309585
40
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
Electronic
de Gebrauchs – und
Aufstellanweisung
sv Bruks – och
monteringsanvisning
it Istruzioni per l’ uso
e l’ installazione
Internet:
http://www.
bosch-hausgeraete.de
2
de
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise 3. . . . . . . . . . . . .
Ratschläge zur Entsorgung der Verpackung 4. . . . . . . . . . . . .
Umweltschutz / Ratschläge zur Energieeinsparung 4. . . . . . .
Entfernen der Transportsicherung 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des Geräts 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausrichten des Geräts 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wasseranschluß 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wasserablauf des Geräts 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluß 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wahlschalter für Programme und Schleuderdrehzahl 10. . . . . .
Anzeigelampen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionswahlschalter und «Start» 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waschmittel und Waschzusätze 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wäsche vorbereiten 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erster Waschgang 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einfüllfenster Öffnen und Schließen /
Wäsche Einlegen 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waschen der Textilien 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nach Ablauf des Programms /
Die Wäsche aus der Maschine nehmen. 17. . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung / Wartung / Frostschutz 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hilfe bei kleinen Störungen 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kundendienst 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verbrauchswerte 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seite
Zu beachtende Punkte
Aufstellanleitung
Ihre neue Waschmaschine
Ratschläge zu Washmittel /
Wäschevorbereitung
Erster Waschgang
Waschen
Reinigung Wartung
Frostschutz
Störungen
3
de
Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise
Dieses Gerät erfüllt die gültigen
Sicherheitsvorschriften der Branche.
Bitte beachten Sie vor der Inbetriebnahme
des Geräts folgende Punkte:
! Lesen Sie diese Anweisungen vor der
Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam
durch. Sie enthalten wichtige Informationen
zur Installation, Benutzung und Sicherheit
des Geräts.
! Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
des Geräts für einen möglichen
Nachbesitzer auf.
! Stellen Sie das Gerät entsprechend der
Aufstellanleitung auf. Nehmen Sie die
Transportsicherung ab, und bewahren Sie
sie auf.
! Schließen Sie kein Gerät an das Stromnetz
an, das sichtbare Schäden oder Mängel
aufweist. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst oder an den
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben
haben.
! Eine beschädigte Netzleitung mdurch
unseren Kundendienst ersetzt werden.
Beachten Sie beim Waschen von Textilien
folgende Punkte:
! Das Gerät darf nur mit kaltem Wasser des
öffentlichen Wassernetzes betrieben
werden.
! Das Gerät darf nur zum Waschen von
Textilien verwendet werden, die für das
Waschen in der Waschmaschine im
häuslichen Bereich geeignet sind.
! Lassen Sie Kinder bei der Waschmaschine
nicht ohne Aufsicht.
! Halten Sie Haustiere von der Maschine fern.
! Vorsicht beim Abpumpen von heißer
Waschlauge.
! Blinkende Anzeigelampen sind keine
Fehlermeldungen!
Siehe Kapitel «Anzeigen des
Waschmaschinenzustands» .
Beachten Sie zum Schutz des Geräts folgende
Punkte:
! Steigen Sie nicht auf das Gerät.
! Benutzen Sie das Einfüllfenster nicht als
Trittstufe, stellen Sie sich nicht darauf.
Beachten sie zum Transport des Geräts
folgende Punkte:
! Montieren Sie die Transportsicherungen.
! Achten Sie darauf, daß sich kein
Restwasser im Gerät befindet.
! Seien sie vorsichtig beim Transport des
Geräts! Verwenden Sie nicht die
Bedienelemente zum Halten oder Anheben
des Geräts!
4
de
Ratschläge zur Entsorgung der
Verpackung
Entsorgung des Verpackungsmaterials Ihres
neuen Geräts
! Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
entsprechend der geltenden
Gesetzesvorschriften.
! Das Verpackungsmaterial ist kein
Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und das Recycling oder
die Wiederverwendung der Werkstoffe kann der
Verbrauch von Rohstoffen und das Volumen der
verursachten Rest- und Abfallstoffe verringert
werden. Das verwendete Verpackungsmaterial
ist umweltfreundlich und kann aufbereitet oder
wiederverwendet werden. Die Kartonagen
bestehen zu 80 bis 100% aus aufbereitetem
Altpapier. Die transparenten Schutzfolien sind
aus Polyethylen (PE), die Befestigungsbänder
aus Polypropylen (PP) und die Formteile aus
FCKW-freiem geschäumten Polystyrol (PS).
Diese Werkstoffe bilden reine
Kohlenwasserstoffverbindungen und können
recycelt werden.
Entsorgung des Altgeräts
! Vor der Entsorgung Ihres Altgeräts müssen
Sie es unbrauchbar machen:
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus
der Steckdose.
Schneiden sie das Anschlußkabel des
Geräts durch, und nehmen Sie es
zusammen mit dem Netzstecker ab.
Demontieren sie die Verriegelungen oder
Schlösser des Einfüllfensters, oder machen
Sie diese unbrauchbar, um zu verhindern,
daß spielende Kinder darin eingeschlossen
werden und in Todesgefahr (Ersticken)
gelangen können.
Die ausgedienten Geräte enthalten wertvolle
Werkstoffe, die wiederverwertet werden
können, indem das Gerät zu diesem Zweck bei
einer offiziellen Annahme- oder
Verwertungsstelle von recyclingfähigen Stoffen
(z.B. städtische Entsorgungsstelle oder
entsprechende Einrichtungen) abgeliefert wird.
Leisten sie einen aktiven Beitrag zum
Umweltschutz, indem Sie darauf achten, daß
Ihr ausgedientes Gerät umweltschonend
beseitigt oder entsorgt wird.
Umweltschutz / Ratschläge zur
Energieeinsparung
m Der umweltschonendste und
wirtschaftlichste Gebrauch besteht darin,
die Waschmaschine stets mit der
höchstzulässigen Wäschemenge zu
beladen:
Koch- und Buntwäsche
(strapazierfähige Gewebe) 4,50 Kg
Synthetische Textilien 2,25 Kg
Feinwäsche und Wolle 2,00 Kg
m So sparen Sie Energie
Wenn Sie kleinere Mengen waschen,
reduziert das automatische
Füllmengensystem den Verbrauch von
Wasser und Energie in Abhängigkeit von
der eingefüllten Wäschemenge.
Wählen Sie das Programm «Flecken /
Intensiv» 60º C statt «Baumwolle /
Farbwäsche 90º C (strapazierfähiges
Gewebe). Dank der längeren Dauer des
Waschzyklus wird bei diesem Programm
der Energieverbrauch reduziert, aber ein
ähnlicher Reinheitsgrad wie beim Waschen
mit 90º C erreicht.
m So sparen Sie Wasser, Strom und
Waschmittel: Indem Sie beim Waschen
von wenig oder normal verschmutzten
Textilien auf das Vorwaschprogramm
verzichten.
m So sparen Sie Energie und Zeit:
Indem Sie zum Waschen wenig
verschmutzter Textilien die je nach Art der
zu waschenden Textilien spezifischen
Kurzlaufprogramme wählen.
m So sparen Sie Waschmittel:
Indem Sie das Waschmittel je nach
Wasserhärtegrad, Verschmutzungsgrad
der Wäsche und der zu waschenden
Wäschemenge sowie gemäß den
Anweisungen auf den Verpackungen der
Waschmittel dosieren.
5
de
Entfernen der Transportsicherung
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts müssen unbedingt
die Transportsicherungen, die sich an der
Maschinenrückseite befinden, abgenommen werden.
 Verletzungsgefahr, wenn Sie mit dem Schlüssel
abrutschen!
1. Die 4 Befestigungsschrauben «A», die Traverse und die
Dichtung lösen und abnehmen.
2. Danach die vier Abstandsstücke «B», die auf den Boden
gefallen sind, entfernen. Dazu das Gerät leicht neigen.
3. Die Schutzkappen «C» anbringen, die in einer Tasche
zusammen mit der Betriebsanleitung Ihres Geräts zu finden
sind.
Die Transportsicherung für Umzüge oder Standortwechsel
aufbewahren.
Das Gerät darf nur mit angebrachter Transportsicherung
transportiert werden. Dazu müssen die Rückwand «D» entfernt
und die zuvor beschriebenen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge ausgeführt werden.
Installation des Geräts
Bei der Installation des Geräts, dem Anschluß an den
Wasserzulauf und -ablauf und an das Stromnetz müssen
folgende Sicherheitshinweise, Warnungen, allgemeinen
Hinweise sowie die die allgemeinen Vorschriften und
Verordnungen der lokalen Wasser- und Stromversorger
beachtet werden.
Gehen Sie beim Anheben des Geräts mit Vorsicht vor!
 .
Heben Sie das Gerät nicht an den Bedienungselementen
oder überstehenden Komponenten an!
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann, damit
dieser den Anschluß an das Strom- und Wassernetz
vornimmt.
Alle Geräte werden im Werk mehreren Kontrollen und Prüfungen
unter normalen Betriebsbedingungen unterzogen. Ein gewisser
Grad an Feuchtigkeit und Restwasser im Innern des Geräts oder
im Abwasserschlauch kann von diesen Versuchen stammen.
Aufstellen
6
de
Um einen sicheren und festen Stand des Geräts beim
Schleudern zu gewährleisten, muß die Aufstellfläche bzw. der
Standort fest und eben sein.
Weiche Bodenbeläge wie z. B. Teppichböden oder andere
Materialien mit einer Rückseite aus Schaumstoff sind kein
geeigneter Standort für die Maschine.
Beim Aufstellen auf einer Holzbalkendecke muß das Gerät
auf einer wasserfesten, am Boden verschraubten Holzplatte
mit einer Stärke von 30 mm befestigt werden. Das Gerät muß
immer in einer Ecke des Raums oder Bereichs aufgestellt
werden.
Befestigen Sie das Gerät mit Befestigungslaschen am Boden
(besonders bei der Montage einer Kombisäule aus
Waschmaschine und Trockner).
! Wenn das Gerät auf einem Sockel aufgestellt wird, müssen
die Gerätefüße mit Haltelaschen befestigt werden, um
unkontrollierte Bewegungen der Maschine beim Schleudern
zu vermeiden.
Die Befestigungslaschen können Sie als Ersatzteilsatz bei Ihrem
Händler erwerben.
Ausrichten des Geräts
! Das Gerät muß sicher und waagrecht ausgerichtet auf den
vier Standbeinen stehen und darf nicht schwingen.
m Zu diesem Zweck muß das Gerät auf mit einer Wasserwaage
waagrecht ausgerichtet werden.
Wenn nötig, müssen die Höhenunterschiede mittels Verstellen
der regulierbaren Standbeine der Maschine korrigiert werden.
m Die Kontermuttern der Standbeine lösen.
m Die Höhe der Standbeine korrigieren.
m Die Kontermuttern fest anziehen, um zu verhindern, daß sich
die Standbeine ungewollt verstellen.
7
de
Wasseranschluß
Für die Kaltwasserzufuhr ist ein Trinkwasseranschluß mit einem
Mindestdruck von 1 bar erforderlich (bei einem bis zum Anschlag
geöffneten Wasserhahn müssen in einer Minute ca. 8 Liter
Wasser auslaufen).
Liegt der Druck des Wassernetzes über 10 bar, muß zwischen
Gerät und Wasserzufuhr ein Druckminderventil installiert werden.
Schließen Sie das Gerät keinesfalls an eine drucklose
Mischbatterie eines Heißwasserbereiters an! Im Zweifelsfall
müssen Sie einen Fachmann der Branche mit der Aufstellung
und dem Anschluß des Geräts an das Wassernetz und die
Kanalisation beauftragen.
Achtung: Die Anschlüsse oder Verbindungen zwischen dem
Gerät und dem Wassernetz erhalten maximalen Druck.
Prüfen Sie die Dichtheit des System, indem Sie den
Wasserhahn bis zum Anschlag öffnen!
! Entfernen Sie die Filter am Ende des Magnetventils nur zu
Reinigungszwecken. Der andere Filter befindet sich am
