776841
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/470
Pagina verder
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 189 (2021.08) O / 470
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar   
fa   
F 016 L94 189
UniversalGrassCut
18V-26 | 18V-260
2 |
Deutsch..................................................Seite 3
English ...................................................Page 17
Français..................................................Page 30
Español ................................................ Página 45
Português .............................................. Página 60
Italiano................................................. Pagina 75
Nederlands............................................. Pagina 91
Dansk .................................................... Side 105
Svensk .................................................. Sidan 118
Norsk..................................................... Side 132
Suomi.....................................................Sivu 145
Ελληνικά................................................ Σελίδα 158
Türkçe................................................... Sayfa 174
Polski .................................................. Strona 188
Čeština................................................Stránka 204
Slovenčina ............................................Stránka 218
Magyar...................................................Oldal 232
Русский.............................................Страница 247
Українська...........................................Сторінка 264
Қазақ ..................................................... Бет 281
Română ................................................ Pagina 299
Български ..........................................Страница 314
Македонски.........................................Страница 330
Srpski.................................................. Strana 345
Slovenščina ..............................................Stran 358
Hrvatski ...............................................Stranica 372
Eesti..................................................Lehekülg 386
Latviešu.............................................. Lappuse 399
Lietuvių k..............................................Puslapis 415
 ..................................................  429
 .................................................. 444
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienele-
menten und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Produkts vertraut. Be-
wahren Sie die Betriebsanleitung
fur eine spätere Verwendung bitte
sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem
Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhin-
weis.
Lesen Sie die Be-
triebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen
nicht durch weggeschleuder-
te Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si-
cheren Abstand zum Produkt,
wenn es arbeitet.
AC a.c.
Nicht zutreffend.
d.c.
Entnehmen Sie den Akku be-
vor Sie Einstell- oder Reini-
gungsarbeiten am Gartenge-
rät vornehmen oder wenn das Garten-
gerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt
bleibt.
Tragen Sie Gehörschutz und
Schutzbrille.
Das Produkt nicht bei Regen
benutzen oder dem Regen
aussetzen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe
stehende Personen nicht durch weg-
geschleuderte Fremdkörper verletzt
werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren
Abstand zum Gartengerät, wenn es ar-
beitet.
Überprüfen Sie sorgfältig den
Bereich auf dem das Garten-
gerät verwendet werden soll
nach Wild- und Haustieren. Wild- und
Haustiere können während des Be-
triebs der Maschine verletzt werden.
Überprüfen Sie den Einsatzbereich der
Maschine gründlich und entfernen Sie
alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen
und fremde Gegenstände. Achten Sie
beim Einsatz der Maschine darauf,
dass keine Wildtiere, Haustiere oder
kleine Baumstümpfe im dichten Gras
versteckt sind.
Verwenden Sie zur Reinigung
des Gartengeräts keinen
Hochdruckreiniger oder Garten-
schlauch.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
4 | Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Trimmer
uLesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen
und technischen Daten, mit denen
dieses Gerät versehen ist. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und nachfolgen-
den Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
uBewahren Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
uDer in den Sicherheitshinweisen ver-
wendete Begriff „Gerät“ bezieht sich
auf netzbetriebene Geräte (mit Netz-
leitung) und auf akkubetriebene Ge-
räte (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
uHalten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung oder unbeleuchtete Arbeitsbe-
reiche können zu Unfällen führen.
uArbeiten Sie mit dem Gerät nicht
in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüs-
sigkeiten, Gase oder Stäube befin-
den. Geräte erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzün-
den können.
uHalten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
Geräts fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät ver-
lieren. Betreiben Sie das Gerät nie-
mals, während Menschen, insbeson-
dere Kinder, oder Haustiere in der
Nähe sind.
Elektrische Sicherheit
uDer Anschlussstecker des Gerätes
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise ver-
ändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Geräten. Un-
veränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko ei-
nes elektrischen Schlages.
uVermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
uHalten Sie Geräte von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Gerät erhöht das Risi-
ko eines elektrischen Schlages.
uZweckentfremden Sie die An-
schlussleitung nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie die Anschluss-
leitung fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Tei-
len. Beschädigte oder verwickelte
Anschlussleitungen erhöhen das Ri-
siko eines elektrischen Schlages.
uWenn Sie mit einem Gerät im Frei-
en arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch fur
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 5
den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung einer fur den Außen-
bereich geeigneten Verlängerungs-
leitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
uWenn der Betrieb des Gerätes in
feuchter Umgebung nicht ver-
meidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutz-
schalters vermindert das Risiko ei-
nes elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
uSeien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit ei-
nem Gerät. Benutzen Sie kein Ge-
rät, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Gerätes kann zu ernst-
haften Verletzungen führen.
uTragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Gerätes,
verringert das Risiko von Verletzun-
gen.
uVermeiden Sie eine unbeabsichtig-
te Inbetriebnahme. Vergewissern
Sie sich, dass das Gerät ausge-
schaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Gerätes den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschlie-
ßen, kann dies zu Unfällen führen.
uEntfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Gerät einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil befin-
det, kann zu Verletzungen führen.
uVermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie fur
einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht,
niemals rennen. Dadurch können
Sie das Gerät in unerwarteten Situa-
tionen besser kontrollieren.
uTragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare
und Kleidung fern von sich bewe-
genden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst
werden. Tragen Sie während des Be-
triebs des Geräts stets festes Schuh-
werk und lange Hosen.
uWenn Staubabsaug- und -auffan-
geinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwen-
dung einer Staubabsaugung kann
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
6 | Deutsch
Gefährdungen durch Staub verrin-
gern.
uWiegen Sie sich nicht in falscher
Sicherheit und setzen Sie sich
nicht über die Sicherheitsregeln
für Geräte hinweg, auch wenn Sie
nach vielfachem Gebrauch mit
dem Gerät vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekunden-
bruchteilen zu schweren Verletzun-
gen führen.
Verwendung und Behandlung des
Geräts
uÜberlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie fur Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Gerät. Mit dem
passenden Gerät arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leis-
tungsbereich.
uBenutzen Sie kein Gerät, dessen
Schalter defekt ist. Ein Gerät, das
sich nicht mehr ein- oder ausschal-
ten lässt, ist gefährlich und muss re-
pariert werden.
uZiehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
einen abnehmbaren Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder
das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Gerätes.
uBewahren Sie unbenutzte Geräte
außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit die-
sem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben.
Geräte sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt wer-
den.
uPflegen Sie Geräte mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile ge-
brochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Gerätes be-
einträchtigt ist. Lassen Sie be-
schädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Un-
fälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Geräten.
uHalten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig ge-
pflegte Schneidwerkzeuge mit schar-
fen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
uVerwenden Sie Gerät, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Be-
rücksichtigen Sie dabei die Ar-
beitsbedingungen und die auszu-
führende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Geräten fur andere als die vorge-
sehenen Anwendungen kann zu ge-
fährlichen Situationen führen.
uHalten Sie Griffe und Griffflächen
trocken, sauber und frei von Öl
und Fett. Rutschige Griffe und Griff-
flächen erlauben keine sichere Be-
dienung und Kontrolle des Geräts in
unvorhergesehenen Situationen.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
Entfernen Sie den Akku:
wenn das Gerät vom Benutzer ver-
lassen wird
vor dem Entfernen einer Blockade
vor dem Prüfen, Reinigen oder Ar-
beiten am Gerät
nach dem Schlagen eines Fremd-
körpers am Gerät auf Beschädi-
gungen überprüfen
wenn das Gerät abrupt zu vibrieren
beginnt, überprüfen Sie sofort
uLaden Sie die Akkus nur mit Lade-
geräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Durch ein Lade-
gerät, das fur eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandge-
fahr, wenn es mit anderen Akkus ver-
wendet wird.
uVerwenden Sie nur die dafür vor-
gesehenen Akkus in den Geräten.
Der Gebrauch von anderen Akkus
kann zu Verletzungen und Brandge-
fahr führen.
uHalten Sie den nicht benutzten Ak-
ku fern von Büroklammern, Mün-
zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau-
ben oder anderen kleinen Metall-
gegenständen, die eine Über-
brückung der Kontakte verursa-
chen könnten. Ein Kurzschluss zwi-
schen den Akkukontakten kann Ver-
brennungen oder Feuer zur Folge ha-
ben.
uBei falscher Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem Akku austre-
ten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüs-
sigkeit in die Augen kommt, neh-
men Sie zusätzliche ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüs-
sigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
uBenutzen Sie keinen beschädigten
oder veränderten Akku. Beschädig-
te oder veränderte Akkus können
sich unvorhersehbar verhalten und
zu Feuer, Explosion oder Verlet-
zungsgefahr führen.
uSetzen Sie einen Akku keinem Feu-
er oder zu hohen Temperaturen
aus. Feuer oder Temperaturen über
130°C können eine Explosion her-
vorrufen.
uBefolgen Sie alle Anweisungen
zum Laden und laden Sie den Akku
oder das Akkuwerkzeug niemals
außerhalb des in der Betriebsan-
leitung angegebenen Temperatur-
bereichs. Falsches Laden oder La-
den außerhalb des zugelassenen
Temperaturbereichs kann den Akku
zerstören und die Brandgefahr erhö-
hen.
Service
uLassen Sie Ihr Gerät nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparie-
ren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten
bleibt.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
8 | Deutsch
uWarten Sie niemals beschädigte
Akkus. Sämtliche Wartung von Ak-
kus sollte nur durch den Hersteller
oder bevollmächtigte Kundendienst-
stellen erfolgen.
Sicherheitshinweise
Bedienung
uDie bedienende Person darf das Pro-
dukt nur bestimmungsgemäß ver-
wenden. Die örtlichen Gegebenhei-
ten sind zu berücksichtigen. Beim
Arbeiten bewusst auf andere Perso-
nen achten, insbesondere Kinder.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen niemals, das Pro-
dukt zu benutzen. Nationale Vor-
schriften beschränken möglicher-
weise das Alter des Bedieners.
uKinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
Verwendung
uHalten Sie das Gartengerät beim
Arbeiten fest mit beiden Händen
und sorgen Sie für einen sicheren
Stand. Das Gartengerät wird mit
zwei Händen sicherer geführt.
uWarten Sie bis das Gartengerät zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie
es ablegen.
uBetrieben Sie das Gartengerät nie-
mals mit einer defekten Schutzhau-
be oder Abdeckungen oder ohne Si-
cherheitsvorrichtung. Achten Sie
darauf, dass diese richtig montiert
ist. Verwenden Sie das Gartengerät
niemals unvollständig oder mit nicht
autorisierter Änderung.
uBetreiben Sie das Gerät niemals,
wenn das Kabel beschädigt oder ab-
genutzt ist.
uErsetzen Sie niemals nichtmetalli-
schen Schneidelemente durch me-
tallische Schneidelemente.
uReparieren Sie das Gartengerät nie-
mals selbst, es sei denn, Sie sind da-
für qualifiziert.
uAndere Personen und Tiere sollten
bei der Benutzung des Gartengerä-
tes in geeigneter Entfernung bleiben.
Der Bediener ist fur Dritte im Ar-
beitsbereich verantwortlich.
uWarten Sie, bis der Schneidkopf voll-
ständig zur Ruhe gekommen ist, be-
vor Sie diesen anfassen. Der
Schneidkopf rotiert nach dem Ab-
schalten des Motors noch nach und
kann Verletzungen verursachen.
uArbeiten Sie nur bei Tageslicht oder
gutem kunstlichem Licht.
uBei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehen-
dem Gewitter nicht mit dem Trimmer
arbeiten.
uVerwenden Sie den Trimmer in nas-
sem Gras, kann dies die Arbeitsleis-
tung des Trimmers beeinträchtigen.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
uZum Transport, schalten Sie das Gar-
tengerät aus und entfernen Sie den
Akku.
uAchten Sie beim Arbeiten mit dem
Trimmer immer auf eine sichere Ar-
beitsstellung. Halten Sie Ihre Hände
und Füße in sicherer Entfernung von
rotierenden Teilen.
uHalten Sie beim Arbeiten im das
Gleichgewicht, um einen Sturz zu
vermeiden.
uAchten Sie darauf, dass Sie nicht
über das Gartengerät stolpern, wenn
Sie es auf den Boden legen.
uEntfernen Sie den Akku vor dem Aus-
tausch der Spule.
uÜberprufen und warten Sie den
Trimmer regelmäßig.
uTragen Sie immer Schutzhandschu-
he, wenn sie das Produkt reinigen
oder den Schneidfaden wechseln.
uVorsicht vor Verletzungen durch die
Klinge, die zum Schneiden des
Schneidfadens dient. Bringen Sie
den Trimmer nach dem Nachführen
des Schneidfadens immer in eine ho-
rizontale Arbeitsstellung, bevor Sie
diesen einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und
entfernen den Akku :
immer wenn Sie das Gartengerät
einige Zeit unbeaufsichtigt lassen
vor dem Auswechseln der Spule
vor dem Reinigen, oder wenn am
Trimmer gearbeitet wird
vor der Lagerung des Trimmers
uBewahren Sie das Produkt an einem
trockenen und geschlossenen Ort
auf, außerhalb der Reichweite von
Kindern. Stellen Sie keine anderen
Gegenstände auf das Produkt.
uBenutzen Sie das Gartengerät nicht
als Gehstock.
Hinweise für den optimalen Umgang
mit dem Akku
uÖffnen Sie den Akku nicht. Es be-
steht die Gefahr eines Kurzschlus-
ses.
Schützen Sie den Akku vor
Hitze (z. B. auch vor dauern-
der Sonneneinstrahlung),
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es
besteht Explosionsgefahr.
uBei Beschädigung und unsachge-
mäßem Gebrauch des Akkus kön-
nen Dämpfe austreten. Lüften Sie
den Bereich und suchen Sie bei Be-
schwerden einen Arzt auf. Die Dämp-
fe können die Atemwege reizen.
uVerwenden Sie den Akku nur in
Produkten des Herstellers. Nur so
wird der Akku vor gefährlicher Über-
lastung geschützt.
uDurch spitze Gegenstände wie
z.B. Nagel oder Schraubenzieher
oder durch äußere Krafteinwir-
kung kann der Akku beschädigt
werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku
brennen, rauchen, explodieren oder
überhitzen.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
10 | Deutsch
uSchließen Sie den Akku nicht kurz.
Es besteht Explosionsgefahr.
uReinigen Sie gelegentlich die Lüf-
tungsschlitze des Akkus mit einem
weichen, sauberen und trockenen
Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
uBenutzen Sie das Ladegerät nur,
wenn Sie alle Funktionen voll ein-
schätzen und ohne Einschränkungen
durchführen können oder entspre-
chende Anweisungen erhalten ha-
ben.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen niemals das Lade-
gerät zu benutzen. Nationale Vor-
schriften beschränken möglicher-
weise das Alter des Bedieners.
uBeaufsichtigen Sie Kinder. Damit
wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Ladegerät spielen.
uLaden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab
einer Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Ak-
kuzellen). Die Akkuspannung muss
zur Akku-Ladespannung des Ladege-
rätes passen. Laden Sie keine nicht
wiederaufladbaren Akkus. Ansons-
ten besteht Brand- und Explosions-
gefahr.
Halten Sie das Ladegerät
von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein La-
degerät erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
uHalten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
uÜberprüfen Sie vor jeder Benut-
zung Ladegerät, Kabel und Ste-
cker. Benutzen Sie das Ladegerät
nicht, sofern Sie Schäden feststel-
len. Öffnen Sie das Ladegerät
nicht selbst und lassen Sie es nur
von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Beschädigte Ladegerä-
te, Kabel und Stecker erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
uBetreiben Sie das Ladegerät nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwär-
mung des Ladegerätes besteht
Brandgefahr.
uDecken Sie die Lüftungsschlitze
des Ladegerätes nicht ab. Das La-
degerät kann sonst überhitzen und
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
nicht mehr ordnungsgemäß funktio-
nieren.
uFür erhöhte elektrische Sicherheit
wird empfohlen, einen Fehlerstrom-
Schutzschalter mit einem max. Aus-
lösestrom von 30 mA zu verwenden.
Prüfen Sie Ihren FI-Schutzschalter
stets vor Gebrauch.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-
tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-
rer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
CLICK!
Hörbares Geräusch
Zubehör/Ersatzteile
Empfohlene Stellung zum Rasentrimmen
Empfohlene Stellung zum Schneiden von
Rasenkanten
Empfohlene Stellung zum Rasentrimmen
unter Buschen/Banken
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt,
zum Trimmen von Gras, Unkraut und Nesseln. Es wurde ent-
wickelt, um Gras zu trimmen, welches auf Böschungen
wächst, unter Hindernissen und Rasenkanten, die vom Ra-
senmäher nicht erreicht werden können. Das Gartengerät ist
nicht für die Verwendung als Motorsense ausgelegt. Das Gar-
tengerät ist nicht für den kommerziellen und industriellen
Gebrauch gedacht.
Lieferumfang (siehe Bild B)
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und
prufen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
Rasentrimmer
Schutzhaube
Rad
Akku**
Ladegerät**
Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bit-
te an Ihren Händler.
** länderspezifisch
Abgebildete Komponenten (siehe
Bild A)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
(1) Akku-Entriegelungstaste
(2) Akkua)
(3) Klappbarer Handgriff
(4) Fußpedal zur Einstellung des Arbeitswinkels zum Ra-
sentrimmen/Kantenschneiden
(5) Schutzhaube
(6) Rad
(7) Entriegelung Handgriffeinstellung
(8) Ein-/Ausschalter
(9) Einschaltsperre fur Ein-/Ausschalter
(10) Taste Arbeitshöhe einstellen
(11) Hebel
(12) Ladegeräta)
(13) Spulenabdeckung
(14) Spule
(15) Fadenaufnahme
(16) Spannring
(17) Haken zum Fadeneinfädeln
(18) Schlitz zur Fadenführung
(19) Loch zur Fadenführung
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden
Sie in unserem Zubehörprogramm.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
12 | Deutsch
Technische Daten
Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Sachnummer 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Nennspannung V= 18 18
Leerlaufdrehzahl min-1 7300 7300
Durchmesser des Schneidfadens mm 1,6 1,6
Schneidkreisdurchmesser cm 26 26
Kapazität der Fadenspule m 6 6
Höhenverstellung cm 120 − 140 120 − 140
Klappbarer Handgriff
Kantenschneiden
Pflanzenschutz/Rad
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
Set (mit Akku)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden °C 0 … +35 0 … +35
erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb A)
und bei Lagerung °C -20 … +50 -20 … +50
Akkutyp PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C.
Ladegerät AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Ladestrom A 1,0 2,0 3,0 8,0
Ladezeit (Akku entladen)
Akku mit 1,5Ah min 94 50 33 27
Akku mit 2,0Ah min 124 65 45 30
Akku mit 2,5Ah min 154 95 60 36
Akku mit 4,0Ah min 244 125 95 35
Akku mit 6,0Ah min 364 150 130 62
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Schutzklasse / II / II / II / II
Geräusch/Vibrationsinformationen
Rasenttrimmen Kantenschneiden
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel dB(A) 77 76,5
Schallleistungspegel dB(A) 87 89
Unsicherheit K dB = 3 = 3
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-91
Schwingungsemissionswert ahm/s27 7
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 13
Rasenttrimmen Kantenschneiden
Unsicherheit K m/s2= 1,5 = 1,5
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel
ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemes-
sen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-
gen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt-
sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-
dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab-
weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender War-
tung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abwei-
chen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesam-
ten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung
sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das
Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich
im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz-
werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-
beitsabläufe.
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild Seite
Abgebildete Komponenten A459
Lieferumfang B460
Schutzhaube montieren C460
Arbeitshöhe einstellen D461
Handgriff aufklappen E462
Rad montieren F462
Akku laden und einsetzen G463
Ein-/Ausschalten H463
Empfohlene Stellung zum Rasen-
trimmen I464
Empfohlene Stellung zum Schnei-
den von Rasenkanten J465
Empfohlene Stellung zum Rasen-
trimmen unter Büschen/Bänken K466
Fadenspule demontieren L467
Faden auf Fadenspule aufwickeln M468
Fadenspule montieren N469
Wartung, Reinigung und Lagerung O469
Zubehör P470
Montage
uAchtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und ent-
fernen Sie den Akku, bevor Sie Montagearbeiten
durchführen.
Schutzhaube montieren (siehe Bild C)
Schieben Sie die Schutzhaube (5) auf dem Trimmerkopf bis
Sie ein Klick hören. Befestigen Sie die Schutzhaube (5) mit
der Schraube am Trimmerkopf. Die Schraube ist bei der Lie-
ferung bereits am unterem Gehäuse montiert.
Verwenden Sie den Trimmer nie ohne montierter Schutzhau-
be (5). Nach erfolgter Montage darf die Schutzhaube (5)
nicht mehr vom Trimmer entfernt werden.
Arbeitshöhe einstellen (siehe Bild D)
Drücken Sie die Taste (10) und stellen Sie den Trimmer auf
die gewünschte Höhe ein. Lassen Sie die Taste (10) los.
Verwenden Sie den Trimmer immer mit einer Arbeitspositi-
on, niemals mit der Lagerposition. Die Lagerposition ist,
wenn der Trimmer vollständig zusammengeschoben ist. Ach-
ten Sie beim Einstellen der Arbeitsposition darauf, dass der
Mechanismus zur Höheneinstellung richtig verriegelt ist. Ein
Klick ist zu hören, wenn der Mechanismus einrastet.
Handgriff aufklappen (siehe Bild E)
Drücken Sie die Taste (7), klappen den Handgriff (3) bis
zum Anschlag auseinander und lassen Sie die Taste (7) los.
Achten Sie darauf, dass der Handgriff (3) richtig verriegelt
ist. Drücken Sie nicht auf den Handgriff (3), während Sie ihn
einstellen.
Rad montieren (siehe Bild F)
Montieren Sie das Rad (6) an dem Trimmerkopf. Beachten
Sie die richtige Stellung der Pfeile auf dem Trimmerkopf.
Achten Sie dabei, dass der Haken richtig in die Rille eingreift.
Drehen Sie das Rad (6) soweit auf dem Trimmerkopf, bis der
Hebel (11) mit einem hörbarem Klick einrastet.
Zum Entfernen ziehen Sie den Hebel (11) bis zum Auskup-
peln an und entfernen das Rad (6) in umgekehrter Richtung.
Inbetriebnahme
uAchtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und ent-
fernen Sie den Akku, bevor Einstell- oder Reinigungs-
arbeiten durchgefuhrt werden.
Akku laden
uBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestat-
tet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
14 | Deutsch
und 35 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdau-
er erreicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol-
le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem
ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La-
devorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection
(ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku
wird das Produkt durch eine Schutzschaltung abgeschaltet:
Das Produkt arbeitet nicht mehr.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des
Produkts nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku
kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.
Akku einsetzen/entnehmen (siehe Bild G)
Hinweis: Werden nicht geeignete Akkus verwendet, kann es
zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Geräts führen.
Setzen Sie den geladenen Akku (2) ein. Stellen Sie sicher,
dass der Akku vollständig eingesetzt ist.
Zur Entnahme des Akkus (2) aus dem Gerät, drucken Sie die
Akku-Entriegelungstaste (1) und ziehen den Akku heraus.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Lade-
geräts in die Steckdose gesteckt und der Akku (2) in das La-
degerät (12) eingesetzt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand
des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutem-
peratur und -spannung der optimale Ladestrom gewählt.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-
rung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1810)
Blinklicht Akku-Ladeanzeige
Der Ladevorgang wird durch Blinken der Ak-
ku- Ladeanzeige signalisiert.
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige
Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signali-
siert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist
oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb
des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist
und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässi-
ge Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak-
ku- Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose ein-
gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Bedeutung der Anzeigeelemente (AL1830CV)
Blinklicht (schnell) grüne Akku-Ladeanzeige
Der Schnellladevorgang wird durch schnelles
Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige signali-
siert.
Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die
Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich
ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Blinklicht (langsam) grüne Akku-Ladeanzeige
Bei einem Ladestand des Akkus von ca. 80%
blinkt die grüne Akku-Ladeanzeige langsam.
Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnommen wer-
den.
Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige
Full
Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige
signalisiert, dass der Akku vollständig aufgela-
den ist.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak-
ku-Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose ein-
gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Dauerlicht rote Akku-Ladeanzeige
Das Dauerlicht der roten Akku-Ladeanzeige
signalisiert, dass die Temperatur des Akkus au-
ßerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist, siehe
Abschnitt „Technische Daten“. Sobald der zulässige Tempe-
raturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch
auf Schnellladung um.
Blinklicht rote Akku-Ladeanzeige
Das Blinklicht der roten Akku-Ladeanzeige si-
gnalisiert eine andere Störung des Ladevor-
ganges, siehe Abschnitt „Fehler – Ursachen und Abhilfe“.
Bedienung
uAchtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und ent-
fernen Sie den Akku, bevor Sie Montagearbeiten
durchführen.
uNach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der
Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Warten
Sie, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor
Sie den Rasentrimmer erneut einschalten.
uNicht mehrmals kurz hintereinander aus- und wieder
einschalten.
uDie Verwendung von Bosch zugelassenen Schneidele-
menten wird empfohlen. Bei anderen Schneidelemen-
ten kann das Schneidergebnis abweichen.
Ein-/Ausschalten (siehe Bild H)
Zum Einschalten drücken Sie zuerst die Einschaltsperre
(9). Drücken Sie anschließend den Ein-/Ausschalter (8) und
halten ihn gedrückt.
Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-Ausschalter (8) los.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 15
Rasentrimmen/Kantenschneiden (siehe Bilder I
− K)
Rasentrimmen (siehe Bild I)
Drücken Sie die Taste (4) und stellen Sie den 48° Winkel für
das Rasentrimmen ein.
Bewegen Sie den Rasentrimmer nach links und rechts und
achten Sie währen der Arbeit auf ausreichenden Abstand
zum Körper. Schneiden Sie höheres Gras stufenweise.
Kantenschneiden (siehe Bild J)
Drücken Sie die Taste (4) und stellen Sie den 36° Winkel für
das Kantenschneiden ein. Drehen Sie nun der Griff um 180°
und drehen Sie danach den Rasentrimmer im Uhrzeigersinn
in die gewünschte Arbeitsposition.
Führen Sie den Rasentrimmer an den Rasenkanten entlang.
Durch die Verwendung des Rades, vermeiden Sie den Kon-
takt mit festen Oberflächen oder Mauern, um ein schnellen
Verschleißen des Fadens zu verhindern.
Schneiden um Bäume und Busche (siehe Bild K)
Drücken Sie die Taste (4) und stellen Sie den 24° Winkel für
das Schneiden um Bäume und Busche ein.
Schneiden Sie vorsichtig um Bäume und Busche herum, da-
mit diese nicht in Kontakt mit dem Faden kommen. Pflanzen
können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Spule demontieren, Faden aufwickeln und Spule
montieren (siehe Bilder L bis N)
uEntfernen Sie den Akku vor dem Austausch der Spule.
Drücken Sie die beiden Laschen der Spulenabdeckung zu-
sammen und entfernen Sie die Spulenabdeckung (13). An-
schließend entnehmen Sie die leere Spule (14).
Schneiden Sie ca. 6 m Faden von der Nachfullrolle ab. Schie-
ben Sie das Ende des Fadens in die Fadenaufnahme (15)
der Spule. Fädeln Sie den Faden unter dem Haken (17)
durch. Anschließend fädeln Sie den Faden durch den Schlitz
(18) in der Spule. Wickeln Sie danach den Faden gleichmä-
ßig verteilt und straff auf.
Schieben Sie das andere Ende des Fadens durch das Loch
(19) im Trimmerkopf und setzen Sie die Spule wieder in den
Trimmerkopf. Fixieren Sie die Spule durch Aufsetzen der
Spulenabdeckung (13).
Die Spulenabdeckung (13) kann nur in einer Position mon-
tiert werden.
Faden nachführen
IntelliFEED
Der Trimmer ist mit dem IntelliFEED-System ausgestattet,
das den Faden automatisch abrollt, um den Schnittdurch-
messer beizubehalten.
Fehlersuche
d.c.
Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Akku entladen Laden Sie den Akku.
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen.
Gartengerät läuft mit
Unterbrechungen Ein-/Ausschalter defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst.
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst.
Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden.
Gartengerät schneidet
nicht Schneidfaden zu kurz/gebrochen Schneidfaden manuell nachführen.
Fadenspule leer Fadenspule ersetzen.
Schneidfaden lässt
sich nicht nachführen Schneidfaden in der Spule verwickelt Fadenspule überprüfen und ggf. Schneidfaden
neu aufwickeln.
Fadenspule leer Fadenspule nachfüllen.
Schneidfaden nicht korrekt aufgewickelt Schneidfaden neu wickeln.
zu viel aufgewickelter Schneidfaden Kürzen Sie den Schneidfaden auf die korrekte
Länge.
Schneidfaden verwi-
ckelt Probleme mit dem Fadennachführsystem Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst.
Schneidfaden wird in
die Spule zurück gezo-
gen
Schneidfaden zu kurz/gebrochen Spule entfernen und Schneidfaden neu einfügen
(siehe Bilder LN).
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
16 | Deutsch
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Schneidfaden bricht
häufig Schneidfaden in der Spule verwickelt Spule entfernen und Schneidfaden neu aufwi-
ckeln (siehe Bilder LN).
Inkorrekte Handhabung des Rasentrimmers Nur mit der Spitze des Schneidfadens trimmen;
das Berühren von Steinen, Wänden und anderen
festen Gegenständen vermeiden. Den Schneidfa-
den regelmäßig nachführen, um den gesamten
Schneidkreisdurchmesser zu nutzen.
Trimmer vibriert unge-
wöhnlich Spannring oder Spulenabdeckung nicht auf der
Spule montiert Montieren Sie den Spannring oder die Spulenab-
deckung auf die Spule.
Spannring ist falsch positioniert Den Spannring neu positionieren.
Schneidsystem beschädigt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst.
Spannring verschlissen Neues Spulenzubehör mit dem Spannring kaufen.
Akku und Ladegerät
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Rote Akku-Ladeanzeige
blinkt
Kein Ladevorgang mög-
lich
Akku nicht (richtig) eingesetzt Akku korrekt auf Ladegerät setzen.
Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfaches
Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku erset-
zen.
Akku defekt Akku ersetzen.
Akku-Ladeanzeigen
leuchten nicht Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) ein-
gesteckt Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste-
cken.
Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei-
ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-
Elektrowerkzeuge überprüfen lassen.
Wartung und Service
uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei
dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Garten-
gerät. Bei unbeabsichtigtem Betatigen des Ein-/Aus-
schalters besteht Verletzungsgefahr.
Wartung, Reinigung und Lagerung
uHalten Sie das Produkt sauber, um gut und sicher ar-
beiten zu können.
Halten Sie das Gartengerät und die Lüftungsschlitze sauber,
um gut und sicher arbeiten zu können.
Besprühen Sie das Gartengerät nie mit Wasser.
Tauchen Sie das Gartengerät nie unter Wasser.
Lagern Sie das Gartengerät an einem sicheren Platz, trocken
und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Gartengerät
ab.
Achten Sie darauf, dass der Spannring während der Benut-
zung immer auf der Spule befestigt ist. Andernfalls können
hohe Vibrationen auftreten.
Akku-Pflege
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, be-
achten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie das Gartengerät und den Akku nur im Tempe-
raturbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku
z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Lagern Sie den Akku separat und nicht im Gartengerät.
Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung
nicht im Gartengerät.
Die optimale Temperatur zur Aufbewahrung des Akkus
beträgt 5 °C.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Kundendienst und
Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
English | 17
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-
gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Be-
nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-
ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be-
achten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor-
schriften.
Entsorgung
Produkte, Akkus, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Produkte und Akkus/Batterien nicht
in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Produkte und gemäß der euro-
päischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer um-
weltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie-
he „Transport“, Seite17).
English
Safety Notes
Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Make yourself
familiar with the controls and the
proper use of the product. Please
keep the instructions safe for later
use!
Explanation of symbols on the
machine
General hazard safety alert.
Read instruction
manual.
Make sure that bystanders
are not injured by foreign
objects being thrown away.
Warning: Keep a safe distance
to the product when operat-
ing.
AC a.c.
Not applicable.
d.c.
Remove battery before ad-
justing or cleaning, and be-
fore leaving the machine unat-
tended for any period.
Wear eye and ear protection.
Do not use the product in the
rain or leave it outdoors when
it is raining.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
18 | English
Make sure that bystanders are not in-
jured by foreign objects being hurled
away.
Warning: Keep a safe distance from
the machine when operating.
Carefully check the area
where the tool is to be used
for wildlife and pets. Wildlife
and pets may be injured while the ma-
chine is in operation. Thoroughly
check the working area and remove
any stones, sticks, wires, bones and
foreign objects. When using the ma-
chine, ensure that no wildlife, pets or
small tree stumps are hidden in the
dense grass.
Do not use a high-pressure
washer or a garden hose to
clean the machine.
General Safety Warnings for
Trimmers
uRead all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this machine.
Failure to follow the safety warnings
and instructions may result in elec-
tric shock, fire and/or serious injury.
uSave all safety warnings and in-
structions for future reference.
uThe term machine in the warnings
refers to your mains-operated (cor-
ded) machines or battery-operated
(cordless) machines.
Work area safety
uKeep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
uDo not operate the machine in ex-
plosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Machines create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
uKeep children and bystanders
away while operating the machine.
Distractions can cause you to lose
control over the machine. Never op-
erate the machine while people, es-
pecially children or pets, are nearby.
Electrical safety
uThe plug of the machine must
match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodi-
fied plugs and matching outlets will
reduce the risk of electric shock.
uAvoid body contact with earthed
or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refri-
gerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is
earthed or grounded.
uDo not expose the machine to rain
or wet conditions. Penetration of
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
English | 19
water in the machine increases the
risk of an electric shock.
uNever use the cord for carrying,
hanging up or unplugging the ma-
chine. Keep cord away from heat,
oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords in-
crease the risk of electric shock.
uWhen operating a machine out-
doors, use an extension cord suit-
able for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
uWhen operating the machine in
damp environments is unavoid-
able, use a residual current device
(RCD). The use of a residual current
device (RCD) reduces the risk of
electric shock.
Personal safety
uStay alert, watch what you are do-
ing and use common sense when
operating the machine. Do not use
a machine while you are tired or
under the influence of drugs, alco-
hol or medication. A moment of in-
attention while operating the ma-
chine may result in serious personal
injury.
uWear safety equipment. Always
wear eye protection. Wearing
safety equipment such as dusk
mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce
personal injuries.
uPrevent unintentional starting. En-
sure the switch is in the off‑posi-
tion before connecting to power
source and/or battery, picking up
or carrying the machine. Carrying
machines with your finger on the
switch or plugging in machines that
have the switch on invites accidents.
uRemove any adjusting key or span-
ner before turning the machine on.
A spanner or a key left attached to a
rotating part of the machine may res-
ult in personal injury.
uAvoid abnormal body posture.
Provide for a secure stance and
keep your balance at all times;
never run. This enables better con-
trol of the machine in unexpected
situations.
uDress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair and clothing away from mov-
ing parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving
parts. Always wear sturdy footwear
and long trousers when operating
the machine.
uIf devices are provided for the con-
nection of dust extraction and col-
lection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-
related hazards.
uDo not assume a false sense of se-
curity and disregard the safety
regulations for machines, even if
familiar with the machine through
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
20 | English
multiple use. A careless action can
cause severe injury within a fraction
of a second.
Use and Handling of the Machine
uDo not force the machine. Use the
correct machine for your applica-
tion. The correct machine will do the
job better and safer at the rate for
which it was designed.
uDo not use the machine if the
switch does not turn it on and off.
Any machine that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous
and must be repaired.
uDisconnect the plug from the
power source and/or remove the
battery pack, if detachable, from
the machine before making any
adjustments, changing accessor-
ies, or storing machines. Such pre-
ventive safety measures reduce the
risk of starting the machine accident-
ally.
uStore idle machines out of the
reach of children. Do not allow
persons unfamiliar with the ma-
chine or these instructions to op-
erate the machine. Trimmers are
dangerous in the hands of untrained
users.
uMaintain trimmers with care.
Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may
affect the operation of the ma-
chine. Have damaged parts re-
paired before using the machine.
Many accidents are caused by poorly
maintained machines.
uKeep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to
control.
uUse the machine, accessories, ap-
plication tools, etc. according to
these instructions. Take the work-
ing conditions and the work to be
performed into account. Use of ma-
chines for operations different from
those intended could result in a haz-
ardous situation.
uKeep handles and grasping sur-
faces dry, clean and free from oil
and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the ma-
chine in unexpected situations.
Battery tool use and care
Remove the battery pack
whenever the machine is left by
the user
before clearing a blockage
before checking, cleaning or work-
ing on the machine
after striking a foreign object to in-
spect the machine for damage
if the machine starts to vibrate ab-
normally, for immediately check
uRecharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
English | 21
of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery
pack.
uUse power tools only with specific-
ally designated battery packs.Use
of any other battery packs may cre-
ate a risk of injury and fire.
uWhen battery pack is not in use,
keep it away from other metal ob-
jects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal
objects, that can make a connec-
tion from one terminal to another.
Shorting the battery terminals to-
gether may cause burns or a fire.
uUnder abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accident-
ally occurs, flush with water. If li-
quid contacts eyes, additionally
seek medical help.Liquid ejected
from the battery may cause irritation
or burns.
uDo not use a battery pack or tool
that is damaged or modified. Dam-
aged or modified batteries may ex-
hibit unpredictable behaviour result-
ing in fire, explosion or risk of injury.
uDo not expose a battery pack or
tool to fire or excessive temperat-
ure. Exposure to fire or temperature
above 130°C may cause explosion.
uFollow all charging instructions
and do not charge the battery pack
or tool outside the temperature
range specified in the instruc-
tions.Charging improperly or at tem-
peratures outside the specified
range may damage the battery and
increase the risk of fire.
Service
uHave your machine serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This
ensures that the safety of your ma-
chine is maintained.
uNever service damaged battery
packs. Service of battery packs
should only be performed by the
manufacturer or authorized service
providers.
Safety Notes
Operation
uThe operator must use the product in
accordance with the regulations. The
local conditions must be taken into
account. When working, pay atten-
tion to other people, especially to
children.
uNever allow children, persons with
physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the
product. Local regulations may re-
strict the age of the operator.
uChildren should be supervised to en-
sure that they do not play with the
product.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
22 | English
Application
uWhen working with the machine,
always hold it firmly with both
hands and provide for a secure
stance. The garden tool is guided
more secure with both hands.
uAlways wait until the machine has
come to a complete stop before plac-
ing it down.
uNever operate the machine with a
defective protection guard/cover or
without safety device. Ensure that
these are properly mounted. Never
use the garden tool when incomplete
or after unauthorised changes.
uNever operate the machine if the
cord is damaged or worn.
uNever replace non-metallic cutting
elements with metal cutting ele-
ments.
uNever repair the garden tool yourself
unless you are qualified to do so.
uOther persons and animals should
remain or be kept a suitable distance
away when using the garden tool.
The operator is responsible for third
parties in the work area.
uWait until the cutting head has com-
pletely stopped before touching it.
The cutting head continues to rotate
after the trimmer is switched off; a
rotating cutting head can cause in-
jury.
uWork only in daylight or in good arti-
ficial light.
uAvoid operating the trimmer in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
uOperating the trimmer in wet grass
decreases the efficiency of perform-
ance.
uWhen transporting, switch the ma-
chine off and remove the battery.
uAlways ensure a safe working posi-
tion when working with the trimmer.
Always keep your hands and feet at a
safe distance from rotating parts.
uKeep the balance all the time while
trimming to prevent falling over.
uTake care when placing product on
floor, as it may become a trip hazard.
uRemove the battery before replacing
the spool.
uInspect and maintain the trimmer
regularly.
uAlways wear gloves when cleaning
product or replacing cutting means.
uBe careful of injuries from the blade
used for cutting the cutting line.
After feeding cutting line, always re-
turn the trimmer to a horizontal
working position before switching
on.
Switch the machine off and remove
the battery.
whenever you leave the machine
unattended for any period of time
before replacing the cutting line
before cleaning or working on the
trimmer
before storing the trimmer
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
English | 23
uStore the product in a secure, dry
place out of the reach of children. Do
not place other objects on top of the
product.
uDo not use the garden tool as a walk-
ing stick.
Recommendations for Optimal
Handling of the Battery Pack
uDo not open the battery. There is a
risk of short-circuiting.
Protect the battery against
heat (e.g., against continu-
ous intense sunlight), fire,
water, and moisture. There is a risk of
explosion.
uIn case of damage and improper
use of the battery pack, vapours
may be emitted. Ventilate the area
and seek medical help in case of
complaints. The vapours can irritate
the respiratory system.
uOnly use the battery with products
from the manufacturer. This is the
only way in which you can protect
the battery against dangerous over-
load.
uThe battery can be damaged by
pointed objects such as nails or
screwdrivers or by force applied
externally. An internal short circuit
can occur and the battery can burn,
smoke, explode or overheat.
uDo not short-circuit the battery.
There is a risk of explosion.
uOccasionally clean the venting slots
of the battery using a soft, clean and
dry brush.
Safety Warnings for Battery
Chargers
Read all safety warnings
and all instructions. Failure
to follow the safety warnings
and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and instruc-
tions for future reference.
uUse the battery charger only when
you fully understand and can per-
form all functions without limitation,
or have received appropriate instruc-
tions.
uNever allow children, persons with
physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the
battery charger. Local regulations
may restrict the age of the operator.
uSupervise children at all times.
This will ensure that children do not
play with the battery charger.
uCharge only Bosch lithium-ion bat-
teries with a capacity above 1.5 Ah
(with at least 5 rechargeable battery
cells). The battery voltage must
match the battery charging voltage
of the charger. Do not charge non-re-
chargeable batteries. Otherwise
there is a danger of fire and explo-
sion.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
24 | English
Keep the battery charger
away from rain or moisture.
Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an elec-
tric shock.
uKeep the charger clean. Dirt poses
a risk of electric shock.
uAlways check the charger, cable
and plug before use. Stop using
the charger if you discover any
damage. Do not open the charger
yourself, and have it repaired only
by a qualified specialist using only
original replacement parts. Dam-
aged chargers, cables and plugs in-
crease the risk of electric shock.
uDo not operate the charger on an
easily ignited surface (e.g. paper,
textiles, etc.) or in a flammable en-
vironment. There is a risk of fire due
to the charger heating up during op-
eration.
uDo not cover the ventilation slots
of the battery charger. Otherwise,
the battery charger can overheat and
no longer operate properly.
uFor increased electrical safety, we
recommend using a residual current
device with a max. tripping current
of 30 mA. Before using, always
check your residual current device.
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the original instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the product in a better and safer
manner.
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Movement direction
Reaction direction
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
CLICK!
Audible noise
Accessories/Spare Parts
Recommended position for grass cutting
Recommended position for edge trim-
ming
Recommended position for cutting under
bushes
Intended Use
The garden tool is intended for domestic use, for trimming
grass, weeds and nettles. It is designed for trimming grass
growing on slopes, under obstacles and lawn edges that can-
not be reached by the lawn mower. The garden tool is not
designed for use as a brush cutter. The garden tool is not in-
tended for commercial or industrial use.
Deliver scope (see figure B)
Carefully remove the machine from its packaging and check
if the following parts are complete:
Grass trimmer
Protection guard
Wheel
Battery**
Charger**
Original instructions
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
English | 25
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
** country specific
Product Features (see figureA)
The numbering of the product features refers to the illustra-
tion of the product on the graphics pages.
(1) Battery unlocking button
(2) Batterya)
(3) Folding handle
(4) Foot pedal for adjusting the working angle for lawn
trimming/edge cutting
(5) Protection guard
(6) Wheel
(7) Handle-adjustment release
(8) On/Off switch
(9) Lock-off button for On/Off switch
(10) Button for adjustment of the working height
(11) Lever
(12) Chargera)
(13) Spool cover
(14) Spool
(15) Hole for line wind-up
(16) Clamping ring
(17) Hook for threading-in the cutting line
(18) Slot for line guiding
(19) Hole for line guiding
a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical Data
Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Article number 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Rated voltage V= 18 18
No-load speed min-1 7300 7300
Cutting line diameter mm 1.6 1.6
Cutting diameter cm 26 26
Cutting spool capacity m 6 6
Height adjustment cm 120 − 140 120 − 140
Folding handle
Edge cutting
Plant protector/Wheel
Weight according to EPTA‑Procedure 01:2014
Set (with battery)
kg
kg
2.3
2.7
2.3
2.7
Serial number see type plate on garden tool
Recommended ambient temperature during char-
ging °C 0 … +35 0 … +35
Permitted ambient temperature during operation
A) and storage °C -20 … +50 -20 … +50
Battery Type PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Limited performance at temperatures <0°C
Charger AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Charging current A 1.0 2.0 3.0 8.0
Charging period (battery discharged)
Battery with 1.5Ah min 94 50 33 27
Battery with 2.0Ah min 124 65 45 30
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
26 | English
Charger AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Battery with 2.5Ah min 154 95 60 36
Battery with 4.0Ah min 244 125 95 35
Battery with 6.0Ah min 364 150 130 62
Weight according to EPTA‑Pro-
cedure 01:2014 kg 0.17 0.48 0.40 0.60
Protection class / II / II / II / II
Noise/Vibration Information
Lawn trimming Edge cutting
Noise emission values determined according to EN 50636-2-91.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level dB(A) 77 76.5
Sound power level dB(A) 87 89
Uncertainty K dB = 3 = 3
Vibration emission value ahm/s27 7
Uncertainty K m/s2= 1.5 = 1.5
The vibration level given in these instructions has been
measured in accordance with a standardised measuring pro-
cedure and may be used to compare power tools. It can also
be used for a preliminary estimation of exposure to vibra-
tion.
The stated vibration level applies to the main applications of
the power tool. However, if the power tool is used for differ-
ent applications, with different application tools or poorly
maintained, the vibration level may differ. This can signific-
antly increase the exposure to vibration over the total work-
ing period.
To estimate the exposure to vibration accurately, the times
when the tool is switched off or when it is running but not ac-
tually being used should also be taken into account. This can
significantly reduce the exposure to vibration over the total
working period.
Implement additional safety measures to protect the oper-
ator from the effects of vibration, such as servicing the
power tool and application tools, keeping the hands warm,
and organising workflows correctly.
Mounting and Operation
Action Figure Page
Product Features A459
Delivery scope B460
Mounting the protection guard C460
Adjusting the working height D461
Folding out the handle E462
Mounting the wheel F462
Battery charging and inserting G463
Action Figure Page
Switching On and Off H463
Recommended position for grass
cutting I464
Recommended position for edge
trimming J465
Recommended position for cutting
under bushes K466
Removing the line spool L467
Winding line on spool M468
Mounting the line spool N469
Maintenance, Cleaning and Stor-
age O469
Accessories P470
Assembly
uCaution: Switch the garden tool off and remove the
battery before performing any maintenance.
Mounting the protection guard (see figure C)
Slide the protection guard (5) onto the trimmer head until a
click can be heard. Affix the protection guard (5) to the trim-
mer with the screw. The screw is already fitted to the bottom
housing upon delivery.
Never use the trimmer without the protection guard (5)
mounted. After mounting, the protection guard (5) may not
be removed from the trimmer.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
English | 27
Adjusting the working height (see figure D)
Press button (10) and adjust the trimmer to the desired
height. Release button (10).
Always use the trimmer in a working position, never in the
storage position. The storage position is when the trimmer is
fully retracted. When adjusting the working position, make
sure that the mechanism for height adjustment is properly
locked. A click can be heard when the mechanism engages.
Folding out the handle (see figure E)
Press and hold button (7), fold out the handle (3) to the stop
and then release button (7). Make sure that the handle (3) is
properly locked. Do not put the pressure on the handle (3)
while adjusting it.
Mounting the wheel (see figure F)
Mount wheel (6) to the trimmer head. Observe correct posi-
tion of the arrows on the trimmer head. Ensure that the hook
engages properly in the tab. Turn the wheel (6) against the
trimmer head until the lever (11) can be heard to engage
with a click.
To remove, pull lever (11) until it disengages and remove the
wheel (6) in opposite direction.
Switching on
uCaution: Switch garden tool off and remove battery
from machine before adjusting or cleaning.
Charging the Battery
uPay attention to the mains voltage. The voltage of the
power source must match the voltage specified on the
rating plate of the charger.
The battery is equipped with temperature monitoring that al-
lows charging only in the temperature range between 0 °C
and 35 °C. In this manner, a high battery service life is
achieved.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure
full battery capacity, completely charge the battery in the
battery charger before using for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without
reducing its service life. Interrupting the charging procedure
does not cause damage to the battery.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium-
ion battery against deep discharging. When the battery is
empty, the product is switched off by means of a protective
circuit: The product no longer operates.
Do not continue to press the On/Off switch after an auto-
matic shut-off of the product. The battery could become
damaged.
Observe the notes for disposal of the battery.
Inserting/Removing the Battery (see figure G)
Note: Using unsuitable batteries can lead to malfunctions or
damage the machine.
Insert the charged battery (2). Ensure the battery is inserted
correctly.
To remove the battery (2) from the machine, press the bat-
tery unlocking button (1) and pull the battery out.
Charging Procedure
The charging procedure starts as soon as the mains plug of
the charger is plugged into a socket outlet and the battery
(2) is inserted onto the charger (12).
Due to the intelligent charging method, the charging condi-
tion of the battery is automatically detected and the battery
is charged with the optimum charging current, depending on
battery temperature and voltage.
This gives longer life to the battery and always leaves it fully
charged when kept in the charger for storage.
Meaning of the Indication Elements (AL1810)
Flashing battery charge indicator
The charging process is indicated by the flash-
ing of the battery charge indicator .
Solid light on battery charge indicator
A solid light on the battery charge indicator
signals that the battery is fully charged or that
the temperature of the battery is not within the
permitted charging temperature range, and
can therefore not be charged. The battery is charged as soon
as the allowable charging temperature range is reached.
When the battery is not inserted, a solid light on the battery
charge indicator signals that the mains plug is inserted in the
plug socket and that the charger is ready for operation.
Meaning of the Indication Elements
(AL1830CV)
(Fast) Flashing of the Green Battery Charge Indicator
The rapid-charging procedure is indicated by
fast flashing of the green battery charge in-
dicator .
Note: The rapid-charging procedure is only possible when
the battery temperature is within the allowable charging
temperature range, see section “Technical Data”.
(Slow) Flashing of the Green Battery Charge Indicator
When the charging condition of the battery is
80%, the green battery charge indicator
flashes slowly.
The battery can be removed for immediate use.
Continuous Lighting of the Green Battery Charge
Indicator
Full
Continuous lighting of the green battery
charge indicator indicates that the battery is
fully charged.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the
battery charge indicator indicates that the mains plug is in-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
28 | English
serted in the socket outlet and that the battery charger is
ready for operation.
Continuous Lighting of the Red Battery Charge Indicator
Continuous lighting of the red battery charge
indicator indicates that the temperature of the
battery is not within the allowable charging temperature
range, see section “Technical Data”. As soon as the allowable
charging temperature range is reached, the battery charger
automatically switches to rapid charging.
Flashing Red Battery Charge Indicator
A flashing red battery charge indicator indic-
ates a different malfunction of the charging
procedure, see section “Troubleshooting – Causes and Cor-
rective Measures”.
Operation
uCaution: Switch the garden tool off and remove the
battery before performing any maintenance.
uThe cutting line continues to rotate for a few seconds
after the trimmer is switched off. Allow the motor/cut-
ting line to stop rotating before switching on again.
uDo not briefly switch off and on again several times in
a row.
uOnly use Bosch approved cutting elements. Cutting
performance will vary with different cutting elements.
Switching On and Off (see figure H)
To switch on, firstly press the lock-off button (9). Then
press the On/Off switch (8) and keep it pressed.
To switch off, release the On/Off switch (8).
Lawn Trimming/Edge Cutting (see figures I − K)
Lawn trimming (see figure I)
Press the foot pedal (4) and set the 48° angle for lawn trim-
ming.
Move the trimmer left and right, keeping it well away from
the body. Cut higher grass in steps.
Edge cutting (see figure J)
Press the foot pedal (4) and set the 36° angle for edge cut-
ting. Rotate the handle by 180° and then turn the trimmer
clockwise to the desired working position.
Guide the trimmer along the edge of the lawn. By using the
wheel, you avoid contact with solid surfaces or walls to pre-
vent rapid wear of the cutting line.
Cutting around trees and bushes (see figure K)
Press the foot pedal (4) and set the 24° angle for cutting
around trees and bushes.
Carefully cut around trees and bushes so that they do not
come into contact with the cutting line. Plants can die if you
damage the bark.
Dismounting the spool, winding up the cutting
line and mounting the spool (see figures N to L)
uRemove the battery before replacing the spool.
Press both latches of the spool cover together and remove
the spool cover (13). Afterwards, remove the empty spool
(14).
Cut off approx. 6 m line from the refill roll. Thread the end of
the line into the spool's hole for line wind-up (15). Thread/
work the line under the hook (17). Then, thread/work the
line up and through the slot (18) in the spool. Afterwards,
wind up the thread on the spool uniformly and tightly.
Slide the other end of the cutting line through the hole for
line guiding (19) in the trimmer head and mount the spool
back into the trimmer head. Affix the spool by mounting the
spool cover (13).
The spool cover (13) can only be mounted in one position.
Line Feeding
IntelliFEED
The trimmer is equipped with the IntelliFEED system, which
automatically rolls off the line to retain the cutting diameter.
Troubleshooting
d.c.
Lawn trimmer/Edge cutter
Problem Possible Cause Corrective Measure
Motor refuses to start Battery discharged Recharge battery.
Battery too hot/cold Allow to cool/warm.
Garden tool functions
intermittently On/Off switch defective Contact Bosch customer service agent.
Internal wiring of garden tool defective Contact Bosch customer service agent.
Garden product la-
bours Grass too high Cut in stages.
Garden tool does not
cut Cutting line too short/broken off Manually feed cutting line.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
English | 29
Problem Possible Cause Corrective Measure
Spool empty Replace line spool.
Cutting line can no
longer be fed Line inside the spool entangled Inspect the spool, rewind if necessary.
Spool empty Refill line spool.
Incorrect winding Rewind the spool.
Excessive line Shorten line to correct length.
Line entangled Problems with the line feed system Contact Bosch customer service agent.
Line retracts into spool Cutting line too short/broken off Remove spool – rethread line (see figures LN).
Line breaks frequently Line inside the spool entangled Remove spool – rewind line (see figures LN).
Trimmer used incorrectly Only trim with the tip of the line, avoid touching
stones, walls and other hard objects. Feed the
line regularly to maintain full cutting diameter.
Trimmer vibrates ab-
normally Clamping ring or spool cover not mounted to
spool Mount clamping ring or spool cover onto spool.
Clamping ring incorrectly positioned Reposition clamping ring.
Cutting system damaged Contact Bosch customer service agent.
Clamping ring worn Purchase new spool accessory with clamping
ring.
Battery and charger
Problem Possible Cause Corrective Measure
Flashing red battery
charge indicator
No charging procedure
possible
Battery not (properly) inserted Properly insert battery in charger.
Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e.g. by inserting and
removing the battery several times) or replace
the battery.
Battery defective Replace the battery.
Battery charge indicat-
ors do not light up Mains plug of battery charger not plugged in
(properly) Insert mains plug (fully) into the socket outlet.
Socket outlet, mains cable or battery charger de-
fective Check the mains voltage; have the battery char-
ger checked by an authorised after-sales service
agent for Bosch power tools.
Maintenance and Service
uBefore any work on the garden product itself (e.g.
maintenance, tool change, etc.) as well as during
transport and storage, remove the battery from the
garden product. There is danger of injury when uninten-
tionally actuating the On/Off switch.
Maintenance, Cleaning and Storage
uFor safe and proper working, always keep the product
clean.
For safe and proper working, always keep the garden tool
and the ventilation slots clean.
Never spray the garden tool with water.
Never immerse the garden tool in water.
Store the garden product in a secure, dry place, out of the
reach of children.
Do not place other objects on the garden product.
Make sure that the clamping ring is always attached to the
spool during use. Otherwise, high vibrations may occur.
Battery Maintenance
Use the following procedures to enable optimum usage of
the battery:
Protect the battery against moisture and water.
Store the machine and battery only within a temperature
range between –20°C and 50°C . As an example, do not
leave the battery in the car in summer.
It is recommended that the battery is not stored within
the product but stored separately.
Do not leave the battery in the product in direct sunlight.
The ideal storage condition for the battery is 5°C.
Occasionally clean the venting slots of the battery using a
soft, clean and dry brush.
A significantly reduced working period after charging indic-
ates that the battery is used and must be replaced.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
30 | Français
After-Sales Service and Application
Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dan-
gerous Goods Legislation requirements. The batteries are
suitable for road-transport by the user without further re-
strictions.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-
warding agency), special requirements on packaging and la-
belling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
quired.
Dispatch battery packs only when the housing is undam-
aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-
tery in such a manner that it cannot move around in the
packaging. Please also observe the possibility of more de-
tailed national regulations.
Disposal
The product, batteries, accessories and pack-
aging should be sorted for environmental-
friendly recycling.
Do not dispose of the product and batteries/re-
chargeable batteries into household waste!
Only for EU countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, products
that are no longer usable, and according to the European
Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/
batteries, must be collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
Only for United Kingdom
According to Waste Electrical and Electronic Equipment Reg-
ulations 2013 (2013/3113) and the Waste Batteries and
Accumulators Regulations 2009 (2009/890), power tools
that are no longer usable must be collected separately and
disposed of in an environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the notes in the section on transport (see
"Transport", page30).
Français
Consignes de sécurité
Attention! Lire avec attention
toutes les instructions qui suivent.
Se familiariser avec les éléments de
commande et l’utilisation appro-
priée de l’outil de jardin. Conserver
les instructions d’utilisation à un en-
droit sûr pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
Explication des symboles se
trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Lire soigneuse-
ment ces instruc-
tions d’utilisation.
Prendre les précautions né-
cessaires pour que les per-
sonnes se trouvant à proximi-
té ne risquent pas d’être blessées par
des projections provenant de l’outil.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 31
Avertissement: Maintenir une
distance de sécurité quand
l’outil de jardin est en marche.
AC a.c.
Sans objet.
d.c.
Sortez la batterie avant d’ef-
fectuer des travaux de réglage
ou de nettoyage sur l’outil de
jardinage ou si l’outil de jardinage reste
sans surveillance pour un certain
temps.
Porter des lunettes de protec-
tion et une protection audi-
tive.
Ne pas utiliser l’outil de jardin
par temps de pluie et ne pas
l’exposer à la pluie.
Prendre les précautions nécessaires
pour que les personnes se trouvant à
proximité ne risquent pas d’être bles-
sées par des projections provenant de
l’outil.
Avertissement: Maintenir une dis-
tance de sécurité quand l’outil de jar-
din est en marche.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas
d’animaux sauvages ou do-
mestiques dans la zone dans
laquelle l’outil de jardin doit être utili-
sé. Les animaux sauvages ou domes-
tiques peuvent être blessés pendant
l’utilisation de la machine. Contrôlez
soigneusement la zone d’utilisation de
la machine et retirez pierres, bâtons,
fils, os et corps étrangers. Lors de l’uti-
lisation de la machine, assurez-vous
qu’aucun animal sauvage ou domes-
tique, ni des petits troncs d’arbre ne
soient cachés dans l’herbe épaisse.
N’utilisez pas de nettoyeur
haute pression ni de tuyau
d’arrosage pour nettoyer l’outil de jar-
din.
Consignes générales de sécurité
pour coupe-bordures
uLire la totalité des consignes de sé-
curité, des instructions, illustra-
tions et caractéristiques tech-
niques fournies avec cet appareil.
Le non-respect des consignes de sé-
curité et instructions mentionnées
ci-après peut entraîner un choc élec-
trique, un incendie et / ou de graves
blessures.
uConserver toutes les consignes de
sécurité et instructions pour l’ave-
nir.
uLe terme « outil » dans les avertisse-
ments fait référence à votre outil ali-
menté par le secteur (avec câble
d’alimentation) ou votre outil fonc-
tionnant sur batterie (sans câble
d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
uConserver la zone de travail
propre et bien éclairée. Les zones
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
32 | Français
en désordre ou sombres sont pro-
pices aux accidents.
uNe pas faire fonctionner l’appareil
en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de pous-
sières. Les appareils génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les
poussières ou les vapeurs.
uTenir les enfants et autres per-
sonnes éloignés durant l’utilisa-
tion de l’appareil. En cas d’inatten-
tion vous risquez de perdre le
contrôle sur l’appareil. Ne jamais uti-
liser l’appareil lorsque des per-
sonnes, et en particulier des enfants,
ou lorsque des animaux domes-
tiques, se trouvent à proximité.
Sécurité électrique
uIl faut que les fiches de l’appareil
soient adaptées au socle. Ne ja-
mais modifier la fiche de quelque
façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des appareils à
branchement de terre. Des fiches
non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc élec-
trique.
uÉviter tout contact du corps avec
des surfaces reliées à la terre
telles que les tuyaux, les radia-
teurs, les cuisinières et les réfrigé-
rateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est re-
lié à la terre.
uNe pas exposer les appareils à la
pluie ou à des conditions humides.
La pénétration d’eau dans un appa-
reil augmente le risque d’un choc
électrique.
uNe pas utiliser le câble d’alimenta-
tion à d’autres fins que celles pré-
vues, ne pas utiliser le câble pour
porter l’appareil ou pour l’accro-
cher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenir le
câble d'alimentation à l’écart de la
chaleur, du lubrifiant, des arêtes
vives ou des parties en mouve-
ment. Des câbles d’alimentation en-
dommagés ou emmêlés augmentent
le risque de choc électrique.
uSi l’appareil est utilisé à l’exté-
rieur, utiliser un prolongateur
adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un câble de rallonge
adaptée à l’utilisation extérieure ré-
duit le risque de choc électrique.
uSi l’usage d’un appareil dans un
emplacement humide est inévi-
table, utiliser une alimentation
protégée par un dispositif à cou-
rant différentiel réduit (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque
d’un choc électrique.
Sécurité des personnes
uRester vigilant, faire bien atten-
tion à ce que vous faites. Faire
preuve de bon sens lors de l’utili-
sation de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil si vous êtes fatigué ou
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 33
sous l’emprise de drogues, d’al-
cool ou de médicaments. Un mo-
ment d’inattention pendant l’utilisa-
tion de l’appareil peut conduire à de
graves blessures.
uPortez des équipements de protec-
tion. Portez toujours des lunettes
de protection. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre
les poussières, les chaussures de sé-
curité antidérapantes, les casques
ou les protections acoustiques utili-
sés pour les conditions appropriées
réduiront les risques de blessures.
uÉviter tout démarrage intempes-
tif. S’assurer que l’interrupteur est
en position arrêt avant de bran-
cher l’appareil au secteur et/ou au
bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter l’appareil en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher l’appareil alors que l’inter-
rupteur est en position marche peut
provoquer des accidents.
uEnlever tout outil de réglage ou
toute clé avant de mettre l’appa-
reil en fonctionnement. Une clé ou
un outil se trouvant sur une partie en
rotation peut causer des blessures.
uEviter les postures anormales.
Faire attention à toujours rester
dans une posture qui vous per-
mette de ne jamais perdre l’équi-
libre, ne jamais courir. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil
dans des situations inattendues.
uPortez des vêtements appropriés.
Ne pas porter de vêtements
amples ni de bijoux. Garder les
cheveux et les vêtements à dis-
tance des parties en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux ou
des cheveux longs peuvent être pris
dans des parties en mouvement.
Pendant l’utilisation de l’appareil,
toujours porter des chaussures so-
lides et des pantalons longs.
uSi des dispositifs sont fournis pour
le raccordement d’équipements
pour l’extraction et la récupéra-
tion des poussières, s’assurer
qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collec-
teurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
uNe pas se fier à un faux sentiment
de sécurité et ne pas ignorer les
instructions de sécurité relatives
aux appareils, même si l’on est fa-
miliarisé avec l’appareil après une
utilisation multiple. Une fraction de
seconde d’inattention peut provo-
quer une blessure grave.
Utilisation de l’appareil et
précautions d’emploi
uNe pas forcer l’appareil. Utiliser
l’appareil adapté à votre applica-
tion. Avec l’appareil approprié, vous
travaillerez mieux et avec plus de sé-
curité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
34 | Français
uNe pas utiliser l’outil si l’interrup-
teur ne permet pas de passer de
l’état de marche à arrêt et vice ver-
sa. Tout appareil pouvant pas être
commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
uDébrancher la fiche de la source
d’alimentation en courant et/ou
retirer le bloc de batteries amo-
vibles avant tout réglage, change-
ment d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. Cette mesure de pré-
caution empêche une mise en fonc-
tionnement involontaire.
uConserver les appareils à l’arrêt
hors de la portée des enfants. Ne
pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les pré-
sentes instructions de le faire
fonctionner. Les appareils sont dan-
gereux lorsqu’ils sont utilisés par des
personnes non initiées.
uObserver les instructions de main-
tenance de l’appareil. S’assurer
qu’il n’y ait pas de mauvais aligne-
ment ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou
toute autre condition pouvant af-
fecter le fonctionnement de l’ap-
pareil. Faire réparer les parties en-
dommagées avant d’utiliser l’appa-
reil. De nombreux accidents sont
dus à des appareils mal entretenus.
uGarder affûtés et propres les ou-
tils permettant de couper. Des ou-
tils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces cou-
pantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus fa-
ciles à contrôler.
uUtiliser l’outil, les accessoires et
les lames etc., conformément à
ces instructions. Tenir compte des
conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour
des opérations différentes de celles
prévues pourrait donner lieu à des si-
tuations dangereuses.
uIl faut que les poignées et les sur-
faces de préhension restent
sèches, propres et dépourvues
d’huiles et de graisses. Des poi-
gnées et surfaces grasses ne per-
mettent pas d’utiliser et de contrôler
l’outil en toute sécurité dans des si-
tuations inattendues.
Utilisation des outils fonctionnant
sur batteries et précautions
d’emploi
Retirer toujours l’accu:
au cas où l’utilisateur s’éloigne de
l’appareil
avant d’éliminer un blocage
avant de contrôler, de nettoyer ou
d’effectuer des travaux sur l’appa-
reil
au cas où un corps étranger heur-
terait l’appareil, contrôler si ce der-
nier présente des dommages
contrôler immédiatement au cas
où l’appareil commencerait brus-
quement à vibrer
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 35
uNe recharger qu’avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un char-
geur qui est adapté à un type de bloc
de batteries peut créer un risque de
feu lorsqu’il est utilisé avec un autre
type de bloc de batteries.
uN’utiliser les outils électriques
qu’avec des blocs de batteries spé-
cifiquement désignés. L’utilisation
de tout autre bloc de batteries peut
créer un risque de blessure et de feu.
uLorsqu’un bloc de batteries n’est
pas utilisé, le maintenir à l’écart de
tout autre objet métallique, par
exemple trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres
objets de petite taille qui peuvent
donner lieu à une connexion d’une
borne à une autre. Le court-circui-
tage des bornes d’une batterie entre
elles peut causer des brûlures ou un
feu.
uDans de mauvaises conditions, du
liquide peut être éjecté de la batte-
rie; éviter tout contact. En cas de
contact accidentel, nettoyer à
l’eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, rechercher en plus
une aide médicale. Le liquide éjec-
té des batteries peut causer des irri-
tations ou des brûlures.
uNe pas utiliser un bloc de batteries
ou un outil fonctionnant sur batte-
ries qui a été endommagé ou modi-
fié. Les batteries endommagées ou
modifiées peuvent avoir un compor-
tement imprévisible provoquant un
feu, une explosion ou un risque de
blessure.
uNe pas exposer un bloc de batte-
ries ou un outil fonctionnant sur
batteries au feu ou à une tempéra-
ture excessive. Une exposition au
feu ou à une température supérieure
à 130°C peut provoquer une explo-
sion.
uSuivre toutes les instructions de
charge et ne pas charger le bloc de
batteries ou l'outil fonctionnant
sur batteries hors de la plage de
températures spécifiée dans les
instructions. Un chargement incor-
rect ou à des températures hors de la
plage spécifiée de températures
peut endommager la batterie et aug-
menter le risque de feu.
Maintenance et entretien
uNe faire réparer votre outil que par
un personnel qualifié et seulement
avec des pièces de rechange d’ori-
gine. Ceci permet d’assurer la sécu-
rité de l’appareil.
uNe jamais effectuer d'opération
d'entretien sur des blocs de batte-
ries endommagés. Il convient que
l'entretien des blocs de batteries ne
soit effectué que par le fabricant ou
les fournisseurs de service autorisés.
Avertissements de sécurité
Utilisation
uL’utilisateur ne doit utiliser le produit
que selon son utilisation conforme.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
36 | Français
Respecter les conditions locales
existantes. Lors du travail, faire par-
ticulièrement attention aux per-
sonnes notamment aux enfants.
uNe permettez jamais aux enfants ou
personnes ne disposant pas des ca-
pacités physiques, sensorielles ou
mentales adaptées ou n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires d’utiliser ce produit. Il
est possible que les réglementations
nationales limitent l’âge minimum de
l’opérateur.
uLes enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit.
Utilisation
uMaintenir fermement l’outil de jar-
din des deux mains et veiller à gar-
der une position stable. L’outil de
jardin est guidé de manière plus sûre
s’il est tenu des deux mains.
uAttendre l’arrêt complet de l’outil de
jardin avant de le ranger.
uNe jamais utiliser un outil de jardin
dont le capot de protection ou les
couvercles sont défectueux ou dont
le dispositif de sécurité fait défaut.
Veiller au montage correct de ces
derniers. Ne jamais utiliser un outil
de jardin incomplet ou sur lequel une
modification non autorisée a été ef-
fectuée.
uNe pas utiliser l’outil de jardin si le
câble est endommagé ou usé.
uNe jamais remplacer des outils de
coupe non métalliques par des outils
de coupe métalliques.
uNe jamais réparer l’outil de jardin soi-
même, à moins que vous ayez la qua-
lification nécessaire.
uTout autre personne ainsi que tout
animal doit se tenir éloigné lors de
l’utilisation de l’outil de jardin. L’opé-
rateur est responsable de toute
tierce personne se trouvant dans sa
zone de travail.
uAttendre l’arrêt total de la lame avant
de la toucher. Après la mise hors ten-
sion du moteur, la lame continue à
tourner, pouvant provoquer ainsi
des blessures.
uNe travailler que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
uNe pas travailler avec le coupe-bor-
dure dans des conditions météorolo-
giques défavorables et plus particu-
lièrement en cas d’approche d’orage.
uUne utilisation du coupe-bordure
lorsque l’herbe est mouillée peut en-
traver la puissance de ce dernier.
uPour le transport, arrêter l’outil de
jardin et retirer la batterie.
uLors du travail avec le coupe-bor-
dure, toujours veiller à garder une
position de travail stable. Maintenir
les mains et les pieds éloignés des
parties en rotation.
uVeillez à toujours maintenir l’équi-
libre lors des travaux pour éviter une
chute.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 37
uVeiller à ne pas trébucher sur l’outil
de jardin quand ce dernier est posé
par terre.
uRetirer la batterie avant de changer
la bobine.
uContrôler et entretenir régulière-
ment le coupe-bordure.
uPorter toujours des gants de protec-
tion lors du nettoyage de l’outil ou
lors du remplacement du fil de
coupe.
uAttention à ne pas se blesser par la
lame qui sert à couper le fil. Après
avoir fait avancer le fil, tourner tou-
jours le coupe-bordure dans une po-
sition de travail horizontale avant de
le remettre en marche.
Arrêter l’outil de jardin et retirer la bat-
terie:
lorsque l’outil de jardin est laissé
sans surveillance
avant de changer la bobine
avant de le nettoyer ou lorsque des
travaux doivent être effectués sur
le coupe-bordure
avant de ranger le coupe-bordure
uGardez le produit à un endroit sec et
fermé, hors de la portée des enfants.
Ne posez pas d’autres objets sur le
produit.
uN’utilisez pas l’outil de jardin en tant
que canne.
Indications pour le maniement
optimal de la batterie
uN’ouvrez pas l’accu. Risque de
court-circuit.
Protéger la batterie de
toute source de chaleur,
comme par ex. l’exposition
directe au soleil, au feu, à l’eau et à
l’humidité. Il y a un risque d’explosion.
uEn cas d’endommagement et d’uti-
lisation non conforme de la batte-
rie, des vapeurs peuvent s’échap-
per. Bien aérer le local et consulter
un médecin en cas de malaise. Les
vapeurs peuvent irritater les voies
respiratoires.
uN’utilisez l’accu qu’avec des pro-
duits du fabricant. Tout risque de
surcharge dangereuse sera alors ex-
clu.
uLes objets pointus comme un clou
ou un tournevis et le fait d’exercer
une force extérieure sur le boîtier
risque d’endommager la batterie.
Il peut en résulter un court-circuit in-
terne et la batterie risque de s’en-
flammer, de dégager des fumées,
d’exploser ou de surchauffer.
uNe pas court-circuiter la batterie. Il
y a un risque d’explosion.
uNettoyer de temps en temps les ori-
fices de ventilation de la batterie à
l’aide d’un pinceau doux, propre et
sec.
Instructions de sécurité pour
chargeurs
Lire toutes les consignes de
sécurité et instructions. Le
non-respect de ces consignes
de sécurité et instructions peut entraî-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
38 | Français
ner un choc électrique, un incendie et/
ou de graves blessures.
Conserver toutes les consignes de
sécurité et instructions pour l’ave-
nir.
uN’utiliser le chargeur qu’après s’être
familiarisé avec toutes ses fonctions
et être capable de l’utiliser sans ré-
serve ou après avoir reçu des ins-
tructions correspondantes.
uNe jamais permettre aux enfants ou
personnes ne disposant pas des ca-
pacités physiques, sensorielles ou
mentales adaptées ou n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires d’utiliser ce chargeur. Il
est possible que les réglementations
nationales fixent une limite d’âge mi-
nimum de l’utilisateur.
uSurveiller les enfants. Faire en
sorte que les enfants ne jouent pas
avec le chargeur.
uN’utilisez le chargeur que pour re-
charger des batteries Lithium-Ion
Bosch d’une capacité d’au moins
1,5Ah (à partir de 5 cellules de bat-
terie). La tension des batteries doit
correspondre à la tension de charge
du chargeur. Ne pas recharger de
batteries non rechargeables. Sinon il
y a risque d’explosion et d’incendie.
N’exposez pas le chargeur à
la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau dans
un chargeur augmente le risque de
choc électrique.
uVeillez à ce que le chargeur reste
propre. Un encrassement augmente
le risque de choc électrique.
uVérifiez l’état du chargeur, du
câble et du connecteur avant
chaque utilisation. N’utilisez pas le
chargeur si vous constatez des
dommages. N’ouvrez pas le char-
geur vous-même. Ne confiez sa ré-
paration qu’à un réparateur quali-
fié utilisant uniquement des
pièces de rechange d’origine.
Lorsque le chargeur, le câble ou le
connecteur présente un dommage,
le risque de choc électrique aug-
mente.
uN’utilisez pas le chargeur sur un
support facilement inflammable
(par ex. papier, textile etc.) ou
dans un environnement inflam-
mable. L’échauffement du chargeur
peut provoquer un incendie.
uNe pas recouvrir les fentes d’aéra-
tion du chargeur. Le chargeur
risque sinon de surchauffer et de ne
plus fonctionner correctement.
uPour des raisons de sécurité élec-
trique, nous recommandons d’utili-
ser un disjoncteur à courant différen-
tiel avec déclenchement de 30mA
max. Toujours vérifier le dispositif à
courant différentiel résiduel avant
l’utilisation.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym-
boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 39
boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri-
té.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Direction de déplacement
Direction de réaction
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
CLICK!
Bruit audible
Accessoires/pièces de rechange
Position recommandée pour couper les
herbes
Position recommandée pour couper les
bords de la pelouse
position recommandée pour couper les
herbes sous buissons/bancs
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour une utilisation domestique,
pour couper le gazon, les mauvaises herbes et les orties. Il a
été conçu pour couper des herbes poussant sur des talus, en
dessous d’obstacles et bordures de gazon ne pouvant être
atteints par une tondeuse. L’outil de jardin n’est pas conçu
pour une utilisation en tant que débroussailleuse. L’outil de
jardin n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou
industrielle.
Accessoires fournis (voir figure B)
Retirez avec précaution l’outil de jardin de l’emballage et vé-
rifiez si tous les éléments suivants sont complets:
Coupe-bordure
Capot de protection
Roue
Batterie**
Chargeur**
Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endomma-
gé, veuillez contacter votre revendeur.
** différent selon les pays
Éléments illustrés (voir figure A)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
du produit sur les pages graphiques.
(1) Touche de déverrouillage de la batterie
(2) Batteriea)
(3) Poignée rabattable
(4) Pédale pour régler l’angle de travail pour couper les
herbes/couper les bordures
(5) Capot de protection
(6) Roue
(7) Déverrouillage réglage de la manette
(8) Interrupteur Marche/Arrêt
(9) Déverrouillage de mise en fonctionnement de l’inter-
rupteur Marche/Arrêt
(10) Touche de réglage de la hauteur de travail
(11) Poignée
(12) Chargeura)
(13) Couvercle de la bobine
(14) Bobine
(15) Logement du fil
(16) Bague de serrage
(17) Crochet d’enfilage du fil
(18) Fente de guidage du fil
(19) Trou de guidage du fil
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets
dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Coupe-herbes/coupe-bordures UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Numéro d’article 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Tension nominale V= 18 18
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
40 | Français
Coupe-herbes/coupe-bordures UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Vitesse à vide min-1 7300 7300
Diamètre du fil mm 1,6 1,6
Diamètre de coupe cm 26 26
Capacité de la bobine de fil m 6 6
Réglage de la hauteur cm 120 − 140 120 − 140
Poignée rabattable
Couper bordures
Protection de plantes/roue
Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014
Set (avec batterie)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Températures ambiantes recommandées pour la
charge °C 0 … +35 0 … +35
Températures ambiantes autorisées pendant l’uti-
lisationA) et pour le stockage °C -20 … +50 -20 … +50
Type de batterie PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Performances réduites à des températures <0°C
Chargeur AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Courant de charge A 1,0 2,0 3,0 8,0
Durée de rechargement (batterie déchargée)
Batterie de 1,5Ah min 94 50 33 27
Batterie de 2,0Ah min 124 65 45 30
Batterie de 2,5Ah min 154 95 60 36
Batterie de 4,0Ah min 244 125 95 35
Batterie de 6,0Ah min 364 150 130 62
Poids suivant EPTA‑Procedure
01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Classe de protection / II / II / II / II
Niveau sonore / vibrations
Couper les herbes Couper bordures
Valeur d’émission de bruit déterminée conformément à EN 50636-2-91
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont:
Niveau de pression acoustique dB(A) 77 76,5
Niveau d’intensité acoustique dB(A) 87 89
Incertitude K dB = 3 = 3
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
EN 50636-2-91
Valeur d’émission vibratoire ahm/s27 7
Incertitude K m/s2= 1,5 = 1,5
Le niveau de vibration indiqué dans cette notice d’utilisation
a été mesuré à l’aide d’un procédé de mesure normaliséet
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 41
peut être utilisé pour effectuer une comparaison entre outils
électroportatifs. Il est également approprié pour une estima-
tion préliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau de vibration s'applique pour les utilisations princi-
pales de l’outil électroportatif. En cas d’utilisation de l’outil
électroportatif pour d’autres applications, avec d’autres ac-
cessoires ou bien en cas d’entretien non approprié, le niveau
sonore peut être différent. Il peut en résulter une nette aug-
mentation de la charge vibratoire pendant toute la durée de
travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
commandé de prendre aussi en considération les périodes
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionne-
ment, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considéra-
blement la charge vibratoire pendant toute la durée de tra-
vail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per-
mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par
exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces-
soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation
des procédures de travail.
Montage et mise en service
Objectif Figure Page
Éléments illustrés A459
Accessoires fournis B460
Montage du capot de protection C460
Régler la hauteur de travail D461
Relever la poignée E462
Monter la roue F462
Charger et mettre en place la batte-
rie G463
Mise en marche/arrêt H463
Position recommandée pour cou-
per les herbes I464
Position recommandée pour cou-
per les bords de la pelouse J465
Position recommandée pour cou-
per les herbes sous buissons/
bancs
K466
Démonter la bobine L467
Enrouler le fil sur la bobine M468
Monter la bobine N469
Entretien, nettoyage et stockage O469
Accessoires P470
Montage
uAttention: Arrêter l’outil de jardin et sortir la batterie
avant d’effectuer des travaux de montage.
Monter le capot de protection (voir figure C)
Faites passer le capot de protection (5) sur la tête du coupe-
bordure jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Serrez le ca-
pot de protection (5) à l’aide de la vis sur la tête du coupe-
bordure. La vis est déjà montée sur le boîtier inférieur à la li-
vraison.
N’utilisez jamais le coupe-bordure sans capot de protection
monté (5). Une fois le capot de protection (5) monté, il ne
doit plus être retiré du coupe-bordure.
Régler la hauteur de travail (voir figure D)
Appuyez sur la touche (10) et réglez le coupe-bordure sur la
hauteur souhaitée. Relâchez la touche (10).
Utilisez le coupe-bordure toujours en position de travail, ja-
mais en position de stockage. En position de stockage, le
coupe-bordure est entièrement replié. Lors du réglage de la
position de travail, faites attention à ce que le mécanisme de
réglage de la hauteur soit correctement verrouillé. On en-
tend un clic lors de l’encliquetage du mécanisme.
Relever la poignée (voir figure E)
Appuyez sur la touche (7), relever la poignée (3) jusqu’à la
butée puis relâchez la touche (7). Veillez à ce que la poignée
(3) soit correctement verrouillée. N’appuyez pas sur la poi-
gnée (3) pendant le réglage.
Monter la roue (voir figure F)
Montez la roue (6) sur la tête du coupe-bordure. Respectez
la position correcte des flèches sur la tête du coupe-bor-
dure. Faites attention à ce que le crochet prenne correcte-
ment dans la rainure. Tournez la roue (6) sur la tête du
coupe-bordure jusqu’à ce que le levier (11) s’encliquette
avec un clic audible.
Pour le retirer, serrez le levier (11) jusqu’au découplage et
retirez la roue (6) dans le sens inverse.
Mise en fonctionnement
uAttention: Avant d’effectuer des travaux de réglage
ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et sortir la
batterie.
Charger la batterie
uTenez compte de la tension du réseau! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur.
La batterie est équipée d’un contrôle de température qui ne
permet de charger la batterie que dans la plage de tempéra-
ture comprise entre 0°C et 35°C. La durée de vie de la bat-
terie s’en trouve augmentée.
Remarque: La batterie est fournie en état de charge faible.
Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la char-
ger complètement dans le chargeur avant la première mise
en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
42 | Français
rompre le processus de charge n’endommage pas la batte-
rie.
Grâce à «l’Electronic Cell Protection (ECP)», la batterie Li-
thium-Ion est protégée contre une décharge profonde.
Lorsque la batterie est déchargée, le produit est arrêté par
un dispositif d’arrêt de protection: l’outil de jardin ne tra-
vaille plus.
Ne plus appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la
mise hors fonctionnement automatique du produit. Ceci
peut endommager la batterie.
Respecter les indications concernant l’élimination de la bat-
terie.
Monter/démonter la batterie (voir figure G)
Remarque: L’utilisation de batteries non appropriées peut
entraîner des dysfonctionnements et un endommagement
de l’appareil.
Monter la batterie (2) chargée. S’assurer que la batterie est
entièrement insérée.
Pour retirer la batterie (2) de l’appareil, appuyer sur la
touche de déverrouillage de la batterie (1) et retirer la batte-
rie.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche de sec-
teur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que
la batterie (2) est placée dans le chargeur (12).
Le processus intelligent de charge permet de déterminer au-
tomatiquement l’état de charge de la batterie et de charger
cette dernière avec le courant de charge optimal en fonction
de sa température et de sa tension.
Grâce à cela, la batterie est ménagée et reste toujours com-
plètement chargée lorsqu’elle est stockée dans le chargeur.
Signification des éléments d’affichage
(AL1810)
Clignotement de l’indicateur de charge
Le processus de charge est signalé par le cli-
gnotement de l’indicateur de charge .
Allumage permanent de l’indicateur de charge
L’allumage permanent de l’indicateur de
charge signale que l’accu est complètement
chargé ou que la température de l’accu se
trouve en dehors de la plage de températures
de charge admissible et que l’accu ne peut donc pas être
chargé. Dès que la plage de températures admissible est at-
teinte, l’accu est chargé.
En l’absence d’accu dans le chargeur, l’allumage permanent
de l’indicateur de charge indique que le câble d’alimentation
secteur est connecté à une prise de courant et que le char-
geur est opérationnel.
Signification des éléments d’affichage
(AL1830CV)
L’indicateur de charge de la batterie clignote vert
(rapidement)
Le processus de charge rapide est signalé par
le clignotement rapide de l’indicateur vert de
charge de la batterie .
Note: Le processus de charge rapide n’est possible que si la
température de la batterie se situe dans la plage de tempéra-
ture de charge admissible, voir chapitre «Caractéristiques
Techniques».
L’indicateur de charge de la batterie clignote vert
(lentement)
Par un état de charge de la batterie d’environ
80%, l’indicateur vert de charge de la batterie
clignote lentement.
La batterie peut être retirée du chargeur pour être aussitôt
utilisée.
Allumage permanent de l’indicateur de charge vert
Full
L’allumage permanent de l’indicateur de
charge vert signale que l’accu est complète-
ment chargé.
En l’absence d’accu dans le chargeur, l’allumage permanent
de l’indicateur de charge indique que le câble d’alimentation
secteur est connecté à une prise de courant et que le char-
geur est opérationnel.
L’indicateur rouge de charge de la batterie est allumé en
permanence
La lumière rouge permanente de l’indicateur
de charge signale que la température de la bat-
terie est en dehors de la plage de températures de charge
admissible, voir chapitre «Caractéristiques techniques».
Dès que la plage de températures admissibles est atteinte, le
chargeur se met automatiquement en mode de chargement
rapide.
L’indicateur de charge de la batterie clignote rouge
L’indicateur de charge de la batterie cligno-
tant rouge signale une autre erreur du proces-
sus de charge, voir chapitre «Erreurs – causes et remèdes».
Utilisation
uAttention: Arrêter l’outil de jardin et sortir la batterie
avant d’effectuer des travaux de montage.
uLorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à
tourner pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt
total du moteur ainsi que celui du fil avant de remettre
le coupe-bordure en fonctionnement.
uNe pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
uNous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de
coupe peut affecter la performance.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Français | 43
Mise en marche / Arrêt (voir figure H)
Pour mettre en marche l’appareil, appuyer d’abord sur le
verrouillage de mise en marche (9). Appuyer ensuite sur l’in-
terrupteur Marche / Arrêt (8) et le maintenir appuyé.
Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt
(8).
Couper les herbes/couper les bordures (voir
figures I − K)
Couper les herbes (voir figure I)
Appuyez sur la touche (4) et réglez l’angle de 48° pour cou-
per les herbes.
Déplacez le coupe-bordure vers la gauche et vers la droite en
le tenant suffisamment écarté du corps. Lorsque le gazon est
plus haut, effectuez plusieurs coupes successives.
Couper les bordures (voir figure J)
Appuyez sur la touche (4) et réglez l’angle de 36° pour cou-
per les bordures. Tournez la poignée de 180° puis tournez le
coupe-bordure dans le sens des aiguilles d’une montre pour
le mettre dans la position de travail souhaitée.
Guidez le coupe-bordure le long du bord de la pelouse.
Grâce à l’utilisation de la roue, vous évitez le contact avec
des surfaces solides ou des murs et prévenez ainsi une usure
prématurée du fil.
Couper autour de buissons et d’arbres (voir figure K)
Appuyez sur la touche (4) et réglez l’angle de 24° pour cou-
per autour de buissons et d’arbres.
Coupez autour des buissons et des arbres avec prudence et
veillez à ce que ceux-ci n’entrent pas en contact avec la lame.
Si l’écorce est endommagée, les plantes risquent de mourir.
Démonter la bobine, enrouler le fil et monter la
bobine (voir figures L à N)
uRetirer la batterie avant de changer la bobine.
Appuyez sur les deux œillets du couvercle de la bobine et re-
tirez le couvercle (13). Puis retirez la bobine vide (14).
Couper environ 6 m du fil de la bobine de recharge. Enfon-
cez une extrémité du fil dans le logement du fil (15) de la bo-
bine. Enfilez le fil en-dessous du crochet (17). Enfilez en-
suite le fil à travers la fente (18) de la bobine. Puis enroulez
le fil en veillant à ce qu’il soit réparti uniformément et bien
tendu.
Faites passer l’autre extrémité du fil à travers le trou (19) se
trouvant dans la tête du coupe-bordure et remettez en place
la bobine dans la tête du coupe-bordure. Fixez la bobine
(13) en plaçant son couvercle.
Le couvercle de la bobine (13) ne peut être monté que dans
une seule position.
Avancer le fil
IntelliFEED
Le coupe-bordure est équipé du système IntelliFEED qui dé-
roule le fil automatiquement pour maintenir le diamètre de
coupe.
Dépistage d’erreurs
d.c.
Coupe-herbes/coupe-bordures
Symptôme Cause possible Remède
Le moteur ne démarre
pas Batterie déchargée Rechargez la batterie.
La batterie est trop chaude/trop froide Laissez refroidir/chauffer la batterie.
L’outil de jardin fonc-
tionne par intermit-
tence
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Consultez le service après-vente agréé Bosch.
Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-
tueux Consultez le service après-vente agréé Bosch.
Outil de jardin surchar-
Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes
successives.
L’outil de jardin ne
coupe pas Fil de coupe trop court/cassé Avancer manuellement le fil de coupe.
Bobine de fil vide Remplacer la bobine de fil.
Fil de coupe ne se
laisse pas avancer Fil enchevêtré dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler le fil
de coupe à nouveau.
Bobine de fil vide Remplir la bobine.
Fil de coupe pas correctement enroulé Enrouler le fil de coupe à nouveau.
trop de fil de coupe enroulé Raccourcissez le fil de coupe à la longueur cor-
recte.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
44 | Français
Symptôme Cause possible Remède
Fil de coupe enchevê-
tré Problèmes du système d’avance du fil Consultez le service après-vente agréé Bosch.
Le fil se rétracte dans
la bobine Fil de coupe trop court/cassé Retirer la bobine et remettre en place le fil de
coupe (voir figures LN).
Le fil de coupe se casse
souvent Fil enchevêtré dans la bobine Retirer la bobine et enrouler le fil de coupe à nou-
veau (voir figures LN).
Maniement incorrect du coupe-bordure Ne couper qu’avec la pointe du fil de coupe, éviter
de toucher des pierres, des murs et d’autres ob-
jets durs. Avancer le fil de coupe uniformément
pour profiter de tout le diamètre de coupe.
Vibrations inhabi-
tuelles du coupe-bor-
dure
Bague de serrage ou couvercle de la bobine pas
monté sur la bobine Montez la bague de serrage ou le couvercle sur la
bobine.
Fausse position de la bague de serrage Positionner à nouveau la bague de serrage.
Système de coupe endommagé Consultez le service après-vente agréé Bosch.
Bague de serrage usé Acheter des accessoires de bobine neufs avec
bague de serrage.
Batterie et chargeur
Problème Cause possible Remède
L’indicateur rouge de
charge de la batterie
clignote
Aucun processus de
charge possible
La batterie n’a pas été (correctement) mise en
place Mettre la batterie correctement en place sur le
chargeur.
Contacts de la batterie encrassés Nettoyer les contacts; p. ex. en mettant et en reti-
rant la batterie à plusieurs reprises, le cas
échéant, remplacer la batterie.
Batterie défectueuse Remplacer la batterie.
Indicateur de charge
de la batterie n’est pas
allumé
La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correc-
tement) branchée Brancher la fiche (complètement) sur la prise de
courant.
Prise de courant, câble de secteur ou chargeur
défectueux Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire
contrôler le chargeur par une station de Service
Après-Vente agréée pour outillage Bosch.
Entretien et Service Après‑Vente
uAvant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin (p.
ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et
pour le transport ou le stockage, sortez toujours la
batterie de l’outil de jardin. Risques de blessures en cas
d’activation accidentelle de l’interrupteur Marche/Arrêt.
Entretien, nettoyage et stockage
uTenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travail
impeccable et en toute sécurité.
Maintenez toujours propres l’outil de jardin ainsi que les
ouïes de ventilation afin de réaliser un travail impeccable et
en toute sécurité.
Veillez à ce que l’outil de jardin ne soit pas aspergé d’eau.
Veillez à ce que l’outil de jardin ne soit pas immergé dans
l’eau.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de
portée des enfants.
Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Veillez à ce que la bague de serrage soit toujours monté sur
la bobine pendant l’utilisation. Autrement, des vibrations
élevées sont peuvent se produire.
Entretien de la batterie
Respectez les indications et mesures suivantes qui per-
mettent une utilisation optimale de la batterie:
Protégez la batterie de l’humidité et de l’eau.
Ne rangez l’outil de jardin et la batterie qu’à une plage de
température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batte-
rie p. ex. dans une voiture en été.
Rangez la batterie séparément et non dans l’outil de jar-
din.
Ne laissez pas la batterie dans l’outil de jardin en cas d’ex-
position directe au soleil.
La température optimale de stockage de la batterie est de
5°C.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de
la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 45
Si l’autonomie de la batterie diminue considérablement
après qu’une recharge a été effectuée, c’est que la batterie
est usagée et qu’elle doit être remplacée.
Service après-vente et conseil
utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-
pel local)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service
après-vente sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation rela-
tive au transport de matières dangereuses. Pour le transport
par voie routière, aucune mesure supplémentaire n’a besoin
d’être prise.
Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien
ou entreprise de transport), des mesures spécifiques
doivent être prises concernant l’emballage et le marquage.
Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un
expert en transport de matières dangereuses.
N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom-
magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac-
cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em-
ballage. Veuillez également respecter les réglementations
supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Les produits, ainsi que leurs batteries, acces-
soires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter les produits et les batteries/piles
avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’UE:
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les
produits dont on ne peut plus se servir, et conformément à la
directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées
ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de re-
cyclage appropriée.
Accus/piles :
Li-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha-
pitre Transport (voir «Transport», Page45).
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce-
se con los elementos de manejo y el
uso reglamentario del producto.
Guarde estas instrucciones de servi-
cio en un lugar seguro para posterio-
res consultas.
Explicación de la simbología
utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peli-
gro.
Lea las instruccio-
nes de servicio
con detenimien-
to.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
46 | Español
Preste atención a que no sean
lesionadas por cuerpos extra-
ños proyectados las personas
situadas cerca.
Advertencia: Mantenga una
separación de seguridad res-
pecto al producto en funcio-
namiento.
AC a.c.
No procede.
d.c.
Desmonte el acumulador an-
tes de realizar un ajuste o lim-
pieza del aparato para jardín
o al dejar este último sin vigilancia du-
rante cierto tiempo.
Utilice protectores auditivos y
gafas de protección.
No trabajar con el producto
en la lluvia, ni exponerlo a és-
ta.
Preste atención a que no sean lesiona-
das por cuerpos extraños proyectados
las personas situadas cerca.
Advertencia: Mantenga una separación
de seguridad respecto al aparato para
jardín en funcionamiento.
Examine detenidamente si
existen animales silvestres o
domésticos en el área en el
que pretende usar el aparato para jar-
dín. Los animales silvestres o domésti-
cos pueden ser lesionados durante el
uso de la máquina. Examine con dete-
nimiento el área de trabajo de la má-
quina y retire todas las piedras, palos,
alambres, huesos y demás objetos ex-
traños que encuentre. Al utilizar la má-
quina cuide que no se encuentren
ocultos por el denso césped animales
silvestres y domésticos o pequeños to-
cones.
No use una limpiadora de alta
presión ni una manguera para
limpiar el aparato para jardín.
Indicaciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas
uLea íntegramente las advertencias
de peligro, las instrucciones, las
ilustraciones y las especificacio-
nes entregadas con esta herra-
mienta eléctrica. En caso de no
atenerse a las instrucciones siguien-
tes, ello puede ocasionar una des-
carga eléctrica, un incendio y/o una
lesión grave.
uGuardar todas las advertencias de
peligro e instrucciones para futu-
ras consultas.
uEl término "herramienta eléctrica"
empleado en las siguientes adverten-
cias de peligro se refiere a herra-
mientas eléctricas de conexión a la
red (con cable de red) y a herramien-
tas eléctricas accionadas por acumu-
lador (sin cable de red).
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 47
Seguridad del puesto de trabajo
uMantenga el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Las áreas desor-
denadas u oscuras pueden provocar
accidentes.
uNo utilice herramientas eléctricas
en un entorno con peligro de ex-
plosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o ma-
terial en polvo. Las herramientas
eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materia-
les en polvo o vapores.
uMantenga alejados a los niños y
otras personas de su puesto de
trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre la he-
rramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
uEl enchufe de la herramienta eléc-
trica debe corresponder a la toma
de corriente utilizada. No es admi-
sible modificar el enchufe en for-
ma alguna. No emplear adaptado-
res en herramientas eléctricas do-
tadas con una toma de tierra. Los
enchufes sin modificar adecuados a
las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga
eléctrica.
uEvite que su cuerpo toque partes
conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigerado-
res. El riesgo a quedar expuesto a
una sacudida eléctrica es mayor si su
cuerpo tiene contacto con tierra.
uNo exponga la herramienta eléctri-
ca a la lluvia o a condiciones húme-
das. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran cier-
tos líquidos en la herramienta eléctri-
ca.
uNo abuse del cable de red. No utili-
ce el cable de red para transportar
o colgar la herramienta eléctrica,
ni tire de él para sacar el enchufe
de la toma de corriente. Mantenga
el cable de red alejado del calor,
aceite, esquinas cortantes o pie-
zas móviles. Los cables de red da-
ñados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
uAl trabajar con la herramienta
eléctrica a la intemperie utilice so-
lamente cables de prolongación
apropiados para su uso al aire li-
bre. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso
en exteriores reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
uSi fuese imprescindible utilizar la
herramienta eléctrica en un entor-
no húmedo, es necesario conectar-
la a través de un dispositivo de co-
rriente residual (RCD) de seguri-
dad (fusible diferencial). La aplica-
ción de un fusible diferencial reduce
el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
48 | Español
Seguridad de personas
uEsté atento a lo que hace y emplee
sentido común cuando utilice una
herramienta eléctrica. No utilice
la herramienta eléctrica si estuvie-
se cansado, ni tampoco después
de haber consumido drogas, alco-
hol o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle
serias lesiones.
uUtilice un equipo de protección
personal. Utilice siempre una pro-
tección para los ojos. El riesgo a le-
sionarse se reduce considerable-
mente si se utiliza un equipo de pro-
tección adecuado como una masca-
rilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
uEvite una puesta en marcha invo-
luntaria. Asegurarse de que la he-
rramienta eléctrica esté desconec-
tada antes de conectarla a la toma
de corriente y/o al montar el acu-
mulador, al recogerla y al trans-
portarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica sujetándola por el
interruptor de conexión/descone-
xión, o si alimenta la herramienta
eléctrica estando ésta conectada,
ello puede dar lugar a un accidente.
uRetire las herramientas de ajuste o
llaves fijas antes de conectar la he-
rramienta eléctrica. Una herra-
mienta de ajuste o llave fija colocada
en una pieza rotante puede producir
lesiones al poner a funcionar la he-
rramienta eléctrica.
uEvite posturas arriesgadas. Traba-
je sobre una base firme y manten-
ga el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la
herramienta eléctrica en caso de
presentarse una situación inespera-
da.
uLleve puesta una vestimenta de
trabajo adecuada. No utilice vesti-
menta amplia ni joyas. Mantenga
su pelo y vestimenta alejados de
las piezas móviles. La vestimenta
suelta, el pelo largo y las joyas se
pueden enganchar con las piezas en
movimiento.
uSi se proporcionan dispositivos pa-
ra la conexión de las instalaciones
de extracción y recogida de polvo,
asegúrese que éstos estén conec-
tados y que sean utilizados correc-
tamente. El empleo de estos equi-
pos reduce los riesgos derivados del
polvo.
uNo permita que la familiaridad ga-
nada por el uso frecuente de he-
rramientas eléctricas lo deje caer
en la complacencia e ignorar las
normas de seguridad de herra-
mientas. Una acción negligente pue-
de causar lesiones graves en una
fracción de segundo.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 49
Uso y trato cuidadoso de
herramientas eléctricas
uNo sobrecargue la herramienta
eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para su aplica-
ción. Con la herramienta eléctrica
adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
uNo utilice la herramienta eléctrica
si el interruptor está defectuoso.
Las herramientas eléctricas que no
se puedan conectar o desconectar
son peligrosas y deben hacerse repa-
rar.
uSaque el enchufe de la red y/o reti-
re el acumulador desmontable de
la herramienta eléctrica, antes de
realizar un ajuste, cambiar de ac-
cesorio o al guardar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva
reduce el riesgo a conectar acciden-
talmente la herramienta eléctrica.
uGuarde las herramientas eléctri-
cas fuera del alcance de los niños.
No permita la utilización de la he-
rramienta eléctrica a aquellas per-
sonas que no estén familiarizadas
con su uso o que no hayan leído es-
tas instrucciones. Las herramien-
tas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
uCuide las herramientas eléctricas
y los accesorios. Controle la aline-
ación de las piezas móviles, rotura
de piezas y cualquier otra condi-
ción que pudiera afectar el funcio-
namiento de la herramienta eléc-
trica. En caso de daño, la herra-
mienta eléctrica debe repararse
antes de su uso. Muchos de los acci-
dentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento de-
ficiente.
uMantenga los útiles limpios y afila-
dos. Los útiles mantenidos correcta-
mente se dejan guiar y controlar me-
jor.
uUtilice la herramienta eléctrica,
los accesorios, los útiles, etc. de
acuerdo a estas instrucciones,
considerando en ello las condicio-
nes de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas pa-
ra trabajos diferentes de aquellos
para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
uMantenga las empuñaduras y las
superficies de las empuñaduras
secas, limpias y libres de aceite y
grasa. Las empuñaduras y las su-
perficies de las empuñaduras resba-
ladizas no permiten un manejo y con-
trol seguro de la herramienta eléctri-
ca en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de
herramientas accionadas por
acumulador
Desmonte el acumulador:
cuando abandone el aparato
antes de eliminar una obstrucción
antes de controlar, limpiar o traba-
jar en el aparato
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
50 | Español
para controlar el aparato en cuanto
a daños al chocar éste con un cuer-
po extraño
para controlar de inmediato el apa-
rato si éste comienza a vibrar re-
pentinamente
uSolamente cargue los acumulado-
res con los cargadores recomenda-
dos por el fabricante. Existe riesgo
de incendio al intentar cargar acumu-
ladores de un tipo diferente al pre-
visto para el cargador.
uSolamente utilice los acumulado-
res previstos para el aparato. El
uso de otro tipo de acumuladores
puede acarrear lesiones e incluso un
incendio.
uSi no utiliza el acumulador, guár-
delo separado de clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos o demás
objetos metálicos que pudieran
puentear sus contactos. El cortocir-
cuito de los contactos del acumula-
dor puede causar quemaduras o un
incendio.
uLa utilización inadecuada del acu-
mulador puede provocar fugas de
líquido. Evite el contacto con él. En
caso de un contacto accidental en-
juagar el área afectada con abun-
dante agua. Si ha penetrado líqui-
do en los ojos recurra además in-
mediatamente a un médico. El lí-
quido del acumulador puede irritar la
piel o producir quemaduras.
uNo emplee acumuladores o útiles
dañados o modificados. Los acu-
muladores dañados o modificados
pueden comportarse en forma im-
previsible y producir un fuego, explo-
sión o peligro de lesión.
uNo exponga un acumulador o una
herramienta eléctrica al fuego o a
una temperatura demasiado alta.
La exposición al fuego o a una tem-
peratura superior a 130°Cpuede
causar una explosión.
uSiga todas las instrucciones para
la carga y no cargue nunca el acu-
mulador o la herramienta eléctrica
a una temperatura fuera del mar-
gen correspondiente especificado
en las instrucciones. Una carga ina-
decuada o a temperaturas fuera del
margen especificado puede dañar el
acumulador y aumentar el riesgo de
incendio.
Servicio
uÚnicamente deje reparar su herra-
mienta eléctrica por un experto
cualificado, empleando exclusiva-
mente piezas de repuesto origina-
les. Solamente así se mantiene la se-
guridad de la herramienta eléctrica.
uNo repare los acumuladores daña-
dos. El entretenimiento de los acu-
muladores sólo debe ser realizado
por el fabricante o un servicio técni-
co autorizado.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 51
Instrucciones de seguridad
Manejo
uEl usuario solo deberá utilizar el pro-
ducto de forma reglamentaria. Debe-
rán tenerse en cuenta las circunstan-
cias locales. Al trabajar deberá pres-
tarse especial atención a otras per-
sonas cercanas, y muy especialmen-
te a los niños.
uJamás permita que usen este pro-
ducto niños, ni personas que presen-
ten una discapacidad física, senso-
rial o mental, o que dispongan de
una experiencia y/o conocimientos
insuficientes y/o que no estén fami-
liarizadas con estas instrucciones.
Tenga en cuenta la edad mínima que
pudiera prescribirse en su país para
el usuario.
uLos niños deberán ser vigilados con
el fin de evitar que jueguen con el
producto.
Aplicación
uTrabajar siempre sujetando firme-
mente con ambas manos el apara-
to para jardín, manteniendo ade-
más una posición estable. Si se uti-
lizan ambas manos, el aparato para
jardín es guiado de forma más segu-
ra.
uAntes de depositar el aparato para
jardín, espere a que éste se haya de-
tenido completamente.
uJamás ponga a funcionar el aparato
para jardín con una caperuza protec-
tora o cubiertas defectuosas o sin
dispositivos de seguridad. Asegúre-
se que éstas estén correctamente
montadas. Nunca use el aparato para
jardín sin estar completamente mon-
tado o si ha sido modificado sin auto-
rización.
uNunca use el aparato si el cable de
red estuviese dañado o desgastado.
uJamás sustituya elementos de corte
no metálicos por unos metálicos.
uNunca repare Ud. mismo el aparato
para jardín, a no ser que esté cualifi-
cado para ello.
uLas demás personas y los animales
deberán estar situados a una distan-
cia adecuada al usar el aparato para
jardín. El usuario asumirá la respon-
sabilidad por las personas ubicadas
en el área de trabajo.
uAntes de tocar el cabezal de corte es-
pere a que éste se haya detenido
completamente. Al desconectar el
motor, el cabezal de corte se mantie-
ne todavía en movimiento cierto
tiempo, y puede lesionarle.
uÚnicamente trabaje con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
uNo trabaje con el cortabordes bajo
condiciones climáticas adversas, es-
pecialmente si se avecina una tor-
menta.
uSi utiliza el cortabordes estando hú-
medo el césped ello puede mermar
la capacidad de corte del mismo.
uAntes de transportarlo desconecte el
aparato para jardín y desmonte el
acumulador.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
52 | Español
uAl trabajar con el cortabordes cuide
en mantener siempre una posición
de trabajo segura. Mantenga su ma-
nos y pies a una distancia segura de
las piezas en rotación.
uSiempre mantenga el equilibrio al
trabajar para prevenir una caída.
uPreste atención a no tropezar con el
aparato para jardín si lo deposita so-
bre el suelo.
uDesmonte el acumulador antes de
cambiar el carrete.
uEfectúe un control y mantenimiento
periódico del cortabordes.
uSiempre use guantes de protección
cuando limpie el producto o cuando
cambie el hilo de corte.
uTenga cuidado de no lesionarse con
la cuchilla prevista para cortar el hi-
lo. Después de reajustar el tramo de
corte del hilo coloque el cortabordes
en la posición de trabajo horizontal
antes de conectarlo.
Desconecte el aparato para jardín y re-
tire el acumulador:
Siempre que deje desatendido el
aparato para jardín cierto tiempo.
Antes de cambiar el carrete
Antes de limpiar o manipular en el
cortabordes
Antes de almacenar el cortabor-
des.
uGuarde el producto en un lugar seco
y cerrado, fuera del alcance de los ni-
ños. No deposite ningún objeto so-
bre el producto.
uNo use el aparato para jardín como
bastón.
Indicaciones para el trato óptimo del
acumulador
uNo intente abrir el acumulador. Po-
dría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del
calor excesivo (p.ej., tam-
bién de una exposición pro-
longada al sol), del fuego, del agua y
de la humedad. Existe el riesgo de ex-
plosión.
uSi el acumulador se daña o usa de
forma inapropiada puede que éste
emane vapores. Ventile el área y
acuda a un médico si nota molestias.
Los vapores pueden irritar las vías
respiratorias.
uUtilice el acumulador únicamente
en productos del fabricante. Sola-
mente así queda protegido el acumu-
lador contra una sobrecarga peligro-
sa.
uLos objetos puntiagudos, como
p.ej. clavos o destornilladores o la
aplicación de fuerzas externas
pueden dañar el acumulador. Se
puede generar un cortocircuito inter-
no y el acumulador puede arder, hu-
mear, explotar o sobrecalentarse.
uNo cortocircuite el acumulador.
Existe el riesgo de explosión.
uLimpie de vez en cuando las rejillas
de refrigeración del acumulador con
un pincel suave, limpio y seco.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 53
Instrucciones de seguridad para
cargadores
Lea íntegramente todas las
indicaciones de seguridad e
instrucciones. En caso de no
atenerse a las advertencias de peligro
e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de se-
guridad e instrucciones para posi-
bles consultas futuras.
uÚnicamente utilice el cargador si co-
noce y domina todas sus funciones,
o si ha sido instruido al respecto.
uJamás permita el uso de este carga-
dor a niños, ni tampoco a personas
que presenten una discapacidad físi-
ca, sensorial o mental, o que dispon-
gan de una experiencia y/o conoci-
mientos insuficientes y/o que no es-
tén familiarizadas con estas instruc-
ciones de uso. Tenga en cuenta la
edad mínima que pudiera prescribir-
se en su país para el usuario.
uVigile los niños. Así se asegura, que
los niños no jueguen con el cargador.
uCargue solamente acumuladores de
iones de litio Bosch a partir de una
capacidad de 1,5Ah (desde
5elementos de acumulador). La ten-
sión del acumulador deberá corres-
ponder a la tensión de carga del car-
gador. No cargue baterías no recar-
gables. En caso de no atenerse a ello
podría originarse un incendio o ex-
plosión.
No exponga el cargador a la
lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. La penetra-
ción de agua en el cargador aumenta el
riesgo de electrocución.
uMantenga el cargador limpio. La
suciedad puede comportar un peli-
gro de descarga eléctrica.
uAntes de cualquier uso, comprue-
be el cargador, el cable y el enchu-
fe. No utilice el cargador, si detec-
ta daños. No abra por sí mismo el
cargador y déjelo reparar única-
mente por un profesional cualifica-
do, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Car-
gadores, cables y enchufes dañados
comportan un mayor riesgo de elec-
trocución.
uNo opere el cargador sobre super-
ficies fácilmente inflamables (por
ejemplo, papel, tejidos, etc.) o en
un entorno inflamable. Debido al
calentamiento del cargador durante
la carga, existe peligro de incendio.
uNo cubra las rejillas de refrigera-
ción del cargador. El cargador po-
dría llegar a sobrecalentarse y ave-
riarse.
uPara mayor seguridad, se recomien-
da emplear un interruptor diferencial
con una corriente de disparo máx. de
30 mA. Siempre controle el interrup-
tor diferencial antes de su uso.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
54 | Español
Simbología
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc-
ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su
memoria estos símbolos y su significado. La interpretación
correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de
forma más segura el producto.
Símbolo Significado
Utilice guantes de protección
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
CLICK!
Sonido perceptible
Accesorios/Piezas de recambio
Ajuste recomendado para cortar el cés-
ped
Ajuste recomendado para recortar bor-
des
Ajuste recomendado para cortar el cés-
ped bajo arbustos
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para uso doméstico
para cortar césped, malas hierbas y ortigas. Ha sido diseña-
do para cortar césped en lugares inaccesibles para el corta-
césped como en pendientes y bajo árboles o similares y en
los bordes del césped. El aparato para jardín no ha sido dise-
ñado para ser utilizado como desbrozadora. El aparato para
jardín no ha sido pensado para su uso comercial ni indus-
trial.
Material suministrado (ver figura B)
Saque con cuidado el aparato para jardín del embalaje y ase-
gúrese que se adjunten las siguientes piezas:
Cortabordes
Cubierta protectora
Rueda
Acumulador**
Cargador**
Instrucciones de servicio
En caso de que falte o esté dañada alguna pieza, diríjase por
favor al vendedor del aparato para jardín.
**específico del país
Componentes principales (ver
figura A)
La numeración de los componentes está referida a la imagen
del producto en las páginas ilustradas.
