654162
418
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/422
Pagina verder
LIFESTYLE
®
650
HOME ENTERTAINMENT SYSTEM
BRUGERVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING YTTÖOHJE
MANUALE DI ISTRUZIONI KEZELÉSI ÚTMUTA
BRUKERVEILEDNING PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
MANUAL DO PROPRIETÁRIO BRUKSANVISNING
2 - DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner.
1. Læs disse instruktioner.
2. Gem disse instruktioner.
3. Ret dig efter alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner.
5. Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6. Rengør kun med en tør klud.
7. Undgå at blokere ventilationsåbningerne. Installer i overensstemmelse med producentens instruktioner.
8. Installer ikke i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeovne, komfurer eller andre apparater (herunder forstærkere),
der producerer varme.
9. Beskyt netledningen mod at blive trådt på eller klemt, specielt ved stikket, stikkontakter, og hvor den kommer ud af udstyret.
10. Brug kun tilslutningsudstyr/tilbehør, der er angivet af producenten.
11. Afbryd strømmen til apparatet under tordenvejr, eller når det står ubrugt i lang tid.
12. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. Et serviceeftersyn er påkrævet, når apparatet på nogen måde er beskadiget,
hvis f.eks. netledningen eller stikket er beskadiget, der er blevet spildt væske, eller der er kommet objekter ind i apparatet,
hvisapparatet er blevet udsat for regn eller fugt, ikke virker normalt eller er blevet tabt.
Dette symbol på produktet angiver, at der er uisoleret farlig spænding indeni produktet, som kan være så kraftig, at der er risiko
for elektrisk stød.
Dette symbol betyder, at der er vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i denne vejledning.
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år.
Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan påvirke din implanterbare
medicinske enheds funktion.
Dette produkt indeholder en hærdet glasoverflade. Vær forsigtig for at undgå skade. Vær forsigtig i håndtering af glasskår,
hvisglasset splintrer.
• Systemet må IKKE udsættes for regn eller fugt af hensyn til risikoen for brand eller elektrisk stød.
• Udsæt IKKE dette produkt for dryp eller stænk, og placer ikke genstande, der er fyldt med væske, på eller nær ved produktet.
• Hold altid produktet væk fra ild og andre varmekilder. Placer IKKE nogen form for åben ild (f.eks. stearinlys) på eller tæt ved produktet.
• Foretag IKKE nogen uautoriserede ændringer af produktet.
• Brug IKKE en strømomformer med dette produkt.
• Brug IKKE produktet i køretøjer eller på både.
• Den højttalerledning og de tilslutningskabler, som følger med dette system, er ikke godkendt til installation i væggen. Kontroller de
lokale bygningsregler for at få oplysninger om den type ledning og kabel, der kræves ved installation i væggen.
• Brug kun dette produkt sammen med den medfølgende strømforsyning.
• Hvis netstikket eller stikdåsen anvendes som afbryder, skal denne afbryder være let at komme til.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Må kun bruges i en højde, der er mindre end 2000 meter.
• På grund af ventilationskravene anbefaler Bose ikke, at du placerer højttalerne på et indelukket sted som f.eks. i et hulrum i væggen
eller i et lukket skab.
• Undgå at placere eller installere beslaget eller produktet i nærheden af varmekilder som f.eks. ildsteder, radiatorer, varmeovne eller
andre apparater (herunder forstærkere), der producerer varme.
• Produktmærkaten er placeret i bunden af konsollen.
DANSK - 3
OPLYSNINGER OM REGLER
BEMÆRK: Dette udstyr er testet og det er blevet konstateret, at det overholder grænseværdierne for en digital enhed i Klasse B i
henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en privat installation.
Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og kan – hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse
med instruktionerne – forårsage skadelig interferens i forbindelse med radiokommunikation. Dette garanterer dog ikke, at der ikke
kan forekomme interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- og tv-
modtagelsen, hvilket kan kontrolleres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugere til at forsøge at eliminere interferensen ved
hjælp af en eller flere af følgende fremgangsmåder:
• Ret modtageantennen i en anden retning, eller flyt antennen.
• Skab større afstand mellem udstyret og modtageren.
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og Industry Canadas licensfritagede RSS-standard(er). Driften er underlagt følgende to
betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens,
herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Når denne enhed anvender 5150-5250 MHz-båndet, er den kun til indendørs brug for at reducere risikoen for skadelig interferens hos
mobile satellitsystemer.
Denne enhed overholder FCC’s og Industry Canadas strålingseksponeringsgrænser for befolkningen i almindelighed.
Dette udstyr skal installeres og anvendes med en afstand på mindst 20 cm mellem radiatoren og din krop.
Denne sender må ikke placeres eller anvendes sammen med nogen andre antenner eller sendere.
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Artikel XII
I henhold til “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” må ingen virksomhed, organisation eller bruger uden
tilladelse fra NCC ændre frekvensen, øge transmissionseffekten eller ændre de oprindelige egenskaber eller ydeevnen for godkendte
laveffektradiofrekvensenheder.
Artikel XIV
Laveffektradiofrekvensenhederne må ikke påvirke flysikkerheden eller forstyrre lovlig kommunikation; hvis dette konstateres, skal
brugeren øjeblikkeligt ophøre med at bruge enheden, indtil der opnås en tilstand uden forstyrrelser. Den omtalte lovlige kommunikation
vil sige radiokommunikation, der anvendes i overensstemmelse med telekommunikationsloven.
Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger.
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på:
www.Bose.com/compliance
Produktet overholder i henhold til direktiv 2009/125/EF om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede
produkter følgende standard(er) eller dokument(er): Forordning (EF) nr. 1275/2008 med ændringerne i forordning (EU) nr. 801/2013.
Krævede oplysninger om strømtilstand
Strømtilstande
Standby Netværksstandby
Strømforbrug i den angivne strømtilstand ved input på 230 V/50 Hz
0,5 W alle netværkstyper
2,0 W
Tidsrum, hvorefter udstyret automatisk skifter til tilstanden
< 2,5 timer
20 minutter
Strømforbruget i netværksstandbytilstand, hvis alle kabelforbundne
netværksporte er tilsluttet, og alle trådløse netværksporte er
aktiveret, ved input på 230 V/50 Hz
I/T
2,0 W
Procedurer for deaktivering/aktivering af netværksport.
Deaktivering af alle netværk vil aktivere standbytilstand.
Wi-Fi: Deaktiver ved at trykke på kildeknappen på konsollen og holde den nede i
10sekunder. Gentag for at aktivere Wi-Fi®.
Bluetooth: Deaktiver ved at rydde parringslisten ved hjælp af menuen på skærmen,
fjernbetjeningsskærmen eller SoundTouch-appen. Aktivér ved at parre med en
Bluetooth®-kilde.
Ethernet: Deaktiveres ved at fjerne Ethernet-kablet. Aktiveres ved at indsætte
Ethernet-kablet.
Europa:
Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2483,5 MHz:
Bluetooth/Wi-Fi: Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maksimal spektral effekttæthed mindre end 10 dBm/MHz EIRP.
Frekvensbåndets driftsområde er 5150 til 5350 MHz og 5470 til 5725 MHz:
Wi-Fi: Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP.
4 - DANSK
OPLYSNINGER OM REGLER
Denne enhed er begrænset til indendørs brug, når den anvender frekvensområdet 5150 til 5350 MHz, i alle EU-medlemslande, der er
anført i tabellen.
BE DK IE UK FR CY SK HU AT SE
BG DE PT EL HR LV LT MT PL
CZ EE FI ES IT RO LU NL SI
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Kina)
Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer
Giftige eller farlige stoffer og elementer
Delens navn Bly (Pb)
Kviksølv
(Hg)
Cadmium (Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybromeret
biphenyl (PBB)
Polybromeret
diphenylether (PBDE)
PCB’er X O O O O O
Metaldele X O O O O O
Plastikdele O O O O O O
Højttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
O: Angiver, at dette giftige eller farlige stof indeholdt i alle de homogene materialer til denne del er under grænsekravet i GB/T 26572.
X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer, der anvendes til denne del,
erover grænsekravet i GB/T 26572.
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Taiwan)
Navn på udstyr: Bose® Lifestyle® 650 hjemmeunderholdningssystem, typebetegnelse: 420128, 420132, 421088
Begrænsede stoffer og deres kemiske symboler
Enhed Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd)
Hexavalent krom
(Cr+6)
Polybromerede
biphenyler (PBB)
Polybromeret
diphenylether (PBDE)
PCB’er
-
Metaldele
-
Plastikdele
Højttalere
-
Kabler
-
Bemærkning 1:
” angiver, at indholdet af det begrænsede stofs procentindhold ikke overstiger procentdelen af referenceværdien for tilstedeværelsen.
Bemærkning 2: “−” angiver, at den begrænsede stof svarer til undtagelsen.
Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en passende
indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse bidrager til at beskyttelse
naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger om bortskaffelse og genanvendelse af dette
produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab eller den butik, hvor du har købt dette produkt.
Bedes udfyldt og opbevaret, så du har det til rådighed
Serie- og modelnummre er placeret på siden af æsken.
Serienummer:
__________________________________________________________________________________
Modelnummer: __________________________________________________________________________________
Opbevar kvitteringen sammen med brugervejledningen. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dit Bose-produkt.
Du kan nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com/register
Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘8’’ er 2008 eller 2018.
Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free
Trade Zone
Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Telefon: +886-2-2514 7676
Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Telefon: +5255 (5202) 3545
DANSK - 5
JURIDISKE OPLYSNINGER
Sikkerhedsoplysninger
Dette er i stand til at modtage automatiske sikkerhedsopdateringer fra Bose. For at kunne modtage automatiske
sikkerhedsopdateringer skal du gennemføre produktopsætningsprocessen i SoundTouch®-appen og tilslutte produktet til
internettet. Hvis du ikke gennemfører opsætningsprocessen, har du ansvaret for at installere sikkerhedsopdateringer,
som Bose stiller til rådighed.
Licensoplysninger
Du kan få vist de licensoplysninger, der gælder for de softwarepakker, som er inkluderet i dit hjemmebiografsystem, via SoundTouch-
appen eller ved at bruge dit produkts IP-adresse.
SoundTouch-app
1. Fra appen skal du vælge Y > Indstillinger > Om > Juridisk.
2. Vælg den relevante licenstype.
IP-adresse
1. Du kan finde dit produkts IP-adresse ved at bruge en af følgende metoder:
SoundTouch-app: Fra appen skal du vælge Y > Indstillinger > Om. Vælg dit hjemmebiografsystem for at få vist IP-adressen.
Trådløs router: Se brugervejledningen til din router for at få flere oplysninger.
System: Tryk på knappen SETUP på fjernbetjeningen. I UNIFY-menuen skal du vælge Systeminfo > Netværk for at få vist IP-adressen.
2. Åbn et browservindue, der er tilsluttet dit trådløse netværk.
3. Gå til <IP-adresse>/licenses.pdf for at få vist de relevante licensoplysninger.
Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og i andre lande. App Store er et servicemærke,
dertilhører Apple Inc.
Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker, der tilhører Google LLC.
Amazon, Amazon Music, Kindle, Fire og alle relaterede logoer er varemærker tilhørende Amazon, Inc. eller dets datterselskaber.
Bluetooth-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker fra
Bose Corporations side finder sted under licens.
Dolby, Dolby Audio og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Se http://patents.dts.com til DTS-patenter. Fremstillet med licens fra DTS, Inc. DTS, symbolet og DTS i kombination med
symbolet, og DTS Digital Surround er registrerede varemærke, der tilhører DTS, Inc. i USA og/aller andre lande. ©DTS,
Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
Termerne HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede
varemærker, der tilhører HDMI Licensing Administrator, Inc.
iHeartRadio er et registreret varemærke, der tilhører iHeartMedia, Inc.
Deezer er et registreret varemærke tilhørende Blogmusik SAS.
Dette produkt er beskyttet af visse immaterielle rettigheder tilhørende Microsoft. Brug eller distribution af sådan teknologi uden for dette
produkt er forbudt uden en licens fra Microsoft.
N-mærket er et varemærke eller et registreret varemærke, der tilhører NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande.
Pandora, Pandora-logoet og Pandora-vare- og udstyrsmærket er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Pandora Media,
Inc. Anvendt med tilladelse.
Abonnement på SiriusXM-internetradio sælges separat og er kun tilgængeligt for personer over 18, der er bosiddende i USA og Puerto Rico.
Amerikanske kunder skal gå til www.sirius.com eller ringe til 1-888-539-7474 for at få et abonnement på SiriusXM-internetradio i USA.
SiriusXM og alle relaterede mærker og logoer er varemærker tilhørende Sirius XM Radio Inc. og dets datterselskaber. Alle rettigheder
forbeholdes.
SoundTouch og designet med den trådløse node er varemærker, der tilhører Bose Corporation i USA og andre lande.
Produktet indeholder Spotify-software, der er underlagt licenser fra tredjeparter, der findes her:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify er et registreret varemærke tilhørende Spotify AB.
Udarbejdet med UEI Technology
. Med licens fra Universal Electronics, Inc. © UEI 2000-2016
Wi-Fi er et registreret varemærke, der tilhører Wi-Fi Alliance
®
.
Windows er et registreret varemærke, der tilhører Microsoft Corporation i USA og andre lande.
Bose Corporations hovedkvarter: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af denne dokumentation eller dele heraf er forbudt uden
forudgående skriftlig tilladelse.
6 - DANSK
INDHOLD
Sådan kommer du i gang
Udpakning ............................................................................................................................. 9
Lag 1 ............................................................................................................................... 10
Lag 2 .............................................................................................................................. 10
Lag 3 ............................................................................................................................. 10
Lag 4 .............................................................................................................................. 11
Retningslinjer for placering ................................................................................................ 12
Eksempel på systemplacering ........................................................................................... 13
Opsætning af systemet
Oversigt over UNIFY®-systemet ........................................................................................ 14
UNIFY®-konfiguration .......................................................................................................... 15
Brug af fjernbetjening
Oversigt over fjernbetjening .............................................................................................. 16
Brug af knappen KILDE ...................................................................................................... 17
Funktionsknapper ................................................................................................................ 17
Justering af lydstyrke .......................................................................................................... 17
Brug af knappen MERE ....................................................................................................... 17
Menuen AV OUTPUT ........................................................................................................... 17
Menuen AV-INDSTILLINGER .............................................................................................. 18
Knap for fjernbetjeningsbelysning .................................................................................... 18
Opsætning af SoundTouch®-appen
Hent og installer SoundTouch®-app’en ............................................................................. 19
SoundTouch® Owners Center ............................................................................................ 19
Eksisterende SoundTouch®-brugere
Tilføj systemet til en eksisterende konto ......................................................................... 20
Tilslut systemet til et nyt netværk ..................................................................................... 20
Tilpasning af forudindstillinger
Indstil en forudindstilling .................................................................................................... 21
Afspil en forudindstilling ..................................................................................................... 21
Indstil en forudindstilling ved hjælp af din fjernbetjening ............................................ 21
Vælg en forudindstilling ved hjælp af din fjernbetjening ............................................. 21
DANSK - 7
INDHOLD
Bluetooth®-teknologi
Valg af parringsmetode .............................................................................................. 22
Tilslut din mobile enhed ...................................................................................................... 22
Par en enhed med NFC ....................................................................................................... 23
Betjen en tilsluttet mobil enhed fra fjernbetjeningen .................................................... 23
Tilslut ved hjælp af Bluetooth-funktionen på din mobile enhed ................................. 23
Tilslut ved hjælp af din fjernbetjening .............................................................................. 24
Frakobling af en mobil enhed ............................................................................................ 24
Par med en anden mobil enhed ........................................................................................ 24
Genopret forbindelse til en enhed .................................................................................... 24
Ryd systemets Bluetooth-parringsliste ............................................................................ 24
Avancerede funktioner
Deaktivering af Wi-Fi®-funktion ......................................................................................... 25
Genaktivering af Wi-Fi-funktionen.................................................................................... 25
Opdatering af systemets software .................................................................................... 25
Sådan får du systemoplysninger
Systemstatusindikatorer ..................................................................................................... 26
Konsollens LED-indikator ........................................................................................... 26
LED-indikator til det trådløse Acoustimass®-basmodul ........................................ 27
LED-indikator til trådløs modtager ........................................................................... 27
Pleje og vedligeholdelse
Rengøring .............................................................................................................................. 28
Kundeservice ........................................................................................................................ 28
Begrænset garanti ............................................................................................................... 28
Tekniske oplysninger ........................................................................................................... 28
SERVICE-stik ......................................................................................................................... 28
Fejlfinding
Almindelige løsninger ......................................................................................................... 29
Konfiguration af den infrarøde sender ............................................................................. 32
Kontrol af lyden .................................................................................................................... 33
8 - DANSK
INDHOLD
Appendiks A: installationsreference
Frontkonsolpanel ................................................................................................................. 34
Hovedtelefoner/AUX-indgang foran ......................................................................... 34
HDMI™-indgang på forsiden ...................................................................................... 34
Bagkonsolpanel .................................................................................................................... 34
Tilslutning af en OmniJewel™-base ................................................................................... 35
Installation af forreste højttalere ....................................................................................... 36
Tilslutning af fronthøjttalere til konsollen ........................................................................ 37
Påsætning af gummifødder på midterhøjttaleren ......................................................... 37
Tilslutning af midterhøjttaler til konsollen ....................................................................... 38
Installation af baghøjttalere ............................................................................................... 39
Identifikation af omskifterindstillinger på trådløse modtagere ................................... 40
Tilslutning af baghøjttalere ................................................................................................ 40
Tilslutning af baghøjttalerne til en stikkontakt ............................................................... 41
Montering af dine højttalere............................................................................................... 41
Appendiks B: Systemvedligeholdelse
Udskiftning af fjernbetjeningens batterier ...................................................................... 42
Appendiks C: Alternativ kablet opsætning
Kan ikke parre det trådløse Acoustimass®-basmodul med konsollen ........................ 43
Kan ikke parre trådløse modtagere med konsollen (bagerste højttalere) ................. 43
DANSK - 9
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Udpakning
Delene til dit nye Lifestyle®-underholdningssystem er pakket i fire lag, hvoraf flere
indholder flere æsker med dele. Hver æske har ikoner, der viser dets indhold.
Bemærk: Hvis en del af systemet er beskadiget, eller hvis glasset på konsollen eller det
trådløse Acoustimass®-basmodul er ødelagt, skal du ikke bruge det. Kontakt
din autoriserede Bose®-forhandler eller Boses kundeservice.
Lag 1
Lag 2
Lag 3
Lag 4

  
10 - DANSK
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Lag 1
Fra æske :
Konsol (1) HDMI™-kabel (1) Universalfjernbetjening (1) AA-batterier (4)
Lag 2
Fra æske : Fra æske :
Strømforsyning til konsol (1) Netledninger (4)* Brugervejledning (1)
*Leveres muligvis med flere netledninger. Anvend netledningen til din region.
Lag 3
Fra æske :
OmniJewel™
højttalere (4)
OmniJewel™-baser (4) Kabel til fronthøjttaler (1) Kabler til baghøjttalere (2)
DANSK - 11
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Fra æske
:
OmniJewel™ midterhøjttaler (1) Kabel til midterhøjttaler (1) Fod med klæbepude (4)
Fra æske :
ADAPTiQ® headset (1) Skruetrækker (1) Infrarød sender (1) Optisk kabel (1)
Lag 4
Fra æske : Fra æske :
Trådløse modtagere (2)
Trådløst Acoustimass®-basmodul (1)
12 - DANSK
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Retningslinjer for placering
For at undgå trådløs interferens skal andet trådløst udstyr holdes væk fra systemet i en
afstand på mellem 0,3 - 0,9 meter. Placer systemet udenfor og væk fra metalskabe og
direkte varmekilder.
Komponent Anbefalet placering
Konsol
• Placer konsollen tæt på komponenterne. Det anbefales at placere
konsollen tæt på dit tv.
• Placer IKKE tv’et eller andre komponenter ovenpå konsollen.
• Placer konsollen i et område med god udluftning.
• Sørg for, at der er en stikkontakt i nærheden.
Bemærk: Indtil systemet er helt installeret, skal du have
betjeningskonsollen placeret, så du nemt kan få adgang til
tilslutningspanelet på bagsiden.
Trådløst
Acoustimass®-
basmodul
• Stil basmodulet på sine gummifødder langs samme væg som dit tv eller
langs enhver anden væg i den forreste tredjedel af rummet.
• Vælg en stabil og vandret overflade. Vibrationer kan få basmodulet til
at bevæge sig, især på glatte overflader som marmor, glas eller stærkt
poleret træ.
Hold forsiden af basmodulet mindst 8 cm fra enhver anden overflade.
Hvis porten i bunden af denne side blokeres, påvirker det den
akustiske ydeevne.
• Sørg for, at der er en stikkontakt i nærheden.
Fronthøjttalere
• Placer en højttaler til venstre og til højre for tv’et.
• Hvis du placerer højttalerne på en lukket reol, skal du placere dem ved
reolens forreste kant.
Midterhøjttaler
• Placer midterhøjttaleren på dens gummifødder, og sæt den på en stabil
og plan overflade direkte over eller under dit tv.
• Se side 37 for at få flere oplysninger om, hvordan du monterer
gummifødderne.
Bagerste højttalere/
trådløse modtagere
• For at få den bedste lydkvalitet skal du placere de bagerste satellitter,
såde er over eller bag ved lyttende personer, der sidder ned,
ellerspredt omkring i rummet.
• Bekræft, at kontakten til en trådløs modtager er indstillet til L (venstre).
Bekræft, at kontakten til den anden trådløse modtager er indstillet til
R (højre).
Stå over for tv’et, og placer højttaleren og den trådløse modtager L i
venstre side af rummet.
Stå over for tv’et, og placer højttaleren og den trådløse modtager R i
højre side af rummet.
• Sørg for, at der findes en stikkontakt tæt på den trådløse modtager.
DANSK - 13
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Eksempel på systemplacering
14 - DANSK
OPSÆTNING AF SYSTEMET
Oversigt over UNIFY
®
-systemet
Det intelligente UNIFY-integrationssystem fører dig gennem den indledende proces ved
opsætningen og konfigurationen af systemet. Det hjælper dig med at vælge de rigtige
kabler og indgange og med at programmere Bose®-fjernbetjeningen til at betjene de
tilsluttede enheder.
Bemærk: Inden du starter, skal du sørge for, at du kan bruge time til systemopsætning.
Menupunkt Hvad du kan gøre
Indstilling af Bluetooth Administrere dine Bluetooth-enheder.
Enhedshåndtering Tilføje en anden enhed eller at andet tilbehør til systemet.
Netværkskonfiguration Slutte systemet til dit hjemmenetværk.
Softwareopdatering Udføre en opdatering af systemsoftware.
Makro til tænd/sluk-knap Du kan tilpasse tænd/sluk-knappen
på fjernbetjeningen, så du kan
tænde/slukke for dit system, dit tv og en anden HDMI-kilde samtidigt.
Automatisk slukning Deaktiver dit system fra at slukke automatisk, når der ikke har
været noget signal i 20 minutter.
Stik til hovedtelefon Angiv standardbrug af din forreste hovedtelefonindgang/AUX-
indgang (se side 34).
CEC-indstillinger Tilpas CEC-funktionaliteten på din konsol.
Standard aktiveret: CEC er aktiveret
Alternativ aktiveret: Forhindrer CEC-aktiverede enheder i at
ændre det aktuelt valgte kilde
Slukket: CEC er slukket
ADAPTiQ® Starte ADAPTiQ-lydkalibreringsprocessen. Når du er færdig,
deaktiverer eller aktiverer dette menupunkt ADAPTiQ.
Indstilling af fjernbetjening
til tv
Programmere fjernbetjeningen til at styre tv’et.
Avanceret tv-
lydopsætning
Få mere at vide om HDMI (ARC), og indstil din foretrukne brug.
Højttaleradministration Gennemgå systemets højttaleropsætning, eller tilføj et ekstra
trådløst Acoustimass®-basmodul.
Vælg sprog Skifte sprog for skærmvisningen.
Selvstudium En række valgfri procedure hjælper dig gennem systemets
nøglefunktioner, f.eks. SoundTouch®.
Exit Luk UNIFY-menuen.
DANSK - 15
OPSÆTNING AF SYSTEMETOPSÆTNING AF SYSTEMET
UNIFY
®
-konfiguration
Følgende trin er en del af den indledende UNIFY-konfiguration:
Trin Mål
Par fjernbetjeningen Slut systemets fjernbetjening til konsollen.
Vælg sprog Vælg et sprog på listen på skærmen.
Slut til netværket Vælg og opret forbindelse til dit Wi-Fi-hjemmenetværk eller Ethernet.
Softwareopdatering Opdater systemsoftwaren for at få den mest aktuelle funktionalitet.
Ledningsforbundne
højttalere
Tilslut fronthøjttalere til konsollen.
Trådløse højttalere Slut de bagerste højttalere og det trådløse Acoustimass®-basmodul
til konsollen.
Fjernbetjening til tv Konfigurer systemets fjernbetjening til at betjene dit tv.
Tilføjelse af enheder Tilslut ekstra kilder.
ADAPTiQ®-opsætning Tilpasser systemets lyd til akustikken i dit lytteområde.
Selvstudium En række valgfri procedurer, der hjælper dig gennem resten af
systemets funktioner, f.eks. SoundTouch®.
Når du er færdig med den indledende konfiguration, kan du altid får adgang til UNIFY-
menuen, hvis du vil ændre systemopsætning og -konfiguration. Tryk på knappen
på fjernbetjeningen for at starte UNIFY-opsætning.
16 - DANSK
BRUG AF FJERNBETJENING
Oversigt over fjernbetjening
Du kan bruge den avancerede Bose® RF-fjernbetjening (radiofrekvens), uanset hvor du
befinder dig i rummet, og uden at du skal pege fjernbetjeningen mod konsollen.
Fjernbetjeningens display er en vigtig del af Lifestyle®-oplevelse. Den guider dig
igennem dine kilder og systemindstillinger.
Bemærk: Bose-fjernbetjeningen kontrollerer ikke funktioner, der er specifikke for
enheder, der er er sluttet til den forreste HDMI™-indgang.
Slukker/tænder for
Bose®-systemet
Viser mere
enhedsspecifikt
indhold
Funktionsknapper
(se side 17)
Starter menuen
UNIFY®-opsætning
Åbner SoundTouch®
Knappen Hjem
Kontrollerer dvr-
funktionaliteten på
din satellitmodtager
Giver adgang til
tilsluttede kilder
Display
Tænder/slukker tv’et
Forrige kanal, kapitel
ellervalg
Ændrer tv’ets indgang
Taltastatur. Tal
1 – 6 kan afspille
SoundTouch®
forudindstillinger.
Navigationsfelt
Afspilningsknapper
Tekst-tv-tilstand
DANSK - 17
BRUG AF FJERNBETJENING
Brug af knappen KILDE
Knappen bruges til at skifte mellem tilsluttede kilder. Få adgang til kilder ved
hjælp af navigationsfeltet på din fjernbetjening.
Når en kilde er fremhævet, skal du trykke på OK for at vælge den.
Funktionsknapper
Den røde, grønne, gule og blå knap på fjernbetjeningen svarer til de farvekodede
funktionsknapper på din kabel-/satellitboks eller tekst-tv-funktioner.
Kabel-/satellitmodtager-funktioner: se brugervejledningen til din kabel-/
satellitmodtager.
Tekst-tv-funktioner: svarer til de farvekodede sidenumre, overskrifter eller genveje
på en skærm med tekst-tv.
Justering af lydstyrke
Find lydniveauet på fjernbetjeningens skærm.
Tryk på + for at øge lydstyrken.
Tryk på for at reducere lydstyrken.
Tryk på for at slå lyden fra eller til.
Bemærk: Hvis du stadig hører lyd fra tv’ets højttalere, efter at du har opsat systemet,
skal du deaktivere højttalere ved hjælp af tv’ets menu med indstillinger.
Brug af knappen MERE
Knappen MERE giver dig adgang til ekstra valg via fjernbetjeningens display,
dervedrører din aktuelt valgte kilde, samt anden funktionalitet til betjening af systemet.
1. Tryk på .
2. Tryk på eller for at vælge en funktion på fjernbetjeningens display.
3. Tryk på OK.
Menuen AV OUTPUT
Menuen AV OUTPUT viser den aktuelle skærmopløsning, billedfrekvens, lydformat og
antal lydkanaler for den aktuelt valgte kilde.
1. Tryk på på fjernbetjeningen.
2. Vælg AV OUTPUT.
3. Tryk på knappen OK.
4. Tryk på EXIT.
18 - DANSK
BRUG AF FJERNBETJENING
Menuen AV-INDSTILLINGER
Ved hjælp af menuen AV-INDSTILLINGER kan du tilpasse bestemte systemindstillinger.
Antallet af elementer, der vises, afhænger af den aktuelt valgte kilde. Sådan får du
adgang til menuen:
1. Tryk på på fjernbetjeningen.
2. Vælg AV-INDSTILLINGER.
3. Tryk på knappen OK for at få vist menuen AV-INDSTILLINGER til den aktuelle kilde.
4. Tryk på eller for at fremhæve den indstilling, du vil ændre.
5. Tryk på OK for at vælge indstillingen.
6. Tryk på EXIT, når du er færdig.
AV-indstilling Mål
SYSTEM AV Tilpas systemets lydniveauer for diskant, bas, center og surround.
SOURCE AV
Lyd:
- Dialogtilstand forbedrer talens klarhed.
- Filmtilstand giver en forbedret balanceret afspilning i de
fleste lyttesituationer.
- Nattilstand tilpasser dialog og lydstyrke i højlydte scener.
- Musiktilstand giver optimeret afspilning af musik.
AV SYNC: Tilpas timingen mellem din enheds lyd og video.
AUDIO TRACK: Vælg mellem flere sprogspor.
MEDDELELSE Aktiverer et blink på din fjernbetjenings display for at give dig
besked, når der er brug for input.
GENDAN
STANDARDINDSTILLINGER
Gendanner din lyd til standardværdier.
OPLYSNINGER TIL
FJERNBETJENING
Viser din fjernbetjenings serienummer og softwareversion.
Knap for fjernbetjeningsbelysning
Tryk på bag på fjernbetjeningen for at oplyse knappen til baggrundsbelysning,
hvisder er mørkt.
DANSK - 19
OPSÆTNING AF SOUNDTOUCH®-APPEN
Med SoundTouch® app’en kan du indstille og kontrollere SoundTouch® fra din
smartphone, tablet eller computer. Ved hjælp af app’en kan din smart-enhed fungere
som en fjernbetjening til konsollen.
Fra appen kan du administrere dine SoundTouch®-indstillinger, tilføje musiktjenester,
udforske lokale og globale radiostationer på internettet, indstille og ændre
forudindstillinger og streame musik. Nye funktioner tilføjes jævnligt.
Bemærk: Hvis du allerede har konfigureret SoundTouch® til et andet system, skal du gå
til side 20.
Hent og installer SoundTouch
®
-app’en
På din smartphone eller tablet skal du downloade Bose® SoundTouch®-appen.
Apple-brugere: download fra App Store
Android™-brugere: download fra Google Play™ store
Amazon Kindle Fire-brugere: download fra Amazon Appstore for Android
Følg instruktionerne i app’en til at fuldføre opsætning, herunder tilføjelse af systemet til
dit Wi-Fi-netværk, oprettelse af en SoundTouch®-konto, tilføjelse af et musikbibliotek og
musiktjenester.
Når du har konfigureret systemet på dit Wi-Fi-netværk, kan du betjene systemet fra
enhver smartphone, tablet eller computer på det samme netværk.
Tip: Du skal bruge den samme SoundTouch®-konto til alle enheder, der er sluttet til
din konsol.
Bemærk: Hvis du allerede har tilføjet dit system til dit Wi-Fi-netværk, skal du vælge
SYSTEM ALREADY ON NETWORK, når du bliver spurgt i app’en.
SoundTouch
®
Owner’s Center
global.Bose.com/Support/LS650
Dette websted giver adgang til ejerens supportcenter, som omfatter:
brugervejledninger, artikler, tips, selvstudier, et videobibliotek og et ejergruppe, hvor du
kan skrive spørgsmål og svar.
20 - DANSK
EKSISTERENDE SOUNDTOUCH®-BRUGERE
Tilføj systemet til en eksisterende konto
Hvis du allerede har konfigureret SoundTouch® til et andet system, skal du ikke
downloade SoundTouch®- app’en igen.
Fra appen skal du vælge
> Indstillinger > Tilføj eller genopret forbindelse til højttaler.
App’en fører dig gennem konfigurationen.
Tilslut systemet til et nyt netværk
Hvis din netværksoplysninger ændrer sig, skal du føje systemet til dit nye netværk.
Dukan gøre dette ved at sætte systemet i konfigurationstilstand.
1. Vælg > Indstillinger > Systemhøjttaler i app’en, og vælg dit system.
2. Vælg TILSLUT HØJTTALER.
App’en fører dig gennem konfigurationen.
DANSK - 21
TILPASNING AF FORUDINDSTILLINGER
Du kan tilpasse seks forudindstillinger til dine foretrukne streamingmusiktjenester,
stationer, afspilningslister, kunstnere, albummer eller musiknumre fra dit musikbibliotek.
Du har når som helst adgang til din musik med et enkelt tryk på en knap ved hjælp af
SoundTouch® app’en.
Inden du bruger forudindstillinger, skal du være opmærksom på følgende:
Du kan indstille forudindstillinger fra app’en og fjernbetjeningen.
Hvis kilden til forudindstillingen er dit musikbibliotek, skal du sørge for,
atcomputeren, der gemmer dit musikbibliotek, er tændt og sluttet til det samme
netværk som SoundTouch®-konsollen.
Du kan ikke indstille forudindstillinger til en Bluetooth-stream eller kabelbaseret
mobil enhed.
Indstil en forudindstilling
1. Stream musik ved hjælp af app’en.
2. Samtidig med at musikken afspilles, skal du trykke på en forudindstilling og holde
nede i app’en.
Afspil en forudindstilling
Når du tilpasser dine forudindstillinger, skal du trykke på en forudindstilling i appen for
at afspille den.
Indstil en forudindstilling ved hjælp af din
fjernbetjening
1. Tryk på på din fjernbetjening for at få adgang til SoundTouch-kilden.
2. Tryk og hold nede på et nummer (fra 1 – 6) på taltastaturet for at tildele en ny
forudindstilling.
En lyd giver dig besked om, at en ny forudstilling er indstillet.
Vælg en forudindstilling ved hjælp af din
fjernbetjening
1. Tildel dine foretrukne stationer som forudindstillinger i app’en.
2. Tryk på knappen SoundTouch® på din fjernbetjening for at få adgang til
SoundTouch-kilden.
3. Vælg en forudindstilling ved at trykke på et tal (fra 1 – 6) på taltastaturet.
22 - DANSK
BLUETOOTH-TEKNOLOGI
Med den trådløse Bluetooth-teknologi kan du streame musik fra Bluetooth smartphones,
tablets, computere eller andre enheder til din konsol. Inden du kan streame musik fra en
mobil enhed, skal du parre den mobile enhed med din konsol.
Valg af parringsmetode
Du kan parre din mobile enhed med konsollen ved hjælp af den trådløse Bluetooth-
teknologi eller Bluetooth Near Field Communication (NFC).
Hvad er NFC?
NFC er en teknologi, der gør det muligt at etablere trådløs kommunikation mellem
enheder blot ved at lade dem røre hinanden. Du kan finde oplysninger om, hvorvidt din
model understøtter NFC, i brugervejledningen til din enhed.
Hvis din enhed ikke understøtter NFC,
ellerhvis du er i tvivl:
Følg instruktionerne under “Tilslut din
mobileenhed”.
Hvis din enhed understøtter NFC: Følg instruktionerne for “Par en enhed med
NFC” på side 23.
Bemærk: Hvis din enhed understøtter Bluetooth-parring via NFC, kan du bruge begge
parringsmetoder.
Tilslut din mobile enhed
1. Tryk på knappen på din fjernbetjening, og vælg Bluetooth
fjernbetjeningens display.
2. Følg instruktionerne på skærmen for at sætte din konsol i parringstilstand.
3. Vælg dit system fra bakken med enheder i SoundTouch®-app’en.
4. Vælg Bluetooth .
5. Vælg TILSLUT.
6. Vælg dit Lifestyle®-system på listen med mobile enheder.
Tip: Find det navn, som du indtastede til dit system, i app’en. Hvis du ikke gav
systemet et navn, vises standardnavnet.
Når systemet er tilsluttet, vises dit systems navn på enhedslisten.
DANSK - 23
BLUETOOTH-TEKNOLOGI
Par en enhed med NFC
1. Når systemet er tændt, skal du låse op for din enhed og aktivere Bluetooth- og NFC-
funktioner. Se brugervejledningen til din enhed for at få flere oplysninger om disse
funktioner.
2. Tryk forsigtigt NFC-berøringspunktet på din mobile enhed mod området over Bose®-
logoet, der findes øverst på Lifestyle®-konsollen.
Din mobile enhed beder dig muligvis om at acceptere parring.
Betjen en tilsluttet mobil enhed fra
fjernbetjeningen
Når enhederne er parret, kan du fjernbetjeningen til at få adgang til dine tilsluttede
mobile enheder. Vælg Bluetooth i menuen
. Se side 22 for at parre en enhed.
Du kan bruge fjernbetjeningen til at betjene følgende undersæt af Bluetooth-funktioner
på dit system:
Par og tilslut enheder.
Få vist tilgængelige oplysninger om kunstner.
Styre afspilning (afspil, pause, stop, gå til næste nummer etc.).
Ryd parringslisten.
Tilslut ved hjælp af Bluetooth-funktionen
på din mobile enhed
1. På mobilenheden skal du aktivere Bluetooth-funktionen.
Tip: Bluetooth-menuen findes normalt i menuen Indstillinger.
2. Vælg dit system på listen med mobile enheder.
24 - DANSK
BLUETOOTH-TEKNOLOGI
Tilslut ved hjælp af din fjernbetjening
Du kan streame lyd fra en enhed til din konsol.
1. Aktivér Bluetooth-funktionen på din enhed.
2. Vælg Bluetooth-kilden via menuen på din fjernbetjening.
Konsollen opretter forbindelse til den seneste enhed, der streamede musik til systemet.
3. Afspil musik på enheden.
Frakobling af en mobil enhed
Deaktiver Bluetooth-funktionen på din mobile enhed.
Par med en anden mobil enhed
For at parre en anden enhed skal du trykke på knappen og vælge Indstilling af
Bluetooth (se side 14).
Genopret forbindelse til en enhed
Når konsollen er tændt, forsøger den at genoprette forbindelse til den senest
forbundne enhed.
Bemærk: Enheden skal være inden for rækkevidde og tændt.
Hvis din enhed understøtter NFC, skal du forsigtigt trykke NFC-berøringspunktet på
din mobile enhed mod området over Bose®-logoet, der findes øverst på konsollen.
Ryd systemets Bluetooth-parringsliste
I app’en skal du vælge > Indstillinger > Højttalerindstillinger > Vælg højttaler >
Bluetooth® > Ryd Bluetooth®-parringsliste > Ryd.
Parringslisten ryddes.
Du kan også rydde dit systems parringliste på konsollen.
1. Tryk på -knappen.
2. Vælg Indstilling af Bluetooth.
3. Vælg Ryd Bluetooth-parringsliste.
DANSK - 25
AVANCEREDE FUNKTIONER
Deaktivering af Wi-Fi-funktion
1. Tryk og hold nede på knappen på din konsol i 10 sekunder.
2. Slip knappen.
Genaktivering af Wi-Fi-funktionen
Dit systems Wi-Fi genaktiveres automatisk, når der bliver tændt for dit system.
Opdatering af systemets software
Hvis dit system er sluttet til dit hjemmenetværk, kigger det efter softwareopdateringer,
hver gang systemet anvendes. Hvis der findes en tilgængelig opdatering, startet det
download automatisk.
Hvis en opdatering er helt downloadet, fortæller en tekst på skærmen dig, at den er
klar til at blive installeret, når du slukket for konsollen. Systemet lukker automatisk efter
installation.
26 - DANSK
SÅDAN FÅR DU SYSTEMOPLYSNINGER
Systemstatusindikatorer
Foran på konsollen findes en LED-indikator, der viser systemets status. LED-indikatoren
lyser i henhold til systemets status.
Konsollens LED-indikator
Indikatoraktivitet Systemtilstand
Slukket Systemet er slukket
Blinker hvidt Systemet tændes
Lyser hvidt System er tændt
Blinker gult Downloader softwareopdatering til systemet
Lyser gult Ingen netværksforbindelse
Lyser rødt konstant Firmwarefejl - kontakt Bose® kundeservice
DANSK - 27
SÅDAN FÅR DU SYSTEMOPLYSNINGER
LED-indikator til det trådløse Acoustimass®-basmodul
Indikatoraktivitet Systemtilstand
Blinker gult Klar til at parre
Lyser hvidt Tilsluttet konsollen
Lyser gult konstant(svagt) Frakoblet konsollen
Blinker hvidt Downloader softwareopdatering til systemet
Blinker rødt Firmwarefejl - kontakt Bose® kundeservice
LED-indikator til trådløs modtager
Indikatoraktivitet Systemtilstand
Blinker gult Klar til at parre
Lyser hvidt Tilsluttet konsollen
Lyser gult konstant(svagt) Frakoblet konsollen
Blinker hvidt Downloader softwareopdatering til systemet
Blinker rødt Firmwarefejl - kontakt Bose® kundeservice
28 - DANSK
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
Spild ikke væske på systemet eller i nogen åbninger.
Rengør ydersiden af systemet med den medfølgende klud eller en anden blød, tør klud.
Brug ikke spray i nærheden af systemet.
Brug ikke opløsningsmidler, kemikalier eller rengøringsmidler, der indeholder sprit,
ammoniak eller slibemiddel.
Undgå, at der falder genstande ned i åbningerne.
Kundeservice
Yderligere hjælp til at bruge systemet:
Besøg global.Bose.com/Support/LS650
Kontakt Bose® kundeservice.
Begrænset garanti
Systemet er dækket af en begrænset garanti. Se vores websted på
global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti.
Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register.
Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede
garanti.
Tekniske oplysninger
USA/Canada/Internationalt:
Konsol: 10VDC 3,3A, 44VDC 1,25A
Trådløse modtagere: 100–240V 50/60 Hz, 30W
Trådløst Acoustimass®-basmodul: 100–240V 50/60 Hz, 180W
SERVICE-stik
SERVICE-stikket er kun beregnet til service. Sæt ikke nogle kabler i dette stik.
DANSK - 29
FEJLFINDING
Hvis du har problemer med dit hjemmeunderholdningssystem:
Sørg for, at alle systemkomponenter er sluttet til en stikkontakt.
Fastgør alle kabler.
Tjek indikatorerne for systemstatus (se side 26).
Flyt systemet væk fra mulig interferens (trådløse routere, trådløse telefoner, tv’er,
mikrobølgeovne, etc.).
Flyt systemet inden for det anbefalede område for din trådløse router eller mobile
enhed for at få den bedst egnede drift.
Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og
løsninger til almindelige problemer. Kontakt Bose® kundeservice, hvis du ikke kan løse
dit problem.
Almindelige løsninger
Følgende tabel viser en liste med symptomer og mulige løsninger til almindelige
problemer.
Symptom Løsning
Systemet reagerer ikke
på fjernbetjeningens
første brug
• Tænd for betjeningskonsollen manuelt foran på enheden ved at
trykke på knappen Tænd/sluk .
• Tryk et vilkårligt sted på fjernbetjeningen. Systemets
statusindikator på betjeningskonsollen skal blinke ved hvert tryk.
• Kontrollér, at fjernbetjeningens batterier er installeret korrekt, og at
de ikke skal udskiftes (se side 42).
• Fjern netledningerne til konsollen, vent 30 sekunder, og sæt dem
godt fast i en fungerende stikkontakt.
Fjernbetjeningen
betjener ikke en enhed,
der blev tilføjet under
den første opsætning
Tilslut din infrarøde sender (se side 32).
Tv’et afspiller stadig lyd Deaktiver tv’ets højttalere via tv’ets menu med indstillinger.
Dårlig videoforbindelse
fra en kilde
Tryk på knappen
på betjeningskonsollen, og vælg din
enheds opsætningsmuligheder. Følg instruktionerne på skærmen for
at ændre en videoforbindelse.
Systemet reagerer ikke
• Vælg en tilsluttet enhed i menuen.
• Fjern netledningerne til konsollen, vent 30 sekunder, og sæt dem
godt fast i en fungerende stikkontakt.
Problemer relateret til
HDMI (ARC)
Sørg for, at systemets HDMI™-kabel er sat i et stik på dit tv, der er
mærket ARC eller Audio Return Channel.
Hvis dit tv ikke har et HDMI ARC-stik, skal du trykke på knappen
på fjernbetjeningen og vælge Avancerede lydindstillinger
på tv i UNIFY-menuen (se side 14).
30 - DANSK
FEJLFINDING
Symptom Løsning
Problemer relateret
tilCEC
Hvis konsollen sluttes til tv’ets HDMI ARC-stik, skal du kontrollere,
at Consumer Electronics Control (CEC) er aktiveret i tv’ets
systemmenu. Dit tv understøtter muligvis CEC under et andet navn.
Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen til dit tv eller ved at
trykke på knappen
på fjernbetjeningen og vælge CEC-
indstillinger i UNIFY®-menuen (se side 14).
En tilsluttet enhed
skifter selv
Tryk på knappen
på fjernbetjeningen, og vælg Alternativ
aktiveret under CEC-indstillinger i UNIFY®-menuen (se side 14).
Ingen lyd fra systemet
• Forøg lydstyrken.
• Tryk på knappen Slå lyden fra på fjernbetjeningen for at sikre,
at systemets lyd er slået fra.
• Kontrollér, at du har valgt den korrekte kilde.
• Gå igennem og test de forskellige kilder.
• Sørg for, at HDMI™-kablet er sat i et stik på dit tv, der er mærket
ARC eller Audio Return Channel. Hvis dit tv ikke har et HDMI ARC-
stik, skal du bruge et andet lydkabel udover HDMI-kablet.
• Hvis du bruger et andet lydkabel, skal du sætte kablet i et stik på
dit tv, der er mærket Output eller OUT.
• Fjern netledningerne til konsollen, vent 30 sekunder, og sæt dem
godt fast i en fungerende stikkontakt.
Kan ikke gennemføre
netværksopsætningen
• Vælg det korrekte netværksnavn, og indtast adgangskode (forskel
på små og store bogstaver).
• Genstart dit modem og din router.
• Opret forbindelse til netværket med et Ethernet-kabel.
Kan ikke fuldføre
SoundTouch®-opsætning
• Tilslut den mobile enhed og systemet til det samme Wi-Fi-netværk.
Hvis du allerede har tilføjet dit system til dit Wi-Fi-netværk, skal
du vælge SYSTEM ALREADY ON NETWORK, når du bliver spurgt
i app’en.
• Aktivér Wi-Fi på den mobile enhed, du bruger til opsætningen.
• Test din internetforbindelse.
• Genstart din mobile enhed.
• Genstart dit modem og din router.
• Afinstaller app’en, geninstaller app’en, nulstil systemet, og genstart
opsætningen.
LED-statusindikatoren
til det trådløse
Acoustimass®-basmodul
lyser konstant
gult(dæmpet)
• Følg fejlfindingen på skærmen.
• Tryk på knappen på betjeningskonsollen eller din
fjernbetjening, og vælg Højttaleradministration for at køre
indstillingen igen (se side 14).
• Tilslut basmodulet ved hjælp af et 3,5 mm stereokabel.
Se side 43, hvis du ikke har et 3,5 mm stereokabel.
• Fjern netledningerne til Acoustimass, vent 30 sekunder, og sæt
dem godt fast i en fungerende stikkontakt.
Bassen er for kraftig eller
for lav
• Tilpas systemets basindstilling (se side 18).
• Kør ADAPTiQ®-lydkalibrering (se side 15).
• Flyt basmodulet væk fra nærliggende vægge og hjørner.
DANSK - 31
FEJLFINDING
Symptom Løsning
Den trådløse modtagers
LED-statusindikator lyser
konstant gult (dæmpet)
• Følg fejlfindingen på skærmen.
• Tryk på knappen på betjeningskonsollen eller
fjernbetjeningen, og kør UNIFY®-opsætningen igen (se side 15).
• Fjern netledningerne til modtagerne, vent 30 sekunder, og sæt
dem godt fast i en fungerende stikkontakt.
• Lav en kablet forbindelse til de bagerste højttalere (se side 43).
Lyden er forvrænget
• Gå igennem og test de forskellige kilder.
• Reducer lydudgangsniveauet på alle enheder, der er sluttet til
betjeningskonsollen.
• Sørg for, at lydindgangskablet fra din kildes enhed er tilsluttet,
ogat det ikke er ødelagt.
• Hvis du ikke tidligere har kørt ADAPTiQ®, skal du vælge ADAPTiQ®
fra UNIFY®-menuen (se side 14).
• Fjern netledningerne til konsollen, vent 30 sekunder, og sæt dem
godt fast i en fungerende stikkontakt.
Ingen lyd fra en
tilsluttet enhed
• Tænd enheden.
• Gå igennem og test de forskellige kilder.
• Se enhedens brugervejledning.
Intet tv-billede, men der
høres lyd
Kontrollér, at valg af tv-videoindgang er korrekt til videokilden.
En tilsluttet enhed
reagerer ikke ensartet
på fjernbetjeningens
kommandoer
• Kontrollér, at enheden er i konsollens sigtelinje.
• Prøv at sætte enheden op igen. Tryk på knappen
betjeningskonsollen. Vælg enhedsvalgmulighederne, og følg
vejledningen på skærmen for at sætte enheden op igen.
• Udskift fjernbetjeningens batterier (se side 42).
• Konfigurer din infrarøde sender (se side 32).
Der er tilbagevendende
lydudfald på koaksiale,
digitale lydenheder
• Kontrollér, at lydkablet er korrekt tilsluttet til konsollen og den
koaksiale, digitale lydenhed.
• Gå igennem og test de forskellige kilder.
• Prøv at sætte enheden op igen. Tryk på knappen
betjeningskonsollen. Vælg mulighederne til den koaksiale, digitale
lydenhed, og følg vejledningen på skærmen for at konfigurere
enheden igen.
• Fjern netledningerne til konsollen, vent 30 sekunder, og sæt dem
godt fast i en fungerende stikkontakt.
Ikke alle knapper på
fjernbetjeningen har
den ønskede funktion
i forbindelse med
betjening af et tv eller en
kildeenhed.
Tryk på knappen
på din fjernbetjening, og vælg Indstilling af
fjernbetjening til tv > Avanceret indstilling.
Tilslutning til et nyt
netværk eller et
andetnetværk
• Tryk på knappen og vælg Netværkskonfiguration.
• Se SoundTouch® in-app-hjælpen, hvis dine netværksoplysninger er
ændret, eller dit system skal sluttes til et andet netværk.
• Prøv at oprette forbindelse til netværket ved hjælp af et Ethernet-
kabel, hvis du har problemer med den trådløse forbindelse.
32 - DANSK
FEJLFINDING
Symptom Løsning
Kan ikke afspille
Bluetooth-lyd
På dit system:
• Par en mobil enhed ved hjælp af Bluetooth KILDE-skærmen.
• Ryd systemets parringsliste ved hjælp af fjernbetjeningen:
- Bluetooth-kilden skal du trykke på knappen MERE på din
fjernbetjening.
- Vælg Ryd Bluetooth-parringsliste.
• Prøv at parre en anden mobil enhed.
På din mobile enhed:
• Deaktivér og aktivér Bluetooth-funktionen.
• Fjern systemet fra Bluetooth-menuen. Par igen.
• Se dokumentationen til din enhed.
• Se “Ingen lyd fra systemet” på side 30.
Konfiguration af den infrarøde sender
Hvis du har problemer med reaktionsevnen på din fjernbetjening og tilsluttede enheder,
anbefaler Bose® brug af den medfølgende infrarøde sender.
Bemærk: Brug kun den infrarøde sender, hvis du har problemer med fjernbetjeningen
fra en tredjeparts enhed.
1. Fjern den infrarøde sender fra æsken .
2. Sæt senderen i IR-stikket bag på konsollen.
3. Fjern tre klæbepuder fra plastfolien, der fulgte med senderen, og placer dem på den
flade bund til de tre infrarøde kugler.
Kugle til infrarød sender
4. Fjern plastbagsiden fra klæbepuderne.
DANSK - 33
FEJLFINDING
5. Placer de tre infrarøde kugler i kabinettets til din enhed eller direkte foran
selveenheden.
6. Test fjernbetjeningens reaktionsevne. Hvis problemet ikke er løst, skal du placere de
infrarøde kugler på en anden måde og teste igen.
Kontrol af lyden
1. Tænd dit tv.
2. Hvis du bruger en kabel-/satellitmodtager eller en sekundær kilde:
Tænd for denne kilde.
Hvis din sekundære kilde er sluttet til dit tv, skal du vælge den tilhørende tv-indgang.
3. Tænd for konsollen.
Du skal nu høre lyd fra basmodulet.
Bemærk: Se “Fejlfinding” på side 30, hvis du ikke hører lyd fra basmodulet.
34 - DANSK
APPENDIKS A: INSTALLATIONSREFERENCE
Frontkonsolpanel
Konsollens front har følgende indgange:
Hovedtelefoner
HDMI™-indgang
Disse indgange vises i menuen
som AUX (Front) og HDMI (Front), når en
enhed er tilsluttet. De kan bruges til at tilslutte digitale kameraer, videokameraer,
medieafspillere og din foretrukne mobile enhed.
Hovedtelefoner/AUX-indgang foran
Du kan bruge denne 3,5 mm-indgang med dine hovedtelefoner, eller som en lydfunktion
med din foretrukne mobile enhed. Hovedtelefonindstillingen er standardindstillingen.
Hvis du gerne vil bruge denne indgang som en AUX IN, skal du trykke på knappen
på din fjernbetjening og vælge Stik til hovedtelefon på skærmens display.
VælgAUX IN i menuen
, når en enhed er tilsluttet.
HDMI-indgang på forsiden
Du kan bruge denne indgang til enheder, der har en HDMI-udgang.
Bemærk: Bose-fjernbetjeningen kontrollerer ikke funktioner, der er specifikke for
enheder, der er er sluttet til den forreste HDMI™-indgang.
Bagkonsolpanel
HDMI™ Ethernet Service
Højttalerstik Optisk Koaksialt
Analog
HDMI™ (ARC)
Tænd/sluk
Fejlfinding
DANSK - 35
APPENDIKS A: INSTALLATIONSREFERENCE
Tilslutning af en OmniJewel
-base
1. Ved hjælp af en skruetrækker skal du dreje skruerne til venstre (mod uret) for at
løsne ledningerne i basernes terminaler.
2. Fronthøjttalere: Sæt de afisolerede dele af 4-bens kablet i OmniJewel™-basen ved
at placere den røde ledning markeret L+ eller R+ i den røde terminal ( + ) og den
almindelige ledning i den almindelige sølvfarvede terminal ( ).
Bagerste højttalere: Sæt de afisolerede dele af 4-bens kablet i OmniJewel™-
basen ved at placere den røde ledning markeret + i den røde terminal ( + ) og den
almindelige ledning i den almindelige sølvfarvede terminal ( ).
3. Brug stjerneskruetrækkeren til at fastgøre ledningerne i terminalerne, og drej
skruerne oven på basen til højre (med uret).
4. Placer basen på bunden, mens du holder på OmniJewel™ højttaleren.
Basen skal flugte med højttaleren, og ledningsterminalerne skal vende bagud.
5. Fastgør basen til højttaleren ved at trykke stjerneskruetrækkeren gennem den
cirkulære åbning og dreje skruen til højre (med uret), indtil den er helt på plads.
36 - DANSK
APPENDIKS A: INSTALLATIONSREFERENCE
Installation af forreste højttalere
UNIFY®-opsætningen guider dig gennem den første installation af dine forreste
højttalere i trinnet “Ledningsforbundne højttalere” (se side 15).
Hvis du flytter dit system, men du allerede har gennemført opsætning, kan du se følgende
vejledning for at samle den bageste del af dit hjemmeunderholdningssystem igen.
FORSIGTIG: Tilslut ikke dine højttalere, mens din konsol er tilsluttet en stikkontakt.
Det skal du bruge:
Fra æske : Fra æske :
OmniJewel™
højttalere (2)
OmniJewel™
baser (2)
Kabel til fronthøjttaler
(1)
Skruetrækker (1)
Fra æske :
OmniJewel™ midterhøjttaler (1) Kabel til midterhøjttaler (1) Fod med klæbepude (4)
DANSK - 37
APPENDIKS A: INSTALLATIONSREFERENCE
Tilslutning af fronthøjttalere til konsollen
1. Placer højttalerne i henhold til “Retningslinjer for placering” på side 12.
2. Tilslut og monter OmniJewel™-baserne til OmniJewel™-højttalerne (se side 35).
3. Sæt den formstøbte ende af 4-bens kablet i 4-bens stikket til FRONTHØJTTALERNE
bag på konsollen.
Påsætning af gummifødder på
midterhøjttaleren
1. Fjern gummifødderne fra æsken .
2. Placer midterhøjttaleren på hovedet på en blød, beskyttet overflade.
3. Fjern beskyttelsesfilmen fra foden.
4. Sæt gummifødderne på bunden af midterhøjttaleren i begge ender.
38 - DANSK
Tilslutning af midterhøjttaler til konsollen
1. Fjern kablet til midterhøjttaleren fra æsken .
2. Placer midterhøjttaleren i henhold til “Retningslinjer for placering” på side 12.
3. Sæt kablet til midterhøjttaleren i stikket bag på midterhøjttaleren.
4. Sæt den formstøbte ende af 6-bens kablet i 6-bens stikket til FRONTHØJTTALERNE
bag på konsollen.
APPENDIKS A: INSTALLATIONSREFERENCE
DANSK - 39
APPENDIKS A: INSTALLATIONSREFERENCE
Installation af baghøjttalere
UNIFY®-opsætningen guider dig igennem den første installation af dine baghøjttalere i
trinnet “Trådløse højttalere” (se side 15).
Hvis du flytter dit system, men du allerede har gennemført opsætning, kan du se følgende
vejledning for at samle den bageste del af dit hjemmeunderholdningssystem igen.
Bemærk: Hvis du ikke kan parre dine bagerste højttalere med konsollen, kan du
også tilslutte dem til systemet ved hjælp af et almindeligt højttalerkabel
(medfølger ikke).
Se side 43 for at få flere oplysninger.
Det skal du bruge:
Fra æske :
OmniJewel™ højttalere (2) OmniJewel™ baser (2) Kabler til baghøjttalere (2)
Fra æske : Fra æske : Fra æske :
Trådløse modtagere (2) Netledninger (2) Skruetrækker (1)
40 - DANSK
APPENDIKS A: INSTALLATIONSREFERENCE
Identifikation af omskifterindstillinger på
trådløse modtagere
Dine bageste højttalere kan sluttes til trådløse modtagere, så de kan kommunikere med
konsollen. Modtagerne er fra starten forudindstillet til en venstre og højre kanal. Du kan
bruge omskifteren foran på modtageren til at tilpasse kanalindstillingerne.
1. Bekræft, at kontakten til en trådløs modtager er indstillet til L (venstre).
2. Bekræft, at kontakten til den anden trådløse modtager er indstillet til R (højre).
Bemærk: Sørg for, at den ene trådløse modtager altid er indstillet til L (venstre),
ogden anden er indstillet til R (højre).
Tilslutning af baghøjttalere
1. Placer højttaleren i henhold til “Retningslinjer for placering” på side 12.
2. Tilslut og monter en OmniJewel™-base til en OmniJewel™ højttaler (se side 35).
3. Sæt den anden ende af det to-benede kabel i din trådløse modtager.
Du hører eller føler et klik.
4. Gentag trin 1 til 3 for at tilslutte den anden højttaler.
DANSK - 41
APPENDIKS A: INSTALLATIONSREFERENCE
Tilslutning af baghøjttalerne til en
stikkontakt
1. Slut en ende af netledningen til din trådløse modtager.
2. Sæt den anden ende af netledningen i en stikkontakt.
3. Gentag trin 1 og 2 for at indstille den anden højttaler.
Montering af dine højttalere
Du kan montere højttalerne på vægbeslag, gulvstativer eller bordstativer. Hvis du vil
købe disse typer tilbehør, skal du kontakte din lokale Bose®-forhandler eller besøge
www.Bose.com
FORSIGTIG: 
Brug kun Bose-hardware til at montere højttalerne. Brug af uautoriserede beslag kan
ødelægge dit Bose-system og dets komponenter.
Den højttalerledning og de tilslutningskabler, som følger med dette system, er ikke
godkendt til installation i væggen. Kontroller de lokale bygningsregler for at få
oplysninger om den type ledning og kabel, der kræves ved installation i væggen.
42 - DANSK
APPENDIKS B: SYSTEMVEDLIGEHOLDELSE
Udskiftning af fjernbetjeningens batterier
Udskift alle fire batterier, når der er markant fald i rækkevidde.
1. Skub låget af batterirummet på bagsiden af fjernbetjeningen.
2. Installer fire AA (IEC LR6) 1,5V batterier. Match + og på batterierne med + og
mærkerne i batterirummet.
3. Skub låget til batterirummet på plads.
DANSK - 43
APPENDIKS C: ALTERNATIV KABLET OPSÆTNING
Kan ikke parre det trådløse Acoustimass
®
-
basmodul med konsollen
Hvis du har problemer med at forbinde dit basmodul trådløst til din konsol, kan du også
tilslutte det ved hjælp af et 3,5 mm stereokabel (medfølger ikke).
Bemærk: Kontakt din autoriserede Bose®-forhandler eller Boses kundeservice, hvis du
ikke har et 3,5 mm stereokabel.
Sådan installerer du et 3,5 mm stereokabel:
1. Tryk på SETUP på fjernbetjeningen.
2. Vælg Højttaleradministration.
3. Følg instruktionerne på skærmen, indtil meddelelsen “The following steps will show
you how to set up your bass module” vises.
4. Tryk på , og følg derefter instruktionerne på skærmen for at afslutte
opsætningen.
Kan ikke parre trådløse modtagere med
konsollen (bagerste højttalere)
Hvis du ikke kan parre dine bagerste højttalere med konsollen, kan du også tilslutte dem til
systemet ved hjælp af et almindeligt højttalerkabel (medfølger ikke). Brug denne metode,
hvis du har problemer med trådløst at forbinde de bagerste højttalere til din konsol.
Bemærk: For at modtage højttalerkablet skal du kontakte din autoriserede Bose®-
forhandler eller Boses kundeservice.
Sådan installerer du højttalerkablet:
1. Tryk på SETUP på fjernbetjeningen.
2. Vælg Højttaleradministration.
3. Følg instruktionerne på skærmen, indtil meddelelsen “The following steps will show
you how to set up your rear speakers” vises.
4. Tryk på , og følg derefter instruktionerne på skærmen for at afslutte
opsætningen.
FORSIGTIG: Brug ikke uautoriserede kabelforbindelser til at slutte højttalerne til dit
Bose-system. Brug af uautoriserede kabler kan ødelægge dit Bose-system
og dets komponenter.
2 - DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und
bewahren Sie sie auf.
1. Lesen Sie die folgenden Anweisungen.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch.
7. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Stellen Sie das Gerät nur in Übereinstimmung mit den
Herstelleranweisungen auf.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten
(auchVerstärkern), die Wärme erzeugen.
9. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt und nicht beschädigt werden kann – insbesondere im Bereich
von Steckern und Steckdosen und dort, wo das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird.
10. Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
11. Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes aus der Steckdose.
12. Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Personal. Wartungsarbeiten sind in folgenden
Fällen nötig: Bei jeglichen Beschädigungen wie z.B. des Netzkabels oder Netzsteckers, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in
das Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass nicht isolierte, gefährliche elektrische Spannung innerhalb des Systemgehäuses
vorhanden ist. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen!
Dieses Symbol macht auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in diesem Handbuch aufmerksam.
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter
drei Jahren.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb
Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
Dieses Produkt enthält eine Oberfläche aus gehärtetem Glas. Vermeiden Sie Stöße. Wenn es zerbricht, gehen Sie beim Umgang
mit dem zerbrochenen Glas vorsichtig vor.
• Um Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Gerät keinem Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie KEINE mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße
(z.B.Vasen) auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
• Halten Sie das Produkt von Feuer und Wärmequellen fern. Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder ähnliches auf das Gerät oder in die
Nähe des Geräts.
• Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
• Verwenden Sie KEINEN Wechselrichter mit diesem Produkt.
• Verwenden Sie das Produkt NICHT in Fahrzeugen oder Booten.
• Die mit diesem System mitgelieferten Lautsprecherdrähte und Verbindungskabel sind nicht für den Wandeinbau zugelassen. Bitte
sehen Sie in Ihren örtlichen Bauvorschriften wegen des korrekten Draht- und Kabeltyps nach, der für den Wandeinbau erforderlich ist.
• Verwenden Sie dieses Produkt nur mit dem mitgelieferten Netzteil.
• Falls Sie den Netzstecker oder eine Mehrfachsteckdose verwenden, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, sollten Sie
sicherstellen, dass Sie jederzeit auf den Stecker zugreifen können.
仅适用于 2.000 m 以下地区安全使用
Nur auf Höhen unter 2.000 m über N.N. verwenden.
• Aufgrund der Belüftungsanforderungen sollten Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Raum, zum Beispiel in einer Wandnische
oder in einem geschlossenen Schrank, aufstellen.
• Platzieren oder montieren Sie die Halterung und das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, zum Beispiel Kaminen, Radiatoren,
Heizkörpern oder anderen Apparaten (zum Beispiel Verstärker), die Wärme produzieren.
• Das Etikett mit der Produktbezeichnung befindet sich auf der Unterseite der Konsole.
DEUTSCH - 3
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei
einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie
auch aussenden. Daher verursacht das Gerät bei nicht ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen
des Funkverkehrs. Es wird jedoch keine Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen
auftreten. Solltedieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und
wiedereinschalten), soist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
• Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis
für das Gerät erlischt.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry Canada. Der Betrieb
unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche
Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen.
Dieses Gerät für den Betrieb im 5.150- bis 5.250-MHz-Band ist nur für die Verwendung in Innenräumen gedacht, um die Gefahr
schädlicher Störungen für mobile Satellitensysteme auf demselben Kanal zu verringern.
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und von Industry Canada für die allgemeine Bevölkerung.
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Radiator und Ihrem Körper aufgestellt und betrieben werden.
Der Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden.
Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte
Artikel XII
Laut der „Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte“ darf kein Unternehmen oder Benutzer ohne Erlaubnis durch
die NCC Folgendes nicht: die Frequenz ändern, die Übertragungsleistung verbessern oder die ursprünglichen Eigenschaften sowie die
Leistung für ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern.
Artikel XIV
Energiearme Funkfrequenzgeräte dürfen die Flugsicherheit nicht beeinträchtigen oder gesetzlich zulässige Kommunikation stören.
Andernfalls muss der Benutzer den Betrieb sofort einstellen, bis keine Störung mehr auftritt. Besagte gesetzlich zulässige Kommunikation
bedeutet Funkkommunikation, die in Übereinstimmung mit dem Telekommunikationsgesetz erfolgt.
Energiearme Funkfrequenzgeräte müssen für Störung durch gesetzlich zulässige Kommunikation oder Geräte mit ISM-
Funkwellenstrahlung empfänglich sein.
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung
ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance
Dieses Produkt, gemäß Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte, Richtlinie
2009/125/EG, entspricht den folgenden Normen oder Dokumenten: Verordnung (EG) Nr. 1275/2008, in der durch Verordnung (EU)
Nr.801/2013 geänderten Fassung.
Erforderliche Energiezustandsinformationen
Energiemodi
Standby Netzwerk-Standby
Stromverbrauch im angegebenen Energiemodus bei einem
Eingang von 230 V/50 Hz
0,5 W alle Netzwerkarten
2,0 W
Zeit, nach der das Gerät automatisch in den Modus
geschaltet wird
< 2,5Stunden
20 Minuten
Stromverbrauch im Netzwerk-Standby, wenn alle
drahtgebundenen Netzwerkanschlüsse verbunden und alle
drahtlosen Netzwerkanschlüsse aktiviert sind, bei einem
Eingang von 230 V/50 Hz
N/A
2,0 W
Deaktivierungs-/Aktivierungverfahren für den
Netzwerkanschluss. Das Deaktivieren aller Netzwerke aktiviert
den Standby-Modus.
Wi-Fi: Sie können dies deaktivieren, indem Sie die Quellentaste auf der Fernbedienung
10 Sekunden lang gedrückt halten. Wiederholen Sie dies zum Aktivieren von Wi-Fi®.
Bluetooth: Sie können dies deaktivieren, indem Sie die Abstimmliste über das
Bildschirmmenü, den Remote-Bildschirm oder die SoundTouch-Anwendung löschen.
Siekönnen dies durch Abstimmen mit einer Bluetooth®-Quelle aktivieren.
Ethernet: Sie können dies durch Entfernen des Ethernet-Kabels deaktivieren. Sie können
dies durch Anschließen des Ethernet-Kabels aktivieren.
Für Europa:
Frequenzband des Betriebs 2.400 bis 2483,5 MHz:
Bluetooth/Wi-Fi: Maximale Sendeleistung weniger als 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maximale spektrale Leistungsdichte weniger als 10 dBm/EIRP.
Frequenzband des Betriebs 5150 bis 5350 MHz und 5470 bis 5725 MHz:
Wi-Fi: Maximale Sendeleistung weniger als 20 dBm EIRP.
4 - DEUTSCH
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
Beim Betrieb im Frequenzbereich 5150 bis 5350 MHz ist die Verwendung dieses Geräts in allen in der Tabelle aufgeführten EU-
Mitgliedsstaaten auf die Verwendung in Innenräumen beschränkt.
BE DK IE UK FR CY SK HU AT SE
BG DE PT EL HR LV LT MT PL
CZ EE FI ES IT RO LU NL SI
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für China
Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente
Gefährliche Stoffe oder Elemente
Name des Teils
Blei
(Pb)
Quecksilber
(Hg)
Kadmium (Cd)
Sechswertiges
Chrom (CR(VI))
Polybromiertes
Biphenyl (PBB)
Polybromiertes
Diphenylether (PBDE)
PCBs X O O O O O
Metallteile X O O O O O
Kunststoffteile O O O O O O
Lautsprecher X O O O O O
Kabel X O O O O O
Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
O: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil enthalten ist, unter den
Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien enthalten ist, die für
dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für Taiwan
Gerätebezeichnung: Bose® Lifestyle® 650 home entertainment system, Typbezeichnung: 420128, 420132, 421088
Stoffe mit eingeschränkter Verwendung und ihre chemischen Symbole
Einheit Blei (Pb)
Quecksilber
(Hg)
Kadmium (Cd)
Sechswertiges
Chrom (Cr+6)
Polybromierte Biphenyle
(PBB)
Polybromierte
Diphenylether (PBDE)
PCBs
-
Metallteile
-
Kunststoffteile
Lautsprecher
-
Kabel
-
Hinweis 1:
“ gibt an, dass der prozentuale Gehalt des Stoffs mit eingeschränkter Verwendung den Prozentsatz des Referenzswerts des Vorhandenseins
nicht übersteigt.
Hinweis 2: „–“ gibt an, dass der Stoff mit eingeschränkter Verwendung der Ausnahme entspricht.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten
Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei,
die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem
Sie dieses Produkt gekauft haben.
Bitte füllen Sie Folgendes aus und bewahren Sie es für Ihre Unterlagen auf:
Die Serien- und Modellnummern befinden sich an der Seite des Kartons.
Seriennummer:
_________________________________________________________________________________
Modellnummer: _________________________________________________________________________________
Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr Bose-Produkt
zuregistrieren.
Sie können dies ganz einfach auf http://global.Bose.com/register
Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „8“ ist 2008 oder 2018.
China-Import: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free
Trade Zone
EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
DEUTSCH - 5
RECHTLICHE HINWEISE
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt kann automatische Sicherheitsupdates von Bose empfangen. Um automatische Sicherheitsupdates
zuempfangen, müssen Sie den Produkteinrichtungsvorgang in der SoundTouch®-App abschließen und das Produkt
mit dem Internet verbinden. Wenn Sie den Einrichtungsvorgang nicht abschließen, sind Sie für das Installieren von
Sicherheitsupdates verantwortlich, die Bose zur Verfügung stellt.
Lizenzvereinbarungen
Sie können die Lizenzvereinbarungen, die für die Softwarepakete gelten, die in Ihrem System enthalten sind, über die SoundTouch-App
oder mithilfe der IP-Adresse Ihres Produkts anzeigen.
SoundTouch-App
1. Wählen Sie in der App Y > Einstellungen > Über > Rechtliche Hinweise aus.
2. Wählen Sie den entsprechenden Lizenztyp aus.
IP-Adresse
1. Sie können die IP-Adresse Ihres Produkts wie folgt erhalten:
SoundTouch-App: Wählen Sie in der App Y > Einstellungen > Über aus. Wählen Sie Ihr Heimkinosystem aus, um die IP-Adresse
anzuzeigen.
Drahtloser Router: Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Routers nach.
System: Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste SETUP. Wählen Sie im UNIFY-Menü Systeminfo > Netzwerk aus, um die
IP-Adresse anzuzeigen.
2. Öffnen Sie auf einem Gerät, das mit Ihrem drahtlosen Netzwerk verbunden ist, ein Browserfenster.
3. Gehen Sie zu <IP-Adresse>/licenses.pdf, um die entsprechenden Lizenzvereinbarungen anzuzeigen.
Apple und das Apple-Logo sind Marken von Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, LLC.
Amazon, Amazon Music, Kindle, Fire und alle damit verbundenen Logos sind Marken von Amazon, Inc. oder seinen Partnerunternehmen.
Die Bluetooth
®
Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Nutzung dieser Marken durch die Bose
Corporation erfolgt unter Lizenz.
Dolby, Dolby Audio und das Dolby Digital-Symbol sind Marken von Dolby Laboratories.
Informationen über DTS-Patente finden Sie auf http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. DTS,
dasSymbol, DTS und das Symbol zusammen und DTS Digital Surround sind eingetragene Marken oder Marken von
DTS, Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. ©DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken
von HDMI Licensing Administrator, Inc.
iHeartRadio ist eine eingetragene Marke von iHeartMedia, Inc.
Deezer ist ein eingetragenes Warenzeichen von Blogmusik SAS.
Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige Eigentumsrechte von Microsoft geschützt. Die Verwendung oder Verteilung einer solchen
Technologie außerhalb dieses Produkts ohne Lizenz von Microsoft ist verboten.
N-Mark ist eine Marke oder eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
Pandora, das Pandora-Logo und die Pandora-Handelsaufmachung sind Marken oder eingetragene Marken von Pandora Media, Inc.
Verwendung mit Genehmigung.
SiriusXM Internetradio-Abonnement ist getrennt zu erwerben und nur für Personen unter 18 Jahren verfügbar, die in den USA oder Puerto
Rico ansässig sind. Zum Abonnieren von SiriusXM Internetradio in den USA sollten Kunden www.sirius.com besuchen oder unter der
Telefonnummer 1-888-539-7474 anrufen.
SiriusXM und alle zugehörigen Marken und Logos sind Markenzeichen der Sirius XM Radio Inc. und ihrer Tochterunternehmen. Alle Rechte
vorbehalten.
SoundTouch und das Design des Hinweises auf die Drahtlosfunktion sind eingetragene Marken der Bose Corporation in den USA und
anderen Ländern.
Dieses Produkt beinhaltet Spotify-Software, die Lizenzen von Fremdfirmen unterliegt, die hier zu finden sind:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify ist eine eingetragene Marke von Spotify AB.
Entwickelt mit UEI Technology
. Unter Lizenz von Universal Electronics Inc. © UEI 2000-2016
Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance
®
.
Windows ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert,
verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
6 - DEUTSCH
INHALT
Erste Schritte
Auspacken ............................................................................................................................. 9
Ebene 1 ........................................................................................................................... 10
Ebene 2 .......................................................................................................................... 10
Ebene 3 ......................................................................................................................... 10
Ebene 4 ......................................................................................................................... 11
Aufstellungshinweise ........................................................................................................... 12
Beispiel für die Systemaufstellung .................................................................................... 13
Einrichten des Systems
UNIFY®-Systemübersicht .................................................................................................... 14
Unify®-Setup .......................................................................................................................... 15
Verwendung der Fernbedienung
Überblick über die Fernbedienung ................................................................................... 16
Verwenden der SOURCE-Taste .......................................................................................... 17
Funktionstasten .................................................................................................................... 17
Einstellen der Lautstärke .................................................................................................... 17
Verwenden der MORE-Taste .............................................................................................. 17
Das AV OUTPUT-Menü ........................................................................................................ 17
Das AV SETTINGS-Menü ..................................................................................................... 18
Leuchttaste auf der Fernbedienung ................................................................................. 18
Einrichten der SoundTouch®-App
Herunterladen und Installieren der SoundTouch®-App ................................................. 19
Supportcenter für SoundTouch®-Eigentümer ................................................................. 19
Bestehende SoundTouch®-Benutzer
Hinzufügen des Systems zu einem vorhandenen Konto ............................................... 20
Verbinden des Systems mit einem neuenNetzwerk ..................................................... 20
Preset-Personalisierung
Festlegen von Presets ......................................................................................................... 21
Wiedergeben von Presets .................................................................................................. 21
Einstellen eines Presets mithilfe der Fernbedienung ..................................................... 21
Auswählen eines Presets mithilfe der Fernbedienung .................................................. 21
DEUTSCH - 7
INHALT
Bluetooth®-Technologie
Auswählen der Abstimmmethode ............................................................................ 22
Verbinden Ihres Mobilgeräts .............................................................................................. 22
Abstimmen eines Geräts mit NFC ..................................................................................... 23
Steuern des verbundenen Mobilgeräts von der Fernbedienung aus .......................... 23
Verbinden mithilfe der Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät .............................. 23
Verbinden mithilfe der Fernbedienung ............................................................................ 24
Trennen eines Mobilgeräts .................................................................................................. 24
Stimmen Sie ein anderes Mobilgerät ab .......................................................................... 24
Erneutes Verbinden eines Geräts ...................................................................................... 24
Löschen der Bluetooth-Abstimmliste des Systems ....................................................... 24
Erweiterte Funktionen
Deaktivieren der Wi-Fi®-Funktion ..................................................................................... 25
Erneutes Aktivieren der Wi-Fi-Funktion .......................................................................... 25
Aktualisieren der Systemsoftware .................................................................................... 25
Abrufen der Systeminformationen
Systemstatusanzeigen ........................................................................................................ 26
LED-Anzeige der Konsole .......................................................................................... 26
LED-Anzeige des Acoustimass® Wireless-Bassmoduls ......................................... 27
LED-Anzeige des drahtlosen Receivers ................................................................... 27
Pflege und Wartung
Reinigung .............................................................................................................................. 28
Kundendienst ........................................................................................................................ 28
Eingeschränkte Garantie ..................................................................................................... 28
Technische Daten ................................................................................................................. 28
SERVICE-Anschluss ............................................................................................................. 28
Fehlerbehebung
Gängige Lösungen ............................................................................................................... 29
Einrichten des Infrarotsenders........................................................................................... 32
Überprüfen des Tons ........................................................................................................... 33
8 - DEUTSCH
INHALT
Anhang A: Installationsreferenz
Vorderseite der Konsole ..................................................................................................... 34
Kopfhörer-/AUX-Eingang an der Vorderseite ......................................................... 34
HDMI™-Eingang an der Vorderseite ......................................................................... 34
Rückseite der Konsole ......................................................................................................... 34
Anschließen an einen OmniJewel™-Sockel ...................................................................... 35
Installieren der vorderen Lautsprecher ............................................................................ 36
Anschließen der vorderen Lautsprecher an die Konsole .............................................. 37
Befestigen der Gummifüße am Center-Lautsprecher ................................................... 37
Anschließen des Center-Lautsprechers an die Konsole ................................................ 38
Installieren der rückwärtigen Lautsprecher..................................................................... 39
Identifizieren der Schaltereinstellungen an drahtlosen Receivern .............................. 40
Anschließen der rückwärtigen Lautsprecher .................................................................. 40
Anschließen der rückwärtigen Lautsprecher an den Strom ......................................... 41
Montage der Lautsprecher ................................................................................................. 41
Anhang B: Systemwartung
Austauschen der Batterien der Fernbedienung ............................................................. 42
Anhang C: Alternative, kabelgebundene Einrichtung
Acoustimass® Wireless-Bassmodul kann nicht mit der Konsole abgestimmt
werden ................................................................................................................................... 43
Drahtlose Receiver können nicht mit der Konsole (rückwärtige Lautsprecher)
abgestimmt werden ............................................................................................................ 43
DEUTSCH - 9
ERSTE SCHRITTE
Auspacken
Die Teile Ihres neuen Lifestyle® Home-Entertainment-Systems sind in vier Ebenen
verpackt, von denen einige mehrere Kartons mit Komponenten enthalten können.
JederKarton ist mit einem Symbol gekennzeichnet, der seinen Inhalt angibt.
Hinweis: Sollten Teile des Systems beschädigt oder das Glas der Konsole oder des
Acoustimass® Wireless-Bassmoduls zerbrochen sein, verwenden Sie sie nicht.
Wenden Sie sich an den Bose®-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst.
Ebene 1
Ebene 2
Ebene 3
Ebene 4