Schlauchende im Inneren der Plastikkontermutter, die an den
Wasserhahn geschraubt wird, und muß im Schlauch
gereinigt werden, da er nicht ausgebaut werden kann.
! Um möglichen Schäden oder sogar Überschwemmungen
durch austretendes Wasser vorzubeugen, muß der
Wasserhahn nach dem Waschbetrieb des Geräts und bei
längerer Abwesenheit immer geschlossen werden.
! Die Kontermuttern aus Kunststoff an den
Schlauchanschlüssen nur von Hand anziehen.
Wasserablauf des Geräts
! Achten Sie bei der Montage und dem Anschluß des Geräts
an das Abwassernetz darauf, daß der Schlauch weder
umgebogen oder abgedrückt wird. Auch keinen Zug auf den
Schlauch ausüben!
! Beim Ablauf über ein Waschbecken, muß sichergestellt
werden, daß der Ablaufschlauch nicht herausrutscht. Prüfen
Sie ebenso, ob das Wasser ausreichend schnell ablaufen
kann. Vergewissern Sie sich, daß der Stöpsel das
Waschbeckens nicht verschließt.
Überschwemmungsgefahr! .
8
de
Elektrischer Anschluß
Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose an ein Stromnetz mit
Wechselstrom angeschlossen werden.
Die Anschlußspannungswerte, die auf dem Typenschild des
Geräts angegeben werden, müssen mit denen des
Stromnetzes am Standort des Geräts übereinstimmen.
Die Anschlußwerte sowie die erforderlichen Sicherungen sind
werden auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Vergewissern Sie sich, daß die Steckdose und der
Netzstecker des Geräts zusammenpassen, daß die Leitung
über einen ausreichenden Querschnitt verfügt, und daß eine
vorschriftsmäßige Erdung vorhanden ist.
Verwenden Sie keine Vielfachstecker/-Kupplungen und
Verlängerungskabel.
Bei Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters darf nur
ein Schalter mit dem Symbol 7 verwendet werden. Nur
dieser Schutzschaltertyp gewährleistet die Einhaltung der
gegenwärtig gültigen Vorschriften.
Den Netzstecker des Geräts nicht am Kabel aus der
Steckdose ziehen.
Den Sicherheitsvorschriften zufolge muß der für den AnschĆ
luß der Waschmaschine verwendete Stecker für den BenutĆ
zer zugänglich sein. Ist dies nicht möglich, muß das NetzkaĆ
bel fest verlegt und am Kabel eine Vorrichtung zum
Abschalten des Netzstroms angebracht werden.
9
de
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen
1. Abstellplatte.
2. Waschmittelschublade für Waschmittel- und Waschzusätze
3. Bedienfeld (aufgedruckte Beschreibung, Symbole oder
Volltext, je nach Geräteausführung)
4. Typenschild
5. Einfüllfenster
6. Griff zum Öffnen des Einfüllfensters.
7. Laugenpumpe hinter dem Sockel
8. Sockel
9. Regulierbare Standbeine zur Geräteausrichtung.
10. Wasserablaufschlauch.
11. Wasserzulaufschlauch.
(Je nach Geräteausführung)
12.
3 - Taste Start».
13.
t / x - Taste Schleudern».
14. C - Taste Spülstop».
15. r+ - Taste Extra Spülen».
16. Schleuderdrehzahlwähler
mit Option «Spülstop C/5»
17. Anzeigelampen.
18. Programmwahlschalter.
10
de
Wahlschalter für Programme und
Schleuderdrehzahl
Mit dem  werden die
Programme ausgewählt und eingestellt. Dazu
muß der Wahlschalter im Uhrzeigersinn (nach
rechts) gedreht werden. Die Einstellmarkierung
des Wahlschalters auf das gewünschte
Programm stellen.
Achtung: Während des Programmablaufs
dreht sich der Wahlschalter nicht. Er
verbleibt in der eingestellten Position!
Mit dem Schleuderdrehzahlwähler kann die
gewünschte Schleuderdrehzahl oder die
Option «Spülstop C/
5» stufenlos geregelt
werden.
Um eine pflegliche Wäsche der Textilien zu
gewährleisten, wird die maximale
Schleuderdrehzahl in den Waschprogrammen
«Synthetik» (Feingewebe) «Sehr empfindlich»
und «Wolle» automatisch begrenzt.
Option «Spülstop C/
5»: Die Wäsche
verbleibt im letzten Spülwasser, wodurch die
Faltenbildung verhindert wird.
Anzeigelampen
Die Anzeigelampe «Waschen Q/Bereitd»
blinkt nach Auswahl des gewünschten
Programms auf. Wenn die Taste «Start
3»
gedrückt wird und der Programmablauf
beginnt, leuchtet diese Anzeige kontinuierlich.
Die Anzeigelampe «Spülen r» leuchtet
(kontinuierlich) während des
Spülprogrammablaufs auf.
Während die Waschmaschine schleudert und
das Wasser abläuft, leuchtet die Anzeige
«Schleudern
5/Endem» kontinuierlich. Nach
Beendigung des Programms blinkt diese
Anzeigelampe. Zum Ausschalten stellen Sie
den Programmwahlschalter auf «Stop»
Funktionswahlschalter und
«Start»
3 - Start
Beim Drücken dieser Taste aktiviert die
Waschmaschine das ausgewählte Programm.
Die Anzeigelampe «Waschen Q/Bereit
d»
leuchtet auf. Vorher muß das Waschprogramm
gewählt werden.
Achtung: Für eine erhöhte Gerätesicherheit
setzt sich die Waschmaschine nicht in Betrieb,
wenn das Einfüllfenster nicht korrekt
geschlossen ist, auch wenn die Anzeigelampe
für«Waschen Q/Bereit
d» aufleuchtet und die
Taste «
3» gedrückt wird.
Das Einfüllfenster der Waschmaschine kann
während des Waschgangs nicht geöffnet
werden. Zum Öffnen des Einfüllfensters muß
zuerst die Maschine abgestellt werden
(Programmwahlschalter auf «Stop»).
Vergewissern Sie sich, daß die Anzeigelampe
«Schleudern
5/Ende m» erlischt. Das
Einfüllfenster kann ca. 2 Minuten nach
Abstellen der Maschine geöffnet werden.
r+ - Extra Spülen
Wenn diese Taste gedrückt ist, leuchtet die
entsprechende Anzeige, und es wird ein
zusätzlicher Spüldurchgang durchgeführt, um
Restwaschmittel zu entfernen. Zu empfehlen
für das Spülen von empfindlicher Wäsche,
Gardinen etc.
C - Spülstop
Ist diese Taste gedrückt, leuchtet die
entsprechende Anzeige, und die Wäsche
verbleibt im letzten Spülwasser, um die Bildung
von Falten zu vermeiden.
t / x- Schleudern
Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die
entsprechende Funktionsleuchte auf. Beim
Waschprogramm für Koch- und
strapazierfähige Buntwäsche wird mit einer
geringeren Umdrehungszahl geschleudert.
Beim Programm für Feinwäsche und Wolle
wird automatisch mit der geringsten
Umdrehungszahl geschleudert, unabhängig
davon, ob diese Taste gedrückt wurde oder
nicht.
11
de
Waschmittel und Waschzusätze
Sie können alle handelsüblichen pulverförmigen oder flüssigen
Waschmittel für Waschmaschinen mit Frontbeladung
verwenden.
Verwenden sie keinesfalls Waschmittel für die Handwäsche,
da diese Produkte zu viel Schaum erzeugen.
Verwenden Sie in der automatischen Waschmaschine keine
Waschmittel mit Lösungsmitteln! Explosionsgefahr!
! Verwenden Sie in der direkten Umgebung des Geräts keine
Zusätze oder Reinigungssprays, da diese Mittel Schäden am
Gerät verursachen könnten.
! Bewahren Sie die Waschmittel und Zusätze an einem
sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Nur die korrekte Waschmittelmenge garantiert gute
Waschresultate. Beachten Sie daher die Empfehlungen des
Herstellers auf der Verpackung des Waschmittels.
Verwenden Sie für flüssige Waschmittel die entsprechenden
Dosierbehälter, z. B. Beutel oder Säckchen, die in den
Waschmittelverpackungen mitgeliefert werden. Überschreiten
Sie nie die Höchstfüllmarkierung «MAX» der Einspülschale.
Die zu verwendende Waschmittelmenge hängt von den
folgenden Faktoren ab:
- Härtegrad des Wassers
- Verschmutzungsgrad der Textilien
- Wäschemenge
- Für den jeweiligen Waschmitteltyp empfohlene Dosis
Eine unzureichende Waschmittelmenge wirkt sich erst nach
mehrmaligem Waschen aus:
- Die Textilien werden grau und nicht sauber.
- Es können sich Flecken in Form von graubraunen Punkten
bilden.
- Auf den Heizelementen des Geräts bilden sich
Kalkablagerungen.
Eine übermäßige Waschmittelmenge hat zur Folge:
- Unnötige Umweltverschmutzung.
- Geringe Bewegung der Wäsche in der Waschmaschine
aufgrund der starken Schaumbildung, und daher ein
unzureichendes Waschresultat.
Die Waschmittelmengen, die auf den Verpackungen der
Produkte angegeben werden, gelten für komplette Füllungen der
Waschmaschine.
Werden geringere Wäschemengen oder weniger verschmutzte
Wäsche gewaschen, muß die verwendete Waschmittelmenge
verringert werden.
Waschmittelmenge
12
de
Weichspüler
Geben Sie den Weichspüler in die Einspülschale + der
Waschmittelschublade. Keinesfalls die Höchstfüllmarkierung
«MAX» überschreiten (höchstens bis zum unteren Rand der
Einspülschale
A), da sonst der Weichspüler vom Wasser
zusammen mit Waschmittel zu Beginn des Waschgangs
eingespült wird, und somit seine Wirkung im Weichspülergang
der Wäsche nicht entfalten kann. Sehr dickflüssige Weichspüler
müssen vor dem Einfüllen mit ein wenig Wasser verdünnt
werden.
Bleichmittel, Fleckensalze
Die pulverförmigen Bleichmittel und Fleckensalze können
zusätzlich eingefüllt werden.
Zunächst das Waschmittel in die Waschmittelschublade füllen.
Danach das pulverförmige Bleichmittel oder Fleckensalz in die
Einspülschale
II geben.
Wäsche vorbereiten
m Sortieren Sie die Textilien nach den Symbolen, die sich auf
den Etiketten befinden.
! Die Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen über
die Angabe «Läuft nicht ein» oder «Maschinenwäsche»
verfügen. Sonst besteht die Gefahr, daß die Wolle einläuft.
In der Waschmaschine dürfen nur Textilien gewaschen werden,
deren Etiketten folgende Symbole aufweisen:
Kochwäsche aus strapazierfähigen Geweben
d
Buntwäsche (strapazierfähige Gewebe mit beständigen Farben)
cba
Feinwäsche und Gewebe mit empfindlichen Farben
h g f
Sehr empfindliche Textilien
l gkf
Wolle für Hand- oder Maschinenwäsche 30 ºC, kalt
6l gkf
Textilien mit den nachfolgenden Symbolen dürfen nicht in der
Waschmaschine gewaschen werden:
Nicht für Waschmaschinen geeignet B
m Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Waschen Sie die
Weißwäsche getrennt von der Buntwäsche, da sonst weiße
Wäsche einen Grauton annehmen kann.
! Bei neuer Buntwäsche sollte diese separat gewaschen
werden. Gefahr des Verfärbens!
m Sortieren Sie die Wäsche nach dem maximalen
Fassungsvermögen der Waschmaschine. Überladen Sie die
Waschmaschine nicht. Das Waschen mit einer überladenen
Waschmaschine beeinträchtigt spürbar deren Leistung und
das Waschresultat.
Anmerkungen
Sortieren
13
de
Maximal zulässiges Fassungsvermögen der Maschine für den
Waschgang:
Verschmutzte oder sehr verschmutzte Kochwäsche/
Buntwäsche aus strapazierfähigen Geweben mit
beständigen Farben 4,5 Kg
Wäsche aus synthetischen Geweben 2,25 Kg
Feinwäsche und Wolle 2,0 Kg
m Entfernen Sie von den Textilien Fremdkörper und
Metallobjekte wie Sicherheitsnadeln, Klammern, Clips, usw.
m Entfernen Sie angesammelten Sand aus
Taschen und Umschlägen durch Ausbürsten.
m Schließen Sie Reiß- und Knopfverschlüsse.
m Entfernen Sie die Haken von Vorhängen und sammeln Sie
diese in einem Netz oder Beutel.
m Waschen Sie sehr feine Textilien wie z. B. Strümpfe oder
Vorhänge oder sehr kleine Textilien wie Socken und
Taschentücher in einem Netz oder Kopfkissen/ Kissenbezug.
m Wenden Sie die Innenseite von Hosen , Strick- und
Trikotwaren nach außen (z.B. Strickwarengewebe, T-Shirts,
Sweatshirts, usw.).
m Achten Sie darauf, daß BHs mit Einsätzen (Ringen, usw.) für
die Maschinenwäsche geeignet sein müssen.
! Waschen Sie BHs mit Einsätzen in einem Kissenbezug, da
sich die Einsätze beim Waschen lösen und Schäden
verursachen können.
Flecken sollten möglichst schnell nach dem Entstehen
behandelt oder entfernt werden. Versuchen Sie es zunächst mit
Wasser und Seife. Nicht rubbeln oder kräftig über den Stoff
scheuern. Stark anhaftende und bereits eingetrocknete Flecken
verschwinden manchmal erst nach mehrmaligem Waschen.
Praktische Hinweise
Fleckentfernung
14
de

