740854
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Lave-linge
WAN282A1FG
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation
fr
2
Table des matières
Sécurité............................................4
Indications générales .......................4
Utilisation conforme..........................4
Restrictions du périmètre utilisa-
teurs..................................................4
Installation sécurisée........................5
Utilisation re..................................7
Nettoyage et entretien sûrs ............10
Prévention des dégâts maté-
riels ................................................11
Protection de l'environnement
et économies d'énergie ................12
Élimination de l'emballage .............12
Économiser de l’énergie et des
ressources......................................12
Mode économie d‘énergie .............13
Installation et branchement..........13
Déballage de l’appareil ..................13
Contenu de la livraison ..................14
Exigences sur le lieu d'installa-
tion..................................................14
Retrait des cales de transport........15
Branchement de l'appareil .............17
Alignement de l'appareil.................18
Raccordement électrique de
lappareil.........................................18
Description de l'appareil...............20
Appareil ..........................................20
Bac à produits................................21
Éléments de commande ................21
Affichage .......................................22
Touches.........................................24
Programme....................................25
Accessoires...................................31
Avant la première utilisation ........31
Démarrage du cycle de lavage à
vide.................................................31
Linge ..............................................32
Préparation du linge.......................32
Tri du linge .....................................33
Degrés de salissure .......................33
Symboles d'entretien figurant
sur les étiquettes d'entretien ..........33
Lessive et produit d'entretien ......34
Recommandation de lessive..........34
Dosage de lessive..........................35
Utilisation de base ........................36
Mise sous tension de l’appareil .....36
Réglage d'un programme ..............36
Adaptation des réglages d'un
programme.....................................36
Introduction du linge ......................36
Doseur pour de la lessive li-
quide ..............................................37
Utiliser le doseur pour de la les-
sive liquide .....................................37
Ajout de la lessive et du produit
d'entretien.......................................38
Départ du programme ...................38
Adaptation de l'heure Fin dans
avant le démarrage du pro-
gramme ..........................................38
Rajout de linge ...............................38
Annulation d'un programme...........39
Poursuite du programme en cas
d'art cuve pleine..........................39
Retirer le linge ................................39
Extinction de l'appareil ...................39
Sécurité enfants............................40
Activation de la sécurité enfants ....40
Désactivation de la sécurité en-
fants................................................40
fr
3
Réglages de base..........................41
Aperçu des réglages de base .......41
Modification des réglages de
base................................................42
Nettoyage et entretien ..................42
Conseils d'entretien de l'appareil ...42
Nettoyage tambour.........................42
Nettoyage du bac à produits .........43
Détartrage.......................................43
Nettoyage de la pompe d'éva-
cuation............................................44
Nettoyage du tuyau d'évacuation
d'eau au niveau du siphon.............46
Nettoyez les filtres d'arrivée
d'eau...............................................47
Dépannage ....................................49
Dysfonctionnements.......................49
Déverrouillage de secours .............57
Transport, stockage et élimina-
tion .................................................57
Démontage de l'appareil................57
Insertion des cales de transport ....58
Remise en service de l'appareil.....59
Mettre au rebut un appareil usa-
gé ...................................................59
Service après-vente ......................59
Numéro de produit (E-Nr) et nu-
méro de fabrication (FD)................60
Valeurs de consommation............61
Données techniques.....................61
fr Sécurité
4
Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
Indications générales
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement :
¡pour laver des textiles lavables en machine et des lainages la-
vables à la main d'après l'étiquette.
¡avec de l'eau du robinet et des lessives et produits d'entretien
du commerce, utilisables en machine.
¡pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡à une hauteur maximale de 4000m au-dessus du niveau de la
mer.
Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-
sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-
gers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
Sécurité fr
5
Les enfants de moins de 3ans et les animaux doivent être tenus
à distance de l'appareil.
Installation sécurisée
Lorsque vous installez l'appareil, suivez les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
¡Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez
impérativement les indications figurant sur la plaque signa-
létique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali-
mentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale
correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme. L'installation doit
avoir une section de câble suffisamment grande.
En cas d'utilisation d'un disjoncteur différentiel, n'utilisez
qu'un seul type avec le symbole .
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appa-
reil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une
télécommande.
Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation
secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre
est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles
doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformé-
ment aux réglementations d'installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
¡Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de pro-
tection est endommagée.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec
des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appa-
reil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec
des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
fr Sécurité
6
Ne pliez, écrasez ou modifiez jamais le cordon d'alimenta-
tion.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adap-
tateur non agréé sont dangereux.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter
le service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
¡Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner
des blessures.
Ne soulevez jamais seul l’appareil.
¡Si cet appareil n'est pas installé correctement dans une co-
lonne lave-linge/sèche-linge, il peut tomber.
Empilez le sèche-linge sur un lave-linge uniquement à l'aide
du kit de raccordement du fabricant du sèche-linge . Au-
cune autre méthode d'installation n'est autorisée.
N'installez pas l'appareil dans une colonne de lave-linge/
sèche-linge si le fabricant ne propose pas de kit de raccor-
dement approprié.
N'installez pas d'appareils de différents fabricants et de pro-
fondeurs et largeurs différentes dans une colonne de lave-
linge/sèche-linge.
Ne placez pas une colonne de lave-linge/sèche-linge sur un
socle, les appareils peuvent basculer.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Sécurité fr
7
PRUDENCE‒Risque de blessure!
¡L'appareil peut vibrer ou bouger pendant le fonctionnement.
Installez l'appareil sur une surface propre, plane et solide.
Alignez l'appareil avec les pieds de l'appareil et un niveau à
bulle.
¡Il existe un risque de trébuchement si les flexibles et les cor-
dons d'alimentation secteur ne sont pas installés correcte-
ment.
Disposez les flexibles et le cordon d'alimentation secteur de
manière à éviter tout risque de chute.
¡Si l'appareil est déplacé par ses parties saillantes, telles que
le hublot de l'appareil, les pièces peuvent se détacher.
Ne déplacez pas l'appareil par ses parties frontales.
PRUDENCE‒Risque de coupure!
Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives de
l'appareil.
Ne touchez pas les arêtes vives de l'appareil.
Utilisez des gants de protection pour transporter et installer
l'appareil.
Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
¡Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour
débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la
fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom-
magé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon
d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à
fusibles et fermez le robinet d'eau.
"Rubrique service après-vente." →Page59
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
fr Sécurité
8
¡L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi-
té.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression, de
tuyaux ou de douchettes pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de
mettre leur vie en danger.
Ne pas installer l’appareil derrière une porte susceptible de
bloquer ou d’empêcher l’ouverture de la porte de l’appareil.
En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du
câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et dé-
truisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit
impossible de fermer le hublot.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux
et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d'empoisonnement!
L'ingestion de lessive et de produit d’entretien risque de pro-
voquer un empoisonnement.
Consultez un médecin en cas d'ingestion accidentelle.
Rangez la lessive et les produits d'entretien hors de portée
des enfants.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
Si le linge a été prétraité avec des produits de nettoyage
contenant des solvants, cela peut provoquer une explosion
dans l'appareil.
Rincez soigneusement le linge prétraité à l'eau avant de le
laver.
Sécurité fr
9
PRUDENCE‒Risque de blessure!
¡Si vous montez ou grimpez sur l'appareil, la plaque de protec-
tion peut se casser.
Ne montez et ne grimpez pas sur l'appareil.
¡Si vous prenez appui sur le hublot de l'appareil, ce dernier
peut basculer.
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot
de l'appareil.
Ne déposez aucun objet sur le hublot de l'appareil.
¡Si vous introduisez vos mains dans le tambour en rotation,
vous risquez de vous blesser les mains.
Patientez jusqu'à l'arrêt complet du tambour avant de mettre
les mains dedans.
PRUDENCE‒Risque de brûlures!
Le verre du hublot de l'appareil devient chaud en cas de la-
vage à haute température.
Ne touchez jamais le hublot de l'appareil chaud.
Tenez les enfants éloignés du hublot chaud de l'appareil.
PRUDENCE‒Risque de brûlure!
Lors d'un lavage à haute température, le liquide de lavage de-
vient très chaud.
Ne touchez jamais le liquide de lavage chaud.
PRUDENCE‒Risque de brûlures chimiques!
Si vous ouvrez le bac à produits, la lessive et les produits
d'entretien peuvent vous éclabousser. Un contact avec les
yeux ou la peau peut entraîner des irritations.
En cas de contact avec de la lessive ou des produits d'en-
tretien, rincez-vous abondamment les yeux ou la peau à
l'eau claire.
Consultez un médecin en cas d'ingestion accidentelle.
Rangez la lessive et les produits d'entretien hors de portée
des enfants.
fr Sécurité
10
Nettoyage et entretien sûrs
Lors du nettoyage et de l'entretien de l'appareil, respectez les
consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
¡Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili-
sées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation
secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant
ou son service après-vente ou toute autre personne de qua-
lification équivalente est habilité à le remplacer.
¡L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression, de
tuyaux ou de douchettes pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non d'ori-
gine est dangereuse.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine et
des accessoires d'origine du fabricant.
AVERTISSEMENT‒Risque d'empoisonnement!
L'utilisation de produits de nettoyage contenant des solvants
peut produire des vapeurs toxiques.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des sol-
vants.
Prévention des dégâts matériels fr
11
Prévention des dégâts matériels
Prévention des dégâts
matériels
Prévention des dégâts matériels
Respectez ces instructions afin d'évi-
ter d'endommager les biens et l'ap-
pareil.
ATTENTION!
¡Un dosage incorrect de l'assou-
plissant, de la lessive et des pro-
duits d'entretien et de nettoyage
peut nuire au bon fonctionnement
de l'appareil.
Respectez les recommandations
de dosage lessiviel du fabricant.
¡Le dépassement de la quantité de
charge maximale altère le fonction-
nement de l'appareil.
Respectez la "quantité de
charge maximale" →Page25
pour chaque programme et ne
la dépassez pas.