  
10 - DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
Ebene 1
Aus Karton :
Konsole (1) HDMI™-Kabel
(1)
Universalfernbedienung
(1)
Batterien vom Typ AA
(4)
Ebene 2
Aus Karton : Aus Karton :
Netzteil der Konsole (1) Netzkabel (4)* Bedienungsanleitung (1)
* Kann mit mehreren Kabeln geliefert werden. Verwenden Sie das Netzkabel für Ihre Region.
Ebene 3
Aus Karton :
OmniJewel™-
Lautsprecher (4)
OmniJewel™-Sockel
(4)
Vorderes
Lautsprecherkabel (1)
Rückwärtige
Lautsprecherkabel (2)
DEUTSCH - 11
ERSTE SCHRITTE
Aus Karton
:
OmniJewel™-Center-Lautsprecher (1) Center-Lautsprecherkabel (1) Selbstklebende Füße (4)
Aus Karton :
ADAPTiQ® Headset (1) Schraubendreher (1) IR-Sender (1) Optisches Kabel (1)
Ebene 4
Aus Karton : Aus Karton :
Drahtlose Receiver (2)
Acoustimass® Wireless-Bassmodul (1)
12 - DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
Aufstellungshinweise
Um Störungen zu vermeiden, sollten Sie andere drahtlose Geräte 0,3 bis 0,9 m vom
System entfernt aufstellen. Stellen Sie das System nicht in oder in die Nähe von
Metallobjekten und von direkten Wärmequellen entfernt auf.
Teil Empfohlene Aufstellung
Konsole
• Stellen Sie die Konsole in der Nähe der Komponenten auf.
Empfehlenswert ist eine Aufstellung in der Nähe des Fernsehgeräts.
Stellen Sie das Fernsehgerät oder andere Komponenten NICHT auf
die Konsole.
• Stellen Sie die Konsole in einem gut belüfteten Bereich auf.
Vergewissern Sie sich, dass sich eine Netzsteckdose in der Nähe befindet.
Hinweis: Stellen Sie die Bedienkonsole vorübergehend so auf, dass Sie
leicht auf das Anschlussfeld an der Rückseite zugreifen können,
bis die Installation des Systems vollständig abgeschlossen ist.
Acoustimass®
Wireless-
Bassmodul
• Stellen Sie das Bassmodul auf den Gummifüßen an derselben Wand wie
das Fernsehgerät oder an einer anderen Wand im vorderen Drittel des
Raums auf.
• Wählen Sie eine stabile und ebene Fläche. Achten Sie auf einen festen
Stand. Bei einer glatten Unterlage (Marmor, Glas, poliertes Holz)
kanndas Bassmodul durch Erschütterungen leicht verrutschen.
• Achten Sie darauf, dass die Vorderseite des Bassmoduls mindestens
8 cm von allen anderen Flächen entfernt ist. Wenn die Öffnung unten
an dieser Seite blockiert wird, kann dies die akustische Leistung
beeinträchtigen.
Vergewissern Sie sich, dass sich eine Netzsteckdose in der Nähe befindet.
Vordere
Lautsprecher
• Stellen Sie einen Lautsprecher links vom Fernsehgerät und einen rechts
davon auf.
• Wenn Sie die Lautsprecher in ein geschlossenes Regal stellen, sollten Sie
sie an die Vorderkante des Regals stellen.
Center-
Lautsprecher
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher mit seinen Gummifüßen auf eine
stabile und ebene Fläche direkt über oder unter dem Fernsehgerät.
• Informationen zum Anbringen der Gummifüße finden Sie unter
Seite37.
Rückwärtige
Lautsprecher/
drahtlose Receiver
Für optimalen Klang sollten Sie die rückwärtigen Satellitenlautsprecher so
aufstellen, dass sie sich über und hinter den Zuhörern im Sitzen befinden
und so weit voneinander entfernt stehen, wie es der Raum erlaubt.
• Überprüfen Sie, ob der Schalter an einem drahtlosen Receiver auf L
(links) eingestellt ist.
• Überprüfen Sie, ob der Schalter am anderen drahtlosen Receiver auf R
(rechts) eingestellt ist.
Stellen Sie den Lautsprecher und den drahtlosen Receiver L auf der
linken Seite des Raums auf, wenn Sie in Richtung Fernsehgerät blicken.
Stellen Sie den Lautsprecher und den drahtlosen Receiver R auf der
rechten Seite des Raums auf, wenn Sie in Richtung Fernsehgerät blicken.
• Vergewissern Sie sich, dass sich eine Netzsteckdose in der Nähe jedes
drahtlosen Receivers befindet.
DEUTSCH - 13
ERSTE SCHRITTE
Beispiel für die Systemaufstellung
14 - DEUTSCH
EINRICHTEN DES SYSTEMS
UNIFY
®
-Systemübersicht
Das intelligente UNIFY-Integrationssystem führt Sie durch das anfängliche Einrichten
und Konfigurieren Ihres Systems. Es hilft Ihnen, die richtigen Kabel und Eingänge
auszuwählen und die Bose®-Fernbedienung für die Steuerung der angeschlossenen
Geräte zu programmieren.
Hinweis: Bevor Sie beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie eine Stunde Zeit für die
Einrichtung des Systems haben.
Menüelement Vorgang
Bluetooth-Einrichtung Verwalten Ihrer Bluetooth-Geräte.
Gerätemanagement Hinzufügen eines anderen Geräts oder Zubehörs zum System.
Netzwerkeinrichtung Verbinden des Systems mit Ihrem Heimnetzwerk.
Software-Update Durchführung einer Systemsoftwareaktualisierung.
Power Macro Stellen Sie die Netztaste
auf der Fernbedienung so ein, dass Sie
damit das System, das Fernsehgerät und eine andere HDMI-Quelle
gleichzeitig ein-/ausschalten können.
Automatische
Abschaltung
Deaktivieren Sie Ihr System mit automatischer Abschaltung, wenn
20 Minuten lang kein Signal vorhanden ist.
Kopfhöreranschluss Einstellung der Standardverwendung der Kopfhörer/des AUX-
Eingangs (siehe Seite 34).
CEC-Einstellungen Anpassen der CEC-Funktionen Ihrer Konsole.
Standard Ein: CEC ist aktiviert
Alternativ Ein: Verhindert, dass CEC-fähige Geräte die zurzeit
ausgewählte Quelle ändern
Aus: CEC ist ausgeschaltet
ADAPTiQ® Starten des ADAPTiQ-Audiokalibrierungsprozesses. Nach Abschluss
deaktiviert oder aktiviert diese Menüoption ADAPTiQ.
Einrichtung der TV-
Fernbedienung.
Programmieren der Fernbedienung zur Steuerung des
Fernsehgeräts.
Erweiterte TV-Audio-
Einrichtung
Erfahren Sie mehr über HDMI (ARC) und richten Sie Ihre bevorzugte
Verwendung ein.
Lautsprechermanagement Erneute Einrichtung der Lautsprecher des Systems oder Hinzufügen
eines zusätzlichen Acoustimass® Wireless-Bassmoduls.
Sprachauswahl Ändern der Sprache der Bildschirmanzeige.
Tutorial Eine Reihe optionaler Vorgänge, die Sie durch die wichtigsten
Funktionen des Systems führen, z. B. SoundTouch®.
Beenden Schließen des UNIFY-Menüs.
DEUTSCH - 15
EINRICHTEN DES SYSTEMS
Unify
®
-Setup
Die folgenden Schritte sind Teil des anfänglichen UNIFY-Setups:
Schritt Ziel
Fernbedienung
abstimmen
Anschließen der Fernbedienung des Systems an die Konsole.
Sprache auswählen Auswahl Ihrer Sprache aus der Bildschirmliste.
Mit dem Netzwerk
verbinden
Auswahl und Verbindung mit Ihrem Wi-Fi-Heimnetzwerk oder Ethernet.
Software-Update Aktualisierung der Systemsoftware zur Bereitstellung der aktuellsten
Funktionen.
Kabelgebundene
Lautsprecher
Anschließen der vorderen Lautsprecher an die Konsole.
Kabellose Lautsprecher Anschließen der rückwärtigen Lautsprecher und des Acoustimass®
Wireless-Bassmoduls an die Konsole.
TV-Fernbedienung Einrichten der Fernbedienung des Systems zur Steuerung des
Fernsehgeräts.
Hinzufügen von Geräten Anschließen zusätzlicher Quellen.
ADAPTiQ®-Setup Passt den Klang des Systems an die Akustik der Hörumgebung an.
Tutorial Eine Reihe optionaler Vorgänge, die Sie durch die restlichen
Funktionen des Systems führen, z. B. SoundTouch®.
Nach dem Setup können Sie jederzeit auf das UNIFY-Menü zugreifen, um die
Einrichtung und Konfiguration des Systems zu ändern. Drücken Sie die
-Taste auf
der Fernbedienung, um das UNIFY-Setup zu starten.
16 - DEUTSCH
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Überblick über die Fernbedienung
Die fortschrittliche Bose® HF-Fernbedienung funktioniert von überall im Raum aus,
ohnedass Sie die Fernbedienung auf die Konsole richten müssen.
Das Display der Fernbedienung ist ein unerlässlicher Teil Ihres Lifestyle®-Erlebnisses.
Esführt Sie durch Ihre Quellen und Systemeinstellungen.
Hinweis: Die Bose-Fernbedienung steuert keine Funktionen für Geräte, die an den
vorderen HDMI™-Eingang angeschlossen sind.
Schaltet das Bose®-
System aus
Zeigt zusätzliche
gerätespezifische
Bedienelemente an
Funktionstasten
(siehe Seite 17)
Startet das UNIFY®-
Setup-Menü
Öffnet SoundTouch®
Home-Taste
Steuert die DVR-
Funktion Ihrer
Kabelanlage
Bietet Zugriff auf
verbundene Quellen
Display
Schaltet das Fernsehgerät
ein/aus
Vorheriger Kanal,
vorheriges Kapitel oder
vorherige Auswahl
Ändert den TV-Eingang
Zifferntasten.
Die Nummern
1 bis 6 können
SoundTouch® Presets
wiedergeben.
Navigationspad
Wiedergabe-
Bedienelemente
Teletext-Modus
DEUTSCH - 17
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Verwenden der SOURCE-Taste
Die -Taste wird zum Umschalten zwischen verbundenen Quellen verwendet.
Greifen Sie mithilfe des Navigationspads auf Ihrer Fernbedienung auf Quellen zu.
Sobald eine Quelle markiert ist, drücken Sie OK zum Auswählen.
Funktionstasten
Die roten, grünen, gelben und blauen Tasten auf der Fernbedienung stimmen mit
den farbkodierten Funktionstasten Ihrer Kabel-/Satellitenanlage oder den Teletext-
Funktionen überein.
Funktionen der Kabel-/Satellitenanlage: Sehen Sie in der Bedienungsanleitung der
Kabel-/Satellitenanlage nach.
Teletext-Funktionen: Entsprechen den farbkodierten Seitennummern, Überschriften
oder Kürzeln auf einer Teletext-Anzeige.
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke wird auf dem Display der Fernbedienung angezeigt.
Drücken Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie , um die Lautstärke zu verringern.
Drücken Sie , um den Ton stumm zu schalten oder die Stummschaltung aufzuheben.
Hinweis: Wenn Sie nach Einrichten Ihres Systems immer noch einen Ton aus den
Lautsprechern des Fernsehgeräts hören, deaktivieren Sie die Lautsprecher
über das Einstellungenmenü des Fernsehgeräts.
Verwenden der MORE-Taste
Mit MORE-Taste erhalten Sie zusätzliche Auswahlmöglichkeiten auf dem Display der
Fernbedienung, die für Ihre zurzeit ausgewählte Quelle gelten, sowie weitere Funktionen
zur Steuerung des Systems.
1. Drücken Sie .
2. Drücken Sie oder , um eine Funktion auf dem Display der Fernbedienung
auszuwählen.
3. Drücken Sie OK.
Das AV OUTPUT-Menü
Das AV OUTPUT-Menü zeigt die aktuelle Videoauflösung, die Framerate, das
Audioformat und die Anzahl der Audiokanäle für die zurzeit ausgewählte Quelle an.
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung.
2. Wählen Sie AV OUTPUT aus.
3. Drücken Sie die OK-Taste.
4. Drücken Sie EXIT.
18 - DEUTSCH
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Das AV SETTINGS-Menü
Mit dem AV SETTINGS-Menü können Sie bestimmte Systemeinstellungen anpassen.
DieAnzahl der angezeigten Elemente hängt von der zurzeit ausgewählten Quelle ab.
Sogreifen Sie auf das Menü zu:
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung.
2. Wählen Sie AV SETTINGS aus.
3. Drücken Sie die OK-Taste, um das AV SETTINGS-Menü für die aktuelle Quelle
auszuwählen.
4. Drücken Sie oder , um die Option zu markieren, die Sie ändern möchten.
5. Drücken Sie OK, um die Einstellung auszuwählen.
6. Drücken Sie EXIT, wenn Sie fertig sind.
AV-Einstellung Ziel
SYSTEM AV Passen Sie Höhen, Bass und Center- und Surround-Pegel Ihres Systems an.
SOURCE AV
AUDIO:
- Dialogmodus zur besseren Verständlichkeit von Sprache.
- Der Filmmodus bietet eine ausgewogene Wiedergabe für die
meisten Hörsituationen.
- Der Nachtmodus passt Dialog und Volumen während lauter
Szenen an.
- Der Filmmodus bietet optimierte Wiedergabe für Musik.
AV SYNC: Passen Sie die zeitliche Abstimmung zwischen Bild und Ton
Ihres Geräts an.
AUDIO TRACK: Wählen Sie zwischen mehreren Tonspuren aus.
NOTIFICATION Ein Blinken auf dem Display Ihrer Fernbedienung informiert Sie,
wenneine Eingabe erforderlich ist.
RESTORE DEFAULTS Stellt die Standardwerte für den Ton wieder her.
REMOTE INFO Zeigt die Seriennummer und die Softwareversion Ihrer Fernbedienung an.
Leuchttaste auf der Fernbedienung
Drücken Sie an der Rückseite der Fernbedienung, um die Hintergrundbeleuchtung
bei dunklen Umgebungen einzuschalten.
DEUTSCH - 19
EINRICHTEN DER SOUNDTOUCH®-APP
Mit der SoundTouch®-App können Sie SoundTouch® von Ihrem Smartphone, Tablet
oder Computer aus steuern. Mithilfe der App fungiert Ihr intelligentes Gerät als
Fernbedienung für Ihre Konsole.
Von der App aus können Sie Ihre SoundTouch®-Einstellungen verwalten, Musikdienste
hinzufügen, lokale und globale Internet-Radiosender erkunden, Presets einstellen und
Musik streamen. Neue Funktionen werden regelmäßig hinzugefügt.
Hinweis: Wenn Sie SoundTouch® bereits für ein anderes System eingerichtet haben,
sehen Sie unter Seite 20 nach.
Herunterladen und Installieren der
SoundTouch
®
-App
Laden Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet die Bose® SoundTouch®-App herunter.
Apple-Benutzer: Download vom App Store
Android™-Benutzer: Download vom Google Play™ Store
Amazon Kindle Fire-Benutzer: Download vom Amazon Appstore für Android
Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um das Setup abzuschließen. Sie umfasst das
Hinzufügen des Systems zu Ihrem Wi-Fi-Netzwerk, die Erstellung eines SoundTouch®-
Kontos, das Hinzufügen einer Musikbibliothek und die Verwendung von Musikdiensten.
Sobald Sie das System in Ihrem Wi-Fi-Netzwerk eingerichtet haben, können Sie es von
jedem Smartphone oder Tablet im selben Netzwerk aus steuern.
Tipp: Sie müssen dasselbe SoundTouch®-Konto für alle Geräte verwenden, die an die
Konsole angeschlossen sind.
Hinweis: Wenn Sie Ihr System bereits zu Ihrem Wi-Fi-Netzwerk hinzugefügt haben,
wählen Sie SYSTEM BEREITS IM NETZWERK aus, wenn Sie in der App
aufgefordert werden.
Supportcenter für SoundTouch
®
-Eigentümer
global.Bose.com/Support/LS650
Diese Website bietet Zugriff auf das Supportcenter des Eigentümers, das
Bedienungsanleitungen, Artikel, Tipps, Tutorials, eine Videobibliothek und die
Eigentümer-Community umfasst, in der Sie Fragen und Antworten posten können.
20 - DEUTSCH
BESTEHENDE SOUNDTOUCH®-BENUTZER
Hinzufügen des Systems zu einem
vorhandenen Konto
Wenn Sie SoundTouch® bereits auf einem anderen System eingerichtet haben, müssen
Sie die SoundTouch®-App nicht erneut herunterladen.
Wählen Sie in der App
> Einstellungen > Lautsprecher hinzufügen oder neu
verbinden aus.
Die App führt Sie durch die Einrichtung.
Verbinden des Systems mit einem
neuenNetzwerk
Wenn sich Ihre Netzwerkinformationen ändern, fügen Sie das System zum neuen Netzwerk
hinzu. Sie können dies tun, indem Sie das System in den Setup-Modus versetzen.
1. Wählen Sie in der App > Einstellungen > Systemlautsprecher und anschließend
Ihr System aus.
2. Wählen Sie LAUTSPRECHER VERBINDEN aus.
Die App führt Sie durch die Einrichtung.
DEUTSCH - 21
PRESET-PERSONALISIERUNG
Sie können sechs Presets für Ihre bevorzugten Streaming-Musikdienste,
Wiedergabelisten, Künstler, Alben oder Songs aus Ihrer Musikbibliothek festlegen.
Sie können auf Ihre Musik jederzeit durch Berühren einer Schaltfläche mithilfe der
SoundTouch®-App zugreifen.
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie Presets verwenden:
Sie können Presets in der App und auf der Fernbedienung einstellen.
Wenn die Preset-Quelle Ihre Musikbibliothek ist, vergewissern Sie sich, dass der
Computer, auf dem Sie Ihre Musikbibliothek speichern, eingeschaltet und mit
demselben Netzwerk wie die SoundTouch®-Konsole verbunden ist.
Sie können keine Presets für einen Bluetooth-Stream oder ein über Kabel
angeschlossenes Mobilgerät einstellen.
Festlegen von Presets
1. Sie streamen Musik mithilfe der App.
2. Halten Sie, während die Musik wiedergegeben wird, ein Preset in der App gedrückt.
Wiedergeben von Presets
Sobald Sie Ihre Presets personalisiert haben, drücken Sie ein Preset in der App, um es
wiederzugeben.
Einstellen eines Presets mithilfe der
Fernbedienung
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung, um auf die SoundTouch-Quelle zuzugreifen.
2. Halten Sie eine Nummer (von 1 bis 6) auf den Zifferntasten gedrückt, um ein neues
Preset zuzuweisen.
Ein Ton informiert Sie, dass ein neues Preset eingestellt wurde.
Auswählen eines Presets mithilfe der
Fernbedienung
1. Speichern Sie Ihre Lieblingssender als Preset in der App.
2. Drücken Sie die SoundTouch®-Taste auf der Fernbedienung, um zur SoundTouch-
Quelle umzuschalten.
3. Wählen Sie ein Preset durch Drücken einer Nummer (von 1 bis 6) auf den
Zifferntasten.
22 - DEUTSCH
BLUETOOTH-TECHNOLOGIE
Bluetooth-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Bluetooth-Smartphones,
-Tablets, -Computern und anderen Geräten zu Ihrer Konsole zu streamen. Bevor Sie
Musik von einem Mobilgerät streamen können, müssen Sie das Mobilgerät mit der
Konsole verbinden.
Auswählen der Abstimmmethode
Sie können Ihr Mobilgerät mithilfe von Bluetooth-Drahtlostechnologie oder Near Field
Communication (NFC) mit der Konsole abstimmen.
Was ist NFC?
NFC ist eine Technologie, die es Geräten ermöglicht, durch einfaches gegenseitiges
Berühren der Geräte eine drahtlose Kommunikation miteinander herzustellen. SehenSie
in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts nach, um zu erfahren, ob Ihr Modell NFC
unterstützt.
Wenn Ihr Gerät NFC nicht unterstützt oder
Sie nicht sicher sind:
Befolgen Sie die Anleitung unter „Verbinden
Ihres Mobilgeräts“.
Wenn Ihr Gerät NFC unterstützt: Befolgen Sie die Anleitung für „Abstimmen
eines Geräts mit NFC“ auf Seite 23.
Hinweis: Wenn Ihr Gerät Bluetooth-Abstimmung über NFC unterstützt, können Sie
beide Abstimmmethoden verwenden.
Verbinden Ihres Mobilgeräts
1. Drücken Sie die -Taste auf der Fernbedienung und wählen Sie Bluetooth auf
dem Display der Fernbedienung aus.
2. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Konsole in den
Abstimmmodus zu versetzen.
3. Wählen Sie in der SoundTouch®-App Ihr System aus der Geräteleiste aus.
4. Wählen Sie Bluetooth aus .
5. Wählen Sie VERBINDEN aus.
6. Wählen Sie Ihr Lifestyle®-System aus der Liste des Mobilgeräts aus.
Tipp: Suchen Sie nach dem Namen, den Sie Ihrem System in der App gegeben
haben. Wenn Sie Ihrem System keinen Namen gegeben haben, wird der
voreingestellte Name angezeigt.
Nach dem Verbinden wird der Name Ihres Systems in der Geräteliste als verbunden
aufgeführt.
DEUTSCH - 23
BLUETOOTH-TECHNOLOGIE
Abstimmen eines Geräts mit NFC
1. Entsperren Sie bei eingeschaltetem System Ihr Gerät und schalten Sie die Bluetooth-
und NFC-Funktionen ein. Informationen zu diesen Funktionen finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
2. Tippen Sie mit dem NFC-Berührungspunkt an Ihrem Mobilgerät auf den Bereich über
dem Bose®-Logo oben an der Lifestyle®-Konsole.
Ihr Mobilgerät fordert Sie möglicherweise auf, die Abstimmung zu akzeptieren.
Steuern des verbundenen Mobilgeräts von
der Fernbedienung aus
Nach der Abstimmung können Sie mit der Fernbedienung auf die verbundenen
Mobilgeräte zugreifen. Wählen Sie Bluetooth aus dem
-Menü aus. Verbinden
Sie ein Gerät, siehe Seite 22.
Sie können die Fernbedienung verwenden, um auf die folgende Teilmenge der
Bluetooth-Funktionen auf Ihrem System zuzugreifen:
Geräte abstimmen und verbinden.
Verfügbare Künstlerinformationen anzeigen.
Wiedergabe steuern (Abspielen, Pause, Stopp, zum nächsten Track springen usw.).
Abstimmliste löschen.
Verbinden mithilfe der Bluetooth-Funktion
auf Ihrem Mobilgerät
1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät.
Tipp: Das Bluetooth-Menü finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü.
2. Wählen Sie Ihr System aus der Liste des Mobilgeräts aus.
24 - DEUTSCH
BLUETOOTH-TECHNOLOGIE
Verbinden mithilfe der Fernbedienung
Sie können Ton von einem Gerät zur Konsole streamen.
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät ein.
2. Wählen Sie auf der Fernbedienung die Bluetooth-Quelle über das -Menü aus.
Die Konsole verbindet sich mit dem Gerät, das zuletzt eine Musik-Streaming-
Verbindung mit dem System hatte.
3. Geben Sie auf dem Gerät Musik wieder.
Trennen eines Mobilgeräts
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am Mobilgerät aus.
Stimmen Sie ein anderes Mobilgerät ab
Um ein anderes Gerät abzustimmen, drücken Sie die -Taste und wählen Sie
Bluetooth-Einrichtung aus (siehe Seite 14).
Erneutes Verbinden eines Geräts
Wenn die Konsole eingeschaltet ist, versucht sie, sich mit dem zuletzt verbundenen
Gerät erneut zu verbinden.
Hinweis: Das Gerät muss sich innerhalb der Reichweite befinden und
eingeschaltet sein.
Wenn Ihr Gerät NFC unterstützt, tippen Sie mit dem NFC-Berührungspunkt an Ihrem
Mobilgerät auf den Bereich über dem Bose®-Logo oben an der Konsole.
Löschen der Bluetooth-Abstimmliste
des Systems
Wählen Sie in der App > Einstellungen > Lautsprechereinstellungen > Lautsprecher
auswählen > Bluetooth® > Bluetooth löschen® Abstimmliste > löschen aus.
Die Abstimmliste wird gelöscht.
Sie können auch die Abstimmliste Ihres Systems an der Konsole löschen.
1. Drücken Sie die -Taste.
2. Wählen Sie Bluetooth-Einrichtung aus.
3. Wählen Sie Bluetooth-Abstimmliste löschen aus.
DEUTSCH - 25
ERWEITERTE FUNKTIONEN
Deaktivieren der Wi-Fi-Funktion
1. Halten Sie die -Taste der Konsole 10 Sekunden lang gedrückt.
2. Lassen Sie die Taste los.
Erneutes Aktivieren der Wi-Fi-Funktion
Die Wi-Fi-Verbindung des Systems wird nach dem Einschalten des Systems automatisch
wieder aktiviert.
Aktualisieren der Systemsoftware
Wenn das System mit Ihrem Heimnetzwerk verbunden ist, prüft es jedes Mal, wennes
verwendet wird, auf Softwareupdates. Wenn ein Update verfügbar ist, wird es
automatisch heruntergeladen.
Sobald das Update vollständig heruntergeladen wurde, werden Sie durch Text auf
dem Bildschirm dazu aufgefordert, die Konsole auszuschalten, damit die Installation
durchgeführt werden kann. Das System fährt nach der Installation automatisch herunter.
26 - DEUTSCH
ABRUFEN DER SYSTEMINFORMATIONEN
Systemstatusanzeigen
An der Vorderseite der Konsole befindet sich eine LED-Anzeige, die den Systemstatus
anzeigt. Die LED leuchtet entsprechend dem Systemzustand.
LED-Anzeige der Konsole
Anzeigeaktivität Systemzustand
Aus System ist aus
Blinkt weiß System wird eingeschaltet
Leuchtet weiß System wird eingeschaltet
Blinkt gelb Systemsoftwareupdate wird heruntergeladen
Leuchtet gelb Keine Netzwerkverbindung
Leuchtet gelb Firmware-Fehler – Wenden Sie sich an den Bose®-
Kundendienst
DEUTSCH - 27
ABRUFEN DER SYSTEMINFORMATIONEN
LED-Anzeige des Acoustimass® Wireless-Bassmoduls
Anzeigeaktivität Systemzustand
Blinkt gelb Bereit zum Abstimmen
Leuchtet weiß Mit der Konsole verbunden
Leuchtet gelb (dunkel) Von der Konsole getrennt
Blinkt weiß Systemsoftwareupdate wird heruntergeladen
Blinkt rot Firmware-Fehler – Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst
LED-Anzeige des drahtlosen Receivers
Anzeigeaktivität Systemzustand
Blinkt gelb Bereit zum Abstimmen
Leuchtet weiß Mit der Konsole verbunden
Leuchtet gelb (dunkel) Von der Konsole getrennt
Blinkt weiß Systemsoftwareupdate wird heruntergeladen
Blinkt rot Firmware-Fehler – Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst
28 - DEUTSCH
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
Auf keinen Fall dürfen Flüssigkeiten auf das System oder in Öffnungen
geschüttet werden.
Reinigen Sie die Außenseite des Systems mit dem mitgelieferten Reinigungstuch oder
einem anderen weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Sprühdosen in der Nähe des Systems.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Chemikalien und Reinigungsmittel, die Alkohol,
Ammoniak oder Polituren enthalten.
Lassen Sie keine Gegenstände in Öffnungen fallen.
Kundendienst
Wenn Sie zusätzliche Hilfe bei der Verwendung des Systems benötigen:
Besuchen Sie global.Bose.com/Support/LS650
Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst.
Eingeschränkte Garantie
Für das System gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen zur
eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter global.Bose.com/warranty
Eine Anleitung zum Registrieren Ihres Produkts finden Sie unter global.Bose.com/register
Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig von der Registrierung gültig.
Technische Daten
USA/Kanada/International:
Konsole: 10VDC 3,3A, 44VDC 1,25A
Drahtlose Receiver: 100–240V 50/60Hz, 30W
Acoustimass® Wireless-Bassmodul: 100–240V 50/60Hz, 180W
SERVICE-Anschluss
Der SERVICE-Anschluss dient nur der Verwendung bei Servicearbeiten. Schließen Sie
keine Kabel an diesen Anschluss an.
DEUTSCH - 29
FEHLERBEHEBUNG
Bei Problemen mit dem Home-Entertainment-System:
Vergewissern Sie sich, dass alle Systemkomponenten an eine Netzsteckdose
angeschlossen sind.
Schließen Sie alle Kabel fest an.
Prüfen Sie den Zustand der Systemstatusanzeigen (siehe Seite 26).
Stellen Sie das System von möglichen Störquellen weg (z. B. drahtlose Router,
kabellose Telefone, Fernsehgeräte, Mikrowellengeräte usw.).
Überprüfen Sie, ob sich das System für ordnungsgemäßen Betrieb innerhalb des für
Ihren drahtlosen Router oder Ihr Mobilgerät empfohlenen Bereichs befindet.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach,
in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem
nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst.
Gängige Lösungen
In der folgenden Tabelle sind die Symptome und möglichen Lösungen für häufige
Probleme aufgeführt.
Symptom Lösung
Das System reagiert
nicht auf die anfängliche
Betätigung der
Fernbedienung
• Schalten Sie die Bedienkonsole manuell an der Vorderseite des
Geräts ein, indem Sie die Power-Taste drücken.
• Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung.
DieSystemstatusanzeige an der Bedienkonsole sollte bei jedem
Drücken blinken.
Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienungsbatterien richtig
eingelegt sind und nicht ausgetauscht werden müssen (siehe
Seite 42).
• Trennen Sie das Netzkabel von der Konsole, warten Sie
30 Sekunden und schließen Sie es an eine stromführende
Netzsteckdose an.
Die Fernbedienung
steuert ein Gerät nicht,
das ich während des
Einrichtens hinzugefügt
habe
Schließen Sie den Infrarotsender an Seite 32.
Das Fernsehgerät gibt
noch Ton wieder
Deaktivieren Sie die Lautsprecher des Fernsehgeräts über das
Einstellungenmenü des Fernsehgeräts.
Schlechte
Videoverbindung von
einer Quelle
Drücken Sie die
-Taste an der Bedienkonsole und wählen Sie
Einrichtungsoptionen des Geräts aus. Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um die Videoverbindung zu ändern.
System reagiert nicht
• Wählen Sie ein verbundenes Gerät aus dem -Menü aus.
• Trennen Sie das Netzkabel von der Konsole, warten Sie
30 Sekunden und schließen Sie es an eine stromführende
Netzsteckdose an.
30 - DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Symptom Lösung
Probleme in Verbindung
mit HDMI (ARC)
Stellen Sie sicher, dass das HDMI™-Kabel des Systems an einen
Anschluss an Ihrem Fernsehgerät mit der Bezeichnung ARC oder
Audio Return Channel angeschlossen ist.
Falls Ihr Fernsehgerät keinen HDMI ARC-Anschluss hat, drücken Sie
die
-Taste auf der Fernbedienung und wählen Sie Erweiterte
TV-Audioeinstellungen aus dem UNIFY-Menü aus (siehe Seite 14).
Probleme in Verbindung
mit CEC
Wenn die Konsole an den HDMI ARC-Anschluss des Fernsehgeräts
angeschlossen ist, achten Sie darauf, dass Consumer Electronics
Control (CEC) im Menü Ihres TV-Systems aktiviert ist. Es kann sein,
dass CEC an Ihrem Fernsehgerät anders bezeichnet ist.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts oder drücken Sie die
-Taste auf der
Fernbedienung und wählen Sie CEC-Einstellungen aus dem
UNIFY®-Menü aus (siehe Seite 14).
Ein verbundenes Gerät
schaltet sich ein.
Drücken Sie die
-Taste auf der Fernbedienung und wählen Sie
Alternativ Ein aus dem UNIFY®-Menüelement „CEC-Einstellungen“
aus (siehe Seite 14).
Kein Ton vomSystem
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Drücken Sie die Mute-Taste auf der Fernbedienung,
umsicherzustellen, dass das System nicht stummgeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Quelle ausgewählt haben.
• Schalten Sie durch die verschiedenen Quellen und testen Sie sie.
• Stellen Sie sicher, dass das HDMI™-Kabel an einen Anschluss an
Ihrem Fernsehgerät mit der Bezeichnung ARC oder Audio Return
Channel angeschlossen ist. Falls das Fernsehgerät keinen HDMI
ARC-Anschluss hat, verwenden Sie ein zweites Audiokabel neben
dem HDMI-Kabel.
• Wenn Sie ein zweites Audiokabel verwenden, schließen Sie das
Kabel an einen Anschluss am Fernsehgerät mit der Bezeichnung
Output oder OUT an.
• Trennen Sie das Netzkabel von der Konsole, warten Sie
30 Sekunden und schließen Sie es an eine stromführende
Netzsteckdose an.
Netzwerkeinrichtung
kann nicht
abgeschlossen werden
• Wählen Sie den richtigen Netzwerknamen und geben Sie das
Passwort ein (Groß- und Kleinschreibung beachten).
• Starten Sie Ihr Modem und den Router neu.
Verbinden Sie sich mithilfe eines Ethernet-Kabels mit dem Netzwerk.
SoundTouch®-
Setup kann nicht
abgeschlossen werden
• Schließen Sie das Mobilgerät und das System an dasselbe Wi-Fi-
Netzwerk an.
• Wenn Sie Ihr System bereits zu Ihrem Wi-Fi-Netzwerk hinzugefügt
haben, wählen Sie SYSTEM BEREITS IM NETZWERK aus, wenn Sie
in der App aufgefordert werden.
• Aktivieren Sie Wi-Fi am Mobilgerät, das Sie für das Einrichten
verwenden.
• Testen Sie die Internetverbindung.
• Starten Sie Ihr Mobilgerät neu.
• Starten Sie Ihr Modem und den Router neu.
Deinstallieren Sie die App, installieren Sie die App erneut, setzen Sie
das System zurück und starten Sie den Einrichtungsvorgang erneut.
DEUTSCH - 31
FEHLERBEHEBUNG
Symptom Lösung
Status-LED des
Acoustimass® Wireless-
Bassmoduls leuchtet
gelb (dunkel).
• Befolgen Sie die Anweisungen zur Fehlerbehebung auf dem
Bildschirm.
• Drücken Sie die -Taste an der Bedienkonsole oder auf der
Fernbedienung und wählen Sie Lautsprecherverwaltung aus,
umdas Setup erneut auszuführen (siehe Seite 14).
• Schließen Sie das Bassmodul mithilfe eines 3,5-mm-Stereokabels
an. Wenn Sie kein 3,5-mm-Stereokabel haben, sehen Sie unter
Seite 43 nach.
• Trennen Sie das Netzkabel vom Acoustimass, warten Sie
30 Sekunden und schließen Sie es an eine stromführende
Netzsteckdose an.
Bass ist zu stark oder
zugering
• Passen Sie die Basseinstellung des Systems an (siehe Seite 18).
Führen Sie die ADAPTiQ®-Audiokalibrierung aus (siehe Seite 15).
Stellen Sie das Bassmodul von Wänden und Ecken in der Nähe weg.
Status-LEDs des
drahtlosen Receivers
leuchten gelb (dunkel).
• Befolgen Sie die Anweisungen zur Fehlerbehebung auf dem
Bildschirm.
Drücken Sie die -Taste an der Bedienkonsole oder auf der
Fernbedienung und führen Sie das UNIFY®-Setup erneut aus
(sieheSeite 15).
• Trennen Sie die Netzkabel von den Receivern, warten Sie
30 Sekunden und schließen Sie sie an eine stromführende
Netzsteckdose an.
• Stellen Sie eine kabelgebundene Verbindung zu den rückwärtigen
Lautsprechern her (siehe Seite 43).
Ton ist verzerrt
• Schalten Sie durch die verschiedenen Quellen und testen Sie sie.
• Verringern Sie die Lautstärke aller Geräte, die an die Bedienkonsole
angeschlossen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass das Audioeingangskabel von Ihrem
Quellgerät angeschlossen und nicht beschädigt ist.
• Wenn Sie ADAPTiQ® noch nicht durchgeführt haben, wählen Sie
ADAPTiQ® aus dem UNIFY®-Menü (siehe Seite 14).
• Trennen Sie das Netzkabel von der Konsole, warten Sie
30 Sekunden und schließen Sie es an eine stromführende
Netzsteckdose an.
Kein Ton aus einem
angeschlossenen Gerät
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Schalten Sie durch die verschiedenen Quellen und testen Sie sie.
• Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts zur Hilfe.
Kein Fernsehbild,
aberTon
Vergewissern Sie sich, dass am Fernsehgerät der richtige
Videoeingang für die Videoquelle ausgewählt wurde.
Ein verbundenes
Gerät reagiert nicht
konsistent auf die
Fernbedienungsbefehle
• Vergewissern Sie sich, ob sich das Gerät in der Sichtlinie der
Konsole befindet.
• Versuchen Sie, das Gerät erneut einzurichten. Drücken Sie die
-Taste an der Steuerkonsole. Wählen Sie die
Geräteoptionen und befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um das Gerät erneut einzurichten.
• Tauschen Sie die Fernbedienungsbatterien aus (siehe Seite 42).
• Richten Sie den Infrarotsender ein (siehe Seite 32).
32 - DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Symptom Lösung
Tonunterbrechungen
an koaxialen digitalen
Audiogeräten
• Überprüfen Sie, ob das Audiokabel richtig an die Konsole und das
koaxiale digitale Audiogerät angeschlossen ist.
• Schalten Sie durch die verschiedenen Quellen und testen Sie sie.
• Versuchen Sie, das Gerät erneut einzurichten. Drücken Sie die
-Taste an der Steuerkonsole. Wählen Sie die koaxialen
digitalen Audiogeräteoptionen und befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um das Gerät erneut einzurichten.
• Trennen Sie das Netzkabel von der Konsole, warten Sie
30 Sekunden und schließen Sie es an eine stromführende
Netzsteckdose an.
Bei der Bedienung
eines Fernseh-
oder Quellgeräts
funktionieren nicht alle
Fernbedienungstasten
wie gewünscht.
Drücken Sie die
-Taste auf der Fernbedienung und wählen Sie
Einrichtung der TV-Fernbedienung > Erweitertes Setup aus.
Verbinden mit einem
neuen Netzwerk oder
einem anderen Netzwerk
• Drücken Sie die -Taste und wählen Sie
Netzwerkeinrichtung aus.
• Wenn sich Ihre Netzwerkinformationen geändert haben oder
Sie Ihr System mit einem anderen Netzwerk verbinden möchten,
sehenSie in der SoundTouch®-Hilfe in der App nach.
• Wenn Sie Probleme mit der drahtlosen Verbindung haben, führen
Sie den Anschluss mithilfe eines Ethernetkabels aus.
Bluetooth-Ton kann nicht
wiedergegeben werden
Auf Ihrem System:
• Stimmen Sie ein Mobilgerät mithilfe des Bluetooth QUELLEN-
Bildschirms ab.
• Löschen Sie die Abstimmliste des Systems mithilfe der
Fernbedienung:
- Drücken Sie in der Bluetooth-Quelle die MORE-Taste auf der
Fernbedienung.
- Wählen Sie Abstimmliste löschen aus.
• Versuchen Sie, ein anderes Mobilgerät abzustimmen.
Auf Ihrem Mobilgerät:
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und aktivieren Sie sie wieder.
• Entfernen Sie das System aus dem Bluetooth-Menü. Wiederholen
Sie den Abstimmvorgang.
• Sehen Sie in der Dokumentation Ihres Geräts nach.
• Siehe „Kein Ton vomSystem“ auf Seite 30.
Einrichten des Infrarotsenders
Wenn Sie Probleme mit der Reaktionsfähigkeit der Fernbedienung und der
verbundenen Geräte haben, empfiehlt Bose® die Verwendung des mitgelieferten
Infrarotsenders.
Hinweis: Verwenden Sie den Infrarotsender nur, wenn Sie Fernbedienungsprobleme
mit einem Fremdgerät haben.
DEUTSCH - 33
FEHLERBEHEBUNG
1. Nehmen Sie den Infrarotsender aus dem Karton .
2. Schließen Sie den Sender an den Anschluss IR an der Rückseite der Konsolean.
3. Entfernen Sie die drei mit dem Sender mitgelieferten Klebepads von der Plastikfolie
und bringen Sie sie an der flachen Unterseite der Sendersensoren an.
Sendersensor
4. Entfernen Sie die Kunststoffrückseite von den Klebepads.
5. Bringen Sie die drei IR-Sensoren am Schrankgehäuse des Geräts oder direkt vorne
am Gerät an.
6. Testen Sie die Reaktionsfähigkeit der Fernbedienung. Falls das Problem weiterhin
besteht, bringen Sie die IR-Sensoren an einem anderen Ort an und testen Sie erneut.
Überprüfen des Tons
1. Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2. Wenn Sie eine Kabel-/Satellitenanlage oder eine andere sekundäre Quelle verwenden:
Schalten Sie diese Quelle ein.
Wenn die sekundäre Quelle an das Fernsehgerät angeschlossen ist, wählen Sie
den entsprechenden Eingang am Fernsehgerät.
3. Schalten Sie die Konsole ein.
Sie sollten Ton vom Bassmodul hören.
Hinweis: Wenn Sie keinen Ton vom Bassmodul hören, sehen Sie unter
„Fehlerbehebung“ auf Seite 30 nach.
34 - DEUTSCH
ANHANG A: INSTALLATIONSREFERENZ
Vorderseite der Konsole
An der Vorderseite der Konsole befinden sich die folgenden Eingänge:
Kopfhörer
HDMI™-Eingang
Diese Eingänge werden im
-Menü als AUX und HDMI (Front) angezeigt,
wennein Gerät angeschlossen ist. Sie können für das Anschließen von digitalen Kameras,
Videokameras und Media-Playern an Ihr bevorzugtes Mobilgerät verwendet werden.
Kopfhörer-/AUX-Eingang an der Vorderseite
Sie können diesen 3,5-mm-Eingang mit Ihren Kopfhörern oder als Audiooption
mit Ihrem bevorzugten Mobilgerät verwenden. Die Kopfhörereinstellung ist die
Standardoption.
Um diesen Eingang als AUX IN zu verwenden, drücken Sie die
-Taste auf der
Fernbedienung und wählen Sie Kopfhöreranschluss auf dem Bildschirm aus. Wählen Sie
AUX IN aus dem
-Menü, wenn ein Gerät angeschlossen ist.
HDMI-Eingang an der Vorderseite
Sie können diesen Eingang für Geräte mit einem HDMI-Ausgang verwenden.
Hinweis: Die Bose-Fernbedienung steuert keine Funktionen für Geräte, die an den
vorderen HDMI™-Eingang angeschlossen sind.
Rückseite der Konsole
HDMI™ Ethernet Reparatur
Lautsprecheranschlüsse
Optisch Koaxial
Analog
HDMI™ (ARC)
Power
Fehlerbehebung
DEUTSCH - 35
ANHANG A: INSTALLATIONSREFERENZ
Anschließen an einen OmniJewel
-Sockel
1. Drehen Sie die Schrauben mit dem Schraubendreher nach links (entgegen dem
Uhrzeigersinn), um die Aderklemmen an den Sockeln zu lösen.
2. Für vordere Lautsprecher: Stecken Sie die abisolierten Enden des vierpoligen Kabels
in den OmniJewel™-Sockel, indem Sie die mit L+ oder R+ markierte rote Ader in die
rote Klemme ( + ) und die unmarkierte Ader in die unmarkierte silberne Klemme ( )
stecken.
Für hintere Lautsprecher: Stecken Sie die abisolierten Enden des zweipoligen Kabels
in den OmniJewel™-Sockel, indem Sie die mit + markierte rote Ader in die rote Klemme
(+ ) und die unmarkierte Ader in die unmarkierte silberne Klemme ( ) stecken.
3. Befestigen Sie die Adern mit dem Kreuzschlitzschraubendreher in den Klemmen,
indem Sie die Klemmen oben am Sockel nach rechts (im Uhrzeigersinn) drehen.
4. Stellen Sie den Sockel auf den Boden, während Sie den OmniJewel™-Lautsprecher
festhalten.
Der Sockel sollte bei nach hinten zeigenden Aderklemmen bündig zum
Lautsprecher sein.
5. Befestigen Sie den Sockel am Lautsprecher, indem Sie den
Kreuzschlitzschraubendreher durch die runde Öffnung drücken und die Schraube
nach rechts (im Uhrzeigersinn) drehen, bis sie fest sitzt.
36 - DEUTSCH
ANHANG A: INSTALLATIONSREFERENZ
Installieren der vorderen Lautsprecher
Das UNIFY®-Setup führt Sie durch die anfängliche Installation der vorderen Lautsprecher
während des Schritts „Kabelgebundene Lautsprecher“ (siehe Seite 15).
Wenn Sie das System an einen anderen Ort stellen, das Einrichten aber bereits
abgeschlossen haben, verwenden Sie die folgende Anleitung, um den hinteren Teil des
Home-Entertainment-Systems neu zu montieren.
ACHTUNG: Schließen Sie die Lautsprecher nicht an, während die Konsole an den
Netzadapter angeschlossen ist.
Sie benötigen:
Aus Karton : Aus Karton :
OmniJewel™-
Lautsprecher (2)
OmniJewel™-
Sockel (2)
Vorderes
Lautsprecherkabel (1)
Schraubendreher (1)
Aus Karton :
OmniJewel™-Center-Lautsprecher (1) Center-Lautsprecherkabel (1) Selbstklebende Füße (4)
DEUTSCH - 37
ANHANG A: INSTALLATIONSREFERENZ
Anschließen der vorderen Lautsprecher an
die Konsole
1. Stellen Sie die Lautsprecher wie in „Aufstellungshinweise“ auf Seite 12
beschrieben auf.
2. Schließen Sie die OmniJewel™-Sockel an die OmniJewel™ Lautsprecher an und
befestigen Sie sie (sieheSeite 35).
3. Stecken Sie den angespritzten Stecker des sechspoligen Kabels an den sechspoligen
FRONT SPEAKERS -Anschluss an der Rückseite der Konsole an.
Befestigen der Gummifüße am Center-
Lautsprecher
1. Nehmen Sie die Gummifüße aus dem Karton .
2. Stellen Sie den Center-Lautsprecher umgekehrt auf eine weiche, geschützte Fläche.
3. Entfernen Sie die Schutzfolien von den Füßen.
4. Bringen Sie die Gummifüße unten am Center-Lautsprecher an beiden Enden an.
38 - DEUTSCH
Anschließen des Center-Lautsprechers an
die Konsole
1. Nehmen Sie das Kabel des Center-Lautsprechers aus Karton .
2. Stellen Sie den Center-Lautsprecher wie in „Aufstellungshinweise“ auf Seite 12
beschrieben auf.
3. Schließen Sie das Kabel des Center-Lautsprechers an der Rückseite des Center-
Lautsprechers an.
4. Stecken Sie den angespritzten Stecker des vierpoligen Kabels an den sechspoligen
FRONT SPEAKERS-Anschluss an der Rückseite der Konsole an.
ANHANG A: INSTALLATIONSREFERENZ
DEUTSCH - 39
ANHANG A: INSTALLATIONSREFERENZ
Installieren der rückwärtigen Lautsprecher
Das UNIFY®-Setup führt Sie durch die anfängliche Installation der rückwärtigen
Lautsprecher während des Schritts „Kabellose Lautsprecher“ (siehe Seite 15).
Wenn Sie das System an einen anderen Ort stellen, das Einrichten aber bereits
abgeschlossen haben, verwenden Sie die folgende Anleitung, um den hinteren Teil des
Home-Entertainment-Systems neu zu montieren.
Hinweis: Wenn Sie die rückwärtigen Lautsprecher nicht mit der Konsole abstimmen
können, können Sie sie auch mit einem üblichen Lautsprecherkabel (nicht
mitgeliefert) direkt mit dem System verbinden.
Nähere Informationen finden Sie unter Seite 43.
Sie benötigen:
Aus Karton :
OmniJewel™-Lautsprecher (2) OmniJewel™-Sockel (2) Rückwärtige
Lautsprecherkabel (2)
Aus Karton : Aus Karton : Aus Karton :
Drahtlose Receiver (2) Netzkabel (2) Schraubendreher (1)
40 - DEUTSCH
ANHANG A: INSTALLATIONSREFERENZ
Identifizieren der Schaltereinstellungen an
drahtlosen Receivern
Die rückwärtigen Lautsprecher werden für die Kommunikation mit der Konsole an
drahtlose Receiver angeschlossen. Auf den Receivern sind ein linker und ein rechter
Kanal voreingestellt. Sie können jederzeit den Schalter an der Vorderseite des Receivers
verwenden, um die Kanaleinstellung anzupassen.
1. Überprüfen Sie, ob der Schalter an einem drahtlosen Receiver auf L (links)
eingestellt ist.
2. Überprüfen Sie, ob der Schalter am anderen drahtlosen Receiver auf R (rechts)
eingestellt ist.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass ein drahtloser Receiver immer auf L (links) und der
andere auf R (rechts) eingestellt ist.
Anschließen der rückwärtigen
Lautsprecher
1. Stellen Sie den Lautsprecher wie in „Aufstellungshinweise“ auf Seite 12
beschrieben auf.
2. Schließen Sie einen OmniJewel™-Sockel an einen OmniJewel™-Lautsprecher an und
befestigen Sie ihn (siehe Seite 35).
3. Schließen Sie das andere Ende des zweiadrigen Kabels an den drahtlosen Receiver an.
Sie hören oder spüren ein Klicken.
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um den anderen Lautsprecher anzuschließen.
DEUTSCH - 41
ANHANG A: INSTALLATIONSREFERENZ
Anschließen der rückwärtigen
Lautsprecher an den Strom
1. Schließen Sie einen Stecker des Netzkabels an den drahtlosen Receiver an.
2. Stecken Sie den anderen Stecker des Netzkabels in eine Netzsteckdose.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 zum Einrichten des anderen Lautsprechers.
Montage der Lautsprecher
Sie können die Lautsprecher auf Wandhalterungen, Standfüße oder Tischständer
stellen. Diese Zubehörteile können Sie bei Ihrem Bose®-Händler oder unter
www.Bose.com erwerben.
ACHTUNG: 
Verwenden Sie zum Montieren der Lautsprecher nur Befestigungsmaterial von Bose.
Die Verwendung von nicht zugelassenem Befestigungsmaterial kann zu Schäden an
Ihrem Bose-System und seinen Komponenten führen.
Die mit diesem System mitgelieferten Lautsprecherdrähte und Verbindungskabel
sind nicht für den Wandeinbau zugelassen. Bitte sehen Sie in Ihren örtlichen
Bauvorschriften wegen des korrekten Draht- und Kabeltyps nach, der für den
Wandeinbau erforderlich ist.
42 - DEUTSCH
ANHANG B: SYSTEMWARTUNG
Austauschen der Batterien der
Fernbedienung
Tauschen Sie alle vier Batterien aus, wenn Sie eine merkliche Verringerung der
Reichweite feststellen.
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie vier AA (IEC LR6) 1,5-V-Batterien ein. Beachten Sie die Polung. Die
Symbole + und auf den Batterien und im Batteriefach müssen übereinstimmen.
3. Schließen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder.
DEUTSCH - 43
ANHANG C: ALTERNATIVE, KABELGEBUNDENE EINRICHTUNG
Acoustimass
®
Wireless-Bassmodul kann
nicht mit der Konsole abgestimmt werden
Wenn Sie Probleme haben, das Bassmodul mit der Konsole zu verbinden, können Sie es
auch mit einem 3,5-mm-Stereokabel (nicht mitgeliefert) verbinden.
Hinweis: Wenn Sie kein 3,5-mm-Stereokabel haben, wenden Sie sich an den Bose®-
Fachhandel oder den Bose-Kundendienst.
Installieren des 3,5-mm-Stereokabels:
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung SETUP.
2. Wählen Sie Lautsprechermanagement aus.
3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, bis die Meldung „Im Folgenden
wird Schritt für Schritt erläutert, wie Sie das Bassmodul einrichten“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm,
umdas Setup fertigzustellen.
Drahtlose Receiver können nicht mit
der Konsole (rückwärtige Lautsprecher)
abgestimmt werden
Wenn Sie die rückwärtigen Lautsprecher nicht mit der Konsole abstimmen können,
können Sie sie auch mit einem üblichen Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) direkt mit
dem System verbinden. Verwenden Sie diese Methode nur, wenn Sie Probleme mit der
drahtlosen Verbindung der rückwärtigen Lautsprecher mit der Konsole haben.
Hinweis: Um das Lautsprecherkabel zu erhalten, wenden Sie sich an den Bose®-
Fachhandel oder den Bose-Kundendienst.
Installieren des Sie das Lautsprecherkabels:
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung SETUP.
2. Wählen Sie Lautsprechermanagement aus.
3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, bis die Meldung „Im Folgenden wird
Schritt für Schritt erläutert, wie Sie die Rear-Lautsprecher einrichten“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm,
umdas Setup fertigzustellen.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine nicht zugelassene Verkabelung zum Anschließen
der Lautsprecher an Ihr Bose-System. Die Verwendung von nicht
zugelassenem Kabeln kann zu Schäden an Ihrem Bose-System und seinen
Komponenten führen.
2 - DUTCH
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze.
1. Lees deze instructies door.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Alleen met een droge doek schoonmaken.
7. De ventilatieopeningen niet blokkeren. Installeer het apparaat volgens de instructies van de fabrikant.
8. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere apparaten (waaronder
versterkers) die warmte produceren.
9. Zorg dat er niet op het netsnoer wordt gelopen en dat het niet wordt afgekneld, met name bij stekkers, stopcontacten en het punt
waar deze uit het apparaat komen.
10. Gebruik uitsluitend aansluitstukken/accessoires die door de fabrikant worden gespecificeerd.
11. Verwijder de stekker van dit apparaat uit het stopcontact bij onweer of als het langere tijd niet wordt gebruikt.
12. Laat alle onderhoud over aan bevoegde medewerkers. Onderhoud is vereist als het apparaat is beschadigd, als bijvoorbeeld een
elektriciteitssnoer of stekker is beschadigd, als er vloeistof in het apparaat is gemorst of voorwerpen in het apparaat zijn gevallen,
als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, of als het niet normaal werkt of is gevallen.
Dit symbool op het product betekent dat er een niet-geïsoleerde, gevaarlijke spanning aanwezig is binnen de behuizing van het
product die kan leiden tot een risico op elektrische schokken.
Dit symbool betekent dat deze handleiding belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies bevat.
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg je arts om te vragen of dit invloed kan hebben op je implanteerbare
medische hulpmiddel.
Dit product bevat een oppervlak van voorgespannen glas. Wees voorzichtig om stoten te vermijden. Ga bij breuk voorzichtig
om met gebroken glas.
• Om het risico op brand of elektrische schokken te verlagen, mag dit product NIET aan regen, vloeistof of vocht worden blootgesteld.
• Stel dit product NIET bloot aan druipende of spattende vloeistoffen en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen,
opof bij het product.
• Hou het product uit de buurt van vuur en warmtebronnen. Plaats GEEN open vlammen, zoals brandende kaarsen, op of bij het product.
• Er mogen GEEN wijzigingen aan dit product worden aangebracht door onbevoegden.
• Gebruik GEEN stroomomvormer met dit product.
• NIET in voertuigen of boten gebruiken.
• De bij dit systeem bijgeleverde luidsprekerdraad en -kabels zijn niet geschikt voor montage in de muur. Raadpleeg de plaatselijke
bouwvoorschriften voor het juiste type bedrading en kabels voor installatie in een muur.
• Dit product mag alleen worden gebruikt met de bijgeleverde voeding.
• Wanneer de netstekker of aansluiting van een apparaat als stroomonderbreker wordt gebruikt, dient deze stroomonderbreker steeds
goed bereikbaar te zijn.
仅适用于 2000 m 以下地区安全使用
Uitsluitend gebruiken op een hoogte van minder dan 2000 meter.
• Omwille van de ventilatievereisten raadt Bose af om het product in een besloten ruimte te plaatsen, zoals in een nis in de muur of een
dichte kast.
• Plaats of installeer de steun of het product niet in de buurt van warmtebronnen, zoals open haarden, radiatoren, verwarmingsroosters
of andere apparaten (waaronder versterkers) die warmte produceren.
• Het productlabel bevindt zich aan de onderkant van de console.
DUTCH - 3
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel 15 van de
FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij installatie in een
woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze uitstralen en het kan, als het niet wordt
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er
geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv,
hetgeen kan worden bepaald door het apparaat aan en uit te zetten, wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of
meer van de volgende maatregelen:
• Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
• Voor hulp neem je contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de
bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van Industry Canada voor van vergunning vrijgestelde
apparatuur. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken,
en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Dit apparaat voor gebruik bij 5150 - 5250 MHz is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis, om het risico op schadelijke storing aan
mobiele satellietsystemen op hetzelfde kanaal te verminderen.
Dit apparaat voldoet aan de limieten van de FCC en Industry Canada voor blootstelling van de bevolking aan straling.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt met een minimale afstand van 20 cm tussen de zender en je lichaam.
Deze zender mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met een andere antenne of zender.
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices (Voorschrift voor het beheer
van radiofrequente apparaten met laag vermogen)
Artikel XII
Volgens de ‘Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices’ mogen bedrijven, ondernemingen of gebruikers zonder
toestemming van de NCC de oorspronkelijke eigenschappen en werking van goedgekeurde radiofrequente apparaten met laag vermogen
niet wijzigen en evenmin de frequentie daarvan wijzigen of het zendvermogen verhogen.
Artikel XIV
Radiofrequente apparaten met laag vermogen mogen de veiligheid van vliegtuigen niet beïnvloeden en wettelijke communicaties niet
verstoren. Als een dergelijke storing wordt vastgesteld, moet de gebruiker onmiddellijk stoppen met het gebruik van het apparaat tot dit
niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde wettelijke communicaties wordt verstaan radiocommunicatie die wordt gebruikt in
overeenstemming met de telecommunicatiewet.
Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen storing van wettelijke communicaties of apparaten die ISM-
radiogolven uitstralen.
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van
richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kun je
vinden op: www.Bose.com/compliance
Het product voldoet aan de hieronder vermelde normen of documenten, in overeenstemming met de Richtlijn 2009/125/EG betreffende
de eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten: Verordening (EG) nr. 1275/2008, als gewijzigd door Verordening
(EU) nr. 801/2013.
Vereiste informatie over stroomopname
Vermogensmodi
Stand-by Netwerk op stand-by
Energieverbruik in de aangegeven vermogensmodus, bij een
ingangsspanning van 230V/50Hz
0,5 W alle netwerktypen
2,0 W
Tijd waarna de apparatuur automatisch naar de modus wordt
overgeschakeld
< 2,5 uur
20 minuten
Energieverbruik met het netwerk op stand-by als alle bedrade
netwerkpoorten aangesloten zijn en alle draadloze netwerkpoorten
geactiveerd zijn, bij een ingangsspanning van 230V/50Hz
N.v.t.
2,0 W
Procedures voor het deactiveren/activeren van netwerkpoorten. Door het
deactiveren van alle netwerken wordt de stand-bymodus ingeschakeld.
Wi-Fi: Deactiveer door de knop Source op de console 10 seconden
ingedrukt te houden. Herhaal dit om Wi-Fi® te activeren.
Bluetooth: Deactiveer door de koppellijst te wissen via het menu op het
scherm, de display van de afstandsbediening of de SoundTouch-applicatie.
Activeer door te koppelen met een Bluetooth®-bron.
Ethernet: Deactiveer door de ethernetkabel te verwijderen. Activeer door
de ethernetkabel aan te sluiten.
Voor Europa:
Frequentieband 2400 tot 2483,5 MHz:
Bluetooth/Wi-Fi: Maximaal zendvermogen minder dan 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Spectrale dichtheid bij maximaal vermogen minder dan 10 dBm/MHz EIRP.
Frequentiebanden 5150 tot 5350 MHz en 5470 tot 5725 MHz:
Wi-Fi: Maximaal zendvermogen minder dan 20 dBm EIRP.
4 - DUTCH
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
Dit apparaat is beperkt tot gebruik binnenshuis bij gebruik in de 5150-5350 MHz-frequentieband in alle in de tabel vermelde EU-lidstaten.
BE DK IE UK FR CY SK HU AT SE
BG DE PT EL HR LV LT MT PL
CZ EE FI ES IT RO LU NL SI
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in China
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Naam onderdeel
Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Zeswaardig chroom
(Cr(VI))
Polybroombifenyl
(PBB)
Polybroomdifenylether
(PBDE)
PCB’s X O O O O O
Metalen onderdelen X O O O O O
Plastic onderdelen O O O O O O
Luidsprekers X O O O O O
Kabels X O O O O O
Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit onderdeel onder de
maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte homogene materialen
boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in Taiwan
Naam van de apparatuur: Bose® Lifestyle® 650 home entertainment system, typeaanduiding: 420128, 420132, 421088
Stoffen waarvoor beperkingen gelden, met de bijbehorende chemische symbolen
Onderdeel Lood (Pb) Kwik (Hg) Cadmium (Cd)
Zeswaardig
chroom (Cr+6)
Polybroombifenylen
(PBB)
Polybroomdifenylethers (PBDE)
PCB’s
-
Metalen onderdelen
-
Plastic onderdelen
Luidsprekers
-
Kabels
-
Opmerking 1:
” geeft aan dat de procentuele inhoud van de stof waarvoor beperkingen gelden het percentage van de referentiewaarde voor aanwezigheid
niet overschrijdt.
Opmerking 2: “−” geeft aan dat de stof waarvoor beperkingen gelden overeenkomt met de uitzondering.
Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een geschikt inzamelpunt
voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt natuurlijke hulpbronnen, de menselijke
gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren en recyclen van dit product neem je contact
op met de gemeente waar je woont, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar je dit product hebt gekocht.
Vul het volgende in en bewaar deze informatie voor je administratie
Het serienummer en modelnummer vind je aan de onderkant van het product.
Serienummer:
__________________________________________________________________________________
Modelnummer: __________________________________________________________________________________
Bewaar je betalingsbewijs samen met de gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om je Bose-product te registreren.
Dat kan eenvoudig door naar http://global.Bose.com/register te gaan.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “8” is 2008 of 2018.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free
Trade Zone
Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Telefoonnummer: +886-2-2514 7676
Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Telefoonnummer: -5255 (5202) 3545
DUTCH - 5
JURIDISCHE INFORMATIE
Beveiligingsinformatie
Dit product kan automatische beveiligingsupdates van Bose ontvangen. Om de automatische beveiligingsupdates te
ontvangen dien je de productinstallatieprocedure in de SoundTouch®-app te voltooien en het product te verbinden met
het internet. Als je de installatieprocedure niet voltooit, ben je zelf verantwoordelijk voor het installeren van de
beveiligingsupdates die Bose ter beschikking stelt.
Bekendmakingen met betrekking tot licenties
Je kunt de bekendmakingen met betrekking tot licenties die van toepassing zijn op de softwarepakketten die deel uitmaken van je home-
cinemasysteem, weergeven via de SoundTouch-app of met behulp van het IP-adres van je product.
SoundTouch-app
1. Selecteer in de app Y > Instellingen > Over > Juridische informatie.
2. Selecteer het desbetreffende licentietype.
IP-adres
1. Het IP-adres van je product kan op de volgende manieren worden achterhaald:
SoundTouch -app: Selecteer in de app Y > Instellingen > Over. Selecteer je home-cinemasysteem om het IP-adres weer te geven.
Draadloze router: Zie de gebruikershandleiding van je router voor meer informatie.
Systeem: Druk op de afstandsbediening op de knop SETUP. Selecteer in het UNIFY-menu Systeeminfo > Netwerk om het IP-
adres weer te geven.
2. Open een browservenster op een apparaat dat is verbonden met je draadloze netwerk.
3. Ga naar <IP-adres>/licenses.pdf om de desbetreffende bekendmakingen met betrekking tot licenties weer te geven.
Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een servicemerk van
Apple Inc.
Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google LLC.
Amazon, Amazon Music, Kindle, Fire en alle gerelateerde logo’s zijn handelsmerken van Amazon, Inc. of zijn dochterondernemingen.
Het Bluetooth-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik
van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Voor DTS-octrooien raadpleeg je http://patents.dts.com. Vervaardigd onder licentie van DTS, Inc. DTS, het symbool, DTS
in combinatie met het symbool, en DTS Digital Surround zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van DTS,
Inc. in de Verenigde Staten en/of andere landen. ©DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing Administrator, Inc.
iHeartRadio is een gedeponeerd handelsmerk van iHeartMedia, Inc.
Deezer is een geregistreerd handelsmerk van Blogmusik SAS.
Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft. Gebruik of distributie van dergelijke
technologie buiten dit product is verboden zonder licentie van Microsoft.
Het N-merkteken is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum Inc. in de Verenigde Staten en in andere landen.
Pandora, het Pandora-logo en de zgn. ‘trade dress’ (handelsstijl) van Pandora zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van
Pandora Media, Inc. gebruikt met toestemming.
Het SiriusXM Internet Radio-abonnement wordt afzonderlijk verkocht en is alleen verkrijgbaar voor personen van 18 jaar of ouder
woonachtig in de VS en Puerto Rico. Als ze zich willen abonneren op SiriusXM Internet Radio in de VS, dienen klanten uit de VS naar
www.sirius.com te gaan of +1-888-539-7474 te bellen.
SiriusXM en de bijbehorende merken en logo’s zijn handelsmerken van Sirius XM Radio Inc. en diens dochterondernemingen. Alle rechten
voorbehouden.
SoundTouch en het ontwerp van de mededeling omtrent draadloos gebruik zijn gedeponeerde handelsmerken van Bose Corporation in
de VS en andere landen.
Dit product bevat Spotify-software die onderworpen is aan licenties van derden die hier worden vermeld:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify is een gedeponeerd handelsmerk van Spotify AB.
Ontworpen met UEI Technology
. Onder licentie van Universal Electronics Inc. © UEI 2000-2016
Wi-Fi is een gedeponeerd handelsmerk van Wi-Fi Alliance
®
.
Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
Hoofdkantoor Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
6 - DUTCH
INHOUD
Aan de slag
Uitpakken .............................................................................................................................. 9
Laag 1 ............................................................................................................................. 10
Laag 2 ............................................................................................................................ 10
Laag 3 ........................................................................................................................... 10
Laag 4 ............................................................................................................................ 11
Richtlijnen voor plaatsing ................................................................................................... 12
Voorbeeld van de plaatsing van hetsysteem ................................................................. 13
Het systeem installeren
Overzicht van het UNIFY®-systeem .................................................................................. 14
UNIFY®-installatie ................................................................................................................. 15
De afstandsbediening gebruiken
Overzicht afstandsbediening ............................................................................................. 16
Gebruik van de knop SOURCE .......................................................................................... 17
Functieknoppen ................................................................................................................... 17
Volume aanpassen ............................................................................................................... 17
Gebruik van de knop MORE ............................................................................................... 17
Het menu AV OUTPUT ........................................................................................................ 17
Het menu AV SETTINGS ..................................................................................................... 18
Verlichtingsknop op de afstandsbediening ..................................................................... 18
Configuratie van de SoundTouch®-app
Download en installeer de SoundTouch®-app ................................................................. 19
SoundTouch® Owner’s Center ............................................................................................ 19
Bestaande SoundTouch®-gebruikers
Het systeem toevoegen aan een bestaande account .................................................... 20
Het systeem op een nieuw netwerk aansluiten .............................................................. 20
Voorkeurinstellingen aanpassen
Een voorkeursinstelling instellen ....................................................................................... 21
Een voorkeursinstelling afspelen ....................................................................................... 21
Een voorkeursinstelling instellen met behulp van de afstandsbediening .................. 21
Een voorkeursinstelling selecteren met behulp van de afstandsbediening .............. 21
DUTCH - 7
INHOUD
Bluetooth®-technologie
De koppelmethode kiezen ......................................................................................... 22
Je mobiele apparaat verbinden ......................................................................................... 22
Een apparaat met NFC koppelen ...................................................................................... 23
Je verbonden mobiele apparaat bedienen met de afstandsbediening ..................... 23
Verbinding maken met behulp van de Bluetooth-functie op je mobiele apparaat .. 23
Verbinding maken met behulp van de afstandsbediening ........................................... 24
De verbinding met een mobiel apparaat verbreken ...................................................... 24
Een ander mobiel apparaat koppelen .............................................................................. 24
Een apparaat opnieuw verbinden ..................................................................................... 24
De Bluetooth-koppellijst van de versterker wissen ........................................................ 24
Geavanceerde functies
Wi-Fi®-functionaliteit uitschakelen .................................................................................... 25
Wi-Fi-functionaliteit opnieuw inschakelen ...................................................................... 25
De systeemsoftware updaten ............................................................................................ 25
Informatie over het systeem krijgen
Lampjes voor de systeemstatus ........................................................................................ 26
Ledlampje op de console ........................................................................................... 26
Ledlampje Acoustimass® draadloze basmodule ..................................................... 27
Ledlampje draadloze ontvanger ............................................................................... 27
Verzorging en onderhoud
Schoonmaken ....................................................................................................................... 28
Klantenservice ...................................................................................................................... 28
Beperkte garantie ................................................................................................................ 28
Technische informatie ......................................................................................................... 28
SERVICE-aansluiting ........................................................................................................... 28
Problemen oplossen
Veelgebruikte oplossingen ................................................................................................. 29
Je IR-zender installeren ...................................................................................................... 32
Controleren of er geluid is .................................................................................................. 33
8 - DUTCH
INHOUD
Bijlage A: Installatiehandleiding
Voorpaneel van de console ................................................................................................ 34
Ingang hoofdtelefoon/AUX aan de voorkant .......................................................... 34
HDMI™-ingang aan de voorkant ................................................................................ 34
Achterpaneel van de console ............................................................................................ 34
Een OmniJewel™-voetstuk aansluiten .............................................................................. 35
De voorste luidsprekers installeren ................................................................................... 36
De voorste luidsprekers op de console aansluiten ........................................................ 37
De rubbervoetjes aan de middelste luidspreker bevestigen ........................................ 37
De middelste luidspreker op de console aansluiten ...................................................... 38
De achterste luidsprekers installeren ............................................................................... 39
Identificeren van de instellingen van de schakelaars op draadloze ontvangers ...... 40
De achterste luidsprekers aansluiten ................................................................................ 40
De achterste luidsprekers op het lichtnet aansluiten .................................................... 41
De luidsprekers monteren .................................................................................................. 41
Bijlage B: Systeemonderhoud
De batterijen van de afstandsbediening vervangen ...................................................... 42
Bijlage C: Alternatieve bedrade installatie
Kan de Acoustimass® draadloze basmodule niet koppelen met de console ............. 43
De draadloze receivers kunnen niet met de console worden gekoppeld
(achterste luidsprekers) ...................................................................................................... 43
DUTCH - 9
AAN DE SLAG
Uitpakken
De onderdelen van je nieuwe Lifestyle®-home-entertainmentsysteem zijn verpakt in
vier lagen, waarvan sommige meerdere dozen met componenten bevatten. Elke doos is
gemarkeerd met pictogrammen om de inhoud aan te geven.
Opmerking: Als een deel van het systeem beschadigd is of als het glas van de console
of de Acoustimass® draadloze basmodule gebroken is, mag dit niet
worden gebruikt. Neem contact op met een erkende Bose®-dealer of de
Bose-klantenservice.
Laag 1
Laag 2
Laag 3
Laag 4

  
10 - DUTCH
AAN DE SLAG
Laag 1
Uit doos :
Console (1) HDMI™-kabel
(1)
Universele
afstandsbediening (1)
AA-batterijen (4)
Laag 2
Uit doos : Uit doos :
Voeding van de console (1) Netsnoeren (4)* Gebruikershandleiding (1)
*Kan worden geleverd met meerdere netsnoeren. Gebruik het netsnoer voor je regio.
Laag 3
Uit doos :
OmniJewel™-
luidsprekers (4)
OmniJewel™-
voetstukken (4)
Kabel voor de voorste
luidsprekers (1)
Kabels voor de achterste
luidsprekers (2)
DUTCH - 11
AAN DE SLAG
Uit doos
:
OmniJewel™ middelste luidspreker (1) Kabel voor de middelste
luidspreker (1)
Zelfklevende
voetjes (4)
Uit doos :
ADAPTiQ®-headset (1) Schroevendraaier (1) IR-zender (1) Optische kabel (1)
Laag 4
Uit doos : Uit doos :
Draadloze ontvangers (2)
Acoustimass® draadloze basmodule (1)
12 - DUTCH
AAN DE SLAG
Richtlijnen voor plaatsing
Om storing te voorkomen, hou je andere draadloze apparatuur op een afstand van
30-90 cm van het systeem. Plaats het systeem niet in of in de buurt van metalen
voorwerpen en directe warmtebronnen.
Onderdeel Aanbevolen plaatsing
Console
• Plaats de console bij je componenten. Plaatsing bij de tv wordt
aanbevolen.
• Plaats de tv of andere componenten NIET boven op de console.
• Plaats de console in een goed geventileerde ruimte.
• Zorg dat er een stopcontact in de buurt is.
Opmerking: Totdat het systeem volledig geïnstalleerd is, kan het handig
zijn de bedieningsconsole zodanig te plaatsen dat je
gemakkelijk toegang hebt tot het aansluitpaneel aan de
achterkant.
Acoustimass®
draadloze
basmodule
• Plaats de basmodule op zijn rubbervoetjes langs dezelfde muur als je tv
of langs een andere muur in het voorste derde deel van de kamer.
• Kies een stabiel en vlak oppervlak. Trillingen kunnen ertoe leiden dat
de basmodule gaat schuiven, met name op gladde oppervlakken zoals
marmer, glas of gepolijst hout.
• Houd de voorkant van de basmodule op een afstand van minimaal 8cm
van andere oppervlakken. Als de opening aan de onderkant van deze
kant wordt geblokkeerd, kan dit invloed hebben op de akoestische
prestaties.
• Zorg dat er een stopcontact in de buurt is.
Voorste
luidsprekers
Plaats één luidspreker links van de tv en één luidspreker rechts van de tv.
• Als de luidsprekers in een dichte boekenkast worden geplaatst, plaats
deze dan vooraan op de plank.
Middelste
luidspreker
• Plaats de middelste luidspreker op zijn rubbervoetjes op een stabiel en
vlak oppervlak direct boven of onder de tv.
• Voor informatie over het bevestigen van rubbervoetjes, zie pagina 37
Achterste
luidsprekers/
draadloze
ontvangers
• Voor de beste geluidskwaliteit plaats je de achterste satellieten zo dat
ze zich boven en achter de zittende luisteraars bevinden en zo ver uit
elkaar staan als de ruimte toelaat.
Controleer of de schakelaar op één draadloze ontvanger op L (links)
is ingesteld.
• Controleer of de schakelaar op de andere draadloze ontvanger op R
(rechts) is ingesteld.
Als je met je gezicht naar de tv staat, plaats dan de luidspreker en
draadloze ontvanger L aan de linkerkant van de kamer.
Als je met je gezicht naar de tv staat, op plaats dan de luidspreker en
draadloze ontvanger R aan de linkerkant van de kamer.
• Zorg dat er bij elke draadloze ontvanger een stopcontact in de buurt is.
DUTCH - 13
AAN DE SLAG
Voorbeeld van de plaatsing van
hetsysteem
14 - DUTCH
HET SYSTEEM INSTALLEREN
Overzicht van het UNIFY
®
-systeem
Het UNIFY intelligente integratiesysteem helpt je bij de eerste installatie en configuratie
van het systeem. Het helpt je de juiste kabels en ingangen te kiezen en de Bose®-
afstandsbediening te programmeren om de aangesloten apparaten te bedienen.
Opmerking: Voordat je begint, dien je te zorgen dat je één uur beschikbaar hebt om
het systeem te configureren.
Menuoptie Wat je kunt doen
Bluetooth-configuratie Je Bluetooth-apparaten beheren
Apparaatbeheer Een ander apparaat of accessoire aan het systeem toevoegen.
Netwerkinstallatie Sluit het systeem aan op je thuisnetwerk.
Software-update Voer een systeemsoftware-update uit.
Power Macro Je kunt de aan-uitknop
op de afstandsbediening aanpassen om
het systeem, de tv en een andere HDMI-bron tegelijk in/uit te
schakelen.
Automatisch uit Je kunt het automatisch uitschakelen van je systeem wanneer er
20minuten geen signaal is uitschakelen.
Hoofdtelefoonaansluiting Het standaardgebruik van de ingang hoofdtelefoon/AUX aan de
voorkant instellen (zie pagina 34).
CEC-instellingen De CEC-functionaliteit van de console instellen
Standaard Aan: CEC is ingeschakeld
Alternatief Aan: Hiermee voorkom je dat CEC-apparaten de
momenteel geselecteerde bron wijzigen
Uit: CEC is uitgezet
ADAPTiQ® Hiermee start je het ADAPTiQ-audiokalibratieproces. Wanneer
je klaar bent, dan kun je met deze menuoptie ADAPTiQ uit- of
inschakelen.
De afstandsbediening van
de tv configureren
Hiermee programmeer je de afstandsbediening om de televisie
te bedienen.
Geavanceerde tv-audio-
instelling
Meer informatie over HDMI (ARC) en het configureren van je
voorkeursgebruik.
Luidsprekerbeheer Terugkeren naar de luidsprekerconfiguratie van het systeem of een
verdere Acoustimass® draadloze basmodule toevoegen.
Taal kiezen Hiermee wijzig je de taal van de tekst op het scherm.
Handleiding Een reeks optionele procedures om je door de belangrijkste
functies van het systeem te leiden, zoals SoundTouch®.
Afsluiten Sluit het UNIFY-menu.
DUTCH - 15
HET SYSTEEM INSTALLEREN
UNIFY
®
-installatie
De volgende stappen maken deel uit van de eerste UNIFY-configuratie:
Stap Doel
De afstandsbediening
koppelen
Sluit de afstandsbediening van het systeem aan op de console.
Een taal kiezen Selecteer je taal uit de lijst op het scherm.
Op een netwerk
aansluiten
Selecteer je thuisnetwerk of ethernet en maak daar verbinding mee.
Software-update Update de systeemsoftware om de meest actuele functionaliteit
tekrijgen.
Bedrade luidsprekers De voorste luidsprekers op de console aansluiten.
Draadloze speakers Sluit de achterste luidsprekers en Acoustimass® draadloze basmodule
aan op de console.
Afstandsbediening tv Stel de afstandsbediening van het systeem in om de tv te bedienen.
Apparaten toevoegen Sluit je verdere bronnen aan.
ADAPTiQ®-configuratie Hiermee stel je het geluid van het systeem af op de akoestiek van de
luisteromgeving.
Handleiding Een reeks optionele procedures om je door de rest van de functies van
het systeem te leiden, zoals SoundTouch®.
Nadat je de eerste configuratie hebt voltooid, kun je het UNIFY-menu op elk moment
opnieuw gebruiken om de instellingen en configuratie van het systeem te wijzigen.
Drukop de knop
op de afstandsbediening om de UNIFY-configuratie te starten.
16 - DUTCH
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN
Overzicht afstandsbediening
De Bose® geavanceerde RF (radiofrequente) afstandsbediening werkt vanaf overal in je
kamer zonder dat je de afstandsbediening op de console hoeft te richten.
De display van de afstandsbediening is een essentieel deel van je Lifestyle®-ervaring.
Dedisplay leidt je door je bronnen en systeeminstellingen.
Opmerking: De Bose-afstandsbediening kan niet worden gebruikt voor het bedienen
van functies die specifiek zijn voor apparaten die zijn aangesloten op de
HDMI™-ingang aan de voorkant.
Hiermee schakel je het
Bose®-systeem in/uit
Hiermee geef je verdere
apparaatspecifieke
knoppen weer
Functieknoppen
(zie pagina 17)
Hiermee open
je het UNIFY®-
instellingsmenu
Hiermee open je
SoundTouch®
Thuisknop
Hiermee bedien je de
DVR-functionaliteit
van je kabel-/
satellietdecoder
Biedt toegang tot
aangesloten bronnen
Display
Hiermee schakel je
de tv in/uit
Vorig(e) kanaal, hoofdstuk
of selectie
Hiermee wijzig je de invoer
van de tv
Numeriek toetsenblok.
Met de nummers 1 – 6
kunnen SoundTouch®-
voorkeursinstellingen
worden afgespeeld
Navigatiepad
Afspeelknoppen
Teletekstmodus
DUTCH - 17
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN
Gebruik van de knop SOURCE
De knop wordt gebruikt om tussen aangesloten bronnen te schakelen. Je krijgt
toegang tot bronnen via het navigatiepad op je afstandsbediening.
Nadat er een bron gemarkeerd is, druk je op OK om deze te selecteren.
Functieknoppen
De rode, groene, gele en blauwe knoppen op de afstandsbediening komen overeen met
de functieknoppen met kleurcodering op je kabel-/satellietdecoder of teletekstfuncties.
Kabel-/satellietdecoderfuncties: Raadpleeg de gebruikershandleiding van je kabel-/
satellietdecoder.
Teletekstfuncties: Deze komen overeen met paginanummers met kleurcodering,
koppen of sneltoetsen op een teletekstscherm.
Volume aanpassen
Als je het volume wilt zien, kijk je naar de display op de afstandsbediening.
Druk op + om het volume hoger te zetten.
Druk op om het volume lager te zetten.
Druk op om het geluid uit of in te schakelen.
Opmerking: Als je na het configureren van het systeem nog steeds audio hoort
uit de luidsprekers van de tv, schakel de luidsprekers dan uit via het
instellingsmenu van de tv.
Gebruik van de knop MORE
Met behulp van de MORE-knop heb je toegang tot verdere selecties via de display
van de afstandsbediening die betrekking hebben op je momenteel geselecteerde bron,
evenals op de andere bedieningsfunctionaliteit van het systeem.
1. Druk op .
2. Druk op of om een functie te selecteren op de display van de
afstandsbediening.
3. Druk op OK.
Het menu AV OUTPUT
Het menu AV OUTPUT toont de/het huidige videoresolutie, framefrequentie, audio-
indeling en aantal audiokanalen voor de momenteel geselecteerde bron.
1. Druk op op de afstandsbediening.
2. Selecteer AV OUTPUT.
3. Druk op OK.
4. Druk op EXIT.
18 - DUTCH
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN
Het menu AV SETTINGS
Met het menu AV SETTINGS kun je bepaalde systeeminstellingen bijstellen. Het aantal
items dat kan verschijnen hangt af van de momenteel geselecteerde bron. Om het menu
te openen:
1. Druk op op de afstandsbediening.
2. Selecteer AV SETTINGS.
3. Druk op OK om het menu AV SETTINGS voor de huidige bron weer te geven.
4. Druk op of om de optie die je wilt wijzigen te markeren.
5. Druk op OK om de instelling te selecteren.
6. Druk op EXIT wanneer je klaar bent.
AV-instelling Doel
SYSTEM AV Stel het volume bij voor de hoge, lage en middentonen en surround-geluid
op je systeem.
SOURCE AV
AUDIO:
- Spraakmodus zorgt voor betere verstaanbaarheid van spraak
- Filmmodus biedt uitgebalanceerd afspelen voor de meeste
luistersituaties.
- Met nachtmodus pas je het volume van spraak en luide scènes aan.
- Met muziekmodus kun je het afspelen van muziek optimaliseren.
AV SYNC: de timing tussen de audio en video op je apparaat bijstellen.
AUDIO TRACK: tussen meerdere taaltracks kiezen.
NOTIFICATION Hiermee schakel je een flits in op de display van de afstandsbediening om
je te informeren wanneer er invoer nodig is.
RESTORE
DEFAULTS
Hiermee wordt het geluid teruggezet op de standaardwaarden.
REMOTE INFO Hiermee geef je het serienummer van de afstandsbediening en de
softwareversie weer.
Verlichtingsknop op de afstandsbediening
Druk op aan de achterkant van de afstandsbediening om de achtergrondverlichting
van de knoppen voor gebruik in het donker aan te zetten.
DUTCH - 19
CONFIGURATIE VAN DE SOUNDTOUCH®-APP
Met de SoundTouch®-app kun je de SoundTouch® configureren en bedienen vanaf
je smartphone, tablet of computer. Met de app werkt je smartapparaat als een
afstandsbediening voor de console.
Met de app kun je je SoundTouch®-instellingen beheren, muziekservices toevoegen,
lokale en wereldwijde internetradiozenders verkennen, voorkeursinstellingen instellen
en wijzigen en muziek streamen. Er worden regelmatig nieuwe functies toegevoegd.
Opmerking: Als je SoundTouch® al voor een ander systeem geïnstalleerd hebt,
raadpleeg dan pagina 20.
Download en installeer de SoundTouch
®
-app
Download de Bose® SoundTouch®-app op je smartphone of tablet.
Apple-gebruikers: Download uit de App Store
Android™-gebruikers: Download uit de Google Play™ store
Amazon Kindle Fire-gebruikers: Download uit de Amazon Appstore voor Android
Volg de instructies in de app om de configuratie te voltooien, waaronder het toevoegen
van het systeem aan je Wi-Fi-netwerk, het aanmaken van een SoundTouch®-account,
het toevoegen van een muziekbibliotheek en het gebruik van muziekservices.
Nadat je het systeem hebt geïnstalleerd op je Wi-Fi-thuisnetwerk kun je het bedienen
vanaf elke smartphone of tablet op hetzelfde netwerk.
Tip: Je moet voor alle apparaten die met je console verbonden zijn dezelfde
SoundTouch®-account gebruiken.
Opmerking: Als je je systeem al op je Wi-Fi-netwerk hebt aangesloten, selecteer dan
SYSTEM ALREADY ON NETWORK wanneer de app daarom vraagt.
SoundTouch
®
Owner’s Center
global.Bose.com/Support/LS650
Deze website biedt toegang tot het supportcenter voor eigenaars, waar je het volgende
kunt vinden: gebruikershandleidingen, artikelen, tips, handleidingen, een videobibliotheek
en de gemeenschap van eigenaars waar je vragen en antwoorden kunt posten.
20 - DUTCH
BESTAANDE SOUNDTOUCH®-GEBRUIKERS
Het systeem toevoegen aan een
bestaande account
Als je SoundTouch® al geïnstalleerd hebt op een ander systeem, dan hoef je de
SoundTouch®-app niet opnieuw te downloaden.
Selecteer in de app
> Instellingen > Luidspreker toevoegen of opnieuw verbinden.
De app voert je door de installatie.
Het systeem op een nieuw netwerk
aansluiten
Als je netwerkinformatie verandert, voeg je systeem dan aan je nieuwe netwerk toe.
Jekunt dit doen door het systeem in configuratiemodus te zetten.
1. Selecteer in de app > Instellingen > Luidsprekerinstellingen en selecteer
hetsysteem.
2. Selecteer LUIDSPREKER VERBINDEN.
De app voert je door de installatie.
DUTCH - 21
VOORKEURINSTELLINGEN AANPASSEN
Je kunt je zes voorkeursinstellingen aan je favoriete services voor streaming muziek,
zenders, afspeellijsten, artiesten, albums of tracks uit je muziekbibliotheek aanpassen.
Je hebt op elk moment toegang tot je muziek door eenvoudig een knop aan te raken in
de SoundTouch®-app.
Gelieve nota te nemen van het volgende voordat je voorkeursinstellingen gebruikt:
Je kunt voorkeursinstellingen instellen via de app en de afstandsbediening.
Als de bron van de voorkeursinstelling je muziekbibliotheek is, zorg dan dat de
computer waarop je muziekbibliotheek is opgeslagen aanstaat en verbonden is met
hetzelfde netwerk als de SoundTouch®-console.
Je kunt geen voorkeursinstellingen instellen voor een Bluetooth-stream of een
bedraad mobiel apparaat.
Een voorkeursinstelling instellen
1. Stream muziek met de app.
2. Terwijl de muziek wordt afgespeeld, hou je een voorkeursinstelling in de app ingedrukt.
Een voorkeursinstelling afspelen
Nadat je je voorkeursinstellingen hebt ingesteld, selecteer je een voorkeursinstelling in
de app om deze af te spelen.
Een voorkeursinstelling instellen met
behulp van de afstandsbediening
1. Druk op op de afstandsbediening om toegang te krijgen tot de SoundTouch-bron.
2. Hou een nummer (van 1 tot 6) op het numerieke toetsenblok ingedrukt om een
nieuwe voorkeursinstelling toe te wijzen.
Er klinkt een toon om je te informeren dat er een nieuwe voorkeursinstelling is
ingesteld.
Een voorkeursinstelling selecteren met
behulp van de afstandsbediening
1. Stel je favoriete zenders in de app als voorkeursinstellingen in.
2. Druk op de knop SoundTouch® op de afstandsbediening om over te schakelen
naar de SoundTouch-bron.
3. Selecteer een voorkeursinstelling door op een nummer (van 1 tot 6) op het
numerieke toetsenblok te drukken.
22 - DUTCH
BLUETOOTH-TECHNOLOGIE
Met Bluetooth draadloze technologie kun je muziek naar je console streamen van
Bluetooth-smartphones, tablets, computers of andere apparaten. Voordat je muziek kunt
streamen van een mobiel apparaat moet je het mobiele apparaat met je console verbinden.
De koppelmethode kiezen
Je kunt je mobiele apparaat met de console koppelen met behulp van Bluetooth
draadloze technologie of Near Field Communication (NFC).
Wat is NFC?
NFC is een technologie die apparaten in staat stelt draadloze communicatie met
elkaar tot stand te brengen door de apparaten eenvoudig tegen elkaar aan te tikken.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van je apparaat om te zien of je model NFC
ondersteunt.
Als je apparaat NFC niet ondersteunt of als
je het niet zeker weet:
Volg de instructies voor “Je mobiele apparaat
aansluiten”.
Als je apparaat NFC ondersteunt: Volg de instructies voor “Een apparaat met NFC
koppelen” op pagina 23.
Opmerking: Als je apparaat Bluetooth-koppeling via NFC ondersteunt, kun je beide
koppelmethoden gebruiken.
Je mobiele apparaat verbinden
1. Druk op de knop op de afstandsbediening en selecteer Bluetooth op de
display van de afstandsbediening.
2. Volg de instructies op het scherm om de console in koppelmodus te zetten.
3. Selecteer je systeem in de SoundTouch®-app in de tray van het apparaat.
4. Selecteer Bluetooth .
5. Selecteer AANSLUITEN.
6. Selecteer je Lifestyle®-systeem in de lijst met mobiele apparaten.
Tip: Zoek de die je naam voor je systeem in de app hebt ingevoerd. Als je je
systeem geen naam hebt gegeven, verschijnt de standaardnaam.
Nadat er verbinding is gemaakt, verschijnt de naam van het systeem in de lijst
met apparaten.
DUTCH - 23
BLUETOOTH-TECHNOLOGIE
Een apparaat met NFC koppelen
1. Ontgrendel je apparaat met het systeem ingeschakeld en zet de Bluetooth- en
NFC-functie aan. Zie de gebruikershandleiding van het apparaat om meer over deze
functies te leren.
2. Tik zachtjes met het NFC-aanraakpunt op je mobiele apparaat tegen de bovenkant
van de console boven het Bose®-logo.
Je mobiele apparaat kan je vragen om koppelen te accepteren.
Je verbonden mobiele apparaat bedienen
met de afstandsbediening
Na het koppelen kun je de afstandsbediening gebruiken om toegang te krijgen tot je
verbonden mobiele apparaten. Selecteer Bluetooth in het menu
. Om een
apparaat te verbinden, zie pagina 22.
Je kunt de afstandsbediening gebruiken voor het bedienen van de volgende subset
Bluetooth-functies op je systeem:
Apparaten koppelen en verbinden.
Informatie over beschikbare artiesten bekijken.
Het afspelen regelen (afspelen, pauzeren, stoppen, naar het volgende nummer
gaan enz.).
De koppellijst wissen.
Verbinding maken met behulp van de
Bluetooth-functie op je mobiele apparaat
1. Zet op je mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan.
Tip: Het Bluetooth-menu bevindt zich gewoonlijk in het menu Instellingen.
2. Selecteer je systeem in de lijst met mobiele apparaten.
24 - DUTCH
BLUETOOTH-TECHNOLOGIE
Verbinding maken met behulp van de
afstandsbediening
Je kunt audio van een apparaat naar de console streamen.
1. Zet de Bluetooth-functie op je apparaat aan.
2. Kies de Bluetooth-bron via het menu op de afstandsbediening.
De console maakt verbinding met het laatste apparaat dat muziek naar je systeem
heeft gestreamd.
3. Speel muziek af op het apparaat.
De verbinding met een mobiel apparaat
verbreken
Zet de Bluetooth-functie op je mobiele apparaat uit.
Een ander mobiel apparaat koppelen
Om een ander apparaat te koppelen, druk je op de knop en selecteer je
Bluetooth-configuratie (zie pagina 14).
Een apparaat opnieuw verbinden
Wanneer de console wordt ingeschakeld, probeert deze automatisch opnieuw
verbinding te maken met het meest recent verbonden apparaat.
Opmerking: Het apparaat moet zich binnen het bereik bevinden en ingeschakeld zijn.
Als je apparaat NFC ondersteunt, tik dan zachtjes met het NFC-aanraakpunt op je
mobiele apparaat tegen de bovenkant van de console boven het Bose®-logo.
De Bluetooth-koppellijst van de
versterker wissen
Selecteer in de app > Instellingen > Luidsprekerinstellingen > Bluetooth® >
Bluetooth wissen® Koppellijst > Wissen.
De koppellijst wordt gewist.
Je kunt de koppellijst van het systeem ook wissen op de console.
1. Druk op de knop .
2. Selecteer Bluetooth-configuratie.
3. Selecteer Bluetooth-koppellijst wissen.
DUTCH - 25
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Wi-Fi-functionaliteit uitschakelen
1. Hou de knop op de console 10 seconden ingedrukt.
2. Laat de -knop los.
Wi-Fi-functionaliteit opnieuw inschakelen
De Wi-Fi van je systeem wordt automatisch opnieuw ingeschakeld bij het inschakelen
van het systeem.
De systeemsoftware updaten
Als je systeem aangesloten is op je thuisnetwerk, controleert het telkens wanneer het
systeem wordt gebruikt op software-updates. Als er een update beschikbaar is, begint
het automatisch deze te downloaden.
Als een update volledig gedownload is, verschijnt er bij het uitschakelen van de console
een mededeling op het scherm dat de update gereed is om te worden geïnstalleerd.
Hetsysteem wordt na de installatie automatisch uitgeschakeld.
26 - DUTCH
INFORMATIE OVER HET SYSTEEM KRIJGEN
Lampjes voor de systeemstatus
De voorkant van de console is voorzien van een ledlampje dat de status van het systeem
aangeeft. Het lampje licht op naargelang de status van het systeem.
Ledlampje op de console
Activiteit van het lampje Systeemstatus
Uit Het systeem staat uit
Knipperend wit Het systeem is bezig met opstarten
Continu wit Systeem ingeschakeld
Knipperend oranje Een systeemsoftware-update downloaden
Continu oranje Geen netwerkverbinding
Continu rood Firmwarefout - neem contact op met de Bose®-
klantenservice
DUTCH - 27
INFORMATIE OVER HET SYSTEEM KRIJGEN
Ledlampje Acoustimass® draadloze basmodule
Activiteit van
hetlampje
Systeemstatus
Knipperend oranje Klaar om te koppelen
Continu wit Aangesloten op de console
Continu oranje (gedimd) Losgekoppeld van de console
Knipperend wit Een systeemsoftware-update downloaden
Knipperend rood Firmwarefout - neem contact op met de Bose®-klantenservice
Ledlampje draadloze ontvanger
Activiteit van
hetlampje
Systeemstatus
Knipperend oranje Klaar om te koppelen
Continu wit Aangesloten op de console
Continu oranje (gedimd) Losgekoppeld van de console
Knipperend wit Een systeemsoftware-update downloaden
Knipperend rood Firmwarefout - neem contact op met de Bose®-klantenservice
28 - DUTCH
VERZORGING EN ONDERHOUD
Schoonmaken
Zorg dat er geen vloeistof op het systeem of in openingen wordt gemorst.
Maak de buitenkant van het systeem schoon met het bijgeleverde schoonmaakdoekje
of een andere zachte, droge doek.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van het systeem.
Gebruik geen oplosmiddelen, chemicaliën of schoonmaakmiddelen die alcohol,
ammoniak of schuurmiddelen bevatten.
Zorg dat er geen voorwerpen in openingen vallen.
Klantenservice
Voor verdere hulp bij gebruik van het systeem:
Ga naar global.Bose.com/Support/LS650
Neem contact op met de Bose®-klantenservice.
Beperkte garantie
Voor het systeem geldt een beperkte garantie. Bezoek onze website op
global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie.
Om het product te registreren, ga je naar global.Bose.com/register voor instructies.
Alsje het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de beperkte
garantie.
Technische informatie
VS/Canada/internationaal:
Console: 10Vgelijkstroom 3,3A, 44Vgelijkstroom 1,25A
Draadloze ontvangers: 100–240V 50/60 Hz, 30W
Acoustimass® draadloze basmodule: 100–240V 50/60 Hz, 180W
SERVICE-aansluiting
De SERVICE-aansluiting dient uitsluitend voor gebruik bij onderhoud. Sluit geen kabels
op deze aansluiting aan.
DUTCH - 29
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als je problemen hebt met het home-entertainmentsysteem:
Controleer of alle componenten van het systeem op een stopcontact zijn aangesloten.
Zorg dat alle kabels goed zijn aangesloten.
Controleer de status van de lampjes voor de systeemstatus (zie pagina 26).
Plaats het systeem weg van mogelijke storingsbronnen (draadloze routers, draadloze
telefoons, televisies, magnetrons, enz.).
Controleer of het systeem zich binnen het aanbevolen bereik van je draadloze router
of mobiele apparaat bevindt om te zorgen dat het goed werkt.
Als je het probleem niet kunt oplossen, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor
symptomen van en oplossingen voor veel voorkomende problemen. Als je het probleem
niet kunt oplossen, neem dan contact op met de klantenservice van Bose®.
Veelgebruikte oplossingen
In de volgende tabel worden symptomen vermeld van veelvoorkomende problemen,
samen met mogelijke oplossingen.
Symptoom Oplossing
Het systeem
reageert niet
op het eerste
gebruik van de
afstandsbediening
• Schakel de console met de hand in via de voorkant van het apparaat
door op de knop Power te drukken .
• Druk op een willekeurige knop op de afstandsbediening. Het lampje
voor de systeemstatus op de bedieningsconsole zou moeten knipperen
telkens wanneer je drukt.
• Zorg dat de batterijen van de afstandsbediening goed zijn aangebracht
en niet hoeven te worden vervangen (zie pagina 42).
• Koppel het netsnoer voor de console los, wacht 30 seconden en sluit dit
vervolgens goed aan op een werkend stopcontact.
Met de
afstandsbediening
kun je een apparaat
dat tijdens de
eerste installatie is
toegevoegd niet
bedienen
Sluit je IR-zender aan (zie pagina 32).
De tv laat nog
steeds geluid horen
Schakel de luidsprekers van de tv uit via het instellingsmenu van de tv.
Slechte
videoverbinding
van een bron
Druk op de knop
op de bedieningsconsole en selecteer de
configuratieopties van je apparaat. Volg de instructies op het scherm om
een videoverbinding te wijzigen.
Het systeem
reageert niet
• Selecteer een aangesloten apparaat in het menu .
• Koppel het netsnoer voor de console los, wacht 30 seconden en sluit dit
vervolgens goed aan op een werkend stopcontact.
Problemen in
verband met
HDMI(ARC)
Zorg dat de HDMI-kabel van het systeem is aangesloten op een aansluiting
op je tv met het label ARC of Audio Return Channel.
Als je tv geen HDMI ARC-aansluiting heeft, druk dan op de knop
op de afstandsbediening en selecteer Geavanceerde instellingen voor de
audio van de tv in het UNIFY-menu (zie pagina 14).
30 - DUTCH
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Oplossing
Problemen in
verband met CEC
Als de console is aangesloten op de HDMI ARC-aansluiting van de tv,
zorg dan dat Consumer Electronics Control (CEC) ingeschakeld is in het
systeemmenu van de tv. De tv kan naar CEC verwijzen met een andere naam.
Voor meer informatie kijk je in de gebruikershandleiding van de tv of druk
je op de knop
op de afstandsbediening en selecteer je CEC-
instellingen in het UNIFY®-menu (zie pagina 14).
Een aangesloten
apparaat schakelt
zelf
Druk op de knop
op de afstandsbediening en selecteer Alternatief
Aan via de optie CEC-instellingen in het UNIFY®-menu (zie pagina 14).
Er komt geen geluid
uit het systeem
• Zet het volume hoger.
• Druk op de knop Mute op de afstandsbediening om te zorgen dat
het geluid van het systeem niet is uitgeschakeld.
• Controleer of je de juiste bron hebt geselecteerd.
• Doorloop en test verschillende bronnen.
Zorg dat de HDMI™-kabel is aangesloten op een aansluiting op je tv met het
label ARC of Audio Return Channel. Als je tv geen HDMI ARC-aansluiting
heeft, gebruik dan een secundaire audiokabel naast de HDMI-kabel.
• Bij gebruik van een secundaire audiokabel sluit je de kabel aan op een
aansluiting op je tv met het label Output of OUT.
• Koppel het netsnoer voor de console los, wacht 30 seconden en sluit dit
vervolgens goed aan op een werkend stopcontact.
De netwerk-
installatie kan niet
wordenvoltooid
• Selecteer de juiste netwerknaam en voer het wachtwoord in
(hoofdlettergevoelig).
• Start de modem en router opnieuw.
• Sluit het systeem op het netwerk aan met een ethernetkabel.
De installatie van
de SoundTouch®
kan niet
wordenvoltooid
• Sluit het apparaat en het SoundTouch®-systeem op hetzelfde Wi-Fi-
netwerk aan.
• Als je je systeem al op je Wi-Fi-netwerk hebt aangesloten, selecteer dan
SYSTEM ALREADY ON NETWORK wanneer de app daarom vraagt.
• Schakel Wi-Fi in op het mobiele apparaat dat je gebruikt voor de
installatie.
• Test je internetverbinding.
• Start je mobiele apparaat opnieuw.
• Start de modem en router opnieuw.
• Verwijder de app, installeer de app opnieuw, reset het systeem en start
de installatie opnieuw.
Het statuslampje
van de
Acoustimass®
draadloze
basmodule brandt
continu oranje
(gedimd)
• Volg de instructies voor het oplossen van het probleem op het scherm.
• Druk op de knop op de bedieningsconsole of de
afstandsbediening en selecteer Luidsprekerbeheer om de configuratie
opnieuw uit te voeren (zie pagina 14).
• Sluit de basmodule aan met een stereokabel van 3,5 mm. Als je geen
stereokabel van 3,5 mm hebt, zie dan pagina 43.
• Koppel het netsnoer voor de Acoustimass los, wacht 30 seconden en
sluit dit vervolgens goed aan op een werkend stopcontact.
Te veel of te weinig
lage tonen
• Stel de lage tonen van het systeem in (zie pagina 18).
• Voer de ADAPTiQ®-audiokalibratie uit (zie pagina 15).
• Plaats de basmodule weg van muren en hoeken.
DUTCH - 31
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Oplossing
De statuslampjes
van de draadloze
ontvanger zijn
continu oranje
(gedimd)
• Volg de instructies voor het oplossen van het probleem op het scherm.
• Druk op de knop op de bedieningsconsole of afstandsbediening
om de UNIFY®-installatie opnieuw uit te voeren (zie pagina 15).
• Koppel de netsnoeren voor de ontvangers los, wacht 30 seconden en
sluit ze vervolgens goed aan op een werkend stopcontact.
• Sluit de achterste luidsprekers met een kabel aan (zie pagina 43).
Het geluid
isvervormd
• Doorloop en test verschillende bronnen.
• Verlaag het uitgangsvolume van externe apparaten die zijn aangesloten
op de bedieningsconsole.
• Controleer of de audio-ingangskabel van het bronapparaat is
aangesloten en niet beschadigd is.
• Als je ADAPTiQ® niet eerder hebt uitgevoerd, selecteer dan ADAPTiQ® in
het UNIFY®-menu (zie pagina 14).
• Koppel het netsnoer voor de console los, wacht 30 seconden en sluit dit
vervolgens goed aan op een werkend stopcontact.
Geen geluid van
een aangesloten
apparaat
• Schakel het apparaat in.
• Doorloop en test verschillende bronnen.
• Raadpleeg de handleiding van het apparaat.
Geen tv-beeld,
maar wel audio
Zorg dat je de juiste tv-video-ingang voor de videobron selecteert.
Een aangesloten
apparaat reageert
niet steeds op
dezelfde manier op
opdrachten van de
afstandsbediening
• Zorg dat er geen obstakels zijn tussen het apparaat en de console.
• Probeer het apparaat opnieuw in te stellen. Druk op de knop op
de bedieningsconsole. Selecteer de apparaatopties en volg de instructies
op het scherm om het apparaat nogmaals in te stellen.
• Vervangende batterijen van de afstandsbediening (zie pagina 42).
• Installeer je IR-zender (zie pagina 32).
Het geluid van
audioapparaten die
zijn aangesloten
met een coaxiale
digitale kabel valt
soms weg
• Controleer of de audiokabel goed is aangesloten op de console en het
met een coaxiale digitale kabel aangesloten audioapparaat.
• Doorloop en test verschillende bronnen.
• Probeer het apparaat opnieuw in te stellen. Druk op de knop op
de bedieningsconsole. Selecteer de opties van het met een coaxiale
digitale kabel aangesloten audioapparaat en volg de instructies op het
scherm om het apparaat nogmaals te installeren.
• Koppel het netsnoer voor de console los, wacht 30 seconden en sluit dit
vervolgens goed aan op een werkend stopcontact.
Niet alle
knoppen op de
afstandsbediening
hebben de
gewenste functie
bij het bedienen
van een tv of
bronapparaat
Druk op de knop
op de afstandsbediening en selecteer
Configuratie afstandsbediening tv > Geavanceerde configuratie.
Op een nieuw
netwerk of ander
netwerk aansluiten
• Druk op de knop en selecteer Netwerkconfiguratie.
• Als je netwerkinformatie is gewijzigd of als je het systeem met een ander
netwerk wilt verbinden, raadpleeg dan de Help in de SoundTouch®-app.
• Als je problemen hebt met draadloos verbinding maken, gebruik dan een
ethernetkabel voor aansluiting op het netwerk.
32 - DUTCH
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Oplossing
Kan geen
Bluetooth-audio
afspelen
Op je systeem:
• Koppel een mobiel apparaat via het Bluetooth-scherm BRON.
Wis de koppellijst van het systeem met behulp van de afstandsbediening:
- Druk in de Bluetooth-bron op de knop MORE op de
afstandsbediening.
- Selecteer Koppellijst wissen.
• Probeer een ander mobiel apparaat te koppelen.
Op je mobiele apparaat:
• Schakel de Bluetooth-functie uit en weer in.
• Verwijder het systeem uit het Bluetooth-menu. Koppel opnieuw.
• Raadpleeg de documentatie van je apparaat.
• Zie “Er komt geen geluid uit het systeem” op pagina 30.
Je IR-zender installeren
Als je problemen hebt met de responsiviteit van je afstandsbediening en aangesloten
apparaten, dan adviseert Bose® om de bijgeleverde IR-zender te gebruiken.
Opmerking: Gebruik de IR-zender alleen als je problemen hebt met een
afstandsbediening van een apparaat van derden.
1. Verwijder de IR-zender uit de doos .
2. Sluit de zender aan op de aansluiting IR aan de achterkant van de console.
3. Verwijder drie plakstrookjes van het plastic vel dat is bijgeleverd bij de zender en
plaats deze op de vlakke onderkant van de drie zenderkralen.
Zenderkralen
4. Verwijder de plastic achterkant van de plakstrookjes.
DUTCH - 33
PROBLEMEN OPLOSSEN
5. Plaats de drie IR-kralen in de behuizing van je apparaat of direct vóór het apparaat zelf.
6. Test de responsiviteit van de afstandsbediening. Als het probleem aanhoudt,
verplaats dan de IR-kralen en test opnieuw.
Controleren of er geluid is
1. Schakel de tv in.
2. Als je een kabel-/satellietdecoder of andere secundaire bron gebruikt:
Zet deze bron aan.
Als je bron aangesloten is op je tv, selecteer dan de juiste tv-ingang.
3. Schakel de console in.
Je hoort nu geluid uit de basmodule te horen.
Opmerking: Als je geen geluid uit de basmodule hoort, zie dan “Problemen
oplossen” op pagina 30.
34 - DUTCH
BIJLAGE A: INSTALLATIEHANDLEIDING
Voorpaneel van de console
De voorkant van de console is voorzien van de volgende ingangen:
Hoofdtelefoon
HDMI™-ingang
Deze ingangen worden in het menu
weergegeven als AUX IN en HDMI
(voorkant) wanneer er een apparaat is aangesloten. Deze kunnen worden gebruikt voor
het aansluiten van digitale camera’s, videocamera’s, mediaspelers en je favoriete
mobiele apparaat.
Ingang hoofdtelefoon/AUX aan de voorkant
Je kunt deze 3,5-mm-ingang gebruiken met je hoofdtelefoon, of als een audio-optie
met je favoriete mobiele apparaat. De hoofdtelefooninstelling is de standaardoptie.
Als je deze ingang als AUX IN wilt gebruiken, druk dan op de knop
op de
afstandsbediening en selecteer Hoofdtelefoonaansluiting op het scherm. Selecteer
AUX IN in het menu
wanneer er een apparaat is aangesloten.
HDMI-ingang aan de voorkant
Je kunt deze ingang gebruiken voor apparaten met een HDMI-uitgang.
Opmerking: De Bose-afstandsbediening kan niet worden gebruikt voor het bedienen
van functies die specifiek zijn voor apparaten die zijn aangesloten op de
HDMI™-ingang aan de voorkant.
Achterpaneel van de console
HDMI™ Ethernet Service
Luidsprekeraansluitingen
Optisch Coaxiaal
Analoog
HDMI™ (ARC)
Power
Problemen
oplossen
DUTCH - 35
BIJLAGE A: INSTALLATIEHANDLEIDING
Een OmniJewel
-voetstuk aansluiten
1. Gebruik de schroevendraaier om de schroeven linksom te draaien en de
aansluitklemmen van de draden op de voetstukken los te maken.
2. Voor de voorste luidsprekers: Steek de gestripte uiteinden van de kabel met
vierpolige stekker in het voetstuk van de OmniJewel™ door de rode draad met de
markering L+ of R+ in de rode klem ( + ) te plaatsen en de ongemarkeerde draad in
de ongemarkeerde zilverkleurige klem ( ).
Voor de achterste luidsprekers: Sluit de gestripte uiteinden van de tweeaderige
kabel aan op de onderkant van de OmniJewel™ door de rode draad met de
aanduiding + aan te sluiten op de rode klem ( + ) en de ongemarkeerde draad op de
ongemarkeerde zilveren klem ( ).
3. Gebruik de kruiskopschroevendraaier om de schroeven aan de bovenkant van het
voetstuk rechtsom te draaien om de draden vast te zetten in de aansluitklemmen.
4. Houd de OmniJewel™-luidspreker vast en plaats het voetstuk in de onderkant.
Het voetstuk hoort zodanig in de luidspreker te passen dat het niet uitsteekt, en de
aansluitklemmen voor de draden horen naar de achterkant te wijzen.
5. Bevestig het voetstuk aan de luidspreker door de kruiskopschroevendraaier door
de cirkelvormige opening te steken en de schroef naar rechts te draaien totdat het
voetstuk volledig op zijn plaats zit.
36 - DUTCH
BIJLAGE A: INSTALLATIEHANDLEIDING
De voorste luidsprekers installeren
UNIFY®-configuratie leidt je door de eerste installatie van je voorste luidsprekers tijdens
de stap “Bedrade luidsprekers” (zie pagina 15).
Als je het systeem verplaatst maar de configuratie al hebt voltooid, zie dan de volgende
instructies om het achterste gedeelte van je home-entertainmentsysteem opnieuw in
elkaar te zetten.
LET OP: Sluit de luidsprekers niet aan terwijl de console aangesloten is op een
netadapter.
Wat je nodig hebt:
Uit doos : Uit doos :
OmniJewel™-
luidsprekers (2)
OmniJewel™-
voetstukken (2)
Kabel voor de voorste
luidsprekers (1)
Schroevendraaier (1)
Uit doos :
OmniJewel™ middelste
luidspreker(1)
Kabel voor de middelste
luidspreker (1)
Zelfklevende voetjes (4)
DUTCH - 37
BIJLAGE A: INSTALLATIEHANDLEIDING
De voorste luidsprekers op de console
aansluiten
1. Plaats de luidsprekers aan de hand van de “Richtlijnen voor plaatsing” op pagina 12.
2. Sluit de OmniJewel™-voetstukken aan op de OmniJewel™-luidsprekers en maak ze
vast (zie pagina 35).
3. Steek de aangegoten vierpolige stekker van de kabel in de vierpolige aansluiting
FRONT SPEAKERS aan de achterkant van de console.
De rubbervoetjes aan de middelste
luidspreker bevestigen
1. Verwijder de rubbervoetjes uit doos .
2. Plaats de middelste luidspreker ondersteboven op een zacht, beschermd oppervlak.
3. Verwijder de beschermende folie van de voetjes.
4. Bevestig de rubbervoetjes aan de onderkant van de middelste luidspreker aan
beide uiteinden.
38 - DUTCH
De middelste luidspreker op de console
aansluiten
1. Verwijder de kabel voor de middelste luidspreker uit de doos .
2. Plaats de middelste luidspreker in overeenstemming met de “Richtlijnen voor
plaatsing” op pagina 12.
3. Sluit de kabel voor de middelste luidspreker aan op de achterkant van de middelste
luidspreker.
4. Steek de aangegoten zespolige stekker van de kabel in de zespolige aansluiting
FRONT SPEAKERS aan de achterkant van de console.
BIJLAGE A: INSTALLATIEHANDLEIDING
DUTCH - 39
BIJLAGE A: INSTALLATIEHANDLEIDING
De achterste luidsprekers installeren
UNIFY®-configuratie leidt je door de eerste installatie van je voorste luidsprekers tijdens
de stap “Bedrade luidsprekers” (zie pagina 15).
Als je het systeem verplaatst maar de configuratie al hebt voltooid, zie dan de volgende
instructies om het achterste gedeelte van je home-entertainmentsysteem opnieuw in
elkaar te zetten.
Opmerking: Als je de achterste luidsprekers niet met de console kunt koppelen, kunje
de luidsprekers ook rechtstreeks op het systeem aansluiten met een
speciale luidsprekerkabel (niet bijgeleverd).
Voor verdere instructies, zie pagina 43.
Wat je nodig hebt:
Uit doos :
OmniJewel™-luidsprekers (2) OmniJewel™-voetstukken (2) Kabels voor de achterste
luidsprekers (2)
Uit doos : Uit doos : Uit doos :
Draadloze ontvangers (2) Netsnoeren (2) Schroevendraaier (1)
40 - DUTCH
BIJLAGE A: INSTALLATIEHANDLEIDING
Identificeren van de instellingen van de
schakelaars op draadloze ontvangers
De achterste luidsprekers worden aangesloten op draadloze ontvangers om met de
console te communiceren. De ontvangers zijn bij levering ingesteld op een linker- en
rechterkanaal. Je kunt de schakelaar aan de voorkant van de ontvanger gebruiken om
de kanaalinstellingen aan te passen.
1. Controleer of de schakelaar op één draadloze ontvanger op L (links) is ingesteld.
2. Controleer of de schakelaar op de andere draadloze ontvanger op R (rechts)
isingesteld.
Opmerking: Zorg dat één draadloze ontvanger altijd is ingesteld op L (links) en de
andere op R (rechts).
De achterste luidsprekers aansluiten
1. Plaats de luidsprekers in overeenstemming met de “Richtlijnen voor plaatsing”
oppagina 12.
2. Sluit een OmniJewel™-voetstuk aan op een OmniJewel™-luidspreker en maak deze
vast (zie pagina 35).
3. Sluit het andere uiteinde van de kabel met tweepolige stekker aan op de
draadloze ontvanger.
Je hoort of voelt een klik.
4. Herhaal stap 1 - 3 om de andere luidspreker aan te sluiten.
DUTCH - 41
BIJLAGE A: INSTALLATIEHANDLEIDING
De achterste luidsprekers op het lichtnet
aansluiten
1. Sluit één uiteinde van het netsnoer aan op de draadloze ontvanger.
2. Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op een stopcontact.
3. Herhaal stap 1 en 2 om de andere luidspreker aan te sluiten.
De luidsprekers monteren
Je kunt de luidsprekers aan wandsteunen, vloerstandaarden of tafelstandaarden
bevestigen. Als je deze accessoires wilt aanschaffen, neem dan contact op met je
plaatselijke Bose®-dealer of ga naar www.Bose.com
LET OP: 
Gebruik uitsluitend bevestigingsmateriaal van Bose voor het monteren van de
luidsprekers. Gebruik van niet-goedgekeurde steunen kan leiden tot schade aan het
Bose-systeem en de componenten.
De bij dit systeem bijgeleverde luidsprekerdraad en -kabels zijn niet geschikt voor
montage in de muur. Raadpleeg de plaatselijke bouwvoorschriften voor het juiste
type bedrading en kabels voor installatie in een muur.
42 - DUTCH
BIJLAGE B: SYSTEEMONDERHOUD
De batterijen van de afstandsbediening
vervangen
Vervang alle vier de batterijen wanneer er een merkbare vermindering van het bereik is.
1. Schuif de klep van het batterijvakje aan de achterkant van de afstandsbediening open.
2. Breng vier AA (IEC LR6)-batterijen van 1,5V aan. Zorg dat de + en op de batterijen
overeenkomen met de + en in het vakje.
3. Schuif het klepje van het batterijvakje weer dicht.
DUTCH - 43
BIJLAGE C: ALTERNATIEVE BEDRADE INSTALLATIE
Kan de Acoustimass
®
draadloze basmodule
niet koppelen met de console
Als je problemen hebt met het draadloos verbinden van je basmodule met je console,
kan je deze ook aansluiten met een stereokabel van 3,5 mm (niet bijgeleverd).
Opmerking: Als je geen stereokabel van 3,5 mm hebt, neem dan contact op met een
erkende Bose®-dealer of de Bose-klantenservice.
Om de stereokabel van 3,5 mm te installeren:
1. Druk op de afstandsbediening op SETUP.
2. Selecteer Luidsprekerbeheer.
3. Volg de instructies op het scherm totdat het bericht “De volgende stappen tonen
hoe je de basmodule configureert” wordt weergegeven.
4. Druk op en volg de instructies op het scherm om de configuratie te voltooien.
De draadloze receivers kunnen niet met
de console worden gekoppeld (achterste
luidsprekers)
Als je de achterste luidsprekers niet met de console kunt koppelen, kun je de
luidsprekers ook rechtstreeks op het systeem aansluiten met een speciale
luidsprekerkabel (niet bijgeleverd). Gebruik deze methode alleen als je problemen hebt
met het draadloos verbinden van de achterste luidsprekers met de console.
Opmerking: Om de luidsprekerkabel te ontvangen, neem je contact op met een
erkende Bose®-dealer of de Bose-klantenservice.
Om de luidsprekerkabel te installeren:
1. Druk op de afstandsbediening op SETUP.
2. Selecteer Luidsprekerbeheer.
3. Volg de instructies op het scherm totdat het bericht “De volgende stappen tonen
hoe je de achterste luidsprekers configureert” wordt weergegeven.
4. Druk op en volg de instructies op het scherm om de configuratie te voltooien.
LET OP: Gebruik geen niet-goedgekeurde draden om de luidsprekers op je Bose-
systeem aan te sluiten. Gebruik van niet-goedgekeurde draden kan leiden tot
schade aan het Bose-systeem en de componenten.
2 - FINNISH
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Ota kaikki varoitukset huomioon.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden lähettyvillä.
6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7. Älä sulje tuuletusaukkoja. Asenna laite valmistajan ohjeiden mukaisesti.
8. Älä sijoita laitetta minkään lämmönlähteen, kuten lämpöpattereiden, lämpövaraajien, uunien tai muiden lämpöä tuottavien
laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
9. Sijoita virtajohto siten, ettei sen yli kävellä eikä se ole puristuksissa pistokkeen, muuntajan tai laitteen virtajohdon kiinnityspisteen
läheisyydessä.
10. Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä lisävarusteita.
11. Irrota laite pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidemmän aikaa käyttämättömänä.
12. Vain koulutettu huoltohenkilöstö saa tehdä huoltotyöt. Laite on huollettava, jos se vaurioituu millään tavalla. Huoltotarpeen
aiheuttavia asioita ovat mm. seuraavat: virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut, laitteen päälle on läikkynyt nestettä tai pudonnut
esine, laite on kastunut tai kostunut, laite ei toimi normaalisti tai laite on pudonnut.
Tämä symboli tuotteessa merkitsee, että laitteen sisällä on eristämätön, vaarallinen jännite, joka voi aiheuttaa sähköiskuvaaran.
Tämä symboli merkitsee, että tässä ohjeessa on tärkeitä käyttö- ja huolto-ohjeita.
Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten käytettäväksi.
Tämä laite sisältää magneetin. Kysy lääkäriltä, voiko magneetti vaikuttaa lääketieteellisen implanttisi toimintaan.
Tässä tuotteessa on karkaistu lasipinta. Ole varovainen ja vältä iskuja. Jos lasi rikkoutuu, käsittele rikkinäistä lasia varoen.
• ÄLÄ altista tätä tuotetta sateelle, nesteille tai kosteudelle tulipalo- tai sähköiskuvaaran välttämiseksi.
• ÄLÄ sijoita vuotavia, roiskuvia tai nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle tai lähelle.
• Pidä tuote etäällä avotulesta ja lämmönlähteistä. ÄLÄ laita laitteen päälle tai lähelle avotulta, esimerkiksi palavaa kynttilää.
• ÄLÄ tee tuotteeseen muutoksia ilman lupaa.
• ÄLÄ käytä tuotteen kanssa vaihtosuuntaajaa.
• ÄLÄ käytä ajoneuvoissa tai veneissä.
• Tämän järjestelmän kaiutin- ja liitosjohtoja ei ole hyväksytty asennettaviksi seinän sisään. Tarkista paikallisista rakennusmääräyksistä,
millaisia johtoja ja kaapeleita on käytettävä, kun ne asennetaan seinän sisään.
• Käytä tätä tuotetta vain yhdessä sen mukana toimitetun virtalähteen kanssa.
• Jos laitteesta katkaistaan virta pistorasian virtakytkimellä, tähän kytkimeen on päästävä helposti käsiksi.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Saa käyttää vain alueilla, joiden korkeus merenpinnasta on alle 2000 m.
• Bose ei suosittele tuotteen sijoittamista suljettuun tilaan, kuten seinään tehtävään syvennyksen tai kaappiin, sillä ilma ei kierrä niissä
riittävästi.
• Älä sijoita telinettä tai tuotetta minkään lämmönlähteen, kuten takan, lämpöpatterin, lämpövaraajan, uunin tai muun lämpöä tuottavan
laitteen (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
• Laitetarra on konsolin pohjassa.
FINNISH - 3
ÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT
HUOMAUTUS: Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitetta koskevien FCC:n sääntöjen osan 15 rajoitusten mukaiseksi.
Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan kotioloissa. Tämä laite tuottaa, käyttää javoi
säteillä energiaa radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole asennettu tai käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa vahingollista häiriötä
radioliikenteelle. Kuitenkaan ei voida taata, ettei missään yksittäisessä asennuksessa aiheutuisi häiriöitä. Jos tämä laite aiheuttaa radio-
tai televisiovastaanotossa häiriöitä, jotka ovat helposti todettavissa kytkemällä laitteeseen virta ja sammuttamalla se, käyttäjän tulisi
yrittää poistaa häiriöt seuraavilla toimenpiteillä:
• Suuntaa vastaanottoantenni toisin tai siirrä se toiseen paikkaan.
• Siirrä laite ja vastaanotin kauemmas toisistaan.
• Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin.
• Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta.
Tähän laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan käyttää tätä laitetta.
Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä on kaksi
ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen täytyy ottaa vastaan kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt,
jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
5150–5250 MHz:lla käytettynä tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön, jotta se ei aiheuttaisi häiriöitä samaa kanavaa käyttävissä
mobiilisatelliittijärjestelmissä.
Tämä laite täyttää yleiselle käytölle laaditut FCC- ja Industry Canada -säteilynrajoitusohjeet.
Laite on asennettava ja sitä on käytettävä siten, että säteilevän osan ja kehon väliin jää vähintään 20 cm.
Lähetintä ei saa sijoittaa toisen antennin tai lähettimen lähelle.
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden hallintasäännökset
Artikla XII
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden hallintasäännösten (Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices) mukaan
mikään yritys, yhtiö tai henkilö ei saa ilman NCC:n myöntämää lupaa muuttaa hyväksyttyjen pientehoisten radiotaajuuslaitteiden
taajuutta, parantaa niiden lähetystehoa tai muuttaa niiden alkuperäisiä ominaisuuksia tai suorituskykyä.
Artikla XIV
Pientehoiset radiotaajuuslaitteet eivät saa vaikuttaa lentokoneiden turvallisuuteen eivätkä häiritä lakisääteistä viestiliikennettä. Jos
tällaista todetaan, käyttäjän on lopetettava käyttö välittömästi, kunnes häiriötä ei enää ilmene. Mainitulla lakisääteisellä viestiliikenteellä
tarkoitetaan televiestintäasetuksen mukaista radioviestiliikennettä.
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden
aiheuttamia häiriöitä.
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien
vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance.
Energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavia vaatimuksia koskevan direktiivin 2009/125/EC mukaisesti tuote
vastaa seuraavia standardeja tai asiakirjoja: Asetus (EY) nro 1275/2008, muutettu asetuksella (EU) nro 801/2013.
Vaadittu virtatilatieto
Virtatilat
Valmiustila Valmiustila ja verkkoyhteys
Virrankulutus määritetyssä virtatilassa tuloarvoilla
230V/50Hz
0,5 W kaikki verkkotyypit
2,0 W
Aika, jonka kuluttua laite siirtyy tilaan automaattisesti
< 2,5 tuntia
20 minuuttia
Virrankulutus valmiustilassa verkkoyhteyttä käytettäessä,
joskaikki verkkoportit on liitetty ja kaikki langattoman verkon
portit on otettu käyttöön, tuloarvoilla 230V/50Hz
-
2,0 W
Verkkoportin käytöstäpoisto-/käyttöönottomenetelmät.
Kaikkien verkkojen poistaminen käytöstä aktivoi valmiustilan.
Wi-Fi: Poistaminen käytöstä: pidä konsolin lähdepainiketta painettuna 10 sekunnin ajan.
Käyttöönotto: toista.
Bluetooth: Yhteyden poistaminen käytöstä: tyhjennä pariliitosluettelo näyttövalikon,
kaukosäätimen näytön tai SoundTouch-sovelluksen kautta. Käyttöönotto: muodosta
laitepari Bluetooth®-lähteen kanssa.
Ethernet: Poistaminen käytöstä: irrota Ethernet-kaapeli. Käyttöönotto: kytke Ethernet-
kaapeli.
Eurooppa:
Käytön taajuusalue 2 400–2 483,5 MHz.
Bluetooth/Wi-Fi: Enimmäislähetysteho alle 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Suurin tehospektritiheys alle 10 dBm/MHz EIRP.
Käytön taajuusalue 5150–5350MHz ja 5470–5725MHz:
Wi-Fi: Enimmäislähetysteho alle 20 dBm EIRP.
4 - FINNISH
ÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT
5150–5350 MHz:n taajuusalueella käytettäessä tämä laite on rajoitettu sisäkäyttöön kaikissa taulukossa luetelluissa EU-maissa.
BE DK IE UK FR CY SK HU AT SE
BG DE PT EL HR LV LT MT PL
CZ EE FI ES IT RO LU NL SI
Kiina, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö
Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet
Osan nimi
Lyijy
(Pb)
Elohopea
(Hg)
Kadmium (Cd)
Kuusiarvoinen
(CR(VI))
Polybrominoitu
bifenyyli (PBB)
Polybrominoitu
difenyylieetteri (PBDE)
PCB-yhdisteet X O O O O O
Metalliosat X O O O O O
Muoviosat O O O O O O
Kaiuttimet X O O O O O
Johdot X O O O O O
Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten mukaisesti.
O: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on kaikissa tästä materiaalista valmistetuissa osissa alle GB/T 26572 -raja-arvon.
X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista valmistetussa osassa yli GB/T
26572 -raja-arvon.
Taiwan, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Laitteen nimi: Bose® Lifestyle® 650 -kotiviihdejärjestelmä, tyyppimerkintä: 420128, 420132, 421088
Rajoitetut aineet ja niiden kemiallinen merkki
Yksikkö Lyijy (Pb) Elohopea (Hg) Kadmium (Cd)
Kuusiarvoinen
kromi (Cr+6)
Polybrominoidut
bifenyylit (PBB)
Polybrominoidut
difenyylieetterit (PBDE)
PCB-yhdisteet
-
Metalliosat
-
Muoviosat
Kaiuttimet
-
Johdot
-
Huomautus 1:
” merkitsee, että rajoitetun aineen prosenttiosuus ei ylitä olemassaolon viitearvon prosenttiosuutta.
Huomautus 2: ”−” merkitsee, että rajoitettu aine vastaa erivapautta.
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava kierrätykseen.
Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle, luonnolle ja ihmisten terveydelle. Saat lisätietoja
kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai liikkeestä, josta
Säilytä tiedot.
Sarja- ja mallinumerot näkyvät pakkauksen kyljessä.
Sarjanumero:
___________________________________________________________________________________
Mallinumero: ___________________________________________________________________________________
Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä. Nyt on oikea aika rekisteröidä Bose-tuotteesi.
Voit tehdä sen helposti osoitteessa http://global.Bose.com/register
päivämäärä tuote ostettiin: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 8 merkitsee vuotta 2008 tai 2018.
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai)
PilotFree Trade Zone
Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Puhelinnumero: +886-2-2514 7676
Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545
FINNISH - 5
LAKISÄÄTEISET TIEDOT
Turvallisuustiedot
Tämä tuote voi vastaanottaa Boselta automaattisia turvallisuuspäivityksiä. Jotta automaattisten turvallisuuspäivitysten
vastaanotto on mahdollista, tuotteen asennus SoundTouch®-sovelluksessa on suoritettava loppuun ja tuote on yhdistettävä
Internetiin. Jos asennusta ei suoriteta loppuun, käyttäjä on vastuussa Bosen tarjoamien turvallisuuspäivitysten
asentamisesta.
Lisenssi-ilmoitukset
Voit lukea kotiteatterijärjestelmään sisältyvien ohjelmistopakettien lisenssi-ilmoitukset SoundTouch-sovelluksen kautta tai käyttämällä
tuotteesi IP-osoitetta.
SoundTouch-sovellus
1. Valitse sovelluksessa Y > Asetukset > Tietoja > Lakisääteiset tiedot.
2. Valitse lisenssityyppi.
IP-osoite
1. Saat tuotteen IP-osoitteen seuraavilla tavoilla:
SoundTouch -sovellus: Valitse sovelluksessa Y > Asetukset > Tietoja. Valitse kotiteatterijärjestelmä, niin näet sen IP-osoitteen.
Langaton reititin: Lisätietoja on reitittimen käyttöohjeessa.
Järjestelmä: Paina kaukosäätimen SETUP-painiketta. Valitse UNIFY-valikosta Järjestelmätiedot > Verkko, niin näet IP-osoitteen.
2. Avaa selain langattomaan verkkoon yhdistetyllä laitteella.
3. Mene osoitteeseen <IP-osoite>/licenses.pdf, niin näet sovellettavat lisenssi-ilmoitukset.
Apple ja Apple-logo ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. App Store on Apple Inc:n
palvelumerkki.
Android, Google Play ja Google Play -logo ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
Amazon, Amazon Music, Kindle, Fire ja niihin liittyvät logot ovat Amazon, Inc:n tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä.
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Bose Corporation käyttää niitä
lisenssin nojalla.
Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
DTS-patenteista on lisätietoja osoitteessa http://patents.dts.com. Valmistettu DTS, Inc:n lisenssillä. DTS, sen symboli,
DTS ja sen symboli yhdessä sekä DTS Digital Surround ovat DTS, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja tai
muissa maissa. ©DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
HDMI-sana, High-Definition Multimedia Interface ja HDMI-logo ovat HDMI Licensing Administrator,
Inc:ntavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
iHeartRadio on iHeartMedia, Inc:n rekisteröity tavaramerkki.
Deezer on Blogmusik SAS:n rekisteröity tavaramerkki.
Tietyt Microsoftin aineettomat oikeudet suojaavat tätä tuotetta. Tällaisen tekniikan käyttäminen muualla kuin tässä tuotteessa tai
jakeleminen on kiellettyä ilman Microsoftin myöntämää lisenssiä.
N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Pandora, Pandora-logo ja ulkoinen Pandora-ilmiasu ovat Pandora Media, Inc:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Niitäkäytetään luvalla.
SiriusXM Internet Radio -tilaus myydään erikseen 18 vuotta täyttäneille Yhdysvaltojen ja Puerto Ricon asukkaille. SiriusXM Internet Radio
-palvelun voi tilata Yhdysvalloissa osoitteesta www.sirius.com tai soittamalla numeroon 1-888-539-7474.
SiriusXM ja kaikki siihen liittyvät merkit ja logot ovat Sirius XM Radio Inc:n ja sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä. Kaikki oikeudet
pidätetään.
SoundTouch ja langattoman nuotin muotoilu ovat Bose Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Tässä tuotteessa käytetään Spotify-ohjelmistoa, jota suojaavat kolmansien osapuolien lisenssit näkyvät täällä:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify on Spotify AB:n rekisteröity tuotemerkki.
Suunniteltu UEI Technology
-yhteensopivaksi. Universal Electronics, Inc:n lisenssillä. © UEI 2000-2016
Wi-Fi on Wi-Fi Alliancen
®
rekisteröity tavaramerkki.
Windows on Microsoft Corporation -yhtiön rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Bose Corporationin pääkonttori: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa
kirjallista lupaa.
6 - FINNISH
SISÄLTÖ
Aloittaminen
Purkaminen pakkauksesta .................................................................................................. 9
Kerros 1 .......................................................................................................................... 10
Kerros 2 ......................................................................................................................... 10
Kerros 3 ........................................................................................................................ 10
Kerros 4 ......................................................................................................................... 11
Paikan valitseminen ............................................................................................................. 12
Järjestelmän sijoittamisesimerkki ..................................................................................... 13
Järjestelmän asetusten määrittäminen
Katsaus UNIFY®-järjestelmään ........................................................................................... 14
UNIFY®-asennus ................................................................................................................... 15
Kaukosäätimen käyttäminen
Kaukosäätimen yleiskatsaus .............................................................................................. 16
SOURCE-painikkeen käyttäminen ..................................................................................... 17
Toimintopainikkeet............................................................................................................... 17
Äänenvoimakkuuden säätäminen ..................................................................................... 17
MORE-painikkeen käyttäminen ......................................................................................... 17
AV OUTPUT -valikko ............................................................................................................ 17
AV SETTINGS -valikko ......................................................................................................... 18
Kaukosäätimen hehkupainike ............................................................................................ 18
SoundTouch®-sovelluksen asetukset
SoundTouch®-sovelluksen lataaminen jaasentaminen .................................................. 19
SoundTouch®-tukikeskus ..................................................................................................... 19
Aiemmat SoundTouch®-käyttäjät
Järjestelmän lisääminen aiemmin luotuuntiliin .............................................................. 20
Järjestelmän yhdistäminen uuteenverkkoon ................................................................. 20
Esiasetusten mukauttaminen
Esiasetuksen määrittäminen .............................................................................................. 21
Esiasetuksen toistaminen ................................................................................................... 21
Esiasetuksen määrittäminen kaukosäätimellä ................................................................ 21
Esiasetuksen valitseminen kaukosäätimellä .................................................................... 21
FINNISH - 7
SISÄLTÖ
Bluetooth®-tekniikka
Laiteparin muodostamistavan valinta ...................................................................... 22
Mobiililaitteen yhdistäminen .............................................................................................. 22
Laiteparin muodostaminen NFC:llä .................................................................................. 23
Yhdistetyn mobiililaitteen ohjaaminen kaukosäätimellä ............................................... 23
Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth-ominaisuudella .............................................. 23
Yhdistäminen kaukosäätimen avulla................................................................................. 24
Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen ........................................................................... 24
Toisen mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi ........................................................ 24
Laitteen yhdistäminen uudelleen ...................................................................................... 24
Järjestelmän Bluetooth-laitepariluettelon tyhjentäminen ............................................ 24
Kehittyneet ominaisuudet
Wi-Fi®-toiminnon poistaminen käytöstä .......................................................................... 25
Wi-Fi-toiminnon ottaminen käyttöön ............................................................................... 25
Järjestelmän ohjelmiston päivittäminen .......................................................................... 25
Järjestelmätietojen tarkastelu
Järjestelmän tilamerkkivalot .............................................................................................. 26
Konsolin merkkivalo .................................................................................................... 26
Langattoman Acoustimass®-bassoyksikön merkkivalo ......................................... 27
Langattoman vastaanottimen merkkivalo ............................................................... 27
Hoito ja kunnossapito
Puhdistaminen ...................................................................................................................... 28
Asiakaspalvelu ...................................................................................................................... 28
Rajoitettu takuu .................................................................................................................... 28
Tekniset tiedot ...................................................................................................................... 28
Huoltoliitin ............................................................................................................................. 28
Vianmääritys
Tavallisimmat ratkaisut ........................................................................................................ 29
Infrapunalähettimen asetusten määrittäminen ............................................................... 32
Äänen tarkistaminen ........................................................................................................... 33
8 - FINNISH
SISÄLTÖ
Liite A: asennusohje
Konsolin etupaneeli ............................................................................................................. 34
Kuuloke-/AUX-tulo edessä ......................................................................................... 34
Etuosan HDMI™-tuloliitäntä ........................................................................................ 34
Konsolin takapaneeli ........................................................................................................... 34
OmniJewel™-jalustan liittäminen ....................................................................................... 35
Etukaiuttimien asentaminen .............................................................................................. 36
Etukaiuttimien yhdistäminen konsoliin ............................................................................ 37
Kumijalkojen kiinnittäminen keskikaiuttimeen ................................................................ 37
Keskikaiuttimen yhdistäminen konsoliin .......................................................................... 38
Takakaiuttimien asentaminen ............................................................................................ 39
Oikeat kytkinasetukset langattomissa vastaanottimissa .............................................. 40
Takakaiuttimien yhdistäminen ........................................................................................... 40
Takakaiuttimien yhdistäminen virransyöttöön ................................................................ 41
Kaiuttimien kiinnittäminen ................................................................................................. 41
Liite B: Järjestelmän kunnossapito
Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen ........................................................................... 42
Liite C: Vaihtoehtoinen liitäntä johdolla
Langattomasta bassoyksiköstä jakonsolista ei voi muodostaa laiteparia. ................ 43
Langattomista vastaanottimista ei voi muodostaa laiteparia konsolin kanssa
(takakaiuttimet) ................................................................................................................... 43
FINNISH - 9
ALOITTAMINEN
Purkaminen pakkauksesta
Uusi Lifestyle® Home Entertainment System on pakattu neljään kerrokseen. Joissakin
kerroksissa on useita komponenttilaatikoita. Laatikot on merkitty kuvakkeilla, jotta
niiden sisällön voi tunnistaa.
Huomautus: Älä käytä järjestelmää, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai konsolin
tai langattoman Acoustimass®-bassoyksikön lasi on rikki. Ota yhteyttä
valtuutettuun Bose®-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun.
Kerros 1
Kerros 2
Kerros 3
Kerros 4

  
10 - FINNISH
ALOITTAMINEN
Kerros 1
Laatikosta :
Konsoli (1) HDMI™-kaapeli (1) Yleiskaukosäädin (1) AA-paristot (4)
Kerros 2
Laatikosta : Laatikosta :
Konsolin virtalähde (1) Virtajohdot (4)* Käyttöohje (1)
* Toimitukseen voi sisältyä useita virtajohtoja. Käytä omassa maassasi käytettäväksi
tarkoitettua virtajohtoa.
Kerros 3
Laatikosta :
OmniJewel™-
kaiuttimet (4)
OmniJewel™-jalustat (4) Etukaiutinjohto (1) Takakaiuttimien johdot (2)
FINNISH - 11
ALOITTAMINEN
Laatikosta
:
OmniJewel™-keskikaiutin (1) Keskikaiuttimen johto (1) Tarrajalat (4)
Laatikosta :
ADAPTiQ®-kuulokkeet (1) Ruuvitaltta (1) Infrapunalähetin (1) Optinen kaapeli (1 kpl)
Kerros 4
Laatikosta : Laatikosta :
Langattomat vastaanottimet (2)
Langaton Acoustimass®-bassoyksikkö (1)
12 - FINNISH
ALOITTAMINEN
Paikan valitseminen
Pidä muut langattomat laitteet poissa järjestelmän läheltä (0,3–0,9 m päässä) häiriöiden
välttämiseksi. Älä aseta järjestelmää metalliesineiden tai lämmönlähteiden lähelle.
Komponentti Sijoittamissuositus
Konsoli
• Aseta konsoli komponenttien lähelle. On suositeltavaa sijoittaa se
television lähelle.
• ÄLÄ aseta televisiota tai muita komponentteja konsolin päälle.
• Aseta konsoli paikkaan, jossa ilma vaihtuu tehokkaasti.
• Varmista, että lähellä on toimiva pistorasia.
Huomautus: Pidä ohjauskonsoli kiinni takaliitäntäpaneelissa, kunnes
koko järjestelmä on asennettu. Tämä helpottaa siihen käsiksi
pääsemistä.
Langaton
Acoustimass®-
bassoyksikkö
• Aseta yksikkö kumijaloilleen samaa seinää vasten kuin televisio tai toista
seinää vasten huoneen etuosaan.
• Valitse vakaa ja tasainen alusta. Tärinä voi saada bassoyksikön
siirtymään varsinkin tasaisella pinnalla, kuten marmori, lasi tai erittäin
kiiltävä puu.
• Pidä bassoyksikön etupuoli vähintään 8 cm:n etäisyydellä muista
pinnoista. Tämän puolen alaosan tukkiminen voi heikentää äänenlaatua.
• Varmista, että lähellä on toimiva pistorasia.
Etukaiuttimet
• Aseta yksi kaiutin television vasemmalle ja toinen oikealle puolelle.
• Jos sijoitat kaiuttimet kirjahyllyyn, aseta ne lähelle hyllyn etureunaa.
Keskikaiutin
• Aseta keskikaiutin kumijaloilleen vakaalle ja tasaiselle alustalle suoraan
television ylä- tai alapuolelle.
• Kumijalkojen kiinnittäminen, ks. sivu 37.
Takakaiuttimet/
langattomat
vastaanottimet
• Parhaan äänenlaadun takaamiseksi sijoita takakaiuttimet siten, että ne
ovat istuvien kuuntelijoiden takana ja yläpuolella niin kaukana toisistaan
kuin mahdollista.
• Aseta toisen langattoman vastaanottimen kytkin asentoon L (vasen).
Tarkista, että toisen langattoman vastaanottimen kytkin on
R-asennossa (oikea).
Aseta kaiutin ja L-merkitty langaton vastaanotin huoneen vasemmalle
puolelle siten, että ne ovat televisiota kohti.
Aseta kaiutin ja R-merkitty langaton vastaanotin huoneen oikealle
puolelle siten, että ne ovat televisiota kohti.
• Varmista, että kummankin langattoman vastaanottimen lähellä on
pistorasia.
FINNISH - 13
ALOITTAMINEN
Järjestelmän sijoittamisesimerkki
14 - FINNISH
JÄRJESTELMÄN ASETUSTEN MÄÄRITTÄMINEN
Katsaus UNIFY
®
-järjestelmään
Älykäs UNIFY-integrointijärjestelmä auttaa määrittämään asetukset ja järjestelmän.
Se auttaa valitsemaan oikeat johdot ja tulot sekä ohjelmoimaan Bose®-kaukosäätimen
ohjaamaan järjestelmään kytkettyjä laitteita.
Huomautus: Varaa järjestelmän asentamiseen aikaa yksi tunti.
Valikon
vaihtoehto
Toimintamahdollisuudet
Bluetooth-asetukset Bluetooth-laitteiden hallinta.
Laitehallinta Uuden laitteen tai varusteen lisääminen järjestelmään.
Verkkoasetukset Järjestelmän yhdistäminen kodin verkkoon.
Ohjelmistopäivitys Järjestelmän ohjelmiston päivittäminen.
Power-makro Voit mukauttaa kaukosäätimen
-virtapainikkeen käynnistämään
jasammuttamaan järjestelmän, television ja toisen HDMI-lähteen
samanaikaisesti.
Autom. virrankatkaisu Voit poistaa käytöstä järjestelmän automaattisen virrankatkaisun, kun se
ei saa signaalia 20 minuuttiin.
Kuulokeliitäntä Etuosan kuuloke-/AUX-tulon käytön määrittäminen (ks. sivu 34).
CEC-asetukset Konsolin CEC-toimintojen määritys.
Oletusarvoisesti käytössä: CEC on käytössä.
Vaihtoehtoisesti käytössä: estää CEC-yhteensopivia laitteita
vaihtamasta valittuna olevaa lähdettä.
Ei käytössä: CEC ei ole käytössä.
ADAPTiQ® ADAPTiQ-äänenkalibroinnin aloittaminen. Kun se on tehty, ADAPTiQ-
toiminnon voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tässä valikossa.
Television
kaukosäätimen
asetukset
Kaukosäätimen ohjelmoiminen ohjaamaan televisiota.
Edistynyt TV-äänen
määritys
Lisätietoja HDMI (ARC) -liitännästä ja käyttömieltymysten
määrittäminen.
Kaiuttimien hallinta Järjestelmän kaiutinasetusten tarkastelu ja uuden langattoman
Acoustimass®-bassoyksikön lisääminen.
Kielivalinta Näytössä näkyvän kielen vaihtaminen.
Opetusohjelma Opetusohjelma perehdyttää järjestelmän avaintoimintoihin,
kutenSoundTouch®.
Sulje UNIFY-valikon sulkeminen.
FINNISH - 15
JÄRJESTELMÄN ASETUSTEN MÄÄRITTÄMINEN
UNIFY
®
-asennus
UNIFY®-asennus koostuu seuraavista vaiheista:
Vaihe Tavoite
Muodosta
kaukosäätimestä
laitepari
Yhdistä järjestelmän kaukosäädin konsoliin.
Valitse kieli Valitse kieli näytössä näkyvästä luettelosta.
Yhdistä verkkoon Valitse kodin Wi-Fi-verkko tai Ethernet ja yhdistä järjestelmä siihen.
Ohjelmistopäivitys Päivitä järjestelmän ohjelmisto, jotta saat käyttöön uusimmat toiminnot.
Johdolla varustetut
kaiuttimet
Yhdistä etukaiuttimet konsoliin.
Langattomat kaiuttimet Yhdistä takakaiuttimet ja langaton Acoustimass®-bassoyksikkö konsoliin.
Television kaukosäädin Määritä järjestelmän kaukosäädin ohjaamaan televisiota.
Lisää laitteita Yhdistä muut lähteet.
ADAPTiQ®-asennus Järjestelmän tuottama ääni mukautetaan kuuntelualueen akustiikkaan.
Opetusohjelma Opetusohjelma perehdyttää järjestelmän muihin toimintoihin,
kutenSoundTouch®.
Kun olet määrittänyt alkuasetukset, voit tehdä järjestelmään muutoksia UNIFY-valikossa
milloin tahansa. Aloita UNIFY-asetusten määrittäminen painamalla kaukosäätimen
-painiketta.
16 - FINNISH
KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN
Kaukosäätimen yleiskatsaus
Radiotaajuudella toimiva kehittynyt Bose®-kaukosäädin toimii kaikkialla huoneessa.
Sitäei tarvitse suunnata konsoliin.
Kaukosäätimen näytöllä on suuri merkitys Lifestyle®-järjestelmän tuottaman
kokemuksen kannalta. Se opastaa määrittämään lähteiden ja järjestelmän asetukset.
Huomautus: Bose-kaukosäädin ei ohjaa etuosan HDMI™-tuloon yhdistettyjen
laitteiden toimintaa.
Käynnistää ja sammuttaa
Bose®-järjestelmän.
Näyttää laitekohtaisia
lisäsäätimiä.
Toimintopainikkeet
(ks. sivu 17).
Käynnistää UNIFY®-
asetusvalikon.
Käynnistää SoundTouch®-
sovelluksen.
Koti-painike.
Ohjaa kaapelitelevi-
siovastaanottimen
DVR-toimintoa.
Yhteys yhdistettyihin
lähteisiin.
Näyttö.
Käynnistää ja sammuttaa
television.
Edellinen kanava, kohtaus
tai valinta.
Tv-tulon vaihtaminen.
Numeronäppäimistö.
Numeropainikkeisiin
1–6 voidaan määrittää
SoundTouch®-
esiasetuksia.
Siirtymistyyny.
Toiston säätimet.
Teksti-tv-tila.
FINNISH - 17
KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN
SOURCE-painikkeen käyttäminen
-painikkeen avulla siirrytään yhdistettyjen laitteiden välillä. Voit käyttää lähteitä
kaukosäätimen siirtymistyynyn avulla.
Kun lähde näkyy korostettuna, valitse se painamalla OK.
Toimintopainikkeet
Kaukosäätimen punainen, vihreä, keltainen ja sininen painike vastaavat kaapeli-/
satelliittivastaanottimen värikoodattuja painikkeita tai teksti-tv-toimintoja.
Kaapeli-/satelliittivastaanottimen toiminnot: lisätietoja on kaapeli-/
satelliittivastaanottimen käyttöohjeessa.
Teksti-tv-toiminnot: vastaavat värikoodattuja sivunumeroita, otsikoita tai teksti-tv:n
pikatoimintoja.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Näet äänenvoimakkuuden kaukosäätimen näytössä.
Voit lisätä äänenvoimakkuutta painamalla pluspainiketta.
Voit vähentää äänenvoimakkuutta painamalla miinuspainiketta.
Voit mykistää äänen tai poistaa mykistyksen käytöstä painamalla .
Huomautus: Jos järjestelmän käyttöönoton jälkeen television kaiuttimista kuuluu
ääntä, poista television kaiuttimet käytöstä sen asetusvalikossa.
MORE-painikkeen käyttäminen
MORE-painikkeella voit käyttää kaukosäätimen lisävalintoja, jotka koskevat valittuna
olevaa lähdettä, sekä muita järjestelmän hallintatoimintoja.
1. Paina .
2. Voit valita toiminnon kaukosäätimen näytöstä painamalla tai .
3. Paina OK.
AV OUTPUT -valikko
AV OUTPUT -valikossa näkyy valitun lähteen videon tarkkuus, kuvataajuus, äänen muoto
ja äänikanavien määrä.
1. Paina kaukosäätimen -painiketta.
2. Valitse AV OUTPUT.
3. Paina OK-painiketta.
4. Paina EXIT-painiketta.
18 - FINNISH
KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN
AV SETTINGS -valikko
AV SETTINGS -valikossa voit määrittää erilaisia järjestelmäasetuksia. Näkyvien kohtien
määrä vaihtelee valittuna olevan lähteen mukaan. Valikon avaaminen:
1. Paina kaukosäätimen -painiketta.
2. Valitse AV SETTINGS.
3. Saat näkyviin valittuna olevan lähteen AV SETTINGS -valikon painamalla OK-
painiketta.
4. Paina tai , kunnes näyttöön tulee asetus, jota haluat muuttaa.
5. Valitse asetus painamalla OK.
6. Paina EXIT, kun olet valmis.
AV-asetus Tavoite
SYSTEM AV Voit säätää järjestelmän diskantti-, basso, keskiääni- ja tilaäänitasoja.
SOURCE AV
AUDIO:
- Puhetta korostava tila tekee puheäänestä selkeämpää.
- Elokuvatila tarjoaa tasapainoisen äänentoiston useimpiin
kuuntelutilanteisiin.
- Yötila säätää puheääntä ja äänenvoimakkuutta kovaäänisissä
kohtauksissa.
- Musiikkitila optimoi äänentoiston musiikkia varten.
AV SYNC: voit säätää järjestelmän äänen ja kuvan välistä ajoitusta.
AUDIO TRACK: voit valita ääniraidan eri vaihtoehdoista.
NOTIFICATION Kaukosäätimen näyttö vilkkuu, kun käyttäjän on syötettävä tietoja.
RESTORE
DEFAULTS
Voit palauttaa äänentoiston oletusasetukset.
REMOTE INFO Näyttää kaukosäätimen sarjanumeron ja ohjelmistoversion.
Kaukosäätimen hehkupainike
Painamalla kaukosäätimen takaosassa voit kytkeä päälle painikkeiden taustavalon
pimeässä katselua varten.
FINNISH - 19
SOUNDTOUCH®-SOVELLUKSEN ASETUKSET
SoundTouch®-sovelluksella voit hallita ja ohjata SoundTouch®-järjestelmää älypuhelimen,
taulutietokoneen tai tietokoneen avulla. Tämän sovelluksen ansiosta älylaitteesi toimii
konsolin kaukosäätimenä.
Sovelluksella voidaan esimerkiksi hallita SoundTouch®-järjestelmän asetuksia, lisätä
musiikkipalveluita, kuunnella Internet-radioasemia, hallita esiasetuksia ja virtauttaa
musiikkia järjestelmään. Uusia toimintoja lisätään aika ajoin.
Huomautus: Jos olet jo määrittänyt SoundTouch®-asetukset toista järjestelmää varten,
katso sivu 20.
SoundTouch
®
-sovelluksen lataaminen
jaasentaminen
Lataa Bose® SoundTouch® -sovellus älypuhelimeen tai taulutietokoneeseen.
Apple-käyttäjät: lataa App Storesta.
Android™-käyttäjät: lataa Google Play™ Storesta.
Amazon Kindle Fire -käyttäjät: lataa Amazon Appstore for Android -palvelusta.
Viimeistele asetukset noudattamalla sovelluksen ohjeita esimerkiksi yhdistämällä
järjestelmä Wi-Fi-verkkoon, luomalla SoundTouch®-tili, lisäämällä musiikkikirjasto
jakäyttämällä musiikkipalveluita.
Kun järjestelmä on yhdistetty kodin Wi-Fi-verkkoon, voit ohjata sitä millä tahansa
verkkoon yhdistetyllä älypuhelimella tai taulutietokoneella.
Vinkki: ytä samaa SoundTouch®-tiliä kaikissa konsoliin yhdistetyissä laitteissa.
Huomautus: Jos olet jo lisännyt järjestelmän Wi-Fi-verkkoon, valitse sovelluksessa
JÄRJESTELMÄ ON JO VERKOSSA, kun kehote tulee näkyviin.
SoundTouch
®
-tukikeskus
global.Bose.com/Support/LS650
Tämä sivusto toimii tukikeskuksena. Siellä on käyttöohjeita, artikkeleita, vihjeitä,
opetusohjelmia, videokirjasto ja käyttäjäyhteisö, johon voit lähettää kysymyksiä ja josta
voit lukea vastauksia.
20 - FINNISH
AIEMMAT SOUNDTOUCH®-KÄYTTÄJÄT
Järjestelmän lisääminen aiemmin
luotuuntiliin
Jos olet jo määrittänyt SoundTouch®-asetukset toista järjestelmää varten, SoundTouch®-
sovellusta ei tarvitse ladata uudelleen.
Valitse sovelluksessa
> Asetukset > Lisää tai yhdistä kaiutin.
Sovellus opastaa asetusten määrittämisessä.
Järjestelmän yhdistäminen
uuteenverkkoon
Jos verkon tiedot muuttuvat, lisää järjestelmä uuteen verkkoon. Voit tehdä tämän
siirtämällä järjestelmän asetustilaan.
1. Valitse sovelluksessa > Asetukset > Järjestelmän kaiutin ja valitse järjestelmä.
2. Valitse LIITÄ KAIUTIN.
Sovellus opastaa asetusten määrittämisessä.
FINNISH - 21
ESIASETUSTEN MUKAUTTAMINEN
Voit mukauttaa kuusi virtautettua musiikkia lähettävien palveluiden, radioasemien,
soittoluetteloiden, esittäjien, albumien tai kappaleiden esiasetusta. Voit kuunnella
musiikkia milloin tahansa koskettamalla SoundTouch®-sovelluksen painiketta.
Muista seuraavat asiat esiasetusten käytössä:
Voit määrittää esiasetukset sovelluksessa tai kaukosäätimellä.
Jos esiasetettuna lähteenä toimii musiikkikirjasto, varmista, että musiikkikirjaston
sisältävään tietokoneeseen on kytketty virta ja että se on yhdistetty samaan verkkoon
kuin SoundTouch®-konsoli.
Bluetooth-virralle tai johdolla yhdistetylle äänilaitteelle ei voi määrittää esiasetuksia.
Esiasetuksen määrittäminen
1. Virtauta musiikkia sovelluksella.
2. Kun musiikkia toistetaan, pidä sovelluksen esiasetuspainiketta painettuna.
Esiasetuksen toistaminen
Kun olet mukauttanut esiasetukset, voit kuunnella musiikkia painamalla sovelluksen
esiasetuspainiketta.
Esiasetuksen määrittäminen
kaukosäätimellä
1. Voit käyttää SoundTouch-lähdettä painamalla kaukosäätimen -painiketta.
2. Voit määrittää uuden esiasetuksen pitämällä numeronäppäimistön painiketta 1–6
painettuna.
Kun uusi esiasetus on määritetty, kuuluu äänimerkki.
Esiasetuksen valitseminen kaukosäätimellä
1. Voit määrittää suosikkiradioasemasi esiasetuksiksi sovelluksessa.
2. Voit käyttää SoundTouch-lähdettä painamalla kaukosäätimen SoundTouch®-
painiketta
.
3. Voit valita esiasetuksen painamalla numeronäppäimistön painiketta 1–6.
22 - FINNISH
BLUETOOTH-TEKNIIKKA
Langaton Bluetooth®-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen Bluetooth-
älypuhelimista, -tietokoneista, -taulutietokoneista tai muista laitteista konsoliin. Musiikin
virtauttaminen mobiililaitteesta edellyttää, että mobiililaite yhdistetään konsoliin.
Laiteparin muodostamistavan valinta
Mobiililaitteesta ja konsolista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetooth-
tekniikalla tai NFC-toiminnolla.
Mikä NFC on?
NFC (Near Field Communication) on tekniikka, jonka avulla laitteiden välille voidaan
muodostaa langaton yhteys koskettamalla niillä toisiaan. Katso laitteen käyttöohjeesta,
tukeeko se NFC-toimintoa.
Jos laitteesi ei tue NFC-toimintoa tai
oletepävarma:
Noudata kohdassa ”Mobiililaitteen
yhdistäminen” annettuja ohjeita.
Jos laitteesi tukee NFC-toimintoa: Noudata kohdassa “Laiteparin muodostaminen
NFC:llä” sivulla 23 annettuja ohjeita.
Huomautus: Jos laitteesi tukee laiteparin muodostamista Bluetooth NFC:llä,
voitkäyttää kumpaa menetelmää tahansa.
Mobiililaitteen yhdistäminen
1. Paina kaukosäätimen -painiketta ja valitse kaukosäätimen näytöstä Bluetooth.
2. Siirrä konsoli laiteparin muodostamistilaan noudattamalla näkyviin tulevia ohjeita.
3. Valitse järjestelmä SoundTouch® sovelluksen laitevalikosta.
4. Valitse Bluetooth .
5. Valitse LIITÄ.
6. Valitse Lifestyle®-järjestelmä mobiililaiteluettelosta.
Vinkki: Etsi järjestelmälle antamasi nimi sovelluksesta. Jos et ole nimennyt
järjestelmää, näkyviin tulee oletusnimi.
Kun yhteys on muodostettu, järjestelmäsi nimi näkyy laiteluettelossa yhdistettynä.
FINNISH - 23
BLUETOOTH-TEKNIIKKA
Laiteparin muodostaminen NFC:llä
1. Kun järjestelmään on kytketty virta, poista laitteen lukitus ja ota käyttöön Bluetooth-
ja NFC-toiminnot. Lisätietoja näistä ominaisuuksista on laitteen käyttöohjeessa.
2. Napauta mobiililaitteen NFC-kosketuspisteellä kevyesti Lifestyle®-konsolin yläosassa
Bose®-logon yläpuolella näkyvää aluetta.
Mobiililaite saattaa pyytää vahvistamaan parinmuodostuksen.
Yhdistetyn mobiililaitteen ohjaaminen
kaukosäätimellä
Kun laitepari on muodostettu, voit ohjata yhdistettyjä mobiililaitteita kaukosäätimellä.
Valitse
-valikosta Bluetooth. Yhdistä laite (ks. sivu 22).
Voit hallita kaukosäätimellä osaa järjestelmän Bluetooth-ominaisuuksista:
Laitteiden muodostaminen laitepareiksi ja niiden yhdistäminen.
Esittäjän tietojen tarkastelu.
Toiston hallinta: esimerkiksi toisto, tauko, pysäyttäminen ja siirtyminen seuraavaan
raitaan.
Laitepariluettelon tyhjentäminen.
Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth-
ominaisuudella
1. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön mobiililaitteessa.
Vinkki: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa.
2. Valitse järjestelmä mobiililaiteluettelosta.
24 - FINNISH
BLUETOOTH-TEKNIIKKA
Yhdistäminen kaukosäätimen avulla
Voit virtauttaa konsoliin ääntä laitteesta.
1. Ota laitteen Bluetooth-toiminto käyttöön.
2. Valitse kaukosäätimellä Bluetooth-lähde -valikosta.
Konsoli muodostaa yhteyden viimeksi järjestelmään virtauttaneeseen laitteeseen.
3. Aloita musiikin toistaminen laitteella.
Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen
Poista mobiililaitteen Bluetooth-toiminto käytöstä.
Toisen mobiililaitteen muodostaminen
laitepariksi
Jos haluat muodosta laiteparin toisen laitteen kanssa, paina -painiketta ja valitse
Bluetooth-asetukset (ks. sivu 14).
Laitteen yhdistäminen uudelleen
Kun virta kytketään, konsoli yrittää muodostaa yhteyden viimeksi käytettyyn
laitteeseen.
Huomautus: Laitteen on oltava kantoalueella, ja sen virran tulee olla kytketty.
Jos mobiililaite on NFC-yhteensopiva, napauta mobiililaitteen NFC-kosketuspisteellä
kevyesti konsolin yläosassa Bose®-logon yläpuolella näkyvää aluetta.
Järjestelmän Bluetooth-laitepariluettelon
tyhjentäminen
Valitse sovelluksessa > Asetukset > Kaiuttimen asetukset > Valitse kaiutin >
Bluetooth® > Tyhjennä Bluetooth® laitepariluettelo > Tyhjennä.
Laitepariluettelo tyhjennetään.
Voit tyhjentää järjestelmän laitepariluettelon myös konsolista.
1. Paina -painiketta.
2. Valitse Bluetooth-asetukset.
3. Valitse Tyhjennä Bluetooth-laitepariluettelo.
FINNISH - 25
KEHITTYNEET OMINAISUUDET
Wi-Fi-toiminnon poistaminen käytöstä
1. Pidä konsolin -painiketta painettuna 10 sekuntia.
2. Vapauta -painike.
Wi-Fi-toiminnon ottaminen käyttöön
Järjestelmän Wi-Fi-toiminto tulee automaattisesti käyttöön, kun järjestelmään
kytketään virta.
Järjestelmän ohjelmiston päivittäminen
Jos järjestelmä on yhdistetty kodin verkkoon, se tarkistaa ohjelmistopäivitysten
saatavuuden aina kun järjestelmää käytetään. Jos päivitys on saatavilla, sen lataaminen
alkaa automaattisesti.
Kun päivitys on ladattu, sen asentamisesta tulee ilmoitus, kun konsolista katkaistaan
virta. Järjestelmästä katkaistaan virta automaattisesti asentamisen jälkeen.
26 - FINNISH
JÄRJESTELMÄTIETOJEN TARKASTELU
Järjestelmän tilamerkkivalot
Konsolin etuosassa on järjestelmän tilan ilmaiseva merkkivalo. Merkkivalo palaa
järjestelmän tilan mukaan.
Konsolin merkkivalo
Merkkivalo Järjestelmän tila
Ei päällä Järjestelmästä on katkaistu virta.
Vilkkuu valkoisena Järjestelmä käynnistyy.
Palaa valkoisena Järjestelmä on käynnissä.
Vilkkuu oranssina Lataa järjestelmäohjelmiston päivitystä.
Palaa oranssina Ei verkkoyhteyttä.
Palaa punaisena Laiteohjelmistovirhe. Ota yhteyttä Bosen® asiakaspalveluun.
FINNISH - 27
JÄRJESTELMÄTIETOJEN TARKASTELU
Langattoman Acoustimass®-bassoyksikön merkkivalo
Merkkivalo Järjestelmän tila
Vilkkuu oranssina Valmis parinmuodostukseen.
Palaa valkoisena Yhdistetty konsoliin.
Palaa oranssina
(himmeästi)
Irrotettu konsolista.
Vilkkuu valkoisena Lataa järjestelmäohjelmiston päivitystä.
Vilkkuu punaisena Laiteohjelmistovirhe. Ota yhteyttä Bosen® asiakaspalveluun.
Langattoman vastaanottimen merkkivalo
Merkkivalo Järjestelmän tila
Vilkkuu oranssina Valmis parinmuodostukseen.
Palaa valkoisena Yhdistetty konsoliin.
Palaa oranssina
(himmeästi)
Irrotettu konsolista.
Vilkkuu valkoisena Lataa järjestelmäohjelmiston päivitystä.
Vilkkuu punaisena Laiteohjelmistovirhe. Ota yhteyttä Bosen® asiakaspalveluun.
28 - FINNISH
HOITO JA KUNNOSSAPITO
Puhdistaminen
Varo, ettei järjestelmään ja sen aukkoihin pääse nesteitä.
Puhdista järjestelmän ulkopinnat sen mukana toimitetulla puhdistusliinalla tai muulla
pehmeällä, kuivalla liinalla.
Älä käytä järjestelmän lähellä mitään sumutettavia aineita.
Älä käytä liuottimia, kemikaaleja tai puhdistusaineita, joissa on alkoholia,
ammoniakkia tai hankausaineita.
Varo, ettei aukkoihin putoa esineitä.
Asiakaspalvelu
Lisätietoja järjestelmän käyttämisestä:
Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/LS650.
Ota yhteys Bosen® asiakaspalveluun.
Rajoitettu takuu
Järjestelmällä on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa
global.Bose.com/warranty.
Tuotteen rekisteröimisohjeet ovat osoitteessa global.Bose.com/register. Rekisteröinnin
laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
Tekniset tiedot
Yhdysvallat / Kanada / muu maailma:
Konsoli:10 V DC 3,3 A, 44 V DC 1,25A
Langattomat vastaanottimet: 100–240V 50/60 Hz, 30W
Langaton Acoustimass®-bassoyksikkö: 100–240V 50/60 Hz, 180W
Huoltoliitin
Huoltoliitin on tarkoitettu vain huoltokäyttöön. Älä työnnä siihen mitään liittimiä.
FINNISH - 29
VIANMÄÄRITYS
Jos kodin viihdejärjestelmässä ilmenee ongelmia:
Varmista, että kaikki järjestelmän komponentit on yhdistetty toimivaan
sähköpistorasiaan.
Kytke johdot tukevasti.
Tarkista järjestelmän tilamerkkivalot (ks. sivu 26).
Siirrä järjestelmä kauas mahdollisista häiriölähteistä (langattomat reitittimet,
langattomat puhelimet, televisiot, mikroaaltouunit tms.).
Tarkista, että järjestelmä on suositellun etäisyyden päässä langattomasta reitittimestä
tai mobiililaitteesta, jotta se toimii oikein.
Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet
jaratkaisut. Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota yhteyttä Bosen® asiakaspalveluun.
Tavallisimmat ratkaisut
Seuraavassa taulukossa luetellaan tavallisimmat ongelmat ja niiden ratkaisut.
Ongelma Ratkaisu
Kaukosäädin ei ohjaa
järjestelmää.
• Kytke ohjauskonsoliin virta manuaalisesti painamalla laitteen etuosan
virtapainiketta .
• Paina jotain kaukosäätimen painiketta. Ohjauskonsolissa näkyvän
järjestelmän tilamerkkivalon tulee välähtää jokaisella painalluksella.
• Varmista, että kaukosäätimen paristot on asennettu oikein ja että niitä
ei tarvitse vaihtaa (ks. sivu 42).
• Irrota konsolin pistoke pistorasiasta, odota 30 sekuntia ja työnnä se
tukevasti toimivaan pistorasiaan.
Kaukosäädin ei ohjaa
laitetta, jokalisättiin
otettaessa
järjestelmä käyttöön.
Yhdistä infrapunalähetin (ks. sivu 32).
Televisiosta kuuluu
ääntä.
Poista television kaiuttimet käytöstä television asetusvalikossa.
Lähdelaitteen
videoliitäntä ei
toimioikein.
Paina ohjauskonsolin
-painiketta ja valitse laitteen
asetusvaihtoehdot. Vaihda videoliitäntä noudattamalla näytössä
näkyviä ohjeita.
Järjestelmä ei vastaa
komentoihin.
• Valitse yhdistetty laite -valikosta.
• Irrota konsolin pistoke pistorasiasta, odota 30 sekuntia ja työnnä se
tukevasti toimivaan pistorasiaan.
HDMI (ARC)
-liitäntään liittyvät
ongelmat
Varmista, että järjestelmän HDMI™-kaapeli on yhdistetty television ARC-
tai Audio Return Channel -liitäntään.
Jos televisiossa ei ole HDMI ARC -liitäntää, paina kaukosäätimen
-painiketta ja valitse UNIFY-valikosta TV-äänen lisäasetukset
(ks. sivu 14).
30 - FINNISH
VIANMÄÄRITYS
Ongelma Ratkaisu
CEC-asetukseen
liittyvät ongelmat
Jos konsoli on yhdistetty television HDMI ARC -liitäntään, varmista,
että television järjestelmävalikossa on valittu Consumer Electronics
Control (CEC). Televisiossa CEC-asetuksesta saatetaan käyttää jotakin
toista nimitystä.
Lisätietoja saat television käyttöohjeesta tai painamalla kaukosäätimen
-painiketta ja valitsemalla UNIFY®-valikosta CEC-asetukset
(ks.sivu 14).
Yhdistetty laite
käynnistyy itsestään.
Paina kaukosäätimen
-painiketta ja valitse UNIFY®-valikon
CEC-asetuksista Vaihtoehtoisesti käytössä (ks. sivu 14).
Järjestelmästä ei
kuulu ääntä.
• Lisää äänenvoimakkuutta.
• Paina kaukosäätimen Mute-painiketta sen varmistamiseksi,
ettäjärjestelmää ei ole mykistetty.
• Varmista, että on valittu oikea lähde.
• Vaihda lähteiden välillä ja varmista, että ne ovat käytössä.
• Varmista, että HDMI™-johto television ARC- tai Audio Return Channel
-merkittyyn liitäntään. Jos televisiossasi ei ole HDMI ARC -liitäntää,
käytä HDMI-johdon lisäksi toissijaista äänijohtoa.
• Jos käytössä on toissijainen äänijohto, yhdistä sen liitin television
Output- tai OUT-liitäntään.
• Irrota konsolin pistoke pistorasiasta, odota 30 sekuntia ja työnnä se
tukevasti toimivaan pistorasiaan.
Verkon asetusten
määrittäminen ei
onnistu.
• Valitse oikea verkon nimi ja kirjoita salasana (kirjainkoko on
merkitsevä).
• Käynnistä modeemi ja reititin uudelleen.
• Yhdistä verkkoon Ethernet-johdolla.
SoundTouch®-
asetusten
määrittäminen ei
onnistu.
• Yhdistä mobiililaite ja järjestelmä samaan Wi-Fi-verkkoon.
• Jos olet jo lisännyt järjestelmän Wi-Fi-verkkoon, valitse sovelluksessa
JÄRJESTELMÄ ON JO VERKOSSA, kun kehote tulee näkyviin.
• Ota Wi-Fi-yhteys käyttöön mobiililaitteessa, jonka avulla asetukset
määritetään.
• Testaa Internet-yhteys.
• Käynnistä mobiililaite uudelleen.
• Käynnistä modeemi ja reititin uudelleen.
Poista sovelluksen asennus, asenna sovellus uudelleen, palauta
järjestelmään tehdasasetukset ja aloita asetusten määrittäminen alusta.
Langattoman
Acoustimass®-
bassoyksikön LED-
merkkivalo palaa
oranssina.
• Noudata näytössä näkyviä ongelmanratkaisuohjeita.
• Määritä asetukset uudelleen painamalla ohjauskonsolin tai
kaukosäätimen -painiketta ja valitsemalla Kaiuttimien hallinta
(ks. sivu 14).
• Yhdistä bassoyksikkö 3,5 mm:n stereojohdolla. Jos sinulla ei ole
3,5mm:n stereojohtoa, katso sivu 43.
• Irrota Acoustimass-bassoyksikön pistoke pistorasiasta, odota
30sekuntia ja työnnä se tukevasti toimivaan pistorasiaan.
Bassoäänet kuuluvat
liian voimakkaina.
• Säädä järjestelmän bassoääniä (ks. sivu 18).
• Suorita ADAPTiQ®-äänenkalibrointi (ks. sivu 15).
• Siirrä bassoyksikkö kauemmas seinistä ja nurkista.
FINNISH - 31
VIANMÄÄRITYS
Ongelma Ratkaisu
Langattoman
vastaanottimen
LED-merkkivalo palaa
oranssina.
• Noudata näytössä näkyviä ongelmanratkaisuohjeita.
• Paina ohjauskonsolin tai kaukosäätimen -painiketta ja määritä
UNIFY®-asetukset uudelleen (ks. sivu 15).
• Irrota vastaanottimien pistokkeet pistorasioista, odota 30 sekuntia
jatyönnä ne tukevasti toimiviin pistorasioihin.
• Yhdistä takakaiuttimet johdolla (ks. sivu 43).
Äänessä on häiriöitä.
• Vaihda lähteiden välillä ja varmista, että ne ovat käytössä.
• Vähennä ohjauskonsoliin kytkettyjen laitteiden lähtötasoa.
• Varmista, että lähteestä tuleva äänen tulojohto on yhdistetty kunnolla
ja että se ei ole vaurioitunut.
• Jos et ole suorittanut ADAPTiQ®-toimintoa, valitse ADAPTiQ® UNIFY®-
valikosta (ks. sivu 14).
• Irrota konsolin pistoke pistorasiasta, odota 30 sekuntia ja työnnä se
tukevasti toimivaan pistorasiaan.
Yhdistetystä
laitteesta ei tule ääntä
• Kytke laitteeseen virta.
• Vaihda lähteiden välillä ja varmista, että ne ovat käytössä.
• Lisätietoja on laitteen käyttöohjeessa.
Televisiossa
ei näy kuvaa,
muttaäänikuuluu.
Varmista, että videokuvalähteeksi on valittu televisio.
Yhdistetty laite ei
reagoi kaukosäätimen
komentoihin oikein.
• Varmista, että konsolista on näköyhteys laitteeseen.
• Yritä yhdistää laite uudestaan. Paina ohjauskonsolin
-painiketta. Valitse laitevaihtoehdot. Määritä laitteen asetukset
uudelleen noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
• Vaihda kaukosäätimen paristot (ks. sivu 42).
• Määritä infrapunalähettimen asetukset (ks. sivu 32).
Ääni katkeilee
käytettäessä
digitaalista
koaksiaalijohtotuloa.
• Varmista, että äänijohto on yhdistetty tukevasti konsoliin
jaäänilaitteen koaksiaaliseen digitaaliliitäntään.
• Vaihda lähteiden välillä ja varmista, että ne ovat käytössä.
• Yritä yhdistää laite uudestaan. Paina ohjauskonsolin
-painiketta. Määritä digitaalisen koaksiaaliliitännän avulla
yhdistettävän äänilaitteen asetukset uudelleen noudattamalla
näyttöön tulevia ohjeita.
• Irrota konsolin pistoke pistorasiasta, odota 30 sekuntia ja työnnä se
tukevasti toimivaan pistorasiaan.
Kaikki kaukosäätimen
painikkeet eivät
toimi halutulla
tavalla televisiota
tai lähdelaitetta
ohjattaessa.
Paina kaukosäätimen
-painiketta ja valitse Television
kaukosäätimen asetukset > Lisäasetukset.
Yhdistäminen uuteen
tai erilaiseen verkkoon
• Paina -painiketta ja valitse Verkkoasetukset.
• Jos verkon tiedot ovat muuttuneet tai yhdistät järjestelmän toiseen
verkkoon, katso lisätietoja SoundTouch®-sovelluksen ohjeesta.
• Jos langattoman yhteyden muodostaminen ei onnistu, yhdistä
verkkoon Ethernet-johdolla.
32 - FINNISH
VIANMÄÄRITYS
Ongelma Ratkaisu
Bluetooth-ääntä ei
voi toistaa.
Järjestelmässä:
• Muodosta mobiililaitteesta laitepari Bluetooth SOURCE -ruudussa.
• Tyhjennä järjestelmän laitepariluettelo kaukosäätimellä.
- Jos käytössä on Bluetooth-lähde, paina kaukosäätimen MORE-
painiketta .
- Valitse Tyhjennä laitepariluettelo.
• Kokeile muodostaa toinen mobiililaite laitepariksi.
Mobiililaitteessa:
• Poista Bluetooth-toiminto käytöstä ja ota se käyttöön uudelleen.
• Poista järjestelmä Bluetooth-valikosta. Muodosta laitepari uudelleen.
• Lisätietoja on laitteen ohjeessa.
• Katso “Järjestelmästä ei kuulu ääntä.” sivulla 30.
Infrapunalähettimen asetusten
määrittäminen
Jos ohjattaessa yhdistettyjä laitteita kaukosäätimellä esiintyy ongelmia,
Bose®suosittelee mukana toimitetun infrapunalähettimen käyttämistä.
Huomautus: Käytä infrapunalähetintä vain, jos ohjattaessa kolmannen osapuolen
laitetta kaukosäätimellä esiintyy ongelmia.
1. Poista infrapunalähetin laatikosta .
2. Yhdistä lähetin konsolin takana näkyvään IR-liitäntään.
3. Irrota lähettimen mukana toimitetusta muoviarkista kolme tarratyynyä. Kiinnitä ne
kolmen lähetinpään litteisiin pohjiin.
Lähetinpää
4. Irrota tarratyynyistä päällysmuovit.
FINNISH - 33
VIANMÄÄRITYS
5. Aseta kolme infrapunalähetinpäätä laitteen sijaintipaikkaan tai suoraan laitteen eteen.
6. Kokeile, voiko laitetta ohjata kaukosäätimellä. Jos ongelma ei korjaantunut, siirrä
infrapunalähetinpäät toiseen paikkaan ja yritä uudelleen.
Äänen tarkistaminen
1. Käynnistä televisio.
2. Jos käytössä on kaapeli-/satelliittivastaanotin tai muu toissijainen lähde:
Käynnistä lähdelaite.
Jos televisioon on yhdistetty toissijainen lähde, valitse oikea television tuloliitäntä.
3. ynnistä konsoli.
Bassoyksiköstä pitäisi kuulua ääntä.
Huomautus: Jos bassoyksiköstä ei kuulu ääntä, katso ”Ongelmanratkaisu”
sivulla 30.
34 - FINNISH
LIITE A: ASENNUSOHJE
Konsolin etupaneeli
Konsolin etuosassa on seuraavat tuloliitännät:
Kuulokkeet
HDMI™-tulo
Nämä tuloliitännät näkyvät
-valikossa muodossa AUX IN ja HDMI (etuosa),
kunniihin on yhdistetty laite. Niihin voidaan yhdistää digitaalikameroita,
videokameroita, mediasoittimia ja mobiililaitteita.
Kuuloke-/AUX-tulo edessä
Tähän 3,5 mm:n tuloliitäntään voidaan yhdistää kuulokkeet tai mobiililaite äänen
kuuntelua varten. Oletusasetus on kuulokkeet.
Voit käyttää tätä tuloliitäntää AUX IN -liitäntänä painamalla kaukosäätimen
-painiketta ja valitsemalla Kuulokeliitäntä-vaihtoehdon. Valitse -valikosta
AUXIN, kun laite on yhdistetty.
Etuosan HDMI™-tuloliitäntä
Tähän liitäntään voi yhdistää HDMI-lähtöliitännällä varustetun laitteen.
Huomautus: Bose-kaukosäädin ei ohjaa etuosan HDMI™-tuloon yhdistettyjen
laitteiden toimintaa.
Konsolin takapaneeli
HDMI™ Ethernet Huolto
Kaiutinliitännät Optinen Koaksiaali
Analoginen
HDMI™ (ARC)
Virta
Vianmääritys
FINNISH - 35
LIITE A: ASENNUSOHJE
OmniJewel
-jalustan liittäminen
1. ysää jalustojen johdinliitäntöjä kiertämällä ruuveja vasemmalle (vastapäivään)
ruuvimeisselillä.
2. Etukaiuttimet: Työnnä nelinastaisen johdon paljaat päät OmniJewel™-jalustaan
seuraavasti: punainen, L+ - tai R+-merkitty johdin punaiseen liitäntään ( + )
jamerkitsemätön johdin merkitsemättömään hopeanväriseen liitäntään ( ).
Takakaiuttimet: Työnnä kaksinastaisen johdon paljaat päät OmniJewel™-jalustaan
seuraavasti: punainen, +-merkitty johdin punaiseen liitäntään ( + ) ja merkitsemätön
johdin merkitsemättömään hopeanväriseen liitäntään ( ).
3. Kiinnitä johtimet liitäntöihin kiertämällä jalustan yläosan ruuveja
ristipääruuvimeisselillä oikealle (myötäpäivään).
4. Pitele OmniJewel™-kaiutinta ja aseta jalusta sen pohjaan.
Jalustan pitäisi sopia tiiviisti kaiuttimeen siten, että liitännät osoittavat taaksepäin.
5. Kiinnitä jalusta kaiuttimeen työntämällä ristipääruuvimeisseli pyöreästä aukosta
jakiertämällä ruuvia oikealle (myötäpäivään), kunnes se on kiristetty.
36 - FINNISH
LIITE A: ASENNUSOHJE
Etukaiuttimien asentaminen
UNIFY®-asennus opastaa yhdistämään etukaiuttimet Johdolla varustetut kaiuttimet
-vaiheessa (ks. sivu 15).
Jos siirrät jo asennetun järjestelmän, pura kodin viihdejärjestelmän takaosa
noudattamalla seuraavia ohjeita.
HUOMIO: Älä yhdistä kaiuttimia, kun konsolin pistoke on yhdistetty sähköpistorasiaan.
Tarvikkeet:
Laatikosta : Laatikosta :
OmniJewel™-
kaiuttimet (2)
OmniJewel™-
jalustat(2)
Etukaiutinjohto (1) Ruuvitaltta (1)
Laatikosta :
OmniJewel™-keskikaiutin (1) Keskikaiuttimen johto (1) Tarrajalat (4)
FINNISH - 37
LIITE A: ASENNUSOHJE
Etukaiuttimien yhdistäminen konsoliin
1. Sijoita kaiuttimet kohdassa “Paikan valitseminen” sivulla 12 kuvatulla tavalla.
2. Liitä ja kiinnitä OmniJewel™-jalustat OmniJewel™-kaiuttimiin (ks. sivu 35).
3. Yhdistä nelinastaisen johdon muotoiltu pistoke konsolin takana näkyvään
nelinastaiseen FRONT SPEAKERS -liitäntään.
Kumijalkojen kiinnittäminen
keskikaiuttimeen
1. Poista kumijalat laatikosta .
2. Sijoita keskikaiutin ylösalaisin pehmeälle, suojatulle alustalle.
3. Irrota jakojen suojakalvo.
4. Kiinnitä kumijalat keskikaiuttimen pohjaan molempiin päihin.
38 - FINNISH
Keskikaiuttimen yhdistäminen konsoliin
1. Poista keskikaiuttimen johto laatikosta .
2. Sijoita keskikaiutin kohdassa “Paikan valitseminen” sivulla 12 kuvatulla tavalla.
3. Liitä keskikaiuttimen johto keskikaiuttimen takaosaan.
4. Yhdistä kuusinastaisen johdon muotoiltu pistoke konsolin takana näkyvään
kuusinastaiseen FRONT SPEAKERS -liitäntään.
LIITE A: ASENNUSOHJE
FINNISH - 39
LIITE A: ASENNUSOHJE
Takakaiuttimien asentaminen
UNIFY®-asennus opastaa yhdistämään takakaiuttimet Johdolla varustetut kaiuttimet
-vaiheessa (ks. sivu 15).
Jos siirrät jo asennetun järjestelmän, pura kodin viihdejärjestelmän takaosa
noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Jos et voi muodostaa takakaiuttimista laiteparia konsolin kanssa, voit
myös liittää ne suoraan järjestelmään erityisellä kaiutinjohdolla (ei sisälly
toimitukseen).
Lisätietoja, ks. sivu 43.
Tarvikkeet:
Laatikosta :
OmniJewel™-kaiuttimet (2) OmniJewel™-jalustat (2) Takakaiuttimien johdot (2)
Laatikosta : Laatikosta : Laatikosta :
Langattomat vastaanottimet
(2)
Virtajohdot (2) Ruuvitaltta (1)
40 - FINNISH
LIITE A: ASENNUSOHJE
Oikeat kytkinasetukset langattomissa
vastaanottimissa
Kaiuttimet muodostavat yhteyden konsoliin langattomien vastaanottimien välityksellä.
Vastaanottimet on esiasetettu vasenta ja oikeaa kanavaa varten tehtaalla. Voit muuttaa
kanava-asetusta vastaanottimen etuosan kytkimellä.
1. Tarkista, että yhden langattoman vastaanottimen kytkin on L-asennossa (vasen).
2. Tarkista, että toisen langattoman vastaanottimen kytkin on R-asennossa (oikea).
Huomautus: Varmista, että yksi langaton vastaanotin on aina kytketty L (vasen)
-asentoon ja toinen R (oikea) -asentoon.
Takakaiuttimien yhdistäminen
1. Sijoita kaiutin kohdassa “Paikan valitseminen” sivulla 12 kuvatulla tavalla.
2. Liitä ja kiinnitä OmniJewel™-jalusta OmniJewel™-kaiuttimeen (ks. sivu 35).
3. Työnnä kaksinastaisen johdon toinen pää langattomaan vastaanottimeen.
Kuuluu tai tuntuu naksahdus.
4. Yhdistä toinen kaiutin toistamalla vaiheet 1–3.
FINNISH - 41
LIITE A: ASENNUSOHJE
Takakaiuttimien yhdistäminen
virransyöttöön
1. Liitä virtajohdon toinen pää langattomaan vastaanottimeen.
2. Työnnä virtapistoke sähköpistorasiaan.
3. Asenna toinen kaiutin toistamalla vaiheet 1 ja 2.
Kaiuttimien kiinnittäminen
Kaiuttimet voidaan kiinnittää seinätelineisiin tai lattia- tai pöytäjalustoihin. Voit
ostaa näitä tarvikkeita ottamalla yhteyden Bose®-jälleenmyyjään tai osoitteesta
www.Bose.com
HUOMIO: 
Käytä kaiuttimien kiinnittämiseen vain Bose-tarvikkeita. Muiden kuin hyväksyttyjen
kiinnitysvälineiden käyttö voi vahingoittaa Bose-järjestelmää ja sen komponentteja.
Tämän järjestelmän kaiutin- ja liitosjohtoja ei ole hyväksytty asennettaviksi seinän
sisään. Tarkista paikallisista rakennusmääräyksistä, millaisia johtoja ja kaapeleita on
käytettävä, kun ne asennetaan seinän sisään.
42 - FINNISH
LIITE B: JÄRJESTELMÄN KUNNOSSAPITO
Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen
Vaihda kaikki neljä paristoa, kun kantoalue pienenee huomattavasti.
1. Työnnä kaukosäätimen takaosassa näkyvä paristokotelon kansi auki.
2. Asenna neljä 1,5 voltin AA-paristoa (IEC LR6). Kohdista paristojen plus-
jamiinussymbolit koteloon merkittyihin plus- ja miinussymboleihin.
3. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikoilleen.
FINNISH - 43
LIITE C: VAIHTOEHTOINEN LIITÄNTÄ JOHDOLLA
Langattomasta bassoyksiköstä
jakonsolista ei voi muodostaa laiteparia.
Jos bassoyksikön liittäminen konsoliin langattomasti ei onnistu, voit liittää sen myös
3,5mm:n stereojohdolla (ei sisälly toimitukseen).
Huomautus: Jos sinulla ei ole 3,5 mm:n stereojohtoa, ota yhteyttä valtuutettuun Bose®-
jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun.
3,5 mm:n stereojohdon asentaminen:
1. Paina kaukosäätimen SETUP-painiketta.
2. Valitse Kaiuttimien hallinta.
3. Noudata näytön ohjeita, kunnes näkyviin tulee ilmoitus ”Seuraavissa ohjeissa
kuvataan bassoyksikön asennus”.
4. Paina ja suorita asennus loppuun noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita.
Langattomista vastaanottimista ei voi
muodostaa laiteparia konsolin kanssa
(takakaiuttimet)
Jos et voi muodostaa takakaiuttimista laiteparia konsolin kanssa, voit myös liittää ne
suoraan järjestelmään erityisellä kaiutinjohdolla (ei sisälly toimitukseen). Käytä tätä
menetelmää vain, jos takakaiuttimien ja konsolin välisessä langattomassa yhteydessä
esiintyy ongelmia.
Huomautus: Tilaa kaiutinjohto valtuutetulta Bose®-jälleenmyyjältä tai Bosen
asiakaspalvelusta.
Kaiutinjohdon asentaminen:
1. Paina kaukosäätimen SETUP-painiketta.
2. Valitse Kaiuttimien hallinta.
3. Noudata näytön ohjeita, kunnes näkyviin tulee ilmoitus ”Seuraavissa ohjeissa
kuvataan takakaiuttimien asennus”.
4. Paina ja suorita asennus loppuun noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita.
HUOMIO: Älä liitä kaiuttimia Bose-järjestelmään millään muilla tavoin. Muiden kuin
hyväksyttyjen johtojen käyttö voi vahingoittaa Bose-järjestelmää ja sen
komponentteja.
2 - ITALIANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua.
6. Utilizzare solo un panno asciutto per la pulizia.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare il prodotto in conformità con le istruzioni fornite dal produttore.
8. Non installare in prossimità di fonti di calore, quali termosifoni, radiatori, stufe o altri apparati (compresi gli amplificatori)
chegenerano calore.
9. Fare in modo che il cavo di alimentazione non venga calpestato o schiacciato, soprattutto in corrispondenza di spine, prese e nel
punto di uscita dall’apparecchio.
10. Utilizzare solo sistemi di aggancio/accessori specificati dal produttore.
11. Scollegare l’apparato durante i temporali o quando rimane inutilizzato a lungo.
12. Affidarsi a personale qualificato per tutti gli interventi di assistenza. Gli interventi di assistenza si rendono necessari quando l’apparato
ha subito danni di qualsiasi tipo, ad esempio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se è stato versato del liquido o
sono caduti oggetti sull’apparato, se l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
Questo simbolo sul prodotto indica la presenza di tensioni pericolose non isolate all’interno del telaio del sistema e del
conseguente rischio di scosse elettriche.
Questo simbolo indica importanti istruzioni di uso e manutenzione contenute in questo manuale.
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età
inferiore ai 3 anni.
Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande sui possibili effetti del
prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano.
Questo prodotto contiene una superficie in vetro temperato. Usare con cautela per evitare possibili impatti. In caso di rottura,
fare molta attenzione nel maneggiare pezzi di vetro rotti.
• Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, EVITARE di esporre il prodotto a pioggia, liquidi o umidità.
• NON esporre il prodotto a gocce o schizzi e non porre oggetti colmi di liquidi, quali vasi, sopra o accanto al prodotto.
• Tenere il prodotto lontano dal fuoco e da fonti di calore. NON collocare sorgenti di fiamme libere (ad esempio candele accese)
sull’apparecchio o nelle sue vicinanze.
• NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto.
• NON utilizzare un invertitore di corrente con questo prodotto.
• NON utilizzare all’interno di veicoli o imbarcazioni.
• Il cavo dei diffusori e i cavi per i collegamenti forniti in dotazione con il sistema non sono approvati per l’installazione a parete.
Consultare le norme locali per l’edilizia per individuare i tipi di cavi richiesti per l’installazione a parete.
• Utilizzare questo prodotto esclusivamente con l’alimentatore fornito in dotazione.
• La spina dell’alimentazione o dell’accoppiatore deve essere raggiungibile facilmente e rapidamente se è utilizzata come dispositivo di
spegnimento.
仅适用于 2000 m 以下地区安全使用
Utilizzare ad altitudini inferiori ai 2000 metri.
• A causa dei requisiti di ventilazione, Bose sconsiglia di posizionare il prodotto in spazi chiusi o angusti, ad esempio una nicchia a parete
o un armadietto.
• Non posizionare o installare la staffa o il prodotto in prossimità di fonti di calore, quali caminetti, radiatori o altri apparati (inclusi
amplificatori) che emettono calore.
• Letichetta identificativa è situata sul fondo della console.
ITALIANO - 3
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe
B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata protezione dalle interferenze
dannose nell’ambito di un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e,
se non viene installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite, può interferire negativamente con le comunicazioni radiofoniche.
Non esiste tuttavia alcuna garanzia che in una particolare installazione non si verificherà alcuna interferenza. Se questo dispositivo
dovesse provocare interferenze con la ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), si dovrà provare
a eliminare tali interferenze effettuando una o più delle seguenti operazioni:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra il dispositivo che provoca interferenza e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore.
• Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente
all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza. Il funzionamento è
soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare le interferenze ricevute,
incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
Se sintonizzato sulla banda compresa tra i 5150 e i 5250 MHz, il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente in luoghi chiusi,
perevitare di causare potenziali interferenze dannose a sistemi satellitari mobili che impiegano lo stesso canale.
Questo apparecchio rispetta i limiti previsti dalle norme FCC e da Industry Canada per la popolazione in generale in merito alle radiazioni
in radiofrequenza.
L’apparecchiatura deve essere installata e utilizzata a una distanza minima di 20 cm tra il radiatore e il proprio corpo.
Il trasmettitore non deve essere collocato oppure utilizzato in prossimità di altri radiotrasmettitori o antenne.
Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza
Articolo XII
Ai sensi della “Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza”, senza autorizzazione concessa dalla
NCC, nonsi autorizza nessuna società, impresa o utente a cambiare frequenza, incrementare la potenza di trasmissione o alterare le
caratteristiche originali nonché le prestazioni di un dispositivo a radiofrequenza a bassa potenza.
Articolo XIV
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza non devono interferire in alcun modo con la sicurezza aerea o le comunicazioni
legali; qualora si riscontrasse una situazione di questo genere, l’utente dovrà eliminare immediatamente qualsiasi interferenza.
Per “comunicazioni legali” si intendono le comunicazioni radio operate in conformità con il Telecommunications Act (Legge sulle
telecomunicazioni degli Stati Uniti).
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza devono essere suscettibili di interferenze provenienti da comunicazioni legali o dispositivi
irradianti onde radio ISM.
Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della
Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. La dichiarazione di conformità completa è disponibile
all’indirizzo: www.Bose.com/compliance
Il prodotto, ai sensi della Direttiva 2009/125/CE in merito ai requisiti di progettazione ecocompatibile per i prodotti connessi all’energia,
èconforme a uno o più dei seguenti regolamenti o documenti: Regolamento (CE) n. 1275/2008, emendato dal Regolamento (UE) n. 801/2013.
Informazioni richieste sullo stato di alimentazione
Modalità di alimentazione
Standby Standby in rete
Consumo energetico nella modalità di alimentazione
specificata, con tensione di ingresso pari a 230 V/50 Hz
0,5 W Tutti i tipi di reti
2,0 W
Tempo trascorso il quale l’apparecchiatura passa
automaticamente in modalità
< 2,5 ore
20 minuti
Consumo energetico in modalità standby in rete con tutte le
porte di rete cablate collegate e tutte le porte di rete wireless
attivate, con tensione di ingresso pari a 230 V/50 Hz
N/D
2,0 W
Procedure di disattivazione/attivazione delle porte di rete.
Ladisattivazione di tutte le reti abilita la modalità standby.
Wi-Fi: per disattivare, premere e tenere premuto il pulsante Source sulla console per
10secondi. Ripetere l’operazione per attivare il Wi-Fi®.
Bluetooth: per disattivare, cancellare l’elenco di pairing tramite il menu a schermo,
loschermo del telecomando o l’applicazione SoundTouch. Per attivare, eseguire il pairing
con una sorgente Bluetooth®.
Ethernet: per disattivare, scollegare il cavo Ethernet. Per disattivare, collegare il cavo Ethernet.
Per l’Europa:
Banda di frequenza di funzionamento: 2400-2483,5 MHz:
Bluetooth/Wi-Fi: potenza in uscita massima inferiore a 20 dBm EIRP.
Bluetooth a bassa energia: densità di spettro alla potenza massima inferiore a 10 dBm/MHz EIRP.
Bande di frequenza di funzionamento 5150-5350 MHz e 5470-5725 MHz:
Wi-Fi: potenza in uscita massima inferiore a 20 dBm EIRP.
4 - ITALIANO
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
Se sintonizzato su una banda compresa tra i 5150 e i 5350 MHz, il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente all’interno, in tutti gli
stati membri dell’UE elencati nella tabella.
BE DK IE UK FR CY SK HU AT SE
BG DE PT EL HR LV LT MT PL
CZ EE FI ES IT RO LU NL SI
Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Cina)
Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi tossici o pericolosi
Sostanze ed elementi tossici o pericolosi
Nome parte
Piombo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio (Cd)
Cromo esavalente
(CR(VI))
Bifenile
polibromurato (PBB)
Difeniletere
polibromurato (PBDE)
Circuiti stampati X O O O O O
Parti di metallo X O O O O O
Parti di plastica O O O O O O
Diffusori X O O O O O
Cavi X O O O O O
Questa tabella è stata messa a punto in accordo a quanto previsto dallo standard SJ/T 11364.
O: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei della parte è inferiore al limite
previsto dallo standard GB/T 26572.
X: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in almeno uno dei materiali omogenei della parte è
superiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.
Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Taiwan)
Nome dispositivo: sistema per l’intrattenimento domestico Bose® Lifestyle® 650, designazione del tipo: 420128, 420132, 421088
Sostanze soggette a restrizioni e relativi simboli chimici
Unità
Piombo
(Pb)
Mercurio (Hg) Cadmio (Cd)
Cromo esavalente
(Cr+6)
Bifenili polibromurati (PBB)
Difenileteri polibromurati
(PBDE)
Circuiti stampati
-
Parti di metallo
-
Parti di plastica
Diffusori
-
Cavi
-
Nota 1:
” indica che il contenuto percentuale delle sostanze soggette a restrizioni non supera il valore di presenza della percentuale di riferimento.
Nota 2: il trattino “−” indica che la sostanza soggetta a restrizioni corrisponde all’esenzione.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, bensì conferito a una struttura di raccolta
appropriata per il riciclaggio. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di
smaltimento dei rifiuti o al negozio presso il quale è stato acquistato.
Compilare e conservare le seguenti informazioni
Il numero di serie e di modello sono riportati sul lato della confezione.
Numero di serie:
_________________________________________________________________________________
Numero di modello: ______________________________________________________________________________
È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme al manuale di istruzioni. Prima di procedere, è consigliabile registrare il prodotto
Bose.
La registrazione può essere eseguita facilmente sul sito http://global.Bose.com/register
Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, “8” indica 2008 o 2018.
Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai)
PilotFree Trade Zone
Importatore per l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Numero di telefono: +886-2-2514 7676
Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Numero di telefono: +5255 (5202) 3545
ITALIANO - 5
INFORMAZIONI LEGALI
Informazioni sulla sicurezza
Questo prodotto è in grado di ricevere aggiornamenti automatici della sicurezza da Bose. Per ricevere gli aggiornamenti
automatici della sicurezza, è necessario effettuare la procedura di configurazione nell’app SoundTouch® e connettere
il prodotto a Internet. Se non si esegue la procedura di configurazione, sarà necessario provvedere personalmente
all’installazione degli aggiornamenti della sicurezza che Bose renderà disponibili.
Dichiarazioni sulle licenze
Per visualizzare le dichiarazioni sulle licenze relative ai pacchetti software compresi nel sistema home theater, utilizzare l’app SoundTouch
oppure connettersi all’indirizzo IP del prodotto.
App SoundTouch
1. Nell’app, selezionare Y > Impostazioni > Informazioni > Note legali.
2. Selezionare il tipo di licenza richiesto.
Indirizzo IP
1. Per individuare l’indirizzo IP del prodotto, procedere in uno dei modi seguenti:
App SoundTouch: nell’app, selezionare Y > Impostazioni > Informazioni. Selezionare il proprio sistema home theater per
visualizzarne l’indirizzo IP.
Router wireless: consultare il manuale del router per maggiori informazioni.
Sistema: sul telecomando, premere il pulsante SETUP. Nel menu UNIFY, selezionare Informazioni di sistema > Rete per
visualizzare l’indirizzo IP.
2. Da un dispositivo connesso alla rete wireless, aprire un browser.
3. Andare a <Indirizzo IP>/licenses.pdf per visualizzare le dichiarazioni sulle licenze.
Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi commerciali di Google LLC.
Amazon, Amazon Music, Kindle, Fire e tutti i loghi correlati sono marchi commerciali di Amazon, Inc. o delle sue affiliate.
Il marchio (parola) in lettere e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso da parte di Bose
Corporation è soggetto a licenza.
Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
Per i brevetti DTS, visitare http://patents.dts.com. Fabbricato su licenza di DTS, Inc. DTS, il simbolo, DTS in combinazione
con il simbolo e DTS Digital Surround sono marchi registrati o marchi commerciali di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o in
altri paesi. ©DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing Administrator, Inc.
iHeartRadio è un marchio registrato di iHeartMedia, Inc.
Deezer è un marchio registrato di Blogmusik SAS.
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di proprietà intellettuale di Microsoft. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di
questo prodotto sono proibiti in assenza di una licenza Microsoft.
Il marchio N è un marchio commerciale o registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Pandora, il logo Pandora e le immagini commerciali Pandora sono marchi commerciali o marchi registrati di Pandora Media, Inc. utilizzati
con autorizzazione.
L’abbonamento a SiriusXM Internet Radio viene venduto separatamente ed è disponibile solo per i maggiori di 18 anni residenti negli
Stati Uniti e a Porto Rico. Per abbonarsi a SiriusXM Internet Radio negli Stati Uniti, i clienti USA devono visitare il sito www.sirius.com o
chiamare il numero 1-888-539-7474.
SiriusXM e tutti i marchi e loghi associati sono marchi di Sirius XM Radio Inc. e delle sue consociate. Tutti i diritti riservati.
SoundTouch e il disegno della nota wireless sono marchi registrati di Bose Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Il prodotto include il software Spotify, soggetto a licenze di terze parti consultabili qui: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify è un marchio registrato di Spotify AB.
Progettato con UEI Technology
su licenza di Universal Electronics Inc. © UEI 2000-2016
Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance
®
.
Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Sede principale di Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza
previa autorizzazione scritta.
6 - ITALIANO
SOMMARIO
Guida introduttiva
Disimballaggio ...................................................................................................................... 9
Livello 1 .......................................................................................................................... 10
Livello 2.......................................................................................................................... 10
Livello 3 ........................................................................................................................ 10
Livello 4 ......................................................................................................................... 11
Indicazioni per la collocazione .......................................................................................... 12
Esempio di posizionamento del sistema ......................................................................... 13
Configurazione del sistema
Descrizione generale del sistema UNIFY® ...................................................................... 14
Configurazione UNIFY® ....................................................................................................... 15
Uso del telecomando
Panoramica del telecomando ............................................................................................ 16
Uso del pulsante SOURCE .................................................................................................. 17
Pulsanti funzione .................................................................................................................. 17
Regolazione del volume ..................................................................................................... 17
Uso del pulsante MORE ...................................................................................................... 17
Il menu USCITA AV .............................................................................................................. 17
Il menu IMPOSTAZIONI AV ................................................................................................. 18
Pulsante di illuminazione del telecomando ..................................................................... 18
Configurazione dell’app SoundTouch®
Scaricamento e installazione dell’app SoundTouch® ..................................................... 19
Centro per gli utenti SoundTouch® ................................................................................... 19
Utenti SoundTouch® esistenti
Aggiunta del sistema a un account esistente ................................................................. 20
Collegamento del sistema a una nuova rete ................................................................... 20
Personalizzazione dei preset
Impostare un preset ............................................................................................................ 21
Riprodurre un preset ........................................................................................................... 21
Impostare un preset dal telecomando ............................................................................. 21
Selezionare un preset dal telecomando ........................................................................... 21
ITALIANO - 7
SOMMARIO
Tecnologia Bluetooth®
Scelta del metodo di accoppiamento ...................................................................... 22
Connettere il dispositivo mobile ....................................................................................... 22
Accoppiare un dispositivo tramite NFC ........................................................................... 23
Controllare il dispositivo mobile connesso dal telecomando ...................................... 23
Connettersi mediante la funzione Bluetooth del dispositivo mobile .......................... 23
Connettersi mediante il telecomando .............................................................................. 24
Disconnettere un dispositivo mobile ................................................................................ 24
Accoppiare un altro dispositivo mobile ........................................................................... 24
Riconnettere un dispositivo ............................................................................................... 24
Cancellare l’elenco di accoppiamento Bluetooth ........................................................... 24
Funzioni avanzate
Disattivazione della funzionalità Wi-Fi® ........................................................................... 25
Riattivazione della funzionalità Wi-Fi ............................................................................... 25
Aggiornamento del software di sistema .......................................................................... 25
Come ottenere informazioni sul sistema
Indicatori di stato del sistema ............................................................................................ 26
Indicatore LED console ............................................................................................... 26
Indicatore LED del modulo bassi wireless Acoustimass®...................................... 27
Indicatore LED del ricevitore wireless ...................................................................... 27
Manutenzione
Pulizia ..................................................................................................................................... 28
Assistenza tecnica ............................................................................................................... 28
Garanzia limitata .................................................................................................................. 28
Dati tecnici ............................................................................................................................ 28
Connettore SERVICE ........................................................................................................... 28
Risoluzione dei problemi
Soluzioni comuni .................................................................................................................. 29
Configurazione dell’emettitore di infrarossi .................................................................... 32
Verifica dell’audio ................................................................................................................. 33
8 - ITALIANO
SOMMARIO
Appendice A: Informazioni per l’installazione
Pannello anteriore della console ....................................................................................... 34
Ingresso cue/AUX anteriore ................................................................................... 34
Ingresso HDMI™ anteriore........................................................................................... 34
Pannello posteriore della console ..................................................................................... 34
Collegamento di una base OmniJewel™ .......................................................................... 35
Installazione dei diusori anteriori.................................................................................... 36
Collegamento dei diusori anteriori allaconsole ........................................................... 37
Applicazione dei piedini in gomma diusore centrale .................................................. 37
Collegamento del diusore centrale allaconsole .......................................................... 38
Installazione dei diusori posteriori ................................................................................. 39
Identificazione delle impostazioni degli interruttori sui ricevitori wireless ............... 40
Collegamento dei diusori posteriori............................................................................... 40
Collegamento dei diusori posteriori all’alimentazione................................................ 41
Mounting your speakers ..................................................................................................... 41
Appendice B: Manutenzione del sistema
Sostituzione delle batterie del telecomando .................................................................. 42
Appendice C: Configurazione cablata alternativa
Impossibile accoppiare il modulo dei bassi wireless Acoustimass® alla console ...... 43
Impossibile accoppiare i ricevitori wireless alla console (diusori posteriori) .......... 43
ITALIANO - 9
GUIDA INTRODUTTIVA
Disimballaggio
Le parti del sistema per l’intrattenimento domestico Lifestyle® sono imballate su
quattro livelli, alcuni dei quali contengono più scatole di componenti. Ogni scatola è
contrassegnata da icone che ne indicano il contenuto.
Nota: se il sistema presenta parti danneggiate oppure se il vetro della console o
del modulo bassi wireless Acoustimass® è rotto, non utilizzarlo. Contattare il
rivenditore autorizzato Bose® locale o il centro di assistenza tecnica Bose.
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Livello 4

  
10 - ITALIANO
GUIDA INTRODUTTIVA
Livello 1
Dalla scatola :
Console (1) Cavo HDMI™(1) Telecomando
universale (1)
Batterie AA (4)
Livello 2
Dalla scatola : Dalla scatola :
Alimentatore console (1) Cavi di alimentazione (4)* Manuale di istruzioni (1)
* La confezione potrebbe includere più cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto al
proprio paese.
Livello 3
Dalla scatola :
Diffusori
OmniJewel™ (4)
Basi OmniJewel™ (4) Cavo per diffusori
anteriori (1)
Cavi per diffusori
posteriori (2)
ITALIANO - 11
GUIDA INTRODUTTIVA
Dalla scatola
:
Diffusore centrale OmniJewel™ (1) Cavo per diffusore centrale (1) Piedini adesivi (4)
Dalla scatola :
Cuffie ADAPTiQ® (1) Cacciavite (1) Emettitore di IR (1) Cavo ottico (1)
Livello 4
Dalla scatola : Dalla scatola :
Ricevitori wireless (2)
Modulo bassi wireless Acoustimass® (1)
12 - ITALIANO
GUIDA INTRODUTTIVA
Indicazioni per la collocazione
Per evitare interferenze, tenere tutti gli altri apparati wireless a 0,3 – 0,9 m dal sistema.
Collocare il sistema lontano da oggetti metallici e da fonti dirette di calore.
Componente Posizione consigliata
Console
• Collocare la console accanto ai componenti. La posizione consigliata è
vicino al televisore.
• NON collocare il televisore o altri componenti sopra la console.
• Collocare la console in un’area ben ventilata.
• Assicurarsi che nelle vicinanze sia presente una presa elettrica a
corrente alternata (CA).
Nota: fino al termine dell’installazione, posizionare la console di
controllo in modo tale che il pannello posteriore dei connettori sia
facilmente accessibile.
Modulo bassi
wireless
Acoustimass®
• Collocare il modulo dei bassi sugli appositi piedini in gomma lungo la
stessa parete del televisore o contro una delle pareti nel terzo frontale
della stanza.
• Scegliere una superficie stabile e piana. Le vibrazioni possono infatti
causare lo spostamento del modulo, soprattutto su superfici lisce come
marmo, vetro o legno molto levigato.
• Tenere il lato anteriore del modulo bassi a una distanza minima di 8 cm
da qualsiasi altra superficie. L’ostruzione della porta alla base di questo
lato può compromettere le prestazioni acustiche del modulo.
• Assicurarsi che nelle vicinanze sia presente una presa elettrica a
corrente alternata (CA).
Diffusori anteriori
Posizionare un diffusore sul lato sinistro del televisore e un altro sul
lato destro.
• Se i diffusori vengono collocati all’interno di una libreria, posizionarli sul
bordo anteriore del ripiano.
Diffusore centrale
• Collocare il diffusore centrale, dopo aver applicato i piedini in gomma,
su una superficie piana e stabile direttamente sopra o sotto il televisore.
• Per informazioni su come applicare i piedini in gomma, consultare la
sezione pagina 37.
Diffusori posteriori/
ricevitori wireless
• Per ottenere la migliore qualità del suono, posizionare i satelliti
posteriori in modo tale che si trovino al di sopra e dietro rispetto agli
ascoltatori seduti, e il più distante possibile l’uno dall’altro nel senso
della larghezza della stanza.
• Verificare che l’interruttore sull’altro ricevitore wireless sia in posizione
L(left, sinistra).
• Verificare che l’interruttore sull’altro ricevitore wireless sia in posizione
R(right, destra).
Stando di fronte al televisore, collocare il diffusore e il ricevitore wireless
L nella parte sinistra della stanza.
Stando di fronte al televisore, collocare il diffusore e il ricevitore wireless
R nella parte destra della stanza.
• Assicurarsi che nelle vicinanze di ciascun ricevitore wireless sia presente
una presa elettrica a corrente alternata (CA).
ITALIANO - 13
GUIDA INTRODUTTIVA
Esempio di posizionamento del sistema
14 - ITALIANO
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Descrizione generale del sistema UNIFY
®
Il sistema di integrazione intelligente UNIFY guida attraverso il processo iniziale di
installazione e configurazione del sistema. Consente di scegliere gli ingressi e i cavi
corretti e di programmare il telecomando Bose® per il controllo dei dispositivi collegati.
Nota: prima di iniziare, assicurarsi di avere a disposizione un’ora per la configurazione
del sistema.
Voce di menu Cosa si può fare
Configurazione
Bluetooth
Gestisce i dispositivi Bluetooth.
Gestione dei
dispositivi
Aggiunge un altro dispositivo o accessorio al sistema.
Configurazione della
rete
Connette il sistema alla rete domestica.
Aggiornamento del
software
Esegue un aggiornamento del software di sistema.
Power Macro È possibile personalizzare il pulsante di alimentazione
del
telecomando per accendere e spegnere contemporaneamente il
sistema, il televisore e un’altra sorgente HDMI.
Spegnimento
automatico
Se questa funzione è attivata, il sistema si spegne automaticamente in
caso di assenza del segnale per 20 minuti.
Connettore cuffie Configura l’uso predefinito dell’ingresso cuffie/AUX anteriore (vedere
pagina 34).
Impostazioni CEC Regola la funzionalità CEC della console.
Predefinito attivo: la funzione CEC è attivata
Alternativo attivo: impedisce ai dispositivi abilitati per CEC di
modificare la sorgente selezionata
No: la funzione CEC è disattivata
ADAPTiQ® Avvia la procedura di calibrazione audio ADAPTiQ. Dopo l’esecuzione
della procedura, questa opzione di menu permette di attivare o
disattivare ADAPTiQ.
Configurazione
telecomando TV
Programma il telecomando per il controllo della TV.
Configurazione
avanzata audio TV
Maggiori istruzioni su HDMI (ARC) e su come configurare la modalità
d’uso preferenziale.
Gestione dei diffusori Consente di modificare la configurazione dei diffusori del sistema e di
aggiungere un modulo bassi wireless Acoustimass® supplementare.
Selezione lingua Cambia la lingua di visualizzazione sullo schermo.
Tutorial Una serie di procedure opzionali che guidano l’utente nell’uso delle
funzioni principali del sistema, ad esempio SoundTouch®.
Exit Chiude il menu UNIFY.
ITALIANO - 15
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Configurazione UNIFY
®
I passaggi successivi fanno parte del processo di configurazione iniziale UNIFY:
Fase Obiettivo
Accoppiamento del
telecomando
Connettere il telecomando del sistema alla console.
Scelta della lingua Selezionare la propria lingua dall’elenco a video.
Connessione alla rete Selezionare e connettere la propria rete Wi-Fi o Ethernet domestica.
Aggiornamento
software
Aggiornare il software di sistema per disporre delle funzionalità
piùrecenti.
Diffusori cablati Collegare i diffusori anteriori alla console.
Diffusori wireless Collegare i diffusori posteriori e il modulo bassi wireless Acoustimass®
alla console.
Telecomando TV Configurare il telecomando del sistema per il controllo del televisore.
Aggiunta di dispositivi Collegare altre sorgenti.
Configurazione
ADAPTiQ®
Personalizza l’audio del sistema in base all’acustica dell’ambiente
di ascolto.
Tutorial Una serie di procedure opzionali che guidano l’utente nell’uso delle
restanti funzioni del sistema, ad esempio SoundTouch®.
Una volta portata a termine la configurazione iniziale, è possibile accedere al menu UNIFY
in qualsiasi momento per modificare la configurazione e le impostazioni del sistema.
Premere il pulsante
sul telecomando per avviare la configurazione UNIFY.
16 - ITALIANO
USO DEL TELECOMANDO
Panoramica del telecomando
Il telecomando Bose® avanzato a radiofrequenza (RF) funziona da qualsiasi punto della
stanza senza che sia necessario puntarlo verso la console.
Il display del telecomando è una parte essenziale dell’esperienza Lifestyle® e permette
all’utente di orientarsi tra le sorgenti e le impostazioni del sistema.
Nota: il telecomando Bose non controlla le funzioni specifiche dei dispositivi connessi
all’ingresso HDMI™ anteriore.
Accende/spegne il
sistema Bose®
Visualizza ulteriori
informazioni su controlli
specifici del dispositivo
Pulsanti funzione
(vedere pagina 17)
Avvia il menu di
configurazione UNIFY®
Apre SoundTouch®
Pulsante Home
Controlla la
funzionalità DVR del
ricevitore via cavo
Consente di accedere
alle sorgenti collegate
Display
Accende/spegne il
televisore
Canale, capitolo o
selezione precedente
Cambia l’ingresso del
televisore
Tastierino numerico.
I numeri 1-6
riproducono i preset
SoundTouch®.
Pad di navigazione
Controlli di riproduzione
Modalità Televideo
ITALIANO - 17
USO DEL TELECOMANDO
Uso del pulsante SOURCE
Il pulsante permette di commutare tra le sorgenti connesse. Per accedere alle
sorgenti, utilizzare il pad di navigazione del telecomando.
Quando una sorgente è evidenziata, premere OK per selezionarla.
Pulsanti funzione
I pulsanti rosso, verde, giallo e blu del telecomando corrispondono ai pulsanti funzione
con gli stessi colori del ricevitore via cavo/satellitare o alle funzioni del Televideo.
Funzioni del ricevitore via cavo/satellitare: consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo specifico.
Funzioni Televideo: i colori corrispondono agli elementi colorati (numeri di pagina,
titoli o scorciatoie) di una schermata del Televideo.
Regolazione del volume
Per verificare il livello del volume, guardare il display del telecomando.
Premere + per aumentare il volume.
Premere per abbassare il volume.
Premere per disattivare l’audio e riattivarlo.
Nota: se si sente ancora provenire l’audio dai diffusori del televisore dopo aver
configurato il sistema, disattivarli dal menu del televisore.
Uso del pulsante MORE
Il pulsante MORE consente di accedere dal display del telecomando a selezioni
aggiuntive relative alla sorgente selezionata, così come ad altre funzionalità di controllo
del sistema.
1. Premere .
2. Premere o per selezionare una funzione sul display del telecomando.
3. Premere OK.
Il menu USCITA AV
Il menu USCITA AV visualizza la risoluzione video corrente, la velocità fotogrammi,
ilformato audio e il numero di canali audio della sorgente selezionata.
1. Premere sul telecomando.
2. Selezionare USCITA AV.
3. Premere il pulsante OK.
4. Premere EXIT.
18 - ITALIANO
USO DEL TELECOMANDO
Il menu IMPOSTAZIONI AV
Il menu IMPOSTAZIONI AV consente di regolare alcune impostazioni del sistema.
Ilnumero di voci visualizzate dipende alla sorgente selezionata. Per accedere al menu:
1. Premere sul telecomando.
2. Selezionare IMPOSTAZIONI AV.
3. Premere il pulsante OK per visualizzare il menu IMPOSTAZIONI AV della sorgente
selezionata.
4. Premere o per evidenziare l’opzione da modificare.
5. Premere OK per selezionare l’impostazione.
6. Al termine, premere EXIT.
Impostazione
AV
Obiettivo
AV SISTEMA Regola i toni alti, bassi e i livelli audio centrale e surround.
AV SORGENTE
AUDIO:
- La modalità dialogo ottimizza la chiarezza del parlato.
- La modalità film garantisce una riproduzione bilanciata, ideale per la
maggior parte delle situazioni di ascolto.
- La modalità notte regola i dialoghi e il volume durante le scene a
volume elevato.
- La modalità musica garantisce una riproduzione ottimizzata per
l’ascolto di musica.
SINCRONIZZAZIONE AV: regola la temporizzazione audio-video del
dispositivo.
TRACCIA AUDIO: consente di selezionare tra tracce in più lingue.
NOTIFICA Attiva un segnale luminoso sul display del telecomando quando è richiesto
un inserimento da parte dell’utente.
RIPRISTINO
IMPOSTAZIONI
INIZIALI
Riporta l’audio ai valori predefiniti originali.
INFO
TELECOMANDO
Visualizza il numero di identificazione del telecomando e la versione
delsoftware.
Pulsante di illuminazione del telecomando
Premere sul retro del telecomando per attivare la retroilluminazione dei pulsanti in
situazioni di scarsa visibilità.
ITALIANO - 19
CONFIGURAZIONE DELLAPP SOUNDTOUCH®
L’app SoundTouch® permette di configurare e controllare il sistema SoundTouch® da uno
smartphone, un tablet o un computer. Utilizzando l’app, è possibile usare il dispositivo
smart come telecomando per la console.
L’app consente di gestire le impostazioni di SoundTouch®, aggiungere servizi musicali,
consultare le stazioni radio Internet locali e internazionali, impostare e modificare
i preset e ascoltare la musica in streaming. Nuove funzioni vengono aggiunte
periodicamente.
Nota: se SoundTouch® è già stato configurato per un altro sistema, vedere pagina 20.
Scaricamento e installazione dell’app
SoundTouch
®
Sullo smartphone o sul tablet, scaricare l’app Bose® SoundTouch®.
Utenti Apple: scaricare da App Store
Utenti Android™: scaricare da Google Play™ Store
Utenti Amazon Kindle Fire: scaricare dall’Amazon Appstore per Android
Seguire le istruzioni visualizzate per completare la configurazione (aggiunta del sistema
alla rete Wi-Fi, creazione di un account SoundTouch®, aggiunta di una libreria musicale e
accesso ai servizi musicali).
Una volta configurato il sistema per la propria rete Wi-Fi®, è possibile controllarlo da
qualsiasi smartphone o tablet connesso alla stessa rete.
Suggerimento: è necessario utilizzare lo stesso account SoundTouch® per tutti i
dispositivi connessi alla console.
Nota: se il sistema è già stato aggiunto alla rete Wi-Fi, selezionare SISTEMA GIÀ IN
RETE quando richiesto dall’app.
Centro per gli utenti SoundTouch
®
global.Bose.com/Support/LS650
Questo sito web consente di accedere al centro assistenza che include: manuali di
istruzioni, articoli, suggerimenti, esercitazioni, una libreria video e la community degli
utenti, dove è possibile pubblicare domande e trovare risposte ai problemi più comuni.
20 - ITALIANO
UTENTI SOUNDTOUCH® ESISTENTI
Aggiunta del sistema a un account
esistente
Se SoundTouch® è già stato configurato per un altro sistema, non è necessario scaricare
di nuovo l’app SoundTouch®.
Nell’app, selezionare
> Impostazioni > Aggiungi o riconnetti diffusore.
L’app guida l’utente nei vari passaggi della configurazione.
Collegamento del sistema a una nuova rete
Se le informazioni della rete cambiano, aggiungere il sistema alla nuova rete. Per farlo,
attivare la modalità di configurazione del sistema.
1. Nell’app, selezionare > Impostazioni > Diffusore del sistema e selezionare
ilsistema.
2. Selezionare CONNETTI DIFFUSORE.
L’app guida l’utente nei vari passaggi della configurazione.
ITALIANO - 21
PERSONALIZZAZIONE DEI PRESET
È possibile personalizzare sei preset con le proprie preferenze di servizi musicali:
stazioni radio, playlist, artisti, album o brani della propria libreria musicale. L’accesso
alla musica può avvenire in qualunque momento toccando un pulsante sull’app
SoundTouch®.
Prima di utilizzare i preset, considerare quanto segue:
È possibile impostare i preset dall’app e dal telecomando.
Se la sorgente dei preset è la propria libreria musicale, verificare che il computer su
cui è archiviata la libreria musicale sia acceso e connesso alla stessa rete della console
SoundTouch®.
Non è possibile impostare i preset su uno streaming Bluetooth o un dispositivo mobile
connesso via cavo.
Impostare un preset
1. Riprodurre musica in streaming utilizzando l’app.
2. Mentre è in corso la riproduzione di un brano, premere e tenere premuto un
preset nell’app.
Riprodurre un preset
Una volta personalizzati i preset, premere un preset nell’app per riprodurlo.
Impostare un preset dal telecomando
1. Premere sul telecomando per accedere alla sorgente SoundTouch.
2. Premere e tenere premuto un numero (da 1 a 6) sul tastierino numerico per
assegnare un nuovo preset.
Un segnale acustico indica che è stato impostato un nuovo preset.
Selezionare un preset dal telecomando
1. Assegnare le proprie stazioni preferite come preset nell’app.
2. Premere il pulsante SoundTouch® sul telecomando per commutare sulla sorgente
SoundTouch.
3. Selezionare un preset tenendo premuto un numero (da 1 a 6) sul tastierino numerico.
22 - ITALIANO
TECNOLOGIA BLUETOOTH
La tecnologia wireless Bluetooth consente di riprodurre musica in streaming da
smartphone, tablet, computer e altri dispositivi Bluetooth. Per poter riprodurre in
streaming musica da un dispositivo mobile è prima necessario connettere il dispositivo
mobile alla console.
Scelta del metodo di accoppiamento
È possibile accoppiare il dispositivo mobile con la console mediante la tecnologia
Bluetooth wireless o NFC (Near Field Communication).
Cosa significa NFC?
NFC è una tecnologia che consente ai dispositivi di comunicare in wireless tra loro
semplicemente mettendoli a contatto l’uno con l’altro. Fare riferimento al manuale di
istruzioni del proprio dispositivo per verificare che sia compatibile con la tecnologia NFC.
Se il dispositivo non supporta NFC
oppure se non si è sicuri:
Seguire le istruzioni riportate in “Connettere il
dispositivo mobile”.
Se il dispositivo supporta NFC: Seguire le istruzioni riportate nella sezione “Accoppiare un
dispositivo tramite NFC” a pagina 23.
Nota: se il dispositivo supporta l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC, è possibile
utilizzare entrambi i metodi.
Connettere il dispositivo mobile
1. Premere il pulsante sul telecomando e selezionare Bluetooth sul display
del telecomando.
2. Seguire le istruzioni visualizzate per attivare la modalità di accoppiamento
dellaconsole.
3. Nell’app SoundTouch®, selezionare il proprio sistema nell’area di notifica del dispositivo.
4. Selezionare Bluetooth .
5. Selezionare CONNETTI.
6. Selezionare il sistema Lifestyle® dall’elenco dei dispositivi mobili.
Suggerimento: cercare il nome che è stato immesso nell’app per il sistema. Se non
è stato assegnato un nome al sistema, viene visualizzato quello
predefinito.
Una volta connesso, il nome del sistema viene visualizzato come connesso
nell’elenco dei dispositivi.
ITALIANO - 23
TECNOLOGIA BLUETOOTH
Accoppiare un dispositivo tramite NFC
1. Con il sistema acceso, sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth e NFC.
Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo per maggiori informazioni su
queste funzioni.
2. Toccare leggermente con il punto di contatto NFC del dispositivo mobile l’area sopra
il logo Bose®, nella parte superiore della console Lifestyle®.
Il dispositivo mobile potrebbe richiedere di accettare l’accoppiamento.
Controllare il dispositivo mobile connesso
dal telecomando
Dopo aver effettuato l’accoppiamento, è possibile utilizzare il telecomando per
controllare i dispositivi mobili connessi. Selezionare Bluetooth nel menu
.
Perconnettere un dispositivo, vedere pagina 22.
È possibile utilizzare il telecomando per controllare la seguente serie di funzioni
Bluetooth del sistema:
Accoppiare e collegare i dispositivi.
Visualizzare informazioni sull’artista.
Controllare la riproduzione (riproduci, pausa, interrompi, salta al brano successivo, ecc.).
Cancellare l’elenco dei dispositivi accoppiati.
Connettersi mediante la funzione
Bluetooth del dispositivo mobile
1. Sul dispositivo mobile, attivare la funzione Bluetooth.
Suggerimento: il menu Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni.
2. Selezionare il proprio sistema dall’elenco dei dispositivi mobili.
24 - ITALIANO
TECNOLOGIA BLUETOOTH
Connettersi mediante il telecomando
È possibile riprodurre audio in streaming da un dispositivo alla console.
1. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo.
2. Sul telecomando, scegliere la sorgente Bluetooth mediante il menu .
La console si connette all’ultimo dispositivo selezionato per riprodurre musica in
streaming sul sistema.
3. Riprodurre un brano sul dispositivo.
Disconnettere un dispositivo mobile
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile.
Accoppiare un altro dispositivo mobile
Per accoppiare un altro dispositivo, premere il pulsante e selezionare
Configurazione Bluetooth (vedere pagina 14).
Riconnettere un dispositivo
All’accensione, la console tenta di riconnettersi al più recente dispositivo connesso.
Nota: il dispositivo deve essere nel raggio di portata e acceso.
Se il dispositivo supporta NFC, toccare leggermente con il punto di contatto NFC del
dispositivo mobile l’area sopra il logo Bose®, nella parte superiore della console.
Cancellare l’elenco di accoppiamento
Bluetooth
Nell’app, selezionare > Impostazioni > Impostazioni diffusore > Seleziona diffusore
> Bluetooth® > Cancella elenco di pairing Bluetooth® > Cancella.
Lelenco di accoppiamento viene cancellato.
È possibile eliminare l’elenco di accoppiamento anche dalla console.
1. Premere il pulsante .
2. Selezionare Configurazione Bluetooth.
3. Selezionare Cancella elenco di pairing Bluetooth.
ITALIANO - 25
FUNZIONI AVANZATE
Disattivazione della funzionalità Wi-Fi
1. Tenere premuto il pulsante della console per 10 secondi.
2. Rilasciare il pulsante .
Riattivazione della funzionalità Wi-Fi
La funzionalità Wi-Fi del sistema si riattiva automaticamente all’avvio del sistema stesso.
Aggiornamento del software di sistema
Se il sistema è connesso alla rete domestica, ogni volta che viene utilizzato provvede
a verificare se sono presenti aggiornamenti del software. Se è disponibile un
aggiornamento, inizia a scaricarlo automaticamente.
Quando viene scaricato un aggiornamento, durante lo spegnimento della console un
messaggio visualizzato segnala che è pronto per essere installato. Il sistema si spegne
automaticamente dopo l’installazione.
26 - ITALIANO
COME OTTENERE INFORMAZIONI SUL SISTEMA
Indicatori di stato del sistema
Sulla parte anteriore della console è presente un indicatore LED che mostra lo stato del
sistema. La luce LED si illumina in un modo diverso a seconda dello stato del sistema.
Indicatore LED console
Attività dell’indicatore Stato del sistema
Spento Sistema spento
Bianco lampeggiante Accensione del sistema in corso
Bianco fisso Sistema acceso
Arancione lampeggiante Scaricamento di aggiornamenti del software di sistema
Arancione fisso Nessuna connessione di rete
Rosso fisso Errore firmware - chiamare l’assistenza clienti Bose®
ITALIANO - 27
COME OTTENERE INFORMAZIONI SUL SISTEMA
Indicatore LED del modulo bassi wireless Acoustimass®
Attività
dell’indicatore
Stato del sistema
Arancione
lampeggiante
Pronto per l’accoppiamento
Bianco fisso Collegato alla console
Ambra fisso (debole) Scollegato dalla console
Bianco lampeggiante Scaricamento di aggiornamenti del software di sistema
Rosso lampeggiante Errore firmware - chiamare l’assistenza clienti Bose®
Indicatore LED del ricevitore wireless
Attività
dell’indicatore
Stato del sistema
Arancione
lampeggiante
Pronto per l’accoppiamento
Bianco fisso Collegato alla console
Ambra fisso (debole) Scollegato dalla console
Bianco lampeggiante Scaricamento di aggiornamenti del software di sistema
Rosso lampeggiante Errore firmware - chiamare l’assistenza clienti Bose®
28 - ITALIANO
MANUTENZIONE
Pulizia
Evitare di versare liquidi sul sistema o nelle aperture.
Pulire l’esterno del sistema con il panno di pulizia fornito o con un panno morbido
e asciutto.
Non utilizzare prodotti spray vicino al sistema.
Non utilizzare solventi, prodotti chimici o soluzioni detergenti contenenti alcol,
ammoniaca o abrasivi.
Evitare di fare cadere oggetti nelle aperture.
Assistenza tecnica
Per ulteriore assistenza sull’uso del sistema:
Visitare global.Bose.com/Support/LS650
Contattare il centro di assistenza tecnica Bose®.
Garanzia limitata
Il sistema è coperto da una garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata,
consultare il nostro sito web all’indirizzo global.Bose.com/warranty.
Per effettuare la registrazione del prodotto, consultare global.Bose.com/register per
istruzioni. La mancata registrazione non inciderà in alcun modo sui diritti previsti dalla
garanzia limitata.
Dati tecnici
USA/Canada/Internazionale:
Console: 10 V CC 3,3 A, 44 V CC 1,25 A
Ricevitori wireless: 100-240V, 50/60 Hz, 30W
Modulo bassi wireless Acoustimass®: 100-240V, 50/60 Hz, 180W
Connettore SERVICE
Il connettore SERVICE è riservato a un uso di servizio. Non inserire alcun cavo in questo
connettore.
ITALIANO - 29
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si dovessero riscontrare problemi con il sistema di intrattenimento domestico:
Verificare che tutti i componenti del sistema siano collegati a una presa di corrente
alternata funzionante.
Fissare bene tutti i cavi.
Verificare lo stato dell’indicatore di stato del sistema (vedere pagina 26).
Allontanare dal sistema possibili fonti di interferenze (router wireless, telefoni
cordless, televisori, microonde, ecc.).
Verificare che il sistema si trovi nel raggio di portata consigliato del segnale del router
wireless o del dispositivo mobile, per un funzionamento corretto.
Se non si riesce a risolvere il problema, consultare la tabella seguente per individuare i
sintomi e le possibili soluzioni dei problemi più comuni. Se non si è in grado di risolvere il
problema, contattare il servizio clienti Bose®.
Soluzioni comuni
Nella tabella seguente sono elencati sintomi e possibili soluzioni di problemi comuni.
Sintomo Soluzione
Il sistema
non risponde
all’attivazione
iniziale del
telecomando
• Accendere la console di controllo manualmente premendo il pulsante
Alimentazione sul lato anteriore dell’unità.
Premere un pulsante qualsiasi sul telecomando. L’indicatore di stato del
sistema sulla console di controllo dovrebbe lampeggiare a ogni pressione.
• Assicurarsi che le batterie del telecomando siano installate
correttamente e non debbano essere sostituite (vedere pagina 42).
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla console, attendere 30 secondi,
quindi collegarlo a una presa di corrente alternata (CA) funzionante.
Il telecomando
non è in grado
di controllare
un dispositivo
aggiunto in fase
di configurazione
iniziale
Effettuare la connessione all’emettitore di infrarossi (vedere pagina 32).
L’audio continua
a provenire dal
televisore
Disattivare i diffusori del televisore dal menu del televisore.
Connessione
video scarsa da
unasorgente
Premere il pulsante
sulla console di controllo e selezionare le
opzioni di configurazione del dispositivo. Seguire le istruzioni visualizzate
per cambiare la connessione video.
Il sistema
nonrisponde
• Selezionare un dispositivo connesso dal menu .
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla console, attendere 30 secondi,
quindi collegarlo a una presa di corrente alternata (CA) funzionante.
Problemi associati a
HDMI (ARC)
Assicurarsi che il cavo HDMI™ del sistema sia inserito in un connettore del
televisore contrassegnato con ARC o Audio Return Channel.
Se il televisore non presenta un connettore HDMI ARC, premere il pulsante
del telecomando e selezionare Configurazione avanzata audio TV
nel menu UNIFY (vedere pagina 14).
30 - ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo Soluzione
Problemi associati
a CEC
Se la console è collegata al connettore HDMI ARC del televisore, assicurarsi
che l’opzione CEC (Consumer Electronics Control) sia attivata nel menu di
sistema del televisore. A seconda del tipo di televisore, il nome usato per
fare riferimento alla funzione CEC potrebbe essere diverso.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del televisore
oppure premere il pulsante
del telecomando e selezionare
Impostazioni CEC nel menu UNIFY® (vedere pagina 14).
Un dispositivo
connesso
si accende
autonomamente
Premere il pulsante
del telecomando e selezionare Alternativo
attivo in corrispondenza di Impostazioni CEC nel menu UNIFY®
(vederepagina 14).
Non viene emesso
nessun suono
dalsistema
• Aumentare il volume.
• Premere il pulsante Mute sul telecomando per verificare che l’audio
del sistema non sia disattivato.
• Verificare di avere selezionato la sorgente corretta.
• Riavviare e testare diverse sorgenti.
• Assicurarsi che il cavo HDMI™ sia inserito in un connettore del televisore
contrassegnato con ARC o Audio Return Channel. Se il televisore non
dispone di un connettore HDMI ARC, utilizzare un cavo audio secondario
oltre al cavo HDMI.
• Se si usa un cavo secondario, inserirlo in un connettore del televisore
contrassegnato con Output o OUT.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla console, attendere 30 secondi,
quindi collegarlo a una presa di corrente alternata (CA) funzionante.
Impossibile
completare la
configurazione di
rete
• Selezionare il nome di rete corretto e immettere la password (con le
corrette minuscole e maiuscole).
• Riavviare il modem e il router.
• Provare a connettersi alla rete tramite cavo Ethernet.
Impossibile
completare la
configurazione
SoundTouch®
• Connettere il dispositivo mobile e il sistema alla stessa rete Wi-Fi.
• Se il sistema è già stato aggiunto alla rete Wi-Fi, selezionare SISTEMA
GIÀ IN RETE quando richiesto dall’app.
• Abilitare la funzione Wi-Fi sul dispositivo che si sta utilizzando per la
configurazione.
• Provare la connessione Internet.
• Riavviare il dispositivo mobile.
• Riavviare il modem e il router.
• Disinstallare l’app, reinstallarla, ripristinare il sistema e riavviare la
procedura di configurazione.
L’indicatore
LED del modulo
bassi wireless
Acoustimass® è
illuminato con luce
ambra fissa (tenue)
• Seguire le istruzioni a video per la risoluzione dei problemi.
• Premere il pulsante sulla console di controllo o selezionare
Gestione dei diffusori sul telecomando per eseguire di nuovo la
configurazione (vedere pagina 14).
• Collegare il modulo dei bassi utilizzando un cavo stereo da 3,5 mm.
Senon si dispone di un cavo stereo da 3,5 mm, vedere pagina 43.
• Scollegare il cavo di alimentazione del modulo Acoustimass, attendere
30secondi, quindi collegarlo a una presa di corrente alternata (CA)
funzionante.
ITALIANO - 31
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo Soluzione
I bassi sono troppo
carichi o bassi
• Regolare l’impostazione dei bassi del sistema (vedere pagina 18).
• Eseguire la calibrazione audio ADAPTiQ® (vedere pagina 15).
• Allontanare il modulo dei bassi da pareti e angoli.
I LED di stato del
ricevitore wireless
sono illuminati
con luce ambra
fissa(tenue)
• Seguire le istruzioni a video per la risoluzione dei problemi.
• Premere il pulsante sulla console di controllo o sul telecomando
ed eseguire di nuovo la procedura UNIFY® (vedere pagina 15).
• Scollegare i cavi di alimentazione dai ricevitori, attendere 30 secondi,
quindi collegarli a una presa di corrente alternata (CA) funzionante.
Effettuare un collegamento cablato ai diffusori posteriori
(vederepagina 43).
Il suono è distorto
• Riavviare e testare diverse sorgenti.
Ridurre il livello del volume di tutti i dispositivi collegati alla console
di controllo.
• Verificare che il cavo di ingresso proveniente dal dispositivo sorgente sia
collegato correttamente e non sia danneggiato.
• Se non si è ancora eseguita la procedura ADAPTiQ®, selezionare
ADAPTiQ® dal menu UNIFY® (vedere pagina 14).
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla console, attendere 30 secondi,
quindi collegarlo a una presa di corrente alternata (CA) funzionante.
Nessun suono da un
dispositivo collegato
• Accendere il dispositivo.
• Riavviare e testare diverse sorgenti.
• Fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo.
Audio attivo,
manessuna
immagine sul
televisore
Assicurarsi che la selezione dell’ingresso video TV sia corretta per la
sorgente video utilizzata.
Un dispositivo
collegato non
risponde in
modo costante
ai comandi del
telecomando
• Assicurarsi che tra il dispositivo e la console non vi siano ostacoli.
• Provare a configurare di nuovo il dispositivo. Premere il pulsante
sulla console di controllo. Selezionare le opzioni del dispositivo e seguire
le istruzioni sullo schermo per configurare di nuovo il dispositivo.
• Sostituire le batterie del telecomando (vedere pagina 42).
• Configurare l’emettitore di infrarossi (vedere pagina 32).
Cali di audio
intermittenti rilevati
su dispositivi audio
digitali coassiali
• Verificare che il cavo audio sia collegato correttamente alla console e al
dispositivo audio digitale coassiale.
• Riavviare e testare diverse sorgenti.
• Provare a configurare di nuovo il dispositivo. Premere il pulsante
sulla console di controllo. Selezionare le opzioni del dispositivo audio
digitale coassiale e seguire le istruzioni sullo schermo per configurare di
nuovo il dispositivo.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla console, attendere 30 secondi,
quindi collegarlo a una presa di corrente alternata (CA) funzionante.
32 - ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo Soluzione
Non tutti i pulsanti
del telecomando
eseguono la
funzione desiderata
durante il controllo
di un televisore o
di un dispositivo
sorgente.
Premere il pulsante sul telecomando e selezionare Configurazione
telecomando TV > Configurazione avanzata.
Collegamento a una
nuova rete o a una
rete diversa
• Premere il pulsante e selezionare Configurazione della rete.
• Se le informazioni della rete sono cambiate oppure si desidera
connettere il sistema a un’altra rete, consultare la guida nell’app
SoundTouch®.
• Se si riscontrano problemi con la connessione wireless, provare a
connettersi alla rete mediante un cavo Ethernet.
Impossibile
riprodurre audio
Bluetooth
Sul sistema:
• Accoppiare un dispositivo mobile utilizzando la schermata della
sorgente Bluetooth.
• Cancellare l’elenco dei dispositivi accoppiati del sistema utilizzando il
telecomando:
- Nella sorgente Bluetooth, premere il pulsante MORE sul
telecomando.
- Selezionare Cancella elenco di pairing.
• Provare ad accoppiare un altro dispositivo mobile.
Sul dispositivo mobile:
• Disattivare e riattivare la funzionalità Bluetooth.
• Rimuovere il sistema dal menu Bluetooth. Ripetere l’accoppiamento.
• Consultare la documentazione del dispositivo.
• Vedere “Non viene emesso nessun suono dal sistema” a pagina 30.
Configurazione dell’emettitore di infrarossi
Se il telecomando e i dispositivi connessi non rispondono correttamente o in maniera
costante, Bose® consiglia di utilizzare l’emettitore di infrarossi in dotazione.
Nota: utilizzare l’emettitore di infrarossi solo se si incontrano problemi nell’uso di un
telecomando di un dispositivo di altra marca.
1. Estrarre l’emettitore di infrarossi dalla confezione .
ITALIANO - 33
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
2. Inserire l’emettitore nel connettore IR sul retro della console.
3. Rimuovere i tre cuscinetti adesivi dal foglio di plastica accluso all’emettitore e
applicarli sulle parti piatte dei tre terminali a goccia dell’emettitore.
Terminale a goccia dell’emettitore
4. Rimuovere il supporto in plastica dai cuscinetti adesivi.
5. Collocare i tre terminali di emissione infrarossi nello scaffale o armadietto in cui è
alloggiato il dispositivo oppure davanti al dispositivo stesso.
6. Testare la funzionalità del telecomando. Se i problemi persistono, riposizionare i
terminali a goccia ed effettuare una nuova prova.
Verifica dell’audio
1. Accendere il televisore.
2. Se si usa un ricevitore via cavo/satellitare o un’altra sorgente secondaria:
Accendere la sorgente.
Se la sorgente secondaria è collegata al televisore, selezionare l’ingresso
appropriato sul televisore.
3. Accendere la console.
Si dovrebbe percepire il suono provenire dal modulo dei bassi.
Nota: se il modulo non emette alcun suono, vedere “Risoluzione dei problemi”
apagina 30.
34 - ITALIANO
APPENDICE A: INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Pannello anteriore della console
Sulla parte anteriore della console sono presenti gli ingressi seguenti:
Cuffie
Ingresso HDMI™
Questi ingressi sono riportati nel menu
come AUX IN e HDMI (anteriore)
quando è collegato un dispositivo. Inoltre, possono essere usati per il collegamento di
fotocamere e videocamere digitali, lettori multimediali e dispositivi mobili.
Ingresso cuffie/AUX anteriore
È possibile utilizzare questo ingresso da 3,5 mm con le cuffie o come opzione audio con
il dispositivo mobile preferito. Le cuffie sono l’opzione predefinita.
Per utilizzare questo ingresso come AUX IN, premere il pulsante
sul telecomando
e selezionare Connettore cuffie sul display. Selezionare AUX IN dal menu
quando è connesso un dispositivo.
Ingresso HDMI™ anteriore
È possibile usare questo ingresso per dispositivi che presentano un’uscita HDMI.
Nota: il telecomando Bose non controlla le funzioni specifiche dei dispositivi connessi
all’ingresso HDMI™ anteriore.
Pannello posteriore della console
HDMI™ Ethernet Service
Connettori
dei diffusori
Ottico Coassiale
Analogico
HDMI™ (ARC)
Power
Risoluzione dei
problemi
ITALIANO - 35
APPENDICE A: INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Collegamento di una base OmniJewel
1. Con un cacciavite, girare le viti a sinistra (in senso antiorario) per allentare i fili nei
terminali delle basi.
2. Per i diffusori anteriori: inserire le estremità esposte del cavo a quattro pin nella base
OmniJewel™ infilando il filo rosso contrassegnato con L+ o R+ nel terminale rosso
( + ) e il filo non contrassegnato nel terminale argentato non contrassegnato ( ).
Per i diffusori posteriori: inserire le estremità esposte del cavo a due pin nella base
OmniJewel™ infilando il filo rosso contrassegnato con + nel terminale rosso ( + ) e il
filo non contrassegnato nel terminale argentato non contrassegnato ( ).
3. Con il cacciavite a stella, fissare i fili nei terminali girando a destra (in senso orario)
leviti nella parte superiore della base.
4. Tenendo fermo il diffusore OmniJewel™, mettere la base nel fondo.
La base deve essere a filo con il diffusore, con i terminali dei fili rivolti verso la parte
posteriore.
5. Fissare la base al diffusore spingendo con il cacciavite a stella sull’apertura circolare
e girando la vite a destra (in senso orario) finché non è completamente in sede.
36 - ITALIANO
APPENDICE A: INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Installazione dei diffusori anteriori
La procedura di configurazione UNIFY® guida l’utente nell’installazione iniziale dei
diffusori anteriori durante il passaggio “Diffusori cablati” (vedere pagina 15).
Se si sposta il sistema dopo che la configurazione è già stata completata, seguire queste
istruzioni per riassemblare la parte posteriore del sistema di intrattenimento.
ATTENZIONE: non collegare i diffusori quando la console è collegata a un adattatore di
alimentazione CA.
Preparazione:
Dalla scatola : Dalla scatola :
Diffusori
OmniJewel™ (2)
Basi OmniJewel™
(2)
Cavo per diffusori
anteriori (1)
Cacciavite (1)
Dalla scatola :
Diffusore centrale OmniJewel™ (1) Cavo per diffusore centrale (1) Piedini adesivi (4)
ITALIANO - 37
APPENDICE A: INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Collegamento dei diffusori anteriori
allaconsole
1. Posizionare i diffusori in base alle “Indicazioni per la collocazione” a pagina 12.
2. Collegare e applicare le basi OmniJewel™ ai diffusori OmniJewel™ (vedere
pagina35).
3. Inserire l’estremità sagomata del cavo a quattro pin nel connettore a quattro pin
FRONT SPEAKERS sul retro della console.
Applicazione dei piedini in gomma
diffusore centrale
1. Estrarre i piedini in gomma dalla scatola .
2. Collocare il diffusore centrale, capovolto, su una superficie soffice e protetta.
3. Rimuovere la pellicola protettiva dai piedini.
4. Applicare i piedini in gomma al fondo del diffusore centrale, a entrambe le estremità.
38 - ITALIANO
Collegamento del diffusore centrale
allaconsole
1. Estrarre il cavo del diffusore centrale dalla scatola .
2. Posizionare il diffusore centrale in base alle “Indicazioni per la collocazione”
apagina 12.
3. Inserire il cavo del diffusore centrale nel retro del diffusore centrale.
4. Inserire l’estremità sagomata del cavo a sei pin nel connettore a sei pin
FRONTSPEAKERS sul retro della console.
APPENDICE A: INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
ITALIANO - 39
APPENDICE A: INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Installazione dei diffusori posteriori
La procedura di configurazione UNIFY® guida l’utente nell’installazione iniziale dei
diffusori posteriori durante il passaggio “Diffusori cablati” (vedere pagina 15).
Se si sposta il sistema dopo che la configurazione è già stata completata, seguire queste
istruzioni per riassemblare la parte posteriore del sistema di intrattenimento.
Nota: se non si riesce ad accoppiare i diffusori posteriori alla console, è anche possibile
collegarli direttamente al sistema utilizzando un cavo per diffusori (non fornito).
Per maggiori istruzioni, vedere pagina 43.
Preparazione:
Dalla scatola :
Diffusori OmniJewel™ (2) Basi OmniJewel™ (2) Cavi per diffusori posteriori (2)
Dalla scatola : Dalla scatola : Dalla scatola :
Ricevitori wireless (2) Cavi di alimentazione (2) Cacciavite (1)
40 - ITALIANO
APPENDICE A: INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Identificazione delle impostazioni degli
interruttori sui ricevitori wireless
I diffusori posteriori si collegano ai ricevitori wireless per comunicare con la console.
I ricevitori sono preimpostati in fabbrica su un canale sinistro e un canale destro.
Ècomunque possibile utilizzare l’interruttore sul lato anteriore del ricevitore per
regolare le impostazioni di canale.
1. Verificare che l’interruttore su uno dei ricevitori wireless sia in posizione L (left, sinistra).
2. Verificare che l’interruttore sull’altro ricevitore wireless sia in posizione R (right, destra).
Nota: assicurarsi che un ricevitore wireless sia sempre impostato su L e l’altro su R.
Collegamento dei diffusori posteriori
1. Posizionare il diffusore in base alle “Indicazioni per la collocazione” a pagina 12.
2. Collegare e applicare una base OmniJewel™ a un diffusore OmniJewel™ (vedere
pagina 35).
3. Collegare l’estremità opposta del cavo a due pin al ricevitore wireless.
Si sentirà uno scatto.
4. Ripetere i passaggi 1-3 per collegare l’altro diffusore.
ITALIANO - 41
APPENDICE A: INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Collegamento dei diffusori posteriori
all’alimentazione
1. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al ricevitore wireless.
2. Inserire l’estremità opposta del cavo di alimentazione nella presa di corrente CA.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per configurare l’altro diffusore.
Mounting your speakers
È possibile montare i diffusori su staffe da parete, supporti da pavimento o supporti
da tavolo. Per acquistare questi accessori, contattare il rivenditore Bose® più vicino o
visitare il sito www.Bose.com
AVVERTENZE: 
Utilizzare esclusivamente accessori Bose per montare i diffusori. L’uso di supporti non
autorizzati potrebbe danneggiare il sistema Bose e i suoi componenti.
Il cavo dei diffusori e i cavi per i collegamenti forniti in dotazione con il sistema non
sono approvati per l’installazione a parete. Consultare le norme locali per l’edilizia per
individuare i tipi di cavi richiesti per l’installazione a parete.
42 - ITALIANO
APPENDICE B: MANUTENZIONE DEL SISTEMA
Sostituzione delle batterie del
telecomando
Sostituire tutte e quattro le batterie quando si nota una sensibile diminuzione nella portata.
1. Aprire il coperchio del vano pile sul retro del telecomando facendolo scorrere.
2. Installare quattro batterie AA (IEC LR6) da 1,5 V. Fare combaciare i simboli + e sulle
pile con i segni + e all’interno del vano.
3. Richiudere il vano pile facendo scorrere il coperchio.
ITALIANO - 43
APPENDICE C: CONFIGURAZIONE CABLATA ALTERNATIVA
Impossibile accoppiare il modulo dei bassi
wireless Acoustimass
®
alla console
Se non si riesce ad accoppiare in modalità wireless il modulo dei bassi alla console,
èanche possibile collegarlo utilizzando un cavo stereo da 3,5 mm (non fornito).
Nota: se non si dispone di un cavo stereo da 3,5 mm, contattare il rivenditore
autorizzato Bose® locale o il centro di assistenza tecnica Bose.
Per installare il cavo stereo da 3,5 mm:
1. Sul telecomando, premere SETUP.
2. Selezionare Gestione dei diffusori.
3. Seguire le istruzioni a schermo fino a quando non viene visualizzato il messaggio
“Laprocedura seguente illustra la modalità di configurazione del modulo bassi”.
4. Premere , quindi seguire le istruzioni a schermo per portare a termine la
configurazione.
Impossibile accoppiare i ricevitori wireless
alla console (diffusori posteriori)
Se non si riesce ad accoppiare i diffusori posteriori alla console, è anche possibile
collegarli direttamente al sistema utilizzando un cavo per diffusori (non fornito).
Utilizzare questo metodo solo se si incontrano problemi con la connessione wireless dei
diffusori posteriori alla console.
Nota: per procurarsi il cavo per diffusori, contattare il rivenditore autorizzato Bose®
locale o il centro di assistenza tecnica Bose.
Per installare il cavo dei diffusori:
1. Sul telecomando, premere SETUP.
2. Selezionare Gestione dei diffusori.
3. Seguire le istruzioni a schermo fino a quando non viene visualizzato il messaggio
“Laprocedura seguente illustra la modalità di configurazione dei diffusori
posteriori”.
4. Premere , quindi seguire le istruzioni a schermo per portare a termine la
configurazione.
ATTENZIONE: non utilizzare cavi non autorizzati per collegare i diffusori al sistema
Bose. L’uso di cavi non autorizzati potrebbe danneggiare il sistema Bose
e i suoi componenti.
2 - MAGYAR
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat.
1. Olvassa el ezeket az utasításokat.
2. Őrizze meg őket.
3. Tartson be minden figyelmeztetést.
4. Tartsa be az összes utasítást.
5. Ne használja a készüléket víz közelében.
6. Csak száraz ronggyal tisztítsa.
7. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. A készüléket a gyártó utasításainak megfelelően helyezze el.
8. Ne helyezze a készüléket hőforrások, például fűtőtest, tűzhely vagy egyéb hőtermelő berendezés közelébe (ideértve az erősítőket is).
9. A tápkábelt úgy helyezze el, hogy ne léphessenek rá, és ne csípődhessen be – főleg a dugóknál, dugaszolóaljzatoknál és azon a
helyen, ahol a tápkábel kilép a készülékből.
10. Kizárólag a gyártó által meghatározott kiegészítőket/tartozékokat használja.
11. Húzza ki a készülék dugóját villámláskor, vagy ha hosszabb ideig nem fogja használni.
12. A javítási munkákat bízza szakemberre. Szervizelésre akkor van szükség, ha a készülék valamilyen módon meghibásodott, például
megsérült a hálózati csatlakozózsinórja vagy a csatlakozódugója, folyadék ömlött vagy nehéz tárgy esett rá, eső vagy nedvesség
érte, működésében rendellenesség tapasztalható, vagy leesett.
Ez a szimbólum azt jelzi a terméken, hogy a termék dobozában olyan szigetelés nélküli, veszélyes feszültség van jelen,
amelyáramütést okozhat.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az útmutatóban fontos kezelési és karbantartási utasítások szerepelnek.
A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.
A termék mágneses anyagot tartalmaz. Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön által használt beültethető
orvostechnikai eszközre.
A termék edzett üveg felületet tartalmaz. Óvatosan kezelje, nehogy ütődés érje. Ha eltörik, óvatosan kezelje a törött
üvegdarabokat.
• A tűz és az áramütés kockázatának csökkentése érdekében a rendszert óvja esőtől, folyadékoktól és párától.
• Ügyeljen rá, hogy a készülékre NE csöpögjön, illetve ne fröccsenjen víz. A termékre és annak közelébe ne helyezzen vázát vagy más,
folyadékkal töltött edényt.
• Tartsa a terméket távol tűztől és más hőforrásoktól. A termékre és annak közelébe TILOS gyertyát vagy egyéb nyílt lánggal működő
eszközt helyezni.
• NE végezzen a terméken engedély nélküli módosítást.
• Ezzel a termékkel NE használjon áramátalakítót.
• NE használja járművekben és hajókon.
• A hangszórókábel és a rendszer összekötő kábelei nem telepíthetők falba. Forduljon a helyi építési szabályzathoz a megfelelő vezeték
és kábel kiválasztásához fali beépítés esetén.
• A termék kizárólag a mellékelt tápegységgel használható.
• Ha leválasztó egységként a hálózati csatlakozódugaszt vagy a készülékcsatlakozót használja, az ilyen leválasztó egységnek mindig
működőképes állapotban kell lennie.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Kizárólag 2000 méternél alacsonyabb tengerszint feletti magasságban használja.
• A szellőzésre vonatkozó követelmények miatt a Bose nem tanácsolja a terméket körülhatárolt térbe, például falmélyedésbe vagy zárt
szekrénybe helyezni.
• Ne tegye a tartót és a rendszert, illetve azokat ne helyezze üzembe hőforrás, például tűzhely, fűtőtest, fűtőnyílás vagy más hőtermelő
berendezés (ideértve az erősítőket is) közelébe.
• A termékcímke a konzol alján található.
MAGYAR - 3
JOGSZABÁLYI MEGFELELŐSÉG
MEGJEGYZÉS: A berendezést az FCC-előírások 15. cikke szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel a „B” osztályú digitális
eszközök előírásainak. Ezen határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros sugárzások ellen lakóépületen belül. A berendezés
rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat, és amennyiben nem az utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és
használják, a rádiókommunikációra nézve káros interferenciát okozhat. Arra azonban nincs garancia, hogy adott körülmények között
nem lép fel interferencia. Ha a berendezés nem kívánt interferenciával zavarja a rádió- vagy a televízióadást (ezt a berendezés ki- és
bekapcsolásával lehet ellenőrizni), javasoljuk, hogy az interferencia kiküszöbölése érdekében próbálkozzon az alábbiak egyikével:
• Fordítsa el vagy helyezze át a vevőantennát.
• Növelje a készülék és a vevőkészülék közötti távolságot.
• A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja.
• Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz.
A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés
működtetésére adott felhasználói engedély.
Az eszköz megfelel az FCC szabályzat 15. részének és az Industry Canada nem engedélyköteles RSS-szabványainak. A működés során
a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) Ez a készülék nem bocsáthat ki káros interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell
viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen rendellenes működést okozó interferenciát is beleértve.
A készülék csak zárt térben használható, amikor az 5150–5250 MHz-es frekvenciatartományban működteti, hogy ne okozzon esetlegesen
káros interferenciát az azonos csatornát használó mobil műholdvevő rendszerekkel.
Ez a készülék megfelel az FCC és az Industry Canada által az általános népességre vonatkozóan megállapított sugárzási határértékeknek.
A berendezés telepítése és működtetése során a sugárzó egység és az emberi test között legalább 20 cm-es távolságot kell tartani.
Ezt a jeladót tilos bármilyen antenna vagy jeladó mellé helyezni, illetve azokkal együtt használni.
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozások
XII. törvénycikk
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozásoknak megfelelően, a vállalatok, a szervezetek és a
felhasználók az NCC külön felhatalmazása nélkül nem változtathatják meg a jóváhagyott kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök
frekvenciáját, nem fokozhatják annak jeladási teljesítményét, és nem módosíthatják annak eredeti jellemzőit és teljesítményét.
XIV. törvénycikk
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök nem befolyásolhatják a repülőgépek biztonságát, illetve nem okozhatnak interferenciát
a jogszerűen engedélyezett kommunikációban. Ha ez mégis megtörténik, a felhasználónak azonnal abba kell hagynia a készülék
használatát, amíg az interferencia meg nem szűnik. Az említett jogi kommunikáció a távközlési törvénynek („Telecommunications Act”)
megfelelő rádiókommunikációra vonatkozik.
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük a jogilag engedélyezett kommunikációból származó vagy a
rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát.
A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre
vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő címen: www.Bose.com/compliance.
A jelen termék megfelel az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelményeket meghatározó
2009/125/EC direktíva előírásainak, és ennek megfelelően eleget tesz a következő normák és dokumentumok előírásainak: 1275/2008
(EK) rendelet a 801/2013 (EK) rendelettel kiegészítve.
Az energiafelhasználásra vonatkozó kötelező állapotinformációk
Energiafelhasználási módok
Készenlét Hálózati készenléti
Energiafogyasztás a megadott energiafelhasználási módban, 230 V/50 Hz
bemeneti teljesítmény mellett
0,5 W minden hálózati típus
2,0 W
A berendezés ennyi idő elteltével lép automatikusan az adott módba
< 2,5 óra
20 perc
Energiafogyasztás hálózati készenléti módban, ha minden vezetékes port
csatlakoztatva van, és az összes vezeték nélküli hálózati port aktiválva
van, 230 V/50 Hz bementi teljesítmény mellett
NA
2,0 W
Hálózati port inaktiválási/aktiválási folyamatai. Az összes hálózat
inaktiválásával a készenléti mód aktiválódik.
Wi-Fi: Inaktiválásához nyomja le és tartsa lenyomva 10 másodpercig a konzol
Forrás gombját. A Wi-Fi® aktiváláshoz ismételje meg a műveletet.
Bluetooth: Inaktiválásához törölje a párosítási listát a képernyőn megjelenő
menü, a távvezérlő képernyője vagy a SoundTouch alkalmazás segítségével.
Aktiválásához párosítsa egy Bluetooth®-forrással.
Ethernet: Inaktiválásához húzza ki az Ethernet-kábelt. Aktiválásához dugja
be az Ethernet-kábelt.
Európában:
Működési frekvenciatartomány: 2400–2483,5 MHz:
Bluetooth/Wi-Fi: A maximális átviteli teljesítmény kevesebb, mint 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: A maximális spektrális teljesítménysűrűség kevesebb, mint 10 dBm/MHz EIRP.
Működési frekvenciatartományok: 5150–5350 MHz és 5470–5725 MHz:
Wi-Fi: A maximális átviteli teljesítmény kevesebb, mint 20 dBm EIRP.
4 - MAGYAR
JOGSZABÁLYI MEGFELELŐSÉG
Amennyiben a jelen készüléket az 5150–5350 MHz-es frekvenciatartományban működtetik, kizárólag beltérben használható a táblázatban
felsorolt összes EU-ország esetében.
BE DK IE UK FR CY SK HU AT SE
BG DE PT EL HR LV LT MT PL
CZ EE FI ES IT RO LU NL SI
A veszélyes anyagokra vonatkozó kínai korlátozások táblázata
Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben
Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek
Alkatrész neve
Ólom
(Pb)
Higany (Hg) Kadmium (Cd)
Hat vegyértékű
króm (Cr(VI))
Polibrómozott bifenil
(PBB)
Polibrominált
difeniléter (PBDE)
NYÁK-ok X O O O O O
Fémrészek X O O O O O
Műanyag részek O O O O O O
Hangsugárzók X O O O O O
Kábelek X O O O O O
Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően készült.
O: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyag mennyisége az adott alkatrész egyetlen homogén anyagában sem éri
el a GB/T 26572 által meghatározott határértéket.
X: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyagot az alkatrész legalább egy homogén anyaga a GB/T 26572 korlátozó
előírásait meghaladó mértékben tartalmazza.
A veszélyes anyagokra vonatkozó tajvani korlátozások táblázata
Berendezés neve: Bose® Lifestyle® 650 házimozirendszer:, típusjelölés: 420128, 420132, 421088
Korlátozott anyagok és kémiai jelölésük
Egység Ólom (Pb) Higany (Hg) Kadmium (Cd)
Hat vegyértékű
króm (Cr+6)
Polibrómozott bifenilek
(PBB)
Polibrómozott difenil-
éterek (PBDE)
NYÁK-ok
-
Fémrészek
-
Műanyag részek
Hangszórók
-
Kábelek
-
1. megjegyzés:
A „” jelzés azt jelenti, hogy a szabályozott anyag százaléka nem haladja meg a jelenlegi referenciaérték százalékát.
2. megjegyzés: Az „−” jelölés azt jelenti, hogy a szabályozott anyag megfelel a kivételnek.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem egy megfelelő
hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol gondoskodnak a termék újrahasznosításáról. A megfelelő hulladékkezelés és
újrahasznosítás hozzájárul a természeti erőforrások, az emberi egészség és a környezet védelméhez. A termék hulladékként való
kezelésével és újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzathoz, egy hulladékkezelési
szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta.
Feljegyzendő adatok
A gyári szám és a típusszám a doboz oldalán található.
Gyári szám:
____________________________________________________________________________________
Típusszám: ____________________________________________________________________________________
A bizonylatot tartsa a kezelési útmutató mellett. Ragadja meg az alkalmat, és regisztrálja az Ön által vásárolt Bose terméket!
Ezt egyszerűen megteheti a következő címen: http://global.Bose.com/register
Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például a „8” 2008-at vagy 2018-at jelöl.
Kínai importőr: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Kína (Shanghai) Pilot Free
Trade Zone
EU-importőr: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajvan.
Telefonszám: +886-2-2514 7676
Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 Mexico, D.F.
Telefonszám: +5255 (5202) 3545
MAGYAR - 5
JOGI INFORMÁCIÓK
Biztonsági információk
A jelen termék képes a Bose automatikus frissítéseinek fogadására. Az automatikus biztonsági frissítések fogadásához
végezze el a SoundTouch® alkalmazásban a termékbeállítási folyamatot, és csatlakoztassa a terméket az internethez. Ha nem
végzi el a beállítási folyamatot, a Bose által közzétett frissítések telepítéséért Ön felel.
Licencnyilatkozatok
A házimozirendszerhez mellékelt szoftvercsomagokra vonatkozó licencnyilatkozatokat a SoundTouch alkalmazásban vagy a termék
IP-címének használatával tekintheti meg.
SoundTouch alkalmazás
1. Az alkalmazásban válassza a Y > Beállítások > Súgó > Jogi információk lehetőséget.
2. Válassza ki a megfelelő licenctípust.
IP-cím
1. Az alábbi módszerek valamelyikével szerezze be a termék IP-címét:
SoundTouch alkalmazás: Az alkalmazásban válassza a Y > Beállítások > Súgó lehetőséget. Válassza ki a házimozirendszert,
éstekintse meg az IP-címét.
Vezeték nélküli útválasztó: További információkért tekintse meg az útválasztó felhasználói útmutatóját.
Rendszer: Nyomja meg a távvezérlőn a SETUP gombot. Az IP-cím megtekintéséhez a UNIFY menüben válassza a
Rendszerinformációk > Hálózat elemet.
2. A vezeték nélküli hálózatra kapcsolódó egyik eszközön nyissa meg a böngészőt.
3. A megfelelő licencnyilatkozatok megtekintéséhez írja be a következőt: <IP-cím>/licenses.pdf.
Az Apple és az Apple logó az Apple, Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei. Az App Store az Apple Inc.
szolgáltatásjegye.
Az Android, a Google Play és a Google Play logó a Google LLC védjegyei.
Az Amazon, az Amazon Music, a Kindle, a Fire és az összes kapcsolódó logó az Amazon, Inc. vagy leányvállalatainak védjegye.
A Bluetooth szóvédjegy és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező, bejegyzett védjegyek, amelyeket a Bose Corporation
minden esetben engedéllyel használ.
A Dolby, a Dolby Audio és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
A DTS szabadalmai megtalálhatók a http://patents.dts.com oldalon. A DTS, INC. licence alapján gyártva. A DTS,
aszimbólum, a DTS és a szimbólum együttesen és a DTS Digital Surround a DTS, Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai
Egyesült Államokban és/vagy más országokban. ©DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
A „HDMI” és a „HDMI High-Definition Multimedia Interface” kifejezés és a HDMI logó a HDMI Licensing Administrator,
Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
Az iHeartRadio az iHeartMedia, Inc. bejegyzett védjegye.
A Deezer a Blogmusik SAS bejegyzett védjegye.
Ezt a terméket a Microsoft egyes szellemi tulajdonjogai védik. A Microsoft licence nélkül tilos az ilyen technológiákat jelen terméken kívül
felhasználni vagy terjeszteni.
Az N-Mark jelölés az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
A Pandora, a Pandora logó és a Pandora arculati jegyek a Pandora Media, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei, melyek felhasználása
engedéllyel történt.
A SiriusXM internetes rádióra való előfizetést külön kell megvásárolni, és kizárólag az Amerikai Egyesült Államok és Puerto Rico területén
élő 18 éves vagy annál idősebb személyek vehetik igénybe. A SiriusXM internetes rádióra előfizetni vágyó személyek az Amerikai Egyesült
Államokban keressék fel a www.sirius.com webhelyet, vagy hívják az 1-888-539-7474-es számot.
A SiriusXM és az összes kapcsolódó márkajelzés és embléma a Sirius XM Radio Inc. és leányvállalatai védjegye. Minden jog fenntartva.
A SoundTouch és a vezeték nélküli hangjegy dizájnja a Bose Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más
országokban.
Ez a termék tartalmazza a Spotify szoftvert, amelyre külső gyártók alábbi helyen található licencei vonatkoznak:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
A Spotify a Spotify AB bejegyzett védjegye.
Az UEI Technology
technológiát tartalmazza. Az Universal Electronics Inc. © UEI 2000–2016 licence alapján.
A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance
®
védjegye.
A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
Bose Corporation központja 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. A jelen kiadványt tilos előzetes írásos engedély nélkül részeiben vagy egészében sokszorosítani, módosítani,
terjeszteni, illetve azt bármilyen más módon felhasználni.
6 - MAGYAR
TARTALOM
Első lépések
Kicsomagolás ........................................................................................................................ 9
1. réteg ............................................................................................................................ 10
2. réteg ........................................................................................................................... 10
3. réteg .......................................................................................................................... 10
4. réteg .......................................................................................................................... 11
Irányelvek az elhelyezéshez ............................................................................................... 12
Példa a rendszer elhelyezésére ......................................................................................... 13
A rendszer üzembe helyezése
A UNIFY® rendszer áttekintése .......................................................................................... 14
A UNIFY® beállítási folyamat .............................................................................................. 15
A távvezérlő használata
A távvezérlő áttekintése ..................................................................................................... 16
A SOURCE gomb használata ............................................................................................. 17
Funkciógombok ................................................................................................................... 17
Hangerő-szabályozás .......................................................................................................... 17
A MORE gomb használata ................................................................................................. 17
Az AV OUTPUT menü ......................................................................................................... 17
Az AV SETTINGS menü ....................................................................................................... 18
A távvezérlő megvilágítás gombja ................................................................................... 18
A SoundTouch® alkalmazás beállítása
A SoundTouch® alkalmazás letöltése éstelepítése ........................................................ 19
SoundTouch® tulajdonosi központ .................................................................................... 19
Meglévő SoundTouch®-felhasználók
A rendszer hozzáadása egy meglévőfiókhoz ................................................................ 20
A rendszer csatlakoztatása egy újhálózathoz ............................................................... 20
Előbeállítások testre szabása
Előbeállítás megadása ........................................................................................................ 21
Előbeállítás lejátszása ......................................................................................................... 21
Előbeállítás megadása a távvezérlővel ............................................................................ 21
Előbeállítás kiválasztása a távvezérlővel.......................................................................... 21
MAGYAR - 7
TARTALOM
A Bluetooth® technológia
Párosítási módszer kiválasztása ................................................................................ 22
Csatlakoztassa a mobileszközt .......................................................................................... 22
Az eszköz párosítása NFC használatával ......................................................................... 23
A csatlakoztatott mobileszköz vezérlése a távvezérlővel............................................. 23
Kapcsolódás a mobileszköz Bluetooth funkciójával ...................................................... 23
Csatlakoztatás a távvezérlő segítségével ........................................................................ 24
Mobileszközök leválasztása ................................................................................................ 24
Párosítson egy másik mobileszközt .................................................................................. 24
Eszköz újbóli csatlakoztatása ............................................................................................ 24
A rendszer Bluetooth párosítási listájának törlése ......................................................... 24
Speciális funkciók
A Wi-Fi® kikapcsolása .......................................................................................................... 25
Wi-Fi kapcsolat újraengedélyezése .................................................................................. 25
A rendszerszoftver frissítése .............................................................................................. 25
Rendszerinformációk megtekintése
A rendszer állapotjelző fényei ........................................................................................... 26
Konzol LED-je ............................................................................................................... 26
Az Acoustimass® vezeték nélküli mélyhangmodul LED állapotjelzője ............... 27
A vezeték nélküli vevő LED állapotjelzője ............................................................... 27
Ápolás és karbantartás
Tisztítás .................................................................................................................................. 28
Ügyfélszolgálat ..................................................................................................................... 28
Korlátozott garancia ............................................................................................................ 28
Műszaki adatok ..................................................................................................................... 28
SERVICE feliratú csatlakozó ............................................................................................... 28
Hibaelhárítás
Gyakori megoldások ............................................................................................................ 29
Az IR-jeladó beállítása ........................................................................................................ 32
A hang ellenőrzése .............................................................................................................. 33
8 - MAGYAR
TARTALOM
„A” függelék: üzembe helyezési segédlet
A konzol előlapi panelje ...................................................................................................... 34
Előlapi fejhallgató-/AUX-bemenet ............................................................................ 34
Előlapi HDMI™-bemenet ............................................................................................. 34
A konzol hátoldali panelje .................................................................................................. 34
Az OmniJewel™ talp csatlakoztatása ............................................................................... 35
Az első hangszórók beállítása ........................................................................................... 36
Az elülső hangszórók csatlakoztatása a konzolhoz ....................................................... 37
A gumitalpak felszerelése a középső hangszóróra ........................................................ 37
A középső hangszóró csatlakoztatása a konzolhoz ...................................................... 38
A hátsó hangszórók beállítása ........................................................................................... 39
A vezeték nélküli vevőegység kapcsolóbeállításainak ellenőrzése ............................. 40
A hátsó hangszórók csatlakoztatása ................................................................................ 40
A hátsó hangszórók csatlakoztatása az elektromos hálózathoz ................................. 41
A hangszórók felszerelése .................................................................................................. 41
„B” függelék: Rendszerkarbantartás
A távvezérlő elemeinek cseréje ......................................................................................... 42
C” függelék: Alternatív vezetékes beállítás
Az Acoustimass® vezeték nélküli mélyhangmodul nem párosítható a konzollal ...... 43
A vezeték nélküli vevők nem párosíthatók a konzollal (hátsó hangszórókkal) ......... 43
MAGYAR - 9
ELSŐ LÉPÉSEK
Kicsomagolás
A Lifestyle® otthoni szórakoztató rendszer összetevőit a doboz négy rétegben
tartalmazza. Az egyes rétegek több dobozt is tartalmazhatnak. A dobozok tartalmára a
dobozokon feltüntetett ikonok utalnak.
Megjegyzés: Ha a rendszer bármely része sérült, vagy ha a konzol, illetve az
Acoustimass® vezeték nélküli mélyhangmodul üvege eltörött,
nehasználja a terméket. Forduljon a Bose® hivatalos viszonteladójához,
vagya Bose ügyfélszolgálatához.
1. réteg
2. réteg
3. réteg
4. réteg