Führen Sie den ersten Waschgang , um die
Wasserreste zu beseitigen, die sich aufgrund der werkseitig
ausgeführten Prüftests noch im Innern befinden könnten.
m Überprüfen Sie, ob die Transportsicherung, die sich auf der
Rückseite der Maschine befindet, abgenommen wurde (siehe
hierzu die Aufstellanleitung der Maschine).
m Öffnen Sie den Wasserhahn.
m Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
m Schütten Sie etwa ein Liter Wasser in die Kammer der
Waschmitteschublade.
m Füllen Sie einen halben Meßbecher normales Waschmittel in
die Kammer . Verwenden Sie kein Fein- oder
Wollwaschmittel da diese Art Waschmittel normalerweise
eine starke
Schaumbildung verursacht.
m Stellen Sie den Programmwahlschalter durch Rechtsdrehung
(im Uhrzeigersinn) auf die Position
des Programms . Die Anzeigelampe
«WaschenQ/Bereit
d» blinkt.
m Drücken sie die Taste «Start
3». Das Programm läuft an,
und die Anzeigelampe «WaschenQ/Bereit
d» leuchtet.
m Nach Beendigung des Programms blinkt die Anzeigelampe
«Schleudern
5/Endem». Stellen Sie den
Programmwahlschalter auf die Position «Stop», die
Anzeigelampe erlischt.
15
de
Einfüllfenster Öffnen und Schließen / Wäsche Einlegen
m Ziehen Sie am Griff des Einfüllfensters.
! Textilien, die mit Waschmitteln mit Lösungsmitteln behandelt
wurden, z. B. Fleckenlöser, Reinigungsbenzin etc., müssen
vor dem Waschen an der Luft getrocknet werden.
Explosionsgefahr!
! Bevor Sie die Wäsche in die Waschmaschine geben, achten
Sie darauf, daß sich im Innern der Trommel keine
Fremdkörper befinden oder Kleintiere eingeschlossen sind.
m Geben Sie die Wäsche ausgebreitet und auseinandergefaltet
in die Trommel, mischen Sie dabei große und kleine Textilien.
! Achten Sie beim Schließen des Einfüllfensters darauf, daß
keine Kleidungsstücke zwischen dem Einfüllfenster und der
Gummidichtung eingeklemmt werden.
m Schließen Sie das Einfüllfenster, indem Sie es gegen den
Geräterahmen drücken, bis der Riegel des Einfüllfensters
hörbar einrastet.
m Geben Sie Waschmittel in die Einspülschale
II der
Waschmittelschublade.
Überschreiten Sie dabei nicht die Höchstfüllmarkierung (MAX).
- Einspülschale
I: Waschmittel für Vorwaschgang.
- Einspülschale
II: Waschmittel für den Hauptwaschgang,
Enthärter, Stärke, Bleichmittel und Fleckenlöser.
- Einspülschale 2 : Zusätze für den letzten Spülgang, z. B.
Weichspüler.
Öffnen des Einfüllfensters
Einfüllen der Wäsche
Schließen des Einfüllfensters
Waschmittel einfüllen und
Wasserhahn öffnen
16
de
Waschen der Textilien
Auswahl eines Waschprogramms