(1) Botón de extracción del acumulador
(2) Acumuladora)
(3) Empuñadura plegable
(4) Pedal de ajuste del ángulo de trabajo para el corte de
césped/recorte de bordes
(5) Cubierta protectora
(6) Rueda
(7) Desbloqueo del ajuste de la empuñadura
(8) Interruptor de conexión/desconexión
(9) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/
desconexión
(10) Botón de ajuste de la altura de trabajo
(11) Palanca
(12) Cargadora)
(13) Tapa del carrete
(14) Carrete
(15) Alojamiento del hilo
(16) Anillo de sujeción
(17) Gancho de fijación del hilo
(18) Ranura guía del hilo
(19) Orificio guía del hilo
a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
rios.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 55
Datos técnicos
Cortador de césped/cortabordes UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Nº de art. 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Tensión nominal V= 18 18
Revoluciones en vacío min-1 7300 7300
Diámetro del hilo de corte mm 1,6 1,6
Diámetro de circunferencia de corte cm 26 26
Capacidad del carrete de hilo m 6 6
Ajuste de altura cm 120 − 140 120 − 140
Empuñadura plegable
Recorte de bordes
Protector de plantas/rueda
Peso según EPTA‑Procedure 01:2014
Juego (con acumulador)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Nº de serie ver placa de características del aparato para jardín
Temperatura ambiente recomendada durante la
carga °C 0 … +35 0 … +35
Temperatura ambiente permitida durante el servi-
cioA) y en el almacenamiento °C -20 … +50 -20 … +50
Tipo de acumulador PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Potencia limitada a temperaturas <0 °C
Cargador AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Corriente de carga A 1,0 2,0 3,0 8,0
Tiempo de carga (acumulador descargado)
Acumulador de 1,5Ah min 94 50 33 27
Acumulador de 2,0Ah min 124 65 45 30
Acumulador de 2,5Ah min 154 95 60 36
Acumulador de 4,0Ah min 244 125 95 35
Acumulador de 6,0Ah min 364 150 130 62
Peso según EPTA‑Procedure
01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Clase de protección / II / II / II / II
Información sobre ruidos y vibraciones
Corte de césped Recorte de bordes
Nivel de ruido emitido determinado según EN 50636-2-91
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora dB(A) 77 76,5
Nivel de potencia acústica dB(A) 87 89
Incertidumbre K dB = 3 = 3
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-91
Valor de vibraciones generadas ahm/s27 7
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
56 | Español
Corte de césped Recorte de bordes
Incertidumbre K m/s2= 1,5 = 1,5
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha si-
do determinado según un procedimiento de medición nor-
malizado y puede servir como base de comparación con
otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para
las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por
ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herra-
mienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles
diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficien-
te. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación
por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
por las vibraciones, es necesario considerar también aque-
llos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien,
esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
Ello puede suponer una disminución drástica de la solicita-
ción por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,
conservar calientes las manos, organización de las secuen-
cias de trabajo.
Montaje y operación
Objetivo Figura Página
Componentes principales A459
Material suministrado B460
Montaje de la caperuza protectora C460
Ajuste de la altura de trabajo D461
Despliegue de la empuñadura E462
Montaje de la rueda F462
Carga y montaje del acumulador G463
Conexión/desconexión H463
Ajuste recomendado para cortar el
césped I464
Ajuste recomendado para recortar
bordes J465
Posición recomendada para cortar
el césped bajo arbustos K466
Desmontaje del carrete de hilo L467
Arrollamiento del hilo en el carrete M468
Montaje del carrete de hilo N469
Mantenimiento, limpieza y almace-
naje O469
Accesorios especiales P470
Montaje
uAtención: Antes de efectuar los trabajos de montaje
desconecte el aparato para jardín y extraiga el acumu-
lador.
Montaje de la cubierta protectora (ver figura C)
Aloje la cubierta protectora (5) en el cabezal y empújela has-
ta percibir un clic. Fije la cubierta protectora (5) al cabezal
con el tornillo. El tornillo se suministra ya montado en la par-
te inferior de la carcasa.
Jamás use el cortabordes sin tener montada la cubierta pro-
tectora (5). Una vez montada la cubierta protectora (5) no
volver a desmontarla del cortabordes.
Ajuste de la altura de trabajo (ver figura D)
Accione el botón (10) y ajuste el cortabordes a la altura de-
seada. Suelte entonces el botón (10).
Siempre use el cortabordes teniendo ajustada una posición
de trabajo, nunca en la de almacenaje. En la posición de al-
macenaje el cortabordes está completamente retraído. Al
ajustar la posición de trabajo cuide que quede correctamen-
te bloqueado el mecanismo de ajuste de altura. Se deberá
percibir un clic al bloquearse el mecanismo.
Despliegue de la empuñadura (ver figura E)
Presione el botón (7), despliegue la empuñadura (3) hasta
el tope y suelte entonces el botón (7). Asegúrese que la em-
puñadura (3) quede correctamente inmovilizada. No ejerza
presión contra la empuñadura (3) durante su ajuste.
Montaje de la rueda (ver figura F)
Monte la rueda en el cabezal (6). Observe la correcta posi-
ción de las flechas en el cabezal. Asegúrese de que el gancho
quede correctamente alojado en la ranura. Gire la rueda (6)
contra el cabezal hasta percibir que la palanca (11) encastre
con un clic perceptible.
Para desmontarla, tire de la palanca (11) hasta desenclavar-
la y retire la rueda (6) en dirección contraria.
Puesta en marcha
uAtención: Desconecte el aparato para jardín y retire el
acumulador antes de realizar trabajos de ajuste y lim-
pieza.
Carga del acumulador
u¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con las indicaciones en la pla-
ca de características del cargador.
El acumulador viene equipado con un control de temperatu-
ra que únicamente permite su recarga dentro de un margen
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 57
de temperatura entre 0 °C y 35 °C. De esta manera se consi-
gue una elevada vida útil del acumulador.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente
cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumu-
lador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el
cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre
que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup-
ción del proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-
cargas por "Electronic Cell Protection" (ECP). Si el acumula-
dor está descargado, un circuito de protección se encarga
de desconectar el producto: El aparato para jardín deja en-
tonces de funcionar.
No continúe accionando el interruptor de conexión/des-
conexión en el caso de una desconexión automática del
producto. El acumulador podría dañarse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación de acu-
muladores.
Montaje y desmontaje del acumulador (ver
figura G)
Observación: El uso de acumuladores inapropiados puede
hacer que el aparato no funcione bien o que se dañe.
Inserte el acumulador (2) cargado. Asegúrese de haber in-
troducido hasta el tope el acumulador.
Para sacar el acumulador (2) del aparato, accione el botón
de extracción (1), y saque el acumulador.
Proceso de carga
Una vez conectado el cargadora la red, el proceso de carga
comienza nada más introducir el acumulador (2) en el carga-
dor (12).
Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el es-
tado de carga del acumulador es detectado automáticamen-
te y se recarga con la corriente de carga óptima en función
de su temperatura y tensión.
Con ello se protege al acumulador y se mantiene siempre
completamente cargado al conservarlo en el cargador.
Significado de los indicadores (AL1810)
Luz intermitente del indicador de carga del acumulador
El proceso de carga se señaliza mediante el
parpadeo del indicador de carga del acumula-
dor .
Luz permanente del indicador de carga del acumulador
La luz permanente del indicador de carga de
la batería indica que la batería está completa-
mente cargada o que supera el límite admisible
de temperatura de carga y por eso no puede
cargarse. En el momento de alcanzarse la temperatura admi-
sible se comienza a recargar la batería.
Sin la batería colocada, la luz permanente del indicador de
carga de la batería señaliza que el enchufe de red está enca-
jado en la caja de enchufe y el cargador está listo para el fun-
cionamiento.
Significado de los indicadores (AL1830CV)
Luz verde intermitente (rápida) del indicador de carga
del acumulador
El proceso de carga rápida se señaliza median-
te un parpadeo rápido del indicador de carga
del acumulador verde .
Observación: El proceso de carga rápida solo se puede lle-
var a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra
dentro del margen admisible, ver apartado "Datos técnicos".
Luz verde intermitente (lenta) del indicador de carga del
acumulador
Si el nivel de carga del acumulador es de
aprox. un 80%, el indicador de carga del acu-
mulador verde parpadea lentamente.
El acumulador se puede tomar para su uso inmediato.
Luz permanente del indicador verde de carga del
acumulador
Full
La luz permanente del indicador verde de
carga del acumulador señaliza, que el acumula-
dor esta completamente cargado.
Sin el acumulador colocado, la luz permanente del indica-
dor de carga del acumulador señaliza, que el enchufe de red
está encajado en la caja de enchufe y el cargador está listo
para el funcionamiento.
Luz fija roja del indicador de carga del acumulador
La luz fija del indicador de carga del acumula-
dor rojo señaliza, que la temperatura del acu-
mulador se encuentra fuera del margen de temperatura de
carga admisible, ver apartado "Datos técnicos". En el mo-
mento de alcanzarse una temperatura situada dentro del
margen admisible, el cargador cambia automáticamente a
carga rápida.
Luz intermitente roja del indicador de carga del
acumulador
La luz intermitente roja del indicador de car-
ga del acumulador señaliza un fallo de otro tipo
en el proceso de carga, ver aparado "Fallos – causas y solu-
ciones".
Manejo
uAtención: Antes de efectuar los trabajos de montaje
desconecte el aparato para jardín y extraiga el acumu-
lador.
uAl desconectar el cortabordes, el hilo de corte sigue
girando por inercia unos segundos. Antes de volver a
conectar el cortabordes espere a que se haya deteni-
do el motor/hilo de corte.
uNunca efectúe una desconexión y conexión de forma
seguida.
uSe recomienda emplear los elementos de corte autori-
zados por Bosch. La utilización de elementos de corte
de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el
corte.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
58 | Español
Conexión / desconexión (ver figura H)
Para poder efectuar la conexión accione primero el bloqueo
de conexión (9). A continuación, presione el interruptor de
conexión/desconexión (8) y manténgalo presionado durante
el funcionamiento.
Para la desconexión suelte el interruptor de conexión/des-
conexión (8).
Corte de césped/recorte de bordes (ver figuras I
− K)
Corte de césped (ver figura I)
Accione el botón (4) y ajuste el ángulo de 48° para cortar el
césped.
Guíe el cortabordes moviéndolo hacia la izquierda y dere-
cha, prestando atención a mantener un separación suficien-
te respecto al cuerpo. Si el césped es alto córtelo de forma
escalonada en varias pasadas.
Recorte de bordes (ver figura J)
Accione el botón (4) y ajuste el ángulo de 36° para recortar
bordes. Gire ahora 180° la empuñadura y gire después el
cortabordes en el sentido de las agujas del reloj hacia la po-
sición de trabajo deseada.
Guíe el cortabordes lo largo del borde del césped. Al usar la
rueda se evita el contacto con superficies sólidas o muros
impidiendo así un desgaste rápido del hilo.
Corte alrededor de árboles y arbustos (ver figura K)
Accione el botón (4) y ajuste el ángulo de 24° para cortar al-
rededor de árboles y arbustos.
Corte con precaución alrededor de árboles y arbustos para
evitar que el hilo de corte llegue a tocarlos. Las plantas pue-
den llegar a morir en caso de dañar su corteza.
Desmontaje del carrete, enrollado del hilo y
montaje del carrete (ver figuras L a N)
uDesmonte el acumulador antes de cambiar el carrete.
Retire la tapa del carrete (13) presionando ambas pestañas
de la misma. Seguidamente, retire el carrete vacío (14).
Corte aprox. 6 m de hilo del carrete de hilo de recambio. In-
troduzca el extremo del hilo en el alojamiento (15) del carre-
te. Pase el hilo por debajo del gancho (17). A continuación,
pase el hilo por la ranura (18) del carrete. Seguidamente en-
rolle el hilo uniformemente cuidando que quede bien tenso.
Pase el otro extremo del hilo por el orificio del cabezal (19) y
aloje de nuevo el carrete en el cabezal. Monte la tapa del ca-
rrete (13) para sujetar el carrete.
La tapa del carrete (13) solo se puede montar en una posi-
ción.
Alimentación del hilo
IntelliFEED
El cortabordes viene equipado con el sistema IntelliFEED el
cual se ocupa de desenrollar automáticamente el hilo al dis-
minuir el diámetro de corte.
Localización de fallos
d.c.
Cortador de césped/cortabordes
Síntoma Posible causa Solución
El motor no funciona Acumulador descargado Recargue el acumulador.
Acumulador demasiado frío o demasiado caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador.
El aparato para jardín
funciona de forma in-
termitente
Interruptor de conexión/desconexión defectuoso Diríjase a un servicio técnico Bosch.
Cableado interior de la máquina defectuoso Diríjase a un servicio técnico Bosch.
Sobrecarga del aparato
para jardín Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada en varias pasadas.
El aparato para jardín
no corta el césped Hilo de corte demasiado corto o roto Sacar manualmente hilo de corte.
Carrete de hilo vacío Cambiar el carrete de hilo.
No es posible alimentar
el hilo de corte El hilo de corte se ha enredado en el carrete Inspeccionar el carrete de hilo y enrollar de nuevo
el hilo de corte, si fuese preciso.
Carrete de hilo vacío Rellenar de hilo el carrete.
Hilo de corte mal enrollado Enrollar de nuevo el hilo de corte.
Se ha enrollado demasiado hilo de corte Corte y retire el excedente de hilo.
Hilo de corte enredado Problemas con el sistema de alimentación del hilo Diríjase a un servicio técnico Bosch.
El hilo de corte es re-
traído hacia el carrete Hilo de corte demasiado corto o roto Desmontar el carrete y volver a enhebrar el hilo
(ver figuras LN).
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Español | 59
Síntoma Posible causa Solución
El hilo de corte se rom-
pe frecuentemente El hilo de corte se ha enredado en el carrete Desmontar el carrete y volver a enrollar el hilo
(ver figuras LN).
Uso incorrecto del cortabordes Solamente trabajar con la punta del hilo de corte;
evitar que toque piedras, paredes y demás obje-
tos sólidos. Reajustar con regularidad el tramo de
corte del hilo para trabajar siempre con la circun-
ferencia de corte máxima.
El cortabordes vibra
anormalmente No se montó en el carrete el anillo de sujeción o la
tapa del carrete Monte en el carrete el anillo de sujeción o la tapa
del carrete.
Anillo de sujeción mal posicionado Reposicionar el anillo de sujeción.
Sistema de corte dañado Diríjase a un servicio técnico Bosch.
Anillo de sujeción desgastado Comprar nuevo carrete-accesorio inclusive anillo
de sujeción.
Acumulador y cargador
Síntomas Posible causa Solución
El indicador rojo de
carga del acumulador
parpadea
No es posible realizar
el proceso de carga
Acumulador mal montado Montar correctamente el acumulador en el carga-
dor.
Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador, p.ej., me-
tiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sus-
tituir el acumulador.
Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador.
Los indicadores de car-
ga del acumulador no
se encienden
El enchufe de red del cargador no está correcta-
mente conectado Introducir completamente el enchufe en la toma
de corriente.
Toma de corriente, cable de red o cargador defec-
tuoso Verifique la tensión de red; si procede, acuda a un
servicio técnico autorizado para herramientas
eléctricas Bosch para hacer revisar el cargador.
Mantenimiento y servicio
uDesmonte el acumulador antes de manipular en el apa-
rato para jardín (p. ej. en el mantenimiento, cambio de
útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. En ca-
so contrario podría accidentarse al accionar fortuitamen-
te el interruptor de conexión/desconexión.
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
uSiempre mantenga limpio el producto para trabajar
con eficacia y seguridad.
Siempre mantenga limpios el aparato para jardín y las rejillas
de ventilación para poder trabajar con eficacia y fiabilidad.
Jamás proyecte agua contra el aparato para jardín.
Nunca sumerja en agua el aparato para jardín.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fue-
ra del alcance de los niños.
No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Cuide que el anillo de sujeción siempre vaya fijado al carrete
durante su uso. De lo contrario se pueden presentar altas vi-
braciones.
Cuidado del acumulador
Para asegurar un aprovechamiento óptimo del acumulador
tenga en cuenta las siguientes indicaciones y medidas:
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Únicamente almacene el acumulador a una temperatura
situada entre -20 °C y 50 °C. No deje, p. ej., el acumula-
dor dentro del coche en el verano.
Guarde el acumulador por separado, sin tenerlo montado
en el aparato para jardín.
No deje el acumulador en el aparato para jardín si éste es-
tuviese directamente expuesto a sol.
La temperatura ideal para almacenar el acumulador es de
5°C.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del
acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Si después de haberlo recargado, el tiempo de funciona-
miento del acumulador fuese muy corto, ello es síntoma de
que está agotado y debe sustituirse.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
60 | Português
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se
encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-
tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-
portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agen-
cia de transportes) deberán considerarse las exigencias es-
peciales en cuanto a su embalaje e identificación. En este ca-
so deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercan-
cías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-
da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta
adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se
pueda mover dentro del embalaje. Observe también las
prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto
en su país.
Eliminación
Los productos, acumuladores, accesorios y
embalajes deberán someterse a un proceso de
recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los productos, acumuladores o pilas
a la basura!
Sólo para los países de laUE:
Los productos inservibles, así como los acumuladores/pilas
defectuosos o agotados, se deberán acumular por separado
para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo mar-
can las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE,
respectivamente.
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor-
te (ver "Transporte", Página60).
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as
seguintes instruções. Familiarize-se
com os elementos de comando e
com a utilização do produto. Guarde
as instruções de serviço em lugar
seguro para uma utilização
posterior.
Explicação dos símbolos no aparelho
de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente
estas instruções
de serviço.
Certifique-se de que as
pessoas nas proximidades
não podem ser feridas pela
projeção de corpos estranhos.
Aviso: Mantenha-se a uma
distância segura do produto
enquanto ele estiver a
funcionar.
AC a.c.
Não aplicável.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 61
d.c.
Retirar o acumulador antes de
executar tarefas de ajuste ou
de limpeza no aparelho de
jardinagem ou se o aparelho de
jardinagem permanecer sem vigilância
durante um longo tempo.
Usar óculos de proteção e
protetor auricular.
Não utilizar o produto na
chuva nem expô-lo à chuva.
Certifique-se de que as pessoas nas
proximidades não podem ser feridas
pela projeção de corpos estranhos.
Aviso: Mantenha-se a uma distância
segura do aparelho de jardinagem
enquanto ele estiver a funcionar.
Verifique atenciosamente a
área onde o aparelho de
jardinagem deve ser usado,
quanto a animais silvestres e de
estimação. Animais silvestres e
domésticos podem ser feridos durante
a operação da máquina. Verifique
atenciosamente a área de uso da
máquina e remova todas as pedras,
paus, fios, ossos e objetos estranhos.
Ao usar a máquina, certifique-se de
que não haja animais silvestres,
animais de estimação ou pequenos
tocos de árvores escondidos na grama
densa.
Para a limpeza do aparelho de
jardinagem não se deve
utilizar um limpador de alta pressão
numa mangueira de jardim.
Instruções gerais de segurança para
ferramentas eléctricas
uDevem ser lidas todas as
indicações de segurança,
instruções, ilustrações e
especificações desta ferramenta
eléctrica. O desrespeito das
instruções apresentadas abaixo
poderá resultar em choque eléctrico,
incêndio e/ou ferimentos graves.
uGuarde bem todas as advertências
e instruções para futura
referência.
uO termo "ferramenta eléctrica"
utilizado a seguir nas indicações de
advertência, refere‑se a ferramentas
eléctricas operadas com corrente de
rede (com cabo de rede) e a
ferramentas eléctricas operadas
com acumulador (sem cabo de
rede).
Segurança da área de trabalho
uMantenha a sua área de trabalho
sempre limpa e bem iluminada.
Desordem ou áreas de trabalho
insuficientemente iluminadas podem
levar a acidentes.
uNão trabalhar com a ferramenta
eléctrica em áreas com risco de
explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
62 | Português
Ferramentas eléctricas produzem
faíscas, que podem inflamar pós ou
vapores.
uManter crianças e outras pessoas
afastadas da ferramenta eléctrica
durante a utilização. No caso de
distracção é possível que perca o
controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
uA ficha de conexão da ferramenta
eléctrica deve caber na tomada. A
ficha não deve ser modificada de
maneira alguma. Não utilizar uma
ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas
por ligação à terra. Fichas não
modificadas e tomadas apropriadas
reduzem o risco de um choque
eléctrico.
uEvitar que o corpo possa entrar em
contacto com superfícies ligadas à
terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos. Há um risco
elevado devido a choque eléctrico,
se o corpo estiver ligado à terra.
uManter o aparelho afastado de
chuva ou humidade. A infiltração
de água numa ferramenta eléctrica
aumenta o risco de choque eléctrico.
uNão deverá utilizar o cabo para
outras finalidades. Nunca utilizar
o cabo para transportar a
ferramenta eléctrica, para
pendurá‑la, nem para puxar a ficha
da tomada. Manter o cabo
afastado do calor, do óleo, de
arestas afiadas ou de peças em
movimento. Cabos danificados ou
emaranhados aumentam o risco de
um choque eléctrico.
uSe trabalhar com uma ferramenta
eléctrica ao ar livre, só deverá
utilizar cabos de extensão
apropriados para áreas
exteriores. A utilização de um cabo
de extensão apropriado para áreas
exteriores reduz o risco de um
choque eléctrico.
uSe não for possível evitar o
funcionamento da ferramenta
eléctrica em áreas húmidas,
deverá ser utilizado um disjuntor
de corrente de avaria. A utilização
de um disjuntor de corrente de
avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
Segurança de pessoas
uEsteja atento, observe o que está a
fazer e tenha prudência ao
trabalhar com a ferramenta
eléctrica. Não utilizar uma
ferramenta eléctrica quando
estiver fatigado ou sob a
influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de
descuido ao utilizar a ferramenta
eléctrica, pode levar a lesões graves.
uUtilizar equipamento de protecção
individual. Utilizar sempre óculos
de protecção. A utilização de
equipamento de protecção pessoal,
como máscara de protecção contra
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 63
pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de
segurança ou protecção auricular, de
acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco
de lesões.
uEvitar uma colocação em
funcionamento involuntária.
Assegure‑se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes
de conectá‑la à alimentação de
rede e/ou ao acumulador, antes de
levantá‑la ou de transportá‑la. Se
tiver o dedo no interruptor ao
transportar a ferramenta eléctrica ou
se o aparelho for conectado à
alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer
acidentes.
uRemover ferramentas de ajuste ou
chaves de boca antes de ligar a
ferramenta eléctrica. Uma
ferramenta ou chave que se
encontre numa parte do aparelho em
movimento pode levar a lesões.
uEvite uma posição anormal.
Mantenha uma posição firme e
mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma é mais fácil controlar a
ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
uUsar roupa apropriada. Não usar
roupa larga nem jóias. Mantenha
os cabelos e roupas afastados de
peças em movimento. Roupas
frouxas, cabelos longos ou jóias
podem ser agarrados por peças em
movimento.
uSe for possível montar
dispositivos de aspiração ou de
recolha, assegure‑se de que
estejam conectados e utilizados
correctamente. A utilização de uma
aspiração de pó pode reduzir o
perigo devido ao pó.
uNão deixe que a familiaridade
resultante de uma utilização
frequente de ferramentas permita
que você se torne complacente e
ignore os princípios de segurança
da ferramenta. Uma acção
descuidada pode causar ferimentos
graves numa fracção de segundo.
Utilização e manuseio cuidadoso de
ferramentas eléctricas
uNão sobrecarregue a ferramenta
eléctrica. Utilize a ferramenta
eléctrica apropriada para o seu
trabalho. É melhor e mais seguro
trabalhar com a ferramenta eléctrica
apropriada na área de potência
indicada.
uNão utilizar uma ferramenta
eléctrica com um interruptor
defeituoso. Uma ferramenta
eléctrica que não pode mais ser
ligada nem desligada, é perigosa e
deve ser reparada.
uPuxar a ficha da tomada e/ou
remover o acumulador, se
amovível, antes de executar
ajustes na ferramenta eléctrica, de
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
64 | Português
substituir acessórios ou de
guardar as ferramentas eléctricas.
Esta medida de segurança evita o
arranque involuntário da ferramenta
eléctrica.
uGuardar ferramentas eléctricas
não utilizadas fora do alcance de
crianças e não permitir que as
pessoas que não estejam
familiarizadas com o aparelho ou
que não tenham lido estas
instruções utilizem o aparelho.
Ferramentas eléctricas são
perigosas se forem utilizadas por
pessoas inexperientes.
uTratar a ferramenta eléctrica e os
acessórios com cuidado.
Controlar se as partes móveis do
aparelho funcionam
perfeitamente e não emperram, e
se há peças quebradas ou
danificadas que possam prejudicar
o funcionamento da ferramenta
eléctrica. Permitir que peças
danificadas sejam reparadas antes
da utilização. Muitos acidentes têm
como causa, a manutenção
insuficiente de ferramentas
eléctricas.
uManter as ferramentas de corte
afiadas e limpas. Ferramentas de
corte cuidadosamente tratadas e
com cantos de corte afiados
emperram com menos frequência e
podem ser conduzidas com maior
facilidade.
uUtilizar a ferramenta eléctrica,
acessórios, ferramentas de
aplicação, etc. conforme estas
instruções. Considerar as
condições de trabalho e a tarefa a
ser executada. A utilização de
ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações
previstas, pode levar a situações
perigosas.
uMantenha os punhos e as
superfícies de agarrar secas,
limpas e livres de óleo e massa
consistente. Punhos e superfícies
de agarrar escorregadias não
permitem o manuseio e controle
seguros da ferramenta em situações
inesperadas.
Manuseio e utilização cuidadosos de
ferramentas com acumuladores
Remover o acumulador:
quando o dispositivo é deixado
sozinho pelo usuário
antes de remover um bloqueio
antes de verificar, limpar ou
trabalhar no dispositivo
depois de verificar se há danos
após o golpe de um objeto
estranho no aparelho
se o aparelho a começar a vibrar
de forma abrupta, deve ser
verificado imediatamente
uSó carregar acumuladores em
carregadores recomendados pelo
fabricante. Para um carregador
apropriado para um certo tipo de
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 65
acumuladores há perigo de incêndio,
se for utilizado para carregar outros
acumuladores.
uSó devem ser usados
acumuladores apropriados nos
aparelhos. A utilização de outros
acumuladores pode levar a lesões e
perigo de incêndio.
uManter o acumulador que não está
sendo utilizado afastado de clipes,
moedas, chaves, parafusos ou
outros pequenos objetos
metálicos que possam causar um
curto-circuito dos contactos. Um
curto-circuito entre os contactos do
acumulador pode ter como
consequência queimaduras ou fogo.
uA utilização incorreta pode causar
a libertação de líquido do
acumulador. Evite o contacto com
este líquido. Em caso de contacto
acidental, lave com água. Se o
líquido entrar em contacto com os
olhos, também se deverá consultar
um médico. Alibertação de líquido
do acumulador pode provocar
irritação cutânea ou queimaduras.
uNão use um acumulador ou uma
ferramenta danificada ou
modificada. Os acumuladores
danificados ou modificados exibem
um comportamento imprevisível
podendo causar incêndio, explosão
ou risco de lesão.
uNão exponha o acumulador ou a
ferramenta ao fogo ou
temperatura excessiva. Exposição
ao fogo ou a uma temperatura acima
de 130°C pode causar explosão.
uSiga todas as instruções de
carregamento e não carregue o
acumulador ou a ferramenta fora
da faixa de temperatura
especificada no manual de
instruções. Carregar indevidamente
ou em temperaturas fora da faixa
especificada pode danificar o
acumulador e aumentar o risco de
incêndio.
Serviço
uSó permita que o seu aparelho seja
reparado por pessoal
especializado e qualificado e só
com peças de reposição originais.
Desta forma é assegurado o
funcionamento seguro do aparelho.
uNunca tente reparar acumuladores
danificados. A reparação de
acumuladores deve ser realizada
apenas pelo fabricante ou agentes
de assistência autorizados.
Indicações de segurança
Operação
uA pessoa operadora só deve utilizar
o produto conforme as disposições.
Considerar as características locais.
Ao trabalhar deverá tomar cuidado
com as outras pessoas,
especialmente com as crianças.
uJamais se deve permitir que as
crianças e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
66 | Português
limitadas ou com falta de experiência
e/ou falta de conhecimento e/ou não
familiarizadas com estas instruções
utilizem o produto. As diretivas
nacionais podem limitar a idade do
utilizador.
uCrianças devem ser supervisionadas
para garantir que elas não brinquem
com o produto.
Utilização
uSegurar o aparelho de jardinagem
firmemente com ambas as mãos
durante o trabalho e manter uma
posição firme. O aparelho de
jardinagem é conduzido com
segurança com ambas as mãos.
uEspere o aparelho de jardinagem
parar completamente, antes de
depositá-lo.
uNunca opere o implemento de
jardinagem com uma cobertura de
proteção ou coberturas defeituosas
ou sem dispositivo de segurança.
Certifique-se de que estejam
montados corretamente. Nunca use
a ferramenta de jardinagem com
componentes incompletos ou com
uma modificação não autorizada.
uNão opere o aparelho se o cabo
estiver danificado ou desgastado.
uNunca substitua elementos de corte
não metálicos por elementos de
corte metálicos.
uNunca conserte a ferramenta de
jardinagem sozinho, a menos que
seja qualificado para isso.
uOutras pessoas e animais devem
permanecer a uma distância
adequada ao usar a ferramenta de
jardinagem. O operador é
responsável por terceiros na área de
trabalho.
uAguardar, até o cabeçote de corte
parar completamente, antes de tocá-
la. Após desligar o motor, o cabeçote
de corte continua a girar e pode
causar lesões.
uSó trabalhe à luz do dia ou com boa
iluminação artificial.
uEm condições climáticas
desfavoráveis, especialmente em
caso de uma tempestade, não
deverá trabalhar com o aparador de
relvas.
uA utilização do aparador na relva
molhada pode afetar o desempenho
do aparador.
uDesligar o aparelho de jardinagem e
remover o acumulador antes do
transporte.
uPreste sempre atenção a uma
posição de trabalho segura ao
trabalhar com o aparador. Mantenha
suas mãos e pés longe de peças
rotativas.
uMantenha seu equilíbrio ao trabalhar
para evitar uma queda.
uTenha cuidado para não tropeçar na
ferramenta de jardinagem ao colocá-
la no chão.
uRemover o acumulador antes de
substituir a bobina.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 67
uO aparador requer um controlo e
uma manutenção em intervalos
regulares.
uSe deve sempre usar luvas de
proteção ao limpar o produto ou
trocar o fio de corte.
uCuidado devido a lesões causadas
pela lâmina usada para cortar o fio
de corte. Sempre coloque o
aparador em uma posição de
trabalho horizontal depois de
reconduzir o fio de corte e antes de
ligá-lo.
Desligar o aparelho de jardinagem e
remover o acumulador.
sempre que deixar o aparelho de
jardim sem vigilância durante
algum tempo
antes de substituir a bobina
antes de limpar, ou antes de
trabalhos no aparador
antes de armazenar o aparador
uGuardar o produto em lugar seco e
fechado, fora do alcance das
crianças. Não colocar objetos sobre
o produto.
uNão usar o aparelho de jardinagem
como bengala.
Indicações sobre o manuseio ideal
do acumulador
uNão abrir o acumulador. Há risco
de um curto-circuito.
Proteger o acumulador
contra calor, p.ex. também
contra uma permanente
radiação solar, fogo, água e
humidade. Há perigo de explosão.
uEm caso de caso de danos, e uso
incorreto do acumulador, podem
escapar vapores. Arejar o espaço e
procurar assistência médica se
forem constatados quaisquer
sintomas. Os vapores podem irritar
as vias respiratórias.
uUse a bateria apenas em produtos
do fabricante. Só assim é que a
bateria é protegida contra
sobrecarga perigosa.
uOs objetos afiados como, p.ex.,
pregos ou chaves de fendas, assim
como o efeito de forças externas
podem danificar a bateria. Podem
causar um curto-circuito interno e a
bateria pode ficar queimada, deitar
fumo, explodir ou sobreaquecer.
uNão curto-circuitar o acumulador.
Há risco de explosão.
uLimpar de vez em quando as
aberturas de ventilação do
acumulador com um pincel macio,
limpo e seco.
Indicações de segurança para
carregadores
Devem ser lidas todas as
indicações de segurança e
todas as instruções. A
inobservância das indicações de
segurança e das instruções pode
causar choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
68 | Português
Guarde bem todas as indicações de
segurança e instruções para futura
referência.
uSó utilizar o carregador se puder
avaliar exatamente todas as funções
e se for capaz de executá-las sem
limitações ou se tiver sido
respetivamente instruído.
uJamais se deve permitir que as
crianças e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de experiência
e/ou falta de conhecimento e/ou não
familiarizadas com estas instruções
utilizem o carregador. As diretivas
nacionais podem limitar a idade do
utilizador.
uSupervisionar as crianças. Desta
forma é assegurado que nenhuma
criança brinque com o carregador.
uSó devem ser carregados
acumuladores de iões de lítio Bosch
a partir de uma capacidade de
1,5Ah (a partir de 5 células de
acumlador). A tensão do acumulador
tem de coincidir com a tensão de
carga para acumulador do
carregador. Não carregue
acumuladores não recarregáveis.
Caso contrário, existe perigo de
incêndio e de explosão.
Manter o carregador
afastado de chuva ou
humidade. A infiltração de água num
carregador aumenta o risco de choque
elétrico.
uMantenha o carregador limpo.
Com sujidade existe o perigo de
choque elétrico.
uAntes de qualquer utilização,
verifique o carregador, o cabo e a
ficha. Não utilize o carregador se
detetar danos no mesmo. Não abra
o carregador, as reparações
devem ser levadas a cabo apenas
por pessoal técnico qualificado e
devem ser usadas somente peças
de substituição originais.
Carregadores, cabos e fichas
danificados aumentam o risco de
choque elétrico.
uNão opere o carregador sobre uma
base facilmente inflamável (p. ex.
papel, têxtil, etc.) ou em ambiente
inflamável. Devido ao aquecimento
do carregador de tensão durante o
carregamento, existe perigo de
incêndio.
uNão cubra as aberturas de
ventilação do carregador. Caso
contrário, o carregador pode
sobreaquecer e deixar de funcionar
corretamente.
uPara aumentar a segurança elétrica,
é recomendado o uso de um
disjuntor de corrente residual com
um máximo de corrente de ativação
de 30 mA. Verifique sempre o seu
disjuntor de corrente residual antes
de usar o aparelho.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 69
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhor
e mais seguro.
Símbolo Significado
Usar luvas de proteção
Direção do movimento
Direção da reação
Peso
Ligar
Desligar
Ação permitida
Ação proibida
CLICK!
Nítido ruído
Acessórios/peças sobressalentes
Posição recomendada para aparar relva
Posição recomendada para cortar as
bordas do relvado
Posição recomendada para aparar relva
sob arbustos / bancos
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem destina-se ao uso doméstico, para
aparar relva, ervas daninhas e urtigas. Ele foi desenvolvido
para aparar relva que cresce em encostas, sob obstáculos e
bordas de relva que não podem ser alcançadas pelo
cortador de relva. O aparelho de jardinagem não foi
projetado para uso como foice a motor. O aparelho de
jardinagem não se destina ao uso comercial e industrial.
Volume de fornecimento (ver figura
B)
Retirar o aparelho de jardim cuidadosamente da embalagem
e verificar se as seguintes peças se encontram no volume de
fornecimento:
Aparador de relva
Tampa de proteção
Roda
Acumulador**
Carregador**
Instruções de serviço
Entre em contacto com o seu revendedor se faltarem peças
ou se houver peças danificadas.
** específico para cada país
Componentes ilustrados (ver figura
A)
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à
aparência do produto nas páginas de gráficos.
(1) Tecla de destravamento do acumulador
(2) Acumuladora)
(3) Punho dobrável
(4) Pedal para ajustar o ângulo de trabalho para aparar
relva/cortar cantos
(5) Cobertura de proteção
(6) Roda
(7) Destravamento do ajuste do punho
(8) Interruptor para ligar/desligar
(9) Bloqueio de ligação para o interruptor ligar/desligar
(10) Definir o botão de altura de trabalho
(11) Alavanca
(12) Carregadora)
(13) Cobertura da bobina
(14) Bobina
(15) Alojamento do fio
(16) Anel de fixação
(17) Gancho para inserir o fio
(18) Fenda para condução do fio
(19) Orifício para condução do fio
a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios
encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Aparador de relva/Aparador de bordas de
relvas UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Número do produto 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
70 | Português
Aparador de relva/Aparador de bordas de
relvas UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Tensão nominal V= 18 18
N° de rotações ao ralenti rpm 7300 7300
Diâmetro do fio de corte mm 1,6 1,6
Diâmetro de corte cm 26 26
Capacidade da bobina do fio m 6 6
Ajuste de altura cm 120 − 140 120 − 140
Punho dobrável
Aparar bordas
Produto protetor de plantas/roda
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014
Conjunto (com acumulador)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Número de série ver a placa de características do aparelho de jardinagem
Temperatura ambiente recomendada durante o
carregamento °C 0 … +35 0 … +35
Temperatura ambiente admissível em
funcionamentoA) e durante o armazenamento °C -20 … +50 -20 … +50
Tipo de acumulador PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Potência limitada com temperaturas <0 °C
Carregador AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Corrente de carga A 1,0 2,0 3,0 8,0
Tempo de carga (bateria descarregada)
Bateria com 1,5Ah min 94 50 33 27
Bateria com 2,0Ah min 124 65 45 30
Bateria com 2,5Ah min 154 95 60 36
Bateria com 4,0Ah min 244 125 95 35
Bateria com 6,0Ah min 364 150 130 62
Peso conforme EPTA-
Procedure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Classe de proteção / II / II / II / II
Informações sobre ruídos/vibrações
Aparar relva Aparar bordas
Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 50636-2-91
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica dB(A) 77 76,5
Nível da potência acústica dB(A) 87 89
Incerteza K dB = 3 = 3
Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 50636-2-91
Valor de emissão de vibrações ahm/s27 7
Incerteza K m/s2= 1,5 = 1,5
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 71
O nível de vibrações indicado nestas instruções de serviço
foi medido de acordo com um processo de medição
normalizado e pode ser utilizado para a comparação de
aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação
provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações
principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica
for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas
de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que
o nível de vibrações seja diferente. Isso pode aumentar
consideravelmente a carga de vibrações durante o período
completo de trabalho.
Para uma avaliação exata da carga de vibrações, também
deveriam ser considerados os períodos nos quais a
ferramenta está desligada ou funciona, mas não está sendo
utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente a carga de
vibrações durante o período completo de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de
segurança para proteger o operador contra o efeito de
vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas
elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e
organização dos processos de trabalho.
Montagem e funcionamento
Objetivo de ação Figura Página
Componentes ilustrados A459
Volume de fornecimento B460
Montar a cobertura de proteção C460
Ajustar a altura de trabalho D461
Abrir o punho E462
Montar a roda F462
Carregar e inserir o acumulador G463
Ligar e desligar H463
Posição recomendada para aparar
relva I464
Posição recomendada para cortar
as bordas do relvado J465
Posição recomendada para aparar
relva sob arbustos/bancos K466
Desmontar a bobina do fio L467
Enrolar o fio na bobina do fio M468
Montar a bobina do fio N469
Manutenção, limpeza e
armazenamento O469
Acessórios P470
Montagem
uAtenção: Desligar a ferramenta de jardinagem e
remover o acumulador antes de realizar qualquer
trabalho de montagem.
Montar a cobertura de proteção (ver figura C)
Empurrar a cobertura de proteção (5) sobre a cabeça de
aparo, até ouvir um clique. Fixar a cobertura de proteção (5)
na cabeça de aparo por meio do parafuso. Por ocasião do
fornecimento, o parafuso já está montado na carcaça
inferior.
Jamais usar o aparador se a cobertura de proteção (5) não
estiver montada. Após ser montada, a cobertura de
proteção (5) não deve mais ser desmontada.
Ajuste da altura de trabalho (ver figura D)
Premir o botão (10) e ajustar a altura desejada do aparador.
Soltar o botão (10).
O aparador deve sempre ser utilizado com uma posição de
trabalho, nunca com a posição de armazenamento. A
posição de armazenamento é quando o aparador está
totalmente encaixado. Ao ajustar a posição de trabalho,
certifique-se de que o mecanismo de ajuste da altura esteja
corretamente travado. Um clique é ouvido quando o
mecanismo se encaixa.
Desdobrar o punho (ver figura E)
Premir o botão (7), desdobrar, completamente, o punho (3)
e soltar o botão (7). Observar que o punho (3) esteja
corretamente travado. Não premir o punho (3), durante o
ajuste.
Montar a roda (ver figura F)
Montar a roda (6) na cabeça do aparador. Observar a
posição correta das setas na cabeça do aparador. Deve ser
assegurado que o gancho encaixe corretamente na ranhura.
Atarraxar a roda (6) na cabeça do aparador, até que a
alavanca (11) engate com um clique audível.
Para remover é necessário puxar a alavanca (11) até
desengatar e retirar a roda (6) no sentido contrário.
Colocação em funcionamento
uAtenção: Desligar o aparelho de jardinagem e remover
o acumulador, antes de realizar trabalhos de ajuste ou
de limpeza.
Carregar o acumulador
uObservar a tensão de rede! A tensão da fonte de
corrente deve coincidir com a chapa de identificação do
carregador.
O acumulador está equipado com um monitoramento de
temperatura que só permite o carregamento na faixa de
temperatura entre 0 °C e 35 °C. Assim é alcançada uma alta
vida útil do acumulador.
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado.
Para assegurar a completa potência do acumulador, o
acumulador deverá ser completamente carregado no
carregador antes da primeira utilização.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer
momento, sem que a vida útil seja reduzida. Uma
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
72 | Português
interrupção do processo de carregamento não prejudica o
acumulador.
O acumulador de iões de lítio está protegida contra
descarregamento profundo pela "Electronic Cell Protection
(ECP)". Quando o acumulador está descarregado, o produto
é desligado por um circuito de proteção: O aparelho de
jardinagem não trabalha mais.
Não se deve continuar a premir o botão liga-desliga
depois de o produto ter sido desligado automaticamente.
O acumulador pode ser danificado.
Observe a indicação relativa à eliminação dos acumuladores.
Inserir/remover acumulador (veja figura G)
Nota: Se não forem utilizados acumuladores apropriados,
podem ocorrer mau funcionamento ou danos no aparelho.
Inserir o acumulador (2) carregado. Certificar-se de que o
acumulador está totalmente inserido.
Para remover o acumulador (2) do aparelho, se deve premir
o botão de destravamento do acumulador (1) e puxar o
acumulador para fora.
Processo de carregamento
O processo de carregamento é iniciado assim que a ficha de
rede do carregador for introduzida na tomada e o
acumulador (2) for inserido no carregador (12).
Graças ao processo de carregamento inteligente, o estado
da carga do acumulador é detectado automaticamente e a
corrente de carga ideal é selecionada dependendo da
temperatura e da tensão do acumulador.
Desta forma o acumulador é poupado e permanece
completamente carregado, mesmo durante o
armazenamento no carregador.
Significado dos elementos de indicação
(AL1810)
Luz intermitente vermelha do indicador da carga da
bateria
O processo de carregamento é indicado pelo
piscar do indicador de carga da bateria .
Luz permanente do indicador da carga da bateria
A luz permanente do indicador da carga da
bateria indica que a bateria está
completamente carregada ou que a
temperatura da bateria está fora da faixa de
temperatura de carga admissível e por isso não pode ser
carregada. A bateria será carregada logo que a faixa de
temperatura admissível for alcançada.
Sem a bateria colocada, a luz permanente do indicador da
carga da bateria , indica que a ficha de rede está inserida na
tomada e que o carregador está operacional.
Significado dos elementos de indicação
(AL1830CV)
Luz intermitente (rápida) da indicação verde da carga do
acumulador
O processo de carregamento rápido é
sinalizado pelo piscar rápido da indicação
verde da carga do acumulador .
Indicação: O carregamento rápido só é possível se a
temperatura do acumulador estiver dentro da faixa de
temperatura de carregamento permitida, vide capítulo
"Dados técnicos".
Luz intermitente (lenta) indicação verde da carga do
acumulador
Com um nível de carga do acumulador de
aprox. 80% a indicação verde da carga do
acumulador pisca de forma lenta.
O acumulador pode ser retirado para uso imediato.
Luz permanente verde do indicador da carga da bateria
Full
A luz permanente verde do indicador da
carga da bateria indica que a bateria está
completamente carregada.
Sem a bateria colocada, a luz permanente do indicador da
carga da bateria , indica que a ficha de rede está inserida na
tomada e que o carregador está operacional.
Luz permanente vermelha da indicação da carga do
acumulador
A luz permanente da indicação vermelha da
carga do acumulador sinaliza que a
temperatura do acumulador está fora da faixa admissível da
temperatura de carregamento, vide „Dados técnicos“. Assim
que a faixa de temperatura admissível for alcançada, o
carregador comutar‑se‑á automaticamente para o
carregamento rápido.
Luz intermitente vermelha da indicação da carga do
acumulador
A luz intermitente da indicação vermelha da
carga do acumulador sinaliza uma outra falha
do processo de carregamento, vide capítulo „Erro – Causa e
solução“.
Operação
uAtenção: Desligar a ferramenta de jardinagem e
remover o acumulador antes de realizar qualquer
trabalho de montagem.
uO fio de corte ainda continua a funcionar durante
alguns segundos após desligar o aparador de relva.
Aguardar até que o motor/fio de corte estejam
parados, antes de ligar novamente o aparador de
relva.
uNão desligue e ligue novamente várias vezes em
rápida sucessão.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Português | 73
uÉ recomendável a utilização de elementos de corte
homologados pela Bosch. O resultado de corte pode
ser diferente com outros elementos de corte.
Ligar/desligar (veja figura H)
Para ligar é primeiro necessário premir o bloqueio de
ligação (9). Em seguida, o interruptor de ligar/desligar (8)
deve ser premido e mantido premido.
Para desligar é necessário soltar o interruptor de ligar/
desligar (8).
Aparar relva / cortar cantos (ver figuras I − K)
Aparar relva (ver figura I)
Premir o botão (4) e ajustar o ângulo de 48° para a aparação
do relvado.
Movimentar o aparador de relva para a esquerda e para a
direita, mantendo uma distância suficiente do corpo durante
o trabalho. Relva alta deve ser cortada gradualmente.
Cortar cantos (ver figura J)
Premir o botão (4) e ajustar o ângulo de 36° para o corte de
cantos. Agora gire a alavanca em 180° e depois gire o
aparador de relva no sentido horário até à posição de
trabalho desejada.
Conduzir o aparador de relva ao longo das bordas do
relvado. Ao usar a roda, deve ser evitado o contacto com
superfícies ou paredes sólidas para evitar o desgaste rápido
do fio.
Corte de árvores e arbustos (ver figura K)
Premir o botão (4) e ajustar o ângulo de 24° para o corte de
árvores e arbustos.
Cortar cuidadosamente em torno de árvores e arbustos para
que eles não entrem em contacto com o fio. Plantas podem
morrer se as suas cascas forem danificadas.
Desmontar a bobina, enrolar o fio e montar a
bobina (ver figura L – N)
uRemover o acumulador antes de substituir a bobina.
Comprimir as duas braçadeiras da cobertura da bobina e
remover a cobertura da bobina (13). Em seguida deve ser
removida a bobina vazia (14).
Cortar aprox. 6 m de fio do rolo de recarga. Inserir a
extremidade do fio no alojamento do fio (15) da bobina.
Passar o fio sob o gancho (17). Em seguida, inserir o fio na
bobina através da fenda (18). Em seguida, enrolar o fio
uniformemente distribuído e esticado.
Enfiar a extremidade do fio pelo orifício (19) do cabeçote do
aparador e recolocar a bobina no cabeçote do aparador.
Fixar a bobina colocando a cobertura da bobina (13).
A cobertura da bobina (13) só pode ser montada numa
única posição.
Reconduzir fio
IntelliFEED
O aparador está equipado com o sistema IntelliFEED, que
desenrola automaticamente o fio para manter o diâmetro do
corte.
Busca de erros
d.c.
Aparador de relva/Aparador de bordas de relvas
Sintoma Possível causa Solução
O motor não arranca Descarregar o acumulador Carregue o acumulador.
Acumulador frio/quente demais Permitir que o acumulador se aqueça/arrefeça.
O aparelho de
jardinagem funciona
com interrupções
Interruptor de ligar-desligar com defeito Entre em contacto com o serviço de atendimento
ao cliente Bosch.
A cablagem interna do aparelho de jardinagem
está com defeito Entre em contacto com o serviço de atendimento
ao cliente Bosch.
Aparelho de jardim
sobrecarregado Relva alta demais Cortar em etapas.
O aparelho de
jardinagem não corta Fio de corte curto demais/quebrado Reconduzir manualmente o fio de corte.
Bobina do fio vazia Substituir a bobina.
O fio de corte não pode
ser reconduzido Fio de corte emaranhado na bobina Controlar a bobina do fio e, se necessário,
rebobinar o fio de corte.
Bobina do fio vazia Reabastecer a bobina de fio.
O fio de corte não foi enrolado corretamente Enrolar o fio de corte de novo.
demasiado fio de corte enrolado Encurtar o fio de corte até obter o comprimento
correto.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
74 | Português
Sintoma Possível causa Solução
Fio de corte
emaranhado Problemas com o sistema de reabastecimento de
fio Entre em contacto com o serviço de atendimento
ao cliente Bosch.
O fio de corte é puxado
para dentro da bobina Fio de corte curto demais/quebrado Remover a bobina e inserir novamente o fio de
corte (ver figura LN).
O fio de corte rompe
com frequência Fio de corte emaranhado na bobina Remover a bobina e rebobinar o fio de corte (ver
figura LN).
Manuseio incorrecto do aparador de relva Só cortar com a ponta do fio de corte; evitar o
contacto com pedras, paredes e outros objetos
firmes. Reconduzir regularmente o fio de corte
para usar todo o diâmetro de corte.
Aparador vibra de
forma incomum Anel de fixação ou tampa da bobina não estão
montados na bobina Montar o anel de fixação ou a tampa da bobina na
bobina.
O anel de fixação está posicionado
incorretamente Reposicionar o anel de fixação.
Sistema de corte danificado Entre em contacto com o serviço de atendimento
ao cliente Bosch.
Anel de fixação desgastado Comprar novos acessórios da bobina com o anel
de fixação.
Acumulador e carregador
Sintomas Possível causa Solução
Indicação vermelha da
carga do acumulador
pisca
Nenhum processo de
carga possível
Acumulador não inserido (corretamente) Inserir o acumulador corretamente no
carregador.
Contactos do acumulador sujos Limpar os contactos do acumulador, p.ex.
colocando e retirando repetidamente o
acumulador, se necessário substituir o
acumulador.
Acumulador danificado Substituir o acumulador.
A indicação de carga
do acumulador não se
ilumina
A ficha de rede do carregador não está
(corretamente) introduzida Introduzir a ficha de rede (totalmente) na
tomada.
Tomada, cabo de rede ou carregador com defeito Controlar a tensão de rede, se necessário,
permitir que o carregador seja controlado por
uma oficina de serviço autorizada para
ferramentas elétricas Bosch.
Manutenção e serviço
uRetirar o acumulador do aparelho de jardinagem antes
de executar qualquer trabalho no aparelho de
jardinagem (por exemplo, manutenção, troca de
ferramentas, etc.), assim como durante o transporte e
o armazenamento. A atuação inadvertida do interruptor
de ligar/desligar pode resultar em ferimentos.
Manutenção, limpeza e armazenamento
uManter o produto limpo, para que possa funcionar
bem e com segurança.
Manter o aparelho de jardinagem e as aberturas de
ventilação sempre limpos, para trabalhar bem e de forma
segura.
Nunca pulverizar o aparelho de jardinagem com água.
Nunca mergulhar o aparelho de jardinagem em água.
Guardar o aparelho de jardinagem em lugar seguro e seco,
fora do alcance das crianças.
Não colocar objetos sobre o aparelho de jardinagem.
Deve ser assegurado que o anel de fixação esteja sempre
montado na bobina durante o uso. Caso contrário, podem
ocorrer altas vibrações.
Tratamento do acumulador
Para assegurar a utilização otimizada do acumulador, deverá
observar as seguintes indicações e medidas:
Proteger o acumulador contra humidade e água.
Só armazenar o aparelho de jardinagem e o acumulador
numa faixa de temperatura entre -20 °C e 50 °C. Por
exemplo, durante o verão, não se deve deixar o aparelho
de jardinagem no carro.
Armazenar o acumulador separadamente e não no
aparelho de jardinagem.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 75
Não deixe o acumulador dentro do aparelho de
jardinagem, em caso de radiação solar direta.
A temperatura ideal para a arrecadação do acumulador é
de 5°C.
Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do
acumulador com um pincel macio, limpo e seco.
Um período de funcionamento reduzido após o
carregamento, indica que o acumulador está gasto e que
deve ser substituído.
Serviço pós-venda e
aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência
técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
As baterias de iões de lítio, contidas, estão sujeitas ao
direito de materiais perigosos. As baterias podem ser
transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
Na expedição por terceiros (porex: transporte aéreo ou
expedição), devem ser observadas as especiais exigências
quanto à embalagem e à designação. Neste caso é
necessário consultar um especialista de materiais perigosos
ao preparar a peça a ser trabalhada.
Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar
contactos abertos e embalar a bateria de modo que não
possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor
observe também eventuais diretivas nacionais
suplementares.
Eliminação
Os aparelhos de jardinagem, os acessórios e as
embalagens devem ser enviados a uma
reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deite os produtos e acumuladores/baterias
no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU, produtos
que não são mais utilizáveis devem ser coletados e, de
acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE,
acumuladores/baterias defeituosos ou usados devem ser
coletados separadamente e reciclados de forma compatível
com o meio ambiente.
Baterias/pilhas:
Lítio:
Observar as indicações no capítulo Transporte (ver
"Transporte", Página75).
Italiano
Indicazioni di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente
le istruzioni sotto indicate. Acquisi-
re dimestichezza con gli elementi di
comando ed il corretto utilizzo del
prodotto. Conservare in luogo sicuro
il presente manuale di istruzioni
d’uso per ogni necessità futura.
Spiegazione dei simboli presenti
sull’apparecchio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istru-
zioni d’uso.
Accertarsi che persone even-
tualmente presenti nei dintor-
ni non rischino lesioni da cor-
pi estranei proiettati all'esterno.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
76 | Italiano
Avvertenza: Tenere una di-
stanza di sicurezza dal pro-
dotto se lo stesso sta lavoran-
do.
AC a.c.
Non applicabile.
d.c.
Prima di effettuare interventi
di regolazione o pulizia
sull'apparecchio per il giardi-
naggio oppure se lo stesso rimane per
un periodo di tempo incustodito
estrarre sempre la batteria ricaricabi-
le.
Portare protezione per l’udito
e occhiali di protezione.
Non utilizzare il prodotto
quando piove e neppure
esporlo alla pioggia.
Accertarsi che persone eventualmente
presenti nei dintorni non rischino le-
sioni da corpi estranei proiettati
all'esterno.
Avvertenza: Tenere una distanza di si-
curezza dall’apparecchio per il giardi-
naggio se lo stesso sta lavorando.
Controllare accuratamente
l'area in cui deve essere im-
piegato l'apparecchio per il
giardinaggio in merito ad animali selva-
tici e animali domestici. Animali selva-
tici ed animali domestici possono es-
sere feriti durante il funzionamento
dell'apparecchio. Controllare accura-
tamente l’area di impiego dell'apparec-
chio e rimuovere tutti i sassi, i bastoni,
i fili metallici, gli ossi ed altri corpi
estranei. Durante l'impiego dell'appa-
recchio prestare attenzione affinché
non vi siano nascosti nell'erba fitta ani-
mali selvatici, animali domestici o pic-
coli ceppi.
Per la pulizia dell’apparecchio
per il giardinaggio non utiliz-
zare idropulitrice o tubo da giardino.
Avvertenze generali di sicurezza per
elettroutensili
uLeggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo, le istruzioni operative, le fi-
gure e le specifiche fornite in dota-
zione al presente elettroutensile.
Il mancato rispetto di tutte le istru-
zioni sottoelencate potrà comporta-
re il pericolo di scosse elettriche, in-
cendi e/o gravi lesioni.
uConservare tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative
per ogni esigenza futura.
uIl termine "elettroutensile" riportato
nelle avvertenze fa riferimento ai di-
spositivi dotati di alimentazione elet-
trica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
uConservare l'area di lavoro pulita e
ben illuminata. Zone disordinate o
buie possono essere causa di inci-
denti.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 77
uEvitare di impiegare l’elettrouten-
sile in ambienti soggetti al rischio
di esplosioni nei quali siano pre-
senti liquidi, gas o polveri infiam-
mabili. Gli elettroutensili producono
scintille che possono far infiammare
la polvere o i gas.
uTenere lontani i bambini ed altre
persone durante l’impiego
dell’elettroutensile. Eventuali di-
strazioni potranno comportare la
perdita del controllo sull’elettrouten-
sile.
Sicurezza elettrica
uLa spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere
adatta alla presa. Evitare assolu-
tamente di apportare qualsivoglia
modifica alla spina. Non utilizzare
spine adattatrici con elettroutensi-
li dotati di collegamento a terra.
Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio
di scosse elettriche.
uEvitare il contatto fisico con super-
fici collegate a terra, come tubi,
radiatori, fornelli elettrici e frigori-
feri. Sussiste un maggior rischio di
scosse elettriche nel momento in cui
il corpo è messo a massa.
uCustodire l’elettroutensile al ripa-
ro dalla pioggia o dall’umidità. La
penetrazione dell’acqua in un elet-
troutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
uNon usare il cavo per scopi diversi
da quelli previsti. Non usare il ca-
vo per trasportare o appendere
l’elettroutensile, né per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non
avvicinare il cavo a fonti di calore,
olio, spigoli taglienti e parti della
macchina in movimento. I cavi dan-
neggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio d’insorgenza di scosse elettri-
che.
uSe si utilizza l’elettroutensile
all’aperto, impiegare un cavo di
prolunga adatto per l’uso all’ester-
no. L’uso di un cavo di prolunga
omologato per l’impiego all’esterno
riduce il rischio d’insorgenza di scos-
se elettriche.
uQualora non fosse possibile evita-
re di utilizzare l’elettroutensile in
un ambiente umido, usare un inter-
ruttore di protezione dalle correnti
di guasto (RCD). L’uso di un inter-
ruttore di sicurezza riduce il rischio
di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
uQuando si utilizza un elettroutensi-
le è importante restare vigili, con-
centrarsi su ciò che si sta facendo
ed operare con giudizio. Non uti-
lizzare l’elettroutensile in caso di
stanchezza o sotto l’effetto di dro-
ghe, alcool o medicinali. Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’elet-
troutensile può essere causa di gravi
incidenti.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
78 | Italiano
uUtilizzare gli appositi dispositivi di
protezione individuali. Indossare
sempre gli occhiali protettivi.
L'impiego, in condizioni appropriate,
di dispositivi di protezione quali ma-
schera antipolvere, scarpe antinfor-
tunistiche antiscivolo, elmetto di
protezione, protezioni acustiche, ri-
duce il rischio di infortuni.
uEvitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di col-
legare l’elettroutensile all’alimen-
tazione di corrente e/o alla batte-
ria, prima di prenderlo o traspor-
tarlo, assicurarsi che sia spento.
Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile
oppure collegandolo all’alimentazio-
ne di corrente con l’interruttore inse-
rito, si vengono a creare situazioni
pericolose in cui possono verificarsi
seri incidenti.
uPrima di accendere l’elettroutensi-
le togliere qualsiasi attrezzo di re-
golazione o chiave utilizzata. Un
accessorio oppure una chiave che si
trovi in una parte rotante della mac-
china può provocare seri incidenti.
uEvitare di assumere posture ano-
male. Mantenere appoggio ed
equilibrio adeguati in ogni situa-
zione. In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in
caso di situazioni inaspettate.
uIndossare indumenti adeguati.
Non indossare vestiti larghi, né
gioielli. Tenere capelli e vestiti
lontani da parti in movimento. Ve-
stiti larghi, gioielli o capelli lunghi po-
tranno impigliarsi in parti in movi-
mento.
uSe l'utensile è dotato di un apposi-
to attacco per dispositivi di aspira-
zione e raccolta polvere, accertar-
si che gli stessi siano collegati ed
utilizzati in modo conforme. L’uti-
lizzo di un’aspirazione polvere può ri-
durre lo svilupparsi di situazioni peri-
colose dovute alla polvere.
uEvitare che la confidenza derivan-
te da un frequente uso degli uten-
sili si trasformi in superficialità e
vengano trascurate le principali
norme di sicurezza. Una mancanza
di attenzione può causare gravi lesio-
ni in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso
corretto degli elettroutensili
uNon sottoporre la macchina a so-
vraccarico. Utilizzare l’elettrou-
tensile adeguato per l'applicazione
specifica. Con un elettroutensile
adatto si lavora in modo migliore e
più sicuro nell’ambito della sua po-
tenza di prestazione.
uNon utilizzare l'elettroutensile
qualora l'interruttore non consen-
ta un'accensione/uno spegnimen-
to corretti. Un elettroutensile con
l’interruttore rotto è pericoloso e de-
ve essere aggiustato.
uPrima di eseguire eventuali regola-
zioni, sostituire accessori o riporre
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 79
la macchina al termine del lavoro,
estrarre sempre la spina dalla pre-
sa di corrente e/o togliere la batte-
ria, se rimovibile. Tale precauzione
eviterà che l’elettroutensile possa es-
sere messo in funzione involontaria-
mente.
uRiporre gli elettroutensili fuori del-
la portata dei bambini durante i
periodi di inutilizzo e non consenti-
re l'uso degli utensili stessi a per-
sone inesperte o che non abbiano
letto le presenti istruzioni. Gli elet-
troutensili sono macchine pericolose
quando vengono utilizzati da perso-
ne non dotate di sufficiente espe-
rienza.
uEseguire la manutenzione degli
elettroutensili e relatvi accessori.
Verificare la presenza di un even-
tuale disallineamento o inceppa-
mento delle parti mobili, la rottura
di componenti o qualsiasi altra
condizione che possa pregiudicare
il corretto funzionamento dell’elet-
troutensile stesso. Se danneggia-
to, l'elettroutensile dovrà essere
riparato prima dell'uso. Numerosi
incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è sta-
ta effettuata poco accuratamente.
uMantenere gli utensili da taglio af-
filati e puliti. Gli utensili da taglio
curati con particolare attenzione e
con taglienti affilati s’inceppano me-
no frequentemente e sono più facili
da condurre.
uUtilizzare sempre l’elettroutensile,
gli accessori e gli utensili specifici
ecc. in conformità alle presenti
istruzioni, tenendo conto delle
condizioni di lavoro e delle opera-
zioni da eseguire. L’impiego di elet-
troutensili per usi diversi da quelli
consentiti potrà dar luogo a situazio-
ni di pericolo.
uMantenere impugnature e superfi-
ci di presa asciutte, pulite e prive
di olio e grasso. Impugnature e su-
perfici di presa scivolose non con-
sentono di manipolare e controllare
l'utensile in caso di situazioni ina-
spettate.
Trattamento ed utilizzo appropriato
di utensili dotati di batterie
ricaricabili
Rimuovere la batteria ricaricabile:
se l'utente lascia l'apparecchio in-
custodito
prima della rimozione di un bloc-
caggio
prima del controllo, della pulizia o
di altri interventi sull'apparecchio
dopo l'urto di un corpo estraneo
sull'apparecchio controllare in me-
rito a danneggiamenti
se l'apparecchio inizia a vibrare im-
provvisamente controllare subito
uRicaricare le batterie ricaricabili
solo ed esclusivamente con i di-
spositivi di ricarica consigliati dal
produttore. Per un dispositivo di ri-
carica previsto per un determinato ti-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
80 | Italiano
po di batteria sussiste il pericolo di
incendio se viene utilizzato con un ti-
po diverso di batteria ricaricabile.
uAvere cura d’impiegare negli appa-
recchi solo ed esclusivamente bat-
terie ricaricabili esplicitamente
previste. L’uso di batterie ricaricabi-
li di tipo diverso può comportare le-
sioni e rischio d’incendi.
uNon avvicinare batterie non utiliz-
zate a fermagli, monete, chiavi,
chiodi, viti e neppure ad altri pic-
coli oggetti metallici che potrebbe-
ro provocare un'esclusione dei
contatti. Un corto circuito tra i con-
tatti della batteria ricaricabile può
avere come conseguenza bruciature
o incendi.
uIn caso d’impiego non corretto può
verificarsi la fuoriuscita di liquido
dalla batteria ricaricabile. Evitarne
assolutamente il contatto. In caso
di contatto accidentale, sciacqua-
re accuratamente con acqua. Se il
liquido dovesse venire a contatto
con gli occhi richiedere inoltre l’in-
tervento di un medico. Il liquido
della batteria ricaricabile che fuorie-
sce può causare irritazioni della pelle
o ustioni.
uNon utilizzare batterie ricaricabili
danneggiate o modificate. Batterie
danneggiate o modificate possono
comportare problemi non prevedibi-
li, causando incendi, esplosioni e
possibili lesioni.
uNon esporre una batteria ricarica-
bile al fuoco o a temperature ec-
cessive. L'esposizione al fuoco o a
temperature superiori a 130°C può
causare esplosioni.
uRispettare tutte le istruzioni di ri-
carica e non caricare in nessun ca-
so la batteria ricaricabile o l'uten-
sile a batteria ricaricabile fuori dal
campo di temperatura indicato
nelle istruzioni per l'uso. Una cari-
ca non corretta, o fuori dal campo di
temperatura ammissibile, può com-
portare danni alla batteria ed aumen-
tare il pericolo di incendio.
Assistenza
uFare riparare l’elettroutensile da
personale specializzato ed utiliz-
zando solo parti di ricambio identi-
che. In tale maniera potrà essere sal-
vaguardata la sicurezza dell’elettrou-
tensile.
uNon eseguire mai la manutenzione
di batterie danneggiate. La manu-
tenzione di batterie ricaricabili andrà
effettuata esclusivamente dal pro-
duttore o da fornitori di servizi appo-
sitamente autorizzati.
Indicazioni di sicurezza
Impiego
uLa persona che usa il prodotto può
utilizzarlo esclusivamente in modo
conforme alle norme d’uso. Tenere
sempre presente le specifiche condi-
zioni locali. Durante il lavoro stare
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 81
sempre attenti alle altre persone ed
in modo particolare ai bambini.
uNon permettere in nessun caso l’uso
del prodotto a bambini, persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte oppure a cui manchi espe-
rienza e/o conoscenza e/o a persone
che non abbiano famigliarità con le
presenti istruzioni. Le norme nazio-
nali prevedono eventualmente dei li-
miti di restrizione relativamente
all’età dell’operatore.
uI bambini dovrebbero essere sorve-
gliati per assicurarsi che non giochi-
no con il prodotto.
Impiego
uDurante il lavoro tenere saldamen-
te l’apparecchio per il giardinaggio
con entrambe le mani ed adottare
una posizione di lavoro sicura. Con
entrambe le mani l’apparecchio per il
giardinaggio viene condotto in modo
più sicuro.
uAttendere fino a quando l’apparec-
chio per il giardinaggio è fermo pri-
ma di riporlo.
uNon utilizzare in nessun caso l'appa-
recchio per il giardinaggio con una
calotta di protezione o coperture di-
fettose oppure senza dispositivo di
sicurezza. Prestare attenzione affin-
ché la stessa sia montata corretta-
mente. Non utilizzare in nessun caso
l'apparecchio per il giardinaggio in-
completo oppure con modifiche non
autorizzate.
uNon utilizzare in nessun caso l'appa-
recchio se il cavo è danneggiato op-
pure usurato.
uNon sostituire in nessun caso ele-
menti di taglio non metallici con ele-
menti di taglio metallici.
uNon riparare mai da soli l'apparec-
chio per il giardinaggio a meno che
siate qualificati a tale scopo.
uAltre persone ed animali dovrebbero
rimanere a distanza adeguata duran-
te l'impiego dell'apparecchio per il
giardinaggio. L’operatore è respon-
sabile per terzi nel settore operativo.
uPrima di afferrare la testa di taglio at-
tendere che la stessa si sia completa-
mente fermata. La testa di taglio con-
tinua a ruotare ancora dopo lo spe-
gnimento del motore e può provoca-
re lesioni.
uLavorare solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
uCon cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di
un temporale che si sta avvicinando,
non lavorare con il tosaerba a filo.
uL'impiego del tosaerba a filo nell'erba
bagnata può pregiudicare la presta-
zione operativa del tosaerba a filo
stesso.
uPer il trasporto spegnere l’apparec-
chio per il giardinaggio e rimuovere
la batteria ricaricabile.
uDurante il lavoro con il tosaerba a filo
prestare sempre attenzione ad una
posizione di lavoro sicura. Tenere
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
82 | Italiano
mani e piedi a distanza di sicurezza
dalle parti rotanti.
uDurante il lavoro mantenere l'equili-
brio per evitare una caduta.
uFare attenzione a non inciampare
sull'apparecchio di giardinaggio se lo
stesso è posato a terra.
uPrima della sostituzione della bobina
rimuovere la batteria ricaricabile.
uControllare regolarmente il tosaerba
a filo ed eseguire la manutenzione
prevista.
uIndossare sempre guanti di protezio-
ne pulendo il prodotto oppure sosti-
tuendo il filo da taglio.
uAttenzione contro lesioni causate
dalla lama che serve per tagliare il fi-
lo da taglio. Dopo l’estrazione del filo
da taglio portare sempre il tosaerba
a filo in una posizione di lavoro oriz-
zontale prima di accenderlo.
Spegnere l’apparecchio per il giardi-
naggio ed estrarre la batteria ricarica-
bile:
ogniqualvolta l’apparecchio per il
giardinaggio viene lasciato incusto-
dito per un po’ di tempo
prima della sostituzione della bobi-
na
prima della pulizia oppure prima di
eseguire dei lavori al tosaerba
prima del magazzinaggio del to-
saerba a filo
uConservare il prodotto in un luogo
asciutto e chiuso, fuori dalla portata
dei bambini. Non mettere nessun al-
tro oggetto sul prodotto.
uNon utilizzare l'apparecchio per il
giardinaggio come bastone da pas-
seggio.
Indicazioni per l’uso ottimale della
batteria ricaricabile
uNon aprire la batteria. Vi è rischio
di cortocircuito.
Proteggere la batteria rica-
ricabile dal calore (ad.es.
anche dall’irradiamento so-
lare continuo) dal fuoco, dall’acqua
e dall’umidità. Vi è pericolo di esplo-
sione.
uIn caso di danneggiamento ed un
uso non corretto della batteria ri-
caricabile possono fuoriuscire va-
pori. Aerare l’area e, in caso di di-
sturbi, consultare un medico. I vapo-
ri possono irritare le vie respiratore.
uUtilizzare la batteria solo per pro-
dotti del produttore. Soltanto in
questo modo la batteria verrà protet-
ta da pericolosi sovraccarichi.
uSe si usano oggetti appuntiti, co-
me ad es. chiodi o un cacciavite,
oppure se si esercita forza
dall'esterno, la batteria ricaricabi-
le può danneggiarsi. Può verificarsi
un cortocircuito interno e la batteria
ricaricabile può incendiarsi, emette-
re fumo, esplodere o surriscaldarsi.
uNon mettere la batteria ricaricabi-
le in corto circuito. Vi è concreto
pericolo di esplosione!
uPulire di tanto in tanto le fessure di
ventilazione della batteria ricaricabi-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 83
le con un pennello morbido, pulito
ed asciutto.
Indicazioni di sicurezza per stazioni
di ricarica
Leggere tutte le indicazioni
di sicurezza e le istruzioni
operative. La mancata osser-
vanza delle istruzioni e delle avverten-
ze sulla sicurezza può essere causa di
scosse elettriche, incendi e/o lesioni di
grave entità.
Conservare tutte le avvertenze di si-
curezza e le istruzioni operative per
ogni esigenza futura.
uUtilizzare la stazione di ricarica
esclusivamente se sono state com-
pletamente valutate tutte le funzioni
e possono essere effettuate senza li-
mitazioni oppure sono state mante-
nute le relative istruzioni.
uNon permettere in nessun caso l’uso
della stazione di ricarica a bambini,
persone con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte oppure a cui
manchi esperienza e/o conoscenza
e/o a persone che non abbiano fami-
gliarità con le presenti istruzioni. Le
norme nazionali prevedono eventual-
mente dei limiti di restrizione relati-
vamente all’età dell’operatore.
uSorvegliare i bambini. In questo
modo viene assicurato che i bambini
non giochino con la stazione di ricari-
ca.
uRicaricare esclusivamente batterie
ricaricabili agli ioni di litio Bosch a
partire da un’autonomia di 1,5 Ah (a
partire da 5 elementi della batteria
ricaricabile). La tensione della batte-
ria ricaricabile deve essere adatta al-
la tensione di ricarica batteria della
stazione di ricarica. Non effettuare la
ricarica su batterie non ricaricabili.
In caso contrario, sussiste pericolo
di incendio ed esplosione.
Custodire la stazione di rica-
rica al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale infiltrazione
di acqua in una stazione di ricarica au-
menta il rischio di una scossa elettrica.
uMantenere pulito il caricabatteria.
La presenza di sporco può causare
folgorazioni.
uPrima di ogni utilizzo, controllare il
caricabatteria, il cavo e il relativo
connettore. Non utilizzare il cari-
cabatteria, qualora si rilevino dan-
ni. Non aprire il caricabatteria e
farlo riparare esclusivamente da
personale specializzato, utilizzan-
do solamente parti di ricambio ori-
ginali. La presenza di danni in cari-
cabatterie, cavi o connettori aumen-
ta il rischio di folgorazione.
uNon utilizzare il caricabatteria su
superfici facilmente infiammabili
(ad es. carta, prodotti tessili ecc.),
né in ambienti infiammabili. Poiché
il caricabatteria si riscalda in fase di
ricarica, vi è rischio d’incendio.
uNon coprire le feritoie di aerazione
della stazione di ricarica. In caso
contrario la stazione di ricarica po-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
84 | Italiano
trebbe surriscaldarsi e non funziona-
re più correttamente.
uPer una maggiore sicurezza elettrica
si raccomanda l'impiego di un inter-
ruttore di sicurezza per correnti di
guasto con una corrente d’intervento
max. di 30mA. Prima dell’impiego
controllare sempre l’interruttore di
sicurezza per correnti di guasto.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la com-
prensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il
loro significato. Un’interpretazione corretta dei simboli con-
tribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il prodot-
to.
Simbolo Significato
Mettere i guanti di protezione
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
CLICK!
Rumore percettibile
Accessori/parti di ricambio
Posizione consigliata per la tosatura
dell'erba
Posizione consigliata per il taglio dei bor-
di del prato
Simbolo Significato
Posizione consigliata per la tosatura
dell'erba sotto cespugli/panche
Uso conforme alle norme
L'apparecchio per il giardinaggio è destinato all'impiego do-
mestico per la tosatura di erba, erbacce ed ortiche. Lo stes-
so è stato realizzato per tosare l'erba che cresce su scarpate,
sotto ostacoli e ai bordi dei prati che non possono essere
raggiunti dal tosaerba. L'apparecchio per il giardinaggio non
è concepito per l'impiego come decespugliatore. L'apparec-
chio per il giardinaggio non è pensato per l'impiego commer-
ciale ed industriale.
Volume di fornitura (vedi figura B)
Estrarre con attenzione dall’imballaggio l’apparecchio per il
giardinaggio e controllare che i seguenti componenti siano
completi:
Tosaerba a filo
Calotta di protezione
Ruota
Batteria ricaricabile**
Stazione di ricarica**
Istruzioni per l’uso
In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure
dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il ri-
venditore di fiducia.
**varia secondo il Paese
Componenti illustrati (vedi figuraA)
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione
del prodotto riportata sulle pagine con la rappresentazione
grafica.
(1) Tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile
(2) Batteria ricaricabilea)
(3) Impugnatura ribaltabile
(4) Pedale per la regolazione dell'angolo di lavoro per il
taglio erba/taglio bordi
(5) Calotta di protezione
(6) Ruota
(7) Sbloccaggio regolazione dell'impugnatura
(8) Interruttore di avvio/arresto
(9) Pulsante di sicurezza per l’interruttore di avvio/arre-
sto
(10) Tasto per regolazione altezza di lavoro
(11) Leva
(12) Stazione di ricaricaa)
(13) Copertura della bobina
(14) Bobina
(15) Alloggiamento del filo
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 85
(16) Anello elastico
(17) Gancio per infilare il filo
(18) Fessura per guida del filo
(19) Foro per guida del filo
a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel
volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con-
tenuto nel nostro programma accessori.
Dati tecnici
Tosaerba a filo/tagliabordi UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Codice prodotto 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Tensione nominale V= 18 18
Numero di giri a vuoto min-1 7300 7300
Diametro del filo da taglio mm 1,6 1,6
Diametro di taglio cm 26 26
Capacità della bobina del filo m 6 6
Regolazione dell'altezza cm 120 − 140 120 − 140
Impugnatura ribaltabile
Taglio dei bordi
Protezione piante/ruota
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014
Set (con batteria ricaricabile)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Numero di serie Vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Temperatura ambiente consigliata in fase di ricari-
ca °C 0 … +35 0 … +35
Temperatura ambiente consentita durante il fun-
zionamentoA) e durante il magazzinaggio °C -20 … +50 -20 … +50
Tipo di batteria ricaricabile PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Prestazioni ridotte in caso di temperature <0°C.
Stazione di ricarica AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Corrente di carica A 1,0 2,0 3,0 8,0
Tempo di ricarica (a batteria scarica)
Batteria ricaricabile con
1,5Ah min 94 50 33 27
Batteria ricaricabile con
2,0Ah min 124 65 45 30
Batteria ricaricabile con
2,5Ah min 154 95 60 36
Batteria ricaricabile con
4,0Ah min 244 125 95 35
Batteria ricaricabile con
6,0Ah min 364 150 130 62
Peso in funzione della EPTA-
Procedure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Classe di protezione / II / II / II / II
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
86 | Italiano
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Taglio erba Taglio dei bordi
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 50636-2-91
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente:
Livello di pressione acustica dB(A) 77 76,5
Livello di potenza sonora dB(A) 87 89
Incertezza della misura K dB = 3 = 3
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemen-
te alla EN 50636-2-91
Valore di emissione dell’oscillazione
ah
m/s27 7
Incertezza della misura K m/s2= 1,5 = 1,5
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
rilevato in conformità ad una procedura di misurazione stan-
dardizzata e può essere utilizzato per eseguire un confronto
tra gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valu-
tazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente la solle-
citazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Ciò potrebbe aumentare sensibilmente la sollecitazione da
vibrazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere
l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo-
nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli accessori, man-
tenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavo-
ro.
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Componenti illustrati A459
Volume di fornitura B460
Montaggio della cuffia di protezio-
ne C460
Regolazione dell’altezza di lavoro D461
Apertura dell'impugnatura E462
Montaggio della ruota F462
Ricarica della batteria ricaricabile e
inserimento G463
Accensione/spegnimento H463
Posizione consigliata per la tosatu-
ra dell'erba I464
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Posizione consigliata per il taglio
dei bordi del prato J465
Posizione consigliata per la tosatu-
ra dell'erba sotto cespugli/panche K466
Smontaggio della bobina del filo L467
Avvolgimento del filo sulla bobina M468
Montaggio della bobina del filo N469
Manutenzione, pulizia e magazzi-
naggio O469
Accessori P470
Montaggio
uAttenzione: Spegnere l’apparecchio per il giardinag-
gio ed estrarre la batteria ricaricabile prima di effet-
tuare lavori di montaggio.
Montaggio della calotta di protezione (vedi
figura C)
Spingere la calotta di protezione (5) sulla testa del tosaerba
fino a quando si sente un clic. Fissare la calotta di protezione
(5) con la vite alla testa del tosaerba. Alla consegna la vite è
già montata sulla scatola inferiore.
Non utilizzare in nessun caso il tosaerba a filo senza calotta
di protezione montata (5). A montaggio avvenuto la calotta
di protezione (5) non deve essere più rimossa dal tosaerba a
filo.
Regolazione dell'altezza di lavoro (vedi figura D)
Premere il tasto (10) e regolare il tosaerba a filo sull'altezza
desiderata. Rilasciare il tasto (10).
Utilizzare sempre il tosaerba a filo con una posizione di lavo-
ro, in nessun caso con la posizione di magazzinaggio. Per po-
sizione di magazzinaggio si intende quando il tosaerba a filo
è completamente retratto. Regolando la posizione di lavoro
prestare attenzione affinché il meccanismo per la regolazio-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 87
ne dell'altezza sia bloccato correttamente. Si deve sentire un
clic quando il meccanismo scatta in posizione.
Apertura dell'impugnatura (vedi figura E)
Premere il tasto (7), aprire l'impugnatura (3) fino all'arresto
e rilasciare il tasto (7). Prestare attenzione affinché l'impu-
gnatura (3) sia bloccata correttamente. Non premere sull'im-
pugnatura (3) mentre viene effettuata la regolazione.
Montaggio della ruota (vedi figura F)
Montare la ruota (6) sulla testa del tosaerba. Osservare la
posizione corretta delle frecce sulla testa del tosaerba. Effet-
tuando questa operazione prestare attenzione affinché il
gancio faccia presa correttamente nella scanalatura. Ruotare
la ruota (6) sulla testa del tosaerba fino a quando la leva
(11) scatta in posizione con un clic percettibile.
Per la rimozione tirare la leva (11) fino al disinserimento e
togliere la ruota (6) in direzione contraria.
Messa in funzione
uAttenzione: Prima di effettuare interventi di regola-
zione o pulizia spegnere l’apparecchio per il giardinag-
gio ed estrarre sempre la batteria ricaricabile.
Ricarica della batteria
uOsservare la tensione di rete! La tensione della rete
elettrica di alimentazione deve corrispondere ai dati ri-
portati sulla targhetta di identificazione della stazione di
ricarica.
La batteria ricaricabile è dotata di un controllo della tempe-
ratura che consente una ricarica esclusivamente nel campo
di temperatura tra 0 °C e 35 °C. In questo modo viene otte-
nuta un’elevata durata della batteria ricaricabile.
Nota: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente cari-
ca. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile,
prima del primo impiego ricaricare completamente la batte-
ria ricaricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio può essere ricaricata
in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzio-
ne dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria rica-
ricabile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla "Elec-
tronic Cell Protection (ECP)" contro lo scaricamento comple-
to. In caso di batteria scarica, il prodotto viene spento trami-
te un interruttore automatico: L’apparecchio per il giardinag-
gio non funziona più.
Dopo lo spegnimento automatico del prodotto non pre-
mere ulteriormente l’interruttore di avvio/arresto. La
batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni.
Attenersi alle indicazioni per lo smaltimento della batteria ri-
caricabile.
Inserimento/rimozione della batteria ricaricabile
(vedi figuraG)
Nota: Se non vengono utilizzate batterie ricaricabili adatte
possono verificarsi funzionamenti difettosi o è possibile il
danneggiamento dell’apparecchio.
Inserire la batteria carica (2). Assicurarsi che la batteria rica-
ricabile sia inserita completamente.
Per la rimozione della batteria ricaricabile (2) dall’apparec-
chio premere il tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile (1)
e togliere la batteria.
Operazione di ricarica
L’operazione di ricarica inizia non appena la spina di rete del-
la stazione di ricarica viene inserita nella presa e la batteria
ricaricabile (2) viene inserita nella stazione di ricarica (12).
Grazie all’intelligente procedimento di ricarica lo stato di ri-
carica della batteria viene riconosciuto automaticamente e,
in base alla temperatura della batteria e della tensione, viene
selezionata la corrente di carica ottimale.
In questo modo la batteria ricaricabile viene protetta e con-
servandola nella stazione di ricarica rimane sempre comple-
tamente carica.
Significato degli elementi indicatori (AL1810)
Luce lampeggiante indicatore di carica della batteria
Il processo di ricarica viene segnalato tramite il
lampeggiamento dell'indicatore di carica della
batteria .
Luce fissa indicatore di carica della batteria
La luce fissa dell'indicatore di carica della bat-
teria segnala che la batteria è completamente
carica oppure che la temperatura della batteria
si trova al di fuori del range di temperatura di
carica consentito e pertanto non può essere ricaricata. Non
appena si raggiunge il campo di temperatura ammesso, ini-
zia di nuovo l'operazione di ricarica della batteria.
Senza batteria inserita, la luce fissa dell'indicatore di carica
della batteria , segnala che il connettore di rete è inserito
nella presa e che il caricabatteria è pronto per il funziona-
mento.
Significato degli elementi indicatori
(AL1830CV)
Luce lampeggiante (veloce) indicatore di carica della
batteria verde
Il processo di ricarica rapida viene segnalato
dal lampeggio veloce dell’indicatore di carica
della batteria verde .
Nota bene: L’operazione di ricarica rapida è possibile esclu-
sivamente se la temperatura della batteria ricaricabile si tro-
va nel campo di temperatura di carica ammissibile, vedi pa-
ragrafo "Dati tecnici".
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
88 | Italiano
Luce lampeggiante (lenta) indicatore di carica della
batteria verde
Con uno stato di carica della batteria ricarica-
bile di ca. 80% l’indicatore di carica verde
lampeggia lentamente.
La batteria ricaricabile può essere presa ed utilizzata imme-
diatamente.
Led indicatore di carica della batteria di colore verde e
con luce fissa
Full
La luce fissa dell’indicatore di carica della
batteria di colore verde segnala che la batte-
ria è completamente carica.
Senza batteria inserita, la luce fissa dell’indicatore di carica
della batteria , segnala che il connettore di rete è inserito
nella presta e che il caricabatteria è pronto per il funziona-
mento.
Luce continua indicatore di carica della batteria rosso
La luce continua dell’indicatore di carica della
batteria rosso segnala che la temperatura del-
la batteria si trova al di fuori del campo di temperatura di ca-
rica ammissibile, vedi paragrafo «Dati tecnici». Non appena
viene raggiunto il campo di temperatura ammesso, la stazio-
ne di ricarica passa automaticamente alla ricarica rapida.
Luce lampeggiante indicatore di carica della batteria
rosso
La luce lampeggiante dell’indicatore di carica
della batteria rosso segnala un’altra anomalia
dell’operazione di ricarica, vedi paragrafo "Difetti – cause e
rimedi“.
Impiego
uAttenzione: Spegnere l’apparecchio per il giardinag-
gio ed estrarre la batteria ricaricabile prima di effet-
tuare lavori di montaggio.
uDopo lo spegnimento del tosaerba, il filo da taglio con-
tinua a funzionare ancora per alcuni secondi. Prima di
riaccendere nuovamente il tosaerba attendere che il
motore/il filo da taglio si siano fermati completamen-
te.
uNon riavviare più volte l'apparecchio subito dopo
averlo spento.
uSi consiglia l'impiego di elementi di taglio omologati
dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibi-
le che il risultato di taglio sia differente.
Accensione/spegnimento (vedi figuraH)
Per l'accensione premere innanzitutto il pulsante di sicurez-
za (9). Premere quindi l'interruttore di avvio/arresto (8) e
tenerlo premuto.
Per lo spegnimento rilasciare l'interruttore di avvio/arresto
(8).
Taglio erba/taglio bordi (vedi figure I − K)
Taglio erba (vedi figura I)
Premere il tasto (4) e regolare l'angolo 48° per il taglio
dell'erba.
Muovere il tosaerba verso sinistra e verso destra avendo cu-
ra durante il lavoro di tenerlo sempre ad una distanza suffi-
ciente dal corpo. In caso di erba più alta, tagliarla in diversi
fasi.
Taglio bordi (vedi figura J)
Premere il tasto (4) e regolare l'angolo 36° per il taglio dei
bordi. Ruotare ora l'impugnatura di 180° e ruotare successi-
vamente il tosaerba a filo in senso orario nella posizione di
lavoro desiderata.
Condurre il tosaerba a filo sui bordi del prato. Utilizzando la
ruota evitare il contatto con superfici resistenti o muri per
impedire una rapida usura del filo.
Taglio intorno ad alberi e cespugli (vedi figura K)
Premere il tasto (4) e regolare l'angolo 24° per il taglio intor-
no ad alberi e cespugli.
Operare con attenzione quando si taglia intorno ad alberi e
cespugli in modo da evitare un contatto con il filo. Le piante
possono morire se la corteccia viene danneggiata.
Smontaggio della bobina, avvolgimento del filo e
montaggio della bobina (vedi figure L fino a N)
uPrima della sostituzione della bobina rimuovere la batte-
ria ricaricabile.
Premere entrambe le linguette della copertura della bobina e
rimuovere la copertura della bobina (13). Successivamente
rimuovere la bobina vuota (14).
Tagliare ca. 6 m di filo dal rullo di ricarica. Spingere l'estre-
mità del filo nell'alloggiamento del filo (15) della bobina. Far
passare il filo sotto al gancio (17). Successivamente infilare
il filo attraverso la fessura (18) nella bobina. Avvolgere quin-
di il filo distribuendolo uniformemente e teso.
Spingere l'altra estremità del filo attraverso il foro (19) nella
testa del tosaerba ed inserire di nuovo la bobina nella testa
del tosaerba stesso. Fissare la bobina applicando la copertu-
ra della bobina (13).
La copertura della bobina (13) può essere montata solo in
una posizione.
Estrazione del filo
IntelliFEED
Il tosaerba a filo è dotato del sistema IntelliFEED che srotola
automaticamente il filo per mantenere il diametro di taglio.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Italiano | 89
Individuazione dei guasti e rimedi
d.c.
Tosaerba a filo/tagliabordi
Problema Possibili cause Rimedi
Il motore non funziona Batteria scarica Ricaricare la batteria.
Batteria ricaricabile troppo fredda/troppo calda Lasciare riscaldare/raffreddare la batteria.
L’apparecchio per il
giardinaggio funziona
con interruzioni
Interruttore di avvio/arresto difettoso Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti
Bosch.
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardi-
naggio difettoso Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti
Bosch.
Apparecchio per il giar-
dinaggio sovraccarico Erba troppo alta Tagliare in diverse fasi.
L’apparecchio per il
giardinaggio non taglia Filo da taglio troppo corto/rotto Estrazione manuale del filo da taglio.
Bobina del filo vuota Sostituzione della bobina del filo.
Non è possibile estrar-
re il filo da taglio Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Controllare la bobina e, se necessario, riavvolgere
il filo di nuovo.
Bobina del filo vuota Riempire la bobina del filo.
Filo da taglio non avvolto correttamente Avvolgere di nuovo il filo da taglio.
Avvolto troppo filo da taglio Accorciare il filo da taglio alla lunghezza corretta.
Filo da taglio aggrovi-
gliato Problemi con il sistema di estrazione del filo Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti
Bosch.
Il filo da taglio viene ti-
rato indietro nella bobi-
na
Filo da taglio troppo corto/rotto Rimuovere la bobina e inserire di nuovo il filo da
taglio (vedi figure LN).
Il filo da taglio si rompe
frequentemente Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Rimuovere la bobina ed avvolgere di nuovo il filo
da taglio (vedi figure LN).
Tosaerba non utilizzato correttamente Tagliare solo con la punta del filo da taglio; evitare
di toccare pietre, pareti ed altri oggetti duri.
Estrarre regolarmente il filo da taglio per utilizzare
l'intero diametro di taglio.
Il tosaerba a filo vibra
in modo insolito Anello elastico o copertura della bobina non mon-
tati sulla bobina Montare l'anello elastico o la copertura della bobi-
na sulla bobina.
L'anello elastico non è posizionato correttamente Posizionare di nuovo l'anello elastico.
Sistema di taglio danneggiato Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti
Bosch.
Anello elastico usurato Comperare accessori nuovi della bobina con anel-
lo elastico.
Batteria ricaricabile e stazione di ricarica
Problema Possibili cause Rimedi
Indicatore di carica del-
la batteria rosso lam-
peggia
Operazione di ricarica
impossibile
Batteria ricaricabile non inserita (correttamente) Inserire correttamente la batteria nella stazione di
ricarica.
Contatti della batteria ricaricabile sporchi Pulire i contatti della batteria; ad. es. inserendo
ed estraendo più volte la batteria, se necessario
sostituire la batteria.
Batteria ricaricabile difettosa Sostituire la batteria.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
90 | Italiano
Problema Possibili cause Rimedi
Indicatori di carica del-
la batteria non si illumi-
nano
Spina di rete della stazione di ricarica non inserita
(correttamente) Inserire la spina di rete (completamente) nella
presa di corrente.
Presa di corrente, cavo di rete oppure stazione di
ricarica difettosi Controllare la tensione di rete e, eventualmente,
far controllare la stazione di ricarica presso un
centro di Assistenza Clienti elettroutensili Bosch
autorizzato.
Manutenzione ed assistenza
uRimuovere la batteria ricaricabile dall’apparecchio
per il giardinaggio prima di qualsiasi intervento
sull'apparecchio stesso (ades. manutenzione, cambio
dell’utensile ecc.) nonché durante il suo trasporto e la
conservazione. In caso di azionamento accidentale
dell’interruttore di avvio/arresto esiste pericolo di lesioni.
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
uTenere il prodotto pulito per poter lavorare bene ed in
modo sicuro.
Tenere l’apparecchio per il giardinaggio e le fessure di venti-
lazione puliti per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Non spruzzare mai l’apparecchio per il giardinaggio con ac-
qua.
Non immergere mai l’apparecchio per il giardinaggio in ac-
qua.
Immagazzinare l’apparecchio per il giardinaggio in un posto
sicuro ed asciutto e al di fuori della portata dei bambini.
Non appoggiare nessun altro oggetto sull’apparecchio per il
giardinaggio.
Prestare attenzione che l'anello elastico durante l'impiego sia
sempre fissato sulla bobina. In caso contrario possono com-
parire elevate vibrazioni.
Cura della batteria ricaricabile
Osservare le seguenti indicazioni e provvedimenti per garan-
tire un utilizzo ottimale della batteria ricaricabile:
Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.
Immagazzinare l’apparecchio per il giardinaggio e la bat-
teria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatu-
ra tra -20 °C e 50 °C. Ad es. in estate non lasciare in auto
la batteria ricaricabile.
Immagazzinare la batteria ricaricabile separatamente e
non nella stazione di ricarica.
In caso di irradiamento solare diretto non lasciare la bat-
teria ricaricabile nell’apparecchio per il giardinaggio.
La temperatura ottimale per la conservazione della batte-
ria ricaricabile è di 5 °C.
Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della bat-
teria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed
asciutto.
Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto dopo la ri-
carica indica che la batteria ricaricabile è consumata e deve
essere sostituita.
Servizio di assistenza e consulenza
tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati-
ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista
esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con-
sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere
alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza
consultare:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Trasporto
Le batterie al litio contenute sono soggette ai requisiti di leg-
ge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere
trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precau-
zioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tra-
mite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti
relativi d’imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la
preparazione dell’articolo da spedire, andrà consultato uno
specialista in merci pericolose.
Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è dan-
neggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed
imballare la batteria in modo che non possa spostarsi
nell’imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulte-
riori norme nazionali complementari.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am-
biente prodotti, batterie ricaricabili, accessori
ed imballaggi non più impiegabili.
Non gettare prodotti e batterie ricaricabili/pile
tra i rifiuti domestici!
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 91
Solo per i Paesi UE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE i pro-
dotti diventati inservibili e, in base alla direttiva europea
2006/66/CE, le batterie ricaricabili/pile difettose o consu-
mate devono essere raccolte separatamente ed essere invia-
te ad una riutilizzazione ecologica.
Batterie/pile:
Per le batterie al litio:
Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Traspor-
to» (vedi «Trasporto», Pagina90).
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschrif-
ten zorgvuldig door. Maak uzelf ver-
trouwd met de bedieningselemen-
ten en het juiste gebruik van het
product. Bewaar de gebruiksaanwij-
zing om deze later te kunnen raad-
plegen.
Verklaring van de symbolen op het
tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiks-
aanwijzing.
Let op dat personen die in de
buurt staan niet worden ver-
wond door weggeslingerde
voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een vei-
lige afstand tot het product
aan wanneer het in werking is.
AC a.c.
Niet van toepas-
sing.
d.c.
Verwijder de accu voordat u
instel- of reinigingswerkzaam-
heden aan het tuingereed-
schap uitvoert of wanneer dit enige tijd
onbeheerd blijft.
Draag een gehoorbescher-
ming en een veiligheidsbril.
Gebruik het product niet in de
regen en laat het niet in de re-
gen liggen of staan.
Let op dat personen die in de buurt
staan niet worden verwond door weg-
geslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige af-
stand tot het tuingereedschap aan
wanneer het in werking is.
Controleer het gedeelte waar
u het tuingereedschap wilt ge-
bruiken zorgvuldig op in het
wild levende dieren en huisdieren. In
het wild levende dieren en huisdieren
kunnen tijdens het gebruik van de ma-
chine gewond raken. Controleer het
gedeelte waar u de machine wilt ge-
bruiken grondig en verwijder alle ste-
nen, stokken, draden, botten en ande-
re voorwerpen. Let er bij het gebruik
van de machine op dat er geen in het
wild levende dieren, huisdieren of klei-
ne boomstronken in dicht gras verbor-
gen zijn.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
92 | Nederlands
Gebruik voor de reiniging van
het tuingereedschap geen ho-
gedrukreiniger of tuinslang.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
voor elektrische gereedschappen
uLees alle waarschuwingen, veilig-
heidsaanwijzingen, afbeeldingen
en specificaties die bij dit elektri-
sche gereedschap worden gele-
verd. Als de hieronder vermelde
aanwijzingen niet worden opge-
volgd, kan dit een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
uBewaar alle waarschuwingen en
voorschriften voor toekomstig ge-
bruik.
uHet in de waarschuwingen gebruikte
begrip elektrisch gereedschap heeft
betrekking op elektrische gereed-
schappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) en op
elektrische gereedschappen voor ge-
bruik met een accu (zonder net-
snoer).
Veiligheid van de werkomgeving
uHoud uw werkomgeving schoon en
goed verlicht. Een rommelige of on-
verlichte werkomgeving kan tot on-
gevallen leiden.
uWerk met het elektrische gereed-
schap niet in een omgeving met
explosiegevaar waarin zich brand-
bare vloeistoffen, brandbare gas-
sen of brandbaar stof bevinden.
Elektrische gereedschappen veroor-
zaken vonken die het stof of de dam-
pen tot ontsteking kunnen brengen.
uHoud kinderen en andere perso-
nen tijdens het gebruik van het
elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid,
kunt u de controle over het gereed-
schap verliezen.
Elektrische veiligheid
uDe aansluitstekker van het elektri-
sche gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker
mag in geen geval worden veran-
derd. Gebruik geen adapterstek-
kers in combinatie met geaarde
elektrische gereedschappen. On-
veranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico
van een elektrische schok.
uVoorkom aanraking van het li-
chaam met geaarde oppervlakken,
bijvoorbeeld van buizen, verwar-
mingen, fornuizen en koelkasten.
Er bestaat een verhoogd risico door
een elektrische schok wanneer uw li-
chaam geaard is.
uHoud het gereedschap uit de buurt
van regen en vocht. Het binnen-
dringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van
een elektrische schok.
uGebruik de kabel niet voor een
verkeerd doel, om het elektrische
gereedschap te dragen of op te
hangen of om de stekker uit het
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 93
stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie,
scherpe randen of bewegende de-
len. Beschadigde of in de war ge-
raakte kabels vergroten het risico
van een elektrische schok.
uWanneer u buitenshuis met elek-
trisch gereedschap werkt, dient u
alleen verlengkabels te gebruiken
die voor gebruik buitenshuis zijn
goedgekeurd. Het gebruik van een
voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van
een elektrische schok.
uAls het gebruik van het elektrische
gereedschap in een vochtige om-
geving onvermijdelijk is, dient u
een aardlekschakelaar te gebrui-
ken. Het gebruik van een aardlek-
schakelaar vermindert het risico van
een elektrische schok.
Veiligheid van personen
uWees alert, let goed op wat u doet
en ga met verstand te werk bij het
gebruik van het elektrische ge-
reedschap. Gebruik geen elek-
trisch gereedschap, wanneer u
moe bent of onder invloed staat
van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid bij
het gebruik van het elektrische ge-
reedschap kan tot ernstige verwon-
dingen leiden.
uDraag persoonlijke beschermings-
middelen. Draag altijd een veilig-
heidsbril. Het dragen van persoon-
lijke beschermingsmiddelen zoals
een stofmasker, slipvaste werk-
schoenen, een veiligheidshelm of ge-
hoorbescherming, afhankelijk van de
aard en het gebruik van het elektri-
sche gereedschap, vermindert het ri-
sico van verwondingen.
uVoorkom per ongeluk inschake-
len. Controleer dat het elektrische
gereedschap uitgeschakeld is,
voordat u de stekker in het stop-
contact steekt of de accu aansluit
en voordat u het gereedschap op-
pakt of draagt. Wanneer u bij het
dragen van het elektrische gereed-
schap uw vinger aan de schakelaar
hebt of wanneer u het gereedschap
ingeschakeld op de stroomvoorzie-
ning aansluit, kan dit tot ongevallen
leiden.
uVerwijder instelgereedschappen
of schroefsleutels, voordat u het
elektrische gereedschap inscha-
kelt. Een instelgereedschap of sleu-
tel in een draaiend deel van het ge-
reedschap kan tot verwondingen lei-
den.
uVoorkom een onevenwichtige li-
chaamshouding. Zorg ervoor dat u
stevig staat en steeds in even-
wicht blijft. Daardoor kunt u het
elektrische gereedschap in onver-
wachte situaties beter onder contro-
le houden.
uDraag geschikte kleding. Draag
geen loshangende kleding of siera-
den. Houd haren en kleding uit de
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
94 | Nederlands
buurt van bewegende delen. Los-
hangende kleding, lange haren en
sieraden kunnen door bewegende
delen worden meegenomen.
uWanneer stofafzuigings- of stofop-
vangvoorzieningen kunnen wor-
den gemonteerd, dient u zich er-
van te verzekeren dat deze zijn
aangesloten en juist worden ge-
bruikt. Het gebruik van een stofaf-
zuiging beperkt het gevaar door stof.
uOndanks het feit dat u eventueel
heel goed vertrouwd bent met het
gebruik van gereedschappen,
moet u ervoor zorgen dat u niet
nonchalant wordt en veiligheids-
voorschriften voor het gereed-
schap gaat negeren. Een onoplet-
tende handeling kan binnen een frac-
tie van een seconde ernstig letsel
veroorzaken.
Zorgvuldige omgang met en
zorgvuldig gebruik van elektrische
gereedschappen
uOverbelast het gereedschap niet.
Gebruik voor uw werkzaamheden
het daarvoor bestemde elektri-
sche gereedschap. Met het passen-
de elektrische gereedschap werkt u
beter en veiliger binnen het aangege-
ven capaciteitsbereik.
uGebruik geen elektrisch gereed-
schap waarvan de schakelaar de-
fect is. Elektrisch gereedschap dat
niet meer kan worden in- of uitge-
schakeld, is gevaarlijk en moet wor-
den gerepareerd.
uTrek de stekker uit het stopcon-
tact en/of neem de accu (indien
uitneembaar) uit het elektrische
gereedschap, voordat u het elek-
trische gereedschap instelt, acces-
soires wisselt of het elektrische
gereedschap opbergt. Deze voor-
zorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
starten van het elektrische gereed-
schap.
uBewaar niet-gebruikte elektrische
gereedschappen buiten bereik van
kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die
er niet mee vertrouwd zijn en deze
aanwijzingen niet hebben gele-
zen. Elektrische gereedschappen
zijn gevaarlijk wanneer deze door on-
ervaren personen worden gebruikt.
uPleeg onderhoud aan elektrische
gereedschappen en accessoires.
Controleer of bewegende delen
van het gereedschap correct func-
tioneren en niet vastklemmen en
of onderdelen zodanig gebroken
of beschadigd zijn dat de werking
van het elektrische gereedschap
nadelig wordt beïnvloed. Laat de-
ze beschadigde onderdelen vóór
gebruik repareren. Veel ongevallen
hebben hun oorzaak in slecht onder-
houden elektrische gereedschap-
pen.
uHoud snijdende inzetgereedschap-
pen scherp en schoon. Zorgvuldig
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 95
onderhouden snijdende inzetgereed-
schappen met scherpe snijkanten
klemmen minder snel vast en zijn ge-
makkelijker te geleiden.
uGebruik elektrisch gereedschap,
accessoires, inzetgereedschappen
en dergelijke volgens deze aanwij-
zingen. Let daarbij op de arbeids-
omstandigheden en de uit te voe-
ren werkzaamheden. Het gebruik
van elektrische gereedschappen
voor andere dan de voorziene toe-
passingen kan tot gevaarlijke situa-
ties leiden.
uHoud handgrepen en greepvlak-
ken droog, schoon en vrij van olie
en vet. Gladde handgrepen en
greepvlakken verhinderen dat het
gereedschap in onverwachte situa-
ties veilig kan worden gehanteerd en
bediend.
Gebruik en onderhoud van
accugereedschappen
Verwijder de accu:
voordat u het gereedschap onbe-
heerd achterlaat
voordat u een verstopping onge-
daan maakt
voordat u werkzaamheden aan het
gereedschap uitvoert en voordat u
het controleert of reinigt
controleer het gereedschap op be-
schadigingen als het een hard
voorwerp heeft geraakt
controleer onmiddellijk als het ge-
reedschap abrupt begint te trillen
uLaad accu’s alleen op in oplaadap-
paraten die door de fabrikant wor-
den geadviseerd. Een oplaadappa-
raat dat voor een bepaald type accu
geschikt is, leidt tot brandgevaar
wanneer het met andere accu’s
wordt gebruikt.
uGebruik alleen de daarvoor voor-
ziene accu’s in de gereedschap-
pen. Het gebruik van andere accu’s
kan tot letsel en brandgevaar leiden.
uVoorkom aanraking van de niet-
gebruikte accu met paperclips,
munten, sleutels, spijkers, schroe-
ven en andere kleine metalen
voorwerpen die overbrugging van
de contacten kunnen veroorzaken.
Kortsluiting tussen de accucontacten
kan brandwonden of brand tot ge-
volg hebben.
uBij verkeerd gebruik kan vloeistof
uit de accu lekken. Voorkom con-
tact daarmee. Bij onvoorzien con-
tact afspoelen met water. Als de
vloeistof in de ogen komt, dient u
een arts te raadplegen. Gelekte ac-
cuvloeistof kan tot huidirritaties en
brandwonden leiden.
uGebruik accu of gereedschap niet,
als deze beschadigd of veranderd
zijn. Beschadigde of veranderde ac-
cu's kunnen onvoorspelbaar gedrag
vertonen, waardoor een brand, ex-
plosie of het gevaar van letsel kan
ontstaan.
uStel accu of gereedschap niet
bloot aan vuur of overmatige tem-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
96 | Nederlands
peraturen. Blootstelling aan vuur of
temperaturen boven 130°C kan een
explosie veroorzaken.
uVolg alle aanwijzingen voor het la-
den en laad de accu of het gereed-
schap niet buiten het temperatuur-
bereik dat in de aanwijzingen is
vermeld. Verkeerd laden of laden bij
temperaturen buiten het vastgelegde
bereik kan de accu beschadigen en
het risico van brand vergroten.
Service
uLaat het elektrische gereedschap
alleen repareren door gekwalifi-
ceerd en vakkundig personeel en
alleen met originele vervangings-
onderdelen. Daarmee wordt ge-
waarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
uVoer nooit servicewerkzaamheden
aan beschadigde accu's uit. Servi-
ce van accu's dient uitsluitend te
worden uitgevoerd door de fabrikant
of erkende servicewerkplaatsen.
Veiligheidsvoorschriften
Bediening
uDe bediener mag het product alleen
volgens de bestemming gebruiken.
De plaatselijke omstandigheden
moeten in acht worden genomen.
Let tijdens de werkzaamheden goed
op andere personen, in het bijzonder
op kinderen.
uLaat het product nooit gebruiken
door kinderen, personen met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geeste-
lijke vermogens of met beperkte er-
varing of kennis of door personen die
deze voorschriften niet hebben gele-
zen. In uw land gelden eventueel
voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener.
uOp kinderen moet toezicht worden
gehouden om er zeker van te zijn dat
ze niet met het product spelen.
Gebruik
uHoud het tuingereedschap tijdens
de werkzaamheden stevig met bei-
de handen vast en zorg ervoor dat
u stevig staat. Het tuingereedschap
wordt met twee handen veiliger ge-
leid.
uWacht tot het tuingereedschap tot
stilstand is gekomen voordat u het
neerlegt.
uGebruik het tuingereedschap nooit
met een defecte beschermkap of af-
dekkingen of zonder veiligheidsvoor-
ziening. Let erop dat deze juist ge-
monteerd is. Gebruik het tuingereed-
schap nooit onvolledig of met een
niet goedgekeurde wijziging.
uGebruik het gereedschap niet als de
kabel beschadigd of versleten is.
uVervang nooit niet-metalen snij-ele-
menten door metalen snij-elemen-
ten.
uRepareer het tuingereedschap nooit
zelf, tenzij u daarvoor de vereiste
kwalificaties bezit.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 97
uHoud personen en dieren bij het ge-
bruik van het tuingereedschap op
een passende afstand. De bediener
is verantwoordelijk voor personen in
de werkomgeving.
uWacht tot de trimkop volledig tot stil-
stand is gekomen voordat u deze
aanraakt. De trimkop draait nog na-
dat de motor is uitgeschakeld en kan
letsel veroorzaken.
uWerk alleen bij daglicht of goed
kunstlicht.
uWerk niet met de trimmer bij slechte
weersomstandigheden, in het bijzon-
der bij opkomend onweer.
uGebruikt u de trimmer in nat gras,
kan dit het vermogen van de trimmer
nadelig beïnvloeden.
uAls u het tuingereedschap wilt ver-
voeren, schakelt u het uit en verwij-
dert u de accu.
uLet er tijdens werkzaamheden met
de trimmer altijd op dat u stevig
staat. Houd uw handen en voeten op
een veilige afstand van ronddraaien-
de delen.
uZorg ervoor dat u tijdens de werk-
zaamheden in evenwicht blijft om
vallen te voorkomen.
uLet op dat u niet over het tuingereed-
schap struikelt nadat u het op de
grond heeft gelegd.
uVerwijder de accu voordat u de spoel
vervangt.
uControleer de trimmer regelmatig en
zorg voor regelmatig onderhoud.
uDraag altijd werkhandschoenen wan-
neer u het product reinigt of de trim-
draad vervangt.
uVoorzichtig vanwege kans op letsel
door het mes dat dient voor het snij-
den van de trimdraad. Breng de trim-
mer na het inzetten of toevoeren van
de trimdraad altijd in de horizontale
werkstand voordat u deze inscha-
kelt.
Schakel het tuingereedschap uit en
verwijder de accu:
altijd wanneer u het tuingereed-
schap enige tijd onbeheerd laat
vóór het vervangen van de spoel
vóór het reinigen of wanneer aan
de gazontrimmer wordt gewerkt
vóór de demontage van de trimmer
uBewaar het product op een afsluitba-
re en droge plaats, buiten bereik van
kinderen. Plaats geen voorwerpen
op het product.
uGebruik het tuingereedschap niet ter
ondersteuning tijdens het lopen.
Aanwijzingen voor de optimale
omgang met de accu
uOpen de accu niet. Er bestaat ge-
vaar voor kortsluiting.
Bescherm de accu tegen hit-
te, bijv. ook tegen fel zon-
licht, vuur, water en vocht.
Er bestaat explosiegevaar.
uBij beschadiging en onjuist ge-
bruik van de accu kunnen er dam-
pen vrijkomen. Zorg voor ventilatie
en ga bij klachten naar een arts. De
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
98 | Nederlands
dampen kunnen de luchtwegen irri-
teren.
uGebruik de accu alleen in produc-
ten van de fabrikant. Alleen zo
wordt de accu tegen gevaarlijke
overbelasting beschermd.
uDoor scherpe voorwerpen zoals
spijkers of schroevendraaiers of
door krachtinwerking van buitenaf
kan de accu beschadigd worden.
Er kan een interne kortsluiting ont-
staan en de accu kan daardoor ont-
branden, roken, exploderen of over-
verhitten.
uSluit de accu niet kort. Er bestaat
explosiegevaar.
uReinig de ventilatieopeningen van de
accu af en toe met een zachte, scho-
ne en droge kwast.
