777051
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/243
Pagina verder
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5DV (2019.12) T / 243
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar   
fa   
1 609 92A 5DV
UniversalLevel 2
2 |
Deutsch......................................... Seite 6
English...........................................Page 14
Français..........................................Page 22
Español ........................................Página 30
Português......................................Página 39
Italiano.........................................Pagina 46
Nederlands.....................................Pagina 54
Dansk............................................Side 62
Svensk..........................................Sidan 69
Norsk............................................Side 75
Suomi............................................Sivu 82
Ελληνικά .......................................Σελίδα 89
Türkçe ..........................................Sayfa 96
Polski..........................................Strona 106
Čeština........................................Stránka 114
Slovenčina ....................................Stránka 121
Magyar.......................................... Oldal 128
Русский.....................................Страница 136
Українська...................................Сторінка 146
Қазақ.............................................Бет 154
Română........................................Pagina 162
Български...................................Страница 170
Македонски.................................Страница 177
Srpski..........................................Strana 185
Slovenščina .....................................Stran 192
Hrvatski...................................... Stranica 199
Eesti.........................................Lehekülg 206
Latviešu...................................... Lappuse 213
Lietuvių k..................................... Puslapis 221
 ......................................... 229
 .........................................  236
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
| 3
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(1)
(11)
(12)
2 607 990 031
(7)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
4 |
A B
C
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
| 5
D E
F
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
6 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit
dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn das
Messwerkzeug nicht entsprechend den vorliegenden Anweisun-
gen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrun-
gen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warn-
schilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI-
SUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESSWERKZEUGS
MIT.
uVorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justierein-
richtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann
dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
uDas Messwerkzeug wird mit einem Laser-Warnschild ausgeliefert (in der Dar-
stellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite gekennzeichnet).
uIst der Text des Laser-Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkle-
ben Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in
Ihrer Landessprache.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und bli-
cken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laser-
strahl. Dadurch können Sie Personen blenden, Unfälle verursachen
oder das Auge schädigen.
uFalls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
uNehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor.
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille
dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laser-
strahlung.
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenver-
kehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die
Farbwahrnehmung.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
uLassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Messwerkzeuges erhalten bleibt.
uLassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie
könnten unbeabsichtigt Personen blenden.
uArbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerk-
zeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von waagerechten und
senkrechten Linien sowie Lotpunkten.
Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innenbereich geeignet.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des
Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
(1) Austrittsöffnung Laserstrahlung
(2) Ein-/Ausschalter
(3) Taste für Laser-Betriebsart
(4) Batteriewarnung
(5) Anzeige Laser-Betriebsart
(6) Seriennummer
(7) Laser-Warnschild
(8) Arretierung des Batteriefachdeckels
(9) Batteriefachdeckel
(10) Stativaufnahme 1/4"
(11) StativA)
(12) Laser-SichtbrilleA)
A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das
vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
8 | Deutsch
Technische Daten
Kreuzlinienlaser UniversalLevel 2
Sachnummer 3603F638..
Arbeitsbereich bis ca.A) 10m
Öffnungswinkel Laserlinie 120°
Nivelliergenauigkeit
Laserlinien ±0,5mm/m
Laserpunkte ±1,0mm/m
Selbstnivellierbereich typisch ±4°
Nivellierzeit typisch <4s
Betriebstemperatur –5°C…+40°C
Lagertemperatur –20°C…+70°C
max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2000m
relative Luftfeuchte max. 90%
Verschmutzungsgrad entsprechend IEC61010-1 2B)
Laserklasse 2
Laserlinien
Lasertyp 630−650nm, <10mW
C610
Divergenz 50×10mrad (Vollwinkel)
Laserpunkte
Lasertyp 630−650nm, <1mW
C61
Divergenz 0,8mrad (Vollwinkel)
Stativaufnahme 1/4"
Batterien 3×1,5V LR6(AA)
Betriebsdauer ca. 5h
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Kreuzlinienlaser UniversalLevel 2
Maße (Länge × Breite × Höhe) 125×64×115mm
A) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonnenein-
strahlung) verringert werden.
B) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jedoch gelegentlich eine vorüberge-
hende durch Betauung verursachte Leitfähigkeit erwartet wird.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer (6) auf dem Typen-
schild.
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien
empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels(9) drücken Sie auf die Arretierung(8) und nehmen
den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite
des Batteriefachs.
Werden die Batterien schwach, dann leuchtet die Batteriewarnung(4) rot.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Her-
stellers und mit gleicher Kapazität.
uNehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung im Messwerkzeug korro-
dieren und sich selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme
uSchützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
uSetzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperatur-
schwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie
das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, be-
vor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwan-
kungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
uVermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeugs. Durch Beschädi-
gungen des Messwerkzeugs kann die Genauigkeit beeinträchtigt werden. Vergleichen
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
10 | Deutsch
Sie nach einem heftigen Stoß oder Sturz die Laserlinie zur Kontrolle mit einer bekann-
ten waagerechten oder senkrechten Referenzlinie.
uSchalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportieren. Beim Ausschal-
ten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt
werden kann.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) in die Posi-
tion „On“. Das Messwerkzeug sendet sofort nach dem Einschalten Laserstrahlen aus den
Austrittsöffnungen (1).
uRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht
selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Position
Off. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt.
uLassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten
Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laser-
strahl geblendet werden.
Betriebsarten
Das Messwerkzeug verfügt über drei Betriebsarten, zwischen denen Sie jederzeit wech-
seln können:
Betriebsart
Kreuzlinienbetrieb mit Nivellierautomatik (siehe BildA): Das Messwerkzeug
erzeugt eine waagerechte und eine senkrechte Laserlinie.
Kreuzlinien- und Lotpunktbetrieb mit Nivellierautomatik (siehe BildB):
Das Messwerkzeug erzeugt eine waagerechte und eine senkrechte Laserlinie
sowie zwei Lotpunkte.
Kreuzlinienbetrieb mit Neigungsfunktion (siehe BildC): Das Messwerkzeug
erzeugt eine waagerechte und eine senkrechte Laserlinie.
Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug im Kreuzlinienbetrieb mit Nivel-
lierautomatik.
Um die Betriebsart zu wechseln, drücken Sie so oft die Taste für Laser-Betriebsart (3),
bis die gewünschte Betriebsart durch Leuchten der jeweiligen Anzeige Laser-Betriebs-
art(5) angezeigt wird.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
Nivellierautomatik
Arbeiten mit Nivellierautomatik
Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagerechte, feste Unterlage oder befestigen Sie
es auf dem Stativ(11).
Wählen Sie eine der Betriebsarten mit Nivellierautomatik.
Die Nivellierautomatik gleicht Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von
±4° automatisch aus. Die Nivellierung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserlinien
nicht mehr bewegen.
Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z.B. weil die Standfläche des Messwerk-
zeugs mehr als 4° von der Waagerechten abweicht, wird der Laser ausgeschaltet.
Stellen Sie in diesem Fall das Messwerkzeug waagerecht auf und warten Sie die Selbstni-
vellierung ab.
Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Betriebs wird das Messwerk-
zeug automatisch wieder einnivelliert. Überprüfen Sie nach der Nivellierung die Position
der Laserstrahlen in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler durch eine Verschiebung des
Messwerkzeugs zu vermeiden.
Arbeiten mit Neigungsfunktion
Wählen Sie die Betriebsart Kreuzlinienbetrieb mit Neigungsfunktion.
Beim Arbeiten mit Neigungsfunktion ist die Nivellierautomatik ausgeschaltet. Sie können
das Messwerkzeug frei in der Hand halten oder auf eine geneigte Unterlage stellen. Die
Laserstrahlen werden nicht mehr nivelliert und verlaufen nicht mehr zwingend senkrecht
zueinander.
Arbeitshinweise
uVerwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes bzw. der Laserlinie zum
Markieren. Die Größe des Laserpunktes bzw. die Breite der Laserlinie ändern sich
mit der Entfernung.
Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)
Ein Stativ bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunterlage. Setzen Sie das Mess-
werkzeug mit der 1/4"-Stativaufnahme (10) auf das Gewinde des Stativs (11) oder ei-
nes handelsüblichen Fotostativs. Schrauben Sie das Messwerkzeug mit der Feststell-
schraube des Stativs fest.
Richten Sie das Stativ grob aus, bevor Sie das Messwerkzeug einschalten.
Laser-Sichtbrille (Zubehör)
Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Dadurch erscheint das Licht des La-
sers für das Auge heller.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
12 | Deutsch
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille
dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laser-
strahlung.
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenver-
kehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die
Farbwahrnehmung.
Arbeitsbeispiele (sieheBilderD–F)
Beispiele für Anwendungsmöglichkeiten des Messwerkzeugs finden Sie auf den Grafik-
seiten.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung des Lasers regelmäßig
und achten Sie dabei auf Fusseln.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts so-
wie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produk-
ten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stelli-
ge Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmel-
den.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Deutsch | 13
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie-
derverwendung zugeführt werden.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
14 | English
English
Safety Instructions
All instructions must be read and observed in order for the meas-
uring tool to function safely. The safeguards integrated into the
measuring tool may be compromised if the measuring tool is not
used in accordance with these instructions. Never make warning
signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE IN-
STRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASUR-
ING TOOL WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY.
uWarning! If operating or adjustment devices other than those specified here are
used or other procedures are carried out, this can lead to dangerous exposure to
radiation.
uThe measuring tool is delivered with a laser warning sign (marked in the illustra-
tion of the measuring tool on the graphics page).
uIf the text of the laser warning label is not in your national language, stick the
provided warning label in your national language over it before operating for the
first time.
Do not direct the laser beam at persons or animals and do not
stare into the direct or reflected laser beam yourself. You could
blind somebody, cause accidents or damage your eyes.
uIf laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immediately turn
your head away from the beam.
uDo not make any modifications to the laser equipment.
uDo not use the laser goggles as protective goggles. The laser goggles make the
laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation.
uDo not use the laser goggles as sunglasses or while driving. The laser goggles do
not provide full UV protection and impair your ability to see colours.
uHave the measuring tool serviced only by a qualified specialist using only ori-
ginal replacement parts. This will ensure that the safety of the measuring tool is
maintained.
uDo not let children use the laser measuring tool unsupervised. They could acci-
dentally dazzle someone.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
English | 15
uDo not use the measuring tool in explosive atmospheres which contain flam-
mable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside the measuring tool,
which can ignite dust or fumes.
Product Description and Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines
and plumb points.
The measuring tool is suitable for indoor use.
Product features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring
tool on the graphic page.
(1) Laser beam outlet aperture
(2) On/off switch
(3) Button for laser operating mode
(4) Battery warning
(5) "Laser operating mode" indicator
(6) Serial number
(7) Laser warning label
(8) Battery compartment cover locking mechanism
(9) Battery compartment cover
(10) 1/4" tripod mount
(11) TripodA)
(12) Laser viewing glassesA)
A) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can
find the complete selection of accessories in our accessories range.
Technical data
Cross line laser UniversalLevel 2
Article number 3603F638..
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
16 | English
Cross line laser UniversalLevel 2
Working range up to approx.A) 10m
Laser line aperture angle 120°
Levelling accuracy
Laser lines ±0.5mm/m
Laser points ±1.0mm/m
Typical self-levelling range ±4°
Typical levelling time <4s
Operating temperature –5°C to +40°C
Storage temperature –20°C to +70°C
Max. altitude 2000m
Max. relative air humidity 90%
Pollution degree according to IEC61010-1 2B)
Laser class 2
Laser lines
Laser type 630–650nm, <10mW
C610
Divergence 50×10mrad (full angle)
Laser points
Laser type 630–650nm, <1mW
C61
Divergence 0.8mrad (full angle)
Tripod mount 1/4"
Batteries 3×1.5V LR6(AA)
Approx. operating time 5h
Weight according to EPTA-Procedure01:2014 0.46kg
Dimensions (length × width × height) 125×64×115mm
A) The working range may be reduced by unfavourable environmental conditions (e.g. direct sun-
light).
B) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional temporary conductivity caused by
condensation is expected.
The serial number (6) on the type plate is used to clearly identify your measuring tool.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
English | 17
Assembly
Inserting/Changing the batteries
It is recommended that you use alkaline manganese batteries to operate the measuring
tool.
To open the battery compartment cover(9), press on the locking mechanism(8) and re-
move the battery compartment cover. Insert the batteries.
When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct according to the illustra-
tion on the inside of the battery compartment.
If the batteries become weak, the battery warning(4) will light up red.
Always replace all the batteries at the same time. Only use batteries from the same man-
ufacturer and which have the same capacity.
uTake the batteries out of the measuring tool when you are not using it for a pro-
longed period of time. The batteries can corrode and self-discharge during pro-
longed storage in the measuring tool.
Operation
Starting Operation
uProtect the measuring tool from moisture and direct sunlight.
uDo not expose the measuring tool to any extreme temperatures or variations in
temperature. For example, do not leave it in a car for extended periods of time. In
case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambi-
ent temperature before putting it into operation. The precision of the measuring tool
may be compromised if exposed to extreme temperatures or variations in temperat-
ure.
uAvoid substantial knocks to the measuring tool and avoid dropping it. Damaging
the measuring tool can cause accuracy to be compromised. If the laser line is subjec-
ted to a substantial knock or is dropped, check it by comparing it to a known hori-
zontal or vertical reference line.
uSwitch the measuring tool off when transporting it. The pendulum unit is locked
when the tool is switched off, as it can otherwise be damaged by big movements.
Switching On/Off
To switch on the measuring tool, slide the on/off switch (2) to the "On" position. As soon
as it is switched on, the measuring tool emits laser beams from the outlet apertures (1).
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
18 | English
uDo not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser
beam yourself (even from a distance).
To switch off the measuring tool, slide the on/off switch (2) to the Off position. The pen-
dulum unit is locked when the tool is switched off.
uNever leave the measuring tool unattended when switched on, and ensure the
measuring tool is switched off after use. Others may be blinded by the laser beam.
Operating Modes
The measuring tool has three operating modes, which can be selected at any time:
Operating mode
Cross-line mode with automatic levelling (see figureA): The measuring tool
generates one horizontal and one vertical laser line.
Cross-line and plumb point mode with automatic levelling (see figureB):
The measuring tool generates one horizontal and one vertical laser line and two
plumb points.
Cross-line mode with incline function (see figureC): The measuring tool gen-
erates one horizontal and one vertical laser line.
Once the measuring tool has been switched on, it is in cross-line operation with auto-
matic levelling.
To change the operating mode, press the button for laser operating mode (3) until the
required laser operating mode is displayed by the corresponding "Laser operating mode"
indicator(5) lighting up.
Automatic Levelling
Working with automatic levelling
Position the measuring tool on a level, firm support or attach it to a tripod(11).
Select one of the operating modes with automatic levelling.
The automatic levelling function automatically compensates irregularities within the self-
levelling range of ±4°. The levelling is finished as soon as the laser lines stop moving.
If automatic levelling is not possible, e.g. because the surface on which the measuring
tool stands deviates by more than 4° from the horizontal plane, the laser switches off.
If this is the case, set up the measuring tool in a level position and wait for the self-level-
ling to take place.
In case of ground vibrations or position changes during operation, the measuring tool is
automatically levelled again. Upon levelling, check the position of the laser beams with
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
English | 19
regard to the reference points to avoid errors arising from a change in the measuring
tool's position.
Working with the incline function
Select cross-line mode with incline function.
For work with the incline function, automatic levelling is switched off. You can hold the
measuring tool freely in your hand or place it on a sloping surface. This means that the
laser beams are no longer levelled and no longer necessarily run perpendicular to one an-
other.
Working Advice
uOnly the centre of the laser point or laser line must be used for marking. The size
of the laser point/the width of the laser line changes depending on the distance.
Working with the Tripod (Accessory)
A tripod offers a stable, height-adjustable support surface for measuring. Place the
measuring tool with the 1/4" tripod mount (10) on the thread of the tripod (11) or a con-
ventional camera tripod. Tighten the measuring tool using the locking screw of the tri-
pod.
Roughly align the tripod before switching on the measuring tool.
Laser Goggles (Accessory)
The laser goggles filter out ambient light. This makes the light of the laser appear brighter
to the eye.
uDo not use the laser goggles as protective goggles. The laser goggles make the
laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation.
uDo not use the laser goggles as sunglasses or while driving. The laser goggles do
not provide full UV protection and impair your ability to see colours.
Example applications (see figuresD–F)
Examples of possible applications for the measuring tool can be found on the graphics
pages.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Keep the measuring tool clean at all times.
Never immerse the measuring tool in water or other liquids.
Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any detergents or solvents.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
20 | English
The areas around the outlet aperture of the laser in particular should be cleaned on a reg-
ular basis. Make sure to check for lint when doing this.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of
your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about
our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article
number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product
in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
English | 21
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
22 | Français
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be recycled in an environmentally
friendly manner.
Do not dispose of measuring tools or batteries with household waste.
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU, measuring tools that are no longer usable, and
according to the Directive 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must
be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Français
Consignes de sécurité
Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil
de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-
en compte. En cas de non-respect des présentes instructions, les
fonctions de protection de l’appareil de mesure risquent d’être
altérées. Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se
trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INS-
TRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR
DE L’APPAREIL DE MESURE.
uAttention – L’utilisation d’autres dispositifs de commande ou d’ajustage que
ceux indiqués ici ou l’exécution d’autres procédures risque de provoquer une ex-
position dangereuse aux rayonnements.
uL’appareil de mesure est fourni avec une étiquette d’avertissement laser (repé-
rée dans la représentation de l’appareil de mesure sur la page des graphiques).
uSi le texte de l’étiquette d’avertissement laser n’est pas dans votre langue, re-
couvrez l’étiquette par l’autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de
procéder à la première mise en service.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Français | 23
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des ani-
maux et ne regardez jamais dans le faisceau laser projeté par l’ap-
pareil ou réfléchi. Vous risqueriez d’éblouir des personnes, de provo-
quer des accidents ou de causer des lésions oculaires.
uAu cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et dé-
placez la tête pour l’éloigner du faisceau. N’apportez jamais de modifications au
dispositif laser.
uN’apportez aucune modification au dispositif laser.
uN’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lunettes de protection. Les
lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne pro-
tègent pas contre les effets des rayonnements laser.
uN’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lunettes de soleil ou pour la
circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV com-
plète et elles faussent la perception des couleurs.
uNe confiez la réparation de l’appareil de mesure qu’à un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange d’origine. La sécurité de l’appareil de me-
sure sera ainsi préservée.
uNe laissez pas les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils
pourraient éblouir des personnes par inadvertance.
uNe faites pas fonctionner l’appareil de mesure en atmosphère explosive, en pré-
sence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L’appareil de mesure peut pro-
duire des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
Description des prestations et du produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour projeter et vérifier des lignes horizontales et verti-
cales ainsi que des points d’aplomb.
L’appareil de mesure est approprié pour une utilisation en intérieur.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de
mesure sur la page graphique.
(1) Orifice de sortie du faisceau laser
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
24 | Français
(2) Interrupteur Marche/Arrêt
(3) Touche Mode de fonctionnement laser
(4) Alerte piles faibles
(5) Affichage du mode de fonctionnement
(6) Numéro de série
(7) Étiquette d’avertissement laser
(8) Verrouillage du couvercle du compartiment à piles
(9) Couvercle du compartiment à piles
(10) Raccord de trépied 1/4"
(11) TrépiedA)
(12) Lunettes de vision laserA)
A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trou-
verez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Laser lignes UniversalLevel 2
Référence 3603F638..
Portée maximaleA) 10m
Angle d’ouverture de la ligne laser 120°
Précision de nivellement
Lignes laser ±0,5mm/m
Points laser ±1,0mm/m
Plage d’auto-nivellement ±4°
Durée de nivellement <4s
Températures de fonctionnement –5°C…+40°C
Températures de stockage –20°C…+70°C
Altitude d’utilisation maxi 2000m
Humidité d’air relative maxi 90%
Degré d’encrassement selon CEI61010-1 2B)
Classe laser 2
Lignes laser
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Français | 25
Laser lignes UniversalLevel 2
Type de laser 630−650nm, <10mW
C610
Divergence 50×10mrad (angle plein)
Points laser
Type de laser 630−650nm, <1mW
C61
Divergence 0,8mrad (angle plein)
Raccord de trépied 1/4"
Piles 3×1,5V LR6(AA)
Autonomie approx. 5h
Poids suivant EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 125×64×115mm
A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au so-
leil).
B) N’est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement
la conductivité due aux phénomènes de condensation.
Pour une identification précise de votre appareil de réception, servez-vous du numéro de série (6)
inscrit sur la plaque signalétique.
Montage
Mise en place/remplacement des piles
Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles(9), appuyez sur le verrouillage(8) et
retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles.
Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l’intérieur du
compartiment à piles.
Lorsque les piles sont faibles, l’alerte piles faibles(4) s’allume en rouge.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même
marque et de même capacité.
uSortez les piles de l’appareil de mesure si vous savez qu’il ne sera pas utilisé pen-
dant une période prolongée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger
quand l’appareil de mesure n’est pas utilisé pendant une longue durée.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
26 | Français
Utilisation
Mise en marche
uProtégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement
aux rayons du soleil.
uN’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de brusques
variations de température. Ne le laissez p. ex. pas trop longtemps dans une voiture
exposée au soleil. Après un brusque changement de température, attendez que l’ap-
pareil de mesure prenne la température ambiante avant de l’utiliser. Des tempéra-
tures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent réduire la pré-
cision de l’appareil de mesure.
uÉvitez les chocs violents et évitez de faire tomber l’appareil de mesure. L’appareil
de mesure risque alors de subir des dommages susceptibles altérer la précision de
mesure. Après un choc ou une chute, comparez, pour les contrôler, les lignes laser
avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale.
uÉteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. A l’arrêt de l’appareil,
l’unité pendulaire se verrouille afin de prévenir tout endommagement consécutif à des
mouvements violents.
Mise en marche / arrêt
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, placez l’interrupteur Marche/Arrêt (2)
dans la position «On». Immédiatement après sa mise en marche, l’appareil de mesure
projette des faisceaux laser à travers les orifices de sortie (1).
uNe dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regar-
dez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce der-
nier.
Pour arrêter l’appareil de mesure, placez l’interrupteur Marche/Arrêt (2) dans la posi-
tion « Off ». Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille.
uNe laissez pas l’appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et étei-
gnez-le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le fais-
ceau laser.
Modes de fonctionnement
L’appareil de mesure dispose de trois modes de fonctionnement entre lesquels il est pos-
sible de commuter à tout moment:
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Français | 27
Mode de fonctionnement
Mode lignes croisées avec nivellement automatique (voir figureA): l’appa-
reil projette une ligne laser horizontale et une ligne laser verticale.
Mode lignes croisées et points d’aplomb avec nivellement automatique
(voir figureB): l’appareil projette une ligne laser horizontale, une ligne laser
verticale et deux points d’aplomb.
Mode lignes croisées avec fonction inclinaison (voir figureC): l’appareil
projette une ligne laser horizontale et une ligne laser verticale.
Après sa mise en marche, l’appareil de mesure se trouve dans le mode Lignes croisées
avec nivellement automatique.
Pour changer de mode de fonctionnement, actionnez de façon répétée la touche Mode
de fonctionnement laser (3) jusqu’à ce que l’affichage correspondant au mode souhaité
(5) s’allume.
Nivellement automatique
Utilisation avec nivellement automatique
Placez l’appareil de mesure sur un support horizontal stable ou montez-le sur le tré-
pied(11).
Choisissez l'un des modes avec nivellement automatique.
Le nivellement automatique compense automatiquement l’inclinaison de l’appareil à l’in-
térieur de la plage d’auto-nivellement de ±4°. Le nivellement automatique est terminé
dès que les lignes laser ne bougent plus.
Quand un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. du fait que la surface sur
laquelle repose l’appareil de mesure est inclinée de plus de 4° par rapport à l’horizontale,
le laser s’éteint.
En pareil cas, placez l’appareil de mesure plus à l’horizontale et attendez que le nivelle-
ment automatique se fasse.
S’il subit des secousses ou change de position pendant son utilisation, l’appareil de me-
sure se remet à niveau automatiquement. Après le nivellement, vérifiez la position des
faisceaux laser par rapport aux points de référence afin d’éviter les erreurs dues à un dé-
placement de l’appareil de mesure.
Utilisation de la fonction inclinaison
Sélectionnez le mode lignes croisées avec fonction inclinaison.
En cas d’utilisation de la fonction d’inclinaison, le nivellement automatique est désactivé.
Vous pouvez tenir l’appareil de mesure dans une main ou bien le poser sur une surface in-
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
28 | Français
clinée. L’inclinaison des lignes laser n’est plus corrigée et elles ne sont donc plus forcé-
ment perpendiculaires l’une par rapport à l’autre.
Instructions d’utilisation
uLorsque vous voulez effectuer des marquages, marquez toujours l’emplacement
du centre du point laser ou de la ligne laser. La taille du point laser ou la largeur de
la ligne laser varient avec la distance.
Travail avec le trépied (accessoire)
Un trépied constitue un support de mesure stable et réglable en hauteur. Fixez l’appareil
de mesure avec son raccord de trépied 1/4" (10) sur le trépied (11) ou un trépied d’ap-
pareil photo du commerce. Vissez l’appareil de mesure avec la vis de serrage du trépied.
Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l’appareil de mesure.
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la
lumière du laser comme étant plus claire.
uN’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lunettes de protection. Les
lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne pro-
tègent pas contre les effets des rayonnements laser.
uN’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lunettes de soleil ou pour la
circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV com-
plète et elles faussent la perception des couleurs.
Exemples d’utilisation (voir les figures D–F)
Vous trouverez des exemples d’utilisation de l’appareil de mesure sur les pages gra-
phiques.
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou
de solvants.
Nettoyez régulièrement la zone autour de l’ouverture de sortie du faisceau laser en évi-
tant les peluches.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Français | 29
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien
de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos
questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, pré-
cisez impérativement la référence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à
SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site inter-
net www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique
de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site
www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax: (044) 8471552
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
30 | Español
Élimination des déchets
Prière de rapporter les appareils de mesure, leurs accessoires et les emballages dans un
Centre de recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles avec des ordures ména-
gères !
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appareils de mesure hors
d’usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usa-
gés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l’envi-
ronnement.
Español
Indicaciones de seguridad
Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro
y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no
se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabar-
se las medidas de seguridad integradas en el aparato de medi-
ción. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de
medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA
DEL APARATO DE MEDICIÓN.
uPrecaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los espe-
cificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede
conducir a una peligrosa exposición a la radiación.
uEl aparato de medición se suministra con un rótulo de advertencia láser (marca-
da en la representación del aparato de medición en la página ilustrada).
uSi el texto del rótulo de advertencia láser no está en su idioma del país, entonces
cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la prime-
ra puesta en marcha.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Español | 31
No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia
el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar
personas, causar accidentes o dañar el ojo.
uSi la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mo-
ver inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
uNo efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
uNo utilice las gafas de visualización láser como gafas protectoras. Las gafas de vi-
sualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no prote-
gen contra la radiación láser.
uNo utilice las gafas de visualización láser como gafas de sol o en el tráfico. Las ga-
fas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la per-
cepción del color.
uSólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo
con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de
medición.
uNo deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían
deslumbrar involuntariamente personas.
uNo trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo,
en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medi-
ción puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y verificar líneas horizontales y
verticales así como puntos de plomada.
El aparato de medición es apto para su uso en el interior.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en
la página ilustrada.
(1) Abertura de salida del rayo láser
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
32 | Español
(2) Interruptor de conexión/desconexión
(3) Tecla para el modo de operación láser
(4) Símbolo de la pila
(5) Indicador del modo de funcionamiento del láser
(6) Número de serie
(7) Señal de aviso láser
(8) Enclavamiento de la tapa del compartimento de las pilas
(9) Tapa del compartimento de la pila
(10) Alojamiento de trípode de 1/4"
(11) TrípodeA)
(12) Gafas para láserA)
A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Láser de línea en cruz UniversalLevel 2
Número de referencia 3603F638..
Área de trabajo hasta aprox.A) 10m
Ángulo de apertura de la línea láser 120°
Precisión de nivelación
Líneas láser ±0,5mm/m
Puntos láser ±1,0mm/m
Margen de autonivelación, típico ±4°
Tiempo de nivelación, típico <4s
Temperatura de servicio –5°C…+40°C
Temperatura de almacenamiento –20°C…+70°C
Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000m
Humedad relativa del aire máx. 90%
Grado de contaminación según IEC61010-1 2B)
Clase de láser 2
Líneas láser
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Español | 33
Láser de línea en cruz UniversalLevel 2
Tipo de láser 630−650nm, <10mW
C610
Divergencia 50×10mrad
(ángulo completo)
Puntos láser
Tipo de láser 630−650nm, <1mW
C61
Divergencia 0,8mrad (ángulo completo)
Fijación para trípode 1/4"
Pilas 3×1,5V LR6(AA)
Duración del servicio aprox. 5h
Peso según EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Medidas (longitud × ancho × altura) 125×64×115mm
A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación so-
lar directa).
B) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una
conductividad temporal causada por la condensación.
Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (6) en la placa
de características.
Montaje
Colocar/cambiar las pilas
Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de
manganeso.
Para abrir la tapa del alojamiento de las pilas(9), pulse el bloqueo(8) y retire la tapa del
alojamiento de las pilas. Coloque las pilas.
Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del
compartimiento de pilas.
Si se debilitan las pilas, entonces se enciende la advertencia de pilas(4) roja.
Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y
con igual capacidad.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
34 | Español
uRetire las pilas del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo
largo. Si las pilas se almacena durante mucho tiempo en el aparato de medición, pue-
den corroerse y autodescargarse.
Operación
Puesta en marcha
uProteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
uNo exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de
temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil.
En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la
temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las tempe-
raturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud
del aparato de medición.
uEvite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Los daños en la herra-
mienta de medición pueden afectar a la precisión de los resultados. Después de un
impacto violento o caída, compare la línea del láser con una línea de referencia hori-
zontal o vertical conocida para su control.
uDesconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectar-
lo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida
a una fuerte agitación.
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desconexión
(2) a la posición "On". Inmediatamente después de la conexión, el aparato de medición
proyecta rayos láser desde las aberturas de salida (1).
uNo oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia
el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Para desconectar el aparato de medición, coloque el interruptor de conexión/descone-
xión (2) en la posición Off. Al desconectar, se bloquea la unidad oscilante.
uNo deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de
medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.
Modos de operación
El aparato de medición dispone de tres modos de operación, entre los cuales se puede
cambiar en todo momento:
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Español | 35
Modo de operación
Modalidad de línea en cruz con nivelación automática (ver figuraA): El apa-
rato de medición genera una línea láser horizontal y una vertical.
Modalidad de línea en cruz y punto de plomada con nivelación automática
(ver figuraB): El aparato de medición genera una línea láser horizontal y una
vertical así como dos puntos de plomada.
Modalidad de línea en cruz con función de inclinación (ver figuraC): El apa-
rato de medición genera una línea láser horizontal y una vertical.
Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra la modalidad de línea en cruz con
nivelación automática.
Para cambiar el modo de funcionamiento, pulse repetidamente la tecla del modo de fun-
cionamiento del láser (3) hasta que se ilumine el indicador correspondiente del modo de
funcionamiento del láser (5).
Nivelación automática
Operación con nivelación automática
Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal firme o fíjelo sobre el trípo-
de(11).
Seleccione una de las modalidades con nivelación automática.
La nivelación automática compensa automáticamente los desniveles dentro del margen
de autonivelación de ±4°. La nivelación se ha finalizado, una vez que ya no se muevan las
líneas láser.
Si no es posible la nivelación automática, p. ej. debido a que la superficie base del apara-
to de medición diverge en más de 4° de la horizontal, se desconecta el láser.
En este caso, coloque horizontalmente el aparato de medición y espere a que se autoni-
vele.
En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el servicio, el aparato de
medición se nivela de nuevo automáticamente. Tras la nivelación verifique nuevamente
la posición de los rayos láser respecto a los puntos de referencia para evitar errores de-
bido al desplazamiento del aparato de medición.
Trabajos con función de inclinación
Seleccione la modalidad de línea en cruz con función de inclinación.
En el caso de trabajos con función de inclinación está desconectada la nivelación auto-
mática. Puede sostener el aparato de medición libremente en la mano o ponerlo sobre
una base inclinada. Los rayos láser ya no se nivelan y ya no son necesariamente perpen-
diculares entre sí.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
36 | Español
Instrucciones para la operación
uUtilice siempre sólo el centro del punto láser o de la línea láser para marcar. El ta-
maño del punto del láser, o el ancho de la línea láser, varían con la distancia.
Trabajos con el trípode (accesorio)
Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable en la altura. Coloque el apa-
rato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4" (10) sobre la rosca del trípode
(11) o de un trípode fotográfico corriente en el comercio. Atornille firmemente el apara-
to de medición con los tornillos de sujeción del trípode.
Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.
Gafas para láser (accesorio)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad
la luz del láser.
uNo utilice las gafas de visualización láser como gafas protectoras. Las gafas de vi-
sualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no prote-
gen contra la radiación láser.
uNo utilice las gafas de visualización láser como gafas de sol o en el tráfico. Las ga-
fas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la per-
cepción del color.
Ejemplos para el trabajo (ver figuras D–F)
Ejemplos para la aplicación del aparato de medición los encontrará en las páginas ilustra-
das.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolven-
te.
Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cui-
dando que no queden motas.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación
y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Español | 37
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo:
www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas
sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº
de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su
máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina Industrial S.A.
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro
B1642AMQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch Chile S.A.
Calle El Cacique, 0258 Providencia
7750000
Santiago de Chile
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102
Guayaquil
Tel.: (593) 3719100ext.214-215
E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com
www.boschherramientas.com.ec
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
38 | Español
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, los accesorios y los embalajes sean so-
metidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos de medición y las pilas a la basura!
Sólo para los países de laUE:
Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o
agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico
según las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de caracte-
rísticas del producto/fabricado.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Português | 39
Português
Instruções de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar
de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se
o instrumento de medição não for utilizado em conformidade
com as presentes instruções, as proteções integradas no
instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita
que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem
irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O
INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS.
uCuidado – O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos
especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em
exposição perigosa à radiação.
uO instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência laser
(identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de
esquemas).
uSe o texto da placa de advertência laser não estiver no seu idioma, antes da
primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de
advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência.
Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e