¡En vue de son transport, l'appareil
aété sécurisé avec des cales de
transport. Les cales de transport
qui ne sont pas enlevées peuvent
entraîner des dommages matériels
ou endommager l'appareil.
Avant la mise en service, retirez
complètement toutes les cales
de transport et conservez-les
dans un endroit sûr.
Avant chaque transport, mettez
en place toutes les cales de
transport afin d'éviter tout dom-
mage dû au transport.
¡Le branchement non conforme du
flexible d'arrivée d'eau peut entraî-
ner des dommages matériels.
Serrez les vis à la main sur l'arri-
vée d'eau.
Si possible, raccordez le flexible
d'arrivée d'eau directement et
sans éléments de fixation sup-
plémentaires tels qu'un adapta-
teur, une rallonge, une soupape
ou autre.
Veillez à ce que le diamètre inté-
rieur du robinet d'arrivée d'eau
soit d'au moins 17mm.
Vérifiez que la longueur du file-
tage sur le raccord au robinet
d'eau soit d'au moins 10mm.
¡Une pression de l’eau trop faible
ou trop élevée peut entraver le
fonctionnement de l’appareil.
Assurez-vous que la pression
d’eau au niveau de l’alimenta-
tion en eau est comprise entre
100kPa (1bar) minimum et
1000kPa (10bar) maximum.
Si la pression hydraulique ex-
cède la valeur maximale indi-
quée, une vanne de réduction
de pression entre le raccord
d'eau potable et le kit de tuyaux
de l'appareil doit être installée.
Ne raccordez pas l'appareil au
mélangeur d'un chauffe-eau à
écoulement libre.
¡Les tuyaux d’eau modifiés ou en-
dommagés peuvent provoquer des
dégâts matériels ou endommager
l’appareil.
Veillez à ne jamais plier, écra-
ser, modifier ou trancher les
tuyaux d’eau.
Utilisez uniquement les tuyaux
d’eau fournis ou les tuyaux de
rechange d’origine.
Ne réemployez jamais les
tuyaux d’eau déjà utilisés.
¡L'utilisation de l'appareil avec de
l'eau sale ou trop chaude peut pro-
voquer des dégâts matériels.
Utilisez l'appareil uniquement
avec de l'eau potable froide.
¡Des produits nettoyants inappro-
priés peuvent endommager les
surfaces de l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de
nettoyage agressifs ou récu-
rants.
N’utilisez pas de nettoyants for-
tement alcoolisés.
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie
12
Ne pas utiliser de tampon en
paille métallique ni d’éponge à
dos récurant.
Nettoyez l'appareil uniquement
avec de l'eau et un chiffon doux
et humide.
En cas de contact avec l'appa-
reil, éliminez immédiatement
tous les résidus de lessive, de
brouillard de pulvérisation ou de
résidus.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protection de l'environne-
ment et économies
d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par
matière.
Eliminez l'emballage en respec-
tant l'environnement.
Économiser de l’énergie et
des ressources
Si vous respectez ces consignes,
votre appareil consommera moins de
courant et d’eau.
Utiliser des programmes à basses
températures et des temps de la-
vage plus longs et exploiter la "quan-
tité de charge maximale"
→Page25.
La consommation d'énergie et de
l'eau est alors la plus efficace.
"Doser" →Page35 la lessive en
fonction du degré de salissure du
linge.
Une plus petite quantité de lessive
est suffisante pour une salissure
légère à normale. Respectez la re-
commandation de dosage lessiviel
du fabricant de lessive.
Réduire la température de lavage
pour le linge légèrement et normale-
ment sale.
À température plus basse, l'appa-
reil consomme moins d'énergie.
Des températures plus basses
que celles indiquées sur l'étiquette
d'entretien sont également suffi-
santes pour une salissure légère à
normale.
Régler la vitesse d'essorage maxi-
male si le linge doit ensuite être sé-
ché au sèche-linge.
Cela permet de raccourcir la du-
rée du programme de séchage et
de baisser la consommation
d'énergie. Avec une vitesse d'es-
sorage plus élevée, l'humidité rési-
duelle diminue dans le linge et le
volume du bruit de l'essorage aug-
mente.
Lavez le linge sans prélavage.
Le lavage avec prélavage pro-
longe la durée du programme et
augmente la consommation
d'énergie et d'eau.
L'appareil dispose d'une capacité va-
riable automatique à partir de 1kg.
La capacité variable automatique
à partir de 1kg adapte la consom-
mation d’eau et la durée du pro-
gramme de façon optimale selon
le type de textile et la charge de
linge.
Installation et branchement fr
13
L'appareil dispose d'un Aquasensor.
Pendant le rinçage, l'Aquasensor
vérifie le degré de turbidité de
l'eau de rinçage et adapte la du-
rée et le nombre de rinçages en
conséquence.
Mode économie d‘énergie
Si vous n'utilisez pas l'appareil pen-
dant une longue période de temps, il
passe automatiquement en mode
économie d'énergie. Tous les affi-
chages s'effacent et Start/Bijvullen/
Départ/Rajout clignote.
Le mode économie d'énergie prend
fin lorsque vous utilisez de nouveau
l'appareil, par exemple lorsque vous
ouvrez ou fermez le hublot.
Installation et branchement
Installation et branche-
ment
Installation et branchement
Déballage de l’appareil
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
ATTENTION!
Les objets qui restent dans le tam-
bour et qui ne sont pas destinés au
fonctionnement de l'appareil peuvent
entraîner des dommages matériels
ou endommager l'appareil.
Avant utilisation, retirez ces objets
et les accessoires fournis du tam-
bour.
1. Retirez entièrement les emballages
et les sachets de l'appareil.
Afin d'éliminer les matériaux d'em-
ballage de manière écologique,
respectez les informations sur le
thème
→"Élimination de l'emballage",
Page12.
2. Vérifiez que l'appareil ne présente
pas de dommages visibles.
3. Ouvrez le hublot.
→"Utilisation de base", Page36
4. Retirez l'accessoire du tambour.
5. Fermez le hublot.
fr Installation et branchement
14
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter
d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la
livraison.
1 2 3
4
1
Lave-linge
2
Documents d'accompagnement
3
Tuyau d'arrivée d'eau
4
Chapeaux de protection
Exigences sur le lieu d'instal-
lation
L'appareil peut bouger lors de l'esso-
rage. Respectez les instructions rela-
tives au lieu d'installation.
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
Installation et branchement fr
15
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
L'appareil contient des pièces sous
tension. Toucher des pièces sous
tension est dangereux.
N'utilisez pas l'appareil sans la
plaque de protection.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
L'appareil peut basculer lorsqu'il est
utilisé sur un socle.
Avant la mise en service, il est es-
sentiel que les pieds de l'appareil
soient fixés sur un socle à l'aide
des "pattes de retenue"
→Page31 du fabricant.
ATTENTION!
¡Si l'appareil est installé dans des
zones exposées au gel ou à l'exté-
rieur, l'eau résiduelle gelée peut
endommager l'appareil et les
tuyaux gelés peuvent se rompre
ou éclater.
N'installez et n'utilisez pas l'ap-
pareil dans des lieux exposés
au risque de gel et/ou en plein
air.
¡L'appareil a été soumis à un test
de fonctionnement avant de quitter
l'usine et il peut contenir de l'eau
résiduelle. Cette eau résiduelle
peut couler si l'appareil est incliné
à plus de 40°.
Inclinez l'appareil avec précau-
tion.
Lieu d’installation Conditions
Sur un socle Fixez l'appareil à l'aide
de "pattes de retenue"
→Page31.
Lieu d’installation Conditions
Sur un plancher en
boisSur un plancher
en bois
Placez l'appareil sur
une plaque de bois ré-
sistant à l'eau, ferme-
ment vissée au sol.
L'épaisseur de la
plaque de bois doit
être d'au moins
30mm.
Dans un coin cuisine ¡Une niche de
60cm de largeur
est requise.
¡Placez l'appareil
uniquement sous
un plan de travail
continu relié soli-
dement aux ar-
moires voisines.
Contre un mur Ne coincez aucun
tuyau entre le mur et
l'appareil.
Retrait des cales de transport
L'appareil est sécurisé pour le trans-
port par des cales de transport à l'ar-
rière de l'appareil.
Remarques
¡Respectez les consignes de "sécu-
rité" →Page4 et de "prévention
des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
¡Conservez les cales de transport,
les vis et les douilles pour tout
"transport" →Page57 ultérieur.
fr Installation et branchement
16
1. Retirez les tuyaux des supports.
2. Dévissez les 4 vis des cales de
transport à l'aide d'une clé à vis de
calibre 13 et retirez-les ⁠.
3. Retirez le cordon d'alimentation
secteur du support.
4. Retirez les 4douilles.
5. Remettez les 4chapeaux de pro-
tection.
6. Poussez les 4chapeaux de pro-
tection vers le bas.
Installation et branchement fr
17
Branchement de l'appareil
Raccordez votre appareil au réseau,
à l'arrivée d'eau et à la sortie d'eau.
Raccorder le flexible d'arrivée d'eau
Remarque
¡Respectez les consignes de "sécu-
rité" →Page4 et de "prévention
des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau
à l'appareil.
2
1
2. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau
au robinet d'eau (26,4 mm = 3/4").
¾˝
min.
min.
10 mm
17 mm
3. Ouvrez le robinet d'eau avec pré-
caution et vérifiez que les raccords
sont étanches.
Types de raccordement à
l'évacuation de l'eau
Ces informations vous aident à rac-
corder cet appareil à l'évacuation de
l'eau.
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
ATTENTION!
Lors de la vidange, le tuyau d'éva-
cuation d'eau est sous pression et
peut se détacher du point de raccor-
dement installé.
Sécurisez le tuyau d'évacuation
d'eau pour éviter tout desserrage
involontaire.
Remarque:Respectez les hauteurs
de pompage.
La hauteur de pompage maximale
est de 100cm.
Écoulement dans un
siphon Fixez le point de rac-
cordement avec un
collier de serrage
(24-40mm).
Évacuation dans une
vasque de lavabo Fixez et sécurisez le
tuyau d'évacuation de
l'eau avec un "coude"
→Page31 .