  
10 - MAGYAR
ELSŐ LÉPÉSEK
1. réteg
A , és jelöléssel ellátott dobozokból:
Konzol (1) HDMI™-kábel (1) Univerzális távvezérlő (1) Ceruzaelemek (4)
2. réteg
A dobozból: A és jelöléssel ellátott dobozokból:
A konzol tápegysége (1) Tápkábelek (4)* Használati útmutató (1)
* Több elektromos csatlakozsinórral rendelkezhet. Használja a régiójának megfelelő
csatlakozózsinórt.
3. réteg
A és jelöléssel ellátott dobozokból:
OmniJewel™
hangszórók (4)
OmniJewel™ talpak
(4)
Első hangszóró kábele
(1)
Hátsó hangszóró kábelei
(2)
MAGYAR - 11
ELSŐ LÉPÉSEK
A
dobozból:
OmniJewel™ középső hangszóró (1) zépső hangszóró kábele (1) Tapadó lábak (4)
A és jelöléssel ellátott dobozokból:
ADAPTIQ® fejhallgató (1) Csavarhúzó (1) IR-adó (1) Optikai kábel (1)
4. réteg
A dobozból: A dobozból:
Vezeték nélküli vevők (2)
Acoustimass® vezeték nélküli mélyhangmodul (1)
12 - MAGYAR
ELSŐ LÉPÉSEK
Irányelvek az elhelyezéshez
Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol a többi vezeték nélküli eszközt a
rendszertől (0,3–0,9 méter távolságban). A rendszert ne helyezze fémből készült
szekrényekbe vagy fémtárgyak közelébe, illetve közvetlen hőforrások mellé.
Összetevő Javasolt elhelyezés
Konzol
• A konzolt az összetevők közelében helyezze el. Javasolt a té
zelében elhelyezni.
• NE helyezze a tévét vagy más összetevőket a konzolra.
• A konzolt jól szellőző helyre tegye.
• A konzolt egy váltakozó áramú, működő elektromos hálózati aljzat
zelében kell elhelyezni.
Megjegyzés: Ha a rendszer még nincs teljesen üzembe helyezve,
akkor a vezérlőkonzolt úgy helyezze el, hogy könnyen
hozzáférhessen a hátsó csatlakozópaneljéhez.
Acoustimass®
vezeték nélküli
mélyhangmodul
• Állítsa a mélyhangmodult a lábaira annál a falnál, amely mellett a tévé
található, vagy bármely egyéb falnál a szoba első harmadában.
• Válasszon egy stabil és sík felületet. A rezgés miatt a mélyhangmodul
elmozdulhat, főleg sima felületen, például márványon, üvegen vagy
fényesre csiszolt fán.
• A mélyhangmodul elülső része legalább 8 cm-es távolságban legyen
más felületektől. Az akusztika romolhat, ha az ezen oldal alján lévő port
takarásban van.
• A modult egy váltakozó áramú, működő elektromos hálózati aljzat
zelében kell elhelyezni.
Első hangszórók
• Helyezze az egyik hangszórót a tévé bal, a másikat pedig a tévé
jobboldalára.
• Ha a hangszórókat zárt könyvespolcra helyezi, azoknak a polc elülső
élénél kell lenniük.
zépső hangszóró
• A középső hangszórót közvetlenül a tévé alá vagy fölé, egy stabil és sík
felületre helyezze el.
• A gumitalpak felszerelésével kapcsolatban lásd: 37. oldal.
Hátsó hangszórók/
vezeték nélküli
vevők
• A legjobb hangminőség érdekében a hátsó hangszórókat úgy helyezze
el, hogy azok az ülő helyzetben lévő hallgatók mögött és felett
legyenek, és a lehető legtávolabb legyenek egymástól.
• Győződjön meg róla, hogy a másik vezeték nélkül vevőegység
kapcsolója L (bal) állásban van.
• Győződjön meg róla, hogy a másik vezeték nélkül vevőegység
kapcsolója R (jobb) állásban van.
Álljon szembe a tévével, és helyezze a hangszórót és az L jelzésű
vezeték nélküli vevőegységet a szoba bal oldali részébe.
Álljon szembe a tévével, és helyezze a hangszórót és az R jelzésű
vezeték nélküli vevőegységet a szoba jobb oldali részébe.
• Ügyeljen arra, hogy a vezeték nélküli vevők közelében legyen
elektromos aljzat.
MAGYAR - 13
ELSŐ LÉPÉSEK
Példa a rendszer elhelyezésére
14 - MAGYAR
A RENDSZER ÜZEMBE HELYEZÉSE
A UNIFY
®
rendszer áttekintése
A UNIFY intelligens integrációs rendszer végigkalauzolja a felhasználót a rendszer
kezdeti beállítási lépésein és konfigurálásán. A rendszer segítséget nyújt a megfelelő
kábelek és bemenetek kiválasztásához és a Bose® távvezérlő beállításához a
csatlakoztatott eszközök vezérlésére.
Megjegyzés: A rendszerbeállítás folyamata egy órát vesz igénybe. Gondoskodjon arról,
hogy legyen elegendő ideje a folyamat befejezéséhez.
Menüelem Funkció
Bluetooth-beállítás Bluetooth-eszközök kezelése.
Eszközkezelés Újabb eszköz vagy tartozék hozzáadása a rendszerhez.
Hálózat beállítása A rendszer csatlakoztatása az otthoni hálózathoz.
Szoftverfrissítés A rendszerszoftver frissítése.
A főkapcsoló makrója Beállíthatja, hogy a távvezérlő
főkapcsolójával egyszerre be- és ki
tudja kapcsolni a rendszert, a tévét és egy másik HDMI-forrást.
Automatikus
kikapcsolás
Letiltja, hogy a rendszer 20 perc után automatikusan kikapcsoljon,
hanem fogad jeleket.
Fejhallgató-csatlakozó Az elülső csatlakozó-/AUX-bemenet alapértelmezett használatának
beállítása (lásd: 34. oldal).
CEC-beállítások A konzol CEC funkciójának módosítása.
Mindig bekapcsolva: A CEC engedélyezett.
Nincs mindig bekapcsolva: A CEC-támogatással rendelkező eszközök
nem módosíthatják az aktuálisan kiválasztott forrást.
Kikapcsolva: A CEC ki van kapcsolva.
ADAPTiQ® Az ADAPTiQ hangkalibrációs folyamat elindítása. A folyamat végén az
ADAPTiQ ezzel a menüponttal engedélyezhető vagy tiltható le.
A tv távvezérlőjének
beállítása
A távvezérlő beprogramozása a tévé használatához.
Speciális tv-
hangbeállítások
További információk a HDMI (ARC) funkcióról, és az előnyben
részesített használati mód beállítása.
Hangszóró-kezelő A rendszer hangszóró-beállításainak áttekintése, vagy további
Acoustimass® vezeték nélküli mélyhangmodul hozzáadása.
Nyelv kiválasztása A képernyőn megjelenő üzenetek nyelvének módosítása.
Útmutató Számos választható eljárás, amelyek végigvezetik a rendszer
legfontosabb funkcióin (például SoundTouch®).
Kilépés A UNIFY menü bezárása.
MAGYAR - 15
A RENDSZER ÜZEMBE HELYEZÉSE
A UNIFY
®
beállítási folyamat
Az első alkalommal végrehajtandó UNIFY beállítási folyamat lépései a következők:
Lépés Teendő
A távvezérlő párosítása Állítsa be a rendszer távvezérlője és a konzol közötti kapcsolatot.
Nyelvválasztás A képernyőn megjelenő listáról válassza ki a használt nyelvet.
Kapcsolódás a
hálózathoz
Válassza ki az otthoni Wi-Fi vagy Ethernet-hálózatot, és állítsa be a
hálózati kapcsolatot.
Szoftverfrissítés A legújabb funkciók biztosítása céljából frissítse a rendszerszoftvert.
Vezetékes hangszórók Csatlakoztassa az elülső hangszórókat a konzolhoz.
Vezeték nélküli
hangszórók
Csatlakoztassa a hátsó hangszórókat és az Acoustimass® vezeték
nélküli mélyhangmodult a konzolhoz.
Tévé távvezérlője Állítsa be a rendszer távvezérlőjét a tévé vezérlésére.
Eszközök hozzáadása Csatlakoztassa a többi forrást.
ADAPTiQ® beállítási
eljárás
Állítsa be a rendszer hangját az adott helyiség akusztikájának
megfelelően.
Útmutató A különféle választható eljárások segítségével megismerkedhet
a rendszer többi funkciójával, így például a SoundTouch® és
működésével.
Az első alkalommal történő beállítás után a UNIFY menü segítségével bármikor
módosíthatja a rendszer beállításait és konfigurációját. A UNIFY beállítási lépéseinek
megkezdéséhez nyomja meg a távvezérlő
gombját.
16 - MAGYAR
A TÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLATA
A távvezérlő áttekintése
A Bose® fejlett RF (rádiófrekvenciás) távvezérlőjével a szoba bármely pontjáról
vezérelheti a rendszert anélkül, hogy azt a konzolra kellene irányítania.
A távvezérlő kijelzője révén még jobban élvezheti a Lifestyle® rendszer előnyeit.
A kijelzőn megjelenő útmutatás segítségével elvégezheti a források és a rendszer
beállítását.
Megjegyzés: A Bose távvezérlő az előlapi HDMI™-bemenethez csatlakoztatott
eszközök funkcióit nem képes kezelni.
Be- és kikapcsolja a
Bose® rendszert
Az eszköz további
vezérlőelemeinek
megjelenítése
Funkciógombok
(lásd: 17. oldal)
Megnyitja a UNIFY®
beállítási menüjét
Megnyitja a
SoundTouch®
alkalmazást
Kezdőlap gomb
A kábeldekóder
DVR-funkcióját
vezérlői
A csatlakoztatott
eszközökhöz biztosít
hozzáférést
Kijelző
Be- és kikapcsolja a tévét
Előző csatorna, fejezet
vagy beállítás
A tévébemenet módosítása
Számgombok.
Az1–6számgombokkal
lejátszhatók a
SoundTouch®
előbeállításai.
Navigációs panel
Lejátszásvezérlők
Teletext mód
MAGYAR - 17
A TÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLATA
A SOURCE gomb használata
A gombbal válthat a csatlakoztatott források között. Az egyes forrásokat a
távvezérlő navigációs paneljéről érheti el.
Miután kiválasztotta a megfelelő forrást, az OK gombbal válassza ki.
Funkciógombok
A távvezérlő piros, zöld, sárga és kék gombjai a műholdvevő/kábeldekóder színes
funkciógombjainak vagy a teletext funkcióknak felelnek meg.
Kábeltévé/műholdvevő egység funkciógombjai: lásd a kábeltévé/műholdve
egység kezelési útmutatóját.
Teletext funkciók: a gombok a teletext képernyőn látható színes oldalszámoknak,
főcímeknek vagy hivatkozásoknak felelnek meg.
Hangerő-szabályozás
Az aktuális hangerőszintet a távvezérlő kijelzőjén tekintheti meg.
A hangosításhoz nyomja meg a + gombot.
A halkításhoz nyomja meg a gombot.
A némításhoz, illetve a hang visszakapcsolásához nyomja meg a gombot.
Megjegyzés: Ha a tévé hangszóróiból a rendszerbeállítást követően még hall hangot,
kapcsolja ki a hangszórókat a tévé beállítási menüjében.
A MORE gomb használata
A MORE gombbal további beállításokat érhet el a távvezérlő kijelzőjén az aktuális
forrásra és más rendszervezérlő funkciókra vonatkozóan.
1. Nyomja meg a gombot.
2. A és a gombokkal válassza ki a távvezérlő kijelzőjén látható megfelelő funkciót.
3. Nyomja meg az OK gombot.
Az AV OUTPUT menü
Az AV OUTPUT menü az aktuális videofelbontást, képkockasebességet, audioformátumot
és hangcsatornák számát jeleníti meg az aktuálisan kiválasztott forráshoz.
1. Nyomja meg a gombot a távvezérlőn.
2. Válassza az AV OUTPUT beállítást.
3. Nyomja meg az OK gombot.
4. Nyomja meg az EXIT gombot.
18 - MAGYAR
A TÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLATA
Az AV SETTINGS menü
Az AV SETTINGS menüben bizonyos rendszerbeállításokat módosíthat. A megjelenő
elemek száma az aktuálisan kiválasztott forrástól függően változik. A menü elérése:
1. Nyomja meg a gombot a távvezérlőn.
2. Válassza az AV SETTINGS beállítást.
3. Az aktuális forrás AV SETTINGS menüjének megjelenítéséhez nyomja meg az
OKgombot.
4. Nyomja meg a vagy gombot a módosítani kívánt opció kijelöléséhez.
5. A beállítás kiválasztásához nyomja meg az OK gombot.
6. Ha végzett, nyomja meg az EXIT gombot.
AV-beállítás Teendő
SYSTEM AV A rendszer magas- és mélyhangszintjének, valamint középső és térhatású
audioszintjeinek beállítása.
SOURCE AV
AUDIO:
- Párbeszéd módban a beszéd jobban érthető.
- A Film mód kiegyensúlyozott audioélményt biztosít a legtöbb
helyzetben.
- Éjszakai módban a rendszer módosítja a párbeszédeket és a hangerőt
a hangos jelenetek alatt.
- A Zene mód zenehallgatáshoz biztosít optimális beállításokat.
AV SYNC: A készülék audio- és videolejátszásának szinkronizálása.
AUDIO TRACK: A lejátszáshoz több nyelv közül választhat.
NOTIFICATION A távvezérlőn villogó gény jelzi, amikor a rendszer bemenetet igényel.
RESTORE
DEFAULTS
Az audiobeállításokat visszaállítja az alapértékekre.
REMOTE INFO Megjeleníti a távvezérlő gyári számát és szoftververzióját.
A távvezérlő megvilágítás gombja
Nyomja meg a távvezérlő hátulján lévő gombot, ha sötétben szeretné bekapcsolni a
gombok megvilágítását.
MAGYAR - 19
A SOUNDTOUCH® ALKALMAZÁS BEÁLLÍTÁSA
A SoundTouch® alkalmazás segítségével a SoundTouch® rendszert beállíthatja és
vezérelheti okostelefonjáról, táblagépéről és PC-jéről. Az alkalmazás lehetővé teszi,
hogy okoseszközét a konzol távvezérlőjeként használja.
Az alkalmazásból kezelheti a SoundTouch® beállításait, zenei szolgáltatásokat
adhat hozzá, böngészhet a helyi és a nemzetközi internetes rádióállomások között,
előbeállításokat adhat meg és módosíthat, és zenét játszhat le. A funkciókészlet
rendszeres időközönként újakkal bővül.
Megjegyzés: Ha a SoundTouch® rendszert már beállította egy másik rendszer
használatára, lásd: 20. oldal.
A SoundTouch
®
alkalmazás letöltése
éstelepítése
Töltse le a Bose® SoundTouch® alkalmazást az okostelefonra vagy a táblagépre.
Apple-felhasználók: az App Store áruházból tölthetik le az alkalmazást
Android™-felhasználók: a Google Play™ áruházból tölthetik le az alkalmazást
Amazon Kindle Fire-felhasználók: az Amazon Appstore for Android webáruházból
tölthetik le az alkalmazást
Az alkalmazás utasításait követve hajtsa végre a beállítási lépéseket: vegye fel a
rendszert a Wi-Fi hálózatra, hozzon létre SoundTouch®-fiókot, adjon hozzá zenetárat és
ismerkedjen meg a zenei szolgáltatások használatával.
Ha beállította a rendszert az otthoni Wi-Fi hálózaton, azt az adott hálózaton lé
bármely okostelefonról vagy táblagépről vezérelheti.
Tipp: A konzolhoz csatlakoztatott összes eszközön ugyanazt a SoundTouch®-fiókot
kell használni.
Megjegyzés: Ha a rendszert már felvette a Wi-Fi hálózatra, válassza A RENDSZER MÁR
FEL VAN VÉVE A HÁLÓZATRA lehetőséget, amikor az alkalmazás erre
felszólítja.
SoundTouch
®
tulajdonosi központ
global.Bose.com/Support/LS650
A webhely a tulajdonostámogatási központhoz biztosít hozzáférést, így többek között a
kezelői útmutatókhoz, cikkekhez, tippekhez, oktatóanyagokhoz és a videokönyvtárhoz,
valamint a tulajdonosok közösségi központjához, ahol választ kaphat kérdéseire, illetve
felteheti azokat.
20 - MAGYAR
MEGLÉVŐ SOUNDTOUCH®-FELHASZNÁLÓK
A rendszer hozzáadása egy
meglévőfiókhoz
Ha egy másik rendszerhez már beállította a SoundTouch®-eszközt, akkor nem kell újra
letöltenie a SoundTouch® alkalmazást.
Az alkalmazásban válassza a
> Beállítások > Hangszóró hozzáadása vagy
újracsatlakoztatása lehetőséget.
Az alkalmazás végigvezeti Önt a beállítás folyamatán.
A rendszer csatlakoztatása egy
újhálózathoz
Ha a hálózati információk módosulnak, a rendszert hozzá kell adnia az új hálózathoz.
Ehhez helyezze a rendszert beállítási módba.
1. Az alkalmazásban válassza a > Beállítások > Rendszer-beállítások elemet,
ésválassza ki a rendszert.
2. Válassza a HANGSZÓRÓ CSATLAKOZTATÁSA lehetőséget.
Az alkalmazás végigvezeti Önt a beállítás folyamatán.
MAGYAR - 21
ELŐBEÁLLÍTÁSOK TESTRE SZABÁSA
Kedvenc zenei szolgáltatásaihoz, csatornáihoz, zenei listáihoz, előadóihoz, albumaihoz
és a zenetárban lévő zeneszámaihoz hat előbeállítást hozhat létre. A kívánt zenéket
bármikor elérheti a SoundTouch® alkalmazás gombjával.
Az előbeállítások használata előtt felhívjuk a figyelmét a következőkre:
Az előbeállításokat az alkalmazással és a távvezérlővel rögzítheti.
Ha az előbeállítás forrása a zenetár, győződjön meg róla, hogy a zenetárat tartalmazó
számítógép be van kapcsolva, és ugyanahhoz a hálózathoz csatlakozik, mint a
SoundTouch® konzol.
Bluetooth-adatfolyamhoz és kábellel csatlakozó mobileszközhöz nem állíthatók be
előbeállítások.
Előbeállítás megadása
1. Az alkalmazás segítségével játsszon le zenét.
2. A zene lejátszása közben tartsa lenyomva az alkalmazás Előbeállítás gombját.
Előbeállítás lejátszása
Miután beállította az előbeállításokat, nyomja meg az előbeállításhoz tartozó gombot az
alkalmazásban a lejátszáshoz.
Előbeállítás megadása a távvezérlővel
1. A SoundTouch-forrás eléréséhez nyomja meg a távvezérlő gombját.
2. Új előbeállítás hozzárendeléséhez nyomja le és tartsa lenyomva a számbillentyűzet
egyik számgombját (1–6).
Az új előbeállítás létrejöttét egy hangjelzés kíséri.
Előbeállítás kiválasztása a távvezérlővel
1. Az alkalmazás segítségével kedvenc adóit megadhatja előbeállításokként.
2. A SoundTouch-forrásra váltáshoz nyomja meg a távvezérlő SoundTouch®
gombját (
).
3. Egy előbeállítás kiválasztásához nyomja le és tartsa lenyomva a számbillentyűzet
egyik számgombját (1–6).
22 - MAGYAR
A BLUETOOTH TECHNOLÓGIA
A Bluetooth vezeték nélküli technológia segítségével a hangszórón lejátszhatja a
Bluetooth funkciót támogató okostelefonokon, táblagépeken, számítógépeken vagy
más hangeszközökön tárolt zenét. Ahhoz, hogy egy mobileszközről zenét tudjon
lejátszani, azt először csatlakoztatni kell a konzolhoz.
Párosítási módszer kiválasztása
A mobileszközt párosíthatja a konzollal a Bluetooth vezeték nélküli technológia vagy az
NFC rövid hatósugarú kommunikáció segítségével.
Mi az az NFC?
Az NFC technológia segítségével az eszközök között azok összeérintésével létesíthet
vezeték nélküli kapcsolatot. Ellenőrizze az eszköze kezelési útmutatójában, hogy a
modell támogatja-e az NFC-n keresztül történő párosítást.
Ha eszköze nem támogatja az NFC-n
keresztül történő párosítást, vagy nem
biztos benne, akkor:
vesse a „Csatlakoztassa a mobileszközt”
részben leírtakat.
Ha eszköze támogatja az NFC funkciót: Hajtsa végre a következő eljárást: „Az eszköz
párosítása NFC használatával”, 23. oldal.
Megjegyzés: Ha eszköze mind a Bluetooth-on, mind pedig az NFC-n keresztüli
párosítást támogatja, szabadon használhatja bármelyiket.
Csatlakoztassa a mobileszközt
1. Nyomja meg a távvezérlő gombját, és válassza a kijelzőn megjelenő
Bluetooth opciót.
2. A konzol párosítási módba helyezéséhez kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
3. A SoundTouch® alkalmazásban válassza ki a rendszert az eszköztálcáról.
4. Válassza a Bluetooth lehetőséget.
5. Válassza a CSATLAKOZÁS lehetőséget.
6. Válassza ki a Lifestyle® rendszert a mobileszközén található listáról.
Tipp: Keresse meg azt a nevet, amelyet a rendszerhez megadott az alkalmazásban.
Ha a rendszernek nem adott nevet, annak alapértelmezett neve fog megjelenni.
A csatlakoztatást követően a rendszer neve csatlakoztatottként jelenik meg az
eszközlistán.
MAGYAR - 23
A BLUETOOTH TECHNOLÓGIA
Az eszköz párosítása NFC használatával
1. Kapcsolja be a rendszert, oldja fel a csatlakoztatni kívánt eszköz zárolását,
éskapcsolja be a Bluetooth és az NFC funkciót. Ha többet szeretne tudni ezekről a
funkciókról, lapozza fel mobileszköze felhasználói útmutatóját.
2. A mobileszköz NFC-érintőpontját óvatosan érintse a Lifestyle® konzol felső részén a
Bose® embléma feletti területhez.
Előfordulhat, hogy a mobileszköz megkérdezi, hogy jóváhagyja-e a párosítást.
A csatlakoztatott mobileszköz vezérlése a
vvezérlővel
A párosítást követően a csatlakoztatott mobileszközöket a távvezérlővel is használhatja.
Válassza a
menü Bluetooth elemét. Eszköz csatlakoztatása: 22. oldal.
A távvezérlő segítségével a Bluetooth funkciók alábbi alkészletét használhatja a
rendszeren:
Eszközök párosítása és csatlakoztatása.
A rendelkezésre álló előadó-információk megtekintése.
Lejátszás vezérlése (lejátszás, szünet, leállítás, ugrás a következő számra stb.).
A párosítási lista tartalmának törlése.
Kapcsolódás a mobileszköz Bluetooth
funkciójával
1. Kapcsolja be mobileszközén a Bluetooth funkciót.
Tipp: A Bluetooth-menü általában a Beállítások menüben található.
2. Válassza ki a rendszert a mobileszközén található listáról.
24 - MAGYAR
A BLUETOOTH TECHNOLÓGIA
Csatlakoztatás a távvezérlő segítségével
Az eszközökről zenét játszhat le a konzolon.
1. Kapcsolja be az eszköz Bluetooth funkcióját.
2. A távvezérlő menüjében válassza ki a Bluetooth-forrást.
A konzol ahhoz az eszközhöz fog kapcsolódni, amelyről utoljára játszott le zenét.
3. Játsszon le zenét az eszközön.
Mobileszközök leválasztása
Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a mobileszközön.
Párosítson egy másik mobileszközt
Másik eszköz párosításához nyomja meg a gombot, és válassza a Bluetooth-
beállítás elemet (lásd: 14. oldal).
Eszköz újbóli csatlakoztatása
Miután bekapcsolta, a rendszer megpróbál újból csatlakozni az utoljára
csatlakoztatott eszközhöz.
Megjegyzés: Ehhez az eszköznek hatótávolságon belül, bekapcsolva kell lennie.
Ha az eszköz támogatja az NFC funkciót, a mobileszköz NFC-érintőpontját óvatosan
érintse a konzol felső részén a Bose® embléma feletti területhez.
A rendszer Bluetooth párosítási
listájának törlése
Az alkalmazásban válassza a > Beállítások > Hangszóró-beállítások > Bluetooth® >
Bluetooth® párosítási lista törlése > Törlés elemet.
A párosítási lista tartalma törlődik.
A párosítási listát a konzolról is törölheti.
1. Nyomja meg a gombot.
2. Válassza a Bluetooth-beállítás elemet.
3. Válassza a Bluetooth párosítási lista törlése lehetőséget.
MAGYAR - 25
SPECIÁLIS FUNKCIÓK
A Wi-Fi kikapcsolása
1. Tartsa lenyomva a konzol gombját 10 másodpercig.
2. Engedje fel a gombot.
Wi-Fi kapcsolat újraengedélyezése
A rendszer bekapcsolásakor a rendszer Wi-Fi funkciója automatikusan újból
elérhetővé válik.
A rendszerszoftver frissítése
Ha a rendszer az otthoni hálózathoz kapcsolódik, a rendszer minden egyes
használat alkalmával ellenőrzi, hogy találhatók-e új frissítések. Ha vannak újak,
akkorautomatikusan megkezdi a letöltést.
Miután a frissítést sikeresen letöltötte, és készen áll a telepítésre, a kijelzőn üzenetet kap
arról, hogy a konzol le fog állni. A telepítést követően a rendszer automatikusan kikapcsol.
26 - MAGYAR
RENDSZERINFORMÁCIÓK MEGTEKINTÉSE
A rendszer állapotjelző fényei
A konzol elején lévő LED jelzőfény a rendszer állapotát jelzi. A LED a rendszerállapotnak
megfelelően világít.
Konzol LED-je
Jelzőfény működése Rendszerállapot
Nem világít A rendszer kikapcsolva
Fehéren villog A rendszer éppen bekapcsol
Folyamatosan fehéren világít A rendszer be van kapcsolva
Sárga villogás A rendszerszoftver frissítésének letöltése
Folyamatos sárga Nincs hálózati kapcsolat
Pirosan világít Firmware-hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát.
MAGYAR - 27
RENDSZERINFORMÁCIÓK MEGTEKINTÉSE
Az Acoustimass® vezeték nélküli mélyhangmodul LED
állapotjelzője
Jelzőfény működése Rendszerállapot
Sárga villogás Párosításra kész
Folyamatosan fehéren világít Csatlakoztatva a konzolhoz
Folyamatos borostyánsárga (halvány) Nem csatlakozik a konzolhoz
Fehéren villog A rendszerszoftver frissítésének letöltése
Piros villogás Firmware-hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát.
A vezeték nélküli vevő LED állapotjelzője
Jelzőfény működése Rendszerállapot
Sárga villogás Párosításra kész
Folyamatosan fehéren világít Csatlakoztatva a konzolhoz
Folyamatos borostyánsárga (halvány) Nem csatlakozik a konzolhoz
Fehéren villog A rendszerszoftver frissítésének letöltése
Piros villogás Firmware-hiba. Hívja a Bose® ügyfélszolgálatát.
28 - MAGYAR
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás
Ügyeljen arra, hogy ne kerülhessen folyadék a rendszer nyílásaiba, illetve a
rendszerre.
A rendszer külsejét a termékkel szállított tisztítókendővel vagy más puha, száraz
ruhával törölje át.
Ne használjon semmilyen spray-t a rendszer közelében.
Ne használjon semmilyen oldószert, vegyi anyagot vagy alkoholt, ammóniát vagy
súrolószert tartalmazó tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne essen semmi a rendszer nyílásaiba.
Ügyfélszolgálat
A rendszer használatával kapcsolatos további információért:
Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/LS650.
Forduljon a Bose® ügyfélszolgálatához.
Korlátozott garancia
A rendszerre korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garanciával kapcsolatos
részletekért látogasson el a global.Bose.com/warranty címre.
A termék regisztrálására vonatkozó tudnivalókat a global.Bose.com/register webhelyen
találja. A regisztráció elmulasztása nem befolyásolja a korlátozott garanciára való
jogosultságát.
Műszaki adatok
USA/Kanada/nemzetközi:
Konzol: 10 VDC 3,3 A, 44 VDC 1,25 A
Vezeték nélküli vevők: 100–240 V 50/60 Hz, 30 W
Acoustimass® vezeték nélküli mélyhangmodul: 100–240 V 50/60 Hz, 180 W
SERVICE feliratú csatlako
A SERVICE feliratú csatlakozó kizárólag szervizelési célokra használható. Ne dugjon
semmilyen kábelt ebbe a csatlakozóba.
MAGYAR - 29
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha az otthoni szórakoztató rendszerével kapcsolatban problémái adódnak:
Ellenőrizze, hogy minden összetevő csatlakoztatva van-e az áramforráshoz.
Csatlakoztassa az összes kábelt.
Ellenőrizze a rendszer állapotjelzőinek állapotát (lásd: 26. oldal).
A rendszert vigye távolabb a lehetséges interferenciát okozó eszközöktől (vezeték
nélküli útválasztók és telefonok, televíziók, mikrohullámú sütők stb.).
Helyezze a rendszert a vezeték nélküli útválasztó vagy mobileszköz javasolt
hatósugarába a megfelelő működés érdekében.
Ha a hibát nem sikerült elhárítani, az alábbi táblázat segítségével azonosítsa az észlelt
jelenséget, és a leggyakoribb problémák megoldásait. Ha a problémát nem tudja
megoldani, forduljon a Bose® ügyfélszolgálatához.
Gyakori megoldások
Az alábbi táblázatban a gyakran előforduló problémák leírását és lehetséges elhárítását
ismertetjük.
Jelenség Megoldás
A rendszer
nem reagál a
távvezérlőre az első
használat során
• Kapcsolja be manuálisan a rendszert: nyomja meg az egység elején
található főkapcsolót ( ).
• Nyomja meg a távvezérlő valamelyik gombját. Ellenőrizze, hogy a
vezérlőkonzol állapotjelzője felvillan-e minden gomb megnyomásakor.
• Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve, és hogy
nem kell-e őket kicserélni (lásd: 42. oldal).
• Húzza ki a konzol tápkábelét, várjon 30 másodpercet,
majdbiztonságosan dugja be ismét egy élő elektromos aljzatba.
A távvezérlő nem
vezérli a kezdeti
beállítás során
hozzáadott egyik
eszközt
Csatlakoztassa az IR-jeladót (lásd: 32. oldal).
A tévéből továbbra is
hallható hang
A tévé beállítási menüjében tiltsa le a tévé hangszóróit.
A forrásról érke
videojelek gyengék
Nyomja meg a vezérlőkonzol
gombját, és válassza ki az eszköz
beállítási lehetőségeit. A videokapcsolat módosításához kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
A rendszer
nemreagál
• Válasszon ki egy csatlakoztatott eszközt a menüből.
• Húzza ki a konzol tápkábelét, várjon 30 másodpercet,
majdbiztonságosan dugja be ismét egy élő elektromos aljzatba.
A HDMI (ARC)
funkcióval
kapcsolatos
problémák
Dugja be a rendszer HDMI™-kábelét a téARC vagy Audio Return
Channel feliratú csatlakozójába.
Ha a tévé nem rendelkezik HDMI ARC-csatlakozóval, nyomja meg a
távvezérlő
gombját, és a UNIFY menüben válassza A tévé
speciális audiobeállításai elemet (lásd: 14. oldal).
30 - MAGYAR
HIBAELHÁRÍTÁS
Jelenség Megoldás
A CEC funkcióval
kapcsolatos
problémák
Ha a konzol a tévékészülék HDMI ARC-csatlakozójához csatlakozik, a té
rendszermenüjében engedélyezze a Consumer Electronics Control (CEC)
beállítást. Előfordulhat, hogy a tévé más néven hivatkozik a CEC funkcióra.
További információkért tekintse meg a tévé kezelési útmutatóját, vagy
nyomja meg a távvezérlő
gombját, és válassza a UNIFY® menü
CEC-beállítások elemét (lásd: 14. oldal).
Az egyik
csatlakoztatott
eszköz magától
bekapcsol
Nyomja meg a távvezérlő
gombját, és a UNIFY® menüben
válassza a CEC-beállítások lehetőség Nincs mindig bekapcsolva elemét
(lásd: 14. oldal).
Nem hallható hang a
rendszerből
• Növelje a hangerőt.
• A távvezérlő Mute gombjának ( ) lenyomásával győződjön meg
róla, hogy a rendszer nincs elnémítva.
• Ellenőrizze, hogy a megfelelő forrás van-e kiválasztva.
• Válasszon másik forrást, és tesztelje azok működését.
Dugja be a hangsugárzó HDMI™-kábelét a tévé ARC vagy Audio
Return Channel feliratú csatlakozójába. Ha a tévé nem rendelkezik
HDMI ARC csatlakoval, használjon egy másodlagos hangkábelt a
HDMI-kábel mellett.
• Másodlagos hangkábel használata esetén dugja be a kábelt a té
Output vagy OUT jelölésű csatlakozójába.
• Húzza ki a konzol tápkábelét, várjon 30 másodpercet,
majdbiztonságosan dugja be ismét egy élő elektromos aljzatba.
A hálózat beállítása
nem sikerült
• Válassza ki a megfelelő hálózatnevet, és írja be a jelszót (a rendszer
megkülönbözteti a kis- és nagybetűket).
• Indítsa újra a modemet és az útválasztót.
• Csatlakozzon a hálózathoz Ethernet-kábellel.
A SoundTouch®
beállítása nem
sikerült
• A készüléket és a rendszert ugyanahhoz a Wi-Fi hálózathoz
csatlakoztassa.
• Ha a rendszert már felvette a Wi-Fi hálózatra, válassza A RENDSZER
MÁR FEL VAN VÉVE A HÁLÓZATRA lehetőséget, amikor az alkalmazás
erre felszólítja.
• Engedélyezze a Wi-Fi használatát azon a mobilkészüléken, amelyet a
beállításhoz használ.
• Tesztelje az internetkapcsolatot.
• Indítsa újra a mobileszközt.
• Indítsa újra a modemet és az útválasztót.
• Távolítsa el, majd telepítse ismét az alkalmazást, állítsa vissza a
rendszer alapbeállításait, és kezdje elölről a beállítási folyamatot.
Az Acoustimass®
vezeték nélküli
mélyhangmodul LED
állapotjelzője sárgán
világít (halványan)
• Kövesse a képernyőn megjelenő hibaelhárítási lépéseket.
• Nyomja meg a vezérlőkonzol vagy a távvezérlő gombját, és a
beállítás újbóli lefuttatásához válassza a Hangszóró-kezelő lehetőséget
(lásd: 14. oldal).
• Csatlakoztassa a mélyhangmodult egy 3,5 mm-es sztereokábellel.
Hanem rendelkezik 3,5 mm-es sztereokábellel, lásd: 43. oldal.
• Húzza ki az Acoustimass tápkábelét, várjon 30 másodpercet,
majdbiztonságosan dugja be ismét egy élő elektromos aljzatba.
MAGYAR - 31
HIBAELHÁRÍTÁS
Jelenség Megoldás
Túl erősek vagy
túl gyengék a
mélyhangok
• Módosítsa a rendszer mélyhangbeállítását (lásd: 18. oldal).
• Futtassa le az ADAPTiQ® hangkalibrációt (lásd: 15. oldal).
• A mélyhangmodult vigye távolabb a közeli falaktól és sarkoktól.
A vezeték
nélküli vevő LED
állapotjelzője sárgán
világít (halványan)
• Kövesse a képernyőn megjelenő hibaelhárítási lépéseket.
• A vezérlőkonzolon vagy a távvezérlőn nyomja meg a gombot,
ésfuttassa le ismét a UNIFY® beállítási eljárást (lásd: 15. oldal).
• Húzza ki a vevők tápkábeleit, várjon 30 másodpercet, majd
biztonságosan dugja be őket egy működő elektromos aljzatba.
• A hátsó hangszórókat csatlakoztassa vezetékkel (lásd: 43. oldal).
A hang torz
• Válasszon másik forrást, és tesztelje azok működését.
• Csökkentse a vezérlőkonzolhoz csatlakozó összes eszköz hangerejét.
• Ellenőrizze, hogy a forráseszköz bemeneti audiokábele csatlakoztatva
van-e, és hogy nem sérült-e.
• Ha az ADAPTiQ® eljárást még nem futtatta le, válassza az ADAPTiQ®
menüpontot a UNIFY® menüben (lásd: 14. oldal).
• Húzza ki a konzol tápkábelét, várjon 30 másodpercet,
majdbiztonságosan dugja be ismét egy élő elektromos aljzatba.
A csatlakoztatott
eszköz nem hallható.
• Kapcsolja be a készüléket.
• Válasszon másik forrást, és tesztelje azok működését.
• Tekintse meg a készülék kezelési útmutatóját.
A hang hallható,
dea kép nem látha
atévén
A tévé videobemeneteként válassza ki a megfelelő videoforrást.
Az egyik
csatlakoztatott
eszköz nem mindig
reagál a távvezérlő
parancsaira
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a konzol látószögébe essen.
• Próbálja meg ismét beállítani az eszközt. Nyomja meg a vezérlőkonzol
gombját. Válassza ki az eszközre vonatkozó beállításokat, és a
képernyőn megjelenő útmutatás alapján állítsa be ismét az eszközt.
• Cserélje ki a távvezérlő elemeit (lásd: 42. oldal).
• Állítsa be az IR-jeladót (lásd: 32. oldal).
A koaxiális digitális
audioeszközökön
időnként kihagy
ahang
• Ellenőrizze, hogy a hangkábel megfelelően van-e csatlakoztatva a
konzolhoz és a koaxális digitális audioeszközhöz.
• Válasszon másik forrást, és tesztelje azok működését.
• Próbálja meg ismét beállítani az eszközt. Nyomja meg a vezérlőkonzol
gombját. Válassza ki a koaxális digitális audioeszközre
vonatkozó beállításokat, és a képernyőn megjelenő útmutatás alapján
állítsa be ismét az eszközt.
• Húzza ki a konzol tápkábelét, várjon 30 másodpercet,
majdbiztonságosan dugja be ismét egy élő elektromos aljzatba.
A tévé és a
forráseszköz
vezérlése közben
nem minden
távvezérlőgomb
működik a
vártmódon
Nyomja meg a távvezérlő
gombját, és válassza A tv
távvezérlőjének beálllítása > Speciális beállítás lehetőséget.
32 - MAGYAR
HIBAELHÁRÍTÁS
Jelenség Megoldás
Csatlakozás új vagy
eltérő hálózathoz
Nyomja meg a gombot, és válassza a Hálózat beállítása elemet.
• Ha a hálózati információk megváltoztak, vagy ha másik hálózathoz
szeretne csatlakozni, tekintse meg az SoundTouch® alkalmazás súgóját.
• Ha a vezeték nélküli csatlakozás során problémákba ütközik, Ethernet-
kábel segítségével csatlakozzon a hálózathoz.
Nem játszható le
Bluetooth-audió
A rendszeren:
• Párosítson egy mobileszközt a Bluetooth SOURCE képernyőjén.
• A távvezérlő segítségével törölje a rendszer párosítási listáját:
- A Bluetooth forrásnál nyomja meg a távvezérlő MORE gombját .
- Válassza a Párosítási lista törlése lehetőséget.
• Próbáljon egy másik mobileszközt párosítani.
A mobileszközön:
• Tiltsa le és engedélyezze újra a Bluetooth funkciót.
• Távolítsa el a rendszert a Bluetooth menüből. Végezze el ismét a
párosítást.
• Tekintse meg az eszköz dokumentációját.
• Lásd: „Nem hallható hang a rendszerből”, 30. oldal.
Az IR-jeladó beállítása
Ha a csatlakoztatott eszközök nem reagálnak megfelelően a távvezérlő jeleire, a Bose®
azt ajánlja, hogy használja a mellékelt IR-jeladót.
Megjegyzés: Az IR-jeladót kizárólag akkor használja, ha harmadik fél távvezérlőjével
kapcsolatban jelentkeznek problémák.
1. Vegye ki az IR-jeladót a és jelölésű dobozokból.
2. Dugja a jeladót a konzol hátulján léIR feliratú csatlakozóba.
MAGYAR - 33
HIBAELHÁRÍTÁS
3. Vegye l e a három ragasztócsíkot a jeladóhoz mellékelt műanyag lapról, és helyezze
azokat a három jeladó talp sima alsó részére.
Jeladó talpa
4. Vegye le a ragasztócsíkok hátuljáról a műanyag szalagot.
5. Helyezze a három IR-talpat abba a szekrénybe, amelyben az eszköz található,
vagyközvetlenül az eszköz elé.
6. Tesztelje a távvezérlő működését. Ha a probléma továbbra is fennáll, helyezze át
máshová az IR-talpakat, és tesztelje ismét a működést.
A hang ellenőrzése
1. Kapcsolja be a tévét.
2. Kábeltévé/műholdvevő egység vagy egyéb másodlagos forrás használata esetén:
Kapcsolja be a forrást.
Ha a másodlagos forrás a tévéhez csatlakozik, válassza ki a tévé megfelelő
bemenetét.
3. Kapcsolja be a konzolt.
A mélyhangmodul hangokat fog kibocsátani.
Megjegyzés: Ha nem hallható hang a mélyhangmodulból, lásd: „Hibaelhárítás”,
30. oldal.
34 - MAGYAR
„A” FÜGGELÉK: ÜZEMBE HELYEZÉSI SEGÉDLET
A konzol előlapi panelje
A konzol elején az alábbi bemenetek találhatók:
Fejhallgató
HDMI™-bemenet
Ezek a bemenetek a
menüben AUX IN és HDMI (Front) elnevezésekkel jelennek
meg, ha az adott eszközt csatlakoztatta. Ezekbe a csatlakozókba digitális
fényképezőgépeket, videokamerákat, médialejátszót és a használt mobileszközt
csatlakoztathatja.
Előlapi fejhallgató-/AUX-bemenet
Ezt a 3,5 mm-es bemeneti csatlakozót a fejhallgató csatlakoztatásához használhatja,
illetve ahhoz, hogy kedvenc mobileszközéről lejátszhassa a választott zenét.
Azalapértelmezett beállítás a fejhallgató.
Ha a csatlakozót AUX IN bemenetként szeretné használni, nyomja meg a távvezérlő
gombját, majd a kijelzőn látható menüben válassza a Headphone Connector
(Előlapi csatlakozóbemenet) elemet. Válassza az AUX IN elemet a
menüben,
ha az eszköz csatlakoztatva van.
Előlapi HDMI-bemenet
Ehhez a bemenethez HDMI-kimenettel rendelkező eszközöket csatlakoztathat.
Megjegyzés: A Bose távvezérlő az előlapi HDMI™-bemenethez csatlakoztatott
eszközök funkcióit nem képes kezelni.
A konzol hátoldali panelje
HDMI™ Ethernet Service
Hangszó-
csatlakozók
Optikai Koaxiális
Analóg
HDMI™ (ARC)
Főkapcsoló
gomb
Hibaelhárítás
MAGYAR - 35
„A” FÜGGELÉK: ÜZEMBE HELYEZÉSI SEGÉDLET
Az OmniJewel
talp csatlakoztatása
1. Csavarhúzó segítségével forgassa el balra (az óramutató járásával ellentétes irányba)
a csavarokat a talpon lévő csatlakozóvégek kilazításához.
2. Első hangszórók: A négytűs kábel lecsupaszított végeit dugja be az OmniJewel™
talpba úgy, hogy az L+ vagy R+ jelölésű piros vezetéket a piros csatlakovégbe
helyezi (+), a sima vezetéket pedig a sima ezüstszínű csatlakozóba ().
Hátsó hangszórók: A kéttűs kábel lecsupaszított végeit dugja be az OmniJewel™
talpba úgy, hogy a + jelölésű piros vezetéket a piros csatlakozóvégbe helyezi (+),
asima vezetéket pedig a sima ezüstszínű csatlakozóba ().
3. Csillaghegyű csavarhúzó segítségével rögzítse a vezetékeket a csatlakozókba
úgy, hogy a talp felső részén található csavarokat jobbra (az óramutató járásával
megegyező irányban) elforgatja.
4. Fogja meg az OmniJewel™ hangszórót, és az aljára helyezze fel a talpat.
A talpnak hézagmentesen, teljesen illeszkednie kell a hangszóróba, és a vezetékek
foglalatainak hátul kell lenniük.
5. A talpat rögzítse a hangszóróhoz úgy, hogy a csillagfejű csavarhúzóval a kör alakú
nyíláson keresztül jobbra (az óramutató járásával azonos irányban) elforgatva
teljesen meghúzza a csavart.
36 - MAGYAR
„A” FÜGGELÉK: ÜZEMBE HELYEZÉSI SEGÉDLET
Az első hangszórók beállítása
A UNIFY® beállítási eljárás a „Vezetékes hangszórók” lépés során végigvezeti az első
hangszórók legelső beállításának folyamatán (lásd: 15. oldal).
Ha már végzett a beállítással, de a rendszert szeretné áthelyezni, az otthoni
szórakoztató rendszer hátsó összetevőinek újbóli összeállításához kövesse az alábbi
utasításokat.
FIGYELEM: A hangszórókat tilos csatlakoztatni a konzolhoz, amíg a konzol a hálózati
tápegységhez (elektromos hálózathoz) csatlakozik.
Szükséges elemek:
A és jelöléssel
ellátott dobozokból:
A és
jelöléssel ellátott
dobozokból:
OmniJewel™
hangszórók (2)
OmniJewel™
talpak (2)
Első hangszóró
kábele(1)
Csavarhúzó (1)
A dobozból:
OmniJewel™ középső hangszóró (1) Középső hangszóró kábele (1) Tapadó lábak (4)
MAGYAR - 37
„A” FÜGGELÉK: ÜZEMBE HELYEZÉSI SEGÉDLET
Az elülső hangszórók csatlakoztatása a
konzolhoz
1. Az alábbi részben leírtak szerint helyezze el a hangszórókat: „Irányelvek az
elhelyezéshez”, 12. oldal.
2. Csatlakoztassa és szerelje fel az OmniJewel™ talpakat az OmniJewel™ hangszórókra
(lásd: 35. oldal).
3. A négytűs kábel formázott dugaszát csatlakoztassa a konzol hátoldalán lévő négytűs
FRONT SPEAKERS csatlakozóba.
A gumitalpak felszerelése a középső
hangszóróra
1. Vegye ki a gumitalpakat a dobozból.
2. Helyezze a középső hangszórót fejjel lefelé egy puha, letakart felületre.
3. Távolítsa el a védőfóliát a talpakról.
4. A gumitalpakat helyezze fel a középső hangszóró aljának két oldalára.
38 - MAGYAR
A középső hangszóró csatlakoztatása a
konzolhoz
1. A jelölésű dobozból vegye ki a középső hangszóró kábelét.
2. Az alábbi helyen leírtak szerint helyezze el a középső hangszórót: „Irányelvek az
elhelyezéshez”, 12. oldal.
3. Dugja be a középső hangszóró kábelét a középső hangszóró hátuljába.
4. A hattűs kábel formázott dugaszát csatlakoztassa a konzol hátoldalán lévő hattűs
FRONT SPEAKERS csatlakozóba.
„A” FÜGGELÉK: ÜZEMBE HELYEZÉSI SEGÉDLET
MAGYAR - 39
„A” FÜGGELÉK: ÜZEMBE HELYEZÉSI SEGÉDLET
A hátsó hangszórók beállítása
A UNIFY® beállítási eljárás a „Vezeték nélküli hangszórók” lépés során végigvezeti a
hátsó hangszórók legelső beállításának folyamatán (lásd: 15. oldal).
Ha már végzett a beállítással, de a rendszert szeretné áthelyezni, az otthoni
szórakoztató rendszer hátsó összetevőinek újbóli összeállításához kövesse az alábbi
utasításokat.
Megjegyzés: Ha a hátsó hangszórókat nem sikerült párosítani a konzollal, egyedi
hangszórókábel (nincs mellékelve) segítségével közvetlenül a
rendszerhez is csatlakoztathatja őket.
További utasítások: 43. oldal.
Szükséges elemek:
A és jelöléssel ellátott dobozokból:
OmniJewel™ hangszórók (2) OmniJewel™ talpak (2) Hátsó hangszóró kábelei (2)
A dobozból:
A és jelöléssel
ellátott dobozokból:
A és
jelöléssel ellátott
dobozokból:
Vezeték nélküli vevők (2) Tápkábelek (2) Csavarhúzó (1)
40 - MAGYAR
„A” FÜGGELÉK: ÜZEMBE HELYEZÉSI SEGÉDLET
A vezeték nélküli vevőegység
kapcsolóbeállításainak ellenőrzése
A hangszórók a vezeték nélküli vevőkön keresztül kommunikálnak a konzollal. Avevők
gyárilag be vannak programozva a bal, illetve jobb oldali csatorna használatára.
Avevőegység elején található kapcsolóval módosíthatja a csatornabeállításokat.
1. Győződjön meg róla, hogy az egyik vezeték nélkül vevőegység kapcsolója L (bal)
állásban van.
2. Győződjön meg róla, hogy a másik vezeték nélkül vevőegység kapcsolója R (jobb)
állásban van.
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az egyik vezeték nélküli vevő mindig az L (bal), míg a
másik mindig az R (jobb) csatornára legyen beállítva.
A hátsó hangszórók csatlakoztatása
1. Az alábbi részben leírtak szerint helyezze el a hangszórót: „Irányelvek az
elhelyezéshez”, 12. oldal.
2. Csatlakoztassa és szerelje fel az egyik OmniJewel™ talpat az egyik OmniJewel™
hangszóróra (lásd: 35. oldal).
3. A kéttűs kábel másik végét dugja be a vezeték nélküli vevőbe.
Kattanás jelzi, hogy a kábel a helyére került.
4. A másik hangszóró csatlakoztatásához ismételje meg az 1–3. lépést.
MAGYAR - 41
„A” FÜGGELÉK: ÜZEMBE HELYEZÉSI SEGÉDLET
A hátsó hangszórók csatlakoztatása az
elektromos hálózathoz
1. A tápkábel egyik végét csatlakoztassa a vezeték nélküli vevőegységhez.
2. A tápkábel másik végét csatlakoztassa egy váltakozó áramú, működő elektromos
hálózati aljzathoz.
3. A többi hangszóró beállításához ismételje meg az 1. és 2. lépést.
A hangszórók felszerelése
A hangszórók fali rögzítőkeretre, állványra vagy asztali állványra szerelhetők.
Atartozékokat beszerezheti a Bose® helyi viszonteladójánál, vagy a www.Bose.com
webhelyről.
FIGYELMEZTETÉS: 
A hangszórók felszereléséhez csak Bose tartozékokat használjon. A jóvá nem hagyott
tartozékok használata a Bose rendszer és annak összetevőinek sérülését okozhatja.
A hangszórókábel és a rendszer összekötő kábelei nem telepíthetők falba. Forduljon
a helyi építési szabályzathoz a megfelelő vezeték és kábel kiválasztásához fali
beépítés esetén.
42 - MAGYAR
„B” FÜGGELÉK: RENDSZERKARBANTARTÁS
A távvezérlő elemeinek cseréje
Ha a hatósugár észrevehetően csökken, cserélje ki mind a négy elemet.
1. Csúsztassa le a fedelet az elemrekeszről a távvezérlő hátulján.
2. Helyezzen be négy darab AA (IEC LR6) 1,5 V-os elemet. Az elemek + és jelzését
igazítsa az elemrekeszben látható + és jelzésekhez.
3. Tolja vissza az elemrekesz fedelét a helyére.
MAGYAR - 43
C” FÜGGELÉK: ALTERNATÍV VEZETÉKES BEÁLLÍTÁS
Az Acoustimass
®
vezeték nélküli
mélyhangmodul nem párosítható a
konzollal
Ha a mélyhangmodul vezeték nélküli csatlakoztatása során problémák adódnak, akkor a
csatlakoztatáshoz hazsnáljon 3,5 mm-es sztereokábelt (nincs mellékelve).
Megjegyzés: Ha nem rendelkezik 3,5 mm-es sztereokábellel, forduljon a Bose®
hivatalos kereskedőjéhez vagy a Bose ügyfélszolgálatához.
A 3,5 mm-es sztereokábel csatlakoztatása:
1. Nyomja meg a távvezérlő SETUP gombját.
2. Válassza a Hangszóró-kezelő lehetőséget.
3. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, amíg „A következő lépések a
mélyhangmodul beállítását ismertetik” üzenet meg nem jelenik.
4. Nyomja meg az gombot, és a képernyő utasításait követve végezze el a
beállítást.
A vezeték nélküli vevők nem párosíthatók
a konzollal (hátsó hangszórókkal)
Ha a hátsó hangszórókat nem sikerült párosítani a konzollal, egyedi hangszórókábel
(nincs mellékelve) segítségével közvetlenül a rendszerhez is csatlakoztathatja őket.
Ezta módszert csak akkor alkalmazza, ha a hátsó hangszórók és a konzol közötti
vezeték nélküli kapcsolattal van problémája.
Megjegyzés: A hangszórókábelt a Bose® hivatalos kereskedőjétől vagy a Bose
ügyfélszolgálatától igényelheti.
A hangszórókábel csatlakoztatása:
1. Nyomja meg a távvezérlő SETUP gombját.
2. Válassza a Hangszóró-kezelő lehetőséget.
3. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, amíg „A következő lépések
elmagyarázzák, hogyan állítsa be a hátsó hangszórókat” üzenet meg nem jelenik.
4. Nyomja meg az gombot, és a képernyő utasításait követve végezze el a
beállítást.
FIGYELEM: A hangszórók Bose rendszerhez való csatlakoztatásához csak jóváhagyott
vezetékeket használjon. A jóvá nem hagyott vezetékek használata a Bose
rendszer és annak összetevőinek sérülését okozhatja.
2 – NORSK
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner.
1. Les disse instruksjonene.
2. Oppbevar disse instruksjonene.
3. Følg alle advarsler.
4. Følg alle instruksjoner.
5. Ikke bruk apparatet i eller nær vann.
6. Rengjør bare med en ren klut.
7. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene. Plasser i henhold til produsentens instruksjoner.
8. Ikke plasser i nærheten av varmekilder, for eksempel radiatorer, varmeapparater, ovner eller andre apparater (herunder forsterkere)
som produserer varme.
9. Beskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller klemt, spesielt ved plugger, stikkontakter og punktet der den kommer ut fra apparatet.
10. Bruk kun tilbehør/utstyr som er spesifisert av produsenten.
11. Trekk ut støpslet under tordenvær eller når det ikke skal bruke i en lengre periode.
12. Overlat all til kvalifisert personell. Service er nødvendig når apparatet har blitt skadet, for eksempel at ledningen eller kontakten til
strømforsyningen er skadet, væske har blitt sølt på eller gjenstander har falt inn i apparatet, apparatet har blitt utsatt for regn eller
fuktighet, apparatet fungerer ikke slik det skal eller det har blitt sluppet ned.
Dette symbolet på produktet betyr at det finnes uisolert, farlig spenning i produktkabinettet som utgjøre en risiko for elektrisk støt.
Dette symbolet betyr at det finnes viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i brukerveiledningen.
Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning, Ikke egnet for barn under 3 år.
Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege hvis du vil finne ut om dette kan påvirke implantert medisinsk utstyr.
Dette produktet inneholder en overflate av herdet glass. Vær forsiktig for å unngå slag. Hvis glasset knuser, må du håndtere
glassbitene forsiktig.
• For å redusere faren for brann eller elektrisk støt må produktet IKKE utsettes for regn eller fuktighet.
IKKE utsett dette produktet for drypp eller sprut, og ikke plasser gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, på eller nær produktet.
Hold produktet borte fra åpen ild og varmekilder. IKKE plasser kilder til åpen flamme, for eksempel tente stearinlys, på eller nær produktet.
• IKKE utfør uautoriserte endringer på produktet.
• IKKE bruk en strøminverter med produktet.
• IKKE bruk i kjøretøy eller båter.
• Høyttalerkabelen og signalkabler som leveres med systemet, er ikke godkjent for montering i veggen. Sjekk dine lokale
byggeforskrifter for riktig type ledning og kabel som kreves for montering i veggen.
• Bruk bare produktet med den medfølgende strømforsyning.
• Hvis støpselet eller apparatkoblingen brukes til å koble fra enheten, må støpselet være lett tilgjengelig.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Bruk bare under 2 000 meters høyde.
• På grunn av krav til ventilasjon anbefaler Bose at produktet ikke plasseres på et trangt sted, for eksempel i et hulrom i veggen eller i et
lukket skap.
• Ikke plasser eller monter braketten eller produktet i nærheten av varmekilder, for eksempel ildsteder, radiatorer, varmeapparater,
ovnereller andre apparater (herunder forsterkere) som produserer varme.
• Produktetiketten er plassert på undersiden av konsollen.
NORSK - 3
INFORMASJON OM REGELVERK
MERK: Dette utstyret er testet og funnet å overholde grenseverdiene for digitale utstyrsenheter av klasse B, som beskrevet i del
15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse mot skadelige radioforstyrrelser ved installasjon
i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres og brukes i overensstemmelse med
instruksjonene, kan utstyret forårsake skadelig forstyrrelse av radiokommunikasjon. Det kan likevel ikke garanteres at slik forstyrrelse ikke
vil kunne oppstå ved en gitt installasjon. Dersom dette utstyret skulle forårsake skadelig forstyrrelse for radio- eller TV-mottak, hvilket
kan avgjøres ved å slå utstyret av og på igjen, oppfordres brukeren til å søke å avhjelpe forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak:
• Flytt eller snu mottakerantennen.
• Øk avstanden mellom utstyret og radio- eller TV-mottakeren.
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er tilkoblet.
• Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio-/TV-installatør for hjelp.
Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)). Bruk av enheten er underlagt
følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) dette utstyret skal tåle all mottatt interferens,
herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret.
Enheten er bare beregnet til innendørsbruk når den brukes i 5 150-5 250 MHz-båndet, for å redusere muligheten for skadelig interferens
for mobile satellittsystemer for felleskanaler.
Dette utstyret samsvarer med radiostrålingsgrensene i FCC og Industry Canada som er angitt for den generelle befolkningen.
Utstyret må monteres og bruke med en minimumsavstand på 20 cm mellom senderen og kroppen.
Senderen må ikke plasseres på samme sted eller brukes i forbindelse med andre antenner eller sendere.
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Artikkel XII
I henhold til "Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices", og uten tillatelse gitt av NCC, har ikke firmaer, selskaper
eller brukere lov til å endre frekvens, forbedre sendestyrke eller endre opprinnelige egenskaper eller opprinnelig ytelse for godkjente
radiofrekvensenheter med lav effekt.
Artikkel XIV
Radiofrekvensenheter med lav effekt skal ikke påvirke flysikkerhet eller forstyrre lovlig kommunikasjon. Hvis dette skjer, skal brukeren
avslutte driften umiddelbart til det ikke forekommer forstyrrelser. Juridisk sett betyr kommunikasjon radiokommunikasjon som drives i
samsvar med Lov om telekommunikasjon.
Radiofrekvensenheter med lavt effekt må tåle interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM-radiobølger.
Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i
direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på
www.Bose.com/compliance
I henhold til Ecodesign Requirements for Energy Related Products Directive 2009/125/EU samsvarer produktet med følgende regler eller
dokumenter: Regulering (EU) nr. 1275/2008, som forordning av regulering (EU) nr. 801/2013.
Informasjon om påkrevd strømtilstand
Strømmodi
Ventemodus Nettverksventemodus
Strømforbruk i angitt strømmodus ved 230 V / 50 Hz
0,5W alle nettverkstyper
2,0 W
Tid før utstyret automatisk skifter modus
< 2,5timer
20 minutter
Strømforbruk i nettverkstilkoblet ventemodus hvis alle
kablede nettverksporter er tilkoblet og alle trådløse
nettverksporter er aktivert, ved 230 V / 50 Hz
I/T
2,0 W
Prosedyrer for deaktivering/aktivering av nettverksport.
Deaktivering av alle nettverk aktiverer ventemodus.
Wi-Fi: Deaktiver ved å trykke og holde kildeknappen på fjernkontrollen i ti sekunder.
Gjenta for å aktivere Wi-Fi®.
Bluetooth: Deaktiver ved å tømme sammenkoblingslisten via menyen på skjermen,
den eksterne skjermen eller SoundTouch-appen. Aktiver ved å koble sammen med en
Bluetooth®-kilde.
Ethernet: Deaktiver ved å ta ut Ethernet-kabelen. Aktiver ved å sette inn Ethernet-kabelen.
For Europa:
Frekvensbånd for bruk er 2400 til 2483,5 MHz:
Bluetooth/Wi-Fi: Maksimal sendestyrke er mindre enn 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maksimal spektraldensistet for sendestyrke er mindre enn 10 dBm/MHz EIRP.
Frekvensbånd for bruk er 5 150 til 5 350 MHz og 5 470 til 5 725 MHz:
Wi-Fi: Maksimal sendestyrke er mindre enn 20 dBm EIRP.
4 – NORSK
INFORMASJON OM REGELVERK
Denne enheten er begrenset til innendørsbruk når den brukes i 5150–5350 MHz-båndet, i alle EU-medlemsland som vises i tabellen.
BE DK IE UK FR CY SK HU AT SE
BG DE PT EL HR LV LT MT PL
CZ EE FI ES IT RO LU NL SI
Tabell over begrensning av farlige stoffer for Kina
Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Delenavn
Bly
(Pb)
Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent
(CR(VI))
Polybromerte bifenyler
(PBB)
Polybromerte difenyletere
(PBDE)
PCB-er X O O O O O
Metalldeler X O O O O O
Plastdeler O O O O O O
Høyttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364.
O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen, er under
grensekravene i GB/T 26572.
X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst ett av de homogene materialene i denne delen, er over
grensekravene i GB/T 26572.
Tabell over begrensning av farlige stoffer for Taiwan
Utstyrsnavn: Bose® Lifestyle® 650 home entertainment system, Typebetegnelse: 420128, 420132, 421088
Begrensede stoffer og kjemiske symboler
Enhet
Bly
(Pb)
Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent krom
(Cr+6)
Polybromerte bifenyler
(PBB)
Polybromerte difenyletere
(PBDE)
PCB-er
Metalldeler
Plastdeler
Høyttalere
Kabler
Merknad 1:
angir at den prosentvise innholdsandelen av det begrensede stoffet ikke overskrider prosentdelen av referanseverdien for tilstedeværelse.
Merknad 2: − angir at det begrensede stoffet samsvarer med fritaket.
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres til et passende
innsamlingsanlegg for gjenvinning. Riktig håndtering og gjenvinning bidrar til å beskytte naturressurser, helse og miljø. Hvis du
vil ha mer informasjon om avhending og resirkulering av dette produktet, kan du kontakte kommunen, renovasjonstjenesten
eller butikken der du kjøpte dette produktet.
Fyll ut og oppbevar for senere bruk
Serie- og modellnummer er plassert på siden av esken.
Serienummer:
__________________________________________________________________________________
Modellnummer: _________________________________________________________________________________
Oppbevar kvitteringen sammen med brukerhåndboken. Nå er en god anledning til å registrere Bose-produktet ditt.
Du kan gjøre dette ved å gå til http://global.Bose.com/register
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 8 er 2008 eller 2018.
Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free
Trade Zone
Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
NORSK - 5
JURIDISK INFORMASJON
Sikkerhetsinformasjon
Dette produktet kan motta sikkerhetsoppdateringer automatisk fra Bose. Hvis du vil motta sikkerhetsoppdateringer
automatisk, må du konfigurere produktet i SoundTouch®-appen og koble produktet til Internett. Hvis du ikke fullfører
konfigureringsprosessen, har du selv ansvar for å installere sikkerhetsoppdateringer som Bose gjør tilgjengelig.
Lisensinformasjon
Du kan vise lisensinformasjonen som gjelder for programvarepakkene som er inkludert med jemmekinoanlegget, med SoundTouch-
appen eller ved å bruke produktets IP-adresse.
SoundTouch-app
1. Gå til appen, og velg Y > Innstillinger > Om > Juridisk.
2. Velg aktuell lisenstype.
IP-adresse
1. Få produktets IP-adresse på en av følgende måter:
SoundTouch-app: Gå til appen, og velg Y > Innstillinger > Om. Velg hjemmekinoanlegget for å vise IP-adressen.
Trådløs ruter: Se brukerveiledningen for ruteren for mer informasjon.
System: Trykk på SETUP-knappen på fjernkontrollen. På UNIFY-menyen velger du Systeminformasjon > Nettverk for å vise
IP-adressen.
2. Åpne et nettleservindu på en enhet som er koblet til det trådløse nettverket.
3. Gå til <IP-adresse>/licenses.pdf for å vise den aktuelle lisensinformasjonen.
Apple og Apple-logoen er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store er et tjenestemerke for Apple Inc.
Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google, LLC.
Amazon, Amazon Music, Kindle, Fire og alle relaterte logoer er varemerker som tilhører Amazon, Inc. eller dets datterselskaper.
Navnet Bluetooth og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av disse varemerkene
er på lisens.
Dolby, Dolby Audio og double-D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
Se http://patents.dts.com for DTS-patenter. Produsert med lisens fra DTS, Inc. DTS, symbolet og DTS og symbolet
sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et registrert varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. USA og
andre land. ©DTS, Inc. Med enerett.
HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for
HDMI Licensing Administrator, Inc.
iHeartRadio er et registrert varemerke for iHeartMedia, Inc.
Deezer er et registrert varemerke som tilhører Blogmusik SAS.
Produktet er beskyttet av bestemte immaterielle rettigheter som tilhører Microsoft. Bruk eller distribusjon av slik teknologi utenfor dette
produktet er forbudt uten lisens fra Microsoft.
N-merket er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og andre land.
Pandora, Pandora-logoen og Pandora-designen er varemerker for Pandora Media, Inc.Brukes med tillatelse.
SiriusXM Internet Radio-abonnement selges separat og er bare tilgjengelig for dem som er minst 18 år og bor i USA og Puerto Rico.
Hvisdu vil abonnere på SiriusXM Internet Radio i USA,. Må du gå til www.sirius.com eller ringe 1-888-539-7474.
SiriusXM og alle tilhørende navn og logoer er varemerker som tilhører Sirius XM Radio Inc. og dets datterselskaper. Med enerett.
SoundTouch og designen med den trådløse noten er registrerte varemerker for Bose Corporation i USA og andre land.
Dette produktet har innebygd Spotify-programvare som er underlagt tredjepartslisens som finnes her:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify er et registrert varemerke som tilhører Spotify AB.
Designet med UEI Technology
. Med lisens fra Universal Electronics Inc. © UEI 2000-2016
Wi-Fi er et registrert varemerke for Wi-Fi Alliance
®
.
Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA og andre land.
Hovedkontor for Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen måte uten å ha
innhentet skriftlig tillatelse på forhånd.
6 – NORSK
INNHOLD
Komme i gang
Utpakking .............................................................................................................................. 9
Lag 1 ............................................................................................................................... 10
Lag 2 .............................................................................................................................. 10
Lag 3 ............................................................................................................................. 10
Lag 4 .............................................................................................................................. 11
Veiledning for plassering .................................................................................................... 12
Eksempel på systemplassering .......................................................................................... 13
Konfigurere systemet
Oversikt over UNIFY®-systemet ......................................................................................... 14
Oppsett av UNIFY® .............................................................................................................. 15
Bruke fjernkontrollen
Oversikt over fjernkontrollen ............................................................................................. 16
Bruke SOURCE-knappen .................................................................................................... 17
Funksjonsknapper ................................................................................................................ 17
Justere volumet .................................................................................................................... 17
Bruke MORE-knappen ......................................................................................................... 17
AV OUTPUT-menyen (AV-UTGANG) ................................................................................ 17
AV OUTPUT-menyen (AV-UTGANG) ................................................................................ 18
Knapp på fjernkontroll for belysning ................................................................................ 18
Konfigurere SoundTouch®-appen
Laste ned og installere SoundTouch®-appen .................................................................. 19
Kundesenter for SoundTouch® ........................................................................................... 19
Eksisterende SoundTouch®-brukere
Legge systemet til en eksisterende konto ....................................................................... 20
Koble systemet til et nytt nettverk ................................................................................... 20
Tilpasse forhåndsinnstilling
Definere en forhåndsinnstilling .......................................................................................... 21
Spille av en forhåndsinnstilling .......................................................................................... 21
Angi en forhåndsinnstilling ved hjelp av fjernkontrollen............................................... 21
Velge en forhåndsinnstilling ved hjelp av fjernkontrollen ............................................. 21
NORSK - 7
INNHOLD
Bluetooth®-teknologi
Velge metode for sammenkobling............................................................................ 22
Koble til mobilenheten ........................................................................................................ 22
Koble sammen enheter med NFC ..................................................................................... 23
Kontrollere den tilkoblede mobilenheten fra fjernkontrollen ....................................... 23
Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten.................................................. 23
Koble til med fjernkontrollen ............................................................................................. 24
Koble fra mobilenheter ....................................................................................................... 24
Koble sammen en annen mobil enhet .............................................................................. 24
Koble til en enhet på nytt ................................................................................................... 24
Nullstille sammenkoblingslisten for Bluetooth................................................................ 24
Avanserte funksjoner
Slå Wi-Fi®-funksjonen av ..................................................................................................... 25
Slå Wi-Fi-funksjonen på igjen ............................................................................................ 25
Oppdatere systemprogramvaren ...................................................................................... 25
Systeminformasjon
Statusindikatorer for systemet .......................................................................................... 26
LED-indikator på konsollen ........................................................................................ 26
LED-indikator for Acoustimass® trådløs bassmodul .............................................. 27
LED-indikator for trådløs mottaker .......................................................................... 27
Stell og vedlikehold
Rengjøring ............................................................................................................................. 28
Kundestøtte .......................................................................................................................... 28
Begrenset garanti ................................................................................................................ 28
Teknisk informasjon ............................................................................................................. 28
SERVICE-kontakt ................................................................................................................. 28
Feilsøking
Vanlige løsninger .................................................................................................................. 29
Konfigurere IR-senderen ..................................................................................................... 32
Kontrollere lyden .................................................................................................................. 33
8 – NORSK
INNHOLD
Vedlegg A: Monteringsreferanse
Frontpanel på konsollen ..................................................................................................... 34
Frontinngang for hodetelefoner/AUX ...................................................................... 34
HDMI™-inngang på fronten ........................................................................................ 34
Baksidepanel på konsollen ................................................................................................. 34
Koble til en OmniJewel™-bass ........................................................................................... 35
Installere fronthøyttalerne .................................................................................................. 36
Koble fronthøyttalerne til konsollen ................................................................................. 37
Feste gummiføttene til senterhøyttalerene ..................................................................... 37
Koble senterhøyttaleren til konsollen ............................................................................... 38
Installere bakhøyttalerne .................................................................................................... 39
Identifisere bryterinnstillinger på trådløse mottakere ................................................... 40
Koble til bakhøyttalerne ..................................................................................................... 40
Koble bakhøyttalerne til strøm .......................................................................................... 41
Montere høyttalerne ............................................................................................................ 41
Vedlegg B: Systemvedlikehold
Skifte batterier i fjernkontrollen ........................................................................................ 42
Vedlegg C: Alternativt kablet oppsett
Kan ikke koble den trådløse Acoustimass®-bassmodulen sammen med konsollen . 43
Kan ikke koble de trådløse mottakerne sammen med konsollen (bakhøyttalere) ... 43
NORSK - 9
KOMME I GANG
Utpakking
Delene i ditt nye Lifestyle®-hjemmeunderholdningssystem er pakket i fire lag som
inneholder flere bokser med komponenter: Hver enkelt boks er merket med ikoner for å
angi innholdet.
Merk: Ikke bruk systemet hvis deler av det er skadet, eller hvis glasset på konsollen
eller den trådløse Acoustimass® bassmodulen er ødelagt. Kontakt din autoriserte
Bose®-forhandler eller ring til kundestøtte for Bose.
Lag 1
Lag 2
Lag 3
Lag 4