não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma poderá
encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho.
uSe um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a
cabeça do raio laser.
uNão efetue alterações no dispositivo laser.
uNão os óculos para laser como óculos de proteção. Os óculos para laser servem
para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação
laser.
uNão use os óculos para laser como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para
laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
40 | Português
uSó permita que o instrumento de medição seja consertado por pessoal
especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é
assegurada a segurança do instrumento de medição.
uNão deixe que crianças usem o instrumento de medição sem vigilância. Elas
podem encandear sem querer pessoas.
uNão trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão,
onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição
podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Descrição do produto e do serviço
Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
Utilização adequada
O instrumento de medição destina-se a determinar e verificar linhas horizontais e
verticais, assim como pontos de prumada.
O instrumento de medição é apropriado para a utilização em áreas interiores.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação do instrumento de
medição na página de esquemas.
(1) Abertura para saída do raio laser
(2) Interruptor de ligar/desligar
(3) Tecla para o modo de operação laser
(4) Aviso de pilhas
(5) Indicação do modo de operação laser
(6) Número de série
(7) Placa de advertência laser
(8) Travamento da tampa do compartimento da pilha
(9) Tampa do compartimento da pilha
(10) Suporte de tripé 1/4"
(11) TripéA)
(12) Óculos para laserA)
A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão.
Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Português | 41
Dados técnicos
Laser de linhas cruzadas UniversalLevel 2
Número de produto 3603F638..
Raio de ação até aprox.A) 10m
Ângulo de abertura da linha laser 120°
Precisão de nivelamento
Linhas laser ±0,5mm/m
Pontos laser ±1,0mm/m
Gama de autonivelamento típica ±4°
Tempo de nivelamento, tipicamente <4s
Temperatura operacional –5°C…+40°C
Temperatura de armazenamento –20°C…+70°C
Altura máx. de utilização acima da altura de referência 2000m
Humidade relativa máx. 90%
Grau de sujidade de acordo com a IEC61010-1 2B)
Classe de laser 2
Linhas laser
Tipo de laser 630−650nm, <10mW
C610
Divergência 50×10mrad
(ângulo completo)
Pontos laser
Tipo de laser 630−650nm, <1mW
C61
Divergência 0,8mrad (ângulo completo)
Encaixe do tripé 1/4"
Pilhas 3×1,5V LR6(AA)
Duração de funcionamento aprox. 5h
Peso conforme EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
42 | Português
Laser de linhas cruzadas UniversalLevel 2
Dimensões (comprimento × largura × altura) 125×64×115mm
A) O raio de ação pode ser reduzido por condições ambiente desfavoráveis (por exemplo radiação
solar direta).
B) Só surge sujidade não condutora, mas ocasionalmente é esperada uma condutividade
temporária causada por condensação.
Para uma identificação inequívoca do seu instrumento de medição, consulte o número de série (6) na
placa de identificação.
Montagem
Colocar/trocar pilhas
Para a operação do instrumento de medição, é recomendável utilizar pilhas de mangano
alcalino.
Para abrir a tampa do compartimento das pilha(9) prima o travamento(8) e retire a
tampa. Insira as pilhas.
Tenha atenção à polaridade correta de acordo com a representação no interior do
compartimento das pilhas.
Se as pilhas estiverem fracas, o aviso das pilhas(4) acende-se a vermelho.
Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo. Utilize apenas pilhas de um fabricante
e com a mesma capacidade.
uRetire as pilhas do instrumento de medição se não forem utilizadas durante
longos períodos. Em caso de armazenamento prolongado no instrumento de
medição, as pilhas podem ficar corroídas ou descarregar-se automaticamente.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
uProteja o instrumento de medição da humidade e da radiação solar direta.
uNão exponha o instrumento de medição a temperaturas extremas ou oscilações
de temperatura. Não os deixe, p. ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No
caso de oscilações de temperatura maiores, deixe o instrumento de medição atingir a
temperatura ambiente antes de o utilizar. No caso de temperaturas ou de oscilações
de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja
prejudicada.
uEvite quedas ou embates violentos com o instrumento de medição. Os danos
causados no instrumento de medição podem afetar a precisão de medição. Após uma
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Português | 43
pancada ou uma queda forte, compare a linha laser para efeitos de controlo com uma
linha de referência vertical ou horizontal conhecida.
uDesligue o instrumento de medição quando o transporta. A unidade pendular é
bloqueada logo que o instrumento for desligado, caso contrário poderia ser
danificado devido a fortes movimentos.
Ligar/desligar
Para ligar o instrumento de medição, desloque o interruptor de ligar/desligar (2) para a
posição "On". O instrumento de medição emite raios laser imediatamente após ser
ligado, através das aberturas de saída (1).
uNão apontar o raio de laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no
raio laser, nem mesmo de maiores distâncias.
Para desligar o instrumento de medição, desloque o interruptor de ligar/desligar (2)
para a posição Off. Ao desligar, a unidade pendular bloqueia.
uNão deixe o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligue o
instrumento de medição após utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas
pelo raio laser.
Modos de operação
O instrumento de medição dispõe de três modos de operação, entre os quais pode
alternar sempre que desejar:
Modo de operação
Operação com linhas cruzadas com nivelamento automático (ver figuraA):
O instrumento de medição cria uma linha laser horizontal e uma vertical.
Operação com linhas cruzadas e ponto de prumada com nivelamento
automático (ver figuraB): O instrumento de medição cria uma linha laser
horizontal e uma vertical, bem como dois pontos de prumada.
Operação com linhas cruzadas com função de inclinação (ver figuraC): O
instrumento de medição cria uma linha laser horizontal e uma vertical.
Depois de ligado, o instrumento de medição encontra-se no modo de operação com
linhas cruzadas com sistema de nivelamento automático.
Para trocar de modo de operação, prima a tecla para o modo de operação laser(3), até
o modo de operação desejado ser indicado através da respetiva indicação(5).
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
44 | Português
Nivelamento automático
Trabalhar com o nivelamento automático
Colocar o instrumento de medição sobre uma superfície horizontal e firme ou fixar o
instrumento sobre o tripé(11).
Selecione um dos modos de operação com nivelamento automático.
O nivelamento automático elimina automaticamente desníveis dentro da gama de
autonivelamento de ±4°. O nivelamento está concluído, assim que as linhas laser
deixaram de se mexer.
Se não for possível efetuar o nivelamento automático, p. ex. porque a superfície de apoio
do instrumento de medição se desvia mais de 4° do plano horizontal, o laser é desligado.
Neste caso, coloque o instrumento de medição na horizontal e espere pelo
autonivelamento.
Em caso de vibrações ou de alteração da posição durante o funcionamento, o
instrumento de medição volta a ser nivelado automaticamente. Após o nivelamento
deverá controlar a posição dos raios laser em relação aos pontos de referência, para
evitar erros devido ao deslocamento do instrumento de medição.
Trabalhar com função de inclinação
Selecione o modo de operação com linhas cruzadas com função de inclinação.
Ao trabalhar com função de inclinação, o nivelamento automático está desligado. Pode
segurar o instrumento de medição de forma livre na mão ou colocá-lo numa base
inclinada. As linhas laser deixam de estar niveladas e de se mover obrigatoriamente
perpendiculares entre elas.
Instruções de trabalho
uUse sempre apenas o centro do ponto laser ou da linha laser para marcar. O
tamanho do ponto de laser ou da largura da linha de laser se modificam com a
distância.
Trabalhar com um tripé (acessório)
Um tripé assegura uma base de medição estável e ajustável em altura. Coloque o
instrumento de medição com o suporte de tripé der 1/4" (10) na rosca do tripé (11) ou
num tripé de máquina fotográfica convencional. Fixe o instrumento de medição com o
parafuso de fixação do tripé.
Alinhar aproximadamente o tripé antes de ligar o instrumento de medição.
Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz do laser
parece mais clara para os olhos.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Português | 45
uNão os óculos para laser como óculos de proteção. Os óculos para laser servem
para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação
laser.
uNão use os óculos para laser como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para
laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores.
Exemplos de trabalho (ver figura D–F)
Pode ver exemplos para possibilidades de utilização do instrumento de medição nas
páginas gráficas.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilize detergentes ou solventes.
Limpe particularmente as áreas na abertura de saída do laser com regularidade e
certifique-se de que não existem fiapos.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e
de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos
explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-
pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a
respeito dos nossos produtos e acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de
10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
46 | Italiano
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Eliminação
Os instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma
reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deite o instrumento de medição e as pilhas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de instrumentos de
medição europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente as baterias/as
pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni, per lavo-
rare con lo strumento di misura in modo sicuro e senza pericoli.
Se lo strumento di misura non viene utilizzato conformemente al-
le presenti istruzioni, ciò può pregiudicare i dispositivi di prote-
zione integrati nello strumento stesso. Non rendere mai illeggibi-
li le targhette di avvertenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE
CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO
DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI.
uPrudenza – Qualora vengano utilizzati dispositivi di comando o regolazione di-
versi da quelli qui indicati o vengano eseguite procedure diverse, sussiste la pos-
sibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Italiano | 47
uLo strumento di misura viene fornito con una targhetta laser di avvertimento
(contrassegnata nella figura in cui è rappresentato lo strumento di misura).
uSe il testo della targhetta laser di pericolo è in una lingua straniera, prima della
messa in funzione iniziale incollare l’etichetta fornita in dotazione, con il testo
nella propria lingua.
Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure animali e
non guardare il raggio laser né diretto, né riflesso. Il raggio laser
potrebbe abbagliare le persone, provocare incidenti o danneggiare gli
occhi.
uSe un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e disto-
gliere immediatamente la testa dal raggio.
uNon apportare alcuna modifica al dispositivo laser.
uNon utilizzare gli occhiali per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali
per raggio laser servono per un migliore riconoscimento del raggio stesso; tuttavia
non forniscono alcuna protezione contro la radiazione laser.
uNon utilizzare gli occhiali per raggio laser come occhiali da sole oppure nel traffi-
co. Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la
percezione dei colori.
uFar riparare lo strumento di misura solamente da personale tecnico specializzato
e soltanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salva-
guardata la sicurezza dello strumento di misura.
uEvitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura laser senza la necessaria
sorveglianza. Potrebbero involontariamente abbagliare altre persone.
uNon lavorare con lo strumento di misura in ambienti a rischio di esplosione in cui
siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Nello strumento di misura posso-
no prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme
Lo strumento di misura è concepito per il rilevamento e la verifica di linee orizzontali e
verticali, nonché di punti a piombo.
Lo strumento di misura è adatto per l’impiego in ambienti interni.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
48 | Italiano
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumento di misura che
si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
(1) Uscita raggio laser
(2) Interruttore di avvio/arresto
(3) Tasto di modalità Laser
(4) Indicatore di avviso batteria
(5) Indicatore di modalità Laser
(6) Numero di serie
(7) Targhetta di pericolo raggio laser
(8) Bloccaggio del coperchio vano batterie
(9) Coperchio vano batterie
(10) Attacco treppiede da 1/4"
(11) TreppiedeA)
(12) Occhiali per raggio laserA)
A) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard.
L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Dati tecnici
Livella laser multifunzione UniversalLevel 2
Codice prodotto 3603F638..
Raggio d’azione fino a circaA) 10m
Angolo di apertura linea laser 120°
Precisione di livellamento
Linee laser ±0,5mm/m
Punti laser ±1,0mm/m
Campo di autolivellamento tipico ±4°
Tempo di livellamento tipico <4s
Temperatura di funzionamento –5°C…+40°C
Temperatura di magazzinaggio –20°C…+70°C
Altitudine d’impiego max. oltre l’altitudine di riferimento 2000m
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Italiano | 49
Livella laser multifunzione UniversalLevel 2
Umidità atmosferica relativa max. 90%
Grado di contaminazione secondo IEC61010-1 2B)
Classe laser 2
Linee laser
Tipo di laser 630−650nm,< 10mW
C610
Divergenza 50×10mrad (angolo giro)
Punti laser
Tipo di laser 630−650nm,< 1mW
C61
Divergenza 0,8mrad (angolo giro)
Attacco treppiede 1/4"
Batterie 3 × 1,5V LR6(AA)
Autonomia, circa 5h
Peso secondo EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Dimensioni (lunghezza × larghezza × altezza) 125×64×115mm
A) In caso di condizioni ambientali sfavorevoli (ad es. irradiazione solare diretta), il raggio d’azione
potrà risultare ridotto.
B) Presenza esclusivamente di contaminazioni non conduttive, ma che, in alcune occasioni, posso-
no essere rese temporaneamente conduttive dalla condensa.
Per un’identificazione univoca dello strumento di misura, consultare il numero di serie (6) riportato
sulla targhetta identificativa.
Montaggio
Introduzione/sostituzione delle pile
Per l’impiego dello strumento di misura si raccomanda di utilizzare pile alcaline al manga-
nese.
Per aprire il coperchio del vano batterie(9) esercitare pressione sul bloccaggio(8) e
quindi rimuovere il coperchio. Introdurre le batterie.
Durante tale fase, prestare attenzione alla corretta polarità, riportata sul lato interno del
vano batterie.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
50 | Italiano
Quando le batterie inizieranno a scaricarsi, l’apposita spia di avviso(4) si accenderà con
luce rossa.
Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente. Utilizzare esclusivamente pile dello
stesso produttore e con la stessa capacità.
uSe lo strumento di misura non viene impiegato per lunghi periodi, rimuovere le
pile dallo strumento stesso. Qualora le batterie rimangano per lungo tempo all’inter-
no dello strumento di misura si possono verificare fenomeni di corrosione e di auto-
scaricamento.
Utilizzo
Messa in funzione
uProteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione diretta ai raggi
solari.
uNon esporre lo strumento di misura a temperature o ad oscillazioni termiche
estreme. Ad esempio, evitare di lasciarlo per lungo tempo all’interno dell’auto. In ca-
so di forti oscillazioni di temperatura, lasciare che lo strumento di misura raggiunga la
normale temperatura prima di metterlo in funzione. Temperature oppure sbalzi di
temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura.
uEvitare di urtare violentemente o di far cadere lo strumento di misura. Eventuali
danno allo strumento di misura possono comprometterne la precisione. Dopo un urto
violento o una caduta, a scopo di controllo confrontare la linea laser con una linea di
riferimento nota, orizzontale o verticale, oppure con punti a piombo verificati.
uSpegnere lo strumento di misura, quando occorra trasportalo. Spegnendo lo stru-
mento, viene bloccata l’unità oscillante che altrimenti potrebbe venire danneggiata in
caso di movimenti violenti.
Accensione/spegnimento
Per accendere lo strumento di misura, spingere l’interruttore di avvio/arresto (2) in po-
sizione «On». Subito dopo l’accensione, lo strumento di misura proietterà raggi laser dal-
le aperture di uscita (1).
uNon dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali e non rivolgere lo
sguardo in direzione del raggio laser stesso, neanche da grande distanza.
Per spegnere lo strumento di misura, spingere l’interruttore di accensione/spegnimento
(2) in posizione Off. In fase di spegnimento, l’unità oscillante verrà bloccata.
uNon lasciare incustodito lo strumento di misura quando è acceso e spegnerlo
sempre dopo l’uso. Altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Italiano | 51
Modalità
Lo strumento di misura dispone di tre modalità di funzionamento, fra le quali è sempre
possibile scegliere:
Modalità
Modalità a linee incrociate con livellamento automatico(vedere FiguraA):
lo strumento di misura genera una linea laser orizzontale e una verticale.
Modalità multifunzione e punto a piombo con livellamento automatico (ve-
dere FiguraB): lo strumento di misura genera una linea laser orizzontale e una
verticale nonché due punti a piombo.
Modalità a linee incrociate con funzione di inclinazione(vedere FiguraC): lo
strumento di misura genera una linea laser orizzontale e una verticale.
Dopo l’accensione lo strumento di misura si trova nel modo operativo a linee incrociate
con funzione di autolivellamento.
Per commutare modalità, premere ripetutamente il tasto di selezione per la modalità La-
ser (3), fino a quando si accenderà la spia della modalità desiderata, corrispondente alla
modalità Laser (5).
Livellamento automatico
Utilizzo del livellamento automatico
Posizionare lo strumento di misura su un supporto stabile ed orizzontale oppure fissarlo
sul treppiede(11).
Selezionare uno dei modi operativi con autolivellamento.
Il livellamento automatico compenserà automaticamente le irregolarità, entro il campo di
autolivellamento di ±4°. Il livellamento sarà terminato quando le linee laser cesseranno di
spostarsi.
Qualora il livellamento automatico non sia possibile, ad esempio se la superficie di ap-
poggio dello strumento di misura si scosta dalle linee orizzontali di oltre 4°, il laser verrà
disattivato.
In tale caso, sistemare lo strumento di misura orizzontalmente e attendere l’autolivella-
mento.
In caso di vibrazioni o variazioni di lunghezza durante il funzionamento, il livellamento
dello strumento di misura verrà ripetuto automaticamente. Dopo il livellamento, verifica-
re la posizione dei raggi laser relativamente ai punti di riferimento, per evitare errori cau-
sati da uno spostamento dello strumento di misura.
Lavorare con la funzione di inclinazione
Scegliere la modalità di azionamento a linee incrociate con funzione di inclinazione.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
52 | Italiano
In caso di lavori con la funzione di inclinazione la funzione di autolivellamento è disattiva-
ta. È possibile utilizzare lo strumento di misura a mano libera, oppure sistemarlo su di un
supporto idoneo. I raggi laser non vengono più livellati e non risultano più necessaria-
mente perpendicolari fra loro.
Indicazioni operative
uPer contrassegnare, utilizzare sempre ed esclusivamente il centro del punto la-
ser, o della linea laser. La dimensione del punto laser e la larghezza della linea laser
variano con la distanza.
Utilizzo del treppiede (accessorio)
Un treppiede permette di avere una base di misurazione stabile e regolabile in altezza.
Sistemare lo strumento di misura, con l’attacco treppiede da 1/4" (10), sulla filettatura
del treppiede stesso (11), oppure di un normale treppiede fotografico. Avvitare salda-
mente lo strumento di misura con la vite di fermo del treppiede.
Allineare preliminarmente il treppiede, prima di accendere lo strumento di misura.
Occhiali per raggio laser (accessorio)
Gli occhiali per raggio laser filtrano la luce ambientale. In questo modo la luce del laser
appare più chiara per gli occhi.
uNon utilizzare gli occhiali per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali
per raggio laser servono per un migliore riconoscimento del raggio stesso; tuttavia
non forniscono alcuna protezione contro la radiazione laser.
uNon utilizzare gli occhiali per raggio laser come occhiali da sole oppure nel traffi-
co. Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la
percezione dei colori.
Esempi di utilizzo (vedere Figg. D–F)
Esempi per possibilità di impiego dello strumento di misura sono riportati sulle illustra-
zioni.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Non immergere in alcun caso lo strumento di misura in acqua, né in alcun altro liquido.
Pulire eventuali impurità utilizzando un panno morbido inumidito. Non utilizzare deter-
genti, né solventi.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Italiano | 53
Pulire regolarmente specialmente le superfici dell’uscita del raggio laser prestando parti-
colare attenzione alla presenza di peluria.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla ma-
nutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista
esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito
www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in meri-
to ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice
prodotto a 10cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Smaltimento
Strumenti di misura, accessori e confezioni non più utilizzabili andranno avviati ad un ri-
ciclaggio rispettoso dell’ambiente.
Non gettare gli strumenti di misura, né le pile, nei rifiuti domestici.
Solo per i Paesi UE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE, gli strumenti di misura non più uti-
lizzabili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esau-
ste, andranno raccolti separatamente ed avviati ad un riutilizzo rispettoso dell’ambiente.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
54 | Nederlands
Nederlands
Veiligheidsaanwijzingen
Alle aanwijzingen moeten gelezen en in acht genomen worden
om gevaarloos en veilig met het meetgereedschap te werken.
Wanneer het meetgereedschap niet volgens de beschikbare aan-
wijzingen gebruikt wordt, kunnen de geïntegreerde veiligheids-
voorzieningen in het meetgereedschap belemmerd worden.
Maak waarschuwingsstickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR
DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET
MEETGEREEDSCHAP MEE.
uVoorzichtig – wanneer andere dan de hier aangegeven bedienings- of afstelvoor-
zieningen gebruikt of andere methodes uitgevoerd worden, kan dit resulteren in
een gevaarlijke blootstelling aan straling.
uHet meetgereedschap is voorzien van een laser-waarschuwingsplaatje (aange-
geven op de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldin-
gen).
uIs de tekst van het laser-waarschuwingsplaatje niet in uw taal, plak dan vóór het
eerste gebruik de meegeleverde sticker in uw eigen taal hieroverheen.
Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in
de directe of gereflecteerde laserstraal. Daardoor kunt u personen
verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen.
uAls laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden en
moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden.
uBreng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.
uGebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter her-
kennen van de laserstraal; deze beschermt echter niet tegen de laserstraling.
uGebruik de laserbril niet als zonnebril of in het verkeer. De laserbril biedt geen vol-
ledige UV-bescherming en vermindert het waarnemen van kleuren.
uLaat het meetgereedschap alleen repareren door gekwalificeerd geschoold per-
soneel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaar-
borgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Nederlands | 55
uLaat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. Zij zou-
den per ongeluk personen kunnen verblinden.
uWerk met het meetgereedschap niet in een omgeving waar ontploffingsgevaar
heerst en zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen
tot ontsteking brengen.
Beschrijving van product en werking
Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing.
Beoogd gebruik
Het meetgereedschap is bedoeld voor het bepalen en controleren van horizontale en ver-
ticale lijnen evenals loodpunten.
Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik binnenshuis.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op
de pagina met afbeeldingen.
(1) Opening voor laserstraal
(2) Aan/uit-schakelaar
(3) Toets voor lasermodus
(4) Batterijwaarschuwing
(5) Aanduiding lasermodus
(6) Serienummer
(7) Laser-waarschuwingsplaatje
(8) Vergrendeling van het batterijvakdeksel
(9) Batterijvakdeksel
(10) Statiefopname 1/4"
(11) StatiefA)
(12) LaserbrilA)
A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle
accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
56 | Nederlands
Technische gegevens
Kruislijnlaser UniversalLevel 2
Productnummer 3603F638..
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Werkbereik tot ca.A) 10m
Openingshoek laserlijn 120°
Nivelleernauwkeurigheid
Laserlijnen ±0,5mm/m
Laserpunten ±1,0mm/m
Zelfnivelleerbereik typisch ±4°
Nivelleertijd typisch <4s
Gebruikstemperatuur –5°C…+40°C
Opslagtemperatuur –20°C…+70°C
Max. gebruikshoogte boven referentiehoogte 2000m
Relatieve luchtvochtigheid max. 90%
Vervuilingsgraad volgens IEC61010-1 2B)
Laserklasse 2
Laserlijnen
Lasertype 630–650nm, <10mW
C610
Divergentie 50×10mrad
(volledige hoek)
Laserpunten
Lasertype 630–650nm, <1mW
C61
Divergentie 0,8mrad (volledige hoek)
Statiefopname 1/4"
Batterijen 3×1,5V LR6(AA)
Gebruiksduur ca. 5h
Nederlands | 57
Kruislijnlaser UniversalLevel 2
Gewicht volgens EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
Afmetingen (lengte × breedte × hoogte) 125×64×115mm
A) Het werkbereik kan door ongunstige omgevingsomstandigheden (bijv. direct zonlicht) vermin-
derd worden.
B) Er ontstaat slechts een niet geleidende vervuiling, waarbij echter soms een tijdelijke geleidbaar-
heid wort verwacht door bedauwing.
Het productnummer (6) op het typeplaatje dient voor een ondubbelzinnige identificatie van uw meet-
gereedschap.
58 | Nederlands
Montage
Batterijen plaatsen/verwisselen
Voor het gebruik van het meetgereedschap wordt het gebruik van alkali-mangaanbatterij-
en aanbevolen.
Voor het openen van het batterijvakdeksel (9) drukt u op de vergrendeling (8) en verwij-
dert u het batterijvakdeksel. Plaats de batterijen.
Let er hierbij op dat de polen juist worden geplaatst volgens de afbeelding op de binnen-
kant van het batterijvak.
Als de batterijen zwak worden, dan brandt de batterijwaarschuwing(4) rood.
Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Gebruik alleen batterijen van één fabrikant en met
dezelfde capaciteit.
uHaal de batterijen uit het meetgereedschap, wanneer u dit langere tijd niet ge-
bruikt. De batterijen kunnen bij een langere periode van opslag in het meetgereed-
schap corroderen en zichzelf ontladen.
Gebruik
Ingebruikname
uBescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht.
uStel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuur-
schommelingen. Laat het bijv. niet gedurende langere tijd in de auto liggen. Laat het
meetgereedschap bij grotere temperatuurschommelingen eerst op temperatuur ko-
men, voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuur-
schommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap nadelig beïnvloed
worden.
uVermijd krachtige stoten of vallen van het meetgereedschap. Door schade aan
het meetgereedschap kan de nauwkeurigheid in het gedrang komen. Vergelijk na een
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
heftige schok of val de laserlijn ter controle met een bekende horizontale of verticale
referentielijn.
uHet meetgereedschap tijdens transport uitschakelen. Bij het uitschakelen wordt
de pendeleenheid vergrendeld. Anders kan deze bij heftige bewegingen beschadigd
raken.
Nederlands | 59
In-/uitschakelen
Voor het inschakelen van het meetgereedschap schuift u de aan/uit-schakelaar (2) naar
de stand „On“. Het meetgereedschap zendt direct na het inschakelen laserstralen uit de
openingen (1).
uRicht de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laserstraal,
ook niet vanaf een grote afstand.
Voor het uitschakelen van het meetgereedschap schuift u de aan-/uit-schakelaar (2) in
stand Off. Bij het uitschakelen wordt de pendeleenheid vergrendeld.
uLaat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbeheerd achter en schakel het
meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laserstraal ver-
blind worden.
Modi
Het meetgereedschap beschikt over drie modi waartussen u altijd kunt wisselen:
Modus
Kruislijnmodus (met automatische nivellering (zie afbeeldingA): het meet-
gereedschap produceert een horizontale en een verticale laserlijn.
Kruislijn- en loodpuntmodus met automatische nivellering (zie afbeel-
dingB): het meetgereedschap produceert een horizontale en een verticale la-
serlijn evenals twee loodpunten.
Kruislijnmodus met hellingsfunctie (zie afbeeldingC): het meetgereedschap
produceert een horizontale en een verticale laserlijn.
Na het inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de kruislijnmodus met automa-
tische nivellering.
Om de modus te wisselen, drukt u zo vaak op de toets voor lasermodus(3) tot de ge-
wenste modus door oplichten van de betreffende aanduiding lasermodus(5) wordt aan-
gegeven.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
60 | Nederlands
Automatische nivellering
Werken met automatische nivellering
Plaats het meetgereedschap op een vlakke, stevige ondergrond of bevestig het op het
statief(11).
Kies een van de functies met automatisch waterpassen.
Het automatische nivelleersysteem nivelleert automatisch oneffenheden binnen het zelf-
nivelleerbereik van ±4°. De nivellering is afgesloten zodra de laserlijnen niet meer bewe-
gen.
Als de automatische nivellering niet mogelijk is, bv. omdat het standvlak van het meetge-
reedschap meer dan 4° van de horizontale lijn afwijkt, dan wordt de laser uitgeschakeld.
Plaats in dit geval het meetgereedschap horizontaal en wacht de zelfnivellering af.
Bij schokken of veranderingen van positie tijdens het gebruik wordt het meetgereed-
schap automatisch opnieuw genivelleerd. Controleer na het nivelleren de positie van de
laserstralen met betrekking tot referentiepunten om fouten door een verschuiving van
het meetgereedschap te voorkomen.
Werken met hellingsfunctie
Selecteer kruislijnmodus met hellingsfunctie.
Bij het werken met hellingsfunctie is de automatische nivellering uitgeschakeld. U kunt
het meetgereedschap vrij in de hand houden of op een hellende ondergrond zetten. De
laserstralen worden niet meer genivelleerd en lopen niet meer noodzakelijk loodrecht
t.o.v. elkaar.
Aanwijzingen voor werkzaamheden
uGebruik voor het markeren altijd alleen het midden van het laserpunt of de laser-
lijn. De grootte van het laserpunt of de breedte van de laserlijn veranderen met de af-
stand.
Werken met het statief (accessoire)
Een statief biedt een stabiele, in hoogte instelbare meetondergrond. Plaats het meetge-
reedschap met de 1/4"-statiefopname (10) op de schroefdraad van het statief (11) of
op een gangbaar fotostatief. Schroef het meetgereedschap met de vastzetschroef van
het statief vast.
Stel het statief grof af voordat u het meetgereedschap inschakelt.
Laserbril (accessoire)
De laserbril filtert het omgevingslicht uit. Daardoor lijkt het licht van de laser voor het oog
helderder.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Nederlands | 61
uGebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter her-
kennen van de laserstraal; deze beschermt echter niet tegen de laserstraling.
uGebruik de laserbril niet als zonnebril of in het verkeer. De laserbril biedt geen vol-
ledige UV-bescherming en vermindert het waarnemen van kleuren.
Gebruiksvoorbeelden (zie afbeeldingen D–F)
Voorbeelden van toepassingsmogelijkheden van het meetgereedschap vindt u op de pa-
gina’s met afbeeldingen.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en let daarbij op pluizen.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw pro-
duct en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervan-
gingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en acces-
soires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers
bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, accessoires en verpakkingen dienen op een voor het milieu ver-
antwoorde manier te worden gerecycled.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
62 | Dansk
Gooi meetgereedschappen en batterijen niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare meetgereed-
schappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte
accu’s/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze
worden gerecycled.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Samtlige anvisninger skal læses og overholdes for at kunne ar-
bejde sikkert og uden risiko med måleværktøjet. Hvis måleværk-
tøjet ikke anvendes i overensstemmelse med de foreliggende an-
visninger, kan funktionen af de integrerede beskyttelsesforan-
staltninger i måleværktøjet blive forringet. Sørg for, at advar-
selsskilte aldrig gøres ukendelige på måleværktøjet. GEM ANVISNINGERNE, OG
SØRG FOR AT LEVERE DEM MED, HVIS MÅLEVÆRKTØJET GIVES VIDERE TIL AN-
DRE.
uForsigtig – hvis andre end de her angivne betjenings- eller justeringsanordnin-
ger benyttes, eller andre fremgangsmåder udføres, kan der opstå en farlig strå-
lingseksposition.
uMåleværktøjet udleveres med et laser-advarselsskilt (på billedet af måleværktø-
jet kendetegnet på grafiksiden).
uEr teksten på laser-advarselsskiltet ikke på dit modersmål, klæbes den medle-
verede etiket på dit sprog oven på den eksisterende tekst, før værktøjet tages i
brug første gang.
Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr, og kig aldrig ind i
den direkte eller reflekterede laserstråle. Det kan blænde perso-
ner, forårsage ulykker eller beskadige øjnene.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Dansk | 63
uHvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem med det samme og straks be-
væge hovedet ud af stråleområdet.
uForetag aldrig ændringer af laseranordningen.
uBrug ikke laserbrillerne som beskyttelsesbriller. Med laserbrillerne kan man lette-
re få øje på laserstrålen, men de beskytter ikke mod laserstråling.
uBrug ikke laserbrillerne som solbriller eller i trafikken. Laserbrillerne giver ikke
fuldstændig UV-beskyttelse, og de nedsætter farveopfattelsen.
uSørg for, at reparationer på måleværktøjet kun udføres af kvalificerede fagfolk,
og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig sikkerhed
i forbindelse med måleværktøjet.
uLad ikke børn benytte måleværktøjet uden opsyn. De kan utilsigtet blænde perso-
ner.
uBrug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brænd-
bare væsker, gasser eller støv. I måleværktøj kan der dannes gnister,som kan an-
tænde støvet eller dampene.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
Måleværktøjet er beregnet til at finde og kontrollere vandrette og lodrette linjer samt lod-
punkter.
Måleværktøjet er egnet til indendørs anvendelse.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måleværktø-
jet på illustrationssiden.
(1) Udgangsåbning laserstråling
(2) Tænd/sluk-knap
(3) Knap til laser-driftstype
(4) Batteriadvarsel
(5) Visning af laser-driftstype
(6) Serienummer
(7) Laseradvarselsskilt
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
64 | Dansk
(8) Låsning af batteridæksel
(9) Batteridæksel
(10) Stativholder 1/4"
(11) StativA)
(12) LaserbrillerA)
A) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leve-
ringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Tekniske data
Krydslinjelaser UniversalLevel 2
Varenummer 3603F638..
Arbejdsområde op til ca.A) 10m
Åbningsvinkel laserlinje 120°
Nivelleringspræcision
Laserlinjer ±0,5mm/m
Laserpunkter ±1,0mm/m
Selvnivelleringsområde typisk ± 4°
Nivelleringstid typisk <4s
Driftstemperatur –5°C…+40°C
Opbevaringstemperatur –20°C…+70°C
Maks. anvendelseshøjde over referencehøjde 2000m
Relativ luftfugtighed maks. 90%
Tilsmudsningsgrad iht. IEC61010-1 2B)
Laserklasse 2
Laserlinjer
Lasertype 630−650nm, <10mW
C610
Divergens 50×10mrad (360°-vinkel)
Laserpunkter
Lasertype 630−650nm, <1mW
C61
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Dansk | 65
Krydslinjelaser UniversalLevel 2
Divergens 0,8mrad (360°-vinkel)
Stativholder 1/4"
Batterier 3×1,5V LR6(AA)
Driftstid ca. 5h
Vægt iht. EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Mål (længde × bredde × højde) 125×64×115mm
A) Arbejdsområdet kan forringes af ugunstige omgivelsesbetingelser (f.eks. direkte sollys).
B) Der forekommer kun en ikke-ledende tilsmudsning, idet der dog lejlighedsvis må forventes en
midlertidig ledeevne forårsaget af tildugning.
Serienummeret (6) på typeskiltet bruges til entydig identifikation af måleværktøjet.
Montering
Isætning/skift af batterier
Det anbefales at bruge alkaliske manganbatterier til måleværktøjet.
Låget til batterirummet(9) åbnes ved at trykke på låsen(8) og tage låget til batterirum-
met af. Isæt batterierne.
Sørg i den forbindelse for, at polerne vender rigtigt som vist på indersiden af batterirum-
met.
Hvis batterierne bliver svage, lyser batteriadvarslen(4) rødt.
Udskift altid alle batterier samtidig. Brug kun batterier fra en og samme producent og
med samme kapacitet.
uTag batterierne ud af måleværktøjet, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Bat-
terierne kan korrodere og aflade sig selv, hvis de bliver siddende i længere tid.
Brug
Ibrugtagning
uBeskyt måleværktøjet mod fugt og direkte sollys.
uUdsæt ikke måleværktøjet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingnin-
ger. Lad det f.eks. ikke ligge i længere tid i bilen. Ved større temperatursvingninger
skal måleværktøjets temperatur tilpasse sig, før det tages i brug. Ved ekstreme tem-
peraturer eller temperatursvingninger kan måleværktøjets præcision påvirkes.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
66 | Dansk
uUndgå, at måleværktøjet udsættes for kraftige stød eller tabes. Hvis måleværktø-
jet bliver beskadiget, kan det resultere i unøjagtige målinger. Hvis det alligevel udsæt-
tes for et kraftigt stød eller tabes, skal laserlinjen efterfølgende kontrolleres ved at
sammenligne den med en kendt vandret eller lodret referencelinje.
uSluk måleværktøjet, når du transporterer det. Ved slukning låses pendulenheden,
som ellers kan beskadiges ved kraftige bevægelser.
Tænd/sluk
For at tænde måleværktøjet skal du skubbe tænd/sluk-knappen (2) til positionen "On".
Måleværktøjet sender straks efter tænding laserstråler ud af udgangsåbningerne (1).
uRet ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen,
heller ikke fra stor afstand.
Hvis du vil slukke måleværktøjet, skal du skubbe tænd/sluk-knappen (2) til positionen
"Off". Ved stop låses pendulenheden.
uLad ikke det tændte måleværktøj være uden opsyn, og sluk måleværktøjet efter
brug. Andre personer kan blive blændet af laserstrålen.
Driftstilstande
Måleværktøjet er udstyret med tre driftstilstande, som du altid kan skifte imellem:
Driftstype
Krydslinjedrift med automatisk nivellering (se billedeA): Måleværktøjet vi-
ser en vandret og en lodret laserlinje.
Krydslinje- og lodpunktsdrift med automatisk nivellering (se billedeB):
Måleværktøjet viser en vandret og en lodret laserlinje samt to lodpunkter.
Krydslinjedrift med hældningsfunktion(se billedeC): Måleværktøjet viser en
vandret og en lodret laserlinje.
Efter aktivering befinder måleværktøjet sig i krydslinjedrift med nivelleringsautomatik.
For at skifte driftsmåde skal du trykke et antal gange på tasten for laserdriftsform (3), til
den ønskede driftsmåde vises ved, at den pågældende visning for laser-driftsmåde(5)
lyser.
Nivelleringsautomatik
Arbejde med nivelleringsautomatik
Stil måleværktøjet på et vandret, fast underlag, eller fastgør det på stativet (11).
Vælg en funktion med nivelleringsautomatik.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Dansk | 67
Nivelleringsautomatikken udligner automatisk ujævnheder i selvnivelleringsområdet på
±4°. Nivelleringen er afsluttet, så snart laserlinjerne ikke længere bevæger sig.
Hvis automatisk nivellering ikke er mulig, f.eks. fordi måleværktøjets ståflade afviger me-
re end 4° fra vandret, slukkes laseren.
Opstil i så fald måleværktøjet vandret, og vent på selvnivelleringen.
Ved rystelser eller positionsændringer under driften nivelleres måleværktøjet igen auto-
matisk. Kontrollér efter nivelleringen laserstrålernes position i forhold til referencepunk-
terne for at undgå fejl ved en forskydning af måleværktøjet.
Arbejde med hældningsfunktion
Vælg driftstypen "Krydslinjedrift med hældningsfunktion".
Ved arbejde med hældningsfunktionen er nivelleringsautomatikken slået fra. Du kan hol-
de måleværktøjet frit i hånden eller stille det på et hældende underlag. Laserstrålerne ni-
velleres ikke mere og forløber ikke mere nødvendigvis lodret i forhold til hinanden.
Arbejdsvejledning
uBrug altid kun laserpunktets/laserlinjens midte til markering. Laserpunktets stør-
relse og laserlinjens bredde ændres i takt med afstanden.
Arbejde med stativ (tilbehør)
Et stativ udgør et stabilt, højdejusterbart måleunderlag. Sæt måleværktøjet med 1/4"-
stativholderen (10) på stativets (11) gevind eller på et normalt fotostativs gevind. Skru
måleværktøjet fast igen med stativets låseskrue.
Juster stativet groft, før du tænder måleværktøjet.
Laserbriller (tilbehør)
Laserbrillerne filtrerer det omgivende lys fra. Derved fremstår laserens lys lysere for øjet.
uBrug ikke laserbrillerne som beskyttelsesbriller. Med laserbrillerne kan man lette-
re få øje på laserstrålen, men de beskytter ikke mod laserstråling.
uBrug ikke laserbrillerne som solbriller eller i trafikken. Laserbrillerne giver ikke
fuldstændig UV-beskyttelse, og de nedsætter farveopfattelsen.
Arbejdseksempler (se billeder D–F)
Eksempler på anvendelsesmuligheder for måleværktøjet finder du på illustrationssider-
ne.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
68 | Dansk
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Hold altid måleværktøjet rent.
Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker.
Tør snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmiddel.
Rengør især flader ved laserens udgangsåbning regelmæssigt, og vær opmærksom på
fnug.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt
samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også
på: www.bosch-pt.com
Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til
produkter og tilbehørsdele.
Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og
bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations
ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Måleværktøjer, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke måleværktøjer og batterier ud sammen med husholdningsaf-
faldet!
Gælder kun i EU‑lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret måleværktøj og iht. det europæi-
ske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat
og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Svensk | 69
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Samtliga anvisningar ska läsas och följas för att arbetet med
mätverktyget ska bli riskfritt och säkert. Om mätverktyget inte
används i enlighet med de föreliggande instruktionerna, kan de
inbyggda skyddsmekanismerna i mätverktyget påverkas. Håll
varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. FÖRVARA
DESSA ANVISNINGAR SÄKERT OCH LÅT DEM FÖLJA MED MÄTVERKTYGET.
uVar försiktig. Om andra än de här angivna hanterings- eller
justeringsanordningarna eller metoder används kan det leda till farliga
strålningsexponeringar.
uMätinstrumentet levereras med en laser-varningsskylt (markerad på bilden av
mätinstrumentet på grafiksidan).
uKlistra medföljande dekal i ditt eget språk över laser-varningsskylten om den
avviker från språket i ditt land.
Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte
heller själv blicken mot den direkta eller reflekterade
laserstrålen. Därigenom kan du blända personer, orsaka olyckor eller
skada ögat.
uOm laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvudet från strålen.
uGör inga ändringar på laseranordningen.
uAnvänd inte laserglasögonen som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för
att kunna se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen.
uAnvänd inte laserglasögonen som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen
ger inget fullständigt UV-skydd och försämrar färgseendet.
uLåt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget och endast med
originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet bibehålls.
uLåt inte barn använda mätverktyget utan uppsikt. De kan blända personer
oavsiktligt.
uAnvänd inte mätverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor,
gaser eller damm. I mätverktyget alstras gnistor, som kan antända dammet eller
gaserna.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
70 | Svensk
Produkt- och prestandabeskrivning
Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Mätinstrumentet är avsett för framställning och kontroll av vågräta och lodräta linjer och
lodpunkter.
Mätinstrumentet är lämpligt för mätning inomhus.
Illustrerade komponenter
Numreringen av de avbildade komponenterna hänför sig till framställningen av
mätinstrumentet på grafiksidan.
(1) Utgångsöppning laserstrålning
(2) På-/av-strömbrytare
(3) Knapp för driftsätt Laserlinje
(4) Batterivarning
(5) Indikering laserdriftsätt
(6) Serienummer
(7) Laservarningsskylt
(8) Spärr av batterifackets lock
(9) Batterifackets lock
(10) Stativfäste 1/4"
(11) StativA)
(12) Laser-glasögonA)
A) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt
tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Tekniska data
Krysslinjelaser UniversalLevel 2
Artikelnummer 3603F638..
Arbetsområde upp till ca.A) 10m
Öppningsvinkel laserlinje 120°
Nivelleringsnoggrannhet
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Svensk | 71
Krysslinjelaser UniversalLevel 2
Laserlinjer ±0,5mm/m
Laserpunkter ±1,0mm/m
Självnivelleringsområde typisk ±4°
Nivelleringstid typisk <4s
Driftstemperatur −5°C ... +40°C
Förvaringstemperatur −20°C…+70°C
Max. insatshöjd över referenshöjd 2000m
Relativ luftfuktighet max. 90%
Nersmutsningsgrad enligt IEC61010-1 2B)
Laserklass 2
Laserlinjer
Lasertyp 630–650nm, <10mW
C610
Divergens 50×10mrad (helvinkel)
Laserpunkter
Lasertyp 630–650nm, <1mW
C61
Divergens 0,8mrad (helvinkel)
Stativfäste 1/4"
Batterier 3×1,5V LR6(AA)
Drifttid ca. 5h
Vikt enligt EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Mått (längd × bredd × höjd) 125×64×115mm
A) Arbetsområdet kan reduceras vid ogynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. direkt solljus).
B) Endast en icke ledande smuts förekommer, men som på grund av kondens kan bli tillfälligt
ledande.