Écoulement dans un
tuyau en plastique
avec manchon en ca-
outchouc ou dans un
avaloir d’égout.
Fixez et sécurisez le
tuyau d'évacuation de
l'eau avec un "coude"
→Page31 .
fr Installation et branchement
18
Alignement de l'appareil
Pour réduire le bruit et les vibrations,
et empêcher l'appareil de bouger, ali-
gnez correctement l'appareil.
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
1. Desserrez les contre-écrou dans le
sens des aiguilles d'une montre à
l'aide d'une clé à vis de calibre 17.
2. Pour aligner l'appareil, tournez les
pieds de l'appareil. Vérifiez l’hori-
zontalité avec un niveau à bulle.
Tous les pieds de l'appareil
doivent reposer fermement sur le
sol.
3. Serrez les contre-écrous contre le
corps de l'appareil en vous servant
d'une clé à vis de calibre 17.
Tenez fermement le pied de l'ap-
pareil et ne réglez pas la hauteur.
Raccordement électrique de
l’appareil
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
1. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil
dans une prise murale à proximité
de l'appareil.
Installation et branchement fr
19
Les données de raccordement de
l’appareil figurent dans les "don-
nées techniques" →Page61.
2. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
fr Description de l'appareil
20
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
1
2
46
35
7
7
Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent varier, par ex. la couleur et
la forme.
1
"Trappe d'entretien de la pompe d'éva-
cuation" →Page44
2
Hublot
3
"Bac à produits" →Page21
4
"Éléments de commande"
→Page21
5
"Tuyau d'évacuation d'eau"
→Page17
6
"Cordon d'alimentation secteur"
→Page18
7
"Cales de transport" →Page15
Description de l'appareil fr
21
Bac à produits
2
3
1
4
1
Doseur pour de la lessive liquide
→"Doseur pour de la lessive liquide",
Page37
2
Compartiment II:
¡Lessive pour le lavage principal
¡Adoucissant
¡Blanchiment
¡Sel détachant
3
Compartiment :
¡Assouplissant
¡Amidon liquide
¡Imperméabilisant
4
Compartiment I :
¡lessive pour le prélavage
¡Lessive hygiénique
Éléments de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de
votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
2 3
1 1
4
1
"Programme" →Page25
2
"Sélecteur de programme"
→Page36
3
"Affichage" →Page22
4
Touches
fr Affichage
22
Affichage
Affichage
Affichage
À l’écran sont affichés les valeurs de réglage actuelles, les sélections possibles
ou des textes d’information.
Affichage Dénomination Description
00:40 1Durée du programme/
temps restant du pro-
gramme
Durée prévisionnelle approximative du programme ou
du temps restant du programme.
10 1Heure Fin dans La fin du programme a été réglée et les heures res-
tantes sont affichées.
→"Touches", Page24
8 kg 1Recommandation de
charge Quantité de charge maximale en kg pour le pro-
gramme sélectionné.
– –– - 1400 Vitesse d'essorage Vitesse d'essorage réglée en tr/min.
→"Touches", Page24
– 0 –: sans essorage final, uniquement vidange
– ––: cuve pleine, sans vidange
- 90 Température Température réglée en °C.
→"Touches", Page24
(froid)
Départ/pause Démarrer, annuler ou mettre en pause un programme
¡s'allume: le programme est en cours d'exécution
et peut être interrompu ou mis en pause.
¡clignote: le programme peut être lancé ou poursui-
vi.
1Exemple
Affichage fr
23
Affichage Dénomination Description
– –– Cuve pleine Statut du programme
End Fin de programme Statut du programme
Sécurité enfants ¡s'allume: la sécurité enfants est activée.
¡clignote : la sécurité enfants est activée et le sélec-
teur de programme a été déréglé.
→"Désactivation de la sécurité enfants", Page40
Prélavage Le prélavage est activé.
→"Touches", Page24
Eau plus et Rinçage
plus La fonction de lavage avec plus d'eau et avec un rin-
çage supplémentaire est activée.
→"Touches", Page24
SpeedPerfect Lavage avec un temps réduit activé.
→"Touches", Page24
Système de contrôle de
la tension clignote: le système de contrôle automatique de ten-
sion détecte les diminutions inadmissibles de tension
en dessous d'un seuil. Le programme se met en
pause.
Remarque:Le programme se poursuivit lorsque la
tension est à nouveau admissible.
Système de contrôle de
la tension clignote: le programme s'est mis en pause en raison
de diminutions inadmissibles de tension en dessous
d'un seuil. La tension est de nouveau admissible et le
programme se poursuit.
Remarque:La durée du programme s’allonge.
Hublot ¡s'allume: le hublot est verrouillé et ne peut pas
être ouvert.
¡clignote: le hublot n'est pas fermé.
¡éteint: le hublot est déverrouillé et peut être ou-
vert.
Robinet d'eau ¡Aucune pression d'eau.
¡La pression d'eau est insuffisante.
E:60 / -2B 1Anomalie Code défaut, affichage défaut, signal.
1Exemple
fr Touches
24
Touches
Touches
Touches
Vous trouverez ici un aperçu des touches et leurs possibilités de réglage.
Le choix des réglages du programme dépend du programme réglé. Vous pou-
vez afficher les options de choix de chaque programme dans la vue d'en-
semble
→"Programme", Page25.
Touche Choix Description
Start/Bijvullen/Départ/
Rajout
¡démarrer
¡annuler
¡mettre en pause
Démarrez un programme, annulez-le ou mettez-le
en pause.
Speed Perfect ¡activer
¡désactiver
Pour activer ou désactiver un lavage à durée ré-
duite.
Remarque:La consommation d’énergie aug-
mente.
Cela n'affecte pas le résultat du lavage.
Klaar in/Fin dans 1-24heures Pour définir la fin du programme.
La durée du programme est déjà comprise dans
le nombre d'heures réglé.
Après le démarrage du programme, la durée du
programme est affichée.
Temp.°C - 90 °C Pour régler la température en °C.
Centrifugeren/Esso-
rage – –– - 1400 Pour adapter la vitesse d'essorage ou activer –
–– (arrêt cuve pleine).
Si vous sélectionnez – ––, l'eau n'est pas vidan-
gée à la fin du cycle de lavage et l'essorage est
désactivé. Le linge reste dans la dernière eau de
rinçage.
⁠3 Sec. ¡activer
¡désactiver
Pour activer ou désactiver la sécurité enfants.
Protégez le bandeau de commande contre toute
utilisation involontaire.
Si la sécurité enfants a été activée et que l'appa-
reil est éteint, la sécurité enfants reste activée.
→"Sécurité enfants", Page40
Voorwas/Prélavage ¡activer
¡désactiver
Pour activer ou désactiver le prélavage, par ex.
pour laver du linge très sale.
Extra spoelen/Rinçage
plus (Extra spülen)
¡activer
¡désactiver
Pour activer ou désactiver le lavage avec plus
d'eau et un rinçage supplémentaire.
Recommandé pour les peaux particulièrement
sensibles ou dans les régions où l'eau est très
douce.
Programme fr
25
Programme
Programme
Programme
Vous trouverez ici un aperçu des programmes. Vous obtenez des informations concernant la charge et les pos-
sibilités de programme réglables.
Conseil:Les étiquettes d'entretien sur le linge vous donnent des informations supplémentaires sur le choix du
programme.
→"Symboles d'entretien figurant sur les étiquettes d'entretien", Page33
Programme Description
charge max. (kg)
Réglages de programme
température max. (°C) 1
vitesse d'essorage
max. (tr/min) 1
Speed Perfect
Extra spoelen/Rinçage
plus
Centrifugeren/Essorage
– –– (cuve pleine)
Voorwas/Prélavage
Katoen/Coton Pour laver des textiles résistants en coton, en lin
et en tissus mixtes.
Convient également comme programme court
pour le linge normalement sale si vous activez
Speed Perfect. En cas d'activation de Speed
Perfect, la quantité de charge maximale est ré-
duite à 5kg.
8 90 1400
Coton intensief/intensif Pour laver des textiles résistants en coton, en lin
et en tissus mixtes.
Programme d'économie d'énergie.
8 90 1400 ⁠⁠⁠
1Réglage du programme
fr Programme
26
Programme Description
charge max. (kg)
Réglages de programme
température max. (°C) 1
vitesse d'essorage
max. (tr/min) 1
Speed Perfect
Extra spoelen/Rinçage
plus
Centrifugeren/Essorage
– –– (cuve pleine)
Voorwas/Prélavage
Remarque:Pour économiser de l'énergie, la
température de lavage réelle peut différer de la
température réglée. L'efficacité de lavage cor-
respond aux prescriptions légales.
Eco 40-60 Pour laver des textiles en coton, en lin et en tis-
sus mixtes.
Adapté à des textiles normalement sales.
Remarque:Les textiles qui sont lavables selon
le symbole d'entretien à 40 °C ou à 60
°C peuvent être lavés ensemble. Afin d'obtenir
une efficacité énergétique optimale, la tempéra-
ture de lavage optimale a été mémorisée pour
ce programme.
La température de lavage est activée et ne peut
pas être modifiée.
8 1400 ⁠⁠⁠
Kreukherstellend/Syn-
thétiques Pour laver des textiles synthétiques et en tissu
mélangé. 4 60 1200
Snel/Mix/Mix rapide Pour laver des textiles en coton, en lin, synthé-
tiques et en tissu mélangé.
Adapté au lavage de linge légèrement sale.
4 60 1400
1Réglage du programme
Programme fr
27
Programme Description
charge max. (kg)
Réglages de programme
température max. (°C) 1
vitesse d'essorage
max. (tr/min) 1
Speed Perfect
Extra spoelen/Rinçage
plus
Centrifugeren/Essorage
– –– (cuve pleine)
Voorwas/Prélavage
Delicaat/Zijde/Délicat/
Soie Pour laver des textiles délicats mais lavables en
soie, en viscose ou en fibres synthétiques.
Utilisez une lessive pour linge délicat ou pour la
soie.
