollisesti aiheuttaa vahingon.accidental actuation
may occur, possibly causing injury.
APC-BN & APC-2IN1
1. Paina lippaan vapautusnappi alas ja vedä lipas taakse.
(Kuva 1)
2. Lippaan ollessa täysin auki, aseta kiinnittimet sisään.
Kärkien tulee olla kohti lippaan pohjaa. (Kuva 2)
3. Työnnä lipasta eteenpäin. Jatka työntämistä, kunnes
salpa kytkeytyy. (Kuva 3)
APC-FN
1. Vedä työnnintä taakse, kunnes se lukittuu lippaan
päähän. (Kuva 4)
2. Lataa naulat lippaan takana olevan aukon läpi ja
pidikkeen ohi. (Kuva 5)
3. Paina työntimen painiketta vapauttaaksesi työntimen ja
päästääksesi sen työntymään naulojen taakse. (Kuva 6)
4. Puhalla lipas puhtaaksi säännöllisesti, jotta työnnin
voi liikkua sujuvasti. Pidä naulakanava puhtaana liasta
ja roskista.
m Varoitus!
• OHESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA.
• LUE TÄMÄ KÄSIKIRJA ENNEN TYÖKALUN KÄYTTÖÄ.
• LAITA SE TALTEEN VASTAISEN VARALLE.
JOS SEURAAVIA VAROITUKSIA EI NOUDATETA,
SIITÄ VOI SEURATA LOUKKAANTUMINEN.
Älä käytä työkalua viallisten, vahingoit-
tuneiden tai kuluneiden paineilmaletku-
jen ja -liittimien kanssa.
Paineilmatyökalut voivat täristä
käytössä. Tärinä, toistuvat liikkeet tai
epämukavat asennot saattavat olla
käsille haitallisia. Lakkaa käyttämästä
konetta, jos esiintyy epämukavuutta,
pistelyn tunnetta tai kipua. Pyydä
lääkäriltä neuvoa
ennen käytön jatkamista.
Älä kanna työkalua letkusta.
Pidä kehon asento tasapainoisena ja
tukevana. Älä kurottele tätä työkalua
käyttäessäsi.
Katkaise aina paineilman syöttö ja
irrota ilmaletku ennen tämän työkalun
lisävarusteiden asentamista, irrotta-
mista tai säätämistä tai ennen tämän
työkalun huoltoa.
Käytä suojavarusteita, kuten
suojalaseja, käsineitä, turvajalkineita
ja kuulosuojaimia. Pysy valppaana,
käytä tervettä järkeä ja keskity
koneen käyttöön.
Käytä aina CE-merkittyjä silmäsuo-
jaimia, kun käytät tai huollat tätä
työkalua.
Älä ylitä käytössä työkalun teknisten
tietojen taulukon I-sarakkeessa
mainittua enimmäispainetta.
Älä öljyä liikaa äläkä käytä paksua öljyä,
sillä siitä voi johtua pysähtymistä ja
heikkoa suorituskykyä.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
17
FI
KIINNITTIMIEN SYVYYSSÄÄTÖ (Kuva 7)
Syvyyden säädin “DIAL-A-DEPTH™” tekee mahdolliseksi
tarkan syvyyden säädön, tasamitasta matalaan tai
korkeaan syvyyteen. Säädä ensin paineilma, jotta
kiinnitettävään materiaaliin saatava tulos olisi
mahdollisimman tasainen, ja sen jälkeen käytä säädintä
DIAL-A-DEPTH™” saadaksesi halutun syvyyden.
TUKOSTEN AVAAMINEN APC-2IN1 / APC-FN (Kuva 8)
m Varoitus! Kytke aina ilmalähde irti laitteesta
ennen kuin poistat tukkeutuneen kiinnittimen.
Tukosten avaaminen
1. Kytke ilmalähde irti työkalusta.
2. Poista kiinnittimet työntimestä tai avaa lipas .
3. Avaa tukosten poistamiseen tarkoitettu naulainpään
luukku vetämällä alas ja sitten ylös salvasta.
4. Poista tukkeutunut kiinnitin. Tietyissä tilanteissa
hohtimet saattavat olla tarpeen kiinnittimen
poistamiseksi.
5. Sulje naulainpään luukun salpa.
6. Vedä työnnin takaisin kiinnittimien taakse tai sulje lipas.
SUUNTAAVA POISTOILMAN RENGAS (Kuva 9)
Katkaise paineilman syöttö. Käännä poistoilman rengas
haluamaasi asentoon. Kytke paineilma takaisin.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
18
GR
m Το εργαλείο αυτό της STANLEY να χρησιµοποιείται
µόνο για το σκοπό για τον οποίο έχει σχεδιαστεί,
για παράδειγµα: φινίρισµα πόρτων και παραθύρων,
επιπλοποιεία, κορνίζες και τελικά στάδια στην κατασκευή
επίπλων. Τα εργαλεία αυτά να χρησιµοποιούνται
σε ξύλινες επιφάνειες µόνο. Σε περίπτωση που δεν
είστε βέβαιοι για την καταλληλότητα τουεργαλείου σε
συγκεκριμένες εφαρμογές, επικοινωνήστε με το τοπικό
σας γραφείο πωλήσεων.
Σηµείωση: Χρησιµοποιείτε µόνο τα καρφιά που συνιστά
η STANLEY για χρήση στα εργαλεία STANLEY ή καρφιά
προδιαγραφών STANLEY.
ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
m Προειδοποίηση: Κατά τη φόρτωση του εργαλείου, 1)
Μην τοποθετείτε ποτέ το χέρι ή οποιοδήποτε άλλο μέρος
του σώματος στην περιοχή εκφόρτισης συνδετήρων του
εργαλείου, 2) Ποτέ μην στρέφετε το εργαλείο προς τον εαυτό
σας ή προς άλλα άτομα, 3) Μην τραβάτε τη σκανδάλη και
μην πιέζετε το ζυγό ασφαλείας καθώς μπορεί να προκληθεί
τυχαία ενεργοποίηση, προκαλώντας πιθανό τραυματισμό.
APC-BN & APC-2IN1
1. Πιέστε το κουµπί απελευθέρωσης του γεµιστήρα και
τραβήξτε προς τα πίσω τον γεµιστήρα. (Εικ. 1)
2. Με το γεµιστήρα πλήρως ανοικτό, τοποθετήστε τους
συνδετήρες. οι µύτες πρέπει να βρίσκονται αντικριστά
στο κάτω µέρος του γεµιστήρα. (Εικ. 2)
3. Σπρώξτε το γεµιστήρα προς τα µπροστά. Συνεχίστε να
σπρώχνετε έως ότου ασφαλίσει το κλείστρο. (Εικ. 3)
APC-FN
1. Τραβήξτε τον προωθητή προς τα πίσω µέχρι να
κλειδώσει στο τέλος του γεµιστήρα. (Εικ. 4)
2. Φορτώστε τα καρφιά χρησιµοποιώντας την υποδοχή στο
πίσω µέρος του γεµιστήρα µετά από το σφιγκτήρα. (Εικ.
5)
3. Απελευθερώστε το κουµπί ασφάλισης του προωθητή
έτσι ώστε να σπρώχνει πίσω από τα καρφιά. (Εικ. 6)
4. Κατά διαστήµατα, φυσήξτε για να καθαρίσετε το
γεµιστήρα, έτσι ώστε ο προωθητής να συνεχίσει να
κινείται οµαλά και να µην υπάρχουν ακαθαρσίες και
απορρίµµατα στο κανάλι κίνησης των καρφιών.
m Προειδοποίηση!
ΕΣΩΚΛΕΙΟΝΤΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ.
• ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Η ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΩΣ
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ.
Μη χρησιμοποιείτε εύκαμπτους σωλήνες αέρα
και συνδέσμους που έχουν υποστεί βλάβη, τριβή
ή φθορά.
Όλα τα πνευματικά ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί
να παράγουν δονήσεις κατά τη χρήση. Οι
κραδασμοί, οι επαναλαμβανόμενες κινήσεις και
οι άβολες θέσεις δύναται να προκαλέσουν βλάβη
στα χέρια και τους βραχίονές σας. Σταματήστε τη
χρήση κάθε μηχανήματος αν αισθανθείτε
δυσφορία, αίσθημα μυρμηγκιάσματος ή πόνο.
Ζητήστε ιατρική συμβουλή πριν συνεχίσετε τη
χρήση.