För entydig identifiering av ditt mätinstrument finns serienumret (6) på typskylten.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
72 | Svensk
Montering
Sätta in/byta batterier
Alkaliska mangan-batterier rekommenderas för mätinstrumentet.
För att öppna batterifackets lock(9), tryck på arreteringen(8) och ta av locket. Sätt i
batterierna.
Se till att polerna hamnar rätt enligt bilden på insidan av batterifacket.
Om batterierna börjar ta slut lyser batterivarningslampan(4) rött.
Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd bara batterier med samma kapacitet och från
samma tillverkare.
uTa ut batterierna från mätinstrumentet om du inte ska använda det under en
längre period. Batterierna kan vid långtidslagring i mätverktyget korrodera och
självurladdas.
Drift
Driftstart
uSkydda mätinstrumentet mot fukt och direkt solljus.
uUtsätt inte mätinstrumentet för extrema temperaturer eller stora
temperatursvängningar. Låt det inte ligga exempelvis i bilen under en längre period.
Låt mätinstrumentet bli tempererat igen efter stora temperatursvängningar innan du
använder det. Vid extrema temperaturer eller temperatursvängningar kan
mätinstrumentets precision påverkas.
uUndvik kraftiga stötar eller fall hos mätinstrumentet. Genom skador på
mätverktyget kan precisionen påverkas. Efter en kraftig stöt jämför du laserlinjen med
en känd vågrät eller lodrät referenslinje.
uStäng av mätinstrumentet när du transporterar det. Vid avstängning låser
pendelenheten, som annars kan skadas vid kraftiga rörelser.
In- och urkoppling
För inkoppling av mätinstrumentet, skjut strömbrytaren (2) till position ”On”. Efter
inkopplingen börjar mätinstrumentet genast sända laserstrålar genom
utgångsöppningarna (1).
uRikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken
mot laserstrålen även om du står på längre avstånd.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Svensk | 73
För urkoppling av mätinstrumentet, skjut strömbrytaren (2) till position Off. Vid
avstängning låses pendelenheten.
uLämna inte det påslagna mätverktyget utan uppsikt och stäng av mätverktyget
efter användningen. Andra personer kan bländas av laserstrålen.
Driftstyper
Mätverktyget har tre driftstyper mellan vilka du kan växla när som helst:
Driftstyp
Krysslinjedrift med nivelleringsautomatik (se bildA): mätinstrumentet
genererar en vågrät och en lodrät laserlinje.
Krysslinje- och lodpunktsdrift med nivelleringsautomatik (se bildB):
mätinstrumentet genererar en vågrät och en lodrät laserlinje samt två
lodpunkter.
Krysslinjedrift med lutningsfunktion (se bildC): mätinstrumentet genererar
en vågrät och en lodrät laserlinje.
Efter påslagning befinner sig mätverktyget i krysslaserdrift med nivelleringsautomatik.
För att ändra driftsätt, tryck på knappen laserdriftsätt(3) tills önskat driftsätt visas
genom att dess indikering (5) visas.
Nivelleringsautomatik
Arbete med nivelleringsautomatik
Ställ mätinstrumentet på ett vågrätt, fast underlag eller sätt det på stativet(11).
Välj ett av driftsätten med automatisk nivellering.
Inom självnivelleringsområdet kompenserar nivelleringsautomatiken ojämnheter på ±4°.
Nivelleringen är avslutad så snart laserlinjerna inte längre rör sig.
Om automatisk nivellering inte är möjlig, t.ex. eftersom mätinstrumentets anliggningsyta
avviker med mer än 4° från vågrätt stängs lasern av.
Ställ i detta fall mätinstrumentet vågrätt och vänta på självnivelleringen.
Vid skakningar eller ändringar av läge under drift nivelleras mätverktyget igen
automatiskt. Efter ny nivellering, kontrollera laserlinjernas position i relation till
referenspunkter för att undvika fel på grund av en förskjutning av mätverktyget.
Arbete med lutningsfunktion
Välj driftsättet krysslinjelaser med lutningsfunktion.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
74 | Svensk
Vid arbete med lutningsfunktion är nivelleringsautomatiken avstängd. Du kan hålla
mätinstrumentet i handen eller ställa det på ett lutande underlag. Laserstrålarna
nivelleras inte längre och löper inte längre parallellt.
Arbetsanvisningar
uAnvänd alltid endast mitten av laserpunkten resp. laserlinjen för markering.
Storleken på laserpunkten resp. bredden på laserlinjen ändras med avståndet.
Arbeta med stativet (tillbehör)
Ett stativ ger ett stabilt, höjdjusterbart mätunderlag. Sätt mätverktyget med 1/4"-
stativhållaren (10) på stativets gänga (11) eller på ett vanligt kamerastativ. Skruva fast
mätinstrumentet med fästskruven.
Rikta in stativet grovt innan du startar mätinstrumentet.
Laser-glasögon (tillbehör)
Laser-glasögonen filtrerar omgivningsljuset. Därigenom verkar laserljuset ljusare för
ögat.
uAnvänd inte laserglasögonen som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för
att kunna se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen.
uAnvänd inte laserglasögonen som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen
ger inget fullständigt UV-skydd och försämrar färgseendet.
Arbetsexempel (se bild D–F)
Exempel på användningsmöjligheter för mätinstrumentet finns på grafiksidorna.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Håll alltid mätinstrumentet rent.
Sänk inte ner mätinstrumentet i vatten eller andra vätskor.
Torka av smuts med en fuktig, mjuk trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel.
Rengör särskilt ytorna vid laserns utgångsöppning regelbundet och ta bort eventuellt
damm.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och
reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under:
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Norsk | 75
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter
och tillbehören till dem.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10‑siffriga produktnumret
som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Mätinstrument, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för
återvinning.
Släng inte mätinstrument och batterier i hushållsavfallet!
Endast för EU‑länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU ska förbrukade mätinstrument; och enligt
det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier samlas in
separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering.
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Alle anvisningene må leses og følges for at måleverktøyet skal
kunne brukes uten fare og på en sikker måte. Hvis måleverktøyet
ikke brukes i samsvar med de foreliggende anvisningene, kan de
integrerte beskyttelsesinnretningene bli skadet. Varselskilt på
måleverktøyet må alltid være synlige og lesbare. OPPBEVAR
DISSE ANVISNINGENE PÅ ET TRYGT STED, OG LA DEM FØLGE MED HVIS
MÅLEVERKTØYET SKAL BRUKES AV ANDRE.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
76 | Norsk
uForsiktig! Ved bruk av andre betjenings- eller justeringsinnretninger enn de som
er oppgitt her, eller andre prosedyrer, kan det oppstå farlig
strålingseksponering.
uMåleverktøyet leveres med et laser-varselskilt (markert på bildet av
måleverktøyet på illustrasjonssiden).
uHvis teksten på laser-advarselsskiltet ikke er på ditt språk, må du lime en etikett
på ditt språk over dette skiltet før du tar produktet i bruk.
Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv rett
inn i den direkte eller reflekterte laserstrålen. Det kan føre til
blending, uhell og øyeskader.
uVed øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes bevisst og hodet straks
beveges bort fra strålen.
uDet må ikke gjøres endringer på laserutstyret.
uBruk ikke laserbrillene som beskyttelsesbriller. Laserbrillene gjør det lettere å se
laserstrålen, men den beskytter ikke mot laserstråling.
uBruk ikke laserbrillene som solbriller eller i veitrafikk. Laserbrillene gir ikke
fullstendig UV-beskyttelse og reduserer fargeoppfattelsen.
uReparasjon av måleverktøyet må kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun
med originale reservedeler. På den måten opprettholdes sikkerheten til
måleverktøyet.
uIkke la barn bruke lasermåleren uten tilsyn. Personer kan utilsiktet bli blendet.
uIkke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det
befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå
gnister som kan antenne støv eller damp.
Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Måleverktøyet er beregnet for måling og kontroll av vannrette og vertikale linjer samt
loddepunkter.
Måleverktøyet er egnet for innendørs bruk.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Norsk | 77
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av måleverktøyet på
illustrasjonssiden.
(1) Laseråpning
(2) På-/av-bryter
(3) Knapp for laserdriftsmodus
(4) Batterivarsel
(5) Indikator for laserdriftsmodus
(6) Serienummer
(7) Laservarselskilt
(8) Lås for batterideksel
(9) Batterideksel
(10) Stativfeste 1/4"
(11) StativA)
(12) LasersiktebrilleA)
A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette
tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Tekniske data
Krysslinjelaser UniversalLevel 2
Artikkelnummer 3603F638..
Rekkevidde opptil ca.A) 10m
Laserlinjens åpningsvinkel 120°
Nivelleringsnøyaktighet
Laserlinjer ±0,5mm/m
Laserpunkter ±1,0mm/m
Vanlig selvnivelleringsområde ±4°
Vanlig nivelleringstid <4s
Driftstemperatur –5°C…+40°C
Lagringstemperatur –20°C…+70°C
Maks. brukshøyde over referansehøyde 2000m
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
78 | Norsk
Krysslinjelaser UniversalLevel 2
Maks. relativ luftfuktighet 90%
Forurensningsgrad i henhold til IEC61010-1 2B)
Laserklasse 2
Laserlinjer
Lasertype 630−650nm, <10mW
C610
Divergens 50×10mrad
(360-graders vinkel)
Laserpunkter
Lasertype 630−650nm, <1mW
C61
Divergens 0,8mrad
(360-graders vinkel)
Stativfeste 1/4"
Batterier 3×1,5V LR6(AA)
Driftstid ca. 5t
Vekt i samsvar med EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Mål (lengde × bredde × høyde) 125×64×115mm
A) Arbeidsområdet kan reduseres ved ugunstige forhold i omgivelsene (f.eks. direkte sollys).
B) Det oppstår bare ikke-ledende smuss, men det forventes nå og da forbigående ledeevne
forårsaket av kondens.
Måleverktøyet identifiseres ved hjelp av serienummeret (6) på typeskiltet.
Montering
Sette inn / bytte batterier
Det anbefales å bruke alkaliske manganbatteriet til måleverktøyet.
For å åpne dekselet til batterirommet(9) trykker du på låsen(8) og tar dekselet av. Sett
inn batteriene.
Pass på riktig polaritet, som vist på innsiden av batterirommet.
Hvis batteriene blir svake, lyser batterivarslingen(4) rødt.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Norsk | 79
Skift alltid ut alle batteriene samtidig. Bruk bare batterier fra samme produsent og med
samme kapasitet.
uTa batteriene ut av måleverktøyet når du ikke skal bruke det på lengre tid.
Batteriene kan korrodere ved lengre tids lagring i måleverktøyet og utlades
automatisk.
Bruk
Igangsetting
uBeskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte sollys.
uMåleverktøyet må ikke utsettes for ekstreme temperaturer eller
temperatursvingninger. La det for eksempel ikke ligge lenge i bilen. Ved store
temperatursvingninger bør måleverktøyet tempereres før det brukes. Ved ekstreme
temperaturer eller temperatursvingninger kan målevertøyets presisjon svekkes.
uPass på at måleverktøyet ikke utsettes for harde slag eller fall. Skader på
måleverktøyet kan redusere nøyaktigheten. Etter et kraftig støt eller fall må du
kontrollere laserlinjen ved å sammenligne den med en kjent vannrett eller loddrett
referanselinje..
uSlå av måleverktøyet når du transporterer det. Når det slås av, låses
pendelenheten. Denne kan skades ved kraftige bevegelser.
Inn-/utkobling
For å slå på måleverktøyet skyver du på-/av-bryteren (2) til stillingen "On". Så snart
måleverktøyet er slått på, sender det laserstråler ut av åpningene (1).
uRett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv inn i laserstrålen,
heller ikke fra større avstand.
For å slå av måleverktøyet skyver du av/på-bryteren (2) til stillingen Off. Når verktøyet
slås av, låses pendelenheten.
uIkke gå fra måleverktøyet når det er slått på, og slå alltid av måleverktøyet etter
bruk. Andre personer kan bli blendet av laserstrålen.
Driftsmoduser
Måleverktøyet har tre driftsmoduser som du når som helst kan veksle mellom:
Driftsmodus
Krysslinjemodus med automatisk nivellering (se bildeA): Måleverktøyet
genererer én horisontal og én vertikal laserlinje.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
80 | Norsk
Driftsmodus
Krysslinje- og loddpunktmodus med automatisk nivellering (se bildeB):
Måleverktøyet genererer én horisontal og én vertikal laserlinje og to
loddpunkter.
Krysslinjemodus med helningsfunksjon (se bildeC): Måleverktøyet
genererer én horisontal og én vertikal laserlinje.
Etter at det er slått på, er måleverktøyet i korslinjedrift med automatisk nivellering.
For å skifte driftsmodus trykker du gjentatte ganger på knappen for laserdriftsmodus(3)
til ønsket driftsmodus vises ved at den gjeldende driftsmodusindikatoren(5) lyser.
Automatisk nivellering
Arbeid med automatisk nivellering
Sett måleverktøyet på et vannrett, fast underlag eller fest det på stativet(11).
Velg en av driftsmodusene med automatisk nivellering.
Automatisk nivellering utligner ujevnheter innenfor selvnivelleringsområdet på ±4°
automatisk. Nivelleringen er avsluttet når laserlinjene ikke lenger beveger seg.
Hvis automatisk nivellering ikke er mulig, for eksempel hvis måleverktøyet er plassert
mer enn 4° fra horisontal posisjon, slås laseren av.
Du må da sette måleverktøyet horisontalt og vente til selvnivelleringen utføres.
Ved vibrasjoner eller endring av plasseringen under drift blir måleverktøyet automatisk
nivellert igjen. For å unngå feil på grunn av forskyvning av måleverktøyet må du
kontrollere laserstrålenes plassering i forhold til referansepunkter.
Arbeide med helningsfunksjon
Velg driftsmodusen krysslinjemodus med helningsfunksjon.
Under arbeid med helningsfunksjon er den automatiske nivelleringen slått av. Du kan
holde måleverktøyet fritt i hånden eller sette det på et skrått underlag. Laserstrålene blir
ikke nivellert lenger og går ikke lenger nødvendigvis loddrett i forhold til hverandre.
Arbeidshenvisninger
uBruk alltid bare midten av laserpunktet eller laserlinjen når du markerer.
Størrelsen på laserpunktet eller bredden på laserlinjen endrer seg med avstanden.
Arbeide med stativet (tilbehør)
Et stativ gir et stabilt måleunderlag som kan justeres i høyden. Sett måleverktøyet med
1/4"-stativfestet (10) på gjengene til stativet (11) eller et vanlig fotostativ. Skru fast
måleverktøyet med stativets festeskrue.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Norsk | 81
Grovjuster stativet før du slår på måleverktøyet.
Lasersiktebrille (tilbehør)
Lasersiktebrillen filtrerer ut omgivelseslyset. Dermed virker lyset til laseren sterkere for
øyet.
uBruk ikke laserbrillene som beskyttelsesbriller. Laserbrillene gjør det lettere å se
laserstrålen, men den beskytter ikke mot laserstråling.
uBruk ikke laserbrillene som solbriller eller i veitrafikk. Laserbrillene gir ikke
fullstendig UV-beskyttelse og reduserer fargeoppfattelsen.
Arbeidseksempler (se bilde D–F)
Du finner eksempler på bruksmuligheter for måleverktøyet på illustrasjonssidene.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Sørg for at måleverktøyet alltid er rent.
Måleverktøyet må ikke senkes ned i vann eller andre væsker.
Tørk bort skitt med en myk, fuktig klut. Bruk ikke rengjørings- eller løsemidler.
Rengjør spesielt flatene på utløpsåpningen til laseren regelmessig. Vær oppmerksom på
lo.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt
og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på
www.bosch-pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter
og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10‑sifrede
produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
82 | Suomi
Kassering
Lever måleverktøyet, tilbehøret og emballasjen til gjenvinning.
Måleverktøy og batterier må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall!
Bare for land i EU:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk utstyr og iht. det
europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller brukte batterier / oppladbare
batterier samles adskilt og leveres inn for miljøvennlig resirkulering.
Suomi
Turvallisuusohjeet
Mittaustyökalun vaarattoman ja turvallisen käytön takaamiseksi
kaikki annetut ohjeet tulee lukea ja huomioida. Jos mittaustyöka-
lua ei käytetä näiden ohjeiden mukaan, tämä saattaa heikentää
mittaustyökalun suojausta. Älä koskaan peitä tai poista mittaus-
työkalussa olevia varoituskilpiä. PIDÄ NÄMÄ OHJEET HYVÄSSÄ
TALLESSA JA ANNA NE MITTAUSTYÖKALUN MUKANA EDELLEEN SEURAAVALLA
KÄYTTÄJÄLLE.
uVaroitus – vaarallisen säteilyaltistuksen vaara, jos käytät muita kuin tässä mai-
nittuja käyttö- tai säätölaitteita tai menetelmiä.
uMittalaite toimitetaan laser-varoituskilven kanssa (merkitty kuvasivulla olevaan
mittalaitteen piirrokseen).
uJos laser-varoituskilven teksti ei ole käyttömaan kielellä, liimaa kilven päälle
mukana toimitettu käyttömaan kielinen tarra ennen ensikäyttöä.
Älä suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin äläkä katso sinua
kohti näkyvään tai heijastuneeseen lasersäteeseen. Lasersäde voi
aiheuttaa häikäistymistä, onnettomuuksia tai silmävaurioita.
uJos lasersäde osuu silmään, sulje silmät tarkoituksella ja käännä pää välittö-
mästi pois säteen linjalta.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Suomi | 83
uÄlä tee mitään muutoksia laserlaitteistoon.
uÄlä käytä laserlaseja suojalaseina. Laserlaseilla lasersäteen voi havaita paremmin;
ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteilyltä.
uÄlä käytä laserlaseja aurinkolaseina tai tieliikenteessä. Laserlasit eivät takaa kun-
nollista UV-suojausta ja ne heikentävät värien näkemistä.
uAnna vain valtuutetun ammattilaisen korjata viallinen mittaustyökalu ja vain al-
kuperäisillä varaosilla. Siten varmistat, että mittaustyökalu säilyy turvallisena.
uÄlä anna lasten käyttää lasermittaustyökalua ilman valvontaa. Muuten he voivat
häikäistä työkalulla tahattomasti sivullisia.
uÄlä käytä mittaustyökalua räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on palonar-
koja nesteitä, kaasuja tai pölyä. Mittaustyökalussa voi muodostua kipinöitä, jotka
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
Määräystenmukainen käyttö
Mittaustyökalu on tarkoitettu vaaka- ja pystysuorien linjojen sekä luotipisteiden mittauk-
seen ja tarkistukseen.
Mittaustyökalu soveltuu käytettäväksi sisätilassa.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan mittaustyökalun piirrokseen.
(1) Lasersäteen ulostuloaukko
(2) Käynnistyskytkin
(3) Laser-käyttötavan painike
(4) Paristovaroitus
(5) Laser-käyttötavan näyttö
(6) Sarjanumero
(7) Laser-varoituskilpi
(8) Paristokotelon kannen lukitus
(9) Paristokotelon kansi
(10) Jalustakiinnitin 1/4"
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
84 | Suomi
(11) JalustaA)
(12) LasertarkkailulasitA)
A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvi-
kevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme.
Tekniset tiedot
Ristilinjalaser UniversalLevel 2
Tuotenumero 3603F638..
Maks. kantama (halkaisija) n.A) 10m
Laserlinjan aukkokulma 120°
Tasaustarkkuus
Laserlinjat ±0,5mm/m
Laserpisteet ±1,0mm/m
Tyypillinen itsetasausalue ±4°
Tyypillinen tasausaika <4s
Käyttölämpötila –5°C…+40°C
Säilytyslämpötila –20°C…+70°C
Maks. käyttökorkeus merenpinnan tasosta 2 000m
Suhteellinen ilmankosteus maks. 90%
Likaisuusaste standardin IEC61010-1 mukaan 2B)
Laserluokka 2
Laserlinjat
Lasertyyppi 630−650nm, <10mW
C610
Divergenssi 50×10mrad (täysi kulma)
Laserpisteet
Lasertyyppi 630−650nm, <1mW
C61
Divergenssi 0,8mrad (täysi kulma)
Jalustakiinnitin 1/4"
Paristot 3×1,5V LR6(AA)
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Suomi | 85
Ristilinjalaser UniversalLevel 2
Käyttöaika n. 5h
Paino EPTA-Procedure01:2014 -ohjeiden mukaan 0,46kg
Mitat (pituus × leveys × korkeus) 125×64×115mm
A) Epäedulliset ympäristöolosuhteet (esimerkiksi suora auringonpaiste) saattavat lyhentää kanta-
maa.
B) Kyseessä on vain johtamaton lika. Työkaluun voi kuitenkin syntyä joskus tilapäistä johtavuutta
kasteen takia.
Mittaustyökalun tyyppikilvessä on yksilöllinen sarjanumero (6) tunnistusta varten.
Asennus
Paristojen asennus/vaihto
Suosittelemme käyttämään mittaustyökalua alkali-mangaani-paristojen kanssa.
Kun haluat avata paristokotelon kannen(9) paina lukitusta(8) ja poista paristokotelon
kansi. Asenna paristot kotelon sisään.
Aseta paristot oikein päin paristokotelon sisäpuolelle merkityn kuvan mukaisesti.
Kun paristojen lataustila on heikko, punainen paristovaroitusvalo(4) syttyy.
Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä vain saman valmistajan ja saman kapa-
siteetin paristoja.
uOta paristot pois mittaustyökalusta, jos et käytä sitä pitkään aikaan. Paristot
saattavat korrodoitua ja purkautua, jos niitä säilytetään pitkän aikaa mittaustyökalun
sisällä.
Käyttö
Käyttöönotto
uSuojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta auringonpaisteelta.
uÄlä altista mittaustyökalua erittäin korkeille/matalille lämpötiloille tai suurille
lämpötilavaihteluille. Älä säilytä työkalua pitkiä aikoja esimerkiksi kuumassa au-
tossa. Anna suurien lämpötilavaihteluiden jälkeen mittaustyökalun lämpötilan ensin
tasaantua, ennen kuin otat sen käyttöön. Äärimmäiset lämpötilat tai lämpötilavaihtelut
voivat vaikuttaa mittaustyökalun tarkkuuteen.
uÄlä altista mittaustyökalua voimakkaille iskuille tai putoamiselle. Mittaustyökalun
vauriot voivat huonontaa tarkkuutta. Vertaa laserlinjaa tarkastusta varten ennestään
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
86 | Suomi
tuntemaasi vaaka- tai pystysuoraan vertailulinjaan, jos työkaluun on kohdistunut voi-
makas isku tai se on pudonnut lattialle.
uSammuta mittaustyökalu, kun kuljetat sitä. Sammutuksen yhteydessä kääntöyk-
sikkö lukitaan, jotta se ei vahingoitu voimakkaiden liikkeiden takia.
Käynnistys ja pysäytys
Mittalaite käynnistyy, kun kytket käynnistyskytkimen (2) asentoon "On". Mittalaite hei-
jastaa lasersäteet heti käynnistyksen jälkeen ulostuloaukoista (1).
uÄlä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myöskään itse katso
lasersäteeseen edes kaukaa.
Sammuta mittalaite kytkemällä käynnistyskytkin (2) Off-asentoon. Sammutuksen yhtey-
dessä kääntöyksikkö lukitaan.
uÄlä jätä mittaustyökalua päälle ilman valvontaa ja sammuta mittaustyökalu käy-
tön lopussa. Muuten lasersäde saattaa häikäistä sivullisia.
Käyttötavat
Voit koska tahansa vaihtaa käyttötapaa mittalaitteen kolmen eri käyttötavan välillä:
Käyttötapa
Ristilinjakäyttö tasausautomatiikan kanssa(katso kuvaA): mittalaite heijas-
taa vaakasuoran ja pystysuoran laserlinjan.
Ristilinja- ja luotipistekäyttö tasausautomatiikan kanssa (katso kuvaB):
mittalaite heijastaa vaakasuoran ja pystysuoran laserlinjan sekä kaksi luotipis-
tettä.
Ristilinjakäyttö kaltevuustoiminnon kanssa (katso kuvaC): mittalaite heijas-
taa vaakasuoran ja pystysuoran laserlinjan.
Mittaustyökalu on käynnistyksen jälkeen tasausautomatiikalla toimivassa ristilinjakäy-
tössä.
Jos tahdot vaihtaa käyttötapaa, painele Laser-käyttötavan painiketta (3), kunnes halua-
masi käyttötapa syttyy laser-käyttötavan näytössä(5).
Tasausautomatiikka
Työskentely tasausautomatiikan kanssa
Aseta mittalaite vaakasuoran, tukevan alustan päälle tai kiinnitä se jalustaan(11).
Valitse haluamasi tasausautomatiikkaa käyttävä käyttötapa.
Tasausautomatiikka kompensoi epätasaisuudet automaattisesti ±4° itsetasausalueen si-
sällä.Tasaus on saatu päätökseen heti kun laserlinjat eivät enää liiku.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Suomi | 87
Laser sammuu, jos automaattinen tasaus ei ole mahdollista (esim. jos mittalaitteen asen-
nuspinnan kaltevuus poikkeaa vaakasuorasta asennosta yli 4°).
Aseta tässä tapauksessa mittalaite vaakasuoraan asentoon ja odota, että itsetasaus saa-
daan suoritettua.
Käytön aikana tapahtuvien tärähtelyjen tai asennon muutosten yhteydessä mittaustyö-
kalu tasataan jälleen automaattisesti. Tarkista tasauksen jälkeen lasersäteiden kohdistus
vertailupisteisiin nähden, jotta saat vältettyä mittaustyökalun siirtymisestä aiheutuvat
virheet.
Työskentely kaltevuustoiminnon kanssa
Valitse käyttötavaksi "ristilinjakäyttö kaltevuustoiminnon kanssa".
Kaltevuustoimintoa käytettäessä tasausautomatiikka on kytketty pois päältä. Voit pitää
mittalaitetta vapaasti kädessä tai asettaa sen kaltevalle alustalle. Laserlinjoja ei enää ta-
sata, eivätkä ne ole välttämättä enää suorassa kulmassa toisiinsa nähden.
Työskentelyohjeita
uKäytä merkintään aina vain laserpisteen tai laserlinjan keskipistettä. Laserpis-
teen koko ja laserlinjan leveys muuttuvat etäisyyden mukaan.
Työskentely jalustan (lisätarvike) kanssa
Jalusta tarjoaa tukevan mittausalustan, jonka korkeus on säädettävissä. Asenna jalustan
1/4":n kiinnityksellä (10) varustettu mittaustyökalu jalustan (11) tai tavanomaisen ka-
merajalustan kierteeseen. Lukitse mittaustyökalu jalustan lukitusruuvilla.
Suuntaa jalusta karkeasti, ennen kuin käynnistät mittaustyökalun.
Lasertarkkailulasit (lisätarvike)
Lasertarkkailulasit suodattaa pois ympäristön valon. Tällöin silmä näkee laserin valon
kirkkaampana.
uÄlä käytä laserlaseja suojalaseina. Laserlaseilla lasersäteen voi havaita paremmin;
ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteilyltä.
uÄlä käytä laserlaseja aurinkolaseina tai tieliikenteessä. Laserlasit eivät takaa kun-
nollista UV-suojausta ja ne heikentävät värien näkemistä.
Työesimerkkejä (katso kuvat D–F)
Esimerkkejä mittaustyökalun käyttömahdollisuuksista löydät piirrossivuilta.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
88 | Suomi
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Pidä aina mittaustyökalu puhtaana.
Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin.
Pyyhi lika pois kostealla ja pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia.
Puhdista varsinkin laserin ulostuloaukon pinnat säännöllisin väliajoin ja poista mahdolli-
nen nöyhtä.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.
Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com
Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyk-
siin.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroinen tuotenumero, joka on il-
moitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch-pt.fi
Hävitys
Toimita käytöstä poistetut mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkaukset ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.
Älä heitä mittaustyökaluja tai paristoja talousjätteisiin!
Koskee vain EU‑maita:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat mittaustyökalut ja
eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paris-
tot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 89
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να εργαστείτε με το όργανο μέτρησης χωρίς κίνδυνο και με
ασφάλεια, πρέπει να διαβάσετε και να τηρήσετε όλες τις
υποδείξεις. Εάν το όργανο μέτρησης δε χρησιμοποιηθεί σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες, τα ενσωματωμένα στο όργανο μέτρησης
μέτρα προστασίας μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά. Μην
καταστρέψετε ποτέ τις προειδοποιητικές πινακίδες που βρίσκονται στο όργανο
μέτρησης. ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΔΩΣΤΕ ΤΕΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ.
uΠροσοχή – όταν χρησιμοποιηθούν άλλες, διαφορετικές από τις αναφερόμενες
εδώ διατάξεις χειρισμού ή διατάξεις ρύθμισης ή λάβει χώρα άλλη διαδικασία,
μπορεί αυτό να οδηγήσει σε επικίνδυνη έκθεση στην ακτινοβολία.
uΤο όργανο μέτρησης παραδίδεται με μια προειδοποιητική πινακίδα λέιζερ
(χαρακτηρισμένη στην παράσταση του οργάνου μέτρησης στη σελίδα γραφικών).
uΕάν το κείμενο της προειδοποιητικής πινακίδας λέιζερ δεν είναι στη γλώσσα της
χώρας σας, τότε πριν τη θέση για πρώτη φορά σε λειτουργία κολλήστε πάνω το
συμπαραδιδόμενο αυτοκόλλητο στη γλώσσα της χώρας σας.
Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ πάνω σε πρόσωπα ή ζώα και
μην κοιτάξετε οι ίδιοι κατευθείαν στην άμεση ή ανακλώμενη ακτίνα
λέιζερ. Έτσι μπορεί να τυφλώσετε άτομα, να προκαλέσετε ατυχήματα ή
να βλάψετε τα μάτια σας.
uΣε περίπτωση που η ακτίνα λέιζερ πέσει στα μάτια σας, πρέπει να κλείσετε τα
μάτια συνειδητά και να απομακρύνετε το κεφάλι σας αμέσως από την ακτίνα.
uΜην προβείτε σε καμία αλλαγή στη διάταξη λέιζερ.
uΜη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ ως προστατευτικά γυαλιά. Τα γυαλιά λέιζερ
χρησιμεύουν για την καλύτερη αναγνώριση της ακτίνας λέιζερ, αλλά όμως δεν
προστατεύουν από την ακτίνα λέιζερ.
uΜη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ ως γυαλιά ηλίου ή στην οδική κυκλοφορία. Τα
γυαλιά λέιζερ δεν προσφέρουν πλήρη προστασία από την υπεριώδη ακτινοβολία και
μειώνουν την αντίληψη των χρωμάτων.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
90 | Ελληνικά
uΑναθέστε την επισκευή του οργάνου μέτρησης μόνο σε ειδικευμένο τεχνικό
προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Μ’ αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η
διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας του εργαλείου μέτρησης.
uΜην αφήσετε παιδιά χωρίς επιτήρηση να χρησιμοποιήσουν το όργανο μέτρησης
λέιζερ. Θα μπορούσαν ακούσια να τυφλώσουν άτομα.
uΜην εργάζεστε με το όργανο μέτρησης σε επικίνδυνο για έκρηξη περιβάλλον, στο
οποίο βρίσκονται εύφλεκτα υγρά, αέρια ή εύφλεκτες σκόνες. Στο εσωτερικό του
εργαλείου μέτρησης μπορεί να δημιουργηθεί σπινθηρισμός κι έτσι να αναφλεχθούν η
σκόνη ή οι αναθυμιάσεις.
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
Προσέξτε παρακαλώ τις εικόνες στο μπροστινό μέρος των οδηγιών λειτουργίας.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το όργανο μέτρησης προορίζεται για τον προσδιορισμό και τον έλεγχο οριζόντιων και
κάθετων γραμμών καθώς και σημείων κατακορύφου.
Το εργαλείο μέτρησης είναι κατάλληλο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του εργαλείου
μέτρησης στη σελίδα γραφικών.
(1) Έξοδος ακτίνας λέιζερ
(2) Διακόπτης On/Off
(3) Πλήκτρο για τη λειτουργία λέιζερ
(4) Προειδοποίηση μπαταρίας
(5) Ένδειξη λειτουργίας λέιζερ
(6) Αριθμός σειράς
(7) Προειδοποιητική πινακίδα λέιζερ
(8) Ασφάλιση του καλύμματος της θήκης των μπαταριών
(9) Κάλυμμα της θήκης των μπαταριών
(10) Υποδοχή τρίποδα 1/4"
(11) ΤρίποδαςA)
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 91
(12) Γυαλιά λέιζερA)
A) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
Τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Τεχνικά στοιχεία
Λέιζερ διασταυρούμενων ακτίνων UniversalLevel 2
Κωδικός αριθμός 3603F638..
Περιοχή εργασίας έως περίπουA) 10m
Γωνία ανοίγματος ακτίνας λέιζερ 120°
Ακρίβεια χωροστάθμησης
Ακτίνες λέιζερ ±0,5mm/m
Κουκίδες λέιζερ ±1,0mm/m
Περιοχή αυτοχωροστάθμησης τυπική ±4°
Χρόνος χωροστάθμησης, τυπικός <4s
Θερμοκρασία λειτουργίας –5°C…+40°C
Θερμοκρασία φύλαξης/αποθήκευσης –20°C…+70°C
Μέγιστο ύψος χρήσης πάνω από το ύψος αναφοράς 2.000m
Μέγιστη σχετική υγρασία αέρα 90%
Βαθμός ρύπανσης κατά IEC61010-1 2B)
Κατηγορία λέιζερ 2
Ακτίνες λέιζερ
Τύπος λέιζερ 630−650nm, <10mW
C610
Απόκλιση 50×10mrad
(πλήρης γωνία)
Κουκίδες λέιζερ
Τύπος λέιζερ 630−650nm, <1mW
C61
Απόκλιση 0,8mrad (πλήρης γωνία)
Υποδοχή τρίποδα 1/4"
Μπαταρίες 3×1,5V LR6(AA)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
92 | Ελληνικά
Λέιζερ διασταυρούμενων ακτίνων UniversalLevel 2
Διάρκεια λειτουργίας περίπου 5h
Βάρος κατά EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Διαστάσεις (μήκος × πλάτος × ύψος) 125×64×115mm
A) Η περιοχή εργασίας μπορεί να μειωθεί από δυσμενείς συνθήκες περιβάλλοντος (π.χ. άμεση ηλιακή
ακτινοβολία).
B) Εμφανίζεται μόνο μη αγώγιμη ρύπανση, αλλά περιστασιακά αναμένεται προσωρινή αγωγιμότητα
που προκαλείται από την εμφάνιση δρόσου.
Για τη μονοσήμαντη αναγνώριση του οργάνου μέτρησης χρησιμεύει ο αριθμός σειράς (6) πάνω στην
πινακίδα τύπου.
Συναρμολόγηση
Τοποθέτηση/αλλαγή μπαταριών
Για τη λειτουργία του οργάνου μέτρησης συνίσταται η χρήση αλκαλικών μπαταριών
μαγγανίου.
Για το άνοιγμα του καλύμματος της θήκης των μπαταριών(9) πιέστε την ασφάλιση(8) και
αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε μέσα τις μπαταρίες.
Προσέξτε εδώ τη σωστή πολικότητα σύμφωνα με την παράσταση στην εσωτερική πλευρά
της θήκης των μπαταριών.
Όταν οι μπαταρίες εξασθενήσουν, τότε η προειδοποίηση μπαταρίας(4) ανάβει κόκκινη.
Αντικαθιστάτε πάντοτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
ενός κατασκευαστή και με την ίδια χωρητικότητα.
uΑφαιρέστε τις μπαταρίες από το όργανo μέτρησης, όταν δεν το χρησιμοποιήσετε
για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Οι μπαταρίες σε περίπτωση αποθήκευσης για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα στο όργανο μέτρησης μπορεί να οξειδωθούν και να
αυτοεκφορτιστούν.
Λειτουργία
Θέση σε λειτουργία
uΠροστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από υγρασία κι από άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
uΜην εκθέτετε το όργανο μέτρησης σε υπερβολικές θερμοκρασίες ή σε μεγάλες
διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. Μην το αφήνετε π.χ. για μεγάλο χρονικό διάστημα
μέσα στο αυτοκίνητο. Αφήστε το όργανο μέτρησης σε περίπτωση μεγάλων
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 93
διακυμάνσεων της θερμοκρασίας, πρώτα να εγκλιματιστεί, προτού το θέσετε σε
λειτουργία. Η ακρίβεια του εργαλείου μέτρησης μπορεί να αλλοιωθεί υπό ακραίες
θερμοκρασίες ή/και ισχυρές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας.
uΑποφεύγετε τα δυνατά χτυπήματα ή τις πτώσεις του οργάνου μέτρησης. Από μια
ζημιά του οργάνου μέτρησης μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά η ακρίβεια. Μετά από ένα
δυνατό χτύπημα ή πτώση συγκρίνετε την ακτίνα λέιζερ για έλεγχο με μια γνωστή
οριζόντια ή κάθετη γραμμή αναφοράς.
uΑπενεργοποιείτε το όργανο μέτρησης, όταν το μεταφέρετε. Κατά την
απενεργοποίηση κλειδώνεται η μονάδα παλινδρόμησης, η οποία διαφορετικά θα
μπορούσε να υποστεί βλάβη από τις ισχυρές κινήσεις.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Για την ενεργοποίηση του οργάνου μέτρησης σπρώξτε τον διακόπτη On/Off (2) στη θέση
«On». Το όργανο μέτρησης εκπέμπει αμέσως μετά την ενεργοποίηση ακτίνες λέιζερ από τα
ανοίγματα εξόδου (1).
uΜην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε ανθρώπους ή ζώα και μην κοιτάζετε
ο ίδιος/η ίδια στην ακτίνα λέιζερ, ακόμη κι από μεγάλη απόσταση.
Για την απενεργοποίηση του οργάνου μέτρησης σπρώξτε το διακόπτη On/Off (2) στη θέση
«Off». Κατά την απενεργοποίηση η μονάδα παλινδρόμησης ασφαλίζεται.
uΜην αφήσετε το ενεργοποιημένο όργανο μέτρησης χωρίς επιτήρηση και
απενεργοποιήστε το όργανο μέτρησης μετά τη χρήση. Μπορεί να τυφλωθούν άλλα
άτομα από την ακτίνα λέιζερ.
Τρόποι λειτουργίας
Το όργανο μέτρησης διαθέτει τρεις τρόπους λειτουργίας, μεταξύ των οποίων μπορείτε να
αλλάξετε οποτεδήποτε:
Τρόπος λειτουργίας
Λειτουργία διασταυρούμενων ακτίνων με αυτόματη χωροστάθμηση (βλέπε
εικόναA): Το όργανο μέτρησης δημιουργεί μια οριζόντια και μια κάθετη ακτίνα
λέιζερ.
Λειτουργία διασταυρούμενων ακτίνων και λειτουργία σημείων
κατακορύφου με αυτόματη χωροστάθμηση (βλέπε εικόναB): Το όργανο
μέτρησης δημιουργεί μια οριζόντια και μια κάθετη ακτίνα λέιζερ καθώς και δύο
σημεία κατακορύφου.
Λειτουργία διασταυρούμενων ακτίνων με λειτουργία κλίσης (βλέπε
εικόναC): Το όργανο μέτρησης δημιουργεί μια οριζόντια και μια κάθετη ακτίνα
λέιζερ.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
94 | Ελληνικά
Μετά την ενεργοποίηση το όργανο μέτρησης βρίσκεται στη λειτουργία διασταυρούμενων
ακτίνων με αυτόματη χωροστάθμηση.
Για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας, πατήστε το πλήκτρο για τη λειτουργία λέιζερ (3),
τόσες φορές, μέχρι να εμφανιστεί ο επιθυμητός τρόπος λειτουργίας με το άναμμα της
αντίστοιχης ένδειξης λειτουργίας λέιζερ (5).
Αυτόματη χωροστάθμηση
Εργασία με την αυτόματη χωροστάθμηση
Τοποθετήστε το όργανο μέτρησης πάνω σε μια οριζόντια, σταθερή επιφάνεια ή στερεώστε
το πάνω σ’ έναν τρίποδα(11).
Επιλέξτε έναν τρόπο λειτουργίας με αυτόματη χωροστάθμηση.
Η αυτόματη χωροστάθμηση αντισταθμίζει αυτόματα ανωμαλίες εντός της περιοχής
αυτοχωροστάθμησης από ±4°. Η χωροστάθμηση ολοκληρώνεται, μόλις οι ακτίνες λέιζερ
δεν κινούνται πλέον.
Όταν η αυτόματη χωροστάθμηση δεν είναι δυνατή, π.χ. επειδή η επιφάνεια στήριξης του
οργάνου μέτρησης αποκλίνει πάνω από 4° από το οριζόντιο επίπεδο, απενεργοποιείται το
λέιζερ.
Σε αυτή την περίπτωση τοποθετήστε το όργανο μέτρησης οριζόντια και περιμένετε την
αυτοχωροστάθμηση.
Σε περίπτωση κραδασμών ή αλλαγής της θέσης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας το όργανο
μέτρησης χωροσταθμίζεται ξανά αυτόματα. Μετά από τη χωροστάθμηση πρέπει να
ελέγχετε, βάσει γνωστών σημείων αναφοράς, τη θέση των ακτινών λέιζερ για να αποφύγετε
τυχόν σφάλματα λόγω μετατόπισης του εργαλείου μέτρησης.
Εργασία με τη λειτουργία κλίσης
Επιλέξτε τη λειτουργία διασταυρούμενων ακτίνων με λειτουργία κλίσης.
Στην εργασία με λειτουργία κλίσης η αυτόματη χωροστάθμηση είναι απενεργοποιημένη.
Μπορείτε να κρατήσετε το όργανο μέτρησης ελεύθερα στο χέρι ή να το εναποθέσετε πάνω
σε μια κεκλιμένη επιφάνεια. Οι ακτίνες λέιζερ δεν χωροσταθμίζονται πλέον και δεν είναι
υποχρεωτικά κάθετες μεταξύ τους.
Υποδείξεις εργασίας
uΧρησιμοποιείτε πάντοτε μόνο το κέντρο της κουκίδας λέιζερ ή της ακτίνας λέιζερ
για μαρκάρισμα. Το μέγεθος του σημείου λέιζερ ή το πλάτος της γραμμής λέιζερ
μεταβάλλονται ανάλογα με την απόσταση.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 95
Εργασία με τον τρίποδα (εξάρτημα)
Ο τρίποδας αποτελεί μια σταθερή στο ύψος ρυθμιζόμενη βάση μέτρησης. Τοποθετήστε το
όργανο μέτρησης με την υποδοχή τρίποδα 1/4" (10) στο σπείρωμα του τρίποδα (11) ή
ενός τρίποδα για φωτογραφική μηχανή του εμπορίου. Βιδώστε το όργανο μέτρησης με τη
βίδα σταθεροποίησης του τρίποδα σταθερά.
Ρυθμίστε κατά προσέγγιση τον τρίποδα προτού ενεργοποιήσετε το όργανο μέτρησης.
Γυαλιά λέιζερ (αξεσουάρ)
Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ φιλτράρουν το φως του περιβάλλοντος. Έτσι διακρίνεται
καλύτερα το φως του λέιζερ.
uΜη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ ως προστατευτικά γυαλιά. Τα γυαλιά λέιζερ
χρησιμεύουν για την καλύτερη αναγνώριση της ακτίνας λέιζερ, αλλά όμως δεν
προστατεύουν από την ακτίνα λέιζερ.
uΜη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ ως γυαλιά ηλίου ή στην οδική κυκλοφορία. Τα
γυαλιά λέιζερ δεν προσφέρουν πλήρη προστασία από την υπεριώδη ακτινοβολία και
μειώνουν την αντίληψη των χρωμάτων.
Παραδείγματα εργασίας (βλέπε εικόνες D−F)
Παραδείγματα δυνατοτήτων χρήσης του οργάνου μέτρησης θα βρείτε στις σελίδες με τα
γραφικά.
Συντήρηση και σέρβις
Συντήρηση και καθαρισμός
Να διατηρείτε το εργαλείο μέτρησης πάντα καθαρό.
Μη βυθίσετε το εργαλείο μέτρησης σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Καθαρίζετε τυχόν ρύπανση μ’ ένα υγρό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιήσετε κανένα υγρό
καθαρισμού ή διαλύτη.
Να καθαρίζετε τακτικά ιδιαίτερα τις επιφάνειες κοντά στην έξοδο της ακτίνας λέιζερ και να
προσέχετε να μη δημιουργούνται χνούδια.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και
τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια
συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα
προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
96 | Türkçe
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο
κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
Email: pt@gr.bosch.com
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
Απόσυρση
Τα όργανα μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μη ρίχνετε τα όργανα μέτρησης και τις μπαταρίες στα οικιακά
απορρίμματα!
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ τα άχρηστα όργανα μέτρησης και
σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες
μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Türkçe
Güvenlik talimatı
Ölçme cihazı ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çalışabilmek için
bütün güvenlik talimatı ve uyarılar okunmalıdır. Ölçme cihazı bu
güvenlik talimatına uygun olarak kullanılmazsa, ölçme cihazına
entegre koruyucu donanımların işlevi kısıtlanabilir. Ölçme cihazı
üzerindeki uyarı etiketlerini hiçbir zaman görünmez duruma
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Türkçe | 97
getirmeyin. BU TALİMATLARI İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN VE ÖLÇME
CİHAZINI BAŞKASINA VERDİĞİNİZDE BUNLARI DA BİRLİKTE VERİN.
uDikkat – Burada anılan kullanım ve ayar donanımlarından farklı donanımlar veya
farklı yöntemler kullanıldığı takdirde, tehlikeli ışın yayılımına neden olunabilir.
uBu ölçme cihazı bir lazer uyarı etiketi ile teslim edilir (ölçme cihazının resminin
bulunduğu grafik sayfasında gösterilmektedir).
uLazer uyarı etiketindeki metin kendi dilinizde değilse, ilk kullanımdan önce cihaz
ekinde teslim edilen kendi dilinizdeki lazer uyarı etiketini mevcut lazer uyarı
etiketi üzerine yapıştırın.
Lazer ışınını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve
doğrudan gelen veya yansıyan lazer ışınına bakmayın. Aksi
takdirde başkalarının gözünü kamaştırabilir, kazalara neden olabilir
veya gözlerde hasara neden olabilirsiniz.
uLazer ışını gözünüze gelecek olursa gözlerinizi bilinçli olarak kapatın ve hemen
başınızı başka tarafa çevirin.
uLazer donanımında hiçbir değişiklik yapmayın.
uLazer gözlüğünü koruyucu gözlük olarak kullanmayın. Lazer gözlüğü lazer ışınının
daha iyi görülmesini sağlar, ancak lazer ışınına karşı koruma sağlamaz.
uLazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın. Lazer gözlü
kızılötesi ışınlara karşı tam bir koruma sağlamaz ve renk algılama performansını
düşürür.
uÖlçme cihazının sadece kalifiye uzman personel tarafından ve orijinal yedek
parçalarla onarılmasını sağlayın. Bu sayede ölçme cihazının güvenliğini sağlarsınız.
uÇocukların kontrolünüz dışında lazerli ölçme cihazını kullanmasına izin
vermeyin. Çocuklar istemeden de olsa başkalarının gözlerini kamaştırabilir.
uÖlçme cihazı ile içinde yanıcı sıvılar, gazlar veya tozlar bulunan patlama riski
bulunan ortamlarda çalışmayın. Ölçme cihazı içinde tozu veya buharları
tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşabilir.
Ürün ve performans açıklaması
Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin.
Usulüne uygun kullanım
Bu ölçüm aleti, yatay ve dikey çizgiler ile şakül noktalarının belirlenmesi ve kontrol
edilmesi için tasarlanmıştır.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
98 | Türkçe
Bu ölçüm aleti, iç mekanlardaki kullanımlara uygundur.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları ile grafik sayfasındaki ölçme cihazı resmindeki
numaralar aynıdır.
(1) Lazer ışını çıkış deliği
(2) Açma/kapama şalteri
(3) İşletme türü lazer tuşu
(4) Pil uyarısı
(5) Lazer işletim türü göstergesi
(6) Seri numarası
(7) Lazer uyarı etiketi
(8) Pil haznesi kapağı kilidi
(9) Pil haznesi kapağı
(10) Tripod girişi 1/4"
(11) TripodA)
(12) Lazer gözlüğüA)
A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir.
Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Çapraz çizgi lazeri UniversalLevel 2
Malzeme numarası 3603F638..
Çalışma alanı azami yakl.A) 10m
Lazer çizgisi aralık açısı 120°
Nivelman hassasiyeti
Lazer çizgileri ±0,5mm/m
Lazer noktaları ±1,0mm/m
Standart otomatik nivelman aralığı ±4°
Standart nivelman süresi <4sn
İşletme sıcaklığı –5°C…+40°C
Saklama sıcaklığı –20°C…+70°C
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Türkçe | 99
Çapraz çizgi lazeri UniversalLevel 2
Referans yükseklik üzerinde maks. uygulama yüksekliği 2000m
Bağıl hava nemi maks. %90
IEC61010-1 uyarınca kirlenme derecesi 2B)
Lazer sınıfı 2
Lazer çizgileri
Lazer tipi 630−650nm, <10mW
C610
Iraksama 50×10mrad (tam açı)
Lazer noktaları
Lazer tipi 630−650nm, <1mW
C61
Iraksama 0,8mrad (tam açı)
Tripod girişi 1/4"
Piller 3×1,5V LR6(AA)
İşletme süresi, yakl. 5sa
Ağırlığı EPTA-Procedure01:2014 uyarınca 0,46kg
Ölçüleri (uzunluk × genişlik × yükseklik) 125×64×115mm
A) Çalışma alanı elverişsiz ortam koşulları nedeniyle (örneğin doğrudan gelen güneş ışığı) azalabilir.
B) Zaman zaman yoğunlaşma nedeniyle iletkenlik görülebilmesine rağmen, sadece iletken olmayan
bir kirlenme ortaya çıkar.
Tip etiketi üzerindeki seri numarası (6) ölçme cihazınızın kimliğinin belirlenmesine yarar.
Montaj
Akülerin takılması/değiştirilmesi
Bu ölçme cihazının alkali mangan bataryalarla çalıştırılması tavsiye olunur.
Batarya gözü kapağını (9) açmak için kilide (8) basın ve batarya gözü kapağını çıkarın.
Pilleri yerlerine yerleştirin.
Batarya gözünün iç tarafındaki şekle bakarak doğru kutuplama yapın.
Piller zayıfladığında pil uyarısı(4) kırmızı olarak yanar.
Bütün bataryaları daima eşzamanlı olarak değiştirin. Daima aynı üreticinin aynı
kapasitedeki bataryalarını kullanın.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
100 | Türkçe
uUzun süre kullanmayacaksanız pilleri ölçüm aletinden çıkarın. Piller uzun süre
ölçüm aleti içinde kullanım dışı kaldıklarında korozyona uğrayabilir ve kendiliğinden
boşalabilir.
İşletim
Çalıştırma
uÖlçme cihazını nemden ve doğrudan gelen güneş ışınından koruyun.
uÖlçme cihazını aşırı sıcaklıklara veya sıcaklık dalgalanmalarına maruz
bırakmayın. Örneğin cihazı uzun süre otomobil içinde bırakmayın. Büyük sıcaklık
dalgalanmalarından sonra ölçme cihazını tekrar çalıştırmadan önce ortam sıcaklığına
uyum göstermesini bekleyin. Aşırı sıcaklıklarda veya sıcaklık dalgalanmalarında ölçme
cihazının hassaslığı olumsuz yönde etkilenebilir.
uÖlçüm aletini şiddetli çarpma ve düşmelere karşı koruyun. Hasar görecek olursa
ölçüm aletinin hassasiyeti olumsuz yönde etkilenebilir. Şiddetli bir darbe veya
düşüşten sonra, lazer çizgisini, kontrol için bilinen bir yatay veya dikey referans
hattıyla karşılaştırın.
uTaşırken ölçme cihazını kapatın. Kapama işleminde pandül ünitesi kilitlenir, aksi
takdirde cihaz şiddetli hareketlerde hasar görebilir.
Açma/kapama
Ölçüm aletini açmak için açma/kapama şalterini (2) "On" pozisyonuna itin. Ölçüm aleti
açıldıktan hemen sonra çıkış deliklerinden (1) lazer ışınları gönderir.
uLazer ışınını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve uzak mesafeden de
olsa lazer ışınına bakmayın.
Ölçme cihazını kapatmak için açma/kapama şalterini (2) Off pozisyonuna itin. Cihaz
kapanınca pandül birimi kilitlenir.
uAçık bulunan ölçme cihazını kontrolünüz dışında bırakmayan ve kullandıktan
sonra ölçme cihazını kapatın. Başkalarının gözü lazer ışını ile kamaşabilir.
Enerjiden tasarruf etmek için ölçüm aletini sadece kullandığınız zamanlar açın.
İşletim türleri
Ölçüm aleti üç işletim türüne sahiptir ve bu işletim türleri arasında istediğiniz zaman
değiştirme yapabilirsiniz:
Çalışma modu
Nivelman otomatiği ile çapraz çizgili işletim (bkz. resimA): Ölçüm aleti bir
yatay ve bir dikey lazer çizgisi üretir.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Türkçe | 101
Çalışma modu
Nivelman otomatiği ile çapraz çizgili ve dikey çizgili işletim (bkz. resimB):
Ölçüm aleti bir yatay ve bir dikey lazer çizgisi ve iki şakül noktası üretir.
Eğim fonksiyonlu çapraz çizgili işletim (bkz. resimC): Ölçüm aleti bir yatay
ve bir dikey lazer çizgisi üretir.
Açıldıktan sonra ölçüm aleti nivelman otomatikli çapraz çizgili işletimde bulunur.
İşletim türünü değiştirmek için lazer işletim türü tuşuna(3), istediğiniz işletim türü ilgili
lazer işletim türü göstergesi(5) tarafından gösterilinceye kadar tekrar tekrar basın.
Nivelman otomatiği
Nivelman otomatiği ile çalışma
Ölçme cihazını yatay, sert bir zemine yerleştirin veya tripod(11)üzerine sabitleyin.
Nivelman otomatikli bir işletim türü seçin.
Nivelman otomatiği (otomatik nivelman fonksiyonu) ±4°’lik otomatik nivelman alanındaki
sapmaları dengeler. Lazer çizgileri hareketsiz duruma geldiğinde nivelman tamamlanmış
demektir.
Örneğin ölçüm aletinin yerleştirildiği yüzey yataylıktan 4° daha fazla saptığından otomatik
nivelman mümkün olmazsa, lazer kapanır.
Bu gibi durumlarda ölçme aletini yatay olarak yerleştirin ve otomatik nivelmanın
tamamlanmasını bekleyin.
İşletme esnasındaki sarsıntılarda veya konum değişikliklerinde ölçüm aleti tekrar
otomatik olarak nivelman yapar. Ölçüm aletinin kaymasından kaynaklanan hataları
önlemek için seviyeleme sonrasında, referans noktalara bağlı olarak lazer ışınlarının
konumunu kontrol edin.
Eğim fonksiyonlu çalışma
Çapraz çizgili işletimi eğim fonksiyonu ile seçin.
Eğim fonksiyonu ile çalışırken nivelman otomatiği kapalıdır. Ölçme aletini serbestçe
elinizde tutabilirsiniz veya eğimli bir zemine yerleştirebilirsiniz. Bu durumda lazer