Wählen Sie das gewünschte Programm aus.
90 ºC -
y
Intensives Waschprogramm für
strapazierfähige Gewebe aus Baumwolle oder
Leinen.
Flecken / Intensiv 60 ºC -
v
Energiesparprogramm. Die längere Dauer des
Waschgangs verringert den Energieverbrauch.
Kochwäsche/Buntwäsche aus
strapazierfähigen Geweben mit
beständigen Farben 60 ºC mit
Vorwaschgang - +
P
Für das Waschen stark verschmutzter
Kleidungsstücke.
Buntwäsche 30, 40, 60 ºC
y
Kleidungsstücke aus strapazierfähigen
Geweben.
Pflegeleichte Wäsche 30, 40, 60 ºC
(Synthetik) -
A
Für das Waschen pflegeleichter Wäsche aus
Baumwolle, synthetischen oder gemischten
Geweben.
Feinwäsche 30 ºC
(Feinwäsche) -
J
Für das Waschen sehr empfindlicher Wäsche
aus Baumwolle, Seide, synthetischen oder
gemischten Geweben, Vorhängen. Diese
Programme schleudern nicht zwischen den
Spülgängen.
Wolle,
6 ,30 ºC, kalt, - U
Für das Waschen von Textilien aus Wolle oder
mit Wollanteil, die für die Maschinenwäsche
geeignet sind.
Zusatzprogramme
Spülen - r
Extraspülgang, mit Schleudern. Für
pflegeleichte Kleidungsstücke.
Schleudern -
4
"Spezial"-Schleudergang, das Wasch- oder
Spülwasser wird vor dem Schleudern der
Wäsche abgeleitet.
Abpumpen (entleeren) -
b
Leitet das Spülwasser ab, wenn ein
Waschprogramm mit der Option «Spülstop
C/
5» für das schonende Waschen von
empfindlicher Wäsche gewählt wurde.
«Spülstop C/5»: Diese Option kann über
den Wahlschalter der Schleuderdrehzahl
ausgewählt werden. Die Wäsche verbleibt im
letzten Spülwasser, wodurch die Faltenbildung
an den Textilien verhindert wird.
Zusatzfunktionen
Extra Spülen r +
Das Programm führt einen zusätzlichen
Spülgang aus.
Spülstop C
Die Wäsche verbleibt im letzten Spülwasser.
Schleudern
t / x
Reduziert die Schleuderdrehzahl.
Ein Programm starten
m Den Programmwahlschalter auf das
gewünschte Programm stellen.
m Die Anzeigelampe «WaschenQ/Bereit
d»
blinkt.
m Wählen Sie die gewünschte
Schleuderdrehzahl oder «Spülstop C/5».
Um eine schonende Wäsche der Textilien
zu gewährleisten, wird die maximale
Schleuderdrehzahl in den
Waschprogrammen "Pflegeleichte Wäsche
(Synthetik)" "Feinwäsche" und "Wolle"
automatisch begrenzt.
m Wenn Sie Zusatzfunktionen verwenden
möchten, drücken Sie die entsprechende(n)
Taste(n). Die Anzeigelampe der gewählten
Funktion leuchtet auf.
m Drücken Sie die Taste «Start
3»
Die Anzeigelampe «WaschenQ/ Bereit
d»
leuchtet. Das Waschprogramm beginnt.
Die Anzeigelampe «WaschenQ/Bereit
d»
leuchtet während des gesamten Ablaufs
des ausgewählten Waschprogramms auf.
m Während des Programmablaufs "Spülen"
leuchtet die Anzeigelampe «Spülen r»
auf.
17
de
Programmablauf ändern
Haben Sie ein falsches Programm ausgewählt
und in Gang gesetzt, können Sie dies wie folgt
korrigieren:
m Stellen Sie den Programmwahlschalter auf
die Position «Stop».
m Stellen Sie den Programmwahlschalter auf
die Position des gewünschten
Waschprogramms. Die Anzeigelampe
«WaschenQ/Bereit
d» blinkt auf.
m Drücken Sie die Taste «Start 3».
Die Anzeigelampe «WaschenQ/Bereit
d»
leuchtet. Es beginnt der Ablauf des neu
ausgewählten Programms.
Unterbrechung eines ablaufenden Programms
Ein laufendes Programm unterbrechen:
m Stellen Sie den Programmwahlschalter auf
die Position «Stop».
m Stellen Sie den Programmwahlschalter auf
«Abpumpen
b» oder «Schleudern
4».
Die Anzeigelampe «Schleudern 4 /Endem»
blinkt auf.
Wird die Funktion «Schleudern» ausgewählt,
muß die gewünschte Schleuderdrehzahl
eingestellt werden (Nicht «Spülstop C/
5»
auswählen!):
m Drücken Sie die Taste «Start
3».
Die Anzeigelampe «Schleudern
4/Endem»
leuchtet.
Nach Ablauf des Programms / Die
Wäsche aus der Maschine nehmen.
Die Anzeigelampe «Schleudern
4/Endem»
blinkt auf.
m Den Programmwahlschalter auf die
Position «Stop» stellen.
Wenn erforderlich:
m Wählen Sie ein Zusatzprogramm
(«Abpumpen
b», «Schleudern
4» oder
«Spülen r».
m Die Taste «Start
3» drücken.
m Nach Beendigung des ausgewählten
Zusatzprogramms den
Programmwahlschalter auf die Position
«Stop» stellen.
Die Wäsche aus der Maschine nehmen
m Wasserhahn schließen.
m Einfüllfenster öffnen.
Sollte sich das Einfüllfenster des Geräts
nicht öffnen lassen:
2 Minuten warten (die Sicherheitsfunktion
der Maschine ist aktiviert) oder:
Nach Auswahl der Option «Spülstop
C/
5» verbleibt Wasser im Innern der
Waschmaschine. Wählen Sie ein
Zusatzprogramm («Abpumpen
b» oder
«Schleudern
4»), um das Wasser
abzuleiten.
m Nehmen Sie die Wäsche aus der Maschine.
Entfernen Sie Fremdkörper und
Metallobjekte (Clips, Klammern,
Geldstücke, usw.), die sich im Innern der
Trommel oder an der Gummidichtung
befinden könnten. 
Lassen Sie das Einfüllfenster geöffnet, damit
der Waschmaschinen-Innenraum trocknen
kann.
18
de
Reinigung / Wartung / Frostschutz
! Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Gerät
muß dieses vom Stromnetz getrennt und der
Wasserhahn geschlossen werden.
! Verwenden Sie keine Lösungsmittel! Diese Mittel können
Beschädigungen an den Komponenten des Geräts
verursachen, gesundheitsschädliche Dämpfe bilden oder
Explosionen verursachen.
! Reinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie es mit einem
Wasserstrahl abspritzen!
Reinigen Sie das Gehäuse und die Bedienungsschalter nur mit
lauwarmem Seifenwasser oder einem handelsüblichen
Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
aggressive Reiniger.Trocknen Sie das Gehäuse mit einem
weichen Tuch.
1. Nehmen Sie die Waschmittelschublade ganz aus dem Gerät
heraus. Drücken Sie dazu auf das bewegliche Teil, das sich
im hinteren Teil in der Schale für Weichspüler befindet, um
die Schublade aus der Arretierung zu lösen. Halten Sie das
bewegliche Teil gedrückt, und nehmen Sie die Schublade
aus dem Gerät.
2. Reinigen Sie alle Teile und Komponenten unter laufendem
Wasser.
3. Setzen Sie die Waschmittelschublade wieder in das Gerät
ein.
Wenn das Waschmittel korrekt dosiert wird, ist es nicht
erforderlich, Kesselstein im Gerät zu entfernen,
! Die Mittel zur Kesselsteinentfernung enthalten Säuren, die die
Elemente und Komponenten des Geräts angreifen und die
Wäsche entfärben können.
Möchten Sie dennoch Kesselstein entfernen , müssen Sie die
Anweisungen des Herstellers strikt einhalten.
Äußere Reinigung
des Geräts
Reinigung der
Waschmittelschublade
Kesselstein entfernen
19
de
Die von Metallobjekten verursachten Rostflecken müssen mit
chlorfreien Reinigungsmitteln gereinigt werden.
(Beachten Sie die Hinweise des Herstellers).
Verwenden Sie niemals Stahlwolle!
Um mögliche Schäden und sogar Überschwemmungen durch
auslaufendes Wasser zu vermeiden, raten wir, den einwandfreien
Zustand des Einlaufschlauchs alle fünf Jahre durch einen
Fachmann prüfen zu lassen.
Die Reinigung kann aus folgenden Gründen erforderlich sein:
m Die Wasserablaufpumpe ist durch Fremdkörper (z. B.
Knöpfe, Klammern, Clips, usw.) blockiert, und die
Waschlauge kann nicht ablaufen.
m Nach Waschen von Textilien, die reichlich Flusen abgeben.
Vor der Reinigung der Ablaufpumpe muß Restwasser im Innern
des Geräts abgeführt werden. Sollte die Pumpe verstopft sein,
können bis zu 20 Liter Wasser auslaufen.

1. Die Sockelblende auf der Stirnseite der Waschmaschine
abnehmen.
 Lassen Sie die Waschlauge
abkühlen.
2. Einen niedrigen Behälter unter den Ablaufpumpenverschluß
stellen (Ablaufsieb). Deckel losschrauben, ohne ihn ganz
abzunehmen, damit das Wasser allmählich abläuft. Wenn der
Behälter voll ist, den Deckel wieder festschrauben. Den
Vorgang so oft wiederholen, bis kein Wasser mehr abläuft.
Das Restwasser mit einem geeigneten Tuch entfernen.
3. Den Deckel der Ablaufpumpe abschrauben.
4. Die angehäuften Fremdkörper und Fusseln entfernen. Den
Innenbereich der Pumpe säubern. Die Flügel müssen sich
bewegen lassen.
5. Den Deckel der Ablaufpumpe wieder montieren und
befestigen. Vergewissern Sie sich, daß er richtig
verschlossen ist.
6. Die Sockelblende wieder montieren und befestigen.
7. Gießen Sie zwei Liter Wasser in die Waschmittelschublade,
und lassen Sie das Zusatzprogramm «Abpumpen (Entleeren)
b» ablaufen. Damit wird verhindert, daß beim nächsten
Waschgang Waschmittel ausgeleitet wird, ohne verwendet
worden zu sein.
Reinigung der Trommel
Wassereinlaufschlauch
Reinigung der
Wasserablaufpumpe
20
de
Die Siebe am Wasseranschluß des Geräts müssen dann
gereinigt werden, wenn bei offenem Wasserhahn kein oder nur
sehr wenig Wasser in das Gerät gelangt.
Die Siebe befinden sich im Schlauchstutzen, der den
Zulaufschlauch des Geräts mit dem Wasserhahn verbindet,
sowie im Anschluß des Magnetventils an der Rückseite.
Vorgehensweise
1. Zuerst den Wasserzulaufschlauch druckentlasten:
m Den Wasserhahn schließen.
m Den Programmwahschalter in eine beliebige
Waschprogrammposition stellen (außer «SchleudernB» oder
«Abpumpen
b».
m Die Taste «Start
M» drücken. 40 Sekunden lang laufen
lassen.
m Stellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position
«Stop».
2. Lösen Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn. Spülen Sie
das Sieb unter laufendem Wasser.
3. Schließen Sie den Schlauch wieder am Wasserhahn an.
4. Trennen Sie den Zulaufschlauch von seinem Anschluß an der
Rückseite des Geräts.
5. Nehmen Sie das Sieb mit einer Flachzange heraus, säubern
Sie es und setzen Sie es wieder ein.
6. Schließen Sie den Schlauch wieder an.
7. Öffnen Sie den Wasserhahn, und vergewissern Sie sich, daß
kein Wasser austritt.
8. Schließen Sie den Wasserhahn.
Ist Ihre Waschmaschine an einem Ort aufgestellt, der nicht gegen
tiefe Temperaturen geschützt ist, muß nach jedem Waschgang
das Restwasser, das sich in der Pumpe und im Zulaufschlauch
befinden könnte, entleert werden.
Entleeren des Wassers aus der Ablaufpumpe:
Siehe Kapitel «Reinigen der Laugenpumpe».
Entleerung des Wassers aus dem Zulaufschlauch:
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2. Lösen Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn. Das Ende
des Schlauchs in ein Gefäß führen.
3. Ein beliebiges Waschprogramm auswählen und 40
Sekunden laufen lassen. Das sich im Schlauch befindliche
Wasser wird abgeleitet.
4. Den Zulaufschlauch wieder am Wasserhahn anschließen.
Siebe am Wasserzulauf
reinigen
Frostschutz
Der Waschgang startet nicht
Beim Waschen ist kein Wasser zu
sehen
Das Waschresultat ist nicht
zufriedenstellend
Aus der Waschmittelschublade
dringt Schaum heraus
Nach dem letzten Spülgang ist
Schaum zu sehen.
Seltsame Geräusche vom TrommeĆ
lantriebsmotor
Geräusche in der Pumpe
Die Maschine vibriert beim WaĆ
schen und Schleudern
Das Gerät schleudert nicht oder leiĆ
tet das gebrauchte Wasser nicht ab.
Das Einfüllfenster läßt sich nicht
öffnen
Der Wasserzulauf funktioniert nicht
21
de
Hilfe bei kleinen Störungen
! Reparaturen nur vom Kundendienst oder von autorisierten Fachkräften durchführen lassen.
Falsch oder nicht korrekt ausgeführte Reparaturen können eine ernsthafte Gefahr darstellen
und dem Benutzer großen Schaden zufügen.


Die Betriebsanzeige
leuchtet nicht auf2
- Der Gerätestecker ist nicht oder nicht richtig in die
Steckdose eingesteckt.
- Die Netzsicherung ist herausgesprungen.
- Stromausfall.
Stromausfall Bei einem Stromausfall oder einer Gerätestörung kann ein
Notabpumpen des Wassers ausgeführt werden (siehe Kapitel
«Reinigung der Ablaufpumpe», um die Wäsche aus der
Maschine herausnehmen zu können).
Die Taste «Start
3» ist nicht gedrückt.
Das Einfüllfenster ist nicht geschlossen.
Es handelt sich nicht um eine Störung! Das Wasser befindet
sich im Innern des Geräts unterhalb des sichtbaren Bereichs.
Der Grad der Verschmutzung der Wäsche ist höher als normal.
Die Waschmitteldosierung ist unzureichend. Das Waschmittel
gemäß den Herstelleranweisungen dosieren.
Die beste Temperatur und das geeignetste Waschprogramm
für die Wäsche wählen.
Es wurde zuviel Waschmittel verwendet. Schalten Sie das Gerät
ca. 5 - 10 Minuten ab. Um die Schaumbildung zu stoppen, in
die Waschmittelschale einen Eßlöffel Weichspüler geben, und
mit einem halben Liter Wasser einspülen. Die Waschmitteldosis
beim nächsten Waschen verringern.
Einige Waschmittel neigen zu intensiver Schaumbildung. Dies
hat keinerlei Auswirkung auf das Spülresultat.
Es handelt sich nicht um eine Störung! Während der AufheizĆ
phase sind Motorengeräusche zu hören, die bei der InbetriebĆ
nahme normal sind.
Es handelt sich nicht um eine Störung! Diese Geräusche sind
normal bei der Inbetriebnahme und beim Auslauf aus der AbĆ
laufpumpe.
Die Transportsicherung wurde nicht abgenommen. Beachten
Sie die Aufstellanweisung der Maschine.
Die regulierbaren Standbeine der Maschine wurden während
der Installation des Geräts nicht befestigt. Die Maschine mit
einer Wasserwaage waagrecht ausrichten und die Standbeine
gemäß den Installationsanweisungen befestigen.
Die Laugenpumpe ist verstopft. Der Ablaufschlauch ist umgeĆ
bogen oder verstopft.
Die Sicherheitsfunktion ist aktiviert. Die Funktion «Spülstop C
/
5» wurde ausgewählt.
Der Wasserhahn ist verschlossen. Die Zulaufsiebe sind verĆ
schmutzt.
22
de
Kundendienst
m Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die Störung nicht selbst beheben können. (Siehe Kapitel
«Hilfe bei kleinen Störungen»).
In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der
Garantiezeit, Kosten für einen Technikereinsatz.
Sollte trotz der vorstehenden Hinweise die Störung nicht
behoben worden sein, müssen Sie das Gerät abschalten,
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, den Wasserhahn
schließen und sich mit dem Kundendienst in Verbindung
setzen.
Wenn Sie die den Kundendienst rufen, vergessen Sie nicht, die
Erzeugnisnummer (E-Nummer) und die Fertigungsnummer
(FD-Nummer) anzugeben. Beide Nummern befinden sich auf
dem Typenschild auf der Innenseite des Einfüllfensterrahmens
und auf dem Schild auf der Innenseite der Abdeckung unter der
Sockelschutzblende.
Notieren Sie hier die Nummern Ihres Geräts
E-Nr. FD
Produktnummer Herstellungsnummer
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisnummer und der
Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
sparen damit verbundene Mehrkosten ein.
Technische Daten
a - Breite 59,5 cm
b - Höhe 85,0 cm
c - Tiefe 56,0 cm
Gewicht ca. 70 Kg
Fassungsvermögen der Trommel
Gewicht der Trockenwäsche gemäß Typenschild
Netzspannung
Sicherung
Leitungswasserdruck 1-10 bar
23
de
Verbrauchswerte
Wäschefüllung
Verbrauchswerte **
rogramm
sc
h
e
füll
ung
Strom Wasser Dauer
Buntwäsche 40º C
4,50 kg*
2,00 kg
0,60 KWh
0,45 KWh
54 l
33 l
118 min
70 min
Buntwäsche 60º C
4,50 kg*
2,00 kg
0,86 KWh
0,60 KWh
54 l
33 l
118 min
70 min
Kochwäsche 90ºC 4,50 kg 1,70 KWh 61 l 118 min
Pflegeleichte Wäsche 40ºC 2,25 kg* 0,40 KWh 50 l 75 min
º
200kg
0 30 KWh
55 l
50 min
e
nw
sc
e
2
,
00
k
g
0
,
30
KWh
55
l
5
0
m
i
n
Wolle 30ºC 2,00 kg* 0,20 KWh 35 l 60 min
* Versuchsprogramme gemäß Norm EN 60456: 1999 e IEC 456 Ausg. 3 1998: 02
** Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind rein orientativ und können von den tatsächlich geĆ
messenen Werten je nach Druck, Härtegrad und Temperatur des Wassers, das in die Waschmaschine
eingeleitet wird, der Temperatur des Bereichs oder des Raums, wo die Waschmaschine installiert wurde,
der Art und Menge der Wäsche, die in die Waschmaschine eingefüllt wurde, dem verwendeten WaschmitĆ
tel, den Spannungsschwankungen, die im Stromnetz auftreten und den gewählten Zusatzfunktionen abĆ
weichen.
24
sv
Innehållsförteckning
Allmänna säkerhets- och varningsanvisningar 25. . . . . . . . . . .
Råd vid avfallshantering av förpackningen 26. . . . . . . . . . . . . . .
Miljöskydd / Tips för energibesparing 26. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ta bort transportsäkringen 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installera tvättmaskinen 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rikta tvättmaskinen 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vattenanslutning 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maskinens avlopp 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elanslutning 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lär känna din nya maskin 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Väljare för program och centrifugeringsvarvtal 32. . . . . . . . . . .
Kontrollampor 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionväljare och «Start» 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tvättmedel och tvättmedelstillsatser 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förbereda tvätt 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Första tvättomgången 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Öppna och stänga luckan / Lägga i tvätt 37. . . . . . . . . . . . . . . .
Tvätta textilierna 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
När programmet avslutats/
Tag ut tvätten ur maskinen. 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rengöring, service, frostskydd 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hjälp vid mindre fel 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniska data 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förbrukningsvärden 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sidan
Saker att tänka på
Uppställningsanvisning
Din nya tvättmaskin
Råd om tvättmedel /
tvättförberedelse
Första tvättomgången
Tvätta
Rengöring, service,
frostskydd
Fel
25
sv
Allmänna säkerhets- och varningsanvisningar
Denna tvättmaskin uppfyller de gällande
säkerhetsföreskrifterna för branschen.
Beakta följande punkter innan maskinen
startas:
Läs noggrant igenom anvisningarna innan
maskinen tas i bruk. Den innehåller viktig
information om maskinens installation,
användning och säkerhet.
Spara maskinens bruksanvisning för den
som eventuellt övertar maskinen efter dig.
Ställ upp tvättmaskinen enligt
uppställningsanvisningen. Tag av
transportsäkringen och spara den.
Anslut inte maskinen till elnätet om den
uppvisar synliga skador eller fel. Vid
osäkerhet, vänd dig till vår kundtjänst eller
till den handlare som sålde maskinen.
En skadad nätledning måste bytas ut av vår
kundtjänst.
Beakta följande punkter vid tvätt av textilier:
Maskinen får endast användas med kallt
vatten från det allmänna/kommunala
vattennätet.
Tvättmaskinen får endast användas för
tvätt av textilier som är lämpade för
hushållstvätt i tvättmaskin.
Låt inte barn leka vid tvättmaskinen utan
uppsikt.
Håll husdjur borta från tvättmaskinen.
Iakttag försiktighet vid tömning av varmt
tvättvatten.
Blinkande kontrollampor är inte
felmeddelanden!
Se kapitel «Indikeringar för
tvättmaskinens status».
Observera följande för att skydda maskinen:
! Stå ej på tvättmaskinen.
! Använd inte luckan som fotsteg, och stå
inte heller på den.
Beakta följande punkter för transport av
maskinen:
! Montera fast transportsäkringarna.
! Se till att inga vattenrester finns kvar i
maskinen.
! Var försiktig vid transport av tvättmaskinen!
Använd inte manöverelementen för att hålla
i eller lyfta maskinen!
26
sv
Råd vid avfallshantering av
förpackningen
Avfallshantering av förpackningen till den nya
maskinen
Avfallshantera förpackningsmaterialet enligt
gällande föreskrifter.
Förpackningsmaterialet är ingen leksak.
Genom bearbetning och återvinning eller
återanvändning av materialet kan man minska
råmaterialförbrukningen och avfallsvolymen. Det
använda förpackningsmaterialet är miljövänligt
och kan bearbetas eller återanvändas. Pappen
består till 80 - 100% av återvunnet returpapper.
Den genomskinliga skyddsfolien är av polyeten
(PE), fastsättningsbanden av polypropen (PP)
och formdelarna av freonfritt skummad
polystyren (PS). Dessa material bildar rena
kolväteföreningar och kan återvinnas.
Skrota den gamla maskinen
Innan den gamla maskinen skrotas måste
den göras obrukbar:
Drag ut tvättmaskinens stickkontakt ur
vägguttaget.
Skär av anslutningskabeln och tag av den
tillsammans med stickkontakten.
Demontera luckans lås, eller gör detta
obrukbart, för att förhindra att lekande barn
stängs in inuti maskinen och råkar i livsfara
(kvävning).
De uttjänta maskinerna innehåller värdefulla
råmaterial som kan återanvändas om maskinen
för detta ändamål lämnas in till ett officiellt
inlämnings- eller återvinningsställe för
återvinningsbara ämnen (exempelvis lokal
sophanteringsanläggning eller motsvarande).
Gör en aktiv insats för miljövården genom att
se till att den uttjänta maskinen avfallshanteras
ett sätt som skonar miljön.
Miljöskydd / Tips för
energibesparing
m Den användning som är skonsammast mot
miljön och mest ekonomisk består i att alltid
ladda tvättmaskinen med maximalt tillåten
tvättmängd:
Vittvätt/kulörtvätt
(slitstarka tyger) 4,50 kg
Syntetmaterial 2,25 kg
Fintvätt och ylle 2,00 kg
m sparar du energi
Om du tvättar mindre mängder tvätt,
reducerar detautomatiska
fyllmängdssystemet förbrukningen av
vatten och energi i överensstämmelse med
ilagd mängd tvätt.
Välj programmet «Fläckar/intensivt» 60º
C istället för «Vittvätt/kulörtvätt» 90º C
(slitstarka tyger). Tack vare tvättcykelns
längre varaktighet reduceras
energiförbrukningen vid detta program,
men tvätten blir lika ren som vid tvätt med
90º C.
m sparar du vatten, el och tvättmedel:
Avstå från förtvätt vid tvätt av lätt eller
normalt smutsade textilier.
m sparar du energi och tid:
Välj ett av de särskilda korta programmen
vid tvätt av lätt smutsade textilier,
beroende textiliernas typ.
m sparar du tvättmedel:
Anpassa doseringen av tvättmedel efter
vattnets hårdhetsgrad, tvättens
nedsmutsning och mängden tvätt samt
enligt anvisningarna
tvättmedelsförpackningen.
27
sv
Ta bort transportsäkringen