Remarque:Lavez les textiles particulièrement
fragiles ou les textiles comportant des crochets,
des oeillets ou des attaches dans le filet à linge.
2 40 800
⁠Wol/Laine Pour laver des textiles en laine lavables à la
main ou en machine, ou des textiles à fort pour-
centage en laine.
Afin d'éviter que le linge ne rétrécisse, le tam-
bour déplace les textiles tout en douceur avec
de longues pauses.
Utilisez une lessive pour laine.
2 40 800
Spoelen/Rinçage Pour effectuer un rinçage suivi d'un essorage et
vidanger l'eau. 1400
Centrifugeren/Afpom-
pen/Essorage/Vidange Pour essorer et vidanger l'eau.
Si vous souhaitez uniquement vidanger l'eau, ac-
tivez – 0 –. Le linge n'est pas essoré.
1400 ––––
1Réglage du programme
fr Programme
28
Programme Description
charge max. (kg)
Réglages de programme
température max. (°C) 1
vitesse d'essorage
max. (tr/min) 1
Speed Perfect
Extra spoelen/Rinçage
plus
Centrifugeren/Essorage
– –– (cuve pleine)
Voorwas/Prélavage
Jeans Pour laver des textiles foncés et colorés en co-
ton et les textiles synthétiques, par ex. des
jeans.
Lavez toujours votre linge sur l'envers.
Utilisez une lessive liquide.
4 40 1200
Mix silent Pour laver des textiles en coton, en lin, synthé-
tiques et en tissu mélangé.
Adapté à un lavage silencieux pendant la nuit.
Le signal à la fin du programme est désactivé et
une vitesse d'essorage final réduite est préré-
glée.
4 60 1400
AllergyPlus Pour laver des textiles résistants en coton, en lin
et en tissus mixtes.
Convient aux personnes allergiques et aux exi-
gences élevées en matière d'hygiène.
Remarque:Lorsque la température réglée est
atteinte, elle reste constante tout au long du pro-
cessus de lavage.
6,5 60 1400
1Réglage du programme
Programme fr
29
Programme Description
charge max. (kg)
Réglages de programme
température max. (°C) 1
vitesse d'essorage
max. (tr/min) 1
Speed Perfect
Extra spoelen/Rinçage
plus
Centrifugeren/Essorage
– –– (cuve pleine)
Voorwas/Prélavage
Overhemden/Chemises Pour laver des chemises et chemisiers sans re-
passage en coton, en lin, synthétiques ou en tis-
su mélangé.
Conseil:Pour éviter de froisser le linge, acti-
vez . Le linge est uniquement rapidement essoré
et peut être retiré humide. Suspendez les che-
mises et les chemisiers mouillés pour qu'ils
prennent forme correctement.
Lavez les chemises et les chemisiers en soie ou
les textiles délicats avec le programme Deli-
caat/Zijde/Délicat/Soie.
2 60 800
Sport Pour laver les textiles de sport et de loisirs en
matière synthétique, microfibre et polaire.
Utilisez une lessive pour textiles de sport.
N'utilisez aucun produit assouplissant.
Conseil:Lavez le linge très sale avec le pro-
gramme Kreukherstellend/Synthétiques.
2 40 800
Extra snel 15'/30'/Ex-
press 15'/30' Pour laver des textiles en coton, synthétiques et
en tissus mixtes.
Programme rapide pour petits lots de linge peu
sales.
4 40 1200
1Réglage du programme
fr Programme
30
Programme Description
charge max. (kg)
Réglages de programme
température max. (°C) 1
vitesse d'essorage
max. (tr/min) 1
Speed Perfect
Extra spoelen/Rinçage
plus
Centrifugeren/Essorage
– –– (cuve pleine)
Voorwas/Prélavage
La durée du programme est d'env. 30minutes.
Si vous souhaitez raccourcir la durée du pro-
gramme à 15minutes, activez Speed Perfect.
La quantité de charge maximale diminue à 2 kg.
1Réglage du programme
Accessoires fr
31
Accessoires
Accessoires
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus
pour votre appareil.
Utilisation Référence
Extension pour tuyau d'arrivée
d'eau Pour prolonger le tuyau d’arri-
vée d'eau froide ou le tuyau d’ar-
rivée AquaStop (2,50 m).
WMZ2381
Pattes de retenue Améliorer la stabilité de l'appa-
reil. WMZ2200
Coude Pour fixer le tuyau d'évacuation
d'eau. 00655300
Insert pour lessive liquide Pour doser la lessive liquide. 00605740
Anschlussventil Anschlussventil als Sicherheit-
seinrichtung gegen Rückfließen
von Wasser in das Leitungsnetz.
10015611
Avant la première utilisation
Avant la première
utilisation
Avant la première utilisation
Préparez l’appareil pour l’utilisation.
Démarrage du cycle de lavage
à vide
Votre appareil a été soumis à des
tests approfondis avant de quitter
l'usine. Pour éliminer l'eau résiduelle
éventuellement présente, effectuez
un premier lavage sans linge.
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
1. Réglez le sélecteur de programme
sur .
2. Fermez le hublot.
fr Linge
32
3. Tirez le bac à produits jusqu'en bu-
tée.
4. Versez de la lessive en poudre
dans le compartimentII.
Pour éviter la formation de
mousse, utilisez uniquement la
moitié de la quantité de lessive re-
commandée par le fabricant pour
du linge légèrement sale. N'utilisez
pas de lessive pour lainages ni
pour linge délicat.
5. Insérez le bac à produits.
6. Appuyez sur Start/Bijvullen/Dé-
part/Rajout pour démarrer le pro-
gramme.
aL'affichage indique la durée res-
tante du programme.
aAprès la fin du programme, l'affi-
chage indique: End.
7. Démarrez le premier cycle de la-
vage ou réglez le sélecteur de pro-
gramme sur Uit/Arrêt pour
éteindre l'appareil.
→"Utilisation de base", Page36
Linge
Linge
Linge
Vous pouvez utiliser votre appareil
pour laver tous les textiles dont les
étiquettes d'entretien indiquent qu'ils
conviennent à un lavage en machine,
ainsi que les textiles en laine lavables
à la main.
Préparation du linge
ATTENTION!
Les objets restés dans le linge
risquent d'endommager le tambour
et le linge.
Avant le lavage, retirez tous les ob-
jets des poches.
Pour protéger votre appareil et le
linge, préparez le linge:
videz toutes les poches,
à l'aide d'une brosse, retirez le
sable éventuellement présent
dans toutes les poches et tous
les revers,
fermez les housses de couette
et les taies d'oreiller,
fermez toutes les fermetures
éclair, les velcros, les crochets
et les œillets,
nouez les ceintures en tissu et
les lanières de tablier, ou utilisez
un filet à linge,
Linge fr
33
retirez les crochets des rideaux
et les rubans de plomb, ou utili-
sez un filet à linge,
utilisez un filet à linge pour les
petites pièces de linge, par
exemple des chaussettes d'en-
fants,
dépliez le linge et démêlez-le,
lavez ensemble les petites et les
grandes pièces de linge,
tamponnez les tâches récentes
avec de l'eau savonneuse (sans
frotter),
certaines taches tenaces et in-
crustées peuvent nécessiter plu-
sieurs lavages avant de dispa-
raître complètement.
Tri du linge
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
Pour améliorer le résultat de la-
vage et éviter les décolorations,
triez le linge avant le lavage en
fonction des critères suivants.
Type de textile et de fibres
linge blanc
linge de couleur
La première fois, lavez le
linge de couleur neuf séparé-
ment des autres pièces de
linge.
"Salissure" →Page33
"Symboles figurant sur les éti-
quettes d'entretien" →Page33
Degrés de salissure
Degré de salissure Salissure Exemples
léger ¡aucune salissure ou tache vi-
sible
¡le linge a pris des odeurs
vêtements d'été légers ou de sport
portés pendant quelques heures
normal salissures ou taches légères vi-
sibles
¡les T-shirts, chemises ou chemi-
siers sont imprégnés de sueur
ou ont été portés plusieurs fois
¡serviettes ou linge de lit utili-
sé(es) jusqu'à une semaine
fort salissures ou taches bien visibles torchons à vaisselle, linge de bébé
ou vêtements professionnels
Symboles d'entretien figurant sur les étiquettes d'entretien
Les symboles indiquent le programme recommandé et les chiffres figurant
dans les symboles indiquent la température maximale de lavage recomman-
dée.
Symbole Processus de lavage Programme recommandé
normal Coton
délicat Synthétiques
fr Lessive et produit d'entretien
34
Symbole Processus de lavage Programme recommandé
particulièrement délicat Délicat/Soie pour le lavage à la
main
lavage à la main Laine
non lavable en machine
Conseil:Vous trouverez plus d'infor-
mations sur les symboles d'entretien
sur www.ginetex.ch.
Lessive et produit d'entretien
Lessive et produit d'en-
tretien
Lessive et produit d'entretien
En choisissant et utilisant les bonnes
lessives et les bons produits d'entre-
tien, vous protégerez votre appareil
et votre linge. Vous pouvez utiliser
toutes les lessives et tous les pro-
duits d'entretien adaptés aux lave-
linge domestiques.
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
Les informations du fabricant sur l'uti-
lisation et le dosage se trouvent sur
l'emballage.
Remarques
¡en cas de lessive liquide, utilisez
uniquement des lessives liquides
autocoulables
¡ne mélangez pas différentes les-
sives liquides
¡ne mélangez pas la lessive avec
l'adoucissant
¡N'utilisez pas de produits stockés
trop longtemps et fortement épais-
sis.