Veiligheidsvoorschriften voor
oplaadapparaten
Lees alle veiligheidsvoor-
schriften en instructies. Als
de veiligheidsvoorschriften en
instructies niet worden opgevolgd, kan
dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschrif-
ten en instructies voor gebruik in de
toekomst.
uGebruik het oplaadapparaat alleen
wanneer u alle functies volledig kunt
inschatten en zonder beperkingen
kunt gebruiken of daarvoor bestem-
de instructies heeft ontvangen.
uLaat het oplaadapparaat nooit ge-
bruiken door kinderen, personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met be-
perkte ervaring of kennis of door
personen die met deze aanwijzingen
niet vertrouwd zijn. In uw land gel-
den mogelijk beperkende voorschrif-
ten ten aanzien van de leeftijd van de
bediener.
uHoud kinderen in het oog. Zorg er-
voor dat kinderen niet met het op-
laadapparaat spelen.
uLaad alleen Bosch Li-Ion-accu’s op
vanaf een capaciteit van 1,5 Ah (van-
af 5 accucellen). De accuspanning
moet bij de acculaadspanning van
het oplaadapparaat passen. Laad
geen niet-oplaadbare batterijen op.
Anders bestaat er brand- en explo-
siegevaar.
Houd het oplaadapparaat
uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in
het oplaadapparaat vergroot het risico
van een elektrische schok.
uHoud het oplaadapparaat schoon.
Door vervuiling bestaat er gevaar
voor een elektrische schok.
uControleer vóór elk gebruik op-
laadapparaat, kabel en stekker.
Gebruik het oplaadapparaat niet,
als u beschadigingen vaststelt.
Open het oplaadapparaat niet zelf
en laat het uitsluitend repareren
door gekwalificeerd geschoold
personeel en alleen met originele
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 99
vervangingsonderdelen. Bescha-
digde oplaadapparaten, kabels en
stekkers verhogen het risico van een
elektrische schok.
uGebruik het oplaadapparaat niet
op een licht ontvlambare onder-
grond (bijv. papier, textiel enz.) of
in een brandbare omgeving. Van-
wege de bij het opladen optredende
verwarming van het oplaadapparaat
bestaat brandgevaar.
uDek de ventilatiesleuven van het
oplaadapparaat niet af. Het oplaad-
apparaat kan anders oververhit ra-
ken en niet meer correct functione-
ren.
uVoor een betere elektrische veilig-
heid wordt het gebruik van een aard-
lekschakelaar met een max. uitscha-
kelstroom van 30 mA geadviseerd.
Controleer uw aardlekschakelaar al-
tijd voor gebruik.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het product goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
Draag werkhandschoenen
Bewegingsrichting
Reactierichting
Gewicht
Inschakelen
Uitschakelen
Symbool Betekenis
Toegestane handeling
Verboden handeling
CLICK!
Hoorbaar geluid
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Geadviseerde stand voor trimmen van
gazons
Geadviseerde stand voor knippen van ga-
zonranden
Geadviseerde stand voor trimmen van
gazons onder struiken of banken
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor huishoudelijk gebruik,
voor het trimmen van gras, onkruid en brandnetels. Het is
ontwikkeld voor het trimmen van gras op hellingen en onder
obstakels en van gazonranden die niet kunnen worden be-
reikt met de gazonmaaier. Het tuingereedschap is niet ont-
worpen voor gebruik als bosmaaier. Het tuingereedschap is
niet bestemd voor commercieel en industrieel gebruik.
Meegeleverd (zie afbeelding B)
Neem het tuingereedschap voorzichtig uit de verpakking.
Controleer of de volgende delen compleet zijn:
Gazontrimmer
Beschermkap
Wiel
Accu**
Oplaadapparaat**
Gebruiksaanwijzing
Neem contact op met uw leverancier wanneer er onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn.
** verschilt per land
Afgebeelde componenten (zie
afbeelding A)
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen
van het gereedschap op de pagina’s met afbeeldingen.
(1) Accuontgrendelingsknop
(2) Accua)
(3) Uitklapbare greep
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
100 | Nederlands
(4) Voetpedaal voor instelling van werkhoek voor trim-
men van gazons en knippen van gazonranden
(5) Beschermkap
(6) Wiel
(7) Ontgrendeling greepinstelling
(8) Aan/uit-schakelaar
(9) Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar
(10) Toets werkhoogte instellen
(11) Hendel
(12) Oplaadapparaata)
(13) Spoelafdekking
(14) Spoel
(15) Draadopname
(16) Spanring
(17) Haak voor insteken van draad
(18) Sleuf voor draadgeleiding
(19) Gat voor draadgeleiding
a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij
de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in
ons accessoireprogramma.
Technische gegevens
Gazon- en randentrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Productnummer 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Nominale spanning V= 18 18
Onbelast toerental min-1 7300 7300
Diameter trimdraad mm 1,6 1,6
Snijcirkeldiameter cm 26 26
Capaciteit draadspoel m 6 6
Hoogteverstelling cm 120 − 140 120 − 140
Uitklapbare greep
Knippen van randen
Plantenbescherming/wiel
Gewicht volgens EPTA‑procedure 01:2014
Set (met accu)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap
Aanbevolen omgevingstemperatuur bij opladen °C 0 … +35 0 … +35
Toegestane omgevingstemperatuur tijdens ge-
bruikA) en bij opslag °C -20 … +50 -20 … +50
Accutype PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C.
Oplaadapparaat AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Laadstroom A 1,0 2,0 3,0 8,0
Oplaadtijd (lege accu)
Accu met 1,5Ah min 94 50 33 27
Accu met 2,0Ah min 124 65 45 30
Accu met 2,5Ah min 154 95 60 36
Accu met 4,0Ah min 244 125 95 35
Accu met 6,0Ah min 364 150 130 62
Gewicht volgens EPTA‑proce-
dure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Isolatieklasse / II / II / II / II
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 101
Informatie over geluid en trillingen
Gazon trimmen Knippen van randen
Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 50636-2-91
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau dB(A) 77 76,5
Geluidsvermogenniveau dB(A) 87 89
Onzekerheid K dB = 3 = 3
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 50636-2-91
Trillingsemissiewaarde ahm/s27 7
Onzekerheid K m/s2= 1,5 = 1,5
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is
gemeten met een volgens ENgenormeerde meetmethode en
kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met el-
kaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige
inschatting van de trillingsbelasting.
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaams-
te toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter
het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-
passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-
doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan
de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode
duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting
moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het
gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap
wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de tril-
lingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk
verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming
van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals:
onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereed-
schappen, warm houden van de handen, organisatie van het
arbeidsproces.
Montage en gebruik
Handelingsdoel Afbeel-
ding Pagina
Afgebeelde componenten A459
Meegeleverd B460
Beschermkap monteren C460
Werkhoogte instellen D461
Greep uitklappen E462
Wiel monteren F462
Accu opladen en inzetten G463
In- en uitschakelen H463
Geadviseerde stand voor trimmen
van gazon I464
Geadviseerde stand voor knippen
van gazonranden J465
Handelingsdoel Afbeel-
ding Pagina
Geadviseerde stand voor trimmen
van gazon onder struiken of banken K466
Draadspoel demonteren L467
Draad op draadspoel wikkelen M468
Draadspoel monteren N469
Onderhoud, reiniging en opbergen O469
Toebehoren P470
Montage
uAttentie: Schakel het tuingereedschap uit en verwij-
der de accu voordat u montagewerkzaamheden uit-
voert.
Beschermkap monteren (zie afbeelding C)
Duw de beschermkap (5) op de trimmerkop tot u een klik
hoort. Bevestig de beschermkap (5) met de schroef op de
trimmerkop. De schroef is bij levering al op het onderstuk
van het huis gemonteerd.
Gebruik de trimmer nooit zonder gemonteerde bescherm-
kap (5). Na de montage mag de beschermkap (5) niet meer
van de trimmer worden verwijderd.
Werkhoogte instellen (zie afbeelding D)
Druk op de toets (10) en stel de trimmer in op de gewenste
hoogte. Laat de toets (10) los.
Gebruik de trimmer altijd in de werkstand, nooit in de op-
bergstand. De opbergstand is wanneer de trimmer volledig
ineengeschoven is. Let er bij het instellen van de werkstand
op dat het mechanisme voor de hoogte-instelling juist ver-
grendeld is. Een klik is te horen wanneer het mechanisme
vastgrijpt.
Greep uitklappen (zie afbeelding E)
Druk op de toets (7), klap de greep (3) tot deze niet meer
verder kan uiteen en laat de toets (7) los. Let erop dat de
greep (3) juist vergrendeld is. Druk niet op de greep (3), ter-
wijl u deze instelt.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
102 | Nederlands
Wiel monteren (zie afbeelding F)
Monteer het wiel (6) op de trimmerkop. Let op de juiste
stand van de pijlen op de trimmerkop. Let er daarbij op dat
de haak juist in de groef grijpt. Draai het wiel (6) zo ver op de
trimmerkop tot de hendel (11) met een hoorbare klik vast-
grijpt.
Als u het wiel wilt verwijderen, trekt u aan de hendel (11) tot
deze ontkoppelt en verwijdert u het wiel (6) in omgekeerde
richting.
Ingebruikneming
uLet op: Schakel het tuingereedschap uit en verwijder
de accu voordat u instel- of reinigingswerkzaamheden
uitvoert.
Accu opladen
uLet op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje
van het oplaadapparaat.
De accu is voorzien van een thermische beveiliging die er-
voor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tus-
sen 0°C en 35°C kan worden opgeladen. Daardoor wordt
een lange levensduur van de accu bereikt.
Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.
Laad de accu vóór het eerste gebruik volledig in het oplaad-
apparaat op om het volle vermogen van de accu te waarbor-
gen.
De Li-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonder
de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opla-
den schaadt de accu niet.
De Li-Ion-accu is met “Electronic Cell Protection (ECP)” be-
schermd tegen diepe ontlading. Als de accu leeg is, wordt
het gereedschap uitgeschakeld door een veiligheidsschake-
ling: Het tuingereedschap werkt niet meer.
Druk na het automatisch uitschakelen van het product
niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan bescha-
digd worden.
Neem de aanwijzingen voor het afvoeren van de accu in acht.
Accu inzetten of verwijderen (zie afbeelding G)
Opmerking: Als niet-geschikte accu’s worden gebruikt, kan
dit leiden tot storingen of beschadiging van het gereed-
schap.
Plaats de opgeladen accu (2) in het gereedschap. Controleer
dat de accu volledig is ingezet.
Als u de accu (2) uit het gereedschap wilt verwijderen, drukt
u op de accuontgrendelingsknop (1) en trekt u de accu naar
buiten.
Opladen
Het opladen begint zodra de netstekker van het oplaadappa-
raat in het stopcontact wordt gestoken en de accu (2) in het
oplaadapparaat (12) wordt geplaatst.
Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoe-
stand van de accu automatisch herkend en wordt afhankelijk
van accutemperatuur en -spanning de optimale laadstroom
gekozen.
Daardoor wordt de accu ontzien en blijft, bewaard in het op-
laadapparaat, altijd volledig opgeladen.
Betekenis van de indicatie-elementen (AL1810)
Knipperende accu-oplaadaanduiding
Het opladen wordt door knipperen van de ac-
cu-oplaadaanduiding gesignaleerd.
Permanent branden accu-oplaadaanduiding
Het permanent branden van de accu-oplaad-
aanduiding signaleert dat de accu volledig op-
geladen is of dat de temperatuur van de accu
zich buiten het toegestane oplaadtemperatuur-
bereik bevindt en daarom niet kan worden opgeladen. Zodra
de temperatuur binnen het toegestane temperatuurbereik
ligt, wordt de accu opgeladen.
Zonder ingestoken accu signaleert het permanent branden
van de accu-oplaadaanduiding dat de netstekker in het stop-
contact is gestoken en het oplaadapparaat gereed is voor ge-
bruik.
Betekenis van de indicatie-elementen
(AL1830CV)
(Snel) knipperende groene accuoplaadindicatie
Het snelladen wordt aangegeven door snel
knipperen van de groene accuoplaadindica-
tie .
Let op: Snel opladen is alleen mogelijk als de temperatuur
van de accu zich binnen het toegestane oplaadtemperatuur-
bereik bevindt, zie het gedeelte „Technische gegevens“.
(Langzaam) knipperende groene accuoplaadindicatie
Bij een oplaadstand van de accu van ca. 80%
knippert de groene accuoplaadindicatie lang-
zaam.
De accu kan voor direct gebruik uit het oplaadapparaat wor-
den genomen.
Permanent branden groene accu-oplaadaanduiding
Full
Het permanent branden van de groene accu-
oplaadaanduiding signaleert dat de accu hele-
maal opgeladen is.
Zonder ingestoken accu signaleert het permanent branden
van de accu-oplaadaanduiding dat de netstekker in het stop-
contact is ingestoken en het oplaadapparaat gereed is voor
gebruik.
Permanent verlichte rode accuoplaadindicatie
De permanent verlichte rode accuoplaadindi-
catie geeft aan dat de temperatuur van de accu
buiten het toegestane oplaadtemperatuurbereik ligt, zie het
gedeelte „Technische gegevens“. Zodra het toegestane tem-
peratuurbereik is bereikt, schakelt het oplaadapparaat auto-
matisch over op snel opladen.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Nederlands | 103
Knipperende rode accuoplaadindicatie
De knipperende rode accuoplaadindicatie
geeft aan andere storing van het opladen aan,
zie het gedeelte „Fouten – oorzaken en oplossingen“.
Bediening
uAttentie: Schakel het tuingereedschap uit en verwij-
der de accu voordat u montagewerkzaamheden uit-
voert.
uNa het uitschakelen van de gazontrimmer draait de
trimdraad nog enkele seconden verder. Wacht tot mo-
tor en trimdraad stilstaan voordat u de gazontrimmer
opnieuw inschakelt.
uSchakel het gereedschap niet meerdere keren kort
achtereen uit en weer in.
uHet gebruik van door Bosch toegelaten snij-elementen
wordt geadviseerd. Bij andere snij-elementen kan het
snijresultaat afwijken.
In- en uitschakelen (zie afbeelding H)
Als u het gereedschap wilt inschakelen, drukt u eerst op de
inschakelblokkering (9). Druk vervolgens op de aan/uit-
schakelaar (8) en houd deze ingedrukt.
Als u het gereedschap wilt uitschakelen, laat u de aan/uit-
schakelaar (8) los.
Gazon trimmen en randen knippen (zie
afbeeldingen I − K)
Gazon trimmen (zie afbeelding I)
Druk op de toets (4) en stel een hoek van 48° voor het trim-
men van gazon in.
Beweeg de gazontrimmer naar links en naar rechts en houd
deze op voldoende afstand tot uw lichaam. Knip hoger gras
in verschillende stappen.
Randen knippen (zie afbeelding J)
Druk op de toets (4) en stel een hoek van 36° voor het knip-
pen van randen in. Draai de greep 180° en draai vervolgens
de gazontrimmer met de wijzers van de klok mee in de ge-
wenste werkstand.
Geleid de gazontrimmer langs de rand van het gazon. Door
gebruik van het wiel voorkomt u dat de draad harde opper-
vlakken en muren raakt en de draad snel slijt.
Snoeien van bomen en struiken (zie afbeelding K)
Druk op de toets (4) en stel een hoek van 24° voor het snoei-
en van bomen en struiken in.
Knip voorzichtig rond bomen en struiken zodat de draad de-
ze niet raakt. Planten kunnen afsterven wanneer de schors
beschadigd wordt.
Spoel demonteren, draad opwikkelen en spoel
monteren (zie afbeeldingen L tot N)
uVerwijder de accu voordat u de spoel vervangt.
Duw de beide strips van de spoelafdekking bij elkaar en ver-
wijder de spoelafdekking (13). Vervolgens verwijdert u de
lege spoel (14).
Knip ca. 6 m draad van de bijvulrol. Duw het uiteinde van de
draad in de draadopname (15) van de spoel. Steek de draad
onder de haak (17) door. Daarna steekt u de draad door de
sleuf (18) in de spoel. Wikkel daarna de draad gelijkmatig
verdeeld en strak op.
Duw het andere uiteinde van de draad door het gat (19) in
de trimmerkop en zet de spoel weer in de trimmerkop. Zet
de spoel vast door het aanbrengen van de spoelafdekking
(13).
De spoelafdekking (13) kan slechts in één stand worden ge-
monteerd.
Draad toevoeren
IntelliFEED
De trimmer is voorzien van het IntelliFEED-systeem dat de
draad automatisch afrolt om de snijdiameter constant te
houden.
Storingen opsporen
d.c.
Gazon- en randentrimmer
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor start niet Accu leeg Laad de accu op.
Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen.
Tuingereedschap loopt
met onderbrekingen Aan/uit-schakelaar defect Neem contact op met de Bosch klantenservice.
Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met de Bosch klantenservice.
Tuingereedschap over-
belast Gras te hoog Knip het gras in stappen.
Tuingereedschap snijdt
niet Trimdraad te kort of gebroken Trimdraad met de hand toevoeren.
Draadspoel leeg Draadspoel vervangen.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
104 | Nederlands
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Trimdraad kan niet
worden toegevoerd Trimdraad in de spoel in de war Draadspoel controleren en indien nodig trim-
draad opnieuw opwikkelen.
Draadspoel leeg Draadspoel bijvullen.
Trimdraad niet juist opgewikkeld Trimdraad opnieuw wikkelen.
Te veel opgewikkelde trimdraad Kort de trimdraad in op de juiste lengte.
Trimdraad in de war Problemen met het draadtoevoersysteem Neem contact op met de Bosch klantenservice.
Trimdraad wordt in de
spoel teruggetrokken Trimdraad te kort of gebroken Verwijder de spoel en voeg de trimdraad opnieuw
in (zie afbeeldingen LN).
Trimdraad breekt vaak Trimdraad in de spoel in de war Verwijder de spoel en wikkel de trimdraad op-
nieuw op (zie afbeeldingen LN).
Onjuist vasthouden van de gazontrimmer Trim alleen met de punt van de trimdraad. Voor-
kom dat de draad stenen, muren of andere harde
voorwerpen raakt. Voer de trimdraad regelmatig
toe om de hele snijcirkeldiameter te benutten.
Trimmer vibreert onge-
woon Spanring of spoelafdekking niet op de spoel ge-
monteerd Monteer de spanring of de spoelafdekking op de
spoel.
Spanring is verkeerd gepositioneerd Positioneer de spanring opnieuw.
Snijsysteem beschadigd Neem contact op met de Bosch klantenservice.
Spanring versleten Koop nieuw spoeltoebehoren met spanring.
Accu en oplaadapparaat
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Rode accuoplaadindi-
catie knippert
Opladen niet mogelijk
Accu niet of niet juist geplaatst Accu juist op oplaadapparaat plaatsen.
Accucontacten vuil Reinig de accucontacten, bijvoorbeeld door de
accu enkele keren te plaatsen en te verwijderen,
of vervang de accu indien nodig.
Accu defect Vervang de accu.
Accuoplaadindicaties
branden niet Netstekker van het oplaadapparaat niet (of niet
goed) vast gestoken Steek de stekker (volledig) in het stopcontact.
Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect Netspanning controleren, oplaadapparaat indien
nodig door een erkende klantenservice voor
Bosch elektrische gereedschappen laten contro-
leren.
Onderhoud en service
uNeem altijd de accu uit het tuingereedschap voor
werkzaamheden aan het gereedschap (zoals het uit-
voeren van onderhoud en het wisselen van inzetge-
reedschap) en voor het vervoeren en opbergen van
het tuingereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de
aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.
Onderhoud, reiniging en opbergen
uHoud het product schoon om goed en veilig te kunnen
werken.
Houd het tuingereedschap en de ventilatieopeningen altijd
schoon om goed en veilig te kunnen werken.
Het tuingereedschap nooit met water besproeien.
Het tuingereedschap nooit in water onderdompelen.
Bewaar het tuingereedschap op een veilige plaats, droog en
buiten bereik van kinderen.
Plaats geen andere voorwerpen op het tuingereedschap.
Let erop dat de spanring tijdens het gebruik altijd op de
spoel bevestigd is. Anders kunnen hoge trillingen optreden.
Onderhoud van de accu
Neem de volgende aanwijzingen en maatregelen in acht om
een optimaal gebruik van de accu te waarborgen:
Bescherm de accu tegen vocht en water.
Bewaar het tuingereedschap en de accu alleen in het tem-
peratuurbereik tussen –20°C en 50 °C. Laat de accu bij-
voorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.
Bewaar de accu apart en niet in het tuingereedschap.
Laat de accu bij fel zonlicht niet in het tuingereedschap
zitten.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 105
De optimale temperatuur voor het bewaren van de accu
bedraagt 5°C.
Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met
een zachte, schone en droge kwast.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aan
dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over
onze producten en accessoires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
gens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Meer serviceadressen vindt u onder:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Vervoer
Op de meegeleverde Li-Ion-accu’s zijn de eisen voor het ver-
voer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun-
nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de
weg vervoerd worden.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi-
tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak-
king en markering in acht genomen worden. In deze gevallen
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige
voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden.
Verzend accu’s alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd
is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zoda-
nig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook even-
tuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Producten, accu’s, toebehoren en verpakkin-
gen moeten op een voor het milieu verantwoor-
de wijze worden gerecycled.
Gooi producten, accu’s en batterijen niet bij het
huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet
meer bruikbare apparaten en volgens de Europese richtlijn
2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen
apart worden ingezameld en op een voor het milieu verant-
woorde wijze worden gerecycled.
Accu's/batterijen:
Li-Ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze
in acht (zie „Vervoer“, Pagina105).
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Bemærk! Læs efterfølgende instruk-
ser omhyggeligt. Gør dig fortrolig
med produktets betjeningsanord-
ninger og korrekte anvendelse. Op-
bevar betjeningsvejledningen et sik-
kert sted til senere brug.
Forklaring af symboler på
haveredskabet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs betjenings-
vejledningen.
Pas på, at personer i nærhe-
den ikke kommer til skade på
grund af fremmedlegemer,
der slynges væk.
Advarsel: Hold god afstand til
produktet, når det arbejder.
AC a.c.
Gælder ikke.
d.c.
Tag akkuen ud, før havered-
skabet indstilles eller rengø-
res eller stilles fra et sted,
hvor det er uden opsyn i et vist stykke
tid.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
106 | Dansk
Brug høreværn og beskyt-
telsesbriller.
Brug ikke produktet, når det
regner, og udsæt ikke
produktet for regn.
Pas på, at personer i nærheden ikke
kommer til skade på grund af frem-
medlegemer, der slynges væk.
Advarsel: Hold god afstand til havered-
skabet, når det arbejder.
Kontroller nøje det område,
hvor produktet skal bruges,
for vilde dyr og kæledyr. Vilde
dyr og kæledyr kan blive kvæstet, når
produktet bruges. Kontroller
produktets anvendelsesområde grun-
digt og fjern alle sten, stokke, tråde,
knogler og fremmede genstande. Kon-
troller, at vilde dyr, kæledyr eller små
træstumper ikke er skjult i det tætte
græs, før produktet tages i brug.
Brug hverken højtryksrenser
eller haveslange til at rengøre
haveredskabet med.
Generelle sikkerhedsanvisninger for
el-værktøj
uLæs alle sikkerhedsadvarsler, in-
struktioner, illustrationer og spe-
cifikationer, som følger med el-
værktøjet. I tilfælde af manglende
overholdelse af anvisningerne ne-
denfor er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige per-
sonskader.
uOpbevar alle sikkerhedsinstrukser
og anvisninger til senere brug.
uBetegnelsen "el-værktøj" i advarsler-
ne refererer til dit (ledningsforbund-
ne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller
til batteridrevet (ledningsfrit) el-
værktøj.
Sikkerhed på arbejdspladsen
uHold arbejdsområdet rent og godt
oplyst. Rodede eller mørke områder
kan medføre ulykker.
uBrug ikke el‑værktøjet i eksplo-
sionsfarlige omgivelser, hvor der
findes brændbare væsker, gasser
eller støv. El‑værktøj kan slå gnister,
der kan antænde støv eller dampe.
uSørg for, at andre personer og ikke
mindst børn holdes væk fra ar-
bejdsområdet, når el-værktøjet er
i brug. Hvis man distraheres, kan
man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed
uEl‑værktøjets stik skal passe til
kontakten. Stikket må under in-
gen omstændigheder ændres.
Brug ikke adapterstik sammen
med jordforbundet el‑værktøj.
Uændrede stik, der passer til kontak-
terne, nedsætter risikoen for elek-
trisk stød.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 107
uUndgå kropskontakt med jordfor-
bundne overflader som f. eks. rør,
radiatorer, komfurer og køleska-
be. Hvis din krop er jordforbundet,
øges risikoen for elektrisk stød.
uEl-værktøj må ikke udsættes for
regn eller fugt. Indtrængen af vand
i el‑værktøj øger risikoen for elek-
trisk stød.
uBrug ikke ledningen til formål, den
ikke er beregnet til. Du må aldrig
bære el‑værktøjet i ledningen,
hænge el‑værktøjet op i ledningen
eller rykke i ledningen for at træk-
ke stikket ud af kontakten. Beskyt
ledningen mod varme, olie, skarpe
kanter eller maskindele, der er i
bevægelse. Beskadigede eller ind-
viklede ledninger øger risikoen for
elektrisk stød.
uHvis el‑værktøjet benyttes i det
fri, må der kun benyttes en forlæn-
gerledning, der er egnet til uden-
dørs brug. Brug af forlængerledning
til udendørs brug nedsætter risikoen
for elektrisk stød.
uHvis det ikke kan undgås at bruge
el‑værktøjet i fugtige omgivelser,
skal der bruges et HFI‑relæ. Brug
af et HFI‑relæ reducerer risikoen for
at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
uDet er vigtigt at være opmærksom
og holde øje med, hvad man laver,
og bruge el‑værktøjet fornuftigt.
Brug ikke el‑værktøj, hvis du er
træt, har indtaget alkohol eller er
påvirket af medikamenter eller eu-
foriserende stoffer. Få sekunders
uopmærksomhed ved brug af
el‑værktøjet kan føre til alvorlige per-
sonskader.
uBrug personligt beskyttelsesud-
styr. Brug altid beskyttelsesbril-
ler. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj,
beskyttelseshjelm eller høreværn af-
hængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for per-
sonskader.
uUndgå utilsigtet igangsætning.
Kontrollér, at el‑værktøjet er sluk-
ket, før du tilslutter det til strøm-
tilførslen og/eller batteriet, løfter
eller bærer det. Undgå at bære
el‑værktøjet med fingeren på afbry-
deren og sørg for, at el‑værktøjet ik-
ke er tændt, når det sluttes til nettet,
da dette øger risikoen for per-
sonskader.
uGør det til en vane altid at fjerne
indstillingsværktøj eller skruenøg-
le, før el‑værktøjet startes. Hvis et
stykke værktøj eller en nøgle sidder i
en roterende maskindel, er der risiko
for personskader.
uUndgå en unormal legemsposi-
tion. Sørg for at stå sikkert, mens
der arbejdes, og kom ikke ud af ba-
lance. Dermed har du bedre mulig-
heder for at kontrollere el‑værktøjet,
hvis der skulle opstå uventede situa-
tioner.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
108 | Dansk
uBrug egnet arbejdstøj. Undgå løse
beklædningsgenstande eller
smykker. Hold hår og tøj væk fra
dele, der bevæger sig. Dele, der er i
bevægelse, kan gribe fat i løstsid-
dende tøj, smykker eller langt hår.
uHvis støvudsugnings- og opsam-
lingsudstyr kan monteres, er det
vigtigt, at dette tilsluttes og benyt-
tes korrekt. Brug af en støvopsug-
ning kan reducere støvmængden og
dermed den fare, der er forbundet
med støv.
uSelvom du kender værktøjet godt
og er vant til at bruge det, skal du
alligevel være opmærksom og
overholde sikkerhedsanvisninger-
ne. Et øjebliks uopmærksomhed kan
medføre alvorlige personskader.
Omhyggelig omgang med og brug af
el‑værktøj
uUndgå overbelastning af el-værk-
tøjet. Brug altid el‑værktøj, der er
beregnet til det stykke arbejde,
der skal udføres. Med det passen-
de el‑værktøj arbejder man bedst og
mest sikkert inden for det angivne ef-
fektområde.
uBrug ikke el‑værktøj, hvis afbry-
deren er defekt. El‑værktøj, der ik-
ke kan startes eller stoppes, er farligt
og skal repareres.
uTræk stikket ud af stikkontakten
og/eller fjern batteriet, hvis det
kan tages af, før el-værktøjet ju-
steres, før skift af tilbehørsdele og
før el-værktøjet lægges til opbeva-
ring. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
ger forhindrer utilsigtet start af
el‑værktøjet.
uOpbevar ubenyttet el‑værktøj
uden for børns rækkevidde. Lad al-
drig personer, der ikke er fortroli-
ge med el‑værktøjet eller ikke har
gennemlæst disse instrukser, be-
nytte el‑værktøjet. El‑værktøj er
farligt, hvis det benyttes af ukyndige
personer.
uVedligehold el-værktøj og tilbe-
hørsdele. Kontroller, om bevæge-
lige maskindele fungerer korrekt
og ikke sidder fast, og om delene
er brækket eller beskadiget, såle-
des at el‑værktøjets funktion på-
virkes. Få beskadigede dele repa-
reret, inden el-værktøjet tages i
brug. Mange uheld skyldes dårligt
vedligeholdt el‑værktøj.
uSørg for, at skæreværktøjer er
skarpe og rene. Omhyggeligt vedli-
geholdte skæreværktøjer med skar-
pe skærekanter sætter sig ikke så
hurtigt fast og er nemmere at føre.
uBrug el‑værktøj, tilbehør, indsats-
værktøj osv. iht. disse instrukser.
Tag hensyn til arbejdsforholdene
og det arbejde, der skal udføres.
Anvendelse af el‑værktøjet til formål,
som ligger uden for det fastsatte
anvendelsesområde, kan føre til far-
lige situationer.
uHold håndtag og gribeflader tørre,
rene og fri for olie og smørefedt.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 109
Hvis håndtag og gribeflader er glatte,
kan værktøjet ikke håndteres og sty-
res sikkert, hvis der sker noget uven-
tet.
Omhyggelig omgang med og brug af
akku-værktøj
Fjern akkuen:
hvis redskabet forlades af bruge-
ren
før en blokering fjernes
før redskabet kontrolleres eller
rengøres, eller før der arbejdes på
det
hvis en fremmed genstand har
ramt redskabet, kontroller for
skader
hvis redskabet pludselig begynder
at vibrere, kontroller med det sam-
me
uOplad kun akkuer i ladeaggrega-
ter, der er anbefalet af fabrikan-
ten. Et ladeaggregat, der er egnet til
en bestemt type akkuer, må ikke be-
nyttes med andre akkuer, da dette er
forbundet med brandfare.
uBrug kun de akkuer, der er bereg-
net til haveredskaberne. Brug af
andre akkuer kan føre til kvæstelser
og er forbundet med brandfare.
uIkke benyttede akkuer må ikke
komme i berøring med kon-
torclips, mønter, nøgler, søm,
skruer eller andre små metalgen-
stande, da disse kan kortslutte
kontakterne. En kortslutning mel-
lem akku-kontakterne øger risikoen
for personskader i form af forbræn-
dinger eller brand.
uHvis akkuen anvendes forkert, kan
der slippe væske ud af akkuen.
Undgå at komme i kontakt med
denne væske. Hvis det alligevel
skulle ske, skylles med vand. Søg
læge, hvis væsken kommer i øjne-
ne. Udstrømmende akku-væske kan
give hudirritation eller forbrændin-
ger.
uBrug ikke akkuer eller værktøj,
som er beskadiget eller modifice-
ret. Beskadigede eller modificerede
akkuer kan opføre sig uforudsigeligt
og forårsage brand, eksplosion eller
fare for personskade.
uAkkuer eller værktøj må ikke ud-
sættes for ild eller meget høje
temperaturer. Ild eller temperaturer
over 130°C kan medføre eksplosion.
uFølg alle instruktioner for oplad-
ning. Akkuen må ikke oplades ved
temperaturer uden for det områ-
de, der er angivet i instruktioner-
ne. Forkert opladning eller opladning
ved temperaturer uden for det angiv-
ne område kan medføre skader på
akkuen og forøge brandfaren.
Service
uSørg for, at el‑værktøj kun repare-
res af kvalificerede fagfolk og at
der kun benyttes originale reser-
vedele. Dermed sikres størst mulig
maskinsikkerhed.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
110 | Dansk
uBeskadigede batterier må aldrig
repareres. Reparation af batterier
må kun udføres af producenten eller
autoriserede reparatører.
Sikkerhedsinstrukser
Betjening
uBrugeren må kun benytte produktet i
henhold til ovenstående punkter.
Tag hensyn til omgivelserne. Hold øje
med andre personer, især børn, når
der arbejdes med produktet.
uTillad aldrig børn, personer med be-
grænsede fysiske, sensoriske eller
psykiske evner eller med manglende
erfaring og/eller med manglende vi-
den og/eller personer, der ikke er
fortrolige med disse instrukser, at
bruge haveredskabet. Lokale regler
kan bestemme alderen på den per-
son, som må betjene produktet.
uBørn bør holdes under opsyn for at
forhindre, at de leger med
produktet.
Anvendelse
uHold haveredskabet fast med beg-
ge hænder og sørg for at stå sik-
kert under arbejdet. Haveredska-
bet føres sikkert med to hænder.
uLæg først haveredskabet fra dig, når
det står helt stille.
uBrug aldrig haveredskabet, hvis be-
skyttelseskappen eller afdækninger
er defekte eller uden sikkerhedsan-
ordning. Kontroller, at denne er
monteret rigtigt. Brug aldrig ha-
veredskabet, hvis det er ufuldstæn-
digt, eller hvis det er blevet ændret
uden autorisering.
uBrug aldrig produktet, hvis kablet er
beskadiget eller slidt.
uErstat aldrig ikke-metalliske skæree-
lementer med metalliske skæreele-
menter.
uReparer aldrig haveredskabet selv,
medmindre du er kvalificeret til at
udføre dette arbejde.
uAndre personer og dyr bør opholde
sig i god afstand, når haveredskabet
bruges. Brugeren bærer ansvaret for
tredjemand, der opholder sig i ar-
bejdsområdet.
uSkærehovedet skal altid stå helt stil-
le, før det berøres. Skærehovedet
roterer også efter at der er slukket
for motoren. Dette kan føre til kvæ-
stelser.
uArbejd kun i dagslys eller i god kun-
stig belysning.
uArbejd ikke med trimmeren, hvis det
er dårligt vejr, især ikke hvis der er
tegn på uvejr.
uBruges trimmeren i vådt græs, kan
dette forringe trimmerens arbejdsy-
delse.
uSluk for haveredskabet og tag akku-
en ud, før det transporteres.
uSørg altid for at stå sikkert, når der
arbejdes med trimmeren. Hold dine
hænder og fødder i god afstand til ro-
terende dele.
uHold balancen under arbejdet, så du
ikke falder.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 111
uPas på, at du ikke kommer til at
snuble over haveredskabet, når det
lægges fra på jorden.
uFjern akkuen, før spolen skiftes.
uKontroller og vedligehold trimmeren
med regelmæssige mellemrum.
uBrug altid beskyttelseshandsker, når
produktet rengøres, eller skæretrå-
den skiftes.
uVær opmærksom på, at du kan blive
kvæstet af klingen, der bruges til at
skære skæretråden. Stil altid trim-
meren vandret, når skæretråden er
fremført, før den tændes.
Sluk for haveredskabet og tag akkuen
ud :
altid, før haveredskabet forlades i
et vist stykke tid
før spolen udskiftes
før trimmeren rengøres eller før
der arbejdes på trimmeren
før trimmeren opbevares
uOpbevar produktet et tørt og lukket
sted, uden for børns rækkevidde.
Stil ikke andre genstande oven på
produktet.
uBrug ikke haveredskabet som en
stok til at gå med.
Henvisninger til optimal håndtering
af akkuen
uÅbn ikke akkuen. Fare for kortslut-
ning.
Beskyt akkuen mod varme
(f.eks. også mod varige sol-
stråler), brand, vand og fug-
tighed. Fare for eksplosionsfare.
uBeskadiges akkuen eller bruges
den forkert, kan der sive dampe
ud. Udluft området og gå til læge,
hvis du føler dig utilpas. Dampene
kan irritere luftvejene.
uBrug kun akkuen i producentens
produkter. Kun på denne måde be-
skyttes akkuen mod farlig overbe-
lastning.
uAkkuen kan blive beskadiget af
spidse genstande som f.eks. nåle
eller skruetrækkere eller ekstern
kraftpåvirkning. Der kan opstå ind-
vendig kortslutning, så akkuen kan
antændes, ryge, eksplodere eller
overophedes.
uKortslut ikke akkuen. Fare for eks-
plosionsfare.
uRengør akkuens ventilationsåbninger
en gang imellem med en blød, ren og
tør pensel.
Sikkerhedsinstrukser for
ladeaggregater
Læs alle sikkerhedsinstruk-
ser og instrukser. I tilfælde
af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og instrukser-
ne er der risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser
og instrukser til senere brug.
uBrug kun ladeaggregatet, hvis du er i
stand til at vurdere alle funktioner
100% og gennemføre dem uden ind-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
112 | Dansk
skrænkninger eller har modtaget til-
svarende instruktioner.
uTillad aldrig børn, personer med be-
grænsede fysiske, sensoriske eller
psykiske evner eller med manglende
erfaring og/eller med manglende vi-
den og/eller personer, der ikke er
fortrolige med disse instrukser, at
bruge ladeaggregatet. Lokale regler
kan bestemme alderen på den per-
son, som må betjene produktet.
uHold børn under opsyn. Dermed
sikres det, at børn ikke leger med
ladeaggregatet.
uOplad kun Bosch Li-Ion-akkuer med
en kapacitet fra 1,5 Ah (fra 5 akku-
celler). Akku-spændingen skal passe
til ladeaggregatets akku-ladespæn-
ding. Forsøg ikke at oplade akkuer,
der ikke kan genoplades. Imodsat
fald er der risiko for brand og eksplo-
sion.
Ladeaggregatet må ikke ud-
sættes for regn eller fugtig-
hed. Indtrængning af vand i ladeaggre-
gatet øger risikoen for elektrisk stød.
uHold laderen ren. Ved tilsmudsning
er der fare for elektrisk stød.
uKontrollér altid ledning og stik før
anvendelse af laderen. Brug ikke
laderen, hvis den er beskadiget.
Åbn aldrig laderen på egen hånd,
og sørg for, at reparationer kun
udføres af kvalificerede fagfolk,
og at der kun benyttes originale
reservedele. Beskadigede ladere,
ledninger og stik øger risikoen for
elektrisk stød.
uBrug ikke laderen på et letantæn-
deligt underlag (f.eks. papir,
tekstiler osv.) eller i brændbare
omgivelser. Der er brandfare på
grund af den opvarmning af laderen,
der forekommer under ladning.
uUndlad at tildække ladeaggrega-
tets udluftningsåbninger. Ellers
kan ladeaggregatet blive overophe-
det og ikke længere fungere korrekt.
uØget elektrisk sikkerhed opnås ved
at bruge en FI-kontakt (HFI-relæ)
med en max. brydestrøm på 30 mA.
Kontrollér altid FI-kontakten før
brug.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til symbolerne
og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbo-
lerne er med til at sikre en god og sikker brug af produktet.
Symbol Betydning
Brug beskyttelseshandsker
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Vægt
Tænding
Slukning
Tilladt handling
Forbudt handling
CLICK!
Hørbar støj
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 113
Symbol Betydning
Tilbehør/reservedele
Anbefalet position til at trimme græsset
Anbefalet position til at klippe græskan-
ter
Anbefalet position til at klippe græs un-
der buske/bænke
Beregnet anvendelse
Haveredskabet er beregnet til at blive brugt i husholdningen,
til at trimme græs, ukrudt og brændenælder. Det blev udvik-
let til at trimme græs, der vokser på skråninger, under for-
hindringer og græskanter, der ikke kan klares med en græs-
slåmaskine. Haveredskabet er ikke beregnet til at kunne
bruges som en motordrevet le. Haveredskabet er ikke bereg-
net til kommerciel og industriel brug.
Leveringsomfang (se Fig. B)
Tag haveredskabet forsigtigt ud af emballagen. Kontrollér, at
delene er fri for mangler:
Græstrimmer
Beskyttelseskappe
Hjul
Akku**
Ladeaggregat**
Driftsvejledning
Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte
den forhandler, hvor du har købt haveredskabet.
**landespecifik
Illustrerede komponenter (se Fig. A)
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
illustrationen af produktet på de illustrerede sider.
(1) Akku-udløserknap
(2) Akkua)
(3) Klapbart håndgreb
(4) Fodpedal til at indstille arbejdsvinklen til græstrim-
ning/kantskæring
(5) Beskyttelseskappe
(6) Hjul
(7) Udløsning indstilling af håndgreb
(8) Start-stop-kontakt
(9) Kontaktspærre til start-stop-kontakt
(10) Tast arbejdshøjde indstilles
(11) Arm
(12) Ladeaggregata)
(13) Spolekappe
(14) Spole
(15) Trådholder
(16) Spændering
(17) Krog til at indflette tråd
(18) Slids til at føre tråd
(19) Hul til trådføring
a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled-
ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige til-
behør findes i vores tilbehørsprogram.
Tekniske data
Græstrimmer/græskanttrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Varenummer 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Netspænding V= 18 18
Omdrejningstal, ubelastet min-1 7300 7300
Skæretrådens diameter mm 1,6 1,6
Snitkredsdiameter cm 26 26
Trådspolens kapacitet m 6 6
Højdejustering cm 120 − 140 120 − 140
Klapbart håndgreb
Kantskæring
Plantebeskyttelse/hjul
Vægt svarer til EPTA‑Procedure 01:2014
Set (med akku)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
114 | Dansk
Græstrimmer/græskanttrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Serienummer se typeskilt på haveredskabet
Anbefalet omgivelsestemperatur ved opladning °C 0 … +35 0 … +35
Tilladt omgivelsestemperatur ved driftA) og ved op-
bevaring °C -20 … +50 -20 … +50
Akkutype PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Begrænset ydelse ved temperaturer <0°C.
Ladeaggregat AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Ladestrøm A 1,0 2,0 3,0 8,0
Ladetid (tom akku)
Akku med 1,5Ah min 94 50 33 27
Akku med 2,0Ah min 124 65 45 30
Akku med 2,5Ah min 154 95 60 36
Akku med 4,0Ah min 244 125 95 35
Akku med 6,0Ah min 364 150 130 62
Vægt svarer til EPTA‑Procedure
01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Beskyttelsesklasse / II / II / II / II
Støj-/vibrationsinformationer
Græstrimning Kantskæring
Støjemissionsværdier beregnet iht. EN 50636-2-91
Produktets A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau dB(A) 77 76,5
Lydeffektniveau dB(A) 87 89
Usikkerhed K dB = 3 = 3
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 50636-2-91
Vibrationseksponering ahm/s27 7
Usikkerhed K m/s2= 1,5 = 1,5
Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende in-
struktioner, er blevet målt iht. en standardiseret målepro-
ces, og kan bruges til at sammenligne el‑værktøjer. Det er
også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastnin-
gen.
Det angivne svingningsniveau repræsenterer de væsentlige
anvendelser af el‑værktøjet. Hvis el‑værktøjet dog anvendes
til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller util-
strækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige.
Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelast-
ningen over hele arbejdstidsrummet.
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der
også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket el-
ler godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan
føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i he-
le arbejdstidsrummet.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-
delse af el‑værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,
organisation af arbejdsforløb.
Montering og drift
Handling Fig. Side
Illustrerede komponenter A459
Leveringsomfang B460
Beskyttelsesskærm monteres C460
Arbejdshøjde indstilles D461
Håndgreb klappes op E462
Hjul monteres F462
Akku lades og sættes i G463
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 115
Handling Fig. Side
Tænd/sluk H463
Anbefalet position til at trimme
græsset I464
Anbefalet position til at klippe
græskanter J465
Anbefalet position til at klippe græs
under buske/bænke K466
Trådspole demonteres L467
Tråd vikles op på trådspole M468
Trådspole monteres N469
Vedligeholdelse, rengøring og op-
bevaring O469
Tilbehør P470
Montering
uBemærk: Sluk for haveredskabet og tag akkuen ud,
før monteringsarbejdet gennemføres.
Beskyttelseskappe monteres (se Fig.C)
Skub beskyttelseskappen (5) fast på trimmerhovedet, til der
høres et klik. Fastgør beskyttelseskappen (5) på trimmerho-
vedet med skruen. Skruen er allerede monteret på det ne-
derste hus ved leveringen.
Brug aldrig trimmeren uden monteret beskyttelseskappe
(5). Efter monteringen må beskyttelseskappen (5) ikke me-
re fjernes fra trimmerne.
Arbejdshøjde indstilles (se Fig. D)
Tryk på tasten (10) og indstil trimmeren i den ønskede
højde. Slip tasten (10).
Brug altid trimmeren, når den er i arbejdsposition, og aldrig
når den er i opbevaringsposition. Trimmeren er i opbeva-
ringsposition, når den er skubbet helt sammen. Kontrollér,
at mekanismen til højdeindstillingen er låst rigtigt, når ar-
bejdspositionen indstilles. Der høres et klik, når mekanis-
men falder i hak.
Håndgreb klappes op (se Fig. E)
Tryk på tasten (7), klap håndgrebet (3) helt ud og slip tasten
(7). Kontrollér, at håndgrebet (3) er låst rigtigt. Tryk ikke på
håndgrebet (3), mens det indstilles.
Hjul monteres (se Fig. F)
Montér hjulet (6) på trimmerhovedet. Kontrollér, at pilene er
indstillet rigtigt på trimmerhovedet. Kontrollér, at krogen gri-
ber rigtigt ind i rillen. Drej hjulet (6) på trimmerhovedet, til
armen (11) falder i hak med et hørbart klik.
Træk i armen (11), til den løsner sig, og fjern hjulet (6) i om-
vendt rækkefølge.
Ibrugtagning
uBemærk: Sluk for haveredskabet og fjern akkuen, før
indstillings- eller rengøringsarbejde gennemføres.
Akku lades
uKontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal
stemme overens med angivelserne på ladeaggregatets ty-
peskilt.
Akkuen er udstyret med en temperaturovervågning, som kun
tillader ladning i et temperaturområde mellem 0 °C og 35 °C.
Derved opnås en lang levetid for akkuen.
Bemærk: Akkuen er delvist opladet, når den udleveres. For
at sikre at akkuen fungerer 100%, lades akkuen fuldstændigt
i ladeaggregatet før første ibrugtagning.
Li-Ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden
forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke ak-
kuen.
Li-Ion-akkuen er beskyttet mod dybafladning via „Electronic
Cell Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes produktet
med en beskyttelseskontakt: Haveredskabet arbejder ikke
mere.
Tryk ikke mere på start-stop-kontakten efter automatisk
slukning af produktet. Akkuen kan blive beskadiget.
Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse af akku-
en.
Akku sættes i/tages ud (se Fig. G)
Bemærk: Anvendes ikke egnede akkuer, kan dette føre til
fejlfunktioner eller til beskadigelse af produktet.
Sæt den opladte akku (2) i. Sikr, at akkuen er sat rigtigt i.
Akkuen (2) tages ud af produktet ved at trykke på akku-udlø-
serknappen (1) og trække akkuen ud.
Opladning
Opladningen starter, så snart ladeaggregatets netstik sættes
i stikdåsen, og akkuen (2) placeres i ladeaggregatet (12).
Den intelligente ladeproces gør, at akkuens ladetilstand au-
tomatisk erkendes, og at den optimale ladestrøm vælges, af-
hængigt af akkutemperatur og akkuspænding.
Derved skånes akkuen, desuden er den altid opladet 100%,
når den opbevares i ladeaggregatet.
Betydning af displayelementerne (AL 1810)
Blinklys akku-ladevisning
Opladningen vises med en blinkende akku-
ladevisning .
Konstant lys akku-ladevisning
Konstant lys i akku-ladevisningen betyder, at
akkuen er helt opladet, eller at akkuens tempe-
ratur er uden for det tilladte ladetemperatur-
område, og at den derfor ikke kan oplades. Så
snart det tilladte temperaturområde er nået, lades akkuen.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
116 | Dansk
Uden isat akku angiver konstant lys i akku-ladevisningen , at
netstikket er sat i stikkontakten, og laderen er klar til brug.
Betydning af displayelementerne (AL1830CV)
Blinklys (hurtigt) grøn akku-kontrollampe
Lynopladningen signaliseres ved, at den grøn-
ne akku-kontrollampe blinker hurtigt .
Bemærk: Hurtigopladningen er kun mulig, hvis akkuens tem-
peratur er i det tilladte ladetemperaturområde, se afsnit
"Tekniske data".
Blinklys (langsomt) grøn akku-kontrollampe
Når akkuen er ladet ca. 80%, blinkerden grøn-
ne akku-kontrollampe langsomt.
Akkuen kan tages ud og bruges med det samme.
Konstant lys grøn akku-kontrollampe
Full
Det konstante lys på den grønne akku-kon-
trollampe angiver, at akkuen er helt opladet.
Uden isat akku angiver konstant lys på akku-kontrollampen ,
at netstikket er sat i stikkontakten, og laderen er klar til brug.
Konstant rød akku-kontrollampe
Når den røde akku-kontrollampe lyser kon-
stant, er akkuens temperatur uden for det til-
ladte ladetemperaturområde, se afsnit "Tekniske data". Så
snart det tilladte temperaturområde er nået, skifter ladeag-
gregatet automatisk til lynopladning.
Blinklys rød akku-kontrollampe
Blinklyset fra den røde akku-kontrollampe sig-
naliserer en anden fejl på opladningen, se
afsnit "Fejl – Årsag og afhjælpning".
Betjening
uBemærk: Sluk for haveredskabet og tag akkuen ud,
før monteringsarbejdet gennemføres.
uKlippetråden fortsætter med at rotere i et par sekun-
der, efter at græstrimmeren er afbrudt. Vent, til moto-
ren/skæretråden står helt stille, før græstrimmeren
tændes igen.
uSluk og tænd ikke for trimmeren flere gange hurtigt
efter hinanden.
uDet anbefales at bruge skæreelementer, der er god-
kendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skæ-
reresultatet afvige.
Tænde og slukke (se Fig. H)
Produktet tændes ved først at trykke på kontaktspærren
(9). Tryk derefter på start-stop-kontakten (8) og hold den
nede.
Produktet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten(8).
Græstrimning/kantskæring (se Fig. I − K)
Græstrimning (se Fig. I)
Tryk på tasten (4) og indstil 48° vinklen til græstrimningen.
Bevæg græstrimmeren til højre og venstre og sørg for, at den
altid holdes i en god afstand fra kroppen. Højere græs klip-
pes i flere omgange.
Kantskæring (se Fig. J)
Tryk på tasten (4) og indstil 36° vinklen til kantskæring. Drej
nu grebet 180° og drej herefter græstrimmeren til højre i den
ønskede arbejdsposition.
Før græstrimmeren langs med græskanterne. Brug af hjulet
medfører, at du undgå kontakt med faste overflader eller
mure, da tråden ellers slides hurtigt.
Klipning rundt om træer og buske (se Fig. K)
Tryk på tasten (4) og indstil 24° vinklen til klipning rundt om
træer og buske.
Klip forsigtigt rundt om træer og buske, så de ikke kommer i
kontakt med tråden. Planter kan dø, hvis barken beskadiges.
Spole afmonteres, tråd vikles op og spole
monteres (se Fig. L til N)
uFjern akkuen, før spolen skiftes.
Tryk de to snipper på spolekappen sammen og fjern spole-
kappen (13). Fjern herefter den tomme spole (14).
Klip ca. 6 m tråd af reserverullen. Skub enden på tråden ind i
trådholderen (15) på spolen. Flet tråden igennem under
krogen (17). Flet herefter tråden gennem slidsen (18) i spo-
len. Vikl så tråden på, så den er fordelt ensartet og stram.
Skub den anden ende på tråden gennem hullet (19) i trim-
merhovedet og sæt spolen ind i trimmerhovedet igen. Fast-
gør spolen med spolekappen (13).
Spolekappen (13) kan kun monteres i en position.
Tråd fremføres
IntelliFEED
Trimmeren er udstyret med IntelliFEED-systemet, der auto-
matisk ruller tråden af for at bibeholde snitdiameteren.
Fejlsøgning
d.c.
Græstrimmer/græskanttrimmer
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Motoren går ikke i gang Akkuen er afladt Oplad akkuen.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Dansk | 117
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Akku for kold/varm Opvarm/afkøl akkuen.
Haveredskabet kører i
intervaller Start-stop-kontakten er defekt Kontakt Bosch kundeservicen.
Haveredskabets indvendige ledninger er beskadi-
get Kontakt Bosch kundeservicen.
Haveredskabet er over-
belastet Græsset er for højt Klip græsset i flere omgange.
Haveredskabet skærer
ikke Skæretråden er for kort/brækket Fremfør skæretråden manuelt.
Trådspolen er tom Erstat trådspolen.
Skæretråden kan ikke
fremføres Skæretråden er viklet ind i spolen Kontrollér trådspolen og vikl evt. skæretråden op
igen.
Trådspolen er tom Påfyld trådspolen.
Skæretråden er ikke viklet korrekt op Vikl skæretråden op igen
Der er viklet for meget skæretråd op Afkort skæretråden til den korrekte længde.
Skæretråden er viklet
ind Problemer med trådfremføringssystemet Kontakt Bosch kundeservicen.
Skæretråden trækkes
tilbage ind i spole Skæretråden er for kort/brækket Fjern spolen og sæt skæretråden ind igen (se Fig.
LN)
Skæretråden brækker
igen og igen Skæretråden er viklet ind i spolen Fjern spolen og vikl skæretråden op igen (se Fig.
LN)
Ukorrekt håndtering af græstrimmer Trim kun med spidsen af skæretråden; undgå be-
røring af sten, vægge og andre faste genstande.
Fremfør skæretråden regelmæssigt for at bruge
hele snitkredsdiameteren.
Trimmeren vibrerer på
en usædvanlig måde Spænderingen eller spolekappen er ikke monte-
ret på spolen Monter spænderingen eller spolekappen på spo-
len.
Spænderingen er positioneret forkert Positioner spænderingen igen.
Skæresystemet er beskadiget Kontakt Bosch kundeservicen.
Spænderingen er slidt Køb nyt spoletilbehør med spænderingen.
Akku og ladeaggregat
Symptomer Mulig årsag Afhjælpning
Den røde akku-kontrol-
lampe blinker
Opladning er ikke mulig
Akkuen er ikke sat (rigtigt) i Anbring akkuen korrekt på ladeaggregatet.
Akkukontakter er snavset Rengør akkukontakterne; f.eks. ved at sætte ak-
kuen i og tage den ud flere gange eller erstatte
den.
Akku defekt Skift akkuen.
Akku-kontrollamper ly-
ser ikke Ladeaggregatets netstik er ikke sat (rigtigt) i Sæt netstikket (helt) ind i stikdåsen.
Stikdåse, netkabel eller ladeaggregat er defekt Kontrollér netspændingen, lad evt. ladeaggrega-
tet blive kontrolleret af en autoriseret servicecen-
ter for Bosch-el‑værktøj
Vedligeholdelse og service
uTag akkuen ud af haveredskabet, før der arbejdes på
haveredskabet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift
osv.), samt før det transporteres og lægges til opbeva-
ring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for-
bundet med kvæstelsesfare.
Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring
uHold produktet rent for at kunne arbejde godt og sik-
kert.
Haveredskab og ventilationsåbninger skal altid holdes rene
for at kunne arbejde godt og sikkert.
Sprøjt aldrig haveredskabet med vand.
Dyp aldrig haveredskabet i vand.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
118 | Svensk
Opbevar haveredskabet et sikkert sted, som skal være tørt
og uden for børns rækkevidde.
Stil ikke andre genstande fra på haveredskabet.
Sørg for, at spænderingen altid er fastgjort på spolen, når
den bruges. Ellers kan der opstå store vibrationer.
Akku-pleje
Overhold følgende forskrifter og foranstaltninger for at mu-
liggøre en optimal brug af akkuen:
Beskyt akkuen mod fugtighed og vand.
Opbevar kun haveredskabet og akkuen ved temperaturer
mellem -20 °C og 50 °C. Lad f.eks. ikke akkuen blive lig-
gende i bilen om sommeren.
Opbevar akkuen separat og ikke i haveredskabet.
Lad ikke akkuen blive siddende i haveredskabet i
solskinsvejr.
Den optimale temperatur til opbevaring af akkuen er 5 °C.
Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem
med en blød, ren og tør pensel.
Når driftstiden efter opladningen forkortes væsentligt, er det
tegn på, at akkuen er slidt op og skal udskiftes.
Kundeservice og
anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo-
sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også
på: www.bosch-pt.com
Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne,
hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele.
Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-
ler oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Du finder adresser til andre værksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om
farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of-
fentlig vej uden yderligere pålæg.
Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el-
ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning
overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før
forsendelsesstykket forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne
kontakter, og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke
kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle,
videreførende, nationale forskrifter.
Bortskaffelse
Produkter, akkuer, tilbehør og emballage skal
genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid hverken produkter eller akkuer/batterier
ud sammen med det almindelige husholdnings-
affald!
Gælder kun i EU‑lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasserede
produkter og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal
defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat
og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Akkuer/batterier:
Li-Ion:
Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se
"Transport", Side118).
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Observera! Läs noggrant igenom
anvisningarna. Gör dig förtrogen
med produktens manöverorgan och
dess korrekta användning. Förvara
driftinstruktionen säkert för senare
behov.
Beskrivning av symbolerna på
trädgårdsredskapet
Allmän varning för
riskmoment.
Läs noga igenom
drift-
instruktionen.
Se till att personer, som
befinner sig i närheten inte
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 119
skadas av ivägslungade främmande
föremål.
Varning: Håll ett betryggande
avstånd från produkten när
den är igång.
AC a.c.
Gäller inte.
d.c.
Ta bort batteriet innan
inställnings- eller
rengöringsarbeten utförs på
trädgårdsredskapet eller när
trädgårdsredskapet är utan uppsikt en
längre tid.
Bär hörselskydd och
skyddsglasögon.
Använd inte produkten i regn
och utsätt den inte heller för
regn.
Se till att personer, som befinner sig i
närheten inte skadas av ivägslungade
främmande föremål.
Varning: Håll ett betryggande avstånd
från trädgårdsredskapet när det är
igång.
Kontrollera omsorgsfullt
området på vilket
trädgårdsredskapet skall
användas, att där inte finns vilda djur
eller husdjur. Vilda djur och husdjur
kan skadas vid användning av
maskinen. Granska noga maskinens
användningsområde och avlägsna alla
stenar, pinnar, trådar, ben och
främmande föremål. Kontrollera vid
användning av maskinen att inga vilda
djur, husdjur eller benstycken finns
dolda i gräset.
Använd inte högtryckstvätt
eller trädgårdsslang för
rengöring av trädgårdsredskapet.
Allmänna säkerhetsanvisningar för
elverktyg
uLäs alla säkerhetsvarningar,
instruktioner och specifikationer
som tillhandahålls med detta
elverktyg. Fel som uppstår till följd
av att instruktionerna nedan inte
följts kan orsaka elstöt, brand och/
eller allvarliga personskador.
uFörvara alla varningar och
anvisningar för framtida bruk.
uBegreppet Elverktyg hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd)
och till batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
Arbetsplatssäkerhet
uHåll ditt arbetsområde rent och väl
upplyst. Ostädade och mörka areor
ökar olycksrisken.
uAnvänd inte elverktyget i
explosionsfarliga omgivningar när
det t.ex. finns brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
120 | Svensk
uHåll under arbetet med
elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd.
Om du störs av obehöriga personer
kan du förlora kontrollen över
elverktyget.
Elektrisk säkerhet
uElverktygets stickpropp måste
passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans
med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och
passande vägguttag reducerar risken
för elstöt.
uUndvik kroppskontakt med
jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och
kylskåp. Det finns en större risk för
elstöt om din kropp är jordad.
uSkydda elverktyg mot regn och
väta. Tränger vatten in i ett
elverktyg ökar risken för elstöt.
uMissbruka inte nätsladden.
Använd inte nätsladden för att
bära eller hänga upp elverktyget
och inte heller för att dra
stickproppen ur vägguttaget.
Skadade eller tilltrasslade ledningar
ökar risken för elstöt.
uNär du arbetar med ett elverktyg
utomhus använd endast
förlängningssladdar som är
avsedda för utomhusbruk. Om en
lämplig förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar
risken för elstöt.
uAnvänd ett felströmsskydd om det
inte är möjligt att undvika att
elverktyget används i fuktig miljö.
Felströmsskyddet minskar risken för
elstöt.
Personsäkerhet
uVar uppmärksam, kontrollera vad
du gör och använd elverktyget
med förnuft. Använd inte ett
elverktyg när du är trött eller om
du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning
av elverktyg kan även en kort
ouppmärksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
uAnvänd personlig
skyddsutrustning. Använd alltid
skyddsglasögon. Användning av
personlig skyddsutrustning, som t.
ex. dammfiltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och
hörselskydd, som är anpassade för
användningsområdet, reducerar
risken för kroppsskada.
uUndvik oavsiktlig igångsättning.
Kontrollera att elverktyget är
frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/
eller ansluter/tar bort batteriet,
tar upp eller bär elverktyget. Om
du bär elverktyget med fingret på
strömställaren eller ansluter
påkopplat elverktyg till nätströmmen
kan olycka uppstå.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 121
uTa bort alla inställningsverktyg
och skruvnycklar innan du startar
elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan
medföra kroppsskada.
uUndvik onormala
kroppsställningar. Se till att du
alltid står stadigt och håller
balansen. I detta fall kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade
situationer.
uBär lämpliga arbetskläder. Bär
inte löst hängande kläder eller
smycken. Håll håret och kläderna
borta från rörliga delar. Löst
hängande kläder, långt hår och
smycken kan dras in av roterande
delar.
uNär elverktyg används med
dammsugnings- och
‑uppsamlingsutrustning, se till att
dessa är rätt monterade och
används på korrekt sätt.
Användning av dammutsugning
minskar de risker damm orsakar.
uLåt inte vanan att ofta använda
verktygen göra att du blir slarvig
och ignorerar verktygets
säkerhetsprinciper. En vårdslös
åtgärd kan leda till allvarlig
personskada inom bråkdelen av en
sekund.
Korrekt användning och hantering
av elverktyg
uÖverbelasta inte elverktyget.
Använd rätt elverktyg för det jobb
du tänker göra. Med ett lämpligt
elverktyg kan du arbeta bättre och
säkrare inom angivet effektområde.
uEtt elverktyg med defekt
strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte
kan kopplas in eller ur är farligt och
måste repareras.
uDra stickproppen ur vägguttaget
och/eller ta bort batteriet, om det
kan tas ut ur elverktyget, innan
inställningar utförs,
tillbehörsdelar byts ut eller
elverktyget lagras. Denna
skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
uFörvara elverktygen oåtkomliga
för barn. Låt elverktyget inte
användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning
eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används
av oerfarna personer.
uUnderhåll elverktyg och tillbehör
omsorgsfullt. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar
felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller
skadats och kontrollera orsaker
som kan leda till att elverktygets
funktioner påverkas menligt. Låt
skadade delar repareras innan
elverktyget tas i bruk. Många
olyckor orsakas av dåligt skötta
elverktyg.
uHåll skärverktygen skarpa och
rena. Omsorgsfullt skötta
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
122 | Svensk
skärverktyg med skarpa eggar
kommer inte så lätt i kläm och går
lättare att styra.
uAnvänd elverktyget, tillbehör,
insatsverktyg osv. enligt dessa
anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och
arbetsmomenten. Om elverktyget
används på ett sätt som det inte är
avsett för kan farliga situationer
uppstå.
uHåll handtag och greppytor torra,
rena och fria från olja och fett.
Hala handtag och greppytor ger
ingen säker hantering och kontroll
över verktyget i oväntade
situationer.
Omsorgsfull hantering och
användning av sladdlösa elverktyg
Ta bort batteriet:
när användaren lämnar redskapet
innan blockader avlägsnas
före kontroll, rengöring eller arbete
på redskapet
före kontroll av eventuella skador
då redskapet träffats av
främmande föremål
om redskapet plötsligt börjar
vibrera, kontrollera genast
uLadda sekundärbatterierna endast
i de laddare som tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare
som är avsedd för en viss typ av
sekundärbatterier används för andra
batterityper finns risk för brand.
uAnvänd endast batterier som är
avsedda för aktuellt elredskap.
Används andra batterier finns risk
för personskada och brand.
uHåll gem, mynt, nycklar, spikar,
skruvar och andra små
metallföremål på avstånd från
reservbatterier för att undvika en
bygling av kontakterna. En
kortslutning av batterimodulens
kontakter kan leda till brännskador
eller brand.
uOm batteriet används på fel sätt
finns risk för att vätska rinner ur
batteriet. Undvik all kontakt med
vätskan. Vid oavsiktlig kontakt
spola med vatten. Om vätska
kommer i kontakt med ögonen,
uppsök dessutom läkare.
Batterivätskan kan medföra
hudirritation och brännskada.
uAnvänd inte batteriet eller verktyg
som är skadade eller modifierade.
Skadade eller modifierade batterier
kan bete sig oväntat vilket leder till
brand, explosion eller risk för
personskador.
uDu ska inte exponera ett batteri
eller verktyg för brand eller för
hög temperatur. Exponering för
brand eller temperaturer över
130°C kan leda till explosion.
uFölj alla laddningsinstruktioner
och ladda inte batteriet eller
verktyget utanför det
temperaturomfång som
specificeras i instruktionerna. En
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 123
olämplig laddning eller en laddning
vid en temperatur som ligger utanför
det specificerade området kan skada
batteriet och öka brandrisken.
Service
uLåt endast kvalificerad
fackpersonal reparera elverktyget
och endast med
originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet
upprätthålls.
uUtför aldrig service på skadade
batterier. Service på batterier får
endast utföras av tillverkaren eller
auktoriserade tjänsteleverantörer.
Säkerhetsanvisningar
Användning
uProdukten får endast användas för
avsett ändamål. Ta hänsyn till lokala
förhållanden. Under arbetet se upp
för obehöriga personer och speciellt
då barn.
uLåt aldrig barn, personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller
psykisk förmåga eller erfarenhet
och/eller bristande kunskap och/
eller personer som inte är bekanta
med dessa instruktioner använda
redskapet. Nationella föreskrifter
begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning.
uBarn bör övervakas för att
säkerställa att de inte leker med
redskapet.
Användning
uHåll under arbetet i
trädgårdsredskapet med båda
händerna och se till att du står
stadigt. Trädgårdsredskapet kan
styras säkrare med två händer.
uVänta tills trädgårdsredskapet
stannat helt innan du lägger bort det.
uAnvänd aldrig trädgårdsredskapet
med defekta skyddsanordningar,
kåpor eller utan säkerhetsutrustning.
Kontrollera att de är korrekt
monterade. Använd aldrig
trädgårdsredskapet ofullständigt
eller med förändringar som inte
auktoriserats.
uAnvänd aldrig trädgårdsredskapet
om nätsladden är skadad eller sliten.
uErsätt aldrig icke-metall skärelement
med metallskärelement.
uReparera inte trädgårdsredskapet på
egen hand om du inte har
kvalifikation för det.
uAndra personer och djur bör hållas
på lämpligt avstånd vid användning
av trädgårdsredskapet. Användaren
är ansvarig för utomstående på
arbetsområdet.
uVänta tills skärhuvudet stannat
fullständigt innan du griper tag i det.
Skärhuvudet roterar en stund efter
frånkoppling av motorn och kan då
orsaka kroppsskada.
uArbeta endast i dagsljus eller vid god
belysning.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
124 | Svensk
uVid dåligt väder, speciellt om
åskväder väntas, får trimmern inte
användas.
uOm du använder trimmern i vått
gräs, kan det påverka trimmerns
arbetseffekt negativt.
uFöre transport, stäng av
trädgårdsredskapet och avlägsna
batteriet.
uGe vid arbete med trimmern alltid
akt på ett säkert arbetsläge. Håll
händer och fötter på tryggt avstånd
från roterande delar.
uHåll jämvikten vid arbetet för att
undvika att du faller.
uAkta att du inte snubblar på
trädgårdsredskapet om du lägger det
på marken.
uAvlägsna batteriet innan byte av
spolen.
uKontrollera och underhåll trimmern
regelbundet.
uAnvänd alltid skyddshandskar då du
rengör produkten eller byter ut
skärtråd.
uAkta att du inte skadar dig på klingan
som tjänar till att kapa skärtråden.
Efter påfyllning/utmatning av tråden
och före påkoppling, sväng alltid
trimmern till vågrätt arbetsläge.
Stäng av trädgårdsredskapet och ta
bort batteriet:
alltid, när du lämnar
trädgårdsredskapet utan uppsikt
en längre tid
innan spolen byts ut
före rengöring eller om arbeten
utförs på trimmern
innan trimmern lagras
uFörvara produkten på ett torrt och
låst ställe utom räckhåll för barn.
Ställ inte upp andra föremål på
produkten.
uAnvänd inte trädgårdsredskapet som
spatserkäpp.
Anvisningar för optimal hantering
av batteriet
uÖppna inte batteriet. Detta kan
leda till kortslutning.
Skydda batteriet mot hög
värme och även mot t.ex.
längre solbestrålning, eld,
vatten och fukt. Risk för explosion.
uUr skadat eller fel använt batteri
kan ångor avgå. Tillför friskluft och
uppsök en läkare vid besvär.
Ångorna kan reta andningsvägarna.
uAnvänd endast batteriet i
produkter från tillverkaren. Detta
skyddar batteriet mot farlig
överbelastning.
uBatteriet kan skadas av vassa
föremål som t.ex. spikar eller
skruvmejslar eller på grund av
yttre påverkan. En intern
kortslutning kan uppstå och rök,
explosion eller överhettning kan
förekomma hos batteriet.
uKortslut inte batteriet.
Explosionsrisk föreligger.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 125
uRengör vid tillfälle batterimodulens
ventilationsöppningar med en mjuk,
ren och torr pensel.
Säkerhetsanvisningar för laddare
Läs alla
säkerhetsanvisningar och
anvisningar. Underlåtenhet
att följa säkerhetsanvisningarna och
anvisningarna kan leda till elstötar,
eldsvåda och/eller svåra
personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och
anvisningar för framtida bruk.
uAnvänd laddaren endast om du är
förtrogen med dess funktioner och
utan inskränkning behärskar
hanteringen eller om du fått de
anvisningar för manövrering som
krävs.
uLåt aldrig barn, personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller
psykisk förmåga eller erfarenhet
och/eller bristande kunskap och/
eller personer som inte är bekanta
med dessa instruktioner använda
laddaren. Nationella föreskrifter
begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning.
uObservera barn i närheten. Därvid
säkerställs att barn inte leker med
laddaren.
uLadda endast Boschs
uppladdningsbara litiumjonbatterier
från en kapacitet på 1,5 Ah (från 5
battericeller). Batterispänningen
måste stämma överens med
laddarens batterispänning. Ladda
inga engångsbatterier. Annars
föreligger brand- och explosionsrisk.
Skydda laddaren mot regn
och väta. Tränger vatten in i
laddaren ökar risken för elektrisk stöt.
uHåll laddaren ren. Vid smuts ökar
risken för elektrisk stöt.
uKontrollera laddare, kabel och
kontakt innan varje användning.
Använd inte laddaren om du
märker någon skada. Öppna inte
laddaren på egen hand utan låt
endast reparera det av
specialister, som använder sig av
originalreservdelar. Skadade
laddare, kabel eller kontakt ökar
risken för elstöt.
uAnvänd inte laddaren på
lättantändligt underlag (t.ex.
papper, textil osv.) eller i
lättantändlig omgivning. Brandrisk
föreligger på grund av uppvärmning
av laddaren under drift.
uTäck inte över laddarens
ventilationsöppningar. Laddaren
kan i annat fall överhettas och
fungerar då inte längre korrekt.
uFör ökad elektrisk säkerhet
rekommenderas användningen av en
jordfelsbrytare med en max.
utlösningsström på 30 mA. Testa
alltid jordfelsbrytaren före
användning.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
126 | Svensk
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
och säkrare använda produkten.
Symbol Betydelse
Bär skyddshandskar
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Vikt
Inkoppling
Frånkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden hantering
CLICK!
Hörbart ljud
Tillbehör/reservdelar
Rekommenderad ställning vid trimning av
gräs
Rekommenderad ställning vid klippning
av gräskanter
Rekommenderad ställning vid trimning av
gräs under buskar/bänkar
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för hemmabruk, för trimning
av gräs, ogräs och nässlor. Produkten har konstruerats för
trimning av gräs som växer på sluttningar, under hinder och
på gräsmattans kanter som inte kan nås med en
gräsklippare. Trädgårdsredskapet är inte avsett att
användas som röjsåg. Trädgårdsredskapet är inte avsett för
kommersiellt eller industriellt bruk.
Leveransen omfattar (se bild B)
Plocka försiktigt upp trädgårdsredskapet ur förpackningen
och kontrollera att följande delar finns med:
Grästrimmer
Skyddskåpa
Hjul
Batteri**
Laddare**
Driftinstruktion
Om delar saknas eller om de är skadade, ta genast kontakt
med återförsäljaren.
**landsspecifik
Avbildade komponenter (se bild A)
Numreringen av avbildade komponenter hänvisar till
illustration av produkten på grafiksidorna.
(1) Batteriets upplåsningsknapp
(2) Batteri a)
(3) Vändbart handtag
(4) Fotpedal för inställning av arbetsvinkeln vid trimning
av gräs/klippning av kanter
(5) Skyddskåpa
(6) Hjul
(7) Handtagets inställnings upplåsning
(8) Strömställare
(9) Inkopplingsspärr för strömställaren
(10) Knapp för inställning av arbetshöjd
(11) Spak
(12) Laddarea)
(13) Spolkåpa
(14) Spole
(15) Öppning för skärtråden
(16) Spännring
(17) Hake för att trä in tråden
(18) Slits för styrning av tråden
(19) Hål för styrning av tråden
a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår
inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs
allt tillbehör som finns.
Tekniska data
Grästrimmer/gräskantstrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Produktnummer 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Nominell spänning V= 18 18
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 127
Grästrimmer/gräskantstrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Tomgångsvarvtal min-1 7300 7300
Skärtrådens diameter mm 1,6 1,6
Skärcirkelns diameter cm 26 26
Trådspolens kapacitet m 6 6
Höjdjustering cm 120 − 140 120 − 140
Vändbart handtag
Kantklippning
Plantskydd/hjul
Vikt enligt EPTA‑Procedure 01:2014
Sats (med batteri)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Serienummer se dataskylten på gräsklipparen
Rekommenderas omgivningstemperatur vid
laddning °C 0 … +35 0 … +35
Tillåten omgivningstemperatur vid driftA) och vid
lagring °C -20 … +50 -20 … +50
Batterityp PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Begränsad effekt vid temperaturer <0°C
Laddare AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Laddström A 1,0 2,0 3,0 8,0
Laddningstid (batteriet urladdat)
Batteri 1,5 Ah min 94 50 33 27
Batteri 2,0Ah min 124 65 45 30
Batteri 2,5Ah min 154 95 60 36
Batteri 4,0Ah min 244 125 95 35
Batteri 6,0Ah min 364 150 130 62
Vikt enligt EPTA‑Procedure
01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Skyddsklass / II / II / II / II
Buller-/vibrationsdata
Grästrimning Kantklippning
Bulleremissionsvärden framtagna enligt EN 50636-2-91
Produktens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
Ljudtrycksnivå dB(A) 77 76,5
Ljudeffektnivå dB(A) 87 89
Onoggrannhet K dB = 3 = 3
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 50636-2-91
Vibrationsemissionsvärde ahm/s27 7
Onoggrannhet K m/s2= 1,5 = 1,5
Mätningen av den bullernivå som anges i denna anvisning har
utförts enligt en mätmetod som är standardiserad och kan
användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är
även lämplig för preliminär bedömning av
vibrationsbelastningen.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
128 | Svensk
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga
användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget
används för andra ändamål och med andra insatsverktyg
eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika.
Då kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka
betydligt.
För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även
de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,
men inte används. Detta reducerar tydligt
vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören
mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget
och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation
av arbetsförloppen.
Montering och drift
Handlingsmål Bild Sida
Avbildade komponenter A459
Leveransen omfattar B460
Montering av klingskyddet C460
Arbetshöjdens inställning D461
Fäll upp handtaget E462
Hjulmontering F462
Ladda och montera batteriet G463
In- och frånkoppling H463
Rekommenderad ställning vid
trimning av gräs I464
Rekommenderad ställning vid
klippning av gräskanter J465
Rekommenderad ställning vid
trimning av gräs under buskar/
bänkar
K466
Demontera trådspolen L467
Linda upp tråden på trådspolen M468
Montera trådspolen N469
Underhåll, rengöring och lagring O469
Tillbehör P470
Montering
uObservera: Koppla från trädgårdsredskapet och dra
stickproppen ur nätuttaget innan start av
monteringsarbeten.
Montera skyddskåpan (se Bild C)
Skjut skyddskåpan (5) på trimmerhuvudet tills du hör ett
klick. Skruva fast skyddskåpan (5) på trimmerhuvudet med
skruven. Skruven är vid leveransen färdigt monterad på
höljets nedre del.
Använd aldrig trimmern utan monterad skyddskåpa (5).
Efter montering får skyddskåpan (5).inte längre tas bort från
trimmern.
Ställ in arbetshöjden (se bild D)
Tryck på knappen (10) och ställ in trimmern på önskad höjd.
Släpp knappen (10) lös.
Använd alltid trimmern i ett arbetsläge, aldrig i lagringsläget.
Lagringsläget är det där trimmern är fullständigt ihopskjuten.
Kontrollera vid inställning av arbetsläget att mekanismen för
höjdinställning är korrekt låst. Det hörs ett klick då
mekanismen går i ingrepp.
Fäll upp handtaget (se bild E)
Tryck på knappen (7), fäll upp handtaget (3) ända till anslag
och släpp knappen (7). Kontrollera att handtaget (3) är
korrekt låst. Tryck inte på handtaget (3), medan du ställer in
det.
Montera hjulet (se bild F)
Montera hjulet (6) på trimmerhuvudet. Ge akt vid pilarnas
riktiga läge på trimmerhuvudet. Kontrollera därvid, att haken
griper korrekt i spåret. Vrid hjulet (6) så långt på
trimmerhuvudet att spaken (11) går i ingrepp med ett
hörbart klick.
För borttagning drar du spaken (11) tills hjulet (6) är löst,
och tar bort det.
Driftstart
uObservera: Stäng av trädgårdsredskapet och ta bort
batteriet innan inställnings- eller rengöringsarbeten
utförs.
Ladda batteriet
uBeakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens
typskylt.
Batteriet är försett med en temperaturövervakning som
endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde
mellan 0 °C och 35 °C. Detta ger batteriet lång livslängd.
Anmärkning: Batteriet levereras ofullständigt laddat. För
full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i
laddaren.
Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp, eftersom
detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om
laddningen avbryts.
Litiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom
”Electronic Cell Protection (ECP)”. När batteriet är urladdat
kopplas produkten från genom en skyddskrets:
Trädgårdsredskapet fungerar inte längre.
Tryck inte på strömställaren efter det produkten
automatiskt kopplats från. Risk finns för att batteriet
skadas.
Beakta anvisningarna för batteriers avfallshantering.
Batteriets insättning/borttagning (se bild G)
Anmärkning: Om olämpliga batterier används kan det leda
till störfunktioner eller till åverkan på redskapet.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 129
Ställ in det laddade batteriet (2). Kontrollera, att batteriet är
fullständigt insatt.
För borttagning av batteriet (2) från redskapet, tryck på
batteriets upplåsningsknapp (1) och dra ut batteriet.
Laddning
Laddningen startar när laddarens stickpropp ansluts till
nätuttaget och batteriet (2) placeras i laddaren (12).
Den intelligenta laddningsmetoden registrerar automatiskt
batteriets laddningstillstånd och laddar i relation till
batteriets temperatur och spänning med optimal laddström.
Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdat
när det sitter kvar i laddaren.
Indikeringselementens betydelse (AL1810)
Blinkande batteriladdningsvisning
Laddningen signaliseras genom blinkning hos
batteriladdningsvisningen .
Fast ljus i batteriladdningsvisningen
Fast ljus i batteriladdningsvisningen signalerar
att batteriet är fullständigt uppladdat eller att
batteriets temperatur ligger utanför tillåtet
laddningsintervall och därför inte kan laddas.
Så fort tillåten temperatur uppnås, startar batterimodulens
laddning.
Utan batteri signaliserar fast ljus att kontakten är ansluten
till uttaget och att laddaren är redo.
Indikeringselementens betydelse (AL 1830 CV)
Grön blinker (snabb) i batteriladdningsindikatorn
Snabbladdningen signaleras med den gröna
batteriladdningsindikatorns snabba blinker.
Anmärkning: Snabbladdning är endast möjlig när batteriets
temperatur ligger inom tillåtet laddningstemperaturområde,
se avsnitt ”Tekniska data”.
Grön blinker (långsam) i batteriladdningsindikatorn
Vid batteriets laddningstillstånd på ca. 80%
blinkar den gröna batteriladdningsindikatorn
långsamt.
Batteriet kan tas ut och användas omedelbart.
Grön batteriladdningsindikering lyser fast
Full
Fast grön batteriladdningsindikering
signaliserar att batteriet är helt laddat.
Utan batteri signaliserar fast att kontakten är ansluten till
uttaget och att laddaren är redo.
Röda batteriladdningsindikatorn konstant ljus
Konstant ljus i den röda
batteriladdningsindikatorn signaliserar att
batteriets temperatur ligger utanför tillåtet
temperaturområde, se avsnitt ”Tekniska data”. När tillåtet
temperaturområde uppnås, kopplar laddaren automatiskt
om till snabbladdning.
Blinker i röda batteriladdningsindikatorn
Blinkern i röda batteriladdningsindikatorn
signalerar en annan störning i laddningen, se
avsnitt ”Felsökning - Möjlig orsak och Åtgärd”.
Användning
uObservera: Koppla från trädgårdsredskapet och dra
stickproppen ur nätuttaget innan start av
monteringsarbeten.
uEfter frånkoppling av grästrimmern roterar
skärtråden ännu några sekunder. Vänta tills motorn/
skärtråden stannat innan grästrimmern åter kopplas
in.
uKoppla inte från och in i korta intervaller.
uVi rekommenderar att endast använda skärelement
som Bosch godkänt. Om andra skärelement används
kan resultatet avvika.
In-/frånkoppling (se bild H)
För inkoppling tryck först på inkopplingsspärren (9). Tryck
sen ned strömställaren (8) och håll den nedtryckt.
För frånkoppling, släpp strömställaren (8).
Grästrimning/kantklippning (se bilder I − K)
Grästrimning (se bild I)
Tryck på knappen (4) och ställ in 48° vinkel för trimning av
gräset.
För grästrimmern åt vänster och höger och håll den under
pågående arbete på betryggande avstånd från kroppen.
Högre gräs ska klippas i flera steg.
Kantklippning (se bild J)
Tryck på knappen (4) och ställ in 36° vinkel för
kantklippning. Vrid nu handtaget 180° och vrid sen
grästrimmern medurs till önskat arbetsläge.
Styr grästrimmern längs gräskanten. Genom användning av
hjulet undviks kontakt med fasta ytor och murar för att
förhindra snabb förslitning av klipptråden.
Klippning kring träd och buskar (se bild K)
Tryck på knappen (4) och ställ in 24° vinkel för klippning
kring träd och buskar.
Se upp vid klippning kring träd och buskar att klipptråden
inte berör dem. Träd och buskar kan tvina bort om barken
skadas.
Demontera spolen, linda upp tråden och
montera spolen (se bilder L till N)
uAvlägsna batteriet innan byte av spolen.
Tryck ihop spolkåpans två tungor och avlägsna spolkåpan
(13). Ta sen bort den tomma spolen (14).
Skär ca. 6 m tråd från fyllrullen. Skjut in trådens ända i
spolens trådöppning (15). Trä tråden under haken (17).
Sen skjuter du tråden genom spolens slits (18). Spola sen
tråden jämnt fördelad och stram på spolen.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
130 | Svensk
Skjut andra ändan av tråden genom trimmerhuvudets hål
(19) och lägg spolen tillbaka i trimmerhuvudet. Fäst spolen
genom att montera spolkåpan (13).
Spolkåpan (13) kan nu monteras i önskat läge.
Mata ut tråden
IntelliFEED
Trimmern är försedd med IntelliFEED-systemet, som
automatiskt rullar ut tråd för att bibehålla klippdiametern.
Felsökning
d.c.
Grästrimmer/gräskantstrimmer
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte Batteriet är urladdat Ladda upp batteriet.
Batteriet för kallt/hett Låt batteriet värmas/kallna.
Trädgårdsredskapet
går med avbrott Strömställaren defekt Ta kontakt med Bosch kundtjänst.
Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Ta kontakt med Bosch kundtjänst.
Trädgårdsredskapet är
överbelastat För högt gräs Klipp i steg.
Trädgårdsredskapet
klipper inte Skärtråden är för kort/brusten Mata manuellt ut skärtråden.
Trådspolen är tom Byt trådspolen.
Skärtråden kan inte
matas ut Skärtråden är intrasslad i spolen Kontrollera trådspolen och linda vid behov på nytt
upp skärtråden.
Trådspolen är tom Fyll på trådspolen.
Skärtråden är inte korrekt lindad Linda skärtråden på nytt.
För mycket skärtråd lindad Förkorta skärtråden till korrekt längd.
Skärtråden tilltrasslad Problem med trådmatningen Ta kontakt med Bosch kundtjänst.
Skärtråden dras
tillbaka in i spolen Skärtråden är för kort/brusten Ta bort spolen och fyll på ny skärtråd (se bilder L
N).
Skärtråden brister ofta Skärtråden är intrasslad i spolen Demontera spolen och linda in ny skärtråd (se
bilder LN).
Grästrimmern hanteras på fel sätt Trimma endast med skärtrådens spets, undvik
kontakt med stenar, väggar eller andra hårda
föremål. Mata regelbundet ut skärtråden så att
hela skärdiametern utnyttjas.
Trimmern vibrerar
ovanligt kraftigt Spännringen eller spollocket är inte monterade på
spolen Montera spännringen eller spolkåpan på spolen.
Spännringen är fel placerad Placera spännringen korrekt.
Skärsystemet har åverkan Ta kontakt med Bosch kundtjänst.
Spännringen är nedsliten Köp nytt spoltillbehör med spännring.
Batteriet och laddaren
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Den röda
batteriladdningsindikat
orn blinkar
Laddning inte möjlig
Batteriet inte (korrekt)insatt Sätt batteriet korrekt på laddaren.
Batterikontakterna är förorenade Rengör kontakterna t. ex. genom att upprepade
gånger sätta in och ta ut batteriet, eller byt
batteriet vid behov.
Batteriet är defekt Ersätt batteriet.
Batteriladdningsindika
torerna lyser inte Laddarens stickpropp är inte (korrekt) kopplad Anslut stickproppen (korrekt) i vägguttaget.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Svensk | 131
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Vägguttaget, nätsladden eller laddaren är defekt Kontrollera nätspänningen, låt vid behov en
auktoriserad serviceverkstad för Bosch el‑verktyg
kontrollera laddaren.
Underhåll och service
uTa bort batteriet innan åtgärder utförs på
trädgårdsredskapet (t.ex. underhåll, verktygsbyte
etc.) samt före transport och lagring av
trädgårdsredskapet. Om strömställaren oavsiktligt
påverkas finns risk för personskada.
Underhåll, rengöring och lagring
uHåll trädgårdsredskapet rent för bra och säkert
arbete.
Håll trädgårdsredskapet och dess ventilationsöppningar
rena för bra och säkert arbete.
Spruta inte vatten på trädgårdsredskapet.
Doppa inte trädgårdsredskapet i vatten.
Lagra trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe utom
räckhåll för barn.
Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
Kontrollera, att spännringen alltid är fäst på spolen under
användning. Annars kan kraftiga vibrationer uppstå.
Batteriets skötsel
Beakta följande anvisningar och åtgärder för att garantera
optimal användning av batteriet:
Skydda batteriet mot fukt och vatten.
Lagra trädgårdsredskapet och batteriet endast inom
temperaturområdet -20 °C till 50 °C. Lämna inte batteriet
på sommaren t.ex. liggande i bilen.
Lagra batteriet separat och inte i trädgårdsredskapet.
Låt inte batteriet sitta kvar i trädgårdsredskapet i direkt
solsken.
Optimal temperatur för förvaring av batteriet är 5°C.
Rengör vid tillfälle batteriets ventilationsöppningar med
en mjuk, ren och torr pensel.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på
att batteriet är förbrukat och måste bytas ut.
Kundtjänst och
applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar
och informationer om reservdelar hittar du också under:
www.bosch-pt.com
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med
frågor om våra produkter och tillbehören till dem.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för
farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser
transportera batterierna på allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller
spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning
beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid
förberedelse av transport.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa
öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan
röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella
föreskrifter.
Avfallshantering
Produkter, batterier, tillbehör och förpackning
ska omhändertas på miljövänligt sätt för
återvinning.
Släng inte produkter eller batterierna i
hushållsavfallet!
Endast för EU‑länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EG måste obrukbara
produkter och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG
felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och
på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Sekundär-/primärbatterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“,
Sidan131).
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
132 | Norsk
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom de følgende
anvisninger. Gjør deg kjent med
betjeningselementene og den
forskriftsmessige bruken av
produktet. Ta godt vare på
driftsinstruksen til senere bruk.
Forklaring av symbolene på
hageredskapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom
denne
driftsinstruksen.
Pass på at eventuelle
personer i nærheten ikke
skades av fremmedlegemer
som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde
sikker avstand til produktet
mens du arbeider.
AC a.c.
Stemmer ikke.
d.c.
Ta ut batteriet før du utfører
innstillings- eller
reparasjonsarbeider på
hageredskapet eller hvis
hageredskapet står uten oppsyn en
viss tid.
Bruk vernebriller og
hørselvern.
Ikke bruk produktet i regnvær
eller la den stå ute i regnvær.
Pass på at eventuelle personer i
nærheten ikke skades av
fremmedlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker
avstand til hageredskapet mens du
arbeider.
Kontroller området hvor
hageredskapet skal brukes
omhyggelig for villdyr og
husdyr. Villdyr og husdyr kan bli
skadet under drift av maskinen.
Kontroller maskinens bruksområde
grundig og fjern alle steiner, stokker,
tråder, eller andre fremmede
gjenstander. Pass ved bruk av
maskinen på at ikke villdyr, husdyr
eller små trestubber er skjult i det tette
gresset.
Bruk for rengjøring av
hageredskapet verken
høytrykksspyler eller hageslange.
Generelle sikkerhetsanvisninger for
elektroverktøy
uLes alle sikkerhetsanvisningene,
instruksjonene, illustrasjonene og
spesifikasjonene som følger med
dette elektroverktøyet. Manglende
overholdelse av anvisningene
nedenfor kan medføre elektrisk støt,
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 133
brann og/eller alvorlige
personskader.
uTa godt vare på alle advarslene og
all informasjonen.
uMed begrepet "elektroverktøy" i
advarslene menes nettdrevne (med
ledning) elektroverktøy eller
batteridrevne (uten ledning)
elektroverktøy.
Sikkerhet på arbeidsplassen
uSørg for at arbeidsplassen til
enhver tid er ryddig og har god
belysning. Rot eller dårlig lys
innebærer stor fare for uhell.
uBruk ikke elektroverktøy i
eksplosjonsfarlige omgivelser, for
eksempel der det finnes
brennbare væsker, gasser eller
støv. Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damp.
uHold barn og andre personer unna
når et elektroverktøy brukes. Hvis
du blir forstyrret under arbeidet, kan
du miste kontrollen over
elektroverktøyet.
Elektrisk sikkerhet
uStøpselet til elektroverktøyet må
passe i stikkontakten. Støpselet
må ikke endres på noen måte.
Bruk ikke adapterstøpsler
sammen med jordede
elektroverktøy. Bruk av støpsler
som ikke er forandret på og
passende stikkontakter, reduserer
risikoen for elektrisk støt.
uUnngå kroppskontakt med jordede
overflater som rør, radiatorer,
komfyrer og kjøleskap. Det er
større fare for elektrisk støt hvis
kroppen din er jordet.
uElektroverktøy må ikke utsettes
for regn eller fuktighet. Dersom
det kommer vann i et elektroverktøy,
øker risikoen for elektriske støt.
uIkke bruk ledningen til andre
formål enn den er beregnet for.
Bruk aldri ledningen til å bære
eller trekke elektroverktøyet eller
koble det fra strømforsyningen.
Hold ledningen unna varme, olje,
skarpe kanter eller deler som
beveger seg. Med skadede eller
sammenfiltrede ledninger øker
risikoen for elektrisk støt.
uNår du arbeider utendørs med et
elektroverktøy, må du bruke en
skjøteledning som er egnet for
utendørs bruk. Når du bruker en
skjøteledning som er egnet for
utendørs bruk, reduseres risikoen
for elektrisk støt.
uHvis det ikke kan unngås å bruke
elektroverktøyet i fuktige
omgivelser, må du bruke en
jordfeilbryter. Bruk av en
jordfeilbryter reduserer risikoen for
elektrisk støt.
Personsikkerhet
uVær oppmerksom, følg med på det
du gjør og utvis sunn fornuft når
du arbeider med et
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
134 | Norsk
elektroverktøy. Ikke bruk
elektroverktøy når du er trøtt eller
er påvirket av alkohol eller andre
rusmidler eller medikamenter. Et
øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk
av elektroverktøyet kan føre til
alvorlige personskader.
uBruk personlig verneutstyr. Bruk
alltid øyebeskyttelse. Bruk av
egnet personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklisikre arbeidssko,
hjelm eller hørselvern reduserer
risikoen for skader.
uUnngå utilsiktet start. Forviss deg
om at elektroverktøyet er slått av
før du kobler det til strømkilden
og/eller batteriet, løfter det opp
eller bærer det. Hvis du holder
fingeren på bryteren når du bærer
elektroverktøyet eller kobler
elektroverktøyet til strømmen i
innkoblet tilstand, kan dette føre til
uhell.
uFjern innstillingsverktøy eller
skrunøkler før du slår på
elektroverktøyet. Et verktøy eller
en nøkkel som befinner seg i en
roterende verktøydel, kan føre til
personskader.
uUnngå en unormal
kroppsholdning. Sørg for å stå
riktig og stødig. Dermed kan du
kontrollere elektroverktøyet bedre i
uventede situasjoner.
uBruk egnede klær. Ikke bruk vide
klær eller smykker. Hold hår og
klær unna deler som beveger seg.
Løstsittende tøy, smykker eller langt
hår kan komme inn i deler som
beveger seg.
uHvis det kan monteres støvavsugs-
og -oppsamlingsinnretninger, må
du forvisse deg om at disse er
tilkoblet og brukes riktig. Bruk av
et støvavsug reduserer fare på grunn
av støv.
uSelv om du begynner å bli vant til å
bruke verktøyet, må du ikke bli
uoppmerksom og ignorere
sikkerhetsreglene for verktøyet.
En uforsiktig handling kan forårsake
alvorlig personskade i løpet av et
brøkdels sekund.
Omhyggelig bruk og håndtering av
elektroverktøy
uIkke overbelast elektroverktøyet.
Bruk et elektroverktøy som er
beregnet for arbeidsoppgaven.
Med et passende elektroverktøy
arbeider du bedre og sikrere i det
angitte effektområdet.
uIkke bruk elektroverktøyet hvis
av/på-bryteren er defekt. Et
elektroverktøy som ikke lenger kan
slås av eller på, er farlig og må
repareres.
uTrekk støpselet ut av strømkilden
og/eller fjern batteriet (hvis
demonterbart) før du utfører
innstillinger på elektroverktøyet,
skifter tilbehør eller legger bort
maskinen. Disse tiltakene forhindrer
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 135
en utilsiktet starting av
elektroverktøyet.
uElektroverktøy som ikke er i bruk,
må oppbevares utilgjengelig for
barn. Ikke la personer som ikke er
fortrolige med elektroverktøyet
eller ikke har lest disse
anvisningene bruke verktøyet.
Elektroverktøy er farlige når de
brukes av uerfarne personer.
uVær nøye med vedlikeholdet av
elektroverktøyet og tilbehøret.
Kontroller om bevegelige
verktøydeler fungerer feilfritt og
ikke klemmes fast, og om deler er
brukket eller har andre skader
som virker inn på
elektroverktøyets funksjon.
reparert elektroverktøyet før det
brukes igjen hvis det er skadet.
Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy
er årsaken til mange uhell.
uHold skjæreverktøyene skarpe og
rene. Godt stelte skjæreverktøy
med skarpe skjær setter seg ikke så
ofte fast og er lettere å føre.
uBruk elektroverktøy, tilbehør,
verktøy osv. i henhold til disse
anvisningene. Ta hensyn til
arbeidsforholdene og arbeidet
som skal utføres. Bruk av
elektroverktøy til andre formål enn
de som er angitt, kan føre til farlige
situasjoner.
uHold håndtak og gripeflater tørre,
rene og uten olje eller fett. Glatte
håndtak og gripeflater hindrer sikker
håndtering og styring av verktøyet i
uventede situasjoner.
Bruk og pleie av batteridrevne
verktøy
Fjern batteriet:
når brukeren forlater redskapet
før du fjerner en blokkering
før kontroll, rengjøring eller
arbeider på redskapet
etter slag av et fremmedlegeme på
redskapet og kontroller det for
skader
hvis redskapet plutselig begynner
å vibrere, kontroller straks
uLad batteriene kun opp i
ladeapparater som anbefales av
produsenten. For et ladeapparat
som er egnet for en bestemt type
oppladbare batterier, er det fare for
brann hvis det brukes med andre
batterier.
uBruk derfor kun riktig type
batterier i redskapene. Bruk av
andre batterier kan føre til skader og
brannfare.
uHold batteriet som ikke er i bruk,
unna binders, mynter, nøkler,
spikre, skruer eller andre mindre
metallgjenstander som kan lage en
forbindelse mellom kontaktene.
En kortslutning mellom
batterikontaktene kan føre til
forbrenninger eller brann.
uVed feil bruk kan væske lekke ut
av batteriet. Unngå kontakt. Skyll
med vann ved tilfeldig kontakt.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
136 | Norsk
Dersom væske er kommet i
øynene, konsulter lege i tillegg.
Batterivæske som lekker ut kan føre
til hudirritasjoner eller
forbrenninger.
uIkke bruk batteriet eller verktøyet
hvis det er skadet eller modifisert.
Ødelagte eller modifiserte batterier
kan oppføre seg uforutsigbart, noe
som kan føre til brann, eksplosjon
eller fare for personskade.
uIkke utsett batteriet eller
verktøyet for åpen ild eller for
høye temperaturer. Eksponering
for ild eller temperaturer over 130°C
kan forårsake eksplosjon.
uFølg alle ladeinstrukser, og ikke
lad batteriet eller verktøyet
utenfor temperaturområdet som
er spesifisert i bruksanvisningen.
Feil lading eller lading ved
temperaturer utenfor det
spesifiserte temperaturområdet, kan
skade batteriet og øke brannfaren.
Service
uElektroverktøyet må kun
repareres av kvalifiserte
fagpersoner og bare med originale
reservedeler. Slik opprettholdes
verktøyets sikkerhet.
uIkke utfør vedlikehold på skadde
batterier. Vedlikehold av batterier
skal alltid utføres av produsenten
eller godkjente forhandlere.
Sikkerhetsinformasjon
Betjening
uPersonen som betjener produktet
må kun gjøre dette på korrekt måte.
Ta hensyn til de lokale forholdene. Ta
bevisst hensyn til andre personer
under arbeidet, særskilt barn.
uTillat aldri barn, personer med
innskrenkede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller manglende
kunnskap og/eller personer, som
ikke er fortrolig med disse
anvisningene, å bruke produktet.
Nasjonale forskrifter innskrenker
eventuelt alderen på brukeren.
uBarn må passes på for å sikre at de
ikke leker med produktet.
Bruk
uHold hageredskapet godt fast med
begge hender når du arbeider og
sørg for at du står stabilt.
Hageredskapet føres mer sikkert
med to hender.
uVent til hageredskapet har stanset
helt før du legger det bort.
uBruk hageredskapet aldri med defekt
beskyttelsesdeksel eller tildekninger
eller uten sikkerhetsinnretning. Pass
på at disse er riktig montert. Bruk
hageredskapet aldri ufullstendig eller
med en ikke autorisert endring.
uIkke bruk hageredskapet hvis
kabelen er skadet eller slitt.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 137
uSkift aldri ut ikke metalliske
skjæreverktøy med metalliske
skjæreverktøy.
uIkke reparer hageredskapet selv,
med mindre du er kvalifisert for
dette.
uAndre personer og dyr skal holde
tilstrekkelig avstand når
hageredskapet brukes. Brukeren er
ansvarlig for tredjepersoner i
arbeidsområdet.
uVent til kuttehodet har stanset helt
før du tar på det. Kuttehodet
fortsetter å rotere etter at motoren
er slått av og kan forårsake skader.
uArbeid bare ved dagslys eller godt
kunstig lys.
uDu må ikke arbeide med trimmeren i
dårlig vær, spesielt når det trekker
opp til torden.
uNår du bruker trimmeren i vått gress,
kan dette innskrenke trimmerens
arbeidsytelse.
uFor transport, slå av hageredskapet
og ta ut batteriet.
uNår du arbeider med trimmeren må
du alltid passe på at du står stabilt.
Hold hender og føtter med sikker
avstand borte fra roterende deler.
uHold alltid balansen under arbeidet
for å unngå at du faller.
uPass på at du ikke snubler over
hageredskapet når du legger det på
bakken.
uFjern batteriet før du skifter ut
spolen.
uKontroller og vedlikehold trimmeren
regelmessig.
uBruk alltid vernehansker når du
rengjør produktet eller skifter
trimmetråden.
uVær forsiktig at du ikke skader deg
med knivbladet som benyttes for å
klippe trimmetråden. Få trimmeren
etter påfylling/mating av tråden alltid
i vannrett arbeidsposisjon før du slår
den på.
Slå av hageredskapet og ta ut
batteriet:
alltid når du lar hageredskapet stå
en tid uten oppsyn
før utskifting av spolen
før rengjøringen, eller når det
arbeides på trimmeren
før lagring av trimmeren
uOppbevar produktet på et tørt og
lukket sted, utilgjengelig for barn.
Sett ikke andre gjenstander på
produktet.
uIkke bruk hageredskapet som stokk.
Regler for optimal bruk av
oppladbare batterier
uBatteriet må ikke åpnes. Det er fare
for kortslutning.
Beskytt det oppladbare
batteriet mot varme, f.eks.
også mot permanent
solstråling, ild, vann og fuktighet.
Det er eksplosjonsfare.
uVed skader eller usakkyndig bruk
av batteriet kan det lekke ut damp.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
138 | Norsk
Luft området og oppsøk lege hvis du
får besvær. Dampen kan irritere
luftveiene.
uBatteriet må bare brukes i
produkter fra produsenten. Kun
slik beskyttes batteriet mot farlig
overbelastning.
uBatteriet kan bli skadet av spisse
gjenstander som spiker eller
skrutrekker eller på grunn av
påvirkning fra ytre krefter.
Resultat kan bli intern kortslutning,
og det kan da komme røyk fra
batteriet, eller batteriet kan ta fyr,
eksplodere eller bli overopphetet.
uBatteriet må ikke kortsluttes. Det
er fare for eksplosjoner.
uRengjør ventilasjonssprekkene på
batteriet regelmessig med en myk,
ren og tørr pensel.
Sikkerhetsinformasjoner for
ladeapparater
Les alle
sikkerhetsinformasjoner og
instrukser. Feil ved
overholdelsen av
sikkerhetsinformasjonene og
instruksene kan forårsake elektrisk
støt, brann og/eller alvorlige skader.
Oppbevar alle
sikkerhetsinformasjoner og
instrukser for fremtidig bruk.
uBruk ladeapparatet kun hvis du kan
beregne alle funksjonene og kan
utføre dissse uten innskrenkninger
eller har fått tilsvarende instrukser.
uTillat aldri barn, personer med
innskrenkede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller manglende
kunnskap og/eller personer, som
ikke er fortrolig med disse
anvisningene, å bruke
ladeapparatet. Nasjonale forskrifter
innskrenker eventuelt alderen på
brukeren.
uHold oppsyn med barn. Du sikrer
ved dette at barn ikke leker med
ladeapparatet.
uLad bare Bosch Li-Ion-batterier fra
en kapasitet på 1,5Ah (fra 5
battericeller). Batterispenningen må
stemme overens med laderens
batteriladespenning. Du må ikke lade
batterier som ikke er oppladbare.
Det kan ellers medføre brann og
eksplosjon.
Hold ladeapparatet unna
regn eller fuktighet. Dersom
det kommer vann i et ladeapparat,
øker risikoen for elektriske støt.
uSørg for at lederen alltid er ren.
Skitt medfører fare for elektrisk støt.
uInspiser alltid laderen, ledningen
og støpselet før bruk. Ikke bruk
laderen hvis du oppdager skader.
Du må ikke åpne laderen på egen
hånd. Reparasjoner må kun
utføres av kvalifisert fagpersonale
og kun med originale reservedeler.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 139
Skadde ladere, ledninger og støpsler
øker risikoen for elektrisk støt.
uBruk ikke laderen på lett
antennelig underlag (f.eks. papir,
tekstiler osv.) eller i antennelige
omgivelser. Oppvarmingen av
laderen under drift medfører
brannfare.
uLadeapparatets
ventilasjonsåpning må ikke
tildekkes. Det kan føre til at
ladeapparatet overopphetes og ikke
lenger vil fungere som den skal.
uFor øket elektrisk sikkerhet
anbefales det å bruke en
jordfeilbryter med en max.
utløserstrøm på 30 mA. Kontroller
alltid jordfeilbryteren før bruk.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres
betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å
bruke produktet på en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Bruk vernehansker
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Vekt
Innkobling
Utkobling
Tillatt aksjon
Dette er forbudt
CLICK!
Hørbar støy
Symbol Betydning
Tilbehør/reservedeler
Anbefalt posisjon for gresstrimming
Anbefalt posisjon for klipping av
plenkanter
Anbefalt posisjon for gresstrimming
under busker/benker
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er bestemt for bruk i private hager, til
trimming av gress, ugress og nesler. Det ble utviklet for å
trimme gress som vokser på skråninger, under hindre og
plenkanter, som ikke kan nås av gressklipperen.
Hageredskapet er ikke dimensjonert for bruk som motorljå.
Hageredskapet er ikke bestemt for kommersiell og industriell
bruk.
Leveranseomfang (se bilde B)
Ta hageredskapet forsiktig ut av emballasjen og kontroller
om de nedenstående delene er komplett:
Gresstrimmer
Beskyttelsesdeksel
Hjul
Batteri**
Ladeapparat**
Driftsinstruks
Hvis deler mangler eller er skadet må du henvende deg til
forhandleren.
**nasjonalt
Illustrerte komponenter (se bilde A)
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
bildet av produktet på illustrasjonssidene.
(1) Batteri-utløserknapp
(2) Batteria)
(3) Klappbart håndtak
(4) Pedal for innstilling av arbeidsvinkelen for
gresstrimming/kantklipping
(5) Vernedeksel
(6) Hjul
(7) Opplåsing håndtaksinnstilling
(8) På-/av-bryter
(9) Innkoblingssperre for på-/av-bryter
(10) Innstilling av tast arbeidshøyde
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
140 | Norsk
(11) Hendel
(12) Ladeapparata)
(13) Spoledeksel
(14) Spole
(15) Trådfeste
(16) Spennring
(17) Krok for å træ tråden
(18) Slisse for trådføring
(19) Hull for trådføring
a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-
leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt
tilbehørsprogram.
Tekniske data
Gresstrimmer/kanttrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Produktnummer 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Nominell spenning V= 18 18
Tomgangsturtall min-1 7300 7300
Diameter på trimmetråden mm 1,6 1,6
Diameter på klippesirkelen cm 26 26
Kapasitet av trådspolen m 6 6
Høydeinnstilling cm 120 − 140 120 − 140
Klappbart håndtak
Kantklipping
Plantevern/hjul
Vekt tilsvarende EPTA‑Procedure 01:2014
Sett (med batteri)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Serienummer se typeskilt på hageredskapet
anbefalt omgivelsestemperatur ved lading °C 0 … +35 0 … +35
tillatt omgivelsestemperatur under driftA) og ved
lagring °C -20 … +50 -20 … +50
Batteritype PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Begrenset ytelse ved temperatur under 0°C
Ladeapparat AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Ladestrøm A 1,0 2,0 3,0 8,0
Ladetid (utladet batteri)
Batteri med 1,5Ah min 94 50 33 27
Batteri med 2,0Ah min 124 65 45 30
Batteri med 2,5Ah min 154 95 60 36
Batteri med 4,0Ah min 244 125 95 35
Batteri med 6,0Ah min 364 150 130 62
Vekt tilsvarende
EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Beskyttelsesklasse / II / II / II / II
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Gresstrimming Kantklipping
Støyemisjonsverdier beregnet iht. EN 50636-2-91
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 141
Gresstrimming Kantklipping
Maskinens typiske A-bedømte støynivå er:
Lydtrykknivå dB(A) 77 76,5
Lydeffektnivå dB(A) 87 89
Usikkerhet K dB = 3 = 3
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet iht. EN 50636-2-91
Svingningsemisjonsverdi ahm/s27 7
Usikkerhet K m/s2= 1,5 = 1,5
Vibrasjonsverdien som er angitt i disse anvisningene er målt
iht. en standardisert målemetode og kan brukes til
sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Det egner
seg også til en foreløpig vurdering av
vibrasjonsbelastningen.
Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige
anvendelsene til elektroverktøyet. Hvis elektroverktøyet
brukes til andre oppgaver, med avvikende innsatsverktøy
eller utilstrekkelig vedlikehold, kan imidlertid
vibrasjonsnivået avvike. Dette kan føre til en betydelig
økning av vibrasjonsbelastningen over hele
arbeidstidsrommet.
Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det
også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,
men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere
vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren
mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold
av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme,
organisere arbeidsforløpene.
Montering og drift
Mål for aktiviteten Bilde Side
Illustrerte komponenter A459
Leveranseomfang B460
Montering av beskyttelsesdekselet C460
Innstilling av arbeidshøyde D461
Folde opp håndtak E462
Montere hjul F462
Lade og sette inn batteri G463
Inn-/utkobling H463
Anbefalt posisjon for
gresstrimming I464
Anbefalt posisjon for klipping av
plenkanter J465
Anbefalt posisjon for
gresstrimming under busker/
benker
K466
Demontering av trådspolen L467
Oppvikling av tråden på trådspolen M468
Montering av trådspolen N469
Mål for aktiviteten Bilde Side
Vedlikehold, rengjøring og lagring O469
Tilbehør P470
Montering
uObs! Slå av hageredskapet og fjern batteriet fra
batterirommet før du gjennomfører
monteringsarbeider.
Monter beskyttelsesdeksel (se bilde C)
Skyv beskyttelsesdekselet (5) på trimmerhodet til du hører
et klikk. Fest beskyttelsesdekselet (5) med skruen på
trimmerhodet. Skruen er ved leveringen allerede montert på
det nedre huset.
Bruk aldri trimmeren uten montert beskyttelsesdeksel (5).
Etter utført montering må beskyttelsesdekselet (5) ikke
lenger fjernes fra trimmeren.
Innstilling av arbeidshøyde (se bilde D)
Trykk knappen (10) og still trimmeren inn på ønsket høyde.
Slipp knappen (10).
Bruk trimmeren alltid med en arbeidsposisjon, aldri med
lagringsposisjonen. Lagringsposisjonen er når trimmeren er
fullstendig skjøvet sammen. Vær ved innstilling av
arbeidsposisjonen oppmerksom på at mekanismen til
høydeinnstillingen er låst riktig. Det høres et klikk når
mekanismen går i lås.
Folde opp håndtak (se bilde E)
Trykk på tasten (7), fold håndtaket (3) fra hverandre inntil
anslaget og slipp knappen (7). Pass på at håndtaket (3) er
riktig låst. Ikke trykk på håndtaket (3), mens du stiller det
inn.
Montering av hjul (se bilde F)
Monter hjulet (6) på trimmerhodet. Vær oppmerksom på
den riktige stillingen til pilen på trimmerhodet. Pass derved
på at kroken griper riktig inn i sporet. Drei hjulet (6) så langt
på trimmerhodet til hendelen (11) griper inn med et hørbart
klikk.
For å fjerne trekker du hendelen (11) til den frakobler og
fjerner hjulet (6) i omvendt retning.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
142 | Norsk
Igangsetting
uObs! Slå av hageredskapet og fjern batteriet før
innstillings- eller rengjøringsarbeider utføres.
Lading av batteriet
uTa hensyn til nettspenningen! Spenningen til
strømkilden må stemme overens med angivelsene på
typeskiltet til ladeapparatet.
Batteriet er utstyrt med en temperaturovervåking som kun
muliggjør en lading i temperaturområdet mellom 0°C og
35°C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet.
Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For å sikre full
effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i
ladeapparatet før førstegangs bruk.
Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at
levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte
oppladingen.