ışınlarının nivelman ayarı yapılmaz ve zorunlu olarak birbirine dik seyretmez.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
uİşaretlemek için her zaman lazer noktasının veya lazer çizgisinin ortasını
kullanın. Lazer noktasının büyüklüğü veya lazer çizgisinin genişliği, ilgili mesafe ile
değişiklik gösterir.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
102 | Türkçe
Tripod ile çalışma (aksesuar)
Tripod stabil ve yüksekliği ayarlanabilir bir ölçme zemini sağlar. Ölçüm aletinin 1/4"
tripod girişini (10) tripodun (11) dişli yuvasına veya piyasada bulunan bir fotoğraf
tripodunun yuvasına takın. Ölçüm aletini tripodun sabitleme vidası ile sıkıca vidalayın.
Ölçme cihazını açmadan önce tripotu kabaca doğrultun.
Lazer gözlüğü (aksesuar)
Lazer gözlüğü ortam ışığını filtre eder. Bu nedenle lazer ışığı göze daha parlak gelir.
uLazer gözlüğünü koruyucu gözlük olarak kullanmayın. Lazer gözlüğü lazer ışınının
daha iyi görülmesini sağlar, ancak lazer ışınına karşı koruma sağlamaz.
uLazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın. Lazer gözlü
kızılötesi ışınlara karşı tam bir koruma sağlamaz ve renk algılama performansını
düşürür.
İş örnekleri (Bakınız: resimler D–F)
Ölçme cihazının uygulama örnekleri için grafik sayfalarına bakın.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Ölçme cihazını her zaman temiz tutun.
Ölçme cihazını suya veya başka sıvılar içine daldırmayın.
Kirleri nemli, yumuşak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayın.
Özellikle çıkış deliği yakınındaki yüzeyi düzenli aralıklarla temizleyin ve bunu yaparken
tüylenme olmamasına dikkat edin.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı
yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da
bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki sorularınızda
sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli
malzeme numarasını mutlaka belirtin.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Türkçe | 103
Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-mail: iletisim@bosch.com.tr
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
E-mail: info@fazmakina.com.tr
Körfez Elektrik
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2
Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C
Şahinbey/Gaziantep
Tel.: +90 342 2316432
Fax: +90 342 2305871
E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
104 | Türkçe
Tek Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan
Kayseri
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Türkçe | 105
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
E-mail: info@ustundagsogutma.com
Marmara Elektrik
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Fax: +90 212 2507200
E-mail: info@marmarabps.com
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu
Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Tasfiye
Ölçme cihazları, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri
dönüşüm merkezine yollanmalıdır.
Ölçme cihazını ve bataryaları evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış ölçme cihazları ve
2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/
bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine
yollanmak zorundadır.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
106 | Polski
Polski
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządze-
nia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie wskazówki i sto-
sować się do nich. Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie stoso-
wane zgodnie z niniejszymi wskazówkami, działanie wbudowa-
nych zabezpieczeń urządzenia pomiarowego może zostać zakłó-
cone. Należy koniecznie zadbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdują-
cych się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZE-
CHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI, A ODDAJĄC LUB SPRZEDAJĄC URZĄDZE-
NIE POMIAROWE, PRZEKAZAĆ JE NOWEMU UŻYTKOWNIKOWI.
uOstrożnie: Użycie innych, niż podane w niniejszej instrukcji, elementów obsługo-
wych iregulacyjnych oraz zastosowanie innych metod postępowania może pro-
wadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe.
uW zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi tabliczka ostrzegawcza la-
sera (na schemacie urządzenia pomiarowego znajdującym się na stronie graficz-
nej oznaczona jest ona numerem).
uJeżeli tabliczka ostrzegawcza lasera nie została napisana w języku polskim, zale-
ca się, aby jeszcze przed pierwszym uruchomieniem urządzenia nakleić na nią
wchodzącą w zakres dostawy etykietę w języku polskim.
Nie wolno kierować wiązki laserowej wstronę osób i zwierząt, nie
wolno również samemu wpatrywać się w wiązkę ani w jej odbicie.
Można w ten sposób spowodować czyjeś oślepienie, wypadki lub
uszkodzenie wzroku.
uW przypadku gdy wiązka lasera zostanie skierowane na oko, należy zamknąć
oczy i odsunąć głowę tak, aby znalazła się poza zasięgiem padania wiązki.
uNie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji urządzenia laserowego.
uNie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Oku-
lary do pracy z laserem służą do łatwiejszej identyfikacji punktu lub linii lasera, nie
chronią jednak przed promieniowaniem laserowym.
uNie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów przeciwsłonecz-
nych ani używać ich podczas prowadzenia samochodu. Okulary do pracy z laserem
nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnia-
nie kolorów.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Polski | 107
uNaprawę urządzenia pomiarowego należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym
fachowcom i wykonać ją tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tylko
w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
uLaserowe urządzenie pomiarowe nie powinno być używane przez dzieci bez nad-
zoru osoby dorosłej. Mogą one nieumyślnie oślepić inne osoby,
uNie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w otoczeniu zagrożonym wy-
buchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po-
miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów
lub oparów.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do wyznaczenia i sprawdzenia linii poziomych i
pionowych oraz punktów w pionie.
Urządzenie pomiarowe dostosowane jest do prac wewnątrz pomieszczeń.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiaro-
wego, znajdującego się na stronie graficznej.
(1) Otwór wyjściowy wiązki lasera
(2) Włącznik/wyłącznik
(3) Przycisk trybu pracy lasera
(4) Alarm wyładowania baterii
(5) Wskazanie trybu pracy lasera
(6) Numer seryjny
(7) Tabliczka ostrzegawcza lasera
(8) Blokada pokrywki wnęki na baterie
(9) Pokrywka wnęki na baterie
(10) Przyłącze statywu 1/4"
(11) StatywA)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
108 | Polski
(12) Okulary do pracy z laseremA)
A) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w stan-
dardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-
leźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Laser krzyżowy UniversalLevel 2
Numer katalogowy 3603F638..
Zasięg pracy do ok.A) 10m
Kąt otwarcia linii laserowej 120°
Dokładność niwelacyjna
Linie laserowe ±0,5mm/m
Punkty laserowe ±1,0mm/m
Zakres automatycznej niwelacji (typowy) ±4°
Czas niwelacji (typowy) <4s
Temperatura robocza –5°C…+40°C
Temperatura przechowywania –20°C…+70°C
Maks. wysokość stosowania ponad wysokością referen-
cyjną 2000m
Względna wilgotność powietrza, maks. 90%
Stopień zabrudzenia zgodnie z IEC61010-1 2B)
Klasa lasera 2
Linie laserowe
Typ lasera 630–650nm, <10mW
C610
Rozbieżność 50×10mrad (kąt pełny)
Punkty laserowe
Typ lasera 630–650nm, <1mW
C61
Rozbieżność 0,8mrad (kąt pełny)
Przyłącze statywu 1/4"
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Polski | 109
Laser krzyżowy UniversalLevel 2
Baterie 3×1,5V LR6(AA)
Czas pracy ok. 5h
Waga zgodnie z EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Wymiary (długość × szerokość × wysokość) 125×64×115mm
A) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki otoczenia (np. bezpośrednie na-
słonecznienie).
B) Występuje jedynie zabrudzenie nieprzewodzące, jednak od czasu do czasu okresowo należy
spodziewać się zjawiska przewodzenia prądu spowodowanego kondensacją.
Do jednoznacznej identyfikacji urządzenia pomiarowego służy numer seryjny (6) podany na tabliczce
znamionowej.
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-mangano-
wych.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie(9), należy nacisnąć blokadę(8) i zdjąć po-
krywkę. Włożyć baterie do wnęki.
Należy przy tym zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości, zgodnej ze
schematem umieszczonym wewnątrz wnęki.
Gdy baterie wyczerpią się, alarm wyładowania baterii(4) zaświeci się na czerwono.
Baterie należy zawsze wymieniać w komplecie. Należy stosować tylko baterie tego same-
go producenta i o jednakowej pojemności.
uJeżeli urządzenie pomiarowe będzie przez dłuższy czas nieużywane, należy wy-
jąć z niego baterie. Baterie, które są przez dłuższy czas przechowywane w urządze-
niu pomiarowym, mogą ulec korozji i samorozładowaniu.
Praca
Uruchamianie
uUrządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośrednim nasłonecz-
nieniem.
uUrządzenie pomiarowe należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi
temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Nie należy go na przykład
pozostawiać przez dłuższy czas w samochodzie. W sytuacjach, w których urządzenie
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
110 | Polski
pomiarowe poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed przystąpie-
niem do jego użytkowania odczekać, aż powróci ono do normalnej temperatury. Eks-
tremalnie wysokie lub niskie temperatury, a także silne wahania temperatury mogą
mieć negatywny wpływ na precyzję pomiaru.
uUrządzenie pomiarowe należy chronić przed silnymi uderzeniami oraz przed
upuszczeniem. Efektem uszkodzenia urządzenia pomiarowego mogą być niedokład-
ne pomiary. Dlatego po każdym silnym uderzeniu lub upuszczeniu urządzenia należy
wramach kontroli porównać linię laserową zwyznaczoną już wcześniej poziomą lub
pionową linią odniesienia.
uUrządzenie pomiarowe należy transportować w stanie wyłączonym. Wyłączenie
powoduje automatyczną blokadę jednostki wahadłowej, która przy silniejszym ruchu
mogłaby ulec uszkodzeniu.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy przesunąć włącznik/wyłącznik (2) w pozycję
On”. Natychmiast po włączeniu urządzenia pomiarowego z otworów wylotowych (1)
emitowane są wiązki lasera.
uNie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spo-
glądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości).
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy przesunąć włącznik/wyłącznik (2) w pozy-
cję Off. Po wyłączeniu jednostka wahadłowa blokuje się automatycznie.
uNie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiarowego bez nadzoru, a po za-
kończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka laserowa może oślepić osoby
postronne.
Tryby pracy
Urządzenie pomiarowe może pracować w trzech trybach pracy, które użytkownik może
w każdej chwili zmienić:
Tryb pracy
Tryb pracy krzyżowej z funkcją automatycznej niwelacji (zob. rys.A): urzą-
dzenie pomiarowe emituje jedną poziomą i jedną pionową linię laserową.
Tryb pracy krzyżowej i pionownika z funkcją automatycznej niwelacji (zob.
rys.B): urządzenie pomiarowe emituje jedną poziomą i jedną pionową linię la-
serową oraz dwa punkty pionowe.
Tryb pracy krzyżowej z funkcją nachylenia (zob. rys.C): urządzenie pomia-
rowe emituje jedną poziomą i jedną pionową linię laserową.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Polski | 111
Po włączeniu urządzenie pomiarowe znajduje się w trybie krzyżowo-liniowym z włączoną
funkcją automatycznej niwelacji.
Aby zmienić tryb pracy, należy naciskać przycisk trybu pracy lasera(3) tak długo, aż za-
świeci się żądane wskazanie trybu pracy lasera(5).
Funkcja automatycznej niwelacji
Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji
Urządzenie pomiarowe należy ustawić na poziomym, stabilnym podłożu, albo zamoco-
wać je na statywie(11).
Wybrać jeden z trybów pracy z funkcją automatycznej niwelacji.
Funkcja automatycznej niwelacji automatycznie kompensuje nierówności podłoża w za-
kresie automatycznej niwelacji wynoszącym ±4°. Gdy linie laserowe przestają się poru-
szać, procedura automatycznej niwelacja została zakończona.
Jeżeli automatyczna niwelacja nie jest możliwa, na przykład w sytuacji, gdy podstawa na-
rzędzia pomiarowego odbiega od poziomu o więcej niż 4° laser wyłącza się automatycz-
nie.
W takiej sytuacji należy ustawić urządzenie pomiarowe w pozycji poziomej i odczekać, aż
zakończy ono automatyczną niwelację.
Wstrząsy i zmiany położenia podczas pracy urządzenia pomiarowego są niwelowane au-
tomatycznie. Aby uniknąć błędów wpomiarze, spowodowanych przesunięciem urządze-
nia pomiarowego, należy po przeprowadzeniu niwelacji skontrolować pozycję wiązek la-
sera w odniesieniu do punktów referencyjnych.
Praca z funkcją nachylenia
Wybrać tryb krzyżowo-liniowy z funkcją nachylenia.
Podczas pracy z funkcją nachylenia funkcja automatycznej niwelacji jest wyłączona.
Urządzenie pomiarowe można trzymać w ręce lub ustawić je na pochyłym podłożu. Wiąz-
ki lasera nie zostaną automatycznie zniwelowane i nie muszą być ustawione względem
siebie prostopadle.
Wskazówki dotyczące pracy
uDo zaznaczania należy używać zawsze tylko środka punktu laserowego lub linii
laserowej. Wielkość punktu laserowego oraz szerokość linii laserowej zmienia się w
zależności od odległości.
Praca ze statywem (osprzęt)
Aby zapewnić stabilną podstawę pomiaru z ustaloną wysokością, zaleca się użycie staty-
wu. Urządzenie pomiarowe z przyłączem do statywu 1/4" (10) założyć na gwint statywu
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
112 | Polski
(11) lub dowolnego statywu fotograficznego. Dokręcić urządzenie pomiarowe za pomo-
cą śruby ustalającej statywu.
Przed włączeniem urządzenia pomiarowego, należy z grubsza wyregulować statyw.
Okulary do pracy z laserem (osprzęt)
Okulary do pracy z laserem odfiltrowują światło otoczenia. Dzięki temu wiązka laserowa
wydaje się jaśniejsza.
uNie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Oku-
lary do pracy z laserem służą do łatwiejszej identyfikacji punktu lub linii lasera, nie
chronią jednak przed promieniowaniem laserowym.
uNie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów przeciwsłonecz-
nych ani używać ich podczas prowadzenia samochodu. Okulary do pracy z laserem
nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnia-
nie kolorów.
Przykłady zastosowań (zob. rys. D–F)
Przykłady różnych sposobów zastosowania urządzenia pomiarowego można znaleźć na
stronach graficznych.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy utrzymywać w czystości.
Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ściereczki. Nie stosować
żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy otworze wyjściowym wiązki
laserowej, starannie usuwając kłaczki kurzu.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji nabytego produktu oraz
dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związa-
ne z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Polski | 113
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest po-
danie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej
produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwi-
sowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
www.bosch-pt.pl
Utylizacja odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do powtórnego prze-
tworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać urządzeń pomiarowych ani baterii razem z odpada-
mi z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE niezdatne do użytku urządzenia pomiaro-
we, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/
baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z
przepisami ochrony środowiska.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
114 | Čeština
Čeština
Bezpečnostní upozornění
Aby byla zajištěna bezpečná aspolehlivá práce směřicím
přístrojem, je nutné si přečíst adodržovat veškeré pokyny.
Pokud se měřicí přístroj nepoužívá podle těchto pokynů, může to
negativně ovlivnit ochranná opatření, která jsou integrovaná
vměřicím přístroji. Nikdy nesmíte dopustit, aby byly výstražné
štítky na měřicím přístroji nečitelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE,
APOKUD BUDETE MĚŘICÍ PŘÍSTROJ PŘEDÁVAT DÁLE, PŘILOŽTE JE.
uPozor – pokud se používají jiná než zde uvedená ovládací nebo seřizovací
zařízení nebo se provádějí jiné postupy, může to mít za následek vystavení
nebezpečnému záření.
uMěřicí přístroj se dodává svýstražným štítkem laseru (je označený na
vyobrazení měřicího přístroje na stránce sobrázky).
uPokud není text výstražného štítku ve vašem národním jazyce, přelepte ho před
prvním uvedením do provozu přiloženou nálepkou ve vašem jazyce.
Laserový paprsek nemiřte proti osobám nebo zvířatům
anedívejte se do přímého ani do odraženého laserového paprsku.
Může to způsobit oslnění osob, nehody nebo poškození zraku.
uPokud laserový paprsek dopadne do oka, je třeba vědomě zavřít oči aokamžitě
hlavou uhnout od paprsku.
uNa laserovém zařízení neprovádějte žádné změny.
uBrýle pro zviditelnění laserového paprsku nepoužívejte jako ochranné brýle.
Brýle pro zviditelnění laserového paprsku slouží pro lepší rozpoznání laserového
paprsku; nechrání ale před laserovým zářením.
uBrýle pro zviditelnění laserového paprsku nepoužívejte jako sluneční brýle nebo
vsilničním provozu. Brýle pro zviditelnění laserového paprsku neposkytují UV
ochranu azhoršují vnímání barev.
uMěřicí přístroj svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným
pracovníkům, kteří mají kdispozici originální náhradní díly. Tím bude zajištěno, že
zůstane zachovaná bezpečnost měřicího přístroje.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Čeština | 115
uNedovolte dětem, aby používaly laserový měřicí přístroj bez dozoru. Mohly by
neúmyslně oslnit osoby.
uSměřicím přístrojem nepracujte vprostředí snebezpečím výbuchu, kde se
nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo hořlavý prach. Vměřícím přístroji mohou
vznikat jiskry, které mohou způsobit vznícení prachu nebo výparů.
Popis výrobku avýkonu
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Měřicí přístroj je určený kzjišťování akontrole vodorovných asvislých linií akolmých
bodů.
Měřicí přístroj je vhodný pro používání vinteriérech.
Zobrazené součásti
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřicího přístroje na
obrázkové straně.
(1) Výstupní otvor laserového paprsku
(2) Vypínač
(3) Tlačítko druhu provozu laseru
(4) Výstraha baterie
(5) Ukazatel druhu provozu laseru
(6) Sériové číslo
(7) Varovný štítek laseru
(8) Aretace krytu přihrádky pro baterie
(9) Kryt přihrádky pro baterie
(10) Stativový závit 1/4"
(11) StativA)
(12) Brýle pro práci slaseremA)
A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří kstandardnímu obsahu dodávky.
Kompletní příslušenství naleznete vnašem programu příslušenství.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
116 | Čeština
Technické údaje
Křížový laser UniversalLevel 2
Číslo zboží 3603F638..
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Pracovní dosah (průměr) až ccaA) 10m
Výstupní úhel laserové čáry 120°
Přesnost nivelace
Laserové čáry ±0,5mm/m
Laserové body ±1,0mm/m
Typický rozsah samonivelace ±4°
Typická doba nivelace <4s
Provozní teplota −5°Caž+40°C
Skladovací teplota −20°Caž+70°C
Max. nadmořská výška pro použití 2000m
Relativní vlhkost vzduchu max. 90%
Stupeň znečištění podle IEC61010-1 2B)
Třída laseru 2
Laserové čáry
Typ laseru 630–650nm, <10mW
C610
Divergence 50×10mrad (plný úhel)
Laserové body
Typ laseru 630−650nm, <1mW
C61
Divergence 0,8mrad (plný úhel)
Čeština | 117
Křížový laser UniversalLevel 2
Stativový závit 1/4"
Baterie 3×1,5V LR6(AA)
Provozní doba cca 5h
Hmotnost podle EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Rozměry (délka × šířka × výška) 125×64×115mm
A) Pracovní oblast může být zmenšena nepříznivými podmínkami prostředí (např. přímé sluneční
záření).
B) Vyskytuje se pouze nevodivé znečištění, přičemž příležitostně se ale očekává dočasná vodivost
způsobená orosením.
Kjednoznačné identifikaci měřicího přístroje slouží sériové číslo (6) na typovém štítku.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
118 | Čeština
Montáž
Vložení/výměna baterií
Pro provoz měřicího přístroje doporučujeme použít alkalicko-manganové baterie.
Pro otevření krytu přihrádky pro baterie(9) stiskněte aretaci(8) akryt přihrádky pro
baterie sejměte. Vložte baterie.
Přitom dodržujte správnou polaritu podle vyobrazení na vnitřní straně přihrádky baterie.
Když jsou baterie slabé, rozsvítí se červeně výstraha baterie(4).
Vždy vyměňujte všechny baterie současně. Používejte pouze baterie od jednoho výrobce
ase stejnou kapacitou.
uKdyž měřicí přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte zněj baterie. Při delším
skladování vměřicím přístroji mohou baterie zkorodovat asamy se vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
uChraňte měřicí přístroj před vlhkem apřímým slunečním zářením.
uNevystavujte měřicí přístroj extrémním teplotám nebo kolísání teplot.
Nenechávejte ho např. delší dobu ležet vautě. Při větším kolísání teplot nechte měřicí
přístroj nejprve vytemperovat, než ho uvedete do provozu. Při extrémních teplotách
nebo teplotních výkyvech může být omezena přesnost přístroje.
uChraňte měřicí přístroj před prudkými nárazy nebo pádem. Poškození měřicího
přístroje může negativně ovlivnit přesnost. Po prudkém nárazu nebo pádu porovnejte
laserovou čáru pro kontrolu se známou vodorovnou nebo svislou referenční linií.
uPřed přepravou měřicí přístroj vypněte. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí, při
prudkých pohybech se jinak může poškodit.
Zapnutí avypnutí
Pro zapnutí měřicího přístroje posuňte vypínač (2) do polohy „On“. Měřicí přístroj
promítá ihned po zapnutí zvýstupních otvorů (1) laserové paprsky.
uNemiřte laserový paprsek na osoby nebo zvířata anedívejte se sami do něj, ato
ani zvětší vzdálenosti.
Pro vypnutí měřicího přístroje posuňte vypínač (2) do polohy Off. Při vypnutí se
zablokuje kyvadlová jednotka.
uNenechávejte zapnutý měřicí přístroj bez dozoru apo použití ho vypněte. Mohlo
by dojít koslnění jiných osob laserovým paprskem.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Čeština | 119
Druhy provozu
Měřicí přístroj má tři druhy provozu, mezi kterými můžete kdykoli přecházet:
Druh provozu
Provoz skřížovými čárami sautomatickou nivelací (viz obrázekA): Měřicí
přístroj promítá jednu vodorovnou ajednu svislou laserovou čáru.
Provoz skřížovými čárami akolmými body sautomatickou nivelací (viz
obrázekB): Měřicí přístroj promítá jednu vodorovnou ajednu svislou laserovou
čárou adva kolmé body..
Provoz skřížovými čárami sfunkcí sklonu (viz obrázekC): Měřicí přístroj
promítá jednu vodorovnou ajednu svislou laserovou čáru.
Po zapnutí se měřicí přístroj nachází vprovozu skřížovými čárami sautomatickou
nivelací.
Pro změnu druhu provozu stiskněte tlačítko druhu provozu laseru (3) tolikrát, dokud
není indikován požadovaný druh provozu rozsvícením příslušného ukazatele druhu
provozu(5).
Automatická nivelace
Práce sautomatickou nivelací
Postavte měřicí přístroj na pevný vodorovný podklad nebo ho upevněte na stativ(11).
Zvolte jeden zdruhů provozu sautomatickou nivelací.
Automatická nivelace automaticky vyrovná nerovnosti vsamonivelačním rozsahu ±4°.
Nivelace je ukončena, když se laserové čáry již nepohybují.
Pokud není možná automatická nivelace, např. protože se plocha, na které měřicí přístroj
stojí, odchyluje ovíce než 4° od vodorovné roviny, laser se vypne.
Vtakovém případě postavte měřicí přístroj vodorovně apočkejte na samonivelaci.
Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřicí přístroj opět automaticky
zniveluje. Po nivelaci zkontrolujte polohu laserových paprsků ve vztahu kreferenčním
bodům, aby se zamezilo chybám daným posunutím měřícího přístroje.
Práce sfunkcí sklonu
Jako druh provozu zvolte provoz skřížovými čárami sfunkcí sklonu.
Při práci sfunkcí sklonu je automatická nivelace vypnutá. Měřicí přístroj můžete držet
vruce nebo postavit na podklad se sklonem. Laserové paprsky nejsou znivelované
anemusí nutně probíhat kolmo.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
120 | Čeština
Pracovní pokyny
uPro označení používejte vždy pouze střed laserového bodu, resp. laserové čáry.
Velikost laserového bodu resp. šířka laserové přímky se mění se vzdáleností.
Práce se stativem (příslušenství)
Stativ poskytuje stabilní, výškově přestavitelný měřicí základ. Nasaďte měřicí přístroj
1/4" stativovým závitem (10) na závit stativu (11) nebo běžného fotografického stativu.
Pomocí zajišťovacího šroubu stativu měřicí přístroj přišroubujte.
Než zapnete měřicí přístroj, stativ nahrubo vyrovnejte.
Brýle pro práci slaserem (příslušenství)
Brýle pro práci slaserem odfiltrují okolní světlo. Tím se jeví světlo laseru světlejší pro
oko.
uBrýle pro zviditelnění laserového paprsku nepoužívejte jako ochranné brýle.
Brýle pro zviditelnění laserového paprsku slouží pro lepší rozpoznání laserového
paprsku; nechrání ale před laserovým zářením.
uBrýle pro zviditelnění laserového paprsku nepoužívejte jako sluneční brýle nebo
vsilničním provozu. Brýle pro zviditelnění laserového paprsku neposkytují UV
ochranu azhoršují vnímání barev.
Příklady práce (viz obrázkyD–F)
Příklady možností použití měřicího přístroje naleznete na stránkách sobrázky.
Údržba aservis
Údržba ačištění
Udržujte měřicí přístroj vždy čistý.
Měřicí přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
rozpouštědla.
Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním otvoru laseru adávejte pozor na vlákna.
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě vašeho výrobku atéž
knáhradním dílům. Rozkladové výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na:
www.bosch-pt.com.
Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám ochotně pomůže poradenský
tým Bosch.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Slovenčina | 121
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte
10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly
online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Likvidace
Měřicí přístroje, příslušenství aobaly je třeba odevzdat kekologické recyklaci.
Měřicí přístroje abaterie nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí již nepoužitelné měřicí přístroje apodle
evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie
shromažďovat odděleně aodevzdat kekologické recyklaci.
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Aby bola zaistená bezpečná aspoľahlivá práca smeracím prí-
strojom, prečítajte si adodržiavajte všetky pokyny. Pokiaľ mera-
cí prístroj nebudete používať vsúlade stýmito pokynmi, môžete
nepriaznivo ovplyvniť integrované ochranné opatrenia vmera-
com prístroji. Nikdy nesmiete dopustiť, aby boli výstražné štítky
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
122 | Slovenčina
na meracom prístroji nečitateľné. TIETO POKYNY DOBRE USCHOVAJTE A POKIAĽ
BUDETE MERACÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, PRILOŽTE ICH.
uPozor – keď sa používajú iné ovládacie alebo nastavovacie zariadenia, ako sú tu
uvedené alebo iné postupy, môže to viesť knebezpečnej expozícii žiarením.
uMerací prístroj sa dodáva svýstražným štítkom lasera (označeným na vyobraze-
ní meracieho prístroja na strane s obrázkami).
uAk text výstražného štítku lasera nie je vjazyku krajiny, kde sa prístroj používa,
pred prvým uvedením do prevádzky ho prelepte dodanou nálepkou vjazyku va-
šej krajiny.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami nepo-
zerajte do priameho či odrazeného laserového lúča. Môže to spô-
sobiť oslepenie osôb, nehody alebo poškodenie zraku.
uPokiaľ laserový lúč dopadne do oka, treba vedome zatvoriť oči aokamžite hlavu
otočiť od lúča.
uNa laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.
uOkuliare na zviditeľnenie laserového lúča nepoužívajte ako ochranné okuliare.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča slúžia na lepšie rozpoznanie laserového lú-
ča; nechránia však pred laserovým žiarením.
uOkuliare na zviditeľnenie laserového lúča nepoužívajte ako slnečné okuliare
alebo vcestnej doprave. Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča neposkytujú úpl-
nú UV ochranu azhoršujú vnímanie farieb.
uOpravu meracieho prístroja zverte len kvalifikovanému odbornému personálu,
ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť mera-
cieho prístroja zostane zachovaná.
uNedovoľte deťom používať laserový merací prístroj bez dozoru. Mohli by ste ne-
úmyselne spôsobiť oslepenie osôb.
uSmeracím prístrojom nepracujte vprostredí snebezpečenstvom výbuchu,
vktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Vtomto meracom
prístroji sa môžu vytvárať iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
Opis výrobku avýkonu
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na používanie.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Slovenčina | 123
Používanie v súlade s určením
Merací prístroj je určený na určovanie akontrolu vodorovných azvislých čiar, ako aj kol-
míc.
Tento merací prístroj je vhodný na používanie vo vnútorných priestoroch (vmiestnos-
tiach).
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
(1) Výstupný otvor laserového lúča
(2) Vypínač
(3) Tlačidlo pracovného režimu lasera
(4) Výstraha slabej batérie
(5) Indikácia pracovného režimu lasera
(6) Sériové číslo
(7) Výstražný štítok laserového prístroja
(8) Aretácia veka priehradky na batérie
(9) Veko priehradky na batérie
(10) Uchytenie statívu 1/4"
(11) StatívA)
(12) Okuliare na zviditeľnenie laserového lúčaA)
A) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu dodávky. Kom-
pletné príslušenstvo nájdete vnašom sortimente príslušenstva.
Technické údaje
Krížový laser UniversalLevel 2
Vecné číslo 3603F638..
Pracovná oblasť do ccaA) 10m
Uhol rozovretia laserovej čiary 120°
Presnosť nivelácie
Laserové čiary ±0,5mm/m
Laserové body ±1,0mm/m
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
124 | Slovenčina
Krížový laser UniversalLevel 2
Rozsah samonivelácie typicky ±4°
Doba nivelácie typicky <4s
Prevádzková teplota –5°Caž+40°C
Skladovacia teplota −20°Caž+70°C
Max. výška použitia nad referenčnou výškou 2 000m
Max. relatívna vlhkosť vzduchu 90%
Stupeň znečistenia podľa IEC61010-1 2B)
Trieda lasera 2
Laserové čiary
Typ lasera 630 – 650nm, <10mW
C610
Divergencia 50×10mrad (plný uhol)
Laserové body
Typ lasera 630 − 650nm, <1mW
C61
Divergencia 0,8mrad (plný uhol)
Uchytenie statívu 1/4"
Batérie 3×1,5V LR6(AA)
Doba prevádzky cca 5h
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Rozmery (dĺžka× šírka× výška) 125×64×115mm
A) Pracovná oblasť sa môže zredukovať nepriaznivými podmienkami okolia (napr. priame slnečné
žiarenie).
B) Vyskytuje sa len nevodivé znečistenie, pričom sa však príležitostne očakáva dočasná vodivosť
spôsobená kondenzáciou.
Na jednoznačnú identifikáciu vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo (6) uvedené na typovom
štítku.
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Na prevádzku meracieho prístroja sa odporúča používať alkalické mangánové batérie.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Slovenčina | 125
Na otvorenie priehradky na batérie(9) stlačte aretačný mechanizmus(8) aodoberte ve-
ko priehradky na batérie. Vložte batérie.
Dávajte pritom pozor na správnu polaritu podľa vyobrazenia na vnútornej strane prieh-
radky na batérie.
Keď batérie slabnú, svieti výstraha slabej batérie(4) načerveno.
Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne. Používajte len batérie od jedného výrobcu
asrovnakou kapacitou.
uAk merací prístroj dlhší čas nepoužívate, batérie zneho vyberte. Batérie môžu pri
dlhšom skladovaní vmeracom prístroji korodovať adochádza kich samočinnému vy-
bíjaniu.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
uMerací prístroj chráňte pred vlhkom apred priamym slnečným žiarením.
uMerací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám alebo teplotným výkyvom.
Nenechávajte ho napríklad dlhší čas ležať vautomobile. Vprípade väčších teplotných
výkyvov nechajte merací prístroj pred uvedením do prevádzky zahriať. Pri extrémnych
teplotách alebo vprípade kolísania teplôt môže byť negatívne ovplyvnená presnosť
meracieho prístroja.
uZabráňte silným nárazom alebo pádom meracieho prístroja. Pri poškodeniach
meracieho prístroja môže dôjsť kovplyvneniu jeho presnosti. Pre kontrolu po silnom
náraze alebo páde porovnajte laserové línie so známou vodorovnou alebo zvislou refe-
renčnou líniou.
uKeď merací prístroj prepravujete, vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka za-
blokuje, inak by sa mohla pri prudšom pohybe poškodiť.
Zapnutie/vypnutie
Merací prístroj zapnete tak, že posuniete vypínač (2) do polohy „On“. Merací prístroj
okamžite po zapnutí vysiela laserové lúče zvýstupných otvorov (1).
uNesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa sami nepozerajte do la-
serového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti.
Merací prístroj vypnete tak, že posuniete vypínač (2) do polohy Off. Pri vypnutí sa vý-
kyvná jednotka zablokuje.
uZapnutý merací prístroj nenechávajte bez dozoru a po použití ho vždy vypnite.
Laserový lúč by mohol oslepiť iné osoby.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
126 | Slovenčina
Druhy prevádzky
Merací prístroj má štyri pracovné režimy, ktoré môžete kedykoľvek prepínať:
Pracovný režim
Režim krížových čiar snivelačnou automatikou (pozri obrázokA): Merací
prístroj vytvára jednu vodorovnú ajednu zvislú laserovú čiaru.
Režim krížových čiar arežim spätou kolmice snivelačnou automatikou
(pozri obrázokB): Merací prístroj vytvára jednu vodorovnú ajednu zvislú la-
serovú čiaru adve päty kolmice.
Režim krížových čiar sfunkcie sklonu (pozri obrázokC): Merací prístroj vy-
tvára jednu vodorovnú ajednu zvislú laserovú čiaru.
Po zapnutí sa merací prístroj nachádza vkrížovom líniovom režime snivelačnou auto-
matikou.
Keď chcete zmeniť druh prevádzky, stláčajte tlačidlo pre režim lasera (3), kým sa nezob-
razí požadovaný režim rozsvietením príslušnej indikácie režimu lasera (5).
Nivelačná automatika
Práca snivelačnou automatikou
Merací prístroj postavte na vodorovný, pevný podklad alebo ho upevnite na statív(11).
Zvoľte niektorý zpracovných režimov snivelačnou automatikou.
Nivelačná automatika automaticky vyrovná nerovnosti vrámci samonivelačného rozsahu
±4°. Nivelácia je ukončená, keď sa už laserové línie nepohybujú.
Ak nie je možné automatické nivelovanie, napríklad zdôvodu, že plocha na postavenie
meracieho prístroja sa odchyľuje oviac ako 4° od vodorovnej plochy, laser sa vypne.
Vtakomto prípade postavte merací prístroj vodorovne apočkajte na samoniveláciu.
Pri otrasoch azmenách polohy počas prevádzky sa merací prístroj znova automaticky vy-
niveluje. Po uskutočnenej nivelácii prekontrolujte polohu laserových lúčov so zreteľom
na referenčné body, aby ste sa vyhli chybám spôsobeným posunom meracieho prístroja.
Práca sfunkciou sklonu
Zvoľte pracovný režim krížových čiar sfunkciou sklonu.
Pri práci sfunkciou sklonu je nivelačná automatika vypnutá. Merací prístroj môžete držať
voľne vruke alebo postaviť na podklad so sklonom. Laserové lúče sa už nenivelujú auž
nemusia navzájom prebiehať vpravom uhle.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Slovenčina | 127
Pracovné pokyny
uNa označovanie použite vždy len stred laserového bodu, resp. laserovej čiary.
Veľkosť laserového bodu, resp. šírka laserovej čiary sa mení podľa vzdialenosti.
Práca so statívom (príslušenstvo)
Statív poskytuje stabilnú avýškovo nastaviteľnú meraciu podložku. Nasaďte merací prí-
stroj so 1/4" upínaním statívu (10) na závit statívu (11) alebo bežné fotostatívu. Pri-
skrutkujte merací prístroj skrutkou na presné nastavenie statívu.
Ešte predtým, ako zapnete merací prístroj, statív zhruba vyrovnajte.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
Laserové okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia. Vďaka tomu sa
stáva svetlo lasera pre oko svetlejším.
uOkuliare na zviditeľnenie laserového lúča nepoužívajte ako ochranné okuliare.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča slúžia na lepšie rozpoznanie laserového lú-
ča; nechránia však pred laserovým žiarením.
uOkuliare na zviditeľnenie laserového lúča nepoužívajte ako slnečné okuliare
alebo vcestnej doprave. Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča neposkytujú úpl-
nú UV ochranu azhoršujú vnímanie farieb.
Príklady práce (pozri obrázky D–F)
Príklady pre rôzne druhy používania meracieho prístroja nájdete na grafických stranách.
Údržba aservis
Údržba a čistenie
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy včistote.
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky či
rozpúšťadlá.
Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore a dávajte pozor, aby ste
pritom odstránili prípadné zachytené vlákna tkaniny.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy aúdržby Vášho produktu
ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch nájdete
tiež na: www.bosch-pt.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
128 | Magyar
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva Vám ochotne pomôže
poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných dielov uvádzajte bezpod-
mienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely onli-
ne.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Likvidácia
Výrobok, príslušenstvo aobal treba odovzdať na recykláciu vsúlade sochranou životné-
ho prostredia.
Meracie prístroje abatérie neodhadzujte do domového odpadu!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ sa už nepoužiteľné elektrické meracie prístroje
apodľa európskej smernice 2006/66/ES sa poškodené alebo vybité akumulátory/baté-
rie musia zbierať separovane aodovzdať na recykláciu vsúlade sochranou životného
prostredia.
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Olvassa el és tartsa be valamennyi utasítást, hogy veszélymente-
sen és biztonságosan tudja kezelni a mérőműszert. Ha a mérőmű-
szert nem a mellékelt előírásoknak megfelelően használja, ez be-
folyással lehet a mérőműszerbe beépített védelmi intézkedések-
re. Soha ne tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren található
figyelmeztető táblákat. BIZTOS HELYEN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT,
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Magyar | 129
ÉS HA A MÉRŐMŰSZERT TOVÁBBADJA, ADJA TOVÁBB EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
IS.
uVigyázat – ha az itt megadottól eltérő kezelő vagy szabályozó berendezéseket,
vagy az itt megadottaktól eltérő eljárást használ, ez veszélyes sugársérülések-
hez vezethet.
uA mérőműszer egy lézer figyelmeztető táblával kerül kiszállításra (ez a mérőmű-
szernek az ábrák oldalán látható ábráján a meg van jelölve).
uHa a lézer figyelmeztető tábla szövege nem az Ön nyelvén van megadva, ragasz-
sza át azt az első üzembe helyezés előtt a készülékkel szállított öntapadó címké-
vel, amelyen a szöveg az Ön országában használatos nyelven található.
Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy állatokra és sa-
ját maga se nézzen bele sem a közvetlen, sem a visszavert lézer-
sugárba. Ellenkező esetben a személyeket elvakíthatja, baleseteket
okozhat és megsértheti az érintett személy szemét.
uHa a szemét lézersugárzás éri, csukja be a szemét és lépjen azonnal ki a lézersu-
gár vonalából.
uNe hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle változtatást.
uA lézer keresőszemüveget ne használja védőszemüvegként. A lézer keresőszem-
üveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de a lézersugártól nem
véd.
uA lézer keresőszemüveget ne használja napszemüvegként, vagy a közúti közle-
kedéshez. A lézer keresőszemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzás
ellen és csökkenti a színfelismerési képességet.
uA mérőműszert csak szakképzett személyzettel és csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíttassa. Ez biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos berende-
zés maradjon.
uNe hagyja, hogy gyerekek felügyelet nélkül használják a lézeres mérőműszert.
Azok más személyeket akaratlanul is elvakíthatnak.
uNe dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol ég-
hető folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérőműszer szikrákat kelthet, ame-
lyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
A termék és a teljesítmény leírása
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében található ábrákat.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
130 | Magyar
Rendeltetésszerű használat
A mérőműszer vízszintes és függőleges vonalak, valamint függőlegesen levetített pontok
meghatározására és ellenőrzésére szolgál.
A mérőműszer helyiségekben végzett mérésekre alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a mérőműszer ábrájának az ábrákat tar-
talmazó oldalon.
(1) Lézersugár kilépő nyílás
(2) Be-/kikapcsoló
(3) Lézer-üzemmód gomb
(4) Elem figyelmeztetés
(5) Lézer-üzemmód kijelző
(6) Sorozatszám
(7) Lézer figyelmeztető tábla
(8) Az akkumulátorfiókfedél reteszelése
(9) Akkumulátorfiókfedél
(10) 1/4" műszerállvány-csatlakozó
(11) MűszerállványA)
(12) Lézerpont kereső szemüvegA)
A) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard
szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Keresztvonalas lézer UniversalLevel 2
Rendelési szám 3603F638..
Működési terület kb. legfeljebbA) 10m
Lézervonal nyílásszög 120°
Szintezési pontosság
Lézervonalak ±0,5mm/m
Lézerpontok ±1,0mm/m
Tipikus önszintezési tartomány ±4°
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Magyar | 131
Keresztvonalas lézer UniversalLevel 2
Tipikus szintezési idő <4s
Üzemi hőmérséklet –5°C…+40°C
Tárolási hőmérséklet –20°C…+70°C
Max. használati magasság a vonatkoztatási magasság
felett 2000m
A levegő max. relatív nedvességtartalma 90%
Szennyezettségi fok az IEC61010-1 szerint 2B)
Lézerosztály 2
Lézervonalak
Lézertípus 630–650nm, <10mW
C610
Eltérés 50×10mrad (teljes szög)
Lézerpontok
Lézertípus 630–650nm, <1mW
C61
Eltérés 0,8mrad (teljes szög)
Műszerállványcsatlakozó 1/4"
Elemek 3×1,5VLR6(AA)
Élettartam, kb. 5h
Súly az „EPTA-Procedure01:2014”
(2014/01 EPTA‑eljárás) szerint 0,46kg
Méretek (hosszúság × szélesség × magasság) 125×64×115mm
A) A működési területet hátrányos környezeti körülmények (pl. közvetlen napsugárzás) lecsökkent-
hetik.
B) Csak egy nem vezetőképes szennyezés lép fel, ámbár időnként a harmatképződés következté-
ben ideiglenesen egy nullától eltérő vezetőképességre is lehet számítani.
A mérőműszerét a típustáblán található (6) gyári számmal lehet egyértelműen azonosítani.
Összeszerelés
Az elemek behelyezése/kicserélése
A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangán-elemek alkalmazását javasoljuk.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
132 | Magyar
A (9)elemfiók fedelének felnyitásához nyomja meg a (8)reteszelést és vegye le az
elemfiók fedelét. Tegye be az elemeket.
Ekkor ügyeljen az elemfiók fedél belső oldalán található ábrázolásnak megfelelő helyes
polaritás betartására.
Ha az elemek gyengék, a (4)elem figyelmeztetés piros színben világít.
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak egy azonos gyártó cég azonos ka-
pacitású elemeit használja.
uVegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha azt hosszabb ideig nem használja. Az
elemek a mérőműszeren belüli hosszabb tárolás során korrodálhatnak, vagy magától
kimerülhetnek.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
uÓvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen napsugárzás behatásá-
tól.
uNe tegye ki a mérőműszert szélsőséges hőmérsékleteknek vagy hőmérsékletin-
gadozásoknak. Például ne hagyja a mérőműszert hosszabb ideig az autóban. Na-
gyobb hőmérsékletingadozások esetén várja meg, amíg a mérőműszer hőmérsékletet
kiegyenlítődik, mielőtt azt üzembe helyezné. Szélsőséges hőmérsékletek vagy hőmér-
sékletingadozások esetén a mérőműszer pontossága csökkenhet.
uÓvja meg a mérőműszert a heves lökésektől és a leeséstől. A mérőműszer megron-
gálódása következtében a pontosság csökkenhet. Egy erős lökés vagy egy leesés után
hasonlítsa össze a lézervonalat egy imsert vízszintes vagy függőleges referencia vonal-
lal.
uA szállításhoz kapcsolja ki a mérőműszert. A kikapcsoláskor az inga egység retesze-
lésre kerül, mivel az enélkül erős mozgások esetén megrongálódhatna.
Be- és kikapcsolás
A mérőműszer bekapcsolásához tolja a (2)be-/kikapcsolót az "On" (Be) helyzetbe. A
mérőműszer a bekapcsolás után azonnal megkezdi a lézersugarak kibocsátását a (1)kilé-
pő nyílásokból.
uNe irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen
bele közvetlenül – még nagyobb távolságból sem – a lézersugárba.
A mérőműszer kikapcsolásához tolja el a (2)be-/kikapcsolót az Offhelyzetbe. A kikap-
csolásnál az inga-egység reteszelésre kerül.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Magyar | 133
uNe hagyja a bekapcsolt mérőműszert felügyelet nélkül és a használat befejezése
után kapcsolja ki azt. A lézersugár más személyeket elvakíthat.
Üzemmódok
A mérőműszernek három üzemmódja van, amelyek között bármikor át lehet kapcsolni:
Üzemmód
Keresztvonalas üzem szintezési automatikával (lásd a Aábrát): A mérőmű-
szer egy vízszintes és egy függőleges lézervonalat hoz létre.
Keresztvonalas és talppontos üzem szintezési automatikával (lásd a Báb-
rát): A mérőműszer egy vízszintes és egy függőleges lézervonalat valamint két
talppontot hoz létre.
Keresztvonalas üzem dőlési funkcióval (lásd a Cábrát): A mérőműszer egy
vízszintes és egy függőleges lézervonalat hoz létre.
A mérőműszer a bekapcsolás után keresztvonalas üzemben van, szintezési automatiká-
val.
Az üzemmódok közötti átváltáshoz nyomja meg annyiszor a (3) lézer-üzemmód gombot,
amíg a mindenkori (5) lézer-üzemmód kijelző a kívánt üzemmódot jelzi.
Szintező automatika
Munkavégzés szintező automatikával
Helyezze a mérőműszert egy vízszintes, szilárd alátétre vagy rögzítse a (11)háromlábú
műszerállványra.
Jelöljön ki egy szintezési automatikát is tartalmazó üzemmódot.
A szintezési automatika a ±4°önszintezési tartományon belüli egyenetlenségeket auto-
matikusan kiegyenlíti. Ha a lézervonalak már nem mozognak tovább, a szintezés befeje-
ződött.
Ha automatikus szintezésre nincs lehetőség, például mert a mérőműszer alapfelülete
több mint 4°-kal eltér a vízszintes helyzettől, a lézer kikapcsol.
Ebben az esetben állítsa fel vízszintesen a mérőműszert, és várja meg az önszintezés vég-
rehajtását.
Ha a berendezés helyzete üzem közben megváltozik, vagy azt rázkódások érik, a mérő-
műszer ismét automatikusan végrehajt egy önszintezést. Az önszintezés után ellenőrizze
a lézervonalaknak a referenciapontokhoz viszonyított helyzetét, hogy elkerülje a mérő-
műszer elmozdulása által okozott hibás méréseket.
Munkavégzés a dőlési funkcióval
Válassza ki a keresztvonalas üzemmódot a dőlési funkcióval.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
134 | Magyar
A dőlési funkcióval végzett munkák során a szintezési automatika ki van kapcsolva. A mé-
rőműszert ekkor a kezében is tarthatja vagy egy ferde felületre is leteheti. A lézervonalak
már nem kerülnek szintezésre és nem szükségképpen merőlegesek egymásra.
Munkavégzési tanácsok
uJelöléshez mindig csak a lézerpont, illetve a lézervonal közepét használja. A lé-
zerpont mérete, illetve a lézervonal szélessége a távolsággal változik.
Munkavégzés műszerállvánnyal (tartozék)
Egy műszerállvány egy stabil, beállítható magasságú mérési alapot nyújt. Tegye fel a mé-
rőműszert a (10) 1/4"-műszerállványcsatlakozóval a (11) műszerállvány, vagy egy szok-
ványos fényképezőgépállvány menetére. Az állvány csavarjával rögzítse szorosan a mérő-
műszert.
A mérőműszer bekapcsolása előtt állítsa be a mérőműszert durván a megfelelő helyzet-
be.
Lézerpont kereső szemüveg (tartozék)
A lézerpont kereső szemüveg kiszűri a környezeti világítást. Így a lézer fénye a szem szá-
mára világosabban látható.
uA lézer keresőszemüveget ne használja védőszemüvegként. A lézer keresőszem-
üveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de a lézersugártól nem