 
 

 

 






Installera tvättmaskinen


 












Uppställning
28
sv
För att garantera att tvättmaskinen står säkert och stabilt vid
centrifugering måste uppställningsytan resp uppställningsplatsen
vara stadig och jämn.
Mjuka golvbeläggningar som exempelvis heltäckande mattor
eller andra material med avigsida av skumplast är olämpliga
underlag för maskinen.
Vid uppställning på ett bjälktak måste maskinen sättas fast
en vattenbeständig träplatta som är fastskruvad i golvet
med en tjocklek 30 mm. Maskinen måste alltid placeras i
ett hörn av rummet eller området.
Sätt fast maskinen med fästskenor i golvet (särskilt vid
montering av en tvätt-/torkpelare).
Om tvättmaskinen ställs upp en sockel, måste maskinens
fötter fästas med fästkilar för att undvika okontrollerade
maskinrörelser vid centrifugering.
Fästskenor finns att köpa som reservdelar i fackhandeln.
Rikta tvättmaskinen
Tvättmaskinen måste stå stadigt och vågrätt på de fyra
fötterna och får inte vibrera.
m Därför måste maskinen riktas i våg med hjälp av ett
vattenpass.
Om behövs måste höjdskillnader korrigeras genom justering
av maskinens reglerbara fötter.
m Lossa fötternas låsmuttrar.
m Korrigera fötternas höjd.
m Drag fast låsmuttrarna ordentligt, för att förhindra att fötterna
ställs om oavsiktligt.
29
sv
Vattenanslutning
För kallvattentillförseln erfordras en dricksvattenanslutning med
ett minimitryck på 1 bar (när vattenkranen är öppen till anslaget
måste det under en minut rinna ut ca 8 liter vatten).
Ligger vattennätets tryck över 10 bar måste man installera en
reducerventil mellan maskinen och vattentillförseln.
Anslut under inga omständigheter maskinen till en trycklös
blandare för en varmvattenberedare! I tveksamma fall måste
man tillkalla en fackman för uppställningen och anslutningen
av maskinen till vattennätet och avloppet.
 Anslutningarna eller förbindningarna mellan maskinen
och vattennätet får maximalt tryck. Kontrollera att systemet
är tätt genom att öppna vattenkranen ända till anslaget!
Tag bort filtret på magnetventilens ände endast vid
rengöring. Det andra filtret sitter på slangänden inuti den
plastlåsmutter som skruvas fast vattenkranen och måste
rengöras i slangen, eftersom det inte kan demonteras.
För att undvika eventuella skador eller översvämningar
grund av vatten som tränger ut, måste vattenkranen alltid
stängas när man har tvättat färdigt.
Drag endast åt låsmuttrarna av plast på slanganslutningarna
för hand.
Maskinens avlopp
Kontrollera vid monteringen och anslutningen av maskinen till
avloppsnätet att slangen inte veckas eller trycks ihop. Man får
inte heller dra i slangen!
Vid avlopp via ett handfat måste man se till att
avloppsslangen inte halkar av. Kontrollera också att vattnet
kan rinna undan tillräckligt snabbt. Försäkra dig om att
handfatets propp inte stänger till. Risk för översvämning!.
30
sv

Maskinen får endast anslutas till elnät med växelström via ett
enligt föreskrift installerat jordat uttag.
De anslutningsvärden som anges på maskinens typskylt
måste stämma överens med elnätet uppställningsplatsen.
Effektiva belastningsvärden samt erforderliga säkringar finns
angivna maskinens typskylt.
Försäkra dig om att vägguttaget och maskinens nätkontakt
passar ihop, att ledningen har tillräckligt tvärsnitt, och att det
finns en jordning enligt föreskrift.
Använd inga multistickkontakter/-kopplingar eller
förlängningssladdar.
Vid användning av en jordfelsbrytare får man endast använda
en strömbrytare med symbolen 7. Endast denna typ av
skyddsbrytare garanterar att gällande föreskrifter följs.
Håll aldrig i enbart kabeln för att dra ut nätkontakten ur
vägguttaget.
För att uppfylla säkerhetsföreskrifterna måste tvättmaskinens
kontaktanslutning vara placerad att användaren kommer
åt den. Om detta inte är möjligt, måste nätkabeln vara fast
monterad och en brytare för frånkoppling av nätströmmen
vara installerad.
31
sv
Lär känna din nya maskin
1. Avlastningsyta.
2. Tvättmedelsfack för tvättmedel- och tvättmedelstillsatser
3. Manöverpanel (påtryckt beskrivning, symboler eller utförlig
text, beroende maskinutförandet)
4. Typskylt
5. Lucka
6. Tvättluckans handtag.
7. Avloppspump bakom sockeln
8. Sockel
9. Justerbara fötter för att rikta maskinen.
10. Avloppsslang
11. Vattentilloppsslang.
(Beroende maskinutförandet)
12.
3 - Knappen Start».
13.
t / x - Knappen Centrifugering».
14. C - Knappen Sköljstopp».
15. r + - Knappen Extra sköljning».
16. Centrifugeringsvred
med tillvalet «SköljstoppC/5»
17. Kontrollampor.
18. Programväljare.
32
sv
 program och
centrifugeringsvarvtal
Med Programväljaren väljer man och ställer in
program. Härtill vrider man väljaren medurs (åt
höger). Ställ väljarens inställningsmarkering
önskat program.
Obs! Medan programmet arbetar roterar
väljaren inte. Den står kvar i inställt läge!
Med centrifugeringsvredet kan man steglöst
reglera önskat centrifugeringsvarvtal eller
tillvalet «SköljstoppC/
5».
För att garantera skonsam tvättning av
textilierna begränsas automatiskt det maximala
centrifugeringsvarvtalet i tvättprogrammen
«Syntet» (tunna textilier) «Mycket ömtåligt» och
«Ylle».
Tillvalet «Sköljstopp C/
5»: Tvätten ligger
kvar i sista sköljvattnet vilket förhindrar att
textilierna blir skrynkliga.
Kontrollampor
Kontrollampan «Tvätta Q/Beredd d» blinkar
till när man valt önskat program. När man tryckt
knappen «Start
3» och programmet börjar
arbeta, lyser denna lampa med konstant sken.
Kontrollampan «Sköljning r» lyser
(konstant) under sköljning.
Medan tvättmaskinen centrifugerar och vattnet
rinner ut lyser lampan «Centrifugering
5/Slutm» konstant. När programmet avslutats
blinkar kontrollampan. Ställ programväljaren
«Stopp» för att koppla ifrån maskinen
Funktionväljare och «Start»
3 - Start
När man trycker på denna knapp aktiverar
tvättmaskinen det valda programmet.
Kontrollampan «Tvätta Q/Beredd
d» tänds.
Dessförinnan måste man välja tvättprogram.
OBS!Som extra säkerhet startar inte
tvättmaskinen om luckan inte är ordentligt
stängd, även om kontrollampan för «Tvätta
Q/Beredd
d» tänds och man trycker
knappen «3».
Tvättmaskinens lucka kan inte öppnas medan
maskinen tvättar. För att öppna luckan måste
man först stänga av maskinen (programväljaren
«Stopp»). Försäkra dig om att
kontrollampan «Centrifugering
5/Slut m»
slocknar. Luckan kan öppnas ca 2 minuter
efter det att man stängt av maskinen.
r+ - Extra sköljning
När denna knapp är intryckt lyser motsvarande
kontrollampa och ytterligare en sköljning
genomförs för att skölja bort tvättmedelsrester.
Rekommenderas för sköljning av ömtålig tvätt,
gardiner och liknande
C - Sköljstopp
Om denna knapp är intryckt lyser motsvarande
kontrollampa, och tvätten ligger kvar i sista
sköljvattnet, vilket förhindrar veckbildning.
t / x- Centrifugering
När man trycker in denna knapp tänds
motsvarande funktionslampa. Vid
tvättprogrammet för vittvätt och slitstark
kulörtvätt centrifugeras tvätten med ett lägre
varvtal.
Vid program för fintvätt och ylle centrifugerar
maskinen automatiskt med lägsta varvtal,
oavsett om denna knapp har tryckts in eller ej.
33
sv
Tvättmedel och tvättmedelstillsatser
Man kan använda vanliga pulvertvättmedel eller flytande
tvättmedel för tvättmaskiner med frontmatning.
Använd inga tvättmedel för handtvätt dessa produkter ger
upphov till alltför kraftig skumbildning.
Använd inte tvättmedel med lösningsmedel! Risk för
explosion!
! Använd inga tillsatser eller rengöringssprayer i maskinens
direkta närhet då dessa medel kan förorsaka skador
maskinen.
! Förvara tvättmedel och tillsatser på en säker plats och utom
räckhåll för barn.
Endast korrekt tvättmedelsmängd garanterar bra tvättresultat.
Följ därför tillverkarens rekommendationer tvättmedlets
förpackning.
Använd aktuellt doseringsmått för flytande tvättmedel,
exempelvis påse, som medlevereras i
tvättmedelsförpackningarna. Överskrid aldrig markeringen för
maximal påfyllning «MAX» i inspolningsfacket.
Hur mycket tvättmedel som skall användas beror följande
faktorer:
- Vattnets hårdhetsgrad
- Hur smutsiga textilierna är
- Mängden tvätt
- Rekommenderad dosering av aktuellt tvättmedel
Om använder för lite tvättmedel märks detta först efter flera
tvättar:
- Textilierna blir grå och inte rena.
- Det kan bildas fläckar i form av gråbruna punkter.
- maskinens värmeelement bildas kalkavlagringar.
För mycket tvättmedel har följande effekter:
- Onödiga miljöföroreningar.
- Tvätten rör sig för lite i maskinen på grund av kraftig
skumbildning, vilket ger ett otillräckligt tvättresultat.
De tvättmedelsmängder som anges förpackningarna gäller
för helt fylld tvättmaskin.
Tvättar man mindre tvättmängder eller mindre nedsmutsad tvätt
måste man minska tvättmedelsmängden.
Tvättmedelsmängd
34
sv
Sköljmedel
Fyll på sköljmedel i därtill avsett fack 2 i tvättmedelslådan.
Överskrid aldrig den maximala påfyllningsmarkeringen «MAX»
(högst upp till inspolningsfackets understa kant
A), då i annat fall
sköljmedlet spolas in av vattnet tillsammans med tvättmedlet när
tvättförloppet startar och därmed förlorar sin verkan vid
sköljningen av tvätten. Mycket tjockflytande sköljmedel måste
spädas med vatten innan de fylls på.
Blekmedel, fläcksalt
Man kan dessutom fylla med blekmedel och fläcksalt i
pulverform.
Fyll först på tvättmedel i tvättmedelslådan. Fyll därefter på
blekmedel eller fläcksalt i pulverform i inspolningsfacket
II.
Förbereda tvätt
m Sortera textilierna enligt tvättetiketterns symboler.
! Stickade textilier av ylle eller med en andel ylle måste ha
anvisningen «Krymper inte» eller
«Maskintvätt». Annars kan ylletextilier krympa.
I tvättmaskinen får endast textilier tvättas, vars etiketter har
följande symboler:
Vittvätt av slitstarkt tyg
d
Kulörtvätt (slitstarkt tyg med tvättäkta färger)
cba
Fintvätt och tyg med ömtåliga färger
h g f
Mycket ömtåliga textilier
l gkf
Ylle för hand- eller maskintvätt 30 ºC, kallt
6l gkf
Textilier med följande symboler får inte tvättas i tvättmaskin:
Ej lämpad för maskintvätt B
m Sortera tvätten efter färg. Tvätta vittvätt separat från
kulörtvätt, eftersom den vita tvätten annars lätt kan bli
gråfärgad.
! Ny kulörtvätt skall tvättas separat. Risk att plaggen färgar
av sig!
m Sortera tvätten efter tvättmaskinens max-kapacitet. Lägg
inte i för mycket tvätt i tvättmaskinen. Att tvätta med en
överbelastad tvättmaskin påverkar märkbart tvättresultatet
och maskinens prestanda.
Anmärkningar
Sortera
35
sv
Maximalt tillåten tvättmängd för en tvättomgång:
Smutsad eller starkt smutsad vittvätt/kulörtvätt av slitstarkt
tyg med tvättäkta färger 4,5 kg
Tvätt av syntetiskt material 2,25 kg
Fintvätt och ylle 2,0 kg
m Avlägsna främmande föremål och metalföremål som
säkerhetsnålar, gem, clips och liknande från textilierna.
m Avlägsna ev ansamlad sand ur fickor och
uppslag genom att borsta av kläderna.
m Stäng dragkedjor och knäpp knappar.
m Avlägsna hakar från gardiner och samla dessa i ett nät eller
en påse.
m Tvätta särskilt fina textilier, exempelvis strumpor eller gardiner
eller mycket små plagg som sockor och näsdukar i en
tvättpåse, ett nät eller ett örngott.
m Vänd byxor, stickade plagg och trikåplagg ut och in
(exempelvis koftor, T-tröjor, sweatshirts osv).
m Kontrollera att behåar med byglar eller ringar är lämpade för
maskintvätt.
! Tvätta bygelbehåar i en tvättpåse, eftersom byglarna kan
lossna under tvätt och förorsaka skador.
Fläckar skall helst tas bort eller behandlas så snabbt
som möjligt efter uppkomsten. Försök först med vatten och tvål.
Gnugga eller skrubba inte tyget. Ihärdiga och redan intorkade
fläckar försvinner ibland först efter upprepad tvättning.
Praktiska tips
Fläckborttagning
36
sv
Första tvättomgången
Genomför den första tvättomgången utan tvätt, för att pumpa ut
de vattenrester som finns kvar i maskinen efter provkörningen i
fabriken.
m Kontrollera att transportsäkringen som sitter maskinens
baksida har tagits bort (se maskinens
uppställningsanvisning).
m Öppna vattenkranen.
m Drag ut tvättmedelsfacket till anslaget.
m Häll ungefär en liter vatten i tvättmedelslådans kammare II .
m Häll ett halvt mått normalt tvättmedel i kammare II. Använd
inte fin- eller ylletvättmedel eftersom denna typ av tvättmedel
vanligtvis ger upphov till kraftig skumbildning.
m Ställ programväljaren «Vittvätt 90 ºC» i programmet
genom att vrida den åt höger (medurs). Kontrollampan
«TvättaQ/Beredd
d» blinkar.
m Tryck knappen «Start 3». Programmet startar och
kontrollampan «TvättaQ/Beredd
d» tänds.
m När programmet avslutats blinkar kontrollampan
«Centrifugering
5/Slutm». Vrid programväljaren till läget
«Stopp», varefter kontrollampan slocknar.
37
sv
Öppna och stänga luckan / Lägga i tvätt
m Drag i luckans handtag.
Textilier, som behandlats med tvättmedel som innehåller
lösningsmedel, exempelvis fläckmedel, rengöringsbensin
osv, måste lufttorka före tvättningen. 
Se till att inga främmande föremål eller smådjur (framför allt
katter) finns inne i trumman innan tvätten läggs i
tvättmaskinen.
m Lägg in tvätten i trumman utbredd och ej ihopvikt samt
blanda stora och små plagg.
Se till att inga textilier kläms fast mellan luckan och tätningen
innan luckan stängs. zwischen dem Einfüllfenster und der
Gummidichtung eingeklemmt werden.
m Stäng luckan genom att trycka den mot maskinramen tills
spärren hakar i så att det hörs.
m Fyll tvättmedel i inspolningsfacket
 i tvättmedelsfacket.
Överskrid därvid inte den maximala fyllnadsnivån (MAX).
- Inspolningsfack
: Tvättmedel för förtvätt.
- Inspolningsfack
: Tvättmedel för huvudtvätt, avhärdare,
stärkelsemedel, blekmedel och fläckborttagare.
- Inspolningsfack 2: Tillsatser för sista sköljningen exempelvis
sköljmedel.
Öppna luckan
Lägga i tvätt
Stänga luckan
Fylla på tvättmedel och
öppna vattenkranen
38
sv
Tvätta textilierna
Välja ett tvättprogram