Μη μεταφέρετε το εργαλείο από τον εύκαμπτο
σωλήνα.
Διατηρείτε το σώμα σας σε στάση ισορροπίας
και σταθερό. Μην υπερβαίνετε τη θέση
ισορροπίας όταν χειρίζεστε αυτό το εργαλείο.
Κλείνετε πάντα την παροχή αέρα και
αποσυνδέετε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής
αέρα πριν από την εγκατάσταση, αφαίρεση ή
ρύθμιση οποιουδήποτε εξαρτήματος στο
εργαλείο αυτό ή πριν από την εκτέλεση τυχόν
εργασιών συντήρησης στο εργαλείο αυτό.
Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας όπως
γυαλιά, γάντια, υποδήματα ασφαλείας, καθώς και
ακουστική προστασία. Να είστε σε εγρήγορση,
να σκέφτεστε λογικά και να επιδεικνύετε
προσοχή κατά τη χρήση του μηχανήματος.
Φοράτε πάντα κατάλληλα προστατευτικά ματιών
με σήμανση CE κατά τη λειτουργία ή συντήρηση
αυτού του εργαλείου.
Μη λειτουργείτε σε πίεση υψηλότερη από την
μέγιστη πίεση του εργαλείου που αναγράφεται
στη στήλη «I» του πίνακα τεχνικών δεδομένων.
Μη λιπαίνετε υπερβολικά και μην χρησιμοποιείτε
λάδι πολύ ψηλού βαθμού, καθώς μπορεί να
προκληθεί διακοπή της λειτουργίας και μείωση
της απόδοσης.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
19
GR
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΥΝΔΕΤΗΡΩΝ (Εικ. 7)
Το σύστηµα ελέγχου των συνδετήρων DIAL-A-DEPTH™
εξασφαλίζει ακριβέστατο έλεγχο του βάθους διείσδυσης
του συνδετήρα, από πλήρη διείσδυση ώστε να µην εξέχει
καθόλου από την επιφάνεια εργασίας µέχρι πιο ρηχή ή
πιο βαθιά διείσδυση. Πρώτα, ρυθµίζετε την πίεση του
αέρα για τη συγκεκριµένη εργασία και στη συνέχεια
χρησιµοποιώντας το σύστηµα “DIAL-A-DEPTH™”
ρυθµίζετε το βάθος διείσδυσης του συνδετήρα.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΕΜΠΛΟΚΗΣ APC-2IN1 / APC-FN (Εικ. 8)
m Προειδοποίηση! Αποσυνδέετε πάντα τον αέρα πριν
από την αποµάκρυνση ενός σφηνωµένου συνδετήρα.
Αποκατάσταση εµπλοκής
1. Αποσυνδέστε την παροχή αέρα από το εργαλείο.
2. Απελευθερώστε τους συνδετήρες από τον ωθητήρα ή
ανοίξτε το γεµιστήρα .
3. Ανοίξτε τη θύρα της µύτης αποκατάστασης εµπλοκής
τραβώντας προς τα κάτω και έπειτα επάνω στο κλείστρο.
4. Αφαιρέστε το σφηνωµένο συνδετήρα. Σε ορισµένες
περιπτώσεις, µπορεί να απαιτηθεί πένσα για την
αφαίρεση του συνδετήρα.
5. Κλείστε το κλείστρο της θύρας της µύτης
αποκατάστασης εµπλοκής.
6. Τραβήξτε πίσω τον ωθητήρα, πίσω από τους συνδετήρες
ή κλείστε το γεµιστήρα .
ΠΡOΣΑΝΑΤOΛΙΖOΜΕΝOΣ ΕΚΤΡOΠΕΑΣ ΑΕΡΑ (Εικ. 9)
Αποσυνδέστε την παροχή αέρος. Περιστρέψτε τον εκτροπέα
εκτόνωσης στην επιθυμητή θέση. Συνδέστε ξανά την παροχή
αέρος.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
20
IT
m Usare l’utensile STANLEY esclusivamente per i
fini per i quali è stato concepito, cioè la rifinitura
intorno a porte, finestre e bordature; fondi di
cassetti, pannelli posteriori dei mobiletti e la
realizzazione di armadietti; incorniciatura di
quadri e rifiniture di mobili. Questi utensili non
devono essere utilizzati per scopi diversi dalle
applicazioni legno su legno. Se non si è sicuri
dell’idoneità di questo utensile per una specifica
applicazione, contattare l’ufficio vendite locale.
NB: Usare solamente punti raccomandati da STANLEY per
l’impiego con i modelli STANLEY o chiodi conformi alle
specifiche STANLEY.
CARICAMENTO DELL’UTENSILE
m Attenzione: Quando si carica l’utensile 1) Non
posizionare mai una mano o qualsiasi parte del
corpo nella zona di scarico dell’utensile; 2) Non
puntare mai l’utensile verso di sé o di chiunque
altro; 3) Non tirare il grilletto o abbassare il
dispositivo di sicurezza, onde evitare l’attuazione
accidentale, con possibile rischio di lesioni.
APC-BN & APC-2IN1
1. Premere il pulsante di rilascio del caricatore e tirare
indietro il caricatore (Fig. 1).
2. Con il caricatore completamente aperto inserire gli
elementi di fissaggio. Le punte devono essere rivolte
verso la parte inferiore del caricatore (Fig. 2).
3. S pingere in avanti il caricatore. Continuare a spingere
fino ad agganciare la chiusura (Fig. 3).
APC-FN
1. Far arretrare il carrello tirandolo fino al suo blocco una
volta giunto alla fine del caricatore. (Fig. 4)
2. Caricare i chiodi utilizzando la guida posta sul retro del
caricatore, superando la graffa d’arresto. (Fig. 5)
3. Per rilasciare, premere il pulsante del carrello,
consentendogli di spingere indietro i chiodi. (Fig. 6)
4. Pulire periodicamente il caricatore con un getto d’aria
per garantire un facile scorrimento del carrello ed
evitare l’accumulo di sporco e detriti nel canale dei
chiodi.
m Avvertenza!
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ALLEGATE.
LEGGERE QUESTO MANUALE PRIMA DI
UTILIZZARE L’UTENSILE.
• CONSERVARE COME RIFERIMENTO FUTURO.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI
AVVERTENZE POTREBBE CAUSARE LESIONI.
Non usare tubi dell’aria e raccordi dan-
neggiati, sfilacciati o deteriorati.
Gli utensili alimentati ad aria possono
vibrare durante l’uso. Le vibrazioni,
imovimenti ripetitivi o posizioni
scomode possono essere dannose per
le mani e le braccia. Arrestare l’utilizzo
di qualsiasi macchinario in caso di
sensazione di disagio, formicolio o
dolore. Prima di riprendere l’utilizzo del
macchinario, consultare un medico.
Non trasportare l’utensile trascinandolo
dal tubo.
Mantenere una postura del corpo equil-
ibrata e salda. Non sporgersi durante
l’utilizzo di questo utensile.
Disinserire sempre l’alimentazione
pneumatica e scollegare il relativo tubo
prima di installare, rimuovere o regolare
qualsiasi accessorio su questo utensile
oprima di realizzare qualsiasi interven-
to dimanutenzione su di esso.
Usare dispositivi di protezione quali
occhiali, guanti, calzature di sicurezza,
oltre che protezione acustica. Restare
vigili, usare il buon senso e prestare
attenzione quando si usa questo mac-
chinario.
Indossare sempre una protezione per
gli occhi a marchio CE idonea quando si
utilizza questo utensile o si realizzano
interventi di manutenzione su di esso.
Utilizzare a una pressione non superiore
a quella massima dell’utensile indicata
nella colonna “I” della tabella dei dati
tecnici.
Non lubrificare eccessivamente o non
usare olio ad alta gradazione onde evi-
tare lo stallo e prestazioni scadenti.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
21
IT
IL REGOLATORE DI INCASSO (Fig. 7)
Il regolatore di incasso DIAL-A-DEPTH™ fornisce un
controllo preciso sulla profondita’ di incasso del fissaggio;
da pari con la superfice del pezzo di lavoro a leggermente
oppure molto incassato. Prima tarare la pressione dell’aria
compressa per una penetrazione costante nel materiale da
fissare, poi usare il regolatore DIAL-A-DEPTH™ per fornire
l’incasso desiderato.
INCEPPAMENTO APC-2IN1 / APC-FN (Fig. 8)
m AVVERTENZA! Scollegare sempre l’aria prima
di liberare un elemento di fissaggio inceppato.