véd.
uA lézer keresőszemüveget ne használja napszemüvegként, vagy a közúti közle-
kedéshez. A lézer keresőszemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzás
ellen és csökkenti a színfelismerési képességet.
Munkavégzési példák (lásd a D–F ábrákat)
A mérőműszer lehetséges alkalmazására az ábra-oldalakon néhány példa található.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Tartsa mindig tisztán a mérőműszert.
Ne merítse bele a mérőműszert vízbe vagy más folyadékokba.
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Tisztító- vagy oldószereket ne
használjon.
Rendszeresen tisztítsa meg mindenek előtt a lézersugár kilépési nyílása körüli felületeket
és ügyeljen a szálakra.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Magyar | 135
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel
kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos
kérdésekben szívesen nyújt segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a ter-
mék típustábláján található 10‑jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.:+3618798502
Fax: +3618798505
info.bsc@hu.bosch.com
www.bosch-pt.hu
Hulladékkezelés
A mérőműszereket, a tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szem-
pontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Ne dobja ki a mérőműszereket és elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően a már nem használható mérőműszere-
ket és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulá-
torokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfe-
lelően kell újrafelhasználásra leadni.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
136 | Русский
Русский
Toлько для стран Евразийского экономического
союза (Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для про-
дукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложе-
ния.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства или на кор-
пусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истече-
нии 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго-
товления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользо-
вателя
не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой во-
де)
не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
необходимо хранить в сухом месте
необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздей-
ствия солнечных лучей
при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
если инструмент поставляется в мягкой сумке или пластиковом кейсе рекомен-
дуется хранить инструмент в этой защитной упаковке
подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Русский | 137
Транспортировка
категорически не допускается падение и любые механические воздействия на
упаковку при транспортировке
при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, ра-
ботающей по принципу зажима упаковки
подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150
(Условие 5)
Указания по технике безопасности
Для обеспечения безопасной и надежной работы с измери-
тельным инструментом должны быть прочитаны и соблю-
даться все инструкции. Использование измерительного
инструмента не в соответствии с настоящими указаниями
чревато повреждением интегрированных защитных механиз-
мов. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички
на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И
ПЕРЕДАВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА.
uОсторожно – применение инструментов для обслуживания или юстировки
или процедур техобслуживания, кроме указанных здесь, может привести к
опасному воздействию излучения.
uИзмерительный инструмент поставляется с предупредительной табличкой
лазерного излучения (показана на странице с изображением измерительно-
го инструмента).
uЕсли текст предупредительной таблички лазерного излучения не на Вашем
родном языке, перед первым запуском в эксплуатацию заклейте ее наклей-
кой на Вашем родном языке, которая входит в объем поставки.
Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не
смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч мо-
жет слепить людей, стать причиной несчастного случая или повре-
дить глаза.
uВ случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и
немедленно отвернуться от луча.
uНе меняйте ничего в лазерном устройстве.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
138 | Русский
uНе используйте очки для работы с лазером в качестве защитных очков. Очки
для работы с лазером обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но
не защищают от лазерного излучения.
uНе используйте очки для работы с лазером в качестве солнцезащитных оч-
ков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-из-
лучения и мешают правильному цветовосприятию.
uРемонт измерительного инструмента разрешается выполнять только квали-
фицированному персоналу и только с использованием оригинальных запча-
стей. Этим обеспечивается безопасность измерительного инструмента.
uНе позволяйте детям пользоваться лазерным измерительным инструмен-
том без присмотра. Дети могут по неосторожности ослепить посторонних лю-
дей.
uНе работайте с измерительным инструментом во взрывоопасной среде, по-
близости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном инструменте
могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары.
Описание продукта и услуг
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.
Применение по назначению
Измерительный инструмент предназначен для определения и проверки гори-
зонтальных и вертикальных линий и отвесов.
Измерительный инструмент предназначен для использования внутри помещений.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измери-
тельного инструмента на странице с иллюстрациями.
(1) Отверстие для выхода лазерного луча
(2) Выключатель
(3) Кнопка выбора режима работы лазера
(4) Предупреждение о разряде батареек
(5) Индикатор режима работы лазера
(6) Серийный номер
(7) Предупредительная табличка лазерного излучения
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Русский | 139
(8) Фиксатор крышки батарейного отсека
(9) Крышка батарейного отсека
(10) Гнездо под штатив 1/4"
(11) ШтативA)
(12) Очки для работы с лазерным инструментомA)
A) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем по-
ставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при-
надлежностей.
Технические данные
Лазерный нивелир UniversalLevel 2
Товарный номер 3603F638..
Рабочий диапазон до прим.A) 10м
Угол раствора лазерной линии 120°
Точность нивелирования
Лазерные линии ±0,5мм/м
Лазерные точки ±1,0мм/м
Типичный диапазон автоматического нивелирования ±4°
Типичное время нивелирования <4с
Рабочая температура –5°C…+40°C
Температура хранения –20°C…+70°C
Макс. высота применения над реперной высотой 2000м
Относительная влажность воздуха не более 90%
Степень загрязненности согласно IEC61010-1 2B)
Класс лазера 2
Лазерные линии
Тип лазера 630–650нм, <10мВт
C610
Расхождение 50×10мрад
(полный угол)
Лазерные точки
Тип лазера 630–650нм, <1мВт
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
140 | Русский
Лазерный нивелир UniversalLevel 2
C61
Расхождение 0,8мрад (полный угол)
Гнездо под штатив 1/4"
Батареи 3×1,5В LR6(AA)
Время работы ок. 5ч
Масса согласно EPTA-Procedure01:2014 0,46кг
Размеры (длина × ширина × высота) 125×64×115мм
A) Рабочий диапазон может уменьшаться вследствие неблагоприятных окружающих условий
(напр., прямых солнечных лучей).
B) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение. Однако, как правило, возникает
временная проводимость, вызванная конденсацией.
Однозначная идентификация измерительного инструмента возможна по серийному номеру (6)
на заводской табличке.
Сборка
Вставка/замена батареек
В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые
батарейки.
Чтобы открыть крышку батарейного отсека(9), нажмите на фиксатор(8) и снимите
крышку батарейного отсека. Вставьте батарейки.
Следите при этом за правильным направлением полюсов в соответствии с изобра-
жением с внутренней стороны батарейного отсека.
Если батарейки начинают садиться, предупреждение о разрядке батареек(4) горит
красным цветом.
Меняйте сразу все батарейки одновременно. Используйте только батарейки одного
производителя и одинаковой емкости.
uИзвлекайте батарейки из измерительного инструмента, если продолжитель-
ное время не будете работать с ним. При длительном хранении в измеритель-
ном инструменте возможна коррозия и саморазрядка батареек.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Русский | 141
Работа с инструментом
Включение инструмента
uЗащищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лу-
чей.
uНе подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных
температур и температурных перепадов. Например, не оставляйте его на дли-
тельное время в автомобиле. При значительных колебаниях температуры перед
началом использования дайте температуре измерительного инструмента стаби-
лизироваться. Экстремальные температуры и температурные перепады могут от-
рицательно влиять на точность измерительного инструмента.
uИзбегайте сильных толчков и падения измерительного инструмента. Повре-
ждения измерительного инструмента могут сказаться на его точности. После
сильного толчка или падения проверьте лазерную линию по известной гори-
зонтальной или вертикальной реперной линии.
uПри транспортировке выключайте измерительный инструмент. При выклю-
чении блокируется маятниковый механизм, который иначе при сильных движе-
ниях может быть поврежден.
Включение/выключение
Чтобы включить измерительный инструмент, передвиньте выключатель (2) в поло-
жение «On». Сразу же после включения измерительный инструмент проецирует ла-
зерные лучи из отверстий для выхода лазерного луча (1).
uНе направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в
лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.
Чтобы выключить измерительный инструмент, передвиньте выключатель (2) в по-
ложение Off. При выключении маятниковый механизм блокируется.
uНе оставляйте измерительный инструмент без присмотра и выключайте из-
мерительный инструмент после использования. Другие лица могут быть
ослеплены лазерным лучом.
Режимы работы
Измерительный инструмент имеет три режима работы, которые можно в любое вре-
мя переключать:
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
142 | Русский
Режим работы
Режим перекрестных линий с автоматическим нивелированием (см.
рис.A): Измерительный инструмент создает одну горизонтальную и одну
вертикальную лазерную линию.
Режим перекрестных линий и точки отвеса с автоматическим нивели-
рованием (см. рис.B): Измерительный инструмент создает одну гори-
зонтальную и одну вертикальную лазерную линию, а также две точки отве-
са.
Режим перекрестных линий с функцией наклона (см. рис.C): Измери-
тельный инструмент создает одну горизонтальную и одну вертикальную
лазерную линию.
После включения измерительный инструмент находится в режиме перекрестных
линий с автоматическим нивелированием.
Для изменения режима работы нажимайте кнопку выбора режима работы лазера
(3), пока свечение соответствующего индикатора режима работы лазера(5) не
просигнализирует о включении необходимого режима работы.
Автоматическое нивелирование
Работа с автоматическим нивелированием
Установите измерительный инструмент на прочное горизонтальное основание или
закрепите его на штативе(11).
Выберите режим работы с автоматическим нивелированием.
Функция автоматического нивелирования компенсирует неровности в рамках
диапазона автоматического нивелирования ±4°. Нивелирование завершено, как
только лазерные линии перестали перемещаться.
Если автоматическое нивелирование невозможно, например, т.к. поверхность, на
которой установлен измерительный инструмент, отклоняется от горизонтали более
чем на 4°, лазер выключается.
В таком случае установите измерительный инструмент горизонтально и дождитесь
окончания автоматического самонивелирования.
При сотрясениях или изменениях положения во время работы измерительный
инструмент автоматически самонивелируется. После нивелирования проверьте по-
ложение лазерных лучей по отношению к реперным точкам, чтобы избежать оши-
бок в результате смещения измерительного инструмента.
Работа с функцией наклона
Выберите режим перекрестных линий с функцией наклона.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Русский | 143
При работе с функцией наклона автоматическое нивелирование выключено. Изме-
рительный инструмент можно держать на весу в руке или поставить на наклонное
основание. При этом лазерные лучи больше не нивелируются и не обязательно об-
разуют перпендикуляр.
Указания по применению
uИспользуйте всегда только середину лазерной точки или лазерной линии
для отметки. Размер лазерной точки/ширина лазерной линии меняется в зави-
симости от расстояния.
Работа со штативом (принадлежность)
Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по высоте опору для измерений.
Поставьте измерительный инструмент гнездом под штатив 1/4" (10) на резьбу шта-
тива (11) или обычного фотоштатива. Зафиксируйте измерительный инструмент с
помощью крепежного винта штатива.
Предварительно выровняйте штатив, прежде чем включать измерительный инстру-
мент.
Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Поэтому свет лазера кажется
более ярким для зрительного восприятия.
uНе используйте очки для работы с лазером в качестве защитных очков. Очки
для работы с лазером обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но
не защищают от лазерного излучения.
uНе используйте очки для работы с лазером в качестве солнцезащитных оч-
ков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-из-
лучения и мешают правильному цветовосприятию.
Примеры возможных видов работы (см.рис.D–F)
Примеры возможных применений измерительного инструмента приведены на стра-
ницах с рисунками.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте.
Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте какие-либо чистя-
щие средства или растворители.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
144 | Русский
Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного отверстия лазера и следи-
те при этом за отсутствием ворсинок.
Сервис и консультирование по вопросам применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего
продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением де-
латей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-
pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет исполь-
зования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-знач-
ный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требо-
ваний и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фир-
менных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести
к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной
продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Русский | 145
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
г. Алматы,
Республика Казахстан
050012
ул. Муратбаева, д. 180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и прием-
ных пунктов Вы можете получить на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Молдова
RIALTO-STUDIO S.R.L.
Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ
2069 Кишинев
Тел.: + 373 22 840050/840054
Факс: + 373 22 840049
Email: info@rialto.md
Утилизация
Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку
следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте измерительные инструменты и батарейки в быто-
вой мусор!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU негодные измерительные
прибор и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EС негодные или от-
служившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раз-
дельно и сдаваться на экологически чистую рекуперацию.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
146 | Українська
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб працювати з
вимірювальним інструментом безпечно та надійно.
Використання вимірювального інструмента без дотримання
цих інструкцій може призвести до пошкодження інтегрованих
захисних механізмів. Ніколи не доводьте попереджувальні
таблички на вимірювальному інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ І ПЕРЕДАВАЙТЕ ЇХ РАЗОМ З ПЕРЕДАЧЕЮ
ВИМІРЮВАЛЬНОГО ІНСТРУМЕНТУ.
uОбережно – використання засобів обслуговування і настроювання, що
відрізняються від зазначених в цій інструкції, або використання дозволених
засобів у недозволений спосіб, може призводити до небезпечного впливу
випромінювання.
uВимірювальний інструмент постачається з попереджувальною табличкою
лазерного випромінювання (вона позначена на зображенні вимірювального
інструмента на сторінці з малюнком).
uЯкщо текст попереджувальної таблички лазерного випромінювання
написаний не мовою Вашої країни, перед першим запуском в експлуатацію
заклейте її наклейкою на мові Вашої країни, що входить у комплект
постачання.
Не направляйте лазерний промінь на людей або тварин, і самі
не дивіться на прямий або відображуваний лазерний промінь.
Він може засліпити інших людей, спричинити нещасні випадки або
пошкодити очі.
uУ разі потрапляння лазерного променя в око, навмисне заплющіть очі і
відразу відверніться від променя.
uНічого не міняйте в лазерному пристрої.
uНе використовуйте окуляри для роботи з лазером як захисні окуляри.
Окуляри для роботи з лазером забезпечують краще розпізнавання лазерного
променю, однак не захищають від лазерного випромінювання.
uНе використовуйте окуляри для роботи з лазером як сонцезахисні окуляри
та не вдягайте їх, коли Ви знаходитеся за кермом. Окуляри для роботи з
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Українська | 147
лазером не забезпечують повний захист від УФ променів та погіршують
розпізнавання кольорів.
uВіддавайте вимірювальний інструмент на ремонт лише кваліфікованим
фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Тільки за таких
умов Ваш вимірювальний прилад і надалі буде залишатися безпечним.
uНе дозволяйте дітям використовувати лазерний вимірювальний інструмент
без нагляду. Діти можуть ненавмисне засліпити інших людей.
uНе працюйте з вимірювальним інструментом у середовищі, де існує
небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. У
вимірювальному приладі можуть утворюватися іскри, від яких може займатися
пил або пари.
Опис продукту і послуг
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації.
Призначення приладу
Вимірювальний прилад призначений для визначення і перевірки горизонтальних і
вертикальних ліній і точок виска.
Вимірювальний прилад призначений для використання всередині приміщень.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення вимірювального
приладу на сторінці з малюнком.
(1) Вихідний отвір для лазерного променя
(2) Вимикач
(3) Кнопка режиму роботи лазера
(4) Індикатор зарядженості батарейок
(5) Індикатор режиму роботи лазера
(6) Серійний номер
(7) Попереджувальна табличка для роботи з лазером
(8) Фіксатор секції для батарейок
(9) Кришка секції для батарейок
(10) Гніздо під штатив 1/4"
(11) ШтативA)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
148 | Українська
(12) Окуляри для роботи з лазеромA)
A) Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний
асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Перехресний лазер UniversalLevel 2
Товарний номер 3603F638..
Робочий діапазон прибл. доA) 10м
Кут розвотвору лазерної лінії 120°
Точність нівелювання
Лазерні лінії ±0,5мм/м
Лазерні точки ±1,0мм/м
Діапазон автоматичного нівелювання, типовий ±4°
Тривалість нівелювання, типова <4с
Робоча температура –5°C…+40°C
Температура зберігання –20°C…+70°C
Макс. висота використання над реперною висотою 2000м
Відносна вологість повітря макс. 90%
Ступінь забрудненості відповідно до IEC61010-1 2B)
Клас лазера 2
Лазерні лінії
Тип лазера 630–650нм, <10мВт
C610
Розходження 50×10мрад (повний кут)
Лазерні точки
Тип лазера 630–650нм, <1мВт
C61
Розходження 0,8мрад (повний кут)
Гніздо під штатив 1/4"
Батарейки 3×1,5В LR6(AA)
Робочий ресурс прибл. 5год.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Українська | 149
Перехресний лазер UniversalLevel 2
Вага відповідно до EPTA-Procedure01:2014 0,46кг
Розміри (довжина × ширина × висота) 125×64×115мм
A) Робочий діапазон може зменшуватися внаслідок несприятливих умов (напр., прямі сонячні
промені).
B) Зазвичай присутнє лише непровідне забруднення. Проте, як правило, виникає тимчасова
провідність через конденсацію.
Однозначна ідентифікація вимірювального інструмента можлива за допомогою серійного
номера (6) на заводській табличці.
Монтаж
Вставлення/заміна батарейок
У вимірювальному інструменті рекомендується використовувати лужно-марганцеві
батареї.
Щоб відкрити кришку секції для батарейок(9), натисніть на фіксатор(8) і зніміть
кришку секції для батарейок. Встроміть батарейки.
При цьому звертайте увагу на правильну направленість полюсів, як це показано
всередині секції для батарейок.
Якщо батарейки майже розряджені, індикатор зарядженості батарейок(4) світиться
червоним кольором.
Міняйте відразу всі батарейки. Використовуйте лише батарейки одного виробника і
з однаковою ємністю.
uВиймайте батарейки з вимірювального інструмента, якщо тривалий час не
будете користуватися ним. У разі тривалого зберігання у вимірювальному
інструменті батарейки можуть кородувати і саморозряджатися.
Робота
Початок роботи
uЗахищайте вимірювальний прилад від вологи і сонячних промeнів.
uНе допускайте впливу на вимірювальний інструмент екстремальних
температур або температурних перепадів. Наприклад, не залишайте його
надовго в автомобілі. Якщо вимірювальний інструмент зазнав впливу великого
перепаду температур, перш ніж використовувати його, дайте його температурі
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
150 | Українська
стабілізуватися. Екстремальні температури та температурні перепади можуть
погіршувати точність вимірювального приладу.
uУникайте сильних поштовхів і падіння вимірювального інструмента.
Пошкодження вимірювального інструменту можуть позначатися на його точності.
Перевірте після сильного поштовху або падіння лазерну лінію за відомою
горизонтальною або вертикальною реперною лінією.
uПід час транспортування вимикайте вимірювальний інструмент. При
вимкненні приладу маятниковий вузол блокується, щоб запобігти пошкодженню
внаслідок сильних поштовхів.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути вимірювальний інструмент, посуньте вимикач (2) у положення
«On». Одразу після увімкнення вимірювальний інструмент випромінює з вихідних
отворів для лазерного променя лазерні промені (1).
uНе спрямовуйте лазерний промінь на людей і тварин і не дивіться у лазерний
промінь, включаючи і з великої відстані.
Щоб вимкнути вимірювальний інструмент, посуньте вимикач (2) у положення Off.
При вимкненні інструмента маятниковий вузол блокується.
uНе залишайте увімкнутий вимірювальний інструмент без догляду, після
закінчення роботи вимикайте вимірювальний інструмент. Інші особи можуть
бути засліплені лазерним променем.
Режими роботи
Вимірювальний інструмент має три режими роботи, які можна будь-коли
перемикати:
Режим роботи
Режим перехресних ліній з автоматичним нівелюванням (див. мал.A):
вимірювальний інструмент випромінює горизонтальну і вертикальну
лазерні лінії.
Режим перехресних ліній і точки прямовису з автоматичним
нівелюванням (див. мал.B): вимірювальний інструмент випромінює
горизонтальну і вертикальну лазерні лінії, а також дві точки прямовису.
Режим перехресних ліній з функцією нахилу (див. мал.C):
вимірювальний інструмент випромінює горизонтальну і вертикальну
лазерні лінії.
Після вмикання вимірювальний інструмент знаходиться в режимі роботи з
перехресними лініями з автоматичним самонівелюванням.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Українська | 151
Для зміни режиму роботи натискайте на кнопку режиму роботи лазера(3), поки
світіння відповідного індикатора режиму роботи лазера(5) не вкаже на увімкнення
потрібного режиму роботи.
Автоматичне нівелювання
Робота у режимі автоматичного нівелювання
Встановіть вимірювальний інструмент на тверду горизонтальну поверхню або
закріпіть його на штативі(11).
Виберіть один з режимів роботи з автоматичним нівелюванням.
Автоматичне нівелювання автоматично вирівнює нерівності у межах діапазону
самонівелювання ±4°. Нівелювання завершене, як тільки лазерні лінії припиняють
свій рух.
Якщо автоматичне нівелювання неможливе, наприклад, якщо поверхня, на якій
встановлений вимірювальний пристрій, відрізняється від горизонталі більше ніж на
4°, лазер вимикається.
У такому разі встановіть вимірювальний інструмент в горизонтальне положення і
зачекайте, поки не буде здійснене автоматичне самонівелювання.
При струсах та змінах положення протягом експлуатації вимірювальний інструмент
знову автоматично нівелюється. Після нівелювання перевірте положення лазерних
променів стосовно реперних точок, щоб запобігти помилкам в результаті зсування
вимірювального приладу.
Робота з функцією нахилу
Оберіть режим роботи «Режим перехресних ліній з функцією нахилу».
Під час робіт з функцією нахилу автоматичне нівелювання вимкнене.
Вимірювальний інструмент можна тримати в руці або поставити на похилу
поверхню. Лазерні ромені більше не нівелюються і необов'язково проходять
перпендикулярно один до одного.
Вказівки щодо роботи
uДля позначення завжди використовуйте середину лазерної точки або
лазерної лінії. Розмір лазерної точки/лазерної лінії змінюється в залежності від
відстані.
Робота зі штативом (приладдя)
Штатив забезпечує стабільну підставку для вимірювання, висоту якої можна
регулювати. Поставте вимірювальний інструмент гніздом під штатив 1/4" (10) на
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
152 | Українська
різьбу штатива (11) або звичайного фотоштатива. Зафіксуйте вимірювальний
інструмент кріпильним гвинтом штатива.
Грубо вирівняйте штатив, перш ніж вмикати вимірювальний прилад.
Окуляри для роботи з лазером (приладдя)
Окуляри для роботи з лазером відфільтровують світло зовнішнього середовища.
Завдяки цьому світло лазера здається для очей світлішим.
uНе використовуйте окуляри для роботи з лазером як захисні окуляри.
Окуляри для роботи з лазером забезпечують краще розпізнавання лазерного
променю, однак не захищають від лазерного випромінювання.
uНе використовуйте окуляри для роботи з лазером як сонцезахисні окуляри
та не вдягайте їх, коли Ви знаходитеся за кермом. Окуляри для роботи з
лазером не забезпечують повний захист від УФ променів та погіршують
розпізнавання кольорів.
Приклади роботи (див.мал.D–F)
Приклади для таких можливостей застосування вимірювального приладу Ви
знайдете на сторінках з малюнками.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Завжди тримайте вимірювальний прилад в чистоті.
Не занурюйте вимірювальний прилад у воду або інші рідини.
Витирайте забруднення вологою м’якою ганчіркою. Не використовуйте жодних
миючих засобів або розчинників.
Зокрема, регулярно прочищайте поверхні коло вихідного отвору лазера і слідкуйте
при цьому за тим, щоб не залишалося ворсинок.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і
технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції
із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте
10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Українська | 153
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно
до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати
негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної
продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в
Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту
повторну переробку.
Не викидайте вимірювальні інструменти і батарейки в побутове
сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU вимірювальні інструменти, що
вийшли із вживання, та відповідно до європейської директиви 2006/66/EC
пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися
окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
154 | Қазақ
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына)
мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану
жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында жəне қосымшада
көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы бетінде және өнім корпусында
көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт
тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің
тізімі
өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
жауын –шашын кезінде сыртта (далада) пайдаланбаңыз
корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
Шекті күй белгілері
өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
құрғақ жерде сақтау керек
жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің әсерінен алыс сақтау керек
сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек
егер құрал жұмсақ сөмке немесе пластик кейсте жеткізілсе оны осы өзінің
қорғағыш қабында сақтау ұсынылады
сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150 (Шарт 1)
құжатын қараңыз
Тасымалдау
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Қазақ | 155
тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге
қатаң тыйым салынады
босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат
берілмейді.
тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Өлшеу құралымен қауіпсіз және сенімді жұмыс істеу үшін
барлық нұсқаулықтарды оқып орындау керек. Өлшеу
құралын осы нұсқауларға сай пайдаланбау өлшеу
құралындағы кірістірілген қауіпсіздік шараларына
жағымсыз әсер етеді. Өлшеу құралындағы ескертулерді
көрінбейтін қылмаңыз. ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАП, ӨЛШЕУ ҚҰРАЛЫН
БАСҚАЛАРҒА БЕРГЕНДЕ ОЛАРДЫ ҚОСА ҰСЫНЫҢЫЗ.
uАбай болыңыз – егер осы жерде берілген пайдалану немесе түзету
құралдарынан басқа құралдан пайдаланса немесе басқа жұмыс әдістері
орындалса бұл қаупті сәулеге шалынуға алып келуі мүмкін.
uӨлшеу құралы лазер ескерту тақтасымен бірге жеткізіледі (графика
бетіндегі өлшеу құралының суретінде белгіленген).
uЕгер лазер ескерту тақтасының мәтіні еліңіздің тілінде болмаса, алғаш рет
қолданысқа енгізбес бұрын оның орнына еліңіздің тіліндегі жапсырманы
жабыстырыңыз.
Лазер сәулесін адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз
және өзіңіз де тікелей немесе шағылысқан лазер сәулесіне
қарамаңыз. Бұл адамдардың көзін шағылдыруы мүмкін, сәтсіз
оқиғаларға әкелуі немесе көзге зақым келтіруі мүмкін.
uЕгер лазер сәулесі көзге түссе көздерді жұмып басты сәуледен ары қарату
керек.
uЛазер құрылғысында ешқандай өзгерту орындамаңыз.
uЛазер көру көзілдірігін қорғаныш көзілдірігі ретінде пайдаланбаңыз. Лазер
көру көзілдірігі лазер сәулесін жақсырақ көру үшін қызмет жасайды, бірақ ол
лазер сәулесінен қорғамайды.
uЛазер көру көзілдірігін күн көзілдірігі ретінде немесе жол қозғалысында
пайдаланбаңыз. Лазер көрі көзілдірігі ультрафиолет сәулелерінен толық
қорғамай рең көру қабилетін азайтады.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
156 | Қазақ
uӨлшеу құралын тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен
жөндетіңіз. Сол арқылы өлшеу құрал қауіпсіздігін сақтайсыз.
uБалалар лазер өлшеу құралын бақылаусыз пайдаланбасын. Олар білмей
адамдардың көзін шағылыстыру мүмкін.
uЖанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған жарылыс қаупі бар
ортада өлшеу құралын пайдаланбаңыз. Өлшеу құралы ұшқын шығарып,
шаңды жандырып, өрт тудыруы мүмкін.
Өнім және қуат сипаттамасы
Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін ескеріңіз.
Тағайындалу бойынша қолдану
Өлшеу құралы көлденең және тік сызықтарды және перпендикуляр негіздерін
есептеп тексеруге арналған.
Өлшеу құралы ішкі аймақтарда пайдалануға арналмаған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірі суреттер бар беттегі өлшеу құралының
сипаттамасына қатысты.
(1) Лазер сәулесінің шығыс саңылауы
(2) Ажыратқыш
(3) Лазер жұмыс режиміне арналған түйме
(4) Батарея туралы ескерту
(5) Жұмыс режимінің индикаторы
(6) Сериялық нөмір
(7) Лазер ескерту тақтасы
(8) Батарея бөлімі қақпағының бекіткіші
(9) Батарея бөлімінің қақпағы
(10) Штатив бекіткіші 1/4 дюйм
(11) ШтативA)
(12) Лазер көру көзілдірігіA)
A) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен
қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Қазақ | 157
Техникалық мәліметтер
Айқыш-ұйқыш лазерлік уровень UniversalLevel 2
Өнім нөмірі 3603F638..
Макс. жұмыс диапазоны, шамаменA) 10м
Лазер сызығының ашылу бұрышы 120°
Нивелирлеу дәлдігі
Лазер сызықтары ±0,5мм/м
Лазерлік нүктелер ±1,0мм/м
Әдеттегі өздігінен нивелирлеу аймағы ±4°
Әдеттегі нивелирлеу уақыты <4с
Жұмыс температурасы –5 °C…+40 °C
Сақтау температурасы –20 °C…+70 °C
Негізгі биіктіктің үстіндегі макс. пайдалану биіктігі 2000м
Салыстырмалы ауа ылғалдылығы, макс. 90%
Ластану дәрежесі IEC61010-1 стандарты бойынша 2B)
Лазер класы 2
Лазер сызықтары
Лазер түрі 630−650нм, <10мВт
C610
Айырмашылық 50×10мрад
(толық бұрыш)
Лазерлік нүктелер
Лазер түрі 630−650нм, <1мВт
C61
Айырмашылық 0,8мрад (толық бұрыш)
Штатив бекіткіші 1/4 дюйм
Батареялар 3×1,5В LR6(AA)
Жұмыс ұзақтығы шам. 5сағ
Салмағы EPTA-Procedure01:2014 құжатына сай 0,46кг
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
158 | Қазақ
Айқыш-ұйқыш лазерлік уровень UniversalLevel 2
Өлшемдері (ұзындығы × ені × биіктігі) 125×64×115мм
A) Жұмыс аймағын қолайсыз қоршау шарттарында (мысалы тікелей күн сәулелерінде)
қысқарту мүмкін.
B) Тек қана тоқ өткізбейтін лас пайда болады, бірақ кейбір жағдайларда еру нәтижесінде тоө
өткізу қабілеті пайда болуы күтіледі.
Өлшеу құралының зауыттық тақтайшадағы сериялық нөмірі (6) оны дұрыс анықтауға
көмектеседі.
Жинау
Батареяларды салу/алмастыру
Өлшеу құралы үшін алкалин марганец батареясын пайдалану ұсынылады.
Батарея бөлімінің қақпағын(9) ашу үшін ысырманы(8) басып, қақпақты алып
тастаңыз. Батареяларды енгізіңіз.
Батарея бөлімінің ішіндегі суретте көрсетілгендей полюстардың дұрыс орналасуын
қамтамасыз етіңіз.
Егер батареялардың заряды төмен болса, батарея туралы ескерту(4) қызыл түспен
жанады.
Барлық батареяларды бірдей алмастырыңыз. Тек бір өндірушінің және қуаты бірдей
батареяларды пайдаланыңыз.
uӨлшеу құралын ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз, батареяны өлшеу құралынан
шығарып алыңыз. Ұзақ уақыт сақтаған жағдайда, өлшеу құралындағы
батареяларды тот басуы және олардың заряды өздігінен таусылуы мүмкін.
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
uӨлшеу құралын сыздан және тікелей күн сәулелерінен сақтаңыз.
uӨлшеу құралына айрықша температура немесе температура тербелулері
әсер етпеуі тиіс. Оны мысалы автокөлікте ұзақ уақыт қалдырмаңыз. Үлкен
температуралық ауытқулары жағдайында алдымен өлшеу құралының
температурасын дұрыс пайдаланыңыз. Айрықша температура немесе
температура тербелулері кезінде өлшеу құралының дәлдігі төменделуі мүмкін.
uӨлшеу құралын қатты соғылудан немесе түсуден сақтаңыз. Өлшеу
құралының зақымдануы себебінен дәлдігі төменделуі мүмкін. Қатты соғылу
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Қазақ | 159
немесе қағылудан соң лазер сызығын белгілі бір көлденең немесе тік сызықпен
салыстырыңыз.
uӨлшеу құралын тасымалдаудан алдын оны қосыңыз. Өшуде тербелу бөлігі
бұғатталады, әйтпесе ол қатты әрекеттерде зақымдалуы мүмкін.
Қосу/өшіру
Өлшеу құралын қосу үшін ажыратқышты (2) "On" күйіне жылжытыңыз. Өлшеу
құралы қосылғаннан кейін бірден лазер сәулелерін шығыс саңылаулардан (1)
шығарады.
uЛазер сәулесін адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз және тіпті
алыстан болсын жарық сәулесіне өзіңіз қарамаңыз.
Өлшеу құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті (2) "Off" күйіне жылжытыңыз. Өшіру
кезінде тербелу блогы бұғатталады.
uҚосулы зарядтау құралын бақылаусыз қалдырмаңыз және өлшеу құралын
пайдаланудан соң өшіріңіз. Лазер сәулесімен адамдардың көзін шағылыстыру
мүмкін.
Пайдалану түрлері
Өлшеу құралының үш жұмыс режимі бар, оларды әркез ауыстыруға болады:
Жұмыс режимі
Нивелирлеу автоматикасымен қиылысу режимі (Aсуретін қараңыз):
өлшеу құралы бір көлденең және бір тік лазер сызығын шығарады.
Нивелирлеу автоматикасымен қиылысу және перпендикуляр
табанының режимі (Bсуретін қараңыз): өлшеу құралы бір көлденең және
бір тік лазер сызығын, сондай-ақ екі перпендикуляр табанын шығарады.
Еңіс функциясымен қиылысу режимі (Cсуретін қараңыз): өлшеу
құралы бір көлденең және бір тік лазер сызығын шығарады.
Қосылған соң өлшеу құралы нивелирлеу автоматикасымен қиылысу жұмыс
режимінде болады.
Жұмыс режимін өзгерту үшін лазер жұмыс режимінің түймесін (3) қажетті жұмыс
режимі лазер жұмыс режимінің тиісті индикаторы (5) жануы арқылы көрсетілгенше
басыңыз.
Нивелирлеу автоматикасы
Нивелирлеу автоматикасымен жұмыс істеу
Өлшеу құралын көлденең, берік бетке қойып, штативте (11)бекітіңіз.
Нивелирлеу автоматикасымен жұмыс режимдерінің бірін таңдаңыз.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
160 | Қазақ
Нивелирлеу автоматикасы ±4° шамасындағы өздігінен нивелирлеу аймағында тегіс
емес жерлерді автоматты түрде тегістейді. Лазер сызықтары одан ары қозғалмаса,
нивелирлеу аяқталады.
Егер автоматты түрде нивелирлеу мүмкін болмаса, мысалы, өлшеу құралы тұратын
беттің көлденең сызықтан ығысуы 4° шамасынан артық болса, лазер өшіп қалады.
Бұл жағдайда өлшеу құралын көлденеңінен қойып, өздігінен нивелирлеу
аяқталғанша күтіңіз.
Пайдалану кезінде қағылыстар болса немесе күй өзгерсе өлшеу құралы автоматты
ретте өзін нивелирлейді. Нивелирлеуден соң өлшеу құралының жылжуы арқылы
пайда болуы мүмкін қателердің алдын алу үшін лазерлік сызықтардың күйін негізгі
нүктелерге салыстырып тексеріңіз.
Еңіс функциясымен жұмыс істеу
Еңіс функциясымен қиылысу режимін таңдаңыз.
Еңіс функциясымен жұмыс істеген кезде, нивелирлеу автоматикасы өшірулі
болады. Өлшеу құралын еркін қолда ұстауға немесе еңіс бетке қоюға болады. Лазер
сәулелері бұдан былай нивелирленбейді және бір-біріне тігінен өтпейді.
Пайдалану нұсқаулары
uБелгілеу үшін әрдайым тек лазерлік нүктенің немесе лазерлік сызықтың
ортасын пайдаланыңыз. Лазерлік нүктенің өлшемі немесе лазерлік сызықтың
ені қашықтықпен өзгереді.
Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
Штатив тұрақты және биіктігі реттелетін өлшеу табаны болады. Өлшеу құралын 1/4"
штатив патронымен (10) штативтің (11) немесе стандартты фотоштативтің
бұрандасына орнатыңыз. Өлшеу құралын штативтегі құлыптау бұрандасымен
бекітіңіз.
Өлшеу құралын қосудан алдын штативті бағыттаңыз.
Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
Лазер көру көзілдірігі қоршау жарықтығын сүзгілейді. Осылай лазер жарығы көз
үшін жарқынрақ болады.
uЛазер көру көзілдірігін қорғаныш көзілдірігі ретінде пайдаланбаңыз. Лазер
көру көзілдірігі лазер сәулесін жақсырақ көру үшін қызмет жасайды, бірақ ол
лазер сәулесінен қорғамайды.
uЛазер көру көзілдірігін күн көзілдірігі ретінде немесе жол қозғалысында
пайдаланбаңыз. Лазер көрі көзілдірігі ультрафиолет сәулелерінен толық
қорғамай рең көру қабилетін азайтады.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Қазақ | 161
Жұмыс мысалдары (D−F суреттерін қараңыз)
Өлшеу құралын пайдалану мүмкіндіктерінің мысалдары суреттер беттерінде
берілген.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Өлшеу құралын таза ұстаңыз.
Өлшеу құралын суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
Ластануларды суланған, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз. Жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Лазер шығыс тесігіндегі аймақтарды сапалы тазалайтын қылшықтарға назар
аударыңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған техникалық қызмет көрсету,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас
бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтер төмендегі
мекенжай бойынша қолжетімді: www.bosch-pt.com
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары
туралы сұрақтарыңызға жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде
өнімнің фирмалық тақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және
кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық
немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ!
Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян
келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
162 | Română
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы
туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Кәдеге жарату
Өлшеу құралын, оның жабдықтары мен қаптамасын қоршаған ортаны қорғайтын
кәдеге жарату орнына тапсыру қажет.
Қлшеу құралдарын не батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз өлшеу құралдары және Еуропа
2006/66/EC ережесі бойынша зақымдалған немесе ескі аккумулятор/батареялар
бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile pentru a putea nepericulos
şi sigur cu aparatul de măsură. Dacă aparatul de măsură nu este
folosit conform prezentelor instrucţiuni, dispozitivele de
protecţie integrate în acesta pot fi afectate. Nu deterioraţi
niciodată indicatoarele de avertizare de pe aparatul
dumneavoastră de măsură, făcându-le nelizibile. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII OPLTIME
PREZENTELE INSTRUCŢIUNI ŞI TRANSMITEŢI-LE MAI DEPARTE LA PREDAREA
APARATULUI DE MĂSURĂ.
uAtenţie – dacă se folosesc ale echipamente de operare sau ajustare sau dacă se
lucrează după alte procedee decât cele specificate în prezentele instrucţiuni,
aceasta poate duce la o expunere la radiaţii periculoasă .
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Română | 163
uAparatul de măsură este livrat împreună cu o plăcuţă de avertizare laser
(prezentată în schiţa aparatului de măsură de la pagina grafică marcată).
uÎn cazul în care textul plăcuţei de avertizare laser nu este în limba ţării tale,
înainte de prima punere în funcţiune lipeşte deasupra textului în limba engleză al
plăcuţei de avertizare laser eticheta adezivă în limba ţării tale din pachetul de
livrare.
Nu îndrepta raza laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu
privi nici tu direct spre raza laser sau reflexia acesteia. Prin
aceasta ai putea provoca orbirea persoanelor, cauza accidente sau
vătăma ochii.
uÎn cazul în care raza laser este direcţionată în ochii dumneavoastră, trebuie să
închideţi în mod voluntar ochii şi să deplasaţi imediat capul în afara razei.
uNu aduceţi modificări echipamentului laser.
uNu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari de protecţie. Ochelarii
optici pentru laser servesc la mai buna recunoaştere a razei laser; ei nu vă protejează
totuşi împotriva radiaţiei laser.
uNu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari de protecţie sau în traficul
rutier. Ochelarii optici pentru laser nu oferă o protecţie UV completă şi reduc
percepţia culorilor.
uNu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de către personal de
specialitate corespunzător calificat şi numai cu piese de schimb originale. Numai
în acest mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului de măsură.
uNu lăsaţi copiii să folosească nesupravegheaţi aparatul de măsură cu laser. Ei ar
putea provoca involuntar orbirea unor persoane.
uNu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de explozie în care se află
lichide, gaze sau pulberi inflamabile. În aparatul de măsură se pot produce scântei
care să aprindă praful sau vaporii.
Descrierea produsului şi a performanțelor sale
Ţineţi cont de ilustraţiile din secţiunea anterioară a instrucţiunilor de utilizare.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul de măsură este destinat proiectării şi verificării de linii orizontale şi verticale,
precum şi de puncte pe direcţia normalei.
Aparatul de măsură este destinat utilizării în mediul interior.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
164 | Română
Componentele ilustrate
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa aparatului de măsură de la
pagina grafică.
(1) Orificiu de ieşire a liniei laser
(2) Comutator de pornire/oprire
(3) Tastă pentru modul de funcţionare Laser
(4) Indicator privind descărcarea bateriilor
(5) Indicator mod de funcţionare Laser
(6) Număr de serie
(7) Plăcuţă de avertizare laser
(8) Dispozitiv de blocare a capacului compartimentului pentru baterii
(9) Capac al compartimentului pentru baterii
(10) Orificiu de 1/4" de prindere pe stativ
(11) StativA)
(12) Ochelari pentru laserA)
A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi
accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Nivelă laser cu linii în cruce UniversalLevel 2
Număr de identificare 3603F638..
Zona de lucru până la aproximativA) 10m
Unghi deschidere linie laser 120°
Precizie de nivelare
Linii laser ±0,5mm/m
Puncte laser ±1,0mm/m
Domeniu normal de autonivelare ±4°
Timp normal de nivelare <4s
Temperatură de funcţionare –5°C…+40°C
Temperatură de depozitare –20°C…+70°C
Înălţimea maximă de lucru deasupra înălţimii de referinţă 2000m
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Română | 165
Nivelă laser cu linii în cruce UniversalLevel 2
Umiditatea atmosferică relativă maximă 90%
Gradul de murdărie conform IEC61010-1 2B)
Clasa laser 2
Linii laser
Tip laser 630−650nm, <10mW
C610
Divergenţă 50×10mrad
(unghi de 360 de grade)
Puncte laser
Tip laser 630−650nm, <1mW
C61
Divergenţă 0,8mrad
(unghi de 360 de grade)
Orificiu de prindere pe stativ 1/4"
Baterii 3×1,5V LR6(AA)
Durată aproximativă de funcţionare 5h
Greutate conform EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Dimensiuni (lungime × lăţime × înălţime) 125×64×115mm
A) Zona de lucru poate fi limitată din cauza condiţiilor de mediu nefavorabile (de exemplu,
expunerea directă la radiaţii solare).
B) Acesta se soldează numai cu producerea de reziduuri neconductive, deşi, ocazional, se poate
produce o conductivitate temporară din cauza formări de condens.
Pentru identificarea clară a aparatului dumneavoastră de măsură este necesar numărul de serie (6) de
pe plăcuţa cu date tehnice.
Montarea
Montarea/Înlocuirea bateriilor
Pentru funcţionarea aparatului de măsură se recomandă utilizarea de baterii alcaline.
Pentru deschiderea compartimentului pentru baterii(9) apasă pe dispozitivul de
blocare(8) şi deschide capacul compartimentului pentru baterii. Introdu bateriile.
Respectaţi polaritatea corectă conform schiţei de pe partea interioară a
compartimentului bateriilor.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
166 | Română
Când bateriile sunt descărcate, indicatorul privind descărcarea bateriilor(4) se aprinde
în roşu.
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi numai baterii de aceeaşi
marcă şi capacitate.
uScoate bateriile din aparatul de măsură atunci când urmează să nu-l foloseşti
pentru o perioadă mai lungă de timp. În cazul depozitării mai îndelungate a
aparatului de măsură, bateriile se pot coroda şi autodescărca.
Funcţionarea
Punerea în funcţiune
uFeriţi aparatul de măsură împotriva umezelii şi expunerii directe la radiaţiile
solare.
uNu expuneţi aparatul de măsură la temperaturi extreme sau variaţii de
temperatură. De exemplu, nu-l lăsaţi pentru perioade lungi de timp în autovehicul. În
cazul unor variaţii mai mari de temperatură, înainte de a pune în funcţiune aparatul de
măsură, lăsaţi-l mai întâi să se acomodeze. În cazul temperaturilor extreme sau a
variaţiilor foarte mari de temperatură, poate fi afectată precizia aparatului de măsură.
uEvitaţi şocurile puternice sau căderile aparatului de măsură. Deteriorările
aparatului de măsură pot afecta precizia acestuia. Pentru control, după un şoc
puternic sau după o cădere, comparaţi razele cu o linie de referinţă orizontală sau
verticală cunoscută.
uDeconectaţi aparatul de măsură atunci când îl transportaţi. În momentul
deconectării, pendulul se blochează deoarece, în caz contrar, acesta s-ar putea
deteriora în cazul unor mişcări ample.
Pornirea/Oprirea
Pentru conectarea aparatului de măsură, împingeţi comutatorul de pornire/oprire (2) în
poziţia „On”. Aparatul de măsură emite, imediat după conectare, fascicule laser prin
orificiile de ieşire (1).
uNu îndreptaţi fasciculul laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi
direct spre acesta, nici chiar de la o distanţă mai mare.
Pentru deconectarea aparatului de măsură, împinge comutatorul de pornire/oprire (2)
în poziţia Off. La deconectare, pendulul va fi blocat.
uNu lăsaţi nesupravegheat aparatul de măsură conectat şi deconectaţi-l după
utilizare. Celelalte persoane ar putea fi orbite de fasciculul laser.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Română | 167
Modurile de funcţionare
Aparatul de măsură dispune de trei moduri de funcţionare, pe care le puteţi modifica în
orice moment:
Mod de funcţionare
Mod cu linii în cruce cu nivelare automată (consultă imagineaA): Aparatul
de măsură generează o linie laser orizontală şi una verticală.