Välj önskat program.
90  -
y
Intensivtvättprogram för slitstarka tyger av
bomull eller linne.
/ 60 ºC -
v
Energisparprogram. Den längre tvättiden
reducerar energiförbrukningen.
Vittvätt/kulörtvätt av slitstarkt tyg med
tvättäkta färger 60 ºC med
förtvätt - +
P
För tvätt av kraftigt nedsmutsade klädesplagg.
Kulörtvätt 30, 40, 60 ºC -
y
Klädesplagg av slitstarka textilier.
Strykfritt 30, 40, 60 ºC (syntet) - A
För tvätt av strykfri tvätt av bomull, syntet- eller
blandmaterial.
Fintvätt 30 ºC (fintvätt) -
J
För tvätt av mycket ömtålig tvätt av bomull,
siden, syntet- eller blandmaterial, gardiner.
Dessa program centrifugerar inte mellan
sköljningarna.
Ylle,
6 ,30 ºC, kallt, - U
För tvätt av textilier av ylle eller med en andel
ylle, vilka lämpar sig för maskintvätt.
Tilläggsprogram
Sköljning - r
Extra sköljning, med centrifugering. För
strykfria klädesplagg.
Centrifugering -
4
«Specialcentrifugering», tvätt- eller sköljvattnet
leds bort innan tvätten centrifugeras.
Tömning (urpumpning) -
b
Leder bort sköljvattnet om man valt ett
tvättprogram med tillvalet «SköljstoppC/
5»
för skonsam tvätt av ömtålig textilier.
«Sköljstopp C/5»: Detta tillval kan väljas
med väljaren för centrifugeringsvarvtal.
Tvätten ligger kvar i sista sköljvattnet vilket
förhindrar att textilierna blir skrynkliga.
Tillvalsfunktioner
Extra sköljning r +
Programmet utför en extra sköljning.
Sköljstopp C
Tvätten ligger kvar i sista sköljvattnet.
Centrifugering
t/ x
Reducerar centrifugeringsvarvtalet.
Starta ett program
m Ställ programväljaren önskat program.
m Kontrollampan «TvättaQ/Beredd d»
blinkar.
m Välj önskat centrifugeringsvarvtal eller
«Sköljstopp C/5».
För att garantera en skonsam tvätt av
textilierna, begränsas det maximala
centrifugeringsvarvtalet i tvättprogrammen
«Strykfritt (syntet)» «Fintvätt» och «Ylle»
automatiskt.
m Tryck respektive knapp(ar) för att
använda tillvalsfunktionerna. Kontrollampan
för den valda funktionen tänds.
m Tryck på knappen «Start
3»
Kontrollampan «TvättaQ/Beredd
d» tänds.
Tvättprogrammet startar.
Kontrollampan «TvättaQ/Beredd
d» lyser
under hela det valda tvättprogrammet.
m Under programförloppet «Sköljning» tänds
kontrollampan «Sköljning r».
Ändra programförlopp
Om du har valt fel program och startat det, kan
du korrigera det följande sätt:
m Ställ programväljaren «Stopp».
m Ställ programväljaren önskat
tvättprogram. Kontrollampan «Tvätta
Q/Beredd
d» blinkar till.
m Tryck på knappen «Start
3».
Kontrollampan «Tvätta Q/Beredd
d»
tänds. Det nyvalda programmet startar.
Avbryta ett pågående program
Avbryta ett pågående program:
m Ställ programväljaren «Stopp».
39
sv
m Ställ programväljaren
«Tömning
b» eller «Centrifugering
4».
Kontrollampan «Centrifugering
4/Slut»
blinkar till.
Om man väljer funktionen «Centrifugering»
måste man ställa in önskat
centrifugeringsvarvtal (välj inte «Sköljstopp
C/
5»!):
m Tryck på knappen «Start
3».
Kontrollampan «Centrifugering
4/Slut»
tänds.
När programmet avslutats/
Tag ut tvätten ur maskinen.
Kontrollampan «Centrifugering 4/Slut »
blinkar till.
m Ställ programväljaren «Stopp».
Om behövs:
m Välj ett tilläggsprogram
(«Tömning
b», «Centrifugering
4» eller
«Sköljning r».
m Tryck på knappen «Start
3».
m Ställ programväljaren «Stopnär det
valda tillvalsprogrammet är avslutat.
Tag ut tvätten ur maskinen
m Stäng vattenkranen.
m Öppna luckan.
Om luckan inte går att öppna:Vänta i 2
minuter (maskinens säkerhetsfunktion är
aktiverad) eller:
När man väljer tillvalet «Sköljstopp C/
5»
stannar vatten kvar inuti tvättmaskinen. Välj
ett tillvalsprogram («Tömning
b» eller
«Centrifugering
4»), för att pumpa ur
vattnet.
m Tag ut tvätten ur maskinen.
Tag bort främmande föremål och
metallobjekt (gem, hårspännen, pengar,
osv), som eventuellt finns inne i trumman
eller i gummitätningen. kan förorsaka
rost!
Låt luckan vara öppen, så att tvättmaskinen
torkar invändigt.
40
sv
Rengöring, service, frostskydd
Innan servicearbeten genomförs tvättmaskinen,
måste denna kopplas loss från elnätet och vattenkranen
stängas.
! Använd inga lösningsmedel! Dessa medel kan ge upphov till
skador maskinens komponenter, bilda hälsovådliga ångor
eller förorsaka explosioner.
! Rengör inte maskinen genom att spruta vatten på den!
Rengör höljet och manöverbrytaren endast med ljummet
tvålvatten eller ett vanligt rengöringsmedel. Använd inte
skurmedel eller aggressiva rengöringsmedel. Torka höljet med
en mjuk trasa.
1. Tag ut tvättmedelsfacket helt och hållet ur tvättmaskinen.
Tryck på den rörliga delen som sitter i bakre delen av lådan
för sköljmedel, för att lossa facket från låsanordningen. Håll
den rörliga delen nedtryckt, och tag ut lådan ur maskinen.
2. Rengör alla delar och komponenter under rinnande vatten.
3. Sätt tillbaka tvättmedelslådan i maskinen.
Om tvättmedlet doseras korrekt behöver man inte ta bort några
avlagringar i maskinen
! Medlen för borttagning av avlagringar innehåller syror som
kan angripa tvättmaskinens element och komponenter och
bleka tvätten.
Om man ändå vill avlägsna avlagringar, måste man strikt följa
tillverkarens anvisningar.
Yttre rengöring
av maskinen
Rengöra tvättmedelsfacket
Ta bort avlagringar
41
sv
De av metallobjekt förorsakade rostfläckarna måste tas bort med
klorfria rengöringsmedel.
(följ tillverkarens anvisningar).
Använd aldrig stålull!
För att undvika skador och översvämningar på grund av
utrinnande vatten, rekommenderar vi att man vart femte år låter
en fackman kontrollera att vatteninloppsslangen är felfri.
En rengöring kan vara nödvändig av följande skäl:
m Vattenavloppspumpen är blockerad av främmande föremål (
exempelvis knappar, gem, clips, och liknande), och
tvättvattnet kan inte rinna ut.
m Efter tvätt av textilier som avger mycket ludd.
Före rengöring av avloppspumpen måste vattenrester inuti
tvättmaskinen tappas av. Om pumpen skulle vara igensatt, kan
upp till 20 liter vatten rinna ut.
Tillvägagångssätt
1. Tag av sockellisten tvättmaskinens framsida.
! Risk för brännskador!
Låt tvättvattnet svalna.
2. Placera en låg behållare under avloppspumpens lock
(avloppssil). Skruva loss locket, utan att ta av det helt, så att
vattnet rinner ut långsamt. Skruva fast locket igen när
behållaren är full. Upprepa tills dess att inget vatten rinner
utlängre. Avlägsna vattenresterna med en lämplig trasa.
3. Skruva loss avloppspumpens lock.
4. Tag bort ansamlade föremål och ludd. Gör ren pumpen inuti.
Pumpvingarna måste vara lättrörliga.
5. Montera tillbaka avloppspumpens lock och sätt fast det.
Kontrollera att den är ordentligt stängd.
6. Montera tillbaka sockeln och sätt fast den.
7. Häll två liter vatten i tvättmedelslådan, och kör
tilläggsprogrammet «Tömning
b». På så sätt förhindras att
tvättmedel sköljs ut utan att användas under nästa
tvättomgång.
Rengöring av trumman
Vatteninloppsslang
Rengöring av
vattenavloppspumpen
42
sv
tvättmaskinens silar i vattenanslutningen, om det inte
rinner in något vatten eller endast en obetydlig mängd i
tvättmaskinen, även om vattenkranen är öppen.
Silarna sitter i slangstutsen som förbinder maskinens
tilloppsslang med vattenkranen, samt i magnetventilens
anslutning baksidan.
Tillvägagångssätt
1. Tryckavlasta först vattentilloppsslangen:
m Stäng vattenkranen.
m Ställ programväljaren i valfritt tvättprogramsläge (förutom
«CentrifugeringB» eller «Tömning
b».
m Tryck knappen «Start M». Låt maskinen gå i 40
sekunder.
m Ställ programväljaren i läget «Stopp».
2. Lossa tilloppsslangen från vattenkranen. Skölj silen under
rinnande vatten.
3. Anslut slangen till vattenkranen igen.
4. Tag bort tilloppsslangen från anslutning på maskinens
baksida.
5. Tag ut silen med en plattång, rengör den och sätt tillbaka den
igen.
6. Anslut slangen igen.
7. Öppna vattenkranen och kontrollera att det inte rinner ut
vatten.
8. Stäng vattenkranen.
Om tvättmaskinen är uppställd på en plats som inte är skyddad
mot låga temperaturer, så måste man efter varje tvättomgång
tömma ut de vattenrester som finns i pumpen och i
tilloppsslangen.
Tömma vatten ur avloppspumpen:
Se kapitlet «Rengöra avloppspumpen».
Tömma vatten ur tilloppsslangen:
1. Stäng vattenkranen.
2. Lossa tilloppsslangen från vattenkranen. Stick ned slangens
ände i ett kärl.
3. Välj valfritt tvättprogram och låt det gå i 40 sekunder. Vattnet
som finns i slangen rinner ut.
4. Anslut tilloppsslangen till vattenkranen igen.
Rengöra silarna vid tilloppet
Frostskydd
Tvättförloppet startar inte
Man kan inte se n
å
got vatten när
maskinen tvättar
Tvättresultatet är inte
tillfresställande
Skum tränger ut ur tvättmedelsfakĆ
ket
Man kan se skum efter den sista
sköljningen.
Underliga ljud fr
å
n trummotorn
Ljud i pumpen
Maskinen vibrerar vid tvättning och
centrifugering
Tvättmaskinen centrifugerar inte elĆ
ler leder inte bort tvättvattnet.
Tvättluckan g
å
r inte att öppna
Vattentilloppet fungerar inte
43
sv
Hjälp vid mindre fel
Låt endast service eller behöriga fackmän utföra reparationer.
Felaktigt eller ej korrekt utförda reparationer kan leda till allvarliga faror och förorsaka stora
skador.
Fel
Möjlig orsak / Åtgärd
Driftkontrollampan
tänds inte
- Maskinens nätkontakt sitter inte i vägguttaget eller också
sitter den inte korrekt.
- Nätsäkringen har hoppat ut.
- Strömavbrott.
Strömavbrott Vid strömavbrott eller vid fel maskinen kan vatten pumpas ut
i nödfall (se kapitlet «Rengöra avloppspumpen», för att man
skall kunna ta ut tvätten ur maskinen).
Knappen «Start
3» är inte intryckt.
Luckan är inte stängd.
Det är inte ett fel! Det finns vatten i maskinens inre under det
synliga området.
Tvätten är smutsigare än normalt.
Tvättmedelsdoseringen är otillräcklig. Dosera tvättmedlet enligt
tillverkarens anvisningar.
Välj den bästa temperaturen och det lämpligaste tvättprogramĆ
met för tvätt.
För mycket tvättmedel har använts. Koppla ifrån maskinen unĆ
der ca 5 - 10 minuter. Fyll i tvättmedelsfacket i en matsked
sköljmedel för att undvika skumbildning, och spola med en halv
liter vatten. Minska tvättmedelsdosen vid nästa tvätt.
Några tvättmedel har en intensiv skumbildning. Detta påverkar
inte sköljresultatet på något sätt.
Det är inte ett fel! Under uppvärmningsfasen hörs motorljud
som är vanliga vid start.
Det är inte ett fel! Dessa ljud är normala vid start och när maskiĆ
nen pumpar ut vatten.
Transportsäkringen har inte tagits bort. Följ uppställningsanvisĆ
ningarna för maskinen.
Maskinens reglerbara fötter har inte satts fast under installatioĆ
nen av maskinen. Rikta maskinen vågrätt med ett vattenpass
och sätt fast fötterna enligt installationsanvisningarna.
Avloppspumpen är igensatt. Avloppsslangen är veckad eller
igensatt.
Säkerhetsfunktionen är aktiverad. Funktionen «Sköljstopp C /
5» har valts.
Vattenkranen är stängd. Tilloppssilarna är smutsiga.
44
sv
Service
m Försök åtgärda störningen själv innan du tillkallar service. (Se
kapitlet «Hjälp vid mindre störningar»).
Även under garantitiden debiteras åtgärder av tekniker vid
rådgivning.
Åtgärdas inte störningen när man följer ovanstående
anvisningar, måste man koppla ifrån maskinen, dra ut
stickkontakten ur vägguttaget, stänga av vattenkranen och
kontakta kundtjänst.
Vid kontakt med kundtjänst skall man alltid ange 
(E-nummer) och tillverkningsnumret (FD-nummer). Båda
numren finns angivna på typskylten på insidan av luckans ram
och på skylten insidan av skyddet under sockelns skyddsplåt.
Notera här maskinens nummer
E-nr FD
Produktnummer Tillverkningsnummer
Undvik onödiga framkörningar genom att uppge produktnumret
och tillverkningsnumret. På så sätt sparar ni extra utgifter.
Tekniska data
a - Bredd 59,5 cm
b - Höjd 85,0 cm
c - Djup 56,0 cm
Vikt ca 70 kg
Trummans kapacitet
Den torra tvättens vikt Enligt typskylt
Nätspänning
Säkring
Ledningsvattentryck 1-10 bar
45
sv
Förbrukningsvärden
Fyllning av tvätt
Förbrukningsvärden **
rogram
F
y
ll
n
i
ng av
t
v
ätt
Ström Vatten Tid
Kulörtvätt 40º C
4,50 kg*
2,00 kg
0,60 KWh
0,45 KWh
54 l
33 l
118 min
70 min
Kulörtvätt 60º C
4,50 kg*
2,00 kg
0,86 KWh
0,60 KWh
54 l
33 l
118 min
70 min
Vittvätt 90 ºC 4,50 kg 1,70 KWh 61 l 118 min
Strykfritt 40 ºC 2,25 kg* 0,40 KWh 50 l 75 min
º
200kg
0 30 KWh
55 l
50 min
ntv
tt
2
,
00
k
g
0
,
30
KWh
55
l
5
0
m
i
n
Ylle 30 ºC 2,00 kg* 0,20 KWh 35 l 60 min
* Försöksprogram enligt normen EN 60456: 1999 e IEC 456 utgåva 3 1998: 02
** De förbrukningsvärden som anges i tabellen är endast avsedda som information och kan därför avvika från
de faktiskt uppmätta värdena, beroende tryck, hårdhetsgrad och temperatur för det vatten som leds in i
tvättmaskinen, temperaturen i området eller rummet där tvättmaskinen har installerats, typ och mängd av
tvätt som har lagts i maskinen, vilket tvättmedel som används samt spänningssvängningar som förekomĆ
mer på spänningsnätet och valda tillvalsfunktioner.
46
it
Indice
Consigli di sicurezza e informazionigenerali 47. . . . . . . . . . . . . .
Consigli per l'eliminazione e
lo smaltimento degli imballaggi 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protezione dell'ambiente /
Consigli per ridurre i consumi di energia 48. . . . . . . . . . . . . . . .
Rimuovere i blocchi di sicurezza per il trasporto 49. . . . . . . . .
Installare la lavatrice 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livellamento della lavatrice 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento alla rete idraulica 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento dello scarico della lavatrice 51. . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento alla rete elettrica 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conoscere la sua nuova lavatrice 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selettori dei programmi e della velocità di centrifugazione 54. .
Spie luminose indicanti lo status del programma / lavatrice 54.
Pulsanti di selezione delle funzioni e «Start» 54. . . . . . . . . . . . . .
Detersivi e additivi 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparare la biancheria per il lavaggio 56. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primo ciclo di lavaggio 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavaggio / Aprire l'oblò di carico / Caricare la biancheria/
Chiudere l'oblò 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavaggio della biancheria 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fine del programma di lavaggio/
Estrarre la biancheria 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia/Manutenzione/Protezione antigelo 62. . . . . . . . . . . . . . .
Piccoli problemi di facile soluzione 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio di Assistenza Tecnica 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caratteristiche tecniche 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consumi 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina
Punti da osservare
Istruzioni di installazione
La sua nuova lavatrice
Consigli relativi al detersivo
/ Preparare la biancheria
Primo ciclo di lavaggio
Lavaggio
Pulizia Manutenzione
Protezione antigelo
Anomalie
47
it
Consigli di sicurezza e informazionigenerali
La presente lavatrice è conforme alle norme di
sicurezza in vigore in Europa.
Preghiamo voler attentamente prendere
visione dei seguenti punti prima di avviare la
lavatrice:
La preghiamo di leggere attentamente le
presenti istruzioni prima di avviare
la lavatrice. Contengono informazioni
importanti e consigli per l'installazione,
l'uso e la sicurezza della lavatrice.
Conservare con cura le istruzioni di uso
della lavatrice nel caso di suo trasferimento
ad un altro proprietario.
Montare la lavatrice seguendo le istruzioni
di installazione. Rimuovere i blocchi di
sicurezza per il trasporto e conservarli..
Non allacciare all'impianto elettrico
apparecchi che presentino segni di danni o
difetti visibili . In caso di dubbi rivolgersi al
Servizio di Assistenza Tecnica o al
Rivenditore dove è stato effettuato
l'acquisto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
farlo sostituire dal Servizio di Assistenza
Tecnica autorizzato.
Punti da osservare per il lavaggio della
biancheria:
La lavatrice dovrà essere usata solo con
acqua fredda della rete di alimentazione
pubblica.
La lavatrice dovrà essere usata solo per il
lavaggio della biancheria appropriata per il
lavaggio a macchina e solo per uso
domestico.
Non lasciare mai la lavatrice senza
sorveglianza in presenza di bambini.
Mantenere gli animali domestici lontani
dalla lavatrice.
Prestare attenzione allo scarico dell'acqua
calda di lavaggio.
Se si osserva che una delle spie
lampeggia, non si tratta di un guasto!
Riferirsi al capitolo «Spie / Indicatori
dello stato della lavatrice».
Punti da osservare per la protezione della
lavatrice:
! Non salire sulla lavatrice.
! Non usare l'oblò come scalino, tantomento
in piedi sopra di questo.
Punti da osservare durante il trasporto della
lavatrice:
! Montare i blocchi di sicurezza per il
trasporto.
! Svuotare completamente la lavatrice di ogni
residuo di acqua che potrebbe
essere rimasto all'interno.
! Fare attenzione durante il trasporto della
lavatrice! Non usare gli elementi o comandi
frontali della lavatrice per afferrarla o
sollevarla!
48
it
Consigli per l'eliminazione e
lo smaltimento degli imballaggi
Eliminazione e smaltimento dell'
imballaggio della nuova lavatrice
Eliminare e smaltire correttamente
l'imballaggio seguendo le disposizioni locali
in vigore.
L'imballaggio non è un giocattolo.
Mediante un trattamento e un riciclaggio è
possibile riutilizzare l'imballaggio, si può ridurre il
consumo di materia prima e il volume dei residui
e dei rifiuti generati. Tutti gli imballaggi utilizzati
rispettano l'ambiente e possono essere riciclati
o riutilizzati. I cartoni sono composti da un 80 -
100% di carta riciclata. L' 'imballo
termorestringente di protezione trasparente è in
polietilene (PE), gli elementi rigidi in polipropilene
(PP) e gli elementi antiurto sono in polistirolo
espanso (PS), essente da clorofluorocarburo
(CFC). Questi materiali sono stati ottenuti da
composti puri di idrocarburi e sono riciclabili.
Smaltimento della lavatrice usata
Prima di smaltire la lavatrice usata e
sostituirla con quella nuova, è necessario
renderla inservibile:
Estrarre la spina di corrente della lavatrice
dall'impianto elettrico.
Tagliare il cavo di alimentazione dal lato
lavatrice. Smontare le chiusure dell'oblò o
renderle inservibili per impedire che i
bambini, giocando, possano rinchiudersi
all'interno della vasca e pertanto correre il
pericolo di morte per asfissia.
Gli apparecchi usati contengono materiali
preziosi che possono essere recuperati,
consegnare l'apparecchio a un centro ufficiale
di raccolta o di riciclaggio di materiali riciclabili
(per esempio Servizio o centro municipale di
demolizione o istituzioni simili).Collaborare
attivamente alla protezione dell'ambiente
avendo cura che la vecchia lavatrice venga
smaltita o riciclata nel rispetto dell'ambiente.
Protezione dell'ambiente / Consigli
per ridurre i consumi di energia
m L'uso più economico e meno aggressivo
per l'ambiente si effettua caricando sempre
la lavatrice al massimo della quantità di
biancheria ammessa:
Biancheria resistente e colorata 4,50 kg
Biancheria sintetica 2,25 kg
Biancheria delicata e lana 2,00 kg
m Così si risparmia energia
Se si devono lavare quantità inferiori di
biancheria, il Sistema Autom
atico di
Capacità Variabile riduce i consumi di
acqua e di energia in funzi
one de la quantità
di biancheria caricata nella lavatrice.
Selezionare il programma «Macchie /
Intensivo» 60º C, invece di «Cotone /
Colore» 90º C (tessuti resistenti). In
questo programma la maggiore duratadel
ciclo de lavaggio riduce i consumi di
energia raggiungendo una pulizia
ámaggiore della biancheria, come in un
lavaggio alla temperatura di 90º C.
m Così si risparmia acqua, energia
elettrica e detersivo: Rinunciando al
programma di prelavaggio con il bucato
della biancheria leggermente sporca o
sporco normale.
m Così si risparmia energia e tempo:
Selezionando per il bucato della biancheria
poco sporca programmi brevi, specifici ed
idonei per i tessuti da lavare.
m Così si risparmia detersivo:
Dosando il detersivo in funzione al grado di
durezza del acqua, al grado di sporco della
biancheria e alla quantità immessa, così
come le specifiche istruzioni riportate sugli
imballaggi dei detersivi.
49
it
Rimuovere i blocchi di sicurezza per il trasporto
! Prima dell'avviamento della lavatrice è indispensabile
rimuovere i blocchi di sicurezza di trasporto posti nella parte
posteriore della macchina.
! !Pericolo di lesioni in caso che la chiave sfugga!
m Allentare e rimuovere le 4 viti di fissaggio , la traversa e le
guarnizioni.
m In seguito rimuovere i quattro distanzianti  che sono
caduti a terra. Inchinare leggermente la lavatrice per il
recuperarli.
m Montare i coperchi  che si trovano nel sacchetto con la
documentazione della lavatrice.
Conservare i blocchi di sicurezza per il trasporto in caso di
traslochi o ulteriori spostamenti.
La lavatrice deve essere trasportata solo con i blocchi di
sicurezza di trasporto inseriti. Per questo si dovrà smontare il
pannello posteriore  della lavatrice ed eseguire le operazioni
nell'ordine contrario a quanto sopra descritto.
Installare la lavatrice
Al momento di installare la lavatrice, la connessione alla rete
idraulica, il raccordo allo scarico dell'acqua e alla energia
elettrica, sono da effettuarsi nel rispetto delle norme di
sicurezza. Seguire scrupolosamente le informazioni di
carattere generale e le direttive o disposizioni delle società
locali fornitrice dell'acqua ed energia elettrica.
Fare attenzione al sollevamento della lavatrice! 