  
10 – NORSK
KOMME I GANG
Lag 1
Fra boks :
Konsoll (1) HDMI™-kabel (1) Universalfjernkontroll (1) AA-batterier (4)
Lag 2
Fra boks : Fra boks :
Strømforsyning til konsoll (1) Strømledninger (4)* Brukerhåndbok (1)
*Kan leveres med flere strømledninger. Bruk strømledningen for ditt område.
Lag 3
Fra boks :
OmniJewel™-
høyttalere (4)
OmniJewel™-bunner (4) Fronthøyttalerkabel (1) Bakhøyttalerkabler (2)
NORSK - 11
KOMME I GANG
Fra boks
:
OmniJewel™-senterhøyttaler (1) Senterhøyttalerkabel (1) Klebeføtter (4)
Fra boks :
ADAPTiQ®-hodetelefoner (1) Skrujern (1) IR-sender (1) Optisk kabel (1)
Lag 4
Fra boks : Fra boks :
Trådløse mottakere (2)
Acoustimass® trådløs bassmodul (1)
12 – NORSK
KOMME I GANG
Veiledning for plassering
Hold annet trådløst utstyr 0,3-0,9 m (1-3 fot) borte fra systemet for å unngå
forstyrrelser. Plasser systemet utenfor og borte fra metallgjenstander og direkte
varmekilder.
Komponent Anbefalt plassering
Konsoll
Plasser konsollen nær komponentene dine. Anbefalt plassering er
nær TV-en.
• IKKE plasser TV-en eller andre komponenter, på konsollen.
• Plasser konsollen på et godt ventilert sted.
• Kontroller at det er en stikkontakt i nærheten.
Merk: Inntil systemet er ferdig installert, plasserer du kontrollkonsollen
slik at du har enkel tilgang til kontaktpanelet på baksiden.
Acoustimass®
trådløs bassmodul
• Plasser bassmodulen på gummiføttene langs samme vegg som TV-en
eller langs en annen vegg i den fremre tredjedelen av rommet.
• Velg en stabil og jevn overflate. Vibrasjoner kan få bassmodulen til
å bevege seg, særlig på glatte overflater som marmor, glass eller
høyglanspolert tre.
• Plasser forsiden av bassmodulen minst 8 cm (3 tommer) fra andre
overflater. Blokkering av åpningen på undersiden har innvirkning på den
akustiske gjengivelsen.
• Kontroller at det er en stikkontakt i nærheten.
Fronthøyttalere
• Plasser én høyttaler til venstre og én til høyre for TV-en.
• Hvis høyttalerne plasseres i en lukket bokhylle, må du plassere dem nær
forkanten av hyllen.
Senterhøyttaler
• Plasser senterhøyttaleren på gummiføttene på en stabil og plan
overflate, direkte over eller under TV-en.
• Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du fester gummiføttene,
kandu se side 37.
Bakhøyttalere /
trådløse mottakere
• Hvis du vil ha best mulig lydkvalitet, plasserer du de bakre høyttalerne
slik at de er over og bak de sittende lytterne, og at det er så stor avstand
mellom dem som rommet tillater.
Bekreft at bryteren på den første trådløse mottakeren er satt til L (venstre).
Bekreft at bryteren på den andre trådløse mottakeren er satt til R (høyre).
Plasser høyttaleren rettet mot TV-en og den trådløse L-mottakeren til
venstre i rommet.
Plasser høyttaleren rettet mot TV-en og den trådløse R-mottakeren til
høyre i rommet.
• Kontroller at det er en stikkontakt i nærheten av hver av de trådløse
mottakerne.
NORSK - 13
KOMME I GANG
Eksempel på systemplassering
14 – NORSK
KONFIGURERE SYSTEMET
Oversikt over UNIFY
®
-systemet
Det intelligente integreringssystemet UNIFY veileder deg gjennom den første
oppsettprosessen og konfigurering av systemet. Det hjelper deg med å velge riktige kabler
og innganger, og programmerer Bose®-fjernkontrollen til å styre de tilkoblede enhetene.
Merk: Pass på at du har satt av en time til oppsett av systemet før du begynner.
Menyelement Dette kan du gjøre
Bluetooth-konfigurering Behandle Bluetooth-enhetene.
Enhetsadministrasjon Koble en annen enhet eller annet tilbehør til systemet.
Konfigurasjon av nettverk Koble systemet til hjemmenettverket ditt.
Programvareoppdatering Oppdatere systemprogramvaren.
Strømmakro Du kan tilpasse strømknappen
på fjernkontrollen for å slå på/av
systemet, TV-en og andre HDMI kilder samtidig.
Automatisk avslåing Deaktiver systemet fra å slås av automatisk når det ikke er noe
signal i løpet av 20 minutter.
Hodetelefonkontakt Angi standardbruk for fronthodetelefoner/AUX-inngang
(seside34).
CEC-innstillinger Juster CEC-funksjonaliteten for konsollen.
Standard på: CEC er aktivert
Veksle på: Hindrer at CEC-kompatible enheter endrer gjeldende
valgte kilde
Av: CEC er deaktivert
ADAPTiQ® Start ADAPTiQ®-lydkalibreringsprosessen. Når du er ferdig, vil dette
menyalternativet deaktivere eller aktivere ADAPTiQ.
Oppsett av TV-
fjernkontroll
Programmer fjernkontrollen til å kontrollere TV-en.
Avansert konfigurering
av TV-lyd
Finn ut mer om HDMI (ARC), og konfigurer foretrukket bruk.
Høyttaleradministrasjon Gå tilbake til høyttaleroppsette for systemet eller legg til en ekstra
trådløs Acoustimass®-bassmodul.
Velg språk Endre skjermspråket.
Opplæring En serie med valgfrie prosedyrer for å veilede deg gjennom
systemets funksjoner, for eksempel SoundTouch®.
Avslutt Lukk UNIFY-menyen.
NORSK - 15
KONFIGURERE SYSTEMET
Oppsett av UNIFY
®
Fremgangsmåten nedenfor er en del av den første UNIFY-oppsettprosessen:
Trinn Mål
Koble sammen
fjernkontrollen
Koble systemets fjernkontroll til konsollen.
Velge språk Velg språk fra listen på skjermen.
Koble til nettverk Velg og koble til Wi-Fi-hjemmenettverket eller Ethernet.
Programvareoppdatering Oppdater systemprogramvaren for å gi tilgang til de nyeste
funksjonene.
Kablede høyttalere Koble fronthøyttalerne til konsollen.
Trådløse høyttalere Koble bakhøyttalerne og den trådløse Acoustimass®-bassmodulen
til konsollen.
TV-fjernkontroll Konfigurer systemets fjernkontroll til å styre TV-en.
Legge til enheter Koble til flere kilder.
ADAPTiQ-konfigurering Tilpasser systemets lyd til akustikken i lytteområdet.
Opplæring En serie med valgfrie prosedyrer for å veilede deg gjennom resten av
systemets funksjoner, for eksempel bruk av SoundTouch®.
Når du har fullført det første oppsettet, kan du når som helst gå til UNIFY-menyen for å
endre systemoppsettet og konfigurasjonen. Trykk på
-knappen på fjernkontrollen
for å starte UNIFY-oppsettet.
16 – NORSK
BRUKE FJERNKONTROLLEN
Oversikt over fjernkontrollen
Den avanserte Bose® RF-fjernkontrollen (radio frequency) fungerer fra hvor som helst i
rommet uten at du behøver å rette den mot konsollen.
Skjermen på fjernkontrollen er en viktig del av Lifestyle®-opplevelsen. Den veileder deg
gjennom innstillingene for kildene og systemet.
Merk: Bose-fjernkontrollen styrer ikke funksjoner som er spesifikke for enheter som er
koblet til HDMI™-inngangen på forsiden.
Slår Bose®-systemet
på/av
Viser flere
enhetsspesifikke
kontroller
Funksjonsknapper
(se side 17)
Starter menyen for
UNIFY®-oppsett
Åpner SoundTouch®
Home-knappen
Styrer DVR-
funksjonene til
kabelboksen
Gir tilgang til
tilkoblede kilder
Display
Slår TV-en på/av
Forrige kanal, kapittel
eller valg
Endrer TV-inngang
Talltastatur. Tallene
1-6 kan spille av
SoundTouch®-
forhåndsinnstillinger.
Navigasjonsplate
Avspillingskontroller
Tekst-TV
NORSK - 17
BRUKE FJERNKONTROLLEN
Bruke SOURCE-knappen
-knappen brukes for å veksle mellom tilkoblede kilder. Få tilgang til kilder ved å
bruke navigasjonsplaten på fjernkontrollen.
Når en kilde er merket, trykker du OK for å velge den.
Funksjonsknapper
Den røde, grønne, gule og blå knappen på fjernkontrollen samsvarer med de
fargekodede funksjonsknappene på kabel-/satellittboksen eller tekst-TV-funksjonene.
Kabel-/satellittboksfunksjoner: se brukerveiledningen for kabel-/satellittboksen.
Tekst-TV-funksjoner: Samsvarer med fargekodede sidenumre, overskrifter eller
snarveier på tekst-TV.
Justere volumet
Hvis du vil se volumnivået, kan du se skjermen på fjernkontrollen.
Trykk + for å øke volumet.
Trykk for å redusere volumet.
Trykk for å dempe eller oppheve demping av lyden.
Merk: Hvis du fremdeles hører lyd fra TV-ens høyttalere etter at du har konfigurert
systemet, deaktiverer du høyttalerne på menyen for innstillinger for TV-en.
Bruke MORE-knappen
MORE-knappen gir deg tilgang til flere valg gjennom fjernkontrollens skjerm, som,
som gjelder for den valgte kilden, i tillegg til systemkontrollfunksjoner.
1. Trykk .
2. Trykk eller for å velge en funksjon på fjernkontrollens skjerm.
3. Trykk OK.
AV OUTPUT-menyen (AV-UTGANG)
AV-UTGANG-menyen viser gjeldende videooppløsning, bildefrekvens, lydformat og
antall lydkanaler for gjeldende valgte kilde.
1. Trykk på fjernkontrollen.
2. Velg AV OUTPUT (AV-UTGANG).
3. Trykk på OK-knappen.
4. Trykk EXIT (AVSLUTT).
18 – NORSK
BRUKE FJERNKONTROLLEN
AV OUTPUT-menyen (AV-UTGANG)
AV OUTPUT-menyen (AV-UTGANG) lar deg justere bestemte systeminnstillinger. Antall
elementer som vises er avhengig av gjeldende valgte kilde. Slik går du til menyen:
1. Trykk på fjernkontrollen.
2. Velg AV SETTINGS (AV-INNSTILLINGER).
3. Trykk OK-knappen for å vise AV-INNSTILLINGER-menyen for gjeldende kilde.
4. Trykk eller for å utheve alternativet du vil endre.
5. Trykk OK for å velge innstilling.
6. Trykk EXIT (AVSLUTT) når du er ferdig.
AV-innstillinger Mål
KILDE AV Juster systemets lydnivåer for diskant, bass, senter
ogsurround.
KILDE AV
LYD:
- Dialogmodus forbedrer talens tydelighet.
- Filmmodus gir balansert avspilling for de fleste
lyttesituasjoner.
- Nattmodus juster dialog og volum for scener med
høy lyd.
- Musikkmodus gir optimalisert avspilling for musikk.
AV SYNC: Justerer timing mellom enhetens lyd og video.
LYDSPOR: Velg mellom flere lydspor for språk.
NOTIFICATION (VARSLING) Aktiverer blinking på fjernkontrollens skjerm for å varsle
når det kreves inndata.
RESTORE DEFAULTS
(GJENOPPRETT STANDARD)
Gjenoppretter lyden til standardverdiene.
REMOTE INFO
(FJERNKONTROLLINFORMASJON)
Viser fjernkontrollens serienummer og
programvareversjon.
Knapp på fjernkontroll for belysning
Trykk på på baksiden av fjernkontrollen for å aktivere baklys på knappene for mørke
omgivelser.
NORSK - 19
KONFIGURERE SOUNDTOUCH®-APPEN
SoundTouch®-appen lar deg konfigurere og styre SoundTouch® fra en smarttelefon,
etnettbrett eller en datamaskin. Fra appen fungerer smartenheten din som en
fjernkontroll for konsollen.
Fra appen kan du administrere systeminnstillingene for SoundTouch®, legge til
musikktjenester, utforske lokale og globale radiostasjoner på Internett, stille inn og
endre forhåndsinnstillinger og strømme musikk til systemet. Nye funksjoner legges til
regelmessig.
Merk: Hvis du allerede har konfigurert SoundTouch® for et annet system, kan du se
side 20.
Laste ned og installere SoundTouch
®
-appen
Last ned Bose® SoundTouch®-appen på smarttelefonen eller nettbrettet.
Apple-brukere: Last ned fra App Store
Android™-brukere: Last ned fra Google Play™-butikken
Amazon Kindle Fire-brukere: Last ned fra Amazon Appstore for Android
Følg instruksjonene i appen for å fullføre konfigurasjonen, herunder å legge systemet til
Wi-Fi-nettverket, opprette en SoundTouch®-konto, legge til et musikkbibliotek og bruke
musikktjenester.
Når du ha har konfigurert systemet på Wi-Fi-hjemmenettverket ditt, kan du styre det fra
alle smarttelefoner eller nettbrett som er koblet til samme nettverk.
Tips: Du må bruke samme SoundTouch®-konto for alle enheter som er koblet til konsollen.
Merk: Hvis du allerede har lagt systemet til i Wi-Fi-nettverket, velger du SYSTEMET ER
ALLEREDE KOBLET TIL NETTVERK når du blir bedt om det i appen.
Kundesenter for SoundTouch
®
global.Bose.com/Support/LS650
Dette nettstedet gir tilgang til kundestøttesenteret for eiere, som omfatter:
brukerhåndbøker, artikler, tips, opplæring, et videobibliotek og eierfellesskapet der du
kan publisere spørsmål og svar.
20 – NORSK
EKSISTERENDE SOUNDTOUCH®-BRUKERE
Legge systemet til en eksisterende konto
Hvis du allerede har konfigurert SoundTouch® for et annet system, behøver du ikke å
laste ned SoundTouch®-appen på nytt.
Gå til appen, velg
> Innstillinger > Legg til eller koble til en høyttaler på nytt.
Appen veileder deg gjennom konfigurasjonen.
Koble systemet til et nytt nettverk
Hvis nettverksinformasjonen endres, legger du systemet til det nye nettverket.
Dukangjøre dette ved å sette systemet i konfigurasjonsmodus.
1. Gå til appen, velg > Innstillinger > Systemhøyttaler og velg systemet.
2. Velg KOBLE TIL HØYTTALER.
Appen veileder deg gjennom konfigurasjonen.
NORSK - 21
TILPASSE FORHÅNDSINNSTILLING
Du kan tilpasse seks forhåndsinnstillinger til favorittjenester for strømming av musikk,
radiostasjoner, spillelister, artister, album eller sanger fra musikkbiblioteket ditt.
Dufår tilgang til musikken din når som helst med ett enkelt trykk på en knapp med
SoundTouch®-appen.
Vær oppmerksom på følgende før du bruker forhåndsinnstillinger:
Du kan angi forhåndsinnstillinger fra appen og fjernkontrollen.
Hvis kilden for forhåndsinnstillingen er et musikkbibliotek, må du passe på at
datamaskinen der musikken er lagret, er slått på og koblet til det samme nettverket
som SoundTouch®-konsollen.
Du kan ikke sette forhåndsinnstillingene til en Bluetooth-strøm eller kablet
mobilenhet.
Definere en forhåndsinnstilling
1. Strømme musikk ved hjelp av appen.
2. Når musikken spilles av, trykker og holder inne en forhåndsinnstilling i appen.
Spille av en forhåndsinnstilling
Når du har tilpasset forhåndsinnstillingene, trykker du en forhåndsinnstilling i appen for
å spille den av.
Angi en forhåndsinnstilling ved hjelp av
fjernkontrollen
1. Trykk på fjernkontrollen for å få tilgang til SoundTouch-kilden.
2. Trykk og hold et tall (fra 1-6) på talltastaturet for å tilordne en ny forhåndsinnstilling.
En tone varsler om at en ny forhåndsinnstilling er angitt.
Velge en forhåndsinnstilling ved hjelp av
fjernkontrollen
1. Tilordne favorittstasjonene som forhåndsinnstillinger i appen.
2. Trykk SoundTouch®-knappen på fjernkontrollen for å bytte til SoundTouch-kilden.
3. Velg en forhåndsinnstilling ved å trykke et tall (fra 1-6) på talltastaturet.
22 – NORSK
BLUETOOTH-TEKNOLOGI
Trådløs Bluetooth®-teknologi lar deg strømme musikk fra Bluetooth-smarttelefoner,
-nettbrett, -datamaskiner eller andre lydenheter, til konsollen. Før du kan strømme
musikk fra en mobilenhet, må du koble mobilenhet sammen med konsollen.
Velge metode for sammenkobling
Du kan koble mobilenheten sammen med konsollen med trådløs Bluetooth-teknologi
eller NFC (Near Field Communication).
Hva er NFC?
NFC er en teknologi som lar enheter oppretter trådløs kommunikasjon med hverandre
ved ganske enkelt å la enhetene berøre hverandre. Se brukerveiledningen for enheten
for å finne ut om enheten støtter NFC.
Hvis -enheten ikke støtter NFC eller
hvis du ikke er sikker:
Følg fremgangsmåten for Koble til mobilenheten.
Hvis enheten støtter NFC: Følg instruksjonene for “Koble sammen enheter med
NFC” på side 23.
Merk: Hvis enheten støtter Bluetooth-sammenkobling via NFC, kan bruke begge
metodene for sammenkobling.
Koble til mobilenheten
1. Trykk -knappen på fjernkontrollen, og velg Bluetooth på skjermen på
fjernkontrollen.
2. Følg instruksjonene på skjermen for å aktivere sammenkoblingsmodus for konsollen.
3. Gå til SoundTouch® app-appen, og velg systemet fra enhetsvalget.
4. Velg Bluetooth .
5. Velg CONNECT.
6. Velg Lifestyle®-systemet fra listen over mobilenheter.
Tips: Se etter det samme navnet som du angav for systemet i appen.
Standardnavnet vises hvis du ikke ga navn til systemet.
Når sammenkoblet, vises navnet på systemet som tilkoblet i enhetslisten.
NORSK - 23
BLUETOOTH-TEKNOLOGI
Koble sammen enheter med NFC
1. Pass på at systemet er slått på, lås opp enheten og aktiver Bluetooth- og NFC-
funksjonen. Se brukerveiledningen for enheten for å finne ut mer om disse
funksjonene.
2. Hold forsiktig NFC-berøringspunktet på mobilenheten inntil området over Bose®-
logoen på toppen av Lifestyle®-konsollen.
Det kan hende mobilenheten ber deg om å godta sammenkobling.
Kontrollere den tilkoblede mobilenheten
fra fjernkontrollen
Når sammenkoblet, kan du bruke fjernkontrollen til å få tilgang til de tilkoblede
mobilenhetene. Velg Bluetooth fra
-menyen. Hvis du vil koble til en enhet,
kandu se side 22.
Du kan bruke fjernkontrollen til å få tilgang til følgende delsett av Bluetooth-funksjoner
på systemet:
Koble sammen og koble til enheter.
Vis tilgjengelig artistinformasjon.
Styre avspilling (spille av, pause, stoppe eller hoppe til neste spor og så videre).
Nullstille sammenkoblingslisten.
Koble til med Bluetooth-funksjonen på
mobilenheten
1. Slå på Bluetooth-funksjonen på mobilenheten.
Tips: Bluetooth-menyen er vanligvis på Innstillinger-menyen.
2. Velg systemet fra listen over mobilenheter.
24 – NORSK
BLUETOOTH-TEKNOLOGI
Koble til med fjernkontrollen
Du kan strømme lyd fra enheter til konsollen.
1. Aktiver Bluetooth-funksjonen på enheten.
2. Velg Bluetooth-kilde på -menyen på fjernkontrollen.
Konsollen kobler til den siste enheten som strømmet musikk til systemet.
3. Spill av musikk på enheten.
Koble fra mobilenheter
Deaktiver Bluetooth-funksjonen på mobilenheten.
Koble sammen en annen mobil enhet
Hvis du vil koble til en annen enhet, trykker du på -knappen og velger Bluetooth-
konfigurering (se side 14).
Koble til en enhet på nytt
Når konsollen slås på, prøver den å koble seg til den sist tilkoblede enheten.
Merk: Enheten må være innenfor rekkevidde og slått på.
Hvis enheten støtter NFC, holder du forsiktig NFC-berøringspunktet på mobilenheten
inntil området over Bose®-logoen på toppen av Lifestyle®-konsollen.
Nullstille sammenkoblingslisten for
Bluetooth
Gå til appen, og velg > Innstillinger > Systemhøyttaler > Velg høyttaler >
Bluetooth® > Nullstill listen over Bluetooth®-sammenkoblinger > Nullstill.
Sammenkoblingslisten nullstilles.
Du kan også kan nullstille sammenkoblingslisten for systemet på konsollen.
1. Trykk -knappen.
2. Velg Bluetooth-konfigurering.
3. Velg Nullstill Bluetooth-sammenkoblingslisten.
NORSK - 25
AVANSERTE FUNKSJONER
Slå Wi-Fi-funksjonen av
1. Trykk og hold inne -knappen på konsollen i ti sekunder.
2. Slipp -knappen.
Slå Wi-Fi-funksjonen på igjen
Systemets Wi-Fi aktiveres automatisk nårt systemet slås på.
Oppdatere systemprogramvaren
Hvis systemet er tilkoblet hjemmenettverket, ser det etter programvareoppdateringer
hver gang systemet brukes. Hvis en oppdatering er tilgjengelig, starter nedlastingen
automatisk.
Hvis en oppdatering ble lastet ned, vil en tekst på skjermen varsle deg når du slår
av konsollen, om at den er klar til å installeres. Systemet slås av automatisk etter
installasjonen.
26 – NORSK
SYSTEMINFORMASJON
Statusindikatorer for systemet
Forsiden av konsollen har en LED-indikator som viser systemstatusen. LED-indikatorene
lyser i henhold til systemstatus.
LED-indikator på konsollen
Indikatoraktivitet Systemstatus
Av Systemet er slått av
Blinker hvitt Systemet slås på
Lyser hvitt Systemet slås på
Blinker gult Laster ned programvareoppdatering for systemet
Lyser gult Ingen nettverkstilkobling
Lyser rødt Fastvarefeil – kontakt kundestøtte hos Bose®
NORSK - 27
SYSTEMINFORMASJON
LED-indikator for Acoustimass® trådløs bassmodul
Indikatoraktivitet Systemstatus
Blinker gult Klar til sammenkobling
Lyser hvitt Koblet til konsollen
Lyser gult (svakt) Koblet fra konsollen
Blinker hvitt Laster ned programvareoppdatering for systemet
Blinker rødt Fastvarefeil – kontakt kundestøtte hos Bose®
LED-indikator for trådløs mottaker
Indikatoraktivitet Systemstatus
Blinker gult Klar til sammenkobling
Lyser hvitt Koblet til konsollen
Lyser gult (svakt) Koblet fra konsollen
Blinker hvitt Laster ned programvareoppdatering for systemet
Blinker rødt Fastvarefeil – kontakt kundestøtte hos Bose®
28 – NORSK
STELL OG VEDLIKEHOLD
Rengjøring
Ikke la det komme væskesøl inn i systemet eller andre åpninger.
Rengjør overflatene på systemet med den medfølgende rengjøringskluten eller en
annen myk, tørr klut.
Ikke bruk spray i nærheten av systemet.
Ikke bruk noen løsemidler, kjemikalier eller rengjøringsløsninger som inneholder
alkohol, ammoniakk eller slipemidler.
Ikke la det komme gjenstander inn i åpningene.
Kundestøtte
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker systemet:
Gå til global.Bose.com/Support/LS650
Kontakt kundestøtten hos Bose®
Begrenset garanti
Systemet er dekket av en begrenset garanti. Se nettstedet vårt på
global.Bose.com/warranty for detaljert informasjon om den begrensede garantien.
For å registrere produktet ditt, se global.Bose.com/register for instruksjoner. Hvis
du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke rettighetene dine i henhold til den
begrensede garantien.
Teknisk informasjon
U.S.A./Canada/internasjonalt:
Konsoll: 10 VDC 3,3 A, 44 VDC 1,25A
Trådløse mottakere: 100–240 V 50/60 Hz, 30 W
Trådløs Acoustimass®-bassmodul: 100–240 V 50/60 Hz, 180 W
SERVICE-kontakt
SERVICE-kontakten er bare beregnet på serviceformål. Ikke koble kabler til denne
kontakten.
NORSK - 29
FEILSØKING
Hvis det oppstår problemer med hjemmeunderholdningssystemet:
Kontroller at alle systemkomponentene er koblet til et strømuttak.
Kontroller at alle kablene er godt tilkoblet.
Kontroller statusen til indikatorene for systemstatus (se side 26).
Flytt systemet bort fra mulige kilder til forstyrrelse (trådløse rutere, trådløse telefoner,
TV-er, mikrobølgeovner og så videre).
Kontroller at systemet er innenfor den anbefalte rekkevidden til den trådløse ruteren
eller mobilenheten, slik at det skal fungere slik det skal.
Hvis du ikke kan løse problemet, kan du se tabellen nedenfor for å identifisere
symptomer og løsninger på vanlige problemer. Hvis ikke kan løse problemet, kan du
kontakte kundestøtte hos Bose®.
Vanlige løsninger
Tabellen nedenfor viser symptomer og mulige løsninger på vanlige problemer.
Symptom Løsning
Systemet reagerer
ikke på første bruk av
fjernkontrollen
• Slå kontrollkonsollen på manuelt fra forsiden av enheten ved å
trykke Power-knappen .
• Trykk en knapp på fjernkontrollen. Indikatoren for systemstatus på
konsollen skal blinke ved hvert trykk.
• Kontroller at batteriene i fjernkontrollen er satt riktig i og ikke må
byttes (se side 42).
• Koble fra strømledningene for de trådløse mottakerne, vent i
30sekunder og plugg dem i stikkontakten.
Fjernkontrollen styrer
ikke en enhet som ble
lagt til under første
konfigurasjon
Koble til IR-senderen (se side 32).
TV-en spiller fremdeles
av lyd
Deaktiver TV-høyttalerne via menyen for innstillingene for TV-en.
Dårlig videotilkobling fra
en kilde
Trykk
-knappen på kontrollkonsollen, og velg alternativene
for konfigurasjon av enheten. Følg instruksjonene på skjermen for å
endre en videotilkobling.
Systemet svarer ikke
• Velg en tilkoblet enhet fra -menyen.
• Koble fra strømledningene for de trådløse mottakerne, vent i
30sekunder og plugg dem i stikkontakten.
Problemer relatert til
HDMI (ARC)
Pass på at systemets HDMI™-kabel er satt inn i en kontakt på TV-en
som er merket ARC eller Audio Return Channel.
Hvis TV-en ikke har en HDMI ARC-kontakt, trykker du på
-knappen på fjernkontrollen og velger Avansert konfigurering av
TV-lyd på UNIFY-menyen (se side 14).
30 – NORSK
FEILSØKING
Symptom Løsning
Problemer relatert til CEC Hvis konsollen bare er koblet til TV-ens HDMI ARC-kontakt,
kontrollerer du at CEC (Consumer Electronics Control) er aktivert på
TV-menyen. Det kan TV-en din refererer til CEC med et annet navn.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se brukerhåndboken for TV-en
eller trykke på
-knappen på fjernkontrollen og velger
CEC-innstillinger på UNIFY®-menyen (se side 14).
En tilkoblet enhet slås på
av seg selv
Trykk på
-knappen på fjernkontrollen, og velg Veksle på fra
UNIFY®-menyelementet CEC-innstillinger (se side 14).
Ingen lyd fra systemet
• Øk volumet.
• Trykk Mute-knappen på fjernkontrollen for å sikre at lyden ikke
er dempet på systemet.
• Kontroller at du har valgt riktig kilde.
• Bla gjennom og test forskjellige kilder.
• Pass på at HDMI™-kabel er satt inn i en kontakt på TV-en som er
merket ARC eller Audio Return Channel. Hvis TV-en ikke har en
HDMI ARC-kontakt, bruker du en sekundær lydkabel i tillegg til
HDMI-kabelen.
• Hvis du bruker en sekundær lydkabel, setter du kabelen inn en
kontakt på TV-en som er merket med Audio Output eller OUT.
• Koble fra strømledningene for de trådløse mottakerne, vent i
30sekunder og plugg dem i stikkontakten.
Kan ikke fullføre
nettverksoppsett
• Velg riktig nettverksnavn, og skriv inn passordet (skiller mellom
store og små bokstaver).
• Start modemet og ruteren på nytt.
• Koble til nettverket med en Ethernet-kabel.
Kan ikke fullføre
SoundTouch®-oppsettet
• Koble mobilenheten og system til samme Wi-Fi-nettverk.
• Hvis du allerede har lagt systemet til i Wi-Fi-nettverket, velger du
SYSTEMET ER ALLEREDE KOBLET TIL NETTVERK når du blir bedt
om det i appen.
• Aktivere Wi-Fi på mobilenheten du bruker til konfigurasjonen.
• Test Internett-tilkoblingen.
• Start mobilenheten på nytt.
• Start modemet og ruteren på nytt.
• Avinstaller appen, installer appen på nytt og start konfigurasjonen
på nytt.
LED-statusindikatoren
for den trådløse
Acoustimass®-
bassmodulen lyser
gult(svakt)
• Følg feilsøkingsinstruksjonene på skjermen.
• Trykk på -knappen på kontrollkonsollen eller
fjernkontrollen, og velgyttaleradministrasjon for å kjøre
oppsettet på nytt (se side 14).
• Koble bassmodulen til med en 3,5 mm stereokabel. Hvis ikke har en
3,5 mm stereokabel, kan du se side 43.
• Koble fra strømledningene for Acoustimass, vent i 30 sekunder og
plugg dem i stikkontakten.
Bassen er for kraftig eller
for lav
• Juster bassinnstillingen på systemet (se side 18).
• Kjør ADAPTiQ®-lydkalibrering (se side 15).
• Plasser bassmodulen lenger bort fra vegger og hjørner.
NORSK - 31
FEILSØKING
Symptom Løsning
LED-indikatoren for
status for den trådløse
mottakeren lyser
gult(svakt)
• Følg feilsøkingsinstruksjonene på skjermen.
• Trykk -knappen på kontrollkonsollen eller fjernkontrollen,
og kjør UNIFY®-konfigurasjonen på nytt (se side 15).
• Koble fra strømledningene for mottakerne, vent i 30 sekunder og
plugg dem i stikkontakten.
• Koble bakhøyttalerne til med kabel (se side 43).
Lyden er forvrengt
• Bla gjennom og test forskjellige kilder.
• Reduser volumnivået fra enheter som er tilkoblet kontrollkonsollen.
• Kontroller at lydinngangskabelen fra kildeenheten er tilkoblet og
ikke skadet.
• Hvis du ikke allerede har kjørt ADAPTiQ®, velger du ADAPTiQ® fra
UNIFY®-menyen (se side 14).
• Koble fra strømledningene for de trådløse mottakerne, vent i
30sekunder og plugg dem i stikkontakten.
Ingen lyd fra en tilkoblet
enhet
• Slå enheten på.
• Bla gjennom og test forskjellige kilder.
• Se brukerhåndboken for enheten.
Ikke TV-bilde, bare lyd Kontroller at valget for videoinngang for TV-en er riktig for
videokilden.
En tilkoblet enhet
reagerer ikke konsekvent
på kommandoer fra
fjernkontrollen
• Pass på at enheten er innen synsrekkevidde for konsollen.
• Prøv å konfigurere enheten på nytt. Trykk -knappen på
kontrollkonsollen. Velg enhetsalternativer, og følg instruksjonene
på skjermen for å konfigurere enheten på nytt.
• Skift batteriene i fjernkontrollen (se side 42).
• Konfigurer IR-senderen (se side 32).
Uregelmessige bortfall
av lyd høres på digitale
koaksiallydenheter
• Kontroller at lydkabelen er riktig tilkoblet til konsollen og den
digitale koaksiallydenheten.
• Bla gjennom og test forskjellige kilder.
• Prøv å konfigurere enheten på nytt. Trykk -knappen på
kontrollkonsollen. Velg alternativene for den digitale
koaksiallydenheten, og følg instruksjonene på skjermen for å
konfigurere enheten på nytt.
• Koble fra strømledningene for de trådløse mottakerne, vent i
30sekunder og plugg dem i stikkontakten.
Ikke alle knappper på
fjernkontrollen har
ønsket funksjon ved
kontroll av TV eller
kildeenhet
Trykk
-knappen på fjernkontrollen, og velg Oppsett av
TV-fjernkontroll > Avansert konfigurering.
Koble til et nytt eller
annet nettverk
• Trykk på -knappen, og velg Nettverkskonfigurasjon.
• Hvis nettverksinformasjonen er endret eller du vil koble systemet til
et annet nettverk, kan du se hjelpen i SoundTouch®-appen.
• Hvis du har problemer med å koble til trådløst, kobler du til
nettverket med en Ethernet-kabel.
32 – NORSK
FEILSØKING
Symptom Løsning
Kan ikke spille av
Bluetooth-lyd
På systemet:
Koble sammen en mobilenhet ved hjelp av KILDE-skjermbildet
for Bluetooth.
• Nullstill sammenkoblingslisten for systemet ved hjelp av
fjernkontrollen:
- Gå til Bluetooth-kilden, og trykk MORE-knappen
fjernkontrollen.
- Velg Tømmer liste over sammenkoblinger.
• Prøv å koble sammen en annen mobilenhet.
På den mobile enheten:
• Deaktiver og aktiver Bluetooth-funksjonen på nytt.
• Fjern systemet fra Bluetooth-menyen. Sammenkoble på nytt.
• Se dokumentasjonen for den enheten.
• Se “Ingen lyd fra systemet” på side 30.
Konfigurere IR-senderen
Hvis du har problemer med responsen fra fjernkontrollen og de tilkoblede enhetene,
anbefaler Bose® at du bruker den medfølgende IR-senderen.
Merk: Bruk bare IR-senderen hvis du har fjernkontrollproblemer fra en enhet fra
tredjepart.
1. Ta IR-senderen ut av boksen .
2. Koble senderen til IR-kontakten på baksiden av konsollen.
3. Fjern de tre klebeputene fra plastarket som leveres med senderen, og plassere dem
på de flate undersidene av de tre senderperlene.
Senderperle
4. Fjern plastbaksiden fra klebeputene.
NORSK - 33
FEILSØKING
5. Plasser de tre IR-perlene inntil kabinettet til enheten eller direkte foran enheten.
6. Test responsen til fjernkontrollen. Hvis problemet fremdeles vedvarer, flytter du IR-
perlene og tester på nytt.
Kontrollere lyden
1. Slå TV-en på.
2. Hvis du bruker kabel-/satellittboks eller andre kilder:
Slå kilden på.
Hvis sekundærkilden er koblet til TV-en, velger du tilhørende TV-inngang.
3. Slå på konsollen.
Du skal høre et det kommer lyd fra bassmodulen.
Merk: Hvis du ikke hører lyd fra bassmodulen, kan du se “Feilsøking” på side 30.
34 – NORSK
VEDLEGG A: MONTERINGSREFERANSE
Frontpanel på konsollen
Forsiden av konsollen har følgende innganger:
Hodetelefoner
HDMI™-inngang
Disse inngangene vises på
-menyen som AUX (In) og HDMI (Front) når en
enhet kobles til. De kan brukes til å koble til digitale kameraer, videokameraer,
mediespillere og en foretrukket mobilenhet.
Frontinngang for hodetelefoner/AUX
Du kan bruke denne 3,5 mm-inngangen til hodetelefonene eller som et lydalternativ
med din favorittmobilenhet. Hodetelefoninnstillingen er standardalternativet.
Hvis du vil bruk denne inngangen som AUX-inngang, trykker du
-knappen på
fjernkontrollen og velger Hodetelefonkontakt på skjermen. Velg AUX IN
-menyen når en enhet kobles til.
HDMI™-inngang på fronten
Du kan bruke denne inngangen til enheter som har HDMI-utgang.
Merk: Bose-fjernkontrollen styrer ikke funksjoner som er spesifikke for enheter som er
koblet til HDMI™-inngangen på forsiden.
Baksidepanel på konsollen
HDMI™ Ethernet Service
Høyttalerkontakter Optisk Koaksial
Analog
HDMI™ (ARC)
Strøm
Feilsøking
NORSK - 35
VEDLEGG A: MONTERINGSREFERANSE
Koble til en OmniJewel
-bass
1. Bruk skrujernet og vri skruene mot venstre (mot klokken) for å løsne
kabelterminalene på bunnene.
2. For fremre høyttalere: Sett de bare endene av firepinnerskabelen inn i OmniJewel™-
foten ved å sette den røde kabelen merket med L+ eller R+ inn i den røde
terminalen(+) og den umerkede kabelen inn i den sølvfargede terminalen (-).
For bakre høyttalere: Sett de bare endene av topinnerskabelen inn i OmniJewel™-
foten ved å sette den røde kabelen merket med + inn i den røde terminalen (+)
ogden umerkede kabelen inn i den sølvfargede terminalen (-).
3. Bruk stjerneskrujernet til å feste kablene til terminalene ved å vri skruene på toppen
av bunnen, mot høyre (med klokken).
4. Hold OmniJewel™-høyttaleren, og plasser bunnen inntil undersiden.
Bunnen skal passe kant-i-kant med høyttaleren, med terminalene vendt bakover.
5. Fest bunnen til høyttaleren ved å dytte stjerneskrujernet gjennom den runde
åpningen og vri skruen mot høyre (med klokken) til den er godt festet.
36 – NORSK
VEDLEGG A: MONTERINGSREFERANSE
Installere fronthøyttalerne
UNIFY®-oppsettet veileder deg gjennom den første installasjonen av fronthøyttalerne
under trinnet Kablede høyttalere (se side 15).
Hvis du flytter systemet, men allerede har fullført oppsettet, kan du se instruksjonene
nedenfor for å montere den bakre delen av hjemmeunderholdningssystemet.
FORSIKTIG: Ikke koble til høyttalerne når konsollen er koblet til en stikkontakt.
Dette trenger du:
Fra boks : Fra boks :
OmniJewel™-
høyttalere (2)
OmniJewel™-
bunner (2)
Fronthøyttalerkabel (1) Skrujern (1)
Fra boks :
OmniJewel™-senterhøyttaler (1) Senterhøyttalerkabel (1) Klebeføtter (4)
NORSK - 37
VEDLEGG A: MONTERINGSREFERANSE
Koble fronthøyttalerne til konsollen
1. Plasser høyttalerne i henhold til “Veiledning for plassering” på side 12.
2. Koble til og fest OmniJewel™-bunnene til OmniJewel™-høyttalerne (se side 35).
3. Sett den støpte pluggen på firepinnerskabelen inn i den firepinners
FRONTSPEAKERS-kontakten på baksiden av konsollen.
Feste gummiføttene til senterhøyttalerene
1. Ta gummiføttene ut av esken .
2. Plasser senterhøyttaleren med oppsiden ned på en myk beskyttet overflate.
3. Fjern beskyttelsesfolien fra føttene.
4. Fest gummiføttene i begge ender på undersiden av senterhøyttaleren.
38 – NORSK
Koble senterhøyttaleren til konsollen
1. Ta senterhøyttalerkabelen ut av esken .
2. Plasser senterhøyttalerkabelen i henhold til “Veiledning for plassering” på side 12.
3. Sett senterhøyttalerkabelen inn på baksiden av senterhøyttaleren.
4. Sett den støpte pluggen på sekspinnerskabelen inn i den sekspinners
FRONTSPEAKERS-kontakten på baksiden av konsollen.
VEDLEGG A: MONTERINGSREFERANSE
NORSK - 39
VEDLEGG A: MONTERINGSREFERANSE
Installere bakhøyttalerne
UNIFY®-oppsettet veileder deg gjennom den første installasjonen av bakhøyttalerne
under trinnet Trådløse høyttalere (se side 15).
Hvis du flytter systemet, men allerede har fullført oppsettet, kan du se instruksjonene
nedenfor for å montere den bakre delen av hjemmeunderholdningssystemet.
Merk: Hvis du ikke kan bakhøyttalerne sammen med konsollen, kan du også koble dem
direkte til systemet med en egen høyttalerkabel (følger ikke med).
Hvis du vil ha mer hjelp, kan du se side 43.
Dette trenger du:
Fra boks :
OmniJewel™-høyttalere (2) OmniJewel™-bunner (2) Bakhøyttalerkabler (2)
Fra boks : Fra boks : Fra boks :
Trådløse mottakere (2) Strømledninger (2) Skrujern (1)
40 – NORSK
VEDLEGG A: MONTERINGSREFERANSE
Identifisere bryterinnstillinger på
trådløse mottakere
Bakhøyttalerne kobler til trådløse mottakere for å kommunisere med konsollen.
Mottakerne leveres forhåndsinnstilt til venstre og høyre kanal. Du kan bruke bryteren på
forsiden av mottakeren til å justere kanalinnstillingene.
1. Bekreft at bryteren på den første trådløse mottakeren er satt til L (venstre).
2. Bekreft at bryteren på den andre trådløse mottakeren er satt til R (høyre).
Merk: Kontroller at den ene trådløse mottakeren alltid er satt til L (venstre) og den
andre er satt til R (høyre).
Koble til bakhøyttalerne
1. Plasser høyttaleren i henhold til “Veiledning for plassering” på side 12.
2. Koble til og fest en OmniJewel™-bunn til en OmniJewel™-høyttaler (se side 35).
3. Sett den andre enden av topinnerskabelen inn i den trådløse mottakeren.
Du skal høre eller føle et klikk.
4. Gjenta trinn 1-3 for å koble til den andre høyttaleren.
NORSK - 41
VEDLEGG A: MONTERINGSREFERANSE
Koble bakhøyttalerne til strøm
1. Plugg den ene enden av strømledningen inn i den trådløse mottakeren.
2. Plugg den andre enden av strømledningen inn i en stikkontakt.
3. Gjenta trinn 1 og 2 for å koble til den andre høyttaleren.
Montere høyttalerne
Du kan montere høyttalerne på veggfester, gulvstativ eller bordstativ. Hvis du vil
kjøpe dette tilbehøret, kan du kontakte den lokale Bose®-forhandleren eller gå til
www.Bose.com.
FORSIKTIG: 
Bruk bare Bose-maskinvare for å feste høyttalerne. Bruk av uautoriserte fester kan
skade Bose-systemet og komponentene.
Høyttalerkabelen og signalkabler som leveres med systemet, er ikke godkjent for
montering i veggen. Sjekk dine lokale byggeforskrifter for riktig type ledning og kabel
som kreves for montering i veggen.
42 – NORSK
VEDLEGG B: SYSTEMVEDLIKEHOLD
Skifte batterier i fjernkontrollen
Skift alle fire batteriene når du merker en tydelig redusert rekkevidde.
1. Skyv batteridekslet av fra baksiden av fjernkontrollen for å åpne det.
2. Sett inn fire 1,5 V AA-batterier (IEC LR6). Pass på at symbolene + og - på batteriene
stemmer overens med + og - inni batteribrønnen.
3. Skyv batteridekslet tilbake på plass.
NORSK - 43
VEDLEGG C: ALTERNATIVT KABLET OPPSETT
Kan ikke koble den trådløse Acoustimass
®
-
bassmodulen sammen med konsollen
Hvis du har problemer med å koble bassmodulen sammen trådløst med konsollen,
kandu også koble modulen til lydplanken med en 3,5 mm stereokabel (følger ikke med).
Merk: Hvis ikke har en 3,5 mm stereokabel, kan du kontakte en autorisert Bose®-
forhandler eller kundestøtte hos Bose.
Slik kobler du til 3,5 mm stereokabel:
1. Trykk på SETUP på fjernkontrollen.
2. Velg Høyttaleradministrasjon.
3. Følg instruksjonene på skjermen til meldingen Følgende trinn viser deg hvordan du
konfigurerer bassmodulen vises på skjermen.
4. Trykk på , og følg deretter instruksjonene på skjermen for å fullføre oppsettet.
Kan ikke koble de trådløse mottakerne
sammen med konsollen (bakhøyttalere)
Hvis du ikke kan bakhøyttalerne sammen med konsollen, kan du også koble dem direkte
til systemet med en egen høyttalerkabel (følger ikke med). Bruk bare denne metoden
hvis du har problemer med å koble bakhøyttalerne sammen trådløst med konsollen.
Merk: Hvis du vil ha en høyttalerkabel, kontakter du din autoriserte Bose®-forhandler
eller kundestøtte for Bose.
Slik monterer du høyttalerkabelen:
1. Trykk på SETUP på fjernkontrollen.
2. Velg Høyttaleradministrasjon.
3. Følg instruksjonene på skjermen til meldingen Følgende trinn viser deg hvordan du
konfigurerer de bakre høyttalerne vises på skjermen.
4. Trykk på , og følg deretter instruksjonene på skjermen for å fullføre oppsettet.
FORSIKTIG: Ikke bruk uautoriserte kabler for å koble høyttalerne til Bose-systemet.
Bruk av uautoriserte kabler kan skade Bose-systemet og komponentene.
2 - POLSKI
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz
instrukcjami użytkowania izachować je.
1. Należy przeczytać instrukcje.
2. Należy zachować instrukcje.
3. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia.
4. Należy postępować zgodnie zinstrukcjami.
5. Nie wolno korzystać ztego urządzenia wpobliżu wody.
6. Urządzenie należy czyścić wyłącznie przy użyciu suchej ściereczki.
7. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Urządzenie należy zainstalować zgodnie zzaleceniami producenta.
8. Nie wolno instalować urządzenia wpobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, przewody kominowe, piece lub inne urządzenia
(naprzykład wzmacniacze) wydzielające ciepło.
9. Należy chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem lub deformacją — zwłaszcza przy jego wtyczkach oraz gniazdach izłączach
urządzenia.
10. Należy korzystać wyłącznie zdodatków/akcesoriów zalecanych przez producenta.
11. Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej podczas burzy zwyładowaniami atmosferycznymi lub wówczas, gdy nie jest
używane przez dłuższy czas.
12. Wykonanie wszystkich prac serwisowych należy zlecić wykwalifikowanemu personelowi. Naprawa wserwisie jest wymagana
wprzypadku jakiegokolwiek uszkodzenia urządzenia, np. uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki, przedostania się do
wnętrza urządzenia płynu lub przedmiotów, wystawienia urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, nieprawidłowego działania
albo upuszczenia urządzenia.
Ten symbol umieszczony na produkcie oznacza, że wobudowie produktu znajdują się nieizolowane podzespoły pod wysokim
napięciem, które mogą stwarzać ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Ten symbol oznacza, że wtym podręczniku znajdują się ważne instrukcje dotyczące obsługi ikonserwacji.
Produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie się wprzypadku połknięcia. Nie jest on odpowiedni dla
dzieci wwieku poniżej 3 lat.
Produkt zawiera elementy magnetyczne. Skonsultuj się zlekarzem, aby dowiedzieć się, czy może to mieć wpływ na
funkcjonowanie implantów medycznych.
Produkt zawiera powierzchnię ze szkła hartowanego. Należy uważać, by nie dopuścić do uderzenia wtę powierzchnię.
Wprzypadku jej rozbicia należy ostrożnie obchodzić się ze stłuczonym szkłem.
• Aby ograniczyć ryzyko pożaru oraz porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem, cieczami iwilgocią.
• NIE WOLNO narażać produktu na zachlapanie irozbryzgi ani umieszczać wjego pobliżu naczyń wypełnionych płynami (np. wazonów).
• Produkt musi być umieszczony zdala od ognia iźródeł ciepła. Na produkcie ani wjego pobliżu NIE WOLNO umieszczać źródeł
otwartego ognia (np.zapalonych świec).
• NIE WOLNO dokonywać modyfikacji produktu bez zezwolenia.
• NIE WOLNO korzystać zproduktu wpołączeniu zfalownikiem.
• NIE WOLNO używać produktu wpojazdach ani na jednostkach pływających.
• Przewody głośnikowe ikable połączeniowe dostarczone ztym systemem nie zostały zatwierdzone do instalacji wścianach. Właściwy
typ przewodów ikabli wymaganych do instalacji wścianach należy sprawdzić wlokalnych przepisach budowlanych.
• Produktu należy używać wyłącznie zdostarczonym zasilaczem.
• Jeżeli urządzenie jest wyłączane przez wyjęcie wtyczki przewodu zasilającego lub przedłużacza zgniazda sieciowego, należy zapewnić
możliwość swobodnego korzystania ztego elementu wyposażenia.
Urządzenia wolno używać tylko na wysokości poniżej 2000 metrów.
• Z uwagi na wymagania dotyczące wentylacji firma Bose nie zaleca umieszczania tego produktu wprzestrzeniach zamkniętych takich
jak wnęki ścienne lub zamknięte szafki.
• Uchwytu ani produktu nie wolno umieszczać wpobliżu źródeł ciepła, takich jak kominki, grzejniki, kaloryfery lub inne urządzenia
wytwarzające ciepło (wtym wzmacniacze).
• Etykieta jest umieszczona na dolnym panelu konsoli.
POLSKI - 3
INFORMACJE PRAWNE
UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane iuznane zazgodne zwymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasyB, określonymi
wczęści15 przepisów FCC. Wymagania teokreślono wcelu zapewnienia ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami winstalacjach budynków
mieszkalnych. Urządzenie wytwarza oraz wykorzystuje energię promieniowania oczęstotliwości radiowej imoże powodować zakłócenia
komunikacji radiowej, jeżeli niejest zainstalowane iużytkowane zgodnie zzaleceniami producenta. Nie można jednak zagwarantować,
żedziałanie niektórych instalacji niebędzie zakłócane. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór radiowy lub telewizyjny, comożna sprawdzić
poprzez jego wyłączenie iponownie włączenie, zakłócenia tego typu można eliminować, korzystając znastępujących metod:
• Zmiana ustawienia lublokalizacji anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem aodbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia dogniazda sieci elektrycznej winnym obwodzie niż ten, doktórego podłączony jest odbiornik.
• Skonsultowanie się zdystrybutorem lubdoświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym wcelu uzyskania pomocy technicznej.
Wwyniku zmian lubmodyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może zostać pozbawiony
prawa dokorzystania zurządzenia.
Tourządzenie jest zgodne zczęścią15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji. Zezwolenie
naużytkowanie urządzenia jest uzależnione odspełnienia następujących dwóch warunków: (1) urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi być odporne nazakłócenia zewnętrzne, wtym nazakłócenia, które mogą powodować nieprawidłowe
funkcjonowanie.
Wprzypadku pracy wpaśmie częstotliwości od5150 do5250MHz zurządzenia tego wolno korzystać wyłącznie wewnątrz pomieszczeń,
abyzmniejszyć ryzyko wystąpienia szkodliwych zakłóceń wspólnokanałowych winnych mobilnych systemach satelitarnych.
Tourządzenie jest zgodne znormami FCC iIndustry Canada, dotyczącymi limitów narażenia napromieniowanie oczęstotliwościach
radiowych określonych dla populacji ogólnej.
Tourządzenie powinno być zainstalowane iobsługiwane zzachowaniem odległości conajmniej 20cm między elementem
promieniującym aciałem użytkownika.
Tennadajnik niepowinien znajdować się wpobliżu innej anteny lubnadajnika, aniteż niepowinien pracować wpołączeniu ztakimi
urządzeniami.
Rozporządzenie dotyczące urządzeń radiowych małej mocy
Artykuł XII
Zgodnie zrozporządzeniem dotyczącym urządzeń radiowych małej mocy bez zgody udzielonej przez NCC żadna firma, przedsiębiorstwo
ani użytkownik nie ma prawa zmieniać częstotliwości, zwiększać mocy nadawczej ani modyfikować oryginalnych parametrów oraz
sposobu działania zatwierdzonych urządzeń radiowych małej mocy.
Artykuł XIV
Urządzenia radiowe małej mocy nie powinny wpływać nabezpieczeństwo lotnicze ani zakłócać komunikacji służbowej. Wprzypadku
stwierdzenia zakłóceń użytkownik ma obowiązek natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia domomentu ustąpienia zakłóceń.
Komunikacja służbowa oznacza komunikację radiową prowadzoną zgodnie zustawą Prawo telekomunikacyjne.
Urządzenia radiowe małej mocy muszą ulegać zakłóceniom pochodzącym zkomunikacji służbowej luburządzeń promieniujących
wradiowym pasmie ISM.
Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, żeten produkt jest zgodny zpodstawowymi wymaganiami izaleceniami
określonymi wdyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest
dostępna nastronie internetowej www.Bose.com/compliance
Zgodnie zwymaganiami dyrektywy 2009/125/WE, dotyczącej ekoprojektu dla produktów związanych zenergią, produkt tenspełnia
wymagania następujących norm idokumentów: rozporządzenie (WE) nr1275/2008 zpóźniejszymi zmianami wprowadzonymi przez
rozporządzenie (UE) nr801/2013.
Wymagane informacje dotyczące trybu zasilania
Tryby zasilania
Tryb gotowości Tryb gotowości sieciowej
Pobór mocy wokreślonym trybie zasilania przy 230V / 50Hz
0,5W Wszystkie typy sieci
2,0W
Czas, poktórym urządzenie automatycznie zmienia tryb
<2,5godziny
20minut
Pobór mocy wstanie gotowości sieciowej przy 230V / 50Hz,
wprzypadku gdywszystkie porty sieci przewodowej są zajęte oraz
aktywowane zostały wszystkie porty sieci bezprzewodowej
Nie dotyczy
2,0W
Procedury aktywowania/dezaktywowania portu sieciowego.
Dezaktywacja wszystkich sieci spowoduje przejście wtryb gotowości.
Wi-Fi: Aby dezaktywować sieć bezprzewodową, należy nacisnąć iprzytrzymać
przez 10sekund przycisk Source napilocie. Powtórz powyższe czynności,
abyaktywować sieć Wi-Fi®.
Bluetooth: Abydezaktywować tęfunkcję, należy wyczyścić listę parowania
zapomocą menu ekranowego, ekranu pilota lubaplikacji SoundTouch. Wcelu
jejaktywacji trzeba sparować urządzenie zeźródłem Bluetooth®.
Ethernet: Abydezaktywować sieć, należy odłączyć przewód Ethernet. Wcelu
aktywacji należy podłączyć przewód Ethernet.
Europa:
Zakres częstotliwości pracy urządzenia wynosi 2400–2483,5MHz:
Bluetooth/Wi-Fi: Maksymalna moc nadawcza: poniżej 20dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maksymalna gęstość widmowa mocy: poniżej 10dBm/MHz EIRP.
Zakres częstotliwości pracy urządzenia wynosi 5150–5350MHz oraz 5470–5725MHz:
Wi-Fi: Maksymalna moc nadawcza: poniżej 20dBm EIRP.
4 - POLSKI
INFORMACJE PRAWNE
Podczas pracy wzakresie częstotliwości 5150–5350MHz urządzenie tojest przeznaczone wyłącznie doużytku wbudynkach
wewszystkich krajach członkowskich UE wyszczególnionych wtabeli.
BE DK IE UK FR CY SK HU AT SE
BG DE PT EL HR LV LT MT PL
CZ EE FI ES IT RO LU NL SI
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące wChinach)
Nazwy izawartość toksycznych lubszkodliwych substancji albo pierwiastków
Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki
Nazwa części
Ołów
(Pb)
Rtęć (Hg)
Kadm
(Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
Polibromowany
bifenyl (PBB)
Polibromowany
difenyloeter (PBDE)
Obwody drukowane (PCB) X O O O O O
Części metalowe X O O O O O
Części ztworzyw szt. O O O O O O
Głośniki X O O O O O
Kable X O O O O O
Tętabelę przygotowano zgodnie zwymaganiami normy SJ/T 11364.
O: Wskazuje, żezawartość danej substancji toksycznej lub szkodliwej wewszystkich materiałach jednorodnych, użytych wtej
części, nieprzekracza limitu określonego wnormie GB/T 26572.
X: Wskazuje, żezawartość danej substancji toksycznej lub szkodliwej wconajmniej jednym zmateriałów jednorodnych, użytych
wtej części, przekracza limit określony wnormie GB/T 26572.
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące naTajwanie)
Nazwa urządzenia: System rozrywki domowej Bose® Lifestyle® 650; oznaczenie typu: 420128, 420132, 421088
Substancje objęte ograniczeniami wraz zsymbolami chemicznymi
Nazwa części Ołów (Pb) Rtęć (Hg) Kadm (Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
Polibromowane bifenyle
(PBB)
Polibromowane
difenyloetery (PBDE)
Obwody drukowane (PCB)
Części metalowe
Części ztworzyw szt.
Głośniki
Kable
Uwaga 1:
Symbol „” wskazuje, żezawartość procentowa substancji objętej ograniczeniem nieprzekracza wartości referencyjnej.
Uwaga 2: Symbol „−” wskazuje, żedosubstancji objętej ograniczeniem zastosowanie mawyłączenie.
Ten symbol oznacza, żeproduktu niewolno utylizować razem zodpadami komunalnymi. Produkt należy dostarczyć
doodpowiedniego miejsca zbiórki wcelu recyklingu. Prawidłowa utylizacja irecykling ułatwiają ochronę zasobów naturalnych,
ludzkiego zdrowia iśrodowiska naturalnego. Abyuzyskać więcej informacji natemat utylizacji irecyklingu tego produktu,
skontaktuj się zsamorządem lokalnym, zakładem utylizacji odpadów albo sklepem, wktórym produkt został zakupiony.
Prosimy owpisanie izachowanie następujących informacji
Numer seryjny inumer modelu znajdują się naboku opakowania.
Numer seryjny:
__________________________________________________________________________________
Numer modelu: __________________________________________________________________________________
Należy zachować dowód zakupu razem zpodręcznikiem użytkownika. Warto teraz zarejestrować swój produkt firmy Bose.
Można tozrobić wprosty sposób, korzystając zwitryny http://global.Bose.com/register.
Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, naprzykład cyfra „8” oznacza rok 2008 lub2018.
Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free
Trade Zone
Importer — UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Numer telefonu: +886-2-2514 7676
Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Numer telefonu: +5255 (5202) 3545
POLSKI - 5
INFORMACJE PRAWNE
Informacje dotyczące zabezpiecz
Ten produkt może automatycznie otrzymywać aktualizacje zabezpieczeń odfirmy Bose. Abyautomatycznie otrzymyw
aktualizacje zabezpieczeń, należy wykonać proces konfiguracji produktu waplikacji SoundTouch® iustanowić połączenie
produktu zInternetem. Jeżeli ten proces konfiguracji niezostanie wykonany, użytkownik będzie zobowiązany
doinstalowania aktualizacji zabezpieczeń udostępnianych przez firmę Bose.
Informacje olicencjach
Informacje olicencjach powiązanych zpakietami oprogramowania wykorzystywanymi wramach systemu kina domowego można
wyświetlić przyużyciu aplikacji SoundTouch lub adresu IP urządzenia.
Aplikacja SoundTouch
1. Waplikacji wybierz kolejno opcje Y> Ustawienia > Informacje > Informacje prawne.
2. Wybierz właściwy typ licencji.
Adres IP
1. Uzyskaj adres IP swojego urządzenia, posługując się jedną zponiższych metod:
Aplikacja SoundTouch: Waplikacji wybierz kolejno opcje Y> Ustawienia > Informacje. Aby wyświetlić adres IP,
wybierzswójsystem kina domowego.
Router bezprzewodowy: Więcej informacji naten temat znajduje się wpodręczniku użytkownika routera.
System: Napilocie naciśnij przycisk SETUP. Abywyświetlić adres IP, wmenu UNIFY wybierz kolejno opcje Informacje
osystemie> Sieć.
2. Naurządzeniu podłączonym dosieci bezprzewodowej otwórz przeglądarkę.
3. Wcelu wyświetlenia właściwych informacji olicencjach wpisz <adres IP>/licenses.pdf.
Apple ilogo Apple są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi wStanach Zjednoczonych iwinnych krajach.
AppStorejest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Android, Google Play ilogo Google Play są znakami towarowymi firmy GoogleLLC.
Amazon, Amazon Music, Kindle, Fire iodpowiednie logo są znakami towarowymi firmy Amazon, Inc. lubjejfirm stowarzyszonych.
Znak słowny ilogo Bluetooth
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., używanymi przez firmę Bose Corporation
namocy licencji.
Dolby, Dolby Audio isymbol podwójnegoD są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Informacje dotyczące patentów DTS znajdują się pod adresem http://patents.dts.com. Wyprodukowano namocy
licencji udzielonej przez firmę DTS, Inc. Znak DTS, jego symbol, znak DTS wpołączeniu zjego symbolem oraz znak DTS
Digital Surround są znakami towarowymi lubzastrzeżonymi znakami towarowymi firmy DTS, Inc. zarejestrowanymi
wStanach Zjednoczonych i/lubinnych krajach. ©DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface ilogo HDMI są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy HDMI Licensing Administrator, Inc.
iHeartRadio jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy iHeartMedia, Inc.
Deezer jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Blogmusik SAS.
Tenprodukt jest chroniony przez określone prawa dotyczące własności intelektualnej firmy Microsoft. Zabrania się wykorzystywania
idystrybucji tej technologii poza tymproduktem bezuprzedniego uzyskania licencji odfirmy Microsoft.
N-Mark jest znakiem towarowym lubzastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum,Inc. zarejestrowanym wStanach
Zjednoczonych iinnych krajach.
Pandora, logotyp Pandora iwzór użytkowy Pandora są znakami towarowymi lubzastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Pandora
MediaInc., wykorzystywanymi napodstawie zezwolenia.
Subskrypcja radia internetowego SiriusXM jest sprzedawana oddzielnie. Jest ona dostępna tylko dla mieszkańców Stanów Zjednoczonych
iPortoryko wwieku conajmniej 18lat. Abyzamówić subskrypcję radia internetowego SiriusXM wStanach Zjednoczonych, klienci ztego
kraju powinni odwiedzić witrynę www.sirius.com lubzadzwonić podnumer 1-888-539-7474.
SiriusXM iwszystkie powiązane znaki ilogo są znakami towarowymi firmy Sirius XM RadioInc. ijej podmiotów stowarzyszonych.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
SoundTouch isymbol bezprzewodowej nuty są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bose Corporation zarejestrowanymi wStanach
Zjednoczonych iinnych krajach.
Ten produkt wykorzystuje oprogramowanie Spotify nalicencjach innych firm, które są dostępne wwitrynie:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy SpotifyAB.
Zaprojektowano przy użyciu UEI Technology
. Namocy licencji udzielonej przez Universal Electronics,Inc. © UEI 2000–2016
Wi-Fi jest zastrzeżonym znakiem towarowym stowarzyszenia Wi-Fi Alliance
®
.
Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation zarejestrowanym wStanach Zjednoczonych iinnych krajach.
Siedziba główna firmy Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Żadnej części tego dokumentu niewolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani winny sposób
wykorzystywać bezuprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
6 - POLSKI
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Wprowadzenie
Rozpakowywanie ................................................................................................................. 9
Warstwa 1 ...................................................................................................................... 10
Warstwa 2 ..................................................................................................................... 10
Warstwa 3 .................................................................................................................... 10
Warstwa 4 ..................................................................................................................... 11
Zalecenia dotyczące umieszczenia ................................................................................... 12
Przykładowe umiejscowienie systemu ............................................................................. 13
Konfigurowanie systemu
Przegląd systemu UNIFY® ................................................................................................... 14
Konfiguracja UNIFY® ............................................................................................................ 15
Korzystanie zpilota zdalnego sterowania
Opis pilota zdalnego sterowania ....................................................................................... 16
Używanie przycisku SOURCE ............................................................................................ 17
Przyciski funkcji .................................................................................................................... 17
Regulacja poziomu głośności ............................................................................................ 17
Używanie przycisku MORE ................................................................................................. 17
Menu WYJŚCIE AV ............................................................................................................... 17
Menu USTAWIENIA AV ....................................................................................................... 18
Przycisk podświetlania pilota ............................................................................................ 18
Konfiguracja aplikacji SoundTouch®
Pobierz izainstaluj aplikację SoundTouch® ..................................................................... 19
Centrum pomocy technicznej dla właścicieli systemu SoundTouch® ......................... 19
Użytkownicy posiadający już konto SoundTouch®
Dodawanie systemu do istniejącego konta ..................................................................... 20
Podłączanie systemu do nowej sieci ................................................................................ 20
Personalizacja ustawień wstępnych
Konfigurowanie ustawienia wstępnego ........................................................................... 21
Odtwarzanie ustawienia wstępnego ................................................................................ 21
Konfigurowanie ustawienia wstępnego przy użyciu pilota zdalnego sterowania .... 21
Wybieranie ustawienia wstępnego przy użyciu pilota zdalnego sterowania ............ 21
POLSKI - 7
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Technologia Bluetooth®
Wybór metody parowania ......................................................................................... 22
Podłączanie urządzenia przenośnego ............................................................................. 22
Parowanie urządzenia przy użyciu funkcjiNFC .............................................................. 23
Sterowanie podłączonym urządzeniem przenośnym za pomocą pilota zdalnego
sterowania ............................................................................................................................. 23
Łączenie za pomocą funkcji Bluetooth wurządzeniu przenośnym ............................ 23
Nawiązywanie połączenia za pomocą pilota zdalnego sterowania ............................ 24
Odłączanie urządzenia przenośnego ............................................................................... 24
Sparuj inne urządzenie przenośne .................................................................................... 24
Ponowne podłączanie urządzenia .................................................................................... 24
Czyszczenie listy parowania Bluetooth wsystemie ....................................................... 24
Funkcje zaawansowane
Wyłączanie funkcji Wi-Fi® ................................................................................................... 25
Ponowne włączanie funkcji Wi-Fi ..................................................................................... 25
Aktualizacja oprogramowania systemu ........................................................................... 25
Uzyskiwanie informacji osystemie
Wskaźniki stanu systemu .................................................................................................... 26
Wskaźnik LED konsoli ................................................................................................. 26
Wskaźnik LED bezprzewodowego modułu basowego Acoustimass® ................ 27
Wskaźnik LED odbiornika bezprzewodowego ....................................................... 27
Pielęgnacja ikonserwacja
Czyszczenie........................................................................................................................... 28
Dział Obsługi Klienta ........................................................................................................... 28
Ograniczona gwarancja ...................................................................................................... 28
Dane techniczne ................................................................................................................... 28
Złącze SERVICE ................................................................................................................... 28
Rozwiązywanie problemów
Typowe rozwiązania ............................................................................................................ 29
Konfigurowanie nadajnika podczerwieni ......................................................................... 32
Sprawdzanie dźwięku ......................................................................................................... 33
8 - POLSKI
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Załącznik A: Informacje dotyczące instalacji
Panel przedni konsoli .......................................................................................................... 34
Przednie wejście słuchawkowe/wejście AUX ......................................................... 34
Przednie wejście HDMI™ ............................................................................................. 34
Panel tylny konsoli ............................................................................................................... 34
Podłączanie podstawy OmniJewel™ ................................................................................ 35
Instalowanie głośników przednich .................................................................................... 36
Podłączanie głośników przednich dokonsoli ................................................................. 37
Mocowanie gumowych stopek do głośnika centralnego .............................................. 37
Podłączanie głośnika centralnego dokonsoli ................................................................ 38
Instalowanie głośników tylnych ......................................................................................... 39
Sprawdzanie ustawień przełącznika na odbiornikach bezprzewodowych ................ 40
Podłączanie głośników tylnych ......................................................................................... 40
Podłączanie głośników tylnych do zasilania ................................................................... 41
Mocowanie głośników ......................................................................................................... 41
Załącznik B: Konserwacja systemu
Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania .................................................................. 42
Załącznik C: Alternatywna konfiguracja przewodowa
Nie można sparować bezprzewodowego modułu basowego Acoustimass®
zkonsolą ................................................................................................................................ 43
Nie można sparować odbiorników bezprzewodowych zkonsolą (głośniki tylne) ... 43
POLSKI - 9
WPROWADZENIE
Rozpakowywanie
Elementy systemu rozrywki domowej Lifestyle® są zapakowane wczterech warstwach,
przy czym wniektórych znich znajduje się wiele pudełek zkomponentami. Wszystkie
pudełka są oznaczone ikonami wskazującymi ich zawartość.
Uwaga: Nie wolno korzystać zsystemu, jeśli uszkodzeniu uległ jakikolwiek jego
element lub jeśli szklana powierzchnia konsoli albo bezprzewodowego
modułu basowego Acoustimass® została stłuczona. Należy powiadomić
autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose® lub Dział Obsługi
Klienta firmy Bose.
Warstwa 1
Warstwa 2
Warstwa 3
Warstwa 4

  
10 - POLSKI
WPROWADZENIE
Warstwa 1
Z pudełka :
Konsola (1) Kabel HDMI™ (1) Pilot uniwersalny (1) Baterie AA (4)
Warstwa 2
Z pudełka : Z pudełka :
Zasilacz konsoli (1) Przewody zasilające (4)* Podręcznik użytkownika (1)
* Produkt może zostać dostarczony zwieloma przewodami zasilającymi.
Użyjodpowiedniego przewodu zasilającego wzależności od regionu.
Warstwa 3
Z pudełka :
Głośniki
OmniJewel™ (4)
Podstawy
OmniJewel™ (4)
Kabel głośników
przednich (1)
Kable głośników
tylnych(2)
POLSKI - 11
WPROWADZENIE
Z pudełka
:
Głośnik centralny OmniJewel™ (1) Kabel głośnika centralnego (1) Stopki samoprzylepne (4)
Z pudełka :
Zestaw słuchawkowy
ADAPTiQ® (1)
Wkrętak (1) Nadajnik podczerwieni (1) Kabel optyczny (1)
Warstwa 4
Z pudełka : Z pudełka :
Odbiorniki bezprzewodowe (2)
Bezprzewodowy moduł basowy Acoustimass® (1)
12 - POLSKI
WPROWADZENIE
Zalecenia dotyczące umieszczenia
Aby uniknąć zakłóceń, inne urządzenia bezprzewodowe należy umieścić wodległości
0,3–0,9 mod systemu. System należy umieścić poza metalowymi przedmiotami iz dala
od nich, atakże zdala od bezpośrednich źródeł ciepła.
Element Zalecenia dotyczące umieszczenia
Konsola
• Umieść konsolę wpobliżu innych składników systemu. Zaleca się
umieszczenie jej blisko telewizora.
• NIE umieszczaj telewizora ani innego sprzętu na konsoli.
• Umieść konsolę wmiejscu zapewniającym dobrą wentylację.
• Sprawdź, czy wpobliżu znajduje się gniazdo sieci elektrycznej.
Uwaga: Do momentu całkowitego zainstalowania systemu ustaw konsolę
sterowania tak, aby ułatwić dostęp do tylnego panelu złączy.
Bezprzewodowy
moduł basowy
Acoustimass®
• Ustaw moduł basowy na gumowych podkładkach wzdłuż tej samej
ściany co telewizor lub wzdłuż dowolnej innej ściany wobrębie
przedniej 1/3 powierzchni pomieszczenia.
• Wybierz stabilną irówną powierzchnię. Wibracje mogą spowodow
przesuwanie modułu basowego (szczególnie wprzypadku gładkich
powierzchni — np. zmarmuru, szkła lub polerowanego drewna).
• Przednia strona modułu basowego musi znajdować się wodległości
co najmniej 8 cm od innych powierzchni. Jeśli otwór umiejscowiony
wdolnej części tej strony zostanie zablokowany, może to mieć wpływ na
jakość dźwięku.
• Sprawdź, czy wpobliżu znajduje się gniazdo sieci elektrycznej.
Głośniki przednie
• Ustaw jeden zgłośników po lewej, adrugi po prawej stronie telewizora.
• W przypadku umieszczania głośników na półce należy ustawić je przy
przedniej krawędzi.
Głośnik centralny
• Umieść głośnik centralny na gumowych stopkach na stabilnej irównej
powierzchni bezpośrednio powyżej lub poniżej telewizora.
Aby dowiedzieć się więcej odołączaniu gumowych stopek,
patrzstrona 37.
Głośniki tylne/
odbiorniki
bezprzewodowe
• Aby uzyskać najlepszą jakość dźwięku, umieść głośniki tylne tak, aby
znajdowały się ztyłu iponad siedzącymi słuchaczami. Powinny one też
być rozmieszczone jak najdalej od siebie.
• Sprawdź, czy przełącznik na jednym zodbiorników bezprzewodowych
znajduje się wpołożeniu lewym (L).
• Sprawdź, czy przełącznik na drugim zodbiorników bezprzewodowych
znajduje się wpołożeniu prawym (R).
Umieść głośnik iodbiornik bezprzewodowy Lz lewej strony
pomieszczenia, tak by głośnik był skierowany przodem wkierunku
telewizora.
Umieść głośnik iodbiornik bezprzewodowy Rz prawej strony
pomieszczenia, tak by głośnik był skierowany przodem wkierunku
telewizora.
• Sprawdź, czy wpobliżu każdego odbiornika bezprzewodowego
znajduje się gniazdo sieci elektrycznej.
POLSKI - 13
WPROWADZENIE
Przykładowe umiejscowienie systemu
14 - POLSKI
KONFIGUROWANIE SYSTEMU
Przegląd systemu UNIFY
®
Inteligentny system integracji UNIFY prowadzi użytkownika przez proces początkowej
instalacji ikonfiguracji systemu. Ułatwia on wybranie odpowiednich kabli iwejść oraz
programowanie pilota zdalnego sterownia Bose® wcelu obsługi podłączonych urządzeń.
Uwaga: Przed rozpoczęciem upewnij się, czy możesz poświęcić godzinę na
konfigurację systemu.
Element menu Dostępne czynności
Konfiguracja Bluetooth Zarządzanie urządzeniami Bluetooth.
Zarządzanie
urządzeniami
Dodanie kolejnego urządzenia lub akcesoriów do systemu.
Konfiguracja sieci Połączenie systemu zsiecią domową.
Aktualizacja
oprogramowania
Aktualizowanie oprogramowania systemu.
Makro przycisku
zasilania
Dostosowanie przycisku zasilania
na pilocie zdalnego sterowania
wcelu jednoczesnego włączania/wyłączania systemu, telewizora
iinnego źródło sygnału HDMI.
Automatyczne
wyłączanie
Dezaktywacja automatycznego wyłączania systemu po 20 minutach
braku sygnału.
Złącze słuchawek Ustawianie domyślnego sposobu użycia przedniego wejścia
słuchawkowego / wejścia AUX (patrz: strona 34).
Ustawienia systemu
komunikacji
dwukierunkowej (CEC)
Dostosowanie funkcji CEC konsoli.
Domyślnie włączone: funkcja CEC jest włączona
Alternatywnie włączone: uniemożliwia urządzeniom CEC zmianę
aktualnie wybranego źródła
Wył.: funkcja CEC jest wyłączona
ADAPTiQ® Rozpoczęcie procesu kalibracji dźwięku ADAPTiQ. Po zakończeniu
procesu ta opcja menu umożliwia wyłączenie lub włączenie
funkcjiADAPTiQ.
Konfiguracja pilota
telewizora
Programowanie pilota wcelu obsługi odbiornika TV.
Zaawansowana
konfiguracja dźwięku
ztelewizora
Dowiedz się więcej ozłączu HDMI (ARC) iskonfiguruj preferowany
sposób użycia.
Zarządzanie
głośnikami
Ponowne przejście do konfiguracji głośników systemu lub dodanie
opcjonalnego bezprzewodowego modułu basowego Acoustimass®.
Wybór języka Zmiana języka menu ekranowego.
Samouczek Seria opcjonalnych procedur przedstawiających sposób korzystania
znajważniejszych funkcji systemu, takich jak SoundTouch®.
Zamknij Zamknięcie menu UNIFY.
POLSKI - 15
KONFIGUROWANIE SYSTEMU
Konfiguracja UNIFY
®
Wstępny proces konfiguracji UNIFY obejmuje następujące kroki:
Krok Cel
Parowanie pilota
zdalnego sterowania
Połączenie pilota zdalnego sterowania systemem zkonsolą.
Wybór języka Wybranie języka zlisty wyświetlanej na ekranie.
Łączenie zsiecią Wybranie domowej sieci Wi-Fi lub Ethernet ipołączenie systemu
zwybraną siecią.
Aktualizacja
oprogramowania
Zaktualizowanie oprogramowania systemu wcelu uzyskania
najnowszych funkcji.
Głośniki przewodowe Podłączanie głośników przednich do konsoli.
Głośniki
bezprzewodowe
Podłączenie głośników tylnych ibezprzewodowego modułu
basowego Acoustimass® do konsoli.
Pilot zdalnego
sterowania telewizorem
Skonfigurowanie pilota zdalnego sterowania systemem do obsługi
telewizora.
Dodawanie urządzeń Podłączenie dodatkowych źródeł.
Kalibracja dźwięku
ADAPTiQ®
Dostosowanie dźwięku systemu do akustyki obszaru odsłuchowego.
Samouczek Seria opcjonalnych procedur przedstawiających sposób korzystania
zpozostałych funkcji systemu takich jak SoundTouch®.
Po ukończeniu procesu konfiguracji początkowej można wdowolnej chwili wywołać
menu UNIFY wcelu zmiany ustawień ikonfiguracji systemu. Naciśnij przycisk
na
pilocie zdalnego sterowania, aby rozpocząć konfigurację UNIFY.
16 - POLSKI
KORZYSTANIE ZPILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Opis pilota zdalnego sterowania
Z zaawansowanego pilota radiowego Bose® można korzystać wdowolnym miejscu
pomieszczenia bez konieczności kierowania go wstronę konsoli.
Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania jest nieodzownym elementem systemu
Lifestyle®. Prowadzi on użytkownika przez ustawienia źródeł isystemu.
Uwaga: Pilota zdalnego sterowania Bose nie można używać do sterowania funkcjami
specyficznymi dla urządzeń podłączonych do przedniego wejścia HDMI™.
Włączanie/wyłączanie
systemu Bose®
Wyświetlanie
dodatkowych
elementów sterowania
urządzeniem
Przyciski funkcji
(patrz: strona 17)
Otwieranie menu
konfiguracji UNIFY®
Otwieranie systemu
SoundTouch®
Przycisk Home
Sterowanie funkcjami
cyfrowej nagrywarki
wideo wdekoderze
telewizji kablowej
Dostęp do
podłączonych źródeł
Wyświetlacz
Włączanie/wyłączanie
telewizora
Poprzedni kanał, rozdział
lub wybór
Zmiana wejścia telewizora
Klawiatura numeryczna.
Cyfry od 1 do 6
umożliwiają odtwarzanie
ustawień wstępnych
systemu SoundTouch®.
Przyciski nawigacyjne
Przyciski sterowania
odtwarzaniem
Tryb teletekstu
POLSKI - 17
KORZYSTANIE ZPILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Używanie przycisku SOURCE
Przycisk służy do przełączania między podłączonymi źródłami. Dostęp do
źródeł można uzyskać za pomocą panelu nawigacyjnego na pilocie zdalnego sterowania.
Po podświetleniu źródła naciśnij przycisk OK, aby je wybrać.
Przyciski funkcji
Przyciski wkolorze czerwonym, zielonym, żółtym iniebieskim na pilocie zdalnego
sterowania odpowiadają oznaczonym kolorami przyciskom funkcji na dekoderze
telewizji kablowej/satelitarnej lub funkcjom teletekstu.
Funkcje dekodera telewizji kablowej/satelitarnej: więcej informacji można znaleźć
wpodręczniku użytkownika dekodera telewizji kablowej/satelitarnej.
Funkcje teletekstu: odpowiadają kolorowym oznaczeniom numerów stron,
nagłówków lub skrótów na ekranie teletekstu.
Regulacja poziomu głośności
Poziom głośności jest pokazywany na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania.
Naciśnij przycisk +, aby zwiększyć poziom głośności.
Naciśnij przycisk , aby zmniejszyć poziom głośności.
Naciśnij przycisk , aby wyciszyć dźwięk lub anulować wyciszenie dźwięku.
Uwaga: Jeśli po skonfigurowaniu systemu zgłośników telewizora nadal dochodzi
dźwięk, wyłącz głośniki wmenu ustawień telewizora.
Używanie przycisku MORE
Przycisk MORE umożliwia uzyskanie dostępu do dodatkowych opcji na
wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania, które odnoszą się do aktualnie wybranego
źródła, atakże do innych funkcji sterowania systemem.
1. Naciśnij przycisk .
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać funkcję na wyświetlaczu pilota zdalnego
sterowania.
3. Naciśnij przycisk OK.
Menu WYJŚCIE AV
Menu WYJŚCIE AV wyświetla aktualnie wybraną rozdzielczość obrazu, szybkość klatek,
format dźwięku iliczbę kanałów audio dla aktualnie wybranego źródła.
1. Naciśnij przycisk na pilocie zdalnego sterowania.
2. Wybierz opcję WYJŚCIE AV.
3. Naciśnij przycisk OK.
4. Naciśnij przycisk EXIT.
18 - POLSKI
KORZYSTANIE ZPILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Menu USTAWIENIA AV
Menu USTAWIENIA AV umożliwia dostosowanie niektórych ustawień systemu. Liczba
wyświetlanych pozycji jest zależna od aktualnie wybranego źródła. Aby uzyskać dostęp
do menu:
1. Naciśnij przycisk na pilocie zdalnego sterowania.
2. Wybierz opcję USTAWIENIA AV.
3. Naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić menu USTAWIENIA AV dla aktualnie
wybranego źródła.
4. Naciśnij przycisk lub , aby zaznaczyć opcję, którą chcesz zmienić.
5. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać ustawienie.
6. Naciśnij przycisk EXIT po zakończeniu.
Ustawienie AV Cel
SYSTEM AV Dostosowanie poziomów niskich iwysokich tonów oraz dźwięku
centralnego iprzestrzennego systemu.
ŹRÓDŁO AV
DŹWIĘK:
- Tryb dialogowy zwiększa czystość odtwarzania mowy.
- Tryb filmu zapewnia zrównoważone odtwarzanie wwiększości sytuacji.
- Tryb nocny dostosowuje dialogi igłośność podczas głośnych scen.
- Tryb muzyki zapewnia zoptymalizowane odtwarzanie muzyki.
SYNCHRONIZACJA AV: Dostosowanie synchronizacji dźwięku iobrazu
zurządzenia.
ŚCIEŻKA AUDIO: Wybór ścieżki językowej.
POWIADOMIENIE Włącza miganie na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania wcelu
powiadomienia okonieczności wprowadzenia danych.
PRZYWRÓĆ
DOMYŚLNE
Przywracanie domyślnych wartości ustawień dźwięku.
INFORMACJE
OPILOCIE
Wyświetlenie numeru seryjnego iwersji oprogramowania pilota zdalnego
sterowania.
Przycisk podświetlania pilota
Naciśnij przycisk ztyłu pilota zdalnego sterowania, aby podświetlić przyciski
podczas korzystania wciemności.
POLSKI - 19
KONFIGURACJA APLIKACJI SOUNDTOUCH®
Aplikacja SoundTouch® umożliwia konfigurowanie systemu SoundTouch® isterowanie
nim zpoziomu smartfona, tabletu lub komputera. Aplikacja ta używana na urządzeniu
przenośnym działa jak pilot zdalnego sterowania konsolą.
W aplikacji można zarządzać ustawieniami systemu SoundTouch®, dodawać serwisy
muzyczne, przeglądać lokalne iglobalne internetowe stacje radiowe, definiow
izmieniać ustawienia wstępne oraz odtwarzać strumieniowo muzykę. Co pewien czas
dodawane są nowe funkcje.
Uwaga: Jeśli skonfigurowano już aplikację SoundTouch® dla innego systemu,
patrzstrona 20.
Pobierz izainstaluj aplikację SoundTouch
®
Pobierz aplikację SoundTouch® firmy Bose® na smartfon lub tablet.
Urządzenia Apple: do pobrania wsklepie App Store
Urządzenia zsystemem Android™: do pobrania wsklepie Google Play™
Urządzenia Amazon Kindle Fire: do pobrania wsklepie Amazon Appstore for Android
Postępuj zgodnie zinstrukcjami wwietlanymi waplikacji, aby przeprowadzić
proces konfiguracji, włącznie zdodaniem systemu do sieci Wi-F, utworzeniem konta
SoundTouch® oraz dodaniem biblioteki muzycznej iserwisów muzycznych.
Po skonfigurowaniu systemu wdomowej sieci Wi-F można nim sterować przy użyciu
dowolnego smartfona lub tabletu wtej samej sieci.
Porada: Należy używać tego samego konta SoundTouch® dla wszystkich urządzeń
podłączonych do konsoli.
Uwaga: Jeśli system został już dodany do sieci Wi-Fi, wybierz opcję SYSTEM JEST JUŻ
WSIECI po wyświetleniu monitu waplikacji.
Centrum pomocy technicznej dla
właścicieli systemu SoundTouch
®
global.Bose.com/Support/LS650
Ta witryna zapewnia dostęp do centrum pomocy technicznej dla właściciela, które
obejmuje instrukcje obsługi, artykuły, porady, samouczki, bibliotekę wideo ispołeczność
użytkowników, wktórej można zamieszczać pytania iodpowiedzi.
20 - POLSKI
UŻYTKOWNICY POSIADAJĄCY JUŻ KONTO SOUNDTOUCH®
Dodawanie systemu do istniejącego konta
Jeśli skonfigurowano już aplikację SoundTouch® dla innego systemu, nie trzeba
ponownie pobierać aplikacji SoundTouch®.
W aplikacji wybierz kolejno opcje
> Ustawienia > Dodaj lub podłącz ponownie głośnik.
Aplikacja prowadzi użytkownika przez proces konfiguracji.
Podłączanie systemu do nowej sieci
W przypadku zmiany konfiguracji sieci należy dodać system do nowej sieci. Można to
zrobić, przełączając system wtryb konfiguracji.
1. W aplikacji wybierz kolejno opcje > Ustawienia > Głośnik systemu iwsk
swój system.
2. Wybierz opcję PODŁĄCZ GŁOŚNIK.
Aplikacja prowadzi użytkownika przez proces konfiguracji.
POLSKI - 21
PERSONALIZACJA USTAWIEŃ WSTĘPNYCH
Można spersonalizować sześć ustawień wstępnych dla ulubionych serwisów
muzycznych, stacji, list odtwarzania, wykonawców, albumów lub utworów wbibliotece
muzycznej. Dostęp do muzyki można uzyskać wdowolnej chwili przy użyciu
odpowiedniego przycisku waplikacji SoundTouch®.
Przed rozpoczęciem korzystania zustawień wstępnych, należy zwrócić uwagę na
poniższe zasady:
Ustawienia wstępne można konfigurować przy użyciu aplikacji ipilota zdalnego
sterowania.
Jeśli wstępnie ustawionym źródłem jest biblioteka muzyczna, należy sprawdzić,
czykomputer, na którym znajduje się biblioteka, jest włączony ipołączony ztą samą
siecią co konsola SoundTouch®.
Nie można konfigurować ustawień wstępnych dla odtwarzania strumieniowego
poprzez Bluetooth ani dla urządzenia przenośnego podłączonego za pomocą kabla.
Konfigurowanie ustawienia wstępnego
1. Włącz odtwarzanie strumieniowe muzyki przy użyciu aplikacji.
2. Podczas odtwarzania muzyki naciśnij iprzytrzymaj przycisk ustawienia wstępnego
waplikacji.
Odtwarzanie ustawienia wstępnego
Po spersonalizowaniu ustawień wstępnych naciśnij przycisk odpowiedniego ustawienia
wstępnego waplikacji, aby je odtworzyć.
Konfigurowanie ustawienia wstępnego
przy użyciu pilota zdalnego sterowania
1. Naciśnij przycisk na pilocie zdalnego sterowania, aby uzyskać dostęp do źródła
SoundTouch.
2. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk zcyfrą (1–6) na klawiaturze numerycznej,
abyprzypisać nowe ustawienie wstępne.
Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy wskazujący, że nowe ustawienie wstępne
zostało skonfigurowane.
Wybieranie ustawienia wstępnego przy
użyciu pilota zdalnego sterowania
1. Przypisz ulubione stacje jako ustawienia wstępne waplikacji.
2. Naciśnij przycisk SoundTouch® na pilocie zdalnego sterowania, aby przełączyć na
źródło SoundTouch.
3. Wybierz ustawienie wstępne, naciskając przycisk zcyfrą (1–6) na klawiaturze
numerycznej.
22 - POLSKI
TECHNOLOGIA BLUETOOTH
Technologia bezprzewodowa Bluetooth umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki
ze smartfonów, tabletów, komputerów lub innych urządzeń zobsługą technologii
Bluetooth do konsoli. Aby można było odtwarzać strumieniowo muzykę zurządzenia
przenośnego, należy najpierw połączyć urządzenie zkonsolą.
Wybór metody parowania
Urządzenie przenośne można sparować zkonsolą za pomocą technologii
bezprzewodowej Bluetooth lub funkcji NFC (Near Field Communication).
Co to jest NFC?
NFC to technologia umożliwiająca ustanowienie bezprzewodowej łączności między
urządzeniami poprzez zetknięcie ich ze sobą. Aby sprawdzić, czy dane urządzenie
obsługuje technologię NFC, skorzystaj zjego podręcznika użytkownika.
Jeśli dane urządzenie nie obsługuje
technologii NFC lub jeśli masz wątpliwości:
Postępuj zgodnie zinstrukcjami wsekcji
„Podłączanie urządzenia przenośnego”.
Jeśli dane urządzenie obsługuje
technologię NFC:
Postępuj zgodnie zinstrukcjami podanymi
wsekcji „Parowanie urządzenia przy użyciu
funkcji NFC” na stronie 23.
Uwaga: Jeśli dane urządzenie obsługuje parowanie Bluetooth przy użyciu technologii
NFC, możesz skorzystać zdowolnej metody.
Podłączanie urządzenia przenośnego
1. Naciśnij przycisk na pilocie zdalnego sterowania iwybierz opcję Bluetooth
na wyświetlaczu pilota.
2. Aby przełączyć konsolę wtryb parowania, postępuj zgodnie zinstrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
3. Wybierz waplikacji SoundTouch® swój system wobszarze wyboru urządzeń.
4. Wybierz źródło Bluetooth .
5. Wybierz opcję POŁĄCZ.
6. Wybierz swój system Lifestyle® zlisty na urządzeniu przenośnym.
Porada: Szukaj nazwy systemu wprowadzonej waplikacji. Jeśli systemowi nie
nadano nazwy, pojawi się nazwa domyślna.
Po nawiązaniu połączenia nazwa systemu zostanie wyświetlona na liście urządzeń.
POLSKI - 23
TECHNOLOGIA BLUETOOTH
Parowanie urządzenia przy użyciu
funkcjiNFC
1. Gdy system jest włączony, odblokuj urządzenie iwłącz funkcje Bluetooth iNFC.
Aby uzyskać więcej informacji na temat tych funkcji, zapoznaj się zpodręcznikiem
użytkownika swojego urządzenia.
2. Delikatnie przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia przenośnego do obszaru nad
logo Bose® wgórnej części konsoli Lifestyle®.
Urządzenie przenośne może wyświetlić monit ozaakceptowanie parowania.
Sterowanie podłączonym urządzeniem
przenośnym za pomocą pilota zdalnego
sterowania
Po sparowaniu można używać pilota zdalnego sterowania do obsługi podłączonego
urządzenia przenośnego. Wybierz pozycję Bluetooth zmenu
. Aby podłączyć
urządzenie, patrz: strona 22.
Za pomocą pilota zdalnego sterowania można sterować następującym zestawem funkcji
Bluetooth wsystemie:
Parowanie iłączenie zurządzeniami.
Wyświetlanie dostępnych informacji owykonawcy.
Sterowanie odtwarzaniem (rozpoczynanie, wstrzymywanie lub zatrzymywanie
odtwarzania, przechodzenie do następnej ścieżki itd.)
Czyszczenie listy parowania.
Łączenie za pomocą funkcji Bluetooth
wurządzeniu przenośnym
1. Włącz funkcję Bluetooth wurządzeniu przenośnym.
Porada: Menu Bluetooth znajduje się zwykle wmenu Ustawienia.
2. Wybierz swój system zlisty na urządzeniu przenośnym.
24 - POLSKI
TECHNOLOGIA BLUETOOTH
Nawiązywanie połączenia za pomocą
pilota zdalnego sterowania
Dźwięk zurządzenia można przesyłać strumieniowo do konsoli.
1. Włącz funkcję Bluetooth wurządzeniu.
2. Na pilocie zdalnego sterowania wybierz źródło Bluetooth, korzystając zmenu .
Konsola łączy się zostatnim urządzeniem, które przesyłało strumieniowo muzykę
do systemu.
3. Rozpocznij odtwarzanie muzyki na urządzeniu.
Odłączanie urządzenia przenośnego
Wyłącz funkcję Bluetooth wurządzeniu przenośnym.
Sparuj inne urządzenie przenośne
Aby sparować inne urządzenie, naciśnij przycisk iwybierz opcję Konfiguracja
Bluetooth (patrz: strona 14).
Ponowne podłączanie urządzenia
Konsola podczas włączania podejmie próbę ponownego połączenia się zostatnio
podłączonym urządzeniem.
Uwaga: Urządzenie musi znajdować się wzasięgu ibyć włączone.
Jeśli urządzenie obsługuje funkcję NFC, delikatnie przytknij punkt dotykowy NFC
urządzenia przenośnego do obszaru nad logo Bose® wgórnej części konsoli.
Czyszczenie listy parowania Bluetooth
wsystemie
W aplikacji wybierz kolejno opcje > Ustawienia > Ustawienia głośnika > Wybierz
głośnik > Bluetooth® > Wyczyść listę parowania Bluetooth® > Wyczyść.
Lista parowania zostanie wyczyszczona.
Listę parowania systemu można także wyczyścić za pośrednictwem konsoli.
1. Naciśnij przycisk .
2. Wybierz opcję Konfiguracja Bluetooth.
3. Wybierz opcję Wyczyść listę parowania Bluetooth.
POLSKI - 25
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
Wyłączanie funkcji Wi-Fi
1. Naciśnij iprzytrzymaj przez 10 sekund przycisk na konsoli.
2. Zwolnij przycisk .
Ponowne włączanie funkcji Wi-Fi
Funkcja Wi-Fi systemu włącza się automatycznie po włączeniu zasilania systemu.
Aktualizacja oprogramowania systemu
Jeśli system jest podłączony do sieci domowej, sprawdza on dostępność aktualizacji
oprogramowania za każdym razem, gdy jest używany. Jeśli dostępna jest aktualizacja,
zaczyna automatycznie ją pobierać.
Gdy aktualizacja zostanie wcałości pobrana, przy wyłączaniu konsoli pojawi się
komunikat ekranowy informujący, że aktualizacja jest gotowa do zainstalowania.
Pozakończeniu instalacji system automatycznie się wyłączy.
26 - POLSKI
UZYSKIWANIE INFORMACJI OSYSTEMIE
Wskaźniki stanu systemu
W przedniej części konsoli znajduje się wskaźnik LED pokazujący stan systemu.
Wskaźnik ten świeci się zgodnie ze stanem systemu.
Wskaźnik LED konsoli
Stan wskaźnika Stan systemu
Wyłączony System jest wyłączony
Miga na biało Trwa uruchamianie systemu
Świeci na biało System włączony
Miga na pomarańczowo Trwa pobieranie aktualizacji oprogramowania systemu
Świeci na pomarańczowo Brak połączenia sieciowego
Świeci na czerwono Błąd oprogramowania układowego — skontaktuj się
zDziałem Obsługi Klienta firmy Bose®
POLSKI - 27
UZYSKIWANIE INFORMACJI OSYSTEMIE
Wskaźnik LED bezprzewodowego modułu basowego
Acoustimas
Stan wskaźnika Stan systemu
Miga na pomarańczowo Gotowy do parowania
Świeci na biało Połączony zkonsolą
Świeci na żółto
(przyciemniony)
Odłączony od konsoli
Miga na biało Trwa pobieranie aktualizacji oprogramowania systemu
Miga na czerwono Błąd oprogramowania układowego — skontaktuj się zDziałem
Obsługi Klienta firmy Bose®
Wskaźnik LED odbiornika bezprzewodowego
Stan wskaźnika Stan systemu
Miga na pomarańczowo Gotowy do parowania
Świeci na biało Połączony zkonsolą
Świeci na żółto
(przyciemniony)
Odłączony od konsoli
Miga na biało Trwa pobieranie aktualizacji oprogramowania systemu
Miga na czerwono Błąd oprogramowania układowego — skontaktuj się zDziałem
Obsługi Klienta firmy Bose®
28 - POLSKI
PIELĘGNACJA IKONSERWACJA
Czyszczenie
Należy chronić system przed rozlaniem płynów iprzedostaniem się ich do
otworów wobudowie.
Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni systemu użyj ściereczki dostarczonej
zsystemem lub innej miękkiej, suchej ściereczki.
W pobliżu systemu nie wolno rozpylać aerozoli.
Nie należy używać rozpuszczalników, środków chemicznych ani środków
czyszczących zawierających alkohol, amoniak lub materiały ścierne.
Należy chronić system przed przedostaniem się przedmiotów do otworów wobudowie.
Dział Obsługi Klienta
Aby uzyskać dodatkową pomoc związaną zkorzystaniem zsystemu:
Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/LS650
Skontaktuj się zDziałem Obsługi Klienta firmy Bose®.
Ograniczona gwarancja
System jest objęty ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje dotyczące
ograniczonej gwarancji są dostępne wwitrynie global.Bose.com/warranty.
Informacje dotyczące rejestrowania produktów są dostępne wwitrynie
global.Bose.com/register. Rezygnacja zrejestracji niema wpływu nauprawnienia
wynikające zograniczonej gwarancji.
Dane techniczne
Stany Zjednoczone / Kanada / inne kraje:
Konsola: prąd stały 10 V, 3,3 A; prąd stały 44 V, 1,25 A
Odbiorniki bezprzewodowe: 100–240 V, 50/60 Hz, 30 W
Bezprzewodowy moduł basowy Acoustimas: 100–240 V 50/60 Hz, 180 W
Złącze SERVICE
Złącze SERVICE jest przeznaczone wyłącznie do celów serwisowych. Nie należy
podłączać żadnych kabli do tego złącza.
POLSKI - 29
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W przypadku problemów zsystemem rozrywki domowej:
Sprawdź, czy wszystkie składniki systemu są podłączony do gniazda sieciowego.
Sprawdź, czy wszystkie kable są prawidłowo podłączone.
Sprawdź stan wskaźników stanu systemu (patrz strona 26).
Odsuń system od potencjalnych źródeł zakłóceń (takich jak routery bezprzewodowe,
telefony bezprzewodowe, telewizory, kuchenki mikrofalowe).
W celu zapewnienia prawidłowego działania systemu przestaw go, tak by znajdował
się wzalecanej odległości od routera bezprzewodowego lub urządzenia przenośnego.
Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, zapoznaj się zponiższą tabelą przedstawiającą
objawy typowych problemów imożliwe sposoby ich rozwiązania. Jeśli nadal nie możesz
rozwiązać problemu, skontaktuj się zDziałem Obsługi Klienta firmy Bose®.
Typowe rozwiązania
Poniższa tabela przedstawia objawy typowych problemów imożliwe sposoby ich
rozwiązania.
Objaw Rozwiązanie
System nie odpowiada
na polecenia pilota
zdalnego sterowania
• Włącz ręcznie konsolę, naciskając przycisk Power zprzodu
urządzenia.
• Naciśnij dowolny przycisk na pilocie zdalnego sterowania. Wskaźnik
stanu systemu na kontroli sterowania powinien migać przy każdym
naciśnięciu.
• Sprawdź, czy baterie pilota zdalnego sterowania zostały prawidłowo
włożone lub czy nie wymagają wymiany (patrz strona 42).
• Odłącz przewody zasilające konsoli, odczekaj 30 sekund ipodłącz je
prawidłowo do sprawnego gniazda sieci elektrycznej.
Nie można sterować
za pomocą pilota
urządzeniem dodanym
podczas konfiguracji
wstępnej
Podłącz nadajnik podczerwieni (patrz strona 32).
Telewizor nadal
emitujedźwięk
Wyłącz głośniki telewizora, korzystając zmenu ustawień wtelewizorze.
Słaba jakość połączenia
wideo ze źródłem
Naciśnij przycisk
na konsoli sterowania iwybierz opcję
konfiguracji urządzenia. Postępuj zgodnie zinstrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, abyzmienić połączenie wideo.
System nie odpowiada
• Wybierz podłączone urządzenie zmenu .
• Odłącz przewody zasilające konsoli, odczekaj 30 sekund ipodłącz je
prawidłowo do sprawnego gniazda sieci elektrycznej.
Problemy związane ze
złączem HDMI (ARC)
Sprawdź, czy kabel HDMI™ listwy dźwiękowej jest podłączony do
złącza telewizora zoznaczeniem ARC lub Audio Return Channel.
Jeśli telewizor nie ma złącza HDMI ARC, naciśnij przycisk
na
pilocie zdalnego sterowania iwybierz opcję Zaawansowane
ustawienia dźwięku ztelewizora wmenu UNIFY (patrz: strona 14).
30 - POLSKI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objaw Rozwiązanie
Problemy związane
zfunkcją CEC
Jeśli konsola jest podłączona do złącza HDMI ARC telewizora, sprawdź,
czywmenu systemu wtelewizorze włączono funkcję Consumer
Electronics Control (CEC). Funkcja CEC może mieć inną nazwę
wróżnych modelach telewizorów.
Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się zpodręcznikiem
użytkownika telewizora lub naciśnij przycisk
na pilocie
zdalnego sterowania iwybierz opcję Ustawienia CEC zmenu UNIFY®
(patrz: strona 14).
Podłączone urządzenie
przełącza się
samodzielnie
Naciśnij przycisk
na pilocie zdalnego sterowania iwybierz
opcję Alternatywnie włączone wpozycji Ustawienia CEC menu
UNIFY® (patrz: strona 14).
System nie
odtwarzadźwięku
• Zwiększ poziom głośności.
• Naciśnij przycisk Mute na pilocie zdalnego sterowania,
abysprawdzić, czy system nie jest wyciszony.
• Sprawdź, czy wybrano prawidłowe źródło.
• Przełącz na inne źródła isprawdź je.
Sprawdź, czy kabel HDMI™ jest podłączony do złącza telewizora
zoznaczeniem ARC lub Audio Return Channel. Jeśli telewizor nie ma
złącza HDMI ARC, użyj dodatkowego kabla audio oprócz kabla HDMI.
• Jeśli używany jest dodatkowy kabel audio, podłącz go do złącza
telewizora zoznaczeniem Output lub OUT.
• Odłącz przewody zasilające konsoli, odczekaj 30 sekund ipodłącz je
prawidłowo do sprawnego gniazda sieci elektrycznej.
Nie można ukończyć
konfiguracji sieci
• Wybierz poprawną nazwę sieci iwprowadź hasło (zuwzględnieniem
wielkości liter).
• Uruchom ponownie modem irouter.
• Połącz zsiecią przy użyciu kabla Ethernet.
Nie można ukończyć
konfiguracji
SoundTouch®
• Połącz urządzenie przenośne isystem ztą samą siecią Wi-Fi.
• Jeśli system został już dodany do sieci Wi-Fi, wybierz opcję SYSTEM
JEST JUŻ WSIECI po wyświetleniu monitu waplikacji.
• Włącz obsługę sieci Wi-Fi wurządzeniu przenośnym używanym do
konfiguracji.
• Sprawdź połączenie zInternetem.
• Uruchom ponownie urządzenie przenośne.
• Uruchom ponownie modem irouter.
• Odinstaluj aplikację izainstaluj ją jeszcze raz, anastępnie uruchom
ponownie system irozpocznij od nowa proces konfiguracji.
Wskaźnik LED stanu
bezprzewodowego
modułu basowego
Acoustimass® świeci na
żółto (przyciemniony)
Postępuj zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie,
abyrozwiązać problem.
• Naciśnij przycisk na konsoli sterowania lub pilocie zdalnego
sterowania iwybierz opcję Zarządzanie głośnikami, aby ponownie
uruchomić konfigurację (patrz: strona 14).
• Podłącz moduł basowy przy użyciu kabla stereofonicznego 3,5 mm.
Jeśli nie masz kabla stereofonicznego 3,5 mm, patrz strona 43.
Odłącz przewód zasilający modułu basowego Acoustimass, odczekaj
30sekund ipodłącz go prawidłowo do sprawnego gniazda sieci
elektrycznej.
POLSKI - 31
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objaw Rozwiązanie
Niskie tony są zbyt
intensywne lub za mało
intensywne
• Dostosuj poziom niskich tonów systemu (patrz strona 18).
• Przeprowadź kalibrację dźwięku ADAPTiQ (patrz strona 15).
• Odsuń moduł basowy od ścian inaroży.
Wskaźnik LED
stanu odbiornika
bezprzewodowego
świeci na żółto
(przyciemniony)
Postępuj zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie,
abyrozwiązać problem.
Naciśnij przycisk na konsoli sterowania lub pilocie
zdalnego sterowania iuruchom ponownie konfigurację UNIFY®
(patrz: strona 15).
• Odłącz przewody zasilające odbiorników, odczekaj 30 sekund
ipodłącz je prawidłowo do sprawnego gniazda sieci elektrycznej.
• Podłącz głośniki tylne przewodowo (patrz strona 43).
Dźwięk jest
zniekształcony
• Przełącz na inne źródła isprawdź je.
• Zmniejsz poziom głośności dla wyjścia urządzeń podłączonych do
konsoli sterowania.
• Sprawdź, czy kabel wejściowy audio zurządzenia źródłowego jest
podłączony inieuszkodzony.
• Jeśli wcześniej nie przeprowadzono kalibracji dźwięku ADAPTiQ®,
wybierz pozycję ADAPTiQ® zmenu UNIFY® (patrz strona 14).
• Odłącz przewody zasilające konsoli, odczekaj 30 sekund ipodłącz je
prawidłowo do sprawnego gniazda sieci elektrycznej.
Brak dźwięku
zpodłączonego
urządzenia
• Włącz urządzenie.
• Przełącz na inne źródła isprawdź je.
• Zapoznaj się zinformacjami zamieszczonymi wpodręczniku
użytkownika urządzenia.
Brak obrazu na
odbiorniku TV,
alesłychać dźwięk
Sprawdź, czy wybrane wejście wideo telewizora jest odpowiednie
dla źródła wideo.
Podłączone urządzenie
nie zawsze reaguje na
polecenia zpilota
• Upewnij się, że między urządzeniem akonsolą nie znajdują się żadne
przeszkody.
• Spróbuj skonfigurować urządzenie ponownie. Naciśnij przycisk
na konsoli sterowania. Wybierz opcje urządzenia ipostępuj
zgodnie zwyświetlanymi wskazówkami, aby ponownie
skonfigurować urządzenie.
• Wymień baterie wpilocie zdalnego sterowania (patrz strona 42).
• Skonfiguruj nadajnik podczerwieni (patrz strona 32).
Przerywany dźwięk
przy cyfrowym
koncentrycznym
połączeniu audio
• Sprawdź, czy kabel audio cyfrowego połączenia koncentrycznego
jest prawidłowo podłączony do konsoli iurządzenia.
• Przełącz na inne źródła isprawdź je.
• Spróbuj skonfigurować urządzenie ponownie. Naciśnij przycisk
na konsoli sterowania. Wybierz opcje cyfrowego
koncentrycznego połączenia audio ipostępuj zgodnie
zwyświetlanymi wskazówkami, aby skonfigurować ponownie
urządzenie.
• Odłącz przewody zasilające konsoli, odczekaj 30 sekund ipodłącz je
prawidłowo do sprawnego gniazda sieci elektrycznej.
32 - POLSKI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objaw Rozwiązanie
Nie wszystkie przyciski
pilota zdalnego
sterowania działają
woczekiwany sposób
podczas sterowania
telewizorem lub
urządzeniem
źródłowym.
Naciśnij przycisk na pilocie zdalnego sterowania iwybierz
opcję Konfiguracja pilota telewizora > Zaawansowana konfiguracja.
Łączenie znową lub
innąsiecią
• Naciśnij przycisk iwybierz opcję Konfiguracja sieci.
• Jeśli nastąpiła zmiana danych sieci lub jeśli chcesz połączyć system
zinną siecią, skorzystaj zpomocy aplikacji SoundTouch®.
• W przypadku wystąpienia problemów zpołączeniem
bezprzewodowym użyj kabla Ethernet do połączenia zsiecią.
Nie można odtwarzać
dźwięku Bluetooth
W systemie:
• Sparuj urządzenie korzystając zekranu ŹRÓDŁO funkcji Bluetooth.
• Wyczyść listę parowania systemu przy użyciu pilota zdalnego
sterowania:
- W źródle Bluetooth naciśnij przycisk MORE na pilocie zdalnego
sterowania.
- Wybierz opcję Wyczyść listę parowania.
• Spróbuj sparować inne urządzenie przenośne.
Na urządzeniu przenośnym:
• Wyłącz iwłącz ponownie funkcję Bluetooth.
• Usuń system zmenu Bluetooth. Przeprowadź ponownie parowanie.
• Zapoznaj się zdokumentacją urządzenia.
• Patrz: sekcja „System nie odtwarza dźwięku” na stronie 30.
Konfigurowanie nadajnika podczerwieni
W przypadku problemów zreakcją pilota zdalnego sterowania ipodłączonych urządzeń,
firma Bose® zaleca korzystanie znadajnika podczerwieni dostarczonego zsystemem.
Uwaga: Z nadajnika podczerwieni należy korzystać tylko wtedy, gdy występują
problemy ze zdalnym sterowaniem urządzeniem innej firmy.
1. Wyjmij nadajnik podczerwieni zpudełka .
2. Podłącz nadajnik do złącza IR wtylnej części listwy konsoli
.
POLSKI - 33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
3. Wyjmij trzy samoprzylepne podkładki zplastikowego arkusza dostarczonego
znadajnikiem iumieść je na dolnych płaskich powierzchniach trzech końcówek
nadajnika.
Końcówka nadajnika
4. Usuń plastikowy podkład zpodkładek samoprzylepnych.
5. Umieść trzy końcówki nadajnika podczerwieni wszafce, wktórej znajduje się
urządzenie, albo bezpośrednio przed samym urządzeniem.
6. Sprawdź reakcje pilota zdalnego sterowania. Jeśli problem nie ustąpił,
zmieńpołożenie końcówek nadajnika podczerwieni isprawdź ponownie.
Sprawdzanie dźwięku
1. Włącz telewizor.
2. Jeśli używany jest dekoder telewizji kablowej/satelitarnej lub inne źródło dodatkowe:
Włącz to źródło.
Jeśli dodatkowe źródło jest podłączone do telewizora, wybierz odpowiednie
wejście telewizora.
3. Włącz konsolę.
Z modułu basowego powinien dochodzić dźwięk.
Uwaga: Jeśli nie słyszysz dźwięku dochodzącego zmodułu basowego, zapoznaj
się zsekcją „Rozwiązywanie problemów” na stronie 30.
34 - POLSKI
ZAŁĄCZNIK A: INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
Panel przedni konsoli
Na panelu przednim konsoli znajdują się następujące wejścia:
Słuchawki
Wejście HDMI™
Wejścia te są dostępne wmenu
jako AUX IN iHDMI (Front) tylko wtedy,
gdypodłączono do nich urządzenie. Mogą być one używane do podłączania kamer
cyfrowych ianalogowych, odtwarzaczy multimedialnych oraz urządzeń przenośnych.
Przednie wejście słuchawkowe/wejście AUX
To wejście 3,5 mm może służyć jako wejście słuchawkowe lub jako wejście audio do
podłączania ulubionego urządzenia przenośnego. Domyślnie jest ono ustawione jako
wejście słuchawkowe.
Jeśli chcesz używać go jako wejścia AUX IN, naciśnij przycisk
na pilocie zdalnego
sterowania iwybierz pozycję Złącze słuchawek zmenu ekranowego. Wybierz pozycję
AUX IN zmenu
po podłączeniu urządzenia.
Przednie wejście HDMI™
Do tego wejścia można podłączyć urządzenia wyposażone wwyjście HDMI.
Uwaga: Pilota zdalnego sterowania Bose nie można używać do sterowania funkcjami
specyficznymi dla urządzeń podłączonych do przedniego wejścia HDMI™.
Panel tylny konsoli
HDMI™ Ethernet Złącze Service
Złącza
głośnikowe
Złącze
optyczne
Złącze
koncentryczne
Złącze
analogowe
Złącze HDMI™ (ARC)
Gniazdo
zasilania
Rozwiązywanie
problemów
POLSKI - 35
ZAŁĄCZNIK A: INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
Podłączanie podstawy OmniJewel
1. Korzystając zwkrętaka, przekręć wkręty wlewo (wkierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara), aby poluzować zaciski przewodów wpodstawach.
2. Głośniki przednie: Wsuń odsłonięte części 4-stykowego kabla do podstawy
OmniJewel™: czerwony przewód oznaczony symbolem L+ lub R+ do czerwonego
zacisku (+), azwykły przewód do srebrnego zacisku ().
Głośniki tylne: Wsuń odsłonięte części 2-stykowego kabla do podstawy
OmniJewel™: czerwony przewód oznaczony symbolem + do czerwonego zacisku
(+), azwykły przewód do srebrnego zacisku ().
3. Zamocuj przewody wzaciskach, przykręcając wkręty ugóry podstawy za pomocą
wkrętaka krzyżowego (wkierunku zgodnym zruchem wskazówek zegara).
4. Podnieś głośnik OmniJewel™ iumieść jego dolną część wpodstawie.
Podstawa powinna pasować do głośnika, gdy zaciski są skierowane do tyłu.
5. Przymocuj podstawę do głośnika, wkładając wkrętak krzyżowy przez okrągły otwór
iobracając wkręt wprawo (zgodnie zruchem wskazówek zegara), aż go dokręcisz.
36 - POLSKI
ZAŁĄCZNIK A: INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
Instalowanie głośników przednich
Konfiguracja UNIFY® prowadzi użytkownika przez proces wstępnej instalacji głośników
przednich podczas wykonywania instrukcji podanych wsekcji „Głośniki przewodowe”
(patrz strona 15).
Jeśli przenosi się system po zakończeniu konfiguracji, należy zapoznać się
zpodanymi poniżej instrukcjami wcelu ponownej instalacji tylnych elementów
systemu rozrywki domowej.
PRZESTROGA: Nie należy podłączać głośników, gdy konsola jest podłączona do
zasilacza sieciowego.
Potrzebne elementy:
Z pudełka : Z pudełka :
Głośniki
OmniJewel™ (2)
Podstawy
OmniJewel™ (2)
Kabel głośników
przednich(1)
Wkrętak (1)
Z pudełka :
Głośnik centralny OmniJewel™ (1) Kabel głośnika centralnego (1) Stopki samoprzylepne (4)
POLSKI - 37
ZAŁĄCZNIK A: INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
Podłączanie głośników przednich
dokonsoli
1. Umieść głośniki zgodnie zsekcją „Zalecenia dotyczące umieszczenia” na stronie 12.
2. Podłącz iprzymocuj podstawy OmniJewel™ do głośników OmniJewel™ (patrz
strona 35).
3. Włóż wtyczkę przyłączeniową 4-stykowego kabla do 4-stykowego złącza
FRONTSPEAKERS wtylnej części konsoli.
Mocowanie gumowych stopek do głośnika
centralnego
1. Wyjmij gumowe stopki zpudełka .
2. Połóż głośnik centralny do góry nogami na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni.
3. Zdejmij folię ochronną ze stopek.
4. Przymocuj gumowe stopki do spodniej części głośnika centralnego (na obu
jegokońcach).
38 - POLSKI
Podłączanie głośnika centralnego
dokonsoli
1. Wyjmij kabel głośnika centralnego zpudełka .
2. Umieść głośnik centralny zgodnie zsekcją „Zalecenia dotyczące umieszczenia”
nastronie 12.
3. Włóż końcówkę kabla głośnika centralnego do złącza ztyłu głośnika.
4. Włóż wtyczkę przyłączeniową 6-stykowego kabla do 6-stykowego złącza
FRONTSPEAKERS wtylnej części konsoli.
ZAŁĄCZNIK A: INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
POLSKI - 39
ZAŁĄCZNIK A: INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
Instalowanie głośników tylnych
Konfiguracja UNIFY® prowadzi użytkownika przez proces wstępnej instalacji głośników
tylnych podczas wykonywania instrukcji podanych wsekcji „Głośniki bezprzewodowe”
(patrz strona 15).
Jeśli przenosi się system po zakończeniu konfiguracji, należy zapoznać się
zpodanymi poniżej instrukcjami wcelu ponownej instalacji tylnych elementów
systemu rozrywki domowej.
Uwaga: Jeśli nie można sparować głośników tylnych zkonsolą, możesz także
podłączyć je bezpośrednio do systemu przy użyciu własnego kabla
głośnikowego (dostępny osobno).
Aby uzyskać dalsze instrukcje, patrz strona 43.
Potrzebne elementy:
Z pudełka :
Głośniki OmniJewel™ (2) Podstawy OmniJewel™ (2) Kable głośników tylnych (2)
Z pudełka : Z pudełka : Z pudełka :
Odbiorniki bezprzewodowe
(2)
Przewody zasilające (2) Wkrętak (1)
40 - POLSKI
ZAŁĄCZNIK A: INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
Sprawdzanie ustawień przełącznika na
odbiornikach bezprzewodowych
Głośniki tylne komunikują się zkonsolą za pomocą odbiorników bezprzewodowych.
Odbiorniki są fabrycznie wstępnie ustawione na lewy iprawy kanał. Możesz użyć
przełącznika wprzedniej części odbiornika, aby zmienić ustawienia kanałów.
1. Sprawdź, czy przełącznik na jednym zodbiorników bezprzewodowych znajduje się
wpołożeniu lewym (L).
2. Sprawdź, czy przełącznik na drugim zodbiorników bezprzewodowych znajduje się
wpołożeniu prawym (R).
Uwaga: Jeden zodbiorników bezprzewodowych musi być zawsze ustawiony
wpołożeniu lewym (L), adrugi wpołożeniu prawym (R).
Podłączanie głośników tylnych
1. Umieść głośnik zgodnie zsekcją „Zalecenia dotyczące umieszczenia” na stronie 12.
2. Podłącz iprzymocuj podstawę OmniJewel™ do głośnika OmniJewel™ (patrz
strona 35).
3. Włóż drugą końcówkę dwustykowego kabla do gniazda wodbiorniku
bezprzewodowym.
Usłyszysz lub poczujesz kliknięcie.
4. Powtórz kroki od 1 do 3, aby podłączyć drugi głośnik.
POLSKI - 41
ZAŁĄCZNIK A: INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
Podłączanie głośników tylnych do zasilania
1. Podłącz jedną końcówkę przewodu zasilającego do odbiornika bezprzewodowego.
2. Podłącz drugą końcówkę przewodu zasilającego do gniazda sieci elektrycznej.
3. Powtórz kroki 1 i2, aby podłączyć drugi głośnik.
Mocowanie głośników
Głośniki można zamocować na uchwytach ściennych, stojakach podłogowych lub
stojakach stołowych. Aby kupić te akcesoria, należy skontaktować się zlokalnym
dystrybutorem produktów firmy Bose® lub odwiedzić witrynę www.Bose.com
PRZESTROGI: 
Do mocowania głośników należy używać tylko sprzętu firmy Bose. Korzystanie
znieautoryzowanych elementów mocujących może spowodować uszkodzenie
systemu Bose ijego składników.
Przewody głośnikowe ikable połączeniowe dostarczone ztym systemem nie zostały
zatwierdzone do instalacji wścianach. Właściwy typ przewodów ikabli wymaganych
do instalacji wścianach należy sprawdzić wlokalnych przepisach budowlanych.
42 - POLSKI
ZAŁĄCZNIK B: KONSERWACJA SYSTEMU
Wymiana baterii pilota zdalnego
sterowania
Gdy wystąpi zauważalny spadek zasięgu działania pilota zdalnego sterowania, należy
wymienić wszystkie cztery baterie.
1. Przesuń pokry, aby otworzyć komorę baterii wtylnej części pilota.
2. Włóż cztery baterie AA (IEC LR6) 1,5 V. Ułóż bieguny baterii oznaczone symbolami +
i zgodnie zoznaczeniami + i wewnątrz komory.
3. Wsuń pokrywę komory baterii na miejsce.
POLSKI - 43
ZAŁĄCZNIK C: ALTERNATYWNA KONFIGURACJA PRZEWODOWA
Nie można sparować bezprzewodowego
modułu basowego Acoustimass
®
zkonsolą
Jeśli występują problemy zbezprzewodowym połączeniem modułu basowego
zkonsolą, możesz także podłączyć go przy użyciu kabla stereofonicznego 3,5 mm
(dostępny osobno).
Uwaga: Jeśli nie masz kabla stereofonicznego 3,5 mm, skontaktuj się zautoryzowanym
dystrybutorem produktów firmy Bose® lub Działem Obsługi Klienta firmy Bose.
Aby zainstalować moduł przy użyciu kabla stereofonicznego 3,5 mm:
1. Naciśnij przycisk SETUP na pilocie zdalnego sterowania.
2. Wybierz pozycję Zarządzanie głośnikami.
3. Postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na ekranie aż do pojawienia się
komunikatu „Następujące kroki przedstawią sposób konfiguracji modułu basowego”.
4. Naciśnij przycisk , anastępnie postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na
ekranie, aby zakończyć konfigurację.
Nie można sparować odbiorników
bezprzewodowych zkonsolą (głośniki
tylne)
Jeśli nie można sparować głośników tylnych zkonsolą, możesz także podłączyć
je bezpośrednio do systemu przy użyciu własnego kabla głośnikowego (dostępny
osobno). Zmetody tej należy korzystać tylko wtedy, gdy występują problemy
zbezprzewodowym połączeniem głośników tylnych zkonsolą.
Uwaga: Aby uzyskać kabel głośnikowy, skontaktuj się zautoryzowanym
dystrybutorem produktów firmy Bose® lub Działem Obsługi Klienta firmy Bose.
Aby zainstalować moduł przy użyciu kabla głośnikowego:
1. Naciśnij przycisk SETUP na pilocie zdalnego sterowania.
2. Wybierz pozycję Zarządzanie głośnikami.
3. Postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na ekranie aż do pojawienia się
komunikatu „Następujące kroki przedstawią sposób konfiguracji głośników tylnych”.
4. Naciśnij przycisk , anastępnie postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na
ekranie, aby zakończyć konfigurację.
PRZESTROGA: Nie używać nieautoryzowanych przewodów do łączenia głośników
zsystemem Bose. Korzystanie znieautoryzowanych przewodów może
spowodować uszkodzenie systemu Bose ijego składników.
2 - PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia e guarde todas as instruções de segurança importantes.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Obedeça a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este equipamento perto da água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não o instale próximo a fontes de calor, como radiadores, registros de calor, fogões ou outros equipamentos (incluindo
amplificadores) que produzam calor.
9. Proteja o cabo de alimentação para evitar que ele seja pisado ou danificado, particularmente próximo aos plugues, às tomadas e no
ponto onde saem dos equipamentos.
10. Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
11. Desligue este equipamento da tomada durante trovoadas ou quando não for usá-lo durante muito tempo.
12. Deixe todo e qualquer reparo a cargo de profissionais qualificados. A assistência é necessária quando o equipamento tiver sido
danificado de qualquer forma, como se o cabo ou plugue da fonte de alimentação tiver sido danificado, se líquidos ou objetos tiverem
caído para dentro do equipamento, o aparelho tiver sido exposto à chuva ou umidade, não funcionar normalmente, ou tiver caído.
Este símbolo no produto significa que há tensão perigosa não isolada no compartimento do produto que pode apresentar risco
de choque elétrico.
Este símbolo significa que há instruções de operação e manutenção importantes neste manual.
Contém peças pequenas que podem apresentar perigo de engasgo. Não recomendado para menores de 3 anos.
Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isso pode afetar seu dispositivo médico
implantável.
Este produto contém uma superfície de vidro temperado. Tenha cuidado para evitar impacto. Em caso de quebra,
tenhacuidado ao manusear o vidro quebrado.
• Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, NÃO exponha o produto à chuva, líquidos ou umidade.
NÃO exponha este produto a goteiras ou respingos, nem coloque objetos de conteúdo líquido, como vasos, sobre ou próximo ao produto.
• Mantenha o produto longe do fogo e de fontes de calor. NÃO coloque fontes de chama aberta, como velas acesas, sobre ou próximo do
equipamento.
• NÃO faça alterações não autorizadas a este produto.
• NÃO use inversor de energia com este produto.
• NÃO use o produto em veículos ou barcos.
• Os cabos dos alto-falantes e de interligação fornecidos com este sistema não estão aprovados para instalação embutida. Consulte a
legislação local de construção civil para saber qual o tipo correto de cabos para instalação no interior das paredes.
• Use este produto somente com a fonte de alimentação fornecida.
• Nos casos em que o plugue de conexão à tomada elétrica ou uma extensão de tomadas seja usada como dispositivo de desconexão,
odispositivo deverá permanecer facilmente acessível.
仅适用于 2000 m 以下地区安全使用
Usar somente em altitude inferior a 2000 metros.
• Devido aos requisitos de ventilação, a Bose não recomenda colocar o produto em um espaço confinado, como em uma cavidade da
parede ou em um armário embutido.
• Não coloque ou instale o suporte ou o produto próximo a fontes de calor, como lareiras, radiadores, registros de calor ou outros
equipamentos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
• O rótulo do produto encontra-se na parte inferior do console.
PORTUGUÊS - 3
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES
OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais da classe B,
de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são determinados para garantir uma proteção razoável contra interferências
prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e
utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que
não haverá interferência em determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção dos sinais de rádio
ou televisão, o que poderá ser determinado desligando e religando este equipamento, recomendamos que o usuário tente corrigir a
interferência recorrendo a uma ou mais das seguintes medidas:
• Mude a orientação ou posição da antena receptora.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico especialista em rádio/TV para obter ajuda.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Bose Corporation poderão anular a autoridade do usuário para usar este
equipamento.
Este dispositivo está de acordo com a parte 15 do regulamento da FCC e com os padrões de RSS isentos de licença da Industry Canada.
O funcionamento está sujeito a estas duas condições: (1) Este equipamento não pode causar interferência prejudicial, e (2) este
equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar funcionamento indesejado.
Este dispositivo, para funcionar na faixa de frequência de 5150 a 5250 MHz, é apenas para uso em ambientes internos para reduzir o
potencial de interferência prejudicial a sistemas satélite móveis co-canal.
Este dispositivo está de acordo com os limites de exposição de radiação de que a FCC e a Industry Canada estabeleceram para a
população geral.
Este equipamento deve ser instalado e operado com uma distância mínima de 20 cm entre o transmissor e o seu corpo.
Este transmissor não deve estar no mesmo local que, ou funcionando em conjunto com, qualquer outra antena ou transmissor.
Regulamentação de Gerenciamento de Dispositivos de Radiofrequência de Baixa Potência
Artigo XII
De acordo com a “Regulamentação de Gerenciamento de Dispositivos de Radiofrequência de Baixa Potência”, sem permissão concedida
pela NCC, nenhuma empresa, organização ou usuário está autorizado a mudar a frequência, aumentar a potência de transmissão ou
alterar as características originais ou o desempenho de um dispositivo de radiofrequência de baixa potência aprovado.
Artigo XIV
Dispositivos de radiofrequência de baixa potência não devem comprometer a segurança de aeronaves nem interferir em comunicações
legítimas; se isso for descoberto, o usuário deve cessar imediatamente a operação do dispositivo, até que não haja interferências.
Ascomunicações legítimas supracitadas referem-se a comunicações de rádio operadas em conformidade com a Lei de Telecomunicações.
Os dispositivos de radiofrequência de baixa potência têm de ser susceptíveis à interferência de comunicações legítimas ou dispositivos
ISM irradiados por ondas de rádio.
A Bose Corporation declara pela presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais, bem como outras
provisões relevantes, da Diretiva 2014/53/UE e todos os outros requisitos de diretivas aplicáveis da União Europeia. O texto
completo da Declaração de Conformidade encontra-se em www.Bose.com/compliance
O produto, de acordo com a Diretiva de Requisitos de Ecodesign para Produtos Relacionados à Energia 2009/125/CE, está em conformidade
com as normas ou documentos a seguir: Regulamento (CE) Nº 1275/2008, conforme corrigido pelo Regulamento (UE) Nº801/2013.
Informações de estado de energia necessárias
Modos de energia
Espera Espera em rede
O consumo de energia no modo especificado, em uma
entrada de 230 V/50 Hz
0,5 W Todos os tipos de rede
2,0 W
Tempo após o qual o equipamento entra automaticamente
no modo
< 2,5 horas
20 minutos
Consumo de energia no modo de espera em rede se todas
as portas de rede com fio estiverem conectadas e todas as
portas de rede sem fio estiverem ativadas, em uma entrada
de 230 V/50 Hz
N/A
2,0 W
Procedimentos de desativação/ativação da porta de rede.
Adesativação de todas as redes ativará o modo de espera.
Wi-Fi: Desative pressionando o botão Source no console por 10 segundos. Repita para
ativar o Wi-Fi®.
Bluetooth: Desative apagando a lista de emparelhamento pelo menu na tela, pela tela
do controle remoto ou pelo aplicativo SoundTouch. Ative emparelhando com uma fonte
Bluetooth®.
Ethernet: Desative removendo o cabo Ethernet. Ative inserindo o cabo Ethernet.
Para a Europa:
Faixa de frequência de funcionamento de 2400 a 2483,5 MHz:
Bluetooth/Wi-Fi: Potência de transmissão máxima inferior a 20 dBm EIRP.
Bluetooth de baixo consumo de energia: Densidade do espectro de potência máxima inferior a 10 dBm/MHz EIRP.
Faixa de frequência de funcionamento de 5150 a 5350 MHz e de 5470 a 5725 MHz:
Wi-Fi: Potência de transmissão máxima inferior a 20 dBm EIRP.
4 - PORTUGUÊS
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES
Este dispositivo é restrito ao uso em ambientes internos quando em funcionamento na faixa de frequência de 5150 a 5350 MHz em todos
os Estados Membros da União Europeia listados na tabela.
BE DK IE UK FR CY SK HU AT SE
BG DE PT EL HR LV LT MT PL
CZ EE FI ES IT RO LU NL SI
Tabela de restrição de substâncias perigosas da China
Nomes e conteúdo de substâncias ou elementos tóxicos ou perigosos
Substâncias e elementos tóxicos ou perigosos
Nome da peça
Chumbo
(Pb)
Mercúrio
(Hg)
Cádmio (Cd)
Hexavalente
(CR(VI))
Bifenilos
polibromados (PBB)
Éter difenílico
polibromado (PBDE)
Placas de circuitos
integrados
X O O O O O
Peças metálicas X O O O O O
Peças de plástico O O O O O O
Alto-falantes X O O O O O
Cabos X O O O O O
Esta tabela foi elaborada de acordo com as disposições da norma SJ/T 11364.
O: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogêneos desta peça está abaixo do limite em
GB/T 26572.
X: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em pelo menos um dos materiais homogêneos utilizados nesta peça está
acima do limite em GB/T 26572.
Tabela de restrição de substâncias perigosas de Taiwan
Nome do equipamento: Sistema de entretenimento doméstico Bose® Lifestyle® 650, designação de tipo: 420128, 420132, 421088
Substâncias restritas e seus símbolos químicos
Unidade
Chumbo
(Pb)
Mercúrio (Hg) Cádmio (Cd)
Cromo hexavalente
(Cr+6)
Bifenilos polibromados
(PBB)
Éteres difenílicos
polibromados (PBDE)
Placas de circuitos
integrados
-
Peças metálicas
-
Peças de plástico
Alto-falantes
-
Cabos
-
Observação 1:
” indica que a porcentagem de conteúdo da substância restrita não excede a porcentagem do valor de referência de presença.
Observação 2: “−” indica que a substância restrita corresponde à isenção.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado com o lixo doméstico e deve ser entregue em um local de coleta
apropriado para reciclagem. O descarte adequado e a reciclagem ajudam a proteger os recursos naturais, a saúde humana e o
meio ambiente. Para obter mais informações sobre o descarte e a reciclagem deste produto, entre em contato com a prefeitura,
o serviço de descarte, o serviço de coleta de lixo do local ou a loja onde você comprou este produto.
Preencha e guarde para referência futura
Os números de série e de modelo encontram-se na lateral da embalagem.
Número de série:
________________________________________________________________________________
Número do modelo: ______________________________________________________________________________
Guarde a nota fiscal do produto junto com seu manual do proprietário. Agora é uma boa hora para registrar seu produto Bose.
Você pode fazer isso com facilidade acessando http://global.Bose.com/register
Data de fabricação: O oitavo dígito no número de série indica o ano de fabricação: “8” corresponde a 2008 ou 2018.
Importador na China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai)
PilotFree Trade Zone
Importador na CE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Importador em Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Número de telefone: +886-2-2514 7676
Importador no México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Número de telefone: +5255 (5202) 3545
PORTUGUÊS - 5
AVISO LEGAL
Informações sobre segurança
Este produto é capaz de receber atualizações automáticas de segurança da Bose. Para receber atualizações automáticas
de segurança, conclua o processo de configuração do produto no aplicativo SoundTouch® e conecte o produto à Internet.
Sevocê não concluir o processo de configuração, será responsável por instalar as atualizações de segurança que a Bose
tornar disponível.
Divulgações de licenças
Você pode ver as divulgações de licenças que se aplicam aos pacotes de software fornecidos com seu sistema de home theater por meio
do aplicativo SoundTouch ou usando o endereço IP do seu produto.
Aplicativo SoundTouch
1. No aplicativo, selecione Y > Configurações > Sobre > Notas legais.
2. Selecione o tipo de licença aplicável.
Endereço IP
1. Obtenha o endereço IP do seu produto usando um dos seguintes métodos:
Aplicativo SoundTouch: No aplicativo, selecione Y > Configurações > Sobre. Selecione seu sistema de home theater para ver o
endereço IP.
Roteador sem fio: Consulte o manual do proprietário do roteador para obter mais informações.
Sistema: No controle remoto, pressione o botão SETUP. No menu UNIFY, selecione Informações do sistema > Rede para ver o
endereço IP.
2. Em um dispositivo conectado à sua rede sem fio, abra uma janela do navegador.
3. Vá para <IP address>/licenses.pdf para ver as divulgações de licenças aplicáveis.
Apple e o logotipo da Apple são marcas registradas da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. App Store é uma marca de
serviço da Apple Inc.
Android, Google Play e o logotipo do Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
Amazon, Amazon Music, Kindle, Fire e todos os logotipos relacionados são marcas comerciais da Amazon, Inc. ou de suas afiliadas.
A marca nominativa e os logotipos Bluetooth
®
são marcas comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização
de tais marcas pela Bose Corporation é feita sob licença.
Dolby, Dolby Audio e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Para patentes da DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, o Símbolo, e DTS e o
Símbolo juntos e DTS Digital Surround são marcas comerciais ou marcas registradas da DTS, Inc. nos Estados Unidos
e/ou em outros países. ©DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Os termos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface e o logotipo HDMI são marcas comerciais ou marcas
comerciais registradas da HDMI Licensing Administrator, Inc.
iHeartRadio é uma marca registrada da iHeartMedia, Inc.
Deezer é uma marca registrada da Blogmusik SAS.
Este produto é protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft. São proibidos o uso e a distribuição de tais
tecnologias fora deste produto sem uma licença da Microsoft.
A marca N é uma marca comercial ou marca comercial registrada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
Pandora, o logotipo Pandora e a imagem da marca Pandora são marcas registradas da Pandora Media, Inc. usadas com autorização.
Assinatura da rádio SiriusXM na Internet vendida separadamente e disponível somente para pessoas com no mínimo 18 anos de
idade que residem nos EUA e em Porto Rico. Para assinar a rádio SiriusXM na Internet nos EUA, os clientes nos EUA devem acessar
www.sirius.com ou ligar para 1-888-539-7474.
SiriusXM e todos os logotipos e marcas relacionados são marcas comerciais da Sirius XM Radio Inc. ou de suas subsidiárias. Todos os
direitos reservados.
SoundTouch e o design de nota Wi-Fi são marcas registradas da Bose Corporation nos EUA e em outros países.
Este produto inclui o software Spotify, que está sujeito às licenças de terceiros encontradas aqui:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify é uma marca registrada da Spotify AB.
Desenvolvido com UEI Technology
. Sob licença da Universal Electronics Inc. © UEI 2000-2016
Wi-Fi é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance
®
.
Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation nos EUA e em outros países.
Sede da Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, modificada, distribuída ou utilizada de qualquer outra
forma sem a prévia autorização por escrito.
6 - PORTUGUÊS
ÍNDICE
Introdução
Conteúdo da embalagem ................................................................................................... 9
Camada 1 ....................................................................................................................... 10
Camada 2 ...................................................................................................................... 10
Camada 3 ..................................................................................................................... 10
Camada 4 ...................................................................................................................... 11
Diretrizes de posicionamento ............................................................................................ 12
Exemplo de colocação do sistema ................................................................................... 13
Configuração do sistema
Visão geral do sistema UNIFY® .......................................................................................... 14
Configuração do UNIFY® .................................................................................................... 15
Usando o controle remoto
Visão geral do controle remoto ......................................................................................... 16
Usando o botão SOURCE ................................................................................................... 17
Botões de funções ............................................................................................................... 17
Como ajustar o volume ....................................................................................................... 17
Usando o botão MORE ....................................................................................................... 17
O menu SAÍDA AV ............................................................................................................... 17
O menu CONFIGURAÇÕES AV.......................................................................................... 18
Botão de acendimento do controle remoto.................................................................... 18
Configuração do aplicativo SoundTouch®
Baixar e instalar o aplicativo SoundTouch® ..................................................................... 19
Centro do proprietário SoundTouch® ............................................................................... 19
Usuários existentes do SoundTouch®
Adicionar o sistema a uma conta existente .................................................................... 20
Conectar o sistema a uma nova rede ............................................................................... 20
Personalização de predefinições
Configurar uma predefinição ............................................................................................. 21
Reproduzir uma predefinição ............................................................................................ 21
Configurar uma predefinição usando o controle remoto ............................................. 21
Selecionar uma predefinição usando o controle remoto .............................................. 21
PORTUGUÊS - 7
ÍNDICE
Tecnologia Bluetooth®
Escolhendo seu método de emparelhamento ........................................................ 22
Conectar seu dispositivo móvel ........................................................................................ 22
Emparelhar um dispositivo via NFC ................................................................................. 23
Controlar seu dispositivo móvel conectado pelo controle remoto ............................. 23
Conectar usando o recurso Bluetooth no dispositivo móvel ....................................... 23
Conectar usando o controle remoto ................................................................................ 24
Desconectar um dispositivo móvel ................................................................................... 24
Emparelhar outro dispositivo móvel ................................................................................. 24
Reconectar um dispositivo ................................................................................................. 24
Apagar a lista de emparelhamento de Bluetooth do sistema ..................................... 24
Recursos avançados
Desativando o recurso Wi-Fi® ............................................................................................ 25
Reativando o recurso Wi-Fi ............................................................................................... 25
Atualizando o software do sistema .................................................................................. 25
Como obter informações do sistema
Indicadores de status do sistema...................................................................................... 26
Indicador de LED do console .................................................................................... 26
Indicador de LED do módulo de graves sem fio Acoustimass® .......................... 27
Indicador de LED do receptor sem fio ..................................................................... 27
Cuidados e manutenção
Limpeza ................................................................................................................................. 28
Serviço de atendimento ao cliente ................................................................................... 28
Garantia limitada .................................................................................................................. 28
Informações técnicas .......................................................................................................... 28
Conector SERVICE ............................................................................................................... 28
Resolução de problemas
Soluções comuns ................................................................................................................. 29
Configuração do emissor de IV ......................................................................................... 32
Verificação do áudio ............................................................................................................ 33
8 - PORTUGUÊS
ÍNDICE
Apêndice A: Referência de instalação
Painel frontal do console .................................................................................................... 34
Entrada para fone de ouvido/AUX frontal .............................................................. 34
Entrada HDMI™ frontal ................................................................................................ 34
Painel traseiro do console .................................................................................................. 34
Conectando uma base OmniJewel™ ................................................................................. 35
Instalando os alto-falantes frontais................................................................................... 36
Conectando os alto-falantes dianteiros ao console ....................................................... 37
Acoplamento dos pés de borracha ao alto-falante central .......................................... 37
Conectando o alto-falante central aoconsole ................................................................ 38
Instalando os alto-falantes traseiros ................................................................................. 39
Identificando as configurações dos comutadores nos receptores sem fio ............... 40
Conectando os alto-falantes traseiros ............................................................................. 40
Conectando os alto-falantes traseiros àenergia ............................................................ 41
Montagem dos alto-falantes .............................................................................................. 41
Apêndice B: Manutenção do sistema
Substituindo as pilhas do controle remoto ..................................................................... 42
Apêndice C: Configuração alternativa com fio
Não é possível emparelhar o módulo de graves sem fio Acoustimass® com o
console ................................................................................................................................... 43
Não é possível emparelhar os receptores sem fio com o console (alto-falantes
traseiros) ................................................................................................................................ 43
PORTUGUÊS - 9
INTRODUÇÃO
Conteúdo da embalagem
As peças de seu sistema de entretenimento doméstico Lifestyle® são embaladas em
quatro camadas, algumas delas contendo várias caixas de componentes. Cada caixa é
marcada por ícones para indicar seu conteúdo.
Observação: Se parte do sistema estiver danificada ou se o vidro do console ou do
módulo de graves sem fio Acoustimass® estiver quebrado, não o utilize.
Fale com seu fornecedor autorizado Bose® ou com o atendimento ao
cliente da Bose.
Camada 1
Camada 2
Camada 3
Camada 4