¡n'utilisez pas de produits conte-
nant des solvants, corrosifs ou dé-
gageant des gaz, par ex. du li-
quide de blanchiment
¡utilisez le colorant avec parcimo-
nie, le sel peut attaquer l'acier in-
oxydable
¡n'utilisez aucun agent de décolora-
tion dans l'appareil
Recommandation de lessive
Lessive Textiles Programme Température
lessive toutes températures
avec azurants optiques textiles blancs résistant à
l'ébullition en lin ou en co-
ton
Coton de froid à 90°C
lessive pour linge de cou-
leur, sans produit blanchis-
sant, sans azurants op-
tiques
textiles de couleur en lin ou
en coton Coton de froid à 60°C
lessive pour linge de cou-
leur/linge délicat sans azu-
rants optiques
textiles de couleur en fibres
d’entretien facile ou synthé-
tiques
Synthétiques de froid à 60°C
lessive pour linge délicat textiles fins et délicats, en
soie ou en viscose Délicat / Soie de froid à 40°C
Lessive et produit d'entretien fr
35
Lessive Textiles Programme Température
lessive pour lainages Laine Laine de froid à 40°C
Conseil:Sur www.cleanright.eu vous
trouverez de nombreuses autres in-
formations sur les lessives, les pro-
duits d’entretien et de nettoyage des-
tinés à une consommation privée.
Dosage de lessive
Le bon dosage de lessive vous per-
met d'obtenir un résultat de lavage
optimal et d'économiser des res-
sources.
Le dosage de la lessive dépend:
¡de la quantité de linge
¡du degré de salissure
¡de la dureté de l’eau
Vous pouvez vous renseigner sur
la dureté de l'eau auprès de votre
distributeur d'eau local ou la déter-
miner vous-même à l'aide d'un ap-
pareil d'essai de dureté de l'eau.
Dureté de l’eau
Classe de dureté Dureté totale en mmol/l Dureté allemande en °dH
douce (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
moyenne (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
dure (III) supérieure à 2,5 supérieure à 14
Exemple de spécification du fabricant
pour les lessives
Ces données d'exemple se réfèrent à
une charge standard de 4 - 5 kg.
Salissure faible normale forte
Dureté de l'eau: douce/moyenne 40ml 55ml 80ml
Dureté de l'eau: dure/très dure 55ml 80ml 105ml
Vous trouverez les quantités de do-
sage sur l'emballage du fabricant.
¡Adaptez les quantités de dosage à
la quantité de charge réelle.
fr Utilisation de base
36
Utilisation de base
Utilisation de base
Utilisation de base
Mise sous tension de l’appa-
reil
Réglez le sélecteur sur un pro-
gramme.
Réglage d'un programme
1. Réglez le sélecteur de programme
sur le "programme" →Page25
souhaité.
2. Si nécessaire, "adaptez les ré-
glages du programme"
→Page36.
Adaptation des réglages d'un
programme
En fonction du programme et de son
avancée, vous pouvez adapter les ré-
glages ou les activer/désactiver.
Remarque:Vue d'ensemble de tous
les réglages du programme:
Condition:Un programme est réglé.
Adaptez les réglages du pro-
gramme.
Les réglages du programme ne
sont pas mémorisés durablement
pour le programme.
Introduction du linge
Remarques
¡Respectez les consignes de "sécu-
rité" →Page4 et de "prévention
des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
¡Pour éviter de froisser le linge,
veuillez respecter la charge maxi-
male du "programme" →Page25.
Condition:Préparez et triez le linge.
→"Linge", Page32
1. Ouvrez le hublot.
2. Assurez-vous que le tambour est
vide.
3. Introduisez le linge déplié dans le
tambour.
Utilisation de base fr
37
4. Remarque:Assurez-vous qu'au-
cun linge n'est coincé dans le hu-
blot.
Fermez le hublot.
Doseur pour de la lessive li-
quide
Si vous commandez le doseur
comme accessoire, vous devez l'utili-
ser.
1. Tirez le bac à produits jusqu'en bu-
tée.
2. Appuyez sur l'insert et retirez le
bac à produits.
1
2
3. Mettez en place le doseur.
4. Réintroduisez le bac à produits.
Utiliser le doseur pour de la
lessive liquide
Pour doser la lessive liquide, vous
pouvez utiliser un doseur dans le bac
à produits.
1. Tirez le bac à produits jusqu'en bu-
tée.
2. Poussez le doseur vers l'avant.
fr Utilisation de base
38
3. Rabattez le doseur vers l'arrière,
puis encliquetez-le.
4. Insérez le bac à produits.
Ajout de la lessive et du pro-
duit d'entretien
Remarques
¡Respectez les consignes de "sécu-
rité" →Page4 et de "prévention
des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
¡N'utilisez pas le doseur pour les
lessives liquides avec des lessives
en gel, de la lessive en poudre,
lorsque le prélavage est activé ou
que vous réglez l'heure Fin dans.
Condition:Informez-vous sur le do-
sage optimal de "lessive et de pro-
duit d'entretien." →Page34
1. Tirez le bac à produits jusqu'en bu-
tée.
2. Versez la lessive.
→"Bac à produits", Page21
3. Si nécessaire, versez du produit
d'entretien.
4. Insérez le bac à produits.
Départ du programme
Remarque:Si vous souhaitez modi-
fier le temps restant jusqu'à la fin du
programme, réglez d'abord l'heure
Fin dans.
Appuyez sur Start/Bijvullen/Dé-
part/Rajout.
aLe tambour tourne et la charge est
détectée (cela peut prendre jus-
qu'à 2 minutes), puis l'eau
s'écoule.
aL'affichage indique soit la durée du
programme, soit l'heure Fin dans.
aAprès la fin du programme, l'affi-
chage indique: End.
Adaptation de l'heure Fin
dans avant le démarrage du
programme
Vous pouvez de nouveau régler
l'heure Fin dans avant le démarrage
du programme.
1. Appuyez sur Start/Bijvullen/Dé-
part/Rajout.
2. Appuyez sur Klaar in/Fin dans jus-
qu'à ce que l'affichage indique
l'heure Fin dans souhaitée.
3. Appuyez sur Start/Bijvullen/Dé-
part/Rajout.
Rajout de linge
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
1. Appuyez sur Start/Bijvullen/Dé-
part/Rajout.
L'appareil se met en pause et véri-
fie si vous pouvez rajouter ou reti-
rer du linge. Respectez le statut
actuel du programme.
2. Rajoutez ou retirez du linge.
3. Fermez le hublot.
4. Appuyez sur Start/Bijvullen/Dé-
part/Rajout.
Utilisation de base fr
39
Annulation d'un programme
Une fois le programme démarré,
vous pouvez l'annuler à tout moment.
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
1. Appuyez sur Start/Bijvullen/Dé-
part/Rajout.
2. Ouvrez le hublot.
En cas de niveau d’eau et de tem-
pérature élevés, le hublot de l'ap-
pareil reste verrouillé pour des rai-
sons de sécurité.
En cas de température élevée,
démarrez le programme Spoe-
len/Rinçage.
En cas de niveau d'eau élevé,
démarrez le programme Centri-
fugeren/Essorage ou Afpom-
pen/Vidange.
3. Retirez le linge.
Poursuite du programme en
cas d'arrêt cuve pleine
1. Réglez le programme Centrifuge-
ren/Essorage ou Afpompen/Vi-
dange.
2. Appuyez sur Start/Bijvullen/Dé-
part/Rajout.
Retirer le linge
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
1. Ouvrez le hublot.
2. Retirez le linge.
Extinction de l'appareil
1. Réglez le sélecteur de programme
sur Uit/Arrêt.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Essuyez le joint en caoutchouc et
retirez les corps étrangers.
4. Laissez le hublot et le bac à pro-
duits ouverts afin que l’eau rési-
duelle puisse s’évaporer.
fr Sécurité enfants
40
Sécurité enfants
Sécurité enfants
Sécurité enfants
Protégez votre appareil contre tout
actionnement accidentel des com-
mandes.
Activation de la sécurité en-
fants
Appuyez sur les deux touches
⁠3 Sec.pendant environ 3se-
condes.
aL’affichage indique .
aLes éléments de commande sont
bloqués.
aLa sécurité enfants reste active
même après avoir éteint l'appareil.
Désactivation de la sécurité
enfants
Condition:Pour désactiver la sécuri-
té enfants, l'appareil doit être allumé.
Appuyez sur les deux touches
⁠3 Sec.pendant environ 3se-
condes.
a s'éteint à l'affichage.
Réglages de base fr
41
Réglages de base
Réglages de base
Réglages de base
L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels.
Aperçu des réglages de base
Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l'appareil.
Réglage de base Position pro-
gramme
Valeur Description
Vol. fin 2 0 (arrêt)
1 (faible)
2 (moyen)
3 (fort)
4 (très fort)
Régler le volume sonore du signal à la fin du
programme.
Vol. touche 3 0 (arrêt)
1 (faible)
2 (moyen)
3 (fort)
4 (très fort)
Régler le volume sonore du signal lors de la
sélection des touches.
fr Nettoyage et entretien
42
Modification des réglages de
base
1. Réglez le sélecteur de programme
sur la position 1.
2. Appuyez sur la touche Centrifuge-
ren/Essorageet réglez en même
temps le sélecteur de programme
sur la position2.
aL'affichage indique la valeur ac-
tuelle.
3. Réglez le sélecteur de programme
sur la position souhaitée.
4. Pour modifier la valeur, appuyez
sur Klaar in/Fin dans.
5. Pour enregistrer la modification,
éteignez l'appareil.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long-
temps opérationnel, nettoyez-le et en-
tretenez-le avec soin.
Conseils d'entretien de l'ap-
pareil
Afin de permettre à votre appareil de
fonctionner durablement, suivez les
conseils d'entretien de l'appareil.
Essuyez le boîtier et le
panneau de com-
mande uniquement
avec de l'eau et un
chiffon humide.
Les parties de l'appa-
reil doivent rester
propres et hygié-
niques.
Retirez immédiate-
ment tous les restes
de lessive, d'aérosol
ou les résidus.
Les dépôts récents
peuvent être éliminés
plus facilement sans
laisser de résidus.
Après utilisation, lais-
sez le hublot et le bac
à produit ouverts.
L'eau résiduelle peut
sécher, cela réduit la
formation d'odeurs
dans l'appareil.
Nettoyage tambour
Si vous lavez souvent à une tempéra-
ture inférieure ou égale à 40°C ou si
vous n'avez pas utilisé l'appareil pen-
dant une longue période, nettoyez le
tambour.