Rimozione di elementi di fissaggio inceppati
1. Scollegare l’alimentazione dell’aria dall’utensile.
2. Liberare i fissaggi dal dispositivo di spinta o aprire il
caricatore .
3. Aprire lo sportellino della piastra anti-inceppamento
tirando verso il basso e quindi verso l’alto il dispositivo
di chiusura.
4. Rimuovere l’elemento di fissaggio inceppato. In alcune
circostanze può essere necessario utilizzare delle pinze
per rimuovere il fissaggio.
5. Chiudere la sicura dello sportellino della piastra anti-
inceppamento.
6. Tirare indietro il dispositivo di spinta dietro gli
elementi di fissaggio o chiudere il caricatore.
DEFLETTORE DI SCARICO ORIENTABILE (Fig. 9)
Disinserire l’alimentazione pneumatica. Girare il deflettore
discariconella posizione desiderata. Reinserire
l’alimentazione pneumatica.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
22
NO
m Bruk STANLEY-verktøyet kun til det det
er beregnet på, som: avslutning rundt dører,
vinduer og lister, skuffebunner, skaprygger og
feste av skaper, bilderammer og møbler. Disse
verktøyene bør ikke brukes til noe annet enn
å feste tre til tre. Hvis du er usikker på dette
verktøyets egnethet for bestemte bruksformål,
ber vi deg kontakte ditt lokale salgskontor.
Merk: Bruk kun festeanordninger som er anbefalt av
STANLEY til bruk i STANLEY- verktøy eller spiker som er i
overensstemmelse med spesifikasjoner fra STANLEY.
LADING AV VERKTØYET
m Advarsel: Når du mater verktøyet 1) Hold
aldri hender eller andre kroppsdeler i nærheten av
spikerpistolens utskytingssone; 2) Sikt aldri verktøyet mot
deg selv eller andre; 3) Trykk aldri på avtrekkeren eller
hold inne sikkerhetsguiden da dette kan forårsake ulykker
og personskader.
APC-BN & APC-2IN1
1. Trykk inn magasinets utløserknapp, og trekk
magasinet tilbake (Fig. 1).
2. Sett inn festanordningene når magasinet er åpnet helt.
Pilene skal peke mot bunnen av magasinet (Fig. 2).
3. Skyv magasinet fremover. Fortsett å skyve til
smekklåsen fester seg (Fig. 3)
APC-FN
1. Trekk dytteren bakover til den er låst på slutten av
magasinet. (Fig. 4)
2. Lad spikre gjennom sporet på baksiden av magasinet
og forbi festeklipsen. (Fig. 5)
3. Trykk på dytterknappen for å løsne og la dytteren
presse seg opp bak spikerne. (Fig. 6)
4. Blås magasinet rent jevnlig for at dytteren skal
bevege seg mykt og for å holde skitt og rusk ut av
spikerkanalen.
m Advarsel!
VIKTIG INFORMASJON ANG. SIKKERHET
ERVEDLAGT.
LES DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU TAR
VERKTØYET I BRUK.
• TAS VARE PÅ FOR Å KUNNE LESES SENERE.
MANGLENDE HENSYN TIL FØLGENDE ADVARSLER
VIL KUNNE FØRE TIL PERSONSKADER.
Ikke bruk skadede, frynsete eller forrin-
gede luftslanger og beslag.
Luftdrevne verktøy vil kunne vibrere i
bruk. Vibrasjon, repeterende bevegelser
eller ubehagelige stillinger kan være
skadelig for dine hender og armer. Slutt
å bruke en hvilken som helst maskin
hvis det oppstår ubehag, prikkende
følelser eller smerte. Oppsøk lege for
råd før gjentatt bruk.
Bær ikke verktøyet etter slangen.
Hold kroppen i en balansert og fast
holdning. Ikke strekk deg for langt når
du bruker dette verktøyet.
Slå alltid av lufttilførselen og koble fra
lufttilførselsslangen før du installerer,
fjerner eller justerer tilbehør på dette
verktøyet, eller før det foretas vedlike-
hold på dette verktøyet.
Bruk verneutstyr som f.eks briller,
hansker, sikkerhetssko, i tillegg til
akustisk beskyttelse. Forbli årvåken,
bruk sunnfornuft og vær oppmerksom
når du brukermaskinen.
Bruk alltid egnet CE-merket øyevern når
dubruker eller utfører vedlikehold på
detteverktøyet.
Bruk ikke mer enn verktøyets maksi-
male trykk som angitt i kolonne “I” i
tabellen med tekniske data.
Ikke overdriv påfyllingen av olje og ikke
bruk tungolje, ettersom stans og lav
ytelse vil kunne oppstå.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
23
NO
JUSTERBAR FESTEKONTROLL (Fig. 7)
Dybdejusteringen DIAL-A-DEPTH™ gir en nøyaktig
kontroll av krampens dykking i arbeidstykket, fra å
være på linje med overflaten til en liten eller veldig
dyp forsenkning. Kalibrer først lufttrykket for en jevn
gjennomtrengning i materialet som skal festes, og bruk
deretter regulatoren DIAL-A-DEPTH™ for å oppnå ønsket
forsenkning.
FJERNE TILSTOPPING APC-2IN1 / APC-FN (Fig. 8)
m Advarsel! Koble alltid fra trykkluften før du
fjerner en festeanordning som sitter fast.
Fjerne tilstopping
1. Koble trykklufttilførselen fra verktøyet.
2. Fjern festeanordningene fra skyvemekanismen,
eller åpne magasinet.
3. Åpne luken for fjerning av tilstopping ved å skyve
smekklåsen ned, så opp.
4. Fjern festeanordningen som sitter fast. I noen
tilfeller er det nødvendig med tang for å fjerne
festeanordningen.
5. Lukk luken for fjerning av tilstopping.
6. Dytt skyvemekanismen bakover bak
festeanordningene, eller lukk magasinet.
JUSTERE RETNINGEN PÅ SPIKERPISTOLENS
RETURLUFT (Fig. 9)
Koble ut tilførselen av luft. Roter utslippsdeflektor til ønsket
posisjon. Koble til tilførselen av luft igjen.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
24
PT
m Utilize a ferramenta STANLEY somente com
os objectivos para que foi concebida, tal como:
o acabamento à volta das portas, janelas e
bordos; fundos de gavetas, traseiras de armários
e construção de armários; emolduramento de
quadros e ornamentação de mobílias. Estas
ferramentas não deverão ser utilizadas em
nenhuma aplicação que não seja de madeira. Caso
tenha dúvidas sobre o tipo de aplicação desta
ferramenta em determinadas tarefas, contacte o
departamento de vendas da sua localidade.
Nota: Use somente fixadores recomendados pela
STANLEY para utilização com as ferramentas STANLEY, ou
pregos que satisfaçam as especificações da STANLEY.
CARREGAR A FERRAMENTA
m Aviso! Quando carregar a ferramenta 1) Nunca
coloque as mãos ou qualquer parte do corpo na área de
descarga dos fixadores da ferramenta; 2) Nunca aponte a
ferramenta para si ou para qualquer outra pessoa; 3) Não
puxe o gatilho nem pressione o apalpador de segurança
pois pode ocorrer um accionamento acidental, que poderá
causar lesões.
APC-BN & APC-2IN1
1. Baixar o botão de desengate do carregador e abrir o
carregador. (Fig. 1)
2. Com o carregador totalmente aberto, inserir os
fixadores. As pontas deverão ser colocadas na parte
inferior do carregador. (Fig. 2)
3. Impulsionar o carregador para a frente até engatar.
(Fig. 3)
APC-FN
1. Puxe o dispositivo de empurrar para trás até este ficar
bloqueado no final do carregador. (Fig. 4)
2. Carregue os pregos através da ranhura na parte de trás
do carregador e depois do grampo de retenção. (Fig. 5)
3. Prima o botão do dispositivo de empurrar para o soltar
e permitir que este empurre os pregos por trás. (Fig. 6)
4. Limpe o carregador com ar comprimido periodicamente
para manter o dispositivo de empurrar a deslocar-se
suavemente e para manter a sujidade e os resíduos fora
do canal do bloco de pregos.
m Atenção!
CONTÉM INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES.
LER ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
AFERRAMENTA.
GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA.
A NÃO OBSERVAÇÃO DOS AVOSOS SEGUINTES
PODE CONDUZIR A LESÕES CORPORAIS.