Litium-ion-batteriet har “Electronic Cell Protection (ECP)”
som beskytter mot total utladning. Ved utladet batteri
utkobles produktet med en beskyttelseskobling:
Hageredskapet arbeider ikke lenger.
Trykk etter automatisk utkobling av produktet ikke
videre på på-/av-bryteren. Batteriet kan ta skade.
Følg anvisningene for behandling av brukte batterier.
Sette inn/ta ut batteri (se bildeG)
Merk: Hvis du bruker ikke egnede batterier kan det medføre
feilfunksjoner eller skader på redskapet.
Sett inn det oppladete batteriet (2). Sikre at batteriet er satt
inn fullstendig.
For å ta batteriet (2) ut av redskapet, trykker du på
utløserknappen for batteriet (1) og trekker ut batteriet.
Opplading
Oppladingen begynner med en gang strømstøpselet til
ladeapparatet settes inn i stikkontakten og batteriet settes
(2) inn i ladeapparatet (12).
Med den intelligente oppladingsmetoden registreres
batteriets oppladingstilstand automatisk og den optimale
ladestrømmen velges avhengig av batteri-temperatur og -
spenning.
Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet ved
oppbevaring i ladeapparatet.
Betydning av indikatorelementene (AL1810)
Blinkende lys på batteriladeindikator
Ladingen signaliseres ved at
batteriladeindikatoren blinker.
Kontinuerlig lys batteriladeindikator
Det kontinuerlige lyset til
batteriladeindikatoren signaliserer at batteriet
er helt oppladet eller at temperaturen til
batteriet ligger utenfor det tillatte
ladetemperaturområdet og derfor ikke kan lades opp. Så
snart det tillatte temperaturområdet er nådd, lades batteriet
opp.
Hvis batteriet ikke er satt inn, viser det at ladeindikatoren
lyser kontinuerlig at nettstøpselet er satt inn i
stikkontakten og at laderen er klar til bruk.
Betydning av inikatorelementene (AL1830CV)
Blinklys (hurtig) grønn batteri-ladeindikator
Hurtigladingen signaliseres ved hurtig
blinking i den grønne batteri-ladeindikatoren .
Merknad: Hurtigoppladingen er kun mulig hvis batteriets
temperatur er i godkjent ladetemperaturområde, se avsnitt
“Tekniske data”.
Blinklys (langsomt) grønn batteri-ladeindikator
Ved batteriets ladetilstand på ca. 80% blinker
den grønne batteri-ladeindikatoren langsomt.
Batteriet kan tas ut og brukes umiddelbart.
Kontinuerlig grønn batteriladeindikator
Full
Kontinuerlig lysende grønn ladeindikator
signaliserer at batteriet er fullt oppladet.
Hvis batteriet ikke er satt inn, viser det at ladeindikatoren
lyser kontinuerlig at nettstøpselet er satt inn i
stikkontakten og at laderen er klar til bruk.
Kontinuerlig lys rød batteri-ladeindikator
Kontinuerlig lys i den røde batteri-
ladeindikatoren signaliserer at batteriets
temperatur er utenfor den tillatte temperaturen for lading, se
avsnitt “Tekniske data”. Så snart det tillatte
temperaturområdet er nådd, kobler ladeapparatet
automatisk om til hurtigopplading.
Blinklys rød batteri-ladeindikator
Blinklyset i den røde batteri-ladeindikatoren
signaliserer en annen feil i oppladingen, se
avsnitt “Feil – årsak og avhjelp“.
Betjening
uObs! Slå av hageredskapet og fjern batteriet fra
batterirommet før du gjennomfører
monteringsarbeider.
uEtter utkobling av gresstrimmeren roterer
trimmetråden fortsatt i noen sekunder. Vent, til
motoren/trimmetråden står stille før du slår på
gresstrimmeren på nytt.
uAldri slå av og på igjen kort etter hverandre.
uDet anbefales bruk av skjæreverktøy godkjent av
Bosch. Ved annet skjæreverktøy kan skjæreresultatet
avvike.
Inn-/utkobling (se bilde H)
For innkobling trykker du først på startsperren (9). Trykk
deretter på av/på-bryteren (8) og hold den trykt inne.
For utkobling må du slippe på-/av-bryteren (8).
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Norsk | 143
Gresstrimmer/kantklipping (se bilde I − K)
Gresstrimming (se bilde I)
Trykk knappen (4) og still inn 48° vinkel for gresstrimmeren.
Beveg gresstrimmeren mot høyre og venstre og pass på
tilstrekkelig avstand til kroppen mens du arbeider. Høyere
gress må klippes trinnvist.
Kantklipping (se bilde J)
Trykk knappen (4) og still inn 36° vinkelen for
kantklippingen. Drei nå håndtaket med 180° og drei deretter
gresstrimmeren med urviseren til ønsket arbeidsposisjon.
Før gresstrimmren langs plenkanten. Ved bruk av hjulet
unngår du kontakt med faste overflater eller murer, for å
forhindre en rask slitasje av tråden.
Klipping rundt trær og busker (se bilde K)
Trykk på tasten (4) og still inn 24° vinkelen for klipping rundt
trær og busker.
Klipp forsiktig rundt trær og busker, slik at disse ikke
kommer i kontakt med tråden. Planter kan dø når barken
skades.
Demonter spole, vikle opp tråd og monter spole
(se bilder L til N)
uFjern batteriet før du skifter ut spolen.
Trykk de to laskene til spoledekselet sammen og fjern
spoledekselet (13). Ta deretter den tomme spolen ut (14).
Kutt ca. 6 m tråd av fra materullen. Skyv trådenden inn i
trådfestet (15) til spolen. Træ tråden gjennom under kroken
(17). Træ deretter tråden gjennom slissen (18) i spolen.
Vikle deretter tråden opp jevnt fordelt og stramt.
Skyv den andre trådenden gjennom hullet (19) i
trimmerhodet og sett spolen igjen inn i trimmerhodet. Fest
spolen ved å sette på spoledekselet (13).
Spoledekselet (13) kan bare monteres i en posisjon.
Mate trimmetråd
IntelliFEED
Trimmeren er utstyrt med IntelliFEED-systemet som
automatisk ruller ut tråden for å bibeholde
klippediameteren.
Feilsøking
d.c.
Gresstrimmer/kanttrimmer
Symptom Mulig årsak Løsning
Motoren starter ikke Utladet batteri Lad batteriet.
For kaldt/for varmt batteri Varm opp/avkjøl batteriet.
Hageredskapet går
rykkvist På-/av-bryter defekt Ta kontakt med Bosch kundeservice.
Intern kabling i hageredskapet er defekt Ta kontakt med Bosch kundeservice.
Hageredskap
overbelastet For høyt gress Klipp trinnvist.
Hageredskapet klipper
ikke Trimmetråden for kort/bristet Manuell mating av trimmetråd.
Trådspole tom Skift ut trådspole.
Trimmetråd kan ikke
mates Trimmetråd floket i spolen Kontroller trådspole og vikle om nødvendig
trimmetråd opp på nytt.
Trådspole tom Etterfyll trådspole.
Trimmetråd ikke korrekt viklet opp Vikle opp trimmetråd på nytt.
for mye oppviklet trimmetråd Forkort trimmetråden til korrekt lengde.
Floket trimmetråd Problemer med trådmatingsystemet Ta kontakt med Bosch kundeservice.
Trimmetråd trekkes
tilbake inn i spolen Trimmetråd for kort/bristet Fjern spole og mat trimmetråd på nytt (se bilder L
N).
Trimmetråd brister
ofte Trimmetråd floket i spolen Fjern spole og vikle opp trimmetråd på nytt (se
bilder LN).
Ukorrekt håndtering av gresstrimmeren Trim kun med trimmetrådens spiss; unngå å
berøre steiner, vegger og andre faste
gjenstander. Trimmetråden må mates
regelmessig for å utnytte hele diameter på
klippesirkelen.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
144 | Norsk
Symptom Mulig årsak Løsning
Trimmer vibrerer
uvanlig Spennring eller spoledekselet ikke montert på
spolen Monter spennringen eller spoledekselet på
spolen.
Spennring er galt plassert Plasser spennring på nytt.
Skjæresystem skadet Ta kontakt med Bosch kundeservice.
Spennring slitt Kjøp nytt spoletilbehør med spennringen.
Batteri og ladeapparat
Symptomer Mulig årsak Løsning
Rød batteri-
ladeindikator blinker
Ingen opplading mulig
Batteriet er ikke satt (riktig) inn Sett batteri riktig på ladeapparatet.
Batterikontaktene er tilsmusset Rengjør batterikontaktene; f.eks. ved hyppig
innsetting og fjerning av batteriet, skift eventuelt
ut batteriet.
Batteriet er defekt Skift ut batteri.
Batteri-ladeindikatorer
lyser ikke Strømstøpselet til ladeapparatet er ikke satt
(riktig) inn Sett strømstøpselet (helt) inn i stikkontakten.
Stikkontakt, strømledning eller ladeapparat er
defekt Sjekk strømspenningen, la ladeapparatet
eventuelt kontrolleres av en autorisert
kundeservice for Bosch-elektroverktøy.
Service og vedlikehold
uTa batteriet ut av hageredskapet før alle arbeider på
hageredskapet (f.eks. vedlikehold, verktøyskifte etc.)
samt ved dets transport og oppbevaring. Ved utilsiktet
betjening av på-/av-bryteren er det fare for skader.
Vedlikehold, rengjøring og lagring
uHold produktet rent slik at du kan arbeide godt og
sikkert.
Hold selve hageredskapet og ventilasjonsspaltene alltid
rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Sprøyt aldri vann på hageredskapet.
Dypp hageredskapet aldri ned i vann.
Hageredskapet må oppbevares på et sikkert sted og
utilgjengelig for barn.
Sett ikke andre gjenstander på hageredskapet.
Pass på at spennringen alltid er festet på spolen under bruk.
Ellers kan det oppstå sterke vibrasjoner.
Pleie av batteriet
For å sikre en optimal bruk av batteriet, må du ta hensyn til
følgende informasjoner og tiltak:
Beskytt batteriet mot fuktighet og vann.
Lagre hageredskapet og batteriet kun i
temperaturområdet fra –20 °C og 50 °C. La batteriet f.
eks. om sommeren, ikke ligge i bilen.
Lagre batteri separat og ikke i hageredskapet.
Ikke la batteriet stå i hageredskapet ved direkte sol.
Den optimale temperaturen for oppbevaring av batteriet
er 5 °C.
Rengjør ventilasjonssprekkene på batteriet regelmessig
med en myk, ren og tørr pensel.
En vesentlig kortere driftstid etter opplading er et tegn på at
batteriet er oppbrukt og må skiftes ut.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner
også sprengskisser og informasjon om reservedeler på
www.bosch-pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har
spørsmål om våre produkter og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på
produktets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig
gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren
uten ytterligere krav.
Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.:
lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav
til emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert for
farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 145
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de
åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger
seg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonale
forskrifter.
Deponering
Produkter, batterier, tilbehør og emballasje må
leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Produkter og batterier må ikke kastes som
vanlig husholdningsavfall!
Bare for land i EU:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle
redskap og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EF må
defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier
samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig
resirkulering.
(Oppladbare) batterier:
Li-ion:
Se informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“,
Side144).
Suomi
Turvallisuusohjeita
Huomio! Lue seuraavat ohjeet tar-
kasti. Tutustu tuotteen käyttöele-
mentteihin ja asianmukaiseen käyt-
töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti
myöhempää käyttöä varten.
Puutarhalaitteessa olevien
tunnuskuvien selitykset
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje.
Varmista, että sivulle sinkou-
tuvat vieraat esineet eivät
loukkaa lähellä seisovia ihmi-
siä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäi-
syys tuotteeseen sen ollessa
toiminnassa.
AC a.c.
Ei sopiva.
d.c.
Poista akku ennen kuin suori-
tat puutarhalaitteeseen koh-
distuvia säätö- tai puhdistus-
töitä tai kun puutarhalaite jää pidem-
mäksi aikaa ilman valvontaa.
Käytä kuulonsuojaimia ja suo-
jalaseja.
Älä käytä tuotetta sateessa,
äläkä aseta sitä alttiiksi sa-
teelle.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vie-
raat esineet eivät loukkaa lähellä seiso-
via ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puu-
tarhalaitteeseen sen ollessa toimin-
nassa.
Tarkista perusteellisesti alue,
jossa puutarhalaitetta tullaan
käyttämään, että siinä ei ole
villi- tai kotieläimiä. Villi- ja kotieläimet
voivat loukkaantua koneen käytön ai-
kana. Tarkista koneen käyttöalue pe-
rusteellisesti ja poista kaikki kivet, ti-
kut, langat, luut ja vieraat esineet.
Katso konetta käytettäessä, että ti-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
146 | Suomi
heässä ruohossa ei ole villi- tai kotieläi-
miä eikä pieniä oksanpätkiä piilossa.
Älä käytä painepesuria tai
puutarhaletkua puutarhalait-
teen puhdistukseen.
Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet
uLue kaikki tämän sähkötyökalun
mukana toimitetut varoitukset,
ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot.
Alla mainittujen ohjeiden noudatta-
misen laiminlyönti saattaa aiheuttaa
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan
loukkaantumisen.
uSäilytä kaikki turvallisuusohjeet ja
muut ohjeet tulevaisuutta varten.
uTurvallisuusohjeissa käytetty käsite
"sähkötyökalu" käsittää verkkokäyt-
töisiä sähkötyökaluja (verkkojoh-
dolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyöka-
luja (ilman verkkojohtoa).
Työpaikan turvallisuus
uPidä työskentelyalue puhtaana ja
hyvin valaistuna. Työpaikan epäjär-
jestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
uÄlä työskentele sähkötyökalulla
räjähdysalttiissa ympäristössä,
jossa on palavaa nestettä, kaasua
tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa
kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pö-
lyn tai höyryn.
uPidä lapset ja sivulliset loitolla
sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit
menettää laitteen hallinnan, jos
suuntaat huomiosi muualle.
Sähköturvallisuus
uSähkötyökalun pistotulpan tulee
sopia pistorasiaan. Pistotulppaa
ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
käytä minkäänlaisia pistorasia-
adaptereita maadoitettujen sähkö-
työkalujen kanssa. Alkuperäisessä
kunnossa olevat pistotulpat ja sopi-
vat pistorasiat vähentävät sähköis-
kun vaaraa.
uVältä maadoitettujen pintojen, ku-
ten putkien, pattereiden, liesien
tai jääkaappien koskettamista.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi
on maadoitettu.
uÄlä altista sähkötyökalua sateelle
tai kosteudelle. Veden pääsy säh-
kötyökalun sisään kasvattaa sähköis-
kun riskiä.
uÄlä käytä verkkojohtoa väärin. Älä
käytä johtoa sähkötyökalun kanta-
miseen, ripustamiseen tai pistotul-
pan irrottamiseen pistorasiasta
vetämällä. Pidä johto loitolla kuu-
muudesta, öljystä, terävistä reu-
noista ja liikkuvista osista. Vahin-
goittuneet tai sotkeutuneet johdot
kasvattavat sähköiskun vaaraa.
uKäyttäessäsi sähkötyökalua ul-
kona käytä ainoastaan ulkokäyt-
töön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulko-
käyttöön soveltuvan jatkojohdon
käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
uJos sähkötyökalua on pakko käyt-
tää kosteassa ympäristössä, on
käytettävä vikavirtasuojakyt-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 147
kintä. Vikavirtasuojakytkimen
käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
Henkilöturvallisuus
uOle valpas, kiinnitä huomiota työs-
kentelyysi ja noudata tervettä jär-
keä sähkötyökalua käyttäessäsi.
Älä käytä mitään sähkötyökalua,
jos olet väsynyt tai huumeiden, al-
koholin tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
sähkötyökalua käytettäessä saattaa
johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
uKäytä henkilökohtaisia suojava-
rusteita. Käytä aina suojalaseja.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen
(esim. pölynaamari, luistamattomat
turvajalkineet, suojakypärä tai kuu-
lonsuojaimet kulloisenkin tehtävän
mukaan) käyttö vähentää loukkaan-
tumisriskiä.
uEstä tahaton käynnistyminen.
Varmista, että käynnistyskytkin
on kytketty pois päältä ennen kuin
yhdistät työkalun sähköverkkoon
ja/tai akkuun, otat työkalun kä-
teen tai kannat sitä. Jos kannat
sähkötyökalua sormi käynnistyskyt-
kimellä tai kytket sähkötyökalun pis-
totulpan pistorasiaan käynnistyskyt-
kimen ollessa käyntiasennossa, altis-
tat itsesi onnettomuuksille.
uPoista mahdollinen säätötyökalu
tai kiinnitysavain ennen kuin käyn-
nistät sähkötyökalun. Kiinnitysa-
vain tai säätötyökalu, joka on unoh-
dettu paikalleen sähkötyökalun pyö-
rivään osaan, saattaa aiheuttaa tapa-
turman.
uVältä kurkottelua. Huolehdi aina
tukevasta seisoma-asennosta ja
tasapainosta. Näin pystyt parem-
min hallitsemaan sähkötyökalun
odottamattomissa tilanteissa.
uKäytä tarkoitukseen soveltuvia
vaatteita. Älä käytä löysiä työ-
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset
ja vaatteet poissa liikkuvien osien
ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja
pitkät hiukset voivat takertua liikku-
viin osiin.
uJos laitteissa on pölynpoistolii-
täntä, varmista, että se on kyt-
ketty oikein ja toimii kunnolla. Pö-
lynpoistojärjestelmän käyttö vähen-
tää pölyn aiheuttamia vaaroja.
uTyöskentele keskittyneesti ja nou-
data aina turvallisuusmääräyksiä.
Hetkellinenkin huolimattomuus voi
aiheuttaa vakavia vammoja.
Sähkötyökalun käyttö ja huolto
uÄlä ylikuormita laitetta. Käytä ky-
seiseen työhön tarkoitettua sähkö-
työkalua. Sopivan tehoisella sähkö-
työkalulla teet työt paremmin ja tur-
vallisemmin.
uÄlä käytä sähkötyökalua, jota ei
voida käynnistää ja pysäyttää
käynnistyskytkimestä. Sähkötyö-
kalu, jota ei voi enää hallita käynnis-
tyskytkimellä, on vaarallinen ja täy-
tyy korjauttaa.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
148 | Suomi
uIrrota pistotulppa pistorasiasta ja/
tai irrota akku (jos irrotettava)
sähkötyökalusta, ennen kuin suo-
ritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita
tai viet sähkötyökalun varastoon.
Nämä varotoimenpiteet estävät säh-
kötyökalun tahattoman käynnistymi-
sen.
uSäilytä sähkötyökalut poissa las-
ten ulottuvilta, kun niitä ei käy-
tetä. Älä anna sellaisten henkilöi-
den käyttää sähkötyökalua, joilla
ei ole tarvittavaa käyttökoke-
musta tai jotka eivät ole lukeneet
tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
uPidä sähkötyökalut ja tarvikkeet
hyvässä kunnossa. Tarkista liikku-
vat osat virheellisen kohdistuksen
tai jumittumisen varalta. Varmista,
ettei sähkötyökalussa ole murtu-
neita osia tai muita toimintaa hait-
taavia vikoja. Jos havaitset vi-
koja, korjauta sähkötyökalu ennen
käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat
huonosti huolletuista sähkötyöka-
luista.
uPidä leikkausterät terävinä ja puh-
taina. Asianmukaisesti huolletut
leikkaustyökalut, joiden leikkausreu-
nat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi
ja niitä on helpompi hallita.
uKäytä sähkötyökaluja, tarvikkeita,
ruuvauskärkiä jne. näiden ohjei-
den, käyttöolosuhteiden ja työteh-
tävän mukaisesti. Sähkötyökalun
määräystenvastainen käyttö saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita.
uPidä kahvat ja kädensijat kuivina
ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvat-
tomina). Jos kahvat ja kädensijat
ovat liukkaita, et pysty yllättävissä ti-
lanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan
työkalua turvallisesti.
Akkukäyttöisten työkalujen käyttö
ja huolto
Poista akku:
jos käyttäjä poistuu laitteen luota
ennen tukkeutuman poistoa
ennen tarkistusta, puhdistusta tai
laitteeseen kohdistuvia töitä
jos vieras esine on iskenyt laittee-
seen ja vaurioita tarkistetaan
jos laite äkillisesti alkaa täristää,
tarkista heti
uLataa akkuja vain valmistajan suo-
sittelemissa latauslaitteissa. La-
tauslaite, joka on tarkoitettu määrä-
tyntyyppiselle akulle, saattaa muo-
dostaa tulipalovaaran, jos sitä käyte-
tään muiden akkujen kanssa.
uKäytä sähkölaitteissa ainoastaan
kyseiseen sähkölaitteeseen tar-
koitettua akkua. Muunlaisten akku-
jen käyttö saattaa johtaa loukkaantu-
miseen ja tulipaloon.
uPidä irrotettu akku loitolla metal-
liesineistä, kuten paperiliittimistä,
kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista tai muista pienistä me-
talliesineistä, jotka voivat oikosul-
kea akun koskettimet. Akkukosket-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 149
timien välinen oikosulku saattaa ai-
heuttaa palovammoja tai johtaa tuli-
paloon.
uVäärästä käytöstä johtuen akusta
saattaa vuotaa nestettä. Vältä kos-
kettamasta nestettä. Huuhtele ve-
dellä, jos vahingossa kosketat nes-
tettä. Jos nestettä pääsee silmiin,
käänny lisäksi lääkärin puoleen.
Akusta vuotava neste saattaa aiheut-
taa ärsytystä ja palovammoja.
uÄlä käytä akkua tai työkalua, joka
on vioittunut tai johon on tehty
muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet
tai niihin on tehty muutoksia, ne voi-
vat toimia ennalta arvaamattomasti
ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen
tai loukkaantumisvaaran.
uÄlä altista akkua tai työkalua tu-
lelle tai äärimmäisille lämpöti-
loille. Tulelle tai yli 130°C asteen
lämpötilalle altistaminen saattaa ai-
heuttaa räjähdyksen.
uNoudata latausohjeita ja lataa
akku tai työkalu ohjeenmukaisen
lämpötila-alueen rajoissa. Lataami-
nen virheellisesti tai ohjeiden vastai-
sessa lämpötilassa saattaa vaurioit-
taa akkua ja lisätä palovaaraa.
Huolto
uAnna ainoastaan koulutettujen
ammattihenkilöiden korjata säh-
kötyökalusi ja hyväksy korjauksiin
vain alkuperäisiä varaosia. Näin
varmistat, että sähkötyökalu säilyy
turvallisena.
uÄlä missään tapauksessa yritä itse
korjata vaurioituneita akkuja. Ak-
kuja saa korjata vain valmistaja tai
valtuutettu huoltopiste.
Turvallisuusohjeita
Käyttö
uTuotetta käyttävä henkilö saa käyttää
sitä ainoastaan ohjeiden mukaan.
Paikallisia olosuhteita tulee ottaa
huomioon. Työskentelyn aikana on
aktiivisesti varottava muita henki-
löitä, etenkin lapsia.
uÄlä koskaan anna lasten, henkilöi-
den, joilla on rajalliset fyysiset, aistil-
liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva
kokemus ja/tai puuttuva tieto ja/tai
eivät tunne näitä ohjeita käyttää lai-
tetta. Kansalliset säännökset saatta-
vat rajata käyttäjän iän.
uLapsia tulee valvoa ja varmistaa, että
he eivät leiki laitteen kanssa.
Käyttö
uPidä työn aikana puutarhalaitetta
kaksin käsin ja huolehdi tukevasta
seisoma-asennosta. Puutarhalai-
tetta pystyy ohjaamaan varmemmin
kahdella kädellä.
uOdota, kunnes puutarhalaite on py-
sähtynyt, ennen kuin asetat sen pois
käsistäsi.
uÄlä koskaan käytä puutarhalaitetta
viallisella suojakuvulla tai suojuksilla
tai ilman varolaitetta. Varmista, että
nämä on asennettu oikein. Älä kos-
kaan käytä puutarhalaitetta epätäy-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
150 | Suomi
dellisenä tai hyväksymättömillä muu-
toksilla.
uÄlä käytä laitetta, jos verkkojohto on
vaurioitunut tai kulunut.
uÄlä koskaan korvaa ei-metallisia leik-
kuuosia metallisilla leikkuuosilla.
uÄlä koskaan korjaa puutarhalaitetta
itse, ellei sinulla ole kyseistä päte-
vyyttä.
uMuitten henkilöiden ja eläinten tulee
pysyä sopivalla etäisyydellä puutar-
halaitetta käytettäessä. Käyttäjä on
vastuussa työalueella olevista sivulli-
sista.
uOdota, kunnes leikkuupää on pysäh-
tynyt täysin, ennen kuin kosketat
sitä. Leikkuupää pyörii vielä mootto-
rin poiskytkennän jälkeen ja voi ai-
heuttaa loukkaantumisia.
uTyöskentele vain valoisaan aikaan tai
hyvässä keinovalossa.
uÄlä työskentele viimeistelyleikkurin
kanssa huonoissa sääolosuhteissa,
etenkin ukonilman lähestyessä.
uJos käytät viimeistelyleikkuria mä-
rässä ruohossa saattaa se alentaa vii-
meistelyleikkurin työtehoa.
uPysäytä puutarhalaite ja poista akku
ennen kuljetusta.
uHuolehdi aina tukevasta työasen-
nosta, kun työskentelet viimeistely-
leikkurin kanssa. Pidä kädet ja jalat
turvallisella etäisyydellä pyörivistä
osista.
uPysy tasapinossa työskentelyn ai-
kana kaatumisen välttämiseksi.
uVaro, että et kompastu puutarhalait-
teeseen, jos se on jätetty makaa-
maan maahan.
uPoista akku ennen kelan vaihtoa.
uTarkista ja huolla viimeistelyleikkuri
säännöllisesti.
uKäytä aina suojakäsineitä, kun puh-
distat tuotetta tai vaihdat leikkuulan-
kaa.
uVaro terää, jonka tehtävä on leikkuu-
langan leikkaus. Käännä aina viimeis-
telyleikkuri ennen käynnistämistä
vaakasuoraan asentoon leikkuulan-
gan syötön jälkeen.
Pysäytä puutarhalaite ja poista akku:
aina, jos jätät puutarhalaitteen jok-
sikin aikaa ilman valvontaa
ennen kelan vaihtamista
ennen puhdistusta, tai kun suoritat
viimeistelyleikkuriin kohdistuvia
töitä
ennen viimeistelyleikkurin varas-
toimista
uSäilytä Tuote kuivassa ja suljetussa
paikassa, lasten ulottumattomissa.
Älä koskaan aseta mitään muita esi-
neitä tuotteen päälle.
uÄlä käytä puutarhalaitetta kävelykep-
pinä.
Ohjeita akun optimaaliseen
käsittelyyn
uÄlä avaa akkua. Oikosulkuvaara.
Suojaa akku kuumuudelta
esim. myös pitkäaikaiselta
auringonpaisteelta, tulelta,
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 151
vedeltä ja kosteudelta. Muuten syn-
tyy räjähdysvaara.
uJos akku vaurioituu tai sitä käyte-
tään asiaankuulumattomalla ta-
valla, saattaa siitä purkautua höy-
ryjä. Tuuleta alue ja hakeudu lääkä-
riin, mikäli oireita ilmaantuu. Höyryt
voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.
uKäytä akkua ainoastaan valmista-
jan tuotteissa. Vain tällä tavalla saat
estettyä akun vaarallisen ylikuormi-
tuksen.
uTerävät esineet (esim. naulat ja
ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistu-
vat iskut voivat vaurioittaa akkua.
Akku voi silloin mennä oikosulkuun ja
akku voi syttyä palamaan, alkaa sa-
vuttaa, räjähtää tai ylikuumentua.
uÄlä oikosulje akkua. Syntyy räjäh-
dysvaara.
uPuhdista akun tuuletusaukot silloin
tällöin pehmeällä, puhtaalla ja kui-
valla siveltimellä.
Latauslaitteiden turvallisuusohjeet
Lue kaikki turva- ja käyttö-
ohjeet. Turvallisuusohjeiden
ja käyttöohjeiden noudattami-
sen laiminlyönti saattaa johtaa säh-
köiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja
käyttöohjeet myöhempää käyttöä
varten.
uKäytä latauslaitetta ainoastaan, jos
täysin pystyt arvioimaan ja hallitse-
maan rajoituksetta kaikkia toimintoja
tai olet saanut vastaavia ohjeita.
uÄlä koskaan anna lasten, henkilöi-
den, joilla on rajalliset fyysiset, aistil-
liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva
kokemus ja/tai puuttuva tieto ja/tai
eivät tunne näitä ohjeita käyttää la-
tauslaitetta. Kansalliset säännökset
saattavat rajata käyttäjän iän.
uPidä lapsia silmällä. Täten varmis-
tat, etteivät lapset leiki latauslaitteen
kanssa.
uLataa vain Boschin litiumioniakkuja,
joiden kapasiteetti on vähintään
1,5Ah (vähintään 5 akkukennoa).
Akkujännitteen tulee vastata lataus-
laitteen akkujännitettä. Älä lataa ei-
uudelleenladattavia paristoja. Muu-
toin syntyy tulipalo- ja räjähdys-
vaara.
Pidä sähkötyökalu poissa
sateesta ja kosteudesta. Ve-
den tunkeutuminen latauslaitteen si-
sään kasvattaa sähköiskun riskiä.
uPidä latauslaite puhtaana. Lika ai-
heuttaa sähköiskuvaaran.
uTarkista latauslaite, johto ja pisto-
tulppa ennen jokaista käyttöker-
taa. Älä käytä latauslaitetta, jos
havaitset vaurioita. Älä avaa la-
tauslaitetta itse. Anna vian korjaus
vain valtuutetun sähköasentajan
tehtäväksi, joka käyttää vain alku-
peräisiä varaosia. Viallinen lataus-
laite, johto ja pistotulppa aiheuttavat
sähköiskuvaaran.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
152 | Suomi
uÄlä käytä latauslaitetta herkästi
syttyvällä alustalla (esimerkiksi
paperi, tekstiilit, jne.) tai palona-
rassa ympäristössä. Palovaara,
koska latauslaite kuumenee latauk-
sen aikana.
uÄlä peitä latauslaitteen tuuletusra-
koja. Muuten latauslaite voi ylikuu-
mentua ja toimia virheellisesti.
uKorkeampaa sähköturvallisuutta var-
ten suosittelemme käyttämään vika-
virtakytkintä, jonka laukaisuvirta on
korkeintaan 30 mA. Testaa vikavirta-
kytkintä aina ennen käyttöä.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-
sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-
den merkitys. Kun tunnusmerkit muistetaan tulkita oikein, se
tehostaa laitteen parempaa ja turvallisempaa käyttöä.
Tunnusmerkki Merkitys
Käytä suojakäsineitä
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Paino
Käynnistys
Poiskytkentä
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
CLICK!
Kuuluva ääni
Lisälaitteet/varaosat
Suositeltu asento ruohon viimeistelyleik-
kuuta varten
Tunnusmerkki Merkitys
Suositeltu asento nurmikon reunan ta-
saukseen
Suositeltu asento ruohon viimeistelyleik-
kuuseen pensaiden/penkkien alta
Määräystenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu kotikäyttöön, ruohon, rikkakas-
vien ja nokkosten viimeistelyleikkaukseen. Laite on kehitetty
leikkaamaan ruohoa, joka kasvaa luiskissa, ja esteiden alla
sekä nurmikon reunoja, joihin ei pääse käsiksi ruohonleikku-
rilla. Puutarhalaitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi moot-
toriviikatteena. Puutarhalaitetta ei ole ajateltu kaupalliseen
tai teolliseen käyttöön.
Toimitukseen kuuluu (katsokuvaB)
Ota puutarhalaite varovasti pakkauksestaan ja tarkista, että
kaikki seuraavat osat löytyvät:
Viimeistelyleikkuri
Suojus
Pyörä
Akku**
Latauslaite**
Käyttöohje
Jos osia puuttuu tai jos ne ovat vaurioituneet, tulee sinun
kääntyä kauppiaasi puoleen.
**maakohtainen
Kuvissa olevat osat (katso kuva A)
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa
olevaan tuotteen kuvaan.
(1) Akun vapautuspainike
(2) Akkua)
(3) Kääntyvä kädensija
(4) Poljin työkulman asetusta varten ruohon viimeistely-
leikkuussa/reunan tasauksessa
(5) Suojus
(6) Pyörä
(7) Kädensijan säädön lukitus
(8) Käynnistyskytkin
(9) Käynnistyskytkimen käynnistysvarmistin
(10) Painike työkorkeuden asetus
(11) Vipu
(12) Latauslaitea)
(13) Kelan suojus
(14) Kela
(15) Lanka-aukko
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 153
(16) Kiristysrengas
(17) Säppi langan pujotusta varten
(18) Rako langan ohjaukseen
(19) Lankaohjauksen reikä
a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu
vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar-
vikeohjelmastamme.
Tekniset tiedot
Viimeistelyleikkuri/ruohon reunaleikkuri UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Tuotenumero 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Nimellisjännite V= 18 18
Tyhjäkäyntikierrosluku min-1 7300 7300
Leikkuulangan läpimitta mm 1,6 1,6
Leikkausympyrän läpimitta cm 26 26
Lankakelan kapasiteetti m 6 6
Korkeussäätö cm 120 − 140 120 − 140
Kääntyvä kädensija
Reunan leikkuu
Kasvinsuoja/pyörä
Paino EPTA‑Procedure 01:2014 mukaan
Sarja (jossa akku)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Sarjanumero katso puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Suositeltu ympäristön lämpötila latauksen yhtey-
dessä °C 0 … +35 0 … +35
Sallittu ympäristön lämpötila käytössäA) ja säilytyk-
sessä °C -20 … +50 -20 … +50
Akkutyyppi PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C.
Latauslaite AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Latausvirta A 1,0 2,0 3,0 8,0
Latausaika (akku purkautunut)
1,5 Ah:n akku min 94 50 33 27
2,0 Ah:n akku min 124 65 45 30
2,5 Ah:n akku min 154 95 60 36
4,0 Ah:n akku min 244 125 95 35
6,0 Ah:n akku min 364 150 130 62
Paino EPTA‑Procedure
01:2014 mukaan kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Suojausluokka / II / II / II / II
Melu-/tärinätiedot
Ruohon trimmaus Reunan leikkuu
Melupäästöarvot määritetty EN 50636-2-91 mukaan
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on:
Äänen painetaso dB(A) 77 76,5
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
154 | Suomi
Ruohon trimmaus Reunan leikkuu
Äänen tehotaso dB(A) 87 89
Epätarkkuus K dB = 3 = 3
Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epätarkkuus K mitattuna EN 50636-2-91 mukaan
Värähtelynemissioarvo ahm/s27 7
Epätarkkuus K m/s2= 1,5 = 1,5
Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardoi-
dun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voi käyttää sähkö-
työkalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös tärinä-
kuormituksen väliaikaiseen arviointiin.
Ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyt-
tötapoja. Mikäli sähkötyökalua käytetään muunlaisissa
töissä, erilaisilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huol-
lettuna, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta.
Tämä saattaa lisätä huomattavasti koko työskentelyjakson
tärinäkuormitusta.
Tärinäkuormituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida
myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
Tämä voi pienentää huomattavasti koko työskentelyjakson
tärinäkuormitusta.
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele-
miseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyö-
kalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpi-
minä ja työprosessien organisointi).
Asennus ja käyttö
Tehtävä Kuva Sivu
Kuvassa olevat osat A459
Vakiovarusteet B460
Suojuksen asennus C460
Työkorkeuden asetus D461
Kädensijan taitto auki E462
Pyörän asennus F462
Akun lataus ja paikalleen asetus G463
Käynnistys/pysäytys H463
Suositeltu asento ruohon viimeiste-
lyleikkuuta varten I464
Suositeltu asento nurmikon reunan
tasaukseen J465
Suositeltu asento ruohon viimeiste-
lyleikkuuseen pensaiden/penkkien
alta
K466
Lankakelan irrotus L467
Langan kelaaminen lankakelaan M468
Lankakelan asennus N469
Huolto, puhdistus ja varastointi O469
Lisätarvikkeet P470
Asennus
uHuomio: Pysäytä puutarhalaite ja poista akku ennen
asennustöitä.
Suojuksen asennus (katso kuva C)
Työnnä suojus (5) leikkuupäähän kuuluvaan naksahdukseen
asti. Kiinnitä suojus (5) leikkuupäähän ruuvilla. Ruuvi on toi-
mituksessa valmiiksi asennettu alempaan koteloon.
Älä koskaan käytä viimeistelyleikkuria ilman asennettua suo-
justa (5). Asennuksen jälkeen ei suojusta (5) enää saa pois-
taa viimeistelyleikkurista.
Työkorkeuden asetus (katso kuva D)
Paina painiketta (10) ja aseta viimeistelyleikkuri halutulle
korkeudelle. Päästä painike (10) vapaaksi.
Käytä aina viimeistelyleikkuria jossain työasennossa, ei kos-
kaan varastointiasennossa. Varastointiasennossa viimeiste-
lyleikkuri on täysin yhteen työnnettynä. Varmista työasentoa
asetettaessa, että korkeussäädön mekanismi on lukkiutunut
kunnolla. Kuuluu naksahdus, kun mekanismi lukittuu.
Kädensijan kääntö auki (katso kuva E)
Paina painiketta (7), käännä kädensija (3) auki vasteeseen
asti ja päästä painike (7) vapaaksi. Varmista, että kädensija
(3) on lukkiutunut oikein. Älä paina kädensijaa (3), sen ase-
tuksen aikana.
Pyörän asennus (katso kuva F)
Asenna pyörä (6) leikkuupäähän. Ota huomioon nuolien oi-
kea suunta leikkuupäässä. Varmista myös, että säppi asettuu
oikein uraan. Kierrä pyörää (6) niin kauas leikkuupäähän,
että vipu (11) lukkiutuu kuuluvalla naksahduksella.
Poista pyörä vetämällä vivusta (11) vapautumiseen asti ja
poista pyörä (6) vastakkaisessa suunnassa.
Käyttöönotto
uHuomio: Pysäytä puutarhalaite ja poista akku, ennen
kuin suoritat säätö- tai puhdistustöitä.
Akun lataus
uHuomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee
vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
Akku on varustettu lämpötilanvalvonnalla, joka sallii lataami-
sen vain akun lämpötilan ollessa alueella 0°C – 35°C. Täten
akulle saavutetaan pitkä käyttöikä.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 155
Ohje: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi
teho olisi taattu, tulee akku ladata täyteen latauslaitteessa
ennen ensimmäistä käyttöä.
Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä
akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.
Litiumioniakku on suojattu elektronisella kennojen suojauk-
sella ”Electronic Cell Protection (ECP)” syväpurkautumisen
estämiseksi. Jos akku on päässyt purkautumaan, suojakytkin
kytkee laitteen pois päältä: Puutarhalaite ei toimi enää.
Älä paina käynnistyskytkintä enää sähkölaitteen auto-
maattisen poiskytkennän jälkeen. Akku voi vaurioitua.
Noudata käytöstä poistetun akun hävitysohjeita.
Akun asennus/poisto (katso kuva G)
Ohje: Jos sopimattomia akkuja käytetään, saattaa se johtaa
vikatoimintoihin tai laitteen vaurioitumiseen.
Asenna ladattu akku (2) paikalleen. Varmista, että akku on
asennettu oikein.
Poista akku (2) laitteesta painamalla akun vapautuspaini-
ketta (1) ja vetämällä akku ulos.
Lataustapahtuma
Lataustapahtuma alkaa heti, kun latauslaitteen verkkopisto-
tulppa liitetään pistorasiaan ja akku (2) samalla asetetaan la-
tauslaitteeseen (12).
Älykkään lataustoiminnan ansiosta akun lataustila tunniste-
taan automaattisesti ja akku ladataan aina optimaalisella la-
tausvirralla huomioiden akun lämpötila ja jännite.
Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa aina täy-
dessä latauksessa.
Näyttöelementtien merkitys (AL1810)
Akun latausnäytön vilkkuva merkkivalo
Latauksesta ilmoitetaan akun latausnäytön
vilkkuvalla merkkivalolla .
Akun latausnäytön jatkuvasti palava merkkivalo
Akun latausnäytön jatkuvasti palava merkki-
valo tarkoittaa, että akku on ladattu täyteen, tai
ettei akun lämpötila ole sallitulla latauslämpö-
tila-alueella ja siksi lataus ei ole mahdollista.
Lataus alkaa heti kun akun lämpötila on sallitulla lämpötila-
alueella.
Jos akku ei ole paikallaan, akun latausnäytön jatkuvasti pa-
lava merkkivalo tarkoittaa, että pistotulppa on kytketty pis-
torasiaan ja latauslaite on käyttövalmis.
Näyttöelementtien merkitys (AL1830CV)
Akun latauksen merkkivalon (nopea) vihreä vilkkuminen
Pikalataustapahtumasta ilmoitetaan nopeasti
vilkkuvalla vihreällä akun latauksen merkki-
valolla .
Huomio: Pikalataus on mahdollinen vain, jos akun lämpötila
on sallitulla latauslämpötila-alueella, katso kappaletta ”Tek-
niset tiedot”.
Akun latauksen merkkivalon (hidas) vihreä vilkkuminen
Akun lataustilan ollessa n. 80% akun latauksen
merkkivalo vilkkuu hitaasti vihreänä.
Akku voidaan ottaa heti käyttöön.
Akun latausnäytön vihreänä palava merkkivalo
Full
Akun latausnäytön vihreänä palava merkki-
valo tarkoittaa, että akku on ladattu täyteen.
Jos akku ei ole paikallaan, akun latausnäytön jatkuvasti pa-
lava merkkivalo tarkoittaa, että pistotulppa on kytketty pis-
torasiaan ja latauslaite on käyttövalmis.
Akun latauksen merkkivalo palaa pysyvästi punaisena
Jatkuvasti palava akun punainen latauksen
merkkivalo ilmoittaa, että akun lämpötila on
sallitun latauslämpötila-alueen ulkopuolella, katso luku ”Tek-
niset tiedot”. Heti, kun sallittu lämpötila-alue on saavutettu,
latauslaite kytkee automaattisesti pikalataukselle.
Akun latauksen merkkivalo vilkkuu punaisena
Vilkkuva punainen akun latauksen merkkivalo
viestittää häiriöstä lataustapahtumassa. Katso
luku ”Vianetsintä - syyt ja apukeinot”
Käyttö
uHuomio: Pysäytä puutarhalaite ja poista akku ennen
asennustöitä.
uViimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen leikkuu-
langat liikkuvat vielä muutaman sekunnin ajan. Odota,
kunnes moottori ja langat ovat pysähtyneet, ennen
kuin käynnistät viimeistelyleikkurin uudelleen.
uÄlä kytke sähkölaitetta pois ja päälle nopeasti peräk-
käin.
uSuosittelemme käyttämään Boschin sallimia leikkuuo-
sia. Toisia leikkuuosia käyttäen saattaa leikkuutulos
olla erilainen.
Päälle ja pois kytkentä (katso kuva H)
Kytke päälle painamalla ensin käynnistysvarmistinta (9).
Paina sitten käynnistyskytkintä (8) ja pidä se painettuna.
Kytke pois päältä päästämällä käynnistyskytkin (8) va-
paaksi.
Ruohon viimeistelyleikkuu/reunan tasaus (katso
kuvat I − K)
Ruohon viimeistelyleikkuu (katso kuva I)
Paina painiketta (4) ja aseta viimeistelyleikkuri 48° kulmaan.
Liikuttele viimeistelyleikkuria vasemmalle ja oikealle, pitäen
sitä riittävän kaukana kehosta. Leikkaa pitempi ruoho vai-
heittain.
Reunan tasaus (katso kuva J)
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
156 | Suomi
Paina painiketta (4) ja aseta reunan tasaus 36° kulmaan.
Kierrä nyt kahvaa 180° ja käännä sitten viimeistelyleikkuri
myötäpäivään haluttuun työasentoon.
Kuljeta viimeistelyleikkuria nurmikon reunaa pitkin. Käyttä-
mällä pyörää vältät kosketusta kiinteiden pintojen ja muurien
kanssa leikkuulangan nopean kulumisen estämiseksi.
Leikkuu puiden ja pensaiden ympäriltä (katso kuva K)
Paina painiketta (4) ja aseta 24° kulma puiden ja pensaiden
ympäriltä leikkuuta varten.
Leikkaa varovasti puiden ja pensaiden ympäri, jotta leikkuu-
terä ei osuisi niihin. Kasvi voi kuolla, jos kuori vahingoittuu.
Kelan irrotus, langan kelaus ja kelan asennus
(katso kuvat L kohtaan N)
uPoista akku ennen kelan vaihtoa.
Paina kelan suojuksen molempia kieliä yhteen ja poista kelan
suojus (13). Poista sitten tyhjä kela (14).
Leikkaa n. 6 m lankaa täyttökelasta. Työnnä langan pää kelan
lanka-aukkoon (15). Pujota lanka säpin (17) alta. Sitten pu-
jotat langan kelan raon (18) läpi. Käämi sitten lanka kelaan
tasaisesti ja tiukasti.
Työnnä langan toinen pää leikkuupään reiästä (19) ja aseta
kela takaisin leikkuupäähän. Kiinnitä kela asentamalla kelan
suojus (13).
Kelan suojuksen (13) voi asentaa ainoastaan yhteen asen-
toon.
Langan syöttö
IntelliFEED
Viimeistelyleikkuri on varustettu IntelliFEED-järjestelmällä,
joka automaattisesti syöttää lankaa, jotta leikkuuhalkaisija
säilyisi.
Vianetsintä
d.c.
Viimeistelyleikkuri/ruohon reunaleikkuri
Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide
Moottori ei käynnisty Akku on purkautunut Lataa akku.
Akku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun lämmetä/jäähtyä.
Puutarhalaite käy kat-
konaisesti Käynnistyskytkin viallinen Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen.
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen.
Puutarhalaite on yli-
kuormitettu Ruoho liian pitkä Leikkaa vaiheittain.
Puutarhalaite ei leikkaa Leikkuulanka liian lyhyt/katkennut Syötä leikkuulankaa manuaalisesti.
Lankakela on tyhjä Vaihda lankakela.
Lankaa ei pysty syöttä-
mään Leikkuulanka on sotkeutunut kelassa Tarkista lankakela ja käämi tarvittaessa leikkuu-
lanka uudelleen.
Lankakela on tyhjä Täytä lankakela.
Leikkuulanka ei ole oikein käämitty Käämi leikkuulanka uudelleen.
liikaa leikkuulankaa käämitty Lyhennä leikkuulanka oikeaan pituuteen.
Leikkuulanka sotkeutu-
nut Ongelmia langan syöttöjärjestelmässä Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen.
Leikkuulanka vetäytyy
takaisin kelaan Leikkuulanka liian lyhyt/katkennut Poista kela ja asenna uusi leikkuulanka (katso ku-
vat LN).
Leikkuulanka katkeaa
yhtenään Leikkuulanka on sotkeutunut kelassa Poista kela ja kelaa leikkuulanka uudelleen (katso
kuvat LN).
Viimeistelyleikkuria käytetään väärin Leikkaa vain leikkuulangan kärjellä, vältä koske-
tusta kiviin, seiniin ja muihin kiinteisiin esineisiin.
Syötä säännöllisesti lisää leikkuulankaa koko leik-
kuuhalkaisijan hyödyntämiseksi.
Viimeistelyleikkuri vä-
rähtelee poikkeukselli-
sesti
Kiristysrengas tai kelan kansi asentamatta kelaan Asenna kiristysrengas tai kelan kansi kelaan.
Kiristysrengas väärin sijoitettu Sijoita kiristysrengas uudelleen.
Leikkuujärjestelmä on vaurioitunut Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Suomi | 157
Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide
Kiristysrengas on kulunut Osta uusi varaosakela kiristysrenkaineen.
Akku ja latauslaite
Vian oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide
Akun latauksen punai-
nen merkkivalo vilkkuu
Lataus ei ole mahdolli-
nen
Akku on asennettu väärin Asenna akku oikein latauslaitteeseen.
Akun kosketuspinnat ovat likaisia Puhdista akun kosketuspinnat esim. asentamalla
ja irrottamalla akku useamman kerran, vaihda tar-
vittaessa akku uuteen.
Akku on viallinen Vaihda akku uuteen.
Akun latauksen merkki-
valot eivät pala Latauslaitteen verkkopistotulppaa ei ole liitetty
(oikein) Liitä pistotulppa (kunnolla) pistorasiaan.
Pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on viallinen Tarkista verkkojännite, anna Bosch-sopimushuol-
lon tarkistaa latauslaite.
Hoito ja huolto
uIrrota aina akku puutarhalaiteesta ennen kaikkia lait-
teeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun
vaihto jne.) sekä puutarhalaitetta kuljetettaessa ja
säilytettäessä. Käynnistyskytkimen tahaton painallus
muodostaa loukkaantumisvaaran.
Huolto, puhdistus ja varastointi
uPidä aina puutarhalaite puhtaana, jotta voit työsken-
nellä hyvin ja turvallisesti.
Pidä aina puutarhalaitetta ja tuuletusaukkoja puhtaina, jotta
voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
Älä koskaan suihkuta vettä puutarhalaitteeseen.
Älä koskaan upota puutarhalaitetta veteen.
Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten
ulottumattomissa.
Älä aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle.
Tarkista, että kiristysrengas aina käytön aikana on kiinnitet-
tynä kelaan. Muussa tapauksessa voi syntyä voimakasta väri-
nää.
Akun hoito
Akun optimaalisen hyödyn takaamiseksi, ota huomioon seu-
raavat ohjeet ja toimenpiteet:
Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä.
Säilytä akku vain lämpötilassa -20 °C ... 50 °C. Älä esimer-
kiksi jätä akkua kesällä makaamaan autoon.
Säilytä akku erikseen, ei puutarhalaitteessa.
Älä jätä akkua puutarhalaitteeseen suoraan auringonpais-
teeseen.
Akun optimaalinen säilytyslämpötila on 5°C.
Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä,
puhtaalla ja kuivalla siveltimellä.
Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl-
keen osoittaa, että akku on loppuun käytetty ja täytyy vaih-
taa uuteen.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va-
raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot
ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com
Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar-
vikkeita koskeviin kysymyksiin.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-
nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch-pt.fi
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät
kohdasta:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaarallisia aineita
koskevien lakimääräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa ak-
kuja liikenteessä ilman erikoistoimenpiteitä.
Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.:
lentorahtina tai huolintaliikkeen välityksellä), tällöin on huo-
mioitava pakkausta ja merkintää koskevat erikoisvaatimuk-
set. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallisten ainei-
den asiantuntijan neuvojen mukaan.
Lähetä vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton.
Suojaa navat teipillä ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liik-
kumaan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pi-
demmälle menevät maakohtaiset määräykset.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
158 | Ελληνικά
Hävitys
Toimita tuotteet, akut, lisätarvikkeet ja pak-
kausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden
kierrätykseen.
Älä heitä tuotteita tai akkuja/paristoja talousjät-
teisiin!
Koskee vain EU‑maita:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EY mukaan käyttökel-
vottomat sähkötyökalut ja eurooppalaisen direktiivin
2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/pa-
ristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälli-
seen kierrätykseen.
Akut/paristot:
Li-Ion:
Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kulje-
tus", Sivu157).
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
επόμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε με
τα στοιχεία χειρισμού και την ορθή
χρήση του προϊόντος. Παρακαλούμε
φυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού
για κάθε μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο
μηχάνημα
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις
οδηγίες
χειρισμού.
Προσέξτε να μην
τραυματιστούν τα πλησίον
ευρισκόμενα άτομα από
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε να
βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή
απόσταση από το μηχάνημα
όταν αυτό εργάζεται.
AC a.c.
Δεν ευσταθεί.
d.c.
Αφαιρείτε την μπαταρία πριν
από κάθε εργασία ρύθμισης ή
καθαρισμού ή όταν πρόκειται
να αφήσετε λίγη ώρα το μηχάνημα
κήπου ανεπιτήρητο.
Φοράτε ωτασπίδες και
προστατευτικά γυαλιά.
Μη χρησιμοποιείτε το
μηχάνημα υπό βροχή και μην
το εκθέτετε στη βροχή.
Προσέξτε να μην τραυματιστούν τα
πλησίον ευρισκόμενα άτομα από
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε να
βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόσταση
από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό
εργάζεται.
Ελέγξτε προσεκτικά την
περιοχή στην οποία θα
χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα,
ώστε να μη βρίσκονται εκεί κατοικίδια ή
άλλα ζώα. Τα ζώα ενδέχεται να
τραυματιστούν κατά τη λειτουργία του
μηχανήματος. Ελέγξτε πολύ προσεκτικά
την περιοχή χρήσης του μηχανήματος
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 159
και αφαιρέστε όλες τις πέτρες, τα ξύλα,
τα σύρματα, τα κόκαλα και τα ξένα
αντικείμενα. Προσέξτε κατά την χρήση
του μηχανήματος μήπως κρύβονται στο
πυκνό χορτάρι ζώα ή κούτσουρα.
Μην χρησιμοποιείτε πλυστικά
υψηλής πίεσης ή λάστιχα
ποτίσματος για να καθαρίζετε το
μηχάνημα κήπου.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για
ηλεκτρικά εργαλεία
uΔιαβάστε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας, οδηγίες,
εικονογραφήσεις και όλα τα
τεχνικά στοιχεία, που συνοδεύουν
αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο.
Αμέλειες κατά την τήρηση των
ακόλουθων υποδείξεων μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά και/ή σοβαρούς
τραυματισμούς.
uΦυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές
υποδείξεις και οδηγίες για κάθε
μελλοντική χρήση.
uΟ όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές
υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά
εργαλεία που τροφοδοτούνται από το
ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό
καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά
εργαλεία που τροφοδοτούνται από
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
uΔιατηρείτε τον χώρο εργασίας
καθαρό και καλά φωτισμένο.
Ρύπανση ή σκοτεινές περιοχές
προκαλούν ατυχήματα.
uΜην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό
εργαλείο σε περιβάλλον, όπου
υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως
με την παρουσία εύφλεκτων
υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα
ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να
αναφλέξει τη σκόνη ή τις
αναθυμιάσεις.
uΌταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό
εργαλείο, κρατάτε μακριά τα παιδιά
και άλλα τυχόν παρευρισκόμενα
άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της
προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον
έλεγχο του εργαλείου.
Ηλεκτρική ασφάλεια
uΤο φις του ηλεκτρικού εργαλείου
πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα.
Μην τροποποιήσετε το φις με
κανέναν τρόπο. Μη
χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής
σε συνδυασμό με γειωμένα
ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα
φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
uΑποφεύγετε την επαφή του
σώματός σας με γειωμένες
επιφάνειες, όπως σωλήνες,
θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ),
κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα
σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
uΜην εκθέτετε τα ηλεκτρικά
εργαλεία στη βροχή ή στην
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
160 | Ελληνικά
υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα
ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
uΜην τραβάτε το καλώδιο. Μη
χρησιμοποιείτε το καλώδιο για τη
μεταφορά ή το τράβηγμα για την
αποσύνδεση του ηλεκτρικού
εργαλείου. Κρατάτε το καλώδιο
μακριά από θερμότητα, λάδι,
κοφτερές ακμές ή κινούμενα
εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή
περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια
αυξάνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
uΌταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό
εργαλείο στην ύπαιθρο,
χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης
(μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο
και για εξωτερική χρήση. Ηχρήση
καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων
για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
uΌταν η χρήση του ηλεκτρικού
εργαλείου σε υγρό περιβάλλον
είναι αναπόφευκτη, τότε
χρησιμοποιήστε έναν
προστατευτικό διακόπτη διαρροής
(διακόπτηςFI/RCD). Ηχρήση ενός
προστατευτικού διακόπτη διαρροής
ελαττώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Ασφάλεια προσώπων
uΝα είστε σε επαγρύπνηση, δίνετε
προσοχή στην εργασία που κάνετε
και χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό
εργαλείο με περίσκεψη. Μην
χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό
εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή
υπό την επήρεια ναρκωτικών,
οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια
στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό
του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρούς
τραυματισμούς.
uΧρησιμοποιείτε τον προσωπικό
εξοπλισμό προστασίας. Φοράτε
πάντα προστατευτικά γυαλιά. Ο
κατάλληλος προστατευτικός
εξοπλισμός, όπως μάσκα προστασίας
από σκόνη, αντιολισθητικά
υποδήματα ασφαλείας,
προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες,
ανάλογα με τις εκάστοτε συνθήκες,
ελαττώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.
uΑποφεύγετε την αθέλητη
εκκίνηση. Βεβαιωθείτε, ότι ο
διακόπτης είναι στη θέση Off, πριν
συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο
με την πηγή τροφοδοσίας και/ή την
μπαταρία καθώς και πριν το
παραλάβετε ή το μεταφέρετε.
Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά
εργαλεία έχοντας το δάχτυλό σας στο
διακόπτη ή όταν συνδέσετε τα
ηλεκτρικά εργαλεία με την πηγή
ρεύματος όταν αυτά είναι ακόμη στη
θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται
κίνδυνος τραυματισμών.
uΑπομακρύνετε από το ηλεκτρικό
εργαλείο τυχόν εξαρτήματα
ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το
ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία.
Ένα εργαλείο ή κλειδί
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 161
συναρμολογημένο σ’ ένα
περιστρεφόμενο τμήμα ενός
ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
uΠροσέχετε πως στέκεστε.
Φροντίζετε για την ασφαλή στάση
του σώματός σας και διατηρείτε
πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι
μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το
ηλεκτρικό εργαλείο σε περιπτώσεις
απροσδόκητων περιστάσεων.
uΦοράτε σωστή ενδυμασία. Μη
φοράτε φαρδιά ρούχα ή
κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και
τα ρούχα σας μακριά από τα
κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή
ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά
μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα
κινούμενα εξαρτήματα.
uΌταν υπάρχει η δυνατότητα
σύνδεσης διατάξεων αναρρόφησης
ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε
ότι αυτές είναι συνδεδεμένες και
ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η
χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης
μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που
προκαλείται από τη σκόνη.
uΜην εφησυχάζετε σε μια λάθος
ασφάλεια και μην αψηφάτε τους
κανόνες ασφαλείας για τα
ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμα και
όταν μετά από συχνή χρήση είστε
εξοικειωμένοι με το εργαλείο. Ένας
απρόσεκτος χειρισμός μπορεί μέσα σε
κλάσματα του δευτερολέπτου να
οδηγήσει σε σοβαρούς
τραυματισμούς.
Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών
εργαλείων
uΜην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό
εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το
σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την
εφαρμογή σας. Με το κατάλληλο
ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε
καλύτερα και ασφαλέστερα στην
αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
uΜη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα
ηλεκτρικό εργαλείο που έχει
χαλασμένο διακόπτη On/Off. Ένα
ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε
πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/
ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο
και πρέπει να επισκευαστεί.
uΑποσυνδέστε το φις από την πρίζα
και/ή απομακρύνετε μια
αποσπώμενη μπαταρία από το
ηλεκτρικό εργαλείο, προτού
εκτελέσετε ρυθμίσεις, αλλάξετε
εξαρτήματα ή προτού φυλάξετε το
ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα
προληπτικά μέτρα ασφαλείας
μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού
εργαλείου.
uΦυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία
που δε χρησιμοποιούνται μακριά
από παιδιά και μην επιτρέψετε τη
χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου
σε άτομα που δεν είναι
εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό
εργαλείο ή τις οδηγίες για τη
λειτουργία του ηλεκτρικού
εργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
είναι επικίνδυνα όταν
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
162 | Ελληνικά
χρησιμοποιούνται από άπειρα
πρόσωπα.
uΣυντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία
και τα εξάρτημα. Ελέγχετε, αν τα
κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά
ευθυγραμμισμένα και
προσαρμοσμένα ή μήπως έχουν
σπάσει τυχόν εξαρτήματα ή
οποιαδήποτε άλλη κατάσταση, η
οποία επηρεάζει τη λειτουργία του
ηλεκτρικού εργαλείου. Σε
περίπτωση βλάβης, επισκευάστε το
ηλεκτρικό εργαλείο πριν τη χρήση.
Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών
εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
ατυχημάτων.
uΔιατηρείτε τα εργαλεία κοπής
κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά
συντηρημένα κοπτικά εργαλεία
σφηνώνουν δυσκολότερα και
οδηγούνται ευκολότερα.
uΧρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά
εργαλεία τα εξαρτήματα κτλ.
σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες,
λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες
εργασίας και τις εργασίες που
πρέπει να εκτελεστούν. Η
χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών
εργαλείων για εργασίες που δεν
προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να
δημιουργήσει επικίνδυνες
καταστάσεις.
uΔιατηρείτε τις λαβές και τις
επιφάνειες λαβής στεγνές,
καθαρές και ελεύθερες από λάδι
και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και
επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν
κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο
του ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόν
απρόβλεπτες καταστάσεις.
Προσεκτικός χειρισμός και χρήση
εργαλείων μπαταρίας
Αφαιρείτε την μπαταρία:
κάθε φορά που ο χρήστης
εγκαταλείπει τη συσκευή
πριν από την αποκατάσταση
εμπλοκής
πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό
ή τις εργασίες στη συσκευή
μετά το χτύπημα ενός ξένου
σώματος στη συσκευή για να
ελέγξετε για τυχόν βλάβες
όταν η συσκευή αρχίζει ξαφνικά να
δονείται, ελέγξτε την αμέσως
uΦορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με
φορτιστές που προτείνονται από
τον κατασκευαστή. Όταν ένας
φορτιστής που προορίζεται μόνο για
ένα συγκεκριμένο είδος μπαταριών
χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση άλλων
μπαταριών μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά.
uΧρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά
εργαλεία μόνο μπαταρίες που
προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση
διαφορετικών μπαταριών μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμούς ή/και
πυρκαγιά.
uΚρατάτε τις μπαταρίες που δεν
χρησιμοποιείτε μακριά από
συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα,
κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα
μικρά μεταλλικά αντικείμενα που
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 163
μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις
επαφές της μπαταρίας. Ένα
βραχυκύκλωμα των επαφών της
μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμούς ή φωτιά.
uΣε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης
μπορεί να διαρρεύσει υγρό από την
μπαταρία. Αποφύγετε την επαφή
με αυτό. Σε περίπτωση τυχαίας
επαφής ξεπλυθείτε με νερό. Εάν το
υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια,
ζητήστε επιπλέον ιατρική βοήθεια.
Το εξερχόμενο υγρό της μπαταρίας
μπορεί να οδηγήσει σε ερεθισμό του
δέρματος ή σε εγκαύματα.
uΜη χρησιμοποιείτε χαλασμένες ή
τροποποιημένες μπαταρίες. Οι
χαλασμένες ή τροποποιημένες
μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν
μια απρόβλεπτη συμπεριφορά και να
οδηγήσουν σε φωτιά, έκρηξη ή σε
κίνδυνο τραυματισμού.
uΜην εκθέτετε μια μπαταρία ή ένα
ηλεκτρικό εργαλείο σε φωτιά ή σε
πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Η
φωτιά ή οι θερμοκρασίες πάνω από
130°C μπορεί να προκαλέσουν μια
έκρηξη.
uΤηρείτε όλες τις υποδείξεις για τη
φόρτιση και μη φορτίζετε την
μπαταρία ή το εργαλείο μπαταρίας
ποτέ εκτός του εύρους
θερμοκρασίας που αναφέρεται στις
οδηγίες λειτουργίας. Η λάθος
φόρτιση ή η φόρτιση εκτός της
επιτρεπτής περιοχής θερμοκρασίας
μπορεί να καταστρέψει την μπαταρία
και να αυξήσει τον κίνδυνο
πυρκαγιάς.
Σέρβις
uΔώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας
για συντήρηση από εξειδικευμένο
προσωπικό, χρησιμοποιώντας μόνο
γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι
εξασφαλίζετε τη διατήρηση της
ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
uΜη συντηρείτε ποτέ χαλασμένες
μπαταρίες. Κάθε συντήρηση των
μπαταριών πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από τον
κατασκευαστή ή από
εξουσιοδοτημένα συνεργεία σέρβις
πελατών.
Υποδείξεις ασφαλείας
Χειρισμός
uΟ χειρισμός του προϊόντος
επιτρέπεται μόνο για την
ενδεικνυόμενη χρήση. Πρέπει να
λαμβάνονται υπόψη οι εκάστοτε
τοπικές συνθήκες. Κατά την εργασία
πρέπει να δίνετε ευσυνείδητα
προσοχή σε τυχόν παρευρισκόμενα
άτομα, ιδιαίτερα δε σε παιδιά.
uΜην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του
προϊόντος σε παιδιά ή σε άτομα με
περιορισμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές
ικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/και
έλλειψη γνώσεων ή/και σε άτομα που
δεν είναι εξοικειωμένα με τις
παρούσες οδηγίες χρήσης. Η ηλικία
του χειριστή περιορίζεται
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
164 | Ελληνικά
ενδεχομένως από σχετικές εθνικές
διατάξεις.
uΤα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται.
Έτσι θα είστε σίγουροι ότι δε θα
παίξουν με το προϊόν.
Χρήση
uΚρατάτε το μηχάνημα κήπου κατά
την εργασία και με τα δυο σας χέρια
και φροντίζετε να στέκεστε καλά.
Το μηχάνημα κήπου οδηγείται
ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με
τα δυο σας χέρια.
uΠριν αποθέσετε το μηχάνημα κήπου
περιμένετε πρώτα να ακινητοποιηθεί.
uΜην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου με ελαττωματικό
προστατευτικό περίβλημα ή κάλυμμα
ή χωρίς τον προστατευτικό εξοπλισμό.
Προσέξτε να είναι σωστά
τοποθετημένα τα εξαρτήματα αυτά.
Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
μηχάνημα κήπου χωρίς τον πλήρη
εξοπλισμό του ή με μετατροπές που
δεν έχουν εγκριθεί.
uΜην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
ποτέ με χαλασμένο ή φθαρμένο
καλώδιο.
uΜην αντικαταστήστε ποτέ μη
μεταλλικά στοιχεία κοπής από
μεταλλικά στοιχεία κοπής.
uΜην επιδιορθώνετε ποτέ το μηχάνημα
μόνοι σας, εκτός αν είστε
ειδικευμένοι σε αυτό.
uΚατά τη χρήση του μηχανήματος
πρέπει τα άλλα άτομα όπως και τα ζώα
να βρίσκονται σε ανάλογη απόσταση.
Ο χειριστής είναι υπεύθυνος για τρίτα
άτομα στην περιοχή εργασίας.
uΠεριμένετε να ακινητοποιηθεί
εντελώς ο δίσκος κοπής πριν τον
πιάσετε. Το μαχαίρι συνεχίζει να
περιστρέφεται και μετά την
απενεργοποίηση του κινητήρα και
μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμούς.
uΕργάζεστε υπό το φως της ημέρας ή
με καλό τεχνητό φωτισμό.
uΜην εργαστείτε με το χορτοκοπτικό
μεσηνέζας υπό δυσμενείς καιρικές
συνθήκες, ιδιαίτερα όταν επίκειται
καταιγίδα.
uΑν χρησιμοποιήσετε το χορτοκοπτικό
μεσηνέζας σε υγρό χορτάρι, αυτό
μπορεί επηρεάσει αρνητικά την
απόδοση του μηχανήματος.
uΓια τη μεταφορά, θέστε το μηχάνημα
κήπου εκτός λειτουργίας και
αφαιρέστε την μπαταρία.
uΚατά την εργασία με το χορτοκοπτικό
μεσηνέζας προσέχετε πάντα να
στέκεστε με ασφάλεια. Κρατάτε τα
χέρια και τα πόδια σας σε ασφαλή
απόσταση από τα τμήματα που
περιστρέφονται.
uΚατά την εργασία κρατάτε την
ισορροπία σας για να αποφύγετε το
πέσιμο.
uΠροσέξτε επίσης να μην σκοντάψετε
στο μηχάνημα, όταν το ακουμπήσετε
κάτω.
uΑφαιρέστε την μπαταρία πριν
αλλάξετε το καρούλι.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 165
uΝα ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά
το μηχάνημα ξακρίσματος.
uΦοράτε πάντα προστατευτικά γάντια
όταν καθαρίζετε το μηχάνημα ή όταν
αλλάζετε τη μεσηνέζα.
uΠροσοχή για αποφυγή τραυματισμών
από τη λεπίδα, με την οποία κόβεται η
μεσηνέζα. Μετά το γέμισμα της
μεσηνέζας γυρίζετε το χορτοκοπτικό
πάντοτε στην οριζόντια θέση εργασίας
πριν το θέσετε σε λειτουργία.
Θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός
λειτουργίας και αφαιρείτε την μπαταρία:
Κάθε φορά που αφήνετε το
μηχάνημα κήπου λίγη ώρα
ανεπιτήρητο
πριν αλλάξετε το καρούλι
πριν το καθαρισμό ή όταν εκτελείτε
εργασίες στο ίδιο το χορτοκοπτικό
πριν αποθηκεύσετε το χορτοκοπτικό
uΑποθηκεύετε το προϊόν σε χώρο
κλειστό και στεγνό, μακριά από
παιδιά. Μην τοποθετήσετε άλλα
αντικείμενα επάνω στο προϊόν.
uΜην χρησιμοποιείτε το εργαλείο
κήπου ως μπαστούνι.
Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό
της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
uΜην ανοίγετε την μπαταρία.
Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος.
Προστατεύετε την
επαναφορτιζόμενη
μπαταρία από τη θερμότητα
(π.χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή
ακτινοβολία), από τη φωτιά, το νερό
και την υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης.
uΣε περίπτωση βλάβης ή/και
αντικανονικής χρήσης της
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν
αναθυμιάσεις. Αφήστε να μπει
φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε ένα
γιατρό σε περίπτωση που έχετε
ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί
να ερεθίσουν τις αναπνευστικές
οδούς.
uΧρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο
σε προϊόντα του κατασκευαστή.
Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία
από μια επικίνδυνη υπερφόρτιση.
uH μπαταρία μπορεί να υποστεί
ζημιά από αιχμηρά αντικείμενα,
όπως π.χ. καρφί ή κατσαβίδι ή από
εξωτερική άσκηση δύναμης.
Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερικό
βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την
ανάφλεξη, την εμφάνιση καπνού, την
έκρηξη ή την υπερθέρμανση της
μπαταρίας.
uΜη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
uΚαθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές
αερισμού της μπαταρίας με μαλακό,
καθαρό και στεγνό πινέλο.
Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας και οδηγίες.
Αμέλειες κατά την τήρηση των
υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
166 | Ελληνικά
κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας και οδηγίες για κάθε
μελλοντική χρήση.
uΧρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο
όταν είσαστε σε θέση να εκτιμήσετε
πλήρως όλες τις λειτουργίες του και να
τις εκτελέσετε χωρίς περιορισμούς ή
αφού λάβετε ανάλογες οδηγίες.
uΜην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του
φορτιστή σε παιδιά ή σε άτομα με
περιορισμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές
ικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/και
έλλειψη γνώσεων ή/και σε άτομα που
δεν είναι εξοικειωμένα με τις
παρούσες οδηγίες χρήσης. Η ηλικία
του χειριστή περιορίζεται
ενδεχομένως από σχετικές εθνικές
διατάξεις.
uΕποπτεύετε τα παιδιά. Έτσι
εξασφαλίζετε ότι τα παιδιά δεν θα
παίξουν με το φορτιστή.
uΦορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων
λιθίου Bosch χωρητικότητας από 1,5
Ah (από 5 στοιχεία). Η τάση της
μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την
τάση φόρτισης μπαταρίας του
φορτιστή. Μη φορτίσετε μπαταρίες
που δεν είναι επαναφορτιζόμενες.
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης και πυρκαγιάς.
Μην εκθέτετε τη συσκευή
στη βροχή και την υγρασία.
Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
uΔιατηρείτε τον φορτιστή καθαρό.
Με τη ρύπανση υπάρχει ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
uΠριν από κάθε χρήση ελέγχετε τον
φορτιστή, το καλώδιο και το φις.
Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή,
εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην
ανοίξετε μόνοι σας τον φορτιστή
και αναθέστε την επισκευή μόνο σε
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό και
μόνο με γνήσια ανταλλακτικά.
Τυχόν χαλασμένοι φορτιστές,
χαλασμένα καλώδια και φις αυξάνουν
τον κίνδυνο μιας ηλεκτροπληξίας.
uΜη λειτουργείτε τον φορτιστή
πάνω σε εύφλεκτο υπόστρωμα
(π.χ. χαρτί, υφάσματα κλπ.) ή σε
εύφλεκτο περιβάλλον. Λόγω της
δημιουργούμενης κατά τη φόρτιση
θέρμανσης του φορτιστή υπάρχει
κίνδυνος πυρκαγιάς.
uΜην καλύπτετε τις σχισμές
αερισμού του φορτιστή.
Διαφορετικά μπορεί να
υπερθερμανθεί ο φορτιστής και να μη
λειτουργεί πλέον σωστά.
uΓια αυξημένη ηλεκτρική ασφάλεια
συνιστούμε την χρήση διακόπτη
διαφορικής προστασίας διαρροής με
διαφορικό ρεύμα ενεργοποίησης
30mA. Ελέγχετε πάντα τον διακόπτη
διαφορικής προστασίας πριν από τη
χρήση.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την
ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης.
Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και
τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 167
στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του εργαλείου με
πεπιεσμένο αέρα.
Σύμβολο Σημασία
Φορέστε προστατευτικά γάντια
Κατεύθυνση κίνησης
Κατεύθυνση αντίδρασης
Βάρος
Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Απαγορευμένη ενέργεια
CLICK!
Ακουστικός θόρυβος
Πρόσθετα εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Συνιστώμενη θέση για το ξάκρισμα του
γρασιδιού
Συνιστώμενη θέση για την κοπή των
παρυφών του γρασιδιού
Συνιστώμενη θέση για το ξάκρισμα κάτω
από θάμνους και παγκάκια
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το κηπευτικό μηχάνημα προορίζεται για οικιακή χρήση, για το
ξάκρισμα χορταριού, ζιζανίων και τσουκνίδων. Το μηχάνημα
έχει κατασκευαστεί για το ξάκρισμα χορταριού που φυτρώνει
σε πρανές, κάτω από εμπόδια και άκρες χλοοτάπητα, εκεί
δηλαδή που το κοινό χλοοκοπτικό μηχάνημα δεν φτάνει. Αυτό
το κηπευτικό μηχάνημα δεν έχει κατασκευαστεί για χρήση ως
θαμνοκοπτικό. Το κηπευτικό μηχάνημα δεν προορίζεται για
εμπορική και βιομηχανική χρήση.
Περιεχόμενο παράδοσης (βλέπε
εικόνα B)
Βγάλτε προσεκτικά το μηχάνημα κήπου από τη συσκευασία και
ελέγξτε αν περιλαμβάνονται όλα τα παρακάτω τμήματα:
Χορτοκοπτικό μεσηνέζας
Προστατευτικό κάλυμμα
Τροχός
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία**
Φορτιστής**
Οδηγίες χειρισμού
Σε περίπτωση που λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά κάποια
τμήματα, τότε σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον
έμπορά σας.
**ανάλογα με την εκάστοτε χώρα
Απεικονιζόμενα στοιχεία (βλέπε
εικόνα A)
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται
στην απεικόνιση της συσκευής στις εικονογραφημένες
σελίδες.
(1) Πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας
(2) Επαναφορτιζόμενη μπαταρίαa)
(3) Σπαστή χειρολαβή
(4) Πεντάλ για τη ρύθμιση της γωνίας εργασίας κατά το
ξάκρισμα και την κοπή των παρυφών
(5) Προστατευτικό κάλυμμα
(6) Τροχός
(7) Απασφάλιση ρύθμισης χειρολαβής
(8) Διακόπτης ON/OFF (ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης)
(9) Φραγή ακούσιας ζεύξης για διακόπτη ON/OFF
(10) Ρύθμιση ύψους εργασίας
(11) Μοχλός
(12) Φορτιστήςa)
(13) Κάλυμμα καρουλιού
(14) Καρούλι
(15) Εισαγωγή μεσηνέζας
(16) Δακτύλιος σύσφιξης
(17) Γάντζος για το πέρασμα της μεσηνέζας
(18) Εγκοπή για την οδήγηση της μεσηνέζας
(19) Τρύπα για την οδήγηση της μεσηνέζας
a) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν
περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογο
εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα
εξαρτημάτων.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
168 | Ελληνικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτικό μεσηνέζας / Χλοοκοπτικό
παρυφών UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Κωδικός αριθμός 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Ονομαστική τάση V= 18 18
Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο min-1 7300 7300
Διάμετρος της μεσηνέζας mm 1,6 1,6
Διάμετρος κύκλου κοπής cm 26 26
Χωρητικότητα του καρουλιού της μεσηνέζας m 6 6
Ρύθμιση του ύψους cm 120 − 140 120 − 140
Σπαστή χειρολαβή
Κοπή παρυφών
Προστασία φυτών / τροχός
Βάρος σύμφωνα με EPTA‑Procedure 01:2014
Σετ (με μπαταρία)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Αριθμός σειράς (Serial Number) βλέπε την πινακίδα τύπου στο μηχάνημα κήπου
συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη
φόρτιση °C 0 … +35 0 … +35
επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη
λειτουργίαA) και κατά την αποθήκευση °C -20 … +50 -20 … +50
Τύπος φορτιστή PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C
Φορτιστής AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Ρεύμα φόρτισης A 1,0 2,0 3,0 8,0
Χρόνος φόρτισης (άδεια μπαταρία)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
1,5Ah min 94 50 33 27
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
2,0Ah min 124 65 45 30
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
2,5Ah min 154 95 60 36
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
4,0Ah min 244 125 95 35
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
6,0Ah min 364 150 130 62
Βάρος σύμφωνα με EPTA‑Pro-
cedure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Βαθμός προστασίας / II / II / II / II
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Ξάκρισμα γρασιδιού Κοπή παρυφών
Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογιζόμενες σύμφωνα με EN 50636-2-91
Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης της συσκευής εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 169
Ξάκρισμα γρασιδιού Κοπή παρυφών
Στάθμη ακουστικής πίεσης dB(A) 77 76,5
Στάθμη ακουστικής ισχύος dB(A) 87 89
Ανασφάλεια K dB = 3 = 3
Συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) και ανασφάλεια K προσδιοριζόμενα σύμφωνα με EN
50636-2-91
Τιμή εκπομπής κραδασμών ahm/s27 7
Ανασφάλεια K m/s2= 1,5 = 1,5
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει
μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη
και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση διαφόρων
ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Είναι επίσης κατάλληλη
για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους
κραδασμούς.
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις
βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση,
όμως, που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί
διαφορετικά, με μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή
συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή
διαφορετική. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την
επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια
ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους
κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι
χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται
εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην
πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει
σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη
διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που
εργάζεσθε.
Γι’ αυτό, πριν αρχίσουν οι επιπτώσεις των κραδασμών, πρέπει
να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την
προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού
εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε,
διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των
διάφορων εργασιών.
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα
Απεικονιζόμενα στοιχεία A459
Περιεχόμενο συσκευασίας B460
Συναρμολόγηση του
προστατευτικού καλύμματος C460
Ρύθμιση ύψους εργασίας D461
Άνοιγμα της χειρολαβής E462
Συναρμολόγηση του τροχού F462
Φόρτιση και τοποθέτηση της
μπαταρίας G463
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση H463
Συνιστώμενη θέση για το ξάκρισμα
του γρασιδιού I464
Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα
Συνιστώμενη θέση για την κοπή των
παρυφών του γρασιδιού J465
Συνιστώμενη θέση για το ξάκρισμα
κάτω από θάμνους και παγκάκια K466
Αποσυναρμολόγηση του καρουλιού
μεσηνέζας L467
Τύλιγμα της μεσηνέζας στο καρούλι M468
Συναρμολόγηση του καρουλιού
μεσηνέζας N469
Συντήρηση, καθαρισμός και
αποθήκευση O469
Προαιρετικά εξαρτήματα P470
Συναρμολόγηση
uΠροσοχή: Απενεργοποιείτε το μηχάνημα κήπου και
βγάζετε το φις από την πρίζα προτού διεξάγετε
εργασίες συναρμολόγησης.
Συναρμολόγηση του προστατευτικού καλύμματος
(βλέπε εικόνα C)
Σπρώξτε το προστατευτικό κάλυμμα (5) πάνω στην κεφαλή
του χορτοκοπτικού μέχρι να ακουστεί ένα κλικ. Στερεώστε το
προστατευτικό κάλυμμα (5) με τη βίδα στην κεφαλή του
χορτοκοπτικού. Κατά την παράδοση η βίδα είναι
τοποθετημένη στο κάτω κέλυφος.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το χορτοκοπτικό χωρίς
συναρμολογημένο προστατευτικό κάλυμμα (5). Μετά την
επιτυχή συναρμολόγηση, το προστατευτικό κάλυμμα (5) δεν
πρέπει πια να αφαιρεθεί από το χορτοκοπτικό.
Ρύθμιση ύψους εργασίας (βλέπε εικόνα D)
Πιέστε το πλήκτρο (10) και ρυθμίστε το χορτοκοπτικό στο
επιθυμητό ύψος. Αφήστε το πλήκτρο (10) .
Χρησιμοποιείτε το χορτοκοπτικό πάντα με θέση εργασίας, ποτέ
με τη θέση φύλαξης. Η θέση φύλαξης είναι όταν το
χορτοκοπτικό είναι σε πλήρως διπλωμένη μορφή. Κατά την
ρύθμιση της θέσης εργασίας προσέξτε να είναι σωστά
ασφαλισμένος ο μηχανισμός για τη ρύθμιση του ύψους.
Ακούγεται ένα κλικ όταν ο μηχανισμός ασφαλίζει.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
170 | Ελληνικά
Άνοιγμα της χειρολαβής (βλέπεεικόνα E)
Πιέστε το πλήκτρο (7), ανοίξτε τη χειρολαβή (3) μέχρι το στοπ
και αφήστε το πλήκτρο (7) los. Προσέξτε να είναι η χειρολαβή
(3) σωστά ασφαλισμένη. Μην πιέζετε τη χειρολαβή (3), ενώ
τη ρυθμίζετε.
Συναρμολόγηση του τροχού (βλέπε εικόνα F)
Τοποθετήστε τον τροχό (6) στην κεφαλή του χορτοκοπτικού.
Λάβετε υπόψη τη σωστή θέση των τόξων στην κεφαλή του
χορτοκοπτικού. Προσέξτε να πιάνει το άγκιστρο σωστά μέσα
στην εγκοπή. Γυρίστε τον τροχό (6) πάνω στην κεφαλή του
χλοοκοπτικού όσο χρειάζεται, μέχρι ο μοχλός (11) να
ασφαλίσει με ένα αισθητό κλικ.
Για την αφαίρεση τραβήξτε το μοχλό (11) μέχρι να γίνει
απεμπλοκή και αφαιρέστε τον τροχό (6) στην αντίθετη
κατεύθυνση.
Εκκίνηση
uΠροσοχή: Θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός
λειτουργίας και αφαιρείτε την μπαταρία πριν από κάθε
εργασία ρύθμισης ή καθαρισμού.
Φόρτιση μπαταρίας
uΛάβετε υπόψη την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής
ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία
στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή.
Η μπαταρία διαθέτει μια διάταξη επιτήρησης της
θερμοκρασίας, η οποία επιτρέπει τη φόρτιση μόνο σε εύρος
θερμοκρασίας μεταξύ 0 °C και 35 °C. Μ’ αυτόν τον τρόπο
επιτυγχάνεται η αύξηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας.
Υπόδειξη: Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία παραδίδεται
μερικώς φορτισμένη. Για την εξασφάλιση της πλήρους ισχύος
της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως πριν
την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να
φορτίζεται ανά πάσα στιγμή χωρίς να περιορίζεται η διάρκεια
της ζωής της. Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από ολοκληρωτική
εκφόρτιση μέσω της διάταξης «Electronic Cell Protection
(ECP)». Σε περίπτωση εκφόρτισης της μπαταρίας, το προϊόν
απενεργοποιείται με προστατευτικό διακόπτη: Το μηχάνημα
κήπου δεν λειτουργεί πλέον.
Μην συνεχίσετε να πατάτε τον διακόπτη ON/OFF μετά την
αυτόματη διακοπή της λειτουργίας του μηχανήματος.
Μπορεί να χαλάσει η μπαταρία.
Προσέξτε τις υποδείξεις για την απόσυρση της μπαταρίας.
Τοποθέτηση/Αφαίρεση μπαταρίας (βλέπε εικόνα
G)
Υπόδειξη: Αν δεν χρησιμοποιηθούν οι κατάλληλες μπαταρίες,
μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία ή φθορά της συσκευής.
Τοποθετήστε την φορτισμένη μπαταρία (2). Βεβαιωθείτε ότι η
μπαταρία είναι τοποθετημένη σωστά.
Για την αφαίρεση της μπαταρίας (2) από τη συσκευή, πιέστε το
πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας (1) και βγάλτε την
μπαταρία.
Φόρτιση
Η φόρτιση ξεκινά μόλις ο ρευματοδότης του φορτιστή
τοποθετηθεί στην πρίζα και η μπαταρία (2) τοποθετηθεί στον
φορτιστή (12) .
Χάρη στην έξυπνη διαδικασία φόρτισης, αναγνωρίζεται
αυτόματα η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας και επιλέγεται
το ιδανικό ρεύμα φόρτισης για τη θερμοκρασία και την τάση
της.
Έτσι η μπαταρία προστατεύεται και όσο παραμένει στον
φορτιστή, είναι πάντα πλήρως φορτισμένη.
Σημασία των στοιχείων ένδειξης (AL1810)
Αναβοσβήνον φως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας
Η διαδικασία της φόρτισης σηματοδοτείται με το
αναβόσβημα της ένδειξης φόρτισης της
μπαταρίας .
Συνεχώς αναμμένο φως της ένδειξης φόρτισης της
μπαταρίας
Το συνεχώς αναμμένο φως της ένδειξης
φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί, ότι η
μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη ή ότι η
θερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται εκτός της
επιτρεπτής περιοχής της θερμοκρασίας φόρτισης και γι’ αυτό
δεν μπορεί να φορτιστεί. Η φόρτιση συνεχίζεται μόλις
επιτευχθεί η εγκεκριμένη περιοχή θερμοκρασίας της
μπαταρίας.
Χωρίς τοποθετημένη την μπαταρία το συνεχώς αναμμένο
φως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί, ότι το
φις είναι τοποθετημένο στην πρίζα και ο φορτιστής είναι σε
ετοιμότητα λειτουργίας.
Σημασία των στοιχείων ένδειξης (AL1830CV)
Αναλάμπουσα (γρήγορα) πράσινη ένδειξη φόρτισης
μπαταρίας
Η διαδικασία ταχυφόρτισης σηματοδοτείται με
το γρήγορο αναβόσβημα της πράσινης
ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας .
Υπόδειξη: Η ταχυφόρτιση είναι εφικτή μόνο όταν η
θερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται εντός του
επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας, βλέπε κεφάλαιο
«Τεχνικά Χαρακτηριστικά».
Αναλάμπουσα (αργά) πράσινη ένδειξη φόρτισης
μπαταρίας
Όταν η φόρτιση της μπαταρίας φτάσει περίπου
στο 80% η πράσινη ένδειξη φόρτισης
μπαταρίας αναβοσβήνει αργά.
Η μπαταρία μπορεί να αφαιρεθεί για άμεση χρήση.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 171
Συνεχώς αναμμένο φως της πράσινης ένδειξης φόρτισης
της μπαταρίας
Full
Το συνεχώς αναμμένο φως της πράσινης
ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί,
ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Χωρίς τοποθετημένη την μπαταρία το συνεχώς αναμμένο
φως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί, ότι το
φις είναι τοποθετημένο στην πρίζα και ο φορτιστής είναι σε
ετοιμότητα λειτουργίας.
Συνεχής φωτεινή κόκκινη ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
Η συνεχής κόκκινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης
δείχνει ότι η θερμοκρασία της μπαταρίας
βρίσκεται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας για
τη φόρτιση της μπαταρίας, βλέπε «Τεχνικά Χαρακτηριστικά».
Μόλις επιτευχθεί το επιτρεπτό εύρος θερμοκρασίας, ο
φορτιστής περνά αυτόματα στη λειτουργία ταχυφόρτισης.
Αναλάμπουσα κόκκινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης
μπαταρίας
Η αναλάμπουσα κόκκινη ένδειξη φόρτισης
μπαταρίας σηματοδοτεί μια άλλη διαταραχή της
διαδικασίας φόρτισης, βλέπε τμήμα «Σφάλματα – Αιτίες και
αντιμετώπιση».
Χειρισμός
uΠροσοχή: Απενεργοποιείτε το μηχάνημα κήπου και
βγάζετε το φις από την πρίζα προτού διεξάγετε
εργασίες συναρμολόγησης.
uΗ μεσηνέζα συνεχίζει να κινείται για μερικά
δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση του
χλοοκοπτικού. Περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθεί ο
κινητήρας / η μεσηνέζα πριν θέσετε το χορτοκοπτικό
πάλι σε λειτουργία.
uΜην ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε το μηχάνημα
περισσότερο από μια φορές για σύντομα χρονικά
διαστήματα.
uΠροτείνεται η χρήση στοιχείων κοπής που εγκρίνει η
Bosch. Το αποτέλεσμα της κοπής μπορεί να αποκλίνει
όταν χρησιμοποιήσετε άλλα στοιχεία κοπής.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (βλέπεεικόνα
H)
Για την ενεργοποίηση πιέστε πρώτα την φραγή
ενεργοποίησης (9). Πιέστε στη συνέχεια τον διακόπτη On/Off
(8) και κρατήστε τον πιεσμένο.
Για την απενεργοποίηση αφήστε τον διακόπτη On/Off (8).
Ξάκρισμα γρασιδιού / Κοπή παρυφών
(βλέπεεικόνες I − K)
Ξάκρισμα γρασιδιού (βλέπε εικόνα I)
Πιέστε το πλήκτρο (4) και ρυθμίστε τη γωνία 48° για το
ξάκρισμα του γρασιδιού.
Κινείτε το χορτοκοπτικό προς τα δεξιά και τα αριστερά,
προσέχοντας να βρίσκεται σε επαρκή απόσταση από το σώμα
σας. Κόβετε τα ψηλά χορτάρια βαθμηδόν.
Κόψιμο παρυφών (βλέπε εικόνα J)
Πιέστε το πλήκτρο (4) και ρυθμίστε γωνία 36° για το ξάκρισμα
του γρασιδιού. Γυρίστε τώρα τη χειρολαβή κατά 180° και
στρέψτε έπειτα το χορτοκοπτικό προς τα δεξιά στη θέση
εργασίας που θέλετε.
Οδηγήστε το χορτοκοπτικό κατά μήκος των παρυφών. Με τη
χρήση του τροχού αποφεύγετε την επαφή με στερεές
επιφάνειες ή τοίχους για να μην φθείρεται γρήγορα η
μεσηνέζα.
Κόψιμο γύρω από δένδρα και θάμνους (βλέπε εικόνα K)
Πιέστε το πλήκτρο (4) και ρυθμίστε γωνία 24° για το κόψιμο
του γρασιδιού γύρω από δένδρα και θάμνους.
Κόβετε προσεκτικά γύρω από δένδρα και θάμνους, ώστε να
μην έρθουν σε επαφή με τη μεσηνέζα. Τα φυτά μπορεί να
καταστραφούν αν φλοιός τους υποστεί φθορά.
Αποσυναρμολόγηση του καρουλιού, τύλιγμα της
μεσηνέζας και συναρμολόγηση του καρουλιού
(βλέπε εικόνες L – N)
uΑφαιρέστε την μπαταρία πριν αλλάξετε το καρούλι.
Πιέστε μαζί τους δύο αμφιδέτες του καλύμματος του
καρουλιού και αφαιρέστε το κάλυμμα (13). Αφαιρέστε έπειτα
το άδειο καρούλι (14).
Κόψτε περίπου 6 m μεσηνεζας από το νέο ρολό. Σπρώξτε την
άκρη της μεσηνέζας μέσα στην εισαγωγή (15) του καρουλιού.
Περστε τη μεσηνέζα κάτω από το άγκιστρο (17) . Έπειτα
περάστε τη μεσηνέζα μέσα από την εγκοπή (18) στο καρούλι.
Τυλίξτε έπειτα τη μεσηνέζα ομοιόμορφα και σφιχτά.
Σπρώξτε το άλλο άκρο της μεσηνέζας μέσα από την τρύπα
(19) στην κεφαλή του χλοοκοπτικού και τοποθετήστε πάλι το
καρούλι στην κεφαλή. Σταθεροποιήστε το καρούλι
τοποθετώντας από πάνω το κάλυμμά του (13).
Το κάλυμμα του καρουλιού (13) μπορεί να συναρμολογηθεί
μόνο σε μια θέση.
Πέρασμα της μεσηνέζας
IntelliFEED
Το χορτοκοπτικό μεσηνέζας είναι εφοδιασμένο με σύστημα
IntelliFEED, το οποίο ξετυλίγει αυτόματα τη μεσηνέζα, ώστε η
διάμετρος κοπής να διατηρείται.
Αναζήτηση σφαλμάτων
d.c.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
172 | Ελληνικά
Χορτοκοπτικό μεσηνέζας / Χλοοκοπτικό παρυφών
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Ο κινητήρας δεν
ξεκινάει Άδεια μπαταρία Φορτίστε την μπαταρία.
Πολύ κρύα ή πολύ ζεστή μπαταρία Αφήστε την μπαταρία να θερμανθεί / να κρυώσει.
Το μηχάνημα κήπου
λειτουργεί με διακοπές Χαλασμένος διακόπτης ΟΝ/OFF Απευθυνθείτε στο σέρβις της Bosch.
Βλάβη στην εσωτερική καλωδίωση του
μηχανήματος κήπου Απευθυνθείτε στο σέρβις της Bosch.
Υπερφόρτωση του
μηχανήματος κήπου Πολύ υψηλό χορτάρι Κόψτε βαθμηδόν.
Το μηχάνημα κήπου δεν
κόβει Η μεσηνέζα είναι πολύ κοντή/έχει σπάσει Περάστε τη μεσηνέζα χειροκίνητα.
Άδειασε το καρούλι Αντικαταστήστε το καρούλι μεσηνέζας.
Η μεσηνέζα δεν
περνιέται Μπερδεμένη μεσηνέζα στο καρούλι Ελέγξτε τη μεσηνέζα κι αν χρειαστεί τυλίξτε την εκ
νέου.
Άδειασε το καρούλι Γεμίστε το καρούλι.
Η μεσηνέζα δεν έχει τυλιχθεί σωστά Τυλίξτε εκ νέου τη μεσηνέζα.
Ξετυλίχθηκε πολλή μεσηνέζα Μειώστε τη μεσηνέζα στο σωστό μήκος.
Η μεσηνέζα
μπερδεύτηκε Προβλήματα με το σύστημα προώθησης της
μεσηνέζας Απευθυνθείτε στο σέρβις της Bosch.
Η μεσηνέζα τραβιέται
πίσω μέσα στο καρούλι Η μεσηνέζα είναι πολύ κοντή/έχει σπάσει Αφαιρέστε το καρούλι και εισάγετε εκ νέου τη
μεσηνέζα (βλέπε εικόνες LN).
Η μεσηνέζα κόβεται
συχνά Μπερδεμένη μεσηνέζα στο καρούλι Αφαιρέστε το καρούλι και τυλίχτε εκ νέου τη
μεσηνέζα (βλέπε εικόνες LN).
Αντικανονικός χειρισμός του χορτοκοπτικού Κόβετε μόνο με την αιχμή της μεσηνέζας.
Αποφεύγετε την επαφή με πέτρες, τοίχους και άλλα
στερεά αντικείμενα. Προωθείτε τακτικά τη
μεσηνέζα για να μπορείτε να εκμεταλλευτείτε
ολόκληρη τη διάμετρο κοπής.
Το χορτοκοπτικό
δονείται ασυνήθιστα Ο δακτύλιος σύσφιξης ή το κάλυμμα του καρουλιού
δεν έχουν τοποθετηθεί πάνω στο καρούλι Τοποθετήστε τον δακτύλιο σύσφιξης ή το κάλυμμα
του καρουλιού πάνω στο καρούλι .
Ο δακτύλιος σύσφιξης δεν είναι στη σωστή θέση Τοποθετήστε πάλι τον δακτύλιο σύσφιξης.
Το σύστημα κοπής έχει βλάβη Απευθυνθείτε στο σέρβις της Bosch.
Κλείστε τον δακτύλιο σύσφιξης Αγοράστε νέο εξάρτημα καρουλιού με τον
δακτύλιο σύσφιξης.
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία και φορτιστής
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η κόκκινη ένδειξη
φόρτισης της μπαταρίας
αναβοσβήνει
Ανέφικτη φόρτιση
Η μπαταρία δεν είναι (σωστά) τοποθετημένη Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία στον φορτιστή.
Λερωμένες επαφές μπαταρίας Καθαρίστε τις επαφές μπαταρίας, π. χ.
τοποθετώντας και αφαιρώντας πολλές φορές την
μπαταρία, ή αντικαταστήστε ενδεχομένως την
μπαταρία.
Μπαταρία ελαττωματική Αντικαταστήστε την μπαταρία.
Δεν ανάβουν οι
ενδείξεις φόρτισης της
μπαταρίας
Το φις δικτύου του φορτιστή δεν είναι (σωστά)
τοποθετημένο Τοποθετήστε το φις δικτύου (τέρμα) στην πρίζα.
Χάλασε η πρίζα, το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο
φορτιστής Ελέγξτε την τάση δικτύου και, ενδεχομένως, δώστε
το φορτιστή για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο
κατάστημα σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της
Bosch.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 173
Συντήρηση και Service
uΑφαιρείτε την μπαταρία από το μηχάνημα κήπου πριν
από οποιαδήποτε εργασία σ’ αυτό (π.χ. συντήρηση,
αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το
μεταφέρετε ή να το φυλάξετε/αποθηκεύσετε. Η κατά
λάθος ενεργοποίηση του διακόπτη ON/OFF δημιουργεί
κίνδυνο τραυματισμού.
Συντήρηση, καθαρισμός και αποθήκευση
uΔιατηρείτε το μηχάνημα κήπου καθαρό για να μπορείτε
να εργάζεστε καλά και με ασφάλεια.
Διατηρείτε το μηχάνημα κήπου και τις σχισμές αερισμού σε
καθαρή κατάσταση για να μπορείτε να εργάζεστε καλά και με
ασφάλεια.
Μην ψεκάζετε ποτέ το μηχάνημα κήπου με νερό.
Μη βυθίζετε ποτέ το μηχάνημα κήπου στο νερό.
Αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου σε χώρο ασφαλή, στεγνό και
απρόσιτο σε παιδιά.
Μην τοποθετήσετε άλλα αντικείμενα επάνω στο μηχάνημα
κήπου.
Ελέγχετε κατά τη χρήση αν ο δακτύλιος σύσφιξης είναι πάντα
στερεωμένος στο καρούλι. Διαφορετικά μπορεί να
προκληθούν ισχυρές δονήσεις.
Φροντίδα της μπαταρίας
Για να εξασφαλίσετε την ιδανική χρήση της μπαταρίας πρέπει
να τηρείτε τις παρακάτω υποδείξεις και να λαμβάνετε τα εξής
μέτρα:
Προστατεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από
υγρασία και νερό.
Αποθηκεύετε την κηπευτική συσκευή και την μπαταρία
μόνο σε εύρος θερμοκρασιών από –20 °C έως 50 °C. Μην
αφήνετε την μπαταρία στο αυτοκίνητο, π.χ. το καλοκαίρι.
Αποθηκεύετε την μπαταρία ξεχωριστά και όχι μέσα στη
συσκευή.
Μην αφήνετε την μπαταρία μέσα στο μηχάνημα κήπου όταν
αυτό είναι άμεσα εκτεθειμένο στον ήλιο.
Η ιδανική θερμοκρασία για την αποθήκευση της μπαταρίας
είναι στους 5 °C.
Καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού της
μπαταρίας με μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο.
Ένας σημαντικά βραχύς χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη
φόρτιση σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει
αναλωθεί και πρέπει να αντικατασταθεί.
Εξυπηρέτηση πελατών και
συμβουλές εφαρμογής
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας
σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας
καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια
συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα
βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως
τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών
οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την
πινακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
Email: pt@gr.bosch.com
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Μεταφορά
Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις
απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να
μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.
Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ.
αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται
διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη
σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του τεμαχίου
αποστολής να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός
ειδικού για επικίνδυνα αγαθά.
Αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι
άθικτο. Κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και να
συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να
μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να
λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικές
διατάξεις.
Απόσυρση
Τα μηχανήματα κήπου, οι μπαταρίες, τα
εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Μη ρίχνετε τα ηλιακά φωτιστικά και τις μπαταρίες
στα οικιακά απορρίμματα!
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EE, τα άχρηστα
ηλεκτρικά εργαλεία, καθώς και σύμφωνα με την Κοινοτική
Οδηγία 2006/66/EΚ, οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
Li-Ion:
Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην ενότητα Μεταφορά
(βλέπε «Μεταφορά», Σελίδα173).
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
174 | Türkçe
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Dikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatlice
okuyun. Kumanda elemanlarının
işlevini ve ürünün usulüne uygun
olarak kullanılmasını öğrenin. Bu
kullanım kılavuzunu ileride
başvurmak üzere güvenli bir yerde
saklayın.
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin
açıklaması
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım
kılavuzunu tam
olarak okuyun.
Çalışırken yakınınızda duran
kişilerin etrafa savrulan
yabancı cisimlerle
yaralanmamasına dikkat edin.
Uyarı: Ürün çalışır durumda
iken aletle aranızda güvenli bir
mesafe bırakın.
AC a.c.
Aletle ilgili
değildir.
d.c.
Bahçe aletinde ayarlama veya
temizlik işleri yapmadan önce
ve bahçe aletini uzun süre
denetim dışı bırakacağınız zaman
aküyü çıkarın.
Koruyucu kulaklık ve gözlük
kullanın.
Bu ürünü yağmur altında
kullanmayın ve yağmur altında
bırakmayın.
Çalışırken yakınınızda duran kişilerin
etrafa savrulan yabancı cisimlerle
yaralanmamasına dikkat edin.
Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken
aletle aranızda güvenli bir mesafe
bırakın.
Bahçe aletinin kullanılacağı
alanda yabani ve evcil
hayvanların bulunup
bulunmadığını dikkatli biçimde kontrol
edin. Yabani ve evcil hayvanlar
makinenin çalışması esnasında
yaralanabilir. Makinenin kullanılacağı
alanı dikkatle kontrol edin ve bütün
taşları, kütükleri, telleri, kemikleri ve
yabancı nesneleri uzaklaştırın.
Makineyi kullanırken sık çimler içinde
yabani ve evcil hayvanların veya ağaç
kütüklerinin bulunmadığından emin
olun.
Bahçe aletini temizlemek için
yüksek basınçlı temizleyici
veya bahçe hortumu kullanmayın.
Elektrikli el aletleri için genel
güvenlik uyarıları
uBu elektrikli el aletiyle birlikte
gelen tüm güvenlik uyarılarını,
talimatları, resim ve açıklamaları
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 175
okuyun. Aşağıda bulunan
talimatlara uyulmaması halinde
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden
olabilir.
uBütün uyarıları ve talimat
hükümlerini ileride kullanmak
üzere saklayın.
uUyarı ve talimat hükümlerinde
kullanılan "elektrikli el aleti" terimi,
akım şebekesine bağlı (elektrikli)
aletlerle akü ile çalışan aletleri
(akülü) kapsamaktadır.
Çalışma yeri güvenliği
uÇalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi
aydınlatın. Dağınık veya karanlık
alanlar kazalara davetiye çıkarır.
uYakınında patlayıcı maddeler,
yanıcı sıvı, gaz veya tozların
bulunduğu yerlerde elektrikli el
aleti ile çalışmayın. Elektrikli el
aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına neden olabilecek
kıvılcımlar çıkarırlar.
uElektrikli el aleti ile çalışırken
çocukları ve etraftaki kişileri
uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak
olursa aletin kontrolünü
kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenliği
uElektrikli el aletinin fişi prize
uymalıdır. Fişi hiçbir zaman
değiştirmeyin. Korumalı
(topraklanmış) elektrikli el aletleri
ile birlikte adaptör fiş
kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve
uygun priz elektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
uBorular, kalorifer petekleri,
ısıtıcılar ve buzdolapları gibi
topraklanmış yüzeylerle
vücudunuzun temas etmesinden
kaçının. Vücudunuz topraklandığı
anda büyük bir elektrik çarpma
tehlikesi ortaya çıkar.
uElektrikli el aletlerini yağmur
altında veya nemli ortamlarda
bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti
içine sızması elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
uKabloya zarar vermeyin. Elektrikli
el aletini kablosundan tutarak
taşımayın, kabloyu kullanarak
çekmeyin veya kablodan çekerek
fişi çıkarmayın. Kabloyu ateş,
yanıcı ve/veya keskin ve hareket
eden maddelerden uzak tutun.
Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik
çarpma tehlikesini artırır.
uBir elektrikli el aleti ile açık
havada çalışırken mutlaka açık
havada kullanılmaya uygun
uzatma kablosu kullanın. Açık
havada kullanılmaya uygun uzatma
kablosunun kullanılması elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
uElektrikli el aletinin nemli
ortamlarda çalıştırılması şartsa
mutlaka kaçak akım koruma rölesi
kullanın. Kaçak akım koruma rölesi
şalterinin kullanımı elektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
176 | Türkçe
Kişilerin Güvenliği
uDikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat
edin, elektrikli el aleti ile işinizi
makul bir tempo ve yöntemle
yürütün. Yorgunsanız,
kullandığınız hapların, ilaçların
veya alkolün etkisinde iseniz
elektrikli el aletini kullanmayın.
Elektrikli el aletini kullanırken bir anki
dikkatsizlik önemli yaralanmalara
neden olabilir.
uDaima kişisel koruyucu donanım
kullanın. Daima koruyucu gözlük
kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve
kullanımına uygun olarak; toz
maskesi, kaymayan iş ayakkabıları,
koruyucu kask veya koruyucu
kulaklık gibi koruyucu donanım
kullanımı yaralanma tehlikesini
azaltır.
uAleti yanlışlıkla çalıştırmaktan
kaçının. Güç kaynağına ve/veya
aküye bağlamadan, elinize alıp
taşımadan önce elektrikli el
aletinin kapalı olduğundan emin
olun. Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız
ve elektrikli el aleti açıkken fişi prize
sokarsanız kazalara neden
olabilirsiniz.
uElektrikli el aletini çalıştırmadan
önce ayar aletlerini veya
anahtarları aletten çıkarın.
Elektrikli el aletinin dönen parçaları
içinde bulunabilecek bir yardımcı
alet yaralanmalara neden olabilir.
uÇalışırken vücudunuz anormal
durumda olmasın. Çalışırken
duruşunuz güvenli olsun ve
dengenizi her zaman koruyun. Bu
sayede elektrikli el aletini
beklenmedik durumlarda daha iyi
kontrol edebilirsiniz.
uUygun iş elbiseleri giyin. Geniş
giysiler giymeyin ve takı
takmayın. Saçlarınızı ve
giysileriniz aletin hareketli
parçalarından uzak tutun. Bol
giysiler, uzun saçlar veya takılar
aletin hareketli parçaları tarafından
tutulabilir.
uToz emme donanımı veya toz
tutma tertibatı kullanırken,
bunların bağlı olduğundan ve
doğru kullanıldığından emin olun.
Toz emme donanımının kullanımı
tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri
azaltır.
uAletleri sık kullanmanız sebebiyle
onlara alışmış olmanız, güvenlik
prensiplerine uymanızı
önlememelidir. Dikkatsiz bir
hareket, bir anda ciddi
yaralanmalara yol açabilir.
Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve
bakımı
uElektrikli el aletini aşırı ölçüde
zorlamayın. Yaptığınız işe uygun
elektrikli el aletleri kullanın.
Uygun performanslı elektrikli el aleti
ile, belirlenen çalışma alanında daha
iyi ve güvenli çalışırsınız.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 177
uŞalteri bozuk olan elektrikli el
aletini kullanmayın. Açılıp
kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarılmalıdır.
uElektrikli el aletinde bir ayarlama
işlemine başlamadan, herhangi bir
aksesuarı değiştirirken veya
elektrikli el aletini elinizden
bırakırken fişi güç kaynağından
çekin veya aküyü çıkarın. Bu
önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla
çalışmasını önler.
uKullanım dışı duran elektrikli el
aletlerini çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu
kullanım kılavuzunu okumayan
kişilerin aletle çalışmasına izin
vermeyin. Deneyimsiz kişiler
tarafından kullanıldığında elektrikli el
aletleri tehlikelidir.
uElektrikli el aletinizin ve
aksesuarlarınızın bakımını özenle
yapın. Elektrikli el aletinizin
kusursuz olarak çalışmasını
engelleyebilecek bir durumun olup
olmadığını, hareketli parçaların
kusursuz olarak işlev görüp
görmediklerini ve sıkışıp
sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı
olup olmadığını kontrol edin.
Elektrikli el aletini kullanmaya
başlamadan önce hasarlı parçaları
onartın. Birçok iş kazası elektrikli el
aletlerine yeterli bakım
yapılmamasından kaynaklanır.
uKesici uçları daima keskin ve temiz
tutun. Özenle bakımı yapılmış
keskin kenarlı kesme uçlarının
malzeme içinde sıkışma tehlikesi
daha azdır ve daha rahat kullanım
olanağı sağlarlar.
uElektrikli el aletini, aksesuarı,
uçları ve benzerlerini, bu özel tip
alet için öngörülen talimata göre
kullanın. Bu sırada çalışma
koşullarını ve yaptığınız işi dikkate
alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri
için öngörülen alanın dışında
kullanılması tehlikeli durumlara
neden olabilir.
uTutamak ve kavrama yüzeylerini
kuru, yağsız ve temiz tutun.
Kaygan tutamak ve kavrama
yüzeyleri, aletin beklenmeyen
durumlarda güvenli şekilde
tutulmasını ve kontrol edilmesini
engeller.
Akülü aletlerin özenli bakımı ve
kullanımı
Aküyü şu durumlarda çıkarın:
Alet kullanıcı tarafından terk
edildiğinde
Bir blokajı gidermeden önce
Kontrol, temizlik işlemlerinden
önce veya aletin kendinde bir
çalışma yapmadan önce
Yabancı bir nesne alete çarptıktan
sonra hasar olup olmadığını kontrol
ederken
Alet aniden titreşim yapmaya
başladığında hemen kontrol edin
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
178 | Türkçe
uŞarj cihazlarında daima üretici
tarafından tavsiye edilen aküleri
şarj edin. Belirli bir tür akü için
geliştirilmiş bir şarj cihazında farklı
bir akü şarj edildiğinde yangın
tehlikesi ortaya çıkar.
uSadece ilgili elektrikli el aleti için
öngörülen aküleri kullanın. Başka
akülerin kullanımı yaralanmalara ve
yangına neden olabilir.
uKullanım dışındaki aküleri büro
ataçları, madeni paralar, çiviler,
vidalar veya küçük madeni
nesnelerden uzak tutun. Bunlar
akü kontakları arasında köprüleme
yapabilir. Akü kontakları arasındaki
bir kısa devre yanıklara veya yangına
neden olabilir.
uYanlış kullanım durumunda
akünün içinden dışarıya sıvı
sızabilir. Bu sıvıyla temas
etmekten kaçının. Yanlışlıkla
sıvıya temas ederseniz ilgili
bölgeyi su ile yıkayın. Eğer dışarı
sızan akü sıvısı gözlere temas
edecek olursa hekime başvurun.
Dışarı sızan sıvı cilt tahrişlerine ve
yanıklara neden olabilir.
uHasarlı veya değiştirilmiş akü veya
el aleti kullanmayın. Hasarlı veya
değiştirilmiş aküler beklenmedik
davranışlara yol açarak yangın,
patlama ve yaralanmalara neden
olabilir.
uAkü veya aleti ateşe veya yüksek
sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Ateşe veya 130°C üstündeki
sıcaklıklara maruz kalma patlamalara
yol açabilir.
uTüm şarj talimatlarını uygulayın ve
akü ya da aleti talimatlarda
belirtilen sıcaklık aralığının
dışında şarj etmeyin. Hatalı şarj
veya belirtilen aralık dışındaki
sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek
yangın riskini yükseltebilir.
Servis
uElektrikli el aletinizi sadece yetkili
personele ve orijinal yedek parça
kullanma koşulu ile onartın. Bu
sayede elektrikli el aletinin
güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
uHasarlı akülerde onarım işlemi
yapmayın. Akülerin onarımı sadece
üretici veya yetkili servisler
tarafından yapılmalıdır.
Güvenlik Talimatı
Kullanım
uKullanıcı bu ürünü her zaman usulüne
uygun olarak kullanmak zorundadır.
Mahalli koşulları dikkate alın.
Çalışırken başkalarına, özellikle de
çocuklara dikkat edin.
uÇocukların ve fiziksel, duyusal veya
zihni yetenekleri sınırlı olan veya
yeterli deneyim ve/veya bilgiye sahip
olmayan ve/veya aletin nasıl
kullanılacağına dair talimat almayan
kişilerin bu ürünü kullanmasına
hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal
güvenlik yönetmelikleri bazı
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 179
ülkelerde bu aleti kullanma yaşını
kısıtlamaktadır.
uÜrün ile oynamamaları için çocuklara
göz kulak olunmalıdır.
Kullanım
uÇalışırken bahçe aletini iki elinizle
sıkıca tutun ve duruşunuzun
güvenli olmasına dikkat edin. Bu
bahçe aleti iki elle daha iyi
yönlendirilir.
uElinizden bırakmadan önce bahçe
aletinin tam olarak durmasını
bekleyin.
uBahçe aleti hiçbir zaman arızalı
koruyucu kapak, muhafaza ile veya
güvenlik donanımı olmadan
kullanmayın. Bu parçaların doğru
monte edildiğinden emin olun.
Bahçe aleti hiçbir zaman eksik
montajla veya yetkili servis
tarafından değiştirilmeden
kullanmayın.
uKablo hasar gördüğünde veya
aşındığında bahçe aletini
kullanmayın.
uMetal dışı kesme elemanlarını hiçbir
zaman metal kesme elemanları ile
değiştirmeyin.
uYeterli kalifikasyona sahip değilseniz
bahçe aletini hiçbir zaman kendiniz
tamir etmeyin.
uBaşkaları ve evcil hayvanlar bahçe
aleti kullanılırken yeterli uzaklıkta
bulunmalıdır. Aleti kullanın kişi
çalışma alanındaki üçüncü kişilerden
sorumludur.
uBıçağı tutmadan önce tam olarak
durmasını bekleyin. Motor
kapatıldıktan sonra da bıçak bir süre
serbest dönüşte döner ve
yaralanmalara neden olabilir.
uSadece gün ışığında veya iyi
aydınlatılmış ortamlarda çalışın.
uKötü hava koşullarında, özellikle
gelmekte olan fırtınadan önce
misinalı çim biçme makinesi ile
çalışmayın.
uÇim biçme makinesini ıslak çimlerde
kullandığınızda performansı
düşebilir.
uTaşımadan önce bahçe aletini
kapatın ve aküyü çıkarın.
uBahçe aleti ile daima güvenli bir
çalışma konumunda çalışmaya dikkat
edin. Ellerinizi ve ayaklarınızı dönen
parçalardan güvenli uzaklıkta tutun.
uÇalışırken düşmemek için dengenizi
korumaya dikkat edin.
uYere yerleştirirken bahçe aletine
takılıp tökezlememeye dikkat edin.
uBobini değiştirmeden önce aküyü
çıkarın.
uÇim biçme makinesini düzenli
aralıklarla kontrol edin ve bakımını
yapın.
uÜrünü temizlerken veya misinayı
değiştirirken daima koruyucu iş
eldivenleri kullanın.
uMisinayı kesen bıçak tarafından
yaralanmamaya dikkat edin. Misinayı
sardıktan sonra misinalı çim biçme
makinesini açmadan önce daima
yatay konuma çevirin.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
180 | Türkçe
Bahçe aletini kapatın ve aküyü çıkarın:
Bahçe aletini belirli bir süre
denetim dışı bıraktığınızda
Bobini değiştirmeden önce
Temizliğe veya çim biçme
makinesinde bir çalışmaya
başlamadan önce
Misinalı çim biçme makinesini
depolamadan önce
uÜrünü kuru, kapalı ve çocukların
erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Ürünün üzerine başka nesneler
yerleştirmeyin.
uBahçe aletini baston olarak
kullanmayın.
Akü ile optimum çalışma açıklaması
uAküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi
vardır.
Aküyü ısıya (örneğin sürekli
güneş ışınına), ateşe, suya
ve neme karşı koruyun.
Patlama tehlikesi vardır.
uAküde hasar oluşacak olursa veya
akü usulüne aykırı biçimde
kullanılacak olursa buhar ortaya
çıkabilir. Bulunduğunuz yeri
havalandırın ve şikayetler oluşursa
hekime başvurun. Dışarı çıkabilecek
bu buharlar solunum yollarını tahriş
edebilir.
uAküyü sadece üreticinin
ürünlerinde kullanın. Ancak bu
yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı
korunur.
uÇivi veya tornavida gibi sivri, kesin
nesneler veya dıştan kuvvet
uygulamaları aküde hasara neden
olabilir. Akü içinde bir kısa devre
oluşabilir ve akü yanabilir, duman
çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı
ölçüde ısınabilir.
uAküye kısa devre yaptırmayın.
Patlama tehlikesi vardır.
uAkünün havalandırma aralıklarını
düzenli olarak yumuşak, temiz ve
kuru bir fırça ile temizleyin.
Şarj cihazları için güvenlik talimatı
Güvenlik talimatının bütün
hükümlerini ve uyarıları
okuyun. Açıklanan uyarılara
ve talimat hükümlerine uyulmadığı
takdirde elektrik çarpmalarına,
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
neden olunabilir.
Güvenlik talimatı hükümlerini ve
uyarıları ileride kullanmak üzere
güvenli bir yerde saklayın.
uŞarj cihazını ancak bütün işlevlerini
ve talimatı okuyup öğrendikten sonra
kullanın.
uÇocukların ve fiziksel, duyusal veya
zihni yetenekleri sınırlı olan veya
yeterli deneyim ve/veya bilgiye sahip
olmayan ve/veya aletin nasıl
kullanılacağına dair talimat almayan
kişilerin şarj aletini kullanmasına
hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal
güvenlik yönetmelikleri bazı
ülkelerde bu aleti kullanma yaşını
kısıtlamaktadır.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 181
uÇocuklara göz kulak olun. Bu
şekilde çocukların şarj cihazı ile
oynamasını önlersiniz.
uSadece 1,5 Ah (5 akü hücresinden
itibaren) kapasiteden itibaren Bosch
lityum iyon aküleri şarj edin. Akünün
gerilimi şarj cihazının akü şarj
gerilimine uygun olmalıdır. Tekrar
şarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin.
Başka akülerin şarj edilmesi
durumunda yangın ve patlama
tehlikesi vardır.
Şarj cihazını yağmur ve
neme karşı koruyun. Şarj
cihazının içine su sızması elektrik
çarpma tehlikesini artırır.
uŞarj cihazını temiz tutun. Kirlenme
elektrik çarpma tehlikesini artırır.
uHer kullanımdan önce şarj cihazını,
kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar
tespit ederseniz şarj cihazını
kullanmayın. Şarj cihazını kendiniz
açmayın ve sadece orijinal yedek
parça kullanma koşulu ile sadece
kalifiye uzman personele onartın.
Hasarlı şarj cihazları, kablolar ve
fişler elektrik çarpma riskini artırır.
uŞarj cihazını kolay alevlenir
zeminler üzerinde (örneğin kağıt,
kumaş vb.) ve yanıcı maddelerin
bulunduğu ortamlarda
çalıştırmayın. Şarj işlemi esnasında
şarj cihazından çıkan ısı nedeniyle
yangın tehlikesi vardır.
uŞarj cihazının havalandırma
aralıklarının üstünü kapatmayın.
Aksi takdirde şarj cihazı aşırı ölçüde
ısınabilir ve doğru işlev göremez.
uYüksek elektriksel güvenlik için
maksimum 30 mA tetikleme akımlı
bir hatalı akım koruma şalteri
kullanılmasını tavsiye ederiz. Aleti
kullanmaya başlamadan önce FI
koruyucu şalteri kontrol edin.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve
anlaşılmasında önem taşır. Sembolleri ve anlamlarını
hafızanıza iyice yerleştirin. Sembolleri doğru olarak
yorumlamanız size ürünü daha iyi ve daha güvenli kullanma
olanağı sağlar.
Sembol Anlamı
Koruyucu eldiven kullanın
Hareket yönü
Reaksiyon yönü
Ağırlığı
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranış
Yasak işlem
CLICK!
Duyulabilir gürültü
Aksesuar/Yedek parça
Çimleri biçerken tavsiye edilen pozisyon
Çim kenarlarını keserken tavsiye edilen
pozisyon
Çalılıklar/banklar altındaki çimleri
biçerken tavsiye edilen pozisyon
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
182 | Türkçe
Usulüne uygun kullanım
Bu bahçe aleti evsel alanlarda çimlerin, yabani otların ve
ısırgan otlarının biçilmesi için tasarlanmıştır. Bu alet, meyilli
alanlarda, geleneksel çim biçme makinelerinin
erişemeyeceği engellerin ve çim kenarlarının altında yetişen
çimlerin biçilmesi için geliştirilmiştir. Bu bahçe aleti motorlu
tırpan olarak kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Bu bahçe
aleti ticari ve sınai kullanım için tasarlanmamıştır.
Teslimat kapsamı (Bakınız: Resim B)
Bahçe aletini ambalajından dikkatli biçimde çıkarın ve
aşağıdaki parçaların eksik olup olmadığını kontrol edin:
Misinalı çim biçme makinesi
Koruyucu kapak
Tekerlek
Akü**
Şarj cihazı**
Kullanım kılavuzu
Eğer parçalar eksik veya hasarlı ise yetkili satıcınıza
başvurun.
** Ülkelere özgü
Şekli gösterilen elemanlar (Bakınız:
Resim A)
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
ürün resminin üstündeki numaralarla aynıdır.
(1) Akü boşa alma tuşu
(2) Aküa)
(3) Katlanabilir tutamak
(4) Çim biçme/çim kenarı kesme çalışma ayarı için ayak
pedalı
(5) Koruyucu kapak
(6) Tekerlek
(7) Tutamak ayarı için kilit açma tertibatı
(8) Açma/kapama şalteri
(9) Açma/kapama şalteri emniyeti
(10) Çalışma yüksekliği ayar tuşu
(11) Kol
(12) Şarj cihazıa)
(13) Bobin kapağı
(14) Bobin
(15) Misine yuvası
(16) Sıkma halkası
(17) Misin sarma kancası
(18) Misina kılavuzu için oluk
(19) Misina kılavuzu için delik
a) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat
kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar
programımızda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Misinalı çim biçme makinesi/misinalı kenar
biçme makinesi UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Ürün kodu 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Anma gerilimi V= 18 18
Boştaki devir sayısı dak-1 7300 7300
Misina çapı mm 1,6 1,6
Kesme dairesi çapı cm 26 26
Misina bobini kapasitesi m 6 6
Yükseklik ayarı cm 120 − 140 120 − 140
Katlanabilir tutamak
Kenar kesme
Bitki korumu/tekerlek
Ağırlığı EPTA‑Procedure 01:2014’e göre
Set (akü ile birlikte)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Seri numarası (Serial Number) bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı °C (0) ... +35 (0) ... +35
İşletim ve depolama sırasında izin verilen ortam
sıcaklığıA) °C -20 … +50 -20 … +50
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 183
Misinalı çim biçme makinesi/misinalı kenar
biçme makinesi UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Akü tipi PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) <0°C sıcaklıklarda sınırlı performans
Şarj cihazı AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Şarj akımı A 1,0 2,0 3,0 8,0
Şarj süresi (akü boş durumda)
1,5Ah’li akü dk 94 50 33 27
2,0Ah’li akü dk 124 65 45 30
2,5Ah’li akü dk 154 95 60 36
4,0Ah’li akü dk 244 125 95 35
6,0Ah’li akü dk 364 150 130 62
Ağırlığı EPTA‑Procedure
01:2014’e göre kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Koruma sınıfı / II / II / II / II
Gürültü/Titreşim bilgisi
Misinalı çim biçme Kenar kesme
Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-91 standardına göre belirlenmektedir
Aletin A-değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu kadardır:
Ses basıncı seviyesi dB(A) 77 76,5
Gürültü emisyonu seviyesi dB(A) 87 89
Tolerans K dB = 3 = 3
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 50636-2-91 uyarınca belirlenmektedir
Titreşim emisyon değeri ahm/s27 7
Tolerans K m/s2= 1,5 = 1,5
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi normlandırılmış bir
ölçme yöntemi ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin
karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak
titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım
alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım
alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya
yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen
değerden farklı olabilir. Bu da kullanıcıya binen titreşim
yükünü bütün bir çalışma süresinde belirgin ölçüde
yükseltebilir.
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin
kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de
dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki
titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların
bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize
edilmesi.
Montaj ve işletim
İşlemin amacı Şekil Sayfa
Şekli gösterilen elemanlar A459
Teslimat kapsamı B460
Koruyucu kapağın takılması C460
Çalışma yüksekliğinin ayarlanması D461
Tutamağın açılması E462
Tekerleğin takılması F462
Akü şarjı ve takılması G463
Açma/kapama H463
Çimleri biçerken tavsiye edilen
pozisyon I464
Çim kenarlarını keserken tavsiye
edilen pozisyon J465
Çalılıklar/banklar altındaki çimleri
biçerken tavsiye edilen pozisyon K466
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
184 | Türkçe
İşlemin amacı Şekil Sayfa
Misina bobininin sökülmesi L467
Misinanın bobine sarılması M468
Misina bobininin takılması N469
Bakım, temizlik ve depolama O469
Aksesuar P470
Montaj
uDikkat: Montaj işlerine başlamadan önce bahçe aletini
kapatın ve aküyü çıkarın.
Koruyucu kapağın takılması (Bakınız: Resim C)
Koruyucu kapağı (5) klick sesi duyuluncaya kadar misinalı
çim biçme makinesi başına sürün. Koruyucu kapağı (5) vida
ile misinalı çim biçme makinesi başına sabitleyin. Bu vida
teslimat esnasında alt gövdeye takılıdır.
Misinalı çim biçme makinesini hiçbir zaman koruyucu kapak
(5) takılı olmadan kullanmayın. Takma işlemi yapıldıktan
sonra koruyucu kapak (5) artık misinalı çim biçme
makinesinden sökülemez.
Çalışma yüksekliğinin ayarlanması (Bakınız:
Resim D)
Tuşa (10) basın ve misinalı çim biçme makinesini istediğiniz
yüksekliğe ayarlayın. Tuşu (10) bırakın.
Misinalı çim biçme makinesini daima bir çalışma pozisyonu
ile kullanın, hiçbir zaman depolama pozisyonu ile
kullanmayın. Depolama pozisyonunda misinalı çim biçme
makinesinin parçaları tam olarak birbiri içine itilmiştir.
Çalışma yüksekliğini ayarlarken, yükseklik ayarlama
mekanizmasının doğru olarak kilitlendiğinden emin olun.
Mekanizma kavrama yaptığında bir klick sesi duyulur.
Tutamağın açılması (Bakınız: Resim E)
Tuşa (7) basın, tutamağı (3) sonuna kadar açın ve tuşu (7)
bırakın. Tutamağın (3) doğru olarak kilitlendiğinden emin
olun. Ayarlama yaparken tutamağa (3) bastırmayın.
Tekerleğin takılması (Bakınız: Resim F)
Tekerleği (6) misinalı çim biçme makinesi başına takın.
Misinalı çim biçme makinesi başındaki okların doğru
konumda olmasına dikkat edin. Bu esnada kancanın oluğu
kavradığından emin olun. Tekerleği (6) kol (11) klick sesi
çıkarıp kavrama yapıncaya kadar misinalı çim biçme
makinesi başında çevirin.
Çıkarmak için kolu (11) kavrama pozisyonundan çıkıncaya
kadar çekin ve tekerleği (6) terk yönde çıkarın.
İşletime alma
uDikkat: Ayar ve temizlik işlerine başlamadan önce
bahçe aletini kapatın ve aküyü çıkarın.
Akünün şarjı
uŞebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi
şarj cihazının tip etiketindeki verilere uymalıdır.
Akü bir sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sistem
akünün sadece 0°C ile 35°C arasında şarjına izin verir. Bu
yolla uzun bir akü kullanım ömrü sağlanır.
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam
performansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tam
olarak şarj edin.
Lityum iyon akü kullanım ömrü kısalmaksızın istendiği zaman
şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Lityum iyon akü „Electronic Cell Protection (ECP)“ sistemi ile
derin deşarja karşı korunmalıdır. Akü boşaldığında ürün bir
koruyucu devre üzerinden kapatılır: Bahçe aleti artık
çalışmaz.
Ürün otomatik olarak kapandığında açma/kapama şalteri
üzerine bastırmaya devam etmeyin. Akü hasar görebilir.
Akülerin atılmasına ilişkin uyarıları dikkate alın.
Akünün takılması/çıkarılması (Bakınız: Resim G)
Not: Uygun aküler kullanılmadığı takdirde işlev bozuklukları
ve aletin hasar görme riski vardır.
Şarj edilmiş aküyü (2) yerine yerleştirin. Akünün tam olarak
yerine yerleştirildiğinden emin olun.
Aküyü (2) aletten çıkarmak için akü yuvası boşa alma tuşuna
(1) basın ve aküyü çekerek çıkarın.
Şarj işlemi
Şarj cihazının şebeke bağlantı fişi prize takıldıktan ve akü (2)
şarj cihazı (12) içine yerleştirildikten sonra şarj işlemi
başlar.
Akıllı şarj yöntemi sayesinde akünün şarj durumu otomatik
olarak algılanır ve akü sıcaklığı ile akü gerilimine bağlı olarak
optimum şarj akımı ayarlanır.
Bu yolla akü korunur ve şarj cihazı içinde daima tam şarjlı
olarak kalır.
Gösterge elemanlarının anlamı (AL1810)
Akü şarj göstergesi yanıp sönen ışık
Şarj işlemi akü şarj göstergesinin yanıp
sönmesi ile bildirilir.
Akü şarj göstergesinin sürekli yanması
Akü şarj göstergesinin sürekli yanması
akünün tam olarak şarj olduğunu veya akü
sıcaklığının müsaade edilen sıcaklık arasında
olmaması nedeni ile şarj işleminin
yapılamadığını gösterir. Müsaade edilen sıcaklık aralığına
ulaşılınca akü şarj olur.
Akü takılı değilken sürekli yanan akü şarj göstergesi fişin
prize takılı ve şarj cihazının işletmeye hazır olduğunu
gösterir.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 185
Gösterge elemanlarının anlamı (AL1830CV)
Akü şarj göstergesinin yeşil olarak yanıp sönmesi
Hızlı şarj işlemi hızla yanıp sönen yeşil akü
şarj göstergesi ile gösterilir.
Uyarı: Hızlı şarj işlemi ancak akü müsaade edilen sıcaklık
aralığında iken mümkündür, bakınız: bölüm „Teknik veriler“.
Akü şarj göstergesinin yeşil olarak yanıp sönmesi (yavaş
tempoda)
Akü yaklaşık %80 dolu olduğunda yeşil akü
şarj göstergesi yavaş tempoda yanıp söner.
Akü hemen kullanılmak üzere çıkarılabilir.
Yeşil akü şarj göstergesinin sürekli yanması
Full
Sürekli yanan yeşil akü şarj göstergesi akünün
tam olarak şarj olduğunu gösterir.
Akü takılı değilken sürekli yanan akü şarj göstergesi fişin
prize takılı ve şarj cihazının işletmeye hazır olduğunu
gösterir.
Akü şarj göstergesinin kırmızı olarak sürekli yanması
Akü şarj göstergesinin sürekli olarak kırmızı
yanması akü sıcaklığının izin verilen şarj
sıcaklığı aralığı dışında olduğunu bildirir, bakınız Bölüm
„Teknik veriler“. Müsaade edilen sıcaklık aralığına
ulaşıldığında şarj cihazı otomatik olarak hızlı şarj işlemine
geçer.
Akü şarj göstergesinin kırmızı olarak yanıp sönmesi
Akü şarj göstergesinin kırmızı olarak yanıp
sönmesi şarj işlemindeki başka bir hatayı
gösterir, bakınız Bölüm „Hata – Nedeni ve giderilme
yöntemi“.
Kullanım
uDikkat: Montaj işlerine başlamadan önce bahçe aletini
kapatın ve aküyü çıkarın.
uMisinalı çim biçme makinesi kapatıldıktan sonra kesici
misina birkaç saniye daha döner. Misinalı çim biçme
makinesini tekrar çalıştırmadan önce motor/kesici
misina tam olarak duruncaya kadar bekleyin.
uÇok kısa aralıklarla arka arkaya kapama-açma
yapmayın.
uBosch tarafından izin verilen kesici elemanların
kullanılmasını tavsiye ederiz. Başka kesici elemanlar
kullanıldığında kesme sonucunda farkılıklar olabilir.
Açma/kapama (Bakınız: Resim H)
Aleti açmak için önce kapama emniyetine (9) basın. Daha
sonra açma/kapama şalterine (8) basın ve şalteri basılı
tutun.
Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini (8) bırakın.
Misinalı çim biçme/kenar kesme (Bakınız:
Resimler I − K)
Misinalı çim biçme (Bakınız: Resim I)
Tuşa (4) basın ve misinalı çim biçme için 48° açıyı ayarlayın.
Misinalı çim biçme makinesini sola veya sağa hareket ettirin
ve çalışırken bedeninizin aletten yeterli uzaklıkla olmasına
dikkat edin. Uzun çimleri kademeler halinde kesin.
Kenar kesme (Bakınız: Resim J)
Tuşa (4) basın ve kenar kesme için 36° açıyı ayarlayın.
Tutamağı 180° çevirin ve sonra misinalı çim biçme
makinesini istediğiniz çalışma pozisyonuna çevirin.
Misinalı çim biçme makinesini çim kenarı boyunca hareket
ettirin. Tekerleği kullanarak misinanın kısa sürede aşınmasını
önlemek üzere sert yüzeylerle veya duvarlarla temastan
kaçınabilirsiniz.
Ağaçlar ve çalılıklar etrafında kesme (Bakınız: Resim K)
Tuşa (4) basın ve ağaç ve çalılıklar etrafında kesme yapmak
için 24° açı ayarlayın.
Misinanın temas etmemesi için ağaç ve çalılıkların etrafını
dikkatli kesin. Gövdeleri zarar gören bitkiler kurur.
Bobinin sökülmesi, misinanın sarılması ve
bobinin tekrar takılması (Bakınız: Resimler L ile
N arası)
uBobini değiştirmeden önce aküyü çıkarın.
Bobin kapağının (muhafazasının) iki laşesini birbirine doğru
bastırın ve bobin muhafazasını (13) çıkarın. Daha sonra boş
bobini (14) çıkarın.
Besleme makarasından yaklaşık 6 m misina kesin. Misinanın
ucunu bobinin misina yuvasına (15) itin. Misinayı kancadan
(17) geçirin. Daha sonra misinayı oluktan (18) sürerek
bobine takın. Daha sonra misinayı düzgün ve gergin olarak
sarın.
Misinanın diğer ucunu misinalı çim biçme makinesinin
başındaki delikten (19) geçirin ve bobini tekrar misinalı çim
biçme makinesinin başına yerleştirin. Bobini bobin
muhafazasını (13) takarak sabitleyin.
Bobin muhafazası (13) sadece bu pozisyonda takılabilir.
Misina besleme
IntelliFEED
Misinalı çim biçme makinesi, kesme çapını her zaman sabit
tutmak üzere misinayı otomatik olarak besleyen IntelliFEED
sistemle donatılmıştır.
Hata arama
d.c.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
186 | Türkçe
Misinalı çim biçme makinesi/misinalı kenar biçme makinesi
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemi
Motor çalışmıyor Akü boşalmış durumda Aküyü şarj edin.
Akü çok soğuk veya çok sıcak Aküyü ısıtın veya soğutun.
Bahçe aleti kesintili
olarak çalışıyor Açma/kapama şalteri arızalı Bosch Müşteri Servisine başvurun.
Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var Bosch Müşteri Servisine başvurun.
Bahçe aleti zorlanıyor Çimler çok yüksek Çimleri kademeli olarak kesin.
Bahçe aleti kesme
yapmıyor Kesici misina çok kısa/kopmuş durumda Misinayı manüel besleyin.
Misina bobini boş Misina bobinini yenileyin.
Misina beslenmiyor Misina bobinde sarılmış Misina bobinini kontrol edin ve gerekiyorsa
misinayı yeniden sarın.
Misina bobini boş Misina bobinini doldurun.
Misina doğru olarak sarılı değil Misinayı yeniden sarın.
Gereğinden fazla sarılı misina Misinayı doğru uzunlukta kısaltın.
Misina sarılmış/
karışmış Misina besleme sisteminde sorunlar var Bosch Müşteri Servisine başvurun.
Misina bobine geri
çekiliyor Kesici misina çok kısa/kopmuş durumda Bobini çıkarın ve misinayı yeniden sarın (Bakınız:
Resimler LN).
Misina sık sık kopuyor Misina bobinde sarılmış Bobini çıkarın ve misinayı yeniden sarın (Bakınız:
Resimler LN).
Misinalı çim biçme makinesinin hatalı kullanılıyor Sadece kesici misinanın ucuyla biçme yapın;
taşlara, duvarlara veya başka sert nesnelere
temastan kaçının. Bütün kesme çapında
yararlanabilmek için kesici misinaları düzenli
olarak besleyin.
Misinalı çim biçme
makinesi olağan dışı
titreşim yapıyor
Sıkma halkası veya bobin muhafazası bobine takılı
değil Sıkma halkasını veya bobin muhafazasını bobin
takın.
Sıkma halkası yanlış konumlandırılmış Sıkma halkasını yeniden konumlandırın.
Kesme sistemi hasarlı Bosch Müşteri Servisine başvurun.
Sıkma halkası aşınmış Sıkma halkalı yeni bobin aksesuarı satın alın.
Akü ve şarj cihazı
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemi
Kırmızı akü şarj
göstergesi yanıp
sönüyor
Şarj işlemi mümkün
değil
Akü takılı (doğru takılı) değil Akü şarj cihazına doğru olarak yerleştirin.
Akü kontakları kirli Akü kontaklarını temizleyin; örneğin aküyü birkaç
kez takıp çıkararak. Gerekiyorsa aküyü yenileyin.
Akü arızalı Aküyü yenileyin.
Akü şarj göstergeleri
yanmıyor Şarj cihazının şebeke fişi takılı değil veya doğru
takılı değil Şebeke fişini (tam olarak) prize takın.
Priz, şebeke kablosu veya şarj cihazı arızalı Şebeke gerilimini kontrol edin, gerekiyorsa şarj
cihazını Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir
serviste kontrol ettirin.
Bakım ve servis
uBahçe aletinin kendinde herhangi bir çalışmaya
başlamadan önce (bakım, uç değiştirme vb.) ve aleti
nakletmeden ve saklama için kaldırmadan önce aküyü
bahçe aletinden çıkarın. Açma/kapama şalterine
yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi vardır.
Bakım, temizlik ve depolama
uİyi ve güvenli çalışabilmek için ürün temiz tutun.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Türkçe | 187
İyi ve güvenli çalışabilmek için bahçe aletini ve havalandırma
aralıklarını temiz tutun.
Bahçe aletinin üstüne hiçbir zaman su püskürtmeyin.
Bahçe aletini hiçbir zaman su içine daldırmayın.
Bahçe aletini kuru, güvenli ve çocukların erişemeyeceği bir
yerde saklayın.
Bahçe aletinin üzerine başka nesneler koymayın.
Aleti kullanırken sıkma halkasının daima bobin üzerine
sabitlenmiş olduğundan emin olun. Aksi takdirde yüksek
titreşimler oluşabilir.
Akü bakımı
Aküden optimum ölçüde yararlanabilmek için aşağıdaki uyarı
ve önlemlere uyun:
Aküyü neme ve suya karşı koruyun.
Bahçe aletini sadece -20 °C ile 50 °C arasında depolayın.
Bahçe aletini örneğin yaz mevsiminde otomobil içinde
bırakmayın.
Aküleri bahçe aletinin içinde değil ayrı yerde depolayın.
Aküyü şiddetli güneş ışını altındaki bahçe aleti içinde
bırakmayın.
Akünün saklanması için optimum sıcaklık 5 derecedir.
Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak,
temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin.
Şarj işleminden sonra belirgin ölçüde kısa işletme süresi
akünün kullanım ömrünün tamamlandığını ve yenilenmesi
gerektiğini gösterir.
Müşteri servisi ve uygulama
danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek
parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini
ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları
hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip
etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka
belirtin.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 5 yıl hazır tutar.
Türkçe
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve
Ticaret Ltd. Şti.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
Beyoğlu / İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Fax: +90 212 2507200
E-mail: info@marmarabps.com
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
Selçuklu / Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti
Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
Nilüfer / Bursa
Tel.: +902244435424
Fax: +902242710086
E-mail: info@akgulbobinaj.com
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kocasinan / KAYSERİ
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Canik / Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB
Çiğli / İzmir
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi
ve Ticaret Ltd. Şti.
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
Merkez / Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-mail: iletisim@bosch.com.tr
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ulus / Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
188 | Polski
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
İskenderun / HATAY
Tel.:+903266137546
E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
E-mail: info@fazmakina.com.tr
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San
ve Tic. Ltd. Şti
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Beylikdüzü / İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd.
Şti.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Yenişehir / İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
E-mail: info@ustundagsogutma.com
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA
Tel.: +903223599710 -3521379
Fax: +903223591323
E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Nakliye
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde
taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir
yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde
taşınabilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye
ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir
tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket
etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal
yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye
Ürünler, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi
çevre dostu yeniden kazanım merkezine
gönderilmek zorundadır.
ürünleri ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin
içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü
tamamlamış ürünler ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca
arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar
ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri
dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır.
Aküler/bataryalar:
Lityum iyon:
Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“,
Sayfa188).
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy
dokładnie przeczytać. Należy zapo-
znać się z elementami sterującymi i
prawidłową obsługą zakupionego
produktu. Instrukcję eksploatacji
należy zachować istarannie prze-
chowywać w celu dalszego zastoso-
wania.
Wyjaśnienie symboli umieszczonych
na narzędziu ogrodowym
Ogólna wskazówka ostrzega-
jąca przed potencjalnym za-
grożeniem.
Przeczytać niniej-
szą instrukcję
eksploatacji.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Polski | 189
Należy zwrócić uwagę, aby
osoby znajdujące się w pobli-
żu nie zostały skaleczone
przez odrzucone wióry bądź inne ciała
obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy
urządzenia należy zachować
bezpieczną odległość.
AC a.c.
Nie dotyczy.
d.c.
Należy zawsze wyjmować aku-
mulator przed przystąpieniem
do czynności związanych z re-
gulacją lub czyszczeniem narzędzia
ogrodowego, a także w sytuacjach, gdy
narzędzie miałoby zostać pozostawio-
ne na pewien czas bez nadzoru.
Należy stosować środki
ochrony słuchu i okulary
ochronne.
Produktu nie wolno stosować
podczas deszczu, ani wysta-
wiać go na działanie deszczu.
Należy zwrócić uwagę, aby osoby znaj-
dujące się w pobliżu nie zostały skale-
czone przez odrzucone wióry i kawałki
obrabianego materiału.
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządze-
nia ogrodowego należy trzymać się w
bezpiecznej odległości od niego.
Należy dokładnie kontrolować
teren, na którym będzie użyte
narzędzie ogrodowe pod ką-
tem zwierząt domowych i dziko żyją-
cych. Podczas użytkowania maszyny
istnieje niebezpieczeństwo skalecze-
nia zwierząt domowych lub dziko żyją-
cych. Skontrolować teren, na którym
będzie użyta maszyna i usunąć z niego
wszystkie kamienie, patyki, druty, ko-
ści oraz wszystkie inne przedmioty.
Podczas pracy przy użyciu maszyny
należy zwrócić uwagę, czy żadne zwie-
rzęta domowe lub zwierzęta dziko żyją-
ce nie ukryły się w trawie, a także czy
nigdzie nie ma zasłoniętych trawą ni-
skich pieńków.
Do czyszczenia narzędzia
ogrodowego nie należy stoso-
wać myjek wysokociśnieniowych ani
węża ogrodowego.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące pracy z
elektronarzędziami
uNależy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami do-
tyczącymi bezpieczeństwa użytko-
wania oraz ilustracjami i danymi
technicznymi, dostarczonymi wraz
z niniejszym elektronarzędziem.
Nieprzestrzeganie poniższych wska-
zówek może stać się przyczyną pora-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
190 | Polski
żenia prądem elektrycznym, pożaru
i/lub poważnych obrażeń ciała.
uNależy zachować wszystkie prze-
pisy i wskazówki bezpieczeństwa
dla dalszego zastosowania.
uPojęcie "elektronarzędzie" odnosi się
do elektronarzędzi zasilanych ene-
rgią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi za-
silanych akumulatorami (bezprze-
wodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
uMiejsce pracy należy utrzymywać
w czystości i zapewnić dobre
oświetlenie. Nieporządek i brak wła-
ściwego oświetlenia sprzyjają wy-
padkom.
uElektronarzędzi nie należy używać
w środowiskach zagrożonym wy-
buchem, np. w pobliżu łatwopal-
nych cieczy, gazów lub pyłów. Pod-
czas pracy elektronarzędziem wy-
twarzają się iskry, które mogą spo-
wodować zapłon pyłów lub oparów.
uPodczas użytkowania urządzenia
należy zwrócić uwagę na to, aby
dzieci i inne osoby postronne znaj-
dowały się w bezpiecznej odległo-
ści. Czynniki rozpraszające mogą
spowodować utratę panowania nad
elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
uWtyczki elektronarzędzi muszą pa-
sować do gniazd. Nie wolno w żad-
nej sytuacji i w żaden sposób mo-
dyfikować wtyczek. Podczas pra-
cy elektronarzędziami z uziemie-
niem ochronnym nie wolno stoso-
wać żadnych wtyków adaptacyj-
nych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
uNależy unikać kontaktu z uziemio-
nymi elementami lub zwartymi z
masą, takimi jak rury, grzejniki,
kuchenki ilodówki. Uziemienie cia-
ła zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
uElektronarzędzi nie wolno narażać
na kontakt z deszczem ani wilgo-
cią. Przedostanie się wody do wnę-
trza obudowy zwiększa ryzyko pora-
żenia prądem elektrycznym.
uNie używać przewodu zasilającego
do innych celów. Nie wolno uży-
wać przewodu do przenoszenia ani
przesuwania elektronarzędzia; nie
wolno też wyjmować wtyczki z
gniazda, pociągając za przewód.
Przewód należy chronić przed wy-
sokimi temperaturami, należy go
trzymać zdala od oleju, ostrych
krawędzi i ruchomych części urzą-
dzenia. Uszkodzone lub splątane
przewody zwiększają ryzyko poraże-
nia prądem elektrycznym.
uUżywając elektronarzędzia na
świeżym powietrzu, należy upew-
nić się, że przedłużacz jest prze-
znaczony do pracy na zewnątrz.
Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Polski | 191
ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
uJeżeli nie ma innej możliwości, niż
użycie elektronarzędzia w wilgot-
nym otoczeniu, należy podłączyć
je do źródła zasilania wyposażone-
go w wyłącznik ochronny różnico-
woprądowy. Zastosowanie wyłącz-
nika ochronnego różnicowoprądo-
wego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
uPodczas pracy z elektronarzę-
dziem należy zachować czujność,
każdą czynność wykonywać
ostrożnie i z rozwagą. Nie przystę-
pować do pracy elektronarzę-
dziem w stanie zmęczenia lub bę-
dąc pod wpływem narkotyków, al-
koholu lub leków. Chwila nieuwagi
podczas pracy może grozić bardzo
poważnymi obrażeniami ciała.
uStosować środki ochrony osobi-
stej. Należy zawsze nosić okulary
ochronne. Środki ochrony osobi-
stej, np. maska przeciwpyłowa, anty-
poślizgowe obuwie, kask ochronny
czy ochraniacze na uszy, w określo-
nych warunkach pracy obniżają ryzy-
ko obrażeń ciała.
uNależy unikać niezamierzonego
uruchomienia narzędzia. Przed
podłączeniem elektronarzędzia do
źródła zasilania i/lub podłącze-
niem akumulatora, podniesieniem
albo transportem urządzenia, nale-
ży upewnić się, że włącznik elek-
tronarzędzia znajduje się w pozycji
wyłączonej. Przenoszenie elektro-
narzędzia z palcem opartym na
włączniku/wyłączniku lub włożenie
do gniazda sieciowego wtyczki włą-
czonego narzędzia, może stać się
przyczyną wypadków.
uPrzed włączeniem elektronarzę-
dzia należy usunąć wszystkie na-
rzędzia nastawcze i klucze maszy-
nowe. Narzędzia lub klucze, pozo-
stawione wruchomych częściach
urządzenia, mogą spowodować ob-
rażenia ciała.
uNależy unikać nienaturalnych po-
zycji przy pracy. Należy dbać o
stabilną pozycję przy pracy i za-
chowanie równowagi. Dzięki temu
można będzie łatwiej zapanować nad
elektronarzędziem w nieprzewidzia-
nych sytuacjach.
uNależy nosić odpowiednią odzież.
Nie należy nosić luźnej odzieży ani
biżuterii. Włosy i odzież należy
trzymać z dala od ruchomych czę-
ści. Luźna odzież, biżuteria lub dłu-
gie włosy mogą zostać pochwycone
przez ruchome części.
uJeżeli producent przewidział moż-
liwość podłączenia odkurzacza lub
systemu odsysania pyłu, należy
upewnić się, że są one podłączone
i są prawidłowo stosowane. Użycie
urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie zdrowia pyła-
mi.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
192 | Polski
uNie wolno dopuścić, aby rutyna,
nabyta w wyniku częstej pracy
elektronarzędziem, zastąpiła ści-
słe przestrzeganie zasad bezpie-
czeństwa. Brak ostrożności i rozwa-
gi podczas obsługi elektronarzędzia
może w ułamku spowodować ciężkie
obrażenia.
Obsługa i konserwacja
elektronarzędzi
uNie należy przeciążać elektrona-
rzędzia. Należy dobrać odpowied-
nie elektronarzędzie do wykony-
wanej czynności. Odpowiednio do-
brane elektronarzędzie wykona pra-
cę lepiej i bezpieczniej, z prędkością,
do jakiej jest przystosowane.
uNie należy używać elektronarzę-
dzia z uszkodzonym włącznikiem/
wyłącznikiem. Elektronarzędzie,
którym nie można sterować za po-
mocą włącznika/wyłącznika, stwarza
zagrożenie i musi zostać naprawio-
ne.
uPrzed rozpoczęciem jakichkolwiek
prac nastawczych, przed wymianą
osprzętu lub przed odłożeniem
elektronarzędzia należy wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego i/
lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności ogranicza ryzyko nieza-
mierzonego uruchomienia elektrona-
rzędzia.
uNieużywane elektronarzędzia na-
leży przechowywać w miejscu nie-
dostępnym dla dzieci. Nie należy
udostępniać narzędzia osobom,
które nie są z nim obeznane lub nie
zapoznały się z niniejszą instruk-
cją. Elektronarzędzia w rękach nie-
przeszkolonego użytkownika są nie-
bezpieczne.
uElektronarzędzia i osprzęt należy
utrzymywać w nienagannym sta-
nie technicznym. Należy kontrolo-
wać, czy ruchome części urządze-
nia prawidłowo funkcjonują i nie
są zablokowane, czy nie doszło do
uszkodzenia niektórych części
oraz czy nie występują inne oko-
liczności, które mogą mieć wpływ
na prawidłowe działanie elektro-
narzędzia. Uszkodzone części na-
leży naprawić przed użyciem elek-
tronarzędzia. Wiele wypadków spo-
wodowanych jest niewłaściwą kon-
serwacją elektronarzędzi.
uNależy stale dbać o czystość na-
rzędzi skrawających i regularnie je
ostrzyć. Starannie konserwowane,
ostre narzędzia skrawające rzadziej
się blokują i są łatwiejsze w obsłu-
dze.
uElektronarzędzi, osprzętu, narzę-
dzi roboczych itp. należy używać
zgodnie z ich instrukcjami oraz
uwzględniać warunki i rodzaj wy-
konywanej pracy. Wykorzystywa-
nie elektronarzędzi do celów nie-
zgodnych z ich przeznaczeniem jest
niebezpieczne.
uUchwyty i powierzchnie chwytowe
powinny być zawsze suche, czyste
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Polski | 193
i niezabrudzone olejem ani sma-
rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie
chwytowe nie pozwalają na bez-
pieczne trzymanie narzędzia i kon-
trolę nad nim w nieoczekiwanych sy-
tuacjach.
Obsługa i konserwacja
elektronarzędzi akumulatorowych
Akumulator należy usuwać:
gdy narzędzie pozostawiane jest
bez nadzoru
przed usunięciem blokady
przed przystąpieniem do kontroli,
czyszczenia lub innych prac obsłu-
gowych
przed kontrolą wizualną narzędzia
po kontakcie z kamieniem lub in-
nym ciałem obcym
gdy narzędzie nieoczekiwanie za-
czyna wibrować. Należy je wów-
czas natychmiast skontrolować
uAkumulatory należy ładować wy-
łącznie w ładowarkach zalecanych
przez producenta. Ładowanie aku-
mulatorów innych, niż te, które zo-
stały dla danej ładowarki przewidzia-
ne, może spowodować zagrożenie
pożarowe.
uStosować wyłącznie akumulatory
przewidziane dla danego produk-
tu. Zastosowanie akumulatorów in-
nego typu, niż przewidziane dla da-
nego urządzenia może spowodować
obrażenia oraz grozi pożarem.
uNieużytkowany akumulator należy
przechowywać z dala od metalo-
wych elementów, takich jak spina-
cze, monety, klucze, gwoździe,
śruby lub inne małe przedmioty
metalowe, które mogłyby spowo-
dować zwarcie biegunów akumula-
tora. Zwarcie biegunów akumulatora
może skutkować oparzeniem lub wy-
buchem pożaru.
uNiewłaściwe zastosowanie akumu-
latora może spowodować wyciek
elektrolitu. Należy unikać bezpo-
średniego kontaktu z elektrolitem.
W razie niezamierzonego kontak-
tu, miejsce kontaktu natychmiast
spłukać wodą. Jeżeli elektrolit do-
stałby się do oczu, należy koniecz-
nie skonsultować się z lekarzem.
Wyciekający elektrolit może dopro-
wadzić do podrażnienia skóry lub
oparzeń.
uNie wolno stosowań uszkodzonych
ani przerabianych akumulatorów.
Uszkodzone lub przerabiane akumu-
latory mogą się nieprzewidzianie za-
chować, powodując niebezpieczne
dla zdrowia skutki (zapłon, eksplo-
zja, obrażenia ciała).
uAkumulator należy trzymać z dala
od ognia oraz chronić przed eks-
tremalnymi temperaturami. Wsku-
tek działania ognia lub temperatury
przekraczającej 130°C akumulator
może eksplodować.
uNależy stosowań się do wszystkich
instrukcji dotyczących ładowania.
Nie wolno ładować akumulatora
lub elektronarzędzia w temperatu-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
194 | Polski
rze znajdującej się poza zakresem
sprecyzowanym w niniejszej in-
strukcji. Niezgodne z instrukcją ła-
dowanie lub ładowanie w temperatu-
rze nie mieszczącej się w zalecanym
zakresie może spowodować uszko-
dzenie akumulatora oraz zwiększa ry-
zyko pożaru.
Serwis
uPrace serwisowe przy elektrona-
rzędziu mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowany
personel i przy użyciu oryginal-
nych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bez-
pieczna eksploatacja elektronarzę-
dzia.
uNie wolno w żadnym wypadku na-
prawiać uszkodzonego akumulato-
ra. Naprawy akumulatora można do-
konywać wyłącznie u producenta lub
w autoryzowanym punkcie serwiso-
wym.
Wskazówki bezpieczeństwa
Obsługa urządzenia
uUżytkownik powinien stosować pro-
dukt jedynie zgodnie z przeznacze-
niem. Należy brać pod uwagę lokalne
przepisy i warunki panujące w miej-
scu pracy. Podczas pracy należy
uważać na przebywające w pobliżu
osoby postronne, wszczególności
dzieci.
uNie wolno w żadnym wypadku ze-
zwolić na użytkowanie niniejszego
produktu dzieciom, osobom ograni-
czonym fizycznie, czuciowo lub umy-
słowo, a także udostępnić je osobom
z niewystarczającym doświadcze-
niem i/lub niedostateczną wiedzą,
jak również/lub osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi zalece-
niami. Należy zasięgnąć informacji,
czy w danym kraju istnieją przepisy,
ograniczające wiek użytkownika.
uDzieci powinny znajdować się pod
nadzorem, a produkt zabezpieczony
w taki sposób, żeby nie mógł służyć
do zabawy.
Zastosowanie
uNarzędzie ogrodowe należy trzy-
mać podczas pracy mocno w oby-
dwu rękach i zadbać o stabilną po-
zycję pracy. Narzędzie ogrodowe
prowadzone oburącz jest bezpiecz-
niejsze.
uNigdy nie wolno odkładać narzędzia
ogrodowego, zanim się ono zupełnie
nie zatrzyma.
uNie wolno użytkować narzędzia ogro-
dowego, jeśli jego osłona lub pokry-
wy są uszkodzone, ani też gdy urzą-
dzenia ochronne nie zostały zamoco-
wane. Należy też zwrócić uwagę na
właściwe ich zamontowanie. Nie wol-
no w żadnym wypadku stosować na-
rzędzia ogrodowego, jeżeli jest ono
niekompletne lub jeżeli zostały w nim
dokonane nieautoryzowane przerób-
ki.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Polski | 195
uNie wolno użytkować narzędzia ogro-
dowego, jeśli przewód jest uszko-
dzony lub zużyty.
uNie wolno w żadnym wypadku zamie-
niać niemetalowych elementów tną-
cych na metalowe.
uNie wolno w żadnym wypadku repe-
rować narzędzia ogrodowego same-
mu, chyba że posiada się odpowied-
nie kwalifikacje.
uPodczas użytkowania narzędzia
ogrodowego należy zwrócić uwagę
na to, aby dzieci i inne osoby po-
stronne znajdowały się w bezpiecz-
nej odległości. Operator narzędzia
ponosi wszelką odpowiedzialność za
osoby trzecie, znajdujące się w za-
kresie roboczym narzędzia.
uNie wolno dotykać głowicy tnącej,
zanim nie zatrzyma się ono całkowi-
cie. Głowica obraca się jeszcze przez
jakiś czas po wyłączeniu silnika i mo-
że spowodować obrażenia.
uPracować należy tylko w ciągu dnia
lub przy dobrym sztucznym oświetle-
niu.
uPrzy niesprzyjających warunkach at-
mosferycznych, w szczególności w
przypadku zbliżającej się burzy nie
należy użytkować podkaszarki.
uCięcie podkaszarką wilgotnej trawy
może mieć negatywny wpływ na wy-
dajność narzędzia.
uPrzed przystąpieniem do transporto-
wania narzędzia ogrodowego należy
je wyłączyć i wyjąć z niego akumula-
tor.
uPodczas pracy należy zawsze dbać o
stabilną i bezpieczną pozycję robo-
czą. Ręce i stopy należy trzymać w
bezpiecznej odległości od obracają-
cych się elementów.
uNależy zawsze dbać o stabilną pozy-
cję i zachowanie równowagi podczas
pracy, aby uniknąć upadków.
uJeżeli narzędzie ogrodowe zostało
odłożone na ziemię, należy uważać,
aby się o nie potknąć.
uPrzed przystąpieniem do wymiany
szpuli należy wyjąć akumulator.
uPodkaszarkę należy systematycznie
kontrolować i konserwować.
uDo czyszczenia oraz do wymiany żył-
ki tnącej należy zawsze zakładać rę-
kawice ochronne.
uNależy zachować ostrożność, aby nie
skaleczyć się ostrzem do przecinania
żyłki tnącej. Po naciągnięciu żyłki
podkaszarkę należy najpierw ustawić
w pozycji poziomej idopiero w tej
pozycji można ją włączyć.
Wyłączać narzędzie ogrodowe i wyj-
mować akumulator:
zawsze, gdy narzędzie ogrodowe
pozostawiane jest przez jakiś czas
bez nadzoru
przed przystąpieniem do wymiany
szpuli
przed przystąpieniem do czyszcze-
nia lub innych czynności obsługo-
wych przy podkaszarce
przed przystąpieniem do składo-
wania podkaszarki
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
196 | Polski
uProdukt należy przechowywać w su-
chym, zamykanym i niedostępnym
dla dzieci miejscu. Nie wolno umiesz-
czać żadnych przedmiotów na obu-
dowie produktu.
uNie należy stosować narzędzia ogro-
dowego jako podpórki ani laski.
Wskazówki dotyczące optymalnego
obchodzenia się z akumulatorem
uNie otwierać akumulatora. Istnieje
niebezpieczeństwo zwarcia.
Akumulator należy chronić
przed wysokimi temperatu-
rami (np. przed stałym na-
słonecznieniem), ogniem, wodą oraz
wilgocią. Istnieje zagrożenie wybu-
chem.
uUszkodzenie akumulatora lub za-
stosowanie go w sposób niezgod-
ny z przeznaczeniem może dopro-
wadzić do wystąpienia niebez-
piecznych oparów. Należy zadbać o
dopływ świeżego powietrza, a w ra-
zie wystąpienia dolegliwości skonsul-
tować się z lekarzem. Opary mogą
uszkodzić drogi oddechowe.
uAkumulator należy stosować wy-
łącznie w urządzeniach producen-
ta. Tylko w ten sposób można ochro-
nić akumulator przed niebezpiecz-
nym dla niego przeciążeniem.
uOstre przedmioty, takie jak na
przykład gwoździe lub śrubokręty,
a także działanie sił zewnętrznych
mogą spowodować uszkodzenie
akumulatora. Może wówczas dojść
do zwarcia wewnętrznego akumula-
tora i do jego przepalenia, eksplozji
lub przegrzania.
uNie należy doprowadzać do zwar-
cia akumulatora. Istnieje niebezpie-
czeństwo wybuchu.
uOtwory wentylacyjne należy regular-
nie czyścić za pomocą miękkiego,
czystego i suchego pędzelka.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
ładowarek
Należy przeczytać wszyst-
kie wskazówki bezpieczeń-
stwa oraz instrukcje. Zanie-
dbania w przestrzeganiu wskazówek
bezpieczeństwa, instrukcji i zaleceń
mogą doprowadzić do porażenia prą-
dem elektrycznym, pożaru i/lub po-
ważnych obrażeń ciała.
Należy starannie przechowywać
wszystkie instrukcje i wskazówki
bezpieczeństwa dla dalszego zasto-
sowania.
uŁadowarkę wolno używać tylko wte-
dy, gdy jest się w stanie w pełni oce-
nić jej wszystkie funkcje, wykonywać
na niej bez ograniczeń wszystkie
czynności lub, gdy uprzednio uzyska-
ło się odpowiednie instrukcje.
uNie wolno w żadnym wypadku ze-
zwolić na obsługę niniejszej ładowar-
ki dzieciom, osobom ograniczonym
fizycznie, czuciowo lub umysłowo, a
także udostępniać jej osobom z nie-
wystarczającym doświadczeniem i/
lub niedostateczną wiedzą, jak rów-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Polski | 197
nież/lub osobom, które nie zapozna-
ły się z niniejszymi zaleceniami. Nale-
ży zasięgnąć informacji, czy w danym
kraju istnieją przepisy, ograniczające
wiek użytkownika podobnych narzę-
dzi.
uDzieci powinny znajdować się pod
nadzorem. Tylko w ten sposób moż-
na zagwarantować, że nie będą się
one bawiły ładowarką.
uŁadować wolno wyłącznie akumula-
tory litowo-jonowe firmy Bosch o po-
jemności nie mniejszej niż 1,5 Ah
(od 5 ogniw). Napięcie akumulatora
musi być dostosowane do napięcia
ładowania w ładowarce. Nie wolno
ładować jednorazowych baterii, ani
akumulatorów nie przeznaczonych
do ładowania. Może zaistnieć zagro-
żenie pożarem lub wybuchem.
Chronić ładowarkę przed
deszczem i wilgocią. Przedo-
stanie się wody do ładowarki zwiększa
ryzyko porażenia prądem.
uŁadowarkę należy utrzymywać w
czystości. Zanieczyszczenia mogą
spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
uPrzed każdym użytkowaniem nale-
ży skontrolować ładowarkę, prze-
wód i wtyczkę. W razie stwierdze-
nia uszkodzeń nie wolno użytko-
wać ładowarki. Nie wolno samo-
dzielnie otwierać ładowarki, a na-
prawę tego urządzenia należy zle-
cać jedynie wykwalifikowanym fa-
chowcom i wykonać ją tylko przy
użyciu oryginalnych części za-
miennych. Uszkodzone ładowarki,
przewody i wtyczki zwiększają ryzy-
ko porażenia prądem.
uNie korzystać z ładowarki umiesz-
czonej na łatwopalnym podłożu
(np. papier, tekstylia itp.) ani w są-
siedztwie łatwopalnych substan-
cji. Ze względu na wzrost temperatu-
ry ładowarki podczas procesu łado-
wania istnieje niebezpieczeństwo
pożaru.
uNie wolno zasłaniać szczelin wen-
tylacyjnych ładowarki. Ładowarka
może się przegrzać i przestać funk-
cjonować prawidłowo.
uAby zwiększyć bezpieczeństwo pra-
cy zaleca się stosowanie wyłącznika
różnicowoprądowego o prądzie róż-
nicowym, nie większym niż 30 mA.
Wyłącznik różnicowo-prądowy nale-
ży kontrolować przed każdym uży-
ciem.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta-
nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać
te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli
ułatwi lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie produktu.
Symbol Znaczenie
Należy nosić rękawice ochronne
Kierunek ruchu
Kierunek reakcji
Masa
Włączanie
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
198 | Polski
Symbol Znaczenie
Wyłączanie
Dozwolone czynności
Zabronione czynności
CLICK!
Słyszalny dźwięk
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
Zalecana pozycja podczas podkaszania
Zalecana pozycja podczas przycinania
krawędzi trawnika
Zalecana pozycja podczas podkaszania
pod krzewami i ławkami
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze narzędzie przeznaczone jest do prac w domu, do
podkaszania trawy, chwastów i pokrzyw. Narzędzie zostało
zaprojektowane do cięcia trawy na zboczach, pod przeszko-
dami i tuż przy krawędzi trawnika, czyli wszędzie tam, gdzie
nie da się kosić kosiarką. Narzędzie ogrodowe nie jest przy-
stosowane do pracy jako kosa do zarośli. Narzędzie ogrodo-
we nie nadaje się też do zastosowań komercjalnych i prze-
mysłowych.
Zakres dostawy (zob. rys. B)
Narzędzie ogrodowe należy ostrożnie wyjąć z opakowania i
upewnić się, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie poni-
żej wymienione elementy:
Podkaszarka
Osłona
Kółko
Akumulator**
Ładowarka**
Instrukcja eksploatacji
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia któregoś z
elementów, należy zwrócić się do punktu zakupu urządzenia.
**w zależności od kraju przeznaczenia
Przedstawione graficznie
komponenty (zob. rys. A)
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno-
si się do rysunku produktu na stronach graficznych.
(1) Przycisk odblokowujący akumulator
(2) Akumulatora)
(3) Składany uchwyt
(4) Pedał do ustawiania kąta nachylenia urządzenia pod-
czas podkaszania/przycinania krawędzi trawnika
(5) Pokrywa ochronna
(6) Kółko
(7) Blokada regulacji uchwytu
(8) Włącznik/wyłącznik
(9) Blokada włącznika/wyłącznika
(10) Zwiększyć wysokość pracy
(11) Dźwignia
(12) Ładowarkaa)
(13) Osłona szpuli
(14) Szpula
(15) Uchwyt na żyłkę
(16) Pierścień zaciskowy
(17) Hak do żyłki
(18) Szczelina do prowadzenia żyłki
(19) Otwór do przeprowadzania żyłki
a) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt-
kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom-
pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-
leźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Podkaszarka do trawy/do przycinania krawędzi
trawników UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Numer katalogowy 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Napięcie znamionowe V= 18 18
Prędkość obrotowa bez obciążenia min-1 7300 7300
Średnica żyłki tnącej mm 1,6 1,6
Średnica koszenia cm 26 26
Pojemność szpuli z żyłką m 6 6
Regulacja na wysokość cm 120 − 140 120 − 140
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Polski | 199
Podkaszarka do trawy/do przycinania krawędzi
trawników UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Składany uchwyt
Przycinanie krawędzi trawnika
Ochrona roślin/Kółko
Ciężar odpowiednio do EPTA‑Procedure 01:2014
Zestaw (z akumulatorem)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Numer seryjny zob. tabliczka znamionowa na narzędziu ogrodowym
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowa-
nia °C 0 … +35 0 … +35
Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas
pracy A) i podczas przechowywania °C -20 … +50 -20 … +50
Rodzaj akumulatora PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C.
Ładowarka AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Prąd ładowania A 1,0 2,0 3,0 8,0
Czas ładowania (przy rozładowanym akumulatorze)
Akumulator 1,5Ah min 94 50 33 27
Akumulator 2,0Ah min 124 65 45 30
Akumulator 2,5Ah min 154 95 60 36
Akumulator 4,0Ah min 244 125 95 35
Akumulator 6,0Ah min 364 150 130 62
Ciężar odpowiednio do
EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Klasa ochrony / II / II / II / II
Informacje na temat hałasu i wibracji
Podkaszanie Przycinanie krawędzi
Wartości emisji hałasu zostały określone zgodnie z normą EN 50636-2-91
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo:
Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 77 76,5
Poziom natężenia dźwięku dB(A) 87 89
Błąd pomiaru K dB = 3 = 3
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa ztrzech kierunków) iniepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN
50636-2-91
Wartość emisji drgań ahm/s27 7
Błąd pomiaru K m/s2= 1,5 = 1,5
Podany w niniejszej instrukcji poziom emisji hałasu został
zmierzony zgodnie z określoną normą procedurą pomiarową
i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Moż-
na go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-
wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędzia-
mi roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konser-
wowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Poda-
ne powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie
ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pra-
cy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
200 | Polski
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma-
jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks-
pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na-
rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja
czynności wykonywanych podczas pracy.
Montaż i praca
Planowane działanie Rysunek Strona
Przedstawione graficznie kompo-
nenty A459
Zakres dostawy B460
Montaż pokrywy ochronnej C460
Ustalanie wysokości pracy D461
Rozkładanie uchwytu E462
Montaż koła F462
Ładowanie i osadzanie akumulato-
ra G463
Włączanie/wyłączanie H463
Zalecana pozycja podczas podka-
szania I464
Zalecana pozycja podczas przyci-
nania krawędzi trawnika J465
Zalecana pozycja podczas podka-
szania pod krzewami i ławkami K466
Demontaż szpuli L467
Nawinięcie żyłki na szpulę M468
Montaż szpuli N469
Konserwacja, czyszczenie i prze-
chowywanie O469
Osprzęt P470
Montaż
uUwaga: Przed przystąpieniem do montażu elementów
narzędzie ogrodowe należy wyłączyć oraz usunąć z
niego akumulator.
Montaż pokrywy ochronnej (zob. rys. C)
Nasunąć pokrywę ochronną (5) na głowicę podkaszarki, aż
do usłyszenia charakterystycznego dźwięku zaskoczenia w
zapadce. Przymocować pokrywę (5) do głowicy za pomocą
śruby. Śruba ta została fabrycznie zamocowana w dolnej
części obudowy.
Nie wolno stosować podkaszarki bez uprzedniego zamonto-
wania pokrywy ochronnej (5). Po dokonanym montażu, po-
krywy (5) nie wolno zdejmować z podkaszarki.
Ustawianie wysokości pracy (zob.rys. D)
Wcisnąć przycisk (10) i ustawić podkaszarkę na pożądaną
wysokość. Zwolnić przycisk (10).
Podkaszarkę należy użytkować wyłącznie w jednej z pozycji
roboczych; w żadnym wypadku w pozycji przeznaczonej do
magazynowania. Pojęcie "pozycja do magazynowania" ozna-
cza całkowite złożenie podkaszarki. Podczas ustawiania po-
zycji roboczej należy zwrócić uwagę, aby mechanizm regula-
cji wysokości był właściwie zablokowany. Zaskoczenie za-
padki sygnalizowane jest charakterystycznym dźwiękiem.
Rozkładanie uchwytu (zob.rys. E)
Wcisnąć przycisk (7), rozciągnąć uchwyt (3) do oporu i
zwolnić przycisk (7). Należy też zwrócić uwagę na to, aby
uchwyt (3) był właściwie zablokowany. Nie należy wywierać
nacisku na uchwyt (3) podczas jego regulacji.
Montaż koła (zob.rys.F)
Zamontować kółko (6) na głowicy podkaszarki. Należy zwró-
cić uwagę na prawidłowe ustawienie strzałek na głowicy
podkaszarki. Należy też zwrócić uwagę, aby hak zazębił się
prawidłowo w rowku. Obracać kółko (6) na głowicy, aż roz-
legnie się charakterystyczny dźwięk zaskoczenia dźwigni
(11) w zapadce.
Aby zdemontować kółko, należy pociągnąć dźwignię (11),
tak, aby rozprzężyć kółko (6), a następnie je zdjąć, obraca-
jąc nim w odwrotnym kierunku.
Uruchomienie urządzenia
uUwaga: Przed przystąpieniem do regulacji i czyszcze-
nia narzędzia ogrodowego, narzędzie należy wyłączyć
i wyjąć z niego akumulator.
Ładowanie akumulatora
uZwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła prą-
du musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej
ładowarki.
Akumulator wyposażony został w czujnik temperatury, który
dopuszcza ładowanie tylko w zakresie temperatur, leżącym
między 0°C i 35°C. W ten sposób zagwarantowana jest dłu-
ga żywotność akumulatora.
Wskazówka: Akumulator dostarczany jest w stanie częścio-
wo naładowanym. Aby zagwarantować wykorzystanie naj-
wyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym
użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować wdowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-
rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko-
dzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „Electronic
Cell Protection (ECP)“ akumulator litowo-jonowy jest zabez-
pieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowa-
nym akumulatorze układ ochronny wyłącza wyrób: Narzę-
dzie ogrodowe przestaje działać.
Po automatycznym wyłączeniu wyrobu nie należy naci-
skać ponownie włącznika/wyłącznika. Można by w ten
sposób uszkodzić akumulator.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących likwidacji aku-
mulatorów.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Polski | 201
Osadzanie/wyjmowanie akumulatora (zob. rys.
G)
Wskazówka: Zastosowanie nieodpowiednich akumulatorów
może spowodować zakłócenia w pracy lub uszkodzenie na-
rzędzia.
Włożyć naładowany akumulator (2). Upewnić się, czy aku-
mulator jest dobrze osadzony.
Aby wyjąć akumulator (2) z narzędzia, należy wcisnąć przy-
cisk odblokowujący (1), a następnie wyciągnąć akumulator.
Ładowanie
Proces ładowania rozpoczyna się z chwilą włożenia wtyczki
sieciowej do gniazda oraz umieszczenia akumulatora (2) w
ładowarce (12).
Inteligentny proces ładowania pozwala na automatyczne roz-
poznawanie stanu naładowania akumulatora i optymalny do-
bór prądu ładowania, uzależniony od temperatury i napięcia
akumulatora.
Ma to wpływ na przedłużenie żywotności akumulatora, a po-
za tym pozostanie on w stanie naładowanym przez cały czas
przechowywania w ładowarce.
Znaczenie elementów wskazania (AL1810)
Migające światło wskaźnika ładowania akumulatora
Proces ładowania sygnalizowany jest miga-
niem wskaźnika ładowania akumulatora .
Światło ciągłe wskaźnika ładowania akumulatora
Światło ciągłe wskaźnika ładowania akumula-
tora sygnalizuje, że akumulator został całkowi-
cie naładowany, lub, że temperatura akumula-
tora znajduje się poza dopuszczalnym zakre-
sem i akumulator nie może być dlatego ładowany. Po osią-
gnięciu przez akumulator dopuszczalnej temperatury, łado-
wanie akumulatora będzie kontynuowane.
Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłe
wskaźnika ładowania akumulatora sygnalizuje, że wtyczka
jest włożona do gniazda zasilania, a ładowarka jest gotowa
do użycia.
Znaczenie wskazań (AL 1830 CV)
Migający (szybko) zielony wskaźnik naładowania
akumulatora
Proces szybkiego ładowania sygnalizowany
jest szybkim miganiem zielonego wskaźnika
stanu naładowania akumulatora .
Uwaga: Szybkie ładowanie jest możliwe tylko wtedy, gdy
temperatura akumulatora znajduje się w dopuszczalnym za-
kresie temperatur, zob. rozdział „Dante techniczne“.
Migający (wolno) zielony wskaźnik naładowania
akumulatora
Gdy stan naładowania akumulatora osiągnie
ok. 80% zielony wskaźnik naładowania miga
wolno.
Akumulator można wyjąć w celu natychmiastowego użycia.
Światło ciągłe zielonego wskaźnika ładowania
akumulatora
Full
Światło ciągłe zielonego wskaźnika ładowa-
nia akumulatora oznacza, że akumulator został
całkowicie naładowany.
Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłe
wskaźnika ładowania akumulatora sygnalizuje, że wtyczka
jest włożona do gniazda zasilania, a ładowarka jest gotowa
do użycia.
Światło ciągłe czerwonego wskaźnika naładowania
akumulatora
Światło ciągłe czerwonego wskaźnika łado-
wania akumulatora sygnalizuje, że temperatura
akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem
temperatur ładowania, zob. rozdział „Dane techniczne“. Po
osiągnięciu dopuszczalnego zakresu temperatur, ładowarka
przechodzi automatycznie w tryb szybkiego ładowania.
Migający czerwony wskaźnik naładowania akumulatora
Migające czerwone światło wskaźnika nała-
dowania akumulatora oznacza, że proces łado-
wania akumulatora został zakłócony, zob. rozdział „Przyczy-
ny usterek i sposoby ich usunięcia“.
Obsługa urządzenia
uUwaga: Przed przystąpieniem do montażu elementów
narzędzie ogrodowe należy wyłączyć oraz usunąć z
niego akumulator.
uPo wyłączeniu podkaszarki żyłka tnąca obraca się
jeszcze przez kilka sekund. Przed ponownym urucho-
mieniem podkaszarki należy odczekać do całkowitego
zatrzymania silnika oraz żyłki.
uNie należy włączać i wyłączać urządzenia kilka nastę-
pujących po sobie razy w krótkich odstępach czasu.
uZaleca się stosowanie elementów tnących atestowa-
nych przez firmę Bosch. Zastosowanie innych elemen-
tów tnących może prowadzić do odmiennych efektów.
Włączanie/wyłączanie (zob. rys. H)
Aby włączyć produkt należy najpierw wcisnąć blokadę
włącznika (9). Następnie należy wcisnąć włącznik/wyłącznik
(8) i przytrzymać go w tej pozycji.
Aby wyłączyć produkt, należy zwolnić włącznik/wyłącznik
(8).
Podkaszanie/Przycinanie krawędzi (zob. rys. I −
K)
Podkaszanie (zob. rys. I)
Wcisnąć przycisk (4) i ustawić kąt 48° do podkaszania.
Poruszać podkaszarką ruchem wahadłowym, w lewą i prawą
stronę, trzymając przy tym urządzenie w bezpiecznej odle-
głości od siebie. Wyższą trawę należy kosić stopniowo.
Przycinanie krawędzi (zob. rys. J)
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
202 | Polski
Wcisnąć przycisk (4) i ustawić kąt 36° do przycinania krawę-
dzi trawnika. Obrócić uchwyt o 180°, a następnie obrócić
podkaszarkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze-
gara, ustawiając ją w pożądanej pozycji roboczej.
Podkaszarkę należy prowadzić wzdłuż krawędzi trawnika.
Zastosowanie kółka pozwoli na uniknięcie kontaktu podka-
szarki z twardymi powierzchniami oraz murami, a tym sa-
mym na zapobieżenie zbyt szybkiemu zużyciu żyłki.
Podkaszanie wokół drzew i krzewów (zob. rys. K)
Wcisnąć przycisk (4) i ustawić kąt 24°, przewidziany do pod-
kaszania wokół drzew i krzewów.
Podkaszając trawę wokół drzew i krzewów, należy zachować
wyjątkową ostrożność i nie dopuszczać do zetknięcia się żył-
ki z drzewem lub krzewem. Uszkodzenie kory drzew lub krze-
wów może spowodować ich obumarcie.
Demontaż szpuli, nawijanie żyłki, ponowny
montaż szpuli (zob. rys. L do N)
uPrzed przystąpieniem do wymiany szpuli należy wyjąć
akumulator.
Ścisnąć oba zamknięcia osłony szpuli i zdjąć osłonę (13).
Następnie wyjąć pustą szpulę (14).
Przyciąć ok. 6 m żyłki z rolki zapasowej. Wsunąć końcówkę
żyłki do uchwytu (15) w szpuli. Przeprowadzić żyłkę pod ha-
kiem (17). Na zakończenie przełożyć żyłkę przez szczelinę
(18) w szpuli. W następnej kolejności mocno nawinąć żyłkę,
starając się ją równomiernie rozłożyć.
Drugi koniec żyłki przełożyć przez otwór (19) w głowicy i
umieścić szpulę w głowicy. Unieruchomić szpulę, nakładając
na nią osłonę (13).
Pokrywę szpuli (13) można zamontować tylko w jednej po-
zycji.
Naciąg żyłki
IntelliFEED
Podkaszarka wyposażona jest w system IntelliFEED, który
automatycznie rozwija żyłkę, aby zachować stale tę samą
średnicę podkaszania.
Lokalizacja usterek
d.c.
Podkaszarka do trawy/do przycinania krawędzi trawników
Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Brak rozruchu silnika Rozładowany akumulator Naładować akumulator.
Akumulator za zimny/za gorący Przywrócić prawidłową temperaturę akumulatora
(ogrzać/ochłodzić).
Narzędzie ogrodowe
pracuje z przerwami Uszkodzony włącznik/wyłącznik Skontaktować się z punktem serwisowym Bosch.
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego okablowa-
nia narzędzia ogrodowego Skontaktować się z punktem serwisowym Bosch.
Narzędzie ogrodowe
jest przeciążone Za wysoka trawa Podkaszać stopniowo.
Urządzenie nie ścina
trawy Żyłka tnąca jest zbyt krótka/przerwana Zastosować system ręcznego podawania żyłki.
Szpula jest pusta Wymienić szpulę.
Żyłki nie da się wysu-
nąć Żyłka zaplątała się w szpuli Skontrolować szpulę i - w razie potrzeby - ponow-
nie nawinąć żyłkę.
Szpula jest pusta Uzupełnić brakującą żyłkę.
Żyłka nie została prawidłowo nawinięta Nawinąć żyłkę na nowo.
Za długa żyłka Skrócić żyłkę do właściwej długości.
Żyłka zaplątała się Problem z systemem naciągu żyłki Skontaktować się z punktem serwisowym Bosch.
Żyłka wciągana jest po-
nownie do szpuli Żyłka tnąca jest zbyt krótka/przerwana Usunąć szpulę i ponownie nawinąć żyłkę (zob.
rys. LN).
Żyłka często się urywa Żyłka zaplątała się w szpuli Usunąć szpulę i ponownie nawinąć żyłkę (zob.
rys. LN).
Podkaszarka jest niewłaściwie użytkowana Podkaszać należy tylko czubkiem żyłki; unikać
kontaktu z kamieniami, ścianami i innymi twardy-
mi przedmiotami. Żyłkę należy regularnie przesu-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Polski | 203
Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie
wać, aby wykorzystywać całkowitą średnicę cię-
cia.
Podkaszarka wibruje w
nietypowy sposób Pierścień zaciskowy lub osłona szpuli nie zostały
zamocowane na szpuli Zamontować na szpuli pierścień względnie osło-
nę.
Pierścień zaciskowy jest niewłaściwie ustawiony Wyregulować ustawienie pierścienia zaciskowe-
go.
System cięcia jest uszkodzony Skontaktować się z punktem serwisowym Bosch.
Pierścień jest zużyty Nabyć nowy osprzęt szpuli wraz z pierścieniem.
Akumulator i ładowarka
Symptomy Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Czerwony wskaźnik na-
ładowania akumulatora
miga
Nie jest możliwe łado-
wanie
Akumulator nie został (właściwie) osadzony Umieścić akumulator prawidłowo na ładowarce.
Styki akumulatora są zabrudzone Wyczyścić styki akumulatora, np. przez wielokrot-
ne włożenie i wyjęcie akumulatora. W razie niepo-
wodzenia akumulator wymienić na nowy.
Akumulator jest uszkodzony Wymienić akumulator na nowy.
Wskaźniki ładowania
nie świecą się Wtyczka ładowarki jest nie/niewłaściwie podłą-
czona do sieci Wsadzić wtyczkę (całkowicie) do gniazdka.
Gniazdko, przewód sieciowy lub ładowarka są
uszkodzone Sprawdzić napięcie sieci, ładowarkę, a w razie
potrzeb zlecić kontrolę w autoryzowanym punkcie
serwisowym elektronarzędzi firmy Bosch.
Konserwacja i serwis
uPrzed przystąpieniem do wykonywania wszelkich
czynności obsługowych przy narzędziu ogrodowym
(np. do konserwacji, do wymiany narzędzi roboczych
itp), jak również przed przenoszeniem, transportem
lub przechowywaniem narzędzia, należy wyjąć z niego
akumulator. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wy-
łącznika grozi skaleczeniem.
Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie
uUtrzymywanie narzędzia ogrodowego w czystości
gwarantuje wydajną i bezpieczną pracę.
Utrzymywanie narzędzia ogrodowego i jego otworów wenty-
lacyjnych w czystości gwarantuje wydajną i bezpieczną pra-
cę.
Nie wolno spryskiwać narzędzia ogrodowego wodą.
Nie wolno zanurzać narzędzia ogrodowego w wodzie.
Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w bezpiecznym,
suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na obudowie
narzędzia ogrodowego.
Należy zwracać uwagę, aby podczas użytkowania urządzenia
pierścień był zawsze zamocowany na szpuli. W przeciwnym
razie mogą wystąpić silne wibracje.
Pielęgnacja akumulatora
Aby zapewnić optymalne wykorzystanie akumulatora, należy
przestrzegać następujących wskazówek i zaleceń:
Akumulator należy chronić przed wilgocią i kontaktem z
wodą.
Narzędzie ogrodowe oraz akumulator należy przechowy-
wać w zakresie temperatur pomiędzy 20°C i 50 °C. Aku-
mulatora nie należy na przykład pozostawiać latem w sa-
mochodzie.
Akumulator należy przechowywać oddzielnie. Nie prze-
chowywać narzędzia ogrodowego z osadzonym akumula-
torem.
Jeżeli narzędzie ogrodowe narażone jest na bezpośrednie
nasłonecznienie, nie należy pozostawiać w nim akumula-
tora.
Optymalna temperatura przechowywania akumulatora
wynosi 5°C.
Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą
miękkiego, czystego i suchego pędzelka.
Wyraźnie skrócony czas użytkowania akumulatora po nała-
dowaniu świadczy o tym, że akumulator jest zużyty i trzeba
go wymienić.
Obsługa klienta oraz doradztwo
dotyczące użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa-
cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
oraz ich osprzętem.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
204 | Čeština
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-
talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-
duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-
góły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na
stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo-jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz-
nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkol-
wiek dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport
drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)
należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczą-
cych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku
podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsul-
tować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudo-
wa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a
akumulator zapakować wtaki sposób, aby nie mógł on się
poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod
uwagę ewentualne inne przepisy prawa krajowego.
Utylizacja odpadów
Wyroby, akumulatory, osprzęt i opakowanie na-
leży oddać do powtórnego przetworzenia zgod-
nego z obowiązującymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska.
Wyrobów, a także akumulatorów/baterii nie
wolno wyrzucać do odpadów z gospodarstwa
domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do
użytku wyroby, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/
WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbie-
rać osobno idoprowadzić do ponownego przetworzenia
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/baterie:
Li-Ion:
Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony-
mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona204).
Čeština
Bezpečnostní upozornění
Výstraha! Pročtěte si pozorně
následující pokyny. Seznamte se s
obslužnými prvky a řádným
používáním výrobku. Uschovejte si
prosím pečlivě návod k použití pro
pozdější potřebu.
Vysvětlivky obrázkových symbolů
na zahradním nářadí
Všeobecné upozornění na
nebezpečí.
Pročtěte si návod
k použití.
Dbejte na to, aby nebyly v
blízkosti stojící osoby zraněny
odletujícími cizími tělesy.
Varování: Pokud výrobek
pracuje, udržujte vůči němu
bezpečný odstup.
AC a.c.
Nehodící se.
d.c.
Dříve než na zahradním
nářadí provedete seřizovací
nebo čisticí práce nebo pokud
zůstane zahradní nářadí nějakou dobu
bez dozoru, odejměte akumulátor.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Čeština | 205
Noste ochranu sluchu a
ochranné brýle.
Výrobek nepoužívejte v dešti
ani je dešti nevystavujte.
Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti
stojící osoby zraněny odletujícími
cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní nářadí
pracuje, udržujte vůči němu bezpečný
odstup.
Pečlivě zkontrolujte oblast, na
které se má zahradní nářadí
použít, zda zde nejsou divoká
a domácí zvířata. Divoká a domácí
zvířata mohou být během provozu
nářadí poraněna. Důkladně
zkontrolujte oblast nasazení stroje a
odstraňte všechny kameny, klacky,
dráty, kosti a cizí předměty. Dbejte při
používání stroje na to, aby se v husté
trávě neskrývala žádná divoká či
domácí zvířata nebo malé pařezy.
K čištění zahradního nářadí
nepoužívejte vysokotlaký
čistič ani zahradní hadici.
Obecné bezpečnostní pokyny pro
elektrické nářadí
uProstudujte si všechny
bezpečnostní výstrahy, pokyny,
ilustrace aspecifikace ktomuto
elektrickému nářadí.
Nedodržování všech níže uvedených
pokynů může mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo
těžké poranění.
uVšechna varovná upozornění
apokyny do budoucna uschovejte.
uVupozorněních použitý pojem
„elektrické nářadí“ se vztahuje na
elektrické nářadí napájené ze sítě (se
síťovým kabelem) ana elektrické
nářadí napájené akumulátorem (bez
síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
uUdržujte pracoviště včistotě
adobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracoviště mohou vést
kúrazům.
uSelektrickým nářadím nepracujte
vprostředí ohroženém explozí,
kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrické nářadí
vytváří jiskry, které mohou prach
nebo páry zapálit.
uDěti ajiné osoby udržujte při
použití elektrického nářadí
vbezpečné vzdálenosti od
pracoviště. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
uZástrčky elektrického nářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka
nesmí být žádným způsobem
upravena. Selektrickým nářadím
sochranným uzemněním
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
206 | Čeština
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky
aodpovídající zásuvky snižují riziko
zásahu elektrickým proudem.
uZabraňte kontaktu těla
suzemněnými povrchy, jako jsou
např. potrubí, topení, sporáky
achladničky. Je‑li vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko
zásahu elektrickým proudem.
uChraňte elektrické nářadí před
deštěm avlhkem. Vniknutí vody do
elektrického nářadí zvyšuje
nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
uDbejte na účel kabelu.
Nepoužívejte jej knošení
elektrického nářadí nebo
kvytažení zástrčky ze zásuvky.
Udržujte kabel vbezpečné
vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo spletené kabely
zvyšují riziko zásahu elektrickým
proudem.
uPokud pracujete selektrickým
nářadím venku, použijte pouze
takové prodlužovací kabely, které
jsou způsobilé ipro venkovní
použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití
venku, snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
uPokud se nelze vyhnout provozu
elektrického nářadí ve vlhkém
prostředí, použijte proudový
chránič. Použití proudového
chrániče snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
uBuďte pozorní, dávejte pozor na
to, co děláte apřistupujte kpráci
selektrickým nářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektrické
nářadí, pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití
elektrického nářadí může vést
kvážným poraněním.
uPoužívejte ochranné osobní
pomůcky. Noste ochranné brýle.
Nošení osobních ochranných
pomůcek, jako je maska proti
prachu, bezpečnostní obuv
sprotiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka,
podle aktuálních podmínek, snižuje
riziko poranění.
uZabraňte neúmyslnému uvedení
do provozu. Přesvědčte se, že je
elektrické nářadí vypnuté, dříve
než jej uchopíte, ponesete či
připojíte na zdroj napájení a/nebo
akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači,
nebo pokud nářadí připojíte ke zdroji
napájení zapnuté, může dojít
kúrazu.
uNež elektrické nářadí zapnete,
odstraňte seřizovací nástroje nebo
klíče. Nachází-li se votáčivém dílu
elektrického nářadí nějaký nástroj
nebo klíč, může dojít kporanění.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Čeština | 207
uNepřeceňujte své síly. Zajistěte si
bezpečný postoj audržujte vždy
rovnováhu. Tím můžete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích
lépe kontrolovat.
uNoste vhodný oděv. Nenoste
volný oděv ani šperky. Vlasy
aoděv udržujte vbezpečné
vzdálenosti od pohybujících se
dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny
pohybujícími se díly.
uLze‑li namontovat odsávací či
zachycující přípravky, přesvědčte
se, že jsou připojeny asprávně
použity. Odsávání prachu může
snížit ohrožení prachem.
uDbejte na to, abyste při častém
používání nářadí nebyli méně
ostražití anezapomínali na
bezpečnostní zásady. Nedbalé
ovládání může způsobit těžké
poranění za zlomek sekundy.
Svědomité zacházení apoužívání
elektrického nářadí
uElektrické nářadí nepřetěžujte.
Pro svou práci použijte ktomu
určené elektrické nářadí.
Svhodným elektrickým nářadím
budete pracovat vdané oblasti lépe
abezpečněji.
uNepoužívejte elektrické nářadí,
jestliže jej nelze spínačem zapnout
avypnout. Elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je
nebezpečné amusí se opravit.
uNež provedete seřízení
elektrického nářadí, výměnu
příslušenství nebo nářadí odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/
nebo odstraňte odpojitelný
akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému
zapnutí elektrického nářadí.
uUchovávejte nepoužívané
elektrické nářadí mimo dosah dětí.
Nenechte nářadí používat osoby,
které sním nejsou seznámeny
nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li
používáno nezkušenými osobami.
uPečujte oelektrické nářadí
apříslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly
nářadí bezvadně fungují
anevzpřičují se, zda díly nejsou
zlomené nebo poškozené tak, že
by ovlivňovaly funkce elektrické
nářadí. Poškozené díly nechte
před použitím elektrického nářadí
opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém
nářadí.
uŘezné nástroje udržujte ostré
ačisté. Pečlivě ošetřované řezné
nástroje sostrými řeznými hranami
se méně vzpřičují adají se snáze
vést.
uPoužívejte elektrické nářadí,
příslušenství, nástroje apod. podle
těchto pokynů. Respektujte
přitom pracovní podmínky
aprováděnou činnost. Použití
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
208 | Čeština
elektrického nářadí pro jiné než
určené použití může vést
knebezpečným situacím.
uUdržujte rukojeti aúchopové
plochy suché, čisté abez oleje
amaziva. Kluzké rukojeti
aúchopové plochy neumožňují
bezpečnou manipulaci aovládání
nářadí vneočekávaných situacích.
Použití apéče oakumulátorové
nářadí
Odstraňte akumulátor:
pokud bude stroj obsluhou
opuštěn
před odstraněním zablokování
před kontrolou, čištěním nebo
pracemi na stroji
po nárazu cizího tělesa na stroj
zkontrolujte poškození
pokud stroj začne náhle vibrovat,
okamžitě zkontrolujte
uAkumulátory nabíjejte pouze v
nabíječkách, jež jsou doporučeny
výrobcem. U nabíječky, která je
vhodná pro určitý druh akumulátorů,
existuje nebezpečí požáru, bude-li
používána s jinými akumulátory.
uDo zařízení používejte pouze
ktomu určené akumulátory.
Používání jiných akumulátorů může
vést ke zraněním a nebezpečí
požáru.
uNepoužívaný akumulátor
uchovávejte mimo kancelářské
sponky, mince, klíče, hřebíky,
šrouby nebo jiné drobné kovové
předměty, které mohou způsobit
přemostění kontaktů. Zkrat mezi
kontakty akumulátoru může mít za
následek popáleniny nebo požár.
uPři nesprávném používání může
zakumulátoru vytéct kapalina.
Zabraňte kontaktu stouto
kapalinou. Při náhodném kontaktu
opláchněte vodou. Pokud kapalina
vnikne do očí, vyhledejte navíc
lékařskou pomoc. Kapalina
vytékající zakumulátoru může
způsobit podráždění pokožky nebo
popáleniny.
uNepoužívejte žádný poškozený
nebo upravený akumulátor.
Poškozené nebo upravené
akumulátory se mohou chovat
nepředvídaně azpůsobit požár,
výbuch nebo poranění.
uNevystavujte akumulátor ohni
nebo nadměrným teplotám. Oheň
nebo teploty nad 130°C mohou
vyvolat výbuch.
uDodržujte všechny pokyny pro
nabíjení anikdy nenabíjejte
akumulátor nebo akumulátorové
nářadí mimo teplotní rozsah
uvedený vnávodu k obsluze.
Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při
teplotách mimo přípustný rozsah
teploty může zničit akumulátor
azvýšit riziko požáru.
Servis
uNechte své elektrické nářadí
opravit pouze kvalifikovaným
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Čeština | 209
odborným personálem apouze
soriginálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost
elektrického nářadí zůstane
zachována.
uNikdy neprovádějte servis
poškozených akumulátorů. Servis
akumulátorů by měl provádět pouze
výrobce nebo autorizovaná opravna.
Bezpečnostní upozornění
Obsluha
uObsluhující osoba smí výrobek
používat jen v souladu s určením.
Zohledněte místní dané skutečnosti.
Při práci dávejte pozor na ostatní
osoby, zvláště děti.
uNikdy nedovolte výrobek používat
dětem, osobám s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi či
nedostatečnou zkušeností a / nebo
nedostatečnými vědomostmi a /
nebo osobám neseznámeným s
těmito pokyny. Národní předpisy
možná vymezují věk obsluhy.
uDěti by měly být pod dohledem, aby
bylo zajištěno, že si s výrobkem
nehrají.
Použití
uZahradní nářadí držte při práci
pevně oběma rukama a dbejte na
bezpečný postoj. Zahradní nářadí
se oběma rukama vede bezpečněji.
uNež zahradní nářadí odložíte,
vyčkejte, až se zcela dostane do
stavu klidu.
uNikdy neprovozujte zahradní nářadí s
vadnou ochrannou kapotou nebo
vadnými kryty či bez bezpečnostního
zařízení. Dbejte na to, aby tyto byly
správně namontované. Nikdy
nepoužívejte zahradní nářadí
neúplné nebo s neoprávněnou
změnou.
uNikdy neprovozujte nářadí, pokud je
kabel poškozený nebo
opotřebovaný.
uNikdy nenahrazujte nekovové žací
prvky kovovými.
uNikdy zahradní nářadí sami
neopravujte, ledaže pro to máte
kvalifikaci.
uJiné osoby a zvířata by měly při
používání zahradního nářadí setrvat
ve vhodné vzdálenosti. Obsluha je v
pracovní oblasti zodpovědná vůči
třetím osobám.
uNež žací hlavu uchopíte, vyčkejte až
se dostane zcela do stavu klidu. Žací
hlava po vypnutí motoru ještě dále
rotuje a může způsobit zranění.
uPracujte pouze za denního světla
nebo dobrého umělého osvětlení.
uPři špatných povětrnostních
podmínkách, zejména při zvedající
se bouřce, se sekačkou nepracujte.
uPoužíváte-li sekačku v mokré trávě,
pak to může negativně ovlivnit
pracovní výkon sekačky.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
210 | Čeština
uPro přepravu zahradní nářadí
vypněte a odstraňte akumulátor.
uPři práci se sekačkou vždy dbejte na
bezpečný pracovní postoj. Udržujte
své ruce a nohy v bezpečné
vzdálenosti od rotujících částí.
uUdržujte při práci rovnováhu, abyste
se vyhnuli upadnutí.
uPokud zahradní nářadí pokládáte na
zem, dbejte na to, abyste přes něj
neklopýtli.
uPřed výměnou cívky odstraňte
akumulátor.
uSekačku pravidelně kontrolujte a
pravidelně provádějte údržbu.
uPokud výrobek čistíte nebo měníte
žací strunu, vždy noste ochranné
rukavice.
uPozor na zranění od břitu, který
slouží pro odstřižení žací struny.
Dříve, než sekačku po doplnění
struny zapnete, dejte ji vždy do
vodorovné pracovní polohy.
Zahradní nářadí vypněte a odstraňte
akumulátor:
vždy, když ponecháte zahradní
nářadí nějakou dobu bez dozoru
před výměnou cívky
před čištěním nebo pokud se na
sekačce bude pracovat
před uskladněním sekačky
uVýrobek uskladňujte na suchém a
uzavřeném místě mimo dosah dětí.
Na výrobek nedávejte žádné další
předměty.
uNepoužívejte zahradní nářadí jako
berlu.
Upozornění pro optimální zacházení
s akumulátorem
uNeotvírejte akumulátor. Hrozí
nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před
horkem, např. i před
trvalým slunečním zářením,
před ohněm, vodou a vlhkostí.
Existuje nebezpečí výbuchu.
uPři poškození a nesprávném
používání akumulátoru mohou
unikat výpary. Prostor větrejte apři
potížích vyhledejte lékaře. Výpary
mohou dráždit dýchací cesty.
uAkumulátor používejte pouze
vproduktech výrobce. Jen tak
bude akumulátor chráněný před
nebezpečným přetížením.
uŠpičatými předměty, jako
např.hřebíky nebo šroubováky,
nebo působením vnější síly může
dojít kpoškození akumulátoru.
Uvnitř může dojít ke zkratu
aakumulátor může začít hořet, může
zněj unikat kouř, může vybouchnout
nebo se přehřát.
uAkumulátor nezkratujte. Existuje
nebezpečí výbuchu.
uPříležitostně vyčistěte větrací otvory
akumulátoru měkkým, čistým a
suchým štětcem.
Bezpečnostní upozornění pro
nabíječky
Přečtěte si všechna
bezpečnostní upozornění
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Čeština | 211
apokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů
může mít za následek úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění
apokyny do budoucna uschovejte.
uNabíječku používejte jen tehdy,
pokud můžete všechny funkce plně
odhadnout a bez omezení provést
nebo jste obdrželi příslušné pokyny.
uNikdy nedovolte nabíječku používat
dětem, osobám s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi či
nedostatečnou zkušeností a/nebo
nedostatečnými vědomostmi a/nebo
osobám neseznámeným s těmito
pokyny. Národní předpisy mohou
vymezovat věk obsluhy.
uDohlížejte na děti. Tak bude
zajištěno, že si děti nebudou
snabíječkou hrát.
uNabíjejte pouze lithium-iontové
akumulátory Bosch skapacitou od
1,5 Ah (od 5 akumulátorových
článků). Napětí akumulátoru musí
odpovídat nabíjecímu napětí
nabíječky. Nenabíjejte žádné
nedobíjecí akumulátory. Jinak
existuje nebezpečí požáru a
výbuchu.
Chraňte nabíječku před
deštěm a vlhkem. Vniknutí
vody do nabíječky zvyšuje riziko
zásahu elektrickým proudem.
uNabíječka se musí udržovat
včistotě. Při znečištění hrozí
nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
uPřed každým použitím
zkontrolujte nabíječku, kabel
azástrčku. Pokud zjistíte
poškození, nabíječku
nepoužívejte. Neotevírejte sami
nabíječku anechte ji opravit pouze
kvalifikovanými odbornými
pracovníky apouze za použití
originálních náhradních dílů.
Poškozené nabíječky, kabely
azástrčky zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
uNabíječku nepoužívejte na snadno
hořlavém podkladu (např. papíru,
textiliích), resp. vhořlavém
prostředí. Protože se nabíječka při
provozu zahřívá, hrozí nebezpečí
požáru.
uNezakrývejte větrací otvory
nabíječky. Nabíječka se jinak může
přehřát anebude řádně fungovat.
uPro zvýšenou elektrickou
bezpečnost se doporučuje použití
proudového chrániče s max.
vybavovacím proudem 30 mA. Před
použitím vždy zkontrolujte Váš
proudový chránič FI.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže výrobek lépe a
bezpečněji používat.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
212 | Čeština
Symbol Význam
Noste ochranné rukavice
Směr pohybu
Směr reakce
Hmotnost
Zapnutí
Vypnutí
Dovolené počínání
Zakázané počínání
CLICK!
Slyšitelný zvuk
Příslušenství/náhradní díly
Doporučená poloha pro sečení trávníku
Doporučená poloha pro sečení okrajů
trávníku
Doporučená poloha pro sečení trávníku
pod keři/lavičkami
Určené použití
Zahradní nářadí je určeno pro domácí použití, pro sečení
trávy, plevele a kopřiv. Bylo vyvinuto pro sečení trávy, která
roste na svazích, pod překážkami a na okrajích trávníku, jež
nelze obsáhnout klasickou travní sekačkou. Zahradní nářadí
není dimenzované pro používání jako motorová kosa.
Zahradní nářadí není zamýšleno pro komerční a průmyslové
použití.
Obsah dodávky (viz obrázek B)
Zahradní nářadí vyjměte opatrně z obalu a zkontrolujte, zda
jsou následující díly kompletní:
Sekačka na trávu
Ochranný kryt
Kolo
Akumulátor**
Nabíječka**
Návod k provozu
Pokud díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se prosím na
svého obchodníka.
**specifické podle země
Zobrazené komponenty (viz obrázek
A)
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení
výrobku na grafických stranách.
(1) Odjišťovací tlačítko akumulátoru
(2) Akumulátora)
(3) Sklopná rukojeť
(4) Pedál k nastavení pracovního úhlu pro sečení
trávníku/sečení okrajů
(5) Ochranný kryt
(6) Kolečko
(7) Odjištění nastavení rukojeti
(8) Spínač
(9) Blokování zapnutí spínače
(10) Tlačítko nastavení pracovní výšky
(11) Páčka
(12) Nabíječkaa)
(13) Kryt cívky
(14) Cívka
(15) Dutina pro uchycení struny
(16) Upínací kroužek
(17) Háček pro navlečení struny
(18) Zářez pro vyvedení struny
(19) Otvor pro vyvedení struny
a) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří
kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete vnašem programu příslušenství.
Technická data
Sekačka na trávu/sekačka na okraje trávníku UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Objednací číslo 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Jmenovité napětí V= 18 18
Otáčky naprázdno min-1 7300 7300
Průměr struny mm 1,6 1,6
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Čeština | 213
Sekačka na trávu/sekačka na okraje trávníku UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Průměr žacího kruhu cm 26 26
Kapacita strunové cívky m 6 6
Nastavení výšky cm 120 − 140 120 − 140
Sklopná rukojeť
Sečení okrajů
Ochrana rostlin/kolečko
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
Sada (s akumulátorem)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadí
Doporučená teplota prostředí při nabíjení °C 0 … +35 0 … +35
Dovolená teplota okolí při provozu A) a při
skladování °C -20 … +50 -20 … +50
Typ akumulátoru PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Omezený výkon při teplotách <0°C.
Nabíječka AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Nabíjecí proud A 1,0 2,0 3,0 8,0
Doba nabíjení (vybitý akumulátor)
Akumulátor se 1,5Ah min 94 50 33 27
Akumulátor se 2,0Ah min 124 65 45 30
Akumulátor s 2,5Ah min 154 95 60 36
Akumulátor se 4,0Ah min 244 125 95 35
Akumulátor se 6,0Ah min 364 150 130 62
Hmotnost podle EPTA-
Procedure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Třída ochrany / II / II / II / II
Informace o hluku a vibracích
Sečení trávy Sečení okrajů
Hodnoty emise hluku zjištěny podle EN 50636-2-91
Hodnocená hladina hlukuA stroje činí typicky:
Hladina akustického tlaku dB(A) 77 76,5
Hladina akustického výkonu dB(A) 87 89
Nepřesnost K dB = 3 = 3
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K zjištěny podle EN 50636-2-91
Hodnota emise vibrací ahm/s27 7
Nepřesnost K m/s2= 1,5 = 1,5
Úroveň vibrací uvedená vtěchto pokynech byla změřena
pomocí normované měřicí metody alze ji použít pro
vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se ipro předběžný
odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat
pro jiné práce, sjinými nástroji nebo snedostatečnou
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatížení
vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se
nepoužívá. To může zatížení vibracemi po celou pracovní
dobu zřetelně snížit.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
214 | Čeština
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně
obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba
elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou,
organizace pracovních procesů.
Montáž a provoz
Cíl počínání Obrázek Strana
Zobrazené komponenty A459
Obsah dodávky B460
Montáž ochranného krytu C460
Nastavení pracovní výšky D461
Odklopení rukojeti E462
Montáž kolečka F462
Nabití a vložení akumulátoru G463
Zapnutí – vypnutí H463
Doporučená poloha pro sečení
trávníku I464
Doporučená poloha pro sečení
okrajů trávníku J465
Doporučená poloha pro sečení
trávníku pod keři/lavičkami K466
Demontáž strunové cívky L467
Navinutí struny na cívku M468
Montáž strunové cívky N469
Údržba, čištění a skladování O469
Příslušenství P470
Montáž
uPozor: Než provedete montážní práce, zahradní nářadí
vypněte a odstraňte akumulátor.
Montáž ochranného krytu (viz obrázek C)
Ochranný kryt (5) nasuňte na žací hlavu až uslyšíte kliknutí.
Ochranný kryt (5) upevněte pomocí šroubu na žací hlavu.
Šroub je již při dodání namontovaný na spodním tělese.
Nikdy nepoužívejte sekačku bez namontovaného
ochranného krytu (5). Po provedené montáži už nesmí být
ochranný kryt (5) ze sekačky odstraněn.
Nastavení pracovní výšky (viz obrázek D)
Stiskněte tlačítko (10) a nastavte sekačku na požadovanou
výšku. Tlačítko (10) uvolněte.
Sekačku vždy používejte s nastavenou pracovní polohou,
nikdy se skladovací polohou. Skladovací poloha je ta, když je
sekačka zcela zasunutá. Dbejte při nastavování pracovní
polohy na to, aby byl mechanizmus pro nastavení výšky
správně zajištěný. Pokud mechanizmus zaskočí, je slyšet
kliknutí.
Odklopení rukojeti (viz obrázek E)
Stiskněte tlačítko (7), rukojeť (3) od sebe až na doraz
odklopte a tlačítko (7) uvolněte. Dbejte na to, aby byla
rukojeť (3) správně zajištěná. Na rukojeť (3) během
nastavování netlačte.
Montáž kolečka (viz obrázek F)
Kolečko (6) namontujte na žací hlavu. Mějte na paměti
správné umístění šipky na žací hlavě. Dbejte při tom, aby
háček správně zapadl do drážky. Otočte kolečko (6) na žací
hlavě tak daleko, až páčka (11) se slyšitelným kliknutím
zaskočí.
Pro odstranění zatáhněte páčku (11) až k vypojení a kolečko
(6) odstraňte v opačném směru.
Uvedení do provozu
uPozor: Než budou provedeny seřizovací a čisticí práce,
zahradní nářadí vypněte a odstraňte akumulátor.
Nabíjení akumulátoru
uDbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit s údaji na typovém štítku nabíječky.
Akumulátor je vybavený kontrolou teploty, jež dovolí nabíjení
pouze v rozsahu teploty mezi 0°C a 35°C. Tím se dosáhne
vysoké životnosti akumulátoru.
Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Pro
zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním
nasazením v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li‑ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
Přerušení procesu nabíjení akumulátoru neškodí.
Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic Cell
Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Při
vybitém akumulátoru se výrobek pomocí ochranného
obvodu vypne: Zahradní nářadí už dále nepracuje.
Po automatickém vypnutí výrobku už dále netlačte na
spínač. Akumulátor se může poškodit.
Řiďte se pokyny pro likvidaci akumulátoru.
Vložení/odejmutí akumulátoru (viz obrázek G)
Upozornění: Používání nevhodných akumulátorů může vést
k chybným funkcím nebo k poškození stroje.
Vložte nabitý akumulátor (2). Zajistěte, aby byl akumulátor
zcela vložený.
Pro odejmutí akumulátoru (2) ze stroje stiskněte odjišťovací
tlačítko akumulátoru (1) a akumulátor vytáhněte ven.
Proces nabíjení
Proces nabíjení začíná, jakmile se síťová zástrčka nabíječky
zastrčí do zásuvky a akumulátor (2) vloží do nabíječky (12).
Díky inteligentnímu způsobu nabíjení se automaticky
rozpozná stav nabití akumulátoru a v závislosti na teplotě a
napětí akumulátoru zvolí optimální nabíjecí proud.
Tím se šetří akumulátor a zůstává při uložení v nabíječce
vždy zcela nabitý.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Čeština | 215
Význam zobrazovaných prvků (AL1810)
Blikající ukazatel nabíjení akumulátoru
Proces nabíjení je signalizován blikáním
ukazatele nabíjení akumulátoru .
Nepřetržitě svítící ukazatel nabíjení akumulátoru
Nepřetržitě svítící ukazatel nabíjení
akumulátoru signalizuje, že je akumulátor
úplně nabitý nebo že je teplota akumulátoru
mimo dovolený rozsah teploty při nabíjení,
aproto se nemůže nabíjet. Jakmile je dosaženo teploty
vdovoleném rozsahu, bude se akumulátor nabíjet.
Bez nasazeného akumulátoru nepřetržitě svítící ukazatel
nabíjení akumulátoru signalizuje, že je zapojená síťová
zástrčka do zásuvky anabíječka je připravená kprovozu.
Význam zobrazovaných prvků (AL1830CV)
Blikající světlo (rychlé) zeleného ukazatele nabíjení
akumulátoru
Proces rychlonabíjení je signalizován rychlým
blikáním zeleného ukazatele nabíjení
akumulátoru .
Upozornění: Proces rychlonabíjení je možný jen tehdy, když
je teplota akumulátoru v přípustném rozsahu nabíjecí
teploty, viz odstavec „Technická data“.
Blikající světlo (pomalé) zeleného ukazatele nabíjení
akumulátoru
Při stavu nabití akumulátoru ca. 80% bliká
zelený ukazatel nabíjení akumulátoru pomalu.
Akumulátor lze vyjmout aihned začít používat.
Nepřetržitě svítící zelený ukazatel nabíjení akumulátoru
Full
Nepřetržitě svítící zelený ukazatel nabíjení
akumulátoru signalizuje, že je akumulátor plně
nabitý.
Bez nasazeného akumulátoru nepřetržitě svítící ukazatel
nabíjení akumulátoru signalizuje, že je zapojená síťová
zástrčka do zásuvky anabíječka je připravená kprovozu.
Trvalé světlo červeného ukazatele nabíjení akumulátoru
Trvalé světlo červeného ukazatele nabíjení
akumulátoru signalizuje, že je teplota
akumulátoru vně dovoleného rozsahu teploty nabíjení, viz
odstavec „Technická data“. Jakmile se dosáhne přípustného
rozsahu teploty, přepne se nabíječka automaticky na
rychlonabíjení.
Blikající světlo červeného ukazatele nabíjení
akumulátoru
Blikající světlo červeného ukazatele nabíjení
akumulátoru signalizuje jinou poruchu procesu
nabíjení, viz odstavec „Chyby – příčiny a odstranění“.
Obsluha
uPozor: Než provedete montážní práce, zahradní nářadí
vypněte a odstraňte akumulátor.
uPo vypnutí sekačky struna ještě několik sekund
dobíhá. Než sekačku znovu zapnete, počkejte až je
motor/struna v klidu.
uVícekrát krátce po sobě nevypínejte a opět
nezapínejte.
uJe doporučeno používat firmou Bosch schválené žací
prvky. U jiných žacích prvků se může výsledek sečení
odchylovat.
Zapnutí - vypnutí (viz obrázek H)
Pro zapnutí stiskněte nejprve blokování zapnutí (9). Poté
stiskněte spínač (8) apodržte ho stisknutý.
Pro vypnutí spínač (8) uvolněte.
Sečení trávy/sečení okrajů (vizobrázky I − K)
Sečení trávy (viz obrázek I)
Stiskněte tlačítko (4) a nastavte úhel 48° pro sečení trávy.
Pohybujte sekačkou doleva a doprava a dbejte během práce
na dostatečný odstup vůči tělu. Vyšší trávu sečte stupňovitě.
Sečení okrajů (viz obrázek J)
Stiskněte tlačítko (4) a nastavte úhel 36° pro sečení okrajů.
Nyní otočte rukojeť o 180° a poté otočte sekačku ve směru
hodinových ručiček do požadované pracovní polohy.
Veďte sekačku podél okraje trávníku. Díky použití kolečka se
vyhnete kontaktu s pevnými povrchy nebo zdmi, aby se tak
zamezilo rychlému opotřebení struny.
Sečení okolo stromů a keřů (viz obrázek K)
Stiskněte tlačítko (4) a nastavte úhel 24° pro sečení okolo
stromů a keřů.
Okolo stromů a keřů sečte obezřetně, aby se nedostaly do
kontaktu se strunou. Rostliny mohou odumírat, pokud se
poškodí kůra.
Demontáž cívky, navinutí struny a montáž cívky
(viz obrázky L až N)
uPřed výměnou cívky odstraňte akumulátor.
Stiskněte obě spony krytu cívky a kryt cívky (13) odstraňte.
Poté vyjměte prázdnou cívku (14).
Odstřihněte ca. 6 m struny z doplňovací cívky. Vsuňte konec
struny do dutiny pro uchycení struny (15) v cívce.
Provlékněte strunu pod háček (17). Následně provlékněte
strunu skrz zářez pro vyvedení struny (18) v cívce. Strunu
poté naviňte rovnoměrně rozdělenou a napnutou.
Nasuňte druhý konec struny skrz otvor (19) v žací hlavě a
cívku opět nasaďte na žací hlavu. Cívku zafixujte nasazením
krytu cívky (13).
Kryt cívky (13) lze namontovat pouze v jedné poloze.
Doplnění struny
IntelliFEED
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
216 | Čeština
Sekačka je vybavena systémem IntelliFEED, který
automaticky odvíjí strunu, aby zůstal zachovaný žací průměr.
Hledání závad
d.c.
Sekačka na trávu/sekačka na okraje trávníku
Příznak Možná příčina Odstranění
Motor se nerozeběhne Vybitý akumulátor Nabijte akumulátor.
Příliš studený/horký akumulátor Akumulátor nechte ohřát/ochladit
Zahradní nářadí běží
přerušovaně Vadný spínač Obraťte se na zákaznický servis Bosch.
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Obraťte se na zákaznický servis Bosch
Přetížené zahradní
nářadí Příliš vysoká tráva Sečte stupňovitě.
Zahradní nářadí neseče Žací struna příliš krátká/přetržená Žací strunu ručně doplňte
Prázdná strunová cívka Strunovou cívku nahraďte.
Žací struna se nenechá
doplnit Žací struna je v cívce zamotaná Strunovou cívku zkontrolujte a popř. žací strunu
znovu naviňte
Prázdná strunová cívka Strunovou cívku doplňte.
Žací struna není správně navinutá Žací strunu znovu naviňte
Příliš mnoho navinuté žací struny Zkraťte žací strunu na správnou délku.
Zamotaná žací struna Problémy se systémem doplňování struny Obraťte se na zákaznický servis Bosch
Žací struna je zatažená
zpátky do cívky Žací struna příliš krátká/přetržená Cívku odstraňte a žací strunu znovu zaveďte (viz
obrázky LN).
Žací struna se často
trhá Žací struna je v cívce zamotaná Cívku odstraňte a žací strunu znovu naviňte (viz
obrázky LN)
Nesprávné zacházení se sekačkou Sečte pouze hrotem žací struny; vyhněte se
dotyku s kameny, stěnami a jinými pevnými
předměty. Žací strunu pravidelně doplňujte, aby
se využíval celý průměr žacího kruhu.
Sekačka nezvykle
vibruje Upínací kroužek nebo kryt cívky nejsou na cívce
namontované Namontujte upínací kroužek nebo kryt cívky na
cívku.
Upínací kroužek je nesprávně polohovaný Upínací kroužek znovu napolohujte
Poškozený žací systém Obraťte se na zákaznický servis Bosch.
Opotřebovaný upínací kroužek Zakupte nové příslušenství cívky s upínacím
kroužkem
Akumulátor a nabíječka
Příznaky Možná příčina Odstranění
Bliká červený ukazatel
nabíjení akumulátoru
Nabíjecí proces není
možný
Akumulátor není (správně) nasazený Nasaďte akumulátor správně do nabíječky.
Znečištěné kontakty akumulátoru Kontakty akumulátoru očistěte; např.
několikerým zasunutím a vytažením akumulátoru,
popř. akumulátor nahraďte
Vadný akumulátor Akumulátor nahraďte.
Ukazatelé nabíjení
akumulátoru nesvítí Síťová zástrčka nabíječky není (správně)
zastrčena Síťovou zástrčku (zcela) zastrčte do zásuvky
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Čeština | 217
Příznaky Možná příčina Odstranění
Zásuvka, síťový kabel nebo nabíječka mají závadu Zkontrolujte síťové napětí, nabíječku příp. nechte
zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem
pro elektronářadí Bosch.
Údržba a servis
uPřed všemi pracemi na zahradním nářadí (např.
údržba, výměna nástrojů atd.) a též při jeho přepravě
a uskladnění odejměte ze zahradního nářadí
akumulátor. Při neúmyslném stlačení spínače existuje
nebezpečí zranění.
Údržba, čištění a skladování
uUdržujte výrobek čistý, abyste mohli dobře a
bezpečně pracovat.
Udržujte zahradní nářadí a větrací otvory čisté, abyste mohli
dobře a bezpečně pracovat.
Nikdy nekropte zahradní nářadí vodou.
Nikdy neponořujte zahradní nářadí pod vodu.
Skladujte zahradní nářadí na bezpečném místě, v suchu a
mimo dosah dětí.
Neodkládejte na zahradní nářadí jiné předměty.
Dbejte na to, aby byl upínací kroužek během používání vždy
upevněný na cívce. V opačném případě se mohu vyskytovat
vysoké vibrace.
Péče o akumulátor
Pro zaručení optimálního používání akumulátoru dbejte
následujících upozornění a opatření:
Chraňte akumulátor před vlhkostí a vodou.
Zahradní nářadí a akumulátor skladujte pouze v teplotním
rozsahu od –20 °C do 50 °C. Nenechávejte zahradní
nářadí např. v létě ležet v autě.
Akumulátor uskladněte odděleně a nikoli v nabíječce.
Při přímém slunečním záření nenechávejte akumulátor v
zahradním nářadí.
Optimální teplota pro uskladnění akumulátoru činí 5 °C.
Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru
měkkým, čistým a suchým štětcem.
Výrazně zkrácená doba provozu po nabití ukazuje, že je
akumulátor opotřebovaný a musí se nahradit.
Zákaznická služba aporadenství
ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě
vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové
výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na:
www.bosch-pt.com
Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám
ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Další adresy servisů najdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají
požadavkům zákona onebezpečných nákladech. Tyto
akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány
uživatelem po silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká
přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní
požadavky na balení aoznačení. Zde musí být při přípravě
zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozený
kryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou aakumulátor
zabalte tak, aby se vobalu nemohl pohybovat. Dodržujte
také případné další národní předpisy.
Likvidace
Výrobky, akumulátory, příslušenství a obaly
mají být dodány k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
Výrobky aakumulátory/baterie nevyhazujte do
domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí být
neupotřebitelné výrobky a podle evropské směrnice
2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/
baterie odděleně shromážděny a dodány k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Lithium-iontové:
Dodržujte pokyny uvedené včásti Přeprava (viz „Přeprava“,
Stránka217).
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
218 | Slovenčina
Slovenčina
Bezpečnostné pokyny
Pozor! Starostlivo si prečítajte poky-
ny uvedené v nasledujúcom texte.
Dôkladne sa oboznámte s obslužný-
mi prvkami a so správnym používa-
ním tohto výrobku. Návod na použí-
vanie si láskavo starostlivo
uschovajte na neskoršie používanie.
Vysvetlenie symbolov na náradí
Všeobecné upozornenie na
nebezpečenstvo
Prečítajte si
Návod na použí-
vanie.
Dávajte pozor na to, aby sa
osoby stojace vblízkosti ne-
poranili odletujúcimi cudzími
telieskami.
Upozornenie: Keď sa s výrob-
kom pracuje, zachovávajte od
neho bezpečný odstup.
AC a.c.
Netýka sa daného
typu.
d.c.
Akumulátor vyberajte vždy eš-
te predtým, ako budete vy-
konávať nastavovanie alebo
čistenie náradia, alebo keď chcete
ponechať záhradné náradie určitý čas
bez dozoru.
Používajte chrániče sluchu a
ochranné okuliare.
Nepoužívajte tento výrobok v
daždi, ani ho vplyvom dažďa
nevystavujte.
Dávajte pozor na to, aby sa osoby
stojace vblízkosti neporanili odletujú-
cimi cudzími telieskami.
Upozornenie: Keď záhradné náradie
pracuje, zachovávajte od neho bezpeč-
ný odstup.
Skontrolujte priestor, v
ktorom sa bude produkt po-
užívať, či sa v ňom nenachá-
dzajú domáce alebo divé zvieratá. Pre-
vádzkou náradia by mohlo dôjsť k
poraneniu domácich a divých zvierat.
Dôkladne skontrolujte pracovný pries-
tor stroja a odstráňte z neho kamene,
palice, drôty, kosti a iné cudzie pred-
mety. Pri používaní výrobku skontro-
lujte aj to, či sa v hustej tráve neukrý-
vajú divé či domáce zvieratá, alebo
malé pníky stromov.
Na čistenie tohto záhradného
náradia nepoužívajte vysoko-
tlakový čistič ani záhradnú hadicu.
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia pre elektrické náradie
uPrečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie
ašpecifikácie dodané stýmto
elektrickým náradím. Nedodr-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenčina | 219
žiavanie všetkých uvedených poky-
nov môže mať za následok úraz
elektrickým prúdom, požiar a/alebo
ťažké poranenie.
uTieto výstražné upozornenia abez-
pečnostné pokyny starostlivo
uschovajte na budúce použitie.
uPojem „elektrické náradie“ používa-
ný vnasledujúcom texte sa vzťahuje
na elektrické náradie napájané zo
siete (sprívodnou šnúrou) ana
elektrické náradie napájané akumu-
látorovou batériou (bez prívodnej
šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
uPracovisko vždy udržiavajte čisté
adobre osvetlené. Neporiadok
aneosvetlené priestory pracoviska
môžu mať za následok pracovné úra-
zy.
uNepoužívajte elektrické náradie vo
výbušnom prostredí, napr. tam,
kde sa nachádzajú horľavé kvapa-
liny, plyny alebo horľavý prach.
Ručné elektrické náradie vytvára is-
kry, ktoré by mohli zapáliť prach
alebo výpary.
uNedovoľte deťom ainým nepovo-
laným osobám, aby sa počas použí-
vania elektrického náradia zdr-
žiavali vblízkosti pracoviska. Pri
rozptyľovaní môžete stratiť kontrolu
nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
uZástrčka prívodnej šnúry elektric-
kého náradia musí zodpovedať po-
užitej zásuvke. Vžiadnom prípade
nijako nemeňte zástrčku. Suzem-
neným elektrickým náradím ne-
používajte ani žiadne zástrčkové
adaptéry. Neupravované zástrčky
avhodné zásuvky znižujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
uVyhýbajte sa telesnému kontaktu
suzemnenými povrchovými
plochami, ako sú napr. potrubia,
vykurovacie telesá, sporáky
achladničky. Ak je vaše telo uzem-
nené, hrozí zvýšené riziko úrazu
elektrickým prúdom.
uNevystavujte elektrické náradie
dažďu ani vlhkosti. Vniknutie vody
do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prú-
dom.
uNepoužívajte prívodnú šnúru na
iné než určené účely: na nosenie
ručného elektrického náradia, ani
na jeho zavesenie azástrčku ne-
vyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťo-
vú šnúru mimo dosahu horúcich te-
lies, oleja, ostrých hrán alebo po-
hybujúcich sa súčastí. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšu-
jú riziko úrazu elektrickým prúdom.
uKeď pracujete selektrickým nára-
dím vonku, používajte len také
predlžovacie káble, ktoré sú
schválené aj na používanie vo von-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
220 | Slovenčina
kajších priestoroch. Použitie predl-
žovacieho kábla, ktorý je vhodný na
používanie vo vonkajšom prostredí,
znižuje riziko úrazu elektrickým prú-
dom.
uAk sa nedá vyhnúť použitiu
elektrického náradia vo vlhkom
prostredí, použite ochranný spínač
pri poruchových prúdoch. Použitie
ochranného spínača pri porucho-
vých prúdoch znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
uBuďte ostražití, sústreďte sa na
to, čo robíte, aselektrickým nára-
dím pracujte uvážlivo. Nepracujte
selektrickým náradím, ak ste
unavení alebo ak ste pod vplyvom
drog, alkoholu alebo liekov. Krátka
nepozornosť pri používaní elektrické-
ho náradia môže mať za následok
vážne poranenia.
uPoužívajte osobné ochranné pros-
triedky. Vždy používajte ochranné
okuliare. Používanie osobných
ochranných prostriedkov, ako je
ochranná dýchacia maska, bezpeč-
nostná pracovná obuv, ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu elektrického náradia aspôso-
bu jeho použitia znižuje riziko zrane-
nia.
uVyhýbajte sa neúmyselnému uve-
deniu elektrického náradia do
činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripo-
jením akumulátora, pred chytením
alebo prenášaním elektrického
náradia sa vždy presvedčte, či je
elektrické náradie vypnuté.
Prenášanie elektrického náradia so
zapnutým vypínačom alebo pripo-
jenie zapnutého elektrického náradia
kelektrickej sieti môže mať za ná-
sledok nehodu.
uKým zapnete elektrické náradie,
odstráňte zneho nastavovacie po-
môcky alebo kľúče na skrutky. Na-
stavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa
nachádza vrotujúcej časti elektrické-
ho náradia, môže spôsobiť vážne
poranenia osôb.
uVyhýbajte sa abnormálnym
polohám tela. Dbajte na pevný po-
stoj aneustále udržiavajte rov-
nováhu. Takto budete môcť lepšie
kontrolovať ručné elektrické náradie
vneočakávaných situáciách.
uPri práci noste vhodný pracovný
odev. Nenoste voľné odevy ani
šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev
arukavice nedostali do blízkosti
pohyblivých súčastí. Voľný odev,
dlhé vlasy alebo šperky sa môžu za-
chytiť do rotujúcich častí elektrické-
ho náradia.
uAk sa dá na ručné elektrické nára-
die namontovať odsávacie za-
riadenie azariadenie na zachytá-
vanie prachu, presvedčte sa, či sú
dobre pripojené asprávne použí-
vané. Používanie odsávacieho za-
riadenia azariadenia na zachytáva-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenčina | 221
nie prachu znižuje riziko ohrozenia
zdravia prachom.
uDbajte, aby ste pri rutinnom použí-
vaní náradia nekonali vrozpore
sprincípmi jeho bezpečného po-
užívania. Nepozorná práca môže
viesť vokamihu kťažkému zraneniu.
Starostlivé používanie elektrického
náradia
uNikdy nepreťažujte elektrické
náradie. Používajte elektrické
náradie vhodné na daný druh
práce. Svhodným ručným elektric-
kým náradím budete pracovať lepšie
abezpečnejšie vuvedenom rozsahu
výkonu náradia.
uNepoužívajte elektrické náradie,
ktoré má pokazený vypínač. Nára-
die, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné atreba ho
zveriť do opravy odborníkovi.
uNež začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať prí-
slušenstvo alebo kým ho odložíte,
vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky a/alebo odoberte
akumulátor, ak je to možné. Toto
preventívne opatrenie zabraňuje ne-
úmyselnému spusteniu elektrického
náradia.
uNepoužívané elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo
dosahu detí. Nedovoľte používať
toto náradie osobám, ktoré sním
nie sú dôverne oboznámené alebo
ktoré si neprečítali tieto pokyny.
Elektrické náradie je nebezpečné, ak
ho používajú neskúsené osoby.
uElektrické náradie apríslušenstvo
starostlivo ošetrujte. Kontrolujte,
či pohyblivé súčiastky bezchybne
fungujú alebo či nie sú blokované,
zlomené alebo poškodené, čo by
mohlo negatívne ovplyvniť
správne fungovanie elektrického
náradia. Pred použitím náradia
dajte poškodené súčiastky vyme-
niť. Veľa nehôd je spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
uRezné nástroje udržiavajte ostré
ačisté. Starostlivo ošetrované rez-
né nástroje sostrými reznými
hranami majú menšiu tendenciu za-
blokovať sa aľahšie sa dajú viesť.
uPoužívajte elektrické náradie, prí-
slušenstvo, nastavovacie nástroje
apod. podľa týchto výstražných
upozornení abezpečnostných po-
kynov. Pri práci zohľadnite kon-
krétne pracovné podmienky ačin-
nosť, ktorú budete vykonávať. Po-
užívanie elektrického náradia na iný
než predpokladaný účel môže viesť
knebezpečným situáciám.
uRukoväti aúchopové povrchy udr-
žujte suché, čisté abez oleja alebo
mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
aúchopové povrchy neumožňujú
bezpečnú manipuláciu aovládanie
náradia vneočakávaných situáciách.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
222 | Slovenčina
Starostlivé používanie
akumulátorového náradia
Vyberte akumulátor:
keď náradie opúšťate
pred odstránením blokovania
pred kontrolou, čistením alebo
pred inou prácou na náradí
po náraze cudzieho predmetu do
náradia, skontrolujte, či nie je po-
škodené
keď začne náradie odrazu vibrovať,
ihneď ho skontrolujte
uAkumulátory nabíjajte len v takých
nabíjačkách, ktoré odporúča vý-
robca akumulátora. Ak sa používa
nabíjačka, určená na nabíjanie urči-
tého druhu akumulátorov, na nabíja-
nie iných akumulátorov, hrozí nebez-
pečenstvo požiaru.
uDo elektrického náradia používaj-
te len určené akumulátory. Použí-
vanie iných akumulátorov môže mať
za následok poranenie a vytvára
nebezpečenstvo požiaru.
uNepoužívané akumulátory neus-
chovávajte tak, aby mohli prísť do
styku skancelárskymi sponkami,
mincami, kľúčmi, klincami,
skrutkami alebo sinými drobnými
kovovými predmetmi, ktoré by
mohli spôsobiť premostenie kon-
taktov. Skrat medzi kontaktmi aku-
mulátora môže mať za následok
popálenie alebo môže spôsobiť vznik
požiaru.
uPri nesprávnom používaní môže
zakumulátora uniknúť kvapalina.
Vyvarujte sa kontaktu stouto
kvapalinou. Pri prípadnom kontak-
te opláchnite vodou. Ak sa táto
kvapalina dostane do očí, vy-
hľadajte aj lekársku pomoc. Vyte-
čená kvapalina zakumulátora môže
spôsobiť podráždenie pokožky alebo
popáleniny.
uNepoužívajte poškodený alebo
upravovaný akumulátor alebo
náradie. Poškodené alebo upravova-
né akumulátory môžu neočakávane
reagovať aspôsobiť požiar, výbuch
alebo zranenie.
uAkumulátory alebo náradie nevha-
dzujte do ohňa alebo nevystavujte
nadmerným teplotám. Vystavenie
ohňu alebo teplote nad 130°C môže
spôsobiť výbuch.
uDodržujte pokyny na nabíjanie
aakumulátory alebo akumulátoro-
vé náradie nikdy nenabíjajte mimo
teplotného rozsahu uvedeného
vpokynoch. Nesprávne nabíjanie
alebo teploty mimo špecifikovaného
rozsahu môžu poškodiť akumulátor
azvýšiť riziko požiaru.
Servis
uElektrické náradie dávajte opravo-
vať len kvalifikovanému perso-
nálu, ktorý používa originálne náh-
radné súčiastky. Tým sa zaistí za-
chovanie bezpečnosti náradia.
uNikdy neopravujte poškodené aku-
mulátory. Akumulátory môže
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenčina | 223
opravovať len výrobca alebo autori-
zovaný servis.
Bezpečnostné pokyny
Obsluha
uObsluhujúca osoba smie používať vý-
robok len v súlade s jeho určením.
Berte vždy do úvahy aj konkrétne
miestne podmienky. Pri práci si
dobre všímajte iné osoby, predov-
šetkým deti.
uNedovoľte produkt používať deťom,
osobám s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatočný-
mi skúsenosťami a/alebo nedos-
tatočnými vedomosťami ani osobám,
ktoré nie sú dostatočne oboznámené
s používaním tohto náradia. Národné
predpisy môžu prípadne obmedzo-
vať vek používateľa.
uDávajte pozor na deti, aby ste vylúčili
možnosť, že sa budú s týmto náradím
hrať.
Používanie
uPri práci držte záhradné náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte
si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa záhradnícke náradie ovláda
bezpečnejšie.
uPočkajte na úplné zastavenie záhrad-
níckeho náradia, až potom ho odlož-
te.
uNikdy nepoužívajte záhradné náradie
s poškodeným ochranným krytom a
inými krytmi alebo bez ochranným
prvkov. Vždy dbajte na to, aby tieto
boli správne namontované. Nikdy ne-
používajte záhradné náradie, ktoré je
neúplné, alebo na ktorom bola vy-
konaná neautorizovaná zmena.
uNepoužívajte náradie v takom prípa-
de, keď je prívodná šnúra poškodená
alebo opotrebovaná.
uNikdy nenahrádzajte nekovové reza-
cie prvky kovovými rezacími prvka-
mi.
uNikdy neopravujte záhradné náradie
sami, s výnimkou prípadu, že máte
potrebnú kvalifikáciu.
uOstatné osoby ba mali zostať pri po-
užívaní záhradného náradia v prime-
ranej vzdialenosti. Obsluhujúca oso-
ba je v priestore pracoviska zodpo-
vedná za tretie osoby.
uSkôr ako sa budete dotýkať rezacej
hlavy, počkajte, kým sa úplne za-
staví. Po vypnutí motora rotuje ešte
rezacia hlava ďalej a mohla by Vám
spôsobiť poranenie.
uPracujte iba za denného svetla alebo
za dobrého umelého osvetlenia.
uNepracujte so strunovou kosačkou
za nepriaznivého počasia, najmä keď
sa blíži búrka.
uPoužívanie strunovej kosačky v mok-
rej tráve môže výrazne znížiť jej vý-
kon.
uPred transportom záhradné náradie
vypnite a vyberte z neho akumulátor.
uPri práci so strunovou kosačkou
dbajte vždy na to, aby ste mali pevný
postoj. Majte vždy ruky aj nohy s
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
224 | Slovenčina
bezpečnej vzdialenosti od rotujúcich
súčiastok.
uPri práci udržiavajte rovnováhu, aby
ste sa vyhli pádu.
uDávajte pozor na to, aby ste sa o záh-
radné náradie nepotkli, keď ste ho
položili na zem.
uPred výmenou cievky vyberte vždy
akumulátor.
uStrunovú kosačku pravidelne kontro-
lujte a vykonávajte jej údržbu.
uPoužívajte vždy pracovné rukavice,
keď výrobok čistíte alebo keď vy-
mieňate rezacie lanko.
uPozor na poranenia čepeľou, ktorá
slúži na odrezávanie rezacej struny.
Po vložení/zavedení struny (lanka)
otočte kosačku vždy do vodorovnej
pracovnej polohy, až potom ju môže-
te zapnúť.
Záhradné náradie vypnite a vyberte z
neho akumulátor:
vždy vtedy, keď záhradnícke nára-
die nechávate hoci len na krátku
chvíľu bez dozoru
pred výmenou cievky
pred čistením, alebo keď budete
na strunovej kosačke niečo robiť
pred demontážou strunovej kosač-
ky
uSkladujte tento výrobok na bezpeč-
nom a suchom mieste mimo dosahu
detí. Neklaďte na výrobok žiadne iné
predmety.
uNepoužívajte toto záhradné náradie
ako palicu na podopieranie pri chô-
dzi.
Pokyny pre optimálne
zaobchádzanie s akumulátorom
uAkumulátor neotvárajte. Hrozí
nebezpečenstvo skratu.
Chráňte akumulátor pred
horúčavou (napr. aj pred
trvalým slnečným žiare-
ním), pred ohňom, vodou a vlhkos-
ťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
uV prípade jeho poškodenia alebo
neodborného používania môžu z
akumulátora unikať škodlivé výpa-
ry. Zabezpečte prívod čerstvého
vzduchu apri ťažkostiach vyhľadajte
lekára. Výpary môžu dráždiť dýcha-
cie cesty.
uAkumulátor používajte len
vproduktoch výrobcu. Len tak bu-
de akumulátor chránený pred nebez-
pečným preťažením.
uŠpicatými predmetmi, ako na-
pr.klince alebo skrutkovače, alebo
pôsobením vonkajšej sily môže
dôjsť kpoškodeniu akumulátora.
Vo vnútri môže dôjsť kuskratu aaku-
mulátor môže začať horieť, môže
zneho unikať dym, môže vybuchnúť
alebo sa prehriať.
uAkumulátor neskratujte. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
uPríležitostne prečistite vetracie štrbi-
ny akumulátora čistým jemným
suchým štetcom.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenčina | 225
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
Prečítajte si všetky bezpeč-
nostné pokyny a upozorne-
nia. Nedostatočné dodržiava-
nie bezpečnostných predpisov a poky-
nov môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, vyvolať požiar,
alebo spôsobiť vážne poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia
apokyny si odložte na ďalšie použi-
tie v budúcnosti.
uNabíjačku používajte len v takom
prípade, ak viete kompletne ohod-
notiť a bez obmedzenia uskutočniť
všetky funkcie, alebo ak ste dostali
príslušné pokyny.
uNikdy nedovoľte používať nabíjačku
deťom ani osobám s obmedzenými
psychickými, senzorickými alebo du-
ševnými schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami a/
alebo nedostatočnými vedomosťami,
a takisto ani osobám neoboznáme-
ným s týmto Návodom na používa-
nie. Národné predpisy môžu prípad-
ne obmedzovať vek používateľa.
uDávajte pozor na deti. Zabezpečí sa
tým, že sa deti nebudú snabíjačkou
hrať.
uNabíjajte len lítiovo-iónové akumulá-
tory Bosch od kapacity 1,5Ah (od 5
akumulátorových článkov). Napätie
akumulátora musí zodpovedať nabí-
jaciemu napätiu nabíjačky. Nenabí-
jajte batérie, ktoré nie určené na
opätovné nabíjanie. Inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
Chráňte nabíjačku pred daž-
ďom alebo vlhkosťou. Vnik-
nutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko
zásahu elektrickým prúdom.
uUdržiavajte nabíjačku čistú. Zne-
čistením hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
uPred každým použitím skontroluj-
te nabíjaciu jednotku, kábel azá-
strčku. Ak zistíte poškodenie, na-
bíjačku nepoužívajte. Nabíjačku
sami neotvárajte, dajte ju opraviť
len kvalifikovanému personálu
alen spoužitím originálnych náh-
radných súčiastok. Poškodené na-
bíjačky, káble azástrčky zvyšujú rizi-
ko zásahu elektrickým prúdom.
uNabíjačku neprevádzkujte na veľ-
mi horľavom podklade (napr. pa-
pier, textílie apod.), príp. vhorľa-
vom prostredí. Zdôvodu tepla,
ktoré vzniká pri nabíjaní, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
uNezakrývajte vetracie štrbiny na-
bíjačky. Nabíjačka sa inak môže pre-
hriať anemusí správne fungovať.
uNa zvýšenie elektrickej bezpečnosti
odporúčame použiť ochranný spínač
pri poruchových prúdoch s maximál-
nym spúšťacím prúdom 30 mA. Pred
použitím náradia skontrolujte vždy
ochranný spínač pri poruchových
prúdoch FI.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
226 | Slovenčina
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly
a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať prístroj lepšie a bezpečnejšie
používať.
Symbol Význam
Používajte ochranné pracovné rukavice
Smer pohybu
Smer reakcie
Hmotnosť
Zapnutie
Vypnutie
Dovolená manipulácia
Zakázaný druh manipulácie
CLICK!
Počuteľný hluk
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
Odporúčaná poloha pri kosení strunovou
kosačkou
Odporúčaná poloha pri kosení okrajov
trávnika
Odporúčaná poloha pri kosení pod krík-
mi / lavičkami
Používanie podľa určenia
Toto záhradné náradie je určené na domáce používanie, na
kosenie trávy, buriny a pŕhľavy. Bolo vyvinuté na kosenie trá-
vy, ktorá rastie na svahoch, za prekážkami a okrajmi trávni-
ka, ktoré nemožno dosiahnuť tradičnou kosačkou. Toto záh-
radné náradie nie je určené na používanie ako motorová
kosa. Toto záhradné náradie nie je určené na komerčné a
priemyselné používanie.
Obsah balenia (pozri obrázok B)
Záhradné náradie vyberajte z obalu pozorne a nezabudnite
skontrolovať, či sú kompletné nasledujúce súčiastky:
Strunová kosačka
Ochranný kryt
Koleso
Akumulátor**
Nabíjačka**
Návod na používanie
Ak niektoré súčiastky chýbajú, alebo sú poškodené, obráťte
sa láskavo na svojho predajcu.
**podľa špecifických predpisov príslušnej krajiny
Vyobrazené komponenty (pozri
obrázok A)
Číslovanie jednotlivých vyobrazených komponentov sa
vzťahuje na zobrazenie produktu na grafických stranách toh-
to Návodu na používanie.
(1) Tlačidlo na odistenie akumulátora
(2) Akumulátora)
(3) Sklápacia rukoväť
(4) Pedál na nastavenie pracovného uhla na kosenie tráv-
nika / okrajov trávnika
(5) Ochranný kryt
(6) Koleso
(7) Uvoľnenie aretácie Nastavenia rukoväte
(8) Vypínač
(9) Blokovanie zapínania pre vypínač
(10) Tlačidlo na nastavenie pracovnej výšky
(11) Páka
(12) Nabíjačkaa)
(13) Kryt cievky
(14) Cievka
(15) Upevnenie struny
(16) Upínací krúžok
(17) Háčik na prevlečenie struny
(18) Otvor na vedenie struny
(19) Otvor na vedenie struny
a) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-
dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-
dete vnašom sortimente príslušenstva.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenčina | 227
Technické údaje
Strunová kosačka na trávnik/strunová kosačka
na okraje trávnika UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Vecné číslo 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Menovité napätie V= 18 18
Počet voľnobežných obrátok min-1 7300 7300
Priemer rezacej struny mm 1,6 1,6
Rezací priemer cm 26 26
Kapacita cievky na strunu m 6 6
Nastavenie výšky cm 120 − 140 120 − 140
Sklápacia rukoväť
Kosenie okrajov
Ochrana rastlín / koleso
Hmotnosť podľa EPTA‑Procedure 01:2014
Súprava (s akumulátorom)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Sériové číslo (Serial Number) pozri typový štítok na záhradnom náradí
odporúčaná teplota okolia pri nabíjaní °C 0 … +35 0 … +35
povolená teplota okolia pri prevádzkeA) a pri
skladovaní °C -20 … +50 -20 … +50
Typ akumulátora PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Obmedzený výkon pri teplotách <0°C.
Nabíjačka AL 1810 CV AL1820CV AL1830CV AL1880CV
Nabíjací prúd A 1,0 2,0 3,0 8,0
Nabíjacia doba (akumulátor vybitý)
Akumulátor s kapacitou
1,5Ah min. 94 50 33 27
Akumulátor s kapacitou
2,0Ah min. 124 65 45 30
Akumulátor s kapacitou
2,5Ah min. 154 95 60 36
Akumulátor s kapacitou
4,0Ah min. 244 125 95 35
Akumulátor s kapacitou
6,0Ah min. 364 150 130 62
Hmotnosť podľa EPTA‑Proce-
dure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Trieda ochrany / II / II / II / II
Informácie o hlučnosti/vibráciách
Kosenie trávnika Kosenie okrajov
Informácie o emisii hlučnosti zisťované podľa normy EN 50636-2-91
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku dB(A) 77 76,5
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
228 | Slovenčina
Kosenie trávnika Kosenie okrajov
Hladina akustického výkonu dB(A) 87 89
Nepresnosť merania K dB = 3 = 3
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 50636-2-91
Hodnota emisie vibrácií ahm/s27 7
Nepresnosť merania K m/s2= 1,5 = 1,5
Úroveň vibrácií uvedená vtýchto pokynoch bola nameraná
podľa normovaného meracieho postupu amôže sa použiť na
vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné spôsoby použi-
tia elektrického náradia. Avšak vtakých prípadoch, keď sa
toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia,
sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedos-
tatočnej údržbe, môže sa úroveň vibrácií od týchto hodnôt
odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas
celej pracovnej zmeny.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami by sa mali zohľadniť aj
doby, počas ktorých je náradie vypnuté alebo síce spustené,
ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne znížiť zaťa-
ženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur-
čite ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba
elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie
správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Montáž a prevádzka
Cieľ činnosti Obrázok Strana
Vyobrazené komponenty A459
Obsah dodávky (základná výbava) B460
Montáž ochranného krytu C460
Nastavenie pracovnej výšky D461
Rukoväť odklopiť E462
Namontovať koleso F462
Nabíjanie a vkladanie akumulátora G463
Zapínanie/vypínanie H463
Odporúčaná poloha pri kosení tráv-
nika strunovou kosačkou I464
Odporúčaná poloha pri kosení
okrajov trávnika J465
Odporúčaná poloha na kosenie trá-
vy pod kríkmi a lavičkami K466
Demontáž cievky na strunu L467
Navinutie struny na cievku M468
Montáž cievky na strunu N469
Údržba, čistenie a skladovanie O469
Príslušenstvo P470
Montáž
uPozor: Záhradné náradie vypínajte a akumulátor vybe-
rajte vždy ešte predtým, ako budete vykonávať mon-
tážne práce.
Montáž/demontáž ochranného krytu (pozri
obrázok C)
Posúvajte ochranný kryt (5) na hlave strunovej kosačky, kým
počujete kliknutie. Upevnite ochranný kryt (5) na hlave
strunovej kosačky pomocou skrutky. Pri dodávke je už
skrutka namontovaná na dolnom telese.
Nikdy nepoužívajte strunovú kosačku bez ochranného krytu
(5). Po namontovaní sa ochranný kryt (5) už nesmie z kosač-
ky demontovať.
Nastavenie pracovnej výšky (pozri obrázok D)
Stlačte tlačidlo (10) a nastavte strunovú kosačku na požado-
vanú výšku. Tlačidlo (10) uvoľnite.
Používajte strunovú kosačku vždy v pracovnej polohe, nikdy
v skladovacej polohe. Skladovacia poloha je tá, pri ktorej je
kosačka úplne zasunutá do seba. Pri nastavovaní pracovnej
polohy pamätajte na to, aby bol mechanizmus na nastavenie
výšky správne zaaretovaný. Keď mechanizmus zaskakuje,
ozve sa kliknutie.
Vyklopenie rukoväte (pozri obrázok E)
Stlačte tlačidlo (7), odklopte rukoväť (3) až na doraz a
tlačidlo (7) uvoľnite. Vždy dbajte na to, aby bola rukoväť (3)
správne zaaretovaná. Netlačte na rukoväť (3), keď ju na-
stavujete.
Montáž kolesa (pozri obrázok F)
Primontujte koleso (6) na hlavu strunovej kosačky. Dajte po-
zor, aby boli šípky na hlave strunovej kosačky v správnej
polohe. Dajte pozor na to, aby háčik správne zasahoval do
drážky. Otáčajte koleso (6) na hlave strunovej kosačky do-
vtedy, kým páka (11) zaskočí s počuteľným kliknutím.
Keď chcete páku demontovať, potiahnite ju (11) tak, aby sa
odpojila a demontujte koleso (6) v opačnom poradí.
Uvedenie do prevádzky
uPozor: Záhradné náradie vypínajte a akumulátor vybe-
rajte vždy ešte predtým, ako budete vykonávať na-
stavovacie práce alebo čistenie náradia.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenčina | 229
Nabíjanie akumulátorov
uDodržiavajte napätie elektrickej siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom
štítku nabíjačky.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou, ktorá dovolí na-
bíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 35 °C.
Vďaka tomu sa dosiahne vyššia životnosť akumulátora.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva včiastočne nabitom
stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým
použitím akumulátor v nabíjačke celkom nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez
toho, aby to skrátilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania taký-
to akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybi-
tiu pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell
Protection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, výrobok sa po-
mocou ochranného obvodu samočinne vypne: Záhradnícke
náradie už nepracuje.
Po automatickom vypnutí náradia už viac vypínač nestlá-
čajte. Akumulátor sa môže poškodiť.
Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie akumuláto-
ra.
Vkladanie/vyberanie akumulátora (pozri
obrázok G)
Upozornenie: Ak sa nepoužijú vhodné akumulátory, môže to
viesť k nesprávnemu fungovaniu alebo k poškodeniu prí-
stroja.
Vložte nabitý akumulátor (2). Postarajte sa o to, aby bol aku-
mulátor úplne vložený.
Ak chcete akumulátor vybrať (2) z prístroja, stlačte uvoľňo-
vacie tlačidlo (1) a akumulátor vyberte.
Nabíjanie
Nabíjací proces začína v okamihu, keď sa zástrčka nabíjačky
zasunie do zásuvky a keď sa akumulátor (2) vloží do nabíjač-
ky (12).
Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav nabitia aku-
mulátora a nabíja ho optimálnym nabíjacím prúdom v závis-
losti od konkrétnej teploty a napätia akumulátora.
Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor a počas uloženia v
nabíjačke zostáva vždy úplne nabitý.
Význam indikačných prvkov (AL1810)
Blikajúce svetlo indikátora nabíjania akumulátora
Proces nabíjania je signalizovaný blikaním in-
dikátora nabíjania akumulátora .
Trvalé svietenie indikátora nabíjania akumulátora
Trvalé svietenie indikátora nabíjania akumulá-
tora signalizuje, že akumulátor je plne nabitý
alebo teplota akumulátora je mimo povoleného
rozsahu teploty nabíjania, preto sa nemôže na-
bíjať. Len čo teplota akumulátora dosiahne prípustný rozsah,
akumulátor sa začne nabíjať.
Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie in-
dikátora nabíjania akumulátora , že sieťová zástrčka je zasu-
nutá do zásuvky anabíjačka je pripravená na prevádzku.
Význam indikačných prvkov (AL1830CV)
Blikanie (rýchle) zelenej indikácie stavu nabitia
akumulátora
Rýchlonabíjanie je signalizované rýchlym bli-
kaním zelenej indikácie stavu nabitia akumu-
látora .
Upozornenie: Rýchlonabíjanie je možné len vtedy, keď leží
teplota akumulátora v prípustnom rozsahu nabíjacích teplôt,
pozri odsek Technické údaje.
Blikanie (pomalé) zelenej indikácie stavu nabitia
akumulátora
Pri stave nabitia na cca 80% bliká zelená indi-
kácie stavu nabitia akumulátora pomaly.
Akumulátor možno vybrať aihneď začať používať.
Trvalé svietenie zeleného indikátora nabíjania
akumulátora
Full
Trvalé svietenie zeleného indikátora nabíja-
nia akumulátora signalizuje, že akumulátor je
úplne nabitý.
Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie in-
dikátora nabíjania akumulátora , že sieťová zástrčka je zasu-
nutá do zásuvky anabíjačka je pripravená na prevádzku.
Trvalé svietenie červenej indikácie nabíjania
akumulátora
Trvalé svietenie červenej indikácie nabíjania
akumulátora signalizuje, že teplota akumuláto-
ra sa nachádza mimo prípustného rozsahu teplôt, pozri od-
sek „Technické údaje“. Len čo sa dostane teplota do prípust-
ného rozsahu, nabíjačka sa automaticky prepne na rýchlo-
nabíjanie.
Blikanie červenej indikácie stavu nabitia akumulátora
Blikanie červenej indikácie stavu nabitia aku-
mulátora signalizuje nejakú inú poruchu nabíja-
nia, pozri k tomu odsek „Poruchy – príčiny a ich odstráne-
nie“.
Obsluha
uPozor: Záhradné náradie vypínajte a akumulátor vybe-
rajte vždy ešte predtým, ako budete vykonávať mon-
tážne práce.
uPo vypnutí strunovej kosačky rezacia struna ešte nie-
koľko sekúnd dobieha. Skôr ako zapnete strunovú
kosačku znova, počkajte, kým sa motor/rezacia struna
celkom zastaví.
uNezapínajte a nevypínajte náradie v krátkych interva-
loch po sebe.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
230 | Slovenčina
uOdporúčame používanie rezacích prvkov schválených
firmou Bosch. V prípade používania iných rezacích
prvkov môže byť výsledok práce odlišný.
Zapnutie/vypnutie (pozri obrázok H)
Na zapnutie stlačte najprv blokovanie zapínania (9). Potom
stlačte vypínač (8) adržte ho stlačený.
Na vypnutie uvoľnite vypínač (8) los.
Kosenie trávnika / Kosenie okrajov (pozri
obrázky I − K)
Kosenie trávnika (pozri obrázok I)
Stlačte tlačidlo (pedál) (4) a nastavte uhol 48° pre kosenie
trávnika.
Pohybujte strunovú kosačku doľava a doprava a držte ju po-
čas práce v dostatočnej vzdialenosti od svojho tela. Vyššiu
trávu koste na niekoľkokrát.
Kosenie okrajov (pozri obrázok J)
Stlačte tlačidlo (pedál) (4) a nastavte uhol 36° pre kosenie
okrajov.. Otočte teraz rukoväť o 180° a potom otočte kosač-
ku v smere pohybu hodinových ručičiek do požadovanej
pracovnej polohy.
Veďte strunovú kosačku pozdĺž okraja trávnika. Používaním
kolesa sa vyhýbajte kontaktu s pevnými povrchmi a múrmi,
aby ste zabránili rýchlemu opotrebovaniu struny.
Rezanie stromov a kríkov (pozi obrázok K)
Stlačte tlačidlo (pedál) (4) a nastavte uhol 24° pre orezáva-
nie stromov a kríkov.
Pri kosení okolo stromov a kríkov buďte opatrný, aby sa tieto
nedostali do kontaktu so strunou. Keď sa totiž na drevitých
rastlinách poškodí kôra, môžu odumrieť.
Demontujte cievku, naviňte rezacie lanko a
namontujte cievku (pozri obrázok L – N)
uPred výmenou cievky vyberte vždy akumulátor.
Stlačte oba jazýčky krytu cievky dohromady a demontujte
kryt cievky (13). Potom vyberte prázdnu cievku (14).
Odrežte cca 6 m struny zo zásobnej cievky. Zasuňte koniec
struny do upevnenia struny (15) cievky. Prevlečte strunu
pod háčikom (17). Potom prevlečte strunu cez štrbinu (18)
v cievke. Potom naviňte strunu rovnomerne a tak, aby bola
napnutá.
Prevlečte druhý koniec struny cez otvor (19) v hlave
strunovej kosačky a vložte cievku späť do hlavy strunovej
kosačky. Zafixujte cievku nasadením krytu cievky (13).
Kryt cievky (13) sa dá namontovať iba v jednej polohe.
Prísun struny
IntelliFEED
Táto strunová kosačka je vybavená systémom IntelliFEED,
ktorý automaticky odvíja rezaciu strunu, aby sa zachovával
rezací priemer.
Hľadanie porúch
d.c.
Strunová kosačka na trávnik/strunová kosačka na okraje trávnika
Symptóm Možná príčina Odstránenie príčiny
Motor sa nerozbehne Akumulátor je vybitý Dobite akumulátor.
Akumulátor je príliš studený/horúci Akumulátor zahrejte/nechajte vychladnúť.
Záhradné náradie beží
prerušovane Porucha vypínača Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch.
Vnútorná kabeláž záhradného náradia je poru-
šená Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch.
Záhradné náradie je
preťažené Tráva je príliš vysoká Kosiť po častiach.
Záhradné náradie nere-
že (nekosí) Struna je príliš krátka/zlomená Priveďte strunu manuálne.
Cievka na strunu je prázdna Výmena cievky na strunu.
Rezacia struna sa nedá
povysunúť Struna je v cievke zamotaná Skontrolujte rezaciu strunu a v prípade potreby ju
naviňte znova.
Cievka na strunu je prázdna Doplňte cievku na strunu.
Rezacia struna nie je korektne navinutá Naviňte strunu znova.
Navinuté príliš veľa rezacej struny Skráťte rezaciu strunu na správnu dĺžku.
Rezacia struna zamota-
Problémy so systémom prísunu struny Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenčina | 231
Symptóm Možná príčina Odstránenie príčiny
Rezacia struna sa vťa-
huje späť do cievky Struna je príliš krátka/odlomená Cievku vybrať a strunu navinúť znova (pozri obráz-
ky LN).
Rezacia struna sa často
láme Struna je v cievke zamotaná Cievku vybrať a strunu navinúť znova (pozri obráz-
ky LN).
Nesprávna manipulácia so strunovou kosačkou Koste len hrotom rezacej struny, vyhýbajte sa
kontaktu s kameňmi, stenami a s inými pevnými
predmetmi. Rezaciu strunu pravidelne privádzaj-
te, aby ste využívali celý rezací priemer.
Kosačka nezvyčajne
vibruje Napínací krúžok alebo kryt cievky nie sú namonto-
vané na cievke Namontujte na cievku napínací krúžok alebo kryt
cievky.
Napínací krúžok je umiestnený nesprávne Umiestnite napínací krúžok znova.
Rezací systém poškodený Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch.
Napínací krúžok opotrebovaný Lúpiť si nové príslušenstvo cievky s napínacím
krúžkom.
Akumulátor a nabíjačka
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Červená indikácia nabí-
jania akumulátora bliká
Nabíjanie nie je možné
Akumulátor nie je vložený (správne) Nasaďte akumulátor správne do nabíjačky.
Kontakty akumulátora sú znečistené Očistite kontakty akumulátora; napríklad viac-
násobným zasunutím a vysunutím akumulátora,
prípadne akumulátor vymeňte za nový.
Akumulátor je poškodený Akumulátor vymeňte za nový.
Indikácia nabíjania aku-
mulátora nesvieti Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne) zasunu-
tá do zásuvky Zástrčku sieťovej šnúry zasuňte do zásuvky (úpl-
ne).
Zásuvka, sieťová šnúra alebo nabíjačka je po-
škodená Skontrolujte sieťové napätie, nabíjačku dajte
prípadne preskúšať v autorizovanej servisnej
opravovni ručného elektrického náradia Bosch.
Údržba a servis
uPred každou prácou na tomto záhradnom náradí (na-
príklad pred údržbou, výmenou nástroja a podobne) a
takisto počas transportu a úschovy vyberte zo záhrad-
ného náradia akumulátor. Pri neúmyselnom dotyku vy-
pínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Údržba, čistenie a skladovanie
uUdržiavajte záhradné náradie vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Udržiavajte toto záhradné náradie a jeho vetracie štrbiny
vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Neostrekujte toto záhradné náradie nikdy vodou, ani ho do
vody neponárajte.
Neostrekujte toto záhradné náradie nikdy vodou, ani ho do
vody neponárajte.
Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom
mieste tak, aby bolo mimo dosahu detí.
Neodkladajte na záhradné náradie žiadne ďalšie predmety.
Dávajte pozor na to, aby bol napínací krúžok počas používa-
nia vždy uppevnený na cievke. V opačnom prípade sa môžu
vyskytnúť intenzívne vibrácie.
Ošetrovanie akumulátora
Aby ste dosiahli optimálne využitie akumulátora, dodržiavaj-
te nasledujúce pokyny a opatrenia:
Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou.
Skladujte toto záhradné náradie pri rozsahu teploty od –
20 °C do 50 °C. Nenechávajte napríklad ležať záhradné
náradie v lete v motorovom vozidle.
Akumulátor skladujte osobitne a nie v náradí.
Ak svieti na záhradné náradie priame slnečné svetlo,
nenechávajte akumulátor v náradí.
Optimálna teplota na skladovanie akumulátora je 5 °C.
Príležitostne vyčistite vetracie štrbiny akumulátora jem-
ným, čistým a suchým štetcom.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po jeho
dobití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho
vymeniť za nový.
Zákaznícka služba aporadenstvo
ohľadom použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
232 | Magyar
Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj-
dete tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen-
stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných
dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav-
kám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory
smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších
opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou
alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné
požiadavky na obaly aoznačenie. Vtakomto prípade treba
pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať sodborní-
kom na prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Otvorené kontakty prelepte aakumulátor zabaľte tak, aby sa
vobale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujú-
ce národné predpisy.
Likvidácia
Výrobky, akumulátory, príslušenstvo a obaly
dajte na likvidáciu zodpovedajúcu ochrane ži-
votného prostredia.
Neodhadzujte výrobky a akumulátory alebo
batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ a podľa Európskej
smernice 2006/66/ES treba výrobky, ktoré sa už nedajú po-
užívať alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať
separovane a dať ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Dodržujte pokyny uvedené včasti Transport (pozri „Trans-
port“, Stránka232).
Magyar
Biztonsági előírások
Figyelem! Gondosan olvassa el a kö-
vetkező utasításokat. Ismerkedjen
meg a kezelőelemekkel és a termék
előírásszerű használatával. A hasz-
nálati utasítást biztos helyen őrizze
meg a későbbi használathoz.
A kerti kisgépen található jelek és
jelzések magyarázata
Általános tájékoztató a veszé-
lyekről.
Gondosan olvas-
sa el az Üzemelte-
tési útmutatót.
Ügyeljen arra, hogy a kirepí-
tett idegen anyagok ne okoz-
hassanak a közelében álló
személyeknél sérüléseket.
Figyelmeztetés: Munka köz-
ben tartson biztonságos távol-
ságot a terméktől.
AC a.c.
Nem vonatkozik
rá.
d.c.
Ha a kerti kisgépen beállítási
vagy tisztítási munkákat akar
végezni, vagy a kerti kisgépet
egy ideig felügyelet nélkül hagyja, ve-
gye ki belőle az akkumulátort.
Viseljen zajtompító fülvédőt
és védőszemüveget.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Magyar | 233
Ne használja a terméket eső-
ben és ne tegye ki az eső hatá-
sának.
Ügyeljen arra, hogy a kirepített idegen
anyagok ne okozhassanak a közelében
álló személyeknél sérüléseket.
Figyelmeztetés: Munka közben tartson
biztonságos távolságot a kerti kisgép-
től.
Gondosan ellenőrizze azt a te-
rületet, ahol a kerti kisgépet
használni akarja, nincsenek-e
ott háziállatok vagy más állatok. A gép
működése során a háziállatok vagy
más állatok sérüléseket szenvedhet-
nek. Gondosan vizsgálja meg a gép
használati területét és távolítson el
minden követ, botot, drótot, csontot
és minden más idegen tárgyat. A gép
használata közben ügyeljen arra, hogy
ne lehessenek nem látható háziállatok,
más állatok vagy fatönkök a sűrű gyep
alatt.
A kerti kisgép tisztításához ne
használjon nagynyomású tisz-
títót vagy kerti locsolótömlőt.
Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámok
számára
uOlvassa el valamennyi biztonsági
tájékoztatót, előírást, illusztrációt
és adatot, amelyet az elektromos
kéziszerszámmal együtt megka-
pott. Az alábbiakban felsorolt előírá-
sok betartásának elmulasztása áram-
ütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
uKérjük a későbbi használatra gon-
dosan őrizze meg ezeket az előírá-
sokat.
uAz alább alkalmazott "elektromos ké-
ziszerszám" fogalom a hálózati elekt-
romos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulá-
toros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül)
foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
uTartsa tisztán és jól megvilágítva a
munkaterületet. A zsúfolt vagy sö-
tét területeken gyakrabban követ-
keznek be balesetek.
uNe dolgozzon a berendezéssel
olyan robbanásveszélyes környe-
zetben, ahol éghető folyadékok,
gázok vagy por vannak. Az elektro-
mos kéziszerszámok szikrákat kelte-
nek, amelyek a port vagy a gőzöket
meggyújthatják.
uTartsa távol a gyerekeket és a né-
zelődőket, ha az elektromos kézi-
szerszámot használja. Haelvonják
a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
berendezés felett.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
234 | Magyar
Elektromos biztonsági előírások
uA készülék csatlakozó dugójának
bele kell illeszkednie a dugaszoló-
aljzatba. A csatlakozó dugót sem-
milyen módon sem szabad megvál-
toztatni. Védőföldeléssel ellátott
készülékek esetében ne használ-
jon csatlakozó adaptert. Aváltoz-
tatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csök-
kentik az áramütés kockázatát.
uKerülje el a földelt felületekkel va-
ló érintkezést, mint például csö-
vek, fűtőtestek, kályhák és hűtő-
gépek. Az áramütés veszélye meg-
növekszik, ha a teste földelve van.
uTartsa távol az elektromos kézi-
szerszámot az esőtől és a nedves-
ségtől. Ha víz jut be egy elektromos
kéziszerszámba, az megnöveli az
áramütés veszélyét.
uNe használja a kábelt a rendelteté-
sétől eltérő célokra. Sohase vigye
vagy húzza az elektromos kézi-
szerszámot a kábelnél fogva, vala-
mint sose húzza ki a csatlakozót a
kábelnél fogva a dugaszoló aljzat-
ból. Tartsa távol a kábelt hőforrá-
soktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkat-
részektől. A megrongálódott vagy
csomókkal teli kábel megnöveli az
áramütés veszélyét.
uHa egy elektromos kéziszerszám-
mal a szabadban dolgozik, csak
kültéri hosszabbítót használjon. A
kültéri hosszabbító használata csök-
kenti az áramütés veszélyét.
uHa nem lehet elkerülni az elektro-
mos kéziszerszám nedves környe-
zetben való használatát, alkalmaz-
zon egy hibaáram-védőkapcsolót.
A hibaáram-védőkapcsoló alkalmazá-
sa csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
uMunka közben mindig figyeljen,
ügyeljen arra, amit csinál és meg-
fontoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ne használja a
berendezést ha fáradt vagy kábító-
szer, alkohol vagy gyógyszer hatá-
sa alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmet-
lenség a szerszám használata közben
komoly sérülésekhez vezethet.
uViseljen védőfelszerelést. Viseljen
mindig védőszemüveget. Avédő-
felszerelések, mint a porvédő álarc,
csúszásbiztos védőcipő, védősapka
és fülvédő megfelelő használata
csökkenti a személyi sérülések koc-
kázatát.
uKerülje el a készülék akaratlan
üzembe helyezését. Győződjön
meg arról, hogy az elektromos ké-
ziszerszám ki van kapcsolva, mi-
előtt beköti az áramforrást és/
vagy az akkumulátort, valamint
mielőtt felemelné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot.
Haaz elektromos kéziszerszám fel-
emelése közben az ujját a kapcsolón
tartja, vagy ha akészüléket bekap-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Magyar | 235
csolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, az baleset vezethet.
uAz elektromos kéziszerszám be-
kapcsolása előtt okvetlenül távo-
lítsa el abeállítószerszámokat
vagy csavarkulcsokat. Az elektro-
mos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csa-
varkulcs sérüléseket okozhat.
uNe becsülje túl önmagát. Ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így
az elektromos kéziszerszám felett vá-
ratlan helyzetekben is jobban tud
uralkodni.
uViseljen megfelelő ruházatot. Ne
viseljen bő ruhát vagy ékszereket.
Tartsa távol a haját és a ruháját a
mozgó részektől. A bő ruhát, az ék-
szereket és a hosszú hajat a szer-
szám mozgó részei magukkal ránt-
hatják.
uHa az elektromos kéziszerszámra
fel lehet szerelni a por elszívásá-
hoz és összegyűjtéséhez szüksé-
ges berendezéseket, ellenőrizze,
hogy azok megfelelő módon hozzá
vannak kapcsolva a készülékhez
és rendeltetésüknek megfelelően
működnek. A porgyűjtő berendezé-
sek használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatá-
sait.
uNe hagyja, hogy az elektromos ké-
ziszerszám gyakori használata so-
rán szerzett tapasztalatok túlságo-
san magabiztossá tegyék, és fi-
gyelmen kívül hagyja az idevonat-
kozó biztonsági alapelveket. Egy
gondatlan művelet egy másodperc
törtrésze alatt súlyos sérüléseket
okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok
gondos kezelése és használata
uNe terhelje túl a berendezést. A
munkájához csak az arra szolgáló
elektromos kéziszerszámot hasz-
nálja. Amegfelelő elektromos kézi-
szerszámmal amegadott teljesít-
ménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
uNe használjon olyan elektromos
kéziszerszámot, amelynek a kap-
csolója elromlott. Minden olyan
elektromos kéziszerszám, amelyet
nem lehet sem be‑, sem kikapcsolni,
veszélyes és meg kell javíttatni.
uHúzza ki a csatlakozót az áramfor-
rásból és/vagy távolítsa el az akku-
mulátort (ha az leválasztható az
elektromos kéziszerszámtól), mie-
lőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tarto-
zékokat cserél vagy a szerszámot
tárolásra elteszi. Ez az elővigyáza-
tossági intézkedés meggátolja a szer-
szám akaratlan üzembe helyezését.
uA használaton kívüli elektromos
kéziszerszámokat olyan helyen tá-
rolja, ahol azokhoz gyermekek
nem férhetnek hozzá. Ne hagyja,
hogy olyan személyek használják
az elektromos kéziszerszámot,
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
236 | Magyar
akik nem ismerik a szerszámot,
vagy nem olvasták el ezt az útmu-
tatót. Az elektromos kéziszerszá-
mok veszélyesek, ha azokat gyakor-
latlan személyek használják.
uTartsa megfelelően karban az
elektromos kéziszerszámokat és a
tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a
mozgó alkatrészek kifogástalanul
működnek‑e, nincsenek‑e beszo-
rulva, illetve nincsenek‑e eltörve
vagy megrongálódva olyan alkat-
részek, amelyek hatással lehetnek
az elektromos kéziszerszám műkö-
désére. A berendezés megrongá-
lódott részeit a készülék használa-
ta előtt javíttassa meg. Sok olyan
baleset történik, amelyet az elektro-
mos kéziszerszám nem megfelelő
karbantartására lehet visszavezetni.
uTartsa tisztán és éles állapotban a
vágószerszámokat. Az éles vágó-
élekkel rendelkező, gondosan ápolt
vágószerszámok ritkábban ékelőd-
nek be és azokat könnyebben lehet
vezetni és irányítani.
uAz elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, szerszámbiteket
stb. csak ezen kezelési utasítások-
nak megfelelően használja. Vegye
figyelembe a munkakörülménye-
ket valamint akivitelezendő mun-
ka sajátosságait. Az elektromos ké-
ziszerszám eredeti rendeltetésétől
eltérő célokra való alkalmazása ve-
szélyes helyzeteket eredeményez-
het.
uTartsa szárazon, tisztán valamint
olaj- és zsírmentes állapotban a fo-
gantyúkat és markoló felületeket.
A csúszós fogantyúk és markoló felü-
letek váratlan helyzetekben lehetet-
lenné teszik az elektromos kéziszer-
szám biztonságos kezelését és irá-
nyítását.
Az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
Távolítsa el az akkumulátort:
ha a kezelő otthagyja a készüléket
egy beékelődés eltávolítása előtt
a készülék ellenőrzése, tisztítása
vagy a készüléken végzendő munka
megkezdése előtt
ha egy idegen test esett a készülék-
re és ellenőrizni akarja, hogy nem
rongálódott-e meg a készülék
ha a készülék hirtelen rezgésbe
jön, azonnal vizsgálja meg
uAz akkumulátort csak a gyártó ál-
tal ajánlott töltőkészülékekben
töltse fel. Ha egy bizonyos akkumu-
látortípus feltöltésére szolgáló töltő-
készülékben egy másik akkumulátort
próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
uA kerti kisgépekben csak az ahhoz
tartozó akkumulátort használja.
Más akkumulátorok használata sze-
mélyi sérüléseket és tüzet okozhat.
uTartsa távol a használaton kívüli
akkumulátort bármely fémtárgy-
tól, mint például irodai kapcsoktól,
pénzérméktől, kulcsoktól, szögek-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Magyar | 237
től, csavaroktól és más kisméretű
fémtárgyaktól, amelyek áthidal-
hatják az érintkezőket. Az akkumu-
látor érintkezői közötti rövidzárlat
égési sérüléseket vagy tüzet okoz-
hat.
uHibás alkalmazás esetén az akku-
mulátorból folyadék léphet ki. Ke-
rülje el az érintkezést a folyadék-
kal. Havéletlenül mégis érintke-
zésbe jutott az akkumulátorfolya-
dékkal, azonnal öblítse le vízzel az
érintett felületet. Ha a folyadék a
szemébe jutott, keressen fel ezen
kívül egy orvost. A kilépő akkumulá-
torfolyadék irritációkat vagy égéses
bőrsérüléseket okozhat.
uSohase használjon egy akkumulá-
tor csomagot, ha az megrongáló-
dott, vagy ha változtatásokat haj-
tottak végre rajta. A megrongáló-
dott vagy megváltoztatottakkumulá-
torok előreláthatatlan módon visel-
kedhetnek, amely tűzhöz, robbanás-
hoz vagy sérülésveszélyhez vezet.
uNe tegye ki az akkumulátor csoma-
gokat tűz, vagy extrém hőmérsék-
letek hatásának. Ha az akkumulá-
tort tűznek, vagy 130°C-ot meghala-
dó hőmérsékletnek teszi ki, ez rob-
banást okozhat.
uTartsa be valamennyi töltési elő-
írást és ne töltse fel az akkumulá-
tort, ha annak a hőmérséklete az
utasításokban megadott hőmér-
séklet tartományon kívül van. Az
akkumulátor nem megfelelő módon,
vagy a megadott hőmérséklet tarto-
mányon kívüli feltöltése megrongál-
hatja az akkumulátort és megnövel-
heti a tűzveszélyt.
Szerviz
uAz elektromos kéziszerszámot
csak szakképzett személyzet kizá-
rólag eredeti pótalkatrészek fel-
használásával javíthatja. Ez bizto-
sítja, hogy az elektromos kéziszer-
szám biztonságos maradjon.
uSohase szervizeljen megrongáló-
dott akkumulátort. Az akkumulá-
tort csak a gyártónak, vagy az erre
feljogosított szolgáltatóknak szabad
szervizelniük.
Biztonsági előírások
Kezelés
uA kezelő személy a terméket csak a
rendeltetésének megfelelően hasz-
nálhatja. Vegye figyelembe a helyi
adottságokat. Munka közben tudato-
san ügyeljen a közelben lévő más
személyekre, mindenek előtt gyere-
kekre.
uSohase engedje meg, hogy gyerme-
kek, korlátozott fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességű, illetve kellő
tapasztalattal és/vagy tudással nem
rendelkező és/vagy az ezen utasítá-
sokat nem jól ismerő személyek ezt a
terméket használják. Az Ön országá-
ban érvényes előírások lehet, hogy
korlátozzak a kezelő korát.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
238 | Magyar
uA gyerekeket felügyelni kell, hogy ga-
rantálni lehessen, hogy a termékkel
ne játsszanak.
Alkalmazás
uA munka során mindig mindkét ke-
zével tartsa a kerti kisgépet és
gondoskodjon arról, hogy szilárd,
biztos alapon álljon. A kerti kisgé-
pet két kézzel biztosabban lehet ve-
zetni.
uVárja meg, amíg a kerti kisgép telje-
sen leáll, mielőtt letenné.
uSohase üzemeltesse a kerti kisgépet
megrongálódott védőburkolattal
vagy biztonsági berendezés nélkül.
Győződjön meg arról, hogy ezt helye-
sen fel van szerelve. Sohase használ-
ja a kerti kisgépet, ha annak egyes
részei hiányoznak, vagy ha azon meg
nem engedett változtatásokat hajtot-
tak végre.
uSohase üzemeltesse a kerti kisgépet,
ha a kábel megrongálódott vagy el-
használódott.
uSohase helyettesítse a nem fémes
vágóelemeket fémes vágóelemekkel.
uSohase javítsa saját maga a kerti kis-
gépet, hacsak nincs meg ehhez a
megfelelő képzettsége.
uMás személyeknek és állatoknak a
kerti kisgép használata közben meg-
felelő távolságban kell lenniük. A ke-
zelő a munkaterületen tartózkodó
harmadik személyekért is felelős.
uVárjon, amíg a vágófej teljesen leáll,
mielőtt hozzáérne. A vágófej a motor
kikapcsolása után egy ideig még to-
vább forog és sérüléseket okozhat.
uCsak nappali fénynél vagy jó mester-
séges megvilágitás mellett dolgoz-
zon.
uRossz időjárási viszonyok esetén, és
főleg ha vihar készül, ne dolgozzon a
fűszegély-nyíróval.
uHa a fűszegély-nyírót nedves fűben
használja, ez csökkentheti a fűsze-
gély-nyíró munkateljesítményét.
uA szállításhoz kapcsolja ki a kerti kis-
gépet és vegye ki belőle az akkumu-
látort.
uA fűszegély-nyíróval végzett munka
során mindig ügyeljen arra, hogy biz-
tos helyzetben, szilárd alapon álljon.
Tartsa távol a kezét és a lábát a forgó
alkatrészektől.
uA munka során őrizze meg az egyen-
súlyát, nehogy elessen.
uÜgyeljen arra, hogy ne botoljon bele
a kerti kisgépbe, amikor azt leteszi a
talajra.
uA tekercs kicserélése előtt távolítsa
el az akkumulátort.
uRendszeresen ellenőrizze és tartsa
karban a fűszegély-nyírót.
uA termék tisztításához vagy a vágó-
huzal kicseréléséhez viseljen mindig
védőkesztyűt.
uA vágóhuzal elvágására szolgáló kés
sérüléseket okozhat. A vágóhuzal
utánvezetése után mindig forgassa el
a fűszegély-nyírót a vízszintes mun-
kavégzési helyzetbe, mielőtt bekap-
csolja.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Magyar | 239
Kapcsolja ki a kerti kisgépet és vegye ki
belőle az akkumulátort:
minden esetben, ha a kerti kisgé-
pet bizonyos időre felügyelet nél-
kül hagyja
a tekercs kicserélése előtt
a tisztítás előtt, vagy ha a fűsze-
gély-nyírón valamilyen munkát hajt
végre
a fűszegély-nyíró elraktározása
előtt
uA kerti terméket egy száraz és zárt
helyiségben, a gyerekek által el nem
érhető helyen tárolja. Ne tegyen más
tárgyakat a termékre.
uNe használja a kerti kisgépet séta-
botként.
Tájékoztató az akkumulátor
optimális kezeléséhez
uNe nyissa fel az akkumulátort. Ek-
kor fennáll egy rövidzárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a
magas hőmérsékletektől,
(például a tartós napsugár-
zás hatásától is), a tűztől, a víztől és
a nedvességtől. Robbanásveszély áll
fenn.
uAz akkumulátor megrongálódása
vagy szakszerűtlen kezelése ese-
tén abból gőzök léphetnek ki. Szel-
lőztesse ki az érintett területet, és ha
panaszai vannak, keressen fel egy or-
vost. A gőz a légutakat ingerelheti.
uAz akkumulátort csak a gyártó ter-
mékeiben használja. Az akkumulá-
tort csak így lehet megvédeni a ve-
szélyes túlterheléstől.
uAz akkumulátort hegyes tárgyak,
például tűk vagy csavarhúzók,
vagy külső erőbehatások megron-
gálhatják. Belső rövidzárlat léphet
fel és az akkumulátor kigyulladhat,
füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat,
vagy túlhevülhet.
uSohase zárja rövidre az akkumulá-
tor pólusait. Robbanásveszély.
uIdőnként tisztítsa meg az akkumulá-
tor szellőzőrését egy puha, tiszta és
száraz ecsettel.
Biztonsági előírások a
töltőkészülékek számára
Olvassa el az összes bizton-
sági figyelmeztetést és elő-
írást. A biztonsági előírások
és utasítások betartásának elmulasztá-
sa áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos
sérülésekhez vezethet.
Őrizze meg a jövőbeli használatra is
valamennyi biztonsági előírást és
utasítást.
uCsak akkor használja a töltőkészülé-
ket, ha annak minden funkcióját meg
tudja itélni és megfelelően végre
használni tudja, vagy ha erre megfe-
lelő utasításokat kapott.
uSohase engedje meg, hogy gyerme-
kek, korlátozott fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességű, illetve kellő
tapasztalattal és/vagy tudással nem
rendelkező és/vagy az ezen utasítá-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
240 | Magyar
sokat nem jól ismerő személyek ezt a
töltőkészüléket használják. Az Ön or-
szágában érvényes előírások lehet,
hogy korlatozzák a kezelő korát.
uNe hagyja felügyelet nélkül a gyer-
mekeket. Ez biztosítja, hogy gyere-
kek ne játsszanak a töltőkészülékkel.
uCsak legalább 1,5Ah (legalább 5 ak-
kucella) kapacitású, Bosch gyártmá-
nyú Li-Ion-akkumulátorokat töltsön.
Az akku feszültségének meg kell
egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-
feszültségével. Ne töltsön fel nem új-
rafeltölthető akkumulátorokat. Ellen-
kező esetben tűz- és robbanásve-
szély áll fenn.
Tartsa távol a töltőkészülé-
ket az esőtől és a nedvesség
hatásaitól. Ha víz hatol be a töltőké-
szülékbe, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
uTartsa tisztán a töltőkészüléket. A
szennyeződés áramütés veszélyét
okozza.
uMinden használat előtt ellenőrizze
a töltőkészüléket, a kábelt és a
csatlakozó dugót. Ne használja a
töltőkészüléket, ha az már meg-
rongálódott. Ne nyissa ki a töltőké-
szüléket és azt csak megfelelő mi-
nősítésű szakmai személyzettel és
csak eredeti pótalkatrészek alkal-
mazásával javíttassa. Egy megron-
gálódott töltőkészülék, kábel és csat-
lakozó dugó megnöveli az áramütés
veszélyét.
uNe üzemeltesse a konstans fe-
szültség szabályozót egy gyúlé-
kony alapra (pl. papír, textíliák
stb.) helyezve, illetve gyúlékony
környezetben. A töltőkészüléknek a
töltés során fellépő felmelegedése
tűzhöz vezethet.
uNe takarja le a töltőkészülék szel-
lőzőnyílását. A töltőkészülék ellen-
kező esetben túlmelegedhet és ek-
kor nem működik megfelelően.
uAz elektromos biztonság megnövelé-
séhez ajánlatos egy legfeljebb 30 mA
kioldási áramú hibaáram-védőkap-
csolót alkalmazni. A hibaáram-védő-
kapcsolót minden használat előtt el-
lenőrizni kell.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató elolvasá-
sának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze
meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólu-
mok helyes interpretálása segítségére lehet a termék jobb és
biztonságosabb használatában.
Jel Magyarázat
Viseljen védőkesztyűt
Mozgásirány
A reakció iránya
Tömeg
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Megengedett tevékenység
Tiltott tevékenység
CLICK!
Hallható zaj
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Magyar | 241
Jel Magyarázat
Tartozékok/pótalkatrészek
A gyepnyíráshoz javasolt helyzet
A fűszegélynyíráshoz javasolt helyzet
A bokrok/padok alatti gyepnyíráshoz ja-
vasolt helyzet
Rendeltetésszerű használat
A kerti kisgép házi használatra, fű, gyom és csalán nyírására
szolgál. A készülék arra célra van kifejlesztve, hogy a lejtő-
kön, akadályok alatt és a fűszegélynél növő füvet is le lehes-
sen nyírni, amelyhez egy fűnyírógéppel nem lehet hozzáfér-
ni. A kerti kisgép motoros kaszaként való alkalmazásra nincs
méretezve. A kerti kisgép kereskedelmi vagy ipari használat-
ra nem alkalmas.
A szállítmány terjedelme (lásd az B
ábrát)
Óvatosan vegye ki a kerti kisgépet a csomagolásból és ellen-
őrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvan-
nak-e:
Gyepnyíró
Védőbúra
Kerék
Akkumulátor**
Töltőkészülék**
Használati utasítás
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott, for-
duljon ahhoz a kereskedőhöz, akinél a készüléket vásárolta.
**az alkalmazási országtól függ
Az ábrázolt komponensek (lásd az A
ábrát)
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-
sa a terméknek az ábra-oldalakon található képére vonatko-
zik.
(1) Akkumulátor reteszelés feloldó gomb
(2) Akkumulátora)
(3) Kihajtható fogantyú
(4) Lábpedál a munkavégzési szög beállítására a gyepnyí-
ráshoz/fűszegélynyíráshoz
(5) Védőbúra
(6) Kerék
(7) A fogantyú beállítás reteszelésének feloldása
(8) Be-/kikapcsoló
(9) A be-/kikapcsoló reteszelője
(10) Munkavégzési magasság beállító gomb
(11) Kar
(12) Töltőkészüléka)
(13) Tekercsburkolat
(14) Tekercs
(15) Huzalfelvevő egység
(16) Feszítőgyűrű
(17) Horog a huzal befűzéséhez
(18) Huzalvezető rés
(19) Huzalvezető nyílás
a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész-
ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék-
programunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Gyepnyíró/Fűszegélynyíró UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Rendelési szám 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Névleges feszültség V= 18 18
Üresjárati löketszám perc-1 7300 7300
Vágóhuzal átmérő mm 1,6 1,6
Vágókör átmérő cm 26 26
A huzaltekercs kapacitása m 6 6
Magasság beállítás cm 120 − 140 120 − 140
Kihajtható fogantyú
Vágókör átmérő
Növényvédő/kerék
Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás szerint kg 2,3 2,3
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
242 | Magyar
Gyepnyíró/Fűszegélynyíró UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Készlet (akkumulátorral) kg 2,7 2,7
Gyári szám (Serial Number) lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát
Javasolt környezeti hőmérséklet a töltés során °C 0 … +35 0 … +35
Megengedett környezeti hőmérséklet az üzemelés
és a tárolás soránA) °C -20 … +50 -20 … +50
Akkumulátor típus PBA 18V...W-.
1,5Aó, 2,0Aó, 2,5Aó, 4,0
Aó, 6,0Aó
PBA 18V...W-.
1,5Aó, 2,0Aó, 2,5Aó, 4,0
Aó, 6,0Aó
A) <0°C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény
Töltőkészülék AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Töltőáram A 1,0 2,0 3,0 8,0
Töltési idő (kimerült akkumulátor esetén)
1,5Aó akkumulátor esetén perc 94 50 33 27
2,0Aó akkumulátor esetén perc 124 65 45 30
2,5Aó akkumulátor esetén perc 154 95 60 36
4,0Aó akkumulátor esetén perc 244 125 95 35
6,0Aó akkumulátor esetén perc 364 150 130 62
Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás
szerint kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Érintésvédelmi osztály / II / II / II / II
Zaj és vibráció értékek
Gyepnyírás Vágókör átmérő
A zajkibocsátási értékek a EN 50636-2-91 előírásainak megfelelően kerültek meghatározásra
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomás-szint dB(A) 77 76,5
Hangteljesítmény-szint dB(A) 87 89
Bizonytalanság K dB = 3 = 3
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az EN 50636-2-91 szabvány szerint kerültek meghatá-
rozásra
Rezgéskibocsátási érték, ahm/s27 7
Bizonytalanság K m/s2= 1,5 = 1,5
Az ezen előírásokban megadott rezgési szint egy szabvány-
ban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az
elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes
becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal-
mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő be-
tétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö-
velheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap-
csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva,
de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munka-
időre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-
ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-
legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Felszerelés és üzemeltetés
A tevékenység célja Ábra Oldal
Az ábrázolásra kerülő komponen-
sek A459
Szállítmány tartalma B460
A védőbúra felszerelése C460
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Magyar | 243
A tevékenység célja Ábra Oldal
A munkavégzési magasság beállítá-
sa D461
A fogantyú kihajtása E462
A kerék felszerelése F462
Az akku feltöltése és behelyezése G463
Be- és kikapcsolás H463
A gyepnyíráshoz javasolt helyzet I464
A fűszegélynyíráshoz javasolt hely-
zet J465
A bokrok/padok alatti gyepnyírás-
hoz javasolt helyzet K466
A vágóhuzaltekercs leszerelése L467
A huzal feltekerése a huzaltekercs-
re M468
A vágóhuzaltekercs felszerelése N469
Karbantartás, tisztítás és tárolás O469
Tartozékok P470
Összeszerelés
uFigyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és távolítsa el
az akkumulátort, mielőtt szerelési munkákat hajtana
végre.
A védőburkolat felszerelése (lásd a C ábrát)
Tolja rá a (5) védőbúrát a fűnyíró fejre, amíg egy kattanás
hallatszik. Rögzítse a (5) védőbúrát a csavarral a fűnyíró fej-
re. A csavar a szállításnál már fel van szerelve az alsó házra.
Sohase használja a gyepnyírót az arra felszerelt (5) védőbú-
ra nélkül. A felszerelés után a (5) védőbúrát nem szabad el-
távolítani a gyepnyíróról.
A munkavégzési magasság beállítása (lásd a D
ábrát)
Nyomja meg a (10) gombot és állítsa be a gyepnyírót a kí-
vánt munkavégzési magasságra. Engedje el a (10) gombot.
A gyepnyírót kizárólag a munkavégzési helyzetben használja,
a raktározási helyzetben soha. A raktározási helyzetben a
gyepnyíró teljesen össze van tolva. A munkavégzési helyzet
beállításakor ügyeljen arra, hogy a magasság beállító mecha-
nizmus helyesen legyen reteszelve. A mechanizmus bepatta-
násakor egy jellegzetes kattanás hallható.
A fogantyú kihajtása (lásd a E ábrát)
Nyomja meg a (7), gombot és hajtsa szét ütközésig a (3) fo-
gantyút, majd engedje el a (7) gombot. Ügyeljen arra, hogy a
(3) fogantyú helyesen reteszelve legyen. A beállítás közben
ne nyomja meg a (3) fogantyút.
A kerék felszerelése (lásd a F ábrát)
Szerelje fel a (6) kereket a fűnyíró fejre. Vegye figyelembe a
nyilak helyes helyzetét a fűnyíró fejen. Ügyeljen arra, hogy a
horog helyesen beleilleszkedjen a bevágásba. Forgassa any-
nyira rá a (6) kereket a fűnyíró fejre, hogy a (11) kar egy
hallható kattanással bepattanjon.
Az eltávolításhoz húzza annyira meg a (11) kart, hogy ez
szétkapcsoljon majd a felszereléssel ellentétes irányban tá-
volítsa el a (6) kereket.
Üzembe helyezés
uFigyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és távolítsa el
az akkumulátort, mielőtt beállítási vagy tisztítási mun-
kákat hajtana végre.
Az akkumulátor felszerelése
uÜgyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típus-
tábláján található adatokkal.
Az akkumulátor egy hőmérsékletellenőrző berendezéssel
van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0°C és
35°C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen ma-
gas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Tájékoztató: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállí-
tásra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására
az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a
töltőkészülékben.
A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni anélkül, hogy
ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza-
kítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection
(ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kime-
rült, a terméket egy védőkapcsoló kikapcsolja: A kerti kisgép
ekkor nem működik tovább.
A termék automatikus kikapcsolása után ne nyomja to-
vább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulá-
tort.
Vegye figyelembe az akkumulátornak a hulladékba való eltá-
volítással kapcsolatos előírásait.
Az akkumulátor behelyezése/kivétele (lásd a G
ábrát)
Tájékoztató: Ha a berendezéshez nem megfelelő akkumulá-
torok kerülnek alkalmazásra, ez hibás működéshez vagy a
berendezés megrongálódásához vezethet.
Tegye be a feltöltött (2) akkumulátort. Gondoskodjon arról,
hogy az akkumulátor teljesen beilleszkedjen a helyére.
A (2) akkumulátornak a berendezésből való kivételéhez
nyomja meg a (1) akkumulátor reteszelés feloldó gombot és
húzza ki az akkumulátort.
A töltési folyamat
A töltési folyamat azonnal megkezdődik, mihelyt bedugja a
töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a dugaszoló aljzat-
ba, majd behelyezi a (2) akkumulátort a (12) töltőkészülék-
be.
Az intelligens töltési eljárás alkalmazásának eredményekép-
pen a készülék automatikusan felismeri az akkumulátor tölté-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
244 | Magyar
si szintjét és az akkumulátor hőmérsékletétől és feszültségé-
től függően az optimális töltőárammal tölti az akkumulátort.
Ez az eljárás kíméli az akkumulátort, és az akkumulátor a töl-
tőkészülékben való tárolás esetén mindig teljesen feltöltött
állapotban marad.
A kijelző elemek magyarázata (AL1810)
villogó akkumulátor töltési szint kijelző
A töltési folyamatot a akkumulátor töltés kijel-
villogása jelzi.
akkumulátor töltéskijelző folytonos fény
A akkumulátor töltéskijelző folyamatos fénye
azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van
töltve vagy hogy az akkumulátor hőmérséklete
kívül van a megengedett töltési hőmérséklet
tartományon, és ezért az akkumulátort nem lehet feltölteni.
Mihelyt az akkumulátor eléri a megengedett hőmérséklet tar-
tományt, a feltöltési folyamat megindul.
Ha nincs behelyezve akkumulátor, akkor a akkumulátor töl-
tés kijelző folytonos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlako-
zó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és hogy a töltőké-
szülék üzemkész.
A kijelző elemek magyarázata (AL1830CV)
Zöld akkumulátor töltéskijelző (gyors) villogó fény
A gyorstöltési eljárást a zöld akkumulátor töl-
téskijelző gyors villogása jelzi.
Tájékoztató: A gyorstöltési eljárásra csak akkor van lehető-
ség, ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési
hőmérséklet tartományon belül van, lásd a "Műszaki adatok"
fejezetet.
Zöld akkumulátor töltéskijelző (lassú) villogó fény
Ha az akkumulátor töltési szintje kb. 80 %, a
zöld akkumulátor kijelző lassan villog.
Az akkumulátort azonnali használatra ki lehet venni.
Zzöld akkumulátor töltéskijelzés folytonos fény
Full
A zöld akkumulátor töltés kijelző folytonos fé-
nye azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel
van töltve.
Ha nincs behelyezve akkumulátor, akkor a akkumulátor töl-
tés kijelző folytonos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlako-
zó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és hogy a töltőké-
szülék üzemkész.
Piros akkumulátor töltéskijelző folyamatos fény
A piros akkumulátor töltéskijelző tartós fénye
azt jelzi, hogy az akkumulátor hőmérséklete a
megengedett töltési hőmérséklet tartományon kívül van,
lásd a szakaszt. Mihelyt az akkumulátor ismét eléri a megen-
gedett hőmérséklet tartományt, a töltőkészülék automatiku-
san átkapcsol gyorstöltésre.
Piros akkumulátor töltéskijelző villogó fény
A piros akkumulátor töltéskijelző villogó fé-
nye a töltési folyamat egy másik zavarát jelzi,
lásd a „Hibák – okaik és elhárításuk módja“ c. szakaszt.
Kezelés
uFigyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és távolítsa el
az akkumulátort, mielőtt szerelési munkákat hajtana
végre.
uA vágóhuzal a fűszegély-nyíró kikapcsolása után még
néhány másodpercig tovább fut. A fűszegély-nyíró is-
mételt bekapcsolása előtt várja meg, amíg mind a mo-
tor, mind a vágóhuzal teljesen leáll.
uSohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan többször egy-
más után a berendezést.
uAzt javasoljuk, hogy csak a Bosch által engedélyezett
vágóelemeket használja. Más vágóelemek esetén a vá-
gási eredmény eltérő lehet.
Be- /kikapcsolás (lásd a H ábrát)
A bekapcsoláshoz először nyomja be a (9) bekapcsolás re-
teszelő gombot. Ezután nyomja be és tartsa benyomva a (8)
be-/kikapcsolót.
A kikapcsoláshoz engedje el a (8) be-/kikapcsolót.
Gyepnyírás/fűszegélynyírás (lásd a I − K ábrát)
Gyepnyírás (lásd a I ábrát)
Nyomja meg a (4) gombot és állítsa be a gyepnyíráshoz a
48°-os szöget.
Mozgassa jobbra és balra az akkumulátoros gyepnyírót és
ügyeljen arra, hogy az mindig elegendő távolságban legyen a
testétől. Magasabb fű esetén a vágást több fokozatban kell
végrehajtani.
Fűszegélynyírás (lásd a J ábrát)
Nyomja meg a (4) gombot és állítsa be a gyepszegély nyírás-
hoz a 36°-os szöget. Forgassa most el 180°-ra a fogantyút és
forgassa ezután a gyepnyírót az óramutató járásával meg-
egyező irányban a kívánt munkavégzési helyzetbe.
Vezesse végig a fűszegély-nyírót a fűszegély mentén. A kerék
alkalmazásával elkerülheti a szilárd felületek vagy falak meg-
érintését, hogy meggátolja a huzal gyors elkopását.
Vágás fák és bokrok körül (lásd a K ábrát)
Nyomja meg a (4) gombot és állítsa be a fák és bokrok körüli
nyíráshoz a 24°-os szöget.
Fák és bokrok körül óvatosan nyírja a füvet, nehogy a huzal
hozzáérjen a fához vagy a bokrokhoz. A növények elpusztul-
hatnak, ha a kérgük károkat szenved.
A tekercs leszerelése, a huzal feltekerése és a
tekercs felszerelése (lásd a L – N ábrát)
uA tekercs kicserélése előtt távolítsa el az akkumulátort.
Nyomja össze a tekercsburkolat két fülét és távolítsa el a
(13) tekercsburkolatot. Ezután vegye le az üres (14) teker-
cset.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Magyar | 245
Vágjon le kb. 6 m huzalt az utántöltő tekercsről. Tolja be a
huzal végét a tekercs (15) huzalfelvevő egységébe. Fűzze át
a huzalt a (17) horog alatt. Ezután vezesse át a huzalt a te-
kercs (18) résén. Ezután egyenletesen elosztva és feszesen
meghúzva tekerje fel a huzalt.
Tolja át a huzal másik végét a gyepnyíró fejben található (19)
huzalvezető nyíláson és tegye be ismét a tekercset a gyep-
nyíró fejbe. A (13) tekercsburkolat felhelyezésével rögzítse a
tekercset.
A (13) tekercsfedelet csak egy helyzetben lehet felszerelni.
A huzal utánvezetése
IntelliFEED
A gyepnyíró az IntelliFEED-rendszerrel van szerelve, amely
automatikusan letekeri huzalt, hogy a vágási átmérő mindig
azonos maradjon.
Hibakeresés
d.c.
Gyepnyíró/Fűszegélynyíró
Szimptóma Lehetséges ok Hibaelhárítás
A motor nem indul el Az akkumulátor lemerült Töltse fel az akkumulátort.
Az akkumulátor túl hideg / túl meleg Hagyja felmelegedni/lehűlni az akkumulátort.
A kerti kisgép csak
megszakításokkal mű-
ködik
A be-/kikapcsoló meghibásodott Forduljon egy Bosch vevőszolgálathoz.
A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Forduljon egy Bosch vevőszolgálathoz.
A kerti kisgép túl van
terhelve A fű túl magas Több fokozatban vágjon.
A kerti kisgép nem vág A vágóhuzal túl rövid/elszakadt Vezesse kézi úton utána a vágóhuzalt.
A huzaltekercs üres Cserélje ki a huzaltekercset.
A vágóhuzalt nem lehet
utánvezetni A vágóhuzal belegabalyodott a tekercsbe Ellenőrizze a huzaltekercset és szükség esetén te-
kerje fel újra a vágóhuzalt.
A huzaltekercs üres Töltse utána a huzaltekercset.
A vágóhuzal nincs helyesen feltekerve Tekerje fel újra a vágóhuzalt.
túl sok vágóhuzal van feltekerve Vágja le a helyes hosszra a vágóhuzalt.
A vágóhuzal összega-
balyodott Problémák a vágóhuzal utánvezető rendszerben Forduljon egy Bosch vevőszolgálathoz.
A vágóhuzalt a beren-
dezés visszahúzza a te-
kercsbe
A vágóhuzal túl rövid/elszakadt Távolítsa el a tekercset és ismét vezesse be a vá-
góhuzalt (lásd a LN ábrát).
A vágóhuzal gyakran el-
szakad A vágóhuzal belegabalyodott a tekercsbe Távolítsa el a tekercset és ismét tekerje fel a vágó-
huzalt (lásd a LN ábrát).
A fűszegély-nyírót helytelenül kezelik Csak a vágóhuzal csúcsával vágja a füvet, kerülje
el a kövek, falak és más szilárd tárgyak megérinté-
sét. Rendszeresen vezesse után a vágóhuzalt,
hogy a teljes vágókör átmérőt kihasználja.
A gyepnyíró szokatlan
rezgésbe jön A feszítőgyűrű vagy a tekercsfedél nincs felszerel-
ve a tekercsre Szerelje fel a feszítőgyűrűt vagy a tekercsfedelet a
tekercsre.
A feszítőgyűrű rossz helyzetbe van beállítva Állítsa be újra a feszítőgyűrű helyzetét.
A vágószerkezet megrongálódott Forduljon egy Bosch vevőszolgálathoz.
A feszítőgyűrű elkopott Vegyen új tekercs-tartozékot, amely egy feszítő-
gyűrűt is tartalmaz.
Akkumulátor és töltőkészülék
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
246 | Magyar
Problémák Lehetséges ok Hibaelhárítás
A piros akkumulátor
töltéskijelző villog
Az akkumulátor nem
töltődik
Az akkumulátor nincs (helyesen) behelyezve Tegye fel az akkumulátort helyesen a töltőkészü-
lékre.
Az akkumulátor érintkezői elszennyeződtek Tisztítsa meg az akkumulátor érintkezőit, ezt töb-
bek között az akkumulátor többszöri bedugásával
és kihúzásával is el lehet érni, szükség esetén cse-
rélje ki az akkumulátort.
Az akkumulátor hibás Cserélje ki az akkumulátort.
Az akku töltéskijelzők
nem világítanak A töltőkészülék hálózati csatlakozó dugója nincs
(helyesen) bedugva a dugaszoló aljzatba Dugja be (teljesen) a hálózati csatlakozó dugót a
dugaszoló aljzatba.
A dugaszoló aljzat, a hálózati csatlakozó kábel
vagy a töltőkészülék hibás Ellenőrizze a hálózati feszültséget és szükség ese-
tén egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatával ellenőriztesse a töltőkészülé-
ket.
Karbantartás és szerviz
uA kerti kisgépen végzendő minden munka (például
karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt,
valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akku-
mulátort a kerti kisgépből. Ellenkező esetben a be-/ki-
kapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék
sérüléseket okozhat.
Karbantartás, tisztítás és tárolás
uA terméket tartsa tisztán, hogy jól és biztonságosan
dolgozhasson.
Tartsa mindig tisztán a kerti kisgépet és annak szellőzőnyílá-
sait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Sohase locsolja le vízzel a kerti kisgépet.
Sohase mártsa vízbe a kerti kisgépet.
A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz, és gyerekek által el
nem érhető helyen tárolja.
Ne tegyen más tárgyakat a kerti kisgépre.
Ügyeljen arra, hogy a feszítőgyűrű használat közben mindig
rá legyen erősítve a tekercsre. Ellenkező esetben erős rezgé-
sek léphetnek fel.
Az akkumulátor ápolása
Az akkumulátor optimális használatának biztosítására tartsa
be a következő előírásokat és intézkedéseket:
Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől.
A kerti kisgépet és az akkumulátort csak a –20°C és 50 °C
közötti hőmérséklet tartományban tárolja. Ezért például
nyáron ne hagyja az autóban az akkumulátort.
Az akkumulátort külön, és ne a kerti kisgépben tárolja.
Közvetlen napsugárzás esetén ne hagyja az akkumulátort
a kerti kisgépben.
Az akkumulátor optimális tárolási hőmérséklete 5 °C.
Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy
puha, tiszta és száraz ecsettel.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye-
gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor
elhasználódott és ki kell cserélni.
Vevőszolgálat és alkalmazási
tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-
sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-
rák és egyéb információk a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és
azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt
segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-
gyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-
nek javítását.
Tel.:+3618798502
Fax: +3618798505
info.bsc@hu.bosch.com
www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak-
kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-
ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi-
gyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat-
kozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a kül-
demény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szak-
embert.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Русский | 247
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs meg-
rongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja
be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne
mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az
előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Eltávolítás
A termékeket, az akkumulátorokat, a tartozéko-
kat és a csomagolást a környezetvédelmi szem-
pontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra
előkészíteni.
Sohase dobja ki a termékeket és az akkumulá-
torokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
Az elhasznált termékekre vonatkozó 2012/19/EU európai
irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/
elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek meg-
felelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket
külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontok-
nak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé-
koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal246).
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-
ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-
щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпу-
се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об-
ложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-
ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изго-
товления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении
потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
не использовать при сильном искрении
не использовать при появлении сильной вибрации
не использовать с перебитым или оголённым электри-
ческим кабелем
не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
не использовать на открытом пространстве во время
дождя
не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
перетёрт или повреждён электрический кабель
поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
необходимо хранить в сухом месте
необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
хранение без упаковки не допускается
подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ15150-69 (Условие1)
Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в
складских помещениях при температуре окружающей
среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 80%.
Транспортировка
категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке
при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5)
Транспортировать при температуре окружающей сре-
ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 100%.
Указания по технике безопасности
Внимание! Внимательно прочи-
тайте следующие указания. Озна-
комьтесь с элементами управле-
ния и правильным использовани-
ем изделия. Сохраняйте руко-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
248 | Русский
водство по эксплуатации для даль-
нейшего использования.
Пояснения к символам на садовом
инструменте
Общее указание на наличие
опасности.
Прочитайте ру-
ководство по
эксплуатации.
Следите за тем, чтобы отле-
тающие чужеродные пред-
меты не травмировали нахо-
дящихся поблизости людей.
Предупреждение: Соблю-
дайте безопасное расстоя-
ние до работающего изде-
лия.
AC a.c.
Неприменимо.
d.c.
Извлекайте аккумулятор
перед работами по настрой-
ке или очистке садового
инструмента или если надолго остав-
ляете садовый инструмент без
присмотра.
Обязательно надевайте
средства защиты органов
слуха и защитные очки.
Не используйте изделие в
дождь и не подвергайте его
воздействию дождя.
Следите за тем, чтобы отлетающие
чужеродные предметы не травмиро-
вали находящихся поблизости лю-
дей.
Предупреждение: Соблюдайте без-
опасное расстояние до работающего
садового инструмента.
Тщательно проверяйте уча-
сток, на котором использу-
ется садовый инструмент,
на наличие диких и домашних живот-
ных. Дикие и домашние животные
могут получить травмы во время ра-
боты инструмента. Тщательно про-
веряйте участок, на котором исполь-
зуется садовый инструмент, и уда-
ляйте все камни, палки, провода, ко-
сти и прочие посторонние предме-
ты. Применяя садовый инструмент
следите за тем, чтобы в густой траве
не было скрытых диких животных,
домашних животных и небольших
пеньков.
Не используйте для очистки
садового инструмента очи-
ститель высокого давления или са-
довый шланг.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Русский | 249
Общие указания по технике
безопасности для
электроинструментов
uПрочитайте все указания по тех-
нике безопасности, инструкции,
иллюстрации и спецификации,
предоставленные вместе с на-
стоящим электроинструментом.
Несоблюдение каких-либо из ука-
занных ниже инструкций может
стать причиной поражения элек-
трическим током, пожара и/или тя-
желых травм.
uСохраняйте эти инструкции и
указания для будущего исполь-
зования.
uИспользованное в настоящих
инструкциях и указаниях понятие
«электроинструмент» распростра-
няется на электроинструмент с пи-
танием от сети (с сетевым шнуром)
и на аккумуляторный элек-
троинструмент (без сетевого шну-
ра).
Безопасность рабочего места
uСодержите рабочее место в чи-
стоте и хорошо освещенным.
Беспорядок или неосвещенные
участки рабочего места могут при-
вести к несчастным случаям.
uНе работайте с электроинстру-
ментами во взрывоопасной ат-
мосфере, напр., содержащей го-
рючие жидкости, воспламеняю-
щиеся газы или пыль. Элек-
троинструменты искрят, что может
привести к воспламенению пыли
или паров.
uВо время работы с элек-
троинструментом не допускайте
близко к Вашему рабочему ме-
сту детей и посторонних лиц. От-
влекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструмен-
том.
Электробезопасность
uШтепсельная вилка элек-
троинструмента должна подхо-
дить к штепсельной розетке. Ни
в коем случае не вносите изме-
нения в штепсельную вилку. Не
применяйте переходные штеке-
ры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки
снижают риск поражения электро-
током.
uПредотвращайте телесный кон-
такт с заземленными поверхно-
стями, как то: с трубами, элемен-
тами отопления, кухонными пли-
тами и холодильниками. При за-
землении Вашего тела повышается
риск поражения электротоком.
uЗащищайте электроинструмент
от дождя и сырости. Проникнове-
ние воды в электроинструмент по-
вышает риск поражения электро-
током.
uНе разрешается использовать
шнур не по назначению. Никогда
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
250 | Русский
не используйте шнур для транс-
портировки или подвески элек-
троинструмента, или для извле-
чения вилки из штепсельной ро-
зетки. Защищайте шнур от воз-
действия высоких температур,
масла, острых кромок или по-
движных частей электроинстру-
мента. Поврежденный или спутан-
ный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
uПри работе с электроинструмен-
том под открытым небом приме-
няйте пригодные для этого кабе-
ли-удлинители. Применение при-
годного для работы под открытым
небом кабеля-удлинителя снижает
риск поражения электротоком.
uЕсли невозможно избежать при-
менения электроинструмента в
сыром помещении, подключайте
электроинструмент через
устройство защитного отключе-
ния. Применение устройства за-
щитного отключения снижает риск
электрического поражения.
Безопасность людей
uБудьте внимательны, следите за
тем, что делаете, и продуманно
начинайте работу с элек-
троинструментом. Не пользуй-
тесь электроинструментом в
усталом состоянии или под воз-
действием наркотиков, алкоголя
или лекарственных средств.
Один момент невнимательности
при работе с электроинструментом
может привести к серьезным трав-
мам.
uПрименяйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда носите
защитные очки. Использование
средств индивидуальной защиты,
как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитно-
го шлема или средств защиты орга-
нов слуха, в зависимости от вида
работы с электроинструментом
снижает риск получения травм.
uПредотвращайте непреднаме-
ренное включение элек-
троинструмента. Перед тем как
подключить электроинструмент
к сети и/или к аккумулятору,
поднять или переносить элек-
троинструмент, убедитесь, что
он выключен. Удержание пальца
на выключателе при транспорти-
ровке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включен-
ного электроинструмента чревато
несчастными случаями.
uУбирайте установочный инстру-
мент или гаечные ключи до
включения электроинструмента.
Инструмент или ключ, находящий-
ся во вращающейся части элек-
троинструмента, может привести к
травмам.
uНе принимайте неестественное
положение корпуса тела. Всегда
занимайте устойчивое положе-
ние и сохраняйте равновесие.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Русский | 251
Благодаря этому Вы можете лучше
контролировать электроинстру-
мент в неожиданных ситуациях.
uНосите подходящую рабочую
одежду. Не носите широкую оде-
жду и украшения. Держите воло-
сы и одежду вдали от подвиж-
ных деталей. Широкая одежда,
украшения или длинные волосы
могут быть затянуты вращающими-
ся частями.
uПри наличии возможности уста-
новки пылеотсасывающих и пы-
лесборных устройств проверяй-
те их присоединение и правиль-
ное использование. Применение
пылеотсоса может снизить опас-
ность, создаваемую пылью.
uХорошее знание электроинстру-
ментов, полученное в результате
частого их использования, не
должно приводить к самоуве-
ренности и игнорированию тех-
ники безопасности обращения с
электроинструментами. Одно не-
брежное действие за долю секун-
ды может привести к серьезным
травмам.
uВНИМАНИЕ! В случае возникнове-
ния перебоя в работе элек-
троинструмента вследствие полно-
го или частичного прекращения
энергоснабжения или поврежде-
ния цепи управления энергоснаб-
жением установите выключатель в
положение Выкл., убедившись,
что он не заблокирован (при его
наличии). Отключите сетевую вил-
ку от розетки или отсоедините
съёмный аккумулятор. Этим
предотвращается неконтролируе-
мый повторный запуск.
Применение электроинструмента
и обращение с ним
uНе перегружайте электроинстру-
мент. Используйте для работы
соответствующий специальный
электроинструмент. С подходя-
щим электроинструментом Вы ра-
ботаете лучше и надежнее в ука-
занном диапазоне мощности.
uНе работайте с электроинстру-
ментом при неисправном вы-
ключателе. Электроинструмент,
который не поддается включению
или выключению, опасен и должен
быть отремонтирован.
uПеред тем как настраивать элек-
троинструмент, заменять при-
надлежности или убирать элек-
троинструмент на хранение, от-
ключите штепсельную вилку от
розетки сети и/или выньте, если
это возможно, аккумулятор. Эта
мера предосторожности предот-
вращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
uХраните электроинструменты в
недоступном для детей месте.
Не разрешайте пользоваться
электроинструментом лицам, ко-
торые не знакомы с ним или не
читали настоящих инструкций.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
252 | Русский
Электроинструменты опасны в ру-
ках неопытных лиц.
uТщательно ухаживайте за элек-
троинструментом и принадлеж-
ностями. Проверяйте безупреч-
ную функцию и ход движущихся
частей электроинструмента, от-
сутствие поломок или поврежде-
ний, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента.
Поврежденные части должны
быть отремонтированы до ис-
пользования электроинструмен-
та. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причи-
ной большого числа несчастных
случаев.
uДержите режущий инструмент в
заточенном и чистом состоянии.
Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими
кромками реже заклиниваются и
их легче вести.
uПрименяйте электроинструмент,
принадлежности, рабочие
инструменты и т. п. в соответ-
ствии с настоящими инструкция-
ми. Учитывайте при этом рабо-
чие условия и выполняемую ра-
боту. Использование элек-
троинструментов для непреду-
смотренных работ может привести
к опасным ситуациям.
uДержите ручки и поверхности за-
хвата сухими и чистыми, следите
чтобы на них чтобы на них не бы-
ло жидкой или консистентной
смазки. Скользкие ручки и по-
верхности захвата препятствуют
безопасному обращению с инстру-
ментом и не дают надежно контро-
лировать его в непредвиденных
ситуациях.
Применение и обслуживание
аккумуляторного инструмента
Извлекайте аккумуляторную бата-
рею:
когда оператор оставляет элек-
троинструмент без присмотра,
перед тем, как устранять засто-
поривание,
перед проверкой, очисткой или
манипуляциями с электроинстру-
ментом,
когда по электроинструменту
ударил посторонний предмет и
электроинструмент необходимо
проверить на наличие поврежде-
ний,
когда электроинструмент резко
начинает вибрировать и требует
немедленной проверки.
uЗаряжайте аккумуляторы только
зарядными устройствами, реко-
мендуемыми изготовителем. За-
рядка в зарядном устройстве, рас-
считанном на определенный вид
аккумуляторов, других аккумуля-
торов чревата опасностью взрыва.
uПрименяйте в электроинстру-
ментах только предусмотренные
для этого аккумуляторы. При-
менение других аккумуляторов мо-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Русский | 253
жет привести к травмам и опасно-
сти пожара.
uЗащищайте неиспользуемый ак-
кумулятор от канцелярских
скрепок, монет, ключей, гвоз-
дей, винтов и других небольших
металлических предметов, кото-
рые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов ак-
кумулятора может привести к ожо-
гам или пожару.
uПри неправильном использова-
нии из аккумулятора может по-
течь жидкость. Избегайте сопри-
косновения с ней. При случай-
ном попадании на кожу ополос-
кать водой. При попадании этой
жидкости в глаза, обратитесь за
помощью к врачу. Вытекающая
аккумуляторная жидкость может
вызвать раздражение кожи и ожо-
ги.
uНе используйте поврежденные
или измененные аккумуляторы
или инструменты. Поврежденные
или измененные аккумуляторы мо-
гут повести себя непредсказуемо,
что может привести к возгоранию,
взрыву или риску получения трав-
мы.
uНе кладите аккумулятор или
инструмент в огонь и не подвер-
гайте их воздействию высоких
температур. Огонь или температу-
ра выше 130°C могут привести к
взрыву.
uВыполняйте все инструкции по
зарядке и не заряжайте аккуму-
лятор или инструмент при темпе-
ратуре, выходящей за указан-
ный в инструкции диапазон. Не-
правильная зарядка или зарядка
при температурах, выходящих за
указанный диапазон, могут повре-
дить батарею и повысить риск воз-
горания.
Сервис
uРемонт электроинструмента дол-
жен выполняться только квали-
фицированным персоналом и
только с применением ориги-
нальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
uНикогда не обслуживайте повре-
жденные аккумуляторы. Обслу-
живать аккумуляторы разрешается
только производителю или автори-
зованной сервисной организации.
Указания по технике безопасности
Эксплуатация
uИзделие разрешается применять
только согласно назначению. При
работе учитывайте местные усло-
вия. При работе сознательно об-
ращайте внимание на посто-
ронних, особенно на детей.
uНикогда не позволяйте пользо-
ваться изделием детям, лицам с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
254 | Русский
способностями или недостаточ-
ным опытом и знаниями и/или ли-
цам, не знакомым с этими указани-
ями. Национальные предписания
могут ограничивать допустимый
возраст оператора.
uСледите за детьми и не позволяйте
им играть с изделием.
Эксплуатация
uВо время работы крепко держи-
те садовый инструмент двумя
руками и следите за стойким по-
ложением корпуса тела. Двумя
руками садовый инструмент удер-
живается надежнее.
uПрежде чем положить садовый
инструмент, подождите, пока он
полностью не остановится.
uНикогда не используйте садовый
инструмент с поврежденными за-
щитными кожухами и крышками
или без предохранительных при-
способлений. Следите за тем, что-
бы они были правильно смонтиро-
ваны. Никогда не используйте са-
довый инструмент, если он не-
комплектный или в него внесены
несанкционированные изменения.
uНикогда не используйте элек-
троинструмент, если шнур повре-
жден или изношен.
uНикогда не заменяйте неметалли-
ческие режущие элементы метал-
лическими.
uНикогда не ремонтируйте садовый
инструмент самостоятельно, если
у Вас нет соответствующей квали-
фикации.
uВо время применения садового
инструмента другие лица или жи-
вотные должны находиться на со-
ответствующем расстоянии. Опе-
ратор отвечает за посторонних, на-
ходящихся в рабочей зоне.
uПрежде чем прикоснуться к ножу,
подождите, пока он полностью не
остановится. Нож продолжает вра-
щаться по инерции после выклю-
чения двигателя и может нанести
травму.
uКосите только при дневном свете
либо хорошем искусственном
освещении.
uНе работайте с триммером при
плохих погодных условиях, в
частности, когда собирается гроза.
uПрименение триммера во влажной
траве может негативно отразиться
на его производительности.
uДля транспортировки выключайте
садовый инструмент и извлекайте
аккумулятор.
uПри работе с триммером всегда
следите за сохранением устойчи-
вого положения! Держите руки и
ноги на безопасном расстоянии от
вращающихся деталей.
uВо время работы сохраняйте рав-
новесие, чтобы предотвратить па-
дение.
uСледите за тем, чтобы не спо-
ткнуться о садовый инструмент,
когда кладете его на землю.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Русский | 255
uПеред тем, как менять катушку, из-
влеките аккумуляторную батарею.
uРегулярно проверяйте триммер и
выполняйте работы по его техоб-
служиванию.
uВсегда носите защитные перчатки
во время очистки изделия или при
замене режущей лески.
uБудьте осторожны, чтобы не трав-
мироваться лезвием, предназна-
ченным для подрезки лески. После
подтягивания лески обязательно
переверните триммер в гори-
зонтальное рабочее положение,
прежде чем включать его.
Выключайте садовый инструмент и
извлекайте аккумулятор:
всегда перед тем, как оставить
садовый инструмент без
присмотра,
перед тем, как менять катушку
перед очисткой или работами на
триммере
перед хранением триммера
uХраните изделие в сухом, безопас-
ном и недоступном для детей ме-
сте. Не ставьте другие предметы на
изделие.
uНе используйте садовый инстру-
мент в качестве опоры при ходьбе.
Указания относительно
оптимального обращения с
аккумуляторной батареей
uНе вскрывайте аккумулятор. При
этом возникает опасность коротко-
го замыкания.
Защищайте аккумулятор
от высоких температур
(напр., от длительного на-
гревания на солнце), огня, воды и
влаги. Это создает опасность взры-
ва.
uПри повреждении и неправиль-
ном использовании аккумулято-
ра могут выделяться пары. Про-
ветрите территорию и обратитесь к
врачу при наличии жалоб на состо-
яние здоровья. Вдыхание паров
может привести к раздражению
дыхательных путей.
uИспользуйте аккумуляторную
батарею только в изделиях изго-
товителя. Только так аккумулятор
защищен от опасной перегрузки.
uОстрыми предметами, напр.,
гвоздем или отверткой, а также
внешним силовым воздействи-
ем можно повредить аккумуля-
торную батарею. Это может при-
вести к внутреннему короткому за-
мыканию, возгоранию с задымле-
нием, взрыву или перегреву акку-
муляторной батареи.
uНе замыкайте накоротко аккуму-
лятор. Это создает опасность
взрыва.
uВремя от времени прочищайте
вентиляционные прорези аккуму-
лятора мягкой, сухой и чистой ки-
сточкой.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
256 | Русский
Указания по технике безопасности
для зарядных устройств
Прочтите все указания по
технике безопасности и
инструкции. Упущения, до-
пущенные при выполнении приве-
денных ниже инструкций, могут вы-
звать поражение электротоком, по-
жар и/или привести к тяжелым трав-
мам.
Сохраняйте эти указания по без-
опасности и инструкции для буду-
щего.
uПользуйтесь зарядным устрой-
ством только в том случае, если Вы
в состоянии полностью оценить
его функции и привести их в дей-
ствие или получили соответствую-
щие указания.
uНикогда не позволяйте пользо-
ваться зарядным устройством де-
тям, лицам с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или ум-
ственными способностями или
недостаточным опытом и знания-
ми и/или лицам, не знакомым с
этими указаниями. Национальные
предписания могут ограничивать
допустимый возраст оператора.
uНе оставляйте детей без
присмотра. Дети не должны иг-
рать с зарядным устройством.
uЗаряжайте только литий-ионные
индуктивные аккумуляторные ба-
тареи Bosch емкостью 1,5А·ч (от 5
элементов). Напряжение аккуму-
лятора должно соответствовать за-
рядному напряжению зарядного
устройства. Не заряжайте незаря-
жаемые аккумуляторы. Иначе су-
ществует опасность пожара и
взрыва.
Защищайте зарядное
устройство от дождя и сы-
рости. Проникновение воды в за-
рядное устройство повышает риск
поражения электротоком.
uСодержите зарядное устройство
в чистоте. В результате загрязне-
ний существует опасность электри-
ческого поражения.
uКаждый раз перед использова-
нием проверяйте зарядное
устройство, шнур и штекер. Не
используйте зарядное устрой-
ство, если обнаружены повре-
ждения. Не вскрывайте заряд-
ное устройство самостоятельно,
его ремонт разрешается выпол-
нять только квалифицированно-
му персоналу и только с исполь-
зованием оригинальных запча-
стей. Поврежденные зарядные
устройства, шнур и штекер повы-
шают риск поражения электрото-
ком.
uНе используйте зарядное
устройство на легковоспламеня-
ющейся поверхности (напр., на
бумаге, тканях и т. д.) или в по-
жароопасной среде. В связи с на-
греванием зарядного устройства
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Русский | 257
во время зарядки возникает опас-
ность возгорания.
uНе закрывайте вентиляционные
щели зарядного устройства. В
противном случае возможен пере-
грев зарядного устройства и выход
из строя.
uДля повышения электробезопас-
ности рекомендуется использо-
вать устройство защитного отклю-
чения с макс. током срабатывания
30 мА. Перед работой всегда про-
веряйте устройство защитного от-
ключения.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понима-
нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и
их значение. Правильное толкование символов поможет
лучше и безопаснее работать с изделием.
Символ Значение
Надевайте защитные рукавицы
Направление движения
Направление реакции
Вес
Включение
Выключение
Разрешенное действие
Запрещенное действие
CLICK!
Слышимый шум
Принадлежности/запчасти
Рекомендуемое положение для стриж-
ки травы
Символ Значение
Рекомендуемое положение для под-
резания краев
Рекомендуемое положение для стриж-
ки травы под кустами/скамейками
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для бытового при-
менения с целью подстригания травы, сорняков и крапи-
вы. Он разработан для подрезания травы, которая растет
на склонах, под препятствиями и по краям газона и кото-
рую не может достать газонокосилка. Садовый инстру-
мент не предназначен для применения в качестве мото-
косы. Садовый инструмент не предназначен для про-
мышленного и коммерческого применения.
Комплект поставки (см. рис. B)
Осторожно извлеките садовый инструмент из упаковки и
проверьте полное наличие следующих частей:
Триммер
Защитный кожух
Колесико
Аккумуляторная батарея**
Зарядное устройство**
Руководство по эксплуатации
При недостаче или повреждении частей обратитесь, по-
жалуйста, к продавцу.
**зависит от страны
Изображенные составные части
(см. рис. A)
Нумерация изображенных деталей выполнена по рисун-
кам на страницах с изображением изделия.
(1) Кнопка разблокировки аккумулятора
(2) Аккумуляторная батареяa)
(3) Складная рукоятка
(4) Педаль настройки рабочего угла для стрижки тра-
вы/подрезания краев
(5) Защитный кожух
(6) Колесико
(7) Кнопка разблокировки настройки рукоятки
(8) Выключатель
(9) Блокиратор выключателя
(10) Кнопка установки рабочей высоты
(11) Рычаг
(12) Зарядное устройствоa)
(13) Крышка катушки
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
258 | Русский
(14) Катушка
(15) Гнездо для режущей лески
(16) Зажимное кольцо
(17) Крючок для продевания лески
(18) Шлиц для выведения режущей лески
(19) Отверстие для выведения режущей лески
a) Изображенные или описанные принадлежности не вхо-
дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей Вы найдете в нашей программе при-
надлежностей.
Технические данные
Триммер/триммер для обрезки края газона UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Артикульный номер 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Номинальное напряжение В= 18 18
Число оборотов холостого хода мин-1 7300 7300
Диаметр режущей лески мм 1,6 1,6
Диаметров резания см 26 26
Емкость катушки м 6 6
Настройка высоты см 120 − 140 120 − 140
Складная рукоятка
Подрезание краев
Защита растений/колесико
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014
Набор (с аккумулятором)
кг
кг
2,3
2,7
2,3
2,7
Серийный номер см. заводскую табличку садового инструмента
Рекомендуемая температура окружающей сре-
ды во время зарядки °C 0 … +35 0 … +35
Допустимая температура окружающей среды
во время эксплуатацииA) и во время хранения °C -20 … +50 -20 … +50
Тип аккумулятора PBA 18V...W-.
1,5А·ч, 2,0А·ч, 2,5А·ч,
4,0А·ч, 6,0А·ч
PBA 18V...W-.
1,5А·ч, 2,0А·ч, 2,5А·ч,
4,0А·ч, 6,0А·ч
A) Ограниченная мощность при температуре <0 °C.
Зарядное устройство AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Зарядный ток A 1,0 2,0 3,0 8,0
Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен)
Аккумулятор на 1,5А·ч мин 94 50 33 27
Аккумулятор на 2,0А·ч мин 124 65 45 30
Аккумулятор на 2,5А·ч мин 154 95 60 36
Аккумулятор на 4,0А·ч мин 244 125 95 35
Аккумулятор на 6,0А·ч мин 364 150 130 62
Вес согласно EPTA-Procedure
01:2014 кг 0,17 0,48 0,40 0,60
Степень защиты / II / II / II / II
Данные по шуму и вибрации
Стрижка травы Подрезание краев
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 50636-2-91
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Русский | 259
Стрижка травы Подрезание краев
А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно:
Уровень звукового давления дБ(А) 77 76,5
Уровень звуковой мощности дБ(А) 87 89
Погрешность K дБ = 3 = 3
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN
50636-2-91
Вибрация ahм/с27 7
Погрешность K м/с2= 1,5 = 1,5
Указанное в настоящих инструкциях значение уровня
вибрации измерено по стандартной методике измерения
и может быть использовано для сравнения элек-
троинструментов. Он пригоден также для предваритель-
ной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ с при-
менением рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет
отвечать предписаниям, то уровень вибрации может
быть иным. Это может значительно повысить вибрацион-
ную нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Монтаж и эксплуатация
Действие Рисунок Страница
Изображенные составные части A459
Комплект поставки B460
Монтаж защитного кожуха C460
Настройка рабочей высоты D461
Раскладывание рукоятки E462
Монтаж колесика F462
Зарядка и установка аккумуля-
торной батареи G463
Включение/выключение H463
Рекомендуемое положение для
стрижки травы I464
Рекомендуемое положение для
подрезания краев J465
Действие Рисунок Страница
Рекомендуемое положение для
стрижки травы под кустами/ска-
мейками
K466
Демонтаж катушки L467
Наматывание режущей лески на
катушку M468
Монтаж катушки N469
Техобслуживание, очистка и хра-
нение O469
Принадлежности P470
Монтаж
uВнимание! Перед выполнением работ по монтажу
выключайте садовый инструмент и извлекайте ак-
кумулятор.
Монтаж защитного кожуха (см. рис. C)
Наденьте защитный кожух (5) на головку триммера до от-
четливого щелчка. Закрепите защитный кожух (5) вин-
том на головке триммера. Винт при поставке уже монти-
рован в нижнюю часть корпуса.
Никогда не используйте триммер без монтированного за-
щитного кожуха (5). После монтажа никогда больше не
снимайте защитный кожух (5) с триммера.
Настройка рабочей высоты (см. рис. D)
Нажмите на кнопку (10) и настройте триммер на требуе-
мую высоту. Отпустите кнопку (10).
Всегда используйте триммер в одном из рабочих положе-
ний и никогда – в положении для хранения. Положение
для хранения – это положение, в котором триммер пол-
ностью сложен. При настройке рабочего положения сле-
дите за тем, чтобы механизм настройки высоты был пра-
вильно зафиксирован. Когда механизм заходит в зацеп-
ление, должен послышаться щелчок.
Раскладывание рукоятки (см. рис. E)
Нажмите кнопку (7), разложите рукоятку (3) до упора и
отпустите кнопку (7). Следите за тем, чтобы рукоятка (3)
была правильно зафиксирована. Не нажимайте на руко-
ятку (3), когда настраиваете ее.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
260 | Русский
Монтаж колесика (см. рис. F)
Монтируйте колесико (6) на головку триммера. Следите
за правильным положением стрелки на головке тримме-
ра. Следите за при этом тем, чтобы крючок правильно во-
шел в зацепление в выемке. Поворачивайте колесико (6)
на головке триммера до тех пор, пока рычаг (11) не вой-
дет в зацепление с отчетливым щелчком.
Для демонтажа потяните за рычаг (11) до выхода из за-
цепления и снимите колесико (6) в обратном направле-
нии.
Включение
uВнимание! Перед выполнением работ по настройке
и очистке выключайте садовый инструмент и из-
влекайте аккумулятор.
Зарядка аккумуляторной батареи
uУчитывайте напряжение в сети! Напряжение источ-
ника тока должно соответствовать данным на за-
водской табличке зарядного устройства.
Аккумулятор оснащен устройством контроля температу-
ры, которое позволяет производить зарядку только в
пределах температуры от 0 °C до 35 °C. Это повышает
срок службы аккумуляторной батареи.
Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в ча-
стично заряженном состоянии. В целях реализации пол-
ной емкости аккумуляторной батареи ее необходимо пол-
ностью зарядить в зарядном устройстве перед первой
эксплуатацией.
Литий-ионную аккумуляторную батарею можно заряжать
когда угодно, это не сокращает ее эксплуатационный ре-
сурс. Прерывание процесса зарядки не повреждает акку-
муляторную батарею.
Литий-ионные аккумуляторные батареи защищены от
глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection
(ECP)». При разряженной аккумуляторной батарее изде-
лие выключается благодаря схеме защиты: Cадовый
инструмент больше не работает.
После автоматического выключения изделия не на-
жимайте больше на выключатель. Аккумулятор может
быть поврежден.
Учитывайте указания по утилизации аккумуляторной ба-
тареи.
Установка/извлечение аккумулятора (см. рис.
G)
Указание: Использование несоответствующих аккумуля-
торов может привести к сбоям в работе или поврежде-
нию инструмента.
Вставьте заряженный аккумулятор (2). Убедитесь, что ак-
кумулятор вставлен полностью.
Чтобы извлечь аккумулятор (2) из электроинструмента,
нажмите кнопку разблокировки аккумуляторной батареи
(1) и извлеките аккумулятор.
Процесс зарядки
Процесс зарядки начинается сразу после включения вил-
ки шнура зарядного устройства в штепсельную розетку и
последующей установки аккумулятора (2) в зарядное
устройство (12).
Благодаря интеллектуальной процедуре зарядки заряд-
ное устройство автоматически распознает степень заря-
да аккумулятора и выбирает оптимальный ток зарядки в
зависимости от температуры и напряжения аккумулято-
ра.
Это щадит аккумулятор, при хранении в зарядном
устройстве аккумулятор благодаря этому всегда полно-
стью заряжен.
Значение индикаторных элементов (AL1810)
Мигание индикатора заряда аккумулятора
Процесс зарядки отображается миганием
индикатора заряда аккумулятора .
Непрерывное свечение индикатора заряда
аккумулятора
Непрерывное свечение индикатора заряда
аккумулятора свидетельствует о том, что ак-
кумулятор полностью зарядился или что
температура аккумулятора находится за
пределами допустимого температурного диапазона и ак-
кумулятор поэтому зарядить невозможно. Зарядка акку-
мулятора продолжается, как только температура будет в
допустимом диапазоне.
Без вставленного аккумулятора непрерывное свечение
индикатора заряда аккумулятора сигнализирует о том,
что штепсельная вилка подключена к розетке и зарядное
устройство готово к работе.
Значение индикаторных элементов
(AL1830CV)
Мигание (быстрое) зеленого индикатора заряда
аккумулятора
Процесс быстрой зарядки отображается бы-
стро мигающим зеленым индикатором за-
ряда аккумулятора .
Указание: Быстрая зарядка возможна, только если тем-
пература аккумуляторной батареи находится в пределах
допустимого диапазона, см. раздел «Технические дан-
ные».
Мигание (медленное) зеленого индикатора заряда
аккумулятора
При уровне заряда аккумулятора прибл.
80% зеленый индикатор заряда аккумуля-
торной батареи мигает медленно.
Аккумуляторную батарею можно извлечь для немедлен-
ного применения.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Русский | 261
Непрерывное свечение зеленого индикатора заряда
аккумулятора
Full
Непрерывное свечение зеленого индика-
тора заряда аккумулятора указывает на то,
что аккумулятор полностью заряжен.
Без вставленного аккумулятора непрерывное свечение
индикатора заряда аккумулятора сигнализирует о том,
что штепсельная вилка подключена к розетке и зарядное
устройство готово к работе.
Непрерывное свечение красного индикатора заряда
аккумулятора
Непрерывное свечение красного индика-
тора заряда аккумулятора сигнализирует о
том, что температура аккумулятора находится за преде-
лами допустимого температурного диапазона, см. раздел
«Технический данные». После возвращения в допусти-
мый температурный диапазон зарядное устройство авто-
матически переключается в режим быстрой зарядки.
Мигание красного индикатора заряда аккумулятора
Мигание красного индикатора заряда акку-
мулятора сигнализирует об иной неполадке
в процессе зарядки, см. раздел «Неисправности – причи-
ны и их устранение».
Эксплуатация
uВнимание! Перед выполнением работ по монтажу
выключайте садовый инструмент и извлекайте ак-
кумулятор.
uПосле выключения триммера леска еще продолжа-
ет вращаться несколько секунд. Прежде чем по-
вторно включить триммер, подождите, пока двига-
тель/леска полностью не остановятся.
uНельзя выключать и включать инструмент без про-
межуточного перерыва.
uРекомендуется использовать разрешенные режу-
щие элементы Bosch. При использовании других
режущих элементов результат обрезания может от-
личаться.
Включение/выключение (см. рис. H)
Для включения нажмите сначала блокиратор выключа-
теля (9). Нажмите затем на выключатель (8) и удержи-
вайте его нажатым.
Для выключения отпустите выключатель (8).
Стрижка травы/подрезание краев (см. рис. I −
K)
Стрижка травы (см. рис. I)
Нажмите кнопку (4) и установите угол 48° для стрижки
травы.
Перемещайте триммер налево и направо и выдержи-
вайте во время работы достаточное расстояние от тела.
Стригите более высокую траву в несколько заходов.
Подрезание краев (см. рис. J)
Нажмите кнопку (4) и установите угол 36° для подреза-
ния краев. Разверните рукоятку на 180° и затем поверни-
те триммер по часовой стрелке в требуемое рабочее по-
ложение.
Ведите триммер вдоль края газона. При помощи колеси-
ка избегайте контакта с твердыми поверхностями или
стенами во избежание быстрого износа лески.
Стрижка вокруг деревьев и кустов (см. рис. K)
Нажмите кнопку (4) и установите угол 24° для стрижки
вокруг деревьев и кустов.
Осторожно стригите траву вокруг деревьев и кустов, что-
бы не касаться их леской. При повреждении коры расте-
ния могут засохнуть.
Демонтаж катушки, намотка лески и монтаж
катушки (см. рис. L – N)
uПеред тем, как менять катушку, извлеките аккумуля-
торную батарею.
Сожмите оба язычка крышки катушки и снимите крышку
катушки (13). Затем извлеките пустую катушку (14).
Отрежьте прибл. 6 м лески с запасного мотка. Проденьте
конец лески в гнездо для режущей лески (15) в катушке.
Проденьте леску под крючок (17). Проденьте леску в
шлиц (18) в катушке. Затем равномерно и туго намотайте
леску.
Проденьте другой конец лески в отверстие (19) в голов-
ке триммера и вставьте катушку на место в головку трим-
мера. Зафиксируйте катушку, надев крышку катушки
(13).
Крышка катушки (13) монтируется только в одном поло-
жении.
Подтягивание лески
Система подачи IntelliFEED
Триммер оснащен системой IntelliFEED, которая автома-
тически разматывает леску для поддержания диаметра
резания.
Поиск неисправностей
d.c.
Триммер/триммер для обрезки края газона
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
262 | Русский
Проблема Возможная причина Устранение
Двигатель не включа-
ется Разряжен аккумулятор Зарядите аккумуляторную батарею.
Аккумулятор слишком холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть.
Садовый инструмент
работает с перебоями Неисправность выключателя Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch.
Повреждена внутренняя проводка садового
инструмента Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch.
Перегрузка садового
инструмента Слишком высокая трава Стригите ступенчато.
Садовый инструмент
не режет Леска слишком короткая/оборвалась Подтяните леску вручную.
Катушка пустая Замените катушку.
Леска не подтягивает-
ся Леска запуталась в катушке Проверьте катушку и при необходимости зано-
во намотайте леску.
Катушка пустая Заправьте катушку.
Неправильная намотка режущей лески Заново намотайте режущую леску.
Размотано слишком много режущей лески Укоротите режущую леску до правильной дли-
ны.
Режущая леска запу-
талась Проблемы с системой подтягивания лески Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch.
Леска втягивается
обратно в катушку Леска слишком короткая/оборвалась Снимите катушку и вставьте новую леску (см.
рис. LN).
Леска часто рвется Леска запуталась в катушке Снимите катушку и заново намотайте режущую
леску (см. рис. LN).
Неправильное обращение с триммером Срезайте траву только кончиком лески; избе-
гайте контакта с камнями, стенами и другими
твердыми предметами. Регулярно подтяги-
вайте леску, чтобы использовать весь диаметр
резания.
Необычная вибрация
триммера Зажимное кольцо или крышка катушки не
монтированы на катушку Монтируйте зажимное кольцо или крышку ка-
тушки на катушку.
Неправильное положение зажимного кольца Заново установите зажимное кольцо.
Режущая система повреждена Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch.
Закройте зажимное кольцо Купите новые принадлежности для катушки с
зажимным кольцом.
Аккумулятор и зарядное устройство
Проблема Возможная причина Устранение
Красный индикатор
заряда аккумулятора
мигает
Зарядка невозможна
Аккумулятор не вставлен (неправильно встав-
лен) Правильно вставьте аккумуляторную батарею
в зарядное устройство.
Загрязнены контакты аккумулятора Очистите контакты, напр., несколько раз под-
ряд вынув и вставив аккумулятор в зарядное
гнездо, при необходимости замените аккуму-
лятор.
Аккумулятор неисправен Замените аккумулятор.
Индикатор заряда ак-
кумулятора не горит Вилка сети зарядного устройства неполностью
вставлена в розетку Правильно (полностью) вставьте вилку в
штепсельную розетку.
Неисправность штепсельной розетки, кабеля
питания или зарядного устройства Проверьте напряжение сети, при необходимо-
сти сдайте зарядное устройство в авторизован-
ную мастерскую электроинструментов фирмы
Bosch на проверку.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Русский | 263
Техобслуживание и сервис
uИзвлекайте аккумулятор перед выполнением лю-
бых манипуляций с садовым инструментом (напр.,
работами по техническому обслуживанию, заме-
ной рабочего инструмента и т.п.), а также при
транспортировке и хранении садового инструмен-
та. При непреднамеренном приведении в действие
выключателя возникает опасность травмирования.
Техобслуживание, очистка и хранение
uДля качественной и надежной работы содержите
изделие в чистоте.
Для качественной и надежной работы поддерживайте са-
довый инструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Никогда не обрызгивайте садовый инструмент водой.
Никогда не окунайте садовый инструмент в воду.
Положите садовый инструмент на хранение в надежное,
сухое и недоступное для детей место.
Не ставьте другие предметы на садовый инструмент.
Следите за тем, чтобы зажимное кольцо во время работы
всегда было закреплено на катушке. В противном случае
может возникать повышенная вибрация.
Реализацию продукции разрешается производить в мага-
зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе-
чивающих сохранность продукции, исключающих попа-
дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ-
ников повышенных температур (резкого перепада темпе-
ратур), в том числе солнечных лучей.
Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате-
лю необходимую и достоверную информацию о продук-
ции, обеспечивающую возможность её правильного вы-
бора. Информация о продукции в обязательном порядке
должна содержать сведения, перечень которых установ-
лен законодательством Российской Федерации.
Если приобретаемая потребителем продукция была в
употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат-
ки), потребителю должна быть предоставлена информа-
ция об этом.
В процессе реализации продукции должны выполняться
следующие требования безопасности:
Продавец обязан довести до сведения покупателя
фирменное наименование своей организации, место
её нахождения (адрес) и режим её работы;
Образцы продукции в торговых помещениях должны
обеспечивать возможность ознакомления покупателя
с надписями на изделиях и исключать любые самосто-
ятельные действия покупателей с изделиями, приво-
дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;
Продавец обязан довести до сведения покупателя ин-
формацию о подтверждении соответствия этих изде-
лий установленным требованиям, о наличии сертифи-
катов или деклараций о соответствии;
Запрещается реализация продукции при отсутствии
(утрате) её идентификационных признаков, с истёк-
шим сроком годности, следами порчи и без инструк-
ции (руководства) по эксплуатации, обязательного
сертификата соответствия либо знака соответствия.
Уход за аккумулятором
Чтобы гарантировать оптимальную работу аккумулятора,
соблюдайте следующие указания и принимайте следую-
щие меры:
Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия
влаги и воды.
Храните садовый инструмент и аккумулятор только
при температуре от –20 °C до 50 °C. Напр., не остав-
ляйте садовый инструмент летом в машине.
Храните аккумулятор отдельно от садового инструмен-
та.
При прямых солнечных лучах не оставляйте аккумуля-
тор в садовом инструменте.
Оптимальная температура хранения аккумулятора со-
ставляет 5.
Время от времени прочищайте вентиляционные про-
рези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.
Значительное сокращение продолжительности работы
аккумуляторной батареи после зарядки указывает на то,
что аккумуляторная батарея исчерпала свой ресурс и ее
необходимо заменить.
Сервис и консультирование по
вопросам применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-
монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-
частям. Изображения с пространственным разделением
делатей и информацию по запчастям можно посмотреть
также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
консультации на предмет использования продукции, с
удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель-
ного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-
водской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-
та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-
изводятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
264 | Українська
Дополнительные адреса сервисных центров
вы найдете по ссылке:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
В случае выхода электроинструмента из строя в течение
гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя,
владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре-
монт, при соблюдении следующих условий:
отсутствие механических повреждений;
отсутствие признаков нарушения требований руко-
водства по эксплуатации
наличие в руководстве по эксплуатации отметки про-
давца о продаже и подписи покупателя;
соответствие серийного номера электроинструмента и
серийному номеру в гарантийном талоне;
отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Гарантия не распространяется на:
любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто-
ятельствами;
нормальный износ: электроинструмента, так же, как и
все электрические.
Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото-
ром возникает вследствие нормального износа, сокра-
щающего срок службы таких частей инструмента, как
присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:
естественный износ (полная выработка ресурса);
оборудование и его части, выход из строя которых
стал следствием неправильной установки, несанкцио-
нированной модификации, неправильного примене-
ния, нарушение правил обслуживания или хранения;
неисправности, возникшие в результате перегрузки
электроинструмента. (К безусловным признакам пере-
грузки инструмента относятся: появление цвета побе-
жалости, деформация или оплавление деталей и узлов
электроинструмента, потемнение или обугливание
изоляции проводов электродвигателя под действием
высокой температуры.)
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении транспорти-
ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут
перевозиться самим пользователем автомобильным
транспортом без необходимости соблюдения дополни-
тельных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-
летом или транспортным экспедитором) необходимо
соблюдать особые требования к упаковке и маркировке.
В этом случае при подготовке груза к отправке необходи-
мо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре-
жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа-
куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-
щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также
возможные дополнительные национальные предписа-
ния.
Утилизация
Изделия, аккумуляторные батареи, принад-
лежности и упаковку нужно сдавать на эко-
логически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте изделия и аккумуляторные
батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕС и
европейской директивой 2006/66/ЕС отслужившие из-
делия и поврежденные или использованные аккумулято-
ры/батарейки следует собирать отдельно и сдавать на
экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы/батареи:
Литий-ионные:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспорти-
ровка (см. „Транспортировка“, Страница264).
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте наступні
вказівки. Ознайомтеся з
елементами управління і
правилами користування
виробом. Зберігайте інструкцію з
експлуатації для подальшого
користування нею.
Пояснення щодо символів на
садовому інструменті
Загальна вказівка про
небезпеку.
Прочитайте цю
інструкцію з
експлуатації.
Слідкуйте за тим, щоб
чужорідні тіла, що
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Українська | 265
відлітають, не поранили людей
поблизу.
Попередження:
Дотримуйтеся безпечної
відстані до виробу, коли він
працює.
AC a.c.
Не стосується.
d.c.
Виймайте акумуляторну
батарею перед
проведенням робіт з
настроювання або очищення
садового інструмента або коли
залишаєте садовий інструмент на
довгий час без нагляду.
Вдягайте навушники і
захисні окуляри.
Не користуйтеся виробом в
дощ, на виріб взагалі не
повинен попадати дощ.
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла,
що відлітають, не поранили людей
поблизу.
Попередження: Дотримуйтеся
безпечної відстані до садового
інструменту, коли він працює.
Ретельно перевіряйте
ділянку, на якій
використовується садовий
інструмент, на наявність диких і
домашніх тварин. Дикі або домашні
тварини можуть бути травмовані під
час використання садового
інструмента. Ретельно перевіряйте
ділянку, на якій
використовуватиметься садовий
інструмент, і повністю видаляйте
каміння, палки, дроти, кістки й інші
сторонні предмети. Під час
використання садового інструмента
слідкуйте за тим, щоб у густій траві
не було прихованих диких або
домашніх тварин чи невеликих пнів
від дерев.
Не використовуйте для
очищення садового
інструмента будь-які очищувачі
високого тиску або садові шланги.
Загальні вказівки з техніки
безпеки для електроінструментів
uПрочитайте всі вказівки з
техніки безпеки, інструкції,
ілюстрації та специфікації,
надані з цим
електроінструментом.
Невиконання усіх поданих нижче
інструкцій може призвести до
ураження електричним струмом,
пожежі і/або серйозної травми.
uДобре зберігайте на майбутнє ці
попередження і вказівки.
uПід поняттям «електроінструмент»
в цих застереженнях мається на
увазі електроінструмент, що
працює від мережі (з
електрокабелем) або від
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
266 | Українська
акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
Безпека на робочому місці
uТримайте своє робоче місце в
чистоті і забезпечте добре
освітлення робочого місця.
Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести
до нещасних випадків.
uНе працюйте з
електроінструментом у
середовищі, де існує небезпека
вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу.
Електроінструменти можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
uПід час праці з
електроінструментом не
підпускайте до робочого місця
дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над
електроінструментом, якщо Ви не
будете зосереджені на виконанні
роботи.
Електрична безпека
uШтепсель електроінструмента
повинен пасувати до розетки. Не
дозволяється міняти щось в
штепселі. Для роботи з
електроінструментами, що
мають захисне заземлення, не
використовуйте адаптери.
Використання оригінального
штепселя та належної розетки
зменшує ризик ураження
електричним струмом.
uУникайте контакту частин тіла із
заземленими поверхнями,
напр., трубами, батареями
опалення, плитами та
холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена
небезпека ураження електричним
струмом.
uЗахищайте електроінструменти
від дощу і вологи. Попадання
води в електроінструмент збільшує
ризик ураження електричним
струмом.
uНе використовуйте мережний
шнур живлення не за
призначенням. Ніколи не
використовуйте мережний шнур
для перенесення або
перетягування
електроінструмента або
витягання штепселя з розетки.
Захищайте кабель від тепла,
мастила, гострих країв та
рухомих деталей
електроінструмента.
Пошкоджений або закручений
кабель збільшує ризик ураження
електричним струмом.
uДля зовнішніх робіт обов’язково
використовуйте лише такий
подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання
подовжувача, що розрахований на
зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Українська | 267
uЯкщо не можна запобігти
використанню
електроінструмента у вологому
середовищі, використовуйте
пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного
вимкнення зменшує ризик
ураження електричним струмом.
Безпека людей
uБудьте уважними, слідкуйте за
тим, що Ви робите, та
розсудливо поводьтеся під час
роботи з електроінструментом.
Не користуйтеся
електроінструментом, якщо Ви
стомлені або знаходитеся під
дією наркотиків, спиртних
напоїв або ліків. Мить
неуважності при користуванні
електроінструментом може
призвести до серйозних травм.
uВикористовуйте засоби
індивідуального захисту.
Завжди вдягайте захисні
окуляри. Застосування засобів
індивідуального захисту для
відповідних умов, напр.,захисної
маски, спецвзуття, що не
ковзається, каски та навушників,
зменшує ризик травм.
uУникайте випадкового
вмикання. Перш ніж увімкнути
електроінструмент в
електромережу або під’єднати
акумуляторну батарею, брати
його в руки або переносити,
впевніться в тому, що
електроінструмент вимкнений.
Тримання пальця на вимикачі під
час перенесення
електроінструмента або
підключення в розетку увімкнутого
електроінструмента може
призвести до травм.
uПеред тим, як вмикати
електроінструмент, приберіть
налагоджувальні інструменти
або гайковий ключ. Перебування
налагоджувального інструмента
або ключа в частині
електроінструмента, що
обертається, може призвести до
травм.
uУникайте неприродного
положення тіла. Завжди
зберігайте стійке положення та
тримайте рівновагу. Це
дозволить Вам краще
контролювати електроінструмент у
небезпечних ситуаціях.
uВдягайте придатний одяг. Не
вдягайте просторий одяг та
прикраси. Не підставляйте
волосся й одяг до деталей, що
рухаються. Просторий одяг, довге
волосся та прикраси можуть
потрапити в деталі, що рухаються.
uЯкщо існує можливість
монтувати пиловідсмоктувальні
або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були
добре під’єднані та правильно
використовувалися.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
268 | Українська
Використання
пиловідсмоктувального пристрою
може зменшити небезпеки,
зумовлені пилом.
uДобре знання
електроінструментів, отримане в
результаті частого їх
використання, не повинно
призводити до самовпевненості
й ігнорування принципів техніки
безпеки. Необережна дія може в
одну мить призвести до важкої
травми.
Правильне поводження та
користування
електроінструментами
uНе перевантажуйте
електроінструмент.
Використовуйте такий
електроінструмент, що
спеціально призначений для
відповідної роботи. Зпридатним
електроінструментом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі
результати роботи, якщо будете
працювати в зазначеному
діапазоні потужності.
uНе користуйтеся
електроінструментом з
пошкодженим вимикачем.
Електроінструмент, який не
вмикається або не вимикається, є
небезпечним і його треба
відремонтувати.
uПеред тим, як регулювати що-
небудь в електроінструменті,
міняти приладдя або ховати
електроінструмент, витягніть
штепсель із розетки та/або
витягніть акумуляторну
батарею. Ці попереджувальні
заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового
запуску електроінструмента.
uХовайте електроінструменти,
якими Ви саме не користуєтеся,
від дітей. Не дозволяйте
користуватися
електроінструментом особам,
що не знайомі з його роботою
або не читали ці вказівки.
Використання електроінструментів
недосвідченими особами може
бути небезпечним.
uСтаранно доглядайте за
електроінструментами і
приладдям. Перевіряйте, щоб
рухомі деталі
електроінструмента були
правильно розташовані та не
заїдали, не були пошкодженими
або у будь-якому іншому стані,
який міг би вплинути на
функціонування
електроінструмента.
Пошкоджені
електроінструменти потрібно
відремонтувати, перш ніж
користуватися ними знову.
Велика кількість нещасних
випадків спричиняється поганим
доглядом за
електроінструментами.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Українська | 269
uТримайте різальні інструменти
нагостреними та в чистоті.
Старанно доглянуті різальні
інструменти з гострим різальним
краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
uВикористовуйте
електроінструмент, приладдя до
нього, робочі інструменти тощо
відповідно до цих вказівок.
Беріть до уваги при цьому умови
роботи та специфіку
виконуваної роботи.
Використання електроінструментів
для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до
небезпечних ситуацій.
uТримайте рукоятки і поверхні
захвату сухими і чистими,
слідкуйте, щоб на них не було
оливи або густого мастила.
Слизькі рукоятки і поверхні
захвату унеможливлюють
безпечне поводження з
електроінструментом та його
контролювання в неочікуваних
ситуаціях.
Правильне поводження та
користування
електроінструментами, що
працюють на акумуляторних
батареях
Знімайте акумуляторну батарею:
коли оператор залишає
електроінструмент,
перед усуненням
застопорювання,
перед перевіркою, очищенням
або проведенням маніпуляцій з
електроінструментом,
якщо після удару чужорідним
предметом електроінструмент
потрібно перевірити на наявність
пошкоджень,
коли електроінструмент раптом
починає вібрувати і потребує
негайної перевірки.
uЗаряджайте акумуляторні
батареї лише в зарядних
пристроях, що рекомендовані
виготовлювачем. Використання
зарядного пристрою для
акумуляторних батарей, для яких
він не передбачений, може
призводити до пожежі.
uВикористовуйте в приладах
лише передбачені акумуляторні
батареї. Використання інших
акумуляторних батарей може
призводити до травм і небезпеки
пожежі.
uНе зберігайте акумуляторну
батарею, якою Ви саме не
користуєтесь, поряд із
канцелярськими скріпками,
ключами, гвіздками, гвинтами та
іншими невеликими металевими
предметами, які можуть
спричинити перемикання
контактів. Коротке замикання між
контактами акумуляторної батареї
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
270 | Українська
може спричиняти опіки або
пожежу.
uПри неправильному
використанні з акумуляторної
батареї може витекти рідина.
Уникайте контакту з нею. При
випадковому контакті промийте
відповідне місце водою. Якщо
рідина потрапила в очі,
додатково зверніться до лікаря.
Акумуляторна рідина може
спричиняти подразнення шкіри
або опіки.
uНе використовуйте пошкоджені
або модифіковані акумулятори
або електроінструменти.
Пошкоджені або модифіковані
акумулятори повестися
неочікувано, що може призвести
до пожежі, вибуху або ризику
травми.
uНе піддавайте акумулятор або
електроінструмент дії вогню або
високих температур. Вогонь або
температури вище 130°C можуть
викликати вибух.
uВиконуйте всі вказівки із
заряджання і не заряджайте
акумулятор або
електроінструмент за
температур, що виходять за
вказані в інструкції межі.
Неправильне заряджання або
заряджання за температур, що
виходять за вказані межі, може
пошкодити батарею і підвищити
ризик займання.
Сервіс
uВіддавайте свій
електроінструмент на ремонт
лише кваліфікованим фахівцям
та лише з використанням
оригінальних запчастин. Це
забезпечить роботу пристрою
протягом тривалого часу.
uНіколи не обслуговуйте
пошкоджені акумулятори.
Обслуговувати акумулятори
дозволяється лише виробнику або
авторизованим сервісним
організаціям.
Вказівки з техніки безпеки
Експлуатація
uОператор повинен
використовувати виріб лише за
призначенням. Враховуйте місцеві
умови. При роботі свідомо
слідкуйте за іншими особами,
зокрема, за дітьми.
uНіколи не дозволяйте
користуватися цим виробом дітям
та особам з обмеженими
фізичними, чуттєвими або
розумовими здатностями або
недостатнім досвідом і
недостатніми знаннями та/або
особам, що не знайомі з цими
вказівками. Національні приписи
можуть обмежувати допустимий
вік оператора.
uДоглядайте за дітьми, щоб
переконатися, що вони не грають з
цим виробом.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Українська | 271
Використання
uПід час роботи міцно тримайте
садовий інструмент двома
руками і зберігайте стійке
положення. Двома руками
садовий інструмент утримується
надійніше.
uПеред тим, як відкласти садовий
інструмент, зачекайте, поки він не
зупиниться.
uНіколи не користуйтеся садовим
інструментом з пошкодженими
захисними кожухами чи кришками
або без запобіжних пристроїв.
Слідкуйте за тим, щоб вони були
правильно змонтовані. Ніколи не
користуйтеся садовим
інструментом, який є
некомплектним або без дозволу
зміненим.
uНіколи не використовуйте
електроінструмент, якщо шнур
пошкоджений або зносився.
uНіколи не замінюйте неметалеві
різальні елементи на металеві
різальні елементи.
uНіколи не ремонтуйте садовий
інструмент самостійно, якщо у Вас
немає відповідної кваліфікації.
uПід час використання садового
інструмента інші люди чи тварини
повинні знаходитися на
відповідній відстані. Оператор
несе відповідальність за третіх
осіб, що знаходяться в робочій
зоні.
uПерш ніж торкатися до ножової
голівки, зачекайте, поки вона не
зупиниться повністю. Після
вимкнення мотора ножова головка
ще продовжує обертатися і може
призвести до поранень.
uПрацюйте лише при денному світлі
або при доброму штучному
освітленні.
uНе працюйте з тримером за
поганих погодних умов, зокрема,
коли збирається гроза.
uВикористання тримера у вологій
траві може негативно вплинути на
продуктивність роботи тримера.
uДля транспортування вимикайте
садовий інструмент і виймайте
акумуляторну батарею.
uПід час робіт з тримером завжди
слідкуйте за стійким положенням!
Тримайте руки і ноги на безпечній
відстані від частин, що
обертаються.
uПід час роботи тримайте рівновагу,
щоб не впасти.
uСлідкуйте за тим, щоб не
перечепитися через садовий
інструмент, коли кладете його на
землю.
uПеред тим, як міняти котушку,
вийміть акумуляторну батарею.
uРегулярно перевіряйте тример і
виконуйте роботи з його
техобслуговування.
uЗавжди носіть захисні рукавички,
коли очищаєте виріб або
замінюєте ліску.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
272 | Українська
uБудьте обережні, щоб не
травмуватися лезом, яке слугує
для підрізання ліски. Після
підтягування ліски обов’язково
переверніть тример в
горизонтальне робоче положення,
перш ніж вмикати його.
Вимикайте садовий інструмент і
виймайте акумуляторну батарею:
завжди перед тим, як залишити
садовий інструмент без нагляду,
перед тим, як міняти котушку,
перед очищенням або роботами
на тримері,
перед зберіганням тримера.
uЗберігайте виріб у сухому,
безпечному і недосяжному для
дітей місці. Не ставте інші
предмети на виріб.
uНе спирайтеся на садовий
інструмент під час ходьби.
Вказівки щодо оптимального
поводження з акумуляторною
батареєю
uНе відкривайте акумуляторну
батарею. Існує небезпека
короткого замикання.
Захищайте акумуляторну
батарею від високих
температур (напр., від
тривалого впливу сонячних
променів), вогню, води та вологи.
Існує небезпека вибуху.
uУ разі пошкодження або
неправильного використання
акумуляторної батареї може
виходити пара. Забезпечте добре
провітрювання і – у разі скарг –
зверніться до лікаря. Пара може
викликати подразнення дихальних
шляхів.
uВикористовуйте акумуляторну
батарею лише у виробах
виробника. Лише за таких умов
акумулятор буде захищений від
небезпечного перевантаження.
uГострими предметами, напр.,
гвіздками чи викрутками, а
також зовнішніми силовими
діями можна пошкодити
акумуляторну батарею. Можливе
внутрішнє коротке замикання,
загоряння, утворення диму, вибух
або перегрів акумуляторної
батареї.
uНе можна закорочувати
акумуляторну батарею. Існує
небезпека вибуху.
uЧас від часу прочищайте
вентиляційні отвори акумулятора
м’яким, чистим і сухим пензликом.
Вказівки з техніки безпеки для
зарядних пристроїв
Прочитайте всі
застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з
техніки безпеки та інструкцій може
призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або важких
серйозних травм.
Зберігайте всі правила з техніки
безпеки і вказівки на майбутнє.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Українська | 273
uВикористовуйте зарядний
пристрій лише у тому випадку,
якщо всі функції знаходяться у Вас
повністю під контролем і Ви не
вбачаєте обмежень в їх
використанні або отримали
відповідні вказівки.
uНіколи не дозволяйте дітям,
особам з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими
здібностями або особам, яким
бракує досвіду та знань, і/або
особам, які не знайомі з цими
вказівками, користуватися
зарядним пристроєм. Національні
приписи можуть обмежувати
допустимий вік користувача.
uДивіться за дітьми. Діти не
повинні грати із зарядним
пристроєм.
uЗаряджайте лише літієво-іонні
акумулятори Bosch з ємністю
1,5А·год. (від 5 акумуляторних
елементів). Напруга акумулятора
повинна відповідати зарядній
напрузі зарядного пристрою для
акумуляторів. Не заряджайте
батареї, не розраховані на
повторне перезаряджання. В
іншому разі існує небезпека
пожежі і вибуху.
Захищайте зарядний
пристрій від дощу і вологи.
Потрапляння води в зарядний
пристрій підвищує ризик ураження
електричним струмом.
uТримайте зарядний пристрій в
чистоті. При забрудненнях існує
небезпека ураження електричним
струмом.
uКожного разу перед
використанням перевіряйте
зарядний пристрій, шнур та
штепсель. Не використовуйте
зарядний пристрій, якщо були
виявлені пошкодження. Не
розкривайте зарядний пристрій
самостійно, їх ремонт
дозволяється виконувати лише
кваліфікованому персоналу і
лише з використанням
оригінальних запчастин.
Пошкоджені зарядні пристрої,
шнур або штепсель збільшує
небезпеку ураження електричним
струмом.
uНе використовуйте зарядний
пристрій на легкозаймистій
поверхні (напр., на папері,
тканині тощо) або в
пожаронебезпечному
середовищі. Через нагрівання
зарядного пристрою під час
заряджання виникає небезпека
займання.
uНе накривайте вентиляційні
отвори зарядного пристрою.
Інакше зарядний пристрій може
перегрітися і вийти з ладу.
uДля підвищення електробезпеки
рекомендується використовувати
пристрій захисного вимкнення з
макс. струмом спрацювання 30
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
274 | Українська
мА. Перед використанням завжди
перевіряйте пристрій захисного
вимкнення.
Символи
Наступні символи стануть у нагоді, коли Ви будете читати
та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте
ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів
допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися
приладом.
Символ Значення
Вдягайте захисні рукавиці
Напрямок руху
Напрямок реакції
Вага
Вмикання
Вимкнення
Дозволена дія
Заборонена дія
CLICK!
Відчутний шум
Приладдя/запчастини
Рекомендоване положення для
зрізання трави
Рекомендоване положення для
підрізання країв
Рекомендоване положення для
зрізання трави під кущами/лавками
Використання за призначенням
Цей садовий інструмент призначений для використання у
побуті для зрізання трави, бур’янів і кропиви. Він
розроблений для підрізання трави, яка росте на
косогорах, під перешкодами і по краях газону і яку не
може дістати газонокосарка. Садовий інструмент не
призначений для використання в якості мотокоси.
Садовий інструмент не призначений для Садовий
інструмент не призначений для промислового та
комерційного використання.
Обсяг поставки (див. мал. B)
Обережно вийміть садовий інструмент з упаковки і
перевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей:
Тример
Захисний кожух
Коліщатко
Акумуляторна батарея**
Зарядний пристрій**
Інструкція з експлуатації
Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь
ласка, зверніться в магазин.
**в залежності від країни
Зображені компоненти (див. мал.
A)
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення виробу на сторінках з малюнками.
(1) Кнопка розблокування акумуляторної батареї
(2) Акумуляторна батареяa)
(3) Розкладна рукоятка
(4) Педаль налаштування робочого кута для зрізання
трави/підрізання країв
(5) Захисний кожух
(6) Коліщатко
(7) Кнопка розблокування рукоятки
(8) Вимикач
(9) Фіксатор вимикача
(10) Кнопка встановлення робочої висоти
(11) Важіль
(12) Зарядний пристрійa)
(13) Кришка котушки
(14) Котушка
(15) Гніздо для ліски
(16) Затискне кільце
(17) Гачок для всилення ліски
(18) Шліц для подачі ліски
(19) Отвір для подачі ліски
a) Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Українська | 275
Технічні дані
Тример/тример для підрізання країв UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Артикульний номер 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Ном. напруга В= 18 18
Кількість обертів на холостому ходу хвил.-1 7300 7300
Діаметр ліски мм 1,6 1,6
Діаметр різання см 26 26
Ємність котушки м 6 6
Регулювання висоти см 120 − 140 120 − 140
Розкладна рукоятка
Підрізання країв
Захист рослин/коліщатко
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014
Набір (з акумулятором)
кг
кг
2,3
2,7
2,3
2,7
Серійний номер див. заводську табличку на садовому інструменті
Рекомендована температура навколишнього
середовища при заряджанні °C 0 … +35 0 … +35
Допустима температура навколишнього
середовища при експлуатаціїA) і при зберіганні °C -20 … +50 -20 … +50
Тип акумуляторної батареї PBA 18V...W-.
1,5А·год., 2,0А·год.,
2,5А·год., 4,0А·год.,
6,0А·год.
PBA 18V...W-.
1,5А·год., 2,0А·год.,
2,5А·год., 4,0А·год.,
6,0А·год.
A) Обмежена потужність при температурі <0 °C.
Зарядний пристрій AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Зарядний струм A 1,0 2,0 3,0 8,0
Тривалість заряджання (розряджена акумуляторна батарея)
Акумуляторна батарея на
1,5А·год. хвил. 94 50 33 27
Акумуляторна батарея на
2,0А·год. хвил. 124 65 45 30
Акумуляторна батарея на
2,5А·год. хвил. 154 95 60 36
Акумуляторна батарея на
4,0А·год. хвил. 244 125 95 35
Акумуляторна батарея на
6,0А·год. хвил. 364 150 130 62
Вага відповідно до EPTA-Pro-
cedure 01:2014 кг 0,17 0,48 0,40 0,60
Ступінь захисту / II / II / II / II
Інформація щодо шуму і вібрації
Зрізання трави Підрізання країв
Результати вимірювання шуму отримані відповідно до EN 50636-2-91
А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить:
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
276 | Українська
Зрізання трави Підрізання країв
Рівень звукового тиску дБ(А) 77 76,5
Рівень звукової потужності дБ(А) 87 89
Похибка K дБ = 3 = 3
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN 50636-2-91
Вібрація ahм/с27 7
Похибка K м/с2= 1,5 = 1,5
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався
за нормованою процедурою, отже ним можна
користуватися для порівняння електроінструментів. Він
придатний також і для попередньої оцінки вібраційного
навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт,
для яких застосовується електроприлад. Однак при
застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з
іншими робочими інструментами або при недостатньому
технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом
всього інтервалу використання інструменту може значно
зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
враховувати також і інтервали часу, коли прилад
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
може значно зменшити вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту
оператора електроінструмента від вібрації, напр.:
технічне обслуговування електроінструмента і робочих
інструментів, нагрівання рук, організація робочих
процесів.
Монтаж та експлуатація
Дія Малюнок Сторінка
Зображені компоненти A459
Комплект поставки B460
Монтаж захисного кожуха C460
Налаштування робочої висоти D461
Розкладання рукоятки E462
Монтаж коліщатка F462
Заряджання і встромляння
акумуляторної батареї G463
Вмикання/вимикання H463
Рекомендоване положення для
зрізання трави I464
Рекомендоване положення для
підрізання країв J465
Рекомендоване положення для
зрізання трави під кущами/
лавками
K466
Демонтаж котушки L467
Дія Малюнок Сторінка
Намотування ліски на котушку M468
Монтаж котушки N469
Технічне обслуговування,
очищення та зберігання O469
Приладдя P470
Монтаж
uУвага: Перед тим, як проводити роботи з монтажу,
вимкніть садовий інструмент та вийміть
акумуляторну батарею.
Монтаж захисного кожуха (див. мал. C)
Надіньте захисний кожух (5) на головку тримера до
клацання. Закріпіть захисний кожух (5) гвинтом на
головці тримера. Гвинт вже змонтований в нижній частині
корпусу під час поставки.
Ніколи не використовуйте тример без монтованого
захисного кожуха (5). Після монтажу ніколи вже не
знімайте захисний кожух (5) з тримера.
Налаштування робочої висоти (див. мал. D)
Натисніть кнопку (10) і налаштуйте тример на потрібну
висоту. Відпустіть кнопку (10).
Завжди використовуйте тример у робочому положенні, і
ніколи – у положенні для зберігання. У положенні для
зберігання тример повністю складений. Під час
налаштування робочого положення слідкуйте за тим, щоб
механізм налаштування висоти був правильно
зафіксований. Коли механізм входить у зачеплення,
лунає клацання.
Розкладання рукоятки (див. мал. E)
Натисніть кнопку (7), розкладіть рукоятку (3) до упору і
відпустіть кнопку (7). Слідкуйте за тим, щоб рукоятка (3)
була правильно зафіксована. Не натискайте на рукоятку
(3), коли налаштовуєте її.
Монтаж коліщатка (див. мал. F)
Монтуйте коліщатко (6) на головку тримера. Слідкуйте за
правильним положенням стрілки на головці тримера.
Слідкуйте за тим, щоб гачок правильно зайшов у
зачеплення в канавці. Повертайте коліщатко (6) на
головці тримера, поки важіль (11) не увійде в
зачеплення з відчутним клацанням.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Українська | 277
Для демонтування потягніть важіль (11) до розімкнення і
зніміть коліщатко (6) у зворотному напрямку.
Початок роботи
uУвага: Перед тим, як проводити роботи з
настроювання або очищення, вимкніть садовий
інструмент та вийміть акумуляторну батарею.
Заряджання акумулятора
uЗважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
живлення має відповідати даним на заводській
табличці зарядного пристрою.
Акумулятор обладнаний контролем за температурою,
який допускає заряджання лише в діапазоні температури
від 0 °C до 35 °C. Цим забезпечується тривалий
експлуатаційний ресурс акумулятора.
Вказівка: Акумуляторна батарея постачається частково
розрядженою. Щоб акумуляторна батарея змогла
реалізувати свою повну ємність, перед першим
використанням електроінструмента її треба повністю
зарядити в зарядному пристрої.
Літій-іонну акумуляторну батарею можна заряджати будь-
коли, це не скорочує її експлуатаційний ресурс.
Переривання процесу заряджання не пошкоджує
акумуляторну батарею.
Літій-іонна акумуляторна батарея захищена від глибокого
розряджання за допомогою системи «Electronic Cell
Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі цей
виріб завдяки схемі захисту вимикається: Садовий
інструмент більше не працює.
Після автоматичного вимикання виробу більше не
натискайте на вимикач. Адже це може пошкодити
акумуляторну батарею.
Зважайте на вказівки щодо утилізації акумуляторної
батареї.
Встромляння/виймання акумуляторної
батареї (див. мал. G)
Примітка: Використання з непридатними
акумуляторними батареями може призвести до збоїв у
роботі або пошкодження інструмента.
Устроміть заряджену акумуляторну батарею (2).
Переконайтеся, що акумуляторна батарея встромлена
повністю.
Щоб вийняти акумуляторну батарею (2) з інструмента,
натисніть на кнопку розблокування акумуляторної
батареї (1) і витягніть акумуляторну батарею.
Заряджання
Процес заряджання починається, коли мережний
штепсель зарядного пристрою буде встромлений в
розетку і акумуляторна батарея (2) буде встромлена в
зарядний пристрій (12).
Завдяки інтелектуальній системі заряджання ступінь
зарядження акумуляторної батареї автоматично
розпізнається та заряджання здійснюється оптимальним
струмом у залежності від температури та напруги
акумулятора.
Це зберігає акумуляторну батарею, і при її збереженні у
зарядному пристрої вона завжди буде повністю
заряджена.
Функції індикаторів (AL1810)
Блимання індикатора зарядження акумуляторної
батареї
Процес заряджання сигналізується
блиманням індикатора зарядження
акумуляторної батареї .
Постійне свічення індикатора зарядження
акумуляторної батареї
Постійне свічення індикатора зарядження
акумуляторної батареї свідчить про те, що
акумуляторна батарея повністю зарядилася
або що температура акумуляторної батареї
знаходиться за межами допустимого температурного
діапазону і акумуляторну батарею з цієї причини
зарядити не можна. Тільки-но буде досягнутий
допустимий температурний діапазон зарядження,
акумуляторна батарея почне заряджатися.
Якщо акумуляторна батарея не встромлена, постійне
свічення індикатора зарядження акумуляторної батареї
свідчить про те, що штепсель встромлений у розетку і
зарядний пристрій готовий до роботи.
Функції індикаторів (AL1830CV)
Блимання (швидке) зеленого індикатора зарядження
акумуляторної батареї
Процес швидкого заряджання
сигналізується швидким блиманням
зеленого індикатора зарядження акумуляторної батареї .
Примітка: Швидке заряджання можливе, лише якщо
температура акумуляторної батареї знаходиться в межах
допустимого температурного діапазону заряджання, див.
розділ «Технічні дані».
Блимання (повільне) зеленого індикатора
зарядження акумуляторної батареї
При стані зарядження акумуляторної батареї
прибл. 80% зелений індикатор зарядження
акумуляторної батареї блимає повільно.
Акумуляторну батарею можна витягнути для негайного
використання.
Постійне свічення зеленого індикатора зарядження
акумуляторної батареї
Full
Постійне свічення зеленого зарядження
акумуляторної батареї свідчить про те, що
акумуляторна батарея повністю зарядилася.
Якщо акумуляторна батарея не встромлена, постійне
свічення індикатора зарядження акумуляторної батареї
свідчить про те, що штепсель встромлений у розетку і
зарядний пристрій готовий до роботи.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
278 | Українська
Постійне свічення червоного індикатора зарядження
акумуляторної батареї
Постійне свічення червоного індикатора
зарядження акумуляторної батареї свідчить
про те, що температура акумуляторної батареї
знаходиться за межами допустимого температурного
діапазону, див. розділ «Технічні дані». Після того, як
температура досягне допустимого температурного
діапазону, зарядний пристрій автоматично
перемикається на швидке заряджання.
Блимання червоного індикатора зарядження
акумуляторної батареї
Блимання червоного індикатора
зарядження акумуляторної батареї свідчить
про іншу неполадку в процесі заряджання, див. розділ
«Неполадки – причини та усунення».
Експлуатація
uУвага: Перед тим, як проводити роботи з монтажу,
вимкніть садовий інструмент та вийміть
акумуляторну батарею.
uПісля вимкнення тримера ліска ще декілька секунд
обертається. Перш ніж знову вмикати тример,
зачекайте, поки двигун/ліска не зупиняться.
uНе вмикайте його занадто швидко після вимикання.
uРекомендується використовувати дозволені Bosch
різальні елементи. При використанні інших
різальних елементів результат підрізання може
відрізнятися.
Увімкнення/вимкнення (див. мал. H)
Для увімкнення натисніть спочатку фіксатор
вимикача(9). Потім натисніть на вимикач (8) і тримайте
його натисненим.
Для вимкнення відпустіть вимикач (8).
Зрізання трави/підрізання країв (див. мал. I −
K)
Зрізання трави (див. мал. I)
Натисніть кнопку (4) і встановіть кут 48° для зрізання
трави.
Водіть тримером ліворуч і праворуч, тримаючи його на
достатній відстані від себе. Підрізайте більш високу траву
поступово.
Підрізання країв (див. мал. J)
Натисніть кнопку (4) і встановіть кут 36° для підрізання
країв. Переверніть рукоятку на 180°, а потім поверніть
тример за стрілкою годинника у потрібне робоче
положення.
Ведіть тример уздовж краю газону. За допомогою
коліщатка уникайте контакту з твердими поверхнями або
стінами, щоб запобігти швидкому зношенню ліски.
Підрізання трави навкруги дерев і кущів (див. мал. K)
Натисніть кнопку (4) і встановіть кут 24° для підрізання
трави навкруги дерев і кущів.
Підрізати траву навкруги дерев і кущів треба обережно,
щоб не зачепитися за них ліскою. Рослини можуть
загинути від пошкодження кори.
Демонтаж котушки, намотування ліски і
монтаж котушки (див. мал. L – N)
uПеред тим, як міняти котушку, вийміть акумуляторну
батарею.
Стисніть обидва язички на кришці котушки і зніміть
кришку котушки (13). Потім вийміть порожню котушку
(14).
Відріжте прибл. 6 м ліски від запасного мотка. Встроміть
кінчик ліски в гніздо для ліски (15) в котушці. Всильте
ліску під гачок (17). Всильте ліску крізь шліц (18) у
котушці. Потім навийте ліску рівномірно і туго.
Встроміть інший кінчик ліски в отвір (19) в головці
тримера і встановіть котушку на місце в головку тримера.
Зафіксуйте котушку, надівши кришку котушки (13).
Кришка котушки (13) може бути монтована лише в
одному положенні.
Підтягування ліски
Система IntelliFEED
Тример оснащений системою IntelliFEED, яка
автоматично розмотує ліску для підтримування діаметру
різання.
Пошук несправностей
d.c.
Тример/тример для підрізання країв
Симптом Можлива причина Усунення
Двигун не
запускається Акумуляторна батарея розрядилася Зарядіть акумуляторну батарею.
Акумуляторна батарея занадто холодна/
занадто гаряча Дайте акумуляторній батареї нагрітися/
охолонути.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Українська | 279
Симптом Можлива причина Усунення
Садовий інструмент
працює зі збоями Несправний вимикач Зверніться до сервісної майстерні Bosch.
Пошкоджена внутрішня проводка садового
інструмента Зверніться до сервісної майстерні Bosch.
Перевантаження
садового інструмента Трава занадто висока Зрізайте траву шарами.
Садовий інструмент
не ріже Ліска занадто коротка/обірвана Вручну підтягніть ліску.
Котушка порожня Замініть котушку.
Ліска не підтягується Ліска заплуталася в котушці Перевірте котушку і за потреби перенавийте
ліску.
Котушка порожня Заправте котушку ліскою.
Неправильно навита ліска Перенавийте ліску.
Забагато розмотаної ліски Підріжте ліску до правильної довжини.
Ліска заплуталася Проблема із системою підтягування ліски Зверніться до сервісної майстерні Bosch.
Ліска затягується
назад в котушку Ліска занадто коротка/обірвана Зніміть котушку і знову встроміть ліску (див.
мал. LN).
Ліска часто рветься Ліска заплуталася в котушці Зніміть котушку і знову навийте ліску (див.
мал. LN).
Неправильне поводження з тримером Зрізайте лише кінчиком ліски; уникайте
торкання каменів, стін і інших твердих
предметів. Регулярно підтягуйте ліску, щоб
використовувати весь діаметр різання.
Надзвичайна вібрація
тримера Затискне кільце або кришка котушки не
монтовані на котушку Монтуйте затискне кільце або кришку котушки
на котушку.
Неправильне положення затискного кільця Заново надіньте затискне кільце.
Система різання пошкоджена Зверніться до сервісної майстерні Bosch.
Закрийте затискне кільце Придбайте нове приладдя для котушки разом із
затискним кільцем.
Акумуляторна батарея і зарядний пристрій
Симптоми Можлива причина Усунення
Червоний індикатор
зарядження
акумуляторної
батареї мигає
Заряджання
неможливе
Не встромлена (неправильно встромлена)
акумуляторна батарея Правильно встановіть акумуляторну батарею
на зарядний пристрій.
Забруднилися контакти акумуляторної батареї Прочистіть контакти (наприклад, декілька разів
встромивши та вийнявши акумулятор), за
потреби замініть акумуляторну батарею.
Акумуляторна батарея несправна Замініть акумуляторну батарею.
Індикатор
зарядження
акумуляторної
батареї не горить
Не (повністю) встромлений штепсель
зарядного пристрою (Добре) встроміть штепсель у розетку.
Несправна розетка, кабель живлення або
зарядний пристрій Перевірте напругу в мережі та за потреби
перевірте зарядний пристрій в сервісній
майстерні для електроінструментів Bosch.
Технічне обслуговування і сервіс
uПеред усіма маніпуляціями із садовим
інструментом (напр., технічним обслуговуванням,
заміною робочого інструмента тощо), а також при
його транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею із садового інструменту.
При ненавмисному включенні вимикача існує
небезпека поранення.
Технічне обслуговування, очищення та
зберігання
uДля якісної і безпечної роботи тримайте продукт в
чистоті.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
280 | Українська
Для якісної і безпечної роботи тримайте садовий
інструмент і вентиляційні отвори в чистоті.
Ніколи збризкуйте садовий інструмент водою.
Ніколи не занурюйте садовий інструмент у воду.
Зберігайте садовий інструмент в безпечному, сухому і
недоступному для дітей місці.
Не ставте інші предмети на садовий інструмент.
Слідкуйте за тим, щоб затискне кільце під час роботи
завжди було закріплене на котушці. Інакше може
виникнути підвищена вібрація.
Догляд за акумуляторною батареєю
Зважайте на такі вказівки та заходи, щоб забезпечити
оптимальне використання акумуляторної батареї:
Захищайте акумуляторну батарею від вологи і води.
Зберігайте акумулятор лише при температурі від –
20°C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор
влітку в машині.
Зберігайте акумуляторну батарею окремо від садового
інструмента.
У разі потрапляння на садовий інструмент прямих
сонячних променів не залишайте акумуляторну
батарею в інструменті.
Оптимальна температура для зберігання
акумуляторної батареї становить 5°C.
Час від часу прочищайте вентиляційні отвори
акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом.
Значно скорочена тривалість експлуатації після
заряджання свідчить про те, що акумуляторна батарея
вичерпала свій ресурс і її треба поміняти.
Сервіс і консультації з питань
застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
за- значена в Національному гарантійному талоні.
Адреси інших сервісних центрів наведено
нижче:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
без потреби виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. У цьому випадку у підготовці посилки
повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також
можливих додаткових національних приписів.
Утилізація
Вироби, акумуляторні батареї, приладдя і
упаковку треба здавати на екологічно чисту
повторну переробку.
Не викидайте вироби та акумуляторні
батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС
відпрацьовані вироби та відповідно до європейської
директиви 2006/66/ЄС пошкоджені або відпрацьовані
акумуляторні батареї/батарейки повинні збиратись
окремо й утилізуватися в екологічно чистий спосіб.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі
Транспортування (див. „Транспортування“,
Сторінка280).
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Қазақ | 281
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына
(Кеден одағына) мүше
мемлекеттер аумағында
қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш
нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана
жарамды болады.
Iстен шығу себептерінің тізімі
қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
Пайдаланушының мүмкін қателіктері
тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз
корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
Шекті күй белгілері
тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
құрғақ жерде сақтау керек
жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
орамасыз сақтау мүмкін емес
сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150-69 (шарт1) құжатын қараңыз
+5-ден +40°C-қа дейін температурасында қоймада
өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалы
ылғалдылық 80% -дан аспауы тиіс.
Тасымалдау
тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді
тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ15150-69
(5шарт) құжатын оқыңыз
Қоршаған орта температурасы −50°С-тан +50°С-қа
дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалы
ылғалдылық 100%-дан аспауы тиіс.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Ескерту! Төмендегі нұсқаулардың
барлығын мұқиятпен оқып
шығыңыз. Бақ электр
бұйымының басқару элементтері
мен оны нұсқаулыққа сай түрде
қолдану бойынша мәліметтерін
оқыңыз. Осы нұсқаулықты кейін
қолдану үшін жоғалтпай сақтап
жүріңіз.
Бақ электр бұйымындағы
белгілердің мағыналары
Қауіптер бойынша жалпы
нұсқаулар.
Қолдану
нұсқаулығын
оқыңыз.
Жақын тұрған адамдар
шашырылатын бөгде
денелер арқылы
жарақаттанбауына назар
аударыңыз.
Сақтандыру: Бақ электр
бұйымы іске қосылып
тұрғанда оған қауіп-қатерсіз
аралықта тұрыңыз.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
282 | Қазақ
AC a.c.
Қолданылмайды
.
d.c.
Бақ электр бұйымда тазалау
немесе орнату жұмыстарын
өткізу алдынан, немесе
электрбұйымды біраз уақыт бойы
бақылаусыз қалдырғаныңызда оның
ішіндегі аккумуляторын шығарып
алыңыз.
Қорғау құлақшалары мен
қорғау көзәйнектерін киіп
жүріңіз.
Электр бұйымды жауын
жауып тұрғанда
қолданбаңыз немесе оны
жауын астында қалдырмаңыз.
Жақын тұрған адамдар
шашырылатын бөгде денелер
арқылы жарақаттанбауына назар
аударыңыз.
Сақтандыру: Бақ электр бұйымы іске
қосылып тұрғанда оған қауіп-
қатерсіз аралықта тұрыңыз.
Бақ құралы қолданылатын
жерде жануарлар және
жабайы аңдардың жоқ
болуын мұқият тексеріп алыңыз.
Электр құрал қолданылып жатқанда
жануарлар және жабайы аңдар
жарақаттанып қалуы мүмкін. Құрал
қолданылатын аймақты мұқият
тексеріп, онда болатын тас, таяқ,
сымдар, сүйектер және бөгде
заттардың барлығын осы аймақтан
алып тастаңыз. Құралды қолдану
барысында қалың шөп арасында
аңдар, жануарлар немесе шағын
ағаш томаршалары бола алатынын
ескеріп жүріңіз.
Бақ электрбұйымын тазалау
үшін ешқашан жоғары
деңгейлі қысыммен істейтін тазалау
құрылғыларын немесе бақ
шлангілерін қолданбаңыз.
Электр құралдары үшін жалпы
қауіпсіздік нұсқаулары
uОсы электр құралының
жинағындағы ескертулерді,
нұсқауларды, суреттерді және
сипаттамаларды оқыңыз.
Барлық техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын орындамау
тоқтың соғуына, өрт және/немесе
ауыр жарақаттануларға алып келуі
мүмкін.
uБолашақ жұмыстар үшін
қауіпсіздік нұсқаулықтары мен
ескертпелерді сақтап қойыңыз.
uҚауіпсіздік нұсқаулықтарында
пайдаланылған Электр құрал
атауының желіден қуат алатын
электр құралдарына (желілік
кабелі менен) және
аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік
кабелі жоқ) қатысы бар.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Қазақ | 283
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
uЖұмыс орнын таза және жарық
ұстаңыз. Ластанған және қараңғы
жайларда сәтсіз оқиғалар болуы
мүмкін.
uЭлектр құрылғысын жарылатын
атмосферада пайдаланбаңыз,
мысалы, жанатын сұйықтық, газ
немесе шаң бар болғанда. Электр
құрал ұшқындарды жасайды, ал
олар шаң немесе буларды
жандыруы мүмкін.
uБалалар мен бақылаушыларды
электр құралынан алыс ұстаңыз.
Алданулар бақылау жоғалуына
алып келуі мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
uЭлектр айырлары розеткаға сай
боулы тиіс. Айырды ешқашан
ешқандай тәрізде өзгертпеңіз.
Жерге косылған электр
құралдарымен адаптер
айырларын пайдаланбаңыз.
Өзгертілмеген айырлар мен сәйкес
розеткалар электр тұйықталуының
қауіпін төмендетеді.
uҚұбырлар, радиаторлар,
плиталар мен суытқыштар
сияқты жерге қосылған беттерге
тимеңіз. Денеңіз жерге қосылған
болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда
болады.
uЭлектр құралдарды жаңбырда
немесе ылғалды қоршауда
пайдаланбаңыз. Электр құралына
кірген су тоқ соғу қауіпін
жоғарылатады.
uКабельді тиісті болмаған ретте
пайдаланбаңыз. Кабельді электр
құралын тасу, көтеру немесе
тоқтан шығару үшін
пайдаланбаңыз. Кабельді
ыстықтық, май, өткір қырлар
және жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстамаңыз.
Зақымдалған немесе бытысып
кеткен кабель тоқ соғу қауіпін
жоғарылатады.
uЭлектр құралын сыртта
пайдаланғанда сыртқы жайлар
үшін сай кабельді
пайдаланыңыз. Сыртта
пайдалануға жарамды кабельді
пайдалану тоқ соғу қауіпін
төмендейді.
uЕгер электр құралын ылғалды
жерде пайдалану керек болса,
онда қорғайтын өшіру
құрылғысы (RCD) арқылы
қорғалған тоқ желісін
пайдаланыңыз. RCD пайдалану
тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Жеке қауіпсіздік
uЭлектр құралды пайдалануда
абай болыңыз, жұмысыңызды
бақылаңыз және парасатты
пайдаланыңыз. Электр құралды
шаршаған кезде немесе есірткі,
алкоголь немесе дәрі әсер еткен
кезде пайдаланбаңыз. Электр
құралын пайдалану кезінде
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
284 | Қазақ
аңсыздық ауыр жеке
жарақаттануға алып келуі мүмкін.
uЖеке қорғайтын жабдықтарды
пайдаланыңыз. Әрдайым көз
қорғанысын тағыңыз. Шаң
маскасы, сырғанбайтын қауіпсіздік
аяқ киімдері, шлем немесе есту
қорғаныштары сияқты қорғағыш
жабдықтары тиісті жағдайларда
қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді.
uКездейсоқ іске қосылудың
алдын алу. Тоқ көзіне және/
немесе батареялар жинағына
қосудан алдын, құралды көтеру
немесе тасудан алдын өшіргіш
өшік күйде болуына көз
жеткізіңіз. Электр құралын
саусақты өшіргішке қойып тасу
немесе қосқышы қосулы электр
құралын тоққа қосу сәтсіз оқиғаға
алып келуі мүмкін.
uЭлектр құралын қосудан алдын
келген реттеу сынасын немесе
кілтті алып қойыңыз. Электр
құралының айналатын бөлігінде
қалған кілт немесе сына жеке
жарақаттануға алып келуі мүмкін.
uКөп күш істетпеңіз. Әрдайым
тиісті таяныш пен тең
салмақытылқты сақтаңыз. Бұл
күтілмеген жағдайларда электр
құралдың бақылануын сақтайды.
uТиісті киім киіңіз. Бос киім мен
әшекейлерді киймеңіз.
Шашыңыз бен киімдерді
жылжымалы бөлшектерден
алыс ұстаңыз. Бос киімдер,
әшекейлер немесе ұзын шаш
жылжымалы бөлшектер арқылы
тартылуы мүмкін.
uЕгер шаң шығарып жинау
жабдықтарына қосу
құрылғылары берліген болса,
онда олар қосулы болуына және
тиісті ретте қолдануына көз
жеткізіңіз. Шаң жинауды
пайдалану шаңға байланысты
зияндарды кемейтеді.
uАспаптарды жиі пайдаланып
жақсы білгеннен соң масайрап
кетпей қауіпсіздік принциптерін
елемей отырмаңыз. Абайсыз
әрекет секунд ішінде ауыр
жарақаттануға алып келуі мүмкін.
uНАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей
тоқтатылуы немесе энергиямен
жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр
құралының жұмысында кідіріс
пайда болған жағдайда,
бұғатталмағандығына көз
жеткізіп (болған жағдайда)
барып, ажыратқышты Выкл.
(Өшіру) қалпына келтіріңіз.
Желілік ашаны розеткадан
шығарыңыз немесе алып –
салмалы аккумуляторды
ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске
қосылудың алдын аласыз.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Қазақ | 285
Электр құралдарын пайдалану
және күту
uҚұралды аса көп жүктемеңіз.
Жұмысыңыз үшін жарамды
электр құралын пайдаланыңыз.
Жарамды электр құралымен
керекті жұмыс аймағында дұрыс
әрі сенімді жұмыс істейсіз.
uАжыратқышы дұрыс емес
электр құралын пайдаланбаңыз.
Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны
жөндеу қажет болады.
uЖабдықтарды реттеу,
бөлшектерін алмастыру немесе
құралды қоймаға қоюдан алдын
аккумуляторды электр
құралынан алып тастаңыз. Бұл
сақтық әрекеті электр құралдың
байқаусыз қосылуына жол
бермейді.
uПайдаланылмайтын электр
құралдарды балалар қолы
жетпейтін жайға қойыңыз.
Осыларды білмейтін немесе осы
ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды
пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында
электр құралдары қауіпті болады.
uЭлектр құралдарын мен керек-
жарақтарын ұқыпты күтіңіз.
Қозғалмалы бөлшектердің
кедергісіз істеуіне және
кептеліп қалмауына,
бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр
құралының зақымдалмағанына
көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды
пайдаланудан алдын жөндеңіз.
Электр құралдарының дұрыс
күтілмеуі жазатайым оқиғаларға
себеп болып жатады.
uКескіш аспаптарды өткір және
таза күйде сақтаңыз. Дұрыс
күтілген және кескіш жиектері
өткір кескіш аспаптар аз кептеліп,
кесілетін бетке оңай бағытталады.
uЭлектр құралын, жабдықтарды,
алмалы-салмалы аспаптарды
және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс
шарттарымен орындайтын
әрекеттерге назар аударыңыз.
Электр құралдарын арналмаған
жұмыстарда пайдалану қауіпті.
uҚолтұтқалар мен қармау
беттерін құрғақ, таза және май
мен ластан таза ұстаңыз.
Сырғанақ қолтұтқалар мен қармау
беттері күтілмеген жағдайларда
сенімді қолдану мен бақылауға
жол бермейді.
Батарея құралын пайдалану және
күту
Аккумуляторды келесі жағдайларда
шығарып алыңыз:
құрал қолданушысы құралды
бақылаусыз қалдырғанда
бұғаттаудан шығару алдынан
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
286 | Қазақ
құралда тексеру, тазалау немесе
жөндеу жұмыстарын өткізу
алдынан
құралға бөгде заттар соғылып
қалған жағдайларда құралда
зақымданған не бұзылған
жерлерінің жоқ болуын тексеріп
алыңыз
құрал кенеттен дірілдей бастаған
жағдайда құралды дереу
тексеріңіз
uАккумуляторларды қуаттандыру
үшін тек қана шығарушы
тарапынан ұсынылатын
қуаттандыру құралдарын
қолданыңыз. Аккумуляторлардың
белгілі түрлері үшін арналған
электр қуаттандырғыштарын басқа
лайықсыз түрлі
аккумуляторлармен қолданғанда
өрт қауібі пайда болуы мүмкін.
uЭлектр құралдарына арналған
аккумуляторларды ғана
пайдаланыңыз. Басқа
аккумуляторларды пайдалану
жарақаттану және өрт қаупін
тудыруы мүмкін.
uПайдаланылмайтын
аккумуляторды
қыстырғыштардан, тиындардан,
кілттерден, шегелерден,
бұрандалардан және
түйіспелердің тұйықтауына
апара алатын басқа ұсақ темір
заттардан ұзақ жерде сақтаңыз.
Аккумулятор түйіспелерінің
арасындағы қысқа тұйықталу
күйіктерге немесе өртке апаруы
мүмкін.
uДұрыс пайдаланбаған
аккумулятордан сұйықтық ағуы
мүмкін. Оған тимеңіз. Оған
кенеттен жанасып тиіп қалғанда,
тиген жерді сумен шайыңыз.
Сұйықтық көзге тисе,
медициналық көмек алу үшін
дәрігерге жүгініңіз.
Аккумулятордағы сұйықтық терінің
тітіркендіруіне немесе күйдіруіне
апаруы мүмкін.
uЗақымдалған немесе
өзгертілген аккумуляторды
қолданбаңыз. Зақымдалған
немесе өзгертілген
аккумуляторлар болжана
алмайтын түрде әрекет ете
отырып, өртке, жарылуға немесе
жарақаттануға апаруы мүмкін.
uАккумляторды өрт болған
немесе температурасы тым
жоғары болған ортада
ұстамаңыз. Өрт немесе
температура мәндері 130°C
жоғарырақ болған орталар
жарылысқа апаруы мүмкін.
uҚуаттандыру бойынша
нұсқауларының барлығын
ұстанып, аккумуляторды немесе
аккумуляторға байланысты
бөлшектерін ешқашан қолдану
нұсқаулығында белгіленген
температура ауқымынан тыс
болған орталарда
қуаттандырмаңыз. Лайықсыз
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Қазақ | 287
түрде қуаттандыру немесе
ұйғарынды мәндерден тыс болған
орталарда қуаттандыру
аккумулятордың бұзылуына апара
отырып, өрт қауібін тудыра алады.
Қызмет көрсету
uЭлектр құралына маманды
жөндеуші тек бірдей қосалқы
бөлшектермен қызмет көрсетуі
керек. Бұл электр құралының
қауіпсіздігін сақталуын
қамтамасыз етеді.
uЗақымдалған батарея
жинақтарын ешқашан
пайдаланбаңыз. Батарея
жинақтарын тек өндіруші немесе
өкілетті қызмет көрсету
жабдықтаушысы арқылы
орындалуы мүмкін.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Басқару
uЭлектр бұйымды пайдаланатын
тұлға оны тек қана белгіленіп
көрсетілген жұмыстар үшін
қолдануы тиіс. Жергілікті
айырықшылықтарға назар
аударылуы керек. Жұмыс
барысында басқа адамдарға,
әсіресе балаларға, назар аударып
әрекет ету керек.
uБалаларға, денелік, сенсорлық
немесе ақыл-ой қабілеттері
шектелген адамдарға немесе
осындай құралдармен жұмыс
тәжірибесі жеткіліксіз болған
және/немесе білімі жеткіліксіз
болған және/немесе осы қолдану
нұсқаулықпен таныс болмаған
адамдарға ешқашан осы электр
бұйымымен жұмыс істеуге рұқсат
етпеңіз. Құрал қолданылып жатқан
елдегі ұлттық заңдар мен
ережелері арқылы қолданушы
жасының шектелуі мүмкін.
uБалалардың электр құралымен
ойнамауын қамтамасыз ету үшін
балаларға қарап жүруіңіз керек.
Қолдану
uЭлектр құралды жұмыс
барысында екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта
тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен қауіпсіздірек түрде
басқарыла алынады.
uБақ құралын қолыңыздан босату
алдынан алдымен оның толығымен
тоқтауына дейін күтіңіз.
uБақ электр құралын оның қорғау
қақпақшасы немесе қорғау
жапқыштары ақаулы болғанда
немесе сақтандыру құрылғысы
жоқ болғанда қолданбаңыз.
Сақтандыру құрылғысының
лайықты түрде орнатылуына көз
жеткізіңіз. Бақ электр құралын
ешқашан толық болмаған қалыпта
немесе рұқсат етілмеген
өзгерістерімен қолданбаңыз.
uКабелі бұзылып зақымданған
немесе тозып қалған қалыпта
болған шөп кесу триммерін
ешқашан қолданбаңыз.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
288 | Қазақ
uМеталлдық емес кесу бөлшектерін
ешқашан металлдық кесу
бөлшктері арқылы
алмастырмаңыз.
uОсы құралды жөндеу бойынша
арнайы кәсіби біліміңіз болмаса
осы бақ электр құралын ешқашан
өзіңіз жөндемеңіз.
uБақ электр құралының пайдалану
барысында басқа адамдар мен
жануарлар осы құралдан лайықты
жеткілікті аралықта қалуы тиіс.
Электр құралды пайдаланушы
тұлға жұмыс аумағында болған
басқа тұлғалар үшін жауапты
болады.
uКесу бастиегін ұстау алдынан оның
әбден толығымен тоқталғанынша
дейін күтіңіз. Пышақ, қозғалтқыш
өшірілгеннен кейін әріғарай
айнала бере тұрып, жаралануға
апара алады.
uТек қана күн жарығы бар болғанда
немесе жасанды жарықтың
жеткілікті болғанында ғана жұмыс
істеңіз.
uАуа райы нашар болғанда, әсіресе
найзағай басталайын деп жатқанда
триммермен жұмыс істемеңіз.
uТриммерді дымқыл шөпте қолдану
триммердің жұмыс қуаттылығының
нашарлануына апара алады.
uБақ электрбұйымын тасымалдау
үшін оны алдымен өшіріп,
батареясын шығарып алыңыз.
uТриммермен жұмыс істегенде
әрқашан тұрақты түрде
тұрғаныңызға назар аударып
жүріңіз. Қолыңыз бен
аяқтарыңызды триммердің
айналмалы бөлшектерінен қауіпсіз
ұзақтықта ұстаңыз.
uҚұлап қалуды болдырмау үшін,
бұйыммен жұмыс істеу барысында
денеңізді тепе-тең ұстаңыз.
uБақ электр құралы жерде жатқан
жағдайларда оның үстінен сүрініп
қалмауыңызға назар аударып
жүріңіз.
uПышақты ауыстыру алдынан құрал
аккумуляторын шығарып алыңыз.
uТриммерді үнемі тексеріп және
күтіп жүріңіз.
uҚұралды тазалағанда немесе кесу
жіптерін ауыстырғанда әрқашан
қорғаныс қолғапшаларын киіп
жүріңіз.
uКесу жібін кесу үшін арналған жүзі
арқылы жарақаттанулар қауібі
пайда бола алуына назар аударып
жүріңіз. Кесу жібін өткізіп
тартқаннан кейін триммерді қосу
алдынан оны әрқашан көлденең
жұмыс қалпына қойыңыз.
Бақ электр бұйымын өшіріп,
аккумуляторын шығарып алыңыз:
бақ құралын біраз уақыт бойы
бақылаусыз қалдырғаныңызда
орауышты ауыстыру алдынан
тазалау алдында немесе
триммер бөлшегінде өзгерту не
жөндеу жұмыстары өткізілгенде
триммерді сақтауға қою алдынан
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Қазақ | 289
uЭлектр бұйымын құрғақ, жабылып
қойылған және балалардың қолы
жете алмайтын жерде сақтаңыз.
Бақ электр бұйымы үстінен ешбір
басқа заттарды қоймаңыз.
uБақ электр құралын таяныш таяқ
ретінде қолданбаңыз.
Аккумуляторды оңтайлы
пайдалану бойынша нұсқаулар
uАккумуляторды ашпаңыз. Қысқа
тұйықталу қауіпі бар.
Акумуляторды ыстықтан
(мысалы, ұзақ уақыт бойы
күн сәулеленуінен де),
оттан, судан және ылғалдан
қорғаңыз. Жарылу қауібі бар.
uАккумуляторда зақымданған
жерлері бар болғанда немесе ол
дұрыс пайдаланбаған жағдайда
бу шығуы мүмкін. Бұл жағдайда
жұмыс аумағына таза ауа кіргізіп,
шағымдар болса, дәрігерге
жүгініңіз. Бу тыныс алу жолдарын
тітіркендіруі мүмкін.
uБұл аккумуляторды тек қана осы
өндіруші өнімдерінде
пайдаланыңыз. Сол арқылы
аккумуляторды қауіпті, артық
жүктеуден сақтайсыз.
uШеге немесе бұрауыш сияқты
ұшты заттар немесе сыртқы
әсер арқылы аккумулулятор
зақымдануы мүмкін. Бұл қысқа
тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін
шығаруы, жарылуы немесе қызып
кетуі мүмкін.
uАккумулятордың қысқа
тұйықталуын өткізбеңіз. Жарылу
қауібі бар.
uАккумулятордың желдету
саңылауларын жұмсақ, таза және
құрғақ қылшақпен анда-санда
мұқият тазалап жүріңіз.
Қуаттандыру құралдары үшін
қауіпсіздік нұсқаулықтары
Қауіпсіздік бойынша
нұсқаулары мен
сақтандырулардың
барлығын оқыңыз. Қауіпсіздік
бойынша нұсқаулықтары мен
сақтандыруларын ұстанбау не
орындамау электр соққысына, өрт
шығуына және/немесе ауыр
жарақаттануға апара алуы мүмкін.
Нұсқаулықтар мен
сақтандыруларын барлығын
келешек үшін сақтап жүріңіз.
uҚуаттандыру құралын тек қана
оның барлық функцияларының
толығымен бағалап, оларды ешбір
шектеусіз орындай алатыныңызға
сенімді болғаныңызда немесе осы
құрал бойынша лайықты
нұсқаулықтарды алғанда
пайдалануыңыз лазым.
uБалаларға, денелік, сенсорлық
немесе ақыл-ой қабілеттері
шектелген адамдарға немесе
осындай құралдармен жұмыс
тәжірибесі жеткіліксіз болған
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
290 | Қазақ
және/немесе білімі жеткіліксіз
болған және/немесе осы қолдану
нұсқаулықпен таныс болмаған
адамдарға ешқашан осы бақ
электр бұймымен жұмыс істеуге
рұқсат етпеңіз. Құрал қолданатын
елдегі ұлттық заңдар мен
ережелері арқылы қолданушы
жасының шектелуі мүмкін.
uБалаларға қарап, оларды
бақылап жүріңіз. Осының
арқасында балалардың
қуаттандыру құралымен ойнамауы
қамтамасыз етілетін болады.
uТек қана қуаты 1,5Ah жоғарырақ
болған Bosch литий-иондық
аккумуляторларын (5Ah-дан
жоғарырақ болғанда
аккумуляторлық ұяшықтарын)
қуаттандырыңыз. Аккумулятор
кернеуі қуаттандыру құралының
аккумуляторды қуаттандыру
кернеуіне сай болуы тиіс. Қайта
қуаттандыра алынбайтын
аккумуляторларын
қуаттандырмаңыз. Бұл өрт немесе
жарылу қауібіне апара алады.
Қуаттандыру құралын
жаңбыр немесе сыз түсе
алмайтын жерлерде сақтаңыз.
Қуаттандыру құралының ішіне су
кіруі электр тоғы соғу қауібін
арттырады.
uЗарядтау құралын таза ұстаңыз.
Құралдың ластануы тоқ соғуы
қауіпін туындатады.
uӘр пайдаланудан алдын
зарядтау құралын, кабельді
және айырды тексеріңіз.
Ақауды байқасаңыз зарядтау
құралын пайдаланбаңыз.
Зарядтау құралын өзіңіз
ашпаңыз, оны тек білікті
маманға және түпнұсқалы
бөлшектермен жөндетіңіз.
Зақымдалған зарядтау құралы,
кабель және айыр электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
uЗарядтау құралын қосулы күйде
оңай жанатын беттердің
(мысалы, қағаз, мата және т.б.)
үстіне қоймаңыз немесе
жанғыш заттардың жанында
пайдаланбаңыз. Зарядтау кезінде
зарядтау құралының қызуы
себебінен өрт қаупі пайда болады.
uҚуаттандыру құралының
желдету саңылауларын
жаппаңыз. Бұл қуаттандыру
құралының қызып, дұрыс жұмыс
істемей қалуына апара алады.
uЭлектрлік қауіпсіздігін арттыра алу
үшін максималдық ажырату тоғы
30 мА болған дифференциалдық
тоқ құралын қолдануыңыз лазым.
Қорғаныстық ажырату құралын әр
қолдану алдынан әрқашан
тексеріңіз.
Белгілер
Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну құралды дұрыс әрі
одан да сенімдірек түрде пайдалануға көмек болады.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Қазақ | 291
Белгі Мағына
Қорғау қолғабын киіп жүріңіз
Қозғалыс бағыты
Реакция бағыты
Салмағы
Іске қосу
Өшіру
Рұқсат етілген қолдану әрекеттер
Рұқсат етілмеген қолдану әрекеттер
CLICK!
Естілетін шуылдар
Құрамдас бөлшектер/қосалқы
бөлшектер
Көгалда триммермен шөп кесу үшін
ұсынбалы тұрыс
Көгал жиектерін кесу үшін ұсынбалы
тұрыс
Көгалдардағы бұталар/бақ орындықтар
астындағы шөпті триммермен кесу
үшін ұсынбалы тұрыс
Мақасатты қолданылуы
Бақ электр бұйымы тұрмыстық салада қолдану үшін, шөп,
арамшөп және қалақай шөбін реттеп кесу үшін арналған.
Бұл құрал баурайларда, бөгеттер мен көгал жиектерінде
өсетін және көгалшапқышпен жетпес шөпті реттеп кесу
үшін жобаланып шығарылған. Бұл бақ құралы мотошалғы
ретінде қолдану үшін жарамды емес. Бұл бақ құралы
саудалық және өнеркәсіптік қолдану үшін арналмаған.
Сату және жеткізіп беру көлемі
(Bсуретін қараңыз)
Бақ электрбұйымын баяу ғана орамадан шығарып, келесі
бөлшектірінің толық болғанын тексеріңіз:
Шөп кесу триммері
Қорғаныш жапқышы
Дөңгелек
Аккумулятор**
Қуаттандыру құралы**
Қолдану нұсқаулығы
Бөлшектер жетпей немесе бұзылған қалыпта болғанда
осы бұйымды сатқан сатушымен хабарласыңыз.
**елге байланысты
Бейнеленген құрамдас бөлшектер
(Aсуретін қараңыз)
Бейнеленген құрамды бөлшектерінің нөмірленуі
құралдың графикалық беттерде бейнеленуі негізінде
беріледі.
(1) Аккумуляторды бұғаттан босату түймешігі
(2) Аккумуляторa)
(3) Жиналмалы тұтқасы
(4) Көгалдағы шөпті триммермен кесу үшін/жиектерді
кесу үшін жұмыс бұрышын реттеуге арналған аяқ
педалі
(5) Қорғаныш жапқышы
(6) Дөңгелек
(7) Тұтқа параметрлерінің реттеушісін бұғаттан босату
(8) Қосқыш / өшіргіш
(9) Қосқыш / өшіргіштің қосылуына қарсы бұғаттау
(10) Жұмыс биіктігін реттейтін түймешігін жоғарырақ
қылып қойыңыз
(11) Иінтірек
(12) Қуаттандыру құралыa)
(13) Орауыштың жапқышы
(14) Орауыш
(15) Жіп қабылдауыш
(16) Қысқыш шығыршығы
(17) Жіпті сабақтау үшін ілмек
(18) Жіпті өткізу үшін ойық
(19) Жіпті өткізу үшін саңылау
a) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды
біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
292 | Қазақ
Техникалық мәліметтер
Шөп кесу триммері / жиек кесу үшін
триммер UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Өнім нөмірі 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Атаулы кернеуі В= 18 18
Бос айналу сәті мин-1 7300 7300
Кесу жібінің диаметрі мм 1,6 1,6
Кесу шеңберінің диаметрі см 26 26
Жіп орауышының қуаттылығы м 6 6
Биіктігінен реттеу см 120 − 140 120 − 140
Жиналмалы тұтқасы
Жиектерді кесу
Өсімдіктерді қорғау/дөңгелек
“EPTA-Procedure 01:2014” құжатына сай
салмағы
Жиынтық (батареясымен)
кг
кг
2,3
2,7
2,3
2,7
Сериялық нөмірі бақ электр бұйымының тақташасында қараңыз
қуаттандыру кезіндегі ұйғарынды қоршаған
орта температурасы °C 0 … +35 0 … +35
Жұмыс кезіндегіA) және сақтау кезіндегі рұқсат
етілген қоршаған орта температурасы °C -20 … +50 -20 … +50
Аккумулятор түрі PBA 18V...W-.
1,5 Асағ., 2,0 Асағ., 2,5
Асағ., 4,0 Асағ., 6,0 Асағ.
PBA 18V...W-.
1,5 Асағ., 2,0 Асағ., 2,5
Асағ., 4,0 Асағ., 6,0 Асағ.
A) <0 °C температураларында қуаты шектелген
Қуаттандыру құралы AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Қуаттандыру тоғы A 1,0 2,0 3,0 8,0
Қуаттандыру уақыты (аккумулятор қуатсызданып қалғанда)
қуаты 1,5Ah
аккумуляторларда мин 94 50 33 27
қуаты 2,0Ah
аккумуляторларда мин 124 65 45 30
қуаты 2,5Ah
аккумуляторларда мин 154 95 60 36
қуаты 4,0Ah
аккумуляторларда мин 244 125 95 35
қуаты 6,0Ah
аккумуляторларда мин 364 150 130 62
“EPTA-Procedure 01:2014”
құжатына сай салмағы кг 0,17 0,48 0,40 0,60
Сақтық сыныбы / II / II / II / II
Шуыл / вибрациялар бойынша мәліметтер
Шөпті триммермен кесу Жиектерді кесу
Шуыл эмиссия мәндері EN 50636-2-91 нормасына сай белгіленген
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Қазақ | 293
Шөпті триммермен кесу Жиектерді кесу
Құралдың “A” қылып белгіленген шуыл деңгейі келесілерге сай болады:
Дыбыс қысымы деңгейі дБ(A) 77 76,5
Дыбыстық қуат деңгейі дБ(A) 87 89
“K” өлшеу дәлсіздігі дБ = 3 = 3
Аh жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық қосындысы) және “K” дәлсіздігі EN 50636-2-91 стандартына сай
белгіленген
ah-тербелмелі эмиссия мәні м/с27 7
“K” өлшеу дәлсіздігі м/с2= 1,5 = 1,5
Осы ескертпелерде берілген діріл көлемі нормалық
өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр
құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы
мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де
жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен
немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу
көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл
қуатын арттыруы мүмкін.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдастыру.
Құрастырып орнатылуы мен
қолданылуы
Әрекет мақсаты Сурет Бет
Бейнеленген құрамды
компоненттері A459
Сату және жеткізу көлемі B460
Қорғаныш қақпағын орнату C460
Жұмыс биіктігін реттеу D461
Тұтқасын жайып ашу E462
Дөңгелегін құрастырып орнату F462
Аккумуляторды қуаттандыру
және енгізу G463
Қосу/өшіру H463
Көгалда триммермен шөп кесу
үшін ұсынбалы тұрыс I464
Көгал жиектерін кесу үшін
ұсынбалы тұрыс J465
Көгалдардағы бұталар/бақ
орындықтар астындағы шөпті
триммермен кесу үшін ұсынбалы
тұрыс
K466
Әрекет мақсаты Сурет Бет
Жіп орауышын бөлектеп шығару L467
Жіпті жіп орауышына орау M468
Жіп орауышын құрастыру N469
Күту, тазалау және сақтау O469
Құрамдас бөлшектері P470
Құрастырып орнату
uНазар аударыңыз: Электр бұйымды құрастырып
орнату бойынша жұмыстарды өткізу алдынан
алдымен электрбұйымды өшіріп, аккумуляторын
шығарып алыңыз.
Қорғаныс қақпақшасын құрастырып орнату
(C суретін қараңыз)
Қорғаныс қақпақшасын (5) “сарт” етіп естілген дауыс
шыққанша дейін триммер бастиегінде итеріңіз. Қорғаныс
қақпақшасын (5) триммер бастиегінде бұрандамен
бекітіңіз. Электр құрал жеткізілім көлемінде осы бұранда
тұрқының астыңғы жағында құрастырып орнатылып
қойылған.
Қорғаныс қақпақшасы (5)орнатылып қойылмаған
қалыпта болған триммерді ешқашан қолданбаңыз.
Құрастырып орнатылып қойылғаннан кейін қорғаныс
қақпақшасын (5) триммерден бөлектеп шығаруға
болмайды.
Биіктігін реттеп орнату (D суретін қараңыз)
Құралдың (10) түймешігін басып, триммерді Өзіңіз
қалаған биіктікте орнатыңыз. Құралдың (10) түймешігін
босатып жіберіңіз.
Триммерді әрқашан жұмыс позициясымен қолданыңыз,
оны ешқашан сақтау позициясымен қолданбаңыз. Сақтау
позиция деген триммердің толығымен жиналып қойылған
қалпын білдіреді. Жұмыс позициясын орнату барысында
биіктікті орнату механизмнің дұрыс жабылып
қойылғанына назар аударыңыз. Механизм толығымен
ілініске кірген сәтте “сарт” еткен дыбыс шығады.
Тұтқаны қайырып ашу (E суретін қараңыз)
Құралдың (7)түймешігін басып, тұтқаны (3) соңына дейін
қайырып ашып, (7) түймешігін босатып босатыңыз.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
294 | Қазақ
Тұтқаның (3) дұрыс жабылып қойылғанына көз
жеткізіңіз. Тұтқаны реттеу барысында (3)оның үстінен
басып тұрмаңыз.
Дөңгелекті орнату (F суретін қараңыз)
Дөңгелекті (6) триммер бастиегінде орнатыңыз. Триммер
бастиегіндегі тілдердің дұрыс позицияда тұрғандарына
көз жеткізіңіз. Ілмегі науашаға дұрыс ілінісіп тұрғанына
назар аударыңыз. Дөңгелекті (6) тұтқа (11) “сарт” етіп
естілетін дыбыспен толығымен енгізілгенше дейін
бастиекте бұрып отырыңыз.
Дөңгелекті шығару үшін алдымен тұтқаны (11)
ажыратылуынша дейін тартып, дөңгелекті (6) кері
бағытпен шығарып алыңыз.
Іске қосу
uНазар аударыңыз: Электрбұйымды тазалау және
реттеу жұмыстарын өткізу алдынан алдымен
электр бұйымды өшіріп, аккумуляторын шығарып
алыңыз.
Аккумуляторды қуаттандыру
uЖелі кернеуіне назар аударыңыз! Тоқ көзінің
кернеуі қуаттандыру құралының зауыттық
тақташасындағы мәндеріне сай болуы тиіс.
Аккумулятор, температура деңгейінің тек 0°C мен 35°C
арасында ғана қуаттандыруды мүмкін ететін температура
бақылаушы жүйесімен жабдықталған. Осының
арқысында аккумулятордың жұмыс уақыты ұзақ болуы
қамтамасыз етіледі.
Нұсқау: Құрал сатылып не жеткізіліп берілген кезде оның
аккумуляторы жартылай қуаттандырылған қалыпта
болады. Аккумулятор жұмысының толық көлемін
қамтамасыз ету үшін оны алғашқы рет пайдалану
алдынан алдымен толығымен қуаттандырып алыңыз.
Литий-иондық аккумуляторды әрқашан қуаттандырып
отыруға болады, бұл оның пайдалану мерзімін ешбір
түрде қысқартпайды. Қуаттандыру барысын үзу
аккумулятордың зақымдануына апармайды.
Литий иондық аккумулятор “Electronic Cell Protection
(ECP)” жүйесі арқылы терең қуатсызданудан қорғалған.
Аккумулятор толығымен қуатсызданып қалған жағдайда
құрал қорғау жүйесі арқылы өшіріліп қойылады: Бақ
электрбұйымы жұмыс істемей тұр.
Құралдың автоматты түрде өшірілгенінен кейін
қосқыш/өшіргіш түймешігін қайта баспаңыз. Бұл
аккумулятордың зақымдауына апаруы мүмкін.
Аккумуляторды кәдеге жарату туралы нұсқауларын
ескеріңіз.
Аккумуляторды енгізу / шығару (G суретін
қараңыз)
Нұсқау: Лайықты болмаған аккумуляторларды қолдану
құралдың дұрыс істемеуіне немесе зақымдануына апара
алады.
Қуаттандырылған аккумуляторды (2) енгізіңіз.
Аккумулятордың толығымен енгізіліп қойылғанын
тексеріңіз.
Аккумуляторды (2) құралдан шығарып алу үшін,
аккумуляторды бұғаттан шығару түймешігін (1) басып,
аккумуляторды шығарып алыңыз.
Қуаттандыру барысы
Қуаттандыру барысы құралдың желі айыры электр
розеткасына енгізіліп, аккумуляор (2) қуаттандыру
құралына (12) енгізілген сәтте басталады.
“Ақылды” қуаттандыру әдісі арқасында аккумулятордың
қуаттандыру күйі автоматты түрде белгіленіп отырып,
аккумулятор температурасы мен кернеуіне қарай отыра
оңтайлы түрде қуаттандыру тоғы таңдалып отырылады.
Осының арқасында аккумулятор қорғалып, қуаттандыру
құралында сақталғанда әрқашан толығымен қуаттанған
қалпында қала береді.
Көрсеткіш элементтерінің (AL1810)
мағынасы
Аккумулятор заряды индикаторының жыпылықтауы
Зарядтау процесі аккумулятор заряды
индикаторының жыпылықтауы арқылы
белгіленеді.
Аккумулятор заряды индикаторының үздіксіз жануы
Аккумулятор заряды индикаторының
үздіксіз жануы аккумулятордың толық
зарядталғанын немесе аккумулятор
температурасы рұқсат етілген зарядтау
температурасының диапазонынан тыс және сондықтан
аккумуляторды зарядтау мүмкін емес екендігін білдіреді.
Рұқсат етілген температура диапазонына жеткеннен кейін
аккумулятор зарядталады.
Аккумулятор салынбаған жағдайда, аккумулятор заряды
индикаторының үздіксіз жануы желілік ашаның
розеткаға енгізілгенін және зарядтағыш құрылғының
жұмыс істеуге дайын екендігін білдіреді.
Көрсеткіш элементтерінің (AL1830CV)
мағынасы
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің жасыл
түспен (тез) жыпықтап тұруы
Жылдам қуаттандыру барысы
аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің
жасыл түспен тез жыпықтап тұруы арқылы білдіріледі.
Ескертпе: Жылдам қуаттандыру функциясы тек
аккумулятор температурасының лайықты ұйғарынды
деңгейде болғанында ғана қолданыла алынады,
“Техникалық мәліметтер” тарауын қараңыз.
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің жасыл
түспен (баяу) жыпықтап тұруы
Аккумулятордың қуаттандыру күйі шамамен
80% жеткенде, аккумулятордың
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Қазақ | 295
қуаттандыру көрсеткіші жасыл түспен баяу жыпықтап
тұрады.
Аккумуляторды дереу пайдалану үшін шығарып алуға
болады.
Жасыл түсті аккумулятор зарядталуының жасыл
жарық диодының үздіксіз жануы
Full
Жасыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық
диодының үздіксіз жануы аккумулятордың
толық зарядталғанын білдіреді.
Аккумуляторсыз жарық диодының үздіксіз жануы
айырдың розеткаға салынып зарядтау құралы жұмыс
істеуге дайын екендігін білдіреді.
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің қызыл
түспен тұрақты жануы
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің
қызыл түспен тұрақты жануы
температурасы ұйғарынды қуаттандыру температуралық
аумағынан тыс болғанын білдіреді, “Техникалық
мәліметтер” тарауын қараңыз. Ұйғарынды температура
деңгейі орнатылған сәттен кейін қуаттандыру құралы
автоматты түрде жылдам қуаттандыруға ауысады.
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің қызыл
түспен жыпықтап жануы
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің
қызыл түспен жыпықтап жануы
қуаттандыру барысында пайда болған басқа
ақаулықтарын білдіреді, “Қателер – себептері мен көмек”
тарауын қараңыз.
Басқару
uНазар аударыңыз: Электр бұйымды құрастырып
орнату бойынша жұмыстарды өткізу алдынан
алдымен электрбұйымды өшіріп, аккумуляторын
шығарып алыңыз.
uАккумулятормен жұмыс істейтін шөп кесу
триммерін өшіргеннен кейін оның кесу пышағы
бірнеше секунд бойы әлі жұмыс істей беріп
тұрады. Триммерді қайта қосу алдынан оның
қозғалтқышының/кесу жібінің толығымен
тоқталуына дейін күтіңіз.
uҚұралды тез ара ішінде қайта-қайта өшіріп қоса
бермеңіз.
uБош компаниясы арқылы рұқсат етілген кесу
бөлшектерін қолдануыңыз лазым. Басқа
шығарушылардың кесу бөлшектерін қолдануы
кесу нәтижелерінің басқаша болып шығуына апара
алады.
Қосу / өшіру (H суретін қараңыз)
Құралды қосу үшін алдымен қосуға қарсы бұғаттау (9)
түймешігін басыңыз. Одан кейін Қосқышты / өшіргішті
(8) басып, жібермей біраз баса ұстап тұрыңыз.
Құралды өшіру үшін Қосқышты / өшіргішті (8) босатып
жіберіңіз.
Шөпті триммермен кесу / жиектерді кесу (I −
K суреттерін қараңыз)
Шөпті триммермен кесу (I суретін қараңыз)
Құралдың (4) түймешігін басып, көгал шөбін триммермен
кесу үшін бұрышты 48° қылып орнатып қойыңыз.
Шөп кесу триммерін сол және оң жақтарға қарай
жылжытып, жұмыс барысында құрал денеңізге қарай
жеткілікті аралықта тұрғанына көз жеткізіп жүріңіз. Биік
шөптерді сатылап кесіңіз.
Жиектерді кесу (J суретін қараңыз)
Құралдың (4) түймешігін басып, көгал жиектерін кесу
үшін бұрышты 36° қылып орнатып қойыңыз. Енді тұтқаны
180° бұрып, одан кейін шөп кесу триммерін сағат тілі
бағытымен Өзіңіз қалаған жұмыс позициясына бұрыңыз.
Шөп кесу триммерін көгал жиектері бойынша жүргізіп
өткізіңіз. Жіптің тез тозып қалуын болдырмау үшін,
дөңгелекті қолдану арқасында құралдың дуалдар немесе
қатты үстілермен жанасып қалуына жол берілмейтін
болады.
Ағаштар мен бұтақтар айналасындағы шөпті кесу (K
суретті қараңыз)
Құралдың (4) түймешігін басып, ағаштар мент бұтақтар
айналасындағы шөпті кесу үшін бұрышты 24° қылып
орнатып қойыңыз.
Ағаштар мен бұталар аймағында шөпті баяу ғана,
олардың жіппен жанасып қалуын болдырмайтындай
қылып кесіңіз. Ағаш не бұталар қабықтары зақымданып
қалған жағдайларда осы өсімдіктердің толығымен өліп
қалуы мүмкін.
Орауышты бөлектеп шығару, жіптерді орау
және орауышты енгізіп орнату (L – N
суреттерін қараңыз)
uПышақты ауыстыру алдынан құрал аккумуляторын
шығарып алыңыз.
Орауыш жапқышының екі тілшіктерін бірге баса отырып,
орауыш жапқышын шығарып алыңыз (13). Одан кейін
бос орауышты шығарып алыңыз (14).
Толтыру үшін арналған жіп орамынан шамамен 6 м ұзын
жіп бөлшегін кесіп алыңыз. Жіп бөлшегінің бір ұшын
орауыштың жіп өткізушісіне (15) жылжытыңыз. Жіпті жіп
енгізу ілмегі (17) арқылы өткізіп енгізіңіз. Одан кейін
жіпті жіп орауышындағы ойығы (18) арқылы өткізіңіз.
Одан кейін жіпті біркелкі түрде және тарта отырып
ораңыз.
Кесілген жіп бөлшегінің екінші ұшын триммердің
бастиегіндегі саңылау (19) арқылы өткізіп, орауышты
қайтадан триммер бастиегіне енгізіңіз. Орауыш
жапқышын орауыш үстінен орнату арқылы орауышты
бекітіңіз (13).
Орауыш жапқышын (13) тек қана бір позицияда орнатуға
болады.
Жіпті өткізіп тарту
IntelliFEED
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
296 | Қазақ
Триммер құралы, кесу диаметрін сақтап алу үшін, жіпті
автоматты түрде жаза алатын “ақылды” IntelliFEED
жүйесімен жабдықталған.
Қателерді белгілеу
d.c.
Шөп кесу триммері / жиек кесу үшін триммер
Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек
Қозғалтқыш іске
қосылмай тұр Аккумулятор қуатсызданып қалған Аккумуляторды қуаттандырып алыңыз.
Аккумулятор тым суық/тым ыстық Аккумуляторды жылытып/суытып алыңыз.
Бақ электр бұйымы
үзілістермен жұмыс
істеп тұр
Қосу / Өшіру түймешігі бұзылған Bosch компаниясының қызмет көрсету
орталығымен хабарласыңыз.
Бақ электр бұйымының ішкі кабель жүйесі
бұзылған Bosch компаниясының қызмет көрсету
орталығымен хабарласыңыз.
Бақ электр бұйымы
асыра тиеліп жұмыс
істеуде
Шөп тым биік Шөпті сатылап кесіңіз.
Бақ электр бұйымы
шөпті кеспей тұр Кесу жібі тым қысқа / үзіліп қалған Кесу жібін қолмен өткізіп тартыңыз.
Жіп орауышы бос Жіп орауышын ауыстырыңыз.
Кесу жібі өткізіле
алынбай тұр Кесу жібі орауыш ішінде шырмалып қалды Жіп орауышын тексеріп, керек болса, кесу
жібін қайта ораңыз.
Жіп орауышы бос Жіп орауышын толтырыңыз.
Кесу жібі дұрыс оралмаған Кесу жібін қайта ораңыз.
кесу жібі тым көп қылып оралған Кесу жібін лайықты ұзындыққа дейін
қысқартыңыз.
Кесу жібі шырмалып
қалды Жіп өткізуші жүйесінде ақаулықтар бар Bosch компаниясының қызмет көрсету
орталығымен хабарласыңыз.
Кесу жібі жіп
орауышына кері
тартылады
Кесу жібі тым қысқа / үзіліп қалған Орауышты шығарып алып, кесу жібін қайта
енгізіңіз ( LN суреттерін қараңыз).
Кесу жібі жиі үзіле
береді Кесу жібі орауыш ішінде шырмалып қалды Орауышты шығарып алып, кесу жібін қайта
ораңыз ( LN суреттерін қараңыз).
Шөп кесі триммерін лайықсыз түрде қолдану Шөпті тек қана триммердің кесу жібінің
ұшымен кесіңіз; тас, дуалдар және басқа қатты
заттарға тиіп қалуын болдырмаңыз. Кесу
шеңберінің диаметрін толығымен пайдалану
үшін кесу жібін үнемі өткізіп отыруыңыз лазым.
Триммер қалыпты
емес түрде дірілдеп
тұр
Қысқыш шығыршығы немесе орауыш
жапқышы орауыш үстінен құрастырып
орнатылмаған
Қысқыш шығыршығын немесе орауыш
жапқышын орауыш үстінен құрастырып
орнатыңыз.
Қысқыш шығыршығы қате позицияда
орнатылған Қысқыш шығыршығын лайықты позицияда
орнатыңыз.
Кесу жүйесі бұзылып қалды Bosch компаниясының қызмет көрсету
орталығымен хабарласыңыз.
Қысқыш шығыршығы тозып қалған Қысқыш шығыршығы бар жаңа орауыш
құрамдас бөлшектерін сатып алыңыз.
Аккумулятор мен қуаттандыру құралы
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Қазақ | 297
Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек
Аккумулятордың
қуаттандыру
көрсеткіші қызыл
түспен жыпықтап тұр
Қуаттандыру барысы
өткізіле алынбайтын
жағдайлар
Аккумулятор енгізілмеген немесе дұрыс
орнатылмаған Аккумуляторды қуаттандыру құралына дұрыс
түрде енгізіңіз.
Аккумулятордың түйіспелері ластанған Аккумулятордың түйіспелерін тазалаңыз;
мысалы, аккумуляторды бірнеше рет
қуаттандыру науасына салып-шығарыңыз,
қажет болса аккумуляторды ауыстырыңыз.
Аккумулятор зақымдалған Аккумуляторды ауыстырып алыңыз.
Аккумулятордың
қуаттандыру
көрсеткіштері жанбай
тұр
Қуаттандыру құралының желі айыры
енгізілмеген (немесе дұрыс енгізілмеген) Желі айырын (толығымен) розеткаға енгізіңіз.
Электр розеткасы, желі кабелі немесе
қуаттандыру құралында ақаулық бар Желі кернеуін тексеріңіз, қуаттандыру
құралын, керек болса, Bosch компаниясының
электр құралдары үшін арналған және арнайы
рұқсаты бар қызмет көрсету орталықтарында
тексертіп алыңыз.
Техникалық күтім және қызмет
көрсету
uБақ электр бұйымы бойынша жұмыстарын өткізу
алдында (мысалы күту, бөлшектерін ауыстыру
және т.б.), сонымен қатар оны тасымалдау мен
сақтауда құрал аккумуляторын құралдан шығарып
алыңыз. Қосқыштың/өшіргіштің кездейсоқ түрде
қосылып кетілуі арқылы жарақаттану қауібі пайда
болуы мүмкін.
Күту, тазалау және сақтау
uҚауіпсіз және қалыпты түрде жұмыс істей алу үшін
бақ элект рбұйымыг таза қалыпта сақтап жүріңіз.
Қауіпсіз және қалыпты түрде жұмыс істей алу үшін бақ
электрбұйымы мен ауалау саңылауларын таза қалыпта
сақтап жүріңіз.
Бақ электр бұйымы үстінен ешқашан су шашпаңыз.
Бақ электр бұйымын ешқашан суға малмаңыз.
Бақ электр бұйымын қауіпсіз және құрғақ, балалар қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бақ электр бұйымы үстінен басқа заттарды қоймаңыз.
Құралды қолдану барысында қысқыш шығыршығы
әрқашан орауыш үстінде болғанына көз жеткізіп жүріңіз.
Кері жағдайларда қатты дірілдердің пайда болуы мүмкін.
Өнімдерді олардың сақтығын қамтамасыз ететін,
өнімдерге атмосфералық жауын-шашынның тиюіне және
асқын температура көздерінің (температураның шұғыл
өзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуіне
жол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда),
павильондар мен киоскілерде сатуға болады.
Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралы
қажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдерді
тиісінше таңдау мүмкіндігін қамтамасыз етуге міндетті.
Өнімдер туралы ақпарат міндетті түрде тізімі Ресей
Федерациясының заңнамасымен белгіленген
мәліметтерді қамтуы тиіс.
Егер тұтынушы сатып алатын өнімдер әлдеқашан
пайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар)
жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуі
тиіс.
Өнімдерді сату процесінің аясында төмендегі қауіпсіздік
талаптары орындалуы тиіс:
Сатушы сатып алушыға ұйымының фирмалық атауы,
орналасқан жері (мекенжайы) және жұмыс режимі
туралы мәліметтер беруге міндетті;
Сауда бөлмелеріндегі өнімдердің сынамалары сатып
алушыға бұйымдардағы жазбалармен танысуға
мүмкіндік беруі және визуалды тексерістен басқа
бұйымдардың іске қосылуына әкелетін, сатып
алушылар өз бетінше орындайтын ешқандай
әрекеттерге жол бермеуі тиіс;
Сатушы осы бұйымдардың белгіленген талаптарға
сәйкестігінің растамасы, сертификаттардың немесе
сәйкестік жөніндегі мәлімдемелердің бар болуы
туралы ақпаратты сатып алушыға беруге міндетті;
Идентификациялық сипаттары жоқ (жоғалған),
жарамдылық мерзімі өтіп кеткен, бұзылу белгілері бар
және пайдалану бойынша нұсқаулығы (кітапшасы),
міндетті сәйкестік сертификаты немесе сәйкестік
белгісі жоқ өнімдерді сатуға тыйым салынады.
Аккумуляторды күту
Аккумулятордың оңтайлы түрде қолдануын қамтамасыз
ету үшін төмендегі нұсқаулар мен шараларды ұстанып
жүріңіз:
Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдықтан
қорғап жүріңіз.
Бақ электр бұйымын температура аумағы -20 °C және
50 °C аралығында болған жерлерде ғана сақтаңыз. Бақ
электр бұйымын, мысалы, жазда көлікте
қалдырмаңыз.
Аккумуляторды бақ электр бұйымнан шығарып алып,
бақ электр бұйымнан бөлек сақтаңыз.
Тікелей күн сәулелері түсе алатын жағдайларда
аккумуляторды бақ электр бұйым ішінде
қалдырмаңыз.
Аккумуляторды сақтау үшін ең оңтайлы температура
деңгейі болып 5°C саналады.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
298 | Қазақ
Аккумулятордың желдету саңылауларын жұмсақ, таза
және құрғақ қылшақпен анда-санда мұқият тазалап
жүріңіз.
Қуаттандырылғанынан кейін жұмыс циклдарының
айтарлықтай қысқарып қалуы аккумулятордың тозып
қалғанын және оны ауыстыру керектігін білдіреді.
Тұтынушыға қызмет көрсету және
пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған
техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы
бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас
бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша
қолжетімді: www.bosch-pt.com
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және
олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап
береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімнің фирмалық
тақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Қызмет көрсету орталықтарының басқа да
мекенжайларын мына жерден қараңыз:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Электр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішінде
өндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесі
төмендегі шарттар орындалғанда кепілдік бойынша тегін
жөндеуге құқылы болады:
механикалық зақымдардың жоқтығы;
пайдалану бойынша нұсқаулық талаптарының бұзылу
белгілерінің жоқтығы;
пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату
туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасының
бар болуы;
электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдік
талонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі;
біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы.
Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды:
форс-мажор жағдайларына байланысты кез келген
сынықтар;
барлық электр құралдарындағыдай электр құралының
қалыпты тозуы.
Жалғағыш контактілер, сымдар, қылшақтар және т.б.
сияқты құрал бөліктерінің қызмет ету мерзімін
қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі
туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді:
табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы);
қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате
қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін
бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оның
бөліктері;
электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алған
ақаулар. (Құралға артық жүктеме түсудің шартсыз
белгілеріне мыналар жатады: құбылу түсінің пайда
болуы немесе электр құралы бөліктері мен
түйіндерінің деформациясы немесе қорытылуы,
жоғары температура әсерінен электр
қозғалтқышындағы сымдар оқшаулағышының қараюы
немесе көмірленуі.)
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктерді
тасымалдау маманымен хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет
болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
Электр құралдары, аккумуляторлар, керек-
жарақтар мен қаптама материалдары
экологиялық тұрғыдан лайықты түрде кәдеге
жаратылуы тиіс.
Электр құралдарын және
аккумуляторларды/батареяларды
тұрмыстық қалдықтар контейнерлеріне
тастамаңыз!
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Română | 299
Тек қана ЕО елдері үшін:
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша, қолдану үшін
жарамсыз электр құралдары және, Еуропа 2006/66/EC
ережесі бойынша, зақымдалған немесе тозған
аккумуляторлар/батареялар іріктеліп
жиналып,экологиялық тұрғыдан лайықты түрде кәдеге
жаратылуы тиіс.
Аккумуляторлар/батареялар:
Литий-иондық:
Тасымалдау бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз
(қараңыз „Тасымалдау“, Бет298).
Română
Instrucţiuni privind siguranţa
Atenție! Citiţi cu grijă următoarele
instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu
elementele de operare şi utilizarea
reglementară a sculei electrice de
grădină. Păstraţi la loc sigur
instrucţiunile de folosire în vederea
unei utilizări ulterioare.
Explicarea simbolurilor de pe scula
electrică de grădină
Indicaţie generală de
avertizare a periculozităţii.
Citiţi
instrucţiunile de
folosire.
Aveţi grijă ca persoanele
aflate în preajmă să nu fie
rănite de corpurile străine
aruncate.
Avertisment: Menţineţi o
distanţă sigură faţă de scula
electrică de grădină cât timp
aceasta lucrează.
AC a.c.
Nu este aplicabil.
d.c.
Extrageţi acumulatorul din
scula electrică de grădină
înainte de a efectua reglaje
sau de a o curăța sau în cazul în care
aceasta rămâne nesupravegheată un
timp mai îndelungat.
Purtaţi protecţie auditivă şi
ochelari de protecţie.
Nu folosiţi scula electrică de
grădină pe timp de ploaie şi
nu o expuneţi acţiunii ploii.
Aveţi grijă ca persoanele aflate în
preajmă să nu fie rănite de corpurile
străine aruncate.
Avertisment: Menţineţi o distanţă
sigură faţă de scula electrică de
grădină cât timp aceasta lucrează.
Verificați atent dacă în zona în
care va fi folosită scula
electrică de grădină nu se află
animale sălbatice și de casă. Animalele
săbatice și cele de casă pot fi rănite în
timpul exploatării mașinii. Verificați
temeinic zona de lucru a mașinii și
îndepărtați toate pietrele, bețele,
sârmele, oasele și obiectele străine. În
timpul utilizării mașinii aveți grijă ca în
iarba deasă să nu se ascundă animale
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
300 | Română
sălbatice, de casă sau mici cioturi de
copaci.
Nu folosiţi o maşină de curăţat
cu înaltă presiune sau un
furtun de grădină pentru curăţarea
sculei electrice de grădină.
Instrucţiuni generale de siguranţă
pentru scule electrice
uCitiţi toate avertizările,
instrucţiunile, ilustraţiile şi
specificaţiile puse la dispoziţie
împreună cu această sculă
electrică. Nerespectarea
instrucţiunilor menţionate mai jos
poate duce la electrocutare,
incendiu şi/sau vătămări corporale
grave.
uPăstraţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
uTermenul "sculă electrică" folosit în
indicaţiile de avertizare se referă la
sculele electrice alimentate de la
reţea (cu cablu de alimentare) sau la
sculele electrice cu acumulator (fără
cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
uMenţineţi‑vă sectorul de lucru
curat şi bine iluminat. Dezordinea
sau sectoarele de lucru neluminate
pot duce la accidente.
uNu lucraţi cu sculele electrice în
mediu cu pericol de explozie, în
care există lichide, gaze sau
pulberi inflamabile. Sculele
electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
uNu permiteţi accesul copiilor şi al
spectatorilor în timpul utilizării
sculei electrice. Dacă vă este
distrasă atenţia puteţi pierde
controlul.
Siguranţă electrică
uŞtecherul sculei electrice trebuie
să fie potrivit prizei electrice. Nu
modificaţi niciodată ştecherul. Nu
folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice cu împământare (legate
la masă). Ştecherele nemodificate
şi prizele corespunzătoare
diminuează riscul de electrocutare.
uEvitaţi contactul corporal cu
suprafeţe împământate sau legate
la masă ca ţevi, instalaţii de
încălzire, plite şi frigidere. Există
un risc crescut de electrocutare
atunci când corpul vă este
împământat sau legat la masă.
uFeriţi sculele electrice de ploaie
sau umezeală. Pătrunderea apei
într‑o sculă electrică măreşte riscul
de electrocutare.
uNu schimbaţi destinaţia cablului.
Nu folosiţi niciodată cablul pentru
transportarea sau suspendarea
sculei electrice ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi
cablul de căldură, ulei, muchii
ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Română | 301
încurcate măresc riscul de
electrocutare.
uAtunci când lucraţi cu o sculă
electrică în aer liber, folosiţi numai
cabluri prelungitoare adecvate
pentru mediul exterior. Folosirea
unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează
riscul de electrocutare.
uDacă nu poate fi evitată folosirea
sculei electrice în mediu umed,
folosiţi o alimentare protejată
printr-un dispozitiv de curent
rezidual (RCD). Utilizarea unui
dispozitiv RCD reduce riscul de
electrocutare.
Siguranţa persoanelor
uFiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce
faceţi şi procedaţi raţional atunci
când lucraţi cu o sculă electrică.
Nu folosiţi scula electrică atunci
când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a
alcoolului sau a medicamentelor.
Un moment de neatenţie în timpul
utilizării sculelor electrice poate
duce la răniri grave.
uPurtaţi echipament personal de
protecţie. Purtaţi întoteauna
ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de
protecţie, ca masca pentru praf,
încălţăminte de siguranţă
antiderapantă, casca de protecţie
sau protecţia auditivă, în funcţie de
tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
uEvitaţi o punere în funcţiune
involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau
de a introduce acumulatorul în
scula electrică, de a o ridica sau de
a o transporta, asiguraţi‑vă că
aceasta este oprită. Dacă atunci
când transportaţi scula electrică
ţineţi degetul pe întrerupător sau
dacă porniţi scula electrică înainte
de a o racorda la reţeaua de curent,
puteţi provoca accidente.
uÎnainte de pornirea sculei electrice
îndepărtaţi cleştii de reglare sau
cheile fixe din aceasta. O cheie sau
un cleşte ataşat la o componentă
rotativă a sculei electrice poate
provoca răniri.
uNu vă întindeţi pentru a lucra cu
scula electrică. Menţineţi-vă
întotdeauna stabilitatea şi
echilibrul. Astfel veţi putea controla
mai bine scula electrică în situaţii
neaşteptate.
uPurtaţi îmbrăcăminte adecvată.
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau
podoabe. Feriţi părul şi
îmbrăcămintea de piesele aflate în
mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul
lung sau podoabele pot fi prinse în
piesele aflate în mişcare.
uDacă pot fi montate echipamente
de aspirare şi colectare a prafului,
asiguraţi‑vă că acestea sunt
racordate şi folosite în mod
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
302 | Română
corect. Folosirea unei instalaţii de
aspirare a prafului poate duce la
reducerea poluării cu praf.
uNu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în
operare dobândită în urma folosirii
frecvente a sculelor electrice şi nu
ignoraţi principiile de siguranţă
ale acestora. Neglijenţa poate
provoca, într-o fracţiune de secundă,
vătămări corporale grave.
Utilizarea şi manevrarea atentă a
sculelor electrice
uNu suprasolicitaţi scula electrică.
Folosiţi pentru executarea lucrării
dv. scula electrică destinată acelui
scop. Cu scula electrică potrivită
lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
uNu folosiţi scula electrică dacă
aceasta are întrerupătorul defect.
O sculă electrică, care nu mai poate
fi pornită sau oprită, este periculoasă
şi trebuie reparată.
uScoateţi ştecherul afară din priză
şi/sau îndepărtaţi acumulatorul
dacă este detaşabil, înainte de a
executa reglaje, a schimba
accesorii sau a depozita scula
electrică. Această măsură de
prevedere împiedică pornirea
involuntară a sculei electrice.
uPăstraţi sculele electrice
nefolosite la loc inaccesibil
copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu
scula electrică persoane care nu
sunt familiarizate cu aceasta sau
care nu au citit prezentele
instrucţiuni. Sculele electrice devin
periculoase atunci când sunt folosite
de persoane lipsite de experienţă.
uÎntreţineţi sculele electrice şi
accesoriile acestora. Verificaţi
alinierea corespunzătoare,
controlaţi dacă, componentele
mobile ale sculei electrice nu se
blochează, sau dacă există piese
rupte sau deteriorate care să
afecteze funcţionarea sculei
electrice. Înainte de utilizare daţi
la reparat o sculă electrică
defectăpiesele deteriorate. Cauza
multor accidente a fost întreţinerea
necorespunzătoare a sculelor
electrice.
uMenţineţi bine dispozitivele de
tăiere bine ascuţite şi curate.
Dispozitivele de tăiere întreţinute cu
grijă, cu tăişuri ascuţite se
înţepenesc în mai mică măsură şi pot
fi conduse mai uşor.
uFolosiţi scula electrică,
accesoriile, dispozitivele de lucru
etc. conform prezentelor
instrucţiuni, ţinând cont de
condiţiile de lucru şi de activitatea
care trebuie desfăşurată.
Folosirea sculelor electrice în alt
scop decât pentru utilizările
prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
uMenţineţi mânerele şi zonele de
prindere uscate, curate şi feriţi-le
de ulei şi unsoare. Mânerele şi
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Română | 303
zonele de prindere alunecoase nu
permit manevrarea şi controlul sigur
al sculei electrice în situaţii
neaşteptate.
Manevrarea şi utilizarea atentă a
sculelor electrice cu acumulator
ÎScoateţi acumulatorul:
atunci când scula electrică este
lăsată nesupravegheată de către
utilizator
înainte de a îndepărta un blocaj
înaintea verificării, curățării sa
efectuării unor intervenții la scula
electrică
după coliziunea cu un corp străin,
controlați dacă scula electrică nu
prezintă deteriorări
controlați imediat scula electrică
dacă aceasta începe să vibreze
brusc
uÎncărcaţi acumulatorii numai cu
încărcătoare recomandate de
către producător. Un încărcător
recomandat pentru acumulatori de
un anumit tip, poate lua foc atunci
când este folosit pentru încărcarea
altori acumulatori decât cei prevăzuţi
pentru acesta.
uFolosiţi numai acumulatori special
destinaţi sculelor electrice
respective. Întrebuinţarea altor
acumulatori poate duce la răniri şi
pericol de incendiu.
uFeriţi acumulatorii nefolosiţi de
agrafele de birou, monede, chei,
cuie, şuruburi sau alte obiecte
metalice mici, care ar putea
provoca şuntarea bornelor. Un
scurtcircuit între bornele
acumulatorului poate duce la arsuri
sau incendiu.
uÎn cazul unei utilizări greșite, din
acumulator se poate scurge lichid.
Evitați contactul cu acesta. În caz
de contact accidental, clătiți cu
apă. Dacă lichidul vă intră în ochi,
în mod suplimentar solicitați
asistență medicală. Lichidul scurs
din acumulator poate provoca iritații
sau arsuri cutanate.
uNu folosiţi un acumulator
deteriorat sau modificat.
Acumulatorii deterioraţi sau
modificaţi pot avea un
comportament imprevizibil care să
ducă la incendiu, explozie sau să
genereze risc de vătămări corporale.
uNu expuneţi acumulatorul sau
scula electrică la foc sau
temperaturi excesive. Expunerea la
foc sau temperaturi de peste 130°C
poate duce la explozii.
uRespectaţi toate instrucţiunile de
încărcare şi nu reîncărcaţi
acumulatorul sau scula electrică
cu acumulator la temperaturi
situate în afara domeniului de
temperaturi specificat în
instrucţiuni. Încărcarea incorectă
sau la temperaturi situate în afara
domeniului de temperaturi specificat
ar putea cauza deteriorarea
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
304 | Română
acumulatorului şi mări riscul de
incendiu.
Întreţinere
uÎncredinţaţi scula electrică pentru
reparare personalului de
specialitate, calificat în acest
scop, repararea făcându‑se numai
cu piese de schimb originale. Astfel
veţi fi siguri că este menţinută
siguranţa sculei electrice.
uNu întreţineţi niciodată
acumulatori deterioraţi.
Întreţinerea acumulatorilor ar trebui
efectuată numai de către producător
sau de către furnizori de service
autorizaţi de acesta.
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Manevrare
uUtilizatorul poate folosi scula
electrică numai conform destinaţiei.
Trebuie luate în considerare
condiţiile locale. În timpul lucrului fiţi
conştienţi de necesitatea protejării
altor persoane, în special a copiilor.
uNu permiteţi în niciun caz copiilor,
persoanelor cu capacităţi fizice,
senzoriale sau intelectuale limitate
sau lipsite de experienţă şi/sau
cunoştinţe şi/sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele
instrucţiuni, să folosească scula
electrică. Este posibil ca
reglementările locale să limiteze
vârsta operatorului.
uCopiii trebuie supravegheaţi pentru a
avea siguranţa că aceştia nu se joacă
cu scula electrică.
Utilizare
uÎn timpul lucrului, prindeţi strâns,
cu ambele mâini, scula electrică de
grădină şi adoptaţi o poziţie
stabilă. Scula electrică de grădină se
conduce mai sigur cu două mâini.
uAşteptaţi ca scula electrică de
grădină să se oprească complet,
înainte de a o pune jos.
uNu folosiți în niciun caz scula
electrică de grădină dacă prezintă o
apărătoare sau capace de acoperire
defecte sau fără dispozitiv de
siguranță. Aveți grijă ca acestea să
fie montate corect. Nu folosiți în
niciun caz scula electrică de grădină
dacă este incompletă sau prezintă
modificări neautorizate.
uNu folosiţi scula electrică în cazul în
care cablul acesteia este defect sau
uzat.
uNu înlocuiți în niciun caz elemente de
tăiere nemetalice cu elemente de
tăiere metalice.
uNi reparați în niciun caz singuri scula
electrică de grădină, dacă nu sunteți
calificați pentru aceasta.
uÎn timpul folosirii sculei electrice de
grădină, alte persoane și animalele
trebuie ținute la o distanță
corespunzătoare. Utiizatorul este
responsabil pentru terţi aflaţi în
sectorul de lucru.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Română | 305
uAşteptaţi până când capul de tăiere
se oprește complet înainte de a-l
atinge. Capul de tăiere continuă să
se mai rotească după oprirea
motorului, putând provoca răniri.
uLucraţi numai la lumina zilei sau la
lumină artificială bună.
uÎn caz de condiţii meteo
nefavorabile, mai ales atunci când se
apropie furtuna, nu lucraţi cu
trimmerul.
uNu folosiți tirmmerul în iarbă udă,
aceasta putând afecte performanțele
sale de lucru.
uPentru transport, opriţi scula
electrică şi îndepărtaţi acumulatorul.
uÎn timpul folosirii trimerului,
mențineți-vă întotdeauna o poziție
de lucru sigură. Țineți-vă picioarele și
mâinile la o distanță sigură de
componentele care se rotesc.
uPăstrați-vă echilibrul în timpul
lucrului pentru a evita o cădere.
uAtunci când puneți pe jos scula
electrică de grădină, aveți grijă să nu
existe pericol de a vă împedica de
aceasta.
uScoateţi acumulatorul înainte de a
înlocui bobina.
uControlaţi şi întreţineţi regulat
trimmerul.
uPurtați întotdeauna mănuși de
protecție, atunci când curățați scula
electrică sau schimbați firul de
tăiere.
uAveți grijă să nu vă răniți cu lama
care servește la tăierea firului de
tăiere. După reînnoirea firului de
tăiere, înainte de a porni trimmerul,
întoarceţi-l întotdeauna mai întâi în
poziţie de lucru orizontală.
Opriţi scula electrică de grădină şi
îndepărtaţi acumulatorul:
întotdeauna, atunci când lăsaţi
nesupravegheată pentru un timp
scula electrică de grădină
înainte de schimbarea bobinei
înainte de curăţare, sau înaintea
unei intervenţii asupra trimmerului
înainte de a depozita trimmerul
uDepozitaţi scula electrică la loc sigur,
uscat, inaccesibil copiilor. Nu puneţi
alte obiecte deasupra sculei
electrice.
uNu folosiți scula elecrică de grădină
drept baston.
Indicaţii pentru lucrul optim cu
acumulatorul
uNu deschideţi acumulatorul. Există
pericol de scurtcircuit.
Protejaţi acumulatorul de
căldură (de exemplu şi de
radiaţiii solare de lungă
durată), de foc, apă şi umezeală.
Există pericol de explozie.
uÎn caz de deteriorare sau utilizare
neconformă a acumulatorului, din
acesta se pot degaja vapori. Lăsaţi
să pătrundă aer proaspăt iar în cazul
apariţiei unor tulburări, solicitaţi
asistenţă medicală. Vaporii pot irita
căile respiratorii.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
306 | Română
uUtilizaţi acumulatorul numai
pentru produsele oferite de
acelaşi producător. Numai astfel
acumulatorul va fi protejat împotriva
unei suprasolicitări periculoase.
uÎn urma contactului cu obiecte
ascuţite ca de exemplu cuie sau
şurubelniţe sau prin acţiunea unor
forţe exterioare asupra sa,
acumulatorul se poate deteriora.
Se poate produce un scurtcircuit
intern în urma căruia acumulatorul să
se aprindă, să scoată fum, să
explodeze sau să se
supraîncălzească.
uNu scurtcircuitaţi acumulatorul.
Există pericol de explozie.
uOcazional curăţaţi fantele de
ventilaţie ale acumulatorului cu o
pensulă moale, curată şi uscată.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru
încărcătoare
Citiţi toate instrucţiunile şi
indicaţiile privind siguranţa.
Nerespectarea instrucţiunilor
şi indicaţiilor privind siguranţa poate
provoca electrocutare, incendiu şi/sau
răniri grave.
Păstraţi în bune condiţii toate
instrucţiunile şi indicaţiile privind
siguranţa în vederea consultării
viitoare.
uUtilizaţi încărcătorul numai dacă
sunteţi pe deplin informaţi asupra
tuturor funcţiilor acestuia şi le puteţi
accesa fără restricţii sau dacă aţi fost
instruiţi în mod corespunzător
asupra lor.
uNu permiteţi în niciun caz copiilor,
persoanelor cu capacităţi fizice,
senzoriale sau intelectuale limitate
sau lipsite de experienţă şi/sau
cunoştinţe şi/sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele
instrucţiuni, să folosească
încărcătorul. Este posibil ca
prescripţiile naţionale să limiteze
vârsta operatorului.
uSupravegheaţi copiii. Astfel veţi
avea siguranţa că, copiii nu se joacă
cu încărcătorul.
uÎncărcaţi numai acumulatori Li-Ion
Bosch având o capacitate de 1,5 Ah
(începând de la 5 celule de
acumulator). Tensiunea
acumulatorului trebuie să se
potrivească cu tensiunea de
încărcare a încărcătorului. Nu
încărcaţi baterii de unică folosinţă. În
caz contrar există risc de incendiu şi
explozie.
Feriți încărcătorul de ploaie
și umezeală. Pătrunderea
apei în încărcător măreşte riscul de
electrocutare.
uMenţineţi curat încărcătorul. Din
cauza murdăriei există pericol de
electrocutare.
uÎnainte de utilizare, verificaţi
încărcătorul, cablul şi ştecherul.
Nu folosiţi încărcătorul în cazul în
care constataţi deteriorări ale
acestuia. Nu deschideţi singuri
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Română | 307
încărcătorul şi permiteţi repararea
acestuia numai de către personal
de specialitate corespunzător
calificat şi numai cu piese de
schimb originale. Încărcătoarele,
cablurile şi ştecherele defecte
măresc riscul de electrocutare.
uNu folosiţi încărcătorul pe o
suprafaţă uşor inflamabilă (de ex.
hârtie, materiale textile etc.)
respectiv într-un mediu inflamabil.
Deoarece încărcătorul se încălzeşte
în timpul procesului de încărcare,
există pericol de incendiu.
uNu obturaţi fantele de ventilaţie
ale încărcătorului. În caz contrar,
încărcătorul se poate supraîncălzi şi
este posibil să nu mai funcţioneze în
mod corespunzător.
uPentru o siguranţă electrică sporită,
recomandăm utilizarea unui
întrerupător automat de protecţie
împotriva tensiunilor periculoase cu
un curent de declanşare de 30 mA.
Înainte de utilizare, verificaţi
întotdeauna întrerupătorul automat
de protecţie împotriva tensiunilor
periculoase.
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor
vă ajută să folosiţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
Simbol Semnificaţie
Purtaţi mănuşi de protecţie
Direcţie de deplasare
Simbol Semnificaţie
Direcţia reacţiei
Greutate
Pornire
Oprire
Acţiune permisă
Acţiune interzisă
CLICK!
Zgomot perceptibil
Accesorii/piese de schimb
Poziție recomandată pentru tunderea
gazonului
Poziție recomandată pentru tăierea
marginilor de gazon
Poziție recomandată pentru tunderea
gazonului de sub tufișuri/bănci
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică de grădină este destinată uzului casnic,
pentru tăierea ierbii, buruienilor și urzicilor. A fost dezvoltată
pentru tăierea ierbii crescute pe taluzuri, sub
obstacole,unde mașina de tuns iarba nu poate ajunge. Scula
electrică de grădină nu este destinată utilizării ca
motocoasă. Scula electrică de grădină nu este concepută
pentru utilizare comercială și industrială.
Set de livrare (vezifigura B)
Scoateţi cu grijă scula electrică de grădină din ambalaj şi
verificaţi dacă următoarele componente sunt în set complet:
Trimmer de gazon
Apărătoare de protecţie
Roată
Acumulator**
Încărcător**
Instrucţiuni de folosire
În cazul în care există piese lipsă sau deteriorate vă rugăm să
vă adresaţi distribuitorului dumneavastră.
**specific fiecărei ţări
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
308 | Română
Componente ilustrate (vezi figura A)
Numerotarea elementelor componente ilustrate se referă la
schiţa sculei electrice de la paginile grafice.
(1) Tastă deblocare acumulator
(2) Acumulatora)
(3) Mâner pliabil
(4) Pedală pentru reglarea unghiului de lucru la tunderea
gazonului/tăierea marginilor
(5) Apărătoare de protecţie
(6) Roată
(7) Deblocare reglaj mâner
(8) Întrerupător pornit/oprit
(9) Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/
oprit
(10) Tastă de reglare a înălțimii de lucru
(11) Pârghie
(12) Încărcătora)
(13) Capac acoperire bobină
(14) Bobină
(15) Prindere fir
(16) Inel de strângere
(17) Cârlig pentru introducere fir
(18) Fantă pentru ghidarea firului
(19) Gaură pentru ghidare fir
a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul
de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în
programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Trimmer de gazon/trimmer margini de gazon UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Număr de identificare 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Tensiune nominală V= 18 18
Turaţie la mersul în gol min-1 7300 7300
Diametru fir de tăiere mm 1,6 1,6
Diametru cerc de tăiere cm 26 26
Capacitate alimentare cu fir bobină m 6 6
Reglarea înălțimii cm 120 − 140 120 − 140
Mâner pliabil
Tăierea marginilor
Apărătoare protecție plante/roată
Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014
Set (cu acumulator)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădină
Temperatură ambiantă recomandată în timpul
încărcării °C 0 … +35 0 … +35
Temperatură ambiantă admisă în timpul
funcţionăriiA) şi în timpul depozitării °C -20 … +50 -20 … +50
Tip acumulator PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Putere mai redusă la temperaturi <0°C.
Încărcător AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Curent de încărcare A 1,0 2,0 3,0 8,0
Timp de încărcare (acumulator descărcat)
Acumulator de 1,5 Ah min 94 50 33 27
Acumulator de 2,0 Ah min 124 65 45 30
Acumulator de 2,5 Ah min 154 95 60 36
Acumulator de 4,0 Ah min 244 125 95 35
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Română | 309
Încărcător AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Acumulator de 6,0 Ah min 364 150 130 62
Greutate conform EPTA‑Proce-
dure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Clasa de protecţie / II / II / II / II
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Tunderea gazonului Tăierea marginilor
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 50636-2-91
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal:
Nivel presiune sonoră dB(A) 77 76,5
Nivel putere sonoră dB(A) 87 89
Incertitudine K dB = 3 = 3
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN
50636-2-91
Valoarea vibraţiilor emise ahm/s27 7
Incertitudine K m/s2= 1,5 = 1,5
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare
standardizateşi poate fi utilizat la compararea diferitelor
scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate
de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica
considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului
interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este
deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea
considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul
de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Montare şi funcţionare
Scopul acţiunii Figura Pagina
Elemente componente ilustrate A459
Set de livrare B460
Montarea apărătoarei de protecție C460
Reglarea înălţimii de lucru D461
Depliere mâner E462
Montare roată F462
Scopul acţiunii Figura Pagina
Încărcarea şi montarea
acumulatorului G463
Pornire/oprire H463
Poziție recomandată pentru
tunderea gazonului I464
Poziție recomandată pentru tăierea
marginilor de gazon J465
Poziție recomandată pentru
tunderea gazonului de sub tufișuri/
bănci
K466
Demontarea bobinei cu fir de tăiere L467
Înfăşurarea firului de tăiere pe
bobină M468
Montarea bobinei cu fir de tăiere N469
Întreţinere, curăţare şi depozitare O469
Accesorii P470
Montare
uAtenție: Înainte de efectuarea lucrărilor de montaj,
opriți scula electrică de grădină şi extrageţi
acumulatorul din aceasta.
Montarea apărătoarei de protecție (vezi figura
C)
Trageți apărătoarea de protecție (5) pe capul trimmerului
până când auziți un clic. Fixați apărătoara de protecție (5) cu
șurubul pe capul trimmerului. La livrare, șurubul este deja
montat la carcasa inferioară.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
310 | Română
Nu folosiți niciodată trimmerul fără apărătoarea de protecție
(5) montată pe acesta. După montaj, nu mai este permisă
scoaterea apărătoarei de protecție (5) de pe trimmer.
Reglarea înălțimii de lucru (vezi figura D)
Apăsați tasta (10) și reglați trimmerul la înălțimea dorită.
Eliberați tasta (10).
Folosiți întotdeauna trimmerul într-o poziție de lucru,
niciodată în poziția de depozitare. Poziția de depozitare a
trimmerului înseamnă că acesta este pliat în întregime. La
reglarea poziției de lucru aveți grijă ca mecanismul de reglare
a înălțimii să fie fixat în mod corespunzător. Veți auzi un clic
atunci când mecanismul se înclichetează.
Desfacerea mânerului (vezi figura E)
Apăsați tasta (7), depliați mânerul (3) până la punctul de
oprire și eliberați tasta (7). Aveți grijă ca mânerul (3) să fie
fixat corespunzător. Nu apăsați mânerul (3),în timpul reglării
acestuia.
Montarea roții (vezi figura F)
Montați roata (6) la capul trimmerului. Respectați poziția
corectă indicată de săgețile de pe capul trimmerului. Aveți
grijă ca, cârligul să se angreneze în mod corespunzător în
canelură. Răsuciți roata (6) pe capul trimmerului până când
pârghia (11) se fixează cu un clic perceptibil.
Pentru a scoate roata, împingeți pârghia (11) până se
decuplează și scoateți roata (6) în direcție opusă.
Punere în funcţiune
uAtenție: Înainte de efectuarea reglajelor sau a
curăţării sculei electrice de grădină, opriţi-o şi
extrageţi acumulatorul din aceasta.
Încărcarea acumulatorului
uAtenţie la tensiunea de la reţea! Tensiunea sursei de
curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa
indicatoare a tipului încărcătorului.
Acumulatorul este echipat cu un sistem de supraveghere a
temperaturii care-i permite încărcarea numai în domeniul de
temperaturi cuprins între 0°C şi 35°C. Prin aceasta se
ajunge la o durată de viaţă îndelungată a acumulatorului.
Notă: Acumulatorul este încărcat parţial la livrare. Pentru
asigurarea puterii maxime a acumulatorului, înainte de prima
utilizare, încărcaţi complet acumulatorul în încărcător.
Acumulatorul Li-Ion poate fi încărcat în orice moment, fără
ca prin aceasta să i se scurteze durata de viaţă. O întrerupere
a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.
Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcării
profunde prin „Electronic Cell Protection (ECP)“. Când
acumulatorul s-a descărcat, produsul este deconectat printr-
un circuit de protecţie: Scula electrică de grădină nu mai
funcționează.
După deconectarea automată a produsului nu mai
apăsaţi în continuare întrerupătorul pornit/oprit.
Acumulatorul se poate deteriora.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea acumulatorului.
Montarea/demontarea acumulatorului (vezi
figura G)
Notă: Dacă nu se utilizează acumulatori adecvaţi, se poate
ajunge la deranjamente funcţionale sau defectarea sculei
electrice.
Introduceţi acumulatorul încărcat (2) ein. Asiguraţi-vă că
acumulatorul este bine fixat în mâner.
Pentru a extrage acumulatorul (2) din scula electrică, apăsaţi
tasta de deblocare acumulator (1) şi scoateţi acumulatorul.
Procesul de încărcare
Procesul de încărcare începe imediat ce ştecherul de la reţea
este introdus în priză şi acumulatorul (2) în încărcătorul
(12) .
Prin procesul de încărcare inteligentă, starea de încărcare a
acumulatorului este sesizată automat iar acumulatorul va fi
încărcat cu un curent de încărcare întotdeauna optim, în
funcţie de temperatura şi tensiunea sa.
În acest mod acumulatorul este menajat, iar în cazul păstrării
sale în încărcător, el va fi întotdeauna încărcat la capacitate
maximă.
Semnificaţia elementelor indicatoare (AL1810)
Aprindere intermitentă a indicatorului de încărcare a
acumulatorului
Procesul de încărcare este indicat prin
aprinderea intermitentă a indicatorului de
încărcare a acumulatorului .
Aprindere continuă a indicatorului de încărcare a
acumulatorului
Aprinderea continuă a indicatorului de
încărcare a acumulatorului semnalează faptul
că acumulatorul este încărcat complet sau că
temperatura acumulatorului este în afara
intervalului admis al temperaturilor de încărcare şi, din
această cauză, acesta nu poate fi încărcat. Imediat după
atingerea intervalului de temperatură admis, acumulatorul se
încarcă.
Dacă acumulatorul nu este introdus, aprinderea continuă a
indicatorului de încărcare a acumulatorului indică faptul că
fişa de reţea este introdusă în priză şi că încărcătorul este în
funcţiune.
Semnificaţia elementelor indicatoare
(AL1830CV)
Lumină intermitentă (cadenţă rapidă) indicator verde
încărcare acumulator
Procesul de încărcare rapidă este semnalizat
de clipirea rapidă a indicatorului verde de
încărcare a acumulatorului signalisiert.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Română | 311
Notă: Procesul de încărcare rapidă este posibil numai dacă
temperatura acumulatorului se situează în domeniul
temperaturilor admise, vezi paragraful „Date tehnice“.
Lumină intermitentă (cadenţă lentă) indicator verde
încărcare acumulator
La un nivel de încărcare a acumulatorului de
aprox. 80% indicatorul verde de încărcare a
acumulatorului clipeşte lent.
Acumulatorul poate fi extras în scopul utilizării imediate.
Indicatorul de încărcare a acumulatorului este aprins
permanent în verde
Full
Aprinderea permanentă în verde a
indicatorului de încărcare a acumulatorului
indică faptul că acumulatorul este încărcat complet.
Dacă acumulatorul nu este introdus, aprinderea
permanentă a indicatorului de încărcare a acumulatorului
indică faptul că ştecherul este introdus în priză şi că
încărcătorul este în funcţiune.
Lumină continuă indicator roşu încărcare acumulator
Lumina continuă emisă de indicatorul roşu de
încărcare a acumulatorului emnalizează faptul
că temperatura acumulatorului se află în afara domeniului
temperaturilor admise pentru încărcare, vezi paragraful
„Date tehnice“. Imediat ce temperatura revine în domeniul
admis de temperaturi, încărcătorul comută automat pe
încărcare rapidă.
Lumină intermitentă indicator roşu încărcare acumulator
Lumina intermitentă emisă de indicatorul
roşu încărcare acumulator semnalizează un alt
deranjament al procesului de încărcare, vezi paragrafului
„Defecţiuni – Cauze şi soluţii de remediere.
Manevrare
uAtenție: Înainte de efectuarea lucrărilor de montaj,
opriți scula electrică de grădină şi extrageţi
acumulatorul din aceasta.
uDupă deconectarea trimmerului de gazon, firul de
tăiere continuă să se mai rotească timp de câteva
secunde. Înainte de a conecta din nou trimmerul de
gazon, aşteptaţi până când motorul/firul de tăiere se
opreşte complet.
uNu deconectaţi şi apoi reconectaţi imediat scula
electrică.
uSe recomandă utilizarea elementelor de tăiere admise
de Bosch. În cazul altor elemente de tăiere, rezultatul
de lucru poate fi diferit.
Pornire/oprire (vezi figura H)
Pentru pornire apăsați mai întâi blocajul de conectare (9).
Apăsaţi apoi întrerupătorul pornit/oprit (8) și ţineţi-l apăsat.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul
pornit/oprit (8).
Tunderea gazonului/tăierea marginilor (vezi
figurile I − K)
Tunderea gazonului (vezi figura I)
Apăsați tasta (4) și reglați unghiul de 48° pentru tunderea
gazonului.
Deplasați spre stânga și spre dreapta trimmerul de gazon și
aveți grijă ca în timpul lucrului să păstrați o distanță suficentă
față de corp. Tăiaţi progresiv iarba cu firul mai înalt.
Tăierea marginilor (vezi figura J)
Apăsați tasta (4) și reglați unghiul de 36° pentru tăierea
marginilor. Întoarceți mânerul la 180° și întoarceți apoi
trimmerul de gazon în poziția de lucru dorită.
Conduceţi trimmerul de gazon de-a lungul marginii
gazonului. Folosind roata, evitați contactul cu suprafețele
solide sau cu zidurile, pentru a împiedica uzura rapidă a
firului.
Tăiere în jurul copacilor și tufișurilor (vezi figura K)
Apăsați tasta (4) și reglați unghiul de 24° pentru tăiere în
jurul copacilor și tufișurilor.
Tăiaţi cu atenţie iarba din jurul copacilor şi a tufişurilor,
având grijă ca acestea să nu intre în contact cu firul de tăiere.
Plantele pot pieri în cazul în care le este tăiată scoarţa.
Demontarea bobinei, înfășurarea firului și
montarea bobinei (vezi figurile L până la N)
uScoateţi acumulatorul înainte de a înlocui bobina.
Presați cele două bride ale capacului de acoperire a bobinei
și scoateți capacul de acoperire a bobinei (13). Apoi
extrageți bobina goală (14).
Tăiați aprox. 6 m de fir din mosorul de alimentare.
Introduceți capătul firului în orificiul de prindere fir (15) al
bobinei. Treceți firul pe sub cârligul (17). Apoi introduceți
firul în bobină prin fanta (18). Înfășurați apoi firul
distribuindu-l uniform și bine întins.
Introduceți celălalt capăt al firului în gaura (19) din capul
trimmerului și montați la loc bobina în capul trimmerului.
Fixați bobina montând capacul de acoperire a bobinei (13).
Capacul bobinei (13) poate fi montat într-o singură poziție.
Alimentare fir
IntelliFEED
Trimmerul este echipat cu sistemul IntelliFEED, care
derulează automat firul pentru menținerea diametrului de
tăiere.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
312 | Română
Detectarea defecţiunilor
d.c.
Trimmer de gazon/trimmer margini de gazon
Simptom Cauză posibilă Remediere
Motorul nu porneşte Acumulator descărcat Încărcaţi acumulatorul.
Acumulatorul este prea rece/prea fierbinte Lăsaţi acumulatorul să se încălzească/răcească.
Scula electrică de
grădină funcţionează
cu întreruperi
Întrerupătorul pornit/oprit defect Adresaţi-vă centrului de service şi asistenţă clienţi
Bosch.
Cablajul intern al sculei electrice de grădină este
defect Adresaţi-vă centrului de service şi asistenţă clienţi
Bosch.
Scula electrică de
grădină este
suprasolicitată
Iarba este prea înaltă Tăiaţi progresiv.
Scula electrică de
grădină nu taie Firul de tăiere este prea scurt/rupt Alimentați manual cu fir de tăiere.
Bobina este goală Înlocuiți bobina.
Nu este posibilă
alimentarea cu fir de
tăiere
Firul de tăiere s-a încurcat în bobină Verificaţi firul de tăiere iar, dacă este necesar,
reînfăşuraţi firul de tăiere pe bobină.
Bobina este goală Realimentați bobina cu fir de tăiere.
Firul de tăiere nu este înfășurat corect Înfășurați din nou firul de tăiere.
Prea mult fir de tăiere Scurtați firul de tăiere la lungimea corectă.
Fir de tăiere încurcat Probleme cu sistemul de realimentare cu fir de
tăiere Adresaţi-vă centrului de service şi asistenţă clienţi
Bosch.
Firul de tăiere este tras
înapoi în bobină Firul de tăiere este prea scurt/rupt Scoateți bobina și introduceți din nou firul de
tăiere (vezi figurile LN).
Firul de tăiere se rupe
frecvent Firul de tăiere s-a încurcat în bobină Scoateți bobina și înfășurați din nou firul de tăiere
(vezi figurile LN).
Manevrare incorectă a trimmerului de gazon Tundeţi gazonul numai cu vârful firului de tăiere;
evitaţi contactul cu pietre, ziduri şi alte obiecte
dure. Alimentaţi regulat cu fir de tăiere, pentru a
folosi integral diametrul cercului de tăiere.
Trimmerul vibrează în
mod neobișnuit Inelul de strângere sau capacul bobinei nu este
montat pe bobină Montați inelul de strângere sau capacul pe
bobină.
Inelul de strângere este poziționat greșit Repoziționați inelul de strângere.
Sistem de tăiere defect Adresaţi-vă centrului de service şi asistenţă clienţi
Bosch.
Inel de strângere uzat Cumpărați un nou accesoriu bobină cu inel de
strângere.
Acumulator şi încărcător
Simptome Cauză posibilă Remediere
Indicatorul roşu de
încărcare a
acumulatorului clipeşte
Nu este posibilă
încărcarea
Acumulatorul nu este introdus (corect) Fixaţi corect acumulatorul în încărcător.
Contactele acumulatorului sunt murdare Curăţaţi contactele acumulatorului; de ex.
introducând şi extrăgând de mai multe ori
acumulatorul, dacă este cazul înlocuiţi
acumulatorul.
Acumulator defect Înlocuiţi acumulatorul.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Română | 313
Simptome Cauză posibilă Remediere
Indicatoarele de
încărcare a
acumulatorului nu
luminează
Ştecherul încărcătorului nu este introdus (corect)
în priza de curent Introduceţi (complet) ştecherul în priza de
curent.
Priza de curent, cablul de alimentare sau
încărcătorul sunt defecte Verificaţi tensiunea reţelei, dacă este cazul duceţi
încărcătorul pentru verificare la un centru
autorizat de service şi asistenţă tehnică post-
vânzări pentru scule electrice Bosch.
Întreţinere şi service
uExtrageţi acumulatorul din scula electrică de grădină
înaintea oricăror intervenţii asupra acesteia (de
exemplu întreţinere, schimbarea accesoriilor etc.) cât
şi în timpul transportului şi al depozitării. În cazul
acţionării accidentale a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
Întreţinere, curăţare şi depozitare
uMenţineţi curată scula electrică de grădină, pentru a
putea lucra bine şi sigur cu ea.
Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate scula
electrică de grădină şi fantele de aerisire.
Nu stropiţi niciodată cu apă scula electrică de grădină.
Nu cufundaţi niciodată în apă scula electrică de grădină.
Depozitaţi scula electrică de grădină într-un loc sigur, uscat
şi inaccesibil copiilor.
Nu puneţi alte obiecte pe scula electrică de grădină.
Aveți grijă ca inelul de strângere să fie întotdeauna fixat pe
bobină în timpul utilizării trimmerului. În caz contrar pot
apărea vibrații.
Întreţinerea acumulatorului
Respectaţi următoarele indicaţii şi luaţi următoarele măsuri
menite să permită utilizarea optimă a acumulatorului:
Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei.
Depozitaţi scula electrică de grădină numai în domeniul
temperaturilor dintre -20°C şi 50 °C. Pe timp de vară, de
exemplu, nu lăsaţi scula electrică de grădină în
autovehicul.
Depozitați acumulatorul separat și nu în scula electrică de
grădină.
Nu lăsaţi acumulatorul în scula electrică de grădină în
cazul expunerii la radiaţii solare directe.
Temperatura optimă de depozitare a acumulatorului este
de 5°C.
Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulatorului
cu o pensulă moale, curată şi uscată.
Un timp de funcţionare considerabil redus după încărcare
indică faptul că acumulatorul este uzat şi trebuie înlocuit.
Serviciu de asistenţă tehnică post-
vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor
tale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea
produsului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru
desenele descompuse şi informaţii privind piesele de
schimb, poţi de asemenea să accesezi:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie
pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi
accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm
să specifici neapărat numărul de identificare compus din
10cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt
disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei
privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot
fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport
aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie,
la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în
transportul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa
acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele
deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată
deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi
eventualele norme naţionale suplimentare.
Eliminare
Produsele, acumulatorii, accesoriile şi
ambalajele trebuie direcţionate către o staţie
de reciclare ecologică.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
314 | Български
Nu aruncaţi produsele şi acumulatorii/bateriile
în gunoiul menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE produsele
scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE,
acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie
colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare
ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport
(vezi „Transport“, Pagina313).
Български
Указания за безопасна работа
Внимание! Прочетете указанията
по-долу внимателно. Запознайте
се добре с обслужващите елемен-
ти и начинът на работа с продукта.
Запазете ръководството за експ-
лоатация за ползване по-късно.
Пояснения на символите на
машината
Общо указание за опасност.
Прочетете ръко-
водството за ек-
сплоатация.
Внимавайте намиращи се
наблизо лица да не бъдат на-
ранени от отхвърчащи пар-
ченца.
Предупреждение: Когато
градинският електроинстру-
мент работи, стойте на безопасно
разстояние от него.
AC a.c.
Не се отнася до
настоящия елек-
троинструмент.
d.c.
Изваждайте акумулаторната
батерия преди да настрой-
вате или да почиствате гра-
динския електроинструмент или ко-
гато го оставяте продължително вре-
ме без надзор.
Работете с шумозаглушите-
ли (антифони) и предпазни
очила.
Не използвайте градинския
електроинструмент при
дъжд; не го излагайте на
дъжд.
Внимавайте намиращи се наблизо
лица да не бъдат наранени от отхвър-
чащи парченца.
Предупреждение: Когато градински-
ят електроинструмент работи, стойте
на безопасно разстояние от него.
Внимателно преглеждайте
за диви и домашни животни
зоната, в която градинският
електроинструмент ще бъде полз-
ван. По време на работа на машина-
та диви и домашни животни могат да
бъдат наранени. Внимателно прег-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Български | 315
леждайте зоната, в която машината
ще работи, и отстранявайте камъни,
дънери, тел, кокали и други чужди
предмети. При ползване на машина-
та внимавайте в гъстата трева да не
остават скрити дребни диви живот-
ни, домашни животни и малки дъне-
ри.
За почистване на градинс-
кия електроинструмент не
ползвайте водоструйна машина или
маркуч.
Общи указания за безопасност за
електроинструменти
uПрочетете всички предупрежде-
ния, указания, запознайте се с
фигурите и техническите харак-
теристики, приложени към елек-
троинструмента. Пропуски при
спазването на указанията по-долу
могат да предизвикат токов удар и/
или тежки травми.
uСъхранявайте тези указания на
сигурно място.
uИзползваният по-долу термин
"електроинструмент" се отнася до
захранвани от електрическата мре-
жа електроинструменти (със зах-
ранващ кабел) и до захранвани от
акумулаторна батерия електроинс-
трументи (беззахранващ кабел).
Безопасност на работното място
uПазете работното си място чисто
и добре осветено. Разхвърляните
или тъмни работни места са пред-
поставка за инциденти.
uНе работете с електроинстру-
мента в среда с повишена опас-
ност от възникване на експло-
зия, в близост до леснозапалими
течности, газове или прахооб-
разни материали. По време на ра-
бота в електроинструментите се от-
делят искри, които могат да възп-
ламенят прахообразни материали
или пари.
uДръжте деца и странични лица на
безопасно разстояние, докато
работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклоне-
но, може да загубите контрола над
електроинструмента.
Безопасност при работа с
електрически ток
uЩепселът на електроинструмен-
та трябва да е подходящ за полз-
вания контакт. В никакъв случай
не се допуска изменяне на конст-
рукцията на щепсела. Когато ра-
ботите със занулени електроуре-
ди, не използвайте адаптери за
щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намаля-
ва риска от възникване на токов
удар.
uИзбягвайте допира на тялото Ви
до заземени тела, напр. тръби,
отоплителни уреди, печки и хла-
дилници. Когато тялото Ви е зазе-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
316 | Български
мено, рискът от възникване на то-
ков удар е по‑голям.
uПредпазвайте електроинстру-
мента си от дъжд и влага. Про-
никването на вода в електроинст-
румента повишава опасността от
токов удар.
uНе използвайте захранващия ка-
бел за цели, за които той не е
предвиден. Никога не използ-
вайте захранващия кабел за пре-
насяне, теглене или откачаване
на електроинструмента. Пред-
пазвайте кабела от нагряване,
омасляване, допир до остри ръ-
бове или до подвижни звена на
машини. Повредени или усукани
кабели увеличават риска от въз-
никване на токов удар.
uКогато работите с електроинст-
румент навън, използвайте само
удължителни кабели, подходящи
за работа на открито. Използва-
нето на удължител, предназначен
за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
uАко се налага използването на
електроинструмента във влажна
среда, използвайте предпазен
прекъсвач за утечни токове. Из-
ползването на предпазен прекъс-
вач за утечни токове намалява
опасността от възникване на токов
удар.
Безопасен начин на работа
uБъдете концентрирани, следете
внимателно действията си и пос-
тъпвайте предпазливо и разум-
но. Не използвайте електроинст-
румента, когато сте уморени или
под влиянието на наркотични ве-
щества, алкохол или упойващи
лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент
може да има за последствие изк-
лючително тежки наранявания.
uРаботете с предпазващо работно
облекло. Винаги носете пред-
пазни очила. Носенето на подхо-
дящи за ползвания електроинстру-
мент и извършваната дейност лич-
ни предпазни средства, като диха-
телна маска, здрави плътнозатво-
рени обувки със стабилен грай-
фер, защитна каска или шумозаг-
лушители (антифони), намалява
риска от възникване на трудова
злополука.
uИзбягвайте опасността от включ-
ване на електроинструмента по
невнимание. Преди да включите
щепсела в контакта или да поста-
вите батерията, както и при пре-
насяне на електроинструмента,
се уверявайте, че пусковият пре-
късвач е позиция "изключено".
Носенето на електроинструменти с
пръст върху пусковия прекъсвач
или подаването на захранващо
напрежение, докато пусковият
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Български | 317
прекъсвач е включен, увеличава
опасността от трудови злополуки.
uПреди да включите електроинст-
румента, се уверявайте, че сте
отстранили от него всички по-
мощни инструменти и гаечни
ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, мо-
же да причини травми.
uИзбягвайте неестествените по-
ложения на тялото. Работете в
стабилно положение на тялото и
във всеки момент поддържайте
равновесие. Така ще можете да
контролирате електроинструмента
по-добре и по-безопасно, ако въз-
никне неочаквана ситуация.
uРаботете с подходящо облекло.
Не работете с широки дрехи или
украшения. Дръжте косата и
дрехите си на безопасно разсто-
яние от движещи се звена. Ши-
роките дрехи, украшенията, дълги-
те коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.
uАко е възможно използването на
външна аспирационна система,
се уверявайте, че тя е включена
и функционира изправно. Изпол-
зването на аспирационна система
намалява рисковете, дължащи се
на отделящи се при работа прахо-
ве.
uДоброто познаване на електро-
инструмента вследствие на честа
работа с него не е повод за нама-
ляване на вниманието и пренеб-
регване на мерките за безопас-
ност. Едно невнимателно действие
може да предизвика тежки нараня-
вания само за части от секундата.
Грижливо отношение към
електроинструментите
uНе претоварвайте електроинст-
румента. Използвайте електро-
инструментите само съобразно
тяхното предназначение. Ще ра-
ботите по‑добре и по‑безопасно,
когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от
производителя диапазон на нато-
варване.
uНе използвайте електроинстру-
мент, чиито пусков прекъсвач е
повреден. Електроинструмент,
който не може да бъде изключван
и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и
трябва да бъде ремонтиран.
uПреди да извършвате каквито и
да е дейности по електроинстру-
мента, напр. настройване, смяна
на работен инструмент, както и
когато го прибирате, изключвай-
те щепсела от контакта, респ. из-
важдайте батерията, ако е въз-
можно. Тази мярка премахва
опасността от задействане на елек-
троинструмента по невнимание.
uСъхранявайте електроинстру-
ментите на места, където не мо-
гат да бъдат достигнати от деца.
Не допускайте те да бъдат изпол-
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
318 | Български
звани от лица, които не са запоз-
нати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Ко-
гато са в ръцете на неопитни потре-
бители, електроинструментите мо-
гат да бъдат изключително опасни.
uПоддържайте добре електроинс-
трументите си и аксесоарите им.
Проверявайте дали подвижните
звена функционират безукорно,
дали не заклинват, дали има счу-
пени или повредени детайли, ко-
ито нарушават или изменят фун-
кциите на електроинструмента.
Преди да използвате електроин-
струмента, се погрижете повре-
дените детайли да бъдат ремон-
тирани. Много от трудовите злопо-
луки се дължат на недобре поддър-
жани електроинструменти и уреди.
uПоддържайте режещите инстру-
менти винаги добре заточени и
чисти. Добре поддържаните реже-
щи инструменти с остри ръбове
оказват по‑малко съпротивление и
се водят по‑леко.
uИзползвайте електроинструмен-
тите, допълнителните приспособ-
ления, работните инструменти и
т. н., съобразно инструкциите на
производителя. При това се съ-
образявайте и с конкретните ра-
ботни условия и операции, които
трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за
различни от предвидените от про-
изводителя приложения повишава
опасността от възникване на трудо-
ви злополуки.
uПоддържайте дръжките и ръкох-
ватките сухи, чисти и неомасле-
ни. Хлъзгавите дръжки и ръкохват-
ки не позволяват безопасната ра-
бота и доброто контролиране на
електроинструмента при възниква-
не на неочаквана ситуация.
Грижливо отношение към
акумулаторни
електроинструменти
Демонтирайте акумулаторната бате-
рия:
когато оставяте електроинстру-
мента без надзор
преди премахването на блоки-
ровка
преди проверка, почистване или
други дейности по електроинст-
румента
след удар от чуждо тяло по елект-
роинструмента го проверявайте
за повреди
когато електроинструментът за-
почне да вибрира необичайно, го
прегледайте незабавно
uЗареждайте акумулаторните ба-
терии само със зарядните уст-
ройства, които се препоръчват от
производителя. Ако зарядното ус-
тройство бъде използвано за за-
реждане на различни от предвиде-
ните акумулаторни батерии, съ-
ществува опасност от пожар.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Български | 319
uИзползвайте само предвидените
от производителя акумулаторни
батерии. Използването на други
акумулаторни батерии може да
предизвика пожар и/или травми.
uПредпазвайте неизползваните
акумулаторни батерии от кон-
такт с големи или малки метални
предмети, напр. кламери, моне-
ти, ключове, пирони, винтове и
др.п., тъй като те могат да пре-
дизвикат късо съединение. Пос-
ледствията от късото съединение
могат да бъдат изгаряния или по-
жар.
uПри неправилно ползване от аку-
мулаторната батерия може да
изтече електролит. Избягвайте
контакт с него. При случаен кон-
такт промийте мястото обилно с
вода. Ако от електролита попад-
не в очите Ви, освен това потър-
сете лекарска помощ. Електроли-
тът на акумулаторната батерия мо-
же да предизвика раздразняване
или изгаряне на кожата.
uНе използвайте акумулаторна
батерия или електроинструмент,
които са повредени или с изме-
нена конструкция. Повредени
или изменени акумулаторни бате-
рии могат да се възпламенят, експ-
лодират или да предизвикат нара-
нявания.
uНе излагайте акумулаторната ба-
терия на високи температури или
огън. Излагането на огън или тем-
ператури над 130°C могат да пре-
дизвикат експлозии.
uСпазвайте всички указания за
зареждане на акумулаторната
батерия; не я зареждайте, ако
температурата й е извън диапа-
зона, посочен в инструкциите.
Неправилното зареждане или за-
реждането при температури извън
допустимия диапазон могат да ув-
редят батерията и увеличават
опасността от пожар.
Поддържане
uДопускайте ремонтът на елект-
роинструментите Ви да се извър-
шва само от квалифицирани спе-
циалисти и само с използването
на оригинални резервни части.
По този начин се гарантира съхра-
няване на безопасността на елект-
роинструмента.
uНикога не ремонтирайте повре-
дени акумулаторни батерии. Ре-
монтът на акумулаторни батерии
трябва да се извършва само от
производителя или от оторизиран
сервиз.
Указания за безопасна работа
Обслужване
uЛицето, което обслужва машината,
трябва да го ползва само съобраз-
но предназначението му. При това
трябва да се отчитат особеностите
на конкретната ситуация. Обръ-
щайте специално внимание да
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
320 | Български
предпазвате намиращи се наблизо
лица, особено деца.
uНе допускайте тази машина да бъ-
де ползвана от деца, лица с ограни-
чени физически, сензорни или ду-
шевни способности или лица с не-
достатъчни познания и опит и/или
лица, които не са запознати с тези
указания. Възможно е национални
нормативни документи да ограни-
чават възрастта на работещия с
градинския електроинструмент.
uДеца трябва да бъдат под постоя-
нен надзор, за да се предотврати
опасността да играят с градинския
електроинструмент.
Ползване
uПо време на работа дръжте гра-
динския инструмент винаги
здраво с двете ръце и поддър-
жайте постоянно стабилно поло-
жение на тялото. С две ръце гра-
динският електроинструмент се
води по-сигурно.
uПреди да оставите градинския
електроинструмент, изчакайте
движението му да спре напълно.
uНикога не работете с градинския
електроинструмент, ако предпаз-
ният кожух или капак е повреден
или без монтирани предпазни съо-
ръжения. Внимавайте предпазните
съоръжения да са монтирани пра-
вилно. Никога не използвайте гра-
динския електроинструмент, ако
не е напълно сглобен или ако е с
неоторизирани изменения.
uНе работете с градинския електро-
инструмент, ако захранващият ка-
бел е повреден или износен.
uНикога не заменяйте неметални
режещи инструменти с метални ре-
жещи инструменти.
uНикога не ремонтирайте сами гра-
динския електроинструмент, освен
ако не сте квалифицирани за таки-
ва дейности.
uПо време на ползване на градинс-
кия електроинструмент други лица
и животни трябва да са на подходя-
що разстояние. Работещият е отго-
ворен за трети лица, намиращи се
в работната зона.
uПреди да допирате режещата гла-
ва, изчаквайте въртенето ѝ да спре
напълно. След изключване на
електродвигателя режещата глава
продължава да се върти известно
време по инерция и може да пре-
дизвика наранявания.
uВинаги работете на дневна светли-
на или на добро изкуствено освет-
ление.
uНе работете с тревокосачката при
лоши атмосферни условия, особе-
но при силен вятър.
uАко ползвате тревокосачката при
влажна трева, това може да влоши
производителността ѝ.
uПри транспортиране изключвайте
градинския електроинструмент и
изваждайте акумулаторната бате-
рия.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Български | 321
uПо време на работа с тревокосач-
ката внимавайте постоянно да сте
в стабилно положение на тялото.
Дръжте ръцете и краката си на бе-
зопасно разстояние от въртящите
се елементи.
uПо време на работа поддържайте
постоянно стабилно равновесие,
за да предотвратите падане.
uКогато поставяте градинския елек-
троинструмент на земята, внима-
вайте да не се спънете в него.
uПреди смяна на шпулата изваждай-
те акумулаторната батерия.
uРедовно проверявайте и поддър-
жайте тревокосачката.
uКогато почиствате градинския
електроинструмент или заменяте
режещата нишка, работете с пред-
пазни ръкавици.
uВнимавайте да не се нараните на
острието, което служи за отрязва-
не на нишката. След смяна/подава-
не на нишката винаги завъртайте
тревокосачката хоризонтално в ра-
ботна позиция, преди да я включи-
те.
Изключвайте градинския електроин-
струмент и изваждайте акумулатор-
ната батерия:
винаги, когато оставяте градинс-
кия електроинструмент без над-
зор за известно време
преди да сменяте шпулата
преди почистване или когато ра-
ботите по тревокосачката
преди прибиране на тревокосач-
ката
uСъхранявайте машината на сигур-
но сухо място, недостъпно за деца.
Не поставяйте върху машината
други предмети.
uНе ползвайте градинския електро-
инструмент за подпиране при хо-
дене.
Указания за оптимална работа с
акумулаторната батерия
uНе отваряйте акумулаторната ба-
терия. Съществува опасност от
възникване на късо съединение.
Предпазвайте акумулатор-
ните батерии от прегрява-
не, напр. също и от про-
дължително въздействие на пряка
слънчева светлина, от огън, вода и
овлажняване. Съществува опасност
от експлозия.
uПри повреда или неправилно из-
ползване на акумулаторните ба-
терии от тях могат да се отделят
пáри. Проветрете помещението, а
при оплаквания потърсете лекар.
Пáрите могат да предизвикат въз-
паление на дихателните пътища.
uИзползвайте акумулаторната ба-
терия само в продукти на произ-
водителя. Само така тя е предпа-
зена от опасно за нея претоварва-
не.
uПредмети с остри ръбове, напр.
пирони или отвертки или силни
механични въздействия могат да
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
322 | Български
повредят акумулаторната бате-
рия. Може да бъде предизвикано
вътрешно късо съединение и аку-
мулаторната батерия може да се
запали, да запуши, да експлодира
или да се прегрее.
uВнимавайте да не предизвикате
късо съединение между клемите
на акумулаторната батерия. Съ-
ществува опасност от експлозия.
uПериодично почиствайте вентила-
ционните отвори на акумулаторна-
та батерия с мека чиста и суха чет-
ка.
Указания за безопасна работа със
зарядни устройства
Прочетете всички упътва-
ния и указания за безопас-
на работа с машината. Нес-
пазването на указанията за безопас-
на работа и на упътванията може да
предизвика токов удар, пожар и/или
тежки травми.
Съхранявайте всички указания за
безопасна работа и упътвания за
ползване в бъдеще.
uИзползвайте зарядното устройство
само ако разбирате добре и може-
те да управлявате всичките му
функции или сте получили нужните
указания за това.
uНе допускайте това зарядно уст-
ройство да бъде ползвано от деца,
лица с ограничени физически, сен-
зорни или душевни способности
или лица с недостатъчни познания
и опит и/или лица, които не са за-
познати с тези указания. Възможно
е национални нормативни доку-
менти да ограничават възрастта на
работещия с градинския електро-
инструмент.
uНаблюдавайте деца. Така се га-
рантира, че децата няма да играят
със зарядното устройство.
uЗареждайте само литиево-йонни
акумулаторни батерии на Бош с ка-
пацитет 1,5Ah (от 5акумулаторни
клетки). Номиналното напрежение
на акумулаторната батерия трябва
да съответства на зарядното нап-
режение на зарядното устройство.
Не се опитвайте да зареждате
обикновени (неакумулаторни) ба-
терии. При зареждане на други
акумулаторни батерии съществува
опасност от пожар и/или експло-
зия.
Предпазвайте зарядното
устройство от дъжд и ов-
лажняване. Проникването на вода в
зарядното устройство увеличава
опасността от токов удар.
uПоддържайте зарядното уст-
ройство чисто. Съществува опас-
ност от токов удар вследствие на
замърсяване.
uВинаги преди ползване проверя-
вайте зарядното устройство, ка-
бела и щепсела. Ако установите
повреди, не ползвайте зарядно-
то устройство. Не се опитвайте
сами да отваряте зарядното уст-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Български | 323
ройство; допускайте ремонти да
бъдат извършвани само от ква-
лифицирани техници и само с из-
ползване на оригинални резерв-
ни части. Повредени зарядни уст-
ройства, кабели и щепсели увели-
чават опасността от токов удар.
uНе оставяйте зарядното устройс-
тво да работи върху леснозапа-
лима повърхност (напр. хартия,
плат и т.н.), респ. в леснозапали-
ма среда. Поради нагряването на
зарядното устройство по време на
работа съществува опасност от по-
жар.
uНе покривайте вентилационните
отвори на зарядното устройство.
В противен случай зарядното уст-
ройство може да прегрее и да
престане да функционира нормал-
но.
uЗа по-голяма електрическа сигур-
ност се препоръчва да бъде вклю-
чен дефектнотоков прекъсвач с
макс. ток на задействане 30 mA.
Винаги преди започване на работа
проверявайте дефектнотоковия
прекъсвач.
Символи
Символите по-долу са важни при четенето и за разбира-
нето на ръководството за експлоатация. Моля, запомнете
символите и тяхното значение. Правилното интерпрети-
ране на символите ще Ви помогне да използвате Вашия
продукт по-добре и по-сигурно.
Символ Значение
Работете с предпазни ръкавици
Символ Значение
Посока на движение
Посока на реакцията
Маса
Включване
Изключване
Допустимо действие
Забранено действие
CLICK!
Отчетливо прещракване
Допълнителни приспособления/резер-
вни части
Препоръчителна позиция за косене на
трева
Препоръчителна позиция за обрязване
на ръбове
Препоръчителна позоция за косене
под храсти/пейки
Предназначение на
електроинструмента
Градинският електроинструмент е предназначен за полз-
ване в домашни условия, за косене на трева, плевели и
копривни растения. Той е проектиран за косене на трева,
която расте под храсти, под препятствия и в близост до
ръба на ливадата, където колесни тревокосачки не могат
да стигнат. Градинският електроинструмент не е предназ-
начен за ползване като колесна тревокосачка. Градинс-
кият електроинструмент не е предназначен за професио-
нално ползване.
Окомплектовка (вижте фигура B)
Извадете внимателно от опаковката градинския електро-
инструмент и проверете дали са налични следните еле-
менти:
Тример за трева
Предпазен кожух
Колело
Акумулаторна батерия**
Зарядно устройство**
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
324 | Български
Ръководство за експлоатация
Ако има липсващи или повредени елементи, моля, обър-
нете се към Вашия търговец.
**в зависимост от държавата, в която се доставя
Изобразени компоненти (вижте
фигура A)
Номерирането на изобразените компоненти се отнася до
фигурата на продукта на графичните страници.
(1) Освобождаващ бутон за акумулаторната батерия
(2) Акумулаторна батерияa)
(3) Сгъваема ръкохватка
(4) Крачен педал за регулиране на работния ъгъл за
косене/обрязване на ръбове
(5) Предпазен кожух
(6) Колело
(7) Освобождаващ бутон за регулиране на ръкохват-
ката
(8) Пусков прекъсвач
(9) Блокировка на пусковия прекъсвач
(10) Бутон за регулиране на работната височина
(11) Лост
(12) Зарядно устройствоa)
(13) Капак на шпулата
(14) Шпула
(15) Отвор за захващане на нишката
(16) Захващащ пръстен
(17) Кука за вдяване на нишката
(18) Шлиц за водене на нишката
(19) Отвор за водене на нишката
a) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни
приспособления не са включени в стандартната окомп-
лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител-
ните приспособления можете да намерите съответно в
каталога ни за допълнителни приспособления.
Технически данни
Тревокосачка/тревокосачка за косене в ъгли UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Каталожен номер 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Номинално напрежение V= 18 18
Скорост на въртене на празен ход min-1 7300 7300
Диаметър на режещата нишка mm 1,6 1,6
Диаметър на рязане cm 26 26
Капацитет на шпулата m 6 6
Регулиране на височината cm 120 − 140 120 − 140
Сгъваема ръкохватка
Рязане до ръб
Предпазител за растения/колело
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014
Комплект (с акумулаторна батерия)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Сериен номер вижте табелката на градинския инструмент
Препоръчителна температура на околната сре-
да при зареждане °C 0 … +35 0 … +35
Разрешена температура на околната среда при
работаA) и при складиране °C -20 … +50 -20 … +50
Акумулаторна батерия PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Ограничена мощност при температури <0 °C.
Зарядно устройство AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Заряден ток A 1,0 2,0 3,0 8,0
Време за зареждане (при напълно разредена акумулаторна батерия)
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Български | 325
Зарядно устройство AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Акумулаторна батерия
1,5Ah min 94 50 33 27
Акумулаторна батерия
2,0Ah min 124 65 45 30
Акумулаторна батерия
2,5Ah min 154 95 60 36
Акумулаторна батерия
4,0Ah min 244 125 95 35
Акумулаторна батерия
6,0Ah min 364 150 130 62
Маса съгласно EPTA-Proce-
dure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Клас на защита / II / II / II / II
Информация за излъчван шум и вибрации
Косене на трева Рязане до ръб
Стойностите за излъчвания шум са определени съгласно EN 50636-2-91
Оцененото равнище А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е:
Налягане на звука dB(A) 77 76,5
Звукова мощност dB(A) 87 89
Неопределеност K dB = 3 = 3
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са изчислени съг-
ласно EN 50636-2-91
Стойност на генерираните вибра-
ции ah
m/s27 7
Неопределеност K m/s2= 1,5 = 1,5
Посоченото в това ръководство за експлоатация ниво на
вибрации е измерено по посочен в стандартите метод и
може да служи за сравняване на различни електроинст-
рументи. То е подходящо също и за предварителна ори-
ентировъчна преценка на натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи-
телно за най-често срещаните приложения на електроин-
струмента. Все пак, ако електроинструментът се използ-
ва за други дейности, с други работни инструменти или
ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището
на генерираните вибрации може да се промени. Това мо-
же да увеличи значително сумарното натоварване вслед-
ствие на вибрациите за целия работен цикъл.
За точната преценка на натоварването от вибрации тряб-
ва да бъдат взимани предвид и периодите, в които елект-
роинструментът е изключен или работи, но не се ползва.
Това би могло значително да намали сумарното натовар-
ване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на
работещия с електроинструмента от въздействието на
вибрациите, например: техническо обслужване на елект-
роинструмента и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на работните
стъпки.
Монтиране и работа
Дейност Фигура Страница
Изобразени елементи A459
Окомплектовка B460
Монтиране на предпазния кожух C460
Регулиране на работната височи-
на D461
Разгъване на ръкохватката E462
Монтиране на колелото F462
Зареждане и поставяне на акуму-
латорната батерия G463
Включване и изключване H463
Препоръчителна позиция за ко-
сене на трева I464
Препоръчителна позиция за об-
рязване на ръбове J465
Препоръчителна позиция за ко-
сене под храсти/пейки K466
Демонтиране на шпулата L467
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
326 | Български
Дейност Фигура Страница
Навиване на нишката на шпулата M468
Монтиране на шпулата N469
Поддържане, почистване и съх-
раняване O469
Допълнителни приспособления P470
Монтаж
uВнимание: Изключвайте градинския електроинст-
румент и изваждайте акумулаторната батерия, пре-
ди да монтирате елементи.
Монтиране на предпазния кожух (вижте
фигура C)
Вкарайте предпазния кожух (5) на главата на косачката,
докато усетите отчетливо прещракване. Фиксирайте
предпазния кожух (5) с винта на главата на косачката.
Винтът е поставен на долната част на корпуса в завода-
производител.
Никога не ползвайте тревокосачката без монтиран пред-
пазен кожух (5). След монтиране не се допуска демонти-
рането на предпазния кожух (5) от тревокосачкат.
Регулиране на работната височина (вижте
фигура D)
Натиснете бутона (10) и настройте тримера на желаната
височина. Отпуснете бутона (10).
Винаги ползвайте тримера в една от работните му пози-
ции, никога в позицията за съхраняване. В позиция за
съхраняване тримерът е сгънат напълно. При настройва-
нето на работна позиция внимавайте механизмът за регу-
лиране на височината да се е захванал правилно. Когато
механизмът се захване, се чува отчетливо прещракване.
Разгъване на ръкохватката (вижте фигура E)
Натиснете бутона (7), разгънете ръкохватката (3) до упор
и отпуснете бутона (7). Внимавайте ръкохватката (3) да е
фиксирана правилно. Не натискайте ръкохватката (3),
докато я регулирате.
Монтиране на колелото (вижте фигура F)
Монтирайте колелото (6) на главата на тримера. Внима-
вайте за правилната позиция на стрелките на главата на
тримера. При това внимавайте шпонката да попадне в ка-
нала. Завъртете колелото (6) на главата на тримера, до-
като лостът (11) бъде захванат с отчетливо прещракване.
За демонтиране издърпайте лоста (11) до отделяне и из-
вадете колелото (6) в противоположната посока.
Включване
uВнимание: Изключвайте градинския електроинст-
румент и изваждайте акумулаторната батерия, пре-
ди да извършвате настройки или да го почиствате.
Зареждане на акумулаторната батерия
uВнимавайте за захранващото напрежение! Напре-
жението на захранващата мрежа трябва да съответс-
тва на данните, написани на табелката на зарядното ус-
тройство.
Акумулаторната батерия има температурен контрол, кой-
то позволява зареждането само в диапазона между 0°C и
35°C. Така се увеличава дълготрайността й.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично
заредена. За да се достигне пълния капацитет на акумула-
торната батерия, преди първото ползване на електроинс-
трумента заредете акумулаторната батерия докрай в за-
рядното устройство.
Литиево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за-
реждана във всеки момент, без това да намалява дългот-
райността ѝ. Прекъсване на зареждането не ѝ вреди.
Литиево-йонната батерия се предпазва от дълбоко раз-
реждане от системата „Electronic Cell Protection (ECP)“.
При изтощена акумулаторна батерия електроинструмен-
тът се изключва с помощта на предпазен прекъсвач: Гра-
динският електроинструмент спира и не може да бъде
включен.
След автоматично изключване на електроинструмен-
та не продължавайте да натискате пусковия прекъс-
вач. Може да повредите акумулаторната батерия.
Спазвайте указанията за изхвърляне на акумулаторните
батерии.
Поставяне/изваждане на акумулаторната
батерия (вижте фигура G)
Упътване: Ако се използват неподходящи акумулаторни
батерии, това може да предизвика неправилно функцио-
ниране или повреждане на машината.
Поставете заредената акумулаторна батерия (2). Уверете
се, че акумулаторната батерия е влязла добре.
За изваждане на акумулаторната батерия (2) от машината
натиснете бутона за освобождаване на акумулаторната
батерия (1) и я издърпайте.
Зареждане
Процесът на зареждане започва веднага след като щеп-
селът на зарядното устройство бъде включен в контакта и
акумулаторната батерия (2) бъде поставена в зарядното
устройство (12).
Благодарение на интелигентния процес на зареждане
състоянието на акумулаторната батерия се разпознава и
тя се зарежда с оптималния ток за текущите си температу-
ра и напрежение.
Така животът на акумулаторната батерия се удължава, а
при съхраняване върху зарядното устройство тя е винаги
напълно заредена.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Български | 327
Значение на светлинните индикатори
(AL1810)
Мигащ светодиод на индикатора за зареждане на
акумулаторната батерия
Процесът на зареждане се означава с мига-
не на индикатор за зареждане на акумула-
торната батерия .
Непрекъснато светеща индикация за зареждане на
акумулаторната батерия
Непрекъснатата светлина на индикацията
за зареждане на акумулаторната батерия
сигнализира, че акумулаторната батерия е
напълно заредена или че температурата на
акумулаторната батерия е извън допустимия температу-
рен интервал на зареждане и следователно не може да се
извършва зареждане. Когато температурата попадне в
допустимия температурен интервал, процесът на зареж-
дане започва.
Без вкарана акумулаторна батерия непрекъснатата
светлина на индикацията за зареждане на акумулаторна-
та батерия сигнализира за това, че щепселът е вкаран в
контакта и зарядното устройство е готово за работа.
Значение на светлинните индикатори
(AL1830CV)
Бързо мигащ зелен светодиод за зареждане на
акумулаторната батерия
Процесът на бързо зареждане се сигнализи-
ра чрез бързо мигане на зеления светоди-
од на акумулаторната батерия .
Упътване: Режимът на бързо зареждане се включва само
ако температурата на акумулаторната батерия е в допус-
тимия диапазон, вижте раздела Технически данни.
Бавно мигащ зелен светодиод за зареждане на
акумулаторната батерия
При степен на зареждане на акумулаторната
батерия прибл. 80% зеленият светодиод за
зареждане на акумулаторната батерия мига бавно.
Акумулаторната батерия може да бъде извадена и полз-
вана веднага.
Непрекъсната светлина зелена индикация за
зареждане на акумулаторната батерия
Full
Непрекъснатото светене на зелената ин-
дикация за зареждане на акумулаторната ба-
терия сигнализира за това, че акумулаторната батерия е
напълно заредена.
Без вкарана акумулаторна батерия непрекъснатото све-
тене на индикацията за зареждане на акумулаторната ба-
терия сигнализира за това, че щепселът е вкаран в кон-
такта и зарядното устройство е готово за работа.
Непрекъснато светещ червен светодиод за зареждане
на акумулаторната батерия
Непрекъснатото светене на червения све-
тодиод указва, че температурата на акумула-
торната батерия е извън допустимия диапазон за зареж-
дане, вижте раздел Технически данни. Когато температу-
рата достигне допустимия интервал за зареждане, заряд-
ното устройство се включва автоматично в режим за бър-
зо зареждане.
Мигащ червен светодиод за зареждане на
акумулаторната батерия
Мигащ червен светодиод за зареждане на
акумулаторната батерия указва за наличие-
то на друг дефект в процеса на зареждане, вижте раздел
Дефекти - причини и отстраняване.
Обслужване
uВнимание: Изключвайте градинския електроинст-
румент и изваждайте акумулаторната батерия, пре-
ди да монтирате елементи.
uСлед изключване на тревокосачката нишката про-
дължава да се върти по инерция още няколко се-
кунди. Преди повторно да включите тревокосачка-
та, изчакайте електродвигателят/режещата нишка
да спрат напълно.
uНе включвайте електроинструмента непосредстве-
но след като сте го изключили.
uПрепоръчва се ползването на утвърдени от Бош ре-
жещи елементи. При други режещи елементи ре-
зултатът от косенето може да е различен.
Включване и изключване (вижте фигура H)
За включване първо натиснете деблокиращия бутон (9).
След това натиснете и задръжте пусковия прекъсвач (8).
За изключване отпуснете пусковия прекъсвач (8).
Косене на трева/обрязване на ръбове (вижте
фигури I − K)
Косене на трева (вижте фигура I)
Натиснете бутона (4) и настройте ъгъл 48° за косене.
Премествайте тримера наляво и надясно и по време на
работа внимавайте за достатъчно голямо разстояние до
тялото Ви. Ако тревата е по-висока, я режете на стъпки.
Обрязване на ръбове (вижте фигура J)
Натиснете бутона (4) и настройте ъгъл 36° за обрязване
на ръбове. Завъртете ръкохватката на 180° и след това
завъртете тримера по посока на часовниковата стрелка
до желаната работна позиция.
Водете тревокосачката по продължение на ръба на трев-
ната площ. С помощта на колелото избягвайте контакта с
твърди повърхности или стени, за да предотвратите бър-
зото изхабяване на режещата нишка.
Косене около дървета и храсти (вижте фигура K)
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
328 | Български
Натиснете бутона (4) и настройте ъгъл 24° за косене око-
ло дървета и храсти.
Режете внимателно около дървета и храсти, за да не ги
допрете с режещата нишка. Ако бъде повредена кората
на растенията, е възможно те да умрат.
Демонтиране на шпулата, навиване на
нишката, монтиране на шпулата (вижте
фигури L до N)
uПреди смяна на шпулата изваждайте акумулаторната
батерия.
Натиснете двете клапи на капака на шпулата и извадете
капака на шпулата (13). След това извадете празната
шпула (14).
Отрежете прибл. 6 m от ролката с резервна нишка. Вка-
райте края на нишката в отвора (15) на шпулата. Прека-
райте нишката под куката (17). Накрая вденете нишката
през шлица (18) на шпулата. След това навийте нишката
равномерно и стегнто.
Вкарайте другия край на нишката през отвора (19) в ре-
жещата глава и отново поставете шпулата в режещата
глава. Захванете шпулата, като поставите капака (13).
Капакът на шпулата (13) може да бъде монтиран само в
една позиция.
Подаване на нишка
IntelliFEED
Системата IntelliFEED на тримера развива нишката авто-
матично, за да поддържа оптимален диаметър на рязане.
Отстраняване на дефекти
d.c.
Тревокосачка/тревокосачка за косене в ъгли
Симптом Възможна причина Отстраняване
Електродвигателят не
се включва Акумулаторната батерия е разредена Заредете акумулаторната батерия.
Акумулаторната батерия е твърде студена/го-
реща Оставете акумулаторната батерия да се затоп-
ли/охлади.
Градинският електро-
инструмент работи с
прекъсвания
Пусковият прекъсвач е повреден Обърнете се към оторизиран сервиз на Бош.
Вътрешен електрически дефект на градинския
електроинструмент Обърнете се към оторизиран сервиз на Бош.
Градинският електро-
инструмент е прето-
варен
Тревата е твърде висока Косете на стъпки.
Градинският електро-
инструмент не реже Режещата нишка е твърде къса/счупена Подайте ръчно режеща нишка.
Шпулата е празна Сменете шпулата.
Няма подаване на
нишка Нишката е усукана в шпулата Проверете шпулата и при необходимост намо-
тайте нишката наново.
Шпулата е празна Навийте нишка на шпулата.
Нишката не е навита правилно Навийте нишката наново.
Навита е твърде дълга нишка Отрежете нишката до правилната дължина.
Нишката се е оплела Проблем в системата за подаване на нишка Обърнете се към оторизиран сервиз на Бош.
Режещата нишка се
издърпва обратно в
шпулата
Режещата нишка е твърде къса/счупена Извадете шпулата и отново вкарайте режещата
нишка (вижте фигури LN).
Нишката се чупи чес-
то Нишката е усукана в шпулата Извадете шпулата и отново навийте режещата
нишка (вижте фигури LN).
Неправилно ползване на тревокосачката Режете само с върха на нишката; избягвайте
докосването на камъни, стени и други твърди
предмети. Подавайте нишка своевременно, за
да ползвате пълния диаметър на рязане.
Тримерът вибрира не-
обикновено силно На шпулата не са монтирани захващащият
пръстен или капачката Монтирайте захващащия пръстен или капачка-
та на шпулата.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Български | 329
Симптом Възможна причина Отстраняване
Захващащият пръстен е в неправилна позиция Поставете пръстена правилно.
Режещата система е повредена Обърнете се към оторизиран сервиз на Бош.
Пръстенът е износен Купете нов комплект принадлежности за шпу-
лата с пръстен за захващане.
Акумулаторна батерия и зарядно устройство
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Червеният светодиод
мига
Не е възможно зареж-
дане
Акумулаторната батерия не е поставена (пра-
вилно) Поставете правилно акумулаторна батерия на
зарядното устройство.
Контактите на акумулаторната батерия са за-
мърсени Почистете контактите на акумулаторната бате-
рия, напр. чрез неколкократното й изваждане
и вкарване в гнездото, респ. заменете акуму-
латорната батерия.
Акумулаторната батерия е повредена Заменете акумулаторната батерия.
Индикаторите за за-
реждане не светят Щепселът на зарядното устройство не е вкаран
в контакта (правилно) Вкарайте (докрай) щепсела в контакта.
Контактът, захранващият кабел или зарядното
устройство са дефектни Проверете захранващото напрежение, ако е
необходимо занесете зарядното устройство за
проверка в оторизиран сервиз за електроинст-
рументи на Бош.
Техническо обслужване и сервиз
uПри извършване на каквито и да е дейности по гра-
динския електроинструмент (напр. поддържане,
смяна на инструмента и др.п.), при транспортиране
и при прибиране за съхраняване изваждайте аку-
мулаторната батерия от градинския електроинстру-
мент. При натискане по невнимание на пусковия пре-
късвач съществува опасност от нараняване.
Поддържане, почистване и съхраняване
uЗа да работите качествено и сигурно, поддържайте
градинския електроинструмент чист.
За да работите качествено и сигурно, поддържайте гра-
динския електроинструмент и вентилационните отвори
чисти.
Не пръскайте с вода градинския електроинструмент.
Не потапяйте градинския електроинструмент във вода.
Съхранявайте градинския електроинструмент на сигур-
но, сухо и недостъпно за деца място.
Не поставяйте върху градинския електроинструмент дру-
ги предмети.
Внимавайте по време на работа пръстенът винаги да е
захванат на шпулата. В противен случай може да се поя-
вят силни вибрации.
Грижа за акумулаторната батерия
За да си осигурите оптимално ползване на акумулаторна-
та батерия, спазвайте следните указания:
Предпазвайте акумулаторната батерия от влажност и
вода.
Съхранявайте градинския електроинструмент само в
температурния диапазон от –20°C до 50 °C. Напр. не
оставяйте градинския електроинструмент през лятото
в кола.
Съхранявайте акумулаторната батерия извън градинс-
кия електроинструмент.
Не оставяйте акумулаторната батерия в градинския
електроинструмент на пряка слънчева светлина.
Оптималната температура за съхраняване на акумула-
торната батерия е 5°C.
Периодично почиствайте вентилационните отвори на
акумулаторната батерия с мека чиста и суха четка.
Съществено съкратено време за работа след пълно за-
реждане показва, че акумулаторната батерия е изхабена
и трябва да бъде заменена.
Клиентска служба и консултация
относно употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти
и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ-
но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа-
ция за резервните части ще откриете и на:
www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще
Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про-
дукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части
винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-
сан на табелката на уреда.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
330 | Македонски
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Други сервизни адреси ще откриете на:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулу-
тарони батерии са в обхвата на изискванията на норма-
тивните документи, касаещи продукти с повишена опас-
ност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспорти-
рани от потребителя на публични места без допълнителни
разрешителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ-
ални изисквания към опаковането и обозначаването им.
За целта при подготовката на пакетирането се консулти-
райте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле-
пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така,
че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля,
спазвайте също и допълнителни национални предписа-
ния.
Бракуване
Градинският електроинструмент, акумула-
торните батерии и допълнителните приспо-
собления трябва да бъдат предавани за опол-
зотворяване на съдържащите се в тях суро-
вини.
Не изхвърляйте градински електроинстру-
менти и акумулаторни или обикновени бате-
рии при битовите отпадъци!
Само за страни отЕС:
Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно из-
лязла от употреба електрическа и електронна апаратура
и съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО акумула-
торни или обикновени батерии, които не могат да се из-
ползват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат
подлагани на подходяща преработка за оползотворяване
на съдържащите се в тях суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Литиево-йонни:
Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране
(вж. „Транспортиране“, Страница330).
Македонски
Безбедносни напомени
Предупредување! Ве молиме
прочитајте ги следниве упатства.
Запознајте се со контролите и
правилната употреба на
производот. Чувајте го упатството
за идни консултации.
Толкување на симболите на
уредот
Општи безбедносни
правила.
Прочитајте го
упатството за
употреба.
Внимавајте лицата кои се во
близина да не бидат
повредени од исфрлените
парчиња.
Предупредување:
Одржувајте безбедн
растојание од уредот додека
работи.
AC a.c.
Не е
применливо.
d.c.
Извадете ја батеријата пред
чистење, поправање или
складирање на машината.
Носете заштитни слушалки и
очила.
Не употребувајте го
производот кога врне и не
оставајте го на дожд.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Македонски | 331
Внимавајте лицата кои се во близина
да не бидат повредени од
исфрлените парчиња.
Предупредување: Држете се на
безбедно растојание од косачката
додека таа работи.
Внимателно проверете го
полето на коешто ќе работи
уредот да нема диви или
домашни животни. Дивите и
домашните животни можат да бидат
повредени за време на употреба на
машината. Проверете го детално
полето на работа на машината и
отстранете ги сите камења, гранки,
жици, коски и други предмети. При
ракувањето со машината внимавајте
во густата трева да нема скриени
диви или домашни животни, како ни
стебла.
За чистење на уредот не
употребувајте
високопритисна пералка или гумено
црево.
Општи предупредувања за
безбедност за електрични алати
uПрочитајте ги сите безбедносни
предупредувања, илустрации и
спецификации приложени со
овој електричен алат.
Непридржувањето до сите
упатства приложени подолу може
да доведе до струен удар, пожар и/
или тешки повреди.
uЗачувајте ги безбедносните
предупредувања и упатства за
користење и за во иднина.
uПоимот „електричен алат“ во
безбедносните предупредувања се
однесува на електрични апарати
што користат струја (кабелски) или
апарати што користат батерии
(акумулаторски).
Безбедност на работниот простор
uРаботниот простор одржувајте
го чист и добро осветлен.
Преполни или темни простории
може да доведат до несреќа.
uНе работете со електричните
алати во експлозивна околина,
како на пример, во присуство на
запаливи течности, гасови или
прашина. Електричните алати
создаваат искри коишто може да ја
запалат прашината или гасовите.
uДржете ги децата и присутните
подалеку додека работите со
електричен алат. Невниманието
може да предизвика да изгубите
контрола.
Електрична безбедност
uПриклучокот на електричниот
алат мора да одговара на
приклучницата. Никогаш не го
менувајте приклучокот. Не
користите приклучни адаптери
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
332 | Македонски
со заземјените електрични
алати. Неизменетите приклучоци
и соодветните приклучници го
намалуваат ризикот од струен
удар.
uИзбегнувајте телесен контакт со
заземјени површини, како на
пример, цевки, радијатори,
метални ланци и ладилници.
Постои зголемен ризик од струен
удар ако вашето тело е заземјено.
uНе ги изложувајте електричните
алати на дожд или влажни
услови. Ако влезе вода во
електричниот алат, ќе се зголеми
ризикот од струен удар.
uНе постапувајте несоодветно со
кабелот. Никогаш не го
користете кабелот за носење,
влечење или исклучување од
струја на електричниот алат.
Кабелот чувајте го подалеку од
оган, масло, остри ивици или
подвижни делови. Оштетени или
заплеткани кабли го зголемуваат
ризикот од струен удар.
uПри работа со електричен алат
на отворено, користете
продолжен кабел соодветен за
надворешна употреба.
Користењето на кабел соодветен
за надворешна употреба го
намалува ризикот од струен удар.
uАко мора да работите со
електричен алат на влажно
место, користете заштитен уред
за диференцијална струја (RCD).
Користењето на RCD го намалува
ризикот од струен удар.
Лична безбедност
uБидете внимателни, внимавајте
како работите и работете
разумно со електричен алат. Не
користете електричен алат ако
сте уморни или под дејство на
дроги, алкохол или лекови. Еден
момент на невнимание додека
работите со електричните алати
може да доведе до сериозна лична
повреда.
uКористете лична заштитна
опрема. Секогаш носете
заштита за очи. Заштитната
опрема, како на пр., маска за
прашина, безбедносни чевли
коишто не се лизгаат, шлем или
заштита за уши, коишто се
користат за соодветни услови, ќе
доведат до намалување на лични
повреди.
uСпречете ненамерно
активирање. Проверете дали
прекинувачот е исклучен пред
да го вклучите во струја и/или со
сетот на батерии, пред да го
земете или носите алатот.
Носење на електричните алати со
прстот позициониран на
прекинувачот или вклучување во
струја на електричните алати
чијшто прекинувачот е вклучен,
може да предизвика несреќа.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Македонски | 333
uОтстранете каков било клуч за
регулирање или француски клуч
пред да го вклучите
електричниот алат. Француски
клуч или клуч прикачен за
ротирачкиот дел на електричниот
алат може да доведе до лична
повреда.
uНе ги пречекорувајте
ограничувањата. Постојано
одржувајте соодветна положба и
рамнотежа. Ова овозможува
подобра контрола на електричниот
алат во непредвидливи ситуации.
uОблечете се соодветно. Не
носете широка облека и накит.
Косата и алиштата треба да бидат
подалеку од подвижните делови.
Широката облека, накитот или
долгата коса може да се закачат за
подвижните делови.
uАко се користат поврзани уреди
за вадење прашина и собирање
предмети, проверете дали се
правилно поврзани и користени.
Собирањето прашина може да ги
намали опасностите предизвикани
од неа.
uНе дозволувајте искуството
стекнато со честа употреба на
алатите да ве направи спокојни и
да ги игнорирате безбедносните
принципи при нивното
користење. Невнимателно
движење може да предизвика
сериозна повреда во дел од
секунда.
Употреба и чување на
електричните алати
uНе го преоптоварувајте
електричниот алат. Користете
соодветен електричен алат за
намената. Со соодветниот
електричен алат подобро,
побезбедно и побрзо ќе ја
извршите работата за која е
наменет.
uНе користете електричен алат
ако не можете да го вклучите и
исклучите со помош на
прекинувачот. Секој електричен
алат којшто не може да се
контролира со прекинувачот е
опасен и мора да се поправи.
uИсклучете го електричниот алат
од струја и/или извадете го сетот
на батерии, ако се вади, пред да
правите некакви
прилагодувања, менувате
дополнителна опрема или го
складирате електричниот алат.
Со овие превентивни безбедносни
мерки се намалува ризикот од
случајно вклучување на
електричниот алат.
uЧувајте ги електричните алати
подалеку од дофат на деца и не
дозволувајте лицата кои не
ракувале со електричниот алат
или не се запознаени со ова
упатство да работат со истиот.
Електричните алати се опасни во
рацете на необучени корисници.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
334 | Македонски
uОдржување на електрични алати
и дополнителна опрема.
Проверете го порамнувањето
или прицврстување на
подвижните делови, спојот на
деловите и сите други услови
што може негативно да влијаат
врз функционирањето на
електричниот алат. Ако е
оштетен, однесете го
електричниот алат на поправка
пред да го користите. Многу
несреќи се предизвикани заради
несоодветно одржување на
електричните алати.
uОстрете и чистете ги алатите за
сечење. Соодветно одржуваните
ивици на алатите за сечење
помалку се виткаат и полесно се
контролираат.
uЕлектричниот алат,
дополнителната опрема,
деловите и др., користете ги во
согласност со ова упатство,
внимавајте на работните услови
и работата која ја вршите.
Користењето на електричниот алат
за други намени може да доведе
до опасни ситуации.
uРачките и површините за
држење одржувајте ги суви,
чисти и неизмастени. Рачките и
површините за држење што се
лизгаат не овозможуваат безбедно
ракување и контрола на алатот во
непредвидливи ситуации.
Употреба и чување на батериски
алат
Извадете ја батеријата:
кога го оставате уредот без
надзор
пред отстранување на пречки
пред дрегледување, чистење или
работа врз уредот
после удар во тврд предмет, за
да го прегледате уредот
кога уредот одеднаш почнува да
вибрира, веднаш проверете го
uБатеријата полнете ја само со
полначи препорачани од Bosch.
Полнач што е погоден за полнење
на еден вид батерии може да
предизвика пожар кога се користи
за полнење на некој друг,
несоодветен вид на батерии.
uЗатоа користете само батерии
кои се предвидени за уредот.
Користењето на други батерии
може да доведе до повреди и
опасност од пожар.
uНеупотребената батерија држете
ја подалеку од канцелариски
спојувалки, клучеви, железни
пари, клинци, шрафови или
други мали метални предмети,
што може да предизвикаат
премостување на контактите.
Краток спој меѓу контактите на
батеријата може да предизвика
изгореници или пожар.
uПри погрешно користење, може
да истече течноста од
батеријата. Избегнувајте контакт
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Македонски | 335
со неа. Доколку случајно дојдете
во контакт со течноста,
исплакнете ја со вода. Доколку
течноста дојде во контакт со
очите, дополнително побарајте
лекарска помош. Истечената
течност од батеријата може да
предизвика кожни иритации или
изгореници.
uНе употребувајте комплет со
батерии или алат кој е оштетен
или изменет. Оштетени или
изменети батерии може да
реагираат непредвидливо и да
предизвикаат пожар, експлозија
или опасност од повреда.
uНе го изложувајте комплетот со
батерии или алатот на оган или
висока температура.
Изложувањето на оган или
температура над 130°C може да
предизвика експлозија.
uСледете ги сите инструкции за
полнење и не го полнете
комплетот со батерии или алатот
надвор од температурниот опсег
наведен во инструкциите.
Неправилното полнење или на
температура надвор од наведениот
опсег може да ја оштети батеријата
и да ја зголеми опасноста од
пожар.
Сервисирање
uЕлектричниот алат сервисирајте
го кај квалификувано лице кое
користи само идентични
резервни делови. Со ова се
овозможува безбедно одржување
на електричниот алат.
uНикогаш не поправајте оштетени
сетови на батерии. Поправката на
сетови на батерии треба да ја врши
само производителот или овластен
сервис.
Безбедносни напомени
Ракување
uРакувачот мора да ракува со
производот во склад со прописите.
При ракувањето со уредот мора да
ги земе пред вид конкретните
услови. При работата мора да
внимава на другите личности, а
посебно на децата.
uНе дозволувајте им на деца,
личности со ограничени физички,
сензорни или психички
ограничувања и/или недостаток на
знаење или на личности
незапознаени со ова упатство да го
употребуваат уредот. Локалните
прописи можат да ја ограничат
возраста на ракувачот.
uДецата треба да бидат под надзор
да не си играат со уредот.
Примена
uПри работа држете го уредот
цврсто со двете раце и стојте на
сигурна подлога. Со уредот
безбедно се ракува со две раце.
uПочекајте уредот потполно да
застане пред да го спуштите.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
336 | Македонски
uНикогаш не користете го уредот со
дефектен заштитен капак или
друга заштита, или без заштита.
Внимавајте сите заштитни
елементи да се правилно
монтирани. Никогаш не
употребувајте го уредот ако не е
комплетен или ако на него се
извршени неовластени поправки.
uНикогаш не употребувајте го
уредот ако кабелот е оштетен или
дотрошен.
uНикогаш не менувајте ги
неметалните елементи за сечење
со метални.
uНикогаш не поправајте го уредот
сам, дури ни кога сте за тоа
квалификувани.
uДругите лица и животни мораат да
бидат оддалечени на соодветно
растојание кога уредот работи.
Ракувачот е одговорен за трети
лица во полето на работа.
uПочекајте главата за сечење во
потполност да застане пред да ја
допрете. Главата за сечење
продолжува да се врти и по
гасењето на моторот и може да
предизвика повреди.
uРаботете само при дневна
светлина или при добро
осветлување.
uНе работете со тримерот при лоши
временски услови, а посебно при
грмотевици.
uАко го користите уредот на влажна
трева, тоа може да влијае врз
ефикасноста на тримерот.
uЗа транспорт исклучете го уредот и
извадете ја батеријата.
uПри работа со тримерот секогаш
внимавајте на безбедно
растојание. Нозете и рацете
држете ги подалеку од
ротирачките делови на уредот.
uПри работа одржувајте рамнотежа
за да не паднете.
uВнимавајте да не го згазите уредот
кој лежи на земја.
uПред замена на макарата извадете
ја батеријата.
uРедовно проверувајте го и
одржувајте го тримерот.
uСекогаш кога го чистите уредот
или го менувате конецот, носете
заштитни ракавици.
uВнимавајте да не се повредите на
ножето со кое се сече конецот за
косење. После дополнување на
конецот за косење, секогаш
ставете го уредот со сечилото во
хоризонтална положба пред да го
вклучите.
Исклучете го уредот и извадете ја
батеријата:
секогаш кога уредот го оставате
без надзор на извесно време
за замена на макарата
за чистење или поправка
при складирање на тримерот
uЧувајте го уредот на суво и
затворено место, вон дофат на
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Македонски | 337
деца. Не ставајте други предмети
на производот.
uНе употребувајте го уредот како
бастум.
Напомени за оптимално
користење на батериите
uНе ја отворајте батеријата.
Постои опасност од краток спој.
Заштитете ја батеријата од
топлина, на пр. од
долготрајно изложување
на сончеви зраци, оган, вода и
влага. Постои опасност од
експлозија.
uДоколку се оштети батеријата
или не се користи правилно, од
неа може да излезе пареа.
Внесете свеж воздух и доколку
има повредени побарајте помош
од лекар. Пареата може да ги
надразни дишните патишта.
uКористете ја батеријата само во
производи од производителот.
Само на тој начин батеријата ќе се
заштити од опасно
преоптоварување.
uБатеријата може да се оштети од
острите предмети како на пр.
клинци или шрафцигер или
надворешно влијание. Може да
дојде до внатрешен краток спој и
батеријата може да се запали,
пушти чад, експлодира или да се
прегрее.
uНе предизвикувајте краток спој
на батеријата. Инаку, постои
опасност од експлозија.
uПовремено чистете ги отворите за
проветрување на батеријата со
мека, чиста и сува четка.
Безбедносни напомени за полначи
Прочитајте ги сите
безбедносни
предупредувања и
упатства. Непочитувањето на
безбедносните предупредувања и
упатства може да доведе до
електричен удар, пожар и/или
сериозни повреди.
Чувајте ги сите безбедносни
предупредувања и упатства за
идни консултации.
uКористете го полначот само откако
ќе ги проучите сите функции и
може да ги примените истите без
ограничувања или откако ќе ги
добиете потребните упатства.
uНе дозволувајте им на деца,
личности со ограничени физички,
сензорни или психички
ограничувања и/или недостаток на
знаење или на личности
незапознаени со ова упатство да го
употребуваат уредот. Државните
прописи можат да ја ограничат
возраста на ракувачот.
uНадгледувајте ги децата. Така ќе
се осигурате дека децата нема да
си играат со полначот.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
338 | Македонски
uПолнете само Bosch литиум-јонски
акумулатори со капацитет од
1,5Ah (од 5 акумулаторски
ќелии). Напонот на батеријата
мора да одговара на напонот за
полнење на батеријата на
полначот. Не пробувајте да
полните батерии кои не се
полнливи. Во спротивно, постои
ризик од пожар и од експлозија.
Полначот држете го
подалеку од дожд и влага.
Навлегувањето на вода во полначот
го зголемува ризикот од електричен
удар.
uОдржувајте ја чистотата на
полначот. Доколку се извалка,
постои опасност од електричен
удар.
uПред секое користење,
проверете ги полначот, кабелот
и приклучокот. Не го користете
полначот, доколку забележите
оштетувања. Не го отворајте
сами полначот и оставете го на
поправка кај квалификуван
стручен персонал кој ќе користи
само оригинални резервни
делови. Оштетениот полнач, кабел
и приклучок го зголемува ризикот
за електричен удар.
uНе го користете полначот на
лесно запалива подлога (на пр.
хартија, текстил итн.) одн. во
запалива околина. Постои
опасност од пожар заради
затоплувањето на уредот што
произлегува при полнењето.
uНе ги покривајте отворите за
проветрување на полначот.
Инаку полначот може да се
прегрее и да не функционира
правилно.
uЗа зголемена електрична
безбедност, препорачуваме
употреба на уред за резидуална
струја со макс. јачина на струја од
30 mA. Секогаш проверете ја Фи-
заштитната склопка пред употреба.
Ознаки
Следните симболи се важни за читање и разбирање на
упатството за употреба. Ве молиме проучете ги
симболите и нивното значење. Точната интерпретација
на симболите ќе ви помогне подобро и побезбедно да го
користите уредот.
Ознака Значење
Носете заштитни ракавици
Правец на движење
Правец на реакција
Тежина
Вклучување
Исклучување
Дозволена функција
Забранети акции
CLICK!
Чујна бучава
Додатна опрема/резервни делови
Препорачани подесувања за косење
трева
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Македонски | 339
Ознака Значење
Препорачани подесувања за косење
агли
Препорачани подесувања за
поткастрување грмушки
Употреба со соодветна намена
Уредот е наменет за домашна употреба, за косење треви
и корови. Развиен е за косење треба која расте на
нагиби, на ивици и агли кои не можат да се искосат со
косачка. Уредот не треба да се користи за грмушки и
потврди растенија. Уредот не е наменет за комерцијална
и индустриска употреба.
Опсег на испорака (види слика B)
Извадете го уредот од пакувањето и проверете дали се
вклучени следните компоненти:
Тример за трева
Заштитна хауба капак
Тркало
Батерија**
Полнач**
Упатство за употреба
Ако нешто недостига или е оштетено, обратете се кај
својот продавач.
** во зависност од државата
вградени компоненти (види слика
A)
Нумерирањето на напишаните компоненти се однесува
на приказот на уредот на страните со цртежи.
(1) Копче за отворање на батеријата
(2) Батеријаa)
(3) Расклопна рачка
(4) Педала за подесување на аголот на работа според
косењето/поткаструвањето
(5) Заштитна хауба капак
(6) Тркало
(7) Отклучување на рачката за прилагодување
(8) Прекинувач за вклучување/исклучување
(9) Брава на прекинувачот за вклучување /
исклучување
(10) Копче за подесување на работната висина
(11) Рачка
(12) Полначa)
(13) Хауба капак за макарата конец
(14) Макара
(15) Прифат на конецот
(16) Прстен за затегнатост
(17) Кука за редење на конецот
(18) Шлиц за водење на конецот
(19) Дупче за водење на конецот
a) Илустрираната или опишана опрема не е дел од
стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може
да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Технички податоци
Тример за трева/тример за рабови UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Број на артикл 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Номинален напон V= 18 18
Број на празни вртежи min-1 7300 7300
Должина на линијата за косење мм 1,6 1,6
Пречник на кругот за косење см 26 26
Капацитет на конецот за косење м 6 6
Подесување на висината см 120 − 140 120 − 140
Расклопна рачка
косење на рабови
Заштита за растенија/тркало
Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014
Комплет (со батерија)
кг
кг
2,3
2,7
2,3
2,7
Сериски број види ја плочката со податоци на апаратот
Препорачана околна температура при полнење °C 0 … +35 0 … +35
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
340 | Македонски
Тример за трева/тример за рабови UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Дозволена околна температура при работењеA)
и при складирање °C -20 … +50 -20 … +50
Тип на батерија PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Ограничена јачина при температури <0 °C.
Полнач AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Струја за полнење A 1,0 2,0 3,0 8,0
Време на полнење (празна батерија)
Батерија со 1,5Ah мин 94 50 33 27
Батерија со 2,0Ah мин 124 65 45 30
Батерија со 2,5Ah мин 154 95 60 36
Батерија со 4,0Ah мин 244 125 95 35
Батерија со 6,0Ah мин 364 150 130 62
Тежина согласно EPTA-Proce-
dure 01:2014 кг 0,17 0,48 0,40 0,60
Заштитна класа / II / II / II / II
Информации за бучава/вибрации
Косење трева косење на рабови
Утврдени вредности на емисија на бучава EN 50636-2-91
Измереното А ниво на бучава изнесува обично:
Звучен притисок dB(A) 77 76,5
Звучна јачина dB(A) 87 89
Несигурност K dB = 3 = 3
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN
50636-2-91
Вредност на емисија на вибрации
ah
m/s27 7
Несигурност K m/s2= 1,5 = 1,5
Нивото на вибрации наведенo во овие упатства е
измеренo со нормирана постапка за мерење и може да
се користи за меѓусебна споредба на електрични алати.
Исто така може да се прилагоди за предвремена процена
на оптоварувањето со вибрации.
Наведеното ниво на вибрации е за главната примена на
електричниот алат. Доколку електричниот алат се
користи за други примени, алатот што се вметнува
отстапува од нормите или недоволно се одржува, може
да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително
да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот
на целокупното работење.
За прецизно одредување на оптоварувањето со
вибрации, треба да се земе предвид и периодот во кој
уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот
кога е во употреба. Ова може значително да го намали
оптоварувањето со вибрации во периодот на
целокупното работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како
на пр.: одржувајте ги внимателно електричните алати и
алатите за вметнување, одржувајте ја топлината на
дланките, организирајте го текот на работата.
Монтажа и користење
Цел на користењето Слика Страна
Илустрација на компоненти A459
Обем на испорака B460
Монтирање на заштитната хауба C460
Прилагодување на работната
висина D461
Скопување на рачката E462
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Македонски | 341
Цел на користењето Слика Страна
Монтирање на тркалото F462
Полнење и замена на батеријата G463
Вклучување/исклучување H463
Препорачани подесувања за
косење трева I464
Препорачани подесувања за
косење агли J465
Препорачани подесувања за
косење трева и поткастрување
грмушки
K466
Отстранување на макарата L467
Извлекување на конецот од
макарата M468
Монтажа на макарата N469
Одржување, чистење и чување O469
Опрема P470
Монтажа
uПредупредување: Пред да го склопувате уредот,
исклучете го и извадете му ја батеријата.
Монтажа на заштитната хауба капак (види
слика C)
Туркајте ја заштитната хауба (5) на главата од тримерот
додека не слушнете клик. Прицврстете на заштитната
хауба (5) со завртката на главата од тримерот. Завртката
е при испораката веќе монтирана на долното куќиште.
Никогаш не користете го тримерот без монтирана
заштитна хауба (5). По успешна монтажа, заштитната
хауба (5) веќе не смее да се отстранува од тримерот.
Подесување на работната висина (види слика
D)
Притиснете го копчето (10) и подесете го тримерот на
саканата висина. Ослободете го копчето (10) .
Тримерот секогаш користете го со работна позиција,
никогаш со позиција за монтажа. Позицијата за монтажа е
онаа, кога тримерот е во потполност склопен. Внимавајте
при подесувањето на работната позиција механизмот за
подесување на висината да е во ред. Треба да се слушне
клик кога е механизмот во точната позиција.
Монтажа на рачката (види слика E)
Притиснете го копчето (7), склопете ја рачката (3) додека
не застане на место и ослободете го копчето (7) .
Внимавајте рачката (3) да е правилно монтирана. Не
притискајте ја рачката (3), додека ја монтирате.
Монтажа на тркалото (види слика F)
Монтирајте го тркалото (6) на главата од тримерот.
Внимавајте на правилното поставување на стрелките на
главата на тримерот. Внимавајте куката правилно да
влегува во жлебот. Свртете го тркалото (6) додека
рачката (11) не легне на своето место со чуен клик.
За отстранување, повлечете ја рачката (11) додека не се
ослободи тркалото и извадете го тркалото (6) во
спротивна насока.
Вклучување
uПредупредување: Пред да го прилагодувате или
чистите уредот, исклучете го и извадете му ја
батеријата.
Полнење на батеријата
uВнимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е
наведен на спецификационата плочка на полначот.
Батеријата е опремена со температурен монитор кој
дозволува полнење само на температури од 0°C до 35°C
степени. Така се обезбедува долготрајност на батеријата.
Совет: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја
наполните целосно батеријата, пред првата употреба
ставете ја на полнач додека не се наполни целосно.
Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое
време, без да се намали нивниот рок на употреба.
Прекинот при полнењето не и наштетува на батеријата.
Литиум-јонската батерија е заштитена од длабинско
празнење со „Electronic Cell Protection (ECP)“. При
празна батерија производот е опремен со заштита од
вклучување: Машината повеќе не работи.
По автоматското исклучување на уредот, не
притискајте на прекинувачот за вклучување/
исклучување. Батеријата може да се оштети.
Внимавајте на напомените за отстранување на батериите.
Редење/вадење на батеријата (види слика G)
Совет: Користењето на несоодветни батерии може да
доведе до погрешно функционирање или до оштетување
на уредот.
Повторно ставете ја батеријата (2) . Проверете дали
батеријата е правилно вклопена.
За вадење на батеријата (2) од уредот, притиснете го
копчето за вадење на батеријата (1) и извадете ја
батеријата.
Полнење
Полнењето започнува кога полначот е приклучен во
утикач и батеријата (2) е вметната во полначот (12).
Поради интелигентниот процес на полнење, автоматски
се препознава состојбата на наполнетост на батеријата и
ќе биде наполнета со оптималниот капацитет во
зависност од температурата и напонот на батеријата.
Така се негува батеријата и при чување во полначот
постојано е наполнета.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
342 | Македонски
Значење на индикаторите (AL1810)
Трепкаво светло на приказот за наполнетост на
батеријата
Процесот на брзо полнење се сигнализира
со трепкање на приказот за полнење на
батеријата .
Трајно светло на приказот за наполнетост на
батеријата
Трајното светло на приказот за наполнетост
на батеријата сигнализира, дека батеријата е
целосно наполнета или дека температурата
на батеријата е надвор од дозволените
граници на температура за полнење и затоа не може да се
наполни. Што се постигне дозволената граница на
температура, батеријата е наполнета.
Без вметната батерија трајното светло на приказот за
полнење на батеријата сигнализира дека струјниот
приклучок е приклучен на приклучницата и полначот е
подготвен за работа.
Значење на индикаторите (AL1830CV)
Трепка (брзо) зелениот индикатор за наполнетост
Процесот на брзо полнење се сигнализира
со брзо трепкање на зелениот приказ за
полнење на акумулаторот .
Напомена: Брзото полнење е можно само ако
температурата на батеријата е во границите на
дозволената температура, види го делот „Технички
податоци“.
Трепка (полека) зелениот индикатор за наполнетост
При наполнетост на батеријата од околу
80%, зеленото светло трепка полека .
Батеријата може да се извади и веднаш да се користи.
Траен зелен приказ за полнење на батеријата
Full
Трајното светло на зелениот приказ на
батеријата сигнализира, дека батеријата е
целосно наполнета.
Без вметната батерија трајното светло на приказот за
полнење на батеријата сигнализира дека струјниот
приклучок е приклучен на ѕидната дозна и полначот е
подготвен за работа.
Постојано црвено светло на индикаторот за
наполнетост
Трајното светло на црвениот приказ за
полнење на батеријата сигнализира дека
температурата е надвор од дозволените граници на
полнење, видете во делот „Технички податоци“. Веднаш
штом се постигнат дозволените граници на температура,
полначот се префрла автоматски на брзо полнење.
Трепка индикаторот за наполнетост на батеријата
Трепкање на црвениот индикатор за
наполнетост на батеријата сигнализира
друга препрека во процесот на полнење, види во делот
„Причини и помош“.
Ракување
uПредупредување: Пред да го склопувате уредот,
исклучете го и извадете му ја батеријата.
uПо исклучувањето на безжичниот тример сечилото
продолжува да врти уште неколку секунди.
Почекајте моторот и сечилото потполно да
престанат со работа пред повторно да го вклучите
тримерот.
uНе вклучувајте и исклучувајте го тримерот кратко
повеќепати едноподруго.
uКористете само делови за сечење одобрени од
Бош. При употреба на други елементи, квалитетот
на сечењето може да варира.
Вклучување/исклучување (види слика H)
За вклучување притиснете го прво клучот за вклучување
(9). Потоа притиснете го прекинувачот за вклучување/
исклучување (8) и држете го притиснат.
За исклучување пуштете го прекинувачот за
вклучување/исклучување (8).
Косење трева/Косење рабови (види слики I −
K)
Косење трева (види слика I)
Притиснете го копчето (4) и подесете го на агол од 48° за
косење трева.
Движете го тримерот лево-десно и внимавајте при
работата со него да одржувате безбедно растојание меѓу
тримерот и вашето тело. Повисоката трева косете ја на
делови.
Косење рабови (види слика J)
Притиснете го копчето (4) и подесете го на агол од 36° за
косење рабови. Свртете ја рачката за 180° и потоа
свртете го тримерот во насока на стрелките на
часовникот во саканата работна позиција.
Движете го тримерот по работ. При употреба на тркалото,
избегнувајте контакт со цврсти површини и зидови за да
избегнете брзо кинење на конецот.
Косење околу дрва и грмушки (види слика K)
Притиснете го копчето (4) и подесете го на агол од 24° за
косење околу дрва и грмушки.
Косете внимателно околу дрва и грмушки, за да не ги
допрете со конецот. Растенијата можат да се исушат ако
им се оштети кората.
Демонтажа на макарата, мотање на конецот и
монтажа на макарата (види слики L до N)
uПред замена на макарата извадете ја батеријата.
Притиснете ги истовремено двете јазичиња на капакот за
конец и извадете го капакот за конец (13). Потоа
извадете ја празната макара (14).
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Македонски | 343
Отсечете околу 6 m конец од дополнителната ролна.
Провлечете го крајот на конецот на прифатот за конец
(15) на макарата. Водете го конецот под куката (17)
понатаму. На крајот протнете го конецот низ шлицот (18)
на макарата. Потоа намотајте го конецот рамномерно
затегнато и распоредено.
Пикнете го другиот крај на конецот низ дупчето (19) во
главата на тримерот и повторно ставете ја макарата во
главата на тримерот. Фиксирајте ја макарата со
поставување на капакот за конец (13).
Капакот за конецот (13) може да се монтира само во една
позиција.
Надополнување на конецот
IntelliFEED
Тримерот е опремен со системот ИнтелиФИД, кој
автоматски пушта конец за да го одржи дијаметерот на
косење.
Отстранување грешки
d.c.
Тример за трева/тример за рабови
Симптом Можна причина Помош
Моторот не се
вклучува Празна батерија Наполнете ја батеријата.
Батеријата е премногу топла/ладна Пуштете батеријата да се загрее/олади.
Уредот работи со
прекини Прекинувачот е расипан Обратете се во Bosch служба за корисници.
Неисправни внатрешни инсталации во уредот Обратете се во Bosch служба за корисници.
Уредот е
преоптоварен Тревата е превисока Косете постепено, на нивоа.
Уредот не сече Конецот е прекраток/прекинат Рачно надополнете го конецот за косење.
Празна макара Заменете ја макарата.
Конецот за косење не
се надополнува Конецот е заплеткан на макарата Проверете ја макарата и по потреба повторно
намотајте го конецот.
Празна макара Надополнете ја макарата.
Конецот не е правилно намотан Повторно намотајте го конецот.
Премногу конец е намотан Скратете го конецот на правилната должина.
Конецот е сплеткан Проблеми со системот за надополнување на
конецот Обратете се во Bosch служба за корисници.
Конецот за сечење е
свиткан наназад Конецот е прекраток/прекинат Извадете ја макарата и повторно ставете го
конецот (види слики LN).
Конецот често се кине Конецот е заплеткан на макарата Извадете ја макарата и повторно намотајте го
конецот (види слики LN).
Неправилно ракување со тримерот Косете само со врвот на конецот за косење;
избегнувајте допирање со камења, ѕидови и
други цврсти предмети. Редовно
надополнувајте го конецот за да го користите
целиот пречник на косење.
Тримерот необично
вибрира Прстенот за затегање или капакот за конецот
не се монтирани на макарата Монтирајте го прстенот за затегање или
капакот за конецот на макарата.
Прстенот за затегање е погрешно поставен Поставете го прстенот повторно.
Системот за косење е оштетен Обратете се во Bosch служба за корисници.
Прстенот е блокиран Купете нов прибор за макара со прстен за
затегнување.
Батерија и полнач
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
344 | Македонски
Проблем Можна причина Помош
Трепка црвениот
индикатор на
батеријата
Не е возможен
процес на полнење
Батеријата не е (правилно) вметната Вметнете ја батеријата правилно во уредот.
Контактите на батеријата се извалкани Исчистете ги контактите на батеријата; на пр.
повеќе пати вметнете ја и извадете ја
батеријата, по потреба заменете ја.
Дефектна батерија Заменете ја батеријата.
Индикаторот за
наполнетост на
батеријата не свети
Струјниот приклучок на полначот не е
(правилно) вметнат Струјниот приклучок (целосно) вметнете го во
утикачот.
Утикачот, струјниот кабел или полначот се
дефектни Проверете го струјниот напон, а полначот
оставете го на проверка во авторизирана
сервисна служба за Bosch-електрични алати.
Одржување и сервис
uИзвадете ја батеријата од машината пред да
работите на неа (на пример пред редовно
одржување, замена на делови и слично), како и
пред транспорт и складирање. При невнимателно
ракување со прекинувачот за вклучување/
исклучување, постои опасност од повреди.
Одржување, чистење и чување
uОдржувајте го уредот чист, за да обезбедите добра
и безбедна работа.
Одржувајте ги уредот и отворите за проветрување чисти,
за да функционираат добро и безбедно.
Никогаш не прскајте го уредот со вода.
Никогаш не потопувајте го уредот во вода.
Уредот складирајте го на безбедно, суво место вон допир
на деца.
Не редете други предмети врз уредот.
Внимавајте прстенот за затегнување да е при употреба
секогаш прицврстен за макарата. Во спротивно можат да
настанат силни вибрации.
Одржување на батеријата
За да постигнете оптимална употреба на батеријата
следете ги следните упатства и мерки на претпазливост:
Заштитете ја батеријата од влага и вода.
Складирајте ја батеријата во граници на температура
од –20 °C − 50 °C. Не оставајте ја батеријата на пример
во автомобил на лето.
Батеријата полнете ја одвоено, а не додека стои во
уредот.
Не оставајте ја батеријата во косачката изложена на
дирекна сончева светлина.
Оптималната температура за чување на батеријата
изнесува 5 °C.
Повремено чистете ги отворите за проветрување на
батеријата со мека, чиста и сува четка.
Скратеното време на работа по полнењето покажува дека
батеријата е потрошена и мора да се замени.
Сервисна служба и совети при
користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Ознаки за експлозија и
информации за резервните делови исто така ќе најдете
на: www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на производот.
Северна Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА”
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
1000 Скопје
Е-пошта: servisrojka@yahoo.com
Тел: +389 2 3174-303
Моб: +389 70 388-520, -530
Дополнителни адреси на сервиси може да
најдете под:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспорт
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на
Законот за опасни материјали. Батериите може да се
транспортираат само од страна на корисникот, без
потреба од дополнителни квалификации.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.
воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се
внимава на специјалните напомени на амбалажата и
ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката
мора да се повика експерт за опасни супстанци.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Srpski | 345
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е
неоштетено. Залепете ги отворените контакти и
спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се
движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на
евентуалните дополнителни национални прописи.
Отстранување
Електричните уреди, батериите, опремата и
амбалажите треба да се сортираат за
повторна употреба.
Не фрлајте ги уредите и батериите во
домашната канта за ѓубре!
Само за земјите од ЕУ:
Според европската регулатива 2012/19/EU
електричните апарати што се вон употреба и дефектните
или искористените батерии според регулативата
2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се
рециклираат за повторна употреба.
Батерии:
Литиум-јонски:
Ве молиме внимавајте на напомените во делот Транспорт
(види „Транспорт“, Страница344).
Srpski
Sigurnosne napomene
Pažnja! Pažljivo pročitajte sledeća
uputstva. Upoznajte se sa
upravljačkim elementima i
namenskom upotrebom proizvoda.
Molimo spremite uputstvo za
upotrebu na sigurno mesto radi
buduće upotrebe.
Objašnjenja simbola na baštenskom
uređaju
Opšte uputstvo o opasnosti.
Pročitajte
uputstvo za
upotrebu.
Pazite na to da izbačena
strana tela ne povrede ljude
koji se nalaze u blizini.
Upozorenje: Održavajte
sigurnu udaljenost od
proizvoda kada on radi.
AC a.c.
Nije primenjivo.
d.c.
Izvadite akumulator pre
obavljanja radova
podešavanja ili čišćenja na
baštenskom uređaju ili ako baštenski
uređaj ostane neko vreme bez
nadzora.
Nosite zaštitu za sluh i
zaštitne naočare.
Ne koristite proizvod po kiši ili
ga izlažite kiši.
Pazite na to da izbačena strana tela ne
povrede ljude koji se nalaze u blizini.
Upozorenje: Održavajte sigurnu
udaljenost od baštenskog uređaja kada
on radi.
Pažljivo proverite da na
području na kojem treba
koristiti baštenski uređaj ne
postoje divlje i domaće životinje. Divlje
i domaće životinje mogu se povrediti
tokom rada mašine. Temeljito
proverite područje upotrebe mašine i
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
346 | Srpski
uklonite sve kamenje, granje, žice,
kosti i druge strane predmete. Prilikom
upotrebe mašine pazite na to da u
gustoj travi nema skrivenih divljih ili
domaćih životinja ili malih panjeva.
Za čišćenje baštenskