777261
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
fr Notice d'utilisation et instructions d'installation
Lave-linge séchant
WNA13400EU
2
Votre nouveau lave-linge
séchant
Vous venez d'opter pour un lave-linge
séchant de marque Bosch.
Prenez quelques minutes pour consulter
cette documentation et découvrir les
avantages de votre lave-linge séchant.
Conformément à la politique de qualité
de la marque Bosch, nous soumettons
chaque lave-linge séchant qui quitte
notre usine à des contrôles minutieux
afin de garantir son bon état et son bon
fonctionnement.
Pour plus d'informations sur nos
produits, nos accessoires, nos pièces
de rechange et nos services, consultez
notre site Internet www.bosch-
home.com ou adressez-vous à nos
centres de service après-vente.
Dans le cas où les notices d'installation
et d'utilisation décrivent plusieurs
modèles, les différences sont clairement
spécifiées le cas échéant.
Ne mettez ce lave-linge séchant en
service qu’après avoir lu cette Notice
d'utilisation et d'installation !
Règles de présentation
: Avertissement !
L'association de ce symbole et de ce
mot indique une situation
potentiellement dangereuse. En cas de
non-observation, risques de blessures
voire de mort.
Attention !
Ce mot indique une situation
potentiellement dangereuse. En cas de
non-observation, risques de dégâts
matériels et/ou d'atteinte à
l'environnement.
Remarque/astuce
Indications permettant d'utiliser
l'appareil au mieux et autres
informations utiles.
1. 2. 3. / a) b) c)
Les séquences d'opérations sont
indiquées par des chiffres ou des lettres.
/ -
Les listes sont matérialisées par des
puces ou des tirets.
fr
3
Sommaire
fr Notice d'utilisation et instructions d'installation
8Destination de l'appareil . . . . . . .4
(Consignes de sécurité . . . . . . . .5
Enfants/personnes/animaux
domestiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage/maintenance . . . . . . . . . . 12
7Protection de l'environnement .13
Emballage/appareil usagé . . . . . . . . 13
Épargnez de l’énergie et conservez des
ressources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode d'économie d'énergie . . . . . . . 14
5Positionnement et raccordement.
14
Étendue des fournitures . . . . . . . . . . 14
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 15
Surface d'installation. . . . . . . . . . . . . 15
Installation sur un sol nu ou un plancher
à solives de bois. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de l'appareil dans une
kitchenette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retrait des sécurités de transport. . . 16
Retrait des entretoises d'appui
verticales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Longueurs de flexibles, conduites et
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arrivée d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Évacuation d'eau . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Branchement électrique . . . . . . . . . . 21
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . 21
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
*Familiarisation avec l'appareil 24
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bandeau de commande . . . . . . . . . . 25
Bandeau d'affichage. . . . . . . . . . . . . 26
ZLinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Préparation du linge pour le lavage . 27
Préparation du linge pour le séchage28
Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Teinture/décoloration . . . . . . . . . . . .28
CLessives et produits d'entretien29
Recommandation de lessive . . . . . . .30
P Vue d'ensemble des programmes
31
Programme sélectionnable . . . . . . . .31
Tableau de séchage . . . . . . . . . . . . .35
0Réglages par défaut d'un
programme. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Temp. (Température) . . . . . . . . . .37
0 Spin (Essorage) . . . . . . . . . . . . . .37
ñ Finished in/Time Dry (Fin dans). .37
\Réglages additionnels de
programme. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Drying Aim (Résultat de séchage)38
T Prewash (Prélavage) . . . . . . . . . .38
p Less Ironing (Repassage facile) .39
( SpeedPerfect . . . . . . . . . . . . . . .39
1Utilisation de l'appareil . . . . . . . 39
Préparation de l'appareil . . . . . . . . . .39
Sélectionnez le programme/Mettez
l’appareil sous tension . . . . . . . . . . .40
Placement du linge dans le tambour.40
Doser et verser le produit lessiviel et le
produit d'entretien . . . . . . . . . . . . . . .40
Lancement du programme . . . . . . . .42
Sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ajout/retrait de linge . . . . . . . . . . . . .42
Changement de programme . . . . . . .43
Annulation du programme. . . . . . . . .43
Fin du programme. . . . . . . . . . . . . . .43
Retrait du linge/extinction de l'appareil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Q Réglages de l'appareil . . . . . . . 44
HSensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Système de détection de balourds . .45
fr Destination de l'appareil
4
2Nettoyage et entretien . . . . . . . 45
Corps de la machine/bandeau de
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vider et nettoyer le bac à produit et son
boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
La pompe à vidange est obstruée. . 47
Le boyau de vidange est bloqué au
niveau du siphon . . . . . . . . . . . . . . . 48
Le filtre de l'alimentation en eau est
bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Défauts et solutions . . . . . . . . 49
Déverrouillage d'urgence. . . . . . . . . 49
Informations du bandeau d'affichage 50
Défauts et solutions . . . . . . . . . . . . . 51
4Service après-vente . . . . . . . . . 56
Numéro de série (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) . . . . . . . . . . . . . . . . 56
[Valeurs de consommation. . . . 57
JCaractéristiques techniques . . 58
rGarantie Aqua-Stop . . . . . . . . . 58
8Destination de
l'appareil
Desti nation de l'appareil
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique privé.
N'installez pas et n'utilisez pas cet
appareil dans un endroit susceptible
d'être soumis au gel, ni à l'extérieur.
Cet appareil risque d'être
endommagé si l'eau résiduelle qu'il
contient gèle. Si les tuyaux gèlent, ils
peuvent se fissurer/éclater.
Cet appareil doit uniquement être
utilisé pour laver du linge
domestique, composé d'articles
lavables en machine et de lainages
lavables à la main (se référer à leur
étiquette). L'utilisation de l'appareil à
d'autres fins n'entre pas dans le
cadre de son utilisation prévue et est
interdite.
Cet appareil doit uniquement être
utilisé pour sécher et rafraîchir du
linge domestique, composé
d'articles ayant été lavés à l'eau et
adaptés au sèche-linge (se référer à
leur étiquette). L'utilisation de
l'appareil à d'autres fins est en
dehors de la portée de son
application prévue et est interdite.
Cet appareil peut être utilisé avec de
l'eau courante, de la lessive et des
produits d'entretien courants du
commerce (adaptés à une utilisation
en machine).
Cet appareil est destiné à être utilisé
jusqu'à une altitude de 4000 mètres.
Consignes de sécurité fr
5
Avant de mettre l'appareil sous
tension :
Vérifiez que l'appareil ne présente
aucun endommagement visible. Ne
mettez pas l'appareil en service s'il est
endommagé. En cas de problème,
contactez votre revendeur spécialisé ou
notre service après-vente.
Lisez et observez les notices de
montage et d'utilisation, ainsi que toutes
les autres informations fournies avec
cet appareil.
Conservez soigneusement ces
documents. Ils pourront vous être utiles
par la suite ou servir aux utilisateurs
suivants.
(Consignes de sécurité
Consignes de sécuri
Les informations de sécurité et
les mises en garde ci-après
contribuent à vous protéger
contre des blessures
éventuelles et à prévenir des
dégâts matériels à votre
environnement.
Cependant, il importe de
prendre les précautions
nécessaires et d'agir avec le
plus grand soin lors de
l'installation, de la maintenance,
du nettoyage et de l'utilisation
de l'appareil.
Enfants/personnes/animaux
domestiques
:Mise en garde
Danger de mort !
Les enfants ou personnes qui
ne sont pas à même d'évaluer
les risques liés à l'utilisation de
l'appareil risquent de se blesser
ou de mettre leur vie en
danger. Veuillez par
conséquent noter ce qui suit :
L'appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de plus
de 8 ans, des personnes
présentant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites, des
personnes peu
expérimentées ou possédant
peu de connaissances, pour
autant qu'elles soient
supervisées ou qu'elles aient
bénéficié d'instructions
concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et
qu'elles aient compris les
risques potentiels liés à
l'utilisation de l'appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil.
N'autorisez pas les enfants à
nettoyer ou effectuer la
maintenance de cet appareil
sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants de
moins de 3 ans ni les
animaux domestiques
s'approcher de cet appareil.
fr Consignes de sécurité
6
Ne laissez pas l'appareil
sans surveillance quand des
enfants ou d'autres
personnes qui ne peuvent
pas évaluer les risques se
trouvent dans le voisinage.
:Mise en garde
Danger de mort !
Les enfants peuvent s'enfermer
eux-mêmes à l'intérieur de
l'appareil et mettre ainsi leur vie
en danger.
Ne placez pas l'appareil
derrière une porte car elle
pourrait obstruer le hublot de
l'appareil ou empêcher son
ouverture complète.
Dès qu'un appareil est arrivé
en fin de vie, tirez la fiche
principale de la prise avant
de sectionner le câble
principal, ensuite détruisez le
verrou du hublot de
l'appareil.
:Mise en garde
Risque d'asphyxie !
En autorisant les enfants à
jouer avec l'emballage/film
plastique ou composants
d'emballage, ils risquent de s'y
empêtrer ou de les mettre sur
leur tête et de s'étouffer.
Gardez l'emballage, le film
plastique et les composants
d'emballage hors de portée des
enfants.
:Mise en garde
Risque d'empoisonnement !
Les lessives et les produits
d'entretien peuvent entraîner un
empoisonnement en cas
d'ingestion.
Si vous avalez ces derniers par
accident, consultez
immédiatement un médecin.
Rangez les lessives et les
produits d'entretien hors de
portée des enfants.
:Mise en garde
Irritation de la peau/des yeux !
Le contact avec des lessives ou
des produits d'entretien peut
provoquer des irritations des
yeux/de la peau.
Rincez-vous abondamment les
yeux/la peau s'ils entrent en
contact avec de la lessive ou
des produits d'entretien.
Rangez les lessives et les
produits d'entretien hors de
portée des enfants.
Installation
:Mise en garde
Risque de choc électrique/
d'incendie/de dommage
matériel/de dommage à
l'appareil !
Si l'appareil n'est pas
correctement installé, cela peut
aboutir à une situation
dangereuse. Assurez-vous de
ce qui suit :
Consignes de sécurité fr
7
La tension principale sur la
prise de courant doit
correspondre à la tension
nominale spécifiée sur
l'appareil (plaque
signalétique). Les charges
connectées et les fusibles
requis sont spécifiés sur la
plaque signalétique.
L'alimentation de l'appareil
électroménager ne doit pas
provenir d'un mécanisme de
commutation externe comme
un minuteur, ni être raccordé
à un circuit mis
régulièrement sous tension
ou hors tension par une
compagnie d'électricité.
La prise secteur et la prise à
contact de protection doivent
correspondre et le système
de mise à la terre doit être
correctement installé.
L'installation doit être
pourvue d'une section
transversale adéquate.
La prise secteur doit être
librement accessible à tout
moment. Si cela n'est pas
possible, afin de respecter
les règles de sécurité en
vigueur, un interrupteur
(sectionnement de tous les
pôles) doit être intégré dans
l'installation fixe en
conformité avec les
prescriptions d'installation
électrique.
Si vous utilisez un
disjoncteur différentiel à
courant résiduel, utilisez
uniquement un disjoncteur
portant le marquage suivant :
z. La présence de ce
marquage est le seul moyen
d'être sûr que l'appareil
satisfait à tous les
règlements en vigueur.
:Mise en garde
Risque de choc électrique/
d'incendie/de dommage
matériel/de dommage à
l'appareil !
L'altération ou la détérioration
du câble principal de l'appareil
peut entraîner une décharge
électrique, un court-circuit ou
un incendie en raison d'une
surchauffe.
Le câble principal ne doit pas
être plié, écrasé ou modifié et
ne doit pas entrer en contact
avec des sources de chaleur.
:Mise en garde
Risque d'incendie/de
dommage matériel/de
dommage à l'appareil !
L'utilisation de rallonges ou de
blocs multiprises peut
provoquer un incendie en
raison d'une surchauffe ou d'un
court-circuit.
Branchez directement l'appareil
sur une prise mise à la terre
correctement installée.
N'utilisez pas de rallonges, de
blocs multiprises, ni de
coupleurs à plusieurs voies.
fr Consignes de sécurité
8
:Mise en garde
Risque de blessure/de
dommage matériel/de
dommage à l'appareil !
L'appareil risque de vibrer ou
de bouger en cours de
fonctionnement, et donc de
provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
Placez l'appareil sur une
surface propre, plane et
solide, en utilisant un niveau
à bulle pour pour vous
guider, nivelez l'appareil à
l'aide des pieds à visser.
Risque de blessure/de dommage matériel/de dommage à l'appareil !
Si vous saisissez l'appareil
par des parties saillantes
quelconques (par ex. le
hublot de l'appareil) en vue
de le soulever ou de le
déplacer, ces parties
risquent de se briser et de
vous blesser.
Ne saisissez pas l'appareil
par ses parties saillantes
pour le déplacer.
:Mise en garde
Risque de blessure !
Cet appareil est très lourd.
Vous risquez de vous
blesser en le soulevant.
Ne soulevez pas l'appareil
vous-même.
Risque de blessure !
L'appareil présente des
arêtes vives sur lesquelles
vous risquez de vous couper
les mains.
Ne saisissez pas l'appareil
par ses arêtes vives. Portez
des gants de protection pour
le soulever.
Risque de blessure !
Les flexibles et les câbles
principaux peuvent
constituer un danger de
trébuchement et provoquer
des blessures s'ils ne sont
pas correctement
acheminés.
Acheminez les tuyaux et les
câbles de manière à ce qu'ils
ne présentent pas de risque
de trébuchement.
Attention !
Dommage matériel/dommage
à l'appareil
En cas de pression d'eau
trop élevée ou trop basse,
l'appareil risque de ne pas
pouvoir fonctionner
correctement. Cela peut
également provoquer des
dommages matériels ou
endommager l'appareil.
Assurez-vous que la
pression d'eau dans le
système d'alimentation en
eau est d'au moins 100 kPa
(1 bar) et qu'elle n'excède
pas 1000 kPa (10 bars).
Dommage matériel/dommage à l'appareil
La modification ou
l'endommagement des
tuyaux d'eau peut entraîner
des dommages matériels ou
endommager l'appareil.
Les tuyaux d'eau ne doivent
pas être coudés, écrasés,
modifiés, sectionnés.
Dommage matériel/dommage à l'appareil
Consignes de sécurité fr
9
L'utilisation de tuyaux d'une
autre marque pour raccorder
l'alimentation en eau risque
de provoquer des
dommages matériels ou
d'endommager l'appareil.
Utilisez uniquement les
tuyaux fournis avec l'appareil
ou des tuyaux de rechange
d'origine.
Dommage matériel/dommage à l'appareil
L'appareil est sécurisé pour
le transport par des
dispositifs de sécurité pour
le transport. Si les dispositifs
de sécurité pour le transport
ne sont pas retirés avant la
mise en service de l'appareil,
l'appareil risque d'être
endommagé.
Il importe d'enlever
complètement tous les
dispositifs de sécurité pour
le transport avant d'utiliser
l'appareil pour la première
fois. Conservez séparément
ces dispositifs de sécurité
pour le transport. Afin
d'éviter de détériorer
l'appareil en cours de transit,
il est important de replacer
les dispositifs de sécurité
pour le transport si l'appareil
doit être transporté.
Commande
:Mise en garde
Risque d'explosion /
d'incendie !
Le linge qui est entré en
contact avec des solvants, de
l'huile, de la cire, des produits
éliminant la cire, de la peinture,
de la graisse ou des
détachants, risque de prendre
feu lorsqu'il est séché dans la
machine, voire même
provoquer l'explosion de
l'appareil. Veuillez donc
prendre en compte ce qui suit :
Bien rincer le linge avec de
l'eau chaude et de la lessive
avant de le sécher dans la
machine.
Ne pas placer de linge dans
l'appareil pour le sécher s'il
n'a pas été lavé auparavant.
Ne pas utiliser l'appareil si
des produits chimiques ont
été utilisés pour nettoyer le
linge.
fr Consignes de sécurité
10
:Mise en garde
Risque d'explosion/
d'incendie !
Le linge qui a été
préalablement traité avec
des produits nettoyants
contenant des solvants
(détachants, solvants de
nettoyage) peut provoquer
une explosion dans le
tambour.
Rincez soigneusement le
linge à l'eau avant de le laver
en machine.
Risque d'explosion/d'incendie !
Certains objets risquent de
prendre feu en cours de
séchage, voir même de
provoquer l'incendie ou
l'explosion de l'appareil.
Enlever tous les briquets ou
allumettes des poches des
articles de linge.
Risque d'explosion/d'incendie !
De la poussière de charbon
ou de farine autour de
l'appareil peuvent provoquer
une explosion.
S'assurer que la zone autour
de l'appareil est propre
lorsque celui-ci fonctionne.
:Mise en garde
Risque d'incendie /
de dommage matériel /
de dommage à l'appareil !
Si le programme est terminé
avant que le cycle de séchage
ne soit fini, le linge ne refroidit
pas suffisamment et risque de
prendre feu ou de provoquer
des dommages matériels ou
d'endommager l'appareil.
Au cours de la dernière
phase du cycle de séchage,
le linge dans le tambour
n'est pas chauffé (cycle de
refroidissement). Ceci a pour
effet que le linge reste à une
température à laquelle il
n'est pas endommagé.
Ne pas éteindre l'appareil
avant que le cycle de
séchage ne soit terminé sauf
si vous enlevez
immédiatement tous les
articles de linge du tambour
immédiatement et les étalez
(pour dissiper la chaleur).
:Mise en garde
Risque d'empoisonnement !
Des fumées toxiques peuvent
être refoulées par des agents
de nettoyage qui contiennent
des solvants, par ex. du solvant
de nettoyage.
N'utilisez aucun agent de
nettoyage contenant des
solvants.
:Mise en garde
Risque de blessure !
Si vous placez tout votre
poids/vous asseyez sur le
hublot de l'appareil lorsque
celui-ci est ouvert, l'appareil
risque de basculer et de
provoquer des blessures.
Ne vous appuyez pas de tout
votre poids sur le hublot de
l'appareil lorsqu'il est ouvert.
Risque de blessure !
Consignes de sécurité fr
11
Si vous grimpez sur
l'appareil, le plan de travail
risque de casser et de
provoquer des blessures.
Ne grimpez pas sur
l'appareil.
Risque de blessure !
Vous risquez de blesser vos
mains si vous les introduisez
dans le tambour pendant
qu'il tourne encore.
Patientez jusqu'à ce que le
tambour s'arrête de tourner.
:Mise en garde
Risque de brûlure !
Lorsque vous lavez du linge à
haute température, vous
risquez de vous brûler si vous
entrez en contact avec le
produit de nettoyage chaud
(par ex. lorsque vous évacuez
un produit de nettoyage chaud
dans un évier).
Ne mettez pas vos mains dans
le produit de nettoyage chaud.
:Mise en garde
Irritation de la peau/des yeux !
De la lessive et des produits
d'entretien risquent d'être
projetés si vous ouvrez le bac à
produits en cours de
fonctionnement de l'appareil.
Rincez-vous abondamment les
yeux/la peau s'ils entrent en
contact avec de la lessive ou
des produits d'entretien. Si
vous avalez ces derniers par
accident, consultez
immédiatement un médecin.
Attention !
Dommage matériel / dommage
à l'appareil
Si la quantité de linge dans
l'appareil excède la capacité
de charge maximum,
l'appareil risque de ne pas
pouvoir fonctionner
correctement. Cela peut
également provoquer un
dommage matériel ou
endommager l'appareil.
Ne pas dépasser la capacité
de charge maximum de linge
sec. S'assurer de respecter
les capacités de charge
maximum spécifiées pour
chacun des programmes.
Dommage matériel/dommage à l'appareil
De la moussse et du
caoutchouc mousse risquent
de se déformer et de fondre
s'ils sont séchés dans
l'appareil
Ne pas sécher dans
l'appareil des articles de
linge qui contiennent de la
mousse ou du caoutchouc
mousse.
Dommage matériel/dommage à l'appareil
Si vous versez une mauvaise
quantité de lessive ou de
produit de nettoyage dans
l'appareil, vous risquez
d'endommager le matériel
ou l'appareil.
Utilisez des lessives/produits
d'entretien/agents de
nettoyage et adoucissants
conformément aux
instructions du fabricant.
fr Consignes de sécurité
12
Nettoyage/maintenance
:Mise en garde
Danger de mort !
Cet appareil fonctionne à
l'électricité. Il existe un danger
d'électrocution si vous entrez
en contact avec des
composants se trouvant sous
tension. Veuillez par
conséquent noter ce qui suit :
Mettez l'appareil hors
tension. Débranchez
l’appareil du secteur (retirez
la prise).
Ne tenez jamais la prise de
courant les mains mouillées.
Pour retirer la fiche secteur
de la prise de courant, tenez
toujours la fiche elle-même
et jamais le câble principal,
sinon vous risquez
d'endommager ce dernier.
N'entreprenez pas de
modifications techniques sur
l'appareil ou ses
équipements.
Les réparations et autres
travaux sur l'appareil doivent
être effectuées uniquement
par notre service après-vente
ou par un électricien. Ceci
s'applique également pour le
remplacement du câble
principal (si nécessaire).
Des câbles principaux de
rechange peuvent être
commandés auprès de notre
service après-vente.
:Mise en garde
Risque d'empoisonnement !
Des fumées toxiques peuvent
être refoulées par des agents
de nettoyage qui contiennent
des solvants, par ex. du solvant
de nettoyage.
N'utilisez aucun agent de
nettoyage contenant des
solvants.
:Mise en garde
Risque de choc électrique/de
dommage matériel/de
dommage à l'appareil !
La pénétration d'humidité dans
l'appareil peut provoquer un
court-circuit.
N'utilisez pas d'appareil à
pression ni d'appareil à vapeur,
de tuyau, ni de pistolet
pulvérisateur pour nettoyer
votre appareil.
:Mise en garde
Risque de blessure/de
dommage matériel/de
dommage à l'appareil !
L'utilisation de pièces de
rechange ou d'accessoires
d'une autre marque peut
s'avérer dangereuse et
provoquer des dommages
matériels ou endommager
l'appareil.
Pour des raisons de sécurité,
utilisez uniquement des pièces
de rechange et des
accessoires d'origine.
Protection de l'environnement fr
13
Attention !
Dommage matériel/dommage
à l'appareil
Des agents de nettoyage et des
agents de prétraitement du
linge (par ex. produit éliminant
les taches, sprays de
prélavage, etc.) risquent de
causer des dommages s'ils
entrent en contact avec les
surfaces de l'appareil. Veuillez
par conséquent noter ce qui
suit :
Évitez que ces agents
n'entrent en contact avec les
surfaces de l'appareil.
N'utilisez rien d'autre que de
l'eau et un chiffon doux et
humide pour nettoyer
l'appareil.
Éliminez toute lessive, spray
et autres résidus
immédiatement.
7Protection de
l'environnement
Protecti on de l'environnement
Emballage/appareil usagé
Épargnez de l’énergie et
conservez des ressources
Si vous suivez ces instructions, vous
appareil consommera moins
d’électricité et moins d’eau.
Choisissez des programmes de faible
température, rallongez la durée du
lavage et utilisez la capacité de charge
maximale ~ Page 31.
La consommation d’énergie et d’eau
sont plus efficaces.
Utilisez les réglages du programme
économique.
Si vous ajustez les réglages d’un
programme, l’écran affichera la
consommation prévue.
Ajoutez ~ Page 30 de la lessive selon
le degré de salissure du linge.
Pour la salissure légère et normale,
une petite quantité de lessive suffit.
Observez le dosage recommandé
par le fabricant du détergent.
Réduisez la température de nettoyage
pour la lessive de salissure légère et
normale.
L’appareil consomme moins
d’énergie à faible température. Pour
la sallissure légère à normale, une
température plus faible qu’indiqué
sur l’étiquette d’entretien suffit
également.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
)Cet appareil est marqué selon
la directive européenne 2012/
19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques
usagés (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).La directive définit le
cadre pour une reprise et une
récupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
fr Positionnement et raccordement
14
Réglez la vitesse d’essorage maximale
si vous souhaitez mettre votre lessive
au sèche-linge par la suite.
Plus la lessive est sèche, plus la
phase de séchage du programme
sera courte, ce qui permet de
réduire la consommation d’énergie.
Une vitesse d’essorage plus élevée
réduit l’humidité résiduelle dans la
lessive et intensifie le bruit
d’essorage.
Lavez le linge sans prélavage.
Le prélavage augmente la durée du
programme et la consommation
d’énergie et d’eau.
L’appareil dispose d’une la fonction
continuelle d’ajustement automatique
de la charge.
Selon le type de textiles et la
capacité de charge, la fonction
continuelle d’ajustement
automatique de la charge fonctionne
de façon optimale en ajustant la
consommation d’eau et la durée du
programme.
Mode d'économie d'énergie
Si l'appareil est inutilisé pendant une
période plus ou moins longue (environ
5 minutes), il passe automatiquement
en mode d’économie d’énergie.
L'éclairage de l'écran s'éteint avant le
démarrage du programme, et une fois
que le programme est terminé, ~
(lampe indicatrice de la touche A)
clignote. Appuyez n’importe où sur le
bandeau d’affichage pour activer le
rétro-éclairage de l'écran.
Mode d'économie d'énergie n'est pas
activé lorsque le programme est en
cours.
5Positionnement et
raccordement
Positionnement et raccordement
Étendue des fournitures
Remarque : Vérifiez si l'appareil n'a
pas subi de dégâts lors du transport.
N'utilisez jamais un appareil
endommagé. En cas de réclamation,
contactez le revendeur auprès duquel
vous avez acheté l'appareil ou notre
service après-vente.
A Câble d'alimentation
Positionnement et raccordement fr
15
De plus, un collier de serrage (diamètre
24 - 40 mm, disponible auprès de
revendeurs spécialisés) est requis pour
brancher le tuyau d'évacuation d'eau au
siphon.
Outils utiles
Niveau à bulle pour la mise à niveau
Clé avec :
WAF13 pour détacher les
entretoises de transport et
WAF17 pour aligner les pieds de
l'appareil
Consignes de sécurité
:Mise en garde
Risque de blessure !
L'appareil est très lourd.
Faites preuve de prudence lorsque
vous soulevez ou transportez
l'appareil.
Vous risquez de casser des
composants ou vous encourez des
blessures si vous soulevez l'appareil
par des composants saillants (par
ex. le hublot de l'appareil).
Ne soulevez pas l'appareil en le
tenant par ses parties saillantes.
Risque de chute ou de blessure si le
flexible ou le câble principal ne sont
pas correctement guidés.
Posez les flexibles et les câbles de
telle sorte à éviter tout risque de
chute.
Attention !
Endommagement de l'appareil
Les flexibles risquent de se déchirer ou
de se rompre sous l'effet du gel.
N'installez pas l'appareil dans des lieux
exposés au gel ni à l'extérieur.
Attention !
Dommages d’eau
Les points de raccordement pour le
flexible d'arrivée d'eau et le tuyau de
vidange se trouvent sous haute
pression. Afin d'éviter toute fuite ou tout
dégât des eaux, respectez les
instructions figurant dans cette section.
Remarques
En plus des consignes de sécurité
figurant dans les présentes, il se
peut que le fournisseur d’eau et
d’électricité local impose également
des exigences spéciales.
En cas de doute, confiez le
branchement de l'appareil à un
spécialiste.
Surface d'installation
Remarque : L'appareil doit être aligné
de façon stable afin de ne pas bouger.
La surface d'installation doit être
ferme et plane.
Des sols/revêtements de sol
souples ne sont pas adaptés.
B Sac :
Instructions d'installation et
d'utilisation
Répertoire des emplacements
du Service après-vente*
Garantie*
Feuille supplémentaire pour
les instructions d'installation et
d'utilisation
Les caches pour les orifices
après les entretoises de
transport ont été retirés
Guides d'installation Home
Connect*
C Tuyau d'arrivée d'eau sur les
modèles avec aquaStop
D Tuyau d'évacuation d'eau
E Coude pour protéger le tuyau
d'évacuation d'eau*
F Tuyau d'arrivée d'eau froide sur
les modèles standard/Aqua-
Secure
* Selon le modèle
fr Positionnement et raccordement
16
Installation sur un sol nu ou
un plancher à solives de bois
Attention !
Endommagement de l'appareil
L'appareil risque de se « déplacer » et
de basculer de sa base en cours
d'essorage.
Les pieds de l'appareil doivent être fixés
par des supports de maintien.
N° de commande WMZ 2200,
WX 975600, CZ 110600, Z 7080X0.
Remarque : Sur des planchers de
solives en bois, installer l'appareil :
Dans un coin si possible,
Sur un panneau de bois résistant à
l'eau (épaisseur min. 30 mm) qui est
vissé fermement avec le plancher.
Installation de l'appareil dans
une kitchenette
:Mise en garde
Danger de mort !
Danger d'électrocution si vous touchez
des composants se trouvant sous
tension.
Ne retirez pas la plaque de
recouvrement de l'appareil.
Remarques
Largeur de niche de 60 cm requise.
Installez uniquement l'appareil sous
un plan de travail d'un seul tenant
solidement lié aux placards situés
de part et d'autre de la niche.
Retrait des sécurités de
transport
Attention !
Endommagement de l'appareil
L'appareil est sécurisée pour le
transport à l'aide des sécurités de
transport. Si les sécurités de
transport ne sont pas retirées,
l'appareil risque d'être endommagé
lors de son fonctionnement.
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, assurez-vous d'avoir
entièrement retiré les quatre
sécurités de transport. Conservez
les sécurités dans un endroit sûr.
Afin d'éviter tout endommagement
lors d'un éventuel transport ultérieur
de l'appareil, vous devez replacer
les sécurités de transport.
Remarque : Conservez les vis et les
douilles dans un endroit sûr.
1. Dégagez les flexibles de leurs
supports.
Positionnement et raccordement fr
17
2. Dévissez et retirez les quatre vis des
sécurités à épaulement de transport.
a) Retirez le câble d'alimentation
des supports.
b) Retirez les douilles.
3. Placez les couvercles.
4. Verrouillez les couvercles en place
en appliquant une pression sur les
crochets d'encliquetage.
Retrait des entretoises d'appui
verticales
1. Dévisser et retirer toutes les vis des
entretoises de transport verticales.
2. Retirer les entretoises de transport.
7
fr Positionnement et raccordement
18
Longueurs de flexibles,
conduites et lignes
Branchements sur la gauche
ou
Branchements sur la droite
Remarque : Si le flexible d'arrivée
d'eau est trop court pour réaliser le
branchement, vous pouvez commander
une extension auprès du S.A.V.
Arrivée d'eau
:Mise en garde
Danger de mort !
Danger d'électrocution si vous touchez
des composants se trouvant sous
tension.
Ne plongez pas la vanne de sécurité
Aqua-Stop dans l'eau* (elle contient une
électrovanne).
* Selon le modèle
Observez ce qui suit pour raccorder
l'appareil :
Remarques
Faire fonctionner l'appareil en
utilisant uniquement de l'eau froide
du réseau de distribution.
Ne pas raccorder l'appareil au
mitigeur d'un chauffe-eau non
pressurisé.
Ne pas utiliser de flexible d'arrivé
d'eau déjà utilisé. Utiliser
uniquement le flexible d'arrivée d'eau
fourni ou un tuyau acheté auprès
d'un revendeur spécialisé.
Ne pas plier, écraser, altérer ou
sectionner le flexible d'arrivée d'en
eau (sa solidité ne serait plus
garantie).
Serrer uniquement les raccords
vissés à la main. Le filet risque d'être
endommagé si les raccords vissés
sont trop serrés à l'aide d'un outil
(une pince).
Pression de l'eau optimale dans le
réseau de distribution
Au moins 100 kPa (1 bar)
Maximum 1000 kPa (10 bar)
Lorsque le robinet est ouvert, le débit
d'eau est au moins de 8 l/min.
Si la pression de l'eau est supérieure à
cela, une vanne de réduction de
pression doit être installée.
(~ 140 cm
0~ 145 cm
8~ 95 cm
@60 cm ~ 100 cm
(~ 95 cm
0~ 195 cm
8~ 140 cm
@60 cm ~ 100 cm
#
#
Positionnement et raccordement fr
19
Raccordement
1. Raccordez le flexible d'arrivée d'eau
au robinet d'eau (¾" = 26,4 mm) et
à l'appareil :
Modèle : Standard
Modèle : AquaSecure
Modèle : Aqua-Stop
Conseil : Raccordez également un
filtre à eau externe (selon le modèle)
entre le flexible d'arrivée d'eau et le
robinet d'eau. Le filtre filtre les
particules de poussières de l'eau.
Le filtre à eau doit être régulièrement
nettoyé pour retirer les saletés. Cela
empêche les engorgements. Voir
aussi ~ l'installation séparée et les
instructions de nettoyage pour le filtre
à eau.
2. Ouvrez le robinet d'eau avec
précaution en vérifiant l'étanchéité
des points de raccordement. Au
niveau des raccords, l'eau est sous
pression.
Évacuation d'eau
:Mise en garde
Risque de brûlure !
Lorsque vous lavez à des températures
élevées, vous risquez de vous brûler si
vous entrez en contact avec l'eau
chaude (p. ex. lors de la vidange de
l'eau chaude dans un lavabo).
Ne mettez pas les mains dans l'eau
chaude.
Attention !
Dommages d’eau
Si le boyau de vidange glisse hors du
lavabo ou du point de raccordement
pendant la vidange en raison d'une
pression d'eau élevée, toute fuite d'eau
risque de provoquer des dommages
d'eau.
Fixez le boyau de vidange de telle sorte
qu'il ne puisse pas glisser.
Attention !
Dommages à l'appareil/aux tissus
Si l'extrémité du boyau de vidange est
immergé dans l'eau vidée, de l'eau
risque d'être ré-aspirée vers l'appareil et
de provoquer des dommages à
l'appareil/aux tissus.
Assurez-vous que :
La fiche ne bloque pas la vidange à
partir du lavabo.
L'extrémité du boyau de vidange ne
soit pas immergé dans l'eau vidée.
L'eau se vide suffisamment
rapidement.
Remarque : Ne coudez pas le boyau
de vidange d'eau et n'exercez pas de
pression dans le sens de sa longueur.
fr Positionnement et raccordement
20
Raccordement
Écoulement dans un siphon
Le point de raccordement doit être
sécurisé par un collier de serrage de
Ø 24 – 40 mm (commerce
spécialisé).
Écoulement dans un lavabo
Fixez le tuyau d'évacuation pour
éviter qu'il ne glisse.
Coude disponible auprès du
distributeur/service après vente :
Numéro de référence 00655300
Évacuation dans une conduite en
plastique avec manchon en
caoutchouc ou dans une fosse de
vidange
Remarque : Le tuyau en plastique
n'est pas un accessoire standard,
disponible auprès de distributeurs
spécialisés.
Nivellement
Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à
bulle.
Des bruits intenses, des vibrations et le
fait que l'appareil bouge peuvent être le
résultat d'une mise à niveau incorrecte.
1. Dévissez les écrous de blocage à
l'aide d'une clé en les tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
2. Vérifiez l'alignement de l'appareil
avec un niveau à bulle et modifiez-le
si nécessaire. Modifiez la hauteur en
tournant les pieds de l'appareil.
Les quatre pieds de l'appareil
doivent reposer fermement sur le
sol.
Positionnement et raccordement fr
21
3. Serrez l'écrou de blocage contre la
carrosserie.
En faisant cela, maintenez le pied
serré et ne modifiez pas sa hauteur.
Les contre-écrous des quatre pieds
de l'appareil doivent être fermement
vissés contre la carrosserie.
Branchement électrique
:Mise en garde
Danger de mort !
Danger d'électrocution si vous touchez
des composants se trouvant sous
tension.
Ne touchez et ne tenez jamais la
fiche principale avec des mains
mouillées.
Tirez le câble principal uniquement
par la fiche et jamais par le câble,
car cela pourrait l'endommager.
Observez les informations suivantes et
assurez-vous que :
Remarques
La tension du secteur correspond à
la tension indiquée sur l'appareil
(plaque signalétique).
La charge connectée et le fusible
requis sont spécifiés sur la plaque
signalétique.
L'appareil doit uniquement être
raccordé à une alimentation en
courant alternatif via une prise reliée
à la terre.
La fiche principale est adaptée à la
prise.
Le système de mise à la terre est
correctement installé.
Le câble principal est uniquement
remplacé par un électricien qualifié
(si ceci s'avère nécessaire). Des
câbles de remplacement sont
disponibles auprès du Service
après-vente.
Ne pas utiliser de blocs multiprises
ni de rallonges.
Si un fusible disjoncteur est requis,
utiliser uniquement un type qui
affiche ce symbole : z.
Seul ce symbole garantit la
conformité avec les réglementations
applicables actuellement.
La fiche principale peut être
accessible à tout moment.
Le câble principal n'est pas plié,
écrasé, modifié, coupé ou en
contact avec des sources de
chaleur.
Avant le premier lavage
L'appareil a été inspecté
soigneusement avant de quitter l'usine.
Pour éliminer toute eau de test
résiduelle, lancez le programme Coton
90°C lors de la première utilisation
sans linge.
Remarque :
L'appareil doit être installé et
connecté correctement.
~ "Positionnement et
raccordement" à la page 14
N'allumez jamais un appareil
endommagé.
1. Branchez la prise.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Fermer la porte.Ne chargez pas de
linge.
4. Sélectionnez le programme Coton
90°C.
5. Ouvrez le bac à produits.
6. Versez environ 1 litre d'eau dans
Bac II.
7. Ajoutez de la lessive standard dans
Bac II selon les instructions du
fabricant pour les salissures légères.
fr Positionnement et raccordement
22
Remarque : Pour éviter la formation
de mousse, utilisez uniquement la
moitié de la quantité de détergent
recommandée. N'utilisez pas de
lessive douce ni de la lessive pour
lainage.
8. Fermez le bac à produits.
9. Sélectionnez A Start/Reload
(Départ/Pause Rajout de linge) .
10.À la fin du programme, tournez le
programmateur sur Off (Arrêt).
Votre appareil est à présent prêt à être
utilisé.
Transport
par ex. lorsque vous déménagez
Travail préparatoire :
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Réduisez la pression du flexible
d'arrivée d'eau. ~ Page 48
3. Videz l'eau résiduelle si nécessaire.
~ Page 47
4. Débranchez l'appareil du secteur.
5. Démontez les flexibles.
6. Videz les bacs.
Attention !
Risque de dommages à l’appareil
causé par une fuite de lessive/
assouplissant des distributeurs
Les fuites de lessive/d’assouplissant
peuvent empêcher l’appariel de
fonctionner correctement, p. ex. à
cause de bris électroniques.
Videz les distributeurs avant de
transporter l’appareil.
Installation des sécurités de
transport :
1. Retirez les couvercles et conservez-
les dans un endroit sûr.
Remarque : Utilisez un tournevis si
nécessaire.
2. Insérez les quatre douilles.
a) Clipsez solidement le câble
d'alimentation sur les supports.
Positionnement et raccordement fr
23
b) Introduisez les vis et serrez-les.
c) Clipsez solidement les flexibles
sur les supports.
Avant de rallumer l'appareil :
Remarques
Les entretoises d'appui doivent être
retirées.
~ "Retrait des entretoises d'appui
verticales" à la page 17
Les entretoises de transport doivent
être retirées.
~ "Retrait des sécurités de
transport" à la page 16
Versez env. 1 litre d'eau dans Bac II,
sélectionnez le programme Vidange
et démarrez l’appareil.
Cela empêchera que la lessive ne
passe directement à l'égout lors du
lavage suivant.
fr Familiarisation avec l'appareil
24
*Familiarisation avec l'appareil
Familiari sati on avec l'appareil
Appareil
#
(Bac à détergent
0Bandeau de commande
8Hublot de chargement
@Trappe de service
Familiarisation avec l'appareil fr
25
Bandeau de commande
#
(Les réglages de programme
par défaut peuvent être
modifiés.
Vue d’ensemble de tous les
réglages de programme par
défaut ~ Page 37
0Des réglages de programme
supplémentaires peuvent être
sélectionnés.
Vue d’ensemble de tous les
réglages de programme
supplémentaires ~ Page 38
8La touche A Start/Reload
(Départ/Pause Rajout de linge)
pour commencer, interrompre
(p. ex. pour ajouter de la
lessive) et annuler un
programme.
@Le programmateur pour
sélectionner le programme
souhaité et allumer/éteindre
l’appareil.
fr Familiarisation avec l'appareil
26
Bandeau d'affichage
Réglages de programme par défaut
Réglages de programme
supplémentaires
Indicateurs d'état pour l'avancement
du programme (séquence de
programme)
Afficheur Réglage Description
- 90° 6 Temp. (Tem-
pérature) Température pou-
vant être définie
en °C
= froid
2 - 1400* 0 Spin (Esso-
rage) Vitesse d'esso-
rage en tr/min
(tours par minute)
2 = sans esso-
rage
2.30* Durée restante
du programme La durée restante
du programme
dépend de la
sélection de pro-
gramme en h:min
(heures:minutes)
0,5 - 24 h ñ Finished in/
Time Dry (Fin
dans)
Le programme se
termine au bout
de ... h (h =
heures)
8,0* kg/
5,0* kg Charge maxi-
male pour le
lavage/séchage
Charge recom-
mandée en kg
* Selon le modèle et le programme sélection-
nés.
Afficheur Réglage
¾/»/ö Drying Aim (Résultat de
séchage)
~T Prewash (Prélavage)
~p Less Ironing (Repassage
facile)
~( SpeedPerfect
Afficheur Réglage
~A Start/Reload (Départ/Pause
Rajout de linge)
TPrewash
NWash
ORinse
0Spin/Drain
Dry
V Wrinkle guard (Protection antifrois-
sage)
“Ÿš (Fin) Programme end (Fin de pro-
gramme)
Linge fr
27
ZLinge
Linge
Préparation du linge pour le
lavage
Protéger votre lessive et votre appareil
Attention !
Endommagement de l'appareil/des
textiles
Des corps étrangers (par ex. des pièces
de monnaie, des trombones, des
aiguilles, des clous) peuvent
endommager le linge ou les
composants de l'appareil.
Respectez les instructions suivantes
lorsque vous préparez votre linge :
Respectez toujours les instructions
du fabricant lorsque vous dosez tous
les détergents, aides au nettoyage,
produits d'entretien et agents de
nettoyage.
Ne dépassez pas la charge
maximale. Une surcharge nuirait au
résultat de lavage.
Conservez les détergents et les
agents de prétraitement du linge
(par ex. détachant, agents de
prélavage, etc.) à distance des
surfaces de l'appareil. À l'aide d'un
chiffon mouillé, retirez
immédiatement les résidus de
pulvérisation et tout autre résidu ou
gouttelette.
Videz toutes les poches. Retirez tout
objet étranger.
Retirez les objets métalliques
(trombones, etc.).
Lavez sur l'envers les pantalons, les
articles tricotés et les articles en
maille, par ex. vêtements en jersey, t-
shirts, sweat-shirts.
Assurez-vous que les soutiens-gorge
à armatures peuvent être lavés en
machine.
Lavez les linges délicats dans un filet
ou un sac à linge (bas, soutien-
gorges à armatures, etc.).
Fermez les fermetures éclair,
boutonnez les taies et les housses.
À l'aide d'une brosse, enlevez le
sable éventuellement présent dans
les poches et les cols.
Retirez les crochets des rideaux ou
placez-les dans le filet/sac à linge.
Tri du linge
Triez votre linge en respectant les
consignes d'entretien et les informations
du fabricant figurant sur les étiquettes
d'entretien, selon :
Type de tissu/fibre
Couleur
Remarque : Le linge peut décolorer.
Lavez les textiles de couleur et le
blanc séparément. Lavez les
nouveaux textiles de couleur vive
séparément lorsque vous les lavez
pour la première fois.
Saleté
Lavez les linges présentant un
même degré de saleté ensemble.
Légèrement sale : vous n'avez
pas besoin de prétraiter le linge,
sélectionnez le réglage (
SpeedPerfect si nécessaire.
Normale
Très sale : chargez moins de
linge, vous devez d'abord
prétraiter ou faire tremper le
linge.
Taches : éliminez/prétraitez les
taches lorsqu'elles sont encore
fraîches. Tamponnez tout d'abord
la tache avec de l'eau
savonneuse/ne frottez pas. Lavez
ensuite les articles de linge avec
le programme approprié. Les
tâches résistantes ou qui ont
séché s'éliminent parfois
uniquement après plusieurs
lavages.
fr Linge
28
Symboles figurant sur les étiquettes
d'entretien
Préparation du linge pour le
séchage
Remarque : Pour garantir un résultat
de séchage uniforme, triez le linge
selon :
Le type de tissu
Les symboles d'entretien indiqués
sur les étiquettes d'entretien.
Séchez uniquement le linge adapté au
sèche-linge ou présentant les symboles
d'entretien suivants :
a : Vous pouvez sélectionner
Séchage intensif
` : Vous pouvez sélectionner
Séchage délicat
Les textiles suivants ne doivent pas être
séchés au sèche-linge :
b = symbole « sèche-linge interdit »
Delicates (soie, rideaux
synthétiques).
Textiles contenant du caoutchouc
mousse ou des matériaux similaires.
Textiles traités avec des liquides
inflammables, par ex. avec du
détachant, de l'éther, du diluant.
Risque d'explosion !
Textiles contenant de la laque ou
des substances similaires.
Remarques
Avant le séchage, les textiles lavés à
la main doivent être essorés à la
vitesse d'essorage appropriée.
Avant le séchage, essorez à la
vitesse optimale. Une vitesse
d'essorage supérieure à 1000 t/min
est recommandée pour le coton
(supérieure à 800 t/min pour les
textiles synthétiques).
Ne repassez pas le linge
immédiatement après le séchage. Il
est recommandé de tout d'abord
rouler le linge pour répartir
uniformément l'humidité résiduelle.
Pour garantir de bonnes
performances de séchage, les quilts,
tissus en éponge et autres textiles
de grande dimension doivent être
séchés séparément.
Ne dépassez pas la charge
maximale.
Amidonnage
Remarque : Le linge ne doit pas être
traité avec un assouplissant.
1. Mettez l’appareil sous tension.
2. Sélectionnez le programme
Rinçage.
3. Mesurez l'amidon dans Bac © selon
les instructions du fabricant
(nettoyez au préalable si
nécessaire).
4. Appuyez sur la touche A Start/
Reload (Départ/Pause Rajout de
linge) .
Teinture/décoloration
La teinture doit être utilisée en quantité
normale. Le sel risque d'endommager
l'acier inoxydable. Toujours respecter
les instructions du fabricant de la
teinture.
Ne pas utiliser l'appareil pour décolorer
des vêtements.
MAdapté à un cycle de lavage
normal ;
par ex. le programme Coton
NUn lavage délicat est requis ;
par ex. le programme
Synthétiques
OUn lavage particulièrement
délicat est requis ;
par ex. le programme Délicat/
Soie
WConvient pour un lavage à la
main ;
par ex. le programme Laine
W
ŽNe pas laver en machine.
Lessives et produits d'entretien fr
29
CLessives et produits
d'entretien
Lessives et produits d'entreti en
Protégez votre appareil et votre linge en
choisissant la bonne lessive et les bons
produits d’entretien. Vous pouvez
utiliser toutes les lessives et tous les
produits d’entretien qui conviennent à
votre appareil.
Remarque : Veuillez lire les
informations de sécurité ~ Page 5 afin
de garantir un usage sécuritaire de
l’appareil.
Les instructions d’utilisation et de
dosage du fabricant sont inscrites sur
l’emballage.
Remarques
Utilisez uniquement de la lessive
liquide s’écoulant d’elle-même
Ne mélangez pas différentes
lessives liquides
Ne mélangez pas de la lessive et de
l'adoucissant
N’utilisez pas de produit qui s’est
solidifié ou dans lequel une couche
supérieure s’est formée
N’utilisez pas de produits contenant
des solvants, agents caustiques ou
substances volatiles (p. ex. eau de
javel).
Utilisez des colorants modérément,
car le sel peut endommager l’acier
inoxydable
N’utilisez pas d’agent blanchissant
dans l’appareil
fr Lessives et produits d'entretien
30
Recommandation de lessive
Cette information est destinée à vous
aider a choisir la bonne lessive pour
votre linge.
Conseil : Visitez le site
www.cleanright.eu pour davantage
d'informations sur les lessives, les
produits d'entretien et les agents de
nettoyage réservés à un usage
domestique.
Textiless Lessive Programme Température
Textiles blancs résistants à
la chaleur en coton ou en
lin
Lessive standard avec agents
éclaircissants Cottons De froide à 90 °C
Les textiless colorés en lien
ou coton Lessive pour couleurs sans javelli-
sant ni agent éclaircissant Cottons De froide à 60 °C
Textiles colorés en fibres
synthétiques ou mixtes Lessive pour couleurs/linge déli-
cat sans agent éclaircissant Easy Care De froide à 60 °C
Textiles délicats en soie ou
viscose Délicats Delicates/Silk De froide à 40 °C
Wool Lessive pour la laine Wool De froide à 40 °C
Vue d'ensemble des programmes fr
31
P Vue d'ensemble des
programmes
Vue d'ensemble des programmes
Programme sélectionnable
Programme/type de lessive Options/informations
Nom du programme
Brève explication du programme et des textiles auxquels il
convient.
Charge max. pour lavage/
charge max. pour séchage
Charge max. en kg
selon le modèle et le programme
température sélectionnable* en °C
vitesse d’essorage* sélectionnable en tr/
min
réglages de programme supplémen-
taires possibles*
réglage de séchage possible* (dé)sélec-
tionnable è,
ne peut être sélectionné -
assouplissant
Coton
Textiles résistants à l’usure et à la chaleur en coton ou en lin.
Remarques
Le symbole Û (signal d’information du nettoyage de tam-
bour) clignote si vous n’avez utilisé aucun programme à
une température de 60 °C ou plus depuis longtemps. Sans
charger le tambour, sélectionnez le programme Coton
90°C pour nettoyer et entretenir le tambour et le tube exté-
rieur. Le symbole disparaît ensuite. ~ Page 50
Activer/désactiver le signal d’information du nettoyage de
tambour. ~ "Réglages de l'appareil" à la page 44
8,0 (5,0**) kg/5,0 kg
- 90 °C
400 - 1400 tr/min
T Prewash (Prélavage), p Less Iro-
ning (Repassage facile), ( SpeedPer-
fect
Drying Aim (Résultat de séchage) è
(¾è, » è, ö è)
possible
* Selon le modèle et le programme.
** Charge réduite avec le réglage de programme supplémentaire ( SpeedPerfect.
fr Vue d'ensemble des programmes
32
Eco 40-60
Convient au lavage de textiles de coton, de linge et de tissus
mixtes salis de façon normale, puis au séchage en vue du ran-
gement immédiat dans l’armoire.
Remarques
Les textiles lavables identifiés avec le symbole de lessive
de 40 °C 9 à 60 °C : peuvent être lavés ensemble
dans le même cycle.
La performance de lavage se conforme à la classe de
lavage la plus élevée possible aux termes des normes
légales. Pour une efficience énergétique optimale avec le
meilleur lavage possible, la température de lavage est auto-
matiquement ajustée à la capacité de charge et ne peut
être modifiée.
Pour le programme de lavage et séchage, sélectionnez le
programme Eco 40-60 et activez Drying Aim (Résul-
tat de séchage).
8,0 kg/5,0 kg
-
400 - 1400 tr/min
T Prewash (Prélavage), p Less Iro-
ning (Repassage facile)
Drying Aim (Résultat de séchage)è
(¾ è, » è, ö è)
possible
Synthétiques
Textiles en fibres synthétiques ou mixtes.
4,0 kg/2,5 kg
- 60 °C
400 - 1400 tr/min
T Prewash (Prélavage), p Less Iro-
ning (Repassage facile), ( SpeedPer-
fect
Drying Aim (Résultat de séchage) è
(¾ è, » è, ö è)
possible
Mix
Charge mixte de textiless en coton et de textiles synthétiques.
4,0 kg/2,5 kg
- 60 °C
400 - 1400 tr/min
T Prewash (Prélavage), p Less Iro-
ning (Repassage facile), ( SpeedPer-
fect
Drying Aim (Résultat de séchage) è
(¾è, » è, ö è)
possible
Programme/type de lessive Options/informations
* Selon le modèle et le programme.
** Charge réduite avec le réglage de programme supplémentaire ( SpeedPerfect.
Vue d'ensemble des programmes fr
33
Sport
Pour le nettoyage en douceur de vêtements de sport et de loisir
en microfibres, en molleton ou en matériaux synthétiques.
Séchage à basse température pour le soins des tissus. Sélec-
tionner les cibles de séchage dont vous aviez besoin.
2,0 kg/2,0 kg
- 40 °C
400 - 800 tr/min
T Prewash (Prélavage), p Less Iro-
ning (Repassage facile)
Drying Aim (Résultat de séchage) è
(¾è, » è, ö -)
impossible
Express 15’/ Wash & Dry 60’
Pour une petite quantité de vêtements légèrement sales en
coton, lin, fibres synthétiques ou mixtes. Approximativement
15 min pour le lavage. Si la fonction de séchage est sélection-
née, elle est suivie d’un autre cycle de séchage d’environ
45 min.
Remarque : Le programme par défaut est Express 15’. Vous
pouvez passer au programme Wash & Dry 60’ en appuyant sur
le bouton Drying Aim (Résultat de séchage).
2,0 kg/1,0 kg
- 40 °C
400 - 1000 tr/min
-
Drying Aim (Résultat de séchage) è
(¾-, » è, ö -)
possible
Rinçage
Pour le rinçage avec un cycle d’essorage subséquent.
-/-
-
2 - 1400 tr/min
p Less Ironing (Repassage facile)
Drying Aim (Résultat de séchage) è
(¾è, » è, ö è)
possible
Essorage/Vidange
Pour un essorage avec vitesse réglable suivi d’une vidange. Si
vous avez sélectionné 2, le programme Vidange sera réalisé,
l’eau est seulement vidangée après le processus de rinçage,
sans cycle d’essorage.
-/-
-
2 - 1400 tr/min
p Less Ironing (Repassage facile)
Drying Aim (Résultat de séchage) è
(¾è, » è, ö è)
impossible
Programme/type de lessive Options/informations
* Selon le modèle et le programme.
** Charge réduite avec le réglage de programme supplémentaire ( SpeedPerfect.
fr Vue d'ensemble des programmes
34
Laine W
Textiles lavables à la main ou en machine, en laine ou conte-
nant de la laine ;
programme de lavage particulièrement délicat permettant
d’empêcher le rétrécissement du linge, avec de longues pauses
en cours de programme (pendant lesquelles les articles
reposent dans l’eau).
2,0 kg/-
- 40 °C
2 - 800 tr/min
-
Drying Aim (Résultat de séchage) -
possible
Délicat/Soie
Pour les textiles délicats lavables par ex. soie, satin, fibres syn-
thétiques ou mixtes (par ex. chemises en soie, écharpe en soie).
2,0 kg/-
- 40 °C
2 - 800 tr/min
T Prewash (Prélavage), p Less Iro-
ning (Repassage facile)
Drying Aim (Résultat de séchage) -
possible
Iron Assist î
Programme de réduction des odeurs et antifroissage, convient
à la laine, au lin, aux costumes etc. qui ne nécessitent pas de
lavage fréquent.
Remarques
Il est recommandé de suspendre le linge 3 à 5 minutes
dans un environnement ventilé une fois le programme ter-
miné. En cas d’utilisation continuelle du programme de
rafraîchissement, il est recommandé d’exécuter un pro-
gramme de lavage entre chaque cycle de rafraîchissement
afin d’éliminer les odeurs dans l’appareil.
La lessive ne peut pas être ajoutée pour ce programme.
-/1,0 kg
-
-
-
Drying Aim (Résultat de séchage) -
impossible
My Time Dry
Textiles mixtes ; pour linge légèrement sale en coton ou en
fibres synthétiques.
La durée du programme peut être fixée à tout moment avec un
minimum de 20 minutes. La durée maximale de programme est
de 120 minutes et peut être réduite par pas de 10 minutes.
Remarques
Le réglage par défaut du programme ñ Finished in/Time
Dry (Fin dans) ne peut pas être sélectionné pour ce pro-
gramme.
Ce programme est uniquement utilisé pour le séchage, le
détergent ne peut être ajouté.
Il est recommandé d’utiliser la fonction de séchage auto-
matique pour obtenir de meilleurs résultats de séchage et
conserver l’énergie.
-/5,0 kg
-
-
-
Drying Aim (Résultat de séchage) -
impossible
Programme/type de lessive Options/informations
* Selon le modèle et le programme.
** Charge réduite avec le réglage de programme supplémentaire ( SpeedPerfect.
Vue d'ensemble des programmes fr
35
Tableau de séchage
Séchage délicat
Programme de séchage simple en douceur pour le séchage de
vêtements à basse température,
- en sélectionnant ¾ pour obtenir un résultat de séchage auto-
matique armoire+,
- en sélectionnant » pour obtenir un résultat de séchage auto-
matique armoire,
- en sélectionnant ö pour obtenir un résultat de séchage
automatique pour le repassage.
-/2,5 kg
-
-
-
Drying Aim (Résultat de séchage) è
(¾è, » è, ö è)
impossible
Séchage intensif
Programme de séchage normal simple pour le séchage de
vêtements à température plus élevée,
- en sélectionnant ¾ pour obtenir un résultat de séchage auto-
matique armoire+,
- en sélectionnant » pour obtenir un résultat de séchage auto-
matique armoire,
- en sélectionnant ö pour obtenir un résultat de séchage
automatique pour le repassage.
-/5,0 kg
-
-
-
Drying Aim (Résultat de séchage) è
(¾è, » è, ö è)
impossible
Programme/type de lessive Options/informations
* Selon le modèle et le programme.
** Charge réduite avec le réglage de programme supplémentaire ( SpeedPerfect.
Temps de séchage estimé (min)
Programme de séchage recommandé Charge pour
séchage (kg)
ö (Prêt à
Repasser)
» (Prêt à
ranger)
¾ (Prêt à
ranger+)
Séchage intensif
0,5-2,0 40-70 40-90 60-100
2,0-3,0 70-90 90-120 100-130
3,0-5,0 90-130 120-210 130-240
±Le tableau des délais de séchage est fourni à titre de référence. Pour le programme wash + dry, les du-
rées de lavage sont ajoutée à la durée totale du programme.
±Le temps repris ci-dessus est une valeur de référence, l'effet de séchage réel peut être influencé par le
type et le poids du linge, le degré de déshydratation et la température ambiante.
±Afin d'obtenir un effet de séchage uniforme, il est recommandé de séparer le linge lourd du linge léger.
Par exemple, séparer une serviette de bain épaisse d'un tablier de cuisine.
±¾ (Prêt à ranger+) est recommandé pour le linge volumineux ou lourd.
±Pour réduire le pliage du linge après le séchage, il est recommandé de placer une petite quantité de
linge à sécher.
±Veuillez vous référer au bandeau de commande pour le temps de séchage du programme non mention-
né dans le tableau ci-dessus.
fr Vue d'ensemble des programmes
36
Séchage délicat 0,5-1,5 20-50 30-60 70-120
1,5-2,5 50-80 60-110 120-160
±Le tableau des délais de séchage est fourni à titre de référence. Pour le programme wash + dry, les du-
rées de lavage sont ajoutée à la durée totale du programme.
±Le temps repris ci-dessus est une valeur de référence, l'effet de séchage réel peut être influencé par le
type et le poids du linge, le degré de déshydratation et la température ambiante.
±Afin d'obtenir un effet de séchage uniforme, il est recommandé de séparer le linge lourd du linge léger.
Par exemple, séparer une serviette de bain épaisse d'un tablier de cuisine.
±¾ (Prêt à ranger+) est recommandé pour le linge volumineux ou lourd.
±Pour réduire le pliage du linge après le séchage, il est recommandé de placer une petite quantité de
linge à sécher.
±Veuillez vous référer au bandeau de commande pour le temps de séchage du programme non mention-
né dans le tableau ci-dessus.
Réglages par défaut d'un programme fr
37
0Réglages par défaut
d'un programme
Réglages par défaut d'un programme
Vous pouvez modifier les réglages par
défaut pour les programmes que vous
sélectionnez. Les réglages peuvent être
modifiés même lorsque le programme
sélectionné est en cours. Les effets
dépendent de l'avancement du
programme.
6 Temp. (Température)
Vous pouvez modifier le réglage de la
température avant et après le début du
programme, dépendamment de l'état
d'avancement du programme, en
ajustant la température désirée à
l'écran.
La température maximale qui peut être
définie dépend du programme
sélectionné.
0 Spin (Essorage)
Selon l'avancement du programme,
vous pouvez modifier la vitesse
d'essorage (en tr/min ; tours par
minute) avant et pendant le programme
en ajustant la vitesse à l'écran.
Réglage 2 : 2=« Sans essorage ».
L'eau de rinçage est vidangée mais il
n'y a pas d'essorage final. Le linge reste
mouillé à l'intérieur du tambour, par ex.
pour les articles qui ne doivent pas être
essorés.
Vous pouvez sélectionner « Sans
essorage » pour éviter le froissement si
le linge n'est pas retiré immédiatement
de l'appareil lorsque le programme est
terminé.
La vitesse maximale qui peut être
définie dépend du modèle et du
programme sélectionné.
ñ Finished in/Time Dry (Fin
dans)
Avant le début du programme, vous
pouvez présélectionner la durée du
programme (heure « Finish in ») par
pas de 0,5 h (h = heure) (entre « heure
de fin minimale sélectionnable » et 9,5
h) ou par pas de 1 heure (entre 10 h et
24 h) jusqu’à un maximum de 24
heures.
Pour ce faire :
1. Sélectionnez un programme (hormis
le programme My Time Dry* ).
La durée du programme sélectionné
s'affiche, p. ex. 2:30
(heures:minutes).
2. Appuyez sur la touche ñ Finished
in/Time Dry (Fin dans) à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le nombre
d'heures requises s'affiche.
3. Sélectionnez la touche A Start/
Reload (Départ/Pause Rajout de
linge) .
Le programme démarre.
Le nombre sélectionné d'heures (par
ex. 8h) est indiqué dans le bandeau
d'affichage et le compte à rebours
démarre jusqu'à ce que le
programme de lavage commence.
La durée du programme s'affiche
alors.
Remarque : La durée du programme
est automatiquement adaptée en cours
de programme. Les modifications des
réglages par défaut ou additionnels de
programme sont susceptibles de
modifier également la durée de celui-ci.
Après avoir démarré le programme (si
l'heure de « Finish in » a été
sélectionnée et si le programme n'a pas
encore démarré), vous pouvez modifier
le nombre présélectionner d'heures
comme suit :
* Selon le modèle
fr Réglages additionnels de programme
38
1. Sélectionnez la touche A Start/
Reload (Départ/Pause Rajout de
linge) .
2. Appuyez sur la touche ñ Finished
in/Time Dry (Fin dans) à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le nombre
d'heures requises s'affiche.
3. Sélectionnez la touche A Start/
Reload (Départ/Pause Rajout de
linge) .
\Réglages additionnels
de programme
Réglages additionnels de programme
Remarque : Vous pouvez trouver des
réglages additionnels possibles de
programme dans l'aperçu ; ceux-ci
diffèrent en fonction du modèle.
La sélection de réglages de programme
additionnels vous permet de mieux
adapter le cycle de lavage/séchage à
vos articles de linge.
Les réglages peuvent être sélectionnés
ou désélectionnés selon l'avancement
du programme.
Les voyants lumineux de touche
s'allument si un réglage est activé.
Les réglages ne sont pas conservés
une fois que l'appareil est éteint.
Drying Aim (Résultat de
séchage)
Appuyez sur la touche Drying Aim
(Résultat de séchage) pour activer ou
désactiver la fonction d’essorage. Un
lavage avec essorage sans interruption
est possible si la fonction est activée
(uniquement pour les programmes avec
Séchage optionnel). Trois modes de
séchage ciblé sont disponibles :
» (Prêt à ranger) : pour textiles
monocouche. Les vêtements peuvent
être pliés ou suspendus dans un
placard. C’est le mode standard de
séchage ciblé. Avec ce mode, le temps
de séchage est automatiquement réglé
selon la quantité de lessive à sécher.
¾ (Prêt à ranger+) : pour des textiles
composés de vêtements épais,
multicouche qui doivent être séchés
plus longuement. Les vêtements
peuvent être pliés ou suspendus dans
un placard. Linge plus sec qu’avec
Cupboard Dry (Prêt à ranger).
ö (Prêt à Repasser) : pour la lessive
délicate. Textiles convenant au
repassage (repassez les textiles pour
éviter qu'ils ne plissent). Les vêtements
peuvent aussi séchés à l’air.
L’essorage fait suite au lavage si
Drying Aim (Résultat de séchage) est
activé.Si vous n’avez besoin que du
programme de séchage individuel, vous
pouvez sélectionner Séchage
intensif, Séchage délicat ou My
Time Dry.
Remarques
Ne dépassez pas les charges de
séchage maximales.
Vue d'ensemble des programmes
~ "Programme sélectionnable"
à la page 31
La vitesse d’essorage maximale
pour les programmes avec séchage
sont sélectionnées automatiquement
afin d’obtenir un résultat de séchage
convenable.
T Prewash (Prélavage)
Prewash pour le linge très sale.
Appuyez sur la touche T Prewash
(Prélavage) pour activer ou désactiver
ce réglage de programme.
Remarque : Versez la lessive dans les
distributeurs I et II.
Utilisation de l'appareil fr
39
p Less Ironing (Repassage
facile)
Une opération spéciale avec une
vitesse d'essorage réduite et un cycle
d'aération afin de réduire les plis.
Appuyez sur la touche p Less Ironing
(Repassage facile) pour activer ou
désactiver ce réglage de programme.
Remarque : Si p Less Ironing
(Repassage facile) a été activé, le linge
conservera un niveau plus élevé que la
moyenne d'humidité après l'essorage.
( SpeedPerfect
Lavage sur une plus courte durée tout
en obtenant un résultat de lavage qui
est conforme à la performance normale.
Appuyez sur la touche (
SpeedPerfect pour activer ou
désactiver ce réglage de programme
supplémentaire.
Remarque : Avec l'activation du
programme supplémentaire (
SpeedPerfect , la charge maximale de
lavage est réduite et de l'eau
supplémentaire est nécessaire pour le
processus de lavage.
1Utilisation de l'appareil
Utilisation de l'appareil
Préparation de l'appareil
L'appareil a été testé avant d'être
délivré. Pour supprimer l'eau résiduelle
de la procédure de test, le premier
cycle de lavage doit être lancé sans
linge en utilisant le programme Coton
90°C.
~ "Avant le premier lavage"
à la page 21
Remarques
N'allumez jamais un appareil
endommagé !
Informez le service clientèle !
1. Branchez la prise.
:Mise en garde
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort si vous touchez des
pièces sous tension.
Ne débranchez jamais la prise en
tirant sur le cordon.
Insérez/débranchez la prise
uniquement lorsque vos mains
sont sèches.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Ouvrez le hublot de l’appareil.
fr Utilisation de l'appareil
40
Sélectionnez le programme/
Mettez l’appareil sous tension
Remarque : Si vous avez activé la
sécurité enfants, vous devez d'abord la
désactiver pour pouvoir choisir un
programme.
Utilisez le programmateur pour
sélectionner le programme requis. Le
programmateur peut être tourné dans
les deux sens.
L’appareil est allumé.
Les réglages par défaut de programme
pour le programme sélectionné
apparaissent en alternance dans le
panneau d'affichage :
La charge maximale et
la durée du programme et
...
Placement du linge dans le
tambour
Ouvrez la porte et placez votre lessive
dans le tambour. Assurez-vous
qu'aucune pièce de linge n'est coincée
entre le hublot et le joint d'étanchéité en
caoutchouc, puis fermez le hublot.
Remarques
Dépliez et chargez les pièces de
linge pré-triées.Mélangez les pièces
de linge volumineuses avec les
petites. Des pièces de linge de
lavage de différentes dimensions se
répartissent mieux lors du cycle
d'essorage. Des pièces de linge de
lavage individuelles peuvent
entraîner une charge non équilibrée.
Respectez la charge maximale
spécifiée. Un remplissage
défavorable ne permet pas d'obtenir
un résultat optimal de lavage/
séchage et plisse le linge.
Doser et verser le produit
lessiviel et le produit
d'entretien
Attention !
Endommagement de l'appareil
Les détergents et les agents de
prétraitement du linge (par ex.
détachant, agents de prélavage, etc.)
peuvent endommager les surfaces du
lave-linge séchant.
Éloignez-les des surfaces du lave-linge
séchant. À l'aide d'un chiffon mouillé,
retirez immédiatement les résidus de
pulvérisation et tout autre résidu ou
gouttelette.
Dosage
Dosez les détergents et les produits
d'entretien selon :
la dureté de l'eau (demandez à votre
compagnie des eaux),
les spécifications du fabricant sur
l'emballage,
la quantité de linge,
la saleté.
Utilisation de l'appareil fr
41
Remplissage des bacs
1. Ouvrez le bac à produits.
:Mise en garde
Irritation de la peau/des yeux !
Si le bac à produit est ouvert
pendant que l'appareil fonctionne,
du détergent/produit d'entretien peut
s'écouler.
Ouvrez soigneusement le bac.
Si de la lessive/produit d'entretien
entre en contact avec vos yeux ou
votre peau, rincez-les/la
abondamment.
Si vous l'avalez par accident,
consultez immédiatement un
médecin.
2. Versez de la lessive et/ou du produit
de nettoyage.
*selon le modèle
Remarques
Respectez toujours les instructions
du fabricant lorsque vous dosez tous
les détergents, aides au nettoyage,
produits d'entretien et agents de
nettoyage.
Diluez les produits épais avec de
l'eau (assouplissant, amidon, etc.).
Cela empêche les blocages.
Faites attention en ouvrant le bac à
produits lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
Doseur A* pour lessive liquides
*selon le modèle
Positionnez le doseur A pour mesurer la
bonne quantité de lessive liquide :
1. Ouvrez le bac à produits. Appuyez
sur l'insert et retirez entièrement le
bac.
2. Faites coulisser le doseur vers
l'avant, repliez-le et enclenchez-le
jusqu'à l'obtention d'un « clic ».
3. Réinsérez le bac.
Bac ILessive pour prétraitement et
désinfectant pour vêtements.
(uniquement pour l'appareil
avec fonction de prétraitement
et de désinfection)
Bac iAssouplissant, amidon. Ne
dépassez pas la charge
maximale.
Bac II Lessive pour le lavage
principal, adoucisseur d'eau,
produit blanchissant,
détachant.
Bac A* Pour doser la lessive liquide.
fr Utilisation de l'appareil
42
Remarque : N'utilisez pas de doseur
pour les lessives en gel et pour la
lessive en poudre, ni pour les
programmes avec prétraitement, ni
lorsqu'un temps de fin est sélectionné.
Pour les modèles sans doseur, versez
la lessive liquide dans le bac approprié
et placez-le dans le tambour.
Lancement du programme
Maintenez enfoncée la touche A Start/
Reload (Départ/Pause Rajout de linge)
pendant 1 à 2 secondes, puis relâchez-
la. Le programme démarre et la porte
de l’appareil est verrouillée.
L’heure « finish in » est affichée sur
l'écran tactile et le compte à rebours
avant le démarrage du programme
apparaît. Une fois que le programme a
démarré, la durée du programme est
affichée. Et les symboles pour la
progression du programme s’allument.
Sécurité enfants
Vous pouvez verrouiller l'appareil pour
empêcher que les réglages que vous
avez définis ne soient modifiés par
inadvertance. Activez à cet effet la
sécurité enfants.
Pour activer la sécurité enfants :
Après le démarrage du programme,
maintenez enfoncées les touches (
SpeedPerfect et ñ Finished in/Time
Dry (Fin dans) pendant 3 secondes. Le
symbole E s'allume dans le bandeau
d'affichage.
E s'allume : la sécurité enfants est
activée.
E clignote : si le programme et les
réglages du programme sont ajustés
alors que la sécurité enfants est
activée.
Remarque : Lorsque le programme est
terminé, “Ÿš (Fin) s'affiche. La porte est
déverrouillée. Le symbole E reste
allumé pour vous rappeler de
désactiver la sécurité enfants.
Pour désactiver la sécurité enfants :
Maintenez enfoncées les touches (
SpeedPerfect et ñ Finished in/Time
Dry (Fin dans) jusqu’à ce que le
symbole E disparaisse.
Ajout/retrait de linge
Après avoir démarré le programme
(uniquement durant un cycle de lavage),
vous pouvez ajouter ou retirer du linge
si nécessaire.
Appuyez sur la touche A Start/Reload
(Départ/Pause Rajout de linge)
.L'appareil vérifie s'il est possible de
rajouter du linge.
Si ce qui suit apparaît sur le bandeau
d’affichage :
Le symbole Õ disparaît, un rajout
de linge est possible.
Le symbole Õ s'allume, un rajout de
linge n'est pas possible.
Pour poursuivre le programme,
appuyez sur la touche A Start/Reload
(Départ/Pause Rajout de linge) .Le
programme se poursuit
automatiquement.
Remarques
Ne laissez pas le hublot ouvert trop
longtemps lorsque vous ajoutez du
linge, sans quoi de l'eau pourrait
s'écouler du linge.
Pour des raisons de sécurité, le
hublot reste verrouillé si le niveau
d'eau ou la température sont trop
élevés, ou pendant que le tambour
tourne ; il n'est pas possible de
rajouter du linge pendant ce laps de
temps.
Utilisation de l'appareil fr
43
Changement de programme
Si vous avez démarré le mauvais
programme par erreur, vous pouvez le
modifier comme suit :
1. Appuyer sur la touche A Start/
Reload (Départ/Pause Rajout de
linge) .
2. Sélectionner un autre programme.
3. Et appuyer à nouveau sur la touche
A Start/Reload (Départ/Pause
Rajout de linge) . Le nouveau
programme démarre à partir du
début.
Remarque : Si le séchage est activé,
vous pouvez modifier le programme
directement avec le programmateur.
Annulation du programme
Pour les programmes lavant à hautes
températures :
1. Appuyer sur la touche A Start/
Reload (Départ/Pause Rajout de
linge) .
2. Pour refroidir le linge : sélectionner
Rinçage.
3. Appuyer sur la touche A Start/
Reload (Départ/Pause Rajout de
linge) .
Pour les programmes lavant à basses
températures :
1. Appuyer sur la touche A Start/
Reload (Départ/Pause Rajout de
linge) .
2. Sélectionner Essorage/Vidange.
3. Appuyer sur la touche A Start/
Reload (Départ/Pause Rajout de
linge) .
Pour les programmes dans le
processus de séchage :
1. Tourner le programmateur vers
n’importe quel autre programme.
2. Attendre quelques minutes pour que
la lessive refroidisse, puis la porte
sera déverrouillée.
Fin du programme
“Ÿš (Fin) s'allume sur l'écran et les
affichages ~ et Õ s'éteignent.
Si vous avez sélectionné 2, l'eau est
seulement vidangée après le processus
de rinçage, sans cycle d'essorage.
Remarques
Si •©£ (Chaud) s'affiche en
clignotant avant la fin du programme
de séchage, la température du
tambour est élevée. Le programme
pour refroidir le tambour fonctionne
jusqu'à ce que la température du
tambour baisse.
SI vous ne sortez pas la lessive dans
les 15 minutes après l’essorage, le
processus antifroissement s’activera
pour empêcher les vêtements de
froisser. Le processus dure environ
30 minutes. 0:00, £‘˜, £© et “Ÿš
s'afficheront en alternance à l'écran
et le symbole V s'affichera comme
symbole d'état. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour
terminer ce processus, la porte sera
débloquée et vous pouvez sortir le
linge.
Retrait du linge/extinction de
l'appareil
1. Régler le programmateur sur Off
(Arrêt).
2. Ouvrez le hublot et retirez le linge.
3. Fermez le robinet d’eau.
Remarque : Non nécessaire sur les
modèles Aqua-Stop.
Remarques
Ne laissez pas de pièces de linge
dans le tambour. Elles pourraient
rétrécir au prochain lavage ou
décolorer sur une autre pièce.
Retirez tout objet étranger du
tambour et du joint d'étanchéité en
caoutchouc - risque de rouille.
fr Réglages de l'appareil
44
Essuyez le joint de caoutchouc.
Laissez le bac à produits et le hublot
ouverts pour que l'humidité
résiduelle puisse s'évaporer.
Patientez toujours jusqu'à la fin du
programme car l'appareil pourrait
encore être verrouillé. Puis allumez
l'appareil et patientez jusqu'à ce qu'il
soit déverrouillé.
Q Réglages de l'appareil
Réglages de l' appareil
Vous pouvez modifier les réglages
suivants :
Le volume du signal de fin.
Le volume du signal du signal des
boutons.
Activer/désactiver le signal
d'information du nettoyage de
tambour.
Vous devrez activer le mode de réglage
afin de modifier ces réglages.
Activer le mode de réglage :
1. Régler le programmateur en
position 1. L’appareil est mis sous
tension.
2. Maintenir enfoncée la touche 0
Spin (Essorage) et tourner
simultanément le programmateur
dans le sens des aiguilles d'une
montre vers la position 2. Relâcher
la touche 0 Spin (Essorage).
Le mode de réglage est activé et le
réglage préconfiguré apparaît sur le
bandeau d’affichage.
Changer le volume et informations sur
l’entretien du tambour
Utiliser la touche ñ Finished in/Time
Dry (Fin dans) pour modifier les
réglages suivants aux positions
correspondantes du programmateur.
2 : le volume du signal de fin.
3 : le volume du signal des touches.
4 : activer/désactiver le signal
d'information du nettoyage de
tambour.
Quitter le mode réglage
À présent, vous pouvez terminer la
procédure et mettre le programmateur
en position Off (Arrêt).Les réglages
sont enregistrés.
1/2/3/4... positions sur le
programmateur
0 = arrêt, 1 silencieux,
2 = moyen, 3 = fort,
4 = très fort
Žactivé
Œdésactivé
Sensors fr
45
HSensors
Sensors
Système de détection de
balourds
Le système de détection automatique
de charge non équilibrée détecte les
déséquilibres et assure une répartition
homogène du linge en démarrant et
stoppant à répétition le tambour
d'essorage.
Si le linge est très inégalement réparti,
la vitesse de l'essorage est réduite ou le
cycle d'essorage n'est pas effectué
pour des raisons de sécurité.
Remarque : Placez des petits et
grands articles de linge équitablement
dans le tambour.
2Nettoyage et entretien
Nett oyage et entreti en
:Mise en garde
Danger de mort !
Danger d'électrocution en cas de
contact avec les composants sous
tension.
Tournez le programmateur sur Off
(Arrêt). Débranchez la fiche
d’alimentation.
Attention !
Risque d'incendie et d'explosion !
Des vapeurs toxiques peuvent être
dégagées par des agents de nettoyage
qui contiennent des solvants, par ex.
des solvants de nettoyage.
N'utilisez aucun agent de nettoyage
contenant des solvants.
Attention !
Cela pourrait endommager l'appareil !
Des agents de nettoyage qui
contiennent des solvants, par ex. des
solvants de nettoyage, risquent
d'endommager les surfaces et les
composants dans l'appareil.
N'utilisez aucun agent de nettoyage
contenant des solvants.
Corps de la machine/bandeau
de commande
Enlevez immédiatement les résidus
de produit lessiviel et de nettoyage.
Essuyez le corps de la machine et le
bandeau de commande avec un
chiffon humide.
N’utilisez pas de chiffons, d’éponge
et de produits nettoyants abrasifs
(détergent pour l’acier inoxydable).
Ne nettoyez pas l'appareil au jet
d'eau.
Tambour
:Mise en garde
Risque de brûlure/appareil
endommagé et dommages matériels !
Le lavage en continu à basse
température et le manque de ventilation
de l'appareil peuvent endommager le
tambour et provoquer des blessures.
Lavez régulièrement à des températures
d'au moins 60 °C ou exécutez un
programme de nettoyage du tambour.
Laissez l'appareil sécher après chaque
fonctionnement en laissant ouverts le
hublot et le bac à produits.
Utilisez des produits de nettoyage
exempts de chlore, n'utilisez pas de
laine d'acier.
Si l'appareil dégage des odeurs, ou
pour nettoyer le tambour, lancez le
programme Coton 90°C sans linge.
fr Nettoyage et entretien
46
Détartrage
Aucun détartrage n'est nécessaire si la
lessive est convenablement dosée.
Cependant, si cela est nécessaire,
respectez les instructions du fabricant
de l'agent de détartrage. Vous pouvez
commander des produits de détartrage
appropriés sur notre site Internet ou
auprès de points de service après-vente
Vider et nettoyer le bac à
produit et son boîtier
Si l'appareil contient de la lessive ou de
l'adoucissant :
1. Ouvrez le bac à produits. Appuyez
sur l'insert et retirez entièrement le
bac.
2. Pour retirer l'insert : poussez l'insert
du bas vers le haut avec votre doigt.
3. Nettoyez le bac à produits et l'insert
avec de l'eau et une brosse, puis
séchez-les. Nettoyez l'intérieur du
tambour également.
4. Insérez l'insert et verrouillez-le en
place (poussez le cylindre sur le plot
de guidage).
5. Rentrez entièrement le bac à
produits.
Remarque : Laissez le bac à produits
ouvert pour que l'humidité résiduelle
puisse s'évaporer.
Nettoyage et entretien fr
47
La pompe à vidange est
obstruée
Remarque : Fermez le robinet d'eau
pour empêcher l'arrivée d'eau et vous
assurer qu'elle s'écoule via la pompe.