Mod cu linii în cruce şi cu puncte pe direcţia normalei cu nivelare
automată (consultă imagineaB): Aparatul de măsură generează o linie laser
orizontală şi una verticală, precum şi două puncte pe direcţia normalei.
Mod cu linii în cruce cu funcţionare în poziţie înclinată (consultă
imagineaC): Aparatul de măsură generează o linie laser orizontală şi una
verticală.
După conectare, aparatul de măsură se află în modul de funcţionare cu linii în cruce şi
nivelare automată.
Pentru a schimba modul de funcţionare, apăsaţi în mod repetat tasta pentru modul de
funcţionare Laser(3) până când modul de funcţionare dorit este semnalizat prin
aprinderea indicatorului modului de funcţionare Laser respectiv(5).
Nivelarea automată
Lucrul cu funcţia de nivelare automată
Aşază aparatul de măsură pe o suprafaţă orizontală, fermă sau fixează-l pe stativ(11).
Selectaţi unul din modurile de funcţionare cu nivelare automată.
Nivelarea automată compensează automat denivelările în cadrul domeniului de
autonivelare de ±4°. Nivelarea este finalizată imediat ce liniile laser nu se mai mişcă.
Dacă nivelarea automată nu este posibilă, de exemplu, pentru că suprafaţa de sprijin a
aparatului de măsură se abate de la poziţia orizontală cu mai mult de 4°, laserul se
dezactivează.
În acest caz, aşază în poziţie orizontală aparatul de măsură şi aşteaptă să se autoniveleze.
În caz de trepidaţii sau schimbări de poziţie în timpul funcţionării, aparatul de măsură se
nivelează din nou în mod automat. După nivelare, verificaţi poziţia fasciculelor laser în
raport cu punctele de referinţă, pentru a evita erorile datorate deplasării aparatului de
măsură.
Lucrul cu funcţionarea în poziţie înclinată
Selectează modul de funcţionare cu linii în cruce cu funcţionare în poziţie înclinată.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
168 | Română
În timpul lucrului cu funcţionarea în poziţie înclinată, nivelarea automată este
dezactivată. Poţi ţine aparatul de măsură în mână sau îl poţi aşeza pe un suport înclinat.
Fasciculele laser nu vor mai fi nivelate şi nu vor mai fi neapărat perpendiculare unele în
raport cu celelalte.
Instrucţiuni de lucru
uUtilizaţi întotdeauna numai centrul punctului laser, respectiv liniei laser pentru a
efectua marcaje. Dimensiunea punctului laser, respectiv lăţimea liniei laser se
modifică în funcţie de distanţă.
Lucrul cu stativul (accesoriu)
Stativul este un suport de măsurare stabil, cu înălţime reglabilă. Aşezaţi aparatul de
măsură cu orificiul de 1/4" de prindere pe stativ (10) pe filetul stativului (11) sau pe
filetul unui stativ foto uzual din comerţ. Fixaţi prin înşurubare aparatul de măsură cu
şurubul de fixare al stativului.
Înainte de a conecta aparatul de măsură, aliniaţi brut stativul.
Ochelari pentru laser (accesoriu)
Ochelarii pentru laser filtrează lumina ambiantă. Aceasta face ca lumina razei laser să
pară mai puternică în ochii utilizatorului.
uNu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari de protecţie. Ochelarii
optici pentru laser servesc la mai buna recunoaştere a razei laser; ei nu vă protejează
totuşi împotriva radiaţiei laser.
uNu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari de protecţie sau în traficul
rutier. Ochelarii optici pentru laser nu oferă o protecţie UV completă şi reduc
percepţia culorilor.
Exemple de lucru (consultaţi imaginile D–F)
Pentru exemple privind posibilităţile de utilizare a aparatului de măsură, consultaţi
paginile grafice.
Întreţinere şi service
Întreţinerea şi curăţarea
Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură.
Nu cufundaţi aparatul de măsură în apă sau în alte lichide.
Eliminaţi murdăria de pe acesta utilizând o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi detergenţi
sau solvenţi.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Română | 169
Curăţaţi cu regularitate mai ales suprafeţele din jurul orificiului de ieşire a laserului şi
aveţi grijă să îndepărtaţi scamele.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor tale atât în ceea ce priveşte
întreţinerea şi repararea produsului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru
desenele descompuse şi informaţii privind piesele de schimb, poţi de asemenea să
accesezi: www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni
legate de produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm să specifici neapărat
numărul de identificare compus din 10cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a
produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Moldova
RIALTO-STUDIO S.R.L.
Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ
2069 Chisinau
Tel.: + 373 22 840050/840054
Fax: + 373 22 840049
Email: info@rialto.md
Eliminarea
Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie să fie predate la un centru de
reciclare.
Nu eliminaţi aparatele de măsură şi bateriile împreună cu deşeurile
menajere!
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
170 | Български
Numai pentru statele membre UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE, aparatele de măsură scoase din uz şi,
conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile care s-au defectat sau
descărcat trebuie să fie predate la un centru de reciclare.
Български
Указания за сигурност
За да работите с измервателния уред безопасно и сигурно,
трябва да прочетете и спазвате всички указания. Ако измер-
вателният уред не бъде използван съобразно настоящите ука-
зания, вградените в него защитни механизми могат да бъдат
увредени. Никога не оставяйте предупредителните табелки
по измервателния уред да бъдат нечетливи. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГРИЖЛИВО ТЕЗИ
УКАЗАНИЯ И ГИ ПРЕДАВАЙТЕ ЗАЕДНО С ИЗМЕРВАТЕЛНИЯ УРЕД.
uВнимание – ако се използват други, различни от посочените тук съоръжения
за управление или калибриране или се извършват други процедури, това мо-
же да доведе до опасно излагане на лъчение.
uИзмервателният уред се доставя с предупредителна табелка за лазер (в
изображението на измервателния уред на страницата с фигурите).
uАко текстът на предупредителната табелка за лазер не е на Вашия език, за-
лепете преди първата експлоатация отгоре върху него доставения стикер на
Вашия език.
Не насочвайте лазерния лъч към хора и животни и внимавайте
да не погледнете непосредствено срещу лазерния лъч или
срещу негово отражение. Така можете да заслепите хора, да
причините трудови злополуки или да предизвикате увреждане на
очите.
uАко лазерният лъч попадне в очите, ги затворете възможно най-бързо и от-
дръпнете главата си от лазерния лъч.
uНе извършвайте изменения по лазерното оборудване.
uНе използвайте лазерните очила като защитни очила. Лазерните очила служат
за по-добро разпознаване на лазерния лъч; те не предпазват от лазерно лъчение.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Български | 171
uНе използвайте лазерните очила като слънчеви очила или при шофиране. Ла-
зерните очила не предлагат пълна UV защита и намаляват възприемането на цве-
товете.
uДопускайте измервателният уред да бъде ремонтиран само от квалифицира-
ни техници и само с използване на оригинални резервни части. С това се га-
рантира запазването на функциите, осигуряващи безопасността на измервател-
ния уред.
uНе оставяйте деца без пряк надзор да работят с измервателния уред. Те мо-
гат неволно да заслепят хора
uНе работете с измервателния уред в среда с повишена опасност от експло-
зии, в която има леснозапалими течности, газове или прахове. В измервател-
ния уред могат да възникнат искри, които да възпламенят праха или парите.
Описание на продукта и дейността
Моля, имайте предвид изображенията в предната част на ръководството за работа.
Предназначение на уреда
Измервателният уред е предназначен за определяне и проверка на хоризонтални и
вертикални линии, както и на пети на отвеси.
Измервателният уред е предназначен за работа в затворени помещения.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите се отнася до изображението на измервателния уред
на страницата с фигурите.
(1) Отвор за изходящия лазерен лъч
(2) Пусков прекъсвач
(3) Бутон за режима на работа на лазера
(4) Символ за изтощени батерии
(5) Индикатори за режима на работа на лазера
(6) Сериен номер
(7) Предупредителна табелка за лазерния лъч
(8) Бутон за застопоряване на капака на гнездото за батерии
(9) Капак на гнездото за батерии
(10) Гнездо за монтиране към статив 1/4"
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
172 | Български
(11) СтативA)
(12) Лазерни очилаA)
A) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включе-
ни в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните
приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни прис-
пособления.
Технически данни
Лазерен нивелир с кръстосани лъчи UniversalLevel 2
Каталожен номер 3603F638..
Работна зона до ок.A) 10m
Ъгъл на разходимост, лазерна линия 120°
Точност на нивелиране
Лазерни линии ±0,5mm/m
Лазерни точки ±1,0mm/m
Диапазон на автоматично нивелиране, типично ±4°
Време за автоматично нивелиране, типично <4s
Работна температура –5°C…+40°C
Температурен диапазон за съхраняване –20°C…+70°C
Макс. работна височина над базовата височина 2000m
Относителна влажност макс. 90%
Степен на замърсяване съгласно IEC61010-1 2B)
Клас лазер 2
Лазерни линии
Тип лазер 630−650nm, <10mW
C610
Дивиргенция 50×10mrad (пълен ъгъл)
Лазерни точки
Тип лазер 630−650nm, <1mW
C61
Дивиргенция 0,8mrad (пълен ъгъл)
Гнездо за монтиране към статив 1/4"
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Български | 173
Лазерен нивелир с кръстосани лъчи UniversalLevel 2
Батерии 3×1,5V LR6(AA)
Продължителност на работа, прибл. 5h
Маса съгласно EPTA‑Procedure01:2014 0,46kg
Размери (дължина × ширина × височина) 125×64×115mm
A) При неблагоприятни условия (напр. непосредствени слънчеви лъчи) работният диапазон
може да е по‑малък.
B) Има само непроводимо замърсяване, при което обаче е възможно да се очаква временно
причинена проводимост поради конденз.
За еднозначно идентифициране на Вашия измервателен уред служи серийният номер (6) на та-
белката на уреда.
Монтиране
Използване/смяна на батериите
За захранване на измервателния уред се препоръчва използването на алкално-ман-
ганови батерии.
За отваряне на капака на гнездото за батерии(9) натиснете застопоряващия бу-
тон(8) и свалете капака. Поставете батериите.
Внимавайте за правилната им полярност, изобразена на фигурата от вътрешната
страна на гнездото за батерии.
Когато батериите отслабнат, предупредителният индикатор(4) започва да свети с
червена светлина.
Заменяйте винаги всички батерии едновременно. Използвайте винаги батерии от
един и същ производител и с еднакъв капацитет.
uАко продължително време няма да използвате инструмента, изваждайте ба-
териите от него. При продължително съхраняване в нея батериите в измервател-
ния инструмент могат да кородират и да се саморазредят.
Работа
Пускане в експлоатация
uПредпазвайте измервателния прибор от овлажняване и директно попадане
на слънчеви лъчи.
uНе излагайте измервателния уред на екстремни температури или резки тем-
пературни промени. Напр. не го оставяйте продължително време в автомобил.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
174 | Български
При големи температурни разлики оставайте измервателният уред първо да се
темперира преди да го включите. При екстремни температури или големи темпе-
ратурни разлики точността на измервателния уред може да се влоши.
uИзбягвайте силни удари или изпускане на измервателния уред. Увреждането
на измервателния уред може да влоши точността му. След силен удар или изпус-
кане за проверка сравнете лазерната линия с известна референтна хоризонтала
или вертикала.
uКогато пренасяте уреда, предварително го изключвайте. При изключване мо-
дулът за колебателни движения се застопорява, тъй като при силни вибрации мо-
же да бъде повреден.
Включване и изключване
За включване на измервателния уред преместете пусковия прекъсвач (2) в пози-
ция "On". Веднага след включване измервателният уред излъчва лазерни лъчи през
отворите(1).
uНе насочвайте лазерния лъч към хора или животни; не гледайте срещу ла-
зерния лъч, също и от голямо разстояние.
За изключване на измервателния инструмент преместете пусковия прекъсвач (2) в
позиция "Off". При изключване модулът за колебателните движения се блокира.
uНе оставяйте уреда включен без надзор; след като приключите работа, го
изключвайте. Други лица могат да бъдат заслепени от лазерния лъч.
Работни режими
Измервателният уред има три режима на работа, които можете да превключвате по
всяко време:
Режим на работа
Режим с кръстосани линии с нивелираща автоматика (вж.фиг.A): Из-
мервателният уред генерира водоравна и отвесна лазерна линия.
Режим с кръстосани линии и режим с отвесна точка с нивелираща ав-
томатика (вж.фиг.B): Измервателният уред генерира водоравна и отвес-
на лазерна линия, както и две отвесни точки.
Режим с кръстосани линии с функция за накланяне (вж.фиг.C): Измер-
вателният уред генерира водоравна и отвесна лазерна линия.
След включване измервателният уред се намира в режим на кръстообразна линия с
активирано автоматично нивелиране.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Български | 175
За да смените режима на работа, натиснете неколкократно бутона за режим на ра-
бота на лазера (3), докато желаният режим на работа не се укаже чрез светване на
съответния индикатор за режим на работа на лазера(5).
Автоматично нивелиране
Работа със системата за автоматично нивелиране
Поставете измервателния уред върху водоравна, здрава подложка или го закрепете
върху статива(11).
Изберете един от режимите на работа с автоматично нивелиране.
Системата за автоматично нивелиране компенсира отклонения от хоризонталата в
рамките на диапазона за автоматично нивелиране от ±4°. Нивелирането е приклю-
чило, когато лазерните линии престанат да се преместват.
Ако автоматичното нивелиране не е възможно, напр. защото повърхността, върху
която е поставен измервателният уред е под ъгъл, по-голям от 4° от хоризонталата,
лазерът се изключва.
В такъв случай поставете измервателния уред хоризонтално и изчакайте автоматич-
ното му нивелиране.
При разтърсвания или промяна на положението по време на работа измервателният
уред се нивелира отново автоматично. След приключване на нивелирането прове-
рете позицията на лазерните лъчи по отношение на референтни точки, за да избег-
нете грешки вследствие на отместване на уреда.
Работа с функцията за наклон
Изберете режим на работа Режим с кръстосани линии с функция за наклон.
При работа с функцията за наклон автоматичното нивелиране е изключено. Можете
да държите измервателния уред свободно в ръка или да го поставите върху наклоне-
на повърхност. Лазерните лъчи вече не са нивелирани и не е задължително да пре-
минават отвесно една на друга.
Указания за работа
uВинаги маркирайте центъра на лазерната точка, респ. на лазерната линия. С
разстоянието големината на лазерната точка, респ. на лазерната линия се проме-
ня.
Работа със статив (принадлежност)
Използването на статив осигурява стабилно, регулируемо по височина монтиране
на измервателния уред. Поставете измервателния уред с 1/4" поставката за статив
(10) върху присъединителния винт на статива (11) или на обикновен триножник за
фотоапарат. Затегнете измервателния уред с винта на статива.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
176 | Български
Преди да включите измервателния уред, насочете статива грубо.
Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
Очилата за наблюдаване на лазерния лъч филтрират околната светлина. Така лазер-
ният лъч става по-лесно различим.
uНе използвайте лазерните очила като защитни очила. Лазерните очила служат
за по-добро разпознаване на лазерния лъч; те не предпазват от лазерно лъчение.
uНе използвайте лазерните очила като слънчеви очила или при шофиране. Ла-
зерните очила не предлагат пълна UV защита и намаляват възприемането на цве-
товете.
Работн ипримери (вижте фиг. D–F)
Примери за приложението на измервателния уред можете да видите на страницата
с фигурите.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Поддържайте измервателния уред винаги чист.
Не потопявайте измервателния уред във вода или други течности.
Избърсвайте замърсяванията с мека, леко навлажнена кърпа. Не използвайте по-
чистващи препарати или разтворители.
Почиствайте редовно специално повърхностите на изхода на лазерния лъч и внима-
вайте да не остават власинки.
Клиентска служба и консултация относно употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения
от Вас продукт, както и относно резервни части. Покомпонентни чертежи и инфор-
мация за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие
при въпроси за нашите продукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-циф-
рения каталожен номер, изписан на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Македонски | 177
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Бракуване
Измервателният уред, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъ-
дат подложени на екологична преработка за усвояване на съдържащите се в тях су-
ровини.
Не изхвърляйте измервателните уреди и батериите при битовите от-
падъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС измервателните уреди, които не могат
да се ползват повече, а съгласно европейска директива 2006/66/EО повредени или
изхабени обикновени или акумулаторни батерии трябва да се събират и предава за
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Македонски
Безбедносни напомени
Сите упатства треба да се прочитаат и да се внимава на нив, за
да може безбедно и без опасност да работите со мерниот
уред. Доколку мерниот уред не се користи согласно
приложените инструкции, може да се наруши функцијата на
вградените заштитни механизми во мерниот уред. Не ги
оштетувајте налепниците за предупредување. ДОБРО ЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ
УПАТСТВА И ПРЕДАДЕТЕ ГИ ЗАЕДНО СО МЕРНИОТ УРЕД.
uВнимание – доколку користите други уреди за подесување и ракување
освен овде наведените или поинакви постапки, ова може да доведе до
опасна изложеност на зрачење.
uМерниот уред се испорачува со ознака за предупредување за ласерот
(означено на приказот на мерниот уред на графичката страна).
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
178 | Македонски
uДоколку текстот на ознаката за предупредување за ласерот не е на Вашиот
јазик, врз него залепете ја налепницата на Вашиот јазик пред првата
употреба.
Не го насочувајте ласерскиот зрак кон лица или животни и
немојте и Вие самите да гледате во директниот или
рефлектирачкиот ласерски зрак. Така може да ги заслепите
лицата, да предизвикате несреќи или да ги оштетите очите.
uДоколку ласерскиот зрак доспее до очите, веднаш треба да ги затворите и да
ја тргнете главата од ласерскиот зрак.
uНе правете промени на ласерскиот уред.
uНе ги користете ласерските заштитни очила како заштитни очила. Ласерските
заштитни очила служат за подобро распознавање на ласерскиот зрак; сепак, тие
не штитат од ласерското зрачење.
uНе ги користете ласерските заштитни очила како очила за сонце или пак во
сообраќајот. Ласерските заштитни очила не даваат целосна UV-заштита и го
намалуваат препознавањето на бои.
uМерниот уред смее да се поправа само од страна на квалификуван стручен
персонал и само со оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе бидете
сигурни во безбедноста на мерниот уред.
uНе ги оставајте децата да го користат ласерскиот мерен уред без надзор. Без
надзор, тие може да заслепат други лица.
uНе работете со мерниот уред во околина каде постои опасност од
експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Мерниот уред
создава искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
Опис на производот и перформансите
Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за користење.
Употреба со соодветна намена
Мерниот уред е наменет за одредување и проверка на хоризонтални и вертикални
линии, како и точки на вертикалата.
Мерниот уред е погоден за користење во внатрешен простор.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Македонски | 179
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на мерниот уред
на графичката страница.
(1) Излезен отвор за ласерскиот зрак
(2) Прекинувач за вклучување/исклучување
(3) Копче за ласерскиот вид на работа
(4) Предупредување за батеријата
(5) Приказ за режимот на работа на ласерот
(6) Сериски број
(7) Натпис за предупредување на ласерот
(8) Фиксирање на капакот од преградата за батерии
(9) Капак на преградата за батерии
(10) Прифат на стативот 1/4"
(11) СтативA)
(12) Ласерски заштитни очилаA)
A) Илустрираната или опишана опрема не е дел од стандардниот обем на испорака.
Целосната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Технички податоци
Ласер со вкрстени линии UniversalLevel 2
Број на дел/артикл 3603F638..
Работно поле до околуA) 10m
Агол на отворање на ласерската линија 120°
Точност при нивелирање
Ласерски линии ±0,5mm/m
Ласерски точки ±1,0mm/m
Типично поле на самонивелирање ±4°
Типично време на нивелирање <4s
Оперативна температура –5°C…+40°C
Температура при складирање –20°C…+70°C
Макс. оперативна висина преку референтната висина 2000m
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
180 | Македонски
Ласер со вкрстени линии UniversalLevel 2
Релативна влажност на воздухот макс. 90%
Степен на извалканост според IEC61010-1 2B)
Класа на ласер 2
Ласерски линии
Тип на ласер 630−650nm, <10mW
C610
Отстапување 50×10mrad
(целосен агол)
Ласерски точки
Тип на ласер 630−650nm, <1mW
C61
Отстапување 0,8mrad (целосен агол)
Прифат за стативот 1/4"
Батерии 3×1,5V LR6(AA)
Времетраење на работа околу. 5h
Тежина согласно EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Димензии (должина × ширина × висина) 125×64×115mm
A) Работното поле може да се намали поради неповолни услови на околината (на пр. директна
изложеност на сончеви зраци).
B) Настануваат само неспроводливи нечистотии, но повремено се очекува привремена
спроводливост предизвикана од кондензација.
Серискиот број (6) на спецификационата плочка служи за јасна идентификација на Вашиот
мерен уред.
Монтажа
Ставање/менување на батерии
За работа со мерниот уред се препорачува користење на алкално-мангански
батерии.
За да го отворите капакот од преградата за батерии(9) притиснете на механизмот за
заклучување(8) и извадете го капакот од преградата за батерии. Ставете ги
батериите.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Македонски | 181
Притоа внимавајте на половите според приказот на внатрешната страна од
преградата за батерии.
Доколку батериите се слаби, предупредувањето за батерија(4) свети црвено.
Секогаш заменувајте ги сите батерии одеднаш. Користете само батерии од еден
производител и со ист капацитет.
uАко не го користите мерниот уред подолго време, извадете ги батериите.
При подолго складирање во мерниот уред, батериите може да кородираат и да се
испразнат.
Употреба
Ставање во употреба
uЗаштитете го мерниот уред од влага и директно изложување на сончеви
зраци.
uНе го изложувајте мерниот уред на екстремни температури или
температурни осцилации. На пр. не го оставајте долго време во автомобилот.
При големи температурни осцилации, оставете го мерниот уред прво да се
аклиматизира, пред да го ставите во употреба. При екстремни температури или
температурни осцилации, прецизноста на мерниот уред може да се наруши.
uИзбегнувајте удари и превртувања на мерниот уред. Доколку се оштети
мерниот уред, може да се наруши прецизноста. По тежок пад или удар,
споредете ги ласерската линија за контрола со познатата хоризонтална или
вертикална референтна линија.
uИсклучете го мерниот уред за време на транспортот. При исклучувањето, се
блокира осцилирачката единица, која би се оштетила при интензивни движења.
Вклучување/исклучување
За вклучување на мерниот уред притиснете на прекинувачот за вклучување/
исклучување (2) во позиција „On“. Веднаш по вклучувањето, мерниот уред пушта
ласерски линии од излезните отвори (1).
uНе го насочувајте зракот светлина кон лица или животни и не погледнувајте
директно во него, дури ни од голема оддалеченост.
За исклучување на мерниот уред притиснете го прекинувачот за вклучување/
исклучување (2) во позиција Off. При исклучување, осцилирачката единица се
блокира.
uНе го оставајте вклучениот мерен уред без надзор и исклучете го по
употребата. Другите лица може да се заслепат од ласерскиот зрак.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
182 | Македонски
Начини на работа
Мерниот уред има три начини на работа, кои може да ги промените во било кое
време:
Начин на работа
Режим на вкрстени линии со автоматика за нивелирање (види сликаA):
Мерниот уред емитува една хоризонтална и една вертикална ласерска
линија.
Режимот на вкрстени линии и режимот на точка на вертикала со
автоматика за нивелирање (види сликаB): Мерниот уред една
хоризонтална и една вертикална ласерска линија, како и две точки на
вертикала.
Режим на вкрстени линии со функција за навалување (види сликаC):
Мерниот уред емитува една хоризонтална и една вертикална ласерска
линија.
По вклучувањето, мерниот уред се наоѓа во режим со вкрстени линии со автоматика
за нивелирање.
За да го смените режимот на работа, притискајте на копчето за режим на работа на
ласерот(3), додека не се прикаже саканиот режим на работа со светење на
соодветните прикази за режими на работа на ласерот(5).
Автоматика за нивелирање
Работење со автоматика за нивелирање
Поставете го мерниот уред на хоризонтална, цврста подлога, прицврстете го на
стативот(11).
Изберете еден од начините на работа со автоматиката за нивелирање.
Автоматиката за нивелирање автоматски ги израмнува нерамнините во полето на
самонивелирање од ±4°. Нивелирањето е завршено штом ласерските линии не се
движат повеќе.
Доколку не е возможно автоматско нивелирање, на пр. бидејќи подлогата на
мерниот уред отстапува повеќе од 4° од хоризонталата, ласерот се исклучува.
Во ваков случај, поставете го мерниот уред хоризонтално и почекајте го
самонивелирањето.
При вибрации или промена на положбата за време на работата, мерниот уред
повторно се нивелира автоматски. По повторното нивелирање, проверете ја
позицијата на ласерските зраци во однос на референтните точки, за да се избегнат
грешките при поместување.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Македонски | 183
Работење со функција за навалување
Изберете еден од режимите на работа за режим на вкрстени линии со функција за
навалување.
При работа со функција за навалување автоматиката за нивелирање е исклучена.
Мерниот уред може да го држите слободно во рака или да го поставите на навалена
подлога. Ласерските зраци повеќе не се нивелираат и не мора да се вертикално
една кон друга.
Совети при работењето
uЗа обележување користете ја секогаш средината на ласерската точка одн.
ласерската линија. Големината на ласерската точка одн. ширината на
ласерската линија се менува согласно растојанието.
Работење со статив (опрема)
Стативот овозможува стабилна мерна подлога што може да се подесува по висина.
Поставете го мерниот уред со 1/4"-прифатот на стативот (10) на навојот на стативот
(11) или обичен фото статив. Зацврстете го мерниот уред со завртка за фиксирање
на стативот.
Грубо центрирајте го стативот, пред да го вклучите мерниот уред.
Ласерски заштитни очила (опрема)
Ласерските заштитни очила ја филтрираат околната светлина. На тој начин светлото
на ласерот изгледа посветло за окото.
uНе ги користете ласерските заштитни очила како заштитни очила. Ласерските
заштитни очила служат за подобро распознавање на ласерскиот зрак; сепак, тие
не штитат од ласерското зрачење.
uНе ги користете ласерските заштитни очила како очила за сонце или пак во
сообраќајот. Ласерските заштитни очила не даваат целосна UV-заштита и го
намалуваат препознавањето на бои.
Примери за работа (види слики D–F)
Примери за можностите на примена на мерниот уред ќе најдете на графичките
страници.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Постојано одржувајте ја чистотата на мерниот уред.
Не го потопувајте мерниот уред во вода или други течности.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
184 | Македонски
Избришете ги нечистотиите со влажна мека крпа. Не користете средства за чистење
или раствори.
Редовно чистете ги површините околу излезниот отвор на ласерот и притоа
внимавајте на влакненцата.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и
одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Ознаки за експлозија
и информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате
прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-
цифрениот број од спецификационата плочка на производот.
Северна Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА”
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
1000 Скопје
Е-пошта: servisrojka@yahoo.com
Тел: +389 2 3174-303
Моб: +389 70 388-520, -530
Отстранување
Мерните уреди, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки
прифатлив начин.
Не ги фрлајте мерните уреди и батериите во домашната канта за
отпадоци!
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Srpski | 185
Само за земјите од ЕУ:
Според европската директива 2012/19/ЕU мерните уреди што се вон употреба и
дефектните или искористените батерии според директивата 2006/66/ЕC мора
одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба.
Srpski
Bezbednosne napomene
Morate da pročitate i uvažite sva uputstva kako biste sa mernim
alatom radili bez opasnosti i bezbedno. Ukoliko se merni alat ne
koristi u skladu sa priloženim uputstvima, to može da ugrozi
zaštitne sisteme koji su integrisani u merni alat. Nemojte
dozvoliti da pločice sa upozorenjima na mernom alatu budu
nerazumljive. DOBRO SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA I PREDAJTE IH ZAJEDNO SA
ALATOM, AKO GA PROSLEĐUJETE DALJE.
uPažnja - ukoliko primenite drugačije uređaje za rad ili podešavanje, osim ovde
navedenih ili sprovodite druge vrste postupaka, to može dovesti do opasnog
izlaganja zračenju.
uMerni alat se isporučuje sa pločicom uz upozorenje za laser (označeno u prikazu
mernog alata na grafičkoj stranici).
uUkoliko tekst na pločici sa upozorenjem za laser nije na vašem jeziku, prelepite
je sa isporučenom nalepnicom na vašem jeziku, pre prvog puštanja u rad.
Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne gledajte u
direktan ili reflektovani laserski zrak. Na taj način možete da
zaslepite lica, prouzrokujete nezgode ili da oštetite oči.
uAko lasersko zračenje dospe u oko, morate svesno da zatvorite oči i da glavu
odmah okrenete od zraka.
uNemojte da vršite promene na laserskoj opremi.
uNemojte koristiti laserske naočare kao zaštitne naočare. Laserske naočare služe
za bolje prepoznavanje laserskog zraka. Međutim, one ne štite od laserskog zračenja.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
186 | Srpski
uNemojte koristiti laserske naočare kao naočare za sunce ili u saobraćaju.
Laserske naočare ne pružaju potpunu UV zaštitu i smanjuju percepciju boja.
uMerni alat sme da popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim
rezervnim delovima Time se obezbeđuje, da sigurnost mernog alata ostaje sačuvana.
uNe dozvoljavajte deci da koriste laserski merni alat bez nadzora. Mogli bi
nenamerno da zaslepe neko lice.
uNe radite sa mernim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. U mernom alatu mogu nastati varnice, koje bi
zapalite prašinu ili isparenja.
Opis proizvoda i primene
Vodite računa o slikama u prednjem delu uputstva za rad.
Predviđena upotreba
Merni alat je predviđen za utvrđivanje i proveravanje horizontalnih i vertikalnih linija kao i
tačaka lemljenja.
Merni alat je predviđen za upotrebu u unutrašnjem prostoru.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na
grafičkoj stranici.
(1) Izlazni otvor laserskog zraka
(2) Prekidač za uključivanje/isključivanje
(3) Taster za laserski režim rada
(4) Upozorenje na bateriju
(5) Prikaz režima rada lasera
(6) Serijski broj
(7) Laser - pločica sa upozorenjem
(8) Blokada poklopca pregrade za bateriju
(9) Poklopac pregrade za bateriju
(10) Prijemnica za stativ 1/4"
(11) StativA)
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Srpski | 187
(12) Laserske naočare za gledanjeA)
A) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da
nađete u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Laser za ukrštene linije UniversalLevel 2
Broj artikla 3603F638..
Radno područje do otpr.A) 10m
Ugao otvaranja laserske linije 120°
Preciznost nivelisanja
Laserske linije ±0,5mm/m
Tačke lasera ±1,0mm/m
Tipično područje samonivelisanja ±4°
Vreme nivelisanja tipično <4s
Radna temperatura –5°C…+40°C
Temperatura skladišta –20°C…+70°C
Maks. radna visina iznad referentne visine 2000m
Relativna vlažnost vazduha maks. 90%
Stepen zaprljanosti prema standardu IEC61010-1 2B)
Klasa lasera 2
Laserske linije
Tip lasera 630−650nm, <10mW
C610
Divergencija 50×10mrad (pun ugao)
Tačke lasera
Tip lasera 630−650nm, <1mW
C61
Divergencija 0,8mrad (pun ugao)
Prijemnica za stativ 1/4"
Baterije 3×1,5V LR6(AA)
Trajanje u režimu rada otpr. 5h
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
188 | Srpski
Laser za ukrštene linije UniversalLevel 2
Težina prema EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Dimenzije (dužina × širina × visina) 125×64×115mm
A) Radno područje može da se smanji zbog nepovoljnih okolnih uslova (npr. direktnog sunčevog
zračenja).
B) Pojavljuje se neprovodljiva zaprljanost, pri čemu se očekuje privremena provodljivost
prouzrokovana rošenjem.
Za jasnu identifikaciju vašeg mernog uređaja služi broj artikla (6) na pločici sa tipom.
Montaža
Ubacivanje/zamena baterija
Za režim rada mernog alata preporučuje se upotreba alkalno-manganskih baterija.
Radi otvaranja poklopca pregrade za baterije(9) pritisnite blokadni element(8) i skinite
poklopac pregrade za baterije. Ubacite baterije.
Pri tome pazite na to da polovi budu u skladu sa prikazom na unutrašnjoj strani pregrade
baterije.
Ako su baterije slabe, upozorenje na bateriju(4) svetli crveno.
Sve baterije uvek zamenite istovremeno. Upotrebljavajte samo baterije nekog
proizvođača i sa istim kapacitetom.
uIz alata za merenje izvadite baterije, ako ga ne koristite duže vreme. U slučaju
dužeg skladištenja, baterije u mernom alatu bi mogle da korodiraju i da se isprazne
same od sebe.
Režim rada
Puštanje u rad
uČuvajte merni alat od vlage i direktnog sunčevog zračenja.
uMerni alat nemojte da izlažete ekstremnim temperaturama ili promenama
temperature. Npr. nemojte ga predugo ostavljati u automobilu. U slučaju velikih
kolebanja temperature, merni alat najpre ostavite da se temperuje, pre nego što ga
pustite u rad. Kod ekstremnih temperatura ili kolebanja temperatura može da se
ugrozi preciznost mernog alata.
uIzbegavajte snažne udare ili padove mernog alata. Oštećenja mernog alata mogu
negativno da utiču na preciznost. Posle snažnog udara ili pada, uporedite lasersku
liniju radi kontrole sa poznatom horizontalnom ili vertikalnom referentnom linijom.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Srpski | 189
uIsključite merni alat kada ga transportujete. Pri isključivanju se blokira klatni
uređaj, koji se inače pri jačim pokretima može oštetiti.
Uključivanje/isključivanje
Za Uključivanje mernog alata gurnite prekidač za uključivanje/isključivanje (2) u poziciju
On“. Merni alat odmah po uključivanju odašilja laserske zrake iz izlaznih otvora (1).
uNe usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne gledajte u laserski zrak
čak ni sa daljeg odstojanja.
Za Isključivanje mernog alata pomerite prekidač za uključivanje/isključivanje (2) u
poziciju Off. Kod isključivanja se jedinica za klatno zaključava.
uUključeni merni alat nikad ne ostavljajte bez nadzora i isključite ga nakon
korišćenja. Laserski zrak bi mogao da zaslepi druge osobe.
Vrste režima rada
Merni alat raspolaže sa tri vrste režima rada koje u svako doba možete da izaberete:
Režim rada
Režim rada sa ukrštenim linijama sa automatskim nivelisanjem (videti
slikuA): Merni alat proizvodi jednu horizontalnu i jednu vertikalnu lasersku
liniju.
Režim rada sa ukrštenim linijama i tačkom normale sa automatskim
nivelisanjem (videti slikuB): Merni alat proizvodi jednu horizontalnu i jednu
vertikalnu lasersku liniju, kao i dve tačke normale.
Režim rada sa ukrštenim linijama sa funkcijom nagiba (videti slikuC): Merni
alat proizvodi jednu horizontalnu i jednu vertikalnu lasersku liniju.
Posle uključivanja merni alat se nalazi u režimu rada sa ukrštenim linijama sa
automatskim nivelisanjem.
Kako biste promenili vrstu režima rada, pritisnite taster za režim rada lasera(3) sve dok
se željeni režim rada ne prikaže svetlenjem prikaza tog režima rada lasera(5).
Automatsko nivelisanje
Rad sa automatskim nivelisanjem
Postavite merni alat na vodoravnu, čvrstu podlogu ili ga pričvrstite na stativ(11).
Izaberite jedan od vrste rada sa automatskim nivelisanjem.
Automatsko nivelisanje automatski kompenzuje neravnine u okviru raspona
samonivelisanja od ±4°. Nivelisanje je završeno, ukoliko se laserske linije više ne
pokreću.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
190 | Srpski
Ako automatsko nivelisanje nije moguće, npr. jer površina za stajanje mernog alata
odstupa više od 4° od vodoravne površine, laser se isključuje.
U tom slučaju merni alat postavite horizontalno i sačekajte samonivelisanje.
U slučaju potresa ili promena položaja tokom režima rada merni alat se automatski iznova
niveliše. Proverite nakon nivelisanja poziciju laserskih zraka u odnosu na referentne
tačke da biste izbegli greške usled pomeranja mernog alata.
Rad sa funkcijom nagiba
Izberite režim rada sa ukrštenim linijama sa funkcijom nagiba.
Pri radu sa funkcijom nagiba, automatsko nivelisanje je isključeno. Možete da držite
merni alat slobodno u ruci ili da ga postavite na površinu pod nagibom. Laserski zraci se
dalje ne nivelišu i ne protežu prirodno vertikalno jedna prema drugoj.
Uputstva za rad
uZa označavanje uvek koristite isključivo sredinu laserske tačke odn. laserske
linije. Veličina laserske tačke odn. širina laserske linije se menjaju sa rastojanjem.
Rad sa stativom (pribor)
Stativ nudi stabilnu mernu podlogu koja je podesiva po visini. Postavite merni alat sa
prijemnicom za stativ 1/4" (10) na navoj stativa (11) ili običnog fotografskog stativa.
Pritegnite merni alat pomoću zavrtnja za fiksiranje stativa.
Centrirajte stativ grubo, pre nego što uključite merni alat.
Laserske naočari (pribor)
Laserske naočare za gledanje filtriraju okolnu svetlost. Na taj način izgleda svetlo lasera
za oko svetlije.
uNemojte koristiti laserske naočare kao zaštitne naočare. Laserske naočare služe
za bolje prepoznavanje laserskog zraka. Međutim, one ne štite od laserskog zračenja.
uNemojte koristiti laserske naočare kao naočare za sunce ili u saobraćaju.
Laserske naočare ne pružaju potpunu UV zaštitu i smanjuju percepciju boja.
Radni primeri (pogledajte slike D–F)
Primere za mogućnosti primene mernog alata naći ćete na grafičkim stranama.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Držite merni alat uvek čist.
Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tečnosti.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Srpski | 191
Brišite zaprljanja sa vlažnom, mekom krpom. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ili
rastvarače.
Čistite redovno posebno površine na izlaznom otvoru lasera i pazite pritom na dlačice.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i održavanjem vašeg proizvoda kao i
u vezi sa rezervnim delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći
ćete i pod: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, ukoliko imate pitanja o
našim proizvodima i njihovom priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj
artikla sa 10brojčanih mesta prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 11 644 8546
Tel.: +381 11 744 3122
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293
E-Mail: office@servis-bosch.rs
www.bosch-pt.rs
Keller d.o.o.
Ljubomira Nikolica 29
18000 Nis
Tel./Fax: +381 18 274 030
Tel./Fax: +381 18 531 798
E-Mail: office@keller-nis.com
www.bosch-pt.rs
Pro Servis NS d.o.o.
Temerinski put 17
21000 Novi Sad
Tel./Fax: +381 21 419-546
E-Mail: office@proservis.rs
www.proservis.rs
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić
Dzemala Bijedića bb
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
192 | Slovenščina
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
E-Mail: bosch@bih.net.ba
Uklanjanje đubreta
Merni alati, pribor i ambalaža treba da se uključe u reciklažu koja odgovara zaštiti
čovekove okoline.
Merne alate i baterije nemojte bacati u kućni otpad!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU merni alati koji se više ne mogu koristiti, a prema
evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatorske baterije/baterije koje su u kvaru ili
istrošene moraju se odvojeno sakupljati i uključiti u reciklažu koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Slovenščina
Varnostna opozorila
Preberite in upoštevajte vsa navodila, da zagotovite varno in
zanesljivo uporabo merilne naprave. Če merilne naprave ne
uporabljate v skladu s priloženimi navodili, lahko pride do
poškodb zaščitne opreme, vgrajene v merilni napravi.
Opozorilnih nalepk na merilni napravi nikoli ne zakrivajte. TA
NAVODILA VARNO SHRANITE IN JIH PRILOŽITE MERILNI NAPRAVI V PRIMERU
PREDAJE.
uPozor! Če ne uporabljate tu navedenih naprav za upravljanje in nastavljanje oz.
če uporabljate drugačne postopke, lahko to povzroči nevarno izpostavljenost
sevanju.
uMerilni napravi je priložena opozorilna nalepka za laser (označena na strani s
shematskim prikazom merilne naprave).
uČe besedilo na varnostni nalepki za laser ni v vašem jeziku, ga pred prvim
zagonom prelepite s priloženo nalepko v ustreznem jeziku.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Slovenščina | 193
Laserskega žarka ne usmerjajte v osebe ali živali in tudi sami ne
glejte neposredno v laserski žarek ali njegov odsev. S tem lahko
zaslepite ljudi in povzročite nesrečo ali poškodbe oči.
uČe laserski žarek usmerite v oči, jih zaprite in glavo takoj obrnite stran od žarka.
uNe spreminjajte laserske naprave.
uOčal za opazovanje laserskega žarka ne uporabljajte kot zaščitna očala. Očala za
opazovanje laserskega žarka so namenjena boljšemu zaznavanju laserskega žarka. Ne
nudijo zaščite pred laserskimi žarki.
uOčal za opazovanje laserskega žarka ne uporabljajte kot sončna očala v prometu.
Očala za opazovanje laserskega žarka ne omogočajo popolne UV-zaščite, obenem pa
zmanjšujejo zaznavanje barv.
uMerilno napravo lahko popravlja samo usposobljeno strokovno osebje z
originalnimi nadomestnimi deli. Na ta način bo ohranjena varnost merilne naprave.
uOtroci laserske merilne naprave ne smejo uporabljati brez nadzora. Pomotoma bi
lahko zaslepili ljudi.
uZ merilno napravo ne smete delati v okolju, kjer je prisotna nevarnost eksplozije
in v katerem so prisotne gorljive tekočine, plini ali prah. V merilni napravi lahko
nastanejo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape.
Opis izdelka in storitev
Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.
Namenska uporaba
Merilna naprava je namenjena za določanje in preverjanje vodoravnih in navpičnih linij
ter pozicijskih točk.
Merilno orodje je primerno za uporabo v notranjih prostorih.
Komponente na sliki
Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz merilne naprave na strani s
shemami.
(1) Izstopna odprtina laserskega žarka
(2) Stikalo za vklop/izklop
(3) Tipka za način delovanja laserja
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
194 | Slovenščina
(4) Opozorilo za bateriji
(5) Prikaz načina delovanja laserja
(6) Serijska številka
(7) Opozorilna nalepka laserja
(8) Zapora pokrova predala za baterije
(9) Pokrov predala za baterije
(10) Navoj za stojalo 1/4"
(11) StojaloA)
(12) Očala za opazovanje laserskega žarkaA)
A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega
programa pribora.
Tehnični podatki
Križni laser UniversalLevel 2
Številka izdelka 3603F638..
Delovno območje do pribl.A) 10m
Izstopna odprtina laserskega žarka 120°
Natančnost niveliranja
Laserske linije ±0,5mm/m
Laserske točke ±1,0mm/m
Običajno območje samodejnega niveliranja ±4°
Običajni čas niveliranja <4s
Delovna temperatura –5°C…+40°C
Temperatura skladiščenja –20°C…+70°C
Najv. nadmorska višina uporabe 2000m
Najv. relativna zračna vlažnost 90%
Stopnja onesnaževanja v skladu s standardom
IEC61010-1 2B)
Laserski razred 2
Laserske linije
Vrsta laserja 630−650nm, <10mW
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Slovenščina | 195
Križni laser UniversalLevel 2
C610
Odstopanje 50×10mrad (polni kot)
Laserske točke
Vrsta laserja 630−650nm, <1mW
C61
Odstopanje 0,8mrad (polni kot)
Navoj za stojalo 1/4"
Baterije 3×1,5V LR6(AA)
Čas delovanja pribl. 5h
Teža po EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Velikost (dolžina x širina x višina) 125×64×115mm
A) Delovno območje se lahko zaradi neugodnih pogojev v okolici (na primer zaradi neposrednega
sončnega sevanja) zmanjša.
B) Nastane samo neprevodna umazanija, vendar lahko kljub temu občasno pride do prevodnosti, ki
jo povzroči kondenzat.
Za nedvoumno identifikacijo vaše merilne naprave služi serijska številka (6) na tipski ploščici.
Namestitev
Namestitev/menjava baterij
Za delovanje merilne naprave priporočamo uporabo alkalno-manganovih baterij.
Če želite odpreti pokrov predala za baterije(9), pritisnite na zapah(8) in snemite pokrov
predala za baterije. Vstavite bateriji.
Pri tem pazite na pravilno polariteto baterij, ki mora ustrezati skici na notranji strani
predala za bateriji.
Če so baterije že zelo izpraznjene, opozorilna lučka stanja napolnjenosti baterije(4) sveti
rdeče.
Bateriji vedno zamenjajte sočasno. Uporabljajte zgolj baterije istega proizvajalca z enako
zmogljivostjo.
uČe merilne naprave dalj časa ne boste uporabljali, iz nje odstranite bateriji. Pri
daljšem skladiščenju merilne naprave lahko baterije korodirajo in se samodejno
izpraznijo.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
196 | Slovenščina
Delovanje
Uporaba
uMerilno napravo zavarujte pred vlago in neposrednim sončnim sevanjem.
uMerilne naprave ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam ali temperaturnim
nihanjem. Merilne naprave na primer ne puščajte dalj časa v avtomobilu. Počakajte,
da se temperatura merilne naprave pri večjih temperaturnih nihanjih najprej prilagodi,
šele nato napravo uporabite. Pri ekstremnih temperaturah ali temperaturnih nihanjih
se lahko zmanjša natančnost delovanja merilne naprave.
uPreprečite močne udarce v merilno napravo in padce na tla. Poškodbe merilne
naprave lahko vplivajo na njeno natančnost. Po močnem udarcu ali padcu za kontrolo
primerjajte lasersko linijo z eno izmed znanih vodoravnih ali navpičnih referenčnih
linij.
uMed transportom izklopite merilno napravo. Ob izklopu se nihajna enota zapahne,
saj bi se sicer pri močnem premikanju lahko poškodovala.
Vklop/izklop
Za vklop merilne naprave stikalo za vklop/izklop (2) potisnite v položaj „On“. Merilna
naprava takoj po vklopu iz izstopnih odprtin(1) začne oddajati laserske žarke.
uLaserskega žarka ne usmerjajte v osebe ali živali in ne glejte vanj, tudi ne iz večje
razdalje.
Za izklop merilne naprave stikalo za vklop/izklop (2) potisnite v položaj Off. Ob izklopu
se nihajna enota zapahne.
uVklopljene merilne naprave nikoli ne puščajte brez nadzora. Po uporabi jo
izklopite. Laserski žarek lahko zaslepi druge osebe.
Načini delovanja
Merilna naprava lahko deluje v treh načinih, med katerimi lahko vedno preklapljate:
Način delovanja
Delovanje s križnima linijama s samodejnim niveliranjem (glejte slikoA):
merilna naprava ustvari vodoravno in navpično lasersko linijo.
Delovanje s križnimi linijami in točko navpičnice s samodejnim
niveliranjem (glejte slikoB): merilna naprava ustvari vodoravno in navpično
lasersko linijo ter dve točki navpičnice.
Delovanje s križnima linijama s funkcijo nagiba (glejte slikoC): merilna
naprava ustvari vodoravno in navpično lasersko linijo.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Slovenščina | 197
Po vklopu je merilna naprava v načinu delovanja s križnima linijama s samodejnim
niveliranjem.
Za spremembo načina delovanja pritiskajte tipko za izbiro načina delovanja laserja(3),
dokler ne začne svetiti prikaz načina delovanja laserja(5), ki ga želite izbrati.
Samodejno niveliranje
Delo s samodejnim niveliranjem
Postavite merilno orodje na vodoravno, trdno podlogo ali ga pritrdite na stojalo(11).
Izberite eno od vrst delovanja s samodejnim niveliranjem.
Samodejno niveliranje samostojno izravna neravnine znotraj samonivelirnega območja
od ±4°. Niveliranje je zaključeno, ko se laserske linije ne premikajo več.
Če samodejno niveliranje ni mogoče, npr. ker stojna ploskev merilne naprave od
vodoravnice odstopa za več kot 4°, se laser izklopi.
V tem primeru merilno napravo postavite v vodoravni položaj in počakajte na samodejno
niveliranje.
V primeru udarcev ali spremembe položaja med delovanjem merilna naprava samodejno
ponovi niveliranje. Po niveliranju preverite položaj laserskih žarkov glede na referenčne
točke, da bi se tako izognili napakam zaradi premika merilne naprave.
Delo s funkcijo nagiba
Izberite način delovanja s križnima linijama s funkcijo nagiba.
Pri delu s funkcijo nagiba je samodejno niveliranje izklopljeno. Merilno napravo lahko
držite v roki ali pa jo položite na nagnjeno podlago. Laserski žarki se ne nivelirajo več in
ne potekajo več nujno pravokotno eden na drugega.
Navodila za delo
uZa označitev vedno uporabite le sredino laserske točke oz. laserske linije.
Velikost laserske točke oz. širina laserske linije se z razdaljo spremeni.
Delo s stojalom (pribor)
Stojalo vam zagotavlja stabilno, po višini nastavljivo merilno podlago. Merilno napravo z
nastavkom za stojalo 1/4" (10) namestite na navoj stojala (11) ali običajnega stojala za
fotoaparate. Merilno napravo privijte z vijakom za pritrditev na stojalo.
Pred vklopom merilne naprave morate grobo naravnati stojalo.
Očala za opazovanje laserskega žarka (pribor)
Očala za opazovanje laserskega žarka filtrirajo svetlobo okolice. Tako se očesu zdi, da je
svetloba laserja svetlejša.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
198 | Slovenščina
uOčal za opazovanje laserskega žarka ne uporabljajte kot zaščitna očala. Očala za
opazovanje laserskega žarka so namenjena boljšemu zaznavanju laserskega žarka. Ne
nudijo zaščite pred laserskimi žarki.
uOčal za opazovanje laserskega žarka ne uporabljajte kot sončna očala v prometu.
Očala za opazovanje laserskega žarka ne omogočajo popolne UV-zaščite, obenem pa
zmanjšujejo zaznavanje barv.
Primeri dela (glejte slike D–F)
Primeri za različne načine uporabe merilne naprave so na straneh s shematskimi prikazi.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Merilna naprava naj bo vedno čista.
Merilne naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine.
Umazanijo obrišite z vlažno, mehko krpo. Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali topil.
Še posebej redno čistite površine ob izstopni odprtini laserja in pazite, da krpa ne bo
puščala vlaken.
Servisna služba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter
nadomestnih delov. Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na:
www.bosch-pt.com
Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprašanja o
naših izdelkih in pripadajočem priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporočite 10-mestno številko na
tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
Mail : servis.pt@si.bosch.com
www.bosch.si
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Hrvatski | 199
Odlaganje
Merilne naprave, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno recikliranje.
Merilnih naprav in baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
Odslužene merilne naprave (v skladu z Direktivo 2012/19/EU) in okvarjene ali izrabljene
akumulatorske/navadne baterije (v skladu z Direktivo 2006/66/ES) je treba zbirati
ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se kako biste s mjernim
alatom radili sigurno i bez opasnosti. Ukoliko se mjerni alat ne
koristi sukladno ovim uputama, to može negativno utjecati na rad
integriranih zaštitnih naprava u mjernom alatu. Znakovi
opasnosti na mjernom alatu moraju ostati raspoznatljivi. OVE
UPUTE DOBRO ČUVAJTE I DRUGOM KORISNIKU IH PREDAJTE ZAJEDNO S
MJERNIM ALATOM.
uOprez – Ako koristite druge uređaje za upravljanje ili namještanje od ovdje
navedenih ili izvodite druge postupke, to može dovesti do opasne izloženosti
zračenju.
uMjerni alat se isporučuje sa znakom opasnosti za laser (označen na prikazu
mjernog alata na stranici sa slikama).
uAko tekst na znaku opasnosti za laser nije na vašem materinskom jeziku, onda ga
prije prve uporabe prelijepite isporučenom naljepnicom na vašem materinskom
jeziku.
Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne gledajte u
izravnu ili reflektiranu lasersku zraku. Time možete zaslijepiti ljude,
izazvati nesreće ili oštetiti oko.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
200 | Hrvatski
uAko laserska zraka pogodi oko, svjesno zatvorite oči i glavu smjesta odmaknite
od zrake.
uNa laserskom uređaju ništa ne mijenjajte.
uNaočale za gledanje lasera ne upotrebljavajte kao zaštitne naočale. Naočale za
gledanje lasera služe za bolje prepoznavanje laserske zrake, ali ne štite od laserskog
zračenja.
uNaočale za gledanje lasera ne upotrebljavajte kao sunčane naočale ili u
cestovnom prometu. Naočale za gledanje lasera ne pružaju potpunu zaštitu od UV
zračenja i smanjuju raspoznavanje boja.
uPopravak mjernog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo
s originalnim rezervnim dijelovima. Time će se osigurati da ostane zadržana
sigurnost mjernog alata.
uNe dopustite djeci korištenje laserskog mjernog alata bez nadzora. Mogla bi
nehotično zaslijepiti druge osobe.
uNe radite s mjernim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom u kojoj se nalaze
zapaljive tekućine, plinovi ili prašine. U mjernom alatu mogu nastati iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
Opis proizvoda i radova
Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.
Namjenska uporaba
Mjerni alat je namijenjen za određivanje i provjeru vodoravnih i okomitih linija te središta.
Mjerni alat je prikladan za uporabu u zatvorenom prostoru.
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama.
(1) Izlazni otvor laserskog zračenja
(2) Prekidač za uključivanje/isključivanje
(3) Tipka za način rada lasera
(4) Upozorenje za bateriju
(5) Pokazivač načina rada lasera
(6) Serijski broj
(7) Znak opasnosti za laser
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Hrvatski | 201
(8) Blokada poklopca pretinca za baterije
(9) Poklopac pretinca za baterije
(10) Prihvat stativa 1/4"
(11) StativA)
(12) Naočale za gledanje laseraA)
A) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete
naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Križni laserski nivelir UniversalLevel 2
Kataloški broj 3603F638..
Područje rada do okoA) 10m
Kut otvaranja linije lasera 120°
Točnost niveliranja
Linije lasera ±0,5mm/m
Laserske točke ±1,0mm/m
Tipično područje samoniveliranja ±4°
Tipično vrijeme niveliranja <4s
Radna temperatura –5°C…+40°C
Temperatura skladištenja –20°C…+70°C
Maks. rad na visini iznad referentne visine 2000m
Relativna vlažnost zraka maks. 90%
Stupanj onečišćenja sukladno normi IEC61010-1 2B)
Klasa lasera 2
Linije lasera
Tip lasera 630−650nm, <10mW
C610
Divergencija 50×10mrad (puni kut)
Laserske točke
Tip lasera 630−650nm, <1mW
C61
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
202 | Hrvatski
Križni laserski nivelir UniversalLevel 2
Divergencija 0,8mrad (puni kut)
Prihvat stativa 1/4"
Baterije 3×1,5V LR6(AA)
Trajanje rada cca. 5h
Težina prema EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
Dimenzije (duljina × širina × visina) 125×64×115mm
A) Područje rada može se smanjiti zbog nepovoljnih uvjeta okoline (npr. izravno sunčevo zračenje).
B) Dolazi do samo nevodljivog onečišćenja pri čemu se povremeno očekuje prolazna vodljivost
uzrokovana orošenjem.
Za jednoznačno identificiranje vašeg mjernog alata služi serijski broj (6) na tipskoj pločici.
Montaža
Umetanje/zamjena baterija
Za rad mjernog alata preporučujemo uporabu alkalno-manganskih baterija.
Za otvaranje poklopca pretinca za baterije(9) pritisnite blokadu(8) i skinite poklopac
pretinca za baterije. Umetnite baterije.
Pritom pazite na ispravan pol koji je prikazan na unutarnjoj strani pretinca baterije.
Ako baterije oslabe, onda upozorenje za bateriju(4) svijetli crveno.
Uvijek istodobno zamijenite sve baterije. Koristite samo baterije jednog proizvođača i
istog kapaciteta.
uIzvadite baterije iz mjernog alata ako ga nećete koristiti dulje vrijeme. U slučaju
dužeg skladištenja u mjernom alatu baterije bi mogle korodirati te se isprazniti.
Rad
Puštanje u rad
uMjerni alat zaštitite od vlage i izravnog sunčevog zračenja.
uMjerni alat ne izlažite ekstremnim temperaturama ili oscilacijama temperature.
Ne ostavljajte ga npr. duže vrijeme u automobilu. Mjerni alat kod većih oscilacija
temperature ostavite da se temperira prije stavljanja u pogon. Kod ekstremnih
temperatura ili oscilacija temperature to može se negativno utjecati na preciznost
mjernog alata.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Hrvatski | 203
uIzbjegavajte snažne udarce i pazite da vam mjerni alat ne ispadne. Oštećenja
mogu negativno utjecati na preciznost mjernog alata. Nakon snažnog udarca ili pada
usporedite liniju lasera u svrhu provjere s poznatom vodoravnom ili okomitom
referentnom linijom.
uIsključite mjerni alat ako ćete ga transportirati. Kod isključivanja će se blokirati
njišuća jedinica, koja bi se inače mogla oštetiti kod većeg gibanja.
Uključivanje/isključivanje
Za uključivanje mjernog alata pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje (2) u
položaj „On“. Mjerni alat odmah nakon uključivanja emitira laserske zrake iz izlaznih
otvora (1).
uNe usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne gledajte izravno u
lasersku zraku, niti s veće udaljenosti.
Za isključivanje mjernog alata pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje (2) u
položaj Off. Kod isključivanja će se blokirati njišuća jedinica.
uUključeni mjerni alat ne ostavljajte bez nadzora i isključite ga nakon uporabe.
Laserska zraka bi mogla zaslijepiti ostale osobe.
Načini rada
Mjerni alat ima tri načina rada koje uvijek možete promijeniti:
Način rada
Način rada s križnim linijama s automatikom za nivelaciju (vidjeti slikuA):
Mjerni alat projicira jednu vodoravnu i jednu okomitu liniju lasera.
Način rada s križnim linijama i središtem s automatikom za nivelaciju
(vidjeti slikuB): Mjerni alat projicira jednu vodoravnu i jednu okomitu liniju
lasera te dva središta.
Način rada s križnim linijama s funkcijom nagiba (vidjeti slikuC): Mjerni alat
projicira jednu vodoravnu i jednu okomitu liniju lasera.
Nakon uključivanja mjerni alat se nalazi u načinu rada s križnim linijama s nivelacijskom
automatikom.
Za promjenu načina rada pritisnite tipku za način rada lasera (3) nekoliko puta sve dok
se ne prikaže željeni način rada svijetljenjem odgovarajućeg pokazivača načina rada
lasera(5).
Nivelacijska automatika
Rad s automatikom za nivelaciju
Postavite mjerni alat na vodoravnu, čvrstu podlogu ili ga pričvrstite na stativ(11).
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
204 | Hrvatski
Odaberite jedan od načina rada s automatikom za nivelaciju.
Nivelacijska automatika izjednačava automatski neravnine unutar područja
samoniveliranja od ±4°. Niveliranje je završeno čim se linije lasera više ne pomiču.
Ako nivelacijska automatika nije moguća, npr. jer čvrsta podloga mjernog alata odstupa
više od 4° horizontale, laser se isključuje.
U tom slučaju postavite mjerni alat u vodoravni položaj i pričekajte samoniveliranje.
U slučaju vibracija ili promjene položaja tijekom rada mjerni alat će se automatski
ponovno iznivelirati. Nakon niveliranja provjerite položaj laserskih zraka u odnosu na
referentne točke kako bi se izbjegle pogreške zbog pomicanja mjernog alata.
Rad s funkcijom nagiba
Odaberite način rada s križnim linijama s funkcijom nagiba.
Pri radu s funkcijom nagiba isključena je nivelacijska automatika. Možete slobodno u ruci
držati mjerni alat ili ga postaviti na nagnutu podlogu. Laserske zrake neće se više
nivelirati i nisu više nužno okomite jedna prema drugoj.
Upute za rad
uZa označavanje uvijek koristite samo sredinu točke lasera odn. linije lasera.
Veličina točke lasera odnosno širina linije lasera mijenja se s udaljenošću.
Rad sa stativom (pribor)
Stativ pruža stabilnu podlogu za mjerenje podesivu po visini. Stavite mjerni alat s
prihvatom stativa 1/4" (10) na navoj stativa (11) ili uobičajenog stativa za fotoaparate.
Mjerni alat pričvrstite vijkom za fiksiranje stativa.
Stativ grubo izravnajte prije uključivanja mjernog alata.
Naočale za gledanje lasera (pribor)
Naočale za gledanje lasera filtriraju okolna svjetlost. Na taj se način svjetlost lasera oku
čini svjetlija.
uNaočale za gledanje lasera ne upotrebljavajte kao zaštitne naočale. Naočale za
gledanje lasera služe za bolje prepoznavanje laserske zrake, ali ne štite od laserskog
zračenja.
uNaočale za gledanje lasera ne upotrebljavajte kao sunčane naočale ili u
cestovnom prometu. Naočale za gledanje lasera ne pružaju potpunu zaštitu od UV
zračenja i smanjuju raspoznavanje boja.
Radni primjeri (vidjeti slike D–F)
Primjere za mogućnosti primjene mjernog alata možete naći na stranicama sa slikama.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Hrvatski | 205
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Mjerni alat održavajte uvijek čistim.
Mjerni alat ne uranjajte u vodu ili druge tekućine.
Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom. Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili
otapala.
Posebno redovito čistite površine na izlaznom otvoru lasera i pritom pazite na vlakna.
Servisna služba i savjeti o uporabi
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg
proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i
njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite
10‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić
Dzemala Bijedića bb
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
E-Mail: bosch@bih.net.ba
Zbrinjavanje
Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
206 | Eesti
Mjerne alate i baterije ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemljeEU:
Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU mjerni alati koji više nisu uporabivi i sukladno
europskoj Direktivi 2006/66/EZ neispravne ili istrošene aku-baterije moraju se odvojeno
sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Eesti
Ohutusnõuded
Mõõtmeseadmega ohutu ja täpse töö tagamiseks lugege kõik
juhised hoolikalt läbi ja järgige neid. Kui mõõteseadme
kasutamisel eiratakse käesolevaid juhiseid, siis võivad
mõõteseadmesse sisseehitatud kaitseseadised kahjustada
saada. Ärge katke kinni mõõteseadmel olevaid hoiatusmärgiseid.
HOIDKE KÄESOLEVAD JUHISED HOOLIKALT ALLES JA MÕÕTESEADME
EDASIANDMISEL PANGE KAASA KA JUHISED.
uEttevaatust – käesolevas juhendis nimetatud käsitsus- või
justeerimisseadmetest erinevate seadmete kasutamisel või muul viisil toimides
võib laserkiirgus muutuda ohtlikuks.
uMõõteseade tarnitakse koos laseri hoiatussildiga (tähistatud mõõteriista
kujutisel jooniste leheküljel).
uKui laseri hoiatussildi tekst ei ole teie riigis kõneldavas keeles, kleepige see
enne tööriista esmakordset kasutuselevõttu üle kaasasoleva, teie riigikeeles
oleva kleebisega.
Ärge juhtige laserkiirt inimeste ega loomade suunas ja ärge viige
ka ise pilku otsese või peegelduva laserkiire suunas. Vastasel
korral võite inimesi pimestada, põhjustada õnnetusi või kahjustada
silmi.
uKui laserkiir tabab silma, tuleb silmad teadlikult sulgeda ja pea laserkiire
tasandilt viivitamatult välja viia.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Eesti | 207
uÄrge tehke laserseadmes mingeid muudatusi.
uÄrge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille kaitseprillidena. Prillid
teevad laserkiire paremini nähtavaks, kuid ei kaitse laserkiirguse eest.
uÄrge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille päikeseprillidena ega
autot juhtides. Laserkiire nähtavust parandavad prillid ei paku kaitset UV-kiirguse
eest ja vähendavad värvide eristamise võimet.
uLaske mõõteseadet parandada ainult kvalifitseeritud tehnikutel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Nii tagate mõõteseadme ohutu töö.
uÄrge laske lastel kasutada lasermõõteseadet ilma järelevalveta. Lapsed võivad
teisi inimesi kogemata pimestada.
uÄrge töötage mõõteseadmega plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub
tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Mõõteseadmes võivad tekkida sädemed,
mille toimel võib tolm või aur süttida.
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.
Nõuetekohane kasutamine
Mõõteseade on ette nähtud horisontaalsete ja vertikaalsete joonte ning loodimispunktide
määramiseks ja kontrollimiseks.
Mõõteseade sobib kasutamiseks sisetingimustes.
Kujutatud komponendid
Kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks on jooniseleheküljel toodud numbrid.
(1) Laserikiire väljumisava
(2) Sisse-/väljalüliti
(3) Laseri töörežiimi nupp
(4) Patareihoiatus
(5) Laseri töörežiimi näit
(6) Seerianumber
(7) Laseri hoiatussilt
(8) Patareipesa kaane fiksaator
(9) Patareipesa kaas
(10) Statiivi kinnituskoht 1/4"
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
208 | Eesti
(11) StatiivA)
(12) LaseriprillidA)
A) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või
kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie
lisatarvikute kataloogist.
Tehnilised andmed
Ristjoonlaser UniversalLevel 2
Tootenumber 3603F638..
Tööpiirkond kuni uA) 10m
Laserkiire avanemisnurk 120°
Nivelleerumistäpsus
Laserjooned ±0,5mm/m
Laserpunktid ±1,0mm/m
Tüüpiline nivelleerumisvahemik ±4°
Tüüpiline nivelleerumisaeg <4s
Töötemperatuur –5°C…+40°C
Hoiutemperatuur –20°C…+70°C
Maksimaalne kontrollkõrgust ületav töökõrgus 2000m
Maksimaalne suhteline õhuniiskus 90%
Määrdumisaste vastavalt standardile IEC61010-1 2B)
Laseri klass 2
Laserjooned
Laseri tüüp 630−650nm, <10mW
C610
Divergents 50×10mrad (täispööre)
Laserpunktid
Laseri tüüp 630−650nm, <1mW
C61
Divergents 0,8mrad (täispööre)
Statiivi kinnituskoht 1/4"
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Eesti | 209
Ristjoonlaser UniversalLevel 2
Patareid 3×1,5V LR6(AA)
Tööaeg u 5h
Kaal EPTA-Procedure01:2014 järgi 0,46kg
Mõõtmed (pikkus × laius × kõrgus) 125×64×115mm
A) Ebasoodsad keskkonnatingimused (nt otsene päikesekiirgus) võivad tööpiirkonda vähendada.
B) Esineb ainult mittejuhtiv määrdumine, mis võib aga ajutiselt kondensatsiooni tõttu juhtivaks
muutuda.
Teie mõõteseadme ühetähenduslikuks identimiseks kasutatakse tüübisildil olevat seerianumbrit (6).
Paigaldamine
Patareide paigaldamine/vahetamine
Mõõteriistas on soovitatav kasutada leelis-mangaan-patareisid.
Patareipesa kaane (9) avamiseks vajutage fiksaatorit (8) ja võtke patareipesa kaas ära.
Pange patareid sisse.
Järgige sealjuures patareipesa siseküljel toodud kujutisele vastavat õiget polaarsust.
Kui patareid jäävad nõrgaks, süttib patareihoiatus(4) punaselt.
Vahetage alati kõik patareid korraga. Kasutage ainult ühe tootja ja ühesuguse
mahtuvusega patareisid.
uKui te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid välja. Patareid võivad
pikemal mõõteseadmes hoidmisel korrodeeruda ja iseeneslikult tühjeneda.
Töö
Seadme kasutuselevõtt
uKaitske mõõteriista niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest.
uÄrge jätke mõõteriista äärmuslike temperatuuride ja temperatuurikõikumiste
kätte. Ärge jätke seda nt pikemaks ajaks autosse. Suurte temperatuurikõikumiste
korral laske mõõteriistal enne kasutuselevõtmist esmalt keskkonnatemperatuuriga
kohaneda. Äärmuslike temperatuuride või temperatuurikõikumiste korral võib
mõõteriista täpsus väheneda.
uVältige tugevaid lööke või mõõteseadme kukkumist. Kahjustused võivad mõjutada
mõõteseadme täpsust. Võrrelge pärast tugevat lööki või kukkumist laserjoont
kontrolliks mõne tuntud horisontaalse või vertikaalse laserjoonega.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
210 | Eesti
uTranspordi ajaks lülitage mõõteseade välja. Väljalülitamisel lukustatakse
pendlisõlm, mida järsud liigutused võiksid kahjustada.
Sisse-/väljalülitamine
Mõõteseadme sisselülitamiseks lükake sisse-/väljalüliti (2) asendisse „On“.
Mõõteseade saadab kohe pärast sisselülitamist väljumisavadest (1) välja laserikiired.
uÄrge suunake laserkiirt inimestele ja loomadele ning ärge vaadake ise laserkiirt
ka suure vahemaa tagant.
Mõõteriista väljalülitamiseks lükake sisse-/väljalüliti (2) asendisse Off. Väljalülitamisel
pendlisõlm lukustatakse.
uÄrge jätke sisselülitatud mõõteseadet järelevalveta ja lülitage mõõteseade
pärast kasutamist välja. Laserkiir võib teisi inimesi pimestada.
Töörežiimid
Mõõteseadmel on kolm töörežiimi, mida saab igal ajal ümber lülitada:
Töörežiim
Nivelleerimisautomaatikaga ristjoonte režiim (vt jnA): mõõteseade
moodustab ühe horisontaalse ja ühe vertikaalse laserjoone.
Nivelleerimisautomaatikaga ristjoonte- ja loodimispunktirežiim (vt jnB):
mõõteseade moodustab ühe horisontaalse ja ühe vertikaalse laserjoone ning
kaks loodimispunkti.
Kaldefunktsiooniga ristjoonte režiim (vt jnC): mõõteseade moodustab ühe
horisontaalse ja ühe vertikaalse laserjoone.
Pärast sisselülitamist on mõõteseade automaatse nivelleerumisega ristjoonterežiimis.
Töörežiimi vahetamiseks vajutage töörežiimi nuppu (3), kuni vastava laseri töörežiimi
näidu (5) süttimisega näidatakse soovitud töörežiimi.
Nivelleerimisautomaatika
Nivelleerimisautomaatikaga töötamine
Asetage mõõteriist horisontaalsele kindlale aluspinnale või kinnitage statiivile(11).
Valige nivelleerimisautomaatikaga töörežiim.
Nivelleerimisautomaatika korrigeerib automaatselt ebatasasused
isenivelleerumispiirkonnas ±4°. Nivelleerimine on lõpetatud, kui laseri jooned enam ei
liigu.
Kui automaatne nivelleerumine ei ole võimalik, näiteks kuna mõõteseadme aluspind
kaldub horisontaaltasandist kõrvale rohkem kui 4°, lülitub laser välja.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Eesti | 211
Sellisel juhul seadke mõõteriist horisontaalseks ja oodake ära automaatne
nivelleerumine.
Raputuste või asendimuutuste korral töö ajal nivelleeritakse mõõteseade automaatselt
uuesti. Pärast nivelleerumist kontrollige laserkiirte asendit võrdluspunktide suhtes, et
vältida mõõteseadme nihkumisest tingitud vigu.
Kaldefunktsiooniga töötamine
Valige kaldefunktsiooniga ristjoonterežiim.
Kaldefunktsiooniga töötamisel on nivelleerimisautomaatika välja lülitatud. Mõõteriista
võite vabalt käes hoida või kaldu olevale alusele asetada. Laserkiiri enam ei nivelleerita ja
nad ei pea enam omavahel tingimata ristuma.
Töösuunised
uKasutage märgistamiseks alati ainult laserpunkti või laserjoone keskpunkti.
Laserpunkti suurus või laserjoone laius muutuvad kauguse suurenedes.
Töötamine statiiviga (lisavarustus)
Statiiv pakub stabiilset, reguleeritava kõrgusega mõõtmisalust. Asetage mõõteseade
statiivi kinnituskohaga 1/4" (10) statiivi (11) või standardse fotostatiivi keermele.
Kinnitage mõõteseade statiivi kinnituskruvi abil.
Enne mõõteseadme sisselülitamist joondage statiiv esialgselt.
Laseri prillid (lisavarustus)
Laseri prillid filtreerivad keskkonnavalgustust. Laseri valgus tundub seetõttu silmale
heledam.
uÄrge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille kaitseprillidena. Prillid
teevad laserkiire paremini nähtavaks, kuid ei kaitse laserkiirguse eest.
uÄrge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille päikeseprillidena ega
autot juhtides. Laserkiire nähtavust parandavad prillid ei paku kaitset UV-kiirguse
eest ja vähendavad värvide eristamise võimet.
Kasutusnäited (vt jooniseid D–F)
Näiteid mõõteseadme kasutamisvõimalustest leiate jooniste leheküljelt.
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastamine
Hoidke mõõteriist alati puhas.
Ärge kastke mõõteriista vette ega muudesse vedelikesse.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
212 | Eesti
Eemaldage määrdumised niiske, pehme riidelapiga pühkides. Ärge kasutage
puhastusvahendeid ega lahusteid.
Puhastage regulaarselt eriti laseri väljumisava juures olevaid pindu ja jälgige, et sinna ei
jääks puhastuslapist niidiotsakesi.
Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse
ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute
kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev
10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129
Jäätmekäitlus
Mõõteriistad, lisavarustus ja pakendid tuleb suunata keskkonnasäästlikult
taaskasutusse.
Ärge visake mõõteriistu ega patareisid olmejäätmete hulka!
Üksnes ELi liikmesriikidele:
Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja
direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/
patareid eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasäästlikult taaskasutusse.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Latviešu | 213
Latviešu
Drošības noteikumi
Lai varētu droši strādāt ar mērinstrumentu, rūpīgi izlasiet un
ievērojiet visus šeit sniegtos norādījumus. Ja mērinstruments
netiek lietots atbilstīgi šeit sniegtajiem norādījumiem, tas var
nelabvēlīgi ietekmēt tā aizsargfunkcijas. Raugieties, lai
brīdinošās uzlīmes uz mērinstrumenta vienmēr būtu labi
salasāmas. PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS; JA NODODAT
MĒRINSTRUMENTU TĀLĀK, NODROŠINIET TOS KOPĀ AR MĒRINSTRUMENTU.
uUzmanību – ja tiek veiktas citas darbības vai lietotas citas regulēšanas ierīces,
nekā norādīts šeit vai citos procedūru aprakstos, tas var radīt bīstamu starojuma
iedarbību.
uMērinstruments tiek piegādāts kopā ar lāzera brīdinājuma zīmi (tā ir atzīmēta
grafiskajā lappusē parādītajā mērinstrumenta attēlā).
uJa brīdinājuma uzlīmes teksts nav jūsu valsts valodā, pirms izstrādājuma
lietošanas pirmo reizi uzlīmējiet uz tās kopā ar izstrādājumu piegādāto uzlīmi
jūsu valsts valodā.
Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku virzienā un
neskatieties tiešajā vai atstarotajā lāzera starā. Šāda rīcība var
apžilbināt tuvumā esošās personas, izraisīt nelaimes gadījumus vai
pat bojāt redzi.
uJa lāzera stars iespīd acīs, nekavējoties aizveriet tās un izkustiniet galvu tā, lai tā
neatrastos lāzera starā.
uNeveiciet nekādas izmaiņas ar lāzera ierīci.
uNelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera skatbrilles ir paredzētas
lāzera stara redzamības uzlabošanai, taču tās nespēj pasargāt acis no lāzera
starojuma.
uNelietojiet lāzera skatbrilles kā saules brilles vai kā aizsargbrilles, vadot
satiksmes līdzekli. Lāzera skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu aizsardzību no
ultraviolētā starojuma un pasliktina krāsu izšķiršanas spēju.
uNodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu vienīgi kvalificēti remonta
speciālisti, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas. Tas ļaus saglabāt
vajadzīgo darba drošības līmeni, strādājot ar mērinstrumentu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
214 | Latviešu
uNeļaujiet bērniem lietot lāzera mērinstrumentu bez pieaugušo uzraudzības. Viņi
var nejauši apžilbināt tuvumā esošās personas.
uNestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās vietās, kur atrodas viegli
degoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Mērinstrumentā var rasties dzirksteles, kas var
izraisīt putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.
Paredzētais pielietojums
Mērinstruments ir paredzēts līmenisku un statenisku līniju iezīmēšanai un pārbaudei.
Mērinstruments ir paredzēts lietošanai telpās.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numuriem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts
grafiskajā lappusē.
(1) Lāzera stara izvadlūka
(2) Ieslēdzējs
(3) Lāzera darba režīma taustiņš
(4) Bateriju nolietošanās indikators
(5) Lāzera darba režīma indikators
(6) Sērijas numurs
(7) Lāzera brīdinājuma uzlīme
(8) Bateriju nodalījuma vāciņa fiksators
(9) Bateriju nodalījuma vāciņš
(10) 1/4" vītne stiprināšanai uz statīva
(11) StatīvsA)
(12) Lāzera skatbrillesA)
A) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns
pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Latviešu | 215
Tehniskie parametri
Krustlīniju lāzers UniversalLevel 2
Izstrādājuma numurs 3603F638..
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
Darbības tālums līdz apt.A) 10m
Lāzera līnijas atvēruma leņķis 120°
Pašizlīdzināšanās precizitāte
Lāzera līnijām ±0,5mm/m
Lāzera punktiem ±1,0mm/m
Pašizlīdzināšanās diapazons, tipiskā vērtība ±4°
Pašizlīdzināšanās laiks tipiskā vērtība <4s
Darba temperatūra –5°C…+40°C
Uzglabāšanas temperatūra –20°C…+70°C
Maks. darba augstums virs atskaites līmeņa 2000m
Maks. relatīvais gaisa mitrums. 90%
Piesārņojuma pakāpe atbilstīgi standartam IEC61010-1 2B)
Lāzera klase 2
Lāzera līnijām
Lāzera starojums 630−650nm, <10mW
C610
Diverģence 50×10mrad (pilns leņķis)
Lāzera punktiem
Lāzera starojums 630−650nm, <1mW
C61
Diverģence 0,8mrad (pilns leņķis)
Vītne stiprināšanai uz statīva 1/4"
Baterijas 3×1,5V LR6(AA)
216 | Latviešu
Krustlīniju lāzers UniversalLevel 2
Darbības laiks, apt. 5h
Svars atbilstoši EPTA-Procedure01:2014 0,46kg
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Izmēri (garums × platums × augstums) 125×64×115mm
A) Nelabvēlīgos darba apstākļos (piemēram, tiešos saules staros) darbības tālums var
samazināties.
B) Piezīme: parasti ir vērojams tikai elektronenevadošs piesārņojums, taču dažkārt ir sagaidāma
kondensācijas izraisītas pagaidu elektrovadāmības parādīšanās.
Mērinstrumenta viennozīmīgai identifikācijai kalpo sērijas numurs (6), kas atrodams uz tā marķējuma
plāksnītes.
Latviešu | 217
Montāža
Bateriju ievietošana/nomaiņa
Mērinstrumenta darbināšanai ieteicams izmantot sārma-mangāna baterijas.
Lai atvērtu bateriju nodalījuma vāciņu(9), uzspiediet uz fiksatora(8), tad noņemiet
bateriju nodalījuma vāciņu. Ievietojiet nodalījumā baterijas.
Ievērojiet pareizu bateriju pievienošanas polaritāti, kas attēlota bateriju nodalījumā.
Ja baterijas ir izlādējušās, bateriju brīdinājuma indikators(4) iedegas sarkanā krāsā.
Vienlaicīgi nomainiet visas nolietotās baterijas. Nomaiņai izmantojiet vienā firmā ražotas
baterijas ar vienādu ietilpību.
uJa mērinstruments ilgāku laiku netiek lietots, izņemiet no tā baterijas.
Ilgstošanas uzglabāšanas laikā baterijas var korodēt vai izlādēties mērīšanas
instrumentā.
Lietošana
Uzsākot lietošanu
uSargājiet mērinstrumentu no mitruma un saules staru tiešas iedarbības.
uNepakļaujiet instrumentu ļoti augstas vai ļoti zemas temperatūras iedarbībai un
straujām temperatūras izmaiņām. Piemēram, neatstājiet mērinstrumentu uz ilgāku
laiku automašīnā. Lielu temperatūras svārstību gadījumā pirms mērinstrumenta
lietošanas nogaidiet, līdz tā temperatūra izlīdzinās ar apkārtējās vides temperatūru.
Ekstremālu temperatūras vērtību vai strauju temperatūras izmaiņu iedarbība uz
mērinstrumentu var nelabvēlīgi ietekmēt tā precizitāti.
uSargājiet mērinstrumentu no stipriem triecieniem, neļaujiet tam krist.
Mērinstrumenta bojājumi var nelabvēlīgi ietekmēt tā precizitāti. Ja mērinstruments ir
saņēmis stipru triecienu vai kritis, pārbaudiet tā precizitāti, savietojot lāzera stara
veidotās līnijas ar kādu zināmu līmenisku vai statenisku atskaites līniju.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
uTransportēšanas laikā izslēdziet mērinstrumentu. Izslēdzot mērinstrumentu, tiek
fiksēts svārsta mezgls, kas spēcīgu svārstību iespaidā varētu tikt bojāts.
218 | Latviešu
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu mērinstrumentu, pārbīdiet ieslēdzēju (2) stāvoklī „On“ (Ieslēgts). Tūlīt pēc
mērinstrumenta ieslēgšanas no tā izvadlūkām(1) tiek izstaroti lāzera stari.
uNevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku virzienā un neskatieties
lāzera starā pat no liela attāluma.
Lai izslēgtu mērinstrumentu, pārbīdiet ieslēdzēju/izslēdzēju (2) pozīcijā Off. Kad izslēdz
mērinstrumentu, tiek fiksēts tā svārsta mezgls.
uNeatstājiet ieslēgtu mērinstrumentu bez uzraudzības un pēc lietošanas to
izslēdziet. Lāzera stars var apžilbināt tuvumā esošās personas.
Darba režīmi
Mērinstruments var darboties trijos dažādos režīmos, kurus jebkurā brīdī var mainīt:
Darba režīms
Krustlīniju režīms ar automātisko pašizlīdzināšanos (skatiet attēluA):
mērinstruments veido vienu horizontālu un vienu vertikālu lāzera līniju.
Krustlīniju un svērteņa punktu režīms ar automātisko pašizlīdzināšanos
(skatiet attēluB): mērinstruments veido vienu horizontālu un vienu vertikālu
lāzera līniju, kā arī divus svērteņa punktus.
Krustlīniju režīms ar sasvēršanas funkciju (skatiet attēluC): mērinstruments
veido vienu horizontālu un vienu vertikālu lāzera līniju.
Pēc ieslēgšanas mērinstruments pāriet krustlīniju režīmā ar automātisku
pašizlīdzināšanos.
Lai pārietu uz citu darba režīmu, vairākkārt spiediet darba režīma pārslēgšanas
taustiņu(3), līdz iedegas indikators (5), kas atbilst vēlamajam darba režīmam.
Automātiskā pašizlīdzināšanās
Darbs ar automātisko pašizlīdzināšanos
Nolieciet mērinstrumentu uz līmeniska stingra paliktņa vai piestipriniet to pie
statīva(11).
Pārslēdziet mērinstrumentu darbam vienā no režīmiem ar automātisko
pašizlīdzināšanos.
Pašizlīdzināšanās sistēma automātiski kompensē nolieci pašizlīdzināšanās diapazonā
±4°. Pašizlīdzināšanās ir beigusies, kad lāzera līnijas vairs nepārvietojas.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Latviešu | 219
Ja automātiskā pašizlīdzināšanās nav iespējama, piemēram, ja mērinstrumenta
novietošanas virsmas noliece no horizontālā stāvokļa atšķiras vairāk nekā par 4°, lāzers
izslēdzas.
Šādā gadījumā novietojiet mērinstrumentu līmeniskā stāvoklī un nogaidiet, līdz beidzas
pašizlīdzināšanās process.
Ja mērinstruments ir saņēmis triecienu vai ir izmainījies tā stāvoklis, automātiski sāk
darboties pašizlīdzināšanās funkcija, kompensējot tā stāvokļa izmaiņas. Tomēr, lai
izvairītos no kļūdām, pēc mērinstrumenta pašizlīdzināšanās lāzera staru stāvoklis
jāpārbauda, savietojot to projicētos punktus ar kādu zināmu atskaites punktu.
Darbs ar sasvēršanas funkciju
Izvēlieties krustlīniju režīmu ar sasvēršanas funkciju.
Strādājot ar sasvēršanas funkciju, automātiskā pašizlīdzināšanās ir izslēgta.
Mērinstrumentu var brīvi turēt rokā vai novietot uz slīpas pamatnes. Lāzera līnijas vairs
netiek izlīdzinātas, un tās vairs nav savstarpēji pilnībā perpendikulāras.
Norādījumi darbam
uVienmēr veidojiet atzīmes lāzera stara veidotās līnijas vai punkta vidū. Lāzera
stara projicētā apļa diametrs vai līnijas platums mainās līdz ar attālumu no lāzera.
Darbs ar statīvu (papildpiederums)
Statīvs ir ierīce ar regulējamu augstumu, kas paredzēta mērinstrumenta stabilai
nostiprināšanai. Novietojiet mērinstrumentu uz statīva tā, lai tā vītne (10) atrastos pret
statīva (11) vai tirdzniecībā pieejama fotostatīva 1/4" stiprinājuma skrūvi. Stingri
pieskrūvējiet mērinstrumentu ar statīva stiprinājuma skrūvi.
Pirms mērinstrumenta ieslēgšanas aptuveni izlīdziniet statīvu.
Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
Lāzera skatbrillēm piemīt īpašība aizturēt apkārtējo gaismu, tāpēc lāzera stars acīm
liekas spilgtāks.
uNelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera skatbrilles ir paredzētas
lāzera stara redzamības uzlabošanai, taču tās nespēj pasargāt acis no lāzera
starojuma.
uNelietojiet lāzera skatbrilles kā saules brilles vai kā aizsargbrilles, vadot
satiksmes līdzekli. Lāzera skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu aizsardzību no
ultraviolētā starojuma un pasliktina krāsu izšķiršanas spēju.
Darba operāciju piemēri (attēli D–F)
Mērinstrumenta lietošanas piemēri ir sniegti grafiskajās lappusēs.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
220 | Latviešu
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Uzturiet mērinstrumentu tīru.
Neiegremdējiet mērinstrumentu ūdenī vai citos šķidrumos.
Apslaukiet izstrādājumu ar mitru, mīkstu lupatiņu. Nelietojiet moduļa apkopei tīrīšanas
līdzekļus vai šķīdinātājus.
Regulāri un īpaši rūpīgi tīriet lāzera stara izvadlūku virsmas un sekojiet, lai uz tām
neveidotos nosēdumi.
Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu
un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem
par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju
izstrādājuma numuru, kas norādīts uz izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai
videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet mērinstrumentu un baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai EK valstīm.
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES, lietošanai nederīgie
mērinstrumenti, kā arī, atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 221
nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Lietuvių k.
Saugos nuorodos
Kad su matavimo prietaisu dirbtumėte nepavojingai ir saugiai,
perskaitykite visas nuorodas ir jų laikykitės. Jei matavimo prie-
taisas naudojamas nesilaikant pateiktų nuorodų, gali būti pake-
nkta matavimo prietaise integruotiems apsauginiams įtaisams.
Pasirūpinkite, kad įspėjamieji ženklai ant matavimo prietaiso vi-
sada būtų įskaitomi. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR ATIDUOKITE JĄ KARTU SU
MATAVIMO PRIETAISU, JEI PERDUODATE JĮ KITAM SAVININKUI.
uAtsargiai – jei naudojami kitokie nei čia aprašyti valdymo ar justavimo įrenginiai
arba taikomi kitokie metodai, spinduliavimas gali būti pavojingas.
uMatavimo prietaisas tiekiamas su įspėjamuoju lazerio spindulio ženklu (pavaiz-
duota matavimo prietaiso schemoje).
uJei įspėjamojo lazerio spindulio ženklo tekstas yra ne jūsų šalies kalba, prieš pra-
dėdami naudoti pirmą kartą, ant įspėjamojo ženklo užklijuokite kartu su prie-
taisu pateiktą lipduką jūsų šalies kalba.
Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus ir patys ne-
žiūrėkite į tiesioginį ar atspindėtą lazerio spindulį. Lazeriniais spin-
duliais galite apakinti kitus žmones, sukelti nelaimingus atsitikimus
arba pakenkti akims.
uJei į akis buvo nukreipta lazerio spinduliuotė, akis reikia sąmoningai užmerkti ir
nedelsiant patraukti galvą iš spindulio kelio.
uNedarykite jokių lazerinio įtaiso pakeitimų.
uAkinių lazeriui matyti nenaudokite kaip apsauginių akinių. Akiniai lazeriui matyti
yra skirti geriau identifikuoti lazerio spindulį; jie neapsaugo nuo lazerio spinduliuotės.
uAkinių lazeriui matyti nenaudokite kaip akinių nuo saulės ar vairuodami transpo-
rto priemonę. Akiniai lazeriui matyti neužtikrina visiškos UV apsaugos ir sumažina
spalvų atpažinimą.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
222 | Lietuvių k.
uMatavimo prietaisą turi taisyti tik kvalifikuoti meistrai ir naudoti tik originalias
atsargines dalis. Taip bus garantuota, kad matavimo prietaisas išliks saugus naudoti.
uSaugokite, kad vaikai be suaugusiųjų priežiūros nenaudotų lazerinio matavimo
prietaiso. Jie netikėtai gali apakinti kitus asmenis.
uNedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių,
dujų ar dulkių. Matavimo prietaisui kibirkščiuojant, nuo kibirkščių gali užsidegti dul-
kės arba susikaupę garai.
Gaminio ir savybių aprašas
Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudojimo instrukcijos dalyje.
Naudojimas pagal paskirtį
Matavimo prietaisas skirtas horizontalioms ir vertikalioms linijom nustatyti ir patikrinti
bei statmens taškams pažymėti.
Matavimo prietaisas skirtas naudoti patalpose.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka matavimo prietaiso schemos numerius.
(1) Lazerio spindulio išėjimo anga
(2) Įjungimo-išjungimo jungiklis
(3) Lazerio veikimo režimo mygtukas
(4) Įspėjamasis baterijos simbolis
(5) Lazerio veikimo režimo indikatorius
(6) Serijos numeris
(7) Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas
(8) Baterijų skyriaus dangtelio fiksatorius
(9) Baterijų skyriaus dangtelis
(10) Jungtis tvirtinti prie stovo 1/4"
(11) StovasA)
(12) Akiniai lazerio matomumui pagerintiA)
A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą
įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 223
Techniniai duomenys
Kryžminių linijų lazerinis nivelyras UniversalLevel 2
Gaminio numeris 3603F638..
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
Veikimo nuotolis maždaug ikiA) 10m
Lazerio sklidimo kampas 120°
Niveliavimo tikslumas
Lazerio linijos ±0,5mm/m
Lazerio taškai ±1,0mm/m
Tipinis savaiminio susiniveliavimo diapazonas ±4°
Horizonto suradimo laikas tipiniu atveju <4s
Darbinė temperatūra –5°C…+40°C
Sandėliavimo temperatūra –20°C…+70°C
Maks. eksploatavimo aukštis virš bazinio aukščio 2000m
Maks. santykinis oro drėgnis 90%
Užterštumo laipsnis pagal IEC61010-1 2B)
Lazerio klasė 2
Lazerio linijos
Lazerio tipas 630–650nm, <10mW
C610
Divergencija 50×10mrad
(visas kampas)
Lazerio taškai
Lazerio tipas 630–650nm, <1mW
C61
Divergencija 0,8mrad (visas kampas)
Sriegis prietaisui prie stovo tvirtinti 1/4"
Baterijos 3×1,5V LR6(AA)
224 | Lietuvių k.
Kryžminių linijų lazerinis nivelyras UniversalLevel 2
Veikimo laikas apie 5h
Svoris pagal „EPTA-Procedure01:2014“ 0,46kg
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Matmenys (ilgis × plotis × aukštis) 125×64×115mm
A) Esant nepalankioms aplinkos sąlygoms (pvz., tiesiogiai šviečiant saulei), veikimo nuotolis gali su-
mažėti.
B) Atsiranda tik nelaidžių nešvarumų, tačiau galima tikėtis aprasojimo sukelto laikino laidumo.
Firminėje lentelėje esantis gaminio numeris (6) yra skirtas jūsų matavimo prietaisui vienareikšmiškai
identifikuoti.
Lietuvių k. | 225
Montavimas
Baterijų įdėjimas/keitimas
Matavimo prietaisą patariama naudoti su šarminėmis mangano baterijomis.
Norėdami atidaryti baterijų skyriaus dangtelį(9), paspauskite fiksatorių(8) ir nuimkite
baterijų skyriaus dangtelį. Įdėkite baterijas.
Įdėdami baterijas atkreipkite dėmesį į baterijų skyriaus viduje nurodytus baterijų polius.
Kai baterijos išsikrauna, įspėjamasis baterijų indikatorius šviečia(4) raudonai.
Visada kartu pakeiskite visas baterijas. Naudokite tik vieno gamintojo ir vienodos talpos
baterijas.
uJei matavimo prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite, išimkite iš jo baterijas. Ilgesnį
laiką laikant baterijas matavimo prietaise, dėl korozijos jos gali pradėti irti ir savaime
išsikrauti.
Naudojimas
Paruošimas naudoti
uSaugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės ir tiesioginio saulės spindulių po-
veikio.
uMatavimo prietaisą saugokite nuo itin aukštos ir žemos temperatūros bei tem-
peratūros svyravimų. Pvz., nepalikite jo ilgesniam laikui automobilyje. Esant dides-
niems temperatūros svyravimams, prieš įjungdami matavimo prietaisą, palaukite, kol
stabilizuosis jo temperatūra. Esant ypač aukštai ir žemai temperatūrai arba tempera-
tūros svyravimams, gali būti pakenkiama matavimo prietaiso tikslumui.
uSaugokite, kad matavimo prietaisas nebūtų smarkiai sutrenktas ir nenukristų.
Pažeidus matavimo prietaisą gali būti pakenkiama tikslumui. Prietaisui nukritus arba jį
sutrenkus, patikrinkite lazerio spindulio liniją su žinoma horizontalia ar vertikalia at-
skaitos linija.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
uJei matavimo prietaisą norite transportuoti, jį išjunkite. Prietaisą išjungus švytavi-
mo mazgas užblokuojamas, nes prietaisui labai judant neužblokuotas mazgas gali būti
pažeidžiamas.
226 | Lietuvių k.
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami matavimo prietaisą įjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį(2) pastumkite į padėtį
On“. Matavimo prietaisą įjungus, per lazerio spindulių išėjimo angas(1) tuoj pat siunčia-
mi lazerio spinduliai.
uNenukreipkite lazerio spindulio į kitus asmenis ar gyvūnus ir nežiūrėkite į lazerio
spindulį patys, net ir būdami atokiau nuo prietaiso.
Norėdami matavimo prietaisą išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį(2) pastumkite į pa-
dėtįOff. Prietaisą išjungus švytavimo mazgas užblokuojamas.
uNepalikite įjungto matavimo prietaiso be priežiūros, o baigę su prietaisu dirbti, jį
išjunkite. Lazerio spindulys gali apakinti kitus žmones.
Veikimo režimai
Matavimo prietaisas gali veikti trimis režimais, kuriuos bet kada galite perjungti:
Veikimo režimas
Kryžminių linijų režimas su automatiniu niveliavimu (žr.Apav.): matavimo
prietaisas sukuria horizontalią ir vertikalią lazerio liniją.
Kryžminių linijų ir statmens taško režimas su automatiniu niveliavimu
(žr.Bpav.): matavimo prietaisas sukuria horizontalią ir vertikalią lazerio liniją
bei du statmens taškus.
Kryžminių linijų režimas su posvyrio funkcija (žr.Cpav.): matavimo prietai-
sas sukuria horizontalią ir vertikalią lazerio liniją.
Įjungus matavimo prietaisą, jis pradeda veikti kryžminių linijų režimu su automatiniu nive-
liavimu.
Norėdami perjungti veikimo režimą, pakartotinai spauskite lazerio veikimo režimų mygtu-
ką(3), kol užsidegus atitinkamam lazerio veikimo režimo indikatoriui(5) bus parodytas
pageidaujamas veikimo režimas.
Automatinio niveliavimo įtaisas
Darbas su automatinio niveliavimo įtaisu
Pastatykite matavimo prietaisą ant horizontalaus, tvirto pagrindo arba pritvirtinkite jį prie
stovo(11).
Pasirinkite vieną iš veikimo režimų su automatiniu niveliavimu.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 227
Automatinis niveliavimo įtaisas savaiminio išsilyginimo diapazone±4° esančius nelygu-
mus išlygina automatiškai. Kai lazerio linijos nustoja judėti, niveliavimas yra baigtas.
Jei automatinis niveliavimas negalimas, pvz., jei matavimo prietaiso atraminis plotas nuo
horizontalės nukrypsta daugiau kaip4°, lazeris išjungiamas.
Tokiu atveju, matavimo prietaisą pastatykite horizontaliai ir palaukite, kol savaime susini-
veliuos.
Jei veikimo metu matavimo prietaisas sujudinamas arba pakeičiama jo padėtis, jis auto-
matiškai vėl suniveliuojamas. Kad dėl matavimo prietaiso pasislinkimo išvengtumėte klai-
dų, po niveliavimo patikrinkite lazerio spindulių padėtį atskaitos taškų atžvilgiu.
Darbas su posvyrio funkcija
Pasirinkite kryžminių linijų režimą su posvyrio funkcija.
Dirbant su posvyrio funkcija, automatinio niveliavimo įtaisas yra išjungtas. Matavimo
prietaisą galite laikyti rankoje arba pastatyti ant pasvirusio pagrindo. Lazerio spinduliai
nebeniveliuojami ir nebūtinai yra statmeni vienas kito atžvilgiu.
Darbo patarimai
uVisada žymėkite tik lazerio taško ar lazerio linijos vidurį. Lazerio taško dydis ir la-
zerio linijos plotis kinta priklausomai nuo atstumo.
Darbas su stovu (papildoma įranga)
Ant stovo prietaisas stovi stabiliai ir juo galima reguliuoti prietaiso aukštį. Naudodamiesi
1/4" jungtimi tvirtinti prie stovo (10), matavimo prietaisą prisukite prie stovo (11) srie-
gio arba prie standartinio trikojo stovo. Matavimo prietaisą tvirtai prisukite stovo fiksuo-
jamuoju varžtu.
Prieš įjungdami matavimo prietaisą, stovą apytiksliai išlyginkite.
Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
Akiniai lazerio matomumui pagerinti išfiltruoja aplinkos šviesą. Todėl lazerio šviesa tam-
pa akiai aiškiau matoma.
uAkinių lazeriui matyti nenaudokite kaip apsauginių akinių. Akiniai lazeriui matyti
yra skirti geriau identifikuoti lazerio spindulį; jie neapsaugo nuo lazerio spinduliuotės.
uAkinių lazeriui matyti nenaudokite kaip akinių nuo saulės ar vairuodami transpo-
rto priemonę. Akiniai lazeriui matyti neužtikrina visiškos UV apsaugos ir sumažina
spalvų atpažinimą.
Darbo pavyzdžiai (žr. D–F pav.)
Pavyzdžių apie matavimo prietaiso naudojimo galimybes rasite grafiniuose puslapiuose.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
228 | Lietuvių k.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Matavimo prietaisas visuomet turi būti švarus.
Nepanardinkite matavimo prietaiso į vandenį ir kitokius skysčius.
Visus nešvarumus nuvalykite drėgnu minkštu skudurėliu. Nenaudokite valymo priemonių
ir tirpiklių.
Paviršius ties lazerio spindulio išėjimo anga valykite reguliariai. Atkreipkite dėmesį, kad
po valymo neliktų prilipusių siūlelių.
Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio
remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos
apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir jų pa-
pildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį
gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė turi būti surenkami ir perdirbami apli-
nkai nekenksmingu būdu.
Matavimo prietaisų ir baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerį!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami matavimo prietaisai ir, pagal
Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti
surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
 | 229









t


t

t





t

t
t

t


t
 
t 
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
230 | 
t
 









)1(

)2(

)3(

)4(

)5(

)6(

)7(

)8(

)9(

)10(

)11(

)12(





UniversalLevel 2

3603F638..
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
 | 231

UniversalLevel 2

10

120°


0,5±/

1,0±/

±4°

>4

5°+...40°

20°+...70°


2000

%90

B)
2

2


630650 >10 
10

50×10  ) (


630650 >1 
1

0,8 )  (

1/4 

3 1,5LR6(AA)

5

0,46
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
232 | 

UniversalLevel 2

125×64×115




        )6(   .



 





t




t
t




t 


1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
 | 233
t


 

t


t




 
 

 










Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
234 | 




 












t



 






t

t


1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
 | 235




























Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
236 | 









t


t

t






t

t
t


t


t
 
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
 | 237
t

t












)1(

)2(

)3(

)4(

)5(

)6(

)7(

)8(

)9(

)10(

)11(

)12(




Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
238 | 


UniversalLevel 2

3603F638..

10m

120°


±0,5mm/m

±1,0mm/m

±4°

<4s

–5°C…+40°C

–20°C…+70°C

2000m

90%

B)
2

2


630−650nm, <10mW
10

50×10mrad)  (


630−650nm, <1mW
1

0,8mrad)  (

1/4"

3×1,5V LR6(AA)

5h
 
0,46kg
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
 | 239

UniversalLevel 2

125×64×115mm




        )6(     .




 


 


t




t

t





Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
240 | 
t



t



 

t

 
t
 






 






 
1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
 | 241























t









Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
242 | 



t


t




















 




1 609 92A 5DV | (05.12.2019) Bosch Power Tools
 | 243
 







  
Bosch Power Tools 1 609 92A 5DV | (05.12.2019)
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch UniversalLevel 2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch UniversalLevel 2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 4.11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info