777059
163
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/163
Pagina verder
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 69V (2021.01) T / 163
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
ja オリジナル取扱明書
ar   
fa   
1 609 92A 69V
UniversalInspect
2 |
Deutsch..................................................Seite 7
English ...................................................Page 17
Français..................................................Page 26
Español ................................................ Página 36
Português .............................................. Página 47
Italiano................................................. Pagina 56
Nederlands............................................. Pagina 66
Dansk .................................................... Side 76
Svensk .................................................. Sidan 85
Norsk..................................................... Side 94
Suomi.....................................................Sivu 103
Ελληνικά................................................ Σελίδα 112
Türkçe................................................... Sayfa 122
 ............................................... 134
 ..................................................  144
 .................................................. 154
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
| 3
(1) (15)
(12)
(9)
(11)
(10)
(9)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)
(3)
(2)
(14)
(13)
(a)
(i)
(g)
(h)
(f)
(e)
(b)(c) (d)
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
4 |
(17)
(16)
(16)
(21)
(20)
(19)
(18)
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
| 5
(22)
A
(24)
(23)
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
6 |
(24)
(25)
B
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten. Wenn die
Inspektionskamera nicht entsprechend den vorliegenden Anwei-
sungen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkeh-
rungen in der Inspektionskamera beeinträchtigt werden. BE-
WAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
uLassen Sie die Inspektionskamera nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
der Inspektionskamera erhalten bleibt.
uArbeiten Sie mit der Inspektionskamera nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. In der In-
spektionskamera können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe ent-
zünden.
uNehmen Sie die Batterien aus der Inspektionskamera, wenn Sie sie längere Zeit
nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich
selbst entladen.
uRichten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht
selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
uÜberprüfen Sie vor dem Einsatz der Inspektionskamera den Arbeitsbereich. Kein
Teil der Inspektionskamera darf in Kontakt mit elektrischen Leitungen, sich be-
wegenden Teilen oder chemischen Substanzen kommen. Unterbrechen Sie den
Stromkreis von elektrischen Leitungen, die im Arbeitsbereich verlaufen. Diese
Maßnahmen vermindern das Risiko von Explosionen, elektrischem Schlag und Sach-
schäden.
uTragen Sie angemessene persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille,
Schutzhandschuhe oder Atemschutzmaske, wenn sich gesundheitsgefährdende
Substanzen im Arbeitsbereich befinden. Abwasserkanäle oder ähnliche Bereiche
können feste, flüssige oder gasförmige Substanzen enthalten, die giftig, infektiös, ät-
zend oder auf andere Art gesundheitsgefährdend sind.
uAchten Sie besonders auf Sauberkeit, wenn Sie in Bereichen mit gesundheitsge-
fährdenden Substanzen arbeiten. Essen Sie während der Arbeit nicht. Vermeiden
Sie den Kontakt mit den gesundheitsgefährdenden Substanzen und reinigen Sie nach
der Arbeit Hände und andere Körperteile, die in Kontakt gekommen sein könnten, mit
heißer Seifenlauge. Dadurch wird die Gesundheitsgefährdung verringert.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
8 | Deutsch
uStehen Sie nicht im Wasser, wenn Sie die Inspektionskamera benutzen. Durch Ar-
beiten im Wasser besteht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Bringen Sie die magnetischen Zubehöre nicht in die Nähe von Im-
plantaten und sonstigen medizinischen Geräten, wie z.B. Herz-
schrittmacher oder Insulinpumpe. Durch die Magnete der Zube-
höre wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Implantaten oder
medizinischen Geräten beeinträchtigen kann.
uHalten Sie die magnetischen Zubehöre fern von magnetischen Datenträgern und
magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete der Zubehöre
kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die digitale Inspektionskamera ist geeignet zur Inspektion schwer zugänglicher oder
dunkler Bereiche. Sie ist nach Montage der mitgelieferten Hilfsmittel am Kamerakopf
auch zum Bewegen und Entfernen kleiner und leichter Gegenstände (z.B. kleiner Schrau-
ben) geeignet.
Die digitale Inspektionskamera darf nicht für medizinische Zwecke verwendet werden.
Sie ist ebenso nicht zum Beheben von Rohrverstopfungen oder dem Einziehen von Ka-
beln bestimmt.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung der
Inspektionskamera auf den Grafikseiten.
(1) Taste Galeriemodus
(2) Taste Fotomodus/Auslöser
(3) Taste zur Drehung des Bildes um 180°
(4) Ein-/Aus-Taste
Galeriemodus: Taste für den Start des Löschvorgangs (2.Ebene)
(5) Taste Vergrößerung (Zoom) (1.Ebene)
Taste zum Vorwärtsblättern oder zum Löschen eines Bildes (2.Ebene)
(6) Taste Helligkeit/Schwarz-Weiß-Kontrast (1.Ebene)
Taste zum Rückwärtsblättern oder zum Abbruch der Löschvorgangs (2.Ebene)
(7) Display
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
(8) Kamerakabel
(9) Loch zur Befestigung des Zubehörs(2×)
(10) Kamerakopf
(11) Leuchte im Kamerakopf(4×)
(12) Kameralinse
(13) Display im Fotomodus
(14) Display im Galeriemodus
(15) Seriennummer
(16) Arretierung Batteriefachdeckel
(17) Batteriefachdeckel
(18) Slot für Micro-SD-Karte
(19) Micro-SD-Karte (4GB...32GB)a)
(20) Band zur Entnahme der Batterien
(21) Schutztasche
(22) Spiegel
(23) Haken
(24) Hülse zur Zubehörbefestigung(2×)
(25) Magnet
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Lieferumfang und nicht zum
Bosch-Zubehörprogramm.
Anzeigenelemente (Auswahl)
(a) Fotomodus: Helligkeit/Schwarz-Weiß-Kontrast
(b) Statusleiste
(c) eingestellte Vergrößerung
(d) Ladezustand Batterien
(e) Galeriemodus
(f) Symbol für Rückwärtsblättern
(g) Symbol für Vorwärtsblättern
(h) Symbol für Abbruch des Löschvorgangs
(i) Symbol für Löschen eines Bildes
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
10 | Deutsch
Technische Daten
Digitale Inspektionskamera UniversalInspect
Sachnummer 3 603 F87 000
Nennspannung V= 6
Batterien (Alkali-Mangan) 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Betriebstemperatur °C –10 … +50
Lagertemperatur (ohne Batterien) °C –20 … +70
relative Luftfeuchte % 5–95A)
Länge Kamerakabel mm 950
kleinster Biegeradius Kamerakabel mm 30
Durchmesser Kamerakopf mm 8
Auflösung Display 320 × 240
Betriebsdauer ca. h 4
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure01:2014
(mit Batterien, ohne Schutztasche, ohne Zubehör) kg 0,39
Maße (Länge × Breite × Höhe) mm 161 × 70 × 41
Schutzart von Kamerakopf und Kamerakabel IP67
Schutzart vom Gehäuse
A) frei von Betauung
Zur eindeutigen Identifizierung Ihrer Inspektionskamera dient die Seriennummer (15) auf dem Typen-
schild.
Montage
Energieversorgung
Die Inspektionskamera kann mit handelsüblichen Batterien betrieben werden.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels(17) drücken Sie auf die Arretierung(16) und neh-
men den Batteriefachdeckel(17) ab. Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf
die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Her-
stellers und mit gleicher Kapazität.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
uNehmen Sie die Batterien aus der Inspektionskamera, wenn Sie sie längere Zeit
nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich
selbst entladen.
Hinweis: Das Band (20) im Batteriefach dient zur bequemen Entnahme der Batterien.
Ladezustand
Im Fotomodus in der Statusleiste wird beim Drücken einer Taste immer der Ladezustand
der Batterien angezeigt. Wenn das Batteriesymbol leer ist, müssen Sie die Batterien aus-
wechseln, Inspektionen sind nicht mehr möglich.
Spiegel, Haken oder Magneten montieren (sieheBilderA undB)
Der Spiegel(22), der Haken(23) oder der Magnet(25) können als Hilfsmittel am
Kamerakopf(10) montiert werden.
Haken Sie den Spiegel(22) oder den Haken(23) in eines der beiden Löcher(9) am
Kamerakopf(10) ein und schieben Sie die Hülse(24) zur Befestigung auf (siehe BildA).
Schieben Sie den Magneten(25) in die Hülse(24) und haken Sie ihn in eines der beiden
Löcher(9) am Kamerakopf(10) ein. Schieben Sie die Hülse(24) zur Befestigung auf
(siehe BildB).
Hinweis: Der Magnet(25) und der Haken(23) sind nur zum Bewegen und Entfernen lo-
cker sitzender, kleiner und leichter Gegenstände geeignet. Bei zu starkem Zug können
die Inspektionskamera oder das Hilfsmittel beschädigt werden.
Betrieb
uSchützen Sie die Inspektionskamera vor Nässe und direkter Sonneneinstrah-
lung. Kamerakabel und Kamerakopf sind wasserdicht. Das Handgerät und die Batteri-
en sind jedoch nicht gegen Wasser geschützt, bei Kontakt mit Wasser besteht das Ri-
siko eines elektrischen Schlages oder der Beschädigung.
uBenutzen Sie die Inspektionskamera nicht, wenn die Linse am Kamerakopf(10)
beschlagen ist. Schalten Sie die Inspektionskamera erst ein, wenn die Feuchtig-
keit verdunstet ist. Die Inspektionskamera kann sonst beschädigt werden.
uDie eingeschaltete Leuchte(11) kann während des Betriebs heiß werden. Berüh-
ren Sie die Leuchte nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
uSetzen Sie die Inspektionskamera keinen extremen Temperaturen oder Tempe-
raturschwankungen aus. Lassen Sie sie z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Las-
sen Sie die Inspektionskamera bei größeren Temperaturschwankungen erst austem-
perieren, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
12 | Deutsch
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten der Inspektionskamera drücken Sie die Ein-/Aus-Taste(4). Im
Display(7) wird der Fotomodus(13) angezeigt (Vergrößerung 1.0 und Beleuchtung
50%).
Zum Ausschalten der Inspektionskamera halten Sie die Ein-/Aus-Taste(4) länger als
3Sekunden gedrückt.
Wird ca. 20 min lang keine Taste an der Inspektionskamera gedrückt, dann schaltet sie
sich zur Schonung der Batterien automatisch ab.
Fotomodus
Nach dem Einschalten befindet sich die Inspektionskamera im Fotomodus(13).
Um aus dem Galeriemodus in den Fotomodus(13) zu wechseln, drücken Sie die
Taste(2). Durch nochmaliges Drücken auf die Taste(2) wird der Auslöser betätigt.
Es können maximal 8Bilder auf dem lokalen Speicher der Inspektionskamera gespei-
chert werden. Jedes weitere aufgenommene Bild löscht das jeweils älteste Bild im loka-
len Speicher.
Wenn mehr als 8Bilder gespeichert werden sollen, muss eine Micro-SD-Karte
(4GB...32GB) in den Slot(18) eingesteckt werden. Sobald eine im Format FAT32 for-
matierte Micro-SD-Karte eingesteckt ist, werden automatisch alle Bilder aus dem lokalen
Speicher auf die Micro-SD-Karte übertragen und im lokalen Speicher gelöscht. Alle wei-
teren Bilder werden auf der Micro-SD-Karte gespeichert.
Alle Bilder werden automatisch im Ordner „Bosch“ gespeichert.
Hinweis: Alle Bilder werden in ihrem Originalzustand, d.h. ohne Vergrößerung oder Dre-
hung gespeichert.
Hinweis: Wenn ein Bild mit Schwarz-Weiß-Kontrast aufgenommen wurde, ist es nicht
farbig abrufbar.
Galeriemodus
Durch Drücken auf die Taste(1) wird der Galeriemodus(14) geöffnet.
Mit den Tasten(6) und(5) können Sie rückwärts bzw. vorwärts durch die aufgenomme-
nen Bilder blättern.
Nach kurzem Drücken auf die Ein-/Aus-Taste(4) werden im Display die Symbole(h)
und(i) angezeigt. Durch Drücken auf die Taste(5) wird das Bild gelöscht; durch Drücken
auf die Taste(6) wird der Löschvorgang abgebrochen. Durch kurzes Drücken auf die
Ein-/Aus-Taste(4) ist der Galeriemodus(14) wieder aktiv.
Durch Drücken auf die Taste(1) oder(2) wechseln Sie in den Fotomodus(13).
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 13
Statusleiste
Die Statusleiste(b) wird nach jedem Tastendruck für ca. 3 Sekunden im Display einge-
blendet. Sie zeigt an:
Fotomodus (a) (Helligkeit/Schwarz-Weiß-Kontrast) oder Galeriemodus(e)
die eingestellte Vergrößerung(c)
den Ladezustand der Batterien(d)
Helligkeit und Schwarz-Weiß-Kontrast im Kamerakopf einstellen
Beim Einschalten der Kamera wird auch die Leuchte(11) im Kamerakopf eingeschaltet.
Die eingestellte Helligkeit beträgt 50 %.
Um das Kamerabild zu erhellen, können Sie die Helligkeit regulieren oder den Schwarz-
Weiß-Kontrast einstellen. Die Einstellung erfolgt in 4 Stufen (100 %, Schwarz-Weiß-Kon-
trast, 0 %, 50 %).
Drücken Sie die Taste(6) so oft, bis die gewünschte Helligkeit erreicht oder der
Schwarz-Weiß-Kontrast eingestellt ist.
Hinweis: Im Schwarz-Weiß-Kontrast beträgt die eingestellte Helligkeit 100 %.
uBlicken Sie nicht direkt in die Leuchte(11) und richten Sie die Leuchte nicht auf
andere Personen. Das Licht der Leuchte kann die Augen blenden.
Drücken Sie zum Verringern der Helligkeit und zum Ausschalten der Kameraleuchte(11)
die Taste(6) so oft, bis die gewünschte Helligkeit erreicht bzw. die Leuchte ausgeschal-
tet ist.
Bild im Display vergrößern (Zoom)
Durch kurzes Drücken auf die Taste Vergrößerung(5) können Sie das Bild im Display um
das 1,5-Fache oder 2-Fache vergrößern.
Bild im Display drehen
Mit der Taste(3) drehen Sie das Bild im Display um 180°.
Übertragen von Bildern
Das Übertragen von Bildern ist durch Einstecken einer im Format FAT32 formatierten Mi-
cro-SD-Karte(19) möglich. Sobald die formatierte Micro-SD-Karte(19) eingesteckt ist,
werden automatisch alle Bilder aus dem lokalen Speicher auf die Micro-SD-Karte(19)
übertragen und im lokalen Speicher gelöscht.
Micro-SD-Karte einsetzen
Verwenden Sie nur Micro-SD-Karten im Bereich von 4GB bis 32GB, die das Format
FAT32 unterstützen.
Falls erforderlich, formatieren Sie die Micro-SD-Karte(19) im Format FAT32 vor dem
Einsetzen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
14 | Deutsch
Schieben Sie die formatierte Micro-SD-Karte(19) bis zum Anschlag in den Slot(18) ein.
Arbeitshinweise
Überprüfen Sie die Umgebung, die Sie inspizieren möchten, und achten Sie besonders
auf Hindernisse oder Gefahrenstellen.
Biegen Sie das Kamerakabel(8) so, dass der Kamerakopf gut in die zu untersuchende
Umgebung eingeführt werden kann. Führen Sie das Kamerakabel vorsichtig ein.
Passen Sie die Helligkeit der Kameraleuchte(11) so an, dass das Bild gut erkennbar ist.
Bei stark reflektierenden Gegenständen beispielsweise können Sie mit weniger Licht
oder mit der Einstellung Schwarz-Weiß-Kontrast ein besseres Bild erreichen.
Werden zu untersuchende Gegenstände unscharf dargestellt, dann verringern oder ver-
größern Sie den Abstand zwischen Kamerakopf(10) und Gegenstand.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
Fehleranzeige im Display
Micro-SD-Karte mit falscher Spei-
chergröße wurde eingesetzt. Micro-SD-Karte im Bereich von
4GB bis 32GB einsetzen.
Falsch formatierte Micro-SD-Karte
wurde eingesetzt. Micro-SD-Karte im Format FAT32
formatieren und wieder einsetzen.
Beschädigte Micro-SD-Karte wur-
de eingesetzt. Nicht beschädigte Micro-SD-Karte
einsetzen.
Micro-SD-Karte kann nicht gele-
sen werden. Micro-SD-Karte prüfen, ggfs. tau-
schen.
Kein freier Speicherplatz mehr auf
der Micro-SD-Karte vorhanden. Bilder löschen.
Weitere Anzeigen
Ursache Wirkung
Micro-SD-Karte wurde in die ein-
geschaltete Inspektionskamera
eingesetzt.
Bilder werden auf die Micro-SD-
Karte übertragen und aus dem
Speicher der Inspektionskamera
gelöscht.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 15
Ursache Wirkung
Inspektionskamera wurde mit ein-
gesteckter Micro-SD-Karte einge-
schaltet.
Daten werden gelesen.
Speicher ist leer. Keine Bilder verfügbar.
Bestätigung des Löschvorgangs. Bild wird gelöscht.
Auslöser wurde betätigt. Bestätigt das Bild.
Bild wurde um 180° gedreht. Bestätigt die Drehung.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Tauchen Sie die Inspektionskamera nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie die Inspektionskamera stets sauber. Reinigen Sie die Inspektionskamera und
alle Hilfsmittel besonders gründlich, nachdem Sie in Bereichen mit gesundheitsgefähr-
denden Substanzen gearbeitet haben.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Kameralinse(12) regelmäßig und achten Sie dabei auf
Fussel.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts so-
wie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produk-
ten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stelli-
ge Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
16 | Deutsch
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmel-
den.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Inspektionskamera, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Werfen Sie die Inspektionskamera und die Batterien nicht in den Haus-
müll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige In-
spektionskameras und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie-
derverwendung zugeführt werden.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
English | 17
English
Safety instructions
All instructions must be read and observed. The safeguards in-
tegrated into the inspection camera may be compromised if the
inspection camera is not used in accordance with these instruc-
tions. STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE.
uHave the inspection camera repaired only by a qualified repair person and only
using identical replacement parts. This will ensure that the safety of the inspection
camera is maintained.
uDo not operate the inspection camera in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the inspec-
tion camera which may ignite the dust or fumes.
uRemove the batteries from the inspection camera when not using it for longer
periods. The batteries can corrode and self-discharge during prolonged storage.
uDo not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light
beam yourself (even from a distance).
uCheck the work area before using the inspection camera. No part of the inspec-
tion camera may come into contact with electrical cables, moving parts or chem-
ical substances. Interrupt the electric circuit of electrical cables running through
the work area. These measures reduce the risk of explosions, electric shock and
damage to property.
uWear appropriate personal protective equipment like protective goggles, pro-
tective gloves or a protective mask, if there are substances harmful to health in
the work area. Sewers or similar areas can contain solid, liquid or gaseous sub-
stances that are poisonous, infectious, corrosive or otherwise harmful to health.
uPay particular attention to cleanliness if you work in areas with substances
harmful to health. Do not eat during work. Avoid contact with substances harmful
to health, and clean hands and other body parts that could have come into contact
with them with hot soapy water after work. This reduces the danger to health.
uDo not stand in water if you are using the inspection camera. Working in water
poses a risk of electric shock.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
18 | English
Keep the magnetic accessories away from implants and other
medical devices, e.g. pacemakers or insulin pumps. The magnets
in the accessories generate a field that can impair the function of im-
plants and medical devices.
uKeep the magnetic accessories away from magnetic data storage media and
magnetically-sensitive devices. The effect of the magnets in the accessories can
lead to irreversible data loss.
Product Description and Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The digital inspection camera is suitable for inspecting areas that are dark or difficult to
access. It is also suitable for moving and removing small and light objects (e.g. small
screws) after fitting the supplied accessories on the camera head.
The digital inspection camera must not be used for medical purposes. It is likewise not in-
tended for removing pipe blockages or installing cables.
Product Features
The numbering of the product features refers to the representation of the inspection
camera on the graphic pages.
(1) Gallery mode button
(2) Photo mode/shutter release button
(3) Button for rotating the image through 180°
(4) On/off button
Gallery mode: Button for starting the deletion process (2ndlevel)
(5) Magnification button (zoom) (1stlevel)
Button for scrolling forwards or deleting an image (2ndlevel)
(6) Brightness/black and white contrast button (1stlevel)
Button for scrolling backwards or stopping the deletion process (2ndlevel)
(7) Display
(8) Camera cable
(9) Hole for attaching accessories(2×)
(10) Camera head
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
English | 19
(11) Illumination light in the camera head(4×)
(12) Camera lens
(13) Display in photo mode
(14) Display in gallery mode
(15) Serial number
(16) Locking mechanism for battery compartment cover
(17) Battery compartment cover
(18) Slot for micro SD card
(19) Micro SD card (4GB...32GB)a)
(20) Ribbon for removing the batteries
(21) Protective bag
(22) Mirror
(23) Hook
(24) Sleeve for attaching accessories(2×)
(25) Magnet
a) Accessories shown or described are not included in the delivery, nor are they part of the
Bosch range of accessories.
Display elements (selection)
(a) Photo mode: Brightness/black and white contrast
(b) Status bar
(c) Selected magnification
(d) Battery state of charge
(e) Gallery mode
(f) Symbol for scrolling backwards
(g) Symbol for scrolling forwards
(h) Symbol for stopping the deletion process
(i) Symbol for deleting an image
Technical Data
Digital inspection camera UniversalInspect
Article number 3 603 F87 000
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
20 | English
Digital inspection camera UniversalInspect
Rated voltage V= 6
Non-rechargeable batteries (alkaline manganese) 4×1.5VLR6(AA)
Operating temperature °C –10to+50
Storage temperature (without batteries) °C –20 to +70
Relative air humidity % 5–95A)
Length of camera cable mm 950
Smallest bend radius of camera cable mm 30
Camera head diameter mm 8
Display resolution 320×240
Approx. operating time h 4
Weight according to EPTA-Procedure01:2014
(With batteries, without protective bag, without ac-
cessories)
kg 0.39
Dimensions (length × width × height) mm 161×70×41
Protection rating of camera head and camera cable IP67
Protection rating of housing
A) Free of condensation
For clear identification of your inspection camera, see the serial number(15) on the type plate.
Assembly
Power supply
The inspection camera can be operated with commercially available batteries.
To open the battery compartment cover(17), press on the locking mechanism(16) and
remove the battery compartment cover(17). Insert the batteries. When inserting the
batteries, ensure that the polarity is correct according to the illustration on the inside of
the battery compartment.
Always replace all the batteries at the same time. Only use batteries from the same man-
ufacturer and which have the same capacity.
uRemove the batteries from the inspection camera when not using it for longer
periods. The batteries can corrode and self-discharge during prolonged storage.
Note: The ribbon(20) in the battery compartment is used to conveniently remove the
batteries.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
English | 21
State of charge
In photo mode, the state of charge of the batteries is shown in the status bar whenever a
button is pressed. When the battery symbol is empty, you have to replace the batteries
because inspections are no longer possible.
Fitting the Mirror, Hook or Magnet (see figuresA andB)
The mirror(22), the hook(23) or the magnet(25) can be fitted on the camera
head(10) as accessories.
Hook the mirror(22) or hook(23) into one of the two holes(9) on the camera head(10)
and fit the sleeve(24) for attaching the accessory (see figureA).
Push the magnet(25) into the sleeve(24) and hook it into one of the two holes(9) on
the camera head(10). Fit the sleeve(24) for attaching the accessory (see figureB).
Note: The magnet(25) and the hook(23) are only suitable for moving and removing
loose, small and light objects. The inspection camera or the accessory can be damaged
with too strong a pull.
Operation
uProtect the inspection camera against moisture and direct sunlight. The camera
cable and camera head are watertight. However, the handheld device and the batter-
ies are not protected against water. If they come into contact with water, there is a
risk of electric shock or damage.
uDo not use the inspection camera if the lens on the camera head(10) has fogged
up. Switch the inspection camera on only if the moisture has evaporated. The in-
spection camera may otherwise become damaged.
uThe switched-on light(11) can become hot during operation. To avoid burns, do
not touch the light.
uDo not subject the inspection camera to extreme temperatures or variations in
temperature. For example, do not leave it in a car for extended periods of time. In
case of large variations in temperature, allow the inspection camera to adjust to the
ambient temperature before putting it into operation.
Starting Operation
Switching On and Off
To switch on the inspection camera, press the on/off button(4). Photo mode(13) ap-
pears on the display(7) (magnification 1.0 and illumination 50%).
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
22 | English
To switch off the inspection camera, press and hold the on/off button(4) for more than
3seconds.
If no button on the inspection camera is pressed for approx. 20 minutes, then the in-
spection camera will automatically switch itself off to preserve battery life.
Photo mode
After being switched on, the inspection camera is in photo mode(13).
To switch from gallery mode to photo mode(13), press the (2)button. Pressing the
(2)button again actuates the shutter release.
A maximum of 8 images can be saved to the inspection camera's local memory. Every
further image that is taken deletes the oldest image in the local memory.
If more than 8 images are to be saved, a micro SD card (4GB–32GB) must be inserted
into the slot(18). When a micro SD card in FAT32 format is inserted, all images are auto-
matically transferred from the local memory to the micro SD card and deleted from the
local memory. All further images are saved on the micro SD card.
All images are automatically saved in the "Bosch" folder.
Note: All images are saved in their original state, i.e. without magnification or rotation.
Note: If an image was taken with black and white contrast, it cannot be called up in col-
our.
Gallery mode
Pressing the (1)button opens gallery mode(14).
The(6) and (5)buttons can be used to scroll backwards or forwards through the images
you have taken.
Briefly pressing the on/off button(4) shows the(h) and(i) symbols on the display.
Pressing the (5)button deletes the image. Pressing the (6)button stops the deletion
process. Briefly pressing the on/off button(4) reactivates gallery mode(14).
Pressing the(1) or (2)button switches to photo mode (13).
Status bar
The status bar(b) is shown on the display for approx. 3seconds each time a button is
pressed. It shows:
Photo mode(a) (brightness/black and white contrast) or gallery mode(e)
The selected magnification(c)
The state of charge of the batteries(d)
Setting the Brightness and the Black and White Contrast in the Camera Head
Switching the camera on also switches on the illumination light(11) in the camera head.
The set brightness is 50%.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
English | 23
To brighten the camera image, you can adjust the brightness or the black and white con-
trast. This adjustment can be set to one of four levels (100%, black and white contrast,
0%, 50%).
Press the (6)button repeatedly until the required brightness level has been reached or
the black and white contrast has been set.
Note: The set brightness is 100% for black and white contrast.
uDo not look directly into the light(11) and do not direct the light onto other
people. The light can blind your eyes.
To reduce brightness and switch off the camera light(11), press the (6)button re-
peatedly until the required brightness level has been reached or the light has been
switched off.
Magnifying the image in the display (zooming in)
Briefly pressing the magnification button(5) magnifies the image in the display by a
factor of 1.5 or 2.
Rotating the Image on the Display
The (3)button rotates the image on the display through 180°.
Transferring Images
It is possible to transfer images by inserting a micro SD card(19) in FAT32 format. When
the formatted micro SD card(19) is inserted, all images are automatically transferred
from the local memory to the micro SD card(19) and deleted from the local memory.
Inserting the Micro SD Card
Only use micro SD cards between 4GB and 32GB which support FAT32 format.
If necessary, format the micro SD card(19) in FAT32 format before inserting it.
Insert the formatted micro SD card(19) all the way into the slot(18).
Working Advice
Check the environment that you want to inspect, paying particular attention to obstacles
or hazardous areas.
Bend the camera cable(8) so that the camera head can be easily introduced into the en-
vironment to be inspected. Carefully introduce the camera cable.
Adjust the brightness of the camera illumination light(11) so that the image is easily re-
cognisable. When photographing highly reflective objects, for example, you can achieve
better results in lower light or using black and white contrast setting.
If objects to be inspected look blurred, then reduce or increase the distance between
camera head(10) and object.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
24 | English
Errors – causes and corrective measures
Cause Corrective measures
Error indicator in the display
A micro SD card with an unsuit-
able memory size has been inser-
ted.
Insert a micro SD card between
4GB and 32GB.
An incorrectly formatted micro SD
card has been inserted. Format the micro SD card in
FAT32 format and then reinsert it.
A damaged micro SD card has
been inserted. Insert an undamaged micro SD
card.
The micro SD card cannot be
read. Inspect the micro SD card and re-
place it if necessary.
There is no more available
memory space on the micro SD
card.
Delete some images.
Other displays
Cause Effect
A micro SD card has been inserted
into the inspection camera while
switched on.
Images are being transferred to
the micro SD card and deleted
from the inspection camera
memory.
The inspection camera has been
switched on with a micro SD card
inserted.
Data is being read.
The memory is empty. No images are available.
Confirmation of the deletion pro-
cess. Image is being deleted.
The shutter release has been actu-
ated. Confirms the image.
Image has been rotated through
180°. Confirms the rotation.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
English | 25
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Never immerse the inspection camera in water or other liquids.
Always keep the inspection camera clean. Clean the inspection camera and all accessor-
ies particularly thoroughly after you have worked in areas with substances harmful to
health.
Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any detergents or solvents.
Clean the camera lens(12) in particular regularly and make sure to check for any lint.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of
your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about
our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article
number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product
in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
People’s Republic of China
China Mainland
Bosch Power Tool (China) Co. Ltd.
Bosch Service Center
567, Bin Kang Road
Bin Kang District
Hangzhou, Zhejiang Province
China 310052
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
26 | Français
Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588
Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588#
E-Mail: bsc.hz@cn.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The inspection camera, accessories and packaging should be sorted for environmental-
friendly recycling.
Do not dispose of the inspection camera or batteries with household
waste!
Only for EU countries:
In accordance with Directive 2012/19/EU and Directive 2006/66/EC respectively, in-
spection cameras that are no longer usable and defective/drained batteries must be col-
lected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Français
Consignes de sécurité
Prière de lire et de respecter l’ensemble des instructions. En cas
de non-respect des présentes instructions, les fonctions de pro-
tection de la caméra d’inspection risquent d’être altérées. BIEN
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
uNe confiez la réparation de la caméra d’inspection qu’à un réparateur qualifié uti-
lisant uniquement des pièces de rechange d’origine. La sécurité de la caméra
d’inspection sera ainsi préservée.
uN’utilisez pas la caméra d’inspection en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. La caméra d’inspec-
tion peut produire des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les va-
peurs.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Français | 27
uSortez les piles de la caméra d’inspection si vous savez que vous n’allez pas l’uti-
liser pendant une période prolongée. Les piles risquent de se corroder et de se dé-
charger quand l’appareil de mesure n’est pas utilisé pendant une longue durée.
uNe dirigez pas le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne re-
gardez jamais directement dans le faisceau lumineux, même si vous vous trouvez
à une assez grande distance de ce dernier.
uAvant d’utiliser la caméra d’inspection, contrôlez l’environnement de travail. Au-
cune partie de la caméra d’inspection ne doit entrer en contact avec des câbles
électriques, des pièces en mouvement ou des substances chimiques. Coupez
l’alimentation des câbles électriques qui se trouvent dans l’environnement de
travail. Ces mesures de prévention permettent de réduire le risque d’explosion, de
choc électrique et de dommages.
uPortez des équipements de protection individuelle tels que lunettes de protec-
tion, gants de protection ou masque respiratoire en présence de substances no-
cives dans la zone de travail. Des substances toxiques, infectieuses, caustiques ou
nuisibles pour la santé d’une autre manière, peuvent se trouver sous forme solide, li-
quide ou gazeuse dans les canalisations d’eau usées ou dans des endroits similaires.
uVeillez à une propreté maximale si vous travaillez dans des milieux pouvant
contenir des substances nocives. Ne mangez pas pendant que vous travaillez.
Évitez tout contact avec les substances nocives ; après le travail, lavez-vous les mains
à l’eau chaude savonneuse et toute autre partie du corps éventuellement entrée en
contact avec les substances nocives. Cela réduit les risques pour la santé.
uN’utilisez pas la caméra d’inspection en ayant les pieds dans l’eau. Une utilisation
dans l’eau augmente le risque d’un choc électrique.
N’approchez pas les accessoires magnétiques de personnes por-
teuses d’implants chirurgicaux ou d’autres dispositifs médicaux
(stimulateurs cardiaques, pompe à insuline, etc.). Les aimants des
accessoires génèrent un champ magnétique susceptible d’altérer le
fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux.
uN’approchez pas les accessoires magnétiques de supports de données magné-
tiques ou d’appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants des acces-
soires peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.
Description des prestations et du produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d’utilisation.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
28 | Français
Utilisation conforme
La caméra d’inspection est conçue pour inspecter des endroits d’accès difficile ou
sombres. Après montage des accessoires fournis sur la tête, la caméra est également ap-
propriée pour déplacer ou retirer de petits objets légers (par ex. de petites vis).
N’utilisez pas la caméra d’inspection dans le domaine médical. Elle n’est pas non plus
conçue pour déboucher des tuyaux ou pour la pose et le tirage de câbles.
Éléments constitutifs
La numérotation des composants illustrés se réfère à la représentation de la caméra
d’inspection sur les pages graphiques.
(1) Touche Mode galerie
(2) Touche Mode photo/déclencheur
(3) Touche pour tourner l’image de 180°
(4) Touche Marche/Arrêt
Mode galerie: touche pour lancer le processus d’effacement (2eniveau)
(5) Touche agrandissement (zoom) (1erniveau)
Touche pour faire défiler vers l’avant les photos ou pour effacer une photo
(2eniveau)
(6) Touche Luminosité/contraste noir et blanc (1erniveau)
Touche pour défilement vers l’arrière ou annulation du processus d’effacement
(2eniveau)
(7) Écran
(8) Câble flexible de caméra
(9) Trou pour fixer l’accessoire(2x)
(10) Tête de caméra
(11) LED dans la tête de caméra (4x)
(12) Optique de caméra
(13) Écran en mode photo
(14) Écran en mode galerie
(15) Numéro de série
(16) Verrouillage du compartiment à piles
(17) Couvercle du compartiment à piles
(18) Logement pour carte micro-SD
(19) Carte micro-SD (4Go...32Go)a)
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Français | 29
(20) Languette pour retirer les piles
(21) Housse de protection
(22) Miroir
(23) Crochet
(24) Manchon pour fixer les accessoires(2x)
(25) Aimant
a) Les accessoires représentés ou décrits ne sont pas fournis et ne font pas partie de la
gamme d’accessoires Bosch.
Éléments d’affichage (sélection)
(a) Mode photo: luminosité/contraste noir et blanc
(b) Barre d’état
(c) Agrandissement réglé
(d) Niveau de charge des piles
(e) Mode galerie
(f) Symbole pour faire défiler vers l’arrière
(g) Symbole pour faire défiler vers l’avant
(h) Symbole pour interrompre l’effacement
(i) Symbole pour effacer une photo
Caractéristiques techniques
Caméra d’inspection UniversalInspect
Référence 3 603 F87 000
Tension nominale V= 6
Piles (alcalines au manganèse) 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Températures de fonctionnement °C –10…+50
Température de stockage (sans piles) °C –20…+70
Humidité l’air relative % 5–95A)
Longueur du câble flexible mm 950
Petit petit rayon de courbure du câble flexible mm 30
Diamètre de la tête de caméra mm 8
Résolution d’écran 320×240
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
30 | Français
Caméra d’inspection UniversalInspect
Autonomie approx. h 4
Poids selon EPTA-Procedure01:2014
(avec piles, sans housse de protection ni acces-
soire)
kg 0,39
Dimensions (longueurx largeurx hauteur) mm 161× 70× 41
Indice de protection de la tête et du câble de caméra IP67
Indice de protection du boîtier
A) sans buée
Pour une identification précise de votre caméra d’inspection, servez-vous du numéro de série(15)
inscrit sur la plaque signalétique.
Montage
Alimentation en énergie
La caméra d’inspection est prévue pour fonctionner avec des piles vendues dans le com-
merce.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles(17), appuyez sur le verrouillage(16)
et retirez le couvercle(17). Insérez les piles. Respectez ce faisant la polarité indiquée
sur le graphique qui se trouve à l’intérieur du compartiment à piles.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même
marque et de même capacité.
uSortez les piles de la caméra d’inspection si vous savez que vous n’allez pas l’uti-
liser pendant une période prolongée. Les piles risquent de se corroder et de se dé-
charger quand l’appareil de mesure n’est pas utilisé pendant une longue durée.
Remarque: La languette(20) placée dans le compartiment à piles facilite le retrait des
piles.
État de charge
Dans le mode photo, il apparaît toujours dans la barre d’état le niveau de charge des piles
dès qu’une touche est actionnée. Lorsque le symbole pile est vide, il faut remplacer les
piles. Il n’est plus possible d’utiliser la caméra.
Montage du miroir, du crochet ou de l’aimant (voirfiguresAetB)
Le miroir(22), le crochet(23) ou l’aimant(25) peuvent être montés sur la tête de
caméra(10) en tant qu’accessoires.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Français | 31
Insérez le miroir(22) ou du crochet(23) dans l’un des deux trous(9) de la tête de
caméra(10) et glissez le manchon(24) pour fixer l’accessoire (voirfigureA).
Glissez l’aimant(25) dans le manchon(24) et insérez-le dans l’un des deux trous(9) de
la tête de caméra(10). Glissez le manchon(24) pour fixer l’accessoire (voirfigureB).
Remarque: L’aimant(25) et le crochet(23) ne sont conçus que pour déplacer et retirer
de petits objets légers et mobiles. Une traction trop importante risque d’endommager la
caméra d’inspection ou l’accessoire.
Utilisation
uN’exposez pas la caméra d’inspection à l’humidité et aux rayons directs du soleil.
Le câble flexible et la tête de caméra sont étanches. Le boîtier de caméra et les piles
ne sont cependant pas protégés contre l’eau; au cas où ils entreraient en contact avec
l’eau, il y a risque de choc électrique et de dommages.
uN’utilisez pas la caméra d’inspection quand l’optique de la tête de caméra(10)
est embuée. Attendez jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée avant de mettre
en marche la caméra d’inspection. La caméra d’inspection risque sinon d’être en-
dommagée.
uQuand elle est allumée, la LED(11) risque de devenir chaude. Ne la touchez pas
pour éviter toute brûlure.
uN’exposez pas la caméra d’inspection à des températures extrêmes ou de fortes
fluctuations de température. Ne la laissez p. ex. pas trop longtemps dans une voi-
ture. Si la caméra d’inspection est exposée à de fortes fluctuations de température,
laissez-la revenir à la température ambiante avant de la remettre en marche.
Mise en marche
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche la caméra d’inspection, appuyez sur la touche Marche/Arrêt(4).
Il apparaît sur l’écran(7) le mode photo(13) (agrandissement 1.0 et éclairage à 50%).
Pour éteindre la caméra d’inspection, actionnez la touche Marche/Arrêt(4) pendant
plus de 3s.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant env. 20min, la caméra d’inspection
s’éteint automatiquement afin d’économiser les piles.
Mode photo
À sa mise en marche, la caméra d’inspection se trouve dans le mode photo(13).
Pour passer du mode galerie au mode photo(13), actionnez la touche(2). Un nouvel ac-
tionnement de la touche(2) active le déclencheur.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
32 | Français
La mémoire interne de la caméra d’inspection permet d’enregistrer au maximum 8pho-
tos. Quand la mémoire interne est pleine, chaque nouvelle photo prise écrase la photo la
plus ancienne jusqu’alors en mémoire.
Pour mémoriser plus de 8photos, il faut insérer dans le logement(18) une carte micro-
SD (d’une capacité de 4 à 32Go). Dès qu’une carte micro-SD formatée au format FAT32
est insérée, toutes les photos qui se trouvent dans la mémoire interne sont automatique-
ment transférées vers la carte micro-SD et la mémoire interne est effacée. Toutes les
photos prises par la suite sont mémorisées sur la carte micro-SD.
Toutes les photos sont automatiquement mémorisées dans le dossier « Bosch ».
Remarque: Toutes les photos sont enregistrées dans leur état d’origine, autrement dit
sans agrandissement ni rotation.
Remarque: Toute photo prise en mode contraste noir et blanc ne pourra par la suite pas
être visionnée en couleur.
Mode galerie
La touche(1) permet de sélectionner le mode galerie(14).
Les touches(6) et(5) permettent de faire défiler vers l’avant ou vers l’arrière les photos
enregistrées en mémoire.
Un court appui de la touche Marche/Arrêt(4) fait apparaître sur l’écran les symboles(h)
et(i). La touche(5) efface la photo visible à l’écran; la touche(6) permet d’annuler l’ef-
facement. Un court appui de la touche Marche/Arrêt(4) réactive le mode galerie(14).
Un appui sur la touche(1) ou(2) sélectionne le mode photo(13).
Barre d’état
La barre d’état(b) apparaît sur l’écran pendant env. 3s après chaque actionnement
d’une touche. Elle indique:
si la caméra se trouve en mode photo(a) (luminosité/contraste noir et blanc) ou en
mode galerie(e)
l’agrandissement réglé(c)
le niveau de charge des piles(d)
Réglage de la luminosité et du contraste noir et blanc pour la tête de caméra
À la mise en marche de la caméra, les LED(11) de la tête de caméra s’allument. La lumi-
nosité est alors réglée à 50%.
Pour éclaircir l’image de la caméra, vous pouvez soit jouer sur la luminosité, soit sélec-
tionner la position Contraste noir et blanc. La caméra dispose de 4 positions (100%,
contraste noir et blanc, 0%, 50%).
Actionnez de façon répétée la touche(6) jusqu’à obtenir la luminosité souhaitée ou jus-
qu’à vous trouver dans la position Contraste noir et blanc.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Français | 33
Remarque: Dans la position Contraste noir et blanc, la luminosité réglée est de 100%.
uNe regardez pas directement la LED(11) et ne dirigez pas la LED vers d’autres
personnes. La lumière émise peut éblouir les yeux.
Pour réduire la luminosité et éteindre les LED(11), appuyez de façon répétée sur la
touche(6) jusqu’à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte ou que les LED
s’éteignent.
Agrandissement de l’image sur l’écran (fonction zoom)
Un court appui de la touche agrandissement(5) permet d’agrandir l’image visible sur
l’écran d’un facteur 1,5 ou 2.
Rotation de l’image sur l’écran
La touche(3) permet de tourner l’image de 180° sur l’écran.
Transfert des photos
Pour pouvoir transférer les photos, il convient d’insérer dans la caméra une carte micro-
SD(19) formatée au format FAT 32. Dès qu’une carte micro-SD formatée(19) est insé-
rée, toutes les photos qui se trouvent dans la mémoire interne sont transférées vers la
carte micro-SD(19) et la mémoire interne est effacée.
Insertion de la carte micro-SD
N’utilisez que des cartes micro-SD d’une capacité de 4 à 32Go compatibles avec le for-
mat FAT32.
Si nécessaire, formatez la carte micro-SD(19) au format FAT32 avant de l’insérer dans
le logement.
Introduisez jusqu’en butée la carte micro-SD formatée(19) dans le logement(18).
Instructions d’utilisation
Contrôlez l’environnement à inspecter et tenez compte surtout des obstacles ou des en-
droits dangereux.
Pliez le câble flexible(8) de manière à ce que la tête de caméra puisse facilement être in-
troduite dans l’environnement à inspecter. Introduisez le câble flexible avec précaution.
Adaptez la luminosité de la LED(11) de manière à ce que l’image soit bien visible. Dans
le cas d’objets fortement réfléchissants, réduisez la luminosité ou utilisez le réglage
Contraste noir et blanc pour améliorer la qualité de l’image.
Au cas où les objets à inspecter manquent de netteté à l’affichage, réduisez ou augmen-
tez la distance entre la tête de caméra(10) et l’objet.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
34 | Français
Défauts – Causes et remèdes
Cause Remède
Affichage de défaut sur l’écran
La carte micro-SD utilisée n’a pas
la bonne capacité mémoire. Utilisez une carte micro-SD avec
une capacité mémoire de 4 à
32Go.
La carte micro-SD utilisée n’a pas
été formatée au bon format. Formatez la carte micro-SD au for-
mat FAT32 et réinsérez-la.
La carte micro-SD utilisée est en-
dommagée. Insérez une carte micro-SD non
endommagée.
Lecture de la carte micro-SD im-
possible. Vérifiez la carte micro-SD, rempla-
cez-la si nécessaire.
La carte micro-SD est pleine. Effacez des photos.
Autres affichages
Cause Effet
Une carte micro-SD a été insérée
alors que la caméra d’inspection
est sous tension.
Les photos sont transférées vers
la carte micro-SD et la mémoire in-
terne de la caméra d’inspection
est effacée.
La caméra d’inspection a été mise
en marche avec une carte micro-
SD en place dans le logement de
carte.
Les données de la carte sont lues.
La mémoire est vide. Pas de photos disponibles.
Confirmation d’effacement. La photo à l’écran est effacée.
Le déclencheur a été actionné. Confirme qu’une photo a été
prise.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Français | 35
Cause Effet
La photo a été tournée de 180°. Confirme la rotation de la photo.
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
Ne plongez pas la caméra d’inspection dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Veillez à maintenir la caméra d’inspection toujours propre. Nettoyez soigneusement la
caméra d’inspection et tous les accessoires après une utilisation dans des milieux conte-
nant des substances nocives.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou
de solvants.
Nettoyez en particulier régulièrement l’optique(12) et veillez à ce qu’il n’y ait pas de pe-
luches.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien
de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos
questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, pré-
cisez impérativement la référence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à
SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site inter-
net www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique
de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
36 | Español
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
La caméra d’inspection, les accessoires et emballages doivent être rapportés à un centre
de recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas la caméra d’inspection et les piles avec des ordures ména-
gères!
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les caméras d’inspection hors
d’usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usa-
gés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l’envi-
ronnement.
Español
Indicaciones de seguridad
Lea y observe todas las instrucciones. Si la cámara de inspección
no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menosca-
barse las medidas de seguridad integradas en la cámara de ins-
pección. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Español | 37
uSólo deje reparar la cámara de inspección por personal técnico calificado y sólo
con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la cámara de
inspección.
uNo trabaje con la cámara de inspección en un entorno potencialmente explosivo
que contenga líquidos, gases o polvos inflamables. La cámara de inspección puede
producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
uRetire las pilas de la cámara de inspección si no va a utilizarla durante un largo
periodo de tiempo. Si se almacenan durante mucho tiempo, las pilas pueden corro-
erse y autodescargarse.
uNo dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el
haz, incluso encontrándose a gran distancia.
uRevise la zona de trabajo antes de usar la cámara de inspección. Ningún compo-
nente de la cámara de inspección debe entrar en contacto con cables eléctricos,
piezas móviles o sustancias químicas. Interrumpa el circuito de los cables eléc-
tricos que pasan por la zona de trabajo. Estas medidas reducen el riesgo de explo-
siones, descargas eléctricas y daños materiales.
uUse equipo de protección personal adecuado, como gafas protectoras, guantes
protectores o máscara de protección respiratoria si hay sustancias peligrosas en
la zona de trabajo. Los canales de aguas residuales o zonas similares pueden conte-
ner sustancias sólidas, líquidas o gaseosas que son tóxicas, infecciosas, corrosivas o
de otro modo peligrosas para la salud.
uPreste especial atención a la limpieza cuando trabaje en zonas con sustancias
peligrosas para la salud. No coma durante el trabajo. Evite el contacto con sustan-
cias peligrosas para la salud y, después del trabajo, límpiese las manos y otras partes
del cuerpo que puedan haber entrado en contacto con agua jabonosa caliente. Así se
reduce el riesgo para la salud.
uNo se pare en el agua cuando use la cámara de inspección. Al trabajar en el agua,
se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
No coloque el instrumento de medición y los accesorios magnéti-
cos cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej.
marcapasos o bomba de insulina. Los imanes de los accesorios ge-
neran un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implan-
tes o de los dispositivos médicos.
uMantenga los accesorios magnéticos lejos de soportes de datos magnéticos y
dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes de los acceso-
rios pueden generarse pérdidas de datos irreversibles.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
38 | Español
Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La cámara de inspección digital es adecuada para la inspección de zonas de difícil acce-
so u oscuras. Después de montar los medios auxiliares suministrados en el cabezal de la
cámara, también es adecuada para mover y retirar objetos pequeños y livianos (p.ej., pe-
queños tornillos).
La cámara de inspección digital no debe utilizarse con fines medicinales. Tampoco está
destinada a reparar obstrucciones en las tuberías o a colocar cables.
Componentes principales
La numeración de los componentes se refiere a la representación de la cámara de ins-
pección en las páginas ilustradas.
(1) Tecla de modo de galería
(2) Tecla de modo de fotografía/disparar
(3) Tecla para el giro de la imagen en 180°
(4) Tecla de conexión/desconexión
Modo de galería: tecla para iniciar el proceso de borrado (2.ºnivel)
(5) Tecla de aumento (Zoom) (1.ernivel)
Tecla para hojear hacia adelante o para borrar una imagen (2.ºnivel)
(6) Tecla de luminosidad/contraste de blanco y negro (1.ernivel)
Tecla para hojear hacia atrás o para cancelar el proceso de borrado (2.ºnivel)
(7) Pantalla
(8) Cable de la cámara
(9) Orificio para la fijación de los accesorios(2×)
(10) Cabezal de cámara
(11) Lámpara en el cabezal de cámara(4×)
(12) Lente de cámara
(13) Pantalla en modo de fotografía
(14) Pantalla en modo de galería
(15) Número de serie
(16) Retención de la tapa del compartimento de las pilas
(17) Tapa del compartimento de las pilas
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Español | 39
(18) Ranura para tarjeta micro SD
(19) Tarjeta micro SD (4GB...32GB)a)
(20) Cinta para la extracción de las pilas
(21) Estuche de protección
(22) Espejo
(23) Gancho
(24) Casquillo para la fijación de accesorios(2×)
(25) Imán
a) Los accesorios ilustrados o descritos no pertenecen al volumen de suministro ni al progra-
ma de accesorios de Bosch.
Elemento de indicación (selección)
(a) Modo de fotografía: luminosidad/contraste de blanco y negro
(b) Barra de estado
(c) Aumento ajustado
(d) Estado de carga del acumulador/pilas
(e) Modo de galería
(f) Símbolo para hojear hacia atrás
(g) Símbolo para hojear hacia adelante
(h) Símbolo para interrupción del proceso de borrado
(i) Símbolo para borrar una imagen
Datos técnicos
Cámara de inspección digital UniversalInspect
Número de artículo 3 603 F87 000
Tensión nominal V= 6
Pilas (alcalinas-manganeso) 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Temperatura de servicio °C –10…+50
Temperatura de almacenamiento (sin pilas) °C –20…+70
Humedad relativa del aire % 5–95A)
Longitud del cable de la cámara mm 950
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
40 | Español
Cámara de inspección digital UniversalInspect
Radio de curvatura más pequeño del cable de la cá-
mara mm 30
Diámetro del cabezal de cámara mm 8
Resolución de la pantalla 320×240
Duración del servicio aprox. h 4
Peso según EPTA-Procedure01:2014
(con pilas, sin bolsa protectora, sin accesorios) kg 0,39
Medidas (longitud× ancho× altura) mm 161 × 70 × 41
Clase de protección de cabezal de cámara y cable
de la cámara IP 67
Clase de protección de caja
A) libre de rocío
Para la identificación unívoca de su cámara de inspección sirve el número de serie(15) en la placa de
características.
Montaje
Suministro de corriente
La cámara de inspección se puede operar con pilas corrientes en el comercio.
Para abrir la tapa del compartimento de las pilas(17), pulse el bloqueo(16) y retire la
tapa del compartimento de las pilas(17). Coloque las pilas. Observe en ello la polaridad
correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimento de las pilas.
Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y
con igual capacidad.
uRetire las pilas de la cámara de inspección si no va a utilizarla durante un largo
periodo de tiempo. Si se almacenan durante mucho tiempo, las pilas pueden corro-
erse y autodescargarse.
Indicación: La cinta(20) en el compartimento de las pilas sirve para la extracción cómo-
da de las pilas.
Estado de carga
En el modo de fotografía en la barra de estado, se indica siempre el estado de carga de
las pilas al pulsar una tecla. Cuando el símbolo de pila está vacío, se tienen que cambiar
las pilas; ya no se pueden realizar inspecciones.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Español | 41
Montar el espejo, el gancho o el imán (verfigurasAyB)
El espejo(22), el gancho(23) o el imán(25) se pueden montar como medios auxiliares
en el cabezal de cámara(10).
Enganche el espejo(22) o el gancho(23) en uno de los dos orificios(9) en el cabezal de
cámara(10) y desplace el casquillo(24) para la fijación (verfiguraA).
Desplace el imán(25) en el casquillo(24) y engánchelo en uno de los dos orificios(9)
en el cabezal de cámara(10). Desplace el casquillo(24) para la fijación
(véaselaimagenB).
Indicación: El imán(25) y el gancho(23) sólo son adecuados para mover y retirar obje-
tos sueltos, pequeños y livianos. En caso de una tensión excesiva, se puede dañar la cá-
mara de inspección o el medio auxiliar.
Funcionamiento
uProteja la cámara de inspección ante humedad e irradiación solar directa. El ca-
ble y el cabezal de la cámara son impermeables. No obstante, el aparato portátil y las
pilas no están protegidos contra el agua; en caso del contacto con el agua existe el
riesgo de una descarga eléctrica o daño.
uNo utilice la cámara de inspección si el lente del cabezal de la cámara(10) está
empañado. Conecte la cámara de inspección recién una vez que se haya evapora-
do la humedad. En caso contrario se puede dañar la cámara de inspección.
uLa lámpara(11) conectada puede calentarse durante el funcionamiento. No to-
que la lámpara para evitar quemaduras.
uNo exponga la cámara de inspección a temperaturas extremas o fluctuaciones de
temperatura. No los deje p. ej. durante un tiempo prolongado en el automóvil. En ca-
so de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la tempe-
ratura de la cámara de inspección antes de la puesta en servicio.
Puesta en servicio
Conexión/desconexión
Para conectar la cámara de inspección pulse la tecla de conexión/desconexión(4). En la
pantalla(7) se indica el Modo de fotografía(13) (aumento 1.0 e iluminación 50%).
Para desconectar la cámara de inspección, mantenga pulsada la tecla de conexión/
desconexión(4) durante más de 3segundos.
Si no se presiona ninguna tecla de la cámara de inspección durante aprox. 20 minutos,
entonces se apaga automáticamente para proteger las pilas.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
42 | Español
Modo de fotografía
Tras la conexión, la cámara de inspección se encuentra en el Modo de fotografía(13).
Para cambiar del modo de galería al Modo de fotografía(13), pulse la tecla(2). Pulsan-
do otra vez sobre la tecla(2) se activa el disparador.
Se pueden memorizar como máximo 8 imágenes en la memoria local de la cámara de ins-
pección. Cada imagen adicional tomada borra la respectiva imagen más antigua en la me-
moria local.
Si se tienen que memorizar más de 8 imágenes, se debe calar una tarjeta micro SD
(4GB...32GB) en la ranura(18). Tan pronto se ha encajado una tarjeta micro SD for-
mateada con formato FAT32, se traspasan automáticamente todas las imágenes de la
memoria local sobre la tarjeta micro SD y se borran en la memoria local. Todas las demás
imágenes se memorizan en la tarjeta micro SD.
Todas las imágenes se memorizan automáticamente en la carpeta "Bosch".
Indicación: Todas las imágenes se memorizan en su estado original, es decir, sin aumen-
to o giro.
Indicación: Si una imagen se ha tomado con contraste en negro y blanco, no es solicita-
ble en color.
Modo de galería
Presionando la tecla(1) se abre el Modo de galería(14).
Con las teclas(6) y(5) puede hojear hacia atrás o hacia adelante en las imágenes toma-
das.
Pulsando brevemente sobre la tecla de conexión/desconexión(4) se indican en la panta-
lla los símbolos(h) y(i). Pulsando la tecla(5) se borra la imagen; pulsando la tecla(6) se
interrumpe el proceso de borrado. Pulsando brevemente sobre la tecla de conexión/
desconexión(4) se activa de nuevo el Modo de galería(14).
Pulsando sobre la tecla(1) o(2) se cambia al Modo de fotografía(13).
Barra de estado
La barra de estado(b) se muestra tras cada pulsación de tecla durante aprox. 3segun-
dos en la pantalla. Ésta indica:
Modo de fotografía(a) (luminosidad/contraste en negro y blanco) o modo de
galería(e)
el aumento ajustado(c)
el estado de carga de las pilas(d)
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Español | 43
Ajustar la luminosidad y el contraste en negro y blanco en el cabezal de cámara
Al conectar la cámara se conecta también la lámpara(11) en el cabezal de cámara. La lu-
minosidad ajustada asciende a 50%.
Para aclarar la imagen de la cámara, puede regular la luminosidad o ajustar el contraste
en negro y blanco. El ajuste tiene lugar en 4 escalones (100%, contraste en negro y blan-
co, 0%, 50%).
Presione la tecla(6) varias veces, hasta que se haya alcanzado la luminosidad deseada o
esté ajustado el contraste en negro y blanco.
Indicación: En el contraste en negro y blanco, la luminosidad ajustada asciende a
100%.
uNo mire directamente a la lámpara(11) y no apunte la lámpara a otras personas.
La luz de la lámpara puede deslumbrar los ojos.
Para reducir la luminosidad y para desconectar la lámpara de la cámara(11), presione la
tecla(6) tantas veces como sea necesario, hasta alcanzar la luminosidad deseada o des-
conectar la lámpara.
Ampliar la imagen en la pantalla (Zoom)
Oprimiendo brevemente la tecla(5) puede amplificar la imagen en la pantalla en 1,5 ve-
ces o 2 veces.
Girar la imagen en la pantalla
Con la tecla(3) puede girar la imagen en la pantalla en 180°.
Transmisión de imágenes
La transmisión de imágenes es posible mediante la inserción de una tarjeta micro
SD(19) formateada en formato FAT32. Tan pronto se ha encajado una tarjeta micro
SD(19) formateada, se transmiten automáticamente todas las imágenes de la memoria
local a la tarjeta micro SD(19) y se borran en la memoria local.
Colocación de la tarjeta micro SD
Utilice sólo tarjetas micro SD en el margen de 4GB hasta 32GB, que asistan el formato
FAT32.
En caso necesario, realice el formateado de la tarjeta micro SD(19) en el formato
FAT32 antes de la aplicación.
Inserte la tarjeta micro SD(19) formateada en la ranura(18) hasta el tope.
Instrucciones para la operación
Compruebe el entorno que desea inspeccionar, prestando especial atención a cualquier
obstáculo o punto de peligro.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
44 | Español
Doble el cable de la cámara(8) de modo que el cabezal de la cámara se pueda introducir
fácilmente en el entorno a examinar. Introduzca cuidadosamente el cable de la cámara.
Adapte la luminosidad de la lámpara de la cámara(11) de modo que se pueda reconocer
bien la imagen. En caso de objetos fuertemente reflectantes, puede por ejemplo obtener
una mejor imagen con menos luz o con el ajuste del contraste en negro y blanco.
Si los objetos a examinar se representan desenfocados, reduzca o aumente la distancia
entre el cabezal de la cámara(10) y el objeto.
Fallos – Causas y remedio
Causa Remedio
Indicación de fallos en la pantalla
Se ha colocado una tarjeta micro
SD con un tamaño incorrecto de
memoria.
Colocar una tarjeta micro SD en el
margen de 4GB hasta 32GB.
Se ha colocado una tarjeta micro
SD con un formateado incorrecto. Formatear la tarjeta micro SD en
el formato FAT32 y colocarla de
nuevo.
Se ha colocado una tarjeta micro
SD dañada. Colocar una tarjeta micro SD no
dañada.
La tarjeta micro SD no se puede
leer. Comprobar la tarjeta micro SD; en
caso dado, sustituirla.
No hay espacio de memoria libre
en la tarjeta micro SD. Borrar imágenes.
Otras indicaciones
Causa Efecto
La tarjeta micro SD se ha colocado
en la cámara de inspección conec-
tada.
Las imágenes se transmiten a la
tarjeta micro SD y se borran de la
memoria de la cámara de inspec-
ción.
La cámara de inspección se ha co-
nectado con la tarjeta micro SD
encajada.
Los datos se están leyendo.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Español | 45
Causa Efecto
La memoria está vacía. No hay imágenes disponibles.
Confirmación del proceso de bo-
rrado. La imagen se está borrando.
Se ha accionado el disparador. Confirma la imagen.
La imagen se ha girado en 180°. Confirma el giro.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
No sumerja la cámara de inspección en agua u otros líquidos.
Mantenga limpia la cámara de inspección. Limpie la cámara de inspección y todos los
medios auxiliares con especial esmero después de trabajar en zonas con sustancias noci-
vas.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolven-
te.
En particular, limpie el lente de la cámara(12) con regularidad, prestando especial aten-
ción a las pelusas.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación
y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo:
www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas
sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº
de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
46 | Español
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su
máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
La cámara de inspección, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proce-
so de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje la cámara de inspección y las pilas a la basura!
Sólo para los países de laUE:
De acuerdo con las directivas europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, las cámaras de ins-
pección que ya no son aptas para su uso y los acumuladores/las pilas defectuosos o vací-
os deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio
ambiente.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de caracte-
rísticas del producto/fabricado.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Português | 47
Português
Instruções de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções. Se a câmara
de inspeção não for utilizada em conformidade com as presentes
instruções, as proteções integradas na câmara de inspeção
podem ser afetadas. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
uA câmara de inspeção deve ser reparada apenas por pessoal técnico qualificado
e devem ser usadas somente peças de substituição originais. Desta forma é
assegurada a segurança da câmara de inspeção.
uNão trabalhe com a câmara de inspeção em ambientes potencialmente
explosivos, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. Na câmara de
inspeção podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
uRetire as pilhas da câmara de inspeção se não for utilizar a mesma durante
longos períodos. Em caso de armazenamento prolongado, as pilhas podem ficar
corroídas ou descarregar-se automaticamente.
uNão apontar o raio de luz na direção de pessoas nem de animais e não olhar no
raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.
uVerifique a área de trabalho antes de utilizar a câmara de inspeção. Nenhuma
peça da câmara de inspeção pode entrar em contacto com cabos elétricos, peças
em movimento ou substâncias químicas. Interrompa o circuito de corrente dos
cabos elétricos que passam pela área de trabalho. Estas medidas reduzem o risco
de explosões, choque elétrico e danos materiais.
uUse equipamento de proteção individual adequado, como óculos de proteção,
luvas de proteção ou máscara de proteção respiratória, caso se encontrem
substâncias prejudiciais à saúde na área de trabalho. Os esgotos ou áreas
semelhantes podem conter substâncias sólidas, líquidas ou gasosas, que são
venenosas, infecciosas, corrosivas ou que, de outra forma, sejam prejudiciais à
saúde.
uTenha especial atenção à limpeza se trabalhar em áreas com substâncias
prejudiciais à saúde. Não coma durante o trabalho. Evite o contacto com as
substâncias prejudiciais à saúde e, após o trabalho, limpe as mãos e outras partes do
corpo com possam ter entrado em contacto com solução de sabão quente. Deste
modo é reduzido o perigo para a saúde.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
48 | Português
uNão esteja na água quando utilizar a câmara de inspeção. Ao trabalhar na água
existe risco de choque elétrico.
Não coloque os acessórios magnéticos perto de implantes e
outros dispositivos médicos, como p.ex. pacemaker ou bomba de
insulina. Os ímanes dos acessórios criam um campo que pode
influenciar o funcionamento de implantes ou dispositivos médicos.
uMantenha os acessórios magnéticos afastados de suportes de dados magnéticos
e de aparelhos magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes dos acessórios
pode causar perdas de dados irreversíveis.
Descrição do produto e do serviço
Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
Utilização adequada
A câmara de inspeção digital é indicada para inspecionar áreas de difícil acesso ou
escuras. Após a montagem dos meios auxiliares fornecidos na cabeça da câmara, ela
também é indicada para mover e retirar objetos pequenos e leves (p. ex. parafusos
pequenos).
A câmara de inspeção digital não pode ser utilizada para fins médicos. Ela também não é
indicada para eliminar entupimentos em tubos ou para inserir cabos.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da câmara de
inspeção na página de esquemas.
(1) Tecla modo galeria
(2) Tecla modo fotografia/disparo
(3) Tecla para rodar a imagem em 180°
(4) Tecla de ligar/desligar
Modo galeria: tecla para iniciar a eliminação (2.ºnível)
(5) Tecla para ampliar (zoom) (1.ºnível)
Tecla para avançar ou para eliminar uma imagem (2.ºnível)
(6) Tecla luminosidade/contraste preto/branco (1.ºnível)
Tecla para recuar ou para cancelar a eliminação (2.ºnível)
(7) Mostrador
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Português | 49
(8) Cabo da câmara
(9) Furo para a fixação do acessório(2×)
(10) Cabeça da câmara
(11) Luz na cabeça da câmara(4×)
(12) Lente da câmara
(13) Display no modo fotografia
(14) Display no modo galeria
(15) Número de série
(16) Bloqueio da tampa do compartimento das pilhas
(17) Tampa do compartimento das pilhas
(18) Ranhura para cartão Micro SD
(19) Cartão Micro SD (4GB...32GB)a)
(20) Fita para remover as pilhas
(21) Bolsa de proteção
(22) Espelho
(23) Gancho
(24) Manga para a fixação de acessórios(2×)
(25) Íman
a) Os acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento, nem
ao programa de acessórios Bosch.
Elementos de indicação (seleção)
(a) Modo fotografia: luminosidade/contraste preto/branco
(b) Barra de estado
(c) Ampliação definida
(d) Nível de carga das pilhas
(e) Modo galeria
(f) Símbolo para recuar
(g) Símbolo para avançar
(h) Símbolo para cancelar a eliminação
(i) Símbolo para apagar uma imagem
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
50 | Português
Dados técnicos
Câmara de inspeção digital UniversalInspect
Número de produto 3 603 F87 000
Tensão nominal V= 6
Pilhas (mangano alcalino) 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Temperatura de serviço °C –10…+50
Temperatura de armazenamento (sem pilhas) °C –20…+70
Humidade relativa do ar % 5–95A)
Comprimento do cabo da câmara mm 950
Raio de curvatura mais pequeno do cabo da câmara mm 30
Diâmetro da cabeça da câmara mm 8
Resolução do mostrador 320 × 240
Duração de funcionamento aprox. h 4
Peso conforme EPTA-Procedure01:2014
(com pilhas, sem bolsa de proteção, sem
acessórios)
kg 0,39
Dimensões (comprimento× largura× altura) mm 161 × 70 × 41
Tipo de proteção da cabeça da câmara e do cabo da
câmara IP67
Tipo de proteção da carcaça
A) sem condensação
Para uma identificação inequívoca da sua câmara de inspeção, consulte o número de série(15) na
placa de características.
Montagem
Abastecimento de energia
A câmara de inspeção pode ser operada com pilhas convencionais.
Para abrir a tampa do compartimento das pilhas(17) prima o travamento(16) e retire a
tampa(17). Insira as pilhas. Tenha atenção à polaridade correta de acordo com a
representação no interior do compartimento das pilhas.
Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo. Utilize apenas pilhas de um fabricante
e com a mesma capacidade.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Português | 51
uRetire as pilhas da câmara de inspeção se não for utilizar a mesma durante
longos períodos. Em caso de armazenamento prolongado, as pilhas podem ficar
corroídas ou descarregar-se automaticamente.
Nota: a fita(20) no compartimento das pilhas serve para remover facilmente as pilhas.
Nível de carga
No modo fotografia na barra de estado, ao pressionar uma tecla é sempre indicado o
nível de carga das pilhas. Quando o símbolo das pilhas estiver vazio, terá de substituir as
pilhas, deixando de ser possível realizar inspeções.
Montar o espelho, gancho ou íman (verfigurasAeB)
O espelho(22), o gancho(23) ou o íman(25) podem ser montados como meios
auxiliares na cabeça da câmara(10).
Engate o espelho(22) ou o gancho(23) num dos furos(9) na cabeça da câmara(10) e
coloque a manga(24) para fixação (verfiguraA).
Introduza o íman(25) na manga(24) e engate-o num dos dois furos(9) na cabeça da
câmara(10). Coloque a manga(24) para fixação (verfiguraB).
Nota: o íman(25) e o gancho(23) só são indicados para mover e retirar objetos soltos,
pequenos e leves. Se a tração for demasiado forte, a câmara de inspeção ou o meio
auxiliar pode ficar danificado.
Funcionamento
uProteja a câmara de inspeção da humidade e da radiação solar direta. O cabo e a
cabeça da câmara são à prova de água. Contudo, o aparelho manual e as pilhas não
estão protegidos contra água e no caso de contacto com a mesma existe o risco de
choque elétrico ou danos.
uNão utilize a câmara de inspeção se a lente na cabeça da câmara(10) estiver
embaciada. Só ligue a câmara de inspeção quando a humidade tiver evaporado.
Caso contrário, pode danificar a câmara de inspeção.
uA luz(11) ligada pode aquecer durante o funcionamento. Não toque na luz para
evitar queimaduras.
uNão exponha a câmara de inspeção a temperaturas extremas ou oscilações de
temperatura. Não os deixe, p.ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No caso
de oscilações de temperatura maiores, deixe a câmara de inspeção atingir a
temperatura ambiente antes de a utilizar.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
52 | Português
Colocação em funcionamento
Ligar/desligar
Para ligar a câmara de inspeção prima a tecla de ligar/desligar(4). No display(7) é
indicado o modo fotografia(13) (ampliação 1.0 e iluminação 50%).
Para desligar a câmara de inspeção, mantenha premida a tecla de ligar/desligar(4) mais
de 3segundos.
Se não for premida nenhuma tecla na câmara de inspeção durante aprox. 20 minutos,
esta desliga-se automaticamente para efeitos de economia das pilhas.
Modo fotografia
Depois de ligada, a câmara de inspeção encontra-se no modo fotografia(13).
Para mudar do modo galeria para o modo fotografia(13), prima a tecla(2). Premindo
novamente a tecla(2) é acionado o disparador.
Podem ser guardadas no máximo 8 imagens na memória local da câmara de inspeção. As
imagens gravadas depois desse número eliminam a imagem mais antiga gravada na
memória local.
Se pretender guardar mais de 8 imagens, tem de ser colocado um cartão Micro SD
(4GB...32GB) no slot(18). Assim que for inserido um cartão Micro SD formatado no
formato FAT32, todas as imagens da memória local são transferidas automaticamente
da memória local para o cartão Micro SD e eliminadas na memória local. Todas as
imagens seguintes são gravadas no cartão Micro SD.
Todas as imagens são gravadas automaticamente na pasta "Bosch".
Nota: Todas as imagens são guardadas no seu estado original, ou seja, sem ampliação ou
rotação.
Nota: Se uma imagem tiver sido gravada com contraste preto/branco, não pode ser
alterada para imagem a cores.
Modo galeria
Pressionando a tecla(1) é aberto o modo galeria(14).
Com as teclas(6) e(5) pode recuar ou avançar pelas imagens gravadas.
Premindo brevemente a tecla de ligar/desligar(4) são indicados no display os
símbolos(h) e(i). Premindo a tecla(5) a imagem é eliminada; premindo a tecla(6) a
eliminação é cancelada. Premindo brevemente a tecla de ligar/desligar(4) ativa
novamente o modo galeria(14).
Premindo a tecla(1) ou(2) muda para o modo fotografia(13).
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Português | 53
Barra de estado
A barra de estado(b) é exibida no mostrador durante aprox. 3segundos cada vez que
for premida uma tecla. Ela indica:
modo fotografia(a) (luminosidade/contraste preto/branco) ou modo galeria(e)
a ampliação definida(c)
o nível de carga das pilhas(d)
Ajustar a luminosidade e o contraste preto/branco na cabeça da câmara
Ao ligar a câmara também se liga a luz(11) na cabeça da câmara. A luminosidade
ajustada é 50%.
Para aclarar a imagem da câmara, pode regular a luminosidade ou ajustar o contraste
preto/branco. O ajuste ocorre em 4 níveis (100%, contraste preto/branco, 0%, 50%).
Prima a tecla(6) as vezes necessárias até alcançar a luminosidade desejada ou estar
ajustado o contraste preto/branco.
Nota: no contraste preto/branco a luminosidade é de 100%.
uNão olhe diretamente para a luz(11) nem aponte a luz para outras pessoas. A luz
pode encandear os olhos.
Para reduzir a luminosidade e para desligar a luz da câmara(11), prima a tecla(6) as
vezes necessárias, até que seja alcançada a luminosidade desejada ou até que a luz seja
desligada.
Aumentar a imagem no mostrador (zoom)
Premindo brevemente a tecla para ampliar(5) pode aumentar 1,5 vezes ou 2 vezes a
imagem no mostrador.
Rodar a imagem no display
Com a tecla(3) roda a imagem no display em 180°.
Transferência de imagens
A transferência de imagens é possível através da introdução de um cartão Micro SD(19)
formatado no formato FAT 32. Assim que for inserido um cartão Micro SD(19) todas as
imagens da memória local são transferidas automaticamente da memória local para o
cartão Micro(19) e eliminadas na memória local.
Inserir o cartão Micro SD
Use apenas cartões Micro SD de 4GB a 32GB, que suportam o formato FAT32.
Se necessário, formate o cartão Micro SD(19) no formato FAT32 antes de o usar.
Insira o cartão Micro SD(19) formatado até ao encosto no slot(18).
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
54 | Português
Instruções de trabalho
Verifique o ambiente circundante que deseja inspecionar e tenha especial atenção a
obstáculos ou locais de perigo.
Dobre o cabo da câmara(8) de forma a que a cabeça da câmara possa ser bem
introduzida no ambiente circundante a inspecionar. Introduza cuidadosamente o cabo
da câmara.
Ajuste a luminosidade da luz da câmara(11) de forma a que a imagem fique nítida. No
caso de objetos de forte reflexão, por exemplo, obtém uma imagem melhor com menos
luz ou com o ajuste do contraste preto/branco.
Se os objetos a inspecionar forem apresentados de forma desfocada, então reduza ou
aumente a distância entre a cabeça da câmara(10) e o objeto.
Erros – Causas e soluções
Causa Solução
Indicação de erro no mostrador
Foi inserido um cartão Micro SD
com capacidade de memória
errada.
Usar cartão Micro SD de 4GB a
32GB.
Foi inserido um cartão Micro SD
mal formatado. Formatar o cartão Micro SD no
formato FAT32 e voltar a inserir.
Foi inserido um cartão Micro SD
danificado. Não usar um cartão Micro SD
danificado.
Não é possível ler o cartão Micro
SD. Verificar o cartão Micro SD, se
necessário trocar.
Nenhum espaço de memória livre
no cartão Micro SD. Eliminar imagens.
Outras indicações
Causa Efeito
O cartão Micro SD foi inserido
com a câmara de inspeção ligada. As imagens são transferidas para
o cartão Micro SD e eliminadas da
memória da câmara de inspeção.
A câmara de inspeção foi ligada
com o cartão Micro SD inserido. Os dados são lidos.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Português | 55
Causa Efeito
A memória está vazia. Nenhuma imagem disponível.
Confirmação da eliminação. A imagem é eliminada.
O disparador foi acionado. Confirma a imagem.
A imagem foi rodada em 180°. Confirmação da rotação.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Não mergulhe a câmara de inspeção em água ou noutros líquidos.
Mantenha a câmara de inspeção sempre limpa. Limpe muito bem a câmara de inspeção e
todos os meios auxiliares depois de ter trabalhado em áreas com substâncias
prejudiciais à saúde.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilize detergentes ou solventes.
Limpe especialmente a lente da câmara(12) com regularidade e certifique-se de que
não existem fiapos.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e
de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos
explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-
pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a
respeito dos nossos produtos e acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de
10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
56 | Italiano
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
A câmara de inspeção, os acessórios e as embalagens devem ser reciclados de forma
ambientalmente correta.
Não deite a câmara de inspeção e as pilhas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE e segundo a Diretiva Europeia 2006/66/CE
é necessário recolher separadamente as câmaras de inspeção que já não são mais
usadas e as baterias/pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma reciclagem
ecológica.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni. Se la tele-
camera da ispezione non viene utilizzata conformemente alle
presenti istruzioni, i dispositivi di protezione integrati nella tele-
camera da ispezione potrebbero essere compromessi. CONSER-
VARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI.
uFar riparare la telecamera da ispezione esclusivamente da personale tecnico
specializzato e soltanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tal modo si ga-
rantisce il mantenimento della sicurezza della telecamera da ispezione.
uNon lavorare con la telecamera da ispezione in ambienti soggetti a rischio di
esplosione, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Nella teleca-
mera da ispezione possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 57
uSe la telecamera da ispezione non viene utilizzata per lunghi periodi, rimuovere
le pile dalla telecamera. Un magazzinaggio prolungato può comportare la corrosione
o l’autoscaricamento delle pile.
uNon puntare il raggio luminoso verso persone o animali e non dirigere lo sguardo
all’interno del raggio luminoso, anche da distanze elevate.
uPrima di utilizzare la telecamera da ispezione controllare l’area di lavoro. Nessu-
na parte della telecamera da ispezione deve entrare in contatto con cavi elettri-
ci, parti in movimento o sostanze chimiche. Interrompere il circuito dei cavi elet-
trici che si trovano nell’area di lavoro. Queste misure riducono il rischio di esplosio-
ni, folgorazione e danni materiali.
uIndossare dispositivi di protezione individuale adeguati, come occhiali protetti-
vi, guanti protettivi o una mascherina per le vie respiratorie, se nell’area di lavo-
ro sono presenti sostanze pericolose per la salute. I canali di scarico o zone simili
possono contenere sostanze solide, liquide o gassose che sono tossiche, infettive,
corrosive o comunque pericolose per la salute.
uPrestare particolare attenzione alla pulizia, quando si lavora in zone dove sono
presenti sostanze pericolose per la salute. Non mangiare durante il lavoro. Evita-
re il contatto con le sostanze pericolose per la salute e, dopo il lavoro, lavare con ac-
qua e sapone le mani e le altre parti del corpo che potrebbero essere entrate in con-
tatto con tali sostanze. In questo modo si riducono i rischi per la salute.
uNon sostare nell’acqua quando si utilizza la telecamera da ispezione. Lavorando
nell’acqua sussiste il rischio di folgorazione.
Non portare gli accessori magnetici in prossimità di impianti ed
altri dispositivi medicali, come ad esempio pacemaker o microin-
fusori. I magneti degli accessori generano un campo che potrebbe
compromettere la funzionalità di impianti o dispositivi medicali.
uMantenere gli accessori magnetici a distanza da supporti dati magnetici e da di-
spositivi sensibili ai campi magnetici. A causa dell’azione del magnete degli acces-
sori possono verificarsi perdite irreversibili di dati.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme
La telecamera da ispezione digitale è adatta per ispezionare aree di difficile accesso o
buie. Dopo aver montato sulla testa della telecamera i dispositivi ausiliari forniti in dota-
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
58 | Italiano
zione, la telecamera è adatta anche per spostare e rimuovere oggetti piccoli e leggeri (ad
es. piccole viti).
La telecamera da ispezione digitale non può essere utilizzata per scopi medici. Non è
concepita per eliminare intasamenti di tubi né per inserire cavi.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rappresentazione della teleca-
mera sulle pagine con rappresentazioni grafiche.
(1) Tasto Modalità Galleria
(2) Tasto Modalità Foto/Dispositivo di sblocco
(3) Tasto per la rotazione dell’immagine di 180°
(4) Tasto di accensione/spegnimento
Modalità Galleria: tasto per l'avvio del processo di cancellazione (2° livello)
(5) Tasto ingrandimento (Zoom) (1° livello)
Tasto per sfogliare (avanti) le pagine o per cancellare un'immagine (2° livello)
(6) Tasto luminosità/contrasto bianco/nero (1° livello)
Tasto per sfogliare (indietro) le pagine o per interrompere il processo di cancel-
lazione (2° livello)
(7) Display
(8) Cavo della telecamera
(9) Foro per il fissaggio dell’accessorio(2×)
(10) Testa della telecamera
(11) Luce nella testa della telecamera(4×)
(12) Lente della telecamera
(13) Display in modalità Foto
(14) Display in modalità Galleria
(15) Numero di serie
(16) Bloccaggio coperchio vano pile
(17) Coperchio vano pile
(18) Slot per scheda Micro-SD
(19) Scheda micro-SD (4GB...32GB)a)
(20) Nastro per l’estrazione delle batterie
(21) Custodia protettiva
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 59
(22) Specchietto
(23) Gancio
(24) Manicotto per il fissaggio dell’accessorio (2×)
(25) Magnete
a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nella fornitura standard e nemme-
no nella gamma di accessori Bosch.
Elementi di visualizzazione (selezione)
(a) Modalità Foto: luminosità/contrasto bianco/nero
(b) Barra di stato
(c) Ingrandimento impostato
(d) Stato di carica delle pile
(e) Modalità Galleria
(f) Simbolo per lo scorrimento all’indietro
(g) Simbolo per lo scorrimento in avanti
(h) Simbolo per l’interruzione del processo di cancellazione
(i) Simbolo per la cancellazione di un’immagine
Dati tecnici
Telecamera da ispezione digitale UniversalInspect
Codice prodotto 3 603 F87 000
Tensione nominale V= 6
Pile (alcaline al manganese) 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Temperatura di funzionamento °C –10…+50
Temperatura di stoccaggio (senza batterie) °C –20…+70
Umidità atmosferica relativa % 5–95A)
Lunghezza del cavo della telecamera mm 950
Raggio di piegatura minimo possibile del cavo della
telecamera mm 30
Diametro della testa della telecamera mm 8
Risoluzione display 320×240
Autonomia, circa h 4
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
60 | Italiano
Telecamera da ispezione digitale UniversalInspect
Peso conforme alla EPTA-Procedure01:2014
(con batterie, senza custodia protettiva, senza ac-
cessori)
kg 0,39
Dimensioni (lunghezza× larghezza× altezza) mm 161 × 70 × 41
Tipo di protezione testa della telecamera e cavo del-
la telecamera IP67
Tipo di protezione del corpo macchina
A) Senza condensa
Per un’identificazione univoca della telecamera da ispezione, consultare il numero di serie(15) ripor-
tato sulla targhetta.
Montaggio
Alimentazione
La telecamera da ispezione può essere utilizzata con batterie comunemente reperibili in
commercio.
Per aprire il coperchio vano batterie(17) premere sul bloccaggio(16) e rimuovere il co-
perchio vano batterie(17). Introdurre le pile. Prestare attenzione alla corretta polarizza-
zione, conformemente all’illustrazione riportata sul lato interno del vano batterie.
Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente. Utilizzare esclusivamente pile dello
stesso produttore e con la stessa capacità.
uSe la telecamera da ispezione non viene utilizzata per lunghi periodi, rimuovere
le pile dalla telecamera. Un magazzinaggio prolungato può comportare la corrosione
o l’autoscaricamento delle pile.
Avvertenza: Il nastro(20) presente nel vano batterie serve per un’agevole rimozione
delle batterie stesse.
Livello di carica
In modalità Foto, alla pressione di un tasto viene sempre visualizzato, nella barra di stato,
il livello di carica delle batterie visualizzate. Quando il simbolo della batteria apparirà
vuoto, le pile dovranno essere sostituite e non sarà più possibile effettuare ispezioni.
Montaggio specchietto, magnete o gancio (vederefigg.AeB)
Lo specchietto(22), il gancio(23) o il magnete(25) possono essere applicati sulla testa
della telecamera(10) come dispositivi ausiliari.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 61
Agganciare lo specchietto(22) o il gancio(23) in uno dei due fori(9) presenti nella testa
della telecamera(10) e spingere il manicotto(24) per il fissaggio (vederefig.A).
Spingere il magnete(25) nel manicotto(24) ed agganciarlo in uno dei due fori (9) pre-
senti nella testa della telecamera (10). Spingere il manicotto(24) per il fissaggio
(vederefig.B).
Avvertenza: il magnete(25) e il gancio(23) sono adatti esclusivamente per spostare e
rimuovere oggetti piccoli, leggeri e facilmente spostabili. In caso di trazione eccessiva, la
telecamera da ispezione o i dispositivi ausiliari possono danneggiarsi.
Utilizzo
uProteggere la telecamera da ispezione dall’umidità e dall’irradiazione solare di-
retta. Il cavo della telecamera e la testa della telecamera sono impermeabili. Tuttavia,
il dispositivo palmare e le pile non sono protetti dall’acqua: in caso di contatto con
l’acqua, vi è quindi rischio di folgorazione o di danni.
uNon utilizzare la telecamera da ispezione se la lente della testa della
telecamera(10) è appannata. Accendere la telecamera da ispezione solo quando
l’umidità è evaporata. In caso contrario, la telecamera da ispezione può danneggiar-
si.
uLa lampada(11) accesa può scaldarsi molto durante l’utilizzo. Non toccare la lam-
pada, per evitare ustioni.
uNon esporre la telecamera da ispezione a temperature od oscillazioni termiche
estreme. Ad esempio, evitare di lasciarla per lungo tempo all’interno dell’auto. In caso
di forti oscillazioni di temperatura, lasciare che la telecamera da ispezione raggiunga
la normale temperatura prima di metterla in funzione.
Messa in funzione
Accensione/spegnimento
Per accendere la telecamera da ispezione premere il tasto di accensione/
spegnimento(4). Nel display(7) viene visualizzata la modalità Foto(13) (ingrandimen-
to 1.0 e illuminazione 50%).
Per spegnere la telecamera da ispezione tenere premuto il tasto di accensione/
spegnimento(4) per più di 3secondi.
Se per circa 20 minuti non viene premuto alcun tasto sulla telecamera da ispezione, la te-
lecamera si spegne automaticamente, per salvaguardare le pile.
Modalità Foto
Dopo l’accensione, la telecamera da ispezione si troverà in modalità Foto(13).
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
62 | Italiano
Per passare dalla modalità Galleria alla modalità Foto(13) premere il tasto(2). Con
un’ulteriore pressione del tasto(2) verrà azionato il dispositivo di sblocco.
È possibile memorizzare al massimo 8 immagini nella memoria locale della telecamera da
ispezione. Ogni ulteriore foto scattata cancellerà rispettivamente la foto più vecchia pre-
sente nella memoria locale.
Se è necessario salvare più di 8 immagini, dovrà essere inserita una scheda micro-SD
(4GB...32GB) nell'apposito slot(18). Non appena viene inserita una scheda micro-SD
formattata in FAT32, tutte le immagini presenti nella memoria locale vengono automati-
camente trasferite dalla memoria locale alla scheda micro-SD e cancellate dalla memoria
locale. Tutte le ulteriori immagini verranno memorizzate sulla scheda micro-SD.
Tutte le immagini verranno automaticamente memorizzate nella cartella «Bosch».
Avvertenza: Tutte le immagini verranno memorizzate nella loro versione originale, cioè
senza subire alcun ingrandimento o rotazione.
Avvertenza: Se un’immagine è stata scattata con contrasto bianco/nero, non potrà esse-
re richiamata come immagine a colori.
Modalità Galleria
Con la pressione del tasto(1) verrà attivata la modalità Galleria(14).
Mediante i tasti(6) e(5) è possibile sfogliare le immagini scattate in avanti o indietro.
Con una breve pressione del tasto di accensione/spegnimento(4) verranno visualizzati
nel display i simboli(h) e(i). Con la pressione del tasto(5) verrà cancellata l’immagine;
con la pressione del tasto(6) verrà interrotto il processo di cancellazione. Con una breve
pressione del tasto di accensione/spegnimento(4) verrà nuovamente attivata la modali-
tà Galleria(14).
Con la pressione del tasto(1) o(2) si passa alla modalità Foto(13).
Barra di stato
Dopo ogni pressione di un tasto, la barra di stato(b) viene visualizzata sul display per cir-
ca 3secondi. La barra visualizza le seguenti informazioni:
Modalità Foto(a) (luminosità/contrasto bianco/nero) o modalità Galleria(e)
Regolare l'ingrandimento impostato(c)
il livello di carica delle batterie(d)
la luminosità e contrasto bianco/nero nella testa della telecamera
All’accensione della telecamera viene anche accesa la luce(11) presente nella testa della
telecamera stessa. La luminosità impostata è del 50%.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 63
Per illuminare l’immagine della telecamera, è possibile regolare la luminosità oppure im-
postare il contrasto bianco/nero. L’impostazione avviene in 4 passaggi (100%, contra-
sto bianco/nero, 0%, 50%).
Premere il tasto(6) finché non è stata raggiunta la luminosità desiderata oppure finché
non è impostato il contrasto bianco/nero.
Avvertenza: nel contrasto bianco/nero la luminosità impostata è del 100%.
uNon guardare direttamente la luce della lampada(11) e non orientare la lampada
verso altre persone. La luce della lampada può abbagliare.
Per diminuire la luminosità e per spegnere la lampada della telecamera(11) premere il
tasto(6) finché non si raggiunge la luminosità desiderata o non si spegne la lampada.
Ingrandimento dell’immagine sul display (zoom)
Premendo brevemente il tasto ingrandimento(5) è possibile ingrandire l’immagine sul
display di 1,5 volte o 2 volte.
Rotazione dell'immagine nel display
Con il tasto(3) l’immagine nel display viene ruotata di 180°.
Trasferimento di immagini
Il trasferimento di immagini può avvenire mediante l’inserimento di una scheda micro-
SD(19) formattata in FAT32. Non appena viene inserita la scheda micro-SD
formattata(19), tutte le immagini presenti nella memoria locale vengono automatica-
mente trasferite alla scheda micro-SD(19) e cancellate dalla memoria locale.
Inserimento della scheda Micro-SD
Utilizzare esclusivamente schede micro-SD con una capacità compresa tra 4e 32GB, in
grado di supportare il formato FAT32.
Se necessario, formattare la scheda micro-SD(19) nel formato FAT32 prima di inserirla
nel dispositivo.
Introdurre la scheda micro-SD formattata(19) fino a battuta nello slot(18).
Avvertenze operative
Controllare l’ambiente in cui si desidera effettuare l’ispezione e fare particolare attenzio-
ne a eventuali ostacoli o punti pericolosi.
Piegare il cavo della telecamera(8) in modo che la testa della telecamera si possa inseri-
re correttamente nell’ambiente da ispezionare. Inserire con cautela il cavo della teleca-
mera.
Adeguare la luminosità della lampada della telecamera(11) in modo che l’immagine sia
chiaramente riconoscibile. In presenza di oggetti fortemente riflettenti è possibile, ad
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
64 | Italiano
esempio, ottenere un’immagine migliore utilizzando meno luce oppure con l'impostazio-
ne del contrasto bianco/nero.
Se gli oggetti da ispezionare vengono visualizzati sfocati, aumentare o diminuire la di-
stanza tra la testa della telecamera(10) e l’oggetto.
Errori – Cause e rimedi
Causa Rimedio
Visualizzazione errori sul display
È stata inserita una scheda micro-
SD con una capacità di memoria
errata.
Inserire una micro-SD con una ca-
pacità compresa tra 4e 32GB.
È stata inserita una scheda micro-
SD con una formattazione errata. Formattare una scheda micro-SD
nel formato FAT32 ed inserirla
nuovamente nel dispositivo.
È stata inserita una scheda micro-
SD danneggiata. Non utilizzare schede micro-SD
danneggiate.
Le schede micro-SD danneggiate
non possono essere lette dal di-
spositivo.
Verificare e, all’occorrenza, sosti-
tuire la scheda micro-SD.
Spazio di memoria esaurito nella
scheda micro-SD. Cancellare le immagini.
Ulteriori indicazioni
Causa Effetto
La scheda micro-SD è stata inseri-
ta nella telecamera da ispezione
quando questa era accesa.
Le immagini vengono trasferite
sulla scheda micro-SD e cancella-
te dalla memoria della telecamera
da ispezione.
La telecamera da ispezione è stata
accesa con una scheda micro-SD
inserita.
I dati vengono letti.
La memoria è vuota. Nessuna immagine presente.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 65
Causa Effetto
Conferma del processo di cancel-
lazione. L’immagine viene cancellata.
È stato azionato il dispositivo di
sblocco. Conferma dell’immagine.
L’immagine è stata ruotata di
180°. Conferma della rotazione.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Non immergere la telecamera da ispezione in acqua o altri liquidi.
Tenere sempre pulita la telecamera da ispezione. Pulire particolarmente a fondo la tele-
camera da ispezione e tutti i dispositivi ausiliari dopo aver lavorato in zone con sostanze
pericolose per la salute.
Pulire eventuali impurità utilizzando un panno morbido inumidito. Non utilizzare deter-
genti, né solventi.
Pulire regolarmente in particolare la lente della telecamera(12), prestando attenzione a
non lasciarvi pelucchi.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla ma-
nutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista
esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito
www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in meri-
to ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice
prodotto a 10cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
66 | Nederlands
Smaltimento
Telecamera da ispezione, accessori e confezioni devono essere raccolti separatamente e
riciclati nel rispetto dell’ambiente.
Non gettare la telecamera da ispezione e le pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE:
Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE, le telecamere da ispezione non più utilizza-
bili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/pile difettose o esauste
devono essere raccolte separatamente e riciclate nel rispetto dell’ambiente.
Nederlands
Veiligheidsaanwijzingen
Alle aanwijzingen moeten gelezen en in acht genomen worden.
Wanneer de inspectiecamera niet volgens deze aanwijzingen
wordt gebruikt, kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoorzienin-
gen in de inspectiecamera nadelig worden beïnvloed. BEWAAR
DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG.
uLaat de inspectiecamera uitsluitend repareren door gekwalificeerd geschoold
personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Op deze manier wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van de inspectiecamera behouden blijft.
uWerk met de inspectiecamera niet in een omgeving met ontploffingsgevaar waar
zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In de
inspectiecamera kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking
brengen.
uHaal de batterijen uit de inspectiecamera, wanneer u deze langere tijd niet ge-
bruikt. De batterijen kunnen bij een langere periode van opslag corroderen en zich-
zelf ontladen.
uRicht de lichtstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de lichtstraal,
ook niet vanaf een grote afstand.
uControleer vóór het gebruik van de inspectiecamera het werkgebied. Geen on-
derdeel van de inspectiecamera mag in aanraking komen met elektriciteitslei-
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 67
dingen, bewegende delen of chemische stoffen. Onderbreek het stroomcircuit
van elektriciteitsleidingen die in het werkgebied lopen. Deze maatregelen vermin-
deren het risico van explosies, een elektrische schok en materiële schade.
uDraag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen zoals veiligheidsbril, vei-
ligheidshandschoenen of stofmasker, wanneer zich voor de gezondheid schade-
lijke stoffen in het werkgebied bevinden. Rioleringen of soortgelijke locaties kun-
nen vaste, vloeibare of gasvormige stoffen bevatten die giftig, infectieus, irriterend of
op een andere manier schadelijk voor de gezondheid zijn.
uLet vooral op hygiëne, wanneer u in gebieden met voor de gezondheid schadelij-
ke stoffen werkt. Eet niet tijdens het werk. Vermijd het contact met de voor de ge-
zondheid schadelijke stoffen en maak na het werk handen en andere lichaamsdelen
die ermee in contact gekomen zouden kunnen zijn, schoon met warm water en zeep.
Daardoor wordt het risico voor de gezondheid verminderd.
uSta niet in water, wanneer u de inspectiecamera gebruikt. Door werken in water
bestaat het risico van een elektrische schok.
Houd de magnetische accessoires uit de buurt van implantaten en
andere medische apparaten, zoals pacemakers en insulinepom-
pen. Door de magneten van de accessoires wordt een veld opgewekt
dat de werking van implantaten en medische apparaten kan versto-
ren.
uHoud de magnetische accessoires uit de buurt van magnetische gegevensdra-
gers en magnetisch gevoelige apparatuur. Door de werking van de magneten van
de accessoires kan het tot onomkeerbaar gegevensverlies komen.
Beschrijving van product en werking
Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing.
Beoogd gebruik
De digitale inspectiecamera is geschikt voor de inspectie van lastig toegankelijke of don-
kere gebieden. Deze is na montage van de meegeleverde hulpmiddelen op de camerakop
ook geschikt voor het bewegen en verwijderen van kleine en lichte voorwerpen (bijv.
kleine schroeven).
De digitale inspectiecamera mag niet voor medische doeleinden worden gebruikt. Deze
is eveneens niet bestemd voor het verhelpen van verstoppingen in buizen of voor het in-
trekken van kabels.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
68 | Nederlands
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen van de inspectiecamera op
de pagina’s met afbeeldingen.
(1) Toets galerijmodus
(2) Toets fotomodus/ontspanner
(3) Toets voor 180° draaien van foto
(4) Aan/uit-toets
Galerijmodus: toets voor starten van het wissen (niveau 2)
(5) Toets vergroting (zoom) (niveau 1)
Toets om vooruit te bladeren of om een foto te wissen (niveau 2)
(6) Toets helderheid/zwart-wit-contrast (niveau 1)
Toets om achteruit te bladeren of om het wissen te annuleren (niveau 2)
(7) Display
(8) Camerakabel
(9) Gat voor bevestiging van accessoire (2×)
(10) Camerakop
(11) Lamp in camerakop (4×)
(12) Cameralens
(13) Display in fotomodus
(14) Display in galerijmodus
(15) Serienummer
(16) Vergrendeling batterijvakdeksel
(17) Batterijvakdeksel
(18) Sleuf voor Micro-SD-kaart
(19) Micro-SD-kaart (4GB...32GB)a)
(20) Band voor het wegnemen van de batterijen
(21) Opbergetui
(22) Spiegel
(23) Haak
(24) Huls voor accessoirebevestiging (2×)
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 69
(25) Magneet
a) Afgebeeld of beschreven accessoire is niet bij de levering inbegrepen en behoort niet tot
het Bosch accessoireprogramma.
Aanduidingselementen (keuze)
(a) Fotomodus: helderheid/zwart-wit-contrast
(b) Statusbalk
(c) Ingestelde vergroting
(d) Laadtoestand batterijen
(e) Galerijmodus
(f) Symbool voor achteruit bladeren
(g) Symbool voor vooruit bladeren
(h) Symbool voor annuleren van het wissen
(i) Symbool voor wissen van een foto
Technische gegevens
Digitale inspectiecamera UniversalInspect
Productnummer 3 603 F87 000
Nominale spanning V= 6
Batterijen (alkaline) 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Gebruikstemperatuur °C –10…+50
Opslagtemperatuur (zonder batterijen) °C –20…+70
Relatieve luchtvochtigheid % 5–95A)
Lengte camerakabel mm 950
Kleinste buigradius camerakabel mm 30
Diameter camerakop mm 8
Resolutie display 320×240
Gebruiksduur ca. h 4
Gewicht conform EPTA-Procedure01:2014
(met batterijen, zonder opbergetui, zonder acces-
soires)
kg 0,39
Afmetingen (lengte×breedte×hoogte) mm 161 × 70 × 41
Beschermklasse van camerakop en camerakabel IP67
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
70 | Nederlands
Digitale inspectiecamera UniversalInspect
Beschermklasse van de behuizing
A) vrij van bedauwing
Het serienummer(15) op het typeplaatje dient voor een duidelijke identificatie van uw inspectieca-
mera.
Montage
Energievoorziening
De inspectiecamera kan met gangbare batterijen worden gebruikt.
Voor het openen van het batterijvakdeksel(17) duwt u op de vergrendeling(16) en ver-
wijdert u het batterijvakdeksel(17). Plaats de batterijen. Let er hierbij op dat de polen
juist worden geplaatst volgens de afbeelding op de binnenkant van het batterijvak.
Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Gebruik alleen batterijen van één fabrikant en met
dezelfde capaciteit.
uHaal de batterijen uit de inspectiecamera, wanneer u deze langere tijd niet ge-
bruikt. De batterijen kunnen bij een langere periode van opslag corroderen en zich-
zelf ontladen.
Aanwijzing: De band(20) in het batterijvak is bedoeld om batterijen gemakkelijk weg te
nemen.
Oplaadtoestand
In de fotomodus in de statusbalk wordt bij het indrukken van een toets altijd de laadtoe-
stand van de batterijen aangegeven. Wanneer het batterijsymbool leeg is, moet u de bat-
terijen vervangen, inspecties zijn niet meer mogelijk.
Spiegel, haak of magneet monteren (zieafbeeldingenAenB)
De spiegel(22), de haak(23) of de magneet(25) kan als hulpmiddel op de
camerakop(10) worden gemonteerd.
Haak de spiegel(22) of de haak(23) in een van de twee gaten(9) op de
camerakop(10) en schuif de huls(24) voor bevestiging erop (zieafbeeldingA).
Schuif de magneet(25) in de huls(24) en haak deze in een van de twee gaten(9) op de
camerakop(10). Schuif de huls(24) voor bevestiging erop (zieafbeeldingB).
Aanwijzing: De magneet(25) en de haak(23) zijn uitsluitend beschikt voor het bewe-
gen en verwijderen van loszittende, kleine en lichte voorwerpen. Bij te sterk trekken kan
de inspectiecamera of het hulpmiddel worden beschadigd.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 71
Gebruik
uBescherm de inspectiecamera tegen natheid en directe bestraling door de zon.
Camerakabel en camerakop zijn waterdicht. Het handtoestel en de batterijen zijn ech-
ter niet tegen water beschermd, bij contact met water bestaat het risico van een elek-
trische schok of beschadiging.
uGebruik de inspectiecamera niet, wanneer de lens op de camerakop(10) besla-
gen is. Schakel de inspectiecamera pas in, wanneer het vocht verdampt is. De in-
spectiecamera kan anders worden beschadigd.
uDe ingeschakelde lamp(11) kan tijdens gebruik heet worden. Raak de lamp niet
aan om verbrandingen te vermijden.
uStel de inspectiecamera niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuur-
schommelingen. Laat deze bijv. niet gedurende langere tijd in de auto liggen. Laat de
inspectiecamera bij grotere temperatuurschommelingen eerst op de juiste tempera-
tuur komen, voordat u hem in gebruik neemt.
Ingebruikname
In-/uitschakelen
Om de inspectiecamera in te schakelen drukt u op de aan/uit-toets(4). Op het
display(7) verschijnt de fotomodus(13) (vergroting 1.0 en belichting 50%).
Om de inspectiecamera uit te schakelen houdt u de aan/uit-toets(4) langer dan 3se-
conden ingedrukt.
Als ca. 20min. lang niet op een toets van de inspectiecamera wordt gedrukt, dan scha-
kelt deze automatisch uit om de batterijen te sparen.
Fotomodus
Na het inschakelen bevindt de inspectiecamera zich in de fotomodus(13) .
Om vanuit de galerijmodus naar de fotomodus(13) te gaan, drukt u op de toets(2).
Door nogmaals op de toets(2) te drukken wordt de ontspanner bediend.
Er kunnen maximaal 8foto's op het lokale geheugen van de inspectiecamera worden op-
geslagen. Elke verdere gemaakte foto wist de telkens oudste foto in het lokale geheugen.
Wanneer meer dan 8foto's moeten worden opgeslagen, dan moet een micro-SD-kaart
(4GB...32GB) in de sleuf(18) worden geplaatst. Zodra een in het formaat FAT32 ge-
formatteerde micro-SD-kaart is geplaatst, worden automatisch alle foto's uit het lokale
geheugen naar de micro-SD-kaart overgebracht en in het lokale geheugen gewist. Alle
verdere foto's worden op de micro-SD-kaart opgeslagen.
Alle foto's worden automatisch in de map „Bosch“ opgeslagen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
72 | Nederlands
Aanwijzing: Alle foto's worden in hun oorspronkelijke toestand, d.w.z. zonder vergroting
of draaiing, opgeslagen.
Aanwijzing: Wanneer een foto met zwart-wit-contrast werd gemaakt, dan kan deze niet
in kleur worden opgevraagd.
Galerijmodus
Door op de toets(1) te drukken wordt de galerijmodus(14) geopend.
Met de toetsen(6) en(5) kunt u achteruit of vooruit door de gemaakte foto's bladeren.
Nadat kort op de aan/uit-toets(4) is gedrukt, verschijnen op het display de symbolen(h)
en(i). Door op de toets(5) te drukken wordt de foto gewist; door op de toets(6) te
drukken wordt het wissen geannuleerd. Door kort op de aan/uit-toets(4) te drukken is
de galerijmodus(14) weer actief.
Door op de toets(1) of(2) te drukken gaat u naar de fotomodus(13).
Statusbalk
De statusbalk(b) verschijnt telkens na het drukken op een toets gedurende ca. 3secon-
den op het display. Deze geeft het volgende aan:
fotomodus(a) (helderheid/zwart-wit-contrast) of galerijmodus(e)
de ingestelde vergroting(c)
de laadtoestand van de batterijen(d)
Helderheid en zwart-wit-contrast in de camerakop instellen
Bij het inschakelen van de camera wordt ook de lamp(11) in de camerakop ingescha-
keld. De ingestelde helderheid bedraagt 50%.
Om het camerabeeld lichter te maken, kunt u de helderheid regelen of het zwart-wit-con-
trast instellen. De instelling gebeurt in 4 standen (100%, zwart-wit-contrast, 0%,
50%).
Druk zo vaak op de toets(6) tot de gewenste helderheid bereikt of het zwart-wit-contrast
ingesteld is.
Aanwijzing: In zwart-wit-contrast bedraagt de ingestelde helderheid 100%.
uKijk niet direct in de lamp(11) en richt de lamp niet op andere personen. Het licht
van de lamp kan de ogen verblinden.
Druk voor het verlagen van de helderheid en voor het uitschakelen van de
cameralamp(11) zo vaak op de toets(6) tot de gewenste helderheid is bereikt of de
lamp is uitgeschakeld.
Beeld op het display vergroten (zoom)
Door kort op de toets vergroting(5) te drukken kunt u het beeld op het display met het
1,5-voudige of 2-voudige vergroten.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 73
Foto op display draaien
Met de toets(3) draait u de foto op het display 180°.
Overbrengen van foto's
Het overbrengen van foto's is mogelijk door het plaatsen van een in het formaat FAT32
geformatteerde micro-SD-kaart(19). Zodra de geformatteerde micro-SD-kaart(19) is
geplaatst, worden automatisch alle foto's uit het lokale geheugen naar de micro-SD-
kaart(19) overgebracht en in het lokale geheugen gewist.
Micro-SD-kaart plaatsen
Gebruik uitsluitend micro-SD-kaarten in het bereik van 4GB tot 32GB die het formaat
FAT32 ondersteunen.
Formatteer indien nodig de micro-SD-kaart(19) in het formaat FAT32, voordat u deze
plaatst.
Schuif de geformatteerde micro-SD-kaart(19) tot aan de aanslag in de sleuf(18).
Aanwijzingen voor werkzaamheden
Controleer de omgeving die u wilt inspecteren, en let vooral op obstakels of gevaarlijke
punten.
Buig de camerakabel(8) zodanig dat de camerakop goed in de te onderzoeken omgeving
kan worden binnengebracht. Breng de camerakabel voorzichtig naar binnen.
Pas de helderheid van de cameralamp(11) zodanig aan dat het beeld goed herkenbaar
is. Bij sterk reflecterende voorwerpen kunt u bijvoorbeeld met minder licht of met de in-
stelling zwart-wit-contrast een betere foto verkrijgen.
Als te onderzoeken voorwerpen onscherp worden weergegeven, dan verkleint of ver-
groot u de afstand tussen camerakop(10) en voorwerp.
Fouten – oorzaken en verhelpen
Oorzaak Verhelpen
Foutaanduiding op het display
Er werd een micro-SD-kaart met
verkeerde geheugengrootte ge-
plaatst.
Plaats een micro-SD-kaart in het
bereik van 4GB tot 32GB.
Er werd een verkeerd geformat-
teerde micro-SD-kaart geplaatst. Formatteer micro-SD-kaart in het
formaat FAT32 en plaats deze
weer.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
74 | Nederlands
Oorzaak Verhelpen
Er werd een beschadigde micro-
SD-kaart geplaatst. Plaats een onbeschadigde micro-
SD-kaart.
Micro-SD-kaart kan niet worden
gelezen. Controleer de micro-SD-kaart,
vervang deze evt.
Geen vrije geheugenruimte meer
beschikbaar op de micro-SD-
kaart.
Wis foto's.
Verdere aanduidingen
Oorzaak Werking
Micro-SD-kaart werd in de inge-
schakelde inspectiecamera ge-
plaatst.
Foto's worden overgebracht naar
de micro-SD-kaart en uit het ge-
heugen van de inspectiecamera
gewist.
Inspectiecamera werd met ge-
plaatste micro-SD-kaart ingescha-
keld.
Gegevens worden gelezen.
Geheugen is leeg. Geen foto's beschikbaar.
Bevestiging van het wissen. Foto wordt gewist.
Ontspanner werd bediend. Bevestigt de foto.
Foto werd 180° gedraaid. Bevestig het draaien.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Dompel de inspectiecamera niet in water of andere vloeistoffen.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 75
Houd de inspectiecamera altijd schoon. Reinig de inspectiecamera en alle hulpmiddelen
zeer grondig, nadat u in gebieden met voor de gezondheid schadelijke stoffen heeft ge-
werkt.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Reinig vooral de cameralens(12) regelmatig en let daarbij op pluizen.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw pro-
duct en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervan-
gingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en acces-
soires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers
bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Meer serviceadressen vindt u onder:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Afvalverwijdering
Inspectiecamera, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verant-
woorde wijze worden gerecycled.
Gooi de inspectiecamera en de batterijen niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare inspectiecame-
ra's en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu’s/
batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze wor-
den gerecycled.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
76 | Dansk
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Læs og følg samtlige anvisninger. Hvis inspektionskameraet ikke
anvendes i overensstemmelse med de foreliggende anvisninger,
kan funktionen af de integrerede beskyttelsesforanstaltninger i
inspektionskameraet blive forringet. OPBEVAR ANVISNINGERNE
ET SIKKERT STED.
uSørg for, at inspektionskameraet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at
der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig sikkerhed af in-
spektionskameraet.
uBrug ikke inspektionskameraet i eksplosionsfarlig atmosfære, hvor der er
brændbare væsker, gasser eller støv. I inspektionskameraet kan der opstå gnister,
der antænder støv eller dampe.
uTag batterierne ud af inspektionskameraet, hvis du ikke skal bruge det i længere
tid. Batterierne kan korrodere og selvaflade ved længere tids opbevaring.
uRet ikke lysstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i lysstrålen, hel-
ler ikke fra stor afstand.
uKontrollér arbejdsområdet, før du tager inspektionskameraet i brug. Inden del af
inspektionskameraet må komme i kontakt med elektriske ledninger, bevægelige
dele eller kemiske stoffer. Afbryd strømmen fra elektriske ledninger, der løber i
arbejdsområdet. På den måde forhindrer du risikoen for eksplosioner, stød og mate-
rielle skade.
uBær passende personlige værnemidler som sikkerhedsbriller, sikkerhedshand-
sker eller åndedrætsværn, hvis der er sundhedsskadelige stoffer i arbejdsområ-
det. Afløbsrør og lignende områder kan indeholder stoffer i fast form, flydende form
eller gasform, som er giftige, smittefarlige, ætsende eller sundhedsfarlige.
uVær ekstra opmærksom på renligheden, hvis du arbejder på steder med sund-
hedsfarlige stoffer. Spis ikke, mens du arbejder. Undgå kontakt med de sundheds-
farlige stoffer, og vask hænder og andre kropsdele, som kan have været i kontakt med
stofferne, med varmt sæbevand. Derved reduceres sundhedsfaren.
uStå ikke i vand, mens du bruger inspektionskameraet. Arbejde i vand medfører ri-
siko for elektrisk stød.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 77
Det magnetiske tilbehør må ikke komme i nærheden af implanta-
ter og andet medicinsk udstyr som f.eks. pacemakere eller in-
sulinpumper. Magneterne i tilbehøret danner et magnetfelt, som kan
påvirke implantaternes eller det medicinske udstyrs funktion negativt.
uAnbring ikke det magnetiske tilbehør i nærheden af magnetiske datamedier og
magnetisk følsomt udstyr. Magneterne i tilbehøret kan forårsage uopretteligt data-
tab.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
Det digitale inspektionskamera er beregnet til inspektion af vanskeligt tilgængelige eller
mørke steder. Når ud har monteret de medfølgende hjælpedele, på kamerahovet, kan
det også bruges til at bevæge eller fjerne små og lette genstande (for eksempel små skru-
er).
Det digitale inspektionskamera må ikke bruges til medicinske formål. Det er heller ikke
beregnet til fjernelse af blokeringer i rør eller indtrækning af kabler.
Viste komponenter
Nummereringen af de viste komponenter refererer til billede af inspektionskameraet på
grafiksiderne.
(1) Knappen Gallerimodus
(2) Knappen Fotomodus/udløser
(3) Knap til rotation af billedet med 180°
(4) Tænd/sluk-knap
Galleriomodus: Knap til start af sletning (2.niveau)
(5) Knap til forstørrelse (zoom) (1.niveau)
Knap til fremadbladning eller sletning af et billede (2.niveau)
(6) Knap til lysstyrke/sort/hvid-kontrast (1.niveau)
Knap til tilbagebladning eller afbrydelse af sletning (2.niveau)
(7) Display
(8) Kamerakabel
(9) Hul til fastgørelse af tilbehør(2×)
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
78 | Dansk
(10) Kamerahoved
(11) Lampe i kamerahovedet(4×)
(12) Kameralinse
(13) Display i fotomodus
(14) Display i gallerimodus
(15) Serienummer
(16) Lås til batteridæksel
(17) Batteridæksel
(18) Åbning til Mikro-SD-kort
(19) Mikro-SD-kort (4GB...32GB)a)
(20) Bånd til udtagning af batterierne
(21) Beskyttelsestaske
(22) Spejl
(23) Krog
(24) Holder til fastgørelse af tilbehør(2×)
(25) Magnet
a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen
og i Bosch tilbehørsprogrammet.
Visningselementer (valg)
(a) Fotomodus: Lysstyrke/sort-hvid-kontrast
(b) Statuslinje
(c) Indstillet forstørrelse
(d) Ladetilstand batterier
(e) Gallerimodus
(f) Symbol for tilbagebladring
(g) Symbol for fremadbladning
(h) Symbol for afbrydelse af sletning
(i) Symbol for sletning af et billede
Tekniske data
Digitalt inspektionskamera UniversalInspect
Varenummer 3 603 F87 000
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 79
Digitalt inspektionskamera UniversalInspect
Nominel spænding V= 6
Batterier (alkaliske manganbatterier) 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Driftstemperatur °C –10…+50
Opbevaringstemperatur (uden batterier) °C –20…+70
Relativ luftfugtighed % 5–95A)
Længde af kamerakabel mm 950
Min. bøjeradius, kamerakabel mm 30
Diameter, kamerahoved mm 8
Opløsning, display 320 × 240
Driftstid ca. t 4
Vægt iht. EPTA-Procedure01:2014
(med batterier, uden beskyttelsestaske, uden tilbe-
hør)
kg 0,39
Mål (længde × bredde × højde) mm 161 × 70 × 41
Kapslingsklasse for kamerahoved og kamerakabel IP67
Kapslingsklasse for huset
A) Uden kondensering
Serienummeret(15) på typeskiltet bruges til entydig identifikation af inspektionskameraet.
Montering
Energiforsyning
Inspektionskameraet kan bruges med gængse batterier.
For at åbne batteridækslet(17) skal du trykke på låsen(16) og tage batteridækslet(17)
af. Isæt batterierne. Sørg i den forbindelse for, at polerne vender rigtigt som vist på in-
dersiden af batterirummet.
Udskift altid alle batterier samtidig. Brug kun batterier fra en og samme producent og
med samme kapacitet.
uTag batterierne ud af inspektionskameraet, hvis du ikke skal bruge det i længere
tid. Batterierne kan korrodere og selvaflade ved længere tids opbevaring.
Bemærk: Båndet(20) i batterirummet benyttes til bekvem udtagning af batterierne.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
80 | Dansk
Opladningstilstand
I fotomodus i statuslinjen vises altid batteriernes ladetilstand, når der trykkes på en
knap. Hvis batterisymbolet er tomt, skal batterierne udskiftes, og inspektionen kan ikke
fortsættes.
Montering af spejl, krog eller magnet (sebilledeAogB)
Spejlet(22), krogen(23) eller magneten(25)kan monteres som hjælpemiddel på
kamerahovedet(10).
Indsæt spejlet(22)eller krogen(23)i et af de to huller(9) på kamerahovedet(10), og
skub muffen(24) til fastgørelse på (sebilledetA).
Skub magneten(25) ind i holderen(24), og indsæt en i et af de to huller(9)
kamerahovedet(10). Skub holderen(24) til fastgørelse på (sebilledeBB).
Bemærk: Magneten(25)og krogen(23)er kun beregnet til at bevæge og fjerne små og
lette genstande, som sidder løst. Ved for stor belastning kan inspektionskameraet eller
hjælpemidlerne blive beskadiget.
Brug
uBeskyt inspektionskameraet mod fugt og direkte sollys. Kamerakabel og kamera-
hoved er vandtætte. Den håndholdte enhed og batterierne er dog ikke beskyttet mod
vand, og kontakt med vand indebærer en risiko for elektrisk stød eller skade.
uBrug ikke inspektionskameraet, hvis der er dug på linsen på
kamerahovedet(10). Tænd ikke inspektionskameraet, før fugten er forsvundet.
Ellers kan inspektionskameraet tage skade.
uLyset(11) kan blive varmt, når det er tændt under drift. Berør ikke lyset, da der
er risiko for forbrændinger.
uUdsæt ikke inspektionskameraet for ekstreme temperaturer eller temperatur-
svingninger. Lad dem f. eks. ikke ligge i bilen i længere tid. Lad inspektionskameraet
akklimatisere, før du tager det i brug i områder med store temperatursvingninger.
Ibrugtagning
Tænd/sluk
For at tænde inspektionskameraet skal du trykke på tænd/sluk-knappen(4). På
displayet(7) vises Fotomodus(13) (forstørrelse 1.0 og belysning 50 %).
For at slukke inspektionskameraet skal du trykke på tænd/sluk-knappen(4) i mere end
3sekunder.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 81
Hvis du ikke trykker på nogen knap på inspektionskameraet i ca. 20minutter, slukkes det
automatisk, så batterierne beskyttes.
Fotomodus
Efter tænding er inspektionskameraet i Fotomodus(13).
For at skifte fra gallerimodus til Fotomodus(13) skal du trykke på knappen(2). Hvis du
trykker på knappen(2) igen, aktiveres udløseren.
Der kan gemmes maks. 8 billeder i inspektionskameraets lokale hukommelse. Ved hver
efterfølgende optagelse af et billede slettes det ældste billede i den lokale hukommelse.
Hvis du vil gemme mere end 8 billeder, skal du isætte et mikro-SD-kort (4GB...32GB) i
åbningen(18). Så snart der er isat et mikro-SD-kort, der er formateret i formatet
FAT32, overføres alle billeder automatisk fra den lokale hukommelse til mikro-SD-kortet
og slettes i den lokale hukommelse. Alle efterfølgende billeder lagres på mikro-SD-kortet.
Alle billeder gemmes automatisk i mappen "Bosch".
Bemærk: Alle billeder lagres i original tilstand, dvs. uden forstørrelse eller rotation.
Bemærk: Hvis et billede er optaget med sort-hvid-kontrast, kan det ikke hentes frem i
farver.
Gallerimodus
Hvis du trykker på knappen(1), åbnes Gallerimodus(14).
Med knapperne(6) og(5) kan du blade frem og tilbage i de billeder, du har taget.
Hvis du trykker kortvarigt på tænd/sluk-knappen(4), vises symbolerne(h) og(i) på dis-
playet. Hvis du trykker på knappen(5), slettes billedet. Hvis du trykker på knappen(6),
afbrydes sletningen. Ved et kort tryk på tænd/sluk-knappen(4) er Gallerimodus(14)
igen aktiv.
Hvis du trykker på knappen(1) eller(2), skifter du til Fotomodus(13).
Statuslinje
Statuslinjen(b) vises på displayet i ca. 3sekunder efter hvert knaptryk. Den viser:
Fotomodus(a) (lysstyrke/sort-hvid-kontrast) eller Gallerimodus(e)
Den indstillede forstørrelse(c)
Batteriernes ladeniveau(d)
Indstilling af lysstyrke og sort-hvid-kontrast i kamerahovedet
Når du tænder kameraet, tændes også lampen(11)i kamerahovedet. Den indstillede lys-
styrke er 50%.
For at få et lysere kamerabillede kan du regulere lysstyrken eller indstille sort-hvid-kon-
trasten. Indstillingen foretages i 4 trin (100%, sort-hvid-kontrast, 0%, 50%).
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
82 | Dansk
Tryk på knappen(6), indtil du har fundet den rigtige lysstyrke eller indstillet sort-hvid-
kontrasten.
Bemærk: I sort-hvid-kontrast er den indstillede lysstyrke 100%.
uDu må ikke kigge direkte ind i lyset(11) og ikke rette lyset mod andre personer.
Lyset kan føre til blænding.
For at reducere lysstyrken og slukke kameralyset(11) skal du trykke på knappen(6),
indtil den ønskede lysstyrke er nået, eller lyset er slukket.
Forstørrelse af billede på displayet (zoom)
Ved at trykke kort på knappen til forstørrelse(5) kan du forstørre billede på displayet
1,5 gang eller 2 ganger.
Rotation af billedet på displayet
Med knappen(3) kan du dreje billedet på displayet 180°.
Overførsel af billeder
Du kan overføre billeder ved at isætte et mikro-SD-kort(19), der er formateret i formatet
FAT 32. Så snart det formaterede mikro-SD-kort(19) er isat, overføres alle billeder auto-
matisk fra den lokale hukommelse til mikro-SD-kortet(19) og slettes i den lokale hukom-
melse.
Isætning af Micro-SD-kort
Brug kun mikro-SD-kort i størrelser fra 4GB til 32GB, der understøtter formatet FAT32.
Hvis det er nødvendigt, skal du formatere mikro-SD-kortet(19) i formatet FAT32 før
isætning.
Skub det formaterede mikro-SD-kort(19) ind i åbningen(18) til anslaget.
Arbejdsanvisning
Kontrollér de omgivelser, du ønsker at inspicere, og vær særligt opmærksom på forhin-
dringer og farlige steder.
Bøj kamerakablet(8), så kamerahovedet uden problemer kan føres ind i de omgivelser,
som skal undersøges. Før kamerakablet forsigtigt ind.
Tilpas lysstyrken til kameralyset(11), så det er let at se billedet. Ved f.eks. kraftigt re-
flekterende genstande kan du for eksempel opnå et bedre billede med mindre lys eller
med indstilling af sort-hvid-kontrast.
Hvis de genstande, som skal undersøges, vises uskarpt, skal du reducere eller øge af-
standen mellem kamerahoved(10) og genstand.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 83
Fejl – årsager og afhjælpning
Årsag Afhjælpning
Fejlvisning på displayet
Mikro-SD-kort med forkert
hukommelsesstørrelse er isat. Isæt et mikro-SD-kort med en
størrelse fra 4GB til 32GB.
Forkert formateret mikro-SD-kort
er isat. Formater mikro-SD-kort i formatet
FAT32, og isæt det igen.
Et beskadiget mikro-SD-kort er
isat. Isæt et mikro-SD-kort, der ikke er
beskadiget.
Mikro-SD-kortet kan ikke læses. Kontrollér mikro-SD-kortet, ud-
skift evt.
Der er ikke fri hukommelsesplads
på mikro-SD-kortet. Slet billeder.
Andre visninger
Årsag Virkning
Mikro-SD-kortet blev isat i et
tændt inspektionskamera. Billeder overføres til mikro-SD-
kortet og slettes fra inspektions-
kameraets hukommelse.
Inspektionskameraet blev tændt
med isat mikro-SD-kort. Data læses.
Hukommelse er tom. Ingen tilgængelige billeder.
Bekræftelse af sletning. Billede slettes.
Udløser blev aktiveret. Bekræfter billedet.
Billede blev roteret 180°. Bekræfter rotationen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
84 | Dansk
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Dyp ikke inspektionskameraet i vand eller andre væsker.
Sørg for, at inspektionskameraet altid er rent. Rengør inspektionskameraet og alle hjæl-
pemidler ekstra grundigt, efter du har arbejdet på steder med sundhedsfarlige stoffer.
Tør snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmiddel.
Rengør især kameralinsen(12) regelmæssigt, og undgå fnug.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt
samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også
på: www.bosch-pt.com
Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til
produkter og tilbehørsdele.
Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og
bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations
ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Du finder adresser til andre værksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bortskaffelse
Inspektionskamera, tilbehør og emballage skal afleveres til genvinding.
Bortskaf ikke inspektionskamera og batterier sammen med det alminde-
lige husholdningsaffald!
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 85
Gælder kun i EU‑lande:
Ifølge EU-direktivet 2012/19/EU skal inspektionskameraet, som ikke længere kan
bruges, sorteres og genvindes. Det samme gælder ifølge EU-direktivet 2006/66/EF de-
fekte eller udtjente akkuer/engangsbatterier.
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Samtliga anvisningar ska läsas och beaktas. Om
inspektionskameran inte används enligt föreliggande
anvisningar kan de integrerade skyddsanordningarna påverkas.
FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK.
uLåt endast kvalificerad fackpersonal reparera inspektionskameran med
originalreservdelar. Detta garanterar att inspektionskamerans säkerhet
upprätthålls.
uAnvänd inte inspektionskameran i explosionsfarlig omgivning med brännbara
vätskor, gaser eller damm. I inspektionskameran kan gnistor uppstå som antänder
dammet eller ångorna.
uTa bort batterierna ur inspektionskameran om den inte används under en längre
tid. Vid en längre tids förvaring kan batterierna korrodera och ladda ur sig av sig självt.
uRikta aldrig ljusstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken
mot ljusstrålen även om du står på längre avstånd.
uKontrollera arbetsområdet innan inspektionskameran används. Ingen del av
inspektionskameran får komma i kontakt med elektriska ledningar, roterande
delar eller kemiska substanser. Avbryt strömkretsen för elektriska ledningar
som befinner sig i arbetsområdet. Dessa åtgärder minskar risken för explosioner,
elektrisk stöt och materiella skador.
uBär lämplig personlig skyddsutrustning som skyddsglasögon, skyddshandskar
eller andningsskydd när det finns hälsovådliga substanser i arbetsområdet.
Avloppskanaler eller liknande områden kan innehålla fasta, flytande eller gasformiga
substanser som är giftiga, innebär smittorisk, är frätande eller på annat sätt är
hälsovådliga.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
86 | Svensk
uVar extra noga med hygienen när du arbetar med hälsovådliga substanser. Ät
inte under arbetet. Undvik kontakt med hälsovådliga substanser och tvätta händer
och andra kroppsdelar som kan ha kommit i kontakt med sådana substanser med
varm tvållösning efter arbetet. Då reduceras hälsorisken.
uStå inte i vatten när du använder inspektionskameran. Vid arbete i vatten
föreligger risk för elektrisk stöt.
Placera inte de magnetiska tillbehören i närheten av implantat
och andra medicinska apparater, som t.ex. pacemakers eller
insulinpumpar. Tillbehörens magneter skapar ett fält som kan
påverka funktionen hos implantat eller medicinska apparater.
uHåll de magnetiska tillbehören på avstånd från magnetiska datamedia och
apparater som är känsliga för magnetstrålning. Tillbehörens magnetiska påverkan
kan leda till irreversibla dataförluster.
Produkt- och prestandabeskrivning
Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Den digitala inspektionskameran är lämplig för inspektion för svåråtkomliga eller mörka
områden. Den är även lämplig för flyttning och borttagning av små och lätta föremål
(t.ex. små skruvar) efter montering av medföljande hjälpmedel på kamerahuvudet.
Den digitala inspektionskameran får inte användas i medicinskt syfte. Den är heller inte
avsedd för att åtgärda blockeringar av rör eller indragning av kablar.
Avbildade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustrationen av inspektionskameran på
grafiksidan.
(1) Knapp Galleriläge
(2) Knapp Fotoläge/utlösare
(3) Knapp för att rotera bilden 180°
(4) På-/av-knapp
Galleriläge: Knapp för start av raderingen (2:a nivån)
(5) Knapp för förstoring (Zoom) (1:a nivån)
Knapp för att bläddra framåt eller för att radera en bild (2:a nivån)
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 87
(6) Knapp Ljusstyrka/svartvit kontrast (1:a nivån)
Knapp för att bläddra bakåt eller för att radera (2:a nivån)
(7) Display
(8) Kamerakabel
(9) Hål för att fästa tillbehör (2x)
(10) Kamerahuvud
(11) Lampa i kamerahuvudet (4x)
(12) Kameralins
(13) Display i fotoläge
(14) Display i galleriläge
(15) Serienummer
(16) Spärr batterifackets lock
(17) Batterifackets lock
(18) Läsare för mikro SD-kort
(19) Mikro SD-kort (4GB...32GB)a)
(20) Band för uttagning av batterier
(21) Skyddsfodral
(22) Spegel
(23) Krok
(24) Hylsa för att fästa tillbehör (2x)
(25) Magnet
a) Tillbehör som avbildas eller beskrivs ingår inte i leveransomfattningen och hör inte till
Bosch tillbehörsprogram.
Indikeringar (urval)
(a) Fotoläge: ljusstyrka/svartvit kontrast
(b) Statusrad
(c) Inställd förstoring
(d) Laddningsnivå batterier
(e) Galleriläge
(f) Symbol för bläddring bakåt
(g) Symbol för bläddring framåt
(h) Symbol för att avbryta radering
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
88 | Svensk
(i) Symbol för radering av en bild
Tekniska data
Digital inspektionskamera UniversalInspect
Artikelnummer 3 603 F87 000
Märkspänning V= 6
Batterier (alkalisk/mangan) 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Drifttemperatur °C –10…+50
Lagringstemperatur (utan batterier) °C –20…+70
Relativ luftfuktighet % 5–95A)
Längd kamerakabel mm 950
Minsta böjradie kamerakabel mm 30
Diameter kamerahuvud mm 8
Upplösning display 320×240
Drifttid ca. h 4
Vikt motsvarande EPTA-Procedure01:2014
(med batterier, utan skyddsväska, utan tillbehör) kg 0,39
Mått (längd× bredd× höjd) mm 161× 70× 41
Skyddsklass hos kamerahuvud och kamerakabel IP67
Höljets skyddsklass
A) Kondensfri
För entydig identifiering av din fjärrkontroll finns serienumret(15) på typskylten.
Montering
Energiförsörjning
Inspektionskameran kan drivas med vanliga batterier.
För att öppna batterifackets lock(17), tryck på spärren(16) och ta av locket(17). Sätt i
batterierna. Se till att polerna hamnar rätt enligt bilden på insidan av batterifacket.
Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd bara batterier med samma kapacitet och från
samma tillverkare.
uTa bort batterierna ur inspektionskameran om den inte används under en längre
tid. Vid en längre tids förvaring kan batterierna korrodera och ladda ur sig av sig självt.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 89
Anmärkning: Bandet(20) i batterifacket underlättar uttagning av batterierna.
Laddningsstatus
Om en knapp trycks in i fotoläget visas alltid batteriernas laddningsnivå i statuslisten. När
batterisymbolen är tom ska batterierna bytas ut och inga inspektioner kan göras.
Montera spegel, krok eller magnet (sebildernaAochB)
Spegeln(22), kroken (23) eller magneten(25) kan monteras som hjälpmedel på
kamerahuvudet(10).
Haka fast spegeln(22) eller kroken(23) i ett av de båda hålen(9)
kamerahuvudet(10) och skjut på hylsan(24) för att sätta fast dem (sebildA).
Skjut in magneten(25) i hylsan(24) och haka fast den i ett av de två hålen(9)
kamerahuvudet(10). Skjut på hylsan(24) för att fästa den (sebildB).
Observera: Magneten(25) och kroken(23) är endast lämpliga för flyttning och
borttagning av små och lätta föremål som sitter löst. Vid för kraftig dragningskraft kan
inspektionskameran eller hjälpmedlet skadas.
Användning
uSkydda inspektionskameran mot fukt och direkt solljus. Kamerakabeln och
kamerahuvudet är vattentäta. Handenheten och batterierna är dock inte vattentäta.
Vid kontakt med vatten föreligger risk för elektrisk stöt eller materiella skador.
uAnvänd inte inspektionskameran om linsen på kamerahuvudet(10) är immig. Slå
på inspektionskameran först då fukten avdunstat. Annars kan inspektionskameran
skadas.
uLampan(11) kan bli varm under drift. Berör inte lampan för att undvika
brännskador.
uUtsätt inte inspektionskameran för extrema temperaturer eller
temperaturväxlingar. Låt inte kameran ligga under en längre tid t. ex. i en bil. Om
inspektionskameran varit utsatt för större temperaturväxlingar låt den balanseras
innan du använder den.
Första användningen
Slå på och stänga av
För att sätta på inspektionskameran trycker du på på-/av-knappen(4). På displayen(7)
visas Fotoläge(13) (förstoring 1.0 och belysning 50 %).
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
90 | Svensk
För att stänga av inspektionskameran håller du på-/av-knappen(4) intryckt i mer än
3sekunder.
Om ingen knapp trycks in på inspektionskameran på ca. 20min slås den av automatiskt
för att skona batterierna.
Fotoläge
Efter påslagningen är inspektionskameran i Fotoläge(13).
För att växla från galleriläge till Fotoläge(13), trycker du på knappen(2). Genom
återigen trycka på knappen(2) aktiveras utlösaren.
Maximalt 8 bilder kan sparas i inspektionskamerans interna minne. Varje bild utöver
detta ersätter den äldsta bilden i det interna minnet.
Om fler än 8 bilder ska sparas måste ett mikro SD-kort (4GB...32GB) sättas in
öppningen(18). När ett mikro SD-kort som formaterats i FAT32 sätts in överförs alla
bilder från det interna minnet automatiskt till mikro SD-kortet och raderas i det interna
minnet. Alla bilder utöver detta sparas på mikro SD-kortet.
Alla bilder sparas automatiskt i mappen "Bosch".
Anmärkning: Alla bilder sparas i originalskick, dvs. utan förstoring eller rotering.
Anmärkning: Om en bild tagits med svartvit kontrast kan den inte omvandlas till färg.
Galleriläge
Genom att trycka på knappen(1) öppnas Galleriläget(14).
Med knapparna(6) och(5) kan du bläddra bakåt eller framåt bland de tagna bilderna.
Efter en kort tryckning på på-/av-knappen(4) visas symbolerna(h) och(i) på displayen.
Genom att trycka på knappen(5) raderas bilden och med ett tryck på knappen(6)
avbryts raderingen. Genom en kort tryckning på på-/av-knappen(4) blir
Galleriläget(14) aktivt igen.
Genom att trycka på knappen(1) eller(2) växlar du till Fotoläget(13).
Statusrad
Statuslisten(b) visas i ca. 3sekunder på displayen efter varje knapptryckning. Den visar:
Fotoläge(a) (ljusstyrka/svartvit kontrast) eller galleriläge(e)
den inställda förstoringen(c)
batteriernas laddningsnivå(d)
Ställa in ljusstyrkan och svartvit kontrast i kamerahuvudet
Vid påslagning av kameran tänds även lampan(11) i kamerahuvudet. Inställd ljusstyrka
ligger på 50%.
För att göra kamerabilden ljusare kan du reglera ljusstyrkan eller ställa in svartvit-
kontrasten. Inställningen görs i fyra steg (100%, svart-vit-kontrast, 0%, 50%).
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 91
Tryck på knappen(6) tills önskad ljusstyrka uppnås eller svartvit-kontrasten är inställd.
Anmärkning: Vid svartvit kontrast ligger inställd ljusstyrka på 100%.
uTitta inte direkt in i lampan(11) och rikta den inte mot andra personer. Ljuset kan
blända ögonen.
För att minska ljusstyrkan och för att stänga av kameralampan (11) trycker du på
knappen(6) så ofta tills önskad ljusstyrka har uppnåtts eller lampan har slocknat.
Förstora bilden på displayen (zoom)
Genom ett kort tryck på knappen Förstoring(5) kan du förstora bilden på displayen 1,5×
eller 2×.
Rotera bilden på displayen
Med knappen(3) roterar du bilden på displayen 180°.
Överföring av bilder
Överföring av bilder kan göras genom att ett mikro SD-kort som formaterats i
FAT32(19) sätts in. När ett mikro SD-kort(19) som formaterats i FATsätts in överförs
alla bilder från det interna minnet automatiskt till mikro SD-kortet(19) och raderas i det
interna minnet.
Sätta in mikro SD-kortet
Använd endast mikro SD-kort på 4GB till 32GB som stödjer formatet FAT32.
Formatera vid behov mikro SD-kortet(19) i FAT32 innan du sätter i det.
Sätt in det formaterade mikro SD-kortet(19) till stopp i platsen(18).
Arbetsanvisningar
Kontrollera omgivningen som du vill inspektera och observera särskilt hinder eller
riskställen.
Böj kamerakabeln(8) så att kamerahuvudet kan föras in i den omgivning som ska
undersökas. För in kamerakabeln försiktigt.
Anpassa ljusstyrkan till kameralampan(11) så att bilden blir tydlig. Vid kraftigt
reflekterande föremål kan du exempelvis få en bättre bild med mindre ljus eller med
inställningen svartvit kontrast.
Om de föremål som ska undersökas visas suddigt, minska eller förstora avståndet mellan
kamerahuvudet(10) och föremålet.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
92 | Svensk
Fel – orsaker och åtgärder
Orsak Åtgärd
Felindikering på displayen
Mikro SD-kort med fel
minnesstorlek har satts in. Sätt in ett mikro SD-kort på 4GB
till 32GB.
Ett felaktigt formaterat mikro SD-
kort har satts in. Formatera mikro SD-kortet i
FAT32 och sätt in det igen.
Ett skadat mikro SD-kort har satts
in. Sätt in ett mikro SD-kort som inte
är skadat.
Mikro SD-kortet kan inte läsas. Kontrollera mikro SD-kortet, byt
ut det vid behov.
Inget ledigt minne på mikro SD-
kortet. Radera bilder.
Andra indikeringar
Orsak Funktion
Mikro SD-kortet har satts in i
påslagen inspektionskamera. Bilderna överförs till mikro SD-
kortet och raderas ur
inspektionskamerans minne.
Inspektionskameran har slagits på
med isatt mikro SD-kort. Informationen läses av.
Minnet är tomt. Inga bilder tillgängliga.
Bekräftelse av raderingen. Bilden raderas.
Utlösaren har aktiverats. Bekräftar bilden.
Bilden har roterats i 180°. Bekräftar roteringen.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 93
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Sänk inte ner inspektionskameran i vatten eller andra vätskor.
Håll alltid inspektionskameran ren. Rengör inspektionskameran och alla hjälpmedel
grundligt efter att du har arbetat i områden med hälsovådliga substanser.
Torka av smuts med en fuktig, mjuk trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel.
Rengör i synnerhet kameralinsen(12) regelbundet och ta bort ludd.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och
reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under:
www.bosch-pt.com
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter
och tillbehören till dem.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10‑siffriga produktnumret
som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Avfallshantering
Inspektionskamera, tillbehör och förpackningar ska omhändertas på miljövänligt sätt för
återvinning.
Kasta inte inspektionskameran och batterierna i restavfallet!
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
94 | Norsk
Endast för EU‑länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU ska förbrukade inspektionskameror och,
enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG, felaktiga eller förbrukade batterier samlas
in separat och lämnas in för en miljöanpassad avfallshantering.
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Alle anvisningene må leses og følges. Hvis inspeksjonskameraet
ikke brukes i samsvar med disse anvisningene, kan de integrerte
beskyttelsesinnretningene i inspeksjonskameraet bli skadet. TA
GODT VARE PÅ ANVISNINGENE.
uInspeksjonskameraet må kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med
originale reservedeler. Dermed er man garantert at inspeksjonskameraets sikkerhet
opprettholdes.
uBruk ikke inspeksjonskameraet i potensielt eksplosive omgivelser med
brennbare væsker, gasser eller støv. Det kan oppstå gnister i inspeksjonskameraet
som antenner støvet eller dampen.
uTa batteriene ut av inspeksjonskameraet hvis du ikke skal bruke det på lengre
tid. Ved langvarig lagring kan batteriene korrodere og selvutlades.
uRett aldri lysstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i lysstrålen, heller
ikke fra en stor avstand.
uKontroller arbeidsområdet før bruk av inspeksjonskameraet. Ingen del av
inspeksjonskameraet må komme i kontakt med elektriske ledninger, deler som
beveger seg eller kjemiske stoffer. Avbryt strømkretsen til elektriske ledninger
som er plassert i arbeidsområdet. Disse tiltakene reduserer faren for eksplosjon,
elektrisk støt og materielle skader.
uBruk passende personlig verneutstyr som vernebriller, vernehansker eller
åndedrettsvern hvis det finnes helsefarlige stoffer i arbeidsområdet. Avløpsrør
og lignende områder kan inneholde stoffer i fast form, flytende form eller gassform
som er giftige, smittefarlige, etsende eller helsefarlige.
uVær ekstra nøye med rensligheten hvis du arbeider på steder med helsefarlige
stoffer. Ikke spis under arbeidet. Unngå kontakt med de helsefarlige stoffene, og
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 95
vask hendene og andre kroppsdeler som kan ha være i kontakt med stoffene, med
varmt såpevann. Dermed reduseres helsefaren.
uStå ikke i vann mens du bruker inspeksjonskameraet. Arbeid i vann medfører fare
for elektrisk støt.
Det magnetiske tilbehøret må ikke komme i nærheten av
implantater og annet medisinsk utstyr som for eksempel
pacemakere eller insulinpumper. Magnetene til tilbehøret genererer
et felt som kan påvirke funksjonen til implantater eller medisinsk
utstyr.
uHold det magnetiske tilbehøret unna magnetiske datalagringsmedier og
magnetfølsomt utstyr. Virkningen til magnetene kan føre til permanente tap av data.
Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Det digitale inspeksjonskameraet er egnet for inspeksjon av vanskelig tilgjengelige eller
mørke steder. Etter at hjelpemidlene som følger med, er montert på kamerahodet, kan
det også brukes til å bevege eller fjerne små og lette gjenstander (for eksempel små
skruer).
Det digitale inspeksjonskameraet skal ikke brukes til medisinske formål. Det er heller
ikke beregnet brukt til fjerning av blokkeringer i rør eller inntrekking av kabler.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av
inspeksjonskameraet på illustrasjonssidene.
(1) Knapp for gallerimodus
(2) Knapp for fotomodus/utløser
(3) Knapp for 180-graders bilderotasjon
(4) Av/på-knapp
Gallerimodus: Knapp som brukes til å starte sletting (2.nivå)
(5) Knapp for forstørrelse (zoom) (1.nivå)
Knapp som brukes til å bla forover eller til å slette et bilde (2.nivå)
(6) Knapp for lysstyrke/svart/hvitt-kontrast (1.nivå)
Knapp som brukes til å bla bakover eller til å avbryte sletting (2.nivå)
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
96 | Norsk
(7) Display
(8) Kamerakabel
(9) Hull for feste av tilbehør(2×)
(10) Kamerahode
(11) Lys i kamerahodet(4×)
(12) Kameralinse
(13) Display i fotomodus
(14) Display i gallerimodus
(15) Serienummer
(16) Lås for batterideksel
(17) Batterideksel
(18) Spor for micro-SD-kort
(19) Micro-SD-kort (4GB...32GB)a)
(20) Stropp for uttak av batteriene
(21) Oppbevaringsveske
(22) Speil
(23) Krok
(24) Hylse for feste av tilbehør(2×)
(25) Magnet
a) Illustrert eller beskrevet tilbehør følger ikke med ved levering og inngår ikke i Boschs
tilbehørssortiment.
Visningselementer (utvalg)
(a) Fotomodus: lysstyrke/svart/hvitt-kontrast
(b) Statuslinje
(c) Innstilt forstørrelse
(d) Batterienes ladenivå
(e) Gallerimodus
(f) Bla bakover-symbol
(g) Bla forover-symbol
(h) Avbryt sletting-symbol
(i) Sletting av bilde-symbol
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 97
Tekniske data
Digitalt inspeksjonskamera UniversalInspect
Artikkelnummer 3 603 F87 000
Nominell spenning V= 6
Batterier (alkaliske manganbatterier) 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Driftstemperatur °C –10…+50
Lagringstemperatur (uten batterier) °C –20…+70
Relativ luftfuktighet % 5–95A)
Lengde på kamerakabel mm 950
Minste bøyeradius kamerakabel mm 30
Diameter på kamerahode mm 8
Displayoppløsning 320×240
Driftstid ca. t 4
Vekt i samsvar med EPTA-Procedure01:2014
(med batterier, uten oppbevaringsveske, uten
tilbehør)
kg 0,39
Mål (lengde× bredde× høyde) mm 161 × 70 × 41
Kamerahodets og kameraledningens
beskyttelsesklasse IP67
Husets beskyttelsesklasse
A) Uten kondensering
Du kan identifisere inspeksjonskameraet ditt entydig med serienummeret(15) på typeskiltet.
Montering
Energiforsyning
Inspeksjonskameraet kan brukes med vanlige batterier.
For å åpne batteridekselet(17) trykker du på låsen(16) og tar dekselet(17) av. Sett inn
batteriene. Pass på riktig polaritet, som vist på innsiden av batterirommet.
Skift alltid ut alle batteriene samtidig. Bruk bare batterier fra samme produsent og med
samme kapasitet.
uTa batteriene ut av inspeksjonskameraet hvis du ikke skal bruke det på lengre
tid. Ved langvarig lagring kan batteriene korrodere og selvutlades.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
98 | Norsk
Merknad: Stroppen(20) i batterirommet gjør det enklere å ta ut batteriene.
Ladenivå
I fotomodus vises alltid batterienes ladenivå i statuslinjen når en knapp trykkes. Hvis
batterisymbolet er tomt, må du bytte batterier. Inspeksjon er ikke mulig lenger.
Montere speil, krok eller magnet (sebildeAogB)
Speilet(22), kroken(23) eller magneten(25) kan monteres på kamerahodet(10) som
hjelp.
Hekt fast speilet(22) eller kroken(23) i et av de to hullene(9) på kamerahodet(10), og
skyv på hylsen(24) som brukes som feste (sebildeA).
Skyv magneten(25) inn i hylsen(24), og hekt den fast i et av de to hullene(9)
kamerahodet(10). Skyv opp hylsen(24) som brukes som feste (sebildeB).
Merknad: Magneten(25) og kroken(23) er bare egnet til å bevege og fjerne små og
lette gjenstander som sitter løst. Ved for stor belastning kan inspeksjonskameraet eller
hjelpemidlet bli skadet.
Bruk
uBeskytt inspeksjonkameraet mot fuktighet og direkte sollys. Kamerakabelen og
kamerahodet er vanntette. Den håndholdte enheten og batteriene er imidlertid ikke
beskyttet mot vann, og kontakt med vann medfører fare for elektrisk støt eller skade.
uBruk ikke inspeksjonskameraet hvis det er dugg på linsen på kamerahodet(10).
Slå ikke på inspeksjonskameraet før fuktigheten er fordunstet. Ellers kan
inspeksjonskameraet bli skadet.
uLyset(11) kan bli varmt når det er slått på under drift. For å unngå brannskader på
du ikke berøre lyset.
uIkke utsett inspeksjonskameraet for ekstreme temperaturer eller
temperatursvingninger. Det må for eksempel ikke bli liggende i bilen i lang tid. La
inspeksjonskameraet akklimatiseres før du tar det i bruk ved store
temperatursvingninger.
Ta i bruk
Slå på/av
For å slå på inspeksjonskameraet trykker du på av/på-knappen(4). På displayet(7)
vises fotomodus(13) (1.0-forstørrelse og 50% belysning).
For å slå av inspeksjonskameraet trykker du på av/på-knappen(4) i mer enn 3sekunder.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 99
Hvis ingen knapp på inspeksjonskameraet trykkes på ca. 20minutter, slås det
automatisk av, slik at batteriene spares.
Fotomodus
Etter at inspeksjonskameraet har blitt slått på, er det i fotomodus(13).
For å skifte fra gallerimodus til fotomodus(13) trykker du på knappen(2). Når du
trykker en gang til på knappen(2), aktiveres utløseren.
Maksimalt 8 bilder kan lagres i det lokale minnet til inspeksjonskameraet. For hvert nytt
bilde som tas etter dette slettes det eldste bildet i det lokale minnet.
Hvis flere enn 8 bilder skal lagres, må du sette inn et micro-SD-kort (4GB...32GB) i
sporet(18). Når et micro-SD-kort med som er formatert til FAT 32 settes inn, blir alle
bildene automatisk overført fra det lokale minnet til micro-SD-kortet. Alle bildene som
tas etter dette, blir lagret på micro-SD-kortet.
Alle bildene lagres automatisk i mappen "Bosch".
Merknad: Alle bildene lagres i originaltilstanden, dvs. uten forstørrelse eller rotasjon.
Merknad: Hvis et bilde er tatt med svart/hvitt-kontrast, kan det ikke åpnes med farger.
Gallerimodus
Når du trykker på knappen(1), åpnes gallerimodus(14).
Med knappene(6) og(5) kan du bla bakover eller forover i bildene du har tatt.
Etter et kort trykk på av/på-knappen(4) vises symbolene(h) og(i) på displayet. Når du
trykker på knappen(5), slettes bildet. Når du trykker på knappen(6), avbrytes
slettingen. Når du trykker kort på av/på-knappen(4), aktiveres gallerimodus(14) igjen.
Når du trykker på knappen(1) eller(2), bytter du til fotomodus(13).
Statuslinje
Statuslinjen(b) vises på displayet i ca. 3sekunder etter hvert knappetrykk. Den viser:
fotomodus(a) (lysstyrke/svart/hvitt-kontrast) eller gallerimodus(e)
den innstilte forstørrelsen(c)
batterienes ladenivå(d)
Stille inn lysstyrke og svart/hvitt-kontrast i kamerahodet
Når kameraet slås på, tennes også lyset(11) i kamerahodet. Den innstilte lysstyrken er
50%.
For å gjøre kamerabildet lysere kan du regulere lysstyrken eller stille inn svart/hvitt-
kontrasten. Innstillingen skjer i fire trinn (100%, svart/hvitt-kontrast, 0%, 50%).
Trykk gjentatte ganger på knappen(6) helt til ønsket lysstyrke er nådd eller svart/hvitt-
kontrasten er stilt inn.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
100 | Norsk
Merknad: I svart/hvitt-kontrasten er den innstilte lysstyrken 100%.
uDu må ikke se rett inn i lyset(11) og ikke rette lyset mot andre personer. Lyset
kan føre til blending.
For å redusere lysstyrken og for å slå av kameralyset(11) trykker du gjentatte ganger på
knappen(6) helt til ønsket lysstyrke er nådd eller lyset er slått av.
Forstørre på displayet (zoom)
Ved å trykke kort på knappen for forstørrelse(5) kan du forstørre bildet på displayet 1,5
gang eller 2 ganger.
Rotere bildet på displayet
Med knappen(3) roterer du bildet 180 grader på displayet.
Overføre bilder
Det er mulig å overføre bilder ved å sette inn et micro-SD-kort(19) som er formatert til
formatet FAT 32. Når det formaterte micro-SD-kortet(19) er satt inn, blir alle bildene
automatisk overført fra det lokale minnet til micro-SD-kortet(19) og slettet fra det lokale
minnet.
Sette inn micro-SD-kortet
Bruk bare micro-SD-kort med størrelse på 4GB til 32GB, som støtter formatet FAT32.
Om nødvendig formaterer du micro-SD-kortet(19) til formatet FAT32 før du setter det
inn.
Skyv det formaterte micro-SD-kortet(19) helt inn i sporet(18).
Anvisninger
Kontroller omgivelsene du ønsker å inspisere, og vær spesielt oppmerksom på
hindringer og steder med farer.
Bøy kamerakabelen(8) slik at kamerahodet uten problemer kan føres inn i omgivelsene
som skal undersøkes. Før kamerakabelen forsiktig inn.
Tilpass lysstyrken til kameralyset(11) slik at det er lett å se bildet. I forbindelse med
sterkt reflekterende gjenstander kan du for eksempel få bedre bilder med mindre lys
eller med innstillingen svart/hvitt-kontrast.
Hvis gjenstandene som skal undersøkes, vises uskarpt, reduserer eller øker du
avstanden mellom kamerahodet(10) og gjenstanden.
Feil – Årsak og løsning
Årsak Løsning
Feilvisning på displayet
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 101
Årsak Løsning
Det er satt inn et micro-SD-kort
med feil minnestørrelse. Sett inn et micro-SD-kort med
størrelse på 4GB til 32GB.
Micro-SD-kort med feil
formatering er satt inn. Formater micro-SD-kortet til
formatet FAT32, og sett det inn
igjen.
Det er satt inn et skadet micro-SD-
kort. Sett inn et uskadet micro-SD-kort.
Micro-SD-kortet kan ikke leses. Kontroller micro-SD-kortet, og
bytt det eventuelt ut.
Det er ikke mer ledig minne på
micro-SD-kortet. Slett bilder.
Andre meldinger
Årsak Konsekvens
Micro-SD-kortet ble satt inn i
inspeksjonskameraet etter at det
ble slått på.
Bilder overføres til micro-SD-
kortet og slettes fra minnet til
inspeksjonskameraet.
Inspeksjonskameraet ble slått av
med micro-SD-kort satt inn. Data blir lest.
Minnet er tomt. Det er ingen tilgjengelige bilder.
Bekreftelse av slettingen. Bildet blir slettet.
Utløseren har blitt aktivert. Bekrefter bildet.
Bildet har blitt rotert 180 grader. Bekrefter rotasjonen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
102 | Norsk
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Inspeksjonskameraet må ikke senkes ned i vann eller andre væsker.
Sørg for at inspeksjonskameraet alltid er rent. Rengjør inspeksjonskameraet og alle
hjelpemidlene spesielt grundig etter at du har arbeidet på steder med helsefarlige
stoffer.
Tørk bort skitt med en myk, fuktig klut. Bruk ikke rengjørings- eller løsemidler.
Rengjør spesielt kameralinsen(12) regelmessig, og pass på å unngå lo.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt
og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på
www.bosch-pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter
og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10‑sifrede
produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kassering
Inspeksjonskameraet, tilbehøret og emballasjen skal leveres til gjenvinning.
Ikke kast inspeksjonskameraet og batteriene i husholdningsavfallet!
Bare for land i EU:
Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU skal inspeksjonskameraer som ikke lenger
kan brukes, og ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EC skal defekte eller brukte
oppladbare batterier / engangsbatterier, sorteres og gjenvinnes.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 103
Suomi
Turvallisuusohjeet
Kaikki ohjeet on luettava ja niitä on noudatettava. Näiden ohjei-
den noudattamatta jättäminen saattaa heikentää tarkastuskame-
ran suojausta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI.
uAnna vain valtuutetun ammattilaisen korjata viallinen tarkastuskamera ja vain
alkuperäisillä varaosilla. Siten varmistat, että tarkastuskamera säilyy turvallisena.
uÄlä käytä tarkastuskameraa räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on her-
kästi syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Tarkastuskamerassa voi muodostua kipi-
nöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
uOta paristot pois tarkastuskamerasta, jos et käytä sitä pitkään aikaan. Paristot
saattavat korrodoitua ja purkautua pitkäkestoisen säilytyksen aikana.
uÄlä suuntaa valosädettä ihmisiin tai eläimiin. Älä katso valosäteeseen edes kau-
kaa.
uTarkista työskentelyalue ennen tarkastuskameran käyttöä. Mikään tarkastuska-
meran osa ei saa joutua kosketuksiin sähköjohtojen, liikkuvien osien tai kemial-
listen aineiden kanssa. Katkaise työalueella olevien sähköjohtojen virtapiiri.
Näillä toimenpiteillä vähennät räjähdys-, sähköisku- ja esinevahinkovaaraa.
uKäytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten suojalaseja, työkäsineitä
tai hengityssuojainta, jos työalueella on terveydelle vaarallisia aineita. Viemä-
reissä tai muissa vastaavissa rakenteissa voi olla kiinteitä, nestemäisiä tai kaasumai-
sia aineita, jotka ovat myrkyllisiä, infektoivia, syövyttäviä tai muuten terveydelle vaa-
rallisia.
uKiinnitä erityistä huomiota siisteyteen, kun teet töitä sellaisissa kohteissa,
joissa on terveydelle vaarallisia aineita. Älä syö työskentelyn aikana. Vältä koske-
tusta terveydelle vaarallisten aineiden kanssa. Pese työn jälkeen kädet ja muut vaaral-
lisille aineille altistuneet ruumiinosat lämpimällä saippuavedellä. Tämä vähentää ter-
veydelle aiheutuvaa vaaraa.
uÄlä seiso vedessä käyttäessäsi tarkastuskameraa. Vedessä työskentely aiheuttaa
sähköiskuvaaran.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
104 | Suomi
Älä pidä magneettisia tarvikkeita implanttien tai muiden lääketie-
teellisten laitteiden (esimerkiksi sydämentahdistimen tai insulii-
nipumpun) lähellä. Tarvikkeiden magneetit muodostavat kentän,
joka voi haitata implanttien ja lääketieteellisten laitteiden toimintaa.
uPidä magneettiset tarvikkeet etäällä magneettisista tietovälineistä ja magneetti-
sesti herkistä laitteista. Tarvikkeiden magneettivoiman takia laitteiden tiedot saatta-
vat hävitä pysyvästi.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
Määräystenmukainen käyttö
Digitaalinen tarkastuskamera soveltuu vaikeapääsyisten ja heikosti valaistujen alueiden
tarkastamiseen. Kun olet asentanut mukana toimitetun apuvälineen kamerapäähän, se
soveltuu myös pienten ja kevyiden esineiden (esim. pienten ruuvien) siirtämiseen ja
poistamiseen.
Digitaalista tarkastuskameraa ei saa käyttää lääketieteellisiin tarkoituksiin. Sitä ei myös-
kään ole tarkoitettu putkitukosten poistamiseen tai sähköjohtojen vetämiseen.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivuilla oleviin tarkastuskameran kuviin.
(1) Galleriatilan painike
(2) Valokuvatilan painike/laukaisin
(3) Valokuvan kääntöpainike 180°
(4) Käynnistyspainike
Galleriatila: poistotoimenpiteen käynnistyspainike (2.taso)
(5) Suurennuspainike (zoom) (1.taso)
Eteenpäinselauksen painike tai kuvan poistopainike (2.taso)
(6) Kirkkauden/mustavalkokontrastin säätöpainike (1.taso)
Taaksepäinselauksen painike tai poistotoimenpiteen keskeytyspainike (2.taso)
(7) Näyttö
(8) Kamerakaapeli
(9) Tarvikkeen kiinnitysreikä(2×)
(10) Kamerapää
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 105
(11) Kamerapään valo(4×)
(12) Kameralinssi
(13) Valokuvatilan näyttö
(14) Galleriatilan näyttö
(15) Sarjanumero
(16) Paristokotelon kannen lukitsin
(17) Paristokotelon kansi
(18) Micro-SD-kortin portti
(19) Micro-SD-kortti (4...32GB)a)
(20) Paristojen irrotusnauha
(21) Suojatasku
(22) Peili
(23) Koukku
(24) Tarvikkeen kiinnitysholkki(2×)
(25) Magneetti
a) Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen eikä Bosch-tar-
vikevalikoimaan.
Näyttöelementit (osavalikoima)
(a) Valokuvatila: kirkkaus/mustavalkokontrasti
(b) Tilarivi
(c) Asetettu suurennus
(d) Paristojen varaustila
(e) Galleriatila
(f) Taaksepäinselauksen symboli
(g) Eteenpäinselauksen symboli
(h) Poistotoimenpiteen keskeytyksen symboli
(i) Kuvanpoiston symboli
Tekniset tiedot
Digitaalinen tarkastuskamera UniversalInspect
Tuotenumero 3 603 F87 000
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
106 | Suomi
Digitaalinen tarkastuskamera UniversalInspect
Nimellinen jännite V= 6
Paristot (alkali-mangaani) 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Käyttölämpötila °C –10…+50
Säilytyslämpötila (ilman paristoja) °C –20…+70
Suhteellinen ilmankosteus % 5–95A)
Kamerakaapelin pituus mm 950
Kamerakaapelin pienin taivutussäde mm 30
Kamerapään halkaisija mm 8
Näytön tarkkuus 320 × 240
Käyttöaika n. h 4
Paino EPTA-Procedure01:2014 -ohjeiden mukaan
(paristojen kanssa, ilman suojataskua ja tarvikkeita) kg 0,39
Mitat (pituus × leveys × korkeus) mm 161 × 70 × 41
Kamerapään ja kamerakaapelin suojausluokka IP67
Rungon suojausluokka
A) Ilman kondensoitunutta vettä
Tarkastuskameran tyyppikilvessä on yksilöllinen sarjanumero(15) tunnistusta varten.
Asennus
Virtalähde
Tarkastuskameraa voi käyttää tavanomaisilla paristoilla.
Kun haluat avata paristokotelon kannen(17), paina lukitsinta(16) ja poista paristokote-
lon kansi(17). Asenna paristot kotelon sisään. Aseta paristot oikein päin paristokotelon
sisäpuolelle merkityn kuvan mukaisesti.
Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä vain saman valmistajan ja saman kapa-
siteetin paristoja.
uOta paristot pois tarkastuskamerasta, jos et käytä sitä pitkään aikaan. Paristot
saattavat korrodoitua ja purkautua pitkäkestoisen säilytyksen aikana.
Huomautus: paristokotelossa oleva nauha(20) helpottaa paristojen irrottamista.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 107
Lataustila
Painettaessa painiketta valokuvatilassa tilarivi näyttää aina paristojen varaustilan. Kun
paristosymboli on tyhjä, tarkastustyöt eivät ole enää mahdollisia. Paristot täytyy vaihtaa.
Peilin, koukun tai magneetin asentaminen (katsokuvatAjaB)
Peilin(22), koukun(23) tai magneetin(25) voi asentaa kamerapäähän(10) apuväli-
neeksi.
Kiinnitä peili(22) tai koukku(23) kamerapään(10) jompaankumpaan reikään(9) ja
työnnä holkki(24) kiinnikkeeksi (katsokuvaA).
Työnnä magneetti(25) holkkiin(24) ja kiinnitä se kamerapään(10) jompaankumpaan
reikään(9). Työnnä holkki(24) kiinnikkeeksi (katsokuvaB).
Huomautus: magneetti(25) ja koukku(23) soveltuvat vain irtonaisten, pienten ja kevei-
den esineiden siirtämiseen ja poistamiseen. Jos vedät liian voimakkaasti, tarkastuska-
mera tai apuväline voivat vahingoittua.
Käyttö
uSuojaa tarkastuskameraa kosteudelta ja suoralta auringonpaisteelta. Kamerakaa-
peli ja kamerapää ovat vesitiiviitä. Kädessä pidettävä laite ja paristot eivät kuitenkaan
ole vedeltä suojattuja. Sähköisku- ja vaurioitumisvaara, jos ne joutuvat kosketuksiin
veden kanssa.
uÄlä käytä tarkastuskameraa, jos kamerapään linssi on(10) huurtunut. Älä käyn-
nistä tarkastuskameraa, ennen kuin kosteus on haihtunut. Muuten tarkastuska-
mera voi vaurioitua.
uSytytetty valaisin(11) voi kuumeta käytön aikana. Palovammavaara. Älä kosketa
valaisinta.
uÄlä altista tarkastuskameraa äärimmäisille lämpötiloille tai suurille lämpötila-
vaihteluille. Älä jätä laitteita esim. pitkäksi ajaksi autoon. Anna suurten lämpötilavaih-
teluiden jälkeen tarkastuskameran lämpötilan ensin tasaantua, ennen kuin otat sen
käyttöön.
Käyttöönotto
Käynnistys ja sammutus
Käynnistä tarkastuskamera painamalla käynnistyspainiketta(4). Näyttöön(7) tulee
valokuvatila(13) (suurennus 1.0 ja kirkkaus 50%).
Sammuta tarkastuskamera painamalla käynnistyspainiketta(4) yli 3sekunnin ajan.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
108 | Suomi
Jos mitään tarkastuskameran painiketta ei paineta n. 20 minuuttiin, laite kytkeytyy auto-
maattisesti pois päältä paristojen säästämiseksi.
Valokuvatila
Tarkastuskameran on valokuvatilassa(13) käynnistämisen jälkeen.
Kun haluat vaihtaa galleriatilasta valokuvatilaan(13), paina painiketta(2).
Painikkeen(2) painaminen toistamiseen laukaisee kuvan.
Tarkastuskameran paikallismuistiin voi tallentaa enintään 8 valokuvaa. Tämän määrän
ylittävä valokuva poistaa aina vanhimman valokuvan muistista.
Jos haluat tallentaa yli 8 kuvaa, laitteen aukkoon(18) pitää asentaa Micro-SD-kortti
(4...32GB). Heti kun formaattiin FAT32 formatoitu Micro-SD-kortti on työnnetty pai-
kalleen, kaikki paikallismuistissa olevat kuvat siirretään Micro-SD-korttiin ja poistetaan
paikallismuistista automaattisesti. Kaikki tämän jälkeen otettavat kuvat tallennetaan
Micro-SD-korttiin.
Kaikki kuvat tallennetaan automaattisesti "Bosch"-kansioon.
Huomautus: kaikki kuvat tallennetaan alkuperäisessä tilassa, ts. suurentamatta tai kään-
tämättä.
Huomautus: jos kuva on otettu mustavalkokontrastin kanssa, sitä ei voi avata värillisenä.
Galleriatila
Painamalla painiketta(1) avaat galleriatilan(14).
Painikkeilla(6) ja(5) voit selata otettuja kuvia taaksepäin tai eteenpäin.
Käynnistyspainikkeen(4) lyhyt painallus avaa symbolit(h) ja(i) näyttöön.
Painikkeen(5) painallus poistaa kuvan; painikkeen(6) painallus keskeyttää poistotoi-
menpiteen. Käynnistyspainikkeen(4) lyhyt painallus aktivoi galleriatilan(14) uudel-
leen.
Painamalla painiketta(1) tai(2) voit vaihtaa valokuvatilaan(13).
Tilarivi
Tilarivi(b) tulee jokaisen painikepainalluksen jälkeen näyttöön noin 3sekunnin ajaksi. Se
näyttää:
valokuvatilan(a) (kirkkaus/mustavalkokontrasti) tai galleriatilan(e)
asetetun suurennuksen(c)
paristojen varaustilan(d)
Kirkkauden ja mustavalkokontrastin säätäminen kamerapäässä
Kameran käynnistyksen yhteydessä myös kamerapään valo(11) kytkeytyy päälle. Ase-
tettu kirkkaus on 50%.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 109
Kamerakuvan valoisuuden lisäämiseksi voit säätää kirkkautta tai mustavalkokontrastia.
Säätö tapahtuu 4-portaisesti (100%, mustavalkokontrasti, 0%, 50%).
Paina painiketta(6) toistuvasti, kunnes olet säätänyt haluamasi kirkkauden tai mustaval-
kokontrastin.
Huomautus: mustavalkokontrastissa säädetty kirkkaus on 100%.
uÄlä katso valaisinta(11) kohti äläkä kohdista valaisinta muihin ihmisiin. Valaisi-
men valo voi sokaista silmät.
Kun haluat vähentää kirkkautta tai sammuttaa kameran valon(11), paina toistuvasti
valo-/kirkkauspainiketta(6), kunnes kirkkaus on sopiva tai valo sammuu.
Kuvan suurentaminen näytössä (zoomaus)
Painamalla lyhyesti painiketta(5) voit suurentaa näytön kuvan puolitoistakertaiseksi tai
kaksinkertaiseksi.
Kuvan kääntäminen näytössä
Painikkeella(3) voit kääntää näytössä olevaa kuvaa 180° verran.
Kuvien siirtäminen
Voit siirtää kuvia, kun asennat formaattiin FAT 32 formatoidun Micro-SD-kortin(19) pai-
kalleen. Heti kun formatoitu Micro-SD-kortti(19) on työnnetty paikalleen, kaikki paikal-
lismuistissa olevat kuvat siirretään Micro-SD-korttiin(19) ja poistetaan paikallismuistista
automaattisesti.
Micro-SD-kortin asentaminen
Käytä vain 4...32GB:n Micro-SD-kortteja, jotka tukevat formaattia FAT32.
Tarvittaessa formatoi Micro-SD-kortti(19) formaattiin FAT32 ennen kortin asentamista.
Työnnä formatoitu Micro-SD-kortti(19) aukon(18) pohjaan asti.
Työskentelyohjeita
Tarkista tutkittavan alueen ympäristö etenkin esteiden ja vaarallisten kohtien varalta.
Taivuta kamerakaapelia(8) niin, että kamerapään voi ohjata tutkittavalle alueelle hel-
posti. Ohjaa kamerakaapeli varovasti sisään.
Säädä kameran valon(11) kirkkaus niin, että kuvasta tulee selkeä. Esimerkiksi voimak-
kaasti heijastavien esineiden yhteydessä saat kuvasta paremman vähemmällä valolla tai
säätämällä mustavalkokontrastia.
Jos tutkittavat kohteet näkyvät epäselvinä, pienennä tai lisää etäisyyttä
kamerapään(10) ja kohteen välillä.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
110 | Suomi
Viat – syyt ja korjausohjeet
Syy Korjausohje
Virhesanoma näytössä
Kameraan on asennettu muistiti-
laltaan väärän kokoinen Micro-SD-
kortti.
Asenna 4...32GB:n Micro-SD-
kortti.
Kameraan on asennettu väärin for-
matoitu Micro-SD-kortti. Formatoi Micro-SD-kortti formaat-
tiin FAT32 ja asenna kortti uudel-
leen.
Kameraan on asennettu viallinen
Micro-SD-kortti. Älä asenna viallista Micro-SD-kort-
tia.
Micro-SD-korttia ei voi lukea. Tarkista Micro-SD-kortti, tarvit-
taessa vaihda uuteen.
Micro-SD-kortissa ei ole enää va-
paata muistitilaa. Poista kuvia.
Muut ilmoitukset
Toiminto Vaikutus
Micro-SD-kortti on asennettu
päällä olevaan tarkastuskame-
raan.
Kuvat siirretään Micro-SD-korttiin
ja poistetaan tarkastuskameran
muistista.
Tarkastuskamera on kytketty
päälle Micro-SD-kortin ollessa pai-
kallaan.
Tiedot luetaan.
Muisti on tyhjä. Ei kuvia.
Poistotoimenpiteen vahvistus. Kuva poistetaan.
Laukaisinta painettu. Vahvistaa kuvan.
Kuvaa on käännetty 180°. Vahvistaa käännön.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 111
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Älä upota tarkastuskameraan veteen tai muihin nesteisiin.
Pidä tarkastuskamera aina puhtaana. Puhdista tarkastuskamera ja kaikki apuvälineet eri-
tyisen huolellisesti, kun olet työskennellyt sellaisilla alueilla, joilla on terveydelle vaaralli-
sia aineita.
Pyyhi lika pois kostealla ja pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia.
Puhdista etenkin kameran linssi(12) säännöllisin väliajoin ja poista mahdollinen nukka.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.
Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com
Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyk-
siin.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroinen tuotenumero, joka on il-
moitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch-pt.fi
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Hävitys
Toimita käytöstä poistetut tarkastuskamerat, lisätarvikkeet ja pakkaukset ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.
Älä hävitä tarkastuskameroita tai paristoja talousjätteiden mukana!
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
112 | Ελληνικά
Koskee vain EU‑maita:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat tarkastuskamerat ja
eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paris-
tot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Όλες οι υποδείξεις πρέπει να διαβαστούν και να τηρηθούν. Εάν η
κάμερα επιθεώρησης δε χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με αυτές τις
οδηγίες, τα ενσωματωμένα στην κάμερα επιθεώρησης μέτρα
προστασίας μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ
ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΛΑ.
uΑναθέστε την επισκευή της κάμερας επιθεώρησης μόνο σε ειδικευμένο τεχνικό
προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της
ασφάλειας της κάμερας επιθεώρησης.
uΜην εργάζεστε με την κάμερα επιθεώρησης σε επικίνδυνα για έκρηξη
περιβάλλοντα, στα οποία βρίσκονται εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Στην κάμερα
επιθεώρησης μπορεί να δημιουργηθεί σπινθηρισμός ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη
σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
uΑφαιρέστε τις μπαταρίες από την κάμερα επιθεώρησης, όταν δεν την
χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Οι μπαταρίες μπορεί να
οξειδωθούν σε περίπτωση αποθήκευσης για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα και να
αυτοεκφορτιστούν.
uΜην κατευθύνετε την ακτίνα επάνω σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε οι ίδιοι
κατευθείαν στην ακτίνα, ακόμη και από μεγάλη απόσταση.
uΠριν τη χρήση της κάμερας επιθεώρησης ελέγξτε την περιοχή εργασίας. Κανένα
μέρος της κάμερας επιθεώρησης δεν επιτρέπεται μα έρθει σε επαφή με
ηλεκτρικούς αγωγούς, με κινούμενα μέρη ή με χημικές ουσίες. Διακόψτε το
κύκλωμα των ηλεκτρικών αγωγών, που περνούν από την περιοχή εργασίας. Αυτό
το μέτρο μειώνει τον κίνδυνο εκρήξεων, ηλεκτροπληξίας και υλικών ζημιών.
uΦοράτε κατάλληλο προσωπικό εξοπλισμό προστασίας, όπως προστατευτικά
γυαλιά, προστατευτικά γάντια ή προσωπίδα προστασίας αναπνοής, όταν στην
περιοχή εργασίας βρίσκονται ουσίες επιβλαβής για την υγεία. Τα αποχετευτικά
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 113
κανάλια (υπονόμοι) ή παρόμοιες περιοχές μπορεί να περιέχουν στερεές, υγρές ή αέριες
ουσίες που είναι τοξικές, μολυσματικές, διαβρωτικές ή με άλλο τρόπο επικίνδυνες για
την υγεία.
uΠροσέχετε ιδιαίτερα την καθαριότητα, όταν εργάζεστε σε περιοχές με επιβλαβείς
για την υγεία ουσίες. Μην τρώτε κατά τη διάρκεια της εργασίας. Αποφεύγετε την
επαφή με τις επιβλαβείς για την υγεία ουσίες και καθαρίζετε μετά την εργασία τα χέρια
και τα άλλα μέρη του σώματος, που μπορεί να ήρθαν σε επαφή, με ζεστή σαπουνάδα.
Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος για την υγεία.
uΜη στέκεστε στο νερό, όταν χρησιμοποιείτε την κάμερα επιθεώρησης. Με την
εργασία στο νερό υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μη φέρετε τα μαγνητικά εξαρτήματα κοντά σε εμφυτεύματα και
άλλες ιατρικές συσκευές, όπως π.χ. βηματοδότης καρδιάς ή αντλία
ινσουλίνης. Από τους μαγνήτες των εξαρτημάτων δημιουργείται ένα
πεδίο, το οποίο μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργία των
εμφυτευμάτων ή των ιατρικών συσκευών.
uΚρατήστε τα μαγνητικά εξαρτήματα μακριά από μαγνητικούς φορείς δεδομένων
και μαγνητικές ευαίσθητες συσκευές. Από τη δράση των μαγνητών των εξαρτημάτων
μπορεί να προκύψει μη αναστρέψιμη απώλεια δεδομένων.
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
Προσέξτε παρακαλώ τις εικόνες στο μπροστινό μέρος των οδηγιών λειτουργίας.
Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού
Η ψηφιακή κάμερα επιθεώρησης είναι κατάλληλη για την επιθεώρηση δυσπρόσιτων ή
σκοτεινών περιοχών. Μετά τη συναρμολόγηση των συμπαραδιδόμενων βοηθητικών
εξαρτημάτων στην κεφαλή της κάμερας είναι επίσης κατάλληλη για τη μετακίνηση και
απομάκρυνση μικρών και ελαφρών αντικειμένων (π.χ. μικρές βίδες).
Η ψηφιακός κάμερα επιθεώρησης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για ιατρικούς
σκοπούς. Επίσης δεν προορίζεται για την απόφραξη σωλήνων ή το τράβηγμα μέσα των
καλωδίων.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση στα απεικονιζόμενα στοιχεία αναφέρεται στην παράσταση της κάμερα
επιθεώρησης στις σελίδες γραφικών.
(1) Πλήκτρο Λειτουργία γκαλερί
(2) Πλήκτρο Λειτουργία φωτογραφίας/Κλείστρο
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
114 | Ελληνικά
(3) Πλήκτρο για την περιστροφή της εικόνας κατά 180°
(4) Πλήκτρο On/Off
Λειτουργία γκαλερί: Πλήκτρο για την εκκίνηση της διαδικασία διαγραφής
(2οεπίπεδο)
(5) Πλήκτρο Μεγέθυνση (ζουμ) (1οεπίπεδο)
Πλήκτρο για ξεφύλλισμα προς τα εμπρός ή για τη διαγραφή μιας εικόνας
(2οεπίπεδο)
(6) Πλήκτρο Φωτεινότητα/Αντίθεση μαύρου-άσπρου (1οεπίπεδο)
Πλήκτρο για ξεφύλλισμα προς τα πίσω ή για τη διακοπή της διαδικασίας διαγραφής
(2οεπίπεδο)
(7) Οθόνη
(8) Καλώδιο κάμερας
(9) Οπή για τη στερέωση των εξαρτημάτων(2x)
(10) Κεφαλή κάμερας
(11) Φως στην κεφαλή της κάμερας(4x)
(12) Φακός κάμερας
(13) Οθόνη στη λειτουργία φωτογραφίας
(14) Οθόνη στη λειτουργία γκαλερί
(15) Αριθμός σειράς
(16) Ασφάλιση του καλύμματος της θήκης των μπαταριών
(17) Κάλυμμα της θήκης των μπαταριών
(18) Υποδοχή για κάρτα Micro-SD
(19) Κάρτα Micro-SD (4GB ... 32GB)a)
(20) Ταινία για την αφαίρεση των μπαταριών
(21) Τσάντα προστασίας
(22) Καθρέφτης
(23) Άγκιστρο
(24) Δακτύλιος για τη στερέωση των εξαρτημάτων(2x)
(25) Μαγνήτης
a) Τα εικονιζόμενα ή περιγραφόμενα εξαρτήματα δεν ανήκουν στα υλικά παράδοσης ούτε και
στο πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch.
Στοιχεία ένδειξης (επιλογή)
(a) Λειτουργία φωτογραφίας: Φωτεινότητα/Αντίθεση μαύρου-άσπρου
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 115
(b) Γραμμή κατάστασης
(c) Ρυθμισμένη μεγέθυνση
(d) Κατάσταση φόρτισης των μπαταριών
(e) Λειτουργία γκαλερί
(f) Σύμβολο για το ξεφύλλισμα προς τα πίσω
(g) Σύμβολο για το ξεφύλλισμα προς τα εμπρός
(h) Σύμβολο για διακοπή της διαδικασίας διαγραφής
(i) Σύμβολο για διαγραφή μιας εικόνας
Τεχνικά στοιχεία
Ψηφιακή κάμερα επιθεώρησης UniversalInspect
Κωδικός αριθμός 3 603 F87 000
Ονομαστική τάση V= 6
Μπαταρίες (αλκαλίου-μαγγανίου) 4×1,5V LR6(AA)
Θερμοκρασία λειτουργίας °C –10… +50
Θερμοκρασία αποθήκευσης (χωρίς μπαταρίες) °C –20… +70
Σχετική υγρασία αέρα % 5–95A)
Μήκος του καλωδίου της κάμερας mm 950
Ελάχιστη ακτίνα κάμψης του καλωδίου της κάμερας mm 30
Διάμετρος κεφαλής κάμερας mm 8
Ανάλυση οθόνης 320×240
Διάρκεια λειτουργίας περίπου h 4
Βάρος κατά EPTA-Procedure01:2014
(με μπαταρίες, χωρίς τσάντα προστασίας, χωρίς
εξαρτήματα)
kg 0,39
Διαστάσεις (μήκος×πλάτος×ύψος) mm 161×70×41
Βαθμός προστασίας της κεφαλής της κάμερας και του
καλωδίου της κάμερας IP67
Βαθμός προστασίας του περιβλήματος
A) χωρίς συμπύκνωση
Για τη σαφή αναγνώριση της κάμερας επιθεώρησης χρησιμεύει ο αριθμός σειράς(15) πάνω στην
πινακίδα τύπου.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
116 | Ελληνικά
Συναρμολόγηση
Παροχή ενέργειας
Η κάμερα επιθεώρησης μπορεί να λειτουργήσει με τις συνηθισμένες μπαταρίες του
εμπορίου.
Για το άνοιγμα του καλύμματος της θήκης των μπαταριών(17) πιέστε την ασφάλιση(16)
και αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών(17). Τοποθετήστε μέσα τις
μπαταρίες. Προσέξτε εδώ τη σωστή πολικότητα σύμφωνα με την παράσταση στην
εσωτερική πλευρά της θήκης των μπαταριών.
Αντικαθιστάτε πάντοτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
ενός κατασκευαστή και με την ίδια χωρητικότητα.
uΑφαιρέστε τις μπαταρίες από την κάμερα επιθεώρησης, όταν δεν την
χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Οι μπαταρίες μπορεί να
οξειδωθούν σε περίπτωση αποθήκευσης για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα και να
αυτοεκφορτιστούν.
Υπόδειξη: Ηταινία(20) στη θήκη των μπαταριών χρησιμεύει για την άνετη αφαίρεση των
μπαταριών.
Κατάσταση φόρτισης
Στη λειτουργία φωτογραφίας στη γραμμή κατάστασης με το πάτημα ενός πλήκτρου
εμφανίζεται πάντοτε η κατάσταση φόρτισης των μπαταριών. Όταν το σύμβολο της
μπαταρίας είναι κενό, πρέπει να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, οι επιθεωρήσεις δεν είναι
πλέον δυνατές.
Συναρμολόγηση καθρέφτη, άγκιστρου ή μαγνήτη (βλέπεεικόνεςA
καιB)
Ο καθρέφτης(22), το άγκιστρο(23) ή η μαγνήτης(25) μπορούν να συναρμολογηθούν ως
βοηθητικά μέσα στην κεφαλή της κάμερας(10).
Αγκιστρώστε τον καθρέφτη(22) ή το άγκιστρο(23) σε μια από τις δύο οπές(9) στην
κεφαλή της κάμερας(10) και σπρώξτε πάνω το δακτύλιο(24) για τη στερέωση
(βλέπεεικόναA).
Σπρώξτε τον μαγνήτη(25) μέσα στον δακτύλιο(24) και αγκιστρώστε τον σε μια από τις δύο
οπές(9) στην κεφαλή της κάμερας(10). Σπρώξτε πάνω το δακτύλιο(24) για τη στερέωση
(βλέπεεικόναB).
Υπόδειξη: Ο μαγνήτης(25) και το άγκιστρο(23) είναι κατάλληλα μόνο για τη μετακίνηση
και την απομάκρυνση χαλαρών, μικρών και ελαφρών αντικειμένων. Σε περίπτωση πολύ
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 117
ισχυρής έλξης μπορεί να προκληθεί ζημιά στην κάμερα επιθεώρησης ή στο βοηθητικό
εξάρτημα.
Λειτουργία
uΠροστατεύετε την κάμερα επιθεώρησης από την υγρασία και την άμεση ηλιακή
ακτινοβολία. Το καλώδιο της κάμερας και η κεφαλή της κάμερας είναι υδατοστεγανή. Η
συσκευή χειρός και οι μπαταρίες δεν προστατεύονται όμως από το νερό, σε περίπτωση
επαφής με το νερό υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς.
uΜη χρησιμοποιείτε την κάμερα επιθεώρησης, όταν ο φακός στην κεφαλή της
κάμερας(10) είναι θαμπωμένος. Ενεργοποιήστε την κάμερα επιθεώρησης αφού
πρώτα εξατμιστεί η υγρασία. Διαφορετικά η κάμερα επιθεώρησης μπορεί να υποστεί
ζημιά.
uΤο ενεργοποιημένο φως(11) μπορεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας να
θερμανθεί πάρα πολύ. Μην ακουμπήσετε το φως, για να αποφύγετε τα εγκαύματα.
uΜην εκθέτετε την κάμερα επιθεώρησης σε υπερβολικές θερμοκρασίες ή σε
μεγάλες διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. Μην την αφήνετε π.χ. για μεγάλο χρονικό
διάστημα μέσα στο αυτοκίνητο. Σε περιπτώσεις ισχυρών διακυμάνσεων της
θερμοκρασίας πρέπει να περιμένετε να σταθεροποιηθεί πρώτα η θερμοκρασία της
κάμερας επιθεώρησης πριν την χρησιμοποιήσετε.
Θέση σε λειτουργία
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Για την ενεργοποίηση της κάμερας επιθεώρησης πατήστε το πλήκτρο On/Off(4). Στην
οθόνη(7) εμφανίζεται η λειτουργία φωτογραφίας(13) (μεγέθυνση 1.0 και φωτισμός
50%).
Για την απενεργοποίηση της κάμερας επιθεώρησης κρατήστε πατημένο το πλήκτρο On/
Off(4) πάνω από 3 δευτερόλεπτα.
Εάν περίπου για 20λεπτά δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο στην κάμερα επιθεώρησης, τότε
απενεργοποιούνται αυτόματα οι μπαταρίες για εξοικονόμηση ενέργειας.
Λειτουργία φωτογραφίας
Μετά την ενεργοποίηση η κάμερα επιθεώρησης βρίσκεται στη λειτουργία
φωτογραφίας(13).
Για να περάσετε από τη λειτουργία γκαλερί στη λειτουργία φωτογραφίας(13), πατήστε
το πλήκτρο(2). Πατώντας ακόμη μια φορά πάνω στο πλήκτρο(2) ενεργοποιείται το
κλείστρο.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
118 | Ελληνικά
Μπορούν να αποθηκευτούν το πολύ 8 εικόνες στην τοπική μνήμη της κάμερας
επιθεώρησης. Κάθε περαιτέρω λήψη εικόνας διαγράφει την εκάστοτε παλαιότερη εικόνα
στην τοπική μνήμη.
Όταν πρέπει να αποθηκευτούν πάνω από 8 εικόνες, πρέπει να τοποθετηθεί μια κάρτα
Micro-SD (4GB...32GB) στην εγκοπή(18). Μόλις τοποθετηθεί μια φορμαρισμένη στη
μορφή FAT32 κάρτα Micro-SD, μεταφέρονται αυτόματα όλες οι εικόνες από την τοπική
μνήμη στην κάρτα Micro-SD και διαγράφονται από την τοπική μνήμη. Όλες οι επόμενες
εικόνες αποθηκεύονται στην κάρτα Micro-SD.
Όλες οι εικόνες αποθηκεύονται αυτόματα στο φάκελο «Bosch».
Υπόδειξη: Όλες οι εικόνες αποθηκεύονται στη γνήσια κατάστασή τους, δηλαδή χωρίς
μεγέθυνση ή περιστροφή.
Υπόδειξη: Όταν μια εικόνα λήφθηκε με αντίθεση μαύρου-άσπρου, δεν είναι διαθέσιμη ως
έγχρωμη.
Λειτουργία γκαλερί
Πατώντας το πλήκτρο(1) ανοίγει η λειτουργία γκαλερί(14).
Με τα πλήκτρα(6) και(5) μπορείτε να ξεφυλλίσετε προς τα πίσω ή προς τα εμπρός μέσα
στις ληφθείσες εικόνες.
Μετά από σύντομο πάτημα στο πλήκτρο On/Off(4) εμφανίζονται στην οθόνη τα
σύμβολα(h) και(i). πατώντας το πλήκτρο(5) διαγράφεται η εικόνα, πατώντας το
πλήκτρο(6) διακόπτεται η διαδικασία της διαγραφής. Πατώντας σύντομα το πλήκτρο On/
Off(4) είναι η λειτουργία γκαλερί(14) ξανά ενεργοποιημένη.
Πατώντας το πλήκτρο(1) ή(2) αλλάζετε στη λειτουργία φωτογραφίας(13).
Γραμμή κατάστασης
Η γραμμή κατάστασης(b) εμφανίζεται μετά από κάθε πάτημα του πλήκτρου περίπου για
3δευτερόλεπτα στην οθόνη. Αυτή δείχνει:
Τη λειτουργία φωτογραφίας(a) (φωτεινότητα/αντίθεση μαύρου-άσπρου) ή λειτουργία
γκαλερί(e)
Τη ρυθμισμένη μεγέθυνση(c)
Την κατάσταση φόρτισης των μπαταριών(d)
Ρύθμιση της φωτεινότητας και της αντίθεσης μαύρου-άσπρου στην κεφαλή της
κάμερας
Κατά την ενεργοποίηση της κάμερας ενεργοποιείται επίσης και το φως(11) στην κεφαλή
της κάμερας. Η ρυθμισμένη φωτεινότητα ανέρχεται στο 50%.
Για να φωτίσετε την εικόνα της κάμερας, μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα ή να
ρυθμίσετε την αντίθεση μαύρου-άσπρου. Η ρύθμιση πραγματοποιείται σε 4 βαθμίδες
(100%, αντίθεση μαύρου-άσπρου, 0%, 50%).
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 119
Πατήστε το πλήκτρο(6) τόσες φορές, μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή φωτεινότητα ή να
ρυθμιστεί η αντίθεση μαύρου-άσπρου.
Υπόδειξη: Στην αντίθεση μαύρου-άσπρου η ρυθμισμένη φωτεινότητα ανέρχεται στο
100%.
uΜην κοιτάτε κατευθείαν το φως(11) και μην στρέφετε το φως σε άλλα άτομα. Το
φως μπορεί να τυφλώσει τα μάτια.
Για τη μείωση της φωτεινότητας και για την απενεργοποίηση του φωτός της κάμερας(11)
πατήστε το πλήκτρο(6) τόσες φορές, ώσπου να επιτευχθεί η επιθυμητή φωτεινότητα ή να
απενεργοποιηθεί το φως.
Μεγέθυνση της εικόνας στην οθόνη (ζουμ)
Πατώντας σύντομα το πλήκτρο Μεγέθυνση(5) μπορείτε να μεγεθύνετε την εικόνα στην
οθόνη κατά 1,5 ή 2 φορές.
Περιστροφή της εικόνας στην οθόνη
Με το πλήκτρο(3) περιστρέφετε την εικόνα στην οθόνη κατά180°.
Μεταφορά των εικόνων
Η μεταφορά των εικόνων είναι δυνατή με την τοποθέτηση μια φορμαρισμένης σε μορφή
FAT32 κάρτας Micro-SD(19). Μόλις τοποθετηθεί μια φορμαρισμένη κάρτα Micro-
SD(19), μεταφέρονται αυτόματα όλες οι εικόνες από την τοπική μνήμη στην κάρτα Micro-
SD(19) και διαγράφονται από την τοπική μνήμη.
Τοποθέτηση της κάρτας Micro-SD
Χρησιμοποιείτε μόνο κάρτες Micro-SD στην περιοχή από 4GB έως 32GB, οι οποίες
υποστηρίζουν τη μορφή FAT32.
Όταν είναι απαραίτητο, φορμάρετε την κάρτα Micro-SD(19) στη μορφή FAT32 πριν την
τοποθέτηση.
Σπρώξτε τη φορμαρισμένη κάρτα Micro-SD(19) μέχρι τέρμα μέσα στην εγκοπή(18).
Οδηγίες εργασίας
Ελέγξτε την περιοχή που σκοπεύετε να επιθεωρήσετε και προσέξτε ιδιαίτερα σε τυχόν
εμπόδια ή κινδύνους.
Λυγίστε το καλώδιο κάμερας(8) έτσι, ώστε η κεφαλή κάμερας να μπορεί να εισαχθεί καλά
στην περιοχή που θα εξεταστεί. Οδηγήστε το καλώδιο κάμερας προσεκτικά μέσα.
Προσαρμόστε τη φωτεινότητα του φωτός της κάμερας(11) έτσι, ώστε η εικόνα να
αναγνωρίζεται καλά. Σε περίπτωση αντικειμένων με δυνατή αντανάκλαση μπορείτε για
παράδειγμα με λιγότερο φως ή με τη ρύθμιση αντίθεσης μαύρου-άσπρου να πετύχετε μια
καλύτερη εικόνα.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
120 | Ελληνικά
Εάν τα προς εξέταση αντικείμενα φαίνονται θολά, τότε μειώστε ή αυξήστε την απόσταση
μεταξύ της κεφαλής της κάμερας(10) και του αντικειμένου.
Σφάλματα – Αιτίες και αντιμετώπιση
Αιτία Αντιμετώπιση
Ένδειξη σφάλματος στην οθόνη
Τοποθετήθηκε κάρτα Micro-SD με
λάθος μέγεθος μνήμης. Τοποθετήστε μια κάρτα Micro-SD
στην περιοχή από 4GB έως 32GB.
Τοποθετήθηκε λάθος
φορμαρισμένη κάρτα Micro-SD. Φορμάρετε την κάρτα Micro-SD
στη μορφή FAT32 και
τοποθετήστε την ξανά.
Τοποθετήθηκε χαλασμένη κάρτα
Micro-SD. Τοποθετήστε μια μη χαλασμένη
κάρτα Micro-SD.
Η κάρτα Micro-SD δεν μπορεί να
διαβαστεί. Ελέγξτε την κάρτα Micro-SD,
ενδεχομένως αντικαταστήστε την.
Δεν υπάρχει πλέον καμία ελεύθερη
θέση αποθήκευσης στην κάρτα
Micro-SD.
Διαγράψτε εικόνες.
Περαιτέρω ενδείξεις
Αιτία Αποτέλεσμα
Η κάρτα Micro-SD τοποθετήθηκε
στην ενεργοποιημένη κάμερα
επιθεώρησης.
Οι εικόνες μεταφέρονται στην
κάρτα Micro-SD και διαγράφονται
από τη μνήμη της κάμερας
επιθεώρησης.
Η κάμερα επιθεώρησης
ενεργοποιήθηκε με τοποθετημένη
την κάρτα Micro-SD.
Διαβάζονται δεδομένα.
Η μνήμη είναι άδεια. Καμία εικόνα διαθέσιμη.
Επιβεβαίωση της διαδικασίας
διαγραφής. Η εικόνα διαγράφεται.
Το κουμπί κλείστρου πατήθηκε. Επιβεβαιώνει την εικόνα.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 121
Αιτία Αποτέλεσμα
Η εικόνα περιστράφηκε κατά180°. Επιβεβαιώνει την περιστροφή.
Συντήρηση και σέρβις
Συντήρηση και καθαρισμός
Μη βυθίζετε την κάμερα επιθεώρησης στο νερό ή σε άλλα υγρά.
Διατηρείτε την κάμερα επιθεώρησης πάντοτε καθαρή. Καθαρίζετε την κάμερα
επιθεώρησης και όλα τα βοηθητικά εξαρτήματα ιδιαίτερα προσεκτικά, αφού έχετε εργαστεί
σε περιοχές με επιβλαβείς για την υγεία ουσίες.
Καθαρίζετε τυχόν ρύπανση μ’ ένα υγρό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιήσετε κανένα υγρό
καθαρισμού ή διαλύτη.
Καθαρίζετε ιδιαίτερα τον φακό της κάμερας(12) τακτικά και προσέχετε τα χνούδια.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και
τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια
συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα
προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο
κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
Email: pt@gr.bosch.com
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
122 | Türkçe
Απόσυρση
Η κάμερα επιθεώρησης, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μη ρίχνετε την κάμερα επιθεώρησης και τις μπαταρίες στα οικιακά
απορρίμματα!
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ οι άχρηστες κάμερες επιθεώρησης και
σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες/μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για να
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Türkçe
Güvenlik talimatı
Bütün talimat ve uyarılar okunmalı ve bunlara uyulmalıdır.
Denetim kamerası bu talimatlara uygun olarak kullanılmazsa,
denetim kamerasına entegre koruyucu donanımların işlevi
kısıtlanabilir. BU TALİMATI İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE
SAKLAYIN.
uDenetim kamerası sadece orijinal yedek parça kullanma koşulu ile kalifiye
uzmanlar tarafından onarılmalıdır. Denetim kamerasının güvenli işlevi ancak bu
yolla sağlanır.
uDenetim kamerası ile yakınında yanıcı sıvılar, gazlar veya tozlar bulunan patlama
tehlikesi olan yerlerde çalışmayın. Denetim kamerası içinde toz veya buharları
tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşabilir.
uUzun süre kullanmayacaksanız pilleri denetim kamerasından çıkartın. Piller uzun
süre kullanım dışı kaldıklarında korozyona uğrayabilir ve kendiliğinden boşalabilir.
uIşını kişilere ve hayvanlara doğrultmayın ve uzaktan da olsa ışına bakmayın.
uDenetim kamerasını kullanmadan önce çalışma alanını kontrol edin. Denetim
kamerasının hiçbir parçasının, elektrik kabloları, hareketli parçalar veya
kimyasal maddelerle temas etmemesi gerekir. Çalışma alanından geçen elektrik
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 123
hatlarının devresini kesin. Bu önlemler patlama, elektrik çarpması ve maddi hasar
riskini azaltır.
uÇalışma alanında sağlığa zararlı maddelerin bulunması halinde, koruyucu gözlük,
koruyucu eldivenler veya solunum maskesi gibi uygun kişisel koruyucu ekipman
kullanın. Kanalizasyon kanalları veya benzeri alanlar toksik, bulaşıcı, aşındırıcı veya
başka şekilde sağlığa zararlı, katı, sıvı veya gaz halde maddeler içerebilir.
uSağlığa zararlı maddeler içeren alanlarda çalışırken temizliğe özellikle dikkat
edin. Çalışırken herhangi bir şey yemeyin. Sağlığa zararlı maddelerle temastan
kaçının ve çalışma sona erdikten sonra, bu maddelere temas etme olasılığı bulunan
elleri ve vücudun diğer kısımlarını sıcak sabunlu suyla temizleyin. Böylece, sağlığınızın
olumsuz etkilenme riskini azaltırsınız.
uDenetim kamerasını kullanırken suyun içinde durmayın. Suda çalışma yapılması
halinde, elektrik çarpma riski mevcuttur.
Manyetik aksesuarları, implantlara ve kalp pili veya insülin
pompası gibi özel tıbbi cihazlara yaklaştırmayın. Aksesuarların
mıknatısları, implantların ve tıbbi cihazların fonksiyonlarını olumsuz
yönde etkileyebilecek bir alan oluşturur.
uManyetik aksesuarları manyetik veri taşıyıcılardan ve manyetik etkilere karşı
hassas olan cihazlardan uzak tutun. Aksesuarlardaki mıknatısların etkisi ile geri
dönüşü mümkün olmayan veri kayıpları ortaya çıkabilir.
Ürün ve performans açıklaması
Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin.
Usulüne uygun kullanım
Dijital denetim kamerası, ulaşılması zor veya karanlık alanları incelemek için uygundur.
Teslimat kapsamında olan yardımcı malzemelerin kamera kafasına takılmasının ardından,
denetim kamerası, (örn. küçük vidalar gibi) küçük ve hafif nesneleri taşımak ve çıkartmak
için de uygun olacaktır.
Dijital denetim kamerasının tıbbî amaçlar için kullanılmaması gerekir. Ayrıca boru
tıkanıklıklarını gidermek veya kablo çekmek için tasarlanmamıştır.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen bileşenlerin numaraları grafik sayfasındaki denetim kamerası resmindeki
numaralarla aynıdır.
(1) Galeri modu tuşu
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
124 | Türkçe
(2) Fotoğraf/tetik modu tuşu
(3) Resmi 180° döndürme tuşu
(4) Açma/kapama tuşu
Galeri modu: Silme işlemini başlatma tuşu (2.seviye)
(5) Büyütme tuşu (1.seviye)
İleri doğru kaydırma veya bir görüntüyü silme tuşu (2.seviye)
(6) Parlaklık/siyah-beyaz kontrast tuşu (1.seviye)
Geriye doğru kaydırma veya silme işlemini iptal etme tuşu (2.seviye)
(7) Ekran
(8) Kamera kablosu
(9) Aksesuar sabitleme deliği(2×)
(10) Kamera kafası
(11) Kamera kafasındaki ışık(4×)
(12) Kamera lensi
(13) Fotoğraf modundaki ekran
(14) Galeri modundaki ekran
(15) Seri numarası
(16) Pil haznesi kapağının kilidi
(17) Pil haznesi kapağı
(18) Mikro SD kart için yuva
(19) Mikro SD kartı (4GB...32GB)a)
(20) Pilleri çıkarma bandı
(21) Koruma çantası
(22) Ayna
(23) Kanca
(24) Aksesuar sabitleme kovanı(2×)
(25) Mıknatıs
a) Resmi gösterilen veya tanımlanan aksesuar teslimat kapsamına ve Bosch aksesuar
programına ait değildir.
Gösterge elemanları (seçim)
(a) Fotoğraf modu: Parlaklık/siyah beyaz kontrast
(b) Durum göstergesi
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 125
(c) Ayarlanmış büyütme
(d) Pillerin şarj durumu
(e) Galeri modu
(f) Geriye doğru kaydırma sembolü
(g) İleri doğru kaydırma sembolü
(h) Silme işlemini iptal etme sembolü
(i) Bir resmi silme sembolü
Teknik veriler
Dijital denetim kamerası UniversalInspect
Malzeme numarası 3 603 F87 000
Nominal gerilim V= 6
Piller (alkali mangan) 4 × 1,5 V LR6 (AA)
İşletme sıcaklığı °C –10…+50
Depolama/saklama sıcaklığı (piller olmadan) °C –20…+70
Bağıl hava nemi % 5–95A)
Kamera kablosunun uzunluğu mm 950
Kamera kablosunun en küçük bükme yarıçapı mm 30
Kamera kafası çapı mm 8
Ekran çözünürlüğü 320 × 240
İşletme süresi, yakl. sa 4
EPTA-Procedure01:2014'e
göre ağırlık (akülü, koruma çantasız, aksesuarsız) kg 0,39
Ölçüleri (uzunluk × genişlik × yükseklik) mm 161 × 70 × 41
Kamera kafasının ve kamera kablosunun koruma
türü IP67
Gövdenin koruma türü
A) yoğuşmasız
Tip plakasının üzerindeki seri numarası(15) denetim kamerası tanıtıcısının benzersiz olarak
belirlenmesine yarar.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
126 | Türkçe
Montaj
Enerji kaynağı
Bu denetim kamerası piyasada bulunan pillerle çalıştırılabilir.
Pil haznesi kapağını(17) açmak için kilide(16) basın ve pil haznesi kapağını(17)
çıkartın. Pilleri yerlerine yerleştirin. Pil haznesinin iç tarafındaki şekle bakarak doğru
kutuplama yapın.
Bütün bataryaları daima eşzamanlı olarak değiştirin. Daima aynı üreticinin aynı
kapasitedeki bataryalarını kullanın.
uUzun süre kullanmayacaksanız pilleri denetim kamerasından çıkartın. Piller uzun
süre kullanım dışı kaldıklarında korozyona uğrayabilir ve kendiliğinden boşalabilir.
Not: Pil haznesindeki bant(20) pillerin rahatça çıkartılmasını sağlar.
Şarj durumu
Durum göstergesindeki fotoğraf modunda bir tuşa basıldığında daima pillerin şarj
durumu gösterilir. Pil sembolü boş ise pilleri değiştirmeniz gerekir, artık gözlem yapmak
mümkün değildir.
Ayna, kanca veya mıknatısın takılması (Bakınız:ResimlerA veB)
Ayna(22), kanca(23) veya mıknatıs(25) yardımcı malzeme olarak kamera
kafasına(10) takılabilir.
Aynayı(22) veya kancayı(23) kamera kafasındaki(10) iki delikten birinin içine(9) takın
ve kovanı(24) sabitleme yapmak üzere itin (Bakınız:ResimA).
Mıknatısı(25) kovanın(24) içine itin ve kamera kafasındaki(10) iki delikten birine(9)
takın. Sabitleme yapmak için kovanı(24) itin (Bakınız:ResimB).
Not: Mıknatıs(25) ve kanca(23) sadece yerinde gevşek şekilde duran, küçük ve hafif
nesneleri hareket ettirmek ve çıkartmak için uygundur. Çok güçlü bir çekme işleminin
gerçekleştirilmesi halinde, denetim kamerası veya yardımcı malzemeler hasar görebilir.
Çalışma
uDenetim kamerasını nemden ve doğrudan gelen güneş ışığından koruyun.
Kamera kablosu ve kamera kafası su geçirmezdir. Ancak el cihazı ve piller suya karşı
korunmalı değildir, su ile temas durumunda elektrik çarpması veya hasar riski vardır.
uKamera kafasındaki objektif(10) buğulanmışsa, denetim kamerasını
kullanmayın. Ancak nem buharlaştıktan sonra, denetim kamerasını açın. Aksi
takdirde, denetim kamerası hasar görebilir.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 127
uAçılan ışık kaynağı(11) çalışma sırasında ısınabilir. Yanıklara neden olmamak için,
ışık kaynağına dokunmayın.
uDenetim kamerasını aşırı sıcaklıklara veya büyük sıcaklık değişikliklerine maruz
bırakmayın. Örneğin gözlem kamerasını uzun süre otomobil içinde bırakmayın. Büyük
sıcaklık değişikliklerinden sonra, denetim kamerasını tekrar çalıştırmadan önce bir
süre sıcaklık dengelemesini bekleyin.
Çalıştırma
Açma/kapama
Denetim kamerasını açmak için açma/kapama tuşuna(4) basın. Ekranda(7) fotoğraf
modu(13) görüntülenir (Büyütme 1.0 ve aydınlatma %50).
Denetim kamerasını kapatmak için açma/kapama tuşunu(4) 3 saniyeden daha uzun
süre basılı tutun.
Yaklaşık 20 dakika süre ile denetim kamerasında herhangi bir tuşa basılmazsa, kamera
pilleri korumak üzere otomatik olarak kapanır.
Fotoğraf modu
Denetim kamerası açıldıktan sonra fotoğraf modunda(13) bulunur.
Galeri modundan fotoğraf moduna(13) geçmek için(2) tuşuna basın. Tuşa(2) bir kez
daha basıldığında tetik tetiklenir.
Denetim kamerasının yerel belleğine azami 8 resim kaydedilebilir. Kaydedilen her yeni
resim lokal bellekteki en eski resmi siler.
8'den fazla resmin kaydedilmesi gerekiyorsa, yuvaya(18) bir Mikro SD kartının
(4GB...32GB) takılması gerekir. FAT 32 formatında formatlanmış bir Mikro SD kartı
takıldığında, yerel bellekteki bütün resimler otomatik olarak Mikro SD kartına aktarılır ve
yerel bellekten silinir. Bundan sonraki bütün resimler Mikro SD kartına kaydedilir.
Bütün resimler otomatik olarak "Bosch" klasörüne kaydedilir.
Not: Bütün resimler orijinal durumlarında, büyütme veya döndürme olmadan, kaydedilir.
Not: Bir resim siyah-beyaz kontrastla çekilmişse, renkli olarak çağrılamaz.
Galeri modu
(1)tuşuna basıldığında galeri modu(14) açılır.
(6)ve(5) tuşları ile kaydedilen resimler üzerinde geri veya ileri kaydırma yapabilirsiniz.
Açma/kapama tuşuna(4)kısa süre basıldığında ekranda(h) ve(i) sembolleri
görüntülenir. (5)tuşuna basıldığında resim silinir,(6) tuşuna basıldığında ise silme
işlemi iptal edilir. Açma/kapama tuşuna(4) kısa süre basıldığında galeri modu(14)
tekrar etkinleşir.
(1)veya(2) tuşuna basıldığında fotoğraf moduna(13) geçilir.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
128 | Türkçe
Durum göstergesi
Durum göstergesi(b) her tuşa basılıştan sonra ekranda yaklaşık 3 sn görüntülenir.
Durum çubuğu şunları gösterir:
Fotoğraf modu(a) (parlaklık/siyah-beyaz kontrast) veya galeri modu(e)
Ayarlanmış büyütme(c)
Pillerin şarj durumu(d)
Kamera kafasında parlaklığın ve siyah-beyaz kontrastın ayarlanması
Kamera açıldığında kamera kafasındaki ışık(11) da açılır. Ayarlanan parlaklık %50'dir.
Kamera görüntüsünü aydınlatmak için parlaklığı veya siyah-beyaz kontrastı
ayarlayabilirsiniz. Ayarlama 4 kademede yapılır (%100, siyah-beyaz kontrast, %0,
%50).
(6)tuşuna, istediğiniz parlaklığa erişilinceye veya siyah-beyaz kontrast ayarlanıncaya
kadar basın.
Not: Siyah-beyaz kontrastta ayarlanan parlaklık %100'dür.
uIşık kaynağının(11) içine doğrudan bakmayın ve ışık kaynağını başka kişilere
doğru yönlendirmeyin. Işık kaynağından gelen ışık gözleri kör edebilir.
Işığın parlaklığını azaltmak ve kamera ışığını(11) kapatmak için, istenen parlaklığa
ulaşana veya ışık kapanana kadar aydınlatma/parlaklık(6) tuşuna art arda basın.
Ekrandaki görüntüyü büyütme (yakınlaştırma)
Büyütme(5) tuşuna kısa bir süre basmak suretiyle, ekrandaki görüntüyü 1,5 veya 2 kat
büyütebilirsiniz.
Ekrandaki resmin döndürülmesi
(3)tuşu ile ekrandaki resim 180° döndürülür.
Resimlerin aktarılması
Resimlerin aktarılması FAT 32 formatında formatlanmış bir Mikro SD kartının(19)
takılması ile mümkündür. Formatlanmış bir Mikro SD kartı(19) takıldığında bütün
resimler otomatik olarak yerel bellekten Mikro SD kartına(19) aktarılır ve yerel bellekten
silinir.
Mikro SD kartı takma
Sadece 4GB ile 32GB arasında, FAT32 formatını destekleyen Mikro SD kartı kullanın.
Gerekiyorsa kullanmadan önce Mikro SD kartını(19) FAT32 formatında biçimlendirin.
Formatlanmış Mikro SD kartını(19) sonuna kadar yuvaya(18) itin.
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 129
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Herhangi bir engel veya tehlikeye özellikle dikkat ederek incelemeyi planladığınız alanı
kontrol edin.
Kamera kablosunu(8), kamera kafası incelenecek alana kolayca girebilecek şekilde
bükün. Kamera kafasını incelenecek alana dikkatli bir şekilde sokun.
Kamera ışığının(11) parlaklığını resim net olarak görünecek biçimde ayarlayın. Örneğin
fazla yansıtma yapan nesnelerde daha az ışık veya siyah-beyaz kontrast ayarıyla daha iyi
bir görüntü alabilirsiniz.
İncelenecek nesnelerin bulanık görüntülenmesi halinde, kamera kafası(10) ile nesne
arasındaki mesafeyi azaltın veya arttırın.
Hata – Nedenleri ve Çözümleri
Neden Çözüm
Ekrandaki hata göstergesi
Yanlış bellek kapasitesinde Mikro
SD kartı takılı. 4GB ile 32GB arasında bir Mikro
SD kartı takın.
Yanlış formatlı Mikro SD kartı
takılı. Mikro SD kartını FAT 32
formatında formatlayın ve tekrar
takın.
Hasarlı Mikro SD kartı takılı. Hasarsız bir Mikro SD kartı takın.
Mikro SD kartı okunamıyor. Mikro SD kartını kontrol edin,
gerekiyorsa değiştirin.
Mikro SD kartında boş yer yok. Resimleri silin.
Diğer göstergeler
Neden İşlev
Mikro SD kartı açık olan denetim
kamerasına takıldı. Resimler Mikro SD kartına aktarılır
ve denetim kamerasının
belleğinden silinir.
Denetim kamerası Mikro SD kartı
takılı durumda açıldı. Veriler okunur.
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
130 | Türkçe
Neden İşlev
Bellek boş. Hiç resim yok.
Silme işleminin onayı. Resim silinir.
Tetik tetiklendi. Resmi onaylar.
Resim 180° döndürüldü. Döndürmeyi onaylar.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Denetim kamerasını suya veya başka sıvıların içinde daldırmayın.
Denetim kamerasını daima temiz tutun. Özellikle sağlığa zararlı maddeler içeren alanlarda
çalıştıktan sonra denetim kamerasını ve tüm yardımcı malzemeleri iyice temizleyin.
Kirleri nemli, yumuşak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayın.
Özellikle kameranın objektifini(12) düzenli olarak temizleyin ve hav kalmamasına dikkat
edin.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı
yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da
bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki sorularınızda
sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli
malzeme numarasını mutlaka belirtin.
Türkçe
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
Beyoğlu / İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 131
Fax: +90 212 2507200
E-mail: info@marmarabps.com
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
Selçuklu / Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti
Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
Nilüfer / Bursa
Tel.: +902244435424
Fax: +902242710086
E-mail: info@akgulbobinaj.com
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kocasinan / KAYSERİ
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Canik / Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB
Çiğli / İzmir
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
Merkez / Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
132 | Türkçe
Fax: +90 446 2240132
E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-mail: iletisim@bosch.com.tr
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ulus / Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
İskenderun / HATAY
Tel.:+903266137546
E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
E-mail: info@fazmakina.com.tr
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 133
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San ve Tic. Ltd. Şti
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Beylikdüzü / İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd. Şti.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Yenişehir / İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
E-mail: info@ustundagsogutma.com
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA
Tel.: +903223599710 -3521379
Fax: +903223591323
E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Tasfiye
Denetim kamerası, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla yeniden
kazanım merkezine gönderilmelidir.
Denetim kamerasını ve pilleri evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
2012/19/EU Avrupa yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış denetim
kameraları ve 2006/66/EC Avrupa yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
134 | 
tamamlamış aküler/pillerin, ayrı ayrı toplanması ve çevre kurallarına uygun şekilde imha
edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine gönderilmesi gerekir.
日本語
安全上の注意事項
すべての指示をよくお読みになり、指示に従って正しく使
用してください。スコープを指示に従って使用しない場
合、スコープに組み込まれている保護機能が損なわれるこ
とがあります。この取扱説明書を大切に保管してくださ
い。
uスコープの修理は、必ずお買い求めの販売店、または電動工具サービス
センターにお申しつけください。専門知識を備えた担当スタッフが純正
交換部品を使用して作業を行います。これによりスコープの安全性が確
実に保護されます。
u爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよび粉塵のある場所)で
はスコープを使用しないでください。スコープ内で、火花が発生し、塵
埃や蒸気が着火するおそれがあります。
uスコープを長期間使用しない場合には、スコープから電池を取り出して
ください。電池は長期間保管した場合、腐食し、自己放電する可能性が
あります。
u光線を人や動物に向けたり、光線を覗き込んだりしないでください。た
とえ距離が離れていても同様です。
uスコープを使用する前に作業領域を点検してください。スコープの部分
が、電気配線、可動部品や化学物質に触れることがないようにしてくだ
さい。作業領域に取り回されている電気配線の回路を遮断してくださ
い。これらの対策によって爆発、感電および物損の危険を低減できま
す。
u作業領域に健康を脅かす物質が存在する場合、保護メガネ、保護手袋や
呼吸保護具などの適切な個人保護具を着用してください。排水管やそれ
に類した領域では、毒性、感染性、刺激性のある、またはその他の種類
の健康を脅かす固体状、液状、ガス状の物質が存在するおそれがありま
す。
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 135
u健康を脅かす物質が存在する領域で作業を行う場合、特に清浄さに注意
を払ってください。作業中に飲食しないでください。健康を脅かす物質
に触れないようにし、作業後にはそれらの物質に触れた可能性のある手
やその他の身体の部分を石けん水で洗浄してください。これにより健康
を脅かす危険が低減されます。
uスコープを使用する際、水中に身を置かないでください。水中での作業
により感電の危険があります。
磁気を帯びたアクセサリーを埋め込み型医療機器やその他
の医療器具(ペースメーカーやインスリンポンプなど)に
近づけないようにしてください。アクセサリーのマグネッ
トにより磁界が生じ、埋め込み型医療機器やその他の医療
器具の機能を損ねるおそれがあります。
u磁気を帯びたアクセサリーを磁気データ媒体や磁気の影響を受けやすい
装置に近づけないようにしてください。アクセサリーのマグネットの作
用により不可逆的なデータの損失を招くおそれがあります。
製品と仕様について
取扱説明書の冒頭に記載されている図を参照してください。
用途
スコープは、アクセスしにくい領域や暗い領域を検査するのに適していま
す。スコープは、同梱のアクセサリーをカメラヘッドに取り付けた後、小
さく軽量の物体 (小ネジなど) を動かしたり、取り外すのにも適していま
す。
スコープは、医療目的で使用してはなりません。また、スコープは、パイ
プ栓を持ち上げたり、ケーブルを引っ張るためのものではありません。
各部の名称
記載のコンポーネントの番号は、構成図のページにあるスコープの図に対
応しています。
(1) ギャラリーモードボタン
(2) 写真モード/トリガーボタン
(3) 180°画像回転用ボタン
(4) 電源スイッチ
ギャラリーモード:消去開始ボタン(第2レベル)
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
136 | 
(5) ズームボタン(第1レベル)
先送り/画像消去ボタン(第2レベル)
(6) 明るさ/白黒調節ボタン(第1レベル)
巻き戻し/消去中止ボタン(第2レベル)
(7) ディスプレイ
(8) カメラケーブル
(9) アクセサリー固定用ボア(×2)
(10) カメラヘッド
(11) カメラヘッドのライト(×4)
(12) カメラレンズ
(13) 写真モードのディスプレイ
(14) ギャラリーモードのディスプレイ
(15) シリアル番号
(16) 電池収納ケースカバーのロック
(17) 電池収納ケースカバー
(18) マイクロSDカード用スロット
(19) マイクロSDカード(4~32GB)a)
(20) 電池取り外し用ベルト
(21) キャリングバッグ
(22) ミラー
(23) フック
(24) アクセサリー固定用カバー(×2)
(25) マグネット
a) 図示/説明されているアクセサリーは、標準付属品とボッシュのアクセサリーラ
インナップには含まれていません。
表示内容(選択)
(a) 写真モード:明るさ/白黒
(b) ステータスバー
(c) 調整されたズーム
(d) 電池残量表示
(e) ギャラリーモード
(f) 巻き戻しアイコン
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 137
(g) 先送りアイコン
(h) 消去中止アイコン
(i) 画像消去アイコン
テクニカルデータ
スコープ UniversalInspect
部品番号 3 603 F87 000
定格電圧 DC xxV 6
電池(アルカリマンガン電池) 1.5V LR6×43
使用温度範囲 °C –10+50
保管温度範囲(本体のみ、電池を取り外し
た場合)
°C –20+70
相対湿度 % 595A)
カメラケーブルの長さ mm 950
カメラケーブルの最小曲げ半径 mm 30
カメラヘッドの直径 mm 8
ディスプレイ解像度 320 ×240
連続使用時間、約  4
質量(EPTA-Procedure01:2014に準拠)
(電池使用時、キャリングバッグとアクセ
サリーを使用していない場合)
kg 0.39
寸法(長さ×幅×高さ) mm 161 × 70 × 41
カメラヘッドとカメラケーブルの保護クラ
IP67
ハウジングの保護クラス
A) 結露なきこと
(15)
使い方
電源
スコープは市販の電池で作動します。
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
138 | 
電池収納ケースカバー(17)を開くには、電池収納ケースカバーのロック
(16)を押し、電池収納ケースカバー(17)を外します。電池をセットしま
す。その際、電池ケース内側の表示に従い、電池の向きに注意してくださ
い。
電池はすべて同じタイミングで交換してください。また、複数のメーカー
に分けたりせず、単一メーカーの同じ容量の電池のみを使用してくださ
い。
uスコープを長期間使用しない場合には、スコープから電池を取り出して
ください。電池は長期間保管した場合、腐食し、自己放電する可能性が
あります。
注意事項:電池ケースのベルト(20)は、電池を取り外しやすくするための
ものです。
残量
写真モードの場合、ボタンを押すと、ステータスバーで電池の残量を確認
できます。電池残量のシンボルが空の場合には電池を交換する必要があ
り、検査は行えなくなります。
ミラー、フック、マグネットの取付け(図AおよびBを参照)
ミラー(22)、フック(23)とマグネット(25)は、アクセサリーとしてカメラ
ヘッド(10)に取り付けることができます。
ミラー(22)またはフック(23)をカメラヘッド(10)の2つの穴(9)のどちらか
にはめ込み、固定するためにカバー(24)をスライドさせます(図Aを参
照)。
マグネット(25)をカバー(24)に押し込み、カメラヘッド(10)の2つの穴(9)
のどちらかにしっかりはめ込みます。そして、固定するためにカバー(24)
をスライドさせます(図Bを参照)。
注意事項:マグネット(25)とフック(23)は、緩く取り付けられている、小
さい軽量の物体を動かしたり、取り外す場合にのみ適しています。強く引
っ張ると、スコープまたはアクセサリーが損傷するおそれがあります。
操作
u直射日光が当たったり、湿度の高いところにスコープを置かないでくだ
さい。カメラケーブルとカメラヘッドは耐水仕様となっていますが、ハ
ンドユニットと電池は防水性が確保されておらず、水に触れると感電ま
たは損傷の危険があります。
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 139
uカメラヘッド(10)のレンズが曇っている場合、スコープを使用しないで
ください。湿気が蒸発してからスコープのスイッチを入れてください。
これを守らないとスコープが損傷するおそれがあります。
uスイッチがオンになっている照明(11)は、作動中、高温になることがあ
ります。やけどしないように、照明には触れないでください。
uスコープを極端な温度や温度変化にさらさないでください。車の中など
に長時間放置しないでください。温度変化が大きい場合、スコープを作
動させる前にまず環境に慣れさせてください。
始動
オン/オフ
電源スイッチ(4) を押すとスコープがオンになり、ディスプレイ(7)写真
モード(13)が表示されます(等倍、照明の明るさは50%)。
電源スイッチ(4)を3秒以上押すと、スコープがオフになります。
約20分以内にスコープのいずれかのボタンを押さないと、電池保護のため
に自動的に電源が切れます。
写真モード
スコープをオンにすると、写真モード(13)になります。
ギャラリーモードから写真モード(13)に切り替える場合は、ボタン(2)
押します。ボタン(2)をもう1回押すと、トリガーが作動します。
スコープのメモリには最大8枚の画像を保存することができます。それを
超える枚数になると、古い順に画像がメモリから消去されます。
8枚以上の画像を保存したい場合には、マイクロSDカード(4~32GB)
をスロット(18)に挿入する必要があります。「FAT32」形式でフォーマ
ットしたマイクロSDカードを挿入すると、すぐにカメラのメモリにある
全画像が自動的にマイクロSDカードに転送され、画像はメモリから消去
されます。そして、それ以降に撮影した画像はマイクロSDカードに保存
されます。
全画像は自動的に「Bosch」フォルダに保存されます。
注意事項:全画像は本来の状態、つまり拡大表示や回転していない状態で
保存されます。
注意事項:画像を白黒で撮影した場合には、カラーで読み込めなくなりま
す。
ギャラリーモード
ボタン(1)を押すと、ギャラリーモード(14)になります。
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
140 | 
ボタン(6)(5)を押すと、撮影した画像を先送り/巻き戻しすることがで
きます。
電源スイッチ(4)を短く押すと、ディスプレイにアイコン(h)(i)が表示さ
れます。ボタン(5)を押すと画像が消去され、ボタン(6)を押すと画像の消
去を中止できます。電源スイッチ(4)を短く押すと、ギャラリーモード
(14)が再び作動状態になります。
ボタン(1)または(2)を押すと、写真モード(13) に切り替わります。
ステータスバー
ステータスバー(b)は、ボタンを押すたびに約3秒間、画面に表示されま
す。以下が表示されます。
写真モード(a)(明るさ/白黒)またはギャラリーモード(e)
調節されたズーム(c)
電池の残量(d)
カメラヘッドで明るさと白黒を調節する
スコープをオンにすると、カメラヘッドのライト(11)も点灯します。最初
の明るさは50%です。
スコープの画像を明るくしたい場合は、明るさを調整するか、または白黒
に設定します。明るさは4段階(0%、50%、100%、白黒)で調節でき
ます。
白黒に設定するか、または任意の明るさになるまでボタン(6)を繰り返し
て押してください。
注意事項:白黒の場合、明るさは100%に調整されます。
u照明(11)を直接覗き込んだり、照明を他の人に向けたりしないでくださ
い。照明の光によって眼に眩しさを与えることがあります。
ライト(11)をオフにし、明るさを抑えるには、希望の明るさになるまでボ
タン(6)を何度か押します。
ディスプレイの画像を拡大する(ズーム)
ズームボタン(5)を短く押すと、ディスプレイの画像が1.5倍または2倍に
拡大表示されます。
ディスプレイの画像を回転する
ボタン(3)を押すと、ディスプレイの画像が180°回転します。
画像を転送する
「FAT32」形式でフォーマットしたマイクロSDカード(19) を挿入し、そ
こに画像を転送することができます。フォーマットしたマイクロSDカー
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 141
(19)を挿入すると、すぐにスコープのメモリにある全画像が自動的にマ
イクロSDカード(19)に転送され、画像はメモリから消去されます。
マイクロSDカードを挿入する
「FAT32」形式に対応したマイクロSDカード(容量:4~32GB)のみを
使用してください。
必要に応じて、挿入する前にマイクロSDカード(19)を「FAT32」形式で
フォーマットしてください。
フォーマットしたマイクロSDカード(19)を奥に突き当たるまでマイクロ
SDカード用スロット(18)に押し込みます。
作業に関する注意事項
検査したい環境を確認し、特に障害物や危険個所がないか注意してくださ
い。
カメラヘッドが検査対象の環境にうまく挿入されるようにカメラケーブル
(8)を曲げてください。カメラケーブルを慎重に導き入れてください。
ライト(11)の明るさを調節すると、画像がしっかり見えやすくなります。
対象が光を強く反射する場合には、光量を抑えたり、白黒に設定すると、
より良好な画像が得られます。
検査対象の物体が不鮮明に表示される場合、カメラヘッド(10)と物体間の
距離を広げたり、狭めたりしてください。
故障かな?と思ったら – 原因と対処
原因 対処
ディスプレイ上のエラーサイン
正しくない容量のマイクロ
SDカードを挿入した。
容量が4~32GBのマイクロ
SDカードを挿入してくださ
い。
異なるフォーマットのマイ
クロSDカードを挿入した。
「FAT32」形式でフォーマ
ットしたマイクロSDカード
を挿入してください。
損傷しているマイクロSDカ
ードを挿入した。
損傷していないマイクロSD
カードを挿入してくださ
い。
マイクロSDカードの読み出
しができない。
マイクロSDカードを点検
し、必要に応じて交換して
ください。
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
142 | 
原因 対処
マイクロSDカードの容量に
空きがない。
画像を消去してください。
その他の表示
原因 影響
オンにしたスコープにマイ
クロSDカードを挿入した。
画像がマイクロSDカードに
転送され、スコープのメモ
リから消去されます。
マイクロSDカードを差し込
んだ状態でスコープをオン
にした。
データが読み出されます。
メモリの容量に空きがな
い。
画像を処理できなくなりま
す。
消去ボタンを押した。 画像が消去されます。
トリガーが作動した。 画像を確認してください。
画像が180°回転 回転を確認してください。
お手入れと保管
保守と清掃
スコープを水またはその他の液体に浸漬させないでください。
スコープは常にきれいに保ってください。健康を脅かす物質が存在する領
域で作業を行った後は、スコープおよびすべてのアクセサリーをとりわけ
入念に清掃してください。
汚れは水気を含んだ柔らかい布で拭き取ってください。洗剤や溶剤を使用
しないでください。
特にカメラレンズ(12)は定期的に清掃を行い、糸くずが付着していないか
注意してください。
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 143
カスタマーサービス&使い方のご相談
製品の修理/メンテナンスや交換パーツに関してご質問等ございました
ら、カスタマーサービスにぜひお問い合わせください。分解組立図や交換
パーツに関する情報についてはHPでご確認いただけます(www.bosch-
pt.com)。
ボッシュのアプリケーションサポートチームは、製品や付属品に関するご
質問をお待ちしております。
お問い合わせまたは交換パーツの注文の際には、必ず本製品の銘板に基づ
き10桁の部品番号をお知らせください。
日本
ボッシュ株式会社 電動工具事業部 
〒150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7
コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762
(土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 5:30)
ホームページ: http://www.bosch.co.jp
その他のカスタマーサービス対応窓口はこちら:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
廃棄
スコープ、アクセサリーと梱包資材は、環境にやさしい資源リサイクルの
ために分別してください。
スコープと電池を一般の家庭用ごみとして廃棄しないでくだ
さい!
EU域内のみ:
使用できなくなった本機(欧州指針 2012/19/EU 準拠)、および故障ま
たは使用済みの電池(欧州指針 2006/66/EC 準拠)は分別回収し、環境
に適合した方法でリサイクルしてください。
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
144 | 






t
 
t
 
t


t

t




t




t




t 
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 145





t















)1(

)2(

)3(

)4(


)5(


)6(


)7(

)8(

)9(

Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
146 | 
)10(

)11(

)12(

)13(

)14(

)15(

)16(

)17(

)18(

)19(

)20(

)21(

)22(

)23(

)24(

)25(



)a(

)b(

)c(

)d(

)e(

)f(

)g(

)h(

)i(



UniversalInspect

3 603 F87 000
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 147

UniversalInspect

=6

4 ×1,5LR6(AA)

°10+…50

°20+…70

%
A)
5–95

950

30

8

320×240

4



0,39

161×70×41

IP67


        )15(   .



 



t


 
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
148 | 





 
 
  



t



t


t 
t





 
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 149
 
 


 



   

 


 
  



 
  
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
150 | 

 

 


 
t 
 

 



   

 







1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 151











  



 
 
 


















Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
152 | 












 












 
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 153











Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
154 | 







t
 
t



t


t

t



t




t




1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 155
t 





t
















)1(

)2(

)3(

)4(


)5(


)6(


Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
156 | 
)7(

)8(

)9(

)10(

)11(

)12(

)13(

)14(

)15(

)16(

)17(

)18(

)19(

)20(

)21(

)22(

)23(

)24(

)25(




)a(

)b(

)c(

)d(

)e(

)f(

)g(

)h(

)i(

1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 157


UniversalInspect

3 603 F87 000

V=6

4 × 1,5 V LR6 (AA)

°C–10…+50

°C–20…+70

%
A)
5–95

mm950

mm30

mm8

320 × 240

h4



kg0,39

mm161 × 70 × 41

IP67


           )15(     .



 




Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
158 | 
t








 
 
   



t



t  
t 
t



1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 159


  
 




 



   
 







 
   

Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
160 | 



  

 

 



t 
 

  



   
  
 
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 161

















  


 

 
 


 









Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
162 | 











 









 







 
1 609 92A 69V | (26.01.2021) Bosch Power Tools
 | 163



  










 
Bosch Power Tools 1 609 92A 69V | (26.01.2021)
163

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch UniversalInspect bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch UniversalInspect in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 1.95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info