PRUDENCE
Risque de blessure!
Le lavage en continu à basse tempé-
rature et le manque de ventilation de
l'appareil peuvent endommager le
tambour et provoquer des blessures.
Lavez régulièrement à des tempé-
ratures d'au moins 60°C ou exé-
cutez un programme de nettoyage
du tambour.
Nettoyage et entretien fr
43
Laissez l'appareil sécher après
chaque fonctionnement en laissant
ouverts le hublot et le bac à pro-
duits.
Exécutez le programme sans linge.
Utilisez une lessive en poudre
toutes températures.
Nettoyage du bac à produits
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
1. Tirez le bac à produits jusqu'en bu-
tée.
2. Appuyez sur l'insert et retirez le
bac à produits.
1
2
3. Appuyez sur l'insert de bas en
haut.
4. Nettoyez et séchez le bac à pro-
duits et l'insert avec de l'eau et
une brosse.
5. Insérez l'insert et encliquetez-le.
6. Nettoyez l'ouverture pour le bac à
produits.
7. Insérez le bac à produits.
Détartrage
Si vous dosez correctement la les-
sive, vous n'avez pas besoin de dé-
tartrer votre machine. Si vous souhai-
fr Nettoyage et entretien
44
tez tout de même utiliser un produit
détartrant, veuillez respecter les
consignes du fabricant.
ATTENTION!
L'utilisation de détartrants inappro-
priés, par ex. pour les machines à
café, peut endommager l'appareil.
Utilisez pour cet appareil unique-
ment des détartrants disponibles
sur le site Internet du fabricant ou
auprès du service après-vente.
Nettoyage de la pompe d'éva-
cuation
Nettoyez la pompe d'évacuation en
cas de dysfonctionnement, par ex. en
cas d'obstruction ou de bruits de cli-
quetis.
Vidage de la pompe d'évacuation
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Éteignez l’appareil.
3. Débranchez la prise de l’appareil
du secteur.
4. Ouvrez la trappe d'entretien.
5. Retirez la trappe d'entretien.
6. Placez un récipient suffisamment
grand sous l'ouverture.
7. Sortez le flexible de vidange de
son support.
Nettoyage et entretien fr
45
8. PRUDENCE-Risque de brû-
lure! Lors d'un lavage à haute tem-
pérature, le liquide de lavage de-
vient très chaud.
Ne touchez jamais le liquide de la-
vage chaud.
Pour vidanger le liquide de lavage
dans le récipient, retirez le bou-
chon.
9. Enfoncez le bouchon de fermeture.
10.Mettez le flexible de vidange en
place dans le support.
Nettoyage de la pompe
d'évacuation
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
Condition:"La pompe d'évacuation
est vide." →Page44
1. Sachant que la pompe d'évacua-
tion peut encore contenir de l'eau
résiduelle, dévissez soigneuse-
ment le couvercle de la pompe.
2. Nettoyez le compartiment intérieur,
le filetage du couvercle de pompe
et le carter de pompe.
3. Veillez à ce que la roue de battant
de la pompe d'évacuation puisse
tourner.
fr Nettoyage et entretien
46
4. Insérez le couvercle de la pompe
et fermez-le jusqu'en butée.
90°
La poignée du couvercle de la
pompe doit se trouver à la verti-
cale.
5. Insérez la trappe d'entretien et ver-
rouillez-la en place.
12
6. Fermez la trappe d'entretien.
Nettoyage du tuyau d'évacua-
tion d'eau au niveau du si-
phon
Si le tuyau d'évacuation d'eau sur le
siphon est encrassé ou si le liquide
de lavage n'est pas pompé, vous de-
vez les nettoyer.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez la prise de l’appareil
du secteur.
3. Desserrez le collier de serrage et
retirez avec précaution le tuyau
d'évacuation d'eau.
L’eau résiduelle risque de couler.
4. Nettoyez le tuyau d'évacuation
d'eau et l'embout du siphon.
5. Enfichez le tuyau d'évacuation
d'eau et sécurisez le point de rac-
cordement à l'aide du collier de
serrage.
Nettoyage et entretien fr
47
Nettoyez les filtres d'arrivée
d'eau.
Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau en
cas d'obstruction ou si la pression de
l'eau est trop basse.
Vidage du tuyau d'arrivée d'eau
1. Fermez le robinet d'eau.
2. Réglez un programme. sauf Spoe-
len/Rinçage, Centrifugeren/Esso-
rage ou Afpompen/Vidange.
3. Démarrez le programme et laissez-
le fonctionner pendant environ
40secondes.
4. Éteignez l’appareil.
5. Débranchez la prise de l’appareil
du secteur.
Nettoyage du filtre au robinet d'eau
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
Condition:Le flexible d'arrivée d'eau
est vide.
1. Retirez le flexible d'arrivée d'eau
du robinet.
2. Nettoyez le filtre avec une petite
brosse.
3. Raccordez le flexible d'arrivée
d'eau et vérifiez son étanchéité.
Nettoyage du filtre de l'appareil
Remarque:Respectez les consignes
de "sécurité" →Page4 et de "préven-
tion des dommages matériels"
→Page11 afin de pouvoir utiliser
votre appareil en toute sécurité.
Condition:Le tuyau d'arrivée d'eau
est vide.
→"Vidage du tuyau d'arrivée d'eau",
Page47
fr Nettoyage et entretien
48
1. Retirez le tuyau au dos de l'appa-
reil.
1
2
2. Extrayez le filtre à l'aide d'une
pince.
3. Nettoyez le filtre avec une petite
brosse.
4. Remettez en place le filtre.
5. Raccordez le tuyau et vérifiez son
étanchéité.
2
1
Dépannage fr
49
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma-
teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap-
pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute
autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Dysfonctionnements
Défaut Cause Dépannage
L'afficheur s'éteint et Start/
Bijvullen/Départ/Rajout cli-
gnote.
Le mode économie d‘éner-
gie est actif.
Appuyez sur une touche quel-
conque.
aL'affichage s'allume de nouveau.
"E:36 / -10" Le tuyau de décharge ou le
tuyau d'évacuation d'eau est
bouché.
Nettoyez le tuyau de décharge et le
tuyau d'évacuation d'eau.
Le tuyau de vidange ou le
tuyau d'évacuation de l'eau
est plié ou coincé.
Assurez-vous que le tuyau de vi-
dange et le tuyau d'arrivée d'eau ne
sont ni coudés ni pincés.
La pompe d'évacuation est
obstruée.
→"Nettoyage de la pompe d'éva-
cuation", Page44
Le tuyau d'évacuation d'eau
est raccordé trop haut.
Installez le tuyau d'évacuation d'eau
à une hauteur maximale de 1m.
Le dosage de la lessive est
trop important.
Mesure immédiate: mélangez une
cuillerée à soupe d'assouplissant
avec 0,5l d'eau, puis versez le tout
dans le compartiment de gauche
(pas avec les vêtements de loisirs,
de sport ni avec les duvets).
Réduisez la quantité de lessive lors
du prochain cycle de lavage avec la
même charge.
fr Dépannage
50
Défaut Cause Dépannage
"E:36 / -10" Rallonge non autorisée mon-
tée sur le tuyau d'évacuation
d'eau.
Retirez toute rallonge non autorisée
du tuyau d'évacuation d'eau. Bran-
chement de l'appareil
"E:36 / -25 / -26" La pompe d'évacuation est
obstruée.
→"Nettoyage de la pompe d'éva-
cuation", Page44
La pression d'eau est faible. Pas de solution possible.
Les filtres d'arrivée d'eau
sont bouchés.
"Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau"
→Page47.
Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau est
plié ou coincé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée
d'eau n'est ni coudé ni pincé.
clignote. Le système de contrôle de
tension détecte une sous-
tension non autorisée.
Aucune solution possible.
Remarque:Lorsque l'alimentation en
tension s'est stabilisée, le programme
continue à fonctionner normalement.
Une sous-tension risque de
prolonger le programme. Pas de solution possible.
clignote. Une sous-tension risque de
prolonger le programme. Pas de solution possible.
s'allume. La température est trop éle-
vée.
Attendez que la température ait
baissé.
→"Annulation d'un programme",
Page39
Le niveau d'eau est trop éle-
vé.
Démarrez le programme Afpom-
pen/Vidange.
Du linge est coincé dans le
hublot. 1. Ouvrez de nouveau le hublot.
2. Retirez le linge coincé.
3. Fermez le hublot.
4. Pour démarrer le programme, ap-
puyez sur Start/Bijvullen/Départ/
Rajout.
clignote. Le hublot n'est pas fermé. 1. Fermez le hublot.
2. Pour lancer le programme, appuyez
sur Start/Bijvullen/Départ/Rajout.
Tous les autres codes de dé-
faut. Dysfonctionnement Appelez le service après-vente.
→"Service après-vente", Page59
L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur du cordon
d'alimentation secteur n'est
pas branchée.
Branchez l’appareil au réseau élec-
trique.
Dépannage fr
51
Défaut Cause Dépannage
L'appareil ne fonctionne pas. Le fusible est défectueux. Vérifiez le fusible dans le boîtier à
fusibles.
L’alimentation électrique est
tombé en panne.
Vérifiez si l’éclairage du comparti-
ment ou d’autres appareils dans la
pièce.
Le programme ne démarre
pas. Vous n'avez pas appuyé sur
Start/Bijvullen/Départ/Ra-
jout.
Appuyez sur Start/Bijvullen/Dé-
part/Rajout.
Le hublot n'est pas fermé. 1. Fermez le hublot.
2. Pour lancer le programme, appuyez
sur Start/Bijvullen/Départ/Rajout.
La sécurité enfants est ac-
tive.
→"Désactivation de la sécurité en-
fants", Page40
Klaar in/Fin dans est acti-
vé.
Vérifiez si Klaar in/Fin dans est ac-
tivé.
→"Touches", Page24
Du linge est coincé dans le
hublot. 1. Ouvrez de nouveau le hublot.
2. Retirez le linge coincé.
3. Fermez le hublot.
4. Pour démarrer le programme, ap-
puyez sur Start/Bijvullen/Départ/
Rajout.
Le hublot ne peut pas être
ouvert. – –– est activée. Poursuivez le programme en ap-
puyant sur Centrifugeren/Esso-
rage ou sélectionnez Afpompen/
Vidange et Start/Bijvullen/Départ/
Rajout.
→"Poursuite du programme en cas
d'arrêt cuve pleine", Page39
La température est trop éle-
vée.
Attendez que la température ait
baissé.
→"Annulation d'un programme",
Page39
Le niveau d'eau est trop éle-
vé.
Démarrez le programme Afpom-
pen/Vidange.
Panne de courant. Ouvrez le hublot à l'aide du déver-
rouillage de secours.
→"Déverrouillage de secours",
Page57
fr Dépannage
52
Défaut Cause Dépannage
Le liquide de lavage n'est
pas évacué. Le tuyau de décharge ou le
tuyau d'évacuation d'eau est
bouché.
Nettoyez le tuyau de décharge et le
tuyau d'évacuation d'eau.
Le tuyau de vidange ou le
tuyau d'évacuation de l'eau
est plié ou coincé.
Assurez-vous que le tuyau de vi-
dange et le tuyau d'arrivée d'eau ne
sont ni coudés ni pincés.
La pompe d'évacuation est
obstruée.
→"Nettoyage de la pompe d'éva-
cuation", Page44
– –– est activée. Poursuivez le programme en ap-
puyant sur Centrifugeren/Esso-
rage ou sélectionnez Afpompen/
Vidange et Start/Bijvullen/Départ/
Rajout.
→"Poursuite du programme en cas
d'arrêt cuve pleine", Page39
Le tuyau d'évacuation d'eau
est raccordé trop haut.
Installez le tuyau d'évacuation d'eau
à une hauteur maximale de 1m.
Le dosage de la lessive est
trop important.
Mesure immédiate: mélangez une
cuillerée à soupe d'assouplissant
avec 0,5l d'eau, puis versez le tout
dans le compartiment de gauche
(pas avec les vêtements de loisirs,
de sport ni avec les duvets).
Réduisez la quantité de lessive lors
du prochain cycle de lavage avec la
même charge.
Rallonge non autorisée mon-
tée sur le tuyau d'évacuation
d'eau.
Retirez toute rallonge non autorisée
du tuyau d'évacuation d'eau. Bran-
chement de l'appareil
L'eau n'arrive pas. La lessive
n'est pas ajoutée. Vous n'avez pas appuyé sur
Start/Bijvullen/Départ/Ra-
jout.
Appuyez sur Start/Bijvullen/Dé-
part/Rajout.
Les filtres d'arrivée d'eau
sont bouchés.
"Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau"
→Page47.
Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau est
plié ou coincé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée
d'eau n'est ni coudé ni pincé.
Dépannage fr
53
Défaut Cause Dépannage
Démarrages répétitifs de
l'essorage court. Le système de contrôle anti-
balourd compense le ba-
lourd en répartissant plu-
sieurs fois le linge.
Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune
action nécessaire.
Remarque:Lors de la charge, placez
si possible les petites et les grandes
pièces de linge ensemble dans le tam-
bour. Les pièces de linge de tailles dif-
férentes se répartiront mieux pendant
l'essorage.
Le temps restant est modifié
en cours de lavage. Le déroulement du pro-
gramme est optimisé élec-
troniquement. Cela peut
conduire à la modification de
la durée du programme.
Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune
action nécessaire.
Le système de contrôle anti-
balourd compense le ba-
lourd en répartissant plu-
sieurs fois le linge.
Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune
action nécessaire.
Remarque:Lors de la charge, placez
si possible les petites et les grandes
pièces de linge ensemble dans le tam-
bour. Les pièces de linge de tailles dif-
férentes se répartiront mieux pendant
l'essorage.
Le système de contrôle de la
mousse active un cycle de
rinçage si la formation de
mousse est trop importante.
Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune
action nécessaire.
L'eau n'est pas visible dans
le tambour. L'eau se trouve en dessous
de la zone visible.
Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune
action nécessaire.
Ne versez pas d’eau supplémen-
taire dans l’appareil pendant qu’il
fonctionne.
Le tambour fait des à-coups
après le début du pro-
gramme.
Cela est dû à un test moteur
interne.
Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune
action nécessaire.
Il reste de l'eau dans le com-
partiment . L'insert du compartiment
est bouché.
→"Nettoyage du bac à produits",
Page43
Vibrations et déplacement
de l'appareil pendant l'esso-
rage.
L'appareil n'est pas correcte-
ment aligné.
Alignement de l'appareil
Les pieds de l'appareil ne
sont pas fixés.
Fixez les pieds de l'appareil. Aligne-
ment de l'appareil
Les cales de transport ne
sont pas retirées.
Retrait des cales de transport
fr Dépannage
54
Défaut Cause Dépannage
Le tambour tourne, l'eau n'y
entre pas. La détection de charge est
active.
Il ne s'agit pas d'un défaut, aucune
action requise.
Remarque:La détection de charge
peut durer jusqu'à 2minutes.
Forte formation de mousse. Le dosage de la lessive est
trop important.
Mesure immédiate: mélangez une
cuillerée à soupe d'assouplissant
avec 0,5l d'eau, puis versez le tout
dans le compartiment de gauche
(pas avec les vêtements de loisirs,
de sport ni avec les duvets).
Réduisez la quantité de lessive lors
du prochain cycle de lavage avec la
même charge.
La vitesse d'essorage élevée
n'est pas atteinte. La vitesse d'essorage réglée
est trop faible.
Au prochain lavage, réglez une vi-
tesse d'essorage plus élevée.
Le système de contrôle anti-
balourd compense le ba-
lourd en réduisant la vitesse
d'essorage.
Répartissez à nouveau le linge dans
le tambour.
Remarque:Placez si possible les pe-
tites et les grandes pièces de linge en-
semble dans le tambour. Les pièces de
linge de tailles différentes se réparti-
ront mieux pendant l'essorage.
Démarrez le programme Centrifu-
geren/Essorage.
Le programme d'essorage
ne démarre pas. Le tuyau de décharge ou le
tuyau d'évacuation d'eau est
bouché.
Nettoyez le tuyau de décharge et le
tuyau d'évacuation d'eau.
Le tuyau de vidange ou le
tuyau d'évacuation de l'eau
est plié ou coincé.
Assurez-vous que le tuyau de vi-
dange et le tuyau d'arrivée d'eau ne
sont ni coudés ni pincés.
Le système de contrôle anti-
balourd a interrompu l'esso-
rage car le linge était inéga-
lement réparti dans le tam-
bour.
Répartissez à nouveau le linge dans
le tambour.
Remarque:Placez si possible les pe-
tites et les grandes pièces de linge en-
semble dans le tambour. Les pièces de
linge de tailles différentes se réparti-
ront mieux pendant l'essorage.
Démarrez le programme Centrifu-
geren/Essorage.
Bruissement et sifflement. L'eau est rincée sous pres-
sion dans le bac à produits.
Il ne s'agit pas d'un défaut - bruit de
fonctionnement normal.
Dépannage fr
55
Défaut Cause Dépannage
Bruits forts pendant l'esso-
rage. L'appareil n'est pas correcte-
ment aligné.
Alignement de l'appareil
Les pieds de l'appareil ne
sont pas fixés.
Fixez les pieds de l'appareil. Aligne-
ment de l'appareil
Les cales de transport ne
sont pas retirées.
Retrait des cales de transport
Bruits de cliquetis, cliquetis
dans la pompe d'évacuation. Un corps étranger s'est in-
troduit dans la pompe d'éva-
cuation.
→"Nettoyage de la pompe d'éva-
cuation", Page44
Bruit d'aspiration rythmique. La pompe d'évacuation est
active, le liquide de lavage
est vidangé.
Il ne s'agit pas d'un défaut - bruit de
fonctionnement normal.
Froissage. La vitesse d'essorage est
trop élevée.
Au prochain lavage, réglez une plus
faible vitesse d'essorage.
La quantité de charge est
trop élevée.
Réduisez la charge lors du prochain
cycle de lavage.
Le mauvais programme a
été sélectionné pour le type
de textile.
Sélectionnez le programme adapté
au type de textile.
→"Programme", Page25
La lessive ou l'assouplissant
goutte au niveau du joint ex-
térieur et s’accumule sur le
hublot ou dans le pli du joint.
Trop de lessive/d'assouplis-
sant dans le bac à produits.
Lors du dosage de la lessive liquide
et de l'assouplissant, respectez les
repères dans le bac à produits et ne
les surdosez pas.
Le résultat de l'essorage
n'est pas satisfaisant. Le
linge est trop mouillé/trop
humide.
La vitesse d'essorage réglée
est trop faible.
Au prochain lavage, réglez une vi-
tesse d'essorage plus élevée.
Démarrez le programme Centrifu-
geren/Essorage.
Le tuyau de décharge ou le
tuyau d'évacuation d'eau est
bouché.
Nettoyez le tuyau de décharge et le
tuyau d'évacuation d'eau.
Le tuyau de vidange ou le
tuyau d'évacuation de l'eau
est plié ou coincé.
Assurez-vous que le tuyau de vi-
dange et le tuyau d'arrivée d'eau ne
sont ni coudés ni pincés.
Le système de contrôle anti-
balourd a interrompu l'esso-
rage car le linge était inéga-
lement réparti dans le tam-
bour.
Répartissez à nouveau le linge dans
le tambour.
Remarque:Placez si possible les pe-
tites et les grandes pièces de linge en-
semble dans le tambour. Les pièces de
linge de tailles différentes se réparti-
ront mieux pendant l'essorage.
fr Dépannage
56
Défaut Cause Dépannage
Le résultat de l'essorage
n'est pas satisfaisant. Le
linge est trop mouillé/trop
humide.
Démarrez le programme Centrifu-
geren/Essorage.
Le système de contrôle anti-
balourd compense le ba-
lourd en réduisant la vitesse
d'essorage.
Répartissez à nouveau le linge dans
le tambour.
Remarque:Placez si possible les pe-
tites et les grandes pièces de linge en-
semble dans le tambour. Les pièces de
linge de tailles différentes se réparti-
ront mieux pendant l'essorage.
Démarrez le programme Centrifu-
geren/Essorage.
Résidus de lessive sur le
linge humide. Les lessives peuvent conte-
nir des substances inso-
lubles dans l'eau qui se dé-
posent sur le linge.
Démarrez le programme Spoelen/
Rinçage.
Résidus de lessive sur le
linge sec. Les lessives peuvent conte-
nir des substances inso-
lubles dans l'eau qui se dé-
posent sur le linge.
Brossez le linge après le lavage et
le séchage.
De l'eau fuit par le tuyau d'ar-
rivée d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas correctement/fer-
mement raccordé.
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau
correctement. Raccorder le flexible
d'arrivée d'eau
2. Resserrez la vis.
L'eau s'écoule du tuyau
d'évacuation d'eau. Le tuyau d'évacuation d'eau
est endommagé.
Remplacez le tuyau d'évacuation
d'eau endommagé.
Le tuyau d'évacuation d'eau
n'est pas raccordé correcte-
ment.
Raccordez correctement le tuyau
d'évacuation d'eau. Types de rac-
cordement à l'évacuation de l'eau
Des odeurs se forment dans
l'appareil. L'humidité et les résidus de
lessive peuvent favoriser la
formation de bactéries.
→"Nettoyage tambour", Page42
Si vous n'utilisez pas l'appareil, lais-
sez le hublot et le bac à produits ou-
verts afin que l’eau résiduelle
puisse s’évaporer.
Transport, stockage et élimination fr
57
Déverrouillage de secours
Vous pouvez déverrouiller le hublot
manuellement pour retirer le linge,
par exemple en cas de panne de
courant.
Déverrouiller le hublot
Condition:"La pompe d'évacuation
est vide." →Page44
1. ATTENTION! Les fuites d'eau
peuvent entraîner des dégâts ma-
tériels.
N'ouvrez pas le hublot lorsque de
l'eau demeure visible au niveau du
hublot.
À l'aide d'un outil, tirez le dispositif
de déverrouillage de secours vers
le bas puis relâchez-le.
aLa fermeture du hublot est déver-
rouillée.
2. Insérez la trappe d'entretien et ver-
rouillez-la en place.
3. Fermez la trappe d'entretien.
Transport, stockage et élimination
Transport, stockage et
élimination
Transport, stockage et élimination
Apprenez comment préparer votre
appareil pour le transport et le sto-
ckage. Apprenez également com-
ment éliminer les appareils usagés.
Démontage de l'appareil
1. Fermez le robinet d'eau.
2. →"Vidage du tuyau d'arrivée
d'eau", Page47.
3. Éteignez l’appareil.
4. Débranchez la fiche de l'appareil
du secteur.
5. Vidangez le liquide de lavage resté
dans l'appareil.
→"Nettoyage de la pompe d'éva-
cuation", Page44
6. Démontez les tuyaux.
fr Transport, stockage et élimination
58
Insertion des cales de trans-
port
Fixez l'appareil pour le transport avec
les cales de transport afin d'éviter
tout dommage.
1. Retirez les 4chapeaux de protec-
tion.
Si nécessaire, utilisez un tourne-
vis pour retirer les chapeaux de
protection.
Conservez les chapeaux de pro-
tection dans un endroit sûr.
2. Mettez les 4douilles en place.
3. Insérez toutes les vis des 4cales
de transport et serrez-les légère-
ment.
4. Fixez le cordon d'alimentation sec-
teur dans le support et serrez
les 4vis des verrous de transport
à l'aide d'une clé à vis de calibre
13 ⁠.
5. Insérez le tuyau dans le support.
Service après-vente fr
59
Remise en service de l'appa-
reil
Retirez les cales de transport.
Mettre au rebut un appareil
usagé
La destruction dans le respect de
l’environnement permet de récupérer
de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer
dans l’appareil et de mettre leur vie
en danger.
Ne pas installer l’appareil derrière
une porte susceptible de bloquer
ou d’empêcher l’ouverture de la
porte de l’appareil.
En cas d'appareils usagés, dé-
branchez la fiche secteur du câble
d'alimentation secteur, puis coupez
ce dernier et détruisez la serrure
de la porte de l'appareil de sorte
qu'il soit impossible de fermer le
hublot.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina-
tion auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux appa-
reils électriques et électro-
niques usagés (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une récupé-
ration des appareils usagés ap-
plicables dans les pays de la
CE.
Service après-vente
Service après-vente
Service après-vente
Si vous avez des questions, si vous
n’avez pas réussi à remédier par
vous-même à un dérangement qui af-
fecte l’appareil ou si l’appareil doit
être réparé, veuillez vous adresser à
notre service après-vente.
De nombreux problèmes peuvent
être corrigés grâce aux informations
de dépannage du présent manuel ou
sur notre site internet. Si vous ne par-
venez pas à les corriger, veuillez
vous adresser à notre service après-
vente.
Nous nous assurons que votre appa-
reil est réparé à l'aide de pièces de
rechange d'origine et par un techni-
cien dûment qualifié dans le cadre
de la prestation de garantie ou après
son échéance.
Les pièces de rechange relatives au
fonctionnement de l’appareil et
conformes à l’ordonnance d’écocon-
ception correspondante sont dispo-
nibles auprès de notre service après-
vente pour une durée d’au moins 10
ans à partir de la mise sur le marché
de votre appareil dans l’Espace éco-
nomique européen.
Remarque:Dans le cadre des
conditions de la garantie, le recours
au service après-vente est gratuit.
fr Service après-vente
60
Pour plus d'informations sur ladurée
etles conditions de la garantie dans
votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre reven-
deur ou consulteznotre site internet.
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du nu-
méro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de
contact du service après-vente dans
la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
Numéro de produit (E-Nr) et
numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le nu-
méro de fabrication (FD) sont indi-
qués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Selon le modèle, la plaque signalétique
se trouve:
¡sur le côté intérieur du hublot.
¡sur le côté intérieur de la trappe
d'entretien.
¡au dos de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les don-
nées de votre appareil et le numéro
de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier
ailleurs.
Valeurs de consommation fr
61
Valeurs de consommation
Valeurs de consommation
Valeurs de consommation
Les informations suivantes sont fournies conformément au règlement de l'UE
sur l'écoconception. Les valeurs données pour les programmes autres que
Eco 40-60 sont approximatives et ont été déterminées conformément à la
norme EN60456 en vigueur.
Programme Charge
(kg)
Durée du
pro-
gramme
(h:min)1
Consom-
mation
énergé-
tique
(kWh/
cycle)1
Consom-
mation
d'eau (l/
cycle)1
Tempé-
rature
maxi-
male (°C)
5min1
Vitesse
d'esso-
rage (tr/
min)1
Humidi-
té rési-
duelle
(%)1
Eco 40-6028,0 3:29 1,060 58,0 44 1400 50
Eco 40-6024,0 2:44 0,600 43,0 37 1400 50
Eco 40-6022,0 2:11 0,170 27,0 23 1400 56
Katoen/Co-
ton20°C 8,0 3:14 0,320 88,0 23 1400 52
Katoen/Co-
ton40°C 8,0 3:14 1,210 88,0 45 1400 52
Katoen/Co-
ton60°C 8,0 3:28 1,350 88,0 53 1400 52
Kreukherstellend/
Synthé-
tiques40°C
4,0 2:28 0,780 61,0 44 1200 27
Snel/Mix/Mix ra-
pide40°C 4,0 0:59 0,620 44,0 41 1400 53
⁠Wol/
Laine30°C 2,0 0:40 0,200 40,0 22 800 25
1Les valeurs réelles peuvent varier de celles indiquées en fonction de la pression de l’eau, de sa
dureté et de la température d’entrée, de la température ambiante, du type et de la quantité de
linge, ainsi que de son degré de salissure, de la lessive utilisée, des variations de l'alimentation
électrique et des options choisies.
2Programme de contrôle selon le règlement de l'UE sur l'éco-conception et le règlement de l'UE sur
le label énergétique avec de l'eau froide (15°C).
Données techniques
Données techniques
Données techniques
Vous trouverez ici les chiffres et don-
nées concernant votre appareil.
Hauteur de l'appareil 85,0cm
1Selon l'équipement de l'appareil
Largeur de l’appareil 59,8cm
Profondeur de l’appa-
reil 59,0cm
Poids 80kg1
1Selon l'équipement de l'appareil
fr Données techniques
62
Charge de linge maxi-
male 8kg
Tension secteur 220 - 240V, 50Hz
Protection mini-
male de l'installation 10A
Puissance nominale 2300W
Puissance absorbée ¡Mode arrêt:
0,10W
¡État non éteint:
0,50W
Pression de l’eau ¡Au moins:
100kPa (1bar)
¡Maximum:
1000kPa (10bar)
Longueur du tuyau
d'arrivée d'eau 150cm
Longueur du tuyau
d'évacuation d'eau 150cm
Longueur du cordon
d'alimentation secteur 210cm
1Selon l'équipement de l'appareil
Vous trouverez de plus amples infor-
mations sur votre modèle sur Internet
à l’adresse https://energylabel.bsh-
group.com1. Cette adresse Internet
renvoie à la base de données offi-
cielle de l’UE sur les produits EPREL,
dont l’adresse Internet n’avait pas en-
core été publiée au moment de la
mise sous presse. Veuillez suivre les
instructions de la recherche de mo-
dèle. L’identifiant du modèle se base
sur les caractères précédant la barre
oblique dans le numéro de produit
(E-Nr.) sur la plaque signalétique.
Vous pouvez également trouver
l’identifiant du modèle sur la pre-
mière ligne du label énergétique de
l’UE.
1Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
*9001514725*
9001514725 (001021)
fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch WAN282A1FG bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch WAN282A1FG in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4.79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bosch WAN282A1FG

Bosch WAN282A1FG Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 60 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info