:Mise en garde
Risque de brûlure !
Lorsque vous lavez à haute
température, l'eau devient très chaude.
Vous risquez de vous brûler au contact
de l'eau chaude.
Laissez d'abord l'eau refroidir.
1. Tournez le programmateur sur Off
(Arrêt). Débranchez la fiche
d’alimentation.
2. Ouvrez la trappe de service.
3. Retirez le tuyau de vidange de sa
fixation.
Retirez le capuchon d'étanchéité et
videz l'eau dans un récipient
approprié.
Replacez le capuchon d'étanchéité
et remettez le tuyau de vidange dans
la fixation.
4. Dévissez prudemment le couvercle
de la pompe ; de l'eau résiduelle
risque de s'écouler.
Nettoyez l'intérieur, le filet du
couvercle de pompe et le corps de
pompe. Le rotor de la pompe de
vidange doit pouvoir tourner
librement.
5. Replacez et vissez le couvercle de la
pompe. La poignée doit se trouver
en position verticale.
6. Fermez la trappe de service.
Remarque : Pour éviter que le
détergent non utilisé ne s'écoule dans le
boyau de vidange lors du prochain
lavage : versez environ 1 litre d'eau
dans Bac II et lancez le programme
Vidange.
fr Nettoyage et entretien
48
Le boyau de vidange est
bloqué au niveau du siphon
1. Tournez le programmateur sur Off
(Arrêt). Débranchez la fiche
d’alimentation.
2. Desserrez le collier de serrage.
Retirez avec précaution le tuyau
d'évacuation ; de l'eau résiduelle
peut s'écouler.
3. Nettoyez le tuyau d'évacuation et la
pièce de connexion du siphon.
4. Rattachez le tuyau de vidange et
sécurisez le point de raccordement
à l'aide du collier de serrage.
Le filtre de l'alimentation en
eau est bloqué
Évacuer la pression du flexible
d'arrivée d'eau :
1. Fermer le robinet d’eau.
2. Sélectionner un programme
quelconque (sauf les programmes
Rinçage, Essorage, Vidange).
3. Sélectionner la touche A Start/
Reload (Départ/Pause Rajout de
linge) .Laisser le programme
fonctionner pendant
environ 40 secondes.
4. Tourner le programmateur sur Off
(Arrêt).
5. Débrancher la fiche d’alimentation.
Nettoyer les filtres :
1. Déconnecter le flexible de l'arrière
de l'appareil.
2. Utiliser une pince pour enlever le
filtre.
3. Nettoyer le filtre avec une petite
brosse.
4. Brancher le tuyau et vérifier qu'il n'y
a pas de fuite.
Défauts et solutions fr
49
3 Défauts et solutions
Défauts et soluti ons
Déverrouillage d'urgence
Par ex., panne de courant ou en cas de
perte de puissance
Le programme se poursuit lorsque
l'alimentation en courant est rétablie.
Cependant, si du linge doit être retiré, il
est possible d'ouvrir le hublot de
l'appareil comme suit :
:Mise en garde
Risque de brûlure !
Lorsque vous lavez à des températures
élevées, vous risquez de vous brûler si
vous entrez en contact avec l'eau
chaude et le linge.
Si possible, laissez-les tout d'abord
refroidir.
:Mise en garde
Risque de blessure !
Ne mettez pas vos mains dans le
tambour lorsqu'il tourne encore, vous
risqueriez de vous blesser.
Ne passez pas les mains dans le
tambour pendant qu’il tourne.
Patientez jusqu'à ce que le tambour
s'arrête.
Attention !
Dégâts d’eau !
De l’eau qui s’échappe pourrait causer
des dommages.
N'ouvrez pas le hublot si le niveau d'eau
est visible au travers de la vitre.
1. Tournez le programmateur sur Off
(Arrêt). Débranchez la fiche
d’alimentation.
2. Ouvrez la trappe de service.
3. Vidangez l'eau. ~ Page 47
4. Tirez sur le dispositif de
déverrouillage d’urgence vers le bas
avec un outil et relâchez-le.
Le hublot peut alors être ouvert.
fr Défauts et solutions
50
Informations du bandeau d'affichage
Afficheur Cause/solution
Õ Clignotement rapide + signal : le hublot a été ouvert et le niveau d'eau est
trop haut. Fermez le hublot, poursuivez le programme avec la touche A
Start/Reload (Départ/Pause Rajout de linge) ou sélectionnez Vidange.
Clignotement lent : la température de la sécurité du hublot est trop élevée
pour ouvrir le hublot. Patientez environ 30 secondes jusqu'à ce que la tempé-
rature de la sécurité du hublot baisse.
•©£ (Chaud) La température est trop élevée dans le tambour. Attendez que l’appareil en fonc-
tionnement refroidisse la lessive jusqu’à ce que le •©£ (Chaud) disparaisse du
bandeau d’affichage. La porte pourra ensuite être ouverte.
r Clignote (pas d'alimentation en eau) : le robinet d'eau est-il ouvert ? Le filtre
de l'alimentation en eau est-il bloqué ? ~ "Le filtre de l'alimentation en eau
est bloqué" à la page 48
Le tuyau d'arrivée d'eau est-il coudé ou coincé ?
Allumé (faible pression d'eau) : pour information uniquement. Cela n'affecte
pas la progression du programme. La durée du programme est allongée.
E s'allume La sécurité enfants est activée – désactivez-la.
Le symbole Û cli-
gnote Exécuter le programme Coton 90°C pour nettoyer et entretenir le tambour et le
tube extérieur.
Remarques
Lancez le programme sans linge.
Utilisez de la lessive en poudre ou une lessive contenant de l'eau de javel. Pour
empêcher la formation de mousse, utilisez uniquement la moitié de la quantité
de lessive recommandée par le fabricant de lessive.N'utilisez pas de lessive
pour laine ni pour textiles délicats.
Activer/désactiver le signal d'information du nettoyage de
tambour.~ Page 44
E:36
en alternance avec
-10
Le tuyau de drainage ou le boyau de vidange d’eau est obstrué. Nettoyez le
tuyau de drainage et le boyau de vidange d’eau.
Le tuyau de drainage ou le boyau de vidange d’eau est pris ou coincé. Assurez-
vous que le tuyau de drainage et le boyau de vidange ne sont pas coudés ou
coincés.
La pompe de vidange est bloquée.
~ "La pompe à vidange est obstruée" à la page 47
Le flexible de vidange est bloqué au niveau du siphon.
~ "Le boyau de vidange est bloqué au niveau du siphon" à la page 48
Le boyau de vidange d’eau est raccordé trop haut. Raccordez le boyau de
vidange d’eau à une hauteur maximale de 1 mètre.
~ Page 18
E:35
en alternance avec
-10 (convient aux
modèles spéciaux)
Il y a de l'eau dans la base, l'appareil fuit. Fermez le robinet. Appelez le service
après-vente.
Défauts et solutions fr
51
Défauts et solutions
H:95
en alternance avec
“Ÿš (Fin)
lorsque le pro-
gramme est terminé
Aucune eau détectée en phase de séchage, peut obtenir un mauvais résultat de
séchage.
~ "Le filtre de l'alimentation en eau est bloqué" à la page 48
H:32
en alternance avec
“Ÿš (Fin)
lorsque le pro-
gramme est terminé
Le système de détection de charge non équilibrée a interrompu le cycle d'esso-
rage parce que le linge est mal réparti. Répartissez uniformément les petits et
grands articles de linge dans le tambour.
Autres indications Amenez le programmateur en position Off (Arrêt), attendez cinq secondes, puis
rallumez-le. Si l'indication réapparaît, appelez le service après-vente.
Défauts Cause/solution
De l'eau s'écoule de
l'appareil.
Attacher le tuyau de vidange correctement ou le remplacer.
Resserrer le raccord à vis sur le tuyau d'arrivée d'eau.
Impossible d'ouvrir le
hublot.
~~~ (sans essorage = pas d’essorage final) est activé (selon le
module). Continuer le programme en sélectionnant Essorage/Vidange et
en appuyant sur A Start/Reload (Départ/Pause Rajout de linge) .
La température est trop élevée dans le tambour pour ouvrir le hublot.
La fonction de sécurité est activée. Le programme s'est-il arrêté ?
Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour.
L'ouverture du hublot est-elle uniquement possible par le dispositif de
déverrouillage de secours ?
~ "Déverrouillage d'urgence" à la page 49
L'appareil ne se remplit
pas d'eau.
La lessive n'est pas distri-
buée.
Le programme ne démarre pas ?
Le robinet est-il ouvert ?
Le filtre du tuyau d'alimentation en eau est-il bloqué ?
~ "Le filtre de l'alimentation en eau est bloqué" à la page 48
Remarque : Si un filtre d’eau supplémentaire a été installé (selon le
modèle), vérifier la présence de contaminants et le nettoyer si nécessaire
~ instructions d’installation et de nettoyage séparées pour le filtre à eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau est-il coudé ou coincé ?
Afficheur Cause/solution
fr Défauts et solutions
52
Le programme ne
démarre pas.
Avez-vous appuyé sur la touche A Start/Reload (Départ/Pause Rajout
de linge) ou sélectionné le ñ Finished in/Time Dry (Fin dans) ?
Le hublot est-il fermé ?
La sécurité enfants est-elle activée ? Désactiver la sécurité enfants.
Mode démo activé ?Si à•‹ s'affiche pendant 5 s après avoir allumé ou
éteint l'appareil, cela signifie que celui-ci se trouve en mode démo. Patien-
ter jusqu'à ce que le message à•‹ disparaisse.Maintenir la touche A
Start/Reload (Départ/Pause Rajout de linge) enfoncée pendant au moins
5 s. ‹”” s’affichera sur le bandeau d’affichage. Tourner le programma-
teur sur Off (Arrêt). Maintenant, vous avez déjà désactivé le mode démo.
Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil comme d’habitude.
L'eau ne se vide pas. Le tuyau de drainage ou le boyau de vidange d’eau est obstrué. Nettoyer le
tuyau de drainage et le boyau de vidange d’eau.
Le tuyau de drainage ou le boyau de vidange d’eau est coincé ou bouché.
Veillez à ce que que le tuyau de drainage ou le boyau de vidange d’eau ne
soient pas coudés ou coincés.
La pompe de vidange est bloquée.
~ "La pompe à vidange est obstruée" à la page 47
Le boyau de drainage est bloqué au niveau du siphon.
~ "Le boyau de vidange est bloqué au niveau du siphon" à la page 48
~~~ (sans essorage = pas d’essorage final) est activé (selon le
modèle). Continuer le programme en sélectionnant Essorage/Vidange et
en appuyant sur A Start/Reload (Départ/Pause Rajout de linge) .
Le boyau de vidange d’eau est raccordé trop haut. Raccorder le boyau de
vidange d’eau à une hauteur maximale de 1 mètre.
~ "Longueurs de flexibles, conduites et lignes" à la page 18
L'eau n'est pas visible
dans le tambour. Il ne s'agit pas d'un défaut : le niveau d'eau est trop bas pour être visible.
De la lessive/adoucissant
erroné a été versé dans
le(s) bac(s) à produits.
Vider le(s) bac(s) à produit, le(s) nettoyer et le(s) remplir du bon produit.
~ "Vider et nettoyer le bac à produit et son boîtier" à la page 46
~ "Doser et verser le produit lessiviel et le produit d'entretien" à la page 40
De la lessive/de l'adoucis-
sant s'est solidifié dans
les bacs à produits.
Vider le(s) bac(s) à produit, le(s) nettoyer et le(s) remplir du bon produit.
~ "Vider et nettoyer le bac à produit et son boîtier" à la page 46
~ "Doser et verser le produit lessiviel et le produit d'entretien" à la page 40
De la mousse s'écoule du
bac à produits. Vous avez peut-être utilisé trop de lessive ?
Diluer 1 cuillère à soupe d'assouplissant dans ½ litre d'eau et verser ce
mélange dans le compartiment du bac à produits II. (Pas pour les vêtements
d'extérieur, de sport et les textiles contenant du duvet !)
Au prochain lavage, diminuer la quantité de lessive utilisée.
Utiliser des lessives du commerce peu moussantes et des produits d'entretien
adaptés à une utilisation dans une machine.
Formation répétée et
intensive de mousse. Avez-vous utilisé trop de lessive ? Ajoutez moins de lessive la prochaine fois
que vous lancerez un cycle de lavage avec la même charge.
Défauts Cause/solution
Défauts et solutions fr
53
De la lessive/de l'adoucis-
sant s'égoutte du joint et
s'accumule sur le hublot
ou dans le pli du joint.
Il y a trop de lessive/d'adoucissant dans les bacs à produit. Ne pas remplir les
bacs à produit au-delà du repère max. des récipients de dosage.
Le résultat de l'essorage
n'est pas satisfaisant.
Linge mouillé/trop
humide.
Il ne s'agit pas d'un défaut : le système de détection de charge non équili-
brée a interrompu le cycle d'essorage parce que le linge est mal réparti.
Répartir uniformément les petits et grands articles de linge dans le tam-
bour.
Le réglage de programme additionnel p Less Ironing (Repassage
facile) a-t-il été sélectionné (dépend du modèle) ?
Le réglage de programme additionnel Silence ou le programme Pro-
gramme Silence a-t-il été sélectionné (dépend du modèle) ?
La vitesse sélectionnée est-elle trop faible ?
L'essorage est effectué
plusieurs fois de suite. Il ne s'agit pas d'un défaut : le système de détection de charge non équilibrée
adapte la charge de linge.
Le programme prend plus
de temps que d'habitude.
Il ne s'agit pas d'un défaut : le système de détection de charge non équili-
brée adapte la charge de linge par répartition de linge répétées.
Il ne s'agit pas d'un défaut : le système de détection de mousse est activé -
il ajoute un cycle de rinçage supplémentaire.
La durée du programme
change lors du cycle de
lavage.
Il ne s'agit pas d'un défaut : la séquence de programme est optimisée pour le
cycle de lavage spécifique. Cela peut modifier la longueur du programme indi-
qué sur le bandeau d'affichage.
Odeurs, formation de
taches dans l'appareil. Lancer le programme Coton 90°C sans linge.
Ajouter de la lessive en poudre ou une lessive contenant de l'eau de javel.
Remarque : Pour empêcher la formation de mousse, utiliser uniquement la
moitié de la quantité de lessive recommandée par le fabricant de lessive. Ne pas
utiliser de lessive pour laine ni pour textiles délicats.
Bruits importants, vibra-
tions et « mouvements »
de l'appareil pendant le
cycle d'essorage.
L'appareil est-il aligné ? ~ "Nivellement" à la page 20
Les pieds de l'appareil sont-ils bloqués ? Bloquer les pieds de l'appareil.
Les sécurités de transport ont-elles été retirées ? ~ "Retrait des sécuri-
tés de transport" à la page 16
Le bandeau d'affichage
ou les voyants ne fonc-
tionnent pas alors que
l'appareil est en marche.
Y a-t-il eu une coupure de courant ?
Les fusibles se sont-ils déclenchés ? Réinitialiser/remplacer les fusibles.
Si le défaut se reproduit, appeler le service après-vente.
Il reste du résidu de les-
sive dans la lessive.
Certaines lessives sans phosphates contiennent parfois des résidus inso-
lubles dans l'eau.
Sélectionner Rinçage ou brosser le linge après le lavage.
Bruit d'essorage lors de la
phase de séchage. Il s'agit d'un procédé innovant connu sous le nom d'essorage thermique, utilisé
pour réduire la consommation d'énergie lors de la phase de séchage. Cette
fonction est une caractéristique de l’appareil, veuillez attendre la fin du pro-
gramme.
Défauts Cause/solution
fr Défauts et solutions
54
Peluches sur le linge. Exécuter le programme Coton (froid) sans linge ni lessive pour éliminer les
peluches qui se sont accumulées dans le tambour lors du cycle de séchage
précédent.
Bruit d'eau d'arrivé pen-
dant la phase de séchage. Le lave-linge séchant fait appel à une technologie de condensation d'eau, de
l'eau est constamment nécessaire pour sécher le linge. C'est pourquoi, le robi-
net d'eau doit toujours rester ouvert jusqu'à la fin de la phase de séchage.
Durée de séchage prolon-
gée.
Lancer le programme Coton (froid) pour éliminer les peluches qui se
sont accumulées dans le tambour lors de la phase de séchage.
Si la température ambiante est supérieure à 30 °C, cela peut étendre la
durée de séchage.
Une circulation de l'air insuffisante dans la pièce peut augmenter la durée
de séchage. Aérer la pièce.
Le programme de
séchage ne démarre pas.
Le réglage du programme supplémentaire de séchage a-t-il été
sélectionné ?
Le hublot est-il correctement fermé ?
Froissement. Le froissement apparaît lorsque vous dépassez la charge maximale ou
sélectionnez le mauvais programme pour le type de textile. Vous trouverez
toutes les informations nécessaires dans le tableau récapitulatif des pro-
grammes.
Retirer immédiatement les vêtements après le séchage ; ils peuvent se
froisser s'ils restent dans le tambour.
Défauts Cause/solution
Défauts et solutions fr
55
Le résultat du séchage
n'est pas satisfaisant (le
linge n'est pas suffisam-
ment sec).
Après la fin du programme, le linge chaud a l'air plus humide qu'il ne l'est
réellement.Étendre le linge et laisser la chaleur se dissiper.
La température ambiante est trop élevée (au-dessus de 30 °C) ou la venti-
lation de la pièce où se trouve le lave-linge séchant est inadéquate.
Le linge n'a pas été suffisamment essoré avant le séchage. Régler toujours
la vitesse d'essorage la plus élevée possible pour chaque programme de
lavage.
Le lave-linge séchant est surchargé : respecter les recommandations de
charge maximale indiquées dans le tableau des programmes et dans l'affi-
chage de la charge. Ne pas surcharger le lave-linge séchant : la charge
maximale pour la phase de séchage est inférieure à la charge maximale
pour le cycle de lavage. Retirer le linge du lave-linge séchant après avoir
effectué un lavage à la charge maximale, puis diviser le linge en deux
cycles de séchage distincts.
La tension d'alimentation est trop faible (inférieure à 200 V) – veiller à une
alimentation appropriée.
La pression d'eau est trop faible. Selon le principe de condensation de
l'eau, une faible pression d'eau aura pour effet que de la vapeur évaporée
ne se condense pas correctement ni complètement.
Le robinet d'eau est fermé pendant le séchage. Lors du processus de
séchage, une technologie de condensation par eau est utilisée pour le
séchage, veuillez donc laisser le robinet d'arrivée d'eau ouvert, sans quoi, il
est impossible de garantir un séchage correct.
Les textiles comportant plusieurs épaisseurs ou les textiles matelassés
sèchent facilement en surface mais pas à l'intérieur. Il se peut que le
séchage nécessite plus de temps.
Si vous ne parvenez pas à remédier vous-même à un problème (après avoir mis le programmateur en posi-
tion Off (Arrêt), puis de nouveau sur marche) ou si une réparation est requise :
Tourner le programmateur sur Off (Arrêt).Débrancher la fiche d’alimentation.
Fermer le robinet et appeler le service après-vente.
Défauts Cause/solution
fr Service après-vente
56
4Service après-vente
Service aps-vente
Pour toute question d’utilisation, si vous
êtes incapable de corriger un défaut par
vous-même ou si l’appareil doit être
réparé, contactez le service après-
vente.
Vous pouvez résoudre plusieurs
problèmes en consultant l’information
sur l’élimination des défauts dans le
présent manuel ou sur notre site Web.Si
ce n’est pas le cas, contactez notre
service après-vente.
Nous trouverons toujours une solution
appropriée pour essayer d’éviter les
visites sur place par un technicien du
service après-vente.
En cas de réclamation, nous nous
assurerons toujours que votre appareil
sera réparé par des techniciens du
service après-vente avec des pièces de
rechange origine, y compris après
l’expiration de la garantie du fabricant.
Pour des raisons de sécurité, les
réparations de l’appareil devraient être
confiées à un personnel spécialiste
formé à cet effet. La réclamation de
garantie devient nulle si les réparations
ou interventions ont été réalisées par
des personnes que nous n’avons pas
autorisées à cet effet ou si nos
appareils ont été équipés de pièces
supplémentaires ou de rechange ou
d’accessoires non authentiques ayant
entraîné un défaut.
Les pièces de rechange authentiques
conformes aux normes
d’écoconception sont disponibles
auprès du service après-vente pour une
période d’au moins 10 ans à partir de la
date de commande de votre appareil.
Remarque : En vertu des modalités de
la garantie du fabricant, l’utilisation du
service après-vente est gratuite.
Pour plus de détails sur la période et les
modalités de garantie dans votre pays,
consultez notre service après-vente,
votre détaillant ou notre site Web.
Si vous contactez le service après-
vente, veuillez indiquer le numéro de
série (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l'appareil.
Les coordonnées du service après-
vente sont disponibles dans l’annuaire
du service après-vente ci-joint ou sur
notre site Web.
Numéro de série (E-Nr.) et
numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro
de fabrication (FD) sont indiqués sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Selon le modèle, la plaque signalétique
peut se trouver :
À l'intérieur de la porte
À l’intérieur du clapet d’entretien.
À l’arrière de l’appareil.
Prenez note des détails de votre
appareil et du numéro de téléphone du
service après-vente pour les avoir à
portée de main.
Vous trouverez plus d’informations sur
votre modèle en ligne sur . https://
energylabel.bsh-group.com * Cette
adresse Web est reliée à la base de
données officielle sur les produits
EPREIL de l’UE.Au moment de
l’impression du présent document,
l’adresse Web n’avait pas encore été
publiée.Veuillez ensuite suivre les
instructions de recherche de modèle.
L’identifiant de modèle est composé
des caractères avant la barre oblique
dans le numéro de série (E-Nr.) sur la
plaque signalétique. Vous le trouverez
aussi dans la première ligne du label
énergétique de l’UE.
Faites confiance au fabricant.
Contactez-nous. Vous aurez ainsi la
garantie que les réparations sont
effectuées par des techniciens dûment
formés, avec des pièces de rechange
d'origine.
* Valable uniquement pour les pays
de l’Espace économique européen.
Valeurs de consommation fr
57
[Valeurs de
consommation
Valeurs de consommati on
L’information suivante est émise conformément au règlement de l’UE sur
l’écoconception.Les valeurs données pour les programmes autres que l’Eco 40-
60 sont à titre indicatif seulement et ont été déterminées conformément à la
norme EN60456 et EN62512 applicable.
La fonction de dosage automatique a été désactivée pour cette raison.
Note sur le test comparatif : désactiver la fonction de dosage automatique sauf si
cette fonction est l’objet du test.
Programme capaci-
té nomi-
nale
[kg]
consom-
mation
d'énergie
[kWh/cy-
cle] *
consom-
mation
d'eau [l/
cycle] *
Durée
du pro-
gramm
e
[h:min]
*
température
maximale
[°C] * 5 min
vi-
tesse
d'es-
so-
rage
[t/min]
*
humidi-
té res-
tante
[%] *
Eco 40-60 ** 8,0 1,102 56,0 3:32 46 1400 53
Eco 40-60 ** 4,0 0,580 43,0 2:48 36 1400 53
Eco 40-60 ** 2,0 0,145 24,0 2:10 23 1400 53
Eco 40-60 +
Drying Aim (Résul-
tat de séchage) + »
(Prêt à ranger)**
5,0 3,850 87,0 7:30 39 - -0,1
Eco 40-60 +
Drying Aim (Résul-
tat de séchage) + »
(Prêt à ranger)**
2,5 2,040 45,0 5:05 35 - -0,1
Coton 20°C 8,0 0,390 90,0 3:05 26 1400 53
Coton 40°C 8,0 1,140 90,0 3:21 42 1400 53
Coton 40°C + T
Prewash (Prélavage) 8,0 1,170 96,0 3:51 42 1400 53
Coton 60°C 8,0 1,450 90,0 3:17 53 1400 53
Synthétiques 40°C 4,0 0,815 66,5 2:29 43 1400 23
Mix 40°C 4,0 0,655 48,0 1:00 40 1400 48
Laine W 30°C 2,0 0,215 41,5 0:41 27 800 48
* Les valeurs observées peuvent différer des valeurs indiquées en raison de l'influence de la pression et
de la dureté de l'eau, et de la température d'arrivée, de la température ambiante, du type, de la quantité
et du degré de salissure du linge, du type de lessive utilisée, des variations de la tension d'alimentation
et des fonctions complémentaires choisies.
** Programme de test conçu selon le règlement de l’UE sur l’écoconception et le règlement du label éner-
gétique de l’UE avec de l’eau froide (15 °C).
fr Caractéristiques techniques
58
JCaractéristiques
techniques
Caracri sti ques techniques
Dimensions :
84,8 cm x 59,8 cm x 59,0 cm
(hauteur x largeur x profondeur)
Poids :
72 kg
Raccordement au secteur :
Tension nominale 220-240V, 50 Hz
Protection d'installation minimale
(c)10 A
Puissance nominale 1900-2300 W
Pression d'eau :
100–1000 kPa (1–10 bars)
rGarantie Aqua-Stop
Garanti e Aqua-Stop
Uniquement pour les appareils dotés
du dispositif Aqua-Stop
En plus des revendications de garantie
envers le fournisseur selon le contrat de
vente et de la garantie de votre appareil,
nous dédommagerons dans les
conditions suivantes :
1. Si le dégât des eaux est dû à un
dysfonctionnement de notre système
Aqua-Stop, nous dédommagerons
les clients nationaux pour les
dommages subis.
2. La garantie de responsabilité est
valable pendant la durée de vie utile
de l'appareil.
3. Toutes les revendications de
garantie ont pour condition préalable
que l'appareil doté de l'Aqua-Stop
soit installé et branché correctement
selon nos instructions ; cela inclut
également une extension Aqua-Stop
correctement installée (accessoires
d'origine).
Notre garantie ne couvre pas les
conduites d'arrivée d'eau ou
robinetteries défectueuses
conduisant au raccordement du
dispositif Aqua-Stop au robinet
d'eau.
4. Les appareils dotés du système
Aqua-Stop n'ont pas besoin d'être
surveillés pendant leur
fonctionnement, ni sécurisés
ultérieurement en fermant le robinet.
Le robinet doit uniquement être
fermé si vous vous absentez de
votre domicile pendant une période
prolongée, par ex. pour plusieurs
semaines de vacances.
6
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*9001550887*
9001550887 (0012)
fr
Merci d'avoir acheté un appareil
électroménager Bosch !
Enregistrez votre nouvel appareil sur MyBosch dès maintenant et profitez directement :
• De conseils et d'astuces de nos experts pour votre appareil
• D'options d'extension de garantie
• De réductions pour les accessoires et pièces de rechange
• D'un manuel numérique et de toutes les données sur l'appareil, à portée de main
• D'un accès aisé au Service dédié aux appareils électroménagers Bosch
Enregistrement gratuit et simple, y compris sur les téléphones mobiles :
www.bosch-home.com/welcome
Besoin d’aide ?
Vous trouverez la solution ici.
Des conseils d'expert pour vos appareils électroménagers Bosch, vous avez besoin d'aide
ou d'une réparation d'experts Bosch.
Découvrez les différents services prévus par Bosch pour vous aider :
www.bosch-home.com/service
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des différents pays dans la
liste ci-jointe.
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch WNA13400EU bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch WNA13400EU in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2.65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bosch WNA13400EU

Bosch WNA13400EU Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - Nederlands - 60 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info