Non sollevare la lavatrice afferrandola per i comandi o
elementi sporgenti!
In caso di dubbio, chiamare un tecnico del settore assistenza
per allacciare la lavatrice alla rete dell'acqua e dell'energia
elettrica.
Tutte le lavatrici sono sottoposte a controlli rigorosi e verifiche di
fabbrica in condizioni di funzionamento normale. Un certo
residuo di umidità o di acqua che si trova all'interno della lavatrice
o nel tubo di scarico è dovuto ai controlli finali del prodotto.
Posizionamento
50
it
A fine di garantire il posizionamento sicuro e la stabilità della
lavatrice durante la centrifuga, la superficie di appoggio dove si
installerà la lavatrice dovrà essere robusta e in piano.
Le coperture morbide per pavimenti, come moquette o altri
materiali di riporto in gommapiuma, non sono idonee per la
lavatrice.
! Nel caso di pavimenti sopportati da , la lavatrice
dovrà essere posizionata sopra un pannello di legno da 30
mm di spessore e fissata tramite viti al pavimento. La
lavatrice dovrà sempre essere posizionata in un angolo della
stanza o del vano.
Fissare la lavatrice al pavimento tramite gli appositi accessori
ottenibili tramite il vostro rivenditore di fiducia. (Utilizzabili
anche in caso di una combinazione a colonna Lavatrice /
Asciugatore).
Se la macchina è montata su un piedistallo o una base
rialzata, fissare i piedi con linguette per evitare che la
macchina possa spostarsi in modo incontrollato durante il
ciclo di centrifuga.
Le linguette di fissaggio sono reperibili come pezzi di ricambio
dal proprio rivenditore.
Livellamento della lavatrice
La lavatrice deve essere livellata in posizione orizzontale
poggiando sui quattro piedini e non deve oscillare.
m Pertanto la lavatrice potrà essere livellata sui quattro lati con
l'aiuto di una livella a bolla d'aria.
Correggere se è necessario il livello o l'instabilità della lavatrice
agendo sui piedini regolabili.
m Sbloccare i controdadi dei piedini.
m Correggere l'altezza dei piedini.
m Bloccare serrando con decisione i controdadi evitando così
che le regolazioni effettuate dei piedini possano essere
casualmente modificate.
51
it
Collegamento alla rete idraulica
Per l'alimentazione dell'acqua si richiede un allacciamento
all'acqua fredda per uso domestico, con una pressione minima
della rete di 1 bar a rubinetto aperto con una portata di circa 8 litri
di acqua al minuto.
Se la pressione della rete dell'acqua fosse superiore a 10 bar, si
dovrà installare una valvola di riduzione della pressione
dell'acqua.
! In nessun caso accoppiare la lavatrice a una batteria
miscelatrice senza pressione di un scaldaacqua! In caso di
dubbi affidare il montaggio e il collegamento della lavatrice
alla rete di alimentazione dell'acqua ed allo scarico ad un
tecnico specialista del settore.
! Attenzione! I raccordi di collegamento della lavatrice alla rete
idraulica sono sotto pressione. Controllare eventuali perdite
di acqua del circuito aprendo completamente il rubinetto
dell'acqua!
! Rimuovere il filtro che si trova all'estremità dell'elettrovalvola
soltanto per pulirlo. L'altro filtro che si trova alla estremità del
tubo, all'interno del controdado di plastica e che si avvita al
rubinetto dell'acqua va pulito all'interno del proprio tubo (non
è possibile smontarlo).
! A fine di evitare possibili allagamenti o danni causati da
perdita d'acqua, si dovrà sempre chiudere il rubinetto
dell'acqua al termine di ogni ciclo di lavaggio e
obbligatoriamente durante assenze prolungate
dall'abitazione.
! Serrare i raccordi estremi del tubo di carico dell'acqua solo a
mano.
Collegamento dello scarico della lavatrice
! Durante il montaggio e il collegamento della lavatrice allo
scarico a muro, fare attenzione a non piegare o schiacciare il
tubo di scarico. Non effettuare trazioni sul tubo di scarico!
! In caso di collegamento del tubo di scarico al lavandino,
assicurarsi che il tubo non possa sganciarsi. Controllare
anche se lo scarico del lavandino sia adeguato per favorire il
deflusso dell'acqua espulsa dalla macchina. Assicurarsi che il
tappo del lavandino non sia stato rimosso. Pericolo di
allagamento!
52
it
Collegamento alla rete elettrica
La lavatrice dovrà solo essere collegata ed alimentata solo
alla rete elettrica con tensione alternata tramite una presa di
corrente installata a regola d'arte e dotata di regolamentare
connettore di messa a terra.
I valori della tensione di collegamento riportati sulla targhetta
porta dati della lavatrice dovranno collimare con quelli della
rete elettrica al punto d'installazione della lavatrice.
I valori di collegamento, così come gli interruttori di sicurezza
necessari, sono riportati sulla targhetta porta dati della
lavatrice.
Accertarsi che la presa di corrente e la spina di alimentazione
elettrica della macchina siano compatibili, che i cavi
possiedano una sezione trasversale sufficiente e che esista
una presa di terra conforme alle norme.
Non dovranno usarsi spine, prese o adattatori multipli o cavi
di prolunga.
Nel caso adottare un interruttore differenziale, munito del
simbolo 7. Solo questo tipo di interruttore di protezione
assicura il rispetto delle norme attualmente in vigore.
Estrarre la spina dalla presa di corrente elettrica della
lavatrice, afferrandola solo per il corpo della stessa, non
effettuare trazioni sul il filo elettrico.
Per adempiere con le disposizioni di sicurezza, la presa di
corrente della lavatrice dovrà situarsi di modo che la spina sia
accessibile all'utente, se ciò non può essere garantito, si doĆ
vrà incorporare ai cavi fissi un sistema di disinnesto della rete.
53
it
Conoscere la sua nuova lavatrice
1. Piano di appoggio
2. Cassetto del detersivo e additivi.
3. Pannello di comandi (legenda programmi, simboli o testi, a
secondo del modello di lavatrice).
4. Targhetta porta dati.
5. Oblò di caricamento.
6. Impugnatura per l'apertura dell'oblò di caricamento.
7. Pompa de scarico (filtro di scarico) nello zoccolo.
8. Zoccolo
9. Piedini regolabili per livellare la lavatrice.
10. Tubo di scarico dell'acqua.
11. Tubo di carico dell'acqua.
(A seconda del modello di lavatrice)
12.
3 - Tasto Start».
13.
t / x - Tasto Centrifuga.
14. C - Tasto Arresto di ammollo».
15. r+ - Tasto Risciacquo supplementare».
16. Selettore della velocità di centrifugazione
e della opzione «Arresto di ammollo C/5»
17. Spie luminose indicanti lo status del programma / lavatrice.
18. Selettore dei programmi.
54
it
Selettori dei programmi e della
velocità di centrifugazione
Con il  si selezionano
e si regolano i programmi. Per questo si dovrà
girare la manopola in senso orario (verso la
destra). Porre il riferimento della manopola sul
simbolo del programma selezionato.
Attenzione! Durante lo svolgimento di un
programma qualsiasi, il selettore non gira.
Rimane fisso nella posizione selezionata.
Con il selettore di velocità di centrifugazione si
può selezionare in modo progressivo la velocità
di centrifugazione desiderata o l'opzione
«Arresto in ammollo C/
5».
A fine di assicurare un lavaggio delicato della
biancheria, la velocità massima di centrifuga è
limitata automaticamente nei programmi per
tessuti «Sintetici» (tessuti delicati), «Molto
delicati» e «Lana».
Opzione «Arresto in ammollo C/
5»: La
biancheria rimane immersa nell'acqua
dell'ultimo risciacquo, evitando così
sgualciture.
Spie luminose indicanti lo status
del programma / lavatrice
La spia luminosa «Lavaggio Q/Pronta »
lampeggia dopo aver selezionato il programma
desiderato. Quando si preme il tasto «Start
3»
ha inizio il programma di lavaggio, questa spia
rimane illuminata a luce fissa.
La spia luminosa «Risciacquo r» è
illuminata (a luce fissa) durante tutto il ciclo del
programma di risciacquo.
Durante la fase di centrifugazione o di scarico
dell'acqua, la spia luminosa
«Centrifuga
5/Fineȏ accesa con luce fissa.
Quando il programma è terminato, la spia
luminosa lampeggia. Per spegnere la lavatrice,
posizionare il selettore di programmi in
posizione «Stop»
Pulsanti di selezione delle
funzioni e «Start»
3 - Start
Quando si preme questo pulsante, la lavatrice
avvia il programma di lavaggio selezionato. La
spia luminosa «LavaggioQ/Pronto » si
accende. Necessita preventivamente aver
selezionato il programma di lavaggio
desiderato
Attenzione: Per una maggiore sicurezza la
lavatrice non si avvia nel caso in cui l'oblò di
carico non sia perfettamente chiuso, sebbene
l'interruttore di «LavaggioQ/Pronta» sia
illuminato e il pulsante «Start
3» sia stato
premuto.
L'oblò di carico della lavatrice non può essere
aperto durante il ciclo di lavaggio. Per aprire
l'oblò è necessario disattivare la lavatrice
(Selettore di programmi in posizione «Stop»).
Assicurarsi che la spia della «Centrifuga
5/Fine
» sia spento. L'oblò di carico si può aprire
trascorsi circa 2 minuti dallo spegnimento della
lavatrice.
r+ - Risciacquo supplementare
Se si mantiene premuto questo tasto, la spia
della funzione si accende ed il programma
effettua un ciclo di risciacquo supplementare,
eliminando al massimo i residui di detersivo.
Raccomandato per il risciacquo di biancheria
delicata, tendine, ecc.
C - Arresto in ammollo
Se si mantiene premuto questo tasto, la spia
della funzione si accende, la biancheria rimane
immersa nell'acqua dell'ultimo risciacquo per
evitare la formazione di pieghe.
t / x- Centrifuga
Se si mantiene premuto questo tasto, la spia
della funzione scelta si accende. Nel
programma di lavaggio della biancheria bianca
e colorata con tessuto resistente, la centrifuga
avviene a velocità inferiore.
Nel programma per biancheria delicata e capi
di lana, la centrifuga viene effettuata
automaticamente con il minor numero di giri,
indipendentemente dal fatto di avere premuto o
meno questo tasto
55
it
Detersivi e additivi
Si possono usare tutti i detersivi in polvere o liquidi di uso
corrente per lavatrice a carica frontale.
! In nessun caso utilizzare detersivi per bucato a mano, dato
che questi producono eccessiva schiuma.
! Non utilizzare detersivi con solventi nella lavatrice! Pericolo
di esplosione!
! Non utilizzare additivi tantomeno spray smacchiatori nelle
vicinanze della lavatrice, dato che questi prodotti sono
infiammabili e possono causare danni o guasti alla lavatrice.
! Conservare i detersivi e additivi in un luogo sicuro, fuori di
portata dei bambini.
Solo una dose corretta di detersivo garantisce i buoni risultati di
bucato. Osservare perciò le raccomandazioni del fabbricante che
sono riportate sulla confezione del detersivo.
Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo nella vaschetta
corrispondente, o direttamente nella pallina, chesi trova acclusa
al detersivo. In nessun caso superare il livello contrassegnato
con «MAX» della vaschetta.
La quantità di detersivo da impiegare dipende:
- dal grado di durezza dell'acqua.
- dalla gradazione di sporco della biancheria.
- dalla quantità di biancheria da trattare.
- dalla dose raccomandata per ogni tipo di detersivo.
Una quantità insufficiente di detersivo comporta, dopo aver
eseguito vari lavaggi, i seguenti effetti:
- La biancheria diventa grigia o non è pulita.
- Si osservano macchie puntiformi di colore -grigio .
- Si osservano depositi calcarei negli elementi di riscaldamento
della lavatrice.
Una quantità eccessiva di detersivo può comportare come
conseguenza:
- Un inutile inquinamento dell'ambiente.
- Un movimento scarso della biancheria nella lavatrice per
causa di formazione di schiuma e pertanto un risultato di
lavaggio imperfetto.
I dosaggi di detersivo che figurano sugli imballaggi dei prodotti
sono calcolati sulla base di un carico completo di biancheria nella
lavatrice.
In caso di minor quantità di biancheria o biancheria con una
ridotto grado di sporco, si dovrà ridurre conseguentemente la
quantità di detersivo.
Quantità di detersivo
56
it
Ammorbidente
Versare l'ammorbidente nello scomparto 2 del cassetto
detersivo. In nessun caso superare il contrassegno «MAX» (come
livello massimo sino al bordo inferiore dello scomparto
A). In
caso contrario l'ammorbidenti viene scaricato subito unitamente
all'acqua ed al detersivo al inizio del ciclo di lavaggio. Sarà perso
pertanto l'effetto nell'apposito ciclo "ammorbidente" a favore
della biancheria. Gli ammorbidenti troppo densi dovranno essere
diluiti con acqua.
Candeggianti, sali smacchiatori
I candeggianti in polvere e i sali smacchiatori possono essere
aggiunti quale integratore al detersivo.
Versare inizialmente il detersivo nel cassetto detersivo. In seguito
aggiungere il candeggiante liquido / polvere o il sale
smacchiatore nella vaschetta
II.
Preparare la biancheria per il lavaggio
m Selezionare la biancheria secondo i simboli riportati sulle
etichette del fabbricante che contrassegnano ogni capo.
! Gli indumenti di lana fatti a mano o con inserti in lana devono
essere contrassegnati con la indicazione «Non infeltrisce» o
«Lavabile a macchina». Nel caso contrario esiste il pericolo
che la lana infeltrisca
Nella lavatrice si deve lavare solo biancheria che riporta i simboli
seguenti sull'etichetta:
Biancheria resistente
d
Biancheria colorata (tessuti resistenti con colori resistenti)
cba
Bucato delicato e tessuti con colori delicati
h g f
Bucato molto delicato
l gkf
Lana lavabile a mano o in lavatrice a 30ºC o a freddo
6l gkf
La biancheria che riporta i seguenti simboli non potrà essere
lavata in lavatrice:
non è idonea per essere lavata in casa
B
m Selezionare la biancheria per colore. Lavare separatamente la
biancheria bianca e quella colorata, altrimenti il colore può
tingere i capi bianchi.
! Se la biancheria di colore è di recente acquisto, si consiglia di
lavarla separatamente. Pericolo! Può stingere!
m Selezionare la biancheria in funzione alla carica massima
ammessa nella lavatrice. Non sovraccaricare la lavatrice. Se
si effettuano lavaggi con la lavatrice sovraccarica, si
diminuisce considerevolmente il rendimento e il risultato del
lavaggio.
Osservazioni
Selezionare la biancheria
57
it
Carica massima ammissibile nella lavatrice per il lavaggio:
Biancheria resistente sporca o molto sporca/Biancheria
colorata resistenti e colori resistenti 4,50 kg
Biancheria sintetica 2,25 kg
Biancheria delicata e Lana 2,00 kg
m Eliminare dalla biancheria e dai capi qualsiasi corpo estraneo
ed oggetto metallico, per esempio spille di sicurezza,
graffette, clips, ecc.
m Eliminare la sabbia accumulata nelle tasche e negli
orli spazzolando gli indumenti.
m Chiudere le cerniere lampo e le fodere.
m Raggruppare i rullini di scorrimento e i ganci delle tende e
raccoglierli in un sacchetto o in una rete.
m Lavare la biancheria molto delicata, collant, calzini e fazzoletti,
raggruppandola in un apposito sacchetto a rete o in una
fodera di cuscino.
m Mettere i pantaloni, indumenti di maglia (per esempio tessuti
trapuntati, magliette ricamate, pullover, ecc.) a rovescio nella
lavatrice.
m Fare attenzione che gli elementi inseriti nei reggiseni (ferretti,
fermagli, ecc.), siano adatti per il lavaggio in lavatrice.
! Introdurre i reggiseni in una fodera di cuscino, poiché gli
inserti potrebbero staccarsi durante il lavaggio e passare nel
sottofondo attraverso i fori del tamburo, causando danni alla
lavatrice.
Se è possibile, trattare le macchie preventivamente per
eliminarle.
Utilizzare acqua e sapone. Nn sfregare, ma tamponare le
macchie. Le macchie particolarmente tenaci e secche si
dissolvono solo dopo vari lavaggi.
Consigli pratici
Eliminare macchie
58
it
Primo ciclo di lavaggio
Effettuare il primo ciclo di lavaggio senza immettere il bucato
nella lavatrice, per eliminare i residui d'acqua che possono
essere rimasti nell'interiore a fronte delle prove effettuate in
fabbrica.
m Controllare se i blocchi di sicurezza per il trasporto che si
trovano nella parte posteriore della lavatrice sono stati
rimossi (Vedere le istruzioni di installazione della lavatrice).
m Aprire il rubinetto dell'acqua.
m Estrarre il cassetto del detersivo sino a fine corsa.
m Versare approssimativamente un litro di acqua nello
scomparto II della vaschetta del detersivo
m Immettere mezzo bicchierino di detersivo nello scomparto II.
Non usare detersivo per indumenti delicati o per lana, poiché
questo tipo di detersivo è solito formare una quantità
eccessiva di schiuma.
m Ruotare il selettore dei programmi verso destra (in senso
orario), sino alla posizione corrispondente al programma
«Cottone 90º C». La spia di controllo «LavaggioQ/
Pronto» si accende in modo intermittente.
m Premere il pulsante «Start
3». Il programma si avvia e la spia
«Lavaggio Q/Pronto » se illumina a luce fissa.
m Quando il programma sarà terminato, la spia di controllo
«Centrifuga
5/Fine» lampeggerà. Ruotare il selettore dei
programmi in posizione «Stop» la spia si segnerà.
59
it
Lavaggio/Aprire l'oblò di carico/Caricare la biancheria/Chiudere l'oblò
m Impugnare la manopola dell'oblò di carico ed aprire.
! La biancheria che è stata previamente trattata con detersivi o
solventi, (agenti smacchianti, benzina per smacchiare, ecc.),
dovrà essere asciugata all'aria prima de procedere al suo
lavaggio. Pericolo di esplosione!
! Prima di introdurre la biancheria nella lavatrice, assicurarsi
che non vi siano corpi estranei nell'interiore della vasca ne
animali domestici.
m Introdurre la biancheria distesa nel tamburo, avendo cura di
mescolare biancheria grande e piccola insieme.
! Al chiudere l'oblò di carico, prestare attenzione che non
rimanga biancheria stretta fra l'oblò di carico e la guarnizione
di gomma.
m Chiudere l'oblò di carica premendolo contro la carrozzeria
della lavatrice, finche la chiusura dell'oblò scatti in modo
udibile.
m Versare il detersivo nel scompartimento
II del cassetto
detersivo.
Non superare il livello massimo di riempimento (MAX).
- Compartimento
I: Detersivo per il prelavaggio.
- Compartimento
II: Detersivo per il lavaggio, decalcificatore,
appretto, candeggio e sali smacchiatori.
- Compartimento 2 : Additivi per l'ultimo risciacquo, per
esempio ammorbidenti.
Aprire l'oblò di carico
Introdurre la biancheria nella
lavatrice
Chiudere l'oblò di carico
Versare il detersivo e aprire
il rubinetto dell'acqua
60
it
Lavaggio della biancheria
Selezionare un programma di lavaggio

Consultare la tabella dei programmi allegata
90 ºC -
y
Programma intensivo di lavaggio per biancheria
resistente di cotone o lino.
Macchiato / Intensivo, 60 ºC -
v
Programma economico con risparmio di
energia. La maggiore durata del ciclo di
lavaggio riduce il consumo di energia elettrica.
Biancheria colorata, tessuti resistenti con
colori resistenti, 60 ºC, con
prelavaggio- +
P.
Per il lavaggio della biancheria molto sporca.
Biancheria colorata, 30, 40, 60 ºC -
y
Biancheria resistente.
Biancheria delicata, 30, 40, 60 ºC (sintetica)
-
A
Per il lavaggio di biancheria delicata di cotone,
tessuti sintetici o misti.
Capi di tessuto molto delicato, 30 ºC
(programma delicato) -
J
Per il lavaggio della biancheria di cotone molto
delicata, i tessuti sintetici o misti, le tendine.
Questi programmi non effettuano centrifughe
intermedie tra un risciacquo e l'altro.
Lana,
6 ,30 ºC, a freddo, - U
Per il lavaggio della lana o tessuti misti di lana
lavabili a macchina.
Programmi addizionali
Risciacquo - r
Ciclo di risciacquo con centrifuga moderata
Valido anche per biancheria delicata.
Centrifuga -
4
Ciclo di sola centrifuga, l'acqua di lavaggio o di
risciacquo viene espulsa prima dalla centrifuga.
Scaricare l'acqua -
b
Scaricare l'acqua del risciacquo dopo aver
selezionato un programma di lavaggio con la
opzione «Arresto in ammollo C/
5». Per il
lavaggio delicato della biancheria.
Arresto in ammollo C/5»: Opzione
selezionabile tramite il selettore di velocità
della centrifuga. La biancheria rimane
immersa nell'acqua dell'ultimo risciacquo,
evitando così la formazione di pieghe.
Funzioni complementari
Risciacquo supplementare r +
Il programma effettua un ciclo di risciacquo
supplementare.
Arresto ammollo C
La biancheria rimane immersa nell'acqua
dell'ultimo risciacquo.
Centrifuga
t / x
Riduce la velocità di centrifugazione.
Avviare un programma
m Ruotare il selettore dei programmi sino a
posizionarlo sul programma di lavaggio
desiderato.
m La spia di controllo «LavaggioQ/Pronto
»
si accende in modo intermittente.
m Selezionare la velocità di centrifuga
desiderata o la opzione «Arresto in ammollo
C/5».
A fine di assicurare un lavaggio delicato
della biancheria, la velocità massima di
centrifugazione è limitata automaticamente
nei programmi di lavaggio «Biancheria
delicata (sintetici)», «Biancheria molto
delicata» e «Lana».
m Premere il pulsante/i delle Funzioni
supplementari corrispondenti se desiderate
attivare alcune funzioni. La spia della
funzione scelta si illumina.
m Premere il tasto «Start
3».
La spia «Lavaggio Q/Pronto
» si accende
in modo fisso. Il programma di lavaggio si
avvierà.
La spia «LavaggioQ/Pronto
» rimane
accesa durante il ciclo completo del
programma selezionato.
m Durante lo svolgimento del programma di
«Risciacquo», la spia «Risciacquo r»
rimane illuminata.
61
it
Variare il programma selezionato
Se è stato selezionato e avviato per errore un
programma di lavaggio non desiderato, questo
può essere variato del modo seguente:
m Porre il selettore di programmi in posizione
«Stop».
m Porre il selettore di programmi nella
posizione corrispondente al programma di
lavaggio desiderato. La spia di controllo
«LavaggioQ/Pronto
» si accende in modo
intermittente.
m Premere il tasto «Start
3».
La spia «Lavaggio Q/Pronto
» si accende
in modo fisso. Inizia il ciclo del nuovo
programma selezionato.
Como interrompere un programma di lavaggio
in corso
Nel caso desiderare arrestare un programma in
corso:
m Porre il selettore di programmi in posizione
«Stop».
m Porre il selettore di programmi nella
posizione corrispondente alle opzioni
«Scarico
b» o «Centrifuga
4».
La spia «Centrifuga
4/Terminato » si
accende in modo intermittente.
Selezionando la funzione «Centrifuga», si dovrà
scegliere la velocità di centrifugazione
desiderata (Non selezionare l'opzione
«Arresto in ammollo C/
5»!):
m Premere il tasto «Start
3».
La spia «Centrifuga
4/Terminata» si
accende con luce fissa.
Fine del programma di lavaggio/
Estrarre la biancheria
La spia «Centrifuga 4/Terminata » si
accende in modo intermittente.
m Ruotare il selettore di programmi in
posizione «Stop».
Se necessario:
m Selezionare un programma aggiuntivo
(«Scaricare
b», «Centrifugare
4» o
«Risciacquo r».
m Premere il tasto «Start
3
m Al termine del programma supplementare
selezionato, porre il selettore di programmi
in posizione «Stop».
Estrarre la biancheria dalla lavatrice
m Chiudere il rubinetto dell'acqua.
m Aprire l'oblò di carico.
Nel caso che l'oblò fosse bloccato:
Attendere ca. 2 minuti (la funzione di
sicurezza della lavatrice è ancora attivata)
oppure:
Dopo aver selezionato la opzione «Arresto
in ammollo C/
5», l'acqua rimane
all'interno della lavatrice. Selezionare un
programma supplementare («Scarico
bo
«Centrifuga
4») per scaricare l'acqua.
m Estrarre la biancheria dalla lavatrice.
! Eliminare eventuali corpi estranei e oggetti
metallici (clips, gancetti, monete, ecc.) che
potrebbero essersi depositati all'interno del
tamburo o nella guarnizione oblò. Pericolo
di ossidazione!
Lasciare l'oblò di carica della lavatrice aperto,
così l'aria può circolare al suo interno e
asciugarlo.
62
it
Pulizia/Manutenzione/Protezione antigelo
! Prima di effettuare qualsiasi lavoro di manutenzione
della lavatrice, disconnetterla dalla rete elettrica e
chiudere il rubinetto dell'acqua.
! Non usare dissolventi! Questi prodotti aggrediscono gli
elementi decorativi della lavatrice, formano vapori tossici
nocivi per la salute che possono provocare esplosioni.
! Non lavare la lavatrice con un getto d'acqua!
Pulire la carrozzeria della lavatrice e il pannello comandi solo con
acqua tiepida e sapone o con un detergente idoneo. Non usare
prodotti abrasivi o aggressivi. Asciugare la superfici con uno
panno morbido.
1. Estrarre completamente la vaschetta del detersivo dalla
lavatrice, premendo verso il basso l'inserto colorato posto al
centro del cassetto (Scomparto dell'ammorbidente)..
Mantenere premuto il pezzo mobile ed estrarre la vaschetta
dalla lavatrice.
2. Pulire tutti i componenti sotto il getto dell'acqua e rimuovere i
residui di detersivo ed ammorbidente.
3. Riposizionare il cassetto del detersivo della lavatrice nel suo
alloggiamento.
In generale non è necessario decalcificare la lavatrice se
il detersivo viene correttamente dosato.
! Gli agenti disincrostanti contengono acidi che possono
corrodere gli elementi della lavatrice, così come provocare
decolorazione della biancheria.
Nel caso sia necessario effettuare un ciclo disincrostante,
osservare attentamente le istruzioni del fabbricante del
prodotto specifico.
Pulizia esteriore
della lavatrice
Pulire la vaschetta
del detersivo
Disincrostare la lavatrice
63
it
Le macchie di ruggine causate da oggetti metallici, possono
essere pulite utilizzando appositi pulitori che non contengono
cloro (Attenersi ai suggerimenti riportati sulla confezione circa le
sostanze contenute nel prodotto!). Non usare mai paglietta
d'acciaio!
A fine di prevenire possibili danni causati da perdite di acqua o
allagamenti, consigliamo far verificare il perfetto stato del
raccordo di carico dell'acqua da un tecnico del Servizio di
Assistenza Tecnica ogni 5 anni.
La pulizia è necessaria:
m Nel caso che la pompa di scarico sia bloccata da corpi
estranei, (per esempio bottoni, gancetti, clips, ecc.), l'acqua
contenuta nella macchina non può essere svuotata.
m Al termine di ogni ciclo di lavaggio, la biancheria rilascia dei
filacci.
Prima di pulire la pompa di scarico e necessario scaricare
l'acqua residua. Se la pompa è bloccata si possono avere sino a
20 litri di acqua residua.
Procedimento
1. Rimuovere lo zoccolo sul panello frontale della lavatrice
girando le teste delle viti di plastica per mezzo di una
monetina.
! Pericolo di ustioni! Lasciare raffreddare l'acqua di lavaggio
usata.
2. Porre un recipiente non molto alto sotto il coperchio della
pompa di scarico ( filtro di scarico). Svitare il coperchio senza
estrarlo completamente per far uscire l'acqua un po' alla
volta. Quando il recipiente è pieno, chiudere il coperchio della
pompa di scarico. Ripetere le stesse operazioni tante volte
quanto necessario fino a quando l'acqua non cessi di uscire.
Se un po' d'acqua è caduta al suolo, asciugarla con un
straccio appropriato.
3. Svitare completamente il coperchio della pompa di scarico.
4. Rimuovere i corpi estranei e i filacci che possono essersi
accumulati.. Pulire il corpo della pompa. Verificare che la
girante della pompa possa ruotare senza difficoltà o
impedimenti.
5. Rimontare il corpo del filtro nella sua originale posizione e
serrare con decisione. Assicurarsi che sia chiuso bene.
6. Montare lo zoccolo e fissarlo nella sua posizione.
7. Versare 2 litri d'acqua nel cassetto del detersivo ed
impostare il programma supplementare «Scaricare
b». In
questo modo si garantisce che nel successivo lavaggio il
detersivo venga utilizzato completamente senza spreco.
Pulire il tamburo
Raccordo di carico
dell'acqua
Pulire la pompa di
scarico dell'acqua
64
it
I filtri posti all'innesto del raccordo di carico al rubinetto
dell'acqua devono essere puliti in modo che, quando il rubinetto
è aperto, non entri acqua o entri solo in piccola quantità.
I filtri sono posti nei raccordo di connessione del tubo di
alimentazione dell'acqua con il rubinetto di alimentazione nonché
nella connessione dell'elettrovalvola posizionata nella parte
posteriore della lavatrice.
Procedimento
1. Scaricare dapprima la pressione dell'acqua nel tubo di
alimentazione:
m Chiudere il rubinetto dell'acqua.
m Porre il selettore di programmi su un programma di lavaggio
qualsiasi (salvo «Centrifuga
4» o «Scaricob»
m Premere il tasto «Start
3». Fare funzionare la lavatrice per
circa 40 secondi.
m Porre il selettore di programmi in posizione «Stop».
2. Svitare la ghiera del tubo di carico dal rubinetto dell'acqua.
Sciacquare il filtro sotto il getto d'acqua del rubinetto.
3. Avvitare nuovamente il tubo al rubinetto.
4. Rimuovere il raccordo dal lato apparecchio, laddove la ghiera
è posizionata dietro la lavatrice in corrispondenza
dell'elettrovalvola.
5. Estrarre il filtro con l'aiuto di pinzetta piatta, pulirlo sotto ad
un getto d'acqua e rimontarlo al suo posto originale.
6. Avvitare e serrare la ghiera con decisione.
7. Aprire il rubinetto dell'acqua e assicurarsi che non vi siano
perdite.
8. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Nel caso in cui la lavatrice si trovi in un'area non protetta contro
le basse temperature, si dovrà
scaricare dopo ogni ciclo di lavaggio l'acqua residua che
potrebbe essere rimasta nella pompa o nel raccordo di carico
dell'acqua.
Scaricare l'acqua dalla pompa di scarico:
Vedere il capitolo «Pulire la pompa di scarico».
Eliminare l'acqua dal tubo di carico dell'acqua:
1. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
2. Svitare la ghiera del tubo di carico dal rubinetto dell'acqua e
introdurre il raccordi in un recipiente.
3. Selezionare un programma qualunque di lavaggio per 40
secondi. L'acqua residua contenuta nel raccordo viene
scaricata.
4. Riavvitare il tubo al rubinetto dell'acqua e serrare.
Pulire i filtri del raccordo di
carico dell'acqua della
lavatrice
Protezione antigelo
Non si avvia il ciclo di lavaggio
Non si vede l'acqua al lavare
Il risultato del lavaggio non è
soddisfacente
Esce schiuma dalla vaschetta del
detersivo
Si vede schiuma dopo l'ultimo riĆ
sciacquo
Rumori strani nel motore
Rumori nella pompa
La lavatrice vibra al lavare e
al centrifugare
La lavatrice non centrifuga o non
evacua l'acqua usata.
Non è possibile aprire l'oblò di cariĆ
camento
Non entra acqua nella lavatrice
65
it
Piccoli problemi di facile soluzione
! necessarie riparazioni degli apparecchi elettrici sono da effettuarsi solo dal Servizio di
Assistenza autorizzato.
Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono comportare seri pericoli o causare danni
al consumatore.
Difetto
Causa possibile / Soluzione
L'interruttore di funzionamento
non si illumina
- La spina della lavatrice non è inserita nella presa o è inserita
male.
- L'interruttore di sicurezza è intervenuto.
- Manca energia elettrica.
Manca energia elettrica Nel caso di assenza di energia elettrica o guasti nella lavatrice,
si può eseguire uno scarico di emergenza dell'acqua (vedere il
capitolo «Pulire la pompa di scarico», a fine di potere estrarre la
biancheria dalla lavatrice).
Il pulsante «Start
3» non è stato inserito.
L'oblò di carico non è chiuso bene.
Non si tratta di un difetto! L'acqua rimane nella vasca della lavaĆ
trice, ma sotto la zona visibile.
Il grado di sporco della biancheria è superiore al normale.
Il dosaggio del detersivo è insufficiente. Dosare il detersivo seĆ
condo le istruzioni del fabbricante.
Selezionare la temperatura e un programma di lavaggio più
idoneo alla biancheria da trattare.
Si è usato troppo detersivo. Spegnere la lavatrice per circa 5 Ć
10 minuti. Per bloccare la formazione di schiuma, immettere nel
cassetto detersivo un cucchiaio di ammorbidente diluito in
mezzo litro di acqua. Ridurre la dose di detersivo nel prossimo
lavaggio.
Alcuni detersivi tendono a formare una gran quantità di
schiuma, che potrebbe essere ancora presente al termine del
ciclo di lavaggio.
Non si tratta di un difetto! Durante la fase di riscaldamento, il
motore emette rumori inerenti alla rotazione del tamburo.
Non si tratta di un difetto! Questi suoni sono caratteristici del
funzionamento della pompa e dello scarico dell'acqua.
La fermi di sicurezza per il trasporto non sono stati rimossi.
Prendere visione delle istruzioni di installazione della lavatrice.
I piedini regolabili della lavatrice non sono stati fissati durante il
livellamento della lavatrice. Livellare la lavatrice con un livella a
bolla d'aria e bloccare con i controdadi dei piedini seguendo le
istruzioni di installazione.
La pompa di scarico è ostruita. Il tubo di scarico è piegato o
ostruito.
La funzione di sicurezza è ancora attivata. Se à stata selezioĆ
nata l'opzione «Arresto ammollo C /
5»
Il rubinetto dell'acqua rimane chiuso. I filtri di carico dell'acqua
sono sporchi.
66
it
Servizio di Assistenza Tecnica
m Prima di chiamare al Servizio di Assistenza Tecnica,
assicurarsi che il problema possa essere risolto
autonomamente. (Vedere il capitolo «Piccoli problemi di facile
soluzione»).
In questo modo si eviteranno spese inutile, dato che in questi
casi, le spese di trasferta del tecnico non sono coperte dalle
prestazioni previste dalle clausole di garanzia.
Se nonostante siano state osservate le indicazioni sopra
elencate, non siano state risolte le anomalie, spegnere la
lavatrice, estrarre la spina dalla presa elettrica e chiudere il
rubinetto dell'acqua. Provvedere a far intervenire solo il
Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato.
Durante la richiesta di intervento del Servizio di Assistenza
Tecnica, comunicare il modello del prodotto (E-Nr) e la data di
fabbricazione (FD). Entrambi i codici sono riportati sulla targhetta
porta dati della lavatrice, posizionata nella parte interna della
cornice dell'oblò di carico e sotto il coperchio di protezione dello
zoccolo della lavatrice.
Scriva qui i codici della sua lavatrice
E-Nr. FD
Sigla prodotto Data di fabbricazione
Comunicando i codici del prodotto e la data di fabbricazione
corretti, si contribuisce ad evitare viaggi e spostamenti inutili dei
nostri Tecnici e doppi costi di trasferta a suo carico. Questo
risparmierà spese non necessarie.
Caratteristiche tecniche
a - Larghezza 59,5 cm
b - Altezza 85,0 cm
c - Profondità 56,0 cm
Peso ca. 70 kg
Capacità della vasca
Capacità di lavaggio secondo la targhetta
Tensione di alimentazione elettrica porta-dati
Interruttore di sicurezza
Pressione dell'acqua da 1-10 bar
67
it
Consumi
Carico di biancheria
Consumi **
rogramma
C
ar
i
co
di
bi
anc
h
er
i
a
Energia el. Acqua Durata
Biancheria colorata40º C
4,50 kg*
2,00 kg
0,60 KWh
0,45 KWh
54 l
33 l
118 min
70 min
Biancheria colorata 60º C
4,50 kg*
2,00 kg
0,86 KWh
0,60 KWh
54 l
33 l
118 min
70 min
Biancheria resistente 90ºC 4,50 kg 1,70 KWh 61 l 118 min
Biancheria delicata 40ºC 2,25 kg* 0,40 KWh 50 l 75 min
º
200kg
0 30 KWh
55 l
50 min
anc
er
a mo
to
e
cata
2
,
00
k
g
0
,
30
KWh
55
l
5
0
m
i
n
Lana 30ºC 2,00 kg* 0,20 KWh 35 l 60 min
* Programmi Test secondo le normative EN 60456: 1999 e IEC 456 Ed. 3 1998: 02
** I valori di consumo elencati nella tabella sono indicativi e possono differire in funzione della
pressione, dal grado di durezza e dalla temperatura dell'acqua della rete dalla quale la lavatrice
si alimenta, dalla temperatura del locale dove è installata la lavatrice, dal tipo e dalla quantità di
biancheria che si introduce nella lavatrice, dal detersivo usato, dalle variazioni della tensione
elettrica e dalle funzioni supplementari che sono state selezionate.
de Als Beitrag zum Umweltschutz
verwenden
wir ausschließlich Recyclingpapier.
BOSCH schützt die Umwelt!
sv För att bidra till att skydda miljön
använder vi uteslutande återvunnet
papper.
BOSCH värnar om miljön!
it Come nostro contributo per la
protezione dell'ambiente, adoperiamo
solamente carta riciclata.
BOSCH protegge l'ambiente!
ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH
8407 EU
5420003343
40

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch wfd 2460 ff bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch wfd 2460 ff in de taal/talen: Duits, Engels, Italiaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info