  
10 - PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Camada 1
Da caixa :
Console (1) Cabo HDMI™ (1) Controle remoto
universal (1)
Pilhas AA (4)
Camada 2
Da caixa : Da caixa :
Fonte de alimentação do console (1) Cabos de alimentação (4)* Manual do proprietário (1)
* Pode ser fornecido com vários cabos de alimentação. Use o cabo de alimentação
próprio para sua região.
Camada 3
Da caixa :
Alto-falantes
OmniJewel™ (4)
Bases OmniJewel™ (4) Cabo do alto-falante
frontal (1)
Cabos do alto-falante
traseiro (2)
PORTUGUÊS - 11
INTRODUÇÃO
Da caixa
:
Alto-falante central OmniJewel™ (1) Cabo do alto-falante central (1) Pés adesivos (4)
Da caixa :
Fone de ouvido ADAPTiQ® (1) Chave de fenda (1) Emissor de IV (1) Cabo óptico (1)
Camada 4
Da caixa : Da caixa :
Receptores sem fio (2)
Módulo de graves sem fio Acoustimass® (1)
12 - PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Diretrizes de posicionamento
Para evitar interferência, mantenha outros equipamentos sem fio a 0,3 – 0,9 m de
distância do sistema. Coloque o sistema fora e afastado de objetos de metal e fontes
diretas de calor.
Componente Posicionamento recomendado
Console
• Coloque o console perto de seus componentes. O posicionamento
recomendado é perto da TV.
• NÃO coloque a TV ou outros componentes em cima do console.
• Coloque o console em uma área bem ventilada.
• Verifique se há uma tomada elétrica (CA) por perto.
Observação: Até que o sistema esteja completamente instalado,
mantenha o console de controle em uma posição que
permita o fácil acesso ao seu painel de conectores traseiro.
Módulo de
graves sem fio
Acoustimass®
• Coloque o módulo de graves de pé, com os pés de borracha, na mesma
parede que a sua TV, ou junto de qualquer outra parede no terço frontal
da sala.
• Escolha uma superfície estável e nivelada. A vibração pode fazer com
que o módulo de graves se mova, especialmente em superfícies lisas
como mármore, vidro ou madeira altamente polida.
• Mantenha o lado frontal do módulo de graves a pelo menos 8 cm de
qualquer outra superfície. Bloquear a porta na parte inferior desse lado
pode afetar o desempenho acústico.
• Verifique se há uma tomada elétrica (CA) por perto.
Alto-falantes
frontais
• Posicione um alto-falante à esquerda e um alto-falante à direita da TV.
• Se você posicionar os alto-falantes em uma estante fechada, coloque-os
na extremidade frontal da prateleira.
Alto-falante central
• Coloque o alto-falante central sobre os pés de borracha uma superfície
estável e nivelada, diretamente acima ou abaixo da tela de sua TV.
• Para obter informações sobre como colocar os pés de borracha,
consulte a página 37.
Alto-falante
traseiro/receptores
sem fio
• Para obter a melhor qualidade de som, instale os satélites traseiros de
forma que eles fiquem acima e atrás dos ouvintes sentados e com um
espaço amplo entre eles, conforme o ambiente permitir.
• Confirme que o comutador em um receptor sem fio está configurado
para L (lado esquerdo).
• Confirme que o comutador no outro receptor sem fio está configurado
para R (lado direito).
De frente para a TV, coloque o alto-falante e o receptor sem fio L no
lado esquerdo do ambiente.
De frente para a TV, coloque o alto-falante e o receptor sem fio R no
lado direito do ambiente.
Verifique se há uma tomada elétrica (CA) próxima a cada receptor sem fio.
PORTUGUÊS - 13
INTRODUÇÃO
Exemplo de colocação do sistema
14 - PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Visão geral do sistema UNIFY
®
O sistema de integração inteligente UNIFY orienta você durante o processo inicial de
instalação e configuração do sistema. Ele ajuda a escolher os cabos e entradas certos,
eprograma o controle remoto Bose® para comandar seus dispositivos conectados.
Observação: Antes de começar, certifique-se de ter uma hora reservada para a
configuração do sistema.
Item de menu O que você pode fazer
Configuração do
Bluetooth
Gerencie seus dispositivos Bluetooth.
Gerenciamento de
dispositivos
Adicione outro dispositivo ou acessório ao sistema.
Configuração de rede Conecte o sistema à sua rede doméstica.
Atualização de
software
Faça uma atualização de software do sistema.
Power Macro Personalize o botão Liga/Desliga
do controle remoto para ligar/
desligar o sistema, a TV e outra fonte HDMI simultaneamente.
Desligamento
automático
Desative a configuração que permite o desligamento automático do
sistema quando não há sinal após 20 minutos.
Conector do fone
deouvido
Defina o uso padrão de seu fone de ouvido frontal/entrada AUX
(consulte a página 34).
Configurações CEC Ajuste a funcionalidade CEC de seu console.
Padrão ativado: CEC ativado
Alternativo ativado: impede que dispositivos habilitados para CEC
alterem a fonte atualmente selecionada
Desativado: CEC desativado
ADAPTiQ® Inicie o processo de calibração de áudio ADAPTiQ. Uma vez concluído,
essa opção de menu desabilita ou habilita o ADAPTiQ.
Configuração do
controle remoto da TV
Programe o controle remoto para controlar a TV.
Configuração
avançada de áudio
de TV
Saiba mais sobre HDMI (ARC) e defina seu uso preferencial.
Gerenciamento de
alto-falante
Revise a configuração do alto-falante do sistema ou adicione o módulo
de graves sem fio Acoustimass®.
Seleção de idioma Mude o idioma na tela do sistema.
Tutorial Uma série de procedimentos opcionais para ajudar a orientar você
quanto aos recursos principais do sistema, como o SoundTouch®.
Sair Feche o menu UNIFY.
PORTUGUÊS - 15
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do UNIFY
®
As etapas a seguir fazem parte do processo de configuração do UNIFY:
Etapa Objetivo
Emparelhar o
controleremoto
Conectar o controle remoto do sistema ao console.
Escolher idioma Selecionar seu idioma na lista na tela.
Conectar à rede Selecionar e conectar à rede Wi-Fi doméstica ou Ethernet.
Atualização de software Atualizar o software do sistema para fornecer a funcionalidade
mais atual.
Alto-falantes com fio Conectar os alto-falantes dianteiros ao console.
Alto-falantes sem fio Conectar os alto-falantes traseiros e o módulo de graves sem fio
Acoustimass® ao console.
Controle remoto da TV Configurar o controle remoto do sistema para controlar sua TV.
Adicionar dispositivos Conectar suas fontes adicionais.
Configuração ADAPTiQ® Personaliza o som do sistema de acordo com a acústica de sua zona
de audição.
Tutorial Uma série de procedimentos opcionais para ajudar a orientar você
quanto ao restante dos recursos do sistema, como o SoundTouch®.
Depois de concluir a configuração inicial, você pode acessar o menu UNIFY a qualquer
momento para alterar a configuração e instalação do sistema. Pressione o botão
no controle remoto para iniciar a configuração do UNIFY.
16 - PORTUGUÊS
USANDO O CONTROLE REMOTO
Visão geral do controle remoto
O controle remoto de radiofrequência avançada Bose® funciona em qualquer parte de
seu ambiente sem precisar que você aponte o controle remoto para o console.
A tela do controle remoto é uma parte essencial de sua experiência no Lifestyle®.
Elaorienta você quanto às suas fontes e configurações do sistema.
Observação: O controle remoto da Bose não controla funções específicas dos
dispositivos que estão conectados à entrada HDMI™ frontal.
Liga/desliga o
sistema Bose®
Exibe controles
adicionais específicos
do dispositivo
Botões de funções
(consulte a página 17)
Abre o menu de
configuração do UNIFY®
Abre o SoundTouch®
Botão Início
Controla a
funcionalidade
DVR do receptor
de TV a cabo
Fornece acesso às
fontes conectadas
Tela
Liga/desliga a TV
Canal, capítulo ou
seleçãoanterior
Muda a entrada da TV
Teclado numérico.
Os números de 1 a 6
podem reproduzir
as predefinições do
SoundTouch®.
Painel de navegação
Controles de reprodução
Modo Teletexto
PORTUGUÊS - 17
USANDO O CONTROLE REMOTO
Usando o botão SOURCE
O botão é usado para alternar entre as fontes conectadas. Acesse as fontes
usando o painel de navegação do controle remoto.
Quando uma fonte estiver realçada, pressione OK para selecioná-la.
Botões de funções
Os botões vermelho, verde, amarelo e azul do controle remoto correspondem aos
botões de funções com códigos de cor em seu receptor de TV a cabo/satélite ou às
funções de teletexto.
Funções do receptor de TV a cabo/satélite: consulte o manual do proprietário do
receptor de TV a cabo/satélite.
Funções de teletexto: correspondem aos números de página, títulos ou atalhos com
códigos de cor em uma tela de teletexto.
Como ajustar o volume
Para ver o nível do volume, veja a tela do controle remoto.
Pressione + para aumentar o volume.
Pressione para diminuir o volume.
Pressione para silenciar ou restaurar o áudio.
Observação: Se você ainda ouvir áudio dos alto-falantes da TV depois de configurar
seu sistema, desative os alto-falantes no menu de configurações da TV.
Usando o botão MORE
O botão MORE permite acessar opções adicionais pela tela do controle remoto que
pertencem à fonte atualmente selecionada, bem como outras funcionalidades de
controle do sistema.
1. Pressione .
2. Pressione ou para selecionar uma função na tela do controle remoto.
3. Pressione OK.
O menu SAÍDA AV
O menu SAÍDA AV mostra a resolução de vídeo atual, a taxa de quadros, o formato de
áudio e o número de canais de áudio para a fonte atualmente selecionada.
1. Pressione em seu controle remoto.
2. Selecione SAÍDA AV.
3. Pressione o botão OK.
4. Pressione EXIT.
18 - PORTUGUÊS
USANDO O CONTROLE REMOTO
O menu CONFIGURAÇÕES AV
O menu CONFIGURAÇÕES AV permite ajustar certas configurações do sistema.
Onúmero de itens que aparecem depende da fonte atualmente selecionada.
Paraacessar o menu:
1. Pressione em seu controle remoto.
2. Selecione CONFIGURAÇÕES AV.
3. Pressione o botão OK para exibir o menu CONFIGURÕES AV da fonte atual.
4. Pressione ou para realçar a opção que você deseja alterar.
5. Pressione OK para selecionar a configuração.
6. Pressione EXIT quando terminar.
Configuração
AV
Objetivo
SISTEMA AV Ajustar os níveis de áudio agudo, grave, central e surround de seu sistema.
FONTE AV
ÁUDIO:
- O modo Diálogo melhora a clareza da fala.
- O modo Cinema fornece reprodução equilibrada para a maioria das
situações de escuta.
- O modo Noite ajusta o diálogo e o volume durante cenas de
altovolume.
- O modo Música fornece reprodução otimizada para música.
SINC AV: ajustar a sincronia entre o áudio e o vídeo de seu dispositivo.
FAIXA DE ÁUDIO: selecionar entre várias faixas de idioma.
NOTIFICAÇÃO Ativa um raio na tela do controle remoto para notificar você quando uma
intervenção é necessária.
RESTAURAR
PADRÕES
Restaura os valores padrão do áudio.
INFORMAÇÕES
DO CONTROLE
REMOTO
Exibe o número de série e a versão do software do controle remoto.
Botão de acendimento do controle remoto
Pressione na parte traseira do controle remoto para ativar a iluminação dos botões
para visualização no escuro.
PORTUGUÊS - 19
CONFIGURAÇÃO DO APLICATIVO SOUNDTOUCH®
O aplicativo SoundTouch® permite configurar e controlar o SoundTouch® a partir de seu
smartphone, tablet ou computador. Usando o aplicativo, seu dispositivo inteligente atua
como um controle remoto de seu console.
No aplicativo, você pode gerenciar as configurações do SoundTouch®, adicionar serviços
de música, buscar estações de rádio locais e globais na Internet, configurar e alterar
predefinições e transmitir música. Novos recursos são adicionados periodicamente.
Observação: Se você já configurou o SoundTouch® para outro sistema, consulte a
página 20.
Baixar e instalar o aplicativo SoundTouch
®
No seu smartphone ou tablet, baixe o aplicativo Bose® SoundTouch®.
Usuários de dispositivos Apple: baixe da App Store
Usuários do Android™: baixe da Google Play™ Store
Usuários do Amazon Kindle Fire: baixe da Amazon Appstore para Android
Siga as instruções no aplicativo para concluir a instalação, incluindo a adição do sistema
à sua rede Wi-Fi, criação de uma conta SoundTouch®, adição de uma biblioteca de
música e uso de serviços de música.
Depois de configurar o sistema em sua rede Wi-Fi doméstica, você pode controlá-lo por
qualquer smartphone ou tablet na mesma rede.
Dica: Você deve usar a mesma conta do SoundTouch® para todos os dispositivos
conectados ao console.
Observação: Se você já adicionou seu sistema à rede Wi-Fi, selecione SISTEMA JÁ NA
REDE quando for solicitado no aplicativo.
Centro do proprietário SoundTouch
®
global.Bose.com/Support/LS650
Esse site fornece acesso ao centro de atendimento ao proprietário, que inclui: manuais
do proprietário, artigos, dicas, tutoriais, uma videoteca e a comunidade de proprietários
onde você pode postar perguntas e respostas.
20 - PORTUGUÊS
USUÁRIOS EXISTENTES DO SOUNDTOUCH®
Adicionar o sistema a uma conta existente
Se você já configurou o SoundTouch® em outro sistema, não é necessário baixar
novamente o aplicativo SoundTouch®.
No aplicativo, selecione
> Configurações > Adicionar ou reconectar alto-falante.
O aplicativo orientará você durante a configuração.
Conectar o sistema a uma nova rede
Se as informações de sua rede forem alteradas, adicione o sistema à nova rede.
Vocêpode fazer isso colocando o sistema no modo de configuração.
1. No aplicativo, selecione > Configurações > Alto-falante do sistema e selecione
seu sistema.
2. Selecione CONECTAR ALTO-FALANTE.
O aplicativo orientará você durante a configuração.
PORTUGUÊS - 21
PERSONALIZAÇÃO DE PREDEFINIÇÕES
Você pode personalizar seis predefinições para seus serviços favoritos de streaming de
música, estações, listas de reprodução, artistas, álbuns ou músicas de sua biblioteca de
música. Você pode acessar suas músicas a qualquer momento com um simples toque
de um botão usando o aplicativo SoundTouch®.
Antes de usar as predefinições, observe o seguinte:
Você pode configurar as predefinições no aplicativo e com o controle remoto.
Se a fonte da predefinição for sua biblioteca de música, verifique se o computador
que armazena sua biblioteca de música está ligado e conectado à mesma rede do
console SoundTouch®.
Você não pode configurar predefinições para uma transmissão por Bluetooth ou um
dispositivo móvel conectado por cabo.
Configurar uma predefinição
1. Transmita música usando o aplicativo.
2. Enquanto a música estiver em reprodução, pressione e segure uma predefinição no
aplicativo.
Reproduzir uma predefinição
Depois de personalizar suas predefinições, pressione uma predefinição no aplicativo
para reproduzi-la.
Configurar uma predefinição usando o
controle remoto
1. Pressione no controle remoto para acessar a fonte SoundTouch.
2. Pressione um número (de 1 a 6) por alguns segundos no teclado numérico para
atribuir uma nova predefinição.
Um som notifica você que uma nova predefinição foi configurada.
Selecionar uma predefinição usando o
controle remoto
1. Atribua suas estações favoritas como predefinições no aplicativo.
2. Pressione o botão SoundTouch® no controle remoto para mudar para a fonte
SoundTouch.
3. Selecione uma predefinição pressionando um número (de 1 a 6) por alguns
segundos no teclado numérico.
22 - PORTUGUÊS
TECNOLOGIA BLUETOOTH
A tecnologia sem fio Bluetooth permite transmitir música de smartphones, tablets,
computadores ou outros dispositivos de áudio Bluetooth para seu console. Antes de
poder transmitir música de um dispositivo móvel, você deve conectar o dispositivo
móvel ao seu console.
Escolhendo seu método de emparelhamento
Você pode emparelhar seu dispositivo com o console usando a tecnologia sem fio
Bluetooth ou a tecnologia NFC (Near Field Communication – Comunicação a Curta
Distância).
O que é NFC?
NFC é uma tecnologia que permite que dispositivos estabeleçam uma comunicação
sem fio entre si com o simples contato entre eles. Consulte o manual do proprietário do
dispositivo para saber se seu modelo é compatível com a tecnologia NFC.
Se seu dispositivo não for compatível com a
tecnologia NFC, ou se você não tiver certeza:
Siga as instruções para “Conectar seu
dispositivo móvel”.
Se seu dispositivo é compatível com a
tecnologia NFC:
Siga as instruções para “Emparelhar um
dispositivo via NFC” na página 23.
Observação: Se seu dispositivo permitir o emparelhamento de Bluetooth via NFC,
você poderá usar qualquer um dos métodos de emparelhamento.
Conectar seu dispositivo móvel
1. Pressione o botão no controle remoto e selecione Bluetooth na tela do
controle remoto.
2. Siga as instruções apresentadas na tela para colocar seu console no modo de
emparelhamento.
3. No aplicativo SoundTouch®, selecione seu sistema na bandeja de dispositivos.
4. Selecione Bluetooth .
5. Selecione CONECTAR.
6. Selecione seu sistema Lifestyle® na lista de dispositivos móveis.
Dica: Procure o nome que você deu ao seu sistema no aplicativo. Se você não deu
um nome ao seu sistema, o nome padrão será mostrado.
Uma vez conectado, o nome do sistema aparece conectado na lista de dispositivos.
PORTUGUÊS - 23
TECNOLOGIA BLUETOOTH
Emparelhar um dispositivo via NFC
1. Com o sistema ligado, desbloqueie o dispositivo e ative os recursos Bluetooth e
NFC. Consulte o manual do proprietário de seu dispositivo para saber mais sobre
esses recursos.
2. Encoste delicadamente o ponto de contato do NFC de seu dispositivo móvel na área
acima do logotipo da Bose® na parte superior do console do Lifestyle®.
Talvez o dispositivo móvel peça para aceitar o emparelhamento.
Controlar seu dispositivo móvel conectado
pelo controle remoto
Uma vez emparelhado, você pode usar o controle remoto para acessar seus dispositivos
móveis conectados. Selecione Bluetooth no menu
Para conectar um
dispositivo, consulte a página 22.
Você pode usar o controle remoto para controlar o subconjunto de recursos Bluetooth a
seguir em seu sistema:
Emparelhar e conectar dispositivos.
Ver as informações disponíveis do artista.
Controlar a reprodução (reproduzir, pausar, parar, pular para a próxima faixa etc.).
Apagar a lista de emparelhamento.
Conectar usando o recurso Bluetooth no
dispositivo móvel
1. Em seu dispositivo móvel, ative o recurso Bluetooth.
Dica: O menu Bluetooth é normalmente encontrado no menu Configurações.
2. Selecione seu sistema na lista de dispositivos móveis.
24 - PORTUGUÊS
TECNOLOGIA BLUETOOTH
Conectar usando o controle remoto
Você pode transmitir áudio a partir de um dispositivo para o console.
1. Ative o recurso Bluetooth em seu dispositivo.
2. Em seu controle remoto, escolha a fonte Bluetooth no menu .
O console conecta-se ao último dispositivo que transmitiu música para o sistema.
3. No dispositivo, reproduza a música.
Desconectar um dispositivo móvel
Desative o recurso Bluetooth em seu dispositivo móvel.
Emparelhar outro dispositivo móvel
Para emparelhar outro dispositivo, pressione o botão e selecione Configuração
do Bluetooth (consulte a página 14).
Reconectar um dispositivo
Quando ligado, o console tenta se reconectar ao dispositivo conectado mais
recentemente.
Observação: O dispositivo deve estar dentro do alcance e ligado.
Se seu dispositivo oferecer a funcionalidade NFC, encoste delicadamente o ponto de
contato do NFC de seu dispositivo móvel na área acima do logotipo da Bose® na parte
superior do console.
Apagar a lista de emparelhamento de
Bluetooth do sistema
No aplicativo, selecione > Configurações > Configurações do alto-falante >
Selecionar alto-falante > Bluetooth® > Apagar lista de emparelhamento de Bluetooth®
> Apagar.
A lista de emparelhamento será apagada.
Também é possível apagar a lista de emparelhamento do sistema no console.
1. Pressione o botão .
2. Selecione Configuração do Bluetooth.
3. Selecione Apagar lista de emparelhamento de Bluetooth.
PORTUGUÊS - 25
RECURSOS AVANÇADOS
Desativando o recurso Wi-Fi
1. Pressione o botão do console por 10 segundos.
2. Solte o botão .
Reativando o recurso Wi-Fi
O Wi-Fi do sistema é reativado automaticamente quando o sistema é ligado.
Atualizando o software do sistema
Se seu sistema estiver conectado à sua rede doméstica, ele verificará se há atualização
de software sempre que o sistema for usado. Se uma atualização estiver disponível,
odownload será iniciado automaticamente.
Se uma atualização for baixada por completo, uma mensagem na tela avisará você
ao desligar o console que ela está pronta para ser instalada. Seu sistema desligará
automaticamente após a instalação.
26 - PORTUGUÊS
COMO OBTER INFORMAÇÕES DO SISTEMA
Indicadores de status do sistema
A parte frontal do console tem um indicador de LED que mostra o status do sistema.
OLED acende de acordo com o estado do sistema.
Indicador de LED do console
Indicador de atividade Estado do sistema
Apagado O sistema está desligado
Piscando na cor branca O sistema está sendo ligado
Branco constante Ligando o sistema
Piscando na cor amarela Baixando a atualização de software do sistema
Âmbar constante Sem conexão com a rede
Vermelho fixo Erro de firmware – contate o atendimento ao cliente da Bose®
PORTUGUÊS - 27
COMO OBTER INFORMAÇÕES DO SISTEMA
Indicador de LED do módulo de graves sem fio
Acoustimas
Indicador de
atividade
Estado do sistema
Piscando na cor amarela Pronto para emparelhar
Branco constante Conectado ao console
Âmbar fixo (fraco) Desconectado do console
Piscando na cor branca Baixando a atualização de software do sistema
Piscando na
corvermelha
Erro de firmware – contate o atendimento ao cliente da Bose®
Indicador de LED do receptor sem fio
Indicador de
atividade
Estado do sistema
Piscando na cor amarela Pronto para emparelhar
Branco constante Conectado ao console
Âmbar fixo (fraco) Desconectado do console
Piscando na cor branca Baixando a atualização de software do sistema
Piscando na
corvermelha
Erro de firmware – contate o atendimento ao cliente da Bose®
28 - PORTUGUÊS
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Limpeza
Não deixe que líquidos caiam no sistema ou nas aberturas do produto.
Limpe a parte externa do sistema com o pano de limpeza fornecido ou outro macio
e seco.
Não use sprays perto do sistema.
Não use solventes, produtos químicos ou soluções de limpeza que contenham álcool,
amônia ou abrasivos.
Não deixe que objetos caiam nas aberturas do equipamento.
Serviço de atendimento ao cliente
Para obter ajuda adicional sobre o uso do sistema:
Visite global.Bose.com/Support/LS650
Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose®.
Garantia limitada
O sistema é coberto por uma garantia limitada. Visite nosso site em
global.Bose.com/warranty para obter detalhes sobre a garantia limitada.
Para registrar seu produto, visite global.Bose.com/register para obter as instruções.
Onão-registro do produto não afeta seus direitos concedidos pela garantia.
Informações técnicas
EUA/Canadá/Internacional:
Console: 10 VCC 3,3 A, 44 VCC 1,25 A
Wireless receivers: 100–240 V 50/60 Hz, 30 W
Módulo de graves sem fio Acoustimas: 100–240V 50/60 Hz, 180W
Conector SERVICE
O conector SERVICE serve somente para manutenção. Não insira nenhum cabo
nesse conector.
PORTUGUÊS - 29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se você tiver algum problema com seu sistema de entretenimento doméstico:
Verifique se todos os componentes do sistema estão conectados a uma tomada de
CA (rede elétrica) ativa.
Conecte com firmeza todos os cabos.
Verifique o estado dos indicadores de status do sistema (consulte a página 26).
Afaste o sistema de possíveis interferências (roteadores sem fio, telefones sem fio,
televisores, micro-ondas, etc.).
Verifique se o sistema está dentro do alcance recomendado do roteador sem fio ou
dispositivo móvel para garantir o funcionamento adequado.
Se você não conseguir resolver o problema, consulte a tabela abaixo para identificar
os sintomas e soluções para problemas comuns. Caso você não consiga resolver o
problema, entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose®.
Soluções comuns
A tabela a seguir lista os sintomas e as possíveis soluções para problemas comuns.
Sintoma Solução
O sistema não está
respondendo à
operação inicial do
controle remoto
Ligue o console de controle manualmente na parte frontal do aparelho
pressionando o botão Liga/Desliga .
Pressione qualquer botão do controle remoto. O indicador de status do
sistema no console de controle deve piscar cada vez que uma tecla é
pressionada.
Verifique se as pilhas do controle remoto estão instaladas corretamente e
não precisam ser substituídas (consulte a página 42).
Desconecte o cabo de alimentação do console, espere 30 segundos e
conecte-o com firmeza a uma tomada CA (rede elétrica) ativa.
O controle remoto
não controla
um dispositivo
adicionado durante
a configuração inicial
Conecte o emissor de IV (consulte a página 32).
A TV ainda está
emitindo som
Desative os alto-falantes da TV por meio do menu de configurações da TV.
Má conexão de
vídeo de uma fonte
Pressione o botão
no console de controle e selecione as opções de
configuração de seu dispositivo. Siga as instruções apresentadas na tela para
alterar a conexão de vídeo.
O sistema
nãoresponde
Selecione um dispositivo conectado no menu .
Desconecte o cabo de alimentação do console, espere 30 segundos e
conecte-o com firmeza a uma tomada CA (rede elétrica) ativa.
Problemas
relacionados ao
HDMI (ARC)
Verifique se o cabo HDMI™ do sistema está inserido em um conector na TV
identificado como ARC ou Audio Return Channel.
Se sua TV não tiver o conector HDMI ARC, pressione o botão
no
controle remoto e selecione Configurações avançadas de áudio da TV no
menu UNIFY (consulte a página 14).
30 - PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
Problemas
relacionados ao CEC
Se o console estiver conectado ao conector HDMI ARC da TV, verifique se
Consumer Electronics Control (CEC) está ativado no menu do sistema da TV.
Sua TV pode se referir ao CEC por outro nome.
Para obter mais informações, consulte o manual do proprietário da TV ou
pressione o botão
no controle remoto e selecione Configurações CEC
no menu UNIFY® (consulte a página 14).
Um dispositivo
conectado liga
sozinho
Pressione o botão
no controle remoto e selecione Alternativo ativado
no item “Configurações CEC” do menu UNIFY® (consulte a página 14).
Não sai som
dosistema
Aumente o volume.
Pressione o botão Mute no controle remoto para garantir que o sistema
não esteja mudo.
Verifique se você selecionou a fonte correta.
Percorra e teste fontes diferentes.
Verifique se o cabo HDMI™ está inserido em um conector na TV identificado
como ARC ou Audio Return Channel. Se a TV não tiver um conector HDMI
ARC, use um cabo de áudio secundário além do cabo HDMI.
Se você estiver usando um cabo de áudio secundário, insira o cabo em um
conector na TV identificado como Output ou OUT.
Desconecte o cabo de alimentação do console, espere 30 segundos e
conecte-o com firmeza a uma tomada CA (rede elétrica) ativa.
Não foi possível
concluir a
configuração da rede
Selecione o nome da rede correta e digite a senha (que diferencia
maiúsculas de minúsculas).
Reinicie seu modem e roteador.
Conecte à rede usando um cabo Ethernet.
Não foi possível
concluir a
configuração do
SoundTouch®
Conecte o dispositivo móvel e o sistema à mesma rede Wi-Fi.
Se você já adicionou seu sistema à rede Wi-Fi, selecione SISTEMA JÁ NA
REDE quando for solicitado no aplicativo.
Ative o Wi-Fi no dispositivo móvel que você está usando para configuração.
Teste sua conexão com a Internet.
Reinicie seu dispositivo móvel.
Reinicie seu modem e roteador.
Desinstale o aplicativo, reinstale-o, restaure as configurações padrão do
sistema e reinicie a configuração.
O indicador de LED
de status do módulo
de graves sem
fio Acoustimass®
está âmbar fixo
(esmaecido)
Siga as instruções de resolução de problemas na tela.
Pressione o botão no console de controle ou no controle remoto e
selecione Gerenciamento de alto-falante para executar a configuração
novamente (consulte a página 14).
Conecte o módulo de graves usando um cabo estéreo de 3,5 mm. Se você
não tiver um cabo estéreo de 3,5 mm, consulte a página 43.
Desconecte o cabo de alimentação do Acoustimass, espere 30 segundos e
conecte-o com firmeza a uma tomada CA (rede elétrica) ativa.
O som grave está
muito pesado
oubaixo
Ajuste a configuração de grave do sistema (consulte a página 18).
Execute a calibração de áudio ADAPTiQ® (consulte a página 15).
Afaste o módulo de graves de paredes ou cantos próximos.
PORTUGUÊS - 31
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
O indicador de LED
de status do receptor
sem fio está âmbar
fixo (esmaecido)
Siga as instruções de resolução de problemas na tela.
Pressione o botão no console de controle ou no controle remoto e
execute a configuração do UNIFY® (consulte a página 15).
Desconecte os cabos de alimentação dos receptores, espere 30 segundos e
conecte-os com firmeza a uma tomada CA (rede elétrica) ativa.
Crie uma conexão com fio com seus alto-falantes traseiros (consulte a
página 43).
Som distorcido
Percorra e teste fontes diferentes.
Reduza o nível de saída de volume dos dispositivos conectados ao console
de controle.
Verifique se o cabo de entrada de áudio do dispositivo fonte está conectado
e não danificado.
Se você ainda não executou o ADAPTiQ®, selecione ADAPTiQ® no menu
UNIFY® (consulte a página 14).
Desconecte o cabo de alimentação do console, espere 30 segundos e
conecte-o com firmeza a uma tomada CA (rede elétrica) ativa.
Não sai som
do dispositivo
conectado
Ligue o dispositivo.
Percorra e teste fontes diferentes.
Consulte o manual do proprietário do dispositivo.
A imagem não
aparece na TV, maso
áudio é ouvido
Verifique se a seleção de entrada de vídeo da TV é a correta para a fonte
de vídeo.
Um dispositivo
conectado não
está respondendo
consistentemente
aos comandos do
controle remoto
Verifique se o dispositivo está na linha de visão do console.
Tente configurar o dispositivo novamente. Pressione o botão no
console de controle. Selecione as opções de dispositivo e siga as instruções
na tela para configurar o dispositivo novamente.
Substituição as pilhas do controle remoto (consulte a página 42).
Configure o emissor de IV (consulte a página 32).
Quedas de áudio
intermitentes
ouvidas em
dispositivos de áudio
digitais coaxiais
Confirme se o cabo de áudio está devidamente conectado ao console e ao
dispositivo de áudio digital coaxial.
Percorra e teste fontes diferentes.
Tente configurar o dispositivo novamente. Pressione o botão no
console de controle. Selecione as opções de dispositivo de áudio digital
coaxial e siga as instruções na tela para configurar o dispositivo novamente.
Desconecte o cabo de alimentação do console, espere 30 segundos e
conecte-o com firmeza a uma tomada CA (rede elétrica) ativa.
Nem todos os
botões do controle
remoto têm a
função desejada ao
controlar uma TV ou
um dispositivo fonte.
Pressione o botão
no controle remoto e selecione
Configuraçãodocontrole remoto da TV > Configuração avançada.
Como conectar a
uma nova rede ou a
uma rede diferente
Pressione o botão e selecione Configuração de rede.
Se as informações de sua rede tiverem mudado ou para conectar o sistema
a outra rede, consulte a ajuda do aplicativo SoundTouch®.
Se você estiver tendo problemas com a conexão sem fio, conecte à rede
usando um cabo Ethernet.
32 - PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
Não é possível
reproduzir áudio
por Bluetooth
Em seu sistema:
Emparelhe um dispositivo móvel usando a tela da FONTE Bluetooth.
Apague a lista de emparelhamento do sistema usando o controle remoto:
- Na fonte Bluetooth, pressione o botão MORE em seu controle remoto.
- Selecione Apagar lista de emparelhamento.
Tente emparelhar um dispositivo móvel diferente.
Em seu dispositivo móvel:
Desative e reative o recurso Bluetooth.
Remova o sistema do menu Bluetooth. Emparelhe novamente.
Consulte a documentação do dispositivo.
Consulte “Não sai som do sistema” na página 30.
Configuração do emissor de IV
Se você estiver tendo problemas com a capacidade de resposta do controle remoto ou
dos dispositivos conectados, a Bose® recomenda usar o emissor de IV fornecido.
Observação: Use o emissor de IV somente se você estiver tendo problemas com o
controle remoto de um dispositivo de terceiros.
1. Remova o emissor de IV da embalagem .
2. Insira o emissor no conector IR na parte traseira do console.
3. Remova três almofadas adesivas da folha de plástico fornecida com o emissor e
coloque-as na parte inferior plana das três esferas de emissor.
Esfera do emissor
4. Remova o verso de plástico das almofadas adesivas.
PORTUGUÊS - 33
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
5. Coloque as três esferas de IV no chassi do gabinete de seu dispositivo ou
diretamente na frente do próprio dispositivo.
6. Teste a capacidade de resposta do controle remoto. Se os problemas persistirem,
reposicione as esferas de IV e teste novamente.
Verificação do áudio
1. Ligue a TV.
2. Se você estiver usando um receptor de TV a cabo/satélite ou outra fonte secundária,
ligue essa fonte:
Ligue essa fonte.
Se sua fonte secundária estiver conectada à TV, selecione a entrada apropriada
da TV.
3. Ligue o console.
Você deverá ouvir o som vindo do módulo de graves.
Observação: Se você não ouvir som do módulo de graves, consulte “Resolução de
problemas” na página 30.
34 - PORTUGUÊS
APÊNDICE A: REFERÊNCIA DE INSTALAÇÃO
Painel frontal do console
A parte frontal do console tem as seguintes entradas:
Fones de ouvido
Entrada HDMI™
Essas entradas aparecem no menu
como AUX IN e HDMI (frente) quando um
dispositivo está conectado. Elas podem ser usadas para conectar câmeras digitais,
câmeras de vídeo, media players e seu dispositivo móvel preferido.
Entrada para fone de ouvido/AUX frontal
Você pode usar essa entrada de 3,5 mm com seu fone de ouvido ou como uma opção
de áudio com seu dispositivo móvel favorito. A configuração de fone de ouvido é a
opção padrão.
Para usar essa entrada como AUX IN, pressione o botão
no controle remoto e
selecione Conector do fone de ouvido na tela. Selecione AUX IN no menu
quando um dispositivo estiver conectado.
Entrada HDMI™ frontal
Você pode usar essa entrada para dispositivos que possuem uma saída HDMI.
Observação: O controle remoto da Bose não controla funções específicas dos
dispositivos que estão conectados à entrada HDMI™ frontal.
Painel traseiro do console
HDMI™ Ethernet Service
Conectores
dos alto-
falantes
Entrada
óptica
Coaxial
Analógica
HDMI™ (ARC)
Power
Resolução de
problemas
PORTUGUÊS - 35
APÊNDICE A: REFERÊNCIA DE INSTALAÇÃO
Conectando uma base OmniJewel
1. Usando a chave de fenda, gire os parafusos para a esquerda (sentido anti-horário)
para soltar os terminais dos fios nas bases.
2. Alto-falantes frontais: insira as extremidades desencapadas do cabo de quatro
pinos na base OmniJewel™ colocando o fio vermelho com a marcação L+ ou R+ no
terminal vermelho (+) e o fio liso no terminal prata liso ().
Alto-falantes traseiros: insira as extremidades desencapadas do cabo de dois
pinos na base OmniJewel™ colocando o fio vermelho com a marcação + ou no
terminal vermelho (+) e o fio liso no terminal prata liso ().
3. Use a chave de fenda Phillips para prender os fios nos terminais girando os
parafusos em cima da base para a direita (no sentido horário).
4. Enquanto estiver segurando o alto-falante OmniJewel™, coloque a base na
parteinferior.
A base deve caber sem problemas no alto-falante, com os terminais dos fios virados
para trás.
5. Acople a base ao alto-falante empurrando a chave de fenda Phillips pela abertura
circular e girando o parafuso para a direita (no sentido horário) até que ela fique
completamente acomodada.
36 - PORTUGUÊS
APÊNDICE A: REFERÊNCIA DE INSTALAÇÃO
Instalando os alto-falantes frontais
Os guias de configuração do UNIFY® orientam você para a instalação inicial dos alto-
falantes frontais durante a etapa dos “alto-falantes com fio” (consulte a página 15).
Se você for mudar depois que a configuração já estiver concluída, consulte as instruções
a seguir para remontar a parte traseira de seu sistema de entretenimento doméstico.
CUIDADO: Não conecte seus alto-falantes enquanto o console estiver conectado a um
adaptador de CA (rede elétrica).
Do que você precisa:
Da caixa : Da caixa :
Alto-falantes
OmniJewel™ (2)
Bases
OmniJewel™(2)
Cabo do alto-falante
frontal(1)
Chave de fenda (1)
Da caixa :
Alto-falante central OmniJewel™ (1) Cabo do alto-falante central (1) Pés adesivos (4)
PORTUGUÊS - 37
APÊNDICE A: REFERÊNCIA DE INSTALAÇÃO
Conectando os alto-falantes dianteiros
ao console
1. Instale os alto-falantes de acordo com as “Diretrizes de posicionamento”
napágina 12.
2. Conecte e acople as bases OmniJewel™ aos alto-falantes OmniJewel™ (consulte a
página 35).
3. Insira o plugue moldado do cabo de quatro pinos no conector FRONT SPEAKERS de
quatro pinos na parte de trás do console.
Acoplamento dos pés de borracha ao
alto-falante central
1. Remova as pés de borracha da caixa .
2. Coloque o alto-falante central virado para baixo sobre uma superfície protegida macia.
3. Remova a película de proteção dos pés.
4. Acople os pés de borracha na parte inferior do alto-falante central nas duas
extremidades.
38 - PORTUGUÊS
Conectando o alto-falante central
aoconsole
1. Remova o cabo do alto-falante central da caixa .
2. Instale o alto-falante central de acordo com as “Diretrizes de posicionamento
napágina 12.
3. Insira o cabo do alto-falante central na parte traseira do alto-falante central.
4. Insira o plugue moldado do cabo de seis pinos no conector FRONT SPEAKERS de
seis pinos na parte de trás do console.
APÊNDICE A: REFERÊNCIA DE INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS - 39
APÊNDICE A: REFERÊNCIA DE INSTALAÇÃO
Instalando os alto-falantes traseiros
Os guias de configuração do UNIFY® orientam você para a instalação inicial dos alto-
falantes traseiros durante a etapa dos “alto-falantes sem fio” (consulte a página 15).
Se você for mudar depois que a configuração já estiver concluída, consulte as instruções
a seguir para remontar a parte traseira de seu sistema de entretenimento doméstico.
Observação: Se você não conseguir emparelhar os alto-falantes traseiros: com o
console, tente conectá-los diretamente ao sistema usando um cabo de
alto-falante personalizado (não fornecido).
Para obter mais instruções, consulte a página 43.
Do que você precisa:
Da caixa :
Alto-falantes OmniJewel™ (2) Bases OmniJewel™ (2) Cabos do alto-falante
traseiro(2)
Da caixa : Da caixa : Da caixa :
Receptores sem fio (2) Cabos de alimentação (2) Chave de fenda (1)
40 - PORTUGUÊS
APÊNDICE A: REFERÊNCIA DE INSTALAÇÃO
Identificando as configurações dos
comutadores nos receptores sem fio
Seus alto-falantes traseiros conectam-se aos receptores sem fio para se comunicarem
com o console. Os receptores vêm pré-configurados de fábrica para um canal
esquerdo e direito. Você pode usar o comutador na frente do receptor para ajustar as
configurações de canal.
1. Confirme que o comutador em um receptor sem fio está configurado para L
(lado esquerdo).
2. Confirme que o comutador no outro receptor sem fio está configurado para R
(lado direito).
Observação: Certifique-se de que um receptor sem fio esteja sempre configurado para
L (lado esquerdo) e o outro esteja configurado para R (lado direito).
Conectando os alto-falantes traseiros
1. Instale o alto-falante de acordo com as “Diretrizes de posicionamento” na página 12.
2. Conecte e acople uma base OmniJewel™ a um alto-falante OmniJewel™ (consulte a
página 35).
3. Insira a outra extremidade do cabo de dois pinos no receptor sem fio.
Você ouvirá ou sentirá um clique.
4. Repita as etapas 1 a 3 para conectar o outro alto-falante.
PORTUGUÊS - 41
APÊNDICE A: REFERÊNCIA DE INSTALAÇÃO
Conectando os alto-falantes traseiros
àenergia
1. Conecte uma extremidade do cabo de alimentação ao receptor sem fio.
2. Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma tomada de corrente
alternada (rede elétrica).
3. Repita as etapas 1 e 2 para configurar o outro alto-falante.
Montagem dos alto-falantes
Você pode montar os alto-falantes em suportes de parede, de chão ou de mesa.
Paraadquirir esses acessórios, entre em contato com seu revendedor local da Bose® ou
visite www.Bose.com
CUIDADOS: 
Use somente ferramentas fornecidas pela Bose para montar os alto-falantes.
Usarferramentas não autorizadas pode danificar o sistema Bose e seus componentes.
Os cabos dos alto-falantes e de interligação fornecidos com este sistema não estão
aprovados para instalação embutida. Consulte a legislação local de construção civil
para saber qual o tipo correto de cabos para instalação no interior das paredes.
42 - PORTUGUÊS
APÊNDICE B: MANUTENÇÃO DO SISTEMA
Substituindo as pilhas do controle remoto
Substitua as quatro pilhas quando houver uma diminuição perceptível no alcance.
1. Deslize a tampa do compartimento de pilhas, na parte traseira do controle remoto.
2. Instale quatro pilhas AA (IEC LR6) de 1,5 V. Coloque as pilhas obedecendo aos
símbolos de polaridade + e no interior do compartimento.
3. Encaixe novamente a tampa do compartimento de pilhas.
PORTUGUÊS - 43
APÊNDICE C: CONFIGURAÇÃO ALTERNATIVA COM FIO
Não é possível emparelhar o módulo de
graves sem fio Acoustimass
®
com o console
Se você estiver com problemas para conectar o módulo de graves ao console via rede
sem fio, tente conectá-lo usando um cabo estéreo de 3,5 mm (não fornecido).
Observação: Se você não tiver um cabo estéreo de 3,5 mm, contate um revendedor
autorizado Bose® ou o atendimento ao cliente da Bose®.
Para instalar o cabo estéreo de 3,5 mm:
1. No controle remoto, pressione SETUP.
2. Selecione Gerenciamento de alto-falante.
3. Siga as instruções na tela até a mensagem “As etapas a seguir mostrarão como
configurar o módulo de graves” aparecer.
4. Pressione e siga as instruções na tela para concluir a configuração.
Não é possível emparelhar os receptores
sem fio com o console (alto-falantes
traseiros)
Se você não conseguir emparelhar os alto-falantes traseiros: com o console, tente
conectá-los diretamente ao sistema usando um cabo de alto-falante personalizado
(nãofornecido). Use esse método somente se você estiver tendo problemas para
conectar os alto-falantes traseiros ao console via rede sem fio.
Observação: Para receber o cabo do alto-falante, contate o revendedor autorizado
Bose® ou com o atendimento ao cliente da Bose.
Para instalar o cabo do alto-falante:
1. No controle remoto, pressione SETUP.
2. Selecione Gerenciamento de alto-falante.
3. Siga as instruções na tela até a mensagem “As etapas a seguir mostrarão como
configurar os alto-falantes traseiros” aparecer.
4. Pressione e siga as instruções na tela para concluir a configuração.
CUIDADO: Não use nenhuma fiação não autorizada para conectar os alto-falantes ao
sistema Bose. Usar fios não autorizados pode danificar o sistema Bose e
seus componentes.
2 – SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning.
1. Läs de här anvisningarna.
2. Behåll anvisningarna.
3. Ge akt på alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte produkten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera produkten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Installera inte produkten nära någon värmekälla som exempelvis radiatorer, värmespjäll och spisar eller någon annan apparat
(inklusive förstärkare) som avger värme.
9. Skydda elkabeln så att ingen trampar på den och så att den inte kommer i kläm. Detta är särskilt viktigt vid kontakterna,
tillbehörsuttagen och den plats där elkabeln kommer ut ur apparaten.
10. Använd bara den utrustning/de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
11. Koppla bort produkten från eluttaget när åskan går eller om den inte ska användas under en längre period.
12. Låt utbildad personal utföra all service. Underhåll krävs när apparaten skadats på något sätt, t.ex. om elkabel eller kontakt har
skadats, vätska har spillts i apparaten eller främmande föremål har hamnat i den, om apparaten har utsatts för regn eller fukt,
omapparaten inte fungerar felfritt eller har tappats.
Den här symbolen på produkten betyder att det finns oisolerad, farlig spänning i produkten vilken kan utgöra en påtaglig risk
för elstötar.
Den här symbolen indikerar att det finns viktig information om användning och hantering i den här bruksanvisningen.
Produkten innehåller små delar som kan orsaka kvävning. Inte lämplig för barn under 3 år.
Produkten innehåller magnetiska material. Konsultera en läkare för att ta reda på om detta kan påverka implantat av
medicinskenhet.
Den här produkten innehåller en yta av härdat glas. Var försiktig och undvik kraftiga stötar. Var försiktig när du hanterar glas
om det skulle gå sönder.
• För att minska risken för brand och elektriska stötar ska du INTE utsätta produkten för regn, vätska eller fukt.
• Utsätt INTE produkten för väta och placera inga föremål, som exempelvis vaser fyllda med vatten, på eller i dess närhet.
• Se till att produkten inte kommer i närheten av öppen eld eller heta värmekällor. Tända ljus eller andra föremål med öppna lågor får
INTE placeras på eller i närheten av produkten.
• Gör INGA obehöriga ändringar av produkten.
• Använd INTE någon växelriktare tillsammans med den här produkten.
• Använd den INTE i motorfordon eller båtar.
• Högtalarsladdarna och kablarna mellan högtalarna som medföljer systemet är inte godkända för att installeras i väggar. Kontrollera
vilka lokala bestämmelser som gäller för sladdar och kablar som ska installeras i väggar.
• Använd endast den medföljande nätadaptern för den här produkten.
• Om produkten kopplas bort från strömförsörjningen med elkabelns eller produktens kontakt, ska det vara lätt att komma åt och
använda denna kontakt.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Endast för användning på altituder under 2000 meter.
• Med anledning av ventilationskraven rekommenderar inte Bose att produkten placeras i trånga utrymmen, såsom ett hålrum i väggen
eller i ett stängt skåp.
• Placera eller installera inte fästet eller produkten nära en värmekälla, till exempel en eldstad, värmeelement, kaminer eller andra
apparater (inklusive förstärkare) som avger värme.
• På undersidan av konsolen finns en etikett med information om produkten.
SVENSKA - 3
FÖRORDNINGAR
OBS! Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för digitala enheter enligt klass B, i enlighet
med del 15 i FCC:s bestämmelser. Gränsvärdena är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostäder. Den
här utrustningen genererar, använder och kan avge radiofrekvensenergi, och om utrustningen inte installeras och används i enlighet med
anvisningarna kan den orsaka skadliga störningar i samband med radiokommunikation. Det ges dock ingen garanti för att det inte kan
förekomma skadliga störningar i en viss installation. Om den här utrustningen stör mottagningen i en radio- eller TV-apparat (vilket kan
upptäckas genom att utrustningen stängs av och sätts på) rekommenderar vi att du försöker motverka störningen genom att vidta en
eller flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett eluttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till.
• Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp.
Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan medföra att
användarens rätt att använda produkten upphävs.
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-bestämmelserna och licensundantaget i Industry Canada angående RSS-standarder. Följande två
villkor ställs för användningen: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) enheten måste tåla alla former av störningar som
den tar emot, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift av enheten.
För den här enheten används 5150 – 5250 MHz-banden och den får endast användas inomhus för att minska risken för negativ interferens
mellan mobila satellitsystem som delar samma kanaler.
Denna enhet uppfyller FCC- och Industry Canada-bestämmelserna angående gränsvärden för radiofrekvensexponering för produkter för
generella användningsområden.
Den här utrustningen ska inte installeras och användas på ett avstånd mindre än 20 cm mellan radiatorn och din kropp.
Sändaren får inte sammankopplas eller användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
Hanteringsregler för radiofrekvensenheter med låg effekt
Artikel XII
I enlighet med ”Hanteringsregler för radiofrekvensenheter med låg effekt” och utan tillstånd beviljat av NCC, är företag, organisationer
eller användare inte tillåtna att ändra frekvensen, förstärka överföringsstyrkan eller ändra ursprungliga egenskaper och prestanda för en
godkänd radiofrekvensenhet med låg effekt.
Artikel XIV
Radiofrekvensenheter med låg effekt får inte påverka flygsäkerheten eller störa annan legal kommunikation. Om detta uppmärksammas
ska användaren omedelbart upphöra med att använda enheten tills det inte finns någon risk för sådana störningar. Med nämnda legala
kommunikationer avses radiokommunikationer som sker i enlighet med gällande telekommunikationslagstiftning.
Radiofrekvensenheter med låg effekt måste vara mottagliga för störningar från legala kommunikationer och enheter som sänder ut
ISM-radiovågor.
Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som
uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på
www.Bose.com/compliance
Produkten är i överensstämmelse med kraven för ekodesign för energirelaterade produkter enligt direktiv 2009/125/EC och följer följande
normer och dokument: Bestämmelse (EC) 1275/2008 med tillägget (EU) 801/2013.
Erfordrad information om strömstatus
Strömlägen
Viloläge Nätverksanslutet viloläge
Strömförbrukningen är specificerad för strömläget 230 V/50Hz-ingångsström
0,5 W alla nätverkstyper
2,0 W
Tid till att utrustningen automatiskt växlar till läget
< 2,5 timmar
20 minuter
Strömförbrukning i nätverksanslutet viloläge om alla nätverksportar är
anslutna och alla trådlösa portar är aktiva, vid 230 V/50 Hz-ingångsström
E.t.
2,0 W
Instruktioner för att aktivera/inaktivera nätverksportar. Omalla portar är
inaktiverade startas viloläget.
Wi-Fi: Inaktivera genom att hålla nere knappen Källa på konsolen i
10sekunder. Upprepa för att aktivera Wi-Fi®.
Bluetooth: Inaktivera genom att rensa synkroniseringslistan på
skärmmenyn, fjärrkontrollskärmen eller SoundTouch-appen. Aktivera
genom att synkronisera med en Bluetooth®-källa.
Ethernet: Inaktivera genom att ta bort Ethernet-kabeln. Aktivera genom
att sätta i Ethernet-kabeln.
För Europa:
Frekvensband som används: 2400 till 2483,5 MHz:
Bluetooth/Wi-Fi: Maximal överföringsstyrka mindre än 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maximalt effektspektrum mindre än 10 dBm/MHz EIRP.
Frekvensband som används: 5150 till 5350 MHz och 5470 till 5725 MHz:
Wi-Fi: Maximal överföringsstyrka mindre än 20 dBm EIRP.
4 – SVENSKA
FÖRORDNINGAR
Enheten får endast användas inomhus när den drivs inom frekvensområdet 5150 till 5350 MHz i alla EU-medlemsstater som är listade i tabellen.
BE DK IE UK FR CY SK HU AT SE
BG DE PT EL HR LV LT MT PL
CZ EE FI ES IT RO LU NL SI
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Kina
Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar
Giftiga eller farliga ämnen och delar
Namn
Bly
(Pb)
Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom
(CR(VI))
Polyklorerad bifenyl
(PBB)
Polyklorerad diphenyl
ether (PBDE)
PCB:er x O O O O O
Metall x O O O O O
Plast O O O O O O
Högtalare x O O O O O
Kablar x O O O O O
Den här tabellen är uppställd i enlighet med bestämmelserna i SJ/T 11364.
O: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i alla homogena material i den här artikeln ligger under gränsvärdena
uppställda i GB/T 26572.
x: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i minst ett av de homogena materialen i den här artikeln ligger över
gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Taiwan
Utrustningens namn: Bose® Lifestyle® 650 underhållningssystem, Typ-ID: 420128, 420132, 421088
Begränsade ämnen och kemiska beteckning
Enhet
Bly
(Pb)
Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom (Cr+6) Polyklorerad bifenyl (PBB)
Polybrominated diphenyl
ether (PBDE)
PCB:er
-
Metall
-
Plast
Högtalare
-
Kablar
-
Obs 1!
”○” anger att det procentuella innehållet i det begränsade ämnet inte överstiger referensvärdet.
Obs 2! Med ”−” anges att den begränsade substansen motsvarar undantaget.
Den här symbolen betyder att produkten inte ska kastas med hushållssoporna utan återvinnas i enlighet med lokala
bestämmelser. Rätt deponering och återvinning hjälper till att skydda våra naturresurser, vår hälsa och miljö. Mer information
om deponering och återvinning av produkten får du om du kontaktar lokala myndigheter, deponeringscentraler eller affären där
du köpte produkten.
Fyll i uppgifterna och spara dem för senare bruk
Serie- och modellnumren finns på sidan av förpackningen.
Serienummer:
__________________________________________________________________________________
Modellnummer: _________________________________________________________________________________
Förvara kvittot tillsammans med bruksanvisningen. Det är nu dags att registrera Bose-produkten.
Du gör det enklast genom att besöka webbplatsen http://global.Bose.com/register
Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i serienumret visar tillverkningsåret; ”8” är 2008 eller 2018.
Kinaimportör: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-importör: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederländerna
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
SVENSKA - 5
JURIDISK INFORMATION
Säkerhetsinformation
Den här produkten kan ta emot automatiska säkerhetsuppdateringar från Bose. För att ta emot automatiska
säkerhetsuppdateringar måste du slutföra produktinstallationen i SoundTouch® -appen och ansluta produkten till internet.
Om du inte slutför installationen blir du ansvarig för att installera säkerhetsuppdateringar som Bose gör tillgängliga.
Licensinformation
Du kan visa licensinformationen som gäller för det programpaket som medföljer ditt hemmabiosystem via SoundTouch-appen eller
genom att använda din produkts IP-adress.
SoundTouch-app
1. I appen väljer du Y > Inställningar > Om > Juridik.
2. Välj tillämplig licenstyp.
IP-adress
1. Hämta IP-adressen för din produkt på något av följande sätt:
SoundTouch-appen: I appen väljer du Y > Inställningar > Om. Välj ditt hemmabiosystem för att visa IP-adressen.
Trådlös router: Mer information finns i routerns bruksanvisning.
System: På fjärrkontrollen trycker du på knappen för INSTALLATION. På UNIFY-menyn väljer du Systeminformation > Nätverk
för att visa IP-adressen.
2. Öppna ett webbläsarfönster på en enhet som är ansluten till ditt trådlösa nätverk.
3. Gå till <IP-adress>/licenses.pdf för att visa tilllämplig licensinformation.
Apple och Apple-logotypen är varumärken som tillhör Apple Inc. och de är registrerade i USA och andra länder. App Store är ett
tjänstmärke som tillhör Apple Inc.
Android-, Google Play- och Google Play-logotyperna är varumärken som tillhör Google LLC.
Amazon, Amazon Music, Kindle, Fire och alla relaterade logotyper är varumärken som tillhör Amazon, Inc. eller dess dotterbolag.
Namnet Bluetooth och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc., och all användning av Bose Corporation
sker under licens.
Dolby, Dolby Audio och det dubbla D-tecknet är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
För DTS-patent, gå till http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. DTS, symbolen, DTS i kombination
med symbolen och DTS Digital Surround är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör DTS, Inc. i USA
och/eller andra länder. ©DTS, Inc. Med ensamrätt.
Begreppen HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface samt HDMI-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing Administrator, Inc.
iHeartRadio är ett registrerat varumärke som tillhör iHeartMedia, Inc.
Deezer är ett registrerat varumärke som tillhör Blogmusik SAS.
Produkten är skyddad av Microsofts immateriella rättigheter. Användning eller distribution av sådan teknik utanför produkten är förbjudet
utan licens från Microsoft.
N-Mark är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och andra länder.
Pandora, Pandora-logotypen och Pandora-karakteristika är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Pandora Media, Inc.
Används med tillstånd.
Prenumeration på SiriusXM Internet Radio säljs separat och är endast tillgänglig för dem som fyllt 18 år och är bosatta i USA eller Puerto
Rico. En SiriusXM Internet Radio-prenumeration i USA görs genom att kunden besöker www.sirius.com eller ringer 1-888-539-7474.
SiriusXM och alla relaterade märken och logotyper är varumärken som tillhör Sirius XM Radio Inc. och dess dotterbolag. Med ensamrätt.
SoundTouch och den trådlösa notens design är varumärken som tillhör Bose Corporation i USA och andra länder.
Den här produkten har stöd för programvaran Spotify, som omfattas av tredjepartslicenser som du hittar här:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify är ett registrerat varumärke som tillhör Spotify AB.
Utformat för UEI Technology
. Under licens från Universal Electronics, Inc. © UEI 2000-2016
Wi-Fi är ett registrerat varumärke som tillhör Wi-Fi Alliance
®
.
Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och andra länder.
Bose Corporations huvudkontor: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Ingen del av denna publikation får återges, modifieras, distribueras eller på något annat sätt användas utan
föregående skriftlig tillåtelse.
6 – SVENSKA
INNEHÅLL
Förberedelser
Uppackning ........................................................................................................................... 9
Lager 1 ............................................................................................................................ 10
Lager 2 ........................................................................................................................... 10
Lager 3 .......................................................................................................................... 10
Lager 4........................................................................................................................... 11
Riktlinjer för placering ......................................................................................................... 12
Exempel på systemplacering ............................................................................................. 13
Installera systemet
UNIFY®-systemet, en översikt ............................................................................................ 14
UNIFY®-installation .............................................................................................................. 15
Använda fjärrkontrollen
Beskrivning av fjärrkontrollen ............................................................................................ 16
Använda SOURCE-knappen ............................................................................................... 17
Funktionsknapparna ............................................................................................................ 17
Justera volymen ................................................................................................................... 17
Använda knappen MORE .................................................................................................... 17
Menyn AV-UTDATA .............................................................................................................. 17
Menyn AV-INSTÄLLNINGAR .............................................................................................. 18
Lampknappen på fjärrkontrollen ....................................................................................... 18
Inställningar för SoundTouch®-appen
Ladda ned och starta SoundTouch®-appen ..................................................................... 19
Supportcenter för SoundTouch®-ägare ............................................................................ 19
Befintliga SoundTouch®-användare
Lägga till systemet i ett befintligt konto .......................................................................... 20
Ansluta systemet till ett nytt nätverk ............................................................................... 20
Egna förvalsinställningar
Ställa in ett förval ................................................................................................................. 21
Spela upp ett förval ............................................................................................................. 21
Ställa in ett förval med fjärrkontrollen ............................................................................. 21
Välja ett förval med fjärrkontrollen ................................................................................... 21
SVENSKA - 7
INNEHÅLL
Bluetooth®-teknik
Välja synkroniseringsmetod ....................................................................................... 22
Ansluta en mobil enhet ....................................................................................................... 22
NFC-synkronisering av enheten ........................................................................................ 23
Kontrollera ansluten mobil enhet med fjärrkontrollen .................................................. 23
Ansluta Bluetooth-funktionen på den mobila enheten ................................................. 23
Ansluta med fjärrkontrollen ............................................................................................... 24
Koppla från en mobil enhet ................................................................................................ 24
Synkronisera ytterligare en mobil enhet .......................................................................... 24
Återanslutning av en enhet ................................................................................................ 24
Rensa systemets synkroniseringslista för Bluetooth ..................................................... 24
Avancerade funktioner
Inaktivera det trådlösa nätverket ...................................................................................... 25
Aktivera det trådlösa nätverket ......................................................................................... 25
Uppdatera systemprogramvaran....................................................................................... 25
Hämta systeminformation
Statusindikatorer .................................................................................................................. 26
Konsolens LED-indikator ............................................................................................ 26
LED-indikator för trådlös Acoustimass®-basmodul ............................................... 27
Trådlösa mottagarens LED-indikator ....................................................................... 27
Skötsel och underhåll
Rengöring .............................................................................................................................. 28
Kundtjänst ............................................................................................................................. 28
Begränsad garanti ................................................................................................................ 28
Teknisk information ............................................................................................................. 28
SERVICE-kontakt ................................................................................................................. 28
Felsökning
Vanliga lösningar .................................................................................................................. 29
Installera IR-sändaren .......................................................................................................... 32
Kontrollera ljudet ................................................................................................................. 33
8 – SVENSKA
INNEHÅLL
Bilaga A: Installationsreferens
Framsidan på konsolpanelen ............................................................................................. 34
Främre hörlurs-/AUX-ingång ..................................................................................... 34
Främre HDMI™-ingång ................................................................................................ 34
Baksidan på konsolpanelen ................................................................................................ 34
Sätta fast sockeln för OmniJewel™-högtalaren .............................................................. 35
Installera de främre högtalarna ......................................................................................... 36
Ansluta de främre högtalarna till konsolen ..................................................................... 37
Sätta fast gummitassarna på mittenhögtalaren ............................................................. 37
Ansluta mittenhögtalaren till konsolen ............................................................................ 38
Installera de bakre högtalarna ........................................................................................... 39
Identifiera omkopplarinställningar på trådlösa mottagare ........................................... 40
Ansluta de bakre högtalarna.............................................................................................. 40
Ansluta de bakre högtalarna till ett eluttag .................................................................... 41
Montera högtalarna ............................................................................................................. 41
Bilaga B: Systemunderhåll
Sätta in batterierna i fjärrkontrollen ................................................................................. 42
Bilaga C: Alternativ trådad installation
Det går inte att synkronisera den trådlösa Acoustimass®-basmodulen med
konsolen................................................................................................................................. 43
Det går inte att synkronisera trådlösa mottagare med konsolen (bakre
högtalare) .............................................................................................................................. 43
SVENSKA - 9
FÖRBEREDELSER
Uppackning
Delarna i det nya Lifestyle®-underhållningssystemet ligger förpackade i fyra lager, där
vissa av dem innehåller flera lådor med komponenter. Varje låda är märkt med symboler
som visar dess innehåll.
Obs! Om någon del av systemet är skadat eller om glaset på den trådlösa
Acoustimass®-basmodulen är trasigt, ska du inte använda den. Kontakta en
Bose®-återförsäljare eller Bose kundtjänst.
Lager 1
Lager 2
Lager 3
Lager 4

  
10 – SVENSKA
FÖRBEREDELSER
Lager 1
Från lådan :
Konsol (1) HDMI™-kabel (1) Generell fjärrkontroll (1) AA-batterier (4)
Lager 2
Från lådan : Från lådan :
Nätadapter för konsol (1) Elkablar (4)* Bruksanvisning (1)
* Kan levereras med flera typer av elkablar. Använd den elkabel som är avsedd för
din region.
Lager 3
Från lådan :
OmniJewel™-
högtalare (4)
Sockel till OmniJewel™-
högtalare (4)
Kabel till fronthögtalare
(1)
Kablar till bakre
högtalare (2)
SVENSKA - 11
FÖRBEREDELSER
Från lådan
:
OmniJewel™-mittenhögtalare (1) Kabel för mittenhögtalare (1) Självhäftande tassar (4)
Från lådan :
ADAPTiQ®-headset (1) Skruvmejsel (1) IR-sändare (1) Optisk kabel (1)
Lager 4
Från lådan : Från lådan :
Trådlösa mottagare (2)
Trådlös Acoustimass®-basmodul (1)
12 – SVENSKA
FÖRBEREDELSER
Riktlinjer för placering
Du undviker störningar genom att hålla annan trådlös utrustning 0,3 till 0,9 m från
systemet. Placera systemet utanför och borta från metallföremål och direktverkande
värmekällor.
Komponent Rekommenderad placering
Konsol
• Placera konsolen nära komponenterna. Vi rekommenderar att den
placeras nära TV:n.
• Placera INTE TV:n eller andra komponenter på konsolen.
• Placera konsolen i ett välventilerat utrymme.
• Kontrollera att det finns ett eluttag i närheten.
Obs! Placera kontrollkonsolen så att du lätt kommer åt kontakterna på
baksidan tills systemet är helt installerat.
Trådlös
Acoustimass®-
basmodul
• Placera basmodulen stående på gummitassarna vid samma vägg som
TV:n eller längs en annan vägg i den främre tredjedelen av rummet.
Välj en stabil och jämn yta. Vibrationer kan medföra att basmodulen rör
sig. Detta gäller speciellt om ytorna är av marmor, glas eller välpolerat trä.
• Se till att fronten på basmodulen är minst 7 cm från andra ytor.
Omporten nedtill på den här sidan blockeras, kommer den akustiska
prestandan av påverkas.
• Kontrollera att det finns ett eluttag i närheten.
Främre högtalare
• Placera en högtalare till vänster och en till höger om TV:n.
• Om du placerar högtalarna i en inbyggd bokhylla måste du placera dem
på bokhyllans framkant.
Mittenhögtalare
• Placera mittenhögtalaren, med gummitassarna fastsatta, på en stabil
och jämn yta direkt över eller under TV:n.
• Mer information om hur du fäster gummitassarna finns i sidan 37.
Bakre högtalare/
trådlösa mottagare
• Du får bäst ljudkvalitet om du placerar de bakre satellithögtalarna så att
de kommer ovanför och bakom dem som sitter ned samt om de står så
långt ifrån varandra som rummet tillåter.
• Kontrollera att omkopplaren på en av de trådlösa högtalarna är inställd
L (vänster).
• Kontrollera att omkopplaren på en av de trådlösa högtalarna är inställd
R (höger).
Vänd dig mot TV:n och placera högtalaren och den trådlösa mottagaren
inställd på L till vänster i rummet.
Vänd dig mot TV:n och placera högtalaren och den trådlösa mottagaren
inställd på R till höger i rummet.
Kontrollera att det finns ett eluttag i närheten av varje trådlös mottagare.
SVENSKA - 13
KOMMA IGÅNG
Exempel på systemplacering
14 – SVENSKA
INSTALLERA SYSTEMET
UNIFY
®
-systemet, en översikt
Med UNIFY-systemet får du hjälp att göra de initiala inställningarna och att konfigurera
systemet. Det hjälper dig att välja rätt kablar och ingångar samt att programmera
Bose®-fjärrkontrollen för att styra anslutna enheter.
Obs! Innan du börjar ska du försäkra dig om att du kan avsätta en timme för
systeminstallationen.
Menypost Vad du kan göra
Bluetooth-inställning Hantera dina Bluetooth-enheter.
Enhetshantering Lägga till en enhet eller ett tillbehör i systemet.
Nätverksinställningar Ansluta systemet till ditt hemmanätverk.
Programvaruuppdatering Utföra en uppdatering av systemprogramvaran.
Strömbrytarmacro Du kan anpassa
(strömbrytaren) på fjärrkontrollen så att den kan
sätta på/stänga av systemet, TV:n och andra källenheter samtidigt.
Automatisk avstängning Förhindra att systemet stängs av automatiskt om det inte tas emot
någon signal på 20 minuter.
Hörlurskontakt Ställ in standardanvändning för de främre hörlurarna/AUX-ingång
(sesidan 34).
CEC-inställningar Justera CEC-funktionerna på konsolen.
På (standard): CEC är aktiverat
Alternativ På: Förhindrar att CEC-aktiverade enheter laddar den
aktuella källan
Av: CEC är inaktiverat
ADAPTiQ® Påbörja ADAPTiQ-ljudkalibrering. När den är slutförd används detta
menyalternativ för att aktivera eller inaktivera ADAPTiQ.
Inställningar för TV-
fjärrkontroll
Programmera fjärrkontrollen så att den styr din TV.
Avancerad inställning
för TV-ljud
Lär dig mer om HDMI (ARC) och ställ in användning.
Högtalarhantering Gör om systeminställningarna eller lägg till en extra Acoustimass®-
trådlös basmodul.
Välj språk Ändra språk på skärmen.
Självstudie Ett antal valfria procedurer som hjälper dig igenom systemfunktioner
såsom att använda SoundTouch®.
Avsluta Stänger UNIFY-menyn.
SVENSKA - 15
INSTALLERA SYSTEMET
UNIFY
®
-installation
Här följer några steg som ingår i den första UNIFY-installationen:
Steg Syfte
Synkronisera
fjärrkontrollen
Anslut systemets fjärrkontroll till konsolen.
Välja språk Välj språk i listan på skärmen.
Ansluta till nätverk Välj och anslut till ditt trådlösa Wi-Fi-nätverk eller till Ethernet.
Programuppdatering Uppdatera systemprogramvaran för att få de senaste funktionerna.
Trådbundna högtalare Anslut de främre högtalarna till konsolen.
Trådlösa högtalare Anslut de bakre högtalarna och den trådlösa Acoustimass®-
basmodulen till konsolen.
TV-fjärrkontroll Ställ in systemets fjärrkontroll så att den kontrollerar TV:n.
Lägga till enheter Anslut ytterligare källenheter.
ADAPTiQ-inställning Anpassa ljudet i systemet till de akustiska förhållandena i
lyssningsområdet.
Självstudie Ett antal valfria procedurer som hjälper dig igenom övriga
systemfunktioner såsom att använda SoundTouch®.
När de inledande inställningarna är gjorda kan du när som helst öppna UNIFY-menyn för
att ändra systeminställningar och konfiguration. Tryck på knappen
fjärrkontrollen för att starta UNIFY-installationen.
16 – SVENSKA
ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN
Beskrivning av fjärrkontrollen
Bose® avancerade RF-fjärrkontroll (radiofrekvens) fungerar från alla platser i rummet
utan att du behöver rikta den mot konsolen.
Skärmen på fjärrkontrollen är en viktig del av Lifestyle®-upplevelsen. Den hjälper dig
med källenheter och systeminställningar.
Obs! Du kan inte använda Bose fjärrkontroll för att kontrollera enhetsspecifika
funktioner för enheter som är anslutna till den främre HDMI™-ingången.
Stänger av/sätter på
Bose®-systemet
Visa ytterligare
enhetsspecifika
kontroller
Funktionsknappar
(se sidan 17)
Öppnar menyn för
UNIFY®-installation
Öppnar SoundTouch®
Hem-knapp
Kontrollerar DVR-
funktionen för
kabelboxen
Ger åtkomst till
anslutna källenheter
Skärm
Sätter på/stänger av TV:n
Föregående kanal, kapitel
eller val
Ändrar TV-ingång
Numerisk knappsats.
Siffrorna 1-6 används
för att spela upp
SoundTouch®-förval.
Navigeringsplatta
Uppspelningskontroller
Text-TV
SVENSKA - 17
ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN
Använda SOURCE-knappen
Knappen används för att växla mellan anslutna källenheter. Aktivera
källenheter med navigeringsplattan på fjärrkontrollen.
Tryck på OK när du markerat en källa för att välja den.
Funktionsknapparna
De röda, gröna, gula och blåa knapparna på fjärrkontrollen motsvarar de färgkodade
funktionsknapparna på kabel/satellitboxen eller text-TV-funktionerna.
Kabel/satellitboxfunktioner: Se bruksanvisningen för kabel/satellitboxen.
Text-TV-funktioner: Motsvarar de färgkodade sidnumren, rubrikerna eller genvägarna
på text-TV-skärmen.
Justera volymen
Om du vill se volymnivån ska du titta på fjärrkontrollens skärm.
Tryck på + för att öka volymen.
Tryck på - för att minska volymen.
Tryck på för att stänga av och sätta på ljudet.
Obs! Om du fortfarande hör ljud från TV-högtalarna sedan du ställt in systemet, ska du
inaktivera dessa högtalare i TV:ns inställningsmeny.
Använda knappen MORE
Med knappen MORE får du tillgång till fler alternativ via fjärrkontrollens skärm för
den aktuella källan samt andra systemkontrollfunktioner.
1. Tryck på .
2. Tryck på eller för att välja en funktion på fjärrkontrollens skärm.
3. Tryck på OK.
Menyn AV-UTDATA
På menyn AV-UTDATA visas den aktuella bildupplösningen, bildfrekvens, ljudformat och
antal kanaler för den aktuella källan.
1. Tryck på på fjärrkontrollen.
2. Välj AV-UTDATA.
3. Tryck på knappen OK.
4. Tryck på EXIT.
18 – SVENSKA
ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN
Menyn AV-INSTÄLLNINGAR
På menyn AV-INSTÄLLNINGAR kan du ställa in vissa systeminställningar. Hur många
alternativ som visas beror på vilken källa du har valt. Så här öppnar du menyn:
1. Tryck på på fjärrkontrollen.
2. Välj AV-INSTÄLLNINGAR.
3. Tryck på knappen OK för att öppna menyn AV-INSTÄLLNINGAR för aktuell källenhet.
4. Tryck på eller för att markera det alternativ som ska ändras.
5. Tryck på OK för att välja inställning.
6. Tryck på EXIT när du är klar.
AV inställningen Syfte
SYSTEM AV Ställ in ljudnivåerna för systemets diskant, bas, center och surround.
SOURCE AV
LJUD:
- Dialogläget gör tal tydligare.
- Filmläget ger en balanserad återgivning för de flesta
avlyssningssituationer.
- Nattläget anpassar dialogen och volymen vid högt filmljud.
- Musikläget ger optimal musikåtergivning.
AV SYNC: Anpassar tiden för enhetens ljud och film.
AUDIO TRACK: Välj mellan flera olika språk.
AVISERING Visar ett meddelande på fjärrkontrollens skärm när en åtgärd av dig krävs.
ÅTERSTÄLL
STANDARD
Återställer ljudet till standardvärdena.
INFO OM
FJÄRRKONTROLL
Visar fjärrkontrollens serienummer och programversion
Lampknappen på fjärrkontrollen
Tryck på på baksidan av fjärrkontrollen för att tända bakljuset för knapparna när det
är mörkt i rummet.
SVENSKA - 19
INSTÄLLNINGAR FÖR SOUNDTOUCH®-APPEN
SoundTouch®-appen använder du för att ställa in och kontrollera SoundTouch® från
en smarttelefon, surfplatta eller dator. Appen kommer att fungera som en smart
fjärrkontroll för att styra konsolen.
Du kan från appen hantera SoundTouch®-inställningarna, lägga till musiktjänster,
utforska lokala och globala webbradiostationer, ställa in och ändra förval samt strömma
musik. Nya funktioner läggs till med jämna mellanrum.
Obs! Om du redan har ställt in SoundTouch® för ett annat system ska du läsa sidan 20.
Ladda ned och starta SoundTouch
®
-appen
Ladda ned Bose® SoundTouch®-appen till din smarttelefon eller surfplatta.
Apple-användare: Ladda ned från App Store
Android™-användare: Ladda ned från Google Play™ Store
Amazon Kindle Fire-användare: Ladda ned från Amazon Appstore for Android
Följ anvisningarna i appen för hur du slutför inställningarna, inklusive hur du lägger till
systemet i ett trådlöst Wi-Fi-nätverk, skapar ett SoundTouch®-konto samt hur du lägger
till musikbibliotek och musiktjänster.
När du installerat systemet i det trådlösa Wi-Fi-nätverket, kan du kontrollera den från en
smarttelefon eller surfplatta i samma nätverk.
Tips! Du måste använda samma SoundTouch®-konto för alla enheter som är anslutna
till konsolen.
Obs! Om du redan lagt till systemet i det trådlösa Wi-Fi-nätverket ska du välja
SYSTEMET FINNS REDAN I NÄTVERKET i appen.
Supportcenter för SoundTouch
®
-ägare
global.Bose.com/Support/LS650
Via den här webbplatsen får du tillgång till ett supportcenter för ägare där du kan hitta:
bruksanvisningar, artiklar, tips, självstudier, ett videobibliotek och ett ägarforum där du
kan ställa frågor och få svar.
20 – SVENSKA
BEFINTLIGA SOUNDTOUCH®-ANVÄNDARE
Lägga till systemet i ett befintligt konto
Om du redan ställt in SoundTouch® för ett annat system behöver du inte ladda ned
SoundTouch®-appen en gång till.
I appen väljer du
> Inställningar > Lägg till eller återanslut högtalare.
Appen vägleder dig igenom förloppet.
Ansluta systemet till ett nytt nätverk
Om nätverksinformationen ändras lägger du till system i ett nytt nätverk. Du gör det
genom att försätta systemet i installationsläget.
1. I appen väljer du > INSTÄLLNINGAR > SYSTEMHÖGTALARE och sedan systemet.
2. Välj ANSLUT HÖGTALARE.
Appen vägleder dig igenom förloppet.
SVENSKA - 21
EGNA FÖRVALSINSTÄLLNINGAR
Du kan anpassa de sex förvalen för strömmande musiktjänster, stationer, spellistor,
artister, album och låtar från musikarkivet. Genom att trycka på en knapp på
SoundTouch®-kontrollen kan du när som helst lyssna på din musik.
Tänk på följande innan du börjar använda förval:
Du kan ställa in förval med appen och fjärrkontrollen.
Om förvalskällan är ett musikbibliotek, måste datorn där du har musikbiblioteket vara
påslagen och ansluten till samma nätverk som SoundTouch®-konsolen.
Du kan inte ställa in ett förval för en Bluetooth-ljudström eller en kabelansluten
mobil enhet.
Ställa in ett förval
1. Strömma musik med hjälp av appen.
2. Tryck och håll ned ett förval på appen medan musiken spelas.
Spela upp ett förval
När du har ställt in dina förval ska du trycka på förvalet i appen för att spela upp det.
Ställa in ett förval med fjärrkontrollen
1. Tryck på på fjärrkontrollen för att använda SoundTouch-källan.
2. Tryck och håll ned en siffra (1 – 6) på den numeriska knappsatsen för att tilldela ett
nytt förval.
Du hör en ton som meddelar att ett nytt förval har ställts in.
Välja ett förval med fjärrkontrollen
1. Ge dina favoritstationer ett förval i appen.
2. Tryck på SoundTouch®-knappen på fjärrkontrollen för att växla till SoundTouch-
källan.
3. Välj ett förval genom att trycka på en siffra (1-6) på den numeriska knappsatsen.
22 – SVENSKA
BLUETOOTH-TEKNIK
Med den trådlösa Bluetooth-tekniken kan du strömma musik från Bluetooth-enheter
såsom smarttelefoner, surfplattor och andra enheter till konsolen. Innan du kan strömma
musik från en mobil enhet måste du först ansluta enheten till konsolen.
Välja synkroniseringsmetod
Du kan välja att synkronisera den mobila enheten med konsolen genom att använda den
trådlösa Bluetooth-tekniken eller NFC-kommunikation (Near Field Communication).
Vad är NFC?
NFC är en teknik som används i enheter för att etablera en trådlös kommunikation
med en annan enhet genom att helt enkelt låta de båda enheterna vidröra varandra.
I bruksanvisningen för din enhet finns information om din modell har stöd för NFC-
kommunikation.
Gör så här om din enhet inte har stöd för
NFC-kommunikation eller och du är osäker:
Följ anvisningarna i ”Ansluta en mobil enhet”.
Om enheten har stöd för NFC-
kommunikation:
Följ anvisningarna för ”NFC-synkronisering av
enheten” på sidan 23.
Obs! Om din enhet har stöd för Bluetooth-synkronisering med NFC-kommunikation
kan du välja båda metoderna.
Ansluta en mobil enhet
1. Tryck på knappen på fjärrkontrollen och välj sedan Bluetooth
fjärrkontrollens skärm.
2. Följ anvisningarna på skärmen för hur du försätter konsolen i synkroniseringsläge.
3. Välj systemet i enhetsväljaren i SoundTouch®-appen.
4. Välj Bluetooth .
5. Välj ANSLUT.
6. Välj ditt Lifestyle®-system från enhetslistan i mobilen.
Tips! Leta efter namnet som du angav för systemet i appen. Om du inte gav
systemet något namn kommer standardnamnet att visas.
När det är anslutet visas systemets namn i enhetslistan.
SVENSKA - 23
BLUETOOTH-TEKNIK
NFC-synkronisering av enheten
1. Lås upp enheten och aktivera Bluetooth- och NFC-funktionerna när systemet är
aktiverat. I bruksanvisningen för enheten finns mer information om dessa funktioner.
2. Knacka försiktigt med NFC-kontaktpunkten på din mobila enhet mot området
ovanför Bose®-logotypen på Lifestyle®-konsolen.
Du kan nu få en fråga på den mobila enheten om du vill godkänna synkroniseringen.
Kontrollera ansluten mobil enhet med
fjärrkontrollen
När de är synkroniserade kan du använda fjärrkontrollen för att kontrollera anslutna
mobila enheter. Välj Bluetooth
-menyn. Anslut en enhet, se sidan 22.
Du kan använda fjärrkontrollen för att kontrollera olika Bluetooth-funktioner i systemet:
Synkronisera och ansluta enheter.
Visa tillgänglig artistinformation.
Kontrollera uppspelning (spela upp, pausa, stoppa, hoppa till nästa spår, osv.)
Rensa synkroniseringslistan.
Ansluta Bluetooth-funktionen på den
mobila enheten
1. Aktivera Bluetooth-funktionen på den mobila enheten.
Tips! Bluetooth-menyn hittar du vanligtvis på menyn Inställningar.
2. Välj ditt system från enhetslistan i mobilen.
24 – SVENSKA
BLUETOOTH-TEKNIK
Ansluta med fjärrkontrollen
Du kan strömma ljud från en enhet till konsolen.
1. Stäng av Bluetooth-funktionen på enheten.
2. Välj Bluetooth-enheten med -menyn på fjärrkontrollen.
Konsolen ansluts till enheten som senast användes för att strömma ljud till systemet.
3. Spela musik på enheten.
Koppla från en mobil enhet
Stäng av Bluetooth-funktionen på den mobila enheten.
Synkronisera ytterligare en mobil enhet
Tryck på knappen och välj ”Bluetooth-inställning” (se sidan 14).
Återanslutning av en enhet
När konsolen är aktiverad försöker den återansluta till den senast anslutna enheten.
Obs! Enheten måste finnas inom täckningsområdet och vara påslagen.
Om enheten har NFC-stöd, knackar du försiktigt med NFC-kontaktpunkten på din
mobila enhet mot området ovanför Bose®-logotypen på konsolen.
Rensa systemets synkroniseringslista
för Bluetooth
Välj följande i appen: > Inställningar > Högtalarinställningar > Välj högtalare >
Bluetooth® > Rensa Bluetooth®-synkroniseringslista > Rensa.
Synkroniseringslistan rensas.
Du kan även rensa systemets synkroniseringslista på konsolen.
1. Tryck på knappen .
2. Välj ”Bluetooth-inställning”.
3. Välj Rensa Bluetooth-synkroniseringslista.
SVENSKA - 25
AVANCERADE FUNKTIONER
Inaktivera det trådlösa nätverket
1. Tryck och håll ned knappen på konsolen i 10 till sekunder.
2. Släpp upp knappen .
Aktivera det trådlösa nätverket
Systemets trådlösa Wi-Fi-funktion återaktiveras automatiskt när systemets sätts på.
Uppdatera systemprogramvaran
Om systemet är anslutet till nätverket hemma, kommer det att söka efter
programuppdateringar varje gång som det används. Om det finns en uppdatering
kommer den att laddas ned automatiskt.
När en uppdatering har laddats ned visas på skärmen, när du stänger av konsolen,
attden är klar att installeras. Systemet stängs automatiskt av efter installationen.
26 – SVENSKA
HÄMTA SYSTEMINFORMATION
Statusindikatorer
På framsidan av konsolen finns en LED-indikator som visar systemets status. LED-
indikatorn lyser med ett sken som visar systemets status.
Konsolens LED-indikator
Indikator, aktivitet Systemläge
Släckt Systemet är avstängt
Blinkar med vitt ljus Systemet startas
Fast vitt sken Systemet har satts på
Blinkar gult Laddar ned programuppdatering
Lyser med fast gult sken Ingen nätverksanslutning
Fast rött sken Fel i den interna programvaran. Kontakta Bose®-kundtjänst
SVENSKA - 27
HÄMTA SYSTEMINFORMATION
LED-indikator för trådlös Acoustimass®-basmodul
Indikator, aktivitet Systemläge
Blinkar gult Klar för synkronisering
Fast vitt sken Ansluten till konsolen
Fast gult (svagt) Frånkopplad från konsolen
Blinkar med vitt ljus Laddar ned programuppdatering
Blinkar med rött ljus Fel i den interna programvaran. Kontakta Bose®-kundtjänst
Trådlösa mottagarens LED-indikator
Indikator, aktivitet Systemläge
Blinkar gult Klar för synkronisering
Fast vitt sken Ansluten till konsolen
Fast gult (svagt) Frånkopplad från konsolen
Blinkar med vitt ljus Laddar ned programuppdatering
Blinkar med rött ljus Fel i den interna programvaran. Kontakta Bose®-kundtjänst
28 – SVENSKA
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring
Låt ingen vätska hamna på systemet eller komma in i några öppningar.
Rengör utsidan av systemet med den medföljande rengöringsduken eller annan mjuk,
torr trasa.
Använd inte sprayprodukter i närheten av systemet.
Använd inte lösningsmedel, kemikalier eller rengöringsmedel som innehåller alkohol,
ammoniak eller slipmedel.
Låt inga föremål komma in i några öppningar.
Kundtjänst
Om du behöver veta mer om hur du använder systemet ska du:
Gå till global.Bose.com/Support/LS650
Kontakta Bose® kundtjänst.
Begränsad garanti
Systemet täcks av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin
finns på global.Bose.com/warranty.
Mer information om hur du registrerar din produkt finns på global.Bose.com/register.
Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte gör det.
Teknisk information
USA/Kanada/Internationellt:
Konsol: 10 VDC 3,3 A, 44 VDC 1,25 A
Trådlösa receivers: 100–240 V 50/60 Hz, 30 W
Acoustimass®-trådlös basmodul: 100–240 V 50/60 Hz, 180 W
SERVICE-kontakt
SERVICE-kontakten ska endast användas för service. Sätt inte in några kablar i kontakten.
SVENSKA - 29
FELSÖKNING
Gör så här om du får problem med underhållningssystemet:
Kontrollera att alla systemkomponenter är anslutna till ett eluttag.
Kontrollera alla kablar.
Kontrollera indikatorn för systemstatus (se sidan 26).
Flytta systemet bort från eventuella störningskällor (trådlösa routrar, trådlösa
telefoner, TV-apparater, mikrovågsugnar osv.).
Kontrollera att systemet hamnar innanför den rekommenderade räckvidden för den
trådlösa routern eller mobila enheten för att säkerställa funktionen.
Om du inte kan lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera symptom
och ta del av lösningar till vanliga problem. Kontakta Bose® kundtjänst om du inte kan
lösa ditt problem.
Vanliga lösningar
I följande tabell visas symptom och möjliga lösningar till vanliga problem.
Symptom Lösning
Systemet svarar
inte på aktivitet från
fjärrkontrollen
• Sätt på kontrollkonsolen manuellt på framsidan av enheten genom
att trycka på strömbrytaren .
• Tryck på valfri knapp på fjärrkontrollen. Systemstatusindikatorn på
kontrollkonsolen ska blinka vid varje tryckning.
• Kontrollera att batterierna i fjärrkontrollen är korrekt isatta och om
de behöver bytas ut (se sidan 42).
• Dra ut elkabeln för konsolen, vänta i 30 sekunder och sätt sedan
tillbaka den i ett fungerande eluttag.
Fjärrkontrollen styr inte
en enhet som lades
till under den första
installationen
Anslut IR-sändaren (se sidan 31).
Du hör fortfarande ljud
från TV:n
Inaktivera TV-högtalarna i TV:ns inställningsmeny.
Dålig videoanslutning
från en källa
Tryck på
-knappen på kontrollkonsolen och välj
installationsalternativ för enheten. Följ anvisningarna på skärmen för
hur du ändrar en videoanslutning.
Systemet svarar inte
• Välj en ansluten enhet på -menyn.
• Dra ut elkabeln för konsolen, vänta i 30 sekunder och sätt sedan
tillbaka den i ett fungerande eluttag.
Problem med
HDMI(ARC)
Kontrollera att systemets HDMI™-kabel är isatt i TV-kontakten märkt
med ARC eller Audio Return Channel.
Om TV:n saknar HDMI ARC-kontakt ska du trycka på knappen
på fjärrkontrollen och sedan välja ”Avancerad inställning för
TV-ljud” på UNIFY-menyn (se sidan 14).
30 – SVENSKA
FELSÖKNING
Symptom Lösning
Problem med CEC Om konsolen är ansluten till TV:ns HDMI ARC-kontakt, ska du
kontrollera att Consumer Electronics Control (CEC) är aktiverad i TV:ns
systemmeny. I din TV kanske CEC-funktionen har ett annat namn.
Mer information finns i TV:ns bruksanvisning. Du kan även trycka på
knappen
på fjärrkontrollen och välja ”CEC-inställningar
påUNIFY®-menyn (se sidan 14).
En ansluten enhet sätts
på av sig själv
Tryck på knappen
på fjärrkontrollen och välj sedan ”Alternativ
” i ”CEC-inställningar” på UNIFY®-menyn (se sidan 14).
Inget ljud från systemet
• Höj volymen.
• Tryck på knappen Mute på fjärrkontrollen för att kontrollera att
ljudet i systemet inte är avstängt.
• Kontrollera att du har valt rätt källenhet.
• Gå igenom och testa olika källenheter.
• Sätt in HDMI™-kabeln i TV-kontakten märkt med ARC eller Audio
Return Channel. Om TV:n saknar en HDMI ARC-kontakt ska du
använda en annan ljudkabel förutom HDMI-kabeln.
• Om du använder ytterligare en ljudkabel ska du sätta in kabeln i
TV-kontakten märkt med Output eller OUT.
• Dra ut elkabeln för konsolen, vänta i 30 sekunder och sätt sedan
tillbaka den i ett fungerande eluttag.
Det går inte att slutföra
nätverksinställningarna
• Välj rätt nätverksnamn och lösenord (skiftlägeskänsliga).
• Starta om modemet och routern.
• Använd en Ethernet-kabel för att ansluta till nätverket.
Det går inte att
slutföra SoundTouch®-
inställningarna
• Anslut den mobila enheten och systemet till samma trådlösa Wi-Fi-
nätverk.
• Om du redan lagt till systemet i det trådlösa Wi-Fi-nätverket ska du
välja SYSTEMET FINNS REDAN I NÄTVERKET i appen.
• Aktivera Wi-Fi på den mobila enheten som du använde för
installationen.
• Testa internetanslutningen.
• Starta om den mobila enheten.
• Starta om modemet och routern.
• Avinstallera appen, installera appen på nytt och starta om
installationsprocessen.
Den trådlösa
Acoustimass®-
basmodulens LED-
indikator lyser med fast
gult sken (nedtonat)
• Följ felsökningsanvisningarna på skärmen.
Tryck på knappen på konsolen eller fjärrkontrollen och välj
sedan ”Högtalarhantering” för att göra om installationen
(sesidan 14).
• Anslut basmodulen med en 3,5 mm stereokabel. Om du inte har
någon 3,5 mm stereokabel ska du gå till sidan 43.
• Dra ut elkabeln för Acoustimass, vänta i 30 sekunder och sätt
sedan tillbaka den i fungerande eluttag.
Basåtergivningen är för
kraftig eller låg
• Justera basinställningen på systemet (se sidan 18).
• Kör ADAPTiQ®-ljudkalibreringen (se sidan 15).
• Flytta basmodulen bort från väggar och hörn.
SVENSKA - 31
FELSÖKNING
Symptom Lösning
Den trådlösa
statusindikatorn
lyser med fast gult
sken(nedtonat)
• Följ felsökningsanvisningarna på skärmen.
• Tryck på knappen på konsolen eller fjärrkontrollen och gör
om UNIFY®-installationen (se)sidan 15.
• Dra ut elkabeln för mottagaren, vänta i 30 sekunder och sätt sedan
tillbaka den i fungerande eluttag.
• Gör en trådbunden anslutning till de bakre högtalarna
(sesidan43).
Ljudet är förvrängt
• Gå igenom och testa olika källenheter.
• Minska volymen från enheter som är anslutna till kontrollkonsolen.
• Kontrollera att ljudingångskabeln från källenheten är ansluten och
inte skadad.
• Om du inte redan kört ADAPTiQ®, väljer du ADAPTiQ® på UNIFY®-
menyn (se sidan 14).
• Dra ut elkabeln för konsolen, vänta i 30 sekunder och sätt sedan
tillbaka den i ett fungerande eluttag.
Inget ljud från en
ansluten enhet
• Sätt på enheten.
• Gå igenom och testa olika källenheter.
• Se bruksanvisningen för enheten.
Ingen TV-bild,
menljudet fungerar
Kontrollera att du valt rätt TV-videoingång för videokällenheten.
En ansluten enhet
svarar inte alltid på
fjärrkontrollskommandon
• Kontrollera att det inte finns några hinder mellan enheten
ochkonsolen.
• Försök att installera enheten igen. Tryck på -knappen på
kontrollkonsolen. Välj enhetsalternativ och följ anvisningarna på
skärmen för att installera enheten igen.
• Byt ut batterierna i fjärrkontrollen (se sidan 42).
• Installera IR-sändaren (se sidan 31).
Återkommande
ljudbortfall inträffar för
koaxialdigitalt anslutna
ljudenheter
• Kontrollera att ljudkabeln är korrekt ansluten till konsolen och den
koaxialdigitalt anslutna ljudenheten.
• Gå igenom och testa olika källenheter.
• Försök att installera enheten igen. Tryck på -knappen på
kontrollkonsolen. Välj den koaxialdigitalt anslutna ljudenheten och
följ anvisningarna på skärmen för att installera enheten på nytt.
• Dra ut elkabeln för konsolen, vänta i 30 sekunder och sätt sedan
tillbaka den i ett fungerande eluttag.
Alla fjärrkontrollsknappar
fungerar inte på avsett
sätt för att kontrollera en
TV eller källenhet.
Tryck på knappen
på fjärrkontrollen och välj sedan
Inställningar för TV-fjärrkontroll > Avancerad inställning.
Ansluta till ett
nytt nätverk eller
annatnätverk
• Tryck på knappen och välj sedan ”Nätverksinställningar”.
• Om nätverksinformationen har ändrats eller om du ansluter till ett
annat nätverk, ska du läsa vad som står i hjälpen i SoundTouch®-
appen.
• Om du har problem med att ansluta trådlöst ska du ansluta till
nätverket med en Ethernet-kabel.
32 – SVENSKA
FELSÖKNING
Symptom Lösning
Det går inte att spela upp
Bluetooth-ljud
I ditt system:
• Synkronisera en mobil enhet med hjälp av skärmen för Bluetooth-
källenheten.
• Rensa systemets synkroniseringslista med fjärrkontrollen:
- När Bluetooth-källenheten valts trycker du på knappen MORE
på fjärrkontrollen.
- Välj Rensa synkroniseringslista.
• Prova att synkronisera en annan mobil enhet.
På den mobila enheten:
• Inaktivera och återaktivera Bluetooth-funktionen.
• Ta bort systemet från Bluetooth-menyn. Synkronisera dem igen.
• Mer information finns i enhetens dokumentation.
• Se ”Inget ljud från systemet” på sidan 30.
Installera IR-sändaren
Om du har problem med hur enheten svarar på kommandon från fjärrkontrollen,
rekommenderar Bose® att du använder den medföljande IR-sändaren.
Obs! Använd IR-sändaren bara om du har problem med fjärrkontrollen från tredje part.
1. Ta ut IR-sändaren från lådan .
2. Sätt in sändaren i IR-kontakten på baksidan av konsolen.
3. Ta bort tre självhäftande skydd från plastarket som medföljer sändaren och placera
dem på den platta delen på de tre sändarhuvudena.
Sändarhuvud
4. Ta bort plasten för de självhäftande skydden.
SVENSKA - 33
FELSÖKNING
5. Placera de tre IR-huvudena i lådan för enheten eller direkt framför själva enheten.
6. Testa hur fjärrkontrollen svarar. Om du fortfarande upplever problem ska du flytta på
IR-huvudena och testa igen.
Kontrollera ljudet
1. Sätt på TV:n.
2. Om du använder en kabel/satellitbox eller annan sekundär källenhet:
Sätt på källenheten.
Om den sekundära källenheten är ansluten till TV:n ska du välja lämplig TV-ingång.
3. Sätt på konsolen.
Du ska nu höra ljud från basmodulen.
Obs! Om du inte hör något ljud från basmodulen ska du läsa ”Felsökning”
påsidan 30.
34 – SVENSKA
BILAGA A: INSTALLATIONSREFERENS
Framsidan på konsolpanelen
På framsidan av konsolen finns följande ingångar:
Hörlurar
HDMI™-ingång
Dessa ingångar visas på
-menyn som AUX IN och HDMI (Front) när respektive
enhet är ansluten. De kan användas för att ansluta digitalkameror, videokameror,
mediespelare och mobila enheter.
Främre hörlurs-/AUX-ingång
Du kan använda denna 3,5 mm ingång för hörlurar eller som ett ljudalternativ för din
mobila enhet. Hörlursinställningen är standard.
För att använda denna ingång som en AUX-ingång, trycker du på knappen
fjärrkontrollen och väljer sedan Hörlursanslutning på skärmen. Välj AUX IN från
-menyn när en enhet har anslutits.
Främre HDMI-ingång
Du kan använda den här ingången för enheter som har en HDMI-utgång.
Obs! Du kan inte använda Bose fjärrkontroll för att kontrollera enhetsspecifika
funktioner för enheter som är anslutna till den främre HDMI™-ingången.
Baksidan på konsolpanelen
HDMI™ Ethernet Service
Högtalarkontakter Optisk Koaxial
Analog
HDMI™ (ARC)
Power
Felsökning
SVENSKA - 35
BILAGA A: INSTALLATIONSREFERENS
Sätta fast sockeln för OmniJewel
-
högtalaren
1. Vrid skruvmejseln åt vänster (moturs) för att lossa på klämmorna på sockeln.
2. Främre högtalare: För in de avskalade ändarna på 4-stiftskabeln i sockeln för
OmniJewel™-högtalaren genom att placera den röda ledningen märkt med L+
eller R+ i den röda klämman ( + ) och den omärkta ledningen i silverfärgade
klämman( ).
Bakre högtalare: För in de avskalade ändarna på 2-stiftskabeln i OmniJewel™-
sockeln genom att placera den röda ledningen märkt med + i den röda klämman
( + ) och den omärkta ledningen i den silverfärgade klämman ( ).
3. Använd en stjärnmejsel för att skruva fast ledningarna i klämmorna genom att vrida
skruvarna på ovansidan av sockeln åt höger (medurs).
4. Håll i OmniJewel™-högtalaren och placera den på sockeln.
Sockeln ska passa precis i högtalarna och ledningarna ska vara riktade bakåt.
5. Sätt fast sockeln i högtalaren genom att för in stjärnmejseln i det runda öppningen
och skruva fast skruven (medurs) tills sockeln sitter säkert.
36 – SVENSKA
BILAGA A: INSTALLATIONSREFERENS
Installera de främre högtalarna
Med UNIFY® får du hjälp med den första installationen av de främre högtalarna.
Se”Trådbundna högtalare” (se sidan 15).
Om du flyttar systemet sedan du slutfört installationen, ska du följa anvisningarna här
för hur du återställer underhållningssystemet.
TÄNK PÅ: Anslut inte högtalarna medan konsolen är ansluten till ett eluttag.
Du behöver följande:
Från lådan : Från lådan :
OmniJewel™-
högtalare (2)
Sockel till
OmniJewel™-
högtalare (2)
Kabel till
fronthögtalare(1)
Skruvmejsel (1)
Från lådan :
OmniJewel™-mittenhögtalare (1) Kabel för mittenhögtalare (1) Självhäftande tassar (4)
SVENSKA - 37
BILAGA A: INSTALLATIONSREFERENS
Ansluta de främre högtalarna till konsolen
1. Placera högtalarna enligt anvisningarna i ”Riktlinjer för placering” på sidan 12.
2. Anslut och koppla samman socklarna för OmniJewel™-högtalarna i OmniJewel™-
högtalarna (se sidan 35).
3. Anslut den formpressade kontakten av 4-stiftskabeln i 4-stiftskontakten för
FRONTSPEAKERS på baksidan av konsolen.
Sätta fast gummitassarna på
mittenhögtalaren
1. Ta ut gummitassarna ur förpackningen .
2. Placera mittenhögtalaren upp och ned på en mjuk, skyddande yta.
3. Ta bort den skyddande filmen från tassarna.
4. Sätt fast tassarna på undersidans kortsidor.
38 – SVENSKA
Ansluta mittenhögtalaren till konsolen
1. Ta ut kabeln för mittenhögtalarna från förpackningen .
2. Placera mittenhögtalaren enligt anvisningarna i ”Riktlinjer för placering” på sidan 12.
3. För in kabeln för mittenhögtalaren i avsedd kontakt på baksidan av
mittenhögtalaren.
4. Anslut den formpressade kontakten av 6-stiftskabeln i 6-stiftskontakten för
FRONTSPEAKERS på baksidan av konsolen.
BILAGA A: INSTALLATIONSREFERENS
SVENSKA - 39
BILAGA A: INSTALLATIONSREFERENS
Installera de bakre högtalarna
Med UNIFY® får du hjälp med den första installationen av de bakre högtalarna.
Se”Trådlösa högtalare” sidan 15.
Om du flyttar systemet sedan du slutfört installationen, ska du följa anvisningarna här
för hur du återställer underhållningssystemet.
Obs! Om du inte kan synkronisera de bakre högtalarna med konsolen, kan du välja att
ansluta dem direkt till systemet med en egen högtalarkabel (medföljer ej).
Mer information finns på sidan 43.
Du behöver följande:
Från lådan :
OmniJewel™-högtalare (2) Sockel till OmniJewel™-
högtalare(2)
Kablar till bakre högtalare (2)
Från lådan : Från lådan : Från lådan :
Trådlösa mottagare (2) Elkablar (2) Skruvmejsel (1)
40 – SVENSKA
BILAGA A: INSTALLATIONSREFERENS
Identifiera omkopplarinställningar på
trådlösa mottagare
De bakre högtalarna är anslutna till trådlösa mottagare för att kunna kommunicera
med konsolen. Mottagarna är förinställda för en vänster och en höger kanal.
Medomkopplaren på framsidan av mottagaren kan du ändra kanalinställningar.
1. Kontrollera att omkopplaren på en av de trådlösa högtalarna är inställd på L (vänster).
2. Kontrollera att omkopplaren på en av de trådlösa högtalarna är inställd på R (höger).
Obs! Kontrollera att en trådlös mottagare alltid är inställd för vänster kanal (L) och den
andra för höger kanal (R).
Ansluta de bakre högtalarna
1. Placera högtalaren enligt anvisningarna i ”Riktlinjer för placering” på sidan 12.
2. Anslut och koppla sockeln för OmniJewel™-högtalaren till en OmniJewel™-högtalare
(se sidan 35).
3. För in den andra änden av 2-stiftskabeln i den trådlösa mottagaren.
Du hör eller känner att det klickar.
4. Upprepa steg 1 – 3 för att ansluta andra högtalare.
SVENSKA - 41
BILAGA A: INSTALLATIONSREFERENS
Ansluta de bakre högtalarna till ett eluttag
1. Sätt in ena änden av elkabeln i den trådlösa mottagaren.
2. Sätt in den andra änden i ett vägguttag.
3. Upprepa steg 1 och 2 för att ställa in andra högtalare.
Montera högtalarna
Du kan montera högtalarna med väggfästen eller på stativ på golvet eller ett bord.
Om du vill köpa dessa tillbehör ska du kontakta en Bose®-återförsäljare eller besöka
www.Bose.com
TÄNK PÅ: 
Använd endast tillbehör från Bose för att montera högtalarna. Om du använder
monteringstillbehör som inte är godkända, riskerar du att skada Bose-systemet och
dess komponenter.
Högtalarsladdarna och kablarna mellan högtalarna som medföljer systemet är inte
godkända för att installeras i väggar. Kontrollera vilka lokala bestämmelser som gäller
för sladdar och kablar som ska installeras i väggar.
42 – SVENSKA
BILAGA B: SYSTEMUNDERHÅLL
Sätta in batterierna i fjärrkontrollen
Byt ut alla fyra batterier när du märker en betydligt begränsad räckvidd.
1. Öppna batterifacket på undersidan av fjärrkontrollen genom att skjuta det bakåt.
2. Sätt in fyra AA-batterier, 1,5 V (IEC LR6). Se till att placera symbolerna + och
batterierna så att de överensstämmer med markeringarna för + och inuti facket.
3. Sätt tillbaka batterifackets lucka.
SVENSKA - 43
BILAGA C: ALTERNATIV TRÅDAD INSTALLATION
Det går inte att synkronisera den trådlösa
Acoustimass
®
-basmodulen med konsolen
Om du har problem med att trådlöst ansluta basmodulen till konsolen, kan du istället
välja att ansluta den med en 3,5 mm stereokabel (medföljer ej).
Obs! Om du inte har en 3,5 mm stereokabel ska du kontakta en auktoriserad Bose®-
återförsäljare eller Bose kundtjänst.
Så här installerar du 3,5 mm stereokabeln:
1. På fjärrkontrollen väljer du INSTALLATION.
2. Välj Högtalarhantering.
3. Följ anvisningarna på skärmen tills meddelandet ”I följande steg får du veta hur du
ställer in basmodulen” visas.
4. Tryck på och följ sedan anvisningarna på skärmen för att slutföra inställningarna.
Det går inte att synkronisera trådlösa
mottagare med konsolen (bakre högtalare)
Om du inte kan synkronisera de bakre högtalarna med konsolen, kan du välja att
ansluta dem direkt till systemet med en egen högtalarkabel (medföljer ej). Använd den
här metoden bara om du har problem med att trådlöst ansluta de bakre högtalarna
med konsolen.
Obs! Kontakta en auktoriserad Bose®-återförsäljare eller Bose kundtjänst för att få tag
på en högtalarkabel.
Så här installerar du högtalarkabeln:
1. På fjärrkontrollen väljer du INSTALLATION.
2. Välj Högtalarhantering.
3. Följ anvisningarna på skärmen tills meddelandet ”I följande steg får du veta hur du
ställer in de bakre högtalarna” visas.
4. Tryck på och följ sedan anvisningarna på skärmen för att slutföra inställningarna.
TÄNK PÅ: Använda inte ledningar som inte är godkända för högtalare i Bose-systemet.
Om du använder ledningar som inte är godkända riskerar du att skada
systemet och dess komponenter.
©2018 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM799906-0020 Rev. 00
w
global.Bose.com/Support/LS650
m X o s W
global.Bose.com/warranty
418

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Bose-LIFESTYLE-650

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bose LIFESTYLE 650 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bose LIFESTYLE 650 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans, Portugees, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 14,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bose LIFESTYLE 650

Bose LIFESTYLE 650 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 44 pagina's

Bose LIFESTYLE 650 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 44 pagina's

Bose LIFESTYLE 650 Gebruiksaanwijzing - English - 128 pagina's

Bose LIFESTYLE 650 Gebruiksaanwijzing - English - 44 pagina's

Bose LIFESTYLE 650 Gebruiksaanwijzing - Français - 128 pagina's

Bose LIFESTYLE 650 Gebruiksaanwijzing - Français - 44 pagina's

Bose LIFESTYLE 650 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 128 pagina's

Bose LIFESTYLE 650 Aanvulling / aanpassing - Alle talen - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info