Não utilizar mangueiras e acessórios
pneumáticos danificados, desfiados
oudeteriorados.
As ferramentas pneumáticas podem
vibrar durante a sua utilização. As
vibrações, osmovimentos repetidos
ou as posições desconfortáveis podem
ser nocivas para asmãos e braços dos
operadores das ferramentas. Inter-
romper o uso de ferramentas, caso seja
sentido algum desconforto, formigueiro
ou dor. Nestas condições, consultar um
médico antes deretomar a operação da
ferramenta.
Não transportar a ferramenta pegando
pelamangueira.
Manter o corpo bem equilibrado e firme.
Não ultrapassar os movimentos normais
do corpo durante a operação desta
ferramenta.
Desligar sempre a fonte de ar com-
primido edesligar a mangueira de
alimentação, antes de instalar, remover
ou ajustar qualqueracessórios da ferra-
mente, ou antes de executar qualquer
intervenção de manutenção.
Usar sempre equipamento de protecção
adequado, como óculos, luvas, calçado
eprotectores acústicos. Durante a
utilização da ferramenta, permanecer
alerta, usar bom senso e tomar atenção
ao trabalho e ao ambiente circundante.
Usar sempre óculos de protecção adequa-
dos com marca CE, durante a operação ou
a manutenção desta ferramenta.
Operar a ferramenta a uma pressão inferi-
or aovalor máximo indicado na coluna “I”
da tabela das Especificações Técnicas.
Não lubrificar demasiado a ferramente
e não utilizar óleo com viscosidade
excessiva, devido ao risco de paragem da
ferramenta eredução do seu desempenho.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
25
PT
AJUSTE DO CONTROLO DE FIXADORES (Fig. 7)
O Regulador de encaixe DIAL-A-DEPTH™ controla a
profundidade do fixador, a partir do nível da superfície
até pouco ou muito profundo. Para começar, regular o
ar comprimido para ter uma penetração constante no
material que deve ser fixado, a seguir usar o Regulador
DIAL-A-DEPTH™ para obter o encaixe desejado.
REMOÇÃO DE ENCRAVAMENTO APC-2IN1 / APC-FN
(Fig. 8)
m Advertência! Desligue sempre o ar antes de
proceder à remoção de um fixador encravado.
Remover Encravamento
1. Desligar o fornecimento de ar da ferramenta.
2. Desprender os fixadores do pente ou abrir
o carregador.
3. Abrir a porta frontal de remoção de encravamento,
movendo o fecho para baixo e para cima.
4. Remover o fixador encravado. Em determinadas
circunstâncias poderão ser necessárias pinças para
remover o fixador.
5. Fechar o fecho da porta frontal de remoção
de encravamento.
6. Puxar o pente para trás dos fixadores ou fechar
o carregador.
DEFLECTOR DA DESCARGA DO AR (Fig. 9)
Desligar o ar comprimido. Rodar o deflector de descarga
do ar para aposição desejada. Ligar novamente o ar
comprimido àferramenta.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
26
ES
m Utilice la herramienta STANLEY
exclusivamente para los fines para los que
ha sido diseñada, tales como: el acabado de
marcos de puertas, ventanas y bordes; fijar
suelos de madera y montar muebles; elaborar
marcos de cuadros y molduras de muebles. Estas
herramientas deben utilizarse exclusivamente
para aplicaciones de madera con madera. Si no
está seguro de la idoneidad de esta herramienta
para determinadas aplicaciones, póngase en
contacto con su oficina comercial más próxima.
Nota: utilice solamente sujetadores recomendados por
STANLEY para empleo en las herramientas STANLEY o
clavos que satisfagan las especificaciones STANLEY.
CARGA DE LA HERRAMIENTA
m Advertencia: Cuando cargue la herramienta, 1)
No coloque nunca las manos ni otras partes del cuerpo
en la zona de descarga del dispositivo de fijación de la
herramienta; 2) Nunca apunte la herramienta a sí mismo
ni a otras personas; 3) No tire del gatillo ni pulse el
seguro palpador porque pueden producirse accidentes que
pueden causar lesiones.
APC-BN & APC-2IN1
1. Apriete el botón de extracción del cargador y saque el
cargador. (Fig. 1)
2. Abra completamente el cargador. Gire la herramienta
hacia un lado con el área de disparo apuntando lejos
de usted y otras personas. Cargue las grapas en el
canal. (Fig. 2)
3. Empuje el cargador hacia delante. Siga empujando
hasta que acople la pestaña. (Fig. 3)
APC-FN
1. Tire del impulsor hacia atrás hasta que se quede fijo
en el extremo del cargador (Fig. 4).
2. Cargue los clavos a través de la ranura de detrás del
cargador hasta que pasen por la presilla de retención
(Fig. 5).
3. Pulse el botón del impulsor para liberarlo y permitir
que empuje desde el último clavo (Fig. 6).
4. Limpie el cargador con aire a presión con frecuencia
para que el impulsor se mueva con libertad y mantener
el canal de clavos libre de suciedad y restos.
m ¡Advertencia!
SE ADJUNTA IMPORTANTE INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
LÉASE ESTE MANUAL ANTES DE PONER
LAHERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO.
• GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
SI NO SE SIGUEN LAS SIGUIENTES
ADVERTENCIAS PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES.
No utilizar mangueras de aire ni acceso-
rios deshilachados o deteriorados.
Las herramientas impulsadas por aire
pueden vibrar cuando se utilizan. Las
vibraciones, movimientos repetitivos
oposturas incómodas pueden ser
perjudiciales para sus manos y brazos.
Deje de utilizar la máquina si sintiera
malestar, sensación de hormigueo o
dolor. Solicite asistencia médica antes
de volver a utilizarla
No transportar la herramienta agarrada
por la manguera.
Mantener la postura del cuerpo equili-
brada y firme. No se extralimite cuando
esté utilizando esta herramienta.
Cerrar siempre el suministro de aire y
desconectar el tubo de suministro del
mismo antes de instalar, quitar o ajustar
cualquier accesorio en esta herramien-
ta, oantes de llevar a cabo cualquier
mantenimiento en la misma.
Utilizar equipo protector tal como gafas,
guantes, calzado de seguridad así como
protección acústica. Esté atento,
utilice sentido común y preste atención
cuando utilice la máquina.
Llevar siempre puesta protección ocular
apropiada que lleve la marca CE cuando
se utilice o realice labores de manten-
imiento en esta herramienta.
Utilícela a una presión máxima que no
exceda la indicada en la columna “I”
de la tabla de datos técnicos.
No ponga aceite en exceso y no utilice
aceites pesados ya que podría es-
tancarse y tener un rendimiento bajo.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
27
ES
REGULADOR DE ENCAJE (Fig. 7)
El regulador de encaje DIAL-A-DEPTH™ permite realizar
un control preciso de la profundidad de encaje del
elemento fijado: desde una posición a una profundidad
a la par con la superficie de la pieza de trabajo hasta
ligeramente o muy encajada. Primero se deberá regular la
presión del aire comprimido para obtener una penetración
constante en el material que se debe finar, sucesivamente
utilizar el regulador DIAL-A-DEPTH™ para realizar el
encaje deseado.
LIMPIEZA DE ATASCOS APC-2IN1 / APC-FN (Fig. 8)
m ¡Advertencia! Desconecte el aire antes de
limpiar el atasco de la clavadora.
Limpieza de atascos
1. Desconecte el suministro de aire de la herramienta.
2. Retire los clavos del tirador o abra el cargador .
3. Abra la cubierta de limpieza de atascos en la nariz
tirando hacia abajo y después hacia arriba de la
pestaña.
4. Retire el clavo atascado. En ciertas circunstancias, es
probable que sean necesarias pinzas para retirar el
clavo.
5. Cierre la pestaña de la cubierta para limpieza de
atascos de la nariz.
6. Tire hacia atrás del tirador hasta que pase los clavos o
cierre el cargador.
DEFLECTOR DE ESCAPE DIRECCIONAL (Fig. 9)
Desconectar elsuministro del aire. Girar el deflector de
escape a la posición deseada. Volver a conectar el suministro
del aire.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
28
SE
m Använd endast STANLEY-verktyget för
det ändamål som det var avsett för, som
till exempel: stiftning runt dörrar, fönster
och kantning; lådbottnar, skåpsryggar
och skåpstillverkning, ramtillverkning och
möbelbård. Dessa verktyg bör inte användas för
andra ändamål än för tillämpningar med trä mot
trä. Vid osäkerhet kring verktygets lämplighet
för vissa användningsområden ska det lokala
säljkontoret kontaktas.
OBS: Använd endast fästelement som rekommenderas
av STANLEY för användning i med STANLEY verktyg, och
spikar som motsvarar STANLEYs specifikationer
LADDA VERKTYGET
m Varning: När du laddar verktyget 1) Lägg aldrig en
hand eller annan kroppsdel i det område där spik skjuts
ut ur spikpistolen; 2) Peka aldrig verktyget mot dig själv
eller någon annan; 3) Tryck inte på avtryckaren eller släpp
säkerhetsutlösningen eftersom verktyget då kan aktiveras
ofrivilligt och orsaka personskada.
APC-BN & APC-2IN1
1. Tryck ner utlösningsknappen på magasinet och dra
magasinet bakåt. (Fig. 1)
2. När magasinet är helt öppet, sätts spiken i. Spetsarna
måste vara vända mot magasinets botten. (Fig. 2)
3. Skjut magasinet framåt. Fortsätt att skjuta på tills
spärrhaken griper. (Fig. 3)
APC-FN
1. Dra tillbaka spännaren tills den låses i magasinets
bakre ände (Fig. 4).
2. Ladda spik genom öppningen i magasinets bakre ände
och förbi hållaren (Fig. 5).
3. Tryck på spännarens knapp för att frigöra den så att
den trycker på bakom spikarna (Fig. 6).
4. Blås rent magasinet regelbundet så att spännaren kan
röra sig utan problem och för att undvika smuts och
damm i spikkanalen.
m Varning!
• VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION BIFOGAD.
LÄS ANVISNINGARNA INNAN VERKTYGET
ANVÄNDS.
• SPARA SOM FRAMTIDA REFERENS.
UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DESSA VARNINGAR
KAN LEDA TILL SKADOR.
Använd inte skadade, slitna eller
försämrade luftslangar och rördelar.
Luftdriva verktyg kan vibrera vid
användning. Vibrationer, upprepade
rörelser eller obekväma positioner kan
vara skadliga för dina händer och armar.
Sluta använda maskinen vid obehag,
stickningar eller smärta. Uppsök läkare
innan användning återupptas.
Håll aldrig verktyget i slangen.
Anta en stabil och balanserad kro-
ppsställning. Försök inte sträcka dig
för långt vid användning av det här
verktyget.
Stäng alltid av tryckluften och koppla
från slangen till tryckluften innan något
tillbehör till det här verktyget installe-
ras, avlägsnas eller justeras, eller innan
underhåll av verktyget görs.
Använd skyddsutrustning som t.ex.
skyddsglasögon, handskar, skyddsskor
ochhörselskydd. Var vaksam, använd
suntförnuft och var uppmärksam när
maskinen används.
Använd alltid CE-märkta
ögonskydd vid användning eller
när underhåll utförs på verktyget.
Arbeta inte vid högre tryck än de
tryck som specificeras i kolumn
”I” i den tekniska datatabellen.
Behandla inte med alltför mycket olja
och använd inte tung olja eftersom det
kan leda till blockering eller försämrad
funktion.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
29
SE
JUSTERING AV FÄSTANORDNINGSKONTROLL (Fig. 7)
Regulatorn för spikningsdjup DIAL-A-DEPTH™
ger en noggrann kontroll av spikningsdjupet; från
jäms med arbetsmaterialets yta till lätt eller mycket
djupgående. Först justeras tryckluftens tryck för jämn
islagskraft i materialet som skall fästas, sedan används
regulatorn DIAL-A-DEPTH™ för att uppnå det önskade
spikningsdjupet.
BLOCKERINGSRENSNING APC-2IN1 / APC-FN (Fig. 8)
m Varning! Stäng alltid av luften innan du tar
bort en spik/klammer som fastnat.
Blockeringsrensning
1. Stäng av lufttillförseln till verktyget.
2. Ta bort spik/klamrar från pådrivaren eller öppna
magasinet .
3. Öppna nosluckan för blockeringsrensning genom att
dra neråt och därefter upp på spärrhaken.
4. Ta bort spiket/klammern som sitter fast. Under vissa
förhållanden måste man använda tång för att få bort
spik/klammer.
5. Stäng spärrhaken på nosluckan för
blockeringsrensning.
6. Dra pådrivaren bak bakom spiken/klamrarna eller
stäng magasinet.
RIKTAD UTLOPPSAVLEDARE (Fig. 9)
Koppla bort tryckluften. Vrid utloppsavledaren till önskad
position. Anslut tryckluften.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
30
PL
m Narzędzi firmy STANLEY należy używać
wyłącznie w celach do jakich zostały
przeznaczone, to znaczy: prace wykończeniowe
wokół drzwi, okien i framug, produkcja den
do szuflad, tyłów szafek i do wyrobu szafek,
oprawianie obrazów i trymowanie mebli.
Narzędzia te powinny być używane wyłącznie
do łączenia drewna z drewnem. Jeśli nie masz
pewności co do przydatności tego narzędzia
do określonych zastosowań, skontaktuj się z
lokalnym biurem sprzedaży.
Uwaga: Należy stosować jedynie łączniki zalecane przez
firmę STANLEY do firmowych narzędzi lub gwoździe
zgodne ze specyfikacją firmy STANLEY.
ŁADOWANIE NARZĘDZIA
m Ostrzeżenie: Podczas ładowania łączników do
urządzenia 1) nie wolno ustawiać dłoni ani jakiejkolwiek
innej części ciała przed punktem wylotu łączników; 2) nie
wolno kierować urządzenia na siebie ani na inną osobę;
3) nie należy naciskać spustu ani widelca bezpieczeństwa,
gdyż może dojść do przypadkowego uruchomienia
urządzenia, co może doprowadzić do obrażeń ciała.
APC-BN & APC-2IN1
1. Naciśnij magazynek, zwolnij przycisk i cofnij
magazynek. (Rys. 1)
2. Gdy magazynek jest całkowicie otwarty, włóż
zszywki. Końcówki muszą być zwrócone w stronę dna
magazynku. (Rys. 2)
3. Popchnij magazynek do przodu. Powtarzaj tę czynność
do momentu, gdy zapadka się zaskoczy. (Rys. 3)
APC-FN
1. Popchnij tłok do tyłu, aż zostanie zablokowany na
końcu magazynka. (Rys. 4)
2. Załaduj gwoździe przez otwór z tyłu magazynka, obok
klipsu zabezpieczającego. (Rys. 5)
3. Naciśnij guzik tłoka, aby go zwolnić i aby tłok mógł
popchnąć gwoździe. (Rys. 6)
4. Okresowo należy przedmuchać magazynek, aby
utrzymać swobodny ruch tłoka i oczyścić kanał
gwoździ z kurzu i zanieczyszczeń.
m Ostrzeżenie!
DOŁĄCZONA WAŻNA INFORMACJA DOT.
BEZPIECZEŃSTWA.
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
NARZĘDZIA NALEŻY PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ.
• ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA.
NIEPRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH OSTRZEŻEŃ
MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA CIAŁA.
Nie wolno używać węży ani złączek
uszkodzonych, postrzępionych lub
oniepewnym stanie technicznym.
Narzędzia zasilane powietrzem mogą
drgać podczas użytkowania. Drgania,
monotonne ruchy lub niewygodne pozy-
cje mogą być szkodliwe dla dłoni i rąk.
Wprzypadku braku komfortu, uczucia
mrowienia lub bólu należy zaprzestać
korzystania z maszyny. Przed wznowie-
niem użytkowania należy skonsultować
się zlekarzem.
Nie przenosić narzędzia, trzymając
za wąż.
Utrzymywać pozycję ciała w równowadze
istabilną. Nie wychylać się za daleko
podczas użytkowania tego narzędzia.
Zawsze wyłączać doprowadzanie pow-
ietrza iodłączać przewód doprowadza-
nia powietrza przed zainstalowaniem,
zdjęciem lub wyregulowaniem wszelkich
akcesoriów tegonarzędzia lub przed
wykonaniem jegokonserwacji.
Używać wyposażenia ochronnego,
takiego jakokulary, rękawice, obuwie
ochronne oraz ochrona akustyczna.
Zachować czujność, zdrowy rozsądek
i ostrożność podczas korzystania z
maszyny.
Zawsze zakładać właściwą ochronę oczu
zoznaczeniem CE podczas użytkowania
lub konserwacji tego urządzenia.
Nie używać narzędzia pod ciśnieniem
wyższym niż maksymalne podane w
kolumnie „I” w tabeli danych technicznych.
Nie oliwić nadmiernie ani nie używać
ciężkich olejów, ponieważ może to
skutkować gaśnięciem silnika i słabą
wydajnością.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
31
PL
REGULACJA GŁĘBOKOŚCI WBICIA ŁĄCZNIKA (Rys. 7)
Funkcja regulacji kontroli ustawienia spinacza DIAL-A-
DEPTH™ pozwala na dokładne kontrolowanie głębokości
wchodzenia spinacza; od równej z powierzchnią roboczą
do płytkiego lub głębokiego zagłębienia.
Najpierw należy ustawić ciśnienie powietrza na stały
napęd dla specyficznej pracy, a następnie użyć regulacji
kontroli ustawienia spinacza DIAL-A-DEPTH™ do
uzyskania pożądanej głębokości wejścia.
CZYSZCZENIE ZATORU APC-2IN1 / APC-FN (Rys. 8)
m Ostrzeżenie! Zawsze wyłączaj dopływ
powietrza, zanim zaczniesz usuwać złącze
zapychające kanał.
Czyszczenie zatoru
1. Wyłącz dopływ powietrza do narzędzia.
2. Odsuń tłok od zszywek lub otwórz magazynek .
3. Otwórz klapkę czyszczenia zatoru nosa ciągnąc ją w
dół, a potem w górę aż do zapadki.
4. Wyjmij zablokowaną zszywkę. W pewnych
przypadkach do usunięcia zszywki mogą być potrzebne
szczypce.
5. Zamknij zapadkę czyszczenia zatoru nosa.
6. Cofnij tłok za zszywki albo zamknij magazynek.
WYWIETRZNIK KIERUNKOWY (Rys. 9)
Odłączyć dopływ powietrza. Obrócić wywietrznik do żądanej
pozycji. Ponownie podłączyć dopływ powietrza.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
32
CZ
m Nástroj STANLEY používejte pouze pro účely,
pro které byl navržen, jako například: úpravy
kolem dveří, oken a hran; dna zásuvek, zadní
stěny skříní a výrobu skříní; rámování obrazů a
lemování nábytku. Nástroje nepoužívejte na jiné
materiály, nežli je spojování dřeva s dřevem.
Pokud si nejste jisti vhodností tohoto nástroje
pro určité aplikace, obraťte se na místní prodejní
kancelář.
Poznámka: Používejte pouze upevňovadla doporučená
firmou STANLEY k použití s nástroji STANLEYa nástroje
nebo hřebíky STANLEY, které splňují specifikace STANLEY.
PLNĚNÍ NÁSTROJE
m Varování! Při plnění nástroje 1) nikdy nepokládejte
ruku nebo jinou část těla do prostoru vystřelování sponek,
2) nikdy nemiřte nástrojem na sebe nebo jinou osobou a
3) Nemačkejte spoušť a nestlačujte bezpečnostní narážku,
protože může dojít k náhodnému vystřelení, které může
způsobit zranění.
APC-BN & APC-2IN1
1. Stlačte uvolňovací tlačítko zásobníku a vytáhněte
zásobník. (Obr. 1)
2. Když je zásobník plně vytažený, zasuňte upevňovací
elementy. Hroty musí být oproti dnu zásobníku. (Obr. 2)
3. Zatlačte zásobník vpřed. Pokračujte v zasouvání dokud
západka nezapadne. (Obr. 3)
APC-FN
1. Vytáhněte posunovač zpět dokud se neuzamkne na
konci zásobníku. (Obr. 4)
2. Naplňte hřeby prostřednictvím štěrbiny vzadu
zásobníku a uvolněte zádržnou sponu. (Obr. 5)
3. Stlačte knoflík posunovače k jeho uvolnění a umožněte
posunovači tlačit za hřeby. (Obr. 6)
4. Zásobník pravidelně profukujte tak, aby se posunovač
mohl volně pohybovat a udržujte kanálek pro hřeby
čistý bez nečistot a zbytků.
m Varování
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
JSOUPŘILOŽENY.
PŘED POUŽITÍM TOHOTO NÁSTROJE SI PŘEČTĚTE
TUTO PŘÍRUČKU.
• USCHOVEJTE JI PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
NEBUDETE-LI DODRŽOVAT NÁSLEDUJÍCÍ
VAROVÁNÍ, MŮŽE DOJÍT KE ZRANĚNÍ OSOB.
Nepoužívejte poškozené, roztřepené
nebo narušené vzduchové hadice a
armatury.
Pneumatické nástroje mohou při
používání vibrovat. Vibrace, opakující se
pohyby nebo nepohodlné pozice mohou
být škodlivé pro vaše ruce a paže.
Přestaňte nástroj používat, pokud cítíte
nepohodlí, mravenčení nebo bolest.
Vyhledejte lékařskou pomoc, než budete
nástroj znovu používat.
Nezvedejte nástroj za hadici.
Při práce stůjte vyváženě a stabilně.
Nenatahujte se mimo přirozenou polohu
připoužívání tohoto nástroje.
Vždy vypněte přívod tlakového vzduchu
aodpojte přívodní hadici vzduchu před
tím, než budete instalovat, demontovat
nebo seřizovat jakékoli příslušenství
na tomto nástroji, nebo než budete
provádět údržbu tohoto nástroje.
Používejte ochranné prostředky,
například ochranné brýle, rukavice,
bezpečnostní obuv aochranu sluchu.
Při používání nástroje zůstaňte ostražití,
používejte zdravý rozum adávejte
pozor.
Vždy používejte vhodnou ochranu očí
scertifikací CE, když používáte tento
nástrojnebo provádíte jeho údržbu.
Při práci s nástrojem dodržujte max-
imální
tlak uvedený ve sloupci „I“ v tabulce
stechnickými údaji.
Neplňte nástroj nadměrným množstvím
oleje anepoužívejte olej s vysokou
viskozitou, jinakby mohlo dojít k
vynechávání chodu a ke ztrátě výkonu.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
33
CZ
SEŘÍZENÍ UPEVŇOVADLA (Obr. 7)
Prvek seřizování upínadla DIAL-A-DEPTH™ umožňuje
přesné řízení hloubky zahloubení; ze stejné roviny
s pracovním povrchem až po mělké nebo hluboké
zahloubení. Nejprve nastavte tlak vzduchu, aby byl pohon
konzistentní pro specifickou práci, poté pomocí seřizování
upínadla DIAL-A-DEPTH™ nastavte požadovanou hloubku
zaražení.
UVOLNĚNÍ UCPÁNÍ APC-2IN1 / APC-FN (Obr. 8)
m Upozornění! Vždy odpojte od nástroje vzduch
před čištěním ucpaného upevňovače.
Uvolnění ucpání
1. Odpojte od nástroje vzduch.
2. Uvolněte upevňovací elementy z tlačného dílu nebo
otevřete zásobník.
3. Otevřete dvířka na nose pro uvolňování blokace
zatažením dolů a potom nahoru na západku.
4. Odstraňte zablokovaný upevňovací element. V určitých
případech budete potřebovat k odstranění elementu
kleště.
5. Uzavřete dvířka na nose pro uvolňování blokace
západkou.
6. Vytáhněte tlačný díl za upevňovací elementy nebo
uzavřete zásobník.
SMĚROVÝ VÝSTUPNÍ USMĚRŇOVAČ (Obr. 9)
Odpojte přívod tlakového vzduchu. Natočte výstupní
usměrňovač dopožadované polohy. Připojte zpět přívod
tlakovéhovzduchu.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
34
SK
m Náradie STANLEY použite len na účely, na
ktoré bolo navrhnuté, ako sú: dokončovacie
práce na dverách, oknách a okrajoch; spodných
dieloch zásuviek, zadných dieloch a pri výrobe
skríň; rámovanie obrazov a čalúnenie nábytku.
Náradie by sa nemalo používať na žiadny
iný materiál než na aplikácie drevo/drevo.
Ak nemáte istotu ovhodnosti použitia tohto
nástroja na konkrétne aplikácie, obráťte sa na
miestneho predajcu.
Poznámka: Pri použití nástrojov STANLEY používajte
iba svorky doporučované firmou STANLEY alebo tie, ktoré
spĺňajú STANLEY parametre.
NABÍJANIE
m Upozornenie: Pri plnení nástroja 1) nikdy neklaďte
ruku ani inú časť tela do nastreľovacej časti nástroja; 2)
nikdy nástrojom nemierte na seba ani na inú osobu; 3)
nestláčajte spúšť ani bezpečnostný spínač, môže dôjsť k
náhodnému zapnutiu a možnému zraneniu.
APC-BN & APC-2IN1
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie zásobníka a zásobník
potiahnite smerom dozadu. (Obr. 1)
2. Do celkom otvoreného zásobníka vložte príslušný
spojovací materiál. Hroty musia smerovať k spodnej
časti zásobníka. (Obr. 2)
3. Zatlačte zásobník dopredu, kým nezaklapne záklopka.
(Obr. 3)
APC-FN
1. Narážač potiahnite smerom dozadu, dokiaľ sa
nezablokuje na konci zásobníka. (Obr. 4)
2. Klince nabite cez štrbinu v zadnej časti zásobníka a
okolo pridržiavacej spony. (Obr. 5)
3. Narážač uvoľnite stlačením tlačidla narážača a
nechajte, aby narážač klince pritlačil. (Obr. 6)
4. Zásobník pravidelne prefúknutím vyčisťte, aby ste
zabezpečili hladký pohyb narážača a aby ste odstránili
úlomky z kanála vedenia klincov.
m Varovanie!
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TVORIA
SÚČASŤDODÁVKY.
PRED ZAČATÍM POUŽÍVANIA TOHTO NÁSTROJA
SIPREČÍTAJTE TÚTO PRÍRUČKU.
• ODLOŽTE SI JU PRE PRÍPAD BUDÚCEJ POTREBY.
NEDODRŽIAVANIE NASLEDUJÚCICH
VÝSTRAH MÔŽE VIESŤ KZRANENIU.
Nepoužívajte poškodené, popraskané
alebo inak opotrebované vzduchové
hadice ani spojky.
Pneumatické nástroje môžu počas
používania vibrovať. Vibrácie, opakované
pohyby alebo nepohodlné polohy môžu
negatívne pôsobiť na ruky acelé horné
končatiny používateľa. Ak pocítite nepo-
hodlie, pocit tŕpnutia alebo bolesť, strojné
zariadenie (akékoľvek) prestaňte okamžite
používať. Pred začatím opätovného
používania vyhľadajte lekára.
Neprenášajte nástroj za hadicu.
Snažte sa ozachovanie pevnej avyváženej
polohy tela. Počas používania tohto
nástroja sa nadmerne nenaťahujte.
Vždy vypnite prívod vzduchu a odpojte
hadicu s prívodom vzduchu predtým,
nežbudete inštalovať, odpájať alebo upra-
vovať nastavenie akéhokoľvek príslušen-
stva tohto nástroja alebo pred začatím
akejkoľvek údržby tohto nástroja.
Používajte ochranné prostriedky,
akonapríklad okuliare, rukavice, bez-
pečnostnú obuv a ochranu sluchu. Počas
používania tohto zariadenia buďteos-
tražití, používajte zdravý úsudokavenu-
jte vykonávanej práci maximálnu
pozornosť.
Keď používate tento nástroj alebo
vykonávate jeho údržbu, vždy používajte
ochranu zraku.
Pri používaní nástroja neprekračujte
maximálnu hodnotu tlaku nástroja
uvádzanú v stĺpci „I“ tabuľky s tech-
nickými údajmi.
Nepoužívajte nadmerné množstvá oleja
ataktiež nepoužívajte husté/ťažké oleje –
vopačnom prípade hrozí riziko zastavenia
alebo nižšieho výkonu zariadenia.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
35
SK
NASTAVENIE OVLÁDANIA SPOJOVACIEHO
MATERIÁLU (Obr. 7)
Funkcia DIAL-A-DEPTH™ - nastavenie hĺbky zapínania
poskytuje kontrolu nad hĺbkou zapínania svoriek z
vyplavovania na pracovnú plochu s plytkým alebo
hlbokým zahĺbením. Najprv nastavte tlak vzduchu pre
zodpovedajúci pohon a na určitú prácu, potom aplikujte
funkciu nastavenia hĺbky zapínania svoriek DIAL-A-
DEPTH™ a nastavte požadovanú hĺbku.
UVOĽNENIE ZASEKNUTÉHO SPOJOVACIEHO
MATERIÁLU APC-2IN1 / APC-FN (Obr. 8)
m Upozornenie! Pred uvoľňovaním zaseknutého
spojovacieho materiálu náradie vždy odpojte od
prívodu vzduchu.
Uvoľňovanie zaseknutého spojovacieho materiálu
1. Náradie odpojte od prívodu vzduchu.
2. Uvoľnite spojovací materiál z posúvača alebo otvorte
zásobník.
3. Na ústí náradia otvorte dvierka na uvoľňovanie
zaseknutého spojovacieho materiálu tým, že
potiahnete záklopku nadol a následne nahor.
4. Vyberte zaseknutý spojovací materiál. V niektorých
situáciách na to budete potrebovať kliešte.
5. Zavrite záklopku dvierok na uvoľňovanie zaseknutého
spojovacieho náradia na ústí náradia.
6. Posúvač opäť umiestnite za spojovací materiál alebo
zavrite zásobník.
SMEROVÝ VÝFUKOVÝ DEFLEKTOR (Obr. 9)
Odpojte prívod vzduchu. Otočte výfukový deflektor do
požadovanej polohy. Pripojte prívod vzduchu.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
36
HU
m A STANLEY szerszámot csak
rendeltetésszerűen használja – pl. ajtófélfa, ablak
és keretek szögelésére; aljak, szekrényhátlapok
rögzítésére és szekrénykészítésre;
képkeretezésre és bútorszélezésre. Ezeket a
szerszámokat csak fa-fa alkalmazásoknál szabad
használni. Ha nem biztos benne, hogy ez a
szerszám alkalmas-e egy adott célra, vegye fel a
kapcsolatot a helyi értékesítési irodával.
Megjegyzés: Csak a STANLEY által javasolt, STANLEY
szerszámokhoz való kötőelemeket használjon, illetve
olyan szögeket, melyek megfelelnek a STANLEY
specifikációinak.
A SZERSZÁM BETÖLTÉSE
m Figyelmeztetés: A szerszám betöltésekor: 1)
Sose tegye a kezét vagy más testrészét a szerszám
belövőrészére. 2) Sose tartsa a szerszámot maga vagy
mások felé. 3) Sose húzza meg a ravaszt, illetve ne
nyomja meg a biztonsági kioldófejet, mert a szerszám
véletlenül működésbe léphet, és sérülést okozhat.
APC-BN & APC-2IN1
1. Nyomja le a tár kioldógombját, és húzza hátra a tárat.
(1. Ábra)
2. Ha a tár teljesen nyitva van, helyezze be a
rögzítőelemeket. A hegyükkel a tár alja felé kell
nézniük. (2. Ábra)
3. Tolja előre a tárat a zár kattanásáig. (3. Ábra)
APC-FN
1. Húzza hátra a nyomórudat addig, amíg a tár végén
nem reteszelődik. (4. Ábra)
2. A tár hátulján található nyíláson keresztül és a
tartókapcson túl töltse be a szögeket. (5. Ábra)
3. Nyomja meg a nyomórúd gombját, és engedje a
nyomórudat a szögek mögé húzódni. (6. Ábra)
4. Rendszeres időközönként tisztítsa meg a tárat
kifújással, hogy a nyomórúd akadálymentes mozgása
biztosítva legyen, és hogy a szögcsatornában ne
legyen kosz vagy törmelék.
m Vigyázat!
• FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK MELLÉKELVE.
A SZERSZÁM MŰKÖDTETÉSE ELŐTT OLVASSA EL
EZT A KÉZIKÖNYVET.
• ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁRA.
A KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETÉSEK BETARTÁSA
SÉRÜLÉSEKET ELŐZHET MEG.
Ne használjon sérült, kopott vagy
elhasználódott levegőtömlőket és
szerelvényeket.
A pneumatikus eszközök használat
közben rezeghetnek. Rezgés, ismétlődő
mozgások vagy kényelmetlen helyzetek
közben sérülhet a keze vagy a karja. Ha
kényelmelenséget, bizsergő érzést vagy
fájdalmat tapasztal, ne használja tovább
agépet. A gép további használata előtt
forduljon orvoshoz.
Ne hordozza a szerszámot a tömlőnél
fogva.
A testhelyzet legyen kiegyensúlyozott
ésstabil. Az eszköz használatánál ne
erőltesse túlmagát.
Mielőtt felszerel, áthelyez vagy beállít
egytartozékot, illetve karbantartási
műveletet végez az eszközön, mindig
kapcsolja ki a táplevegőt, és válassza
letáplevegő vezetékét.
Használjon védőeszközöket, például
kesztyűt, biztonsági cipőt, valamint
hallásvédelmet. Maradjon éber, a gép
használatakor a józan ész szabályai
szerintjárjon el és legyen figyelmes.
Amikor a géppel dolgozik vagy kar-
bantartást végez, mindig használjon
megfelelő CE jelölésű szemvédelmet.
A gépet ne működtesse a műszaki
adattáblázat „I” oszlopában feltüntetett
maximális nyomás felett.
Ne használjon túl sok kenőolajat, illetve
nehézolajat, mert ez leállást, illetve kis
teljesítményt okozhat.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
37
HU
KÖTŐELEM-SZABÁLYOZÁS BEÁLLÍTÁSA (7. Ábra)
A DIAL-A-DEPTH™ kötőelembelövés-vezérlés funkció
segítségével a kötőelem-belövés mélysége síkbanitól síkba
mélyedőig is beállítható. Először állítsa be a légnyomást,
hogy a belövés erőssége a munkához megfelelő legyen,
majd a DIAL-A-DEPTH™ kötőelembelövés-vezérléssel
végezze el a kívánt belövési mélység beállítását.
TORLÓDÁS MEGSZÜNTETÉSE APC-2IN1 / APC-FN
(8. Ábra)
m Figyelmeztetés! A torlódott szögek eltávolítása
előtt mindig kapcsolja le a sűrítettlevegő-ellátást.
Torlódás megszüntetése
1. Válassza le a légellátást a szerszámról.
2. Vegye ki a rögzítőelemeket a nyomórúdból vagy nyissa
ki a tárat.
3. A biztosítókar le- és felhúzásával nyissa ki a belövőfej
torlódás megszüntetésére szolgáló ajtaját.
4. Távolítsa el a megakadt rögzítőelemet. Bizonyos
esetekben előfordulhat, hogy a rögzítőelem
eltávolításához fogóra van szükség.
5. Zárja be a belövőfej torlódás megszüntetésére szolgáló
ajtajának biztosítókarját.
6. Húzza vissza a nyomórudat a rögzítőelemek mögé,
vagy csukja be a tárat.
KIPUFOGÁS-TERELŐ (9. Ábra)
Válassza le atáplevegőt. Fordítsa el a kipufogó terelőlemezét
akívánt helyzetbe. Kösse vissza a táplevegőt.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
38
RO
m Utilizați scula STANLEY numai în scopul pentru
care a fost proiectată, de exemplu: finisajul din
jurul ușilor, ferestrelor și marginilor; realizarea
fundurilor, a pereţilor spate şi a dulapurilor;
realizarea ramelor pentru fotografii și decorarea
mobilei. Aceste scule nu trebuie utilizate în
aplicații care nu implică exclusiv piese din lemn.
În cazul în care nu sunteți sigur dacă acest
instrument este adecvat pentru anumite aplicații,
contactați biroul de vânzări local.
Notă: Utilizaţi numai elemente de fixare recomandate de
STANLEY pentru a fi utilizate la scule STANLEY sau cuie
care îndeplinesc specificaţiile STANLEY.
ÎNCĂRCAREA UNELTEI
m Avertisment! La încărcarea uneltei 1) Nu puneţi
mâna sau altă parte a corpului în zona de eliberare a
elementelor de fixare; 2) Nu îndreptaţi niciodată unealta
către dvs. sau către o altă persoană; 3) Nu apăsaţi
trăgaciul şi nu apăsaţi brida de siguranţă, deoarece
unealta se poate descărca accidental şi poate produce
accidente.
APC-BN & APC-2IN1
1. Apăsaţi butonul de eliberare a magaziei şi trageţi
magazia către înapoi. (Fig. 1)
2. Cu magazia complet deschisă, introduceţi elemente
de fixare. Vârfurile trebuie să fie în contact cu partea
inferioară a magaziei. (Fig. 2)
3. Împingeţi magazia către înainte. Împingeţi până când
zăvorul este cuplat. (Fig. 3)
APC-FN
1. Trageţi împingătorul înapoi, până când se blochează la
capătul magaziei. (Fig. 4)
2. Încărcaţi cuiele prin orificiul din partea din spate a
magaziei până după clema de blocare. (Fig. 5)
3. Apăsaţi butonul împingătorului pentru a-l elibera şi a-i
permite să împingă cuiele. (Fig. 6)
4. Curăţaţi magazia periodic pentru a permite deplasarea
facilă a împingătorului şi a îndepărta praful şi murdăria
din canalul pentru cuie.
m Avertizare!
INFORMAŢIILE IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
SUNT ANEXATE.
CITIŢI ACEST MANUAL, ÎNAINTE DE A FOLOSI
SCULA.
• PĂSTRAŢI PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE.
NERESPECTAREA URMĂTOARELOR AVERTIZĂRI
POATE DUCE LA VĂTĂMARE.
Nu utilizaţi furtunuri de aer şi fitinguri
destrămate, uzate sau deteriorate.
Sculele pneumatice pot vibra în timpul
folosirii. Vibraţiile, mişcările repetitive
sau poziţiile neconfortabile pot fi
vătămătoare pentru mâinile şi braţele
dvs. Încetaţi folosirea oricărei scule,
dacă simţiţi disconfort, furnicături sau
durere. Consultaţi medicul, înainte de a
continua folosirea acestora.
Nu transportaţi scula ţinând-o de furtun.
Menţineţi o poziţie a corpului echili-
brată
şi fermă. Nu vă întindeţi prea mult, când
acţionaţi această sculă.
Întotdeauna opriţi alimentarea cu aer
şi decuplaţi furtunul de alimentare cu
aer, înainte de a instala, scoate sau regla
vreun accesoriu al acestei scule sau
înainte de aefectua vreo operaţie de
întreţinere a ei.
Utilizaţi echipament de protecţie, cum ar
fiochelarii, mănuşile şi încălţămintea de
siguranţă, precum şi protecţiile auditive.
Păstraţi-vă vigilenţa, folosiţi bunul simţ
şifiţi atent, în timp ce folosiţi scula.
Întotdeauna purtaţi protecţii adecvate
pentru ochi, marcate CE, în timp ce
acţionaţi sau întreţineţi această sculă.
Nu se va utiliza la o presiune mai mare
decât cea maximă, menţionată în coloa-
na „I” a tabelului cu date tehnice.
Nu lubrifiaţi excesiv şi nu utilizaţi
ulei de grad mare, deoarece scula se
poate opri şi performanţele sale pot să
scadă.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
39
RO
REGLAREA CONTROLULUI ELEMENTELOR DE
FIXARE (Fig. 7)
Funcţia de reglare a controlului elementelor de fixare
DIAL-A-DEPTH™ asigură controlul adâncimii de aplicare
a elementelor de fixare: de la aplicarea superficială până
la cea în adâncime. Mai întâi reglaţi presiunea aerului
pentru lucrarea executată, apoi utilizaţi funcţia de reglare
a controlului elementelor de fixare DIAL-A-DEPTH™
pentru a obţine adâncimea dorită.
ELIMINAREA BLOCAJELOR APC-2IN1 / APC-FN (Fig. 8)
m Avertisment! Deconectaţi întotdeauna sursa
pneumatică înainte de eliminarea unui blocaj.
Eliminarea Blocajelor
1 Deconectaţi unealta de la sursa pneumatică
2. Eliberaţi împingătorul pentru a nu mai aplica forţă
asupra cuielor
3. Deschideţi uşiţa de eliberare a blocajelor din vârf
apăsând zăvorul în jos şi apoi trăgând în sus.
4. Îndepărtaţi elementul de fixare blocat. Uneori ar putea
fi necesar un cleşte pentru îndepărtarea acestuia.
5. Închideţi zăvorul uşiţei de eliberare a blocajelor din
vârf.
6. Trageţi împingătorul cuielor înapoi în spatele stivei de cuie.
DEFLECTORUL DE EVACUARE DIRECŢIONALĂ (Fig. 9)
Decuplaţi alimentarea cu aer. Rotiţi deflectorul de evacuare
înpoziţia dorită. Recuplaţi alimentarea cu aer.
© STANLEY 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bostitch APC-BN bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bostitch APC-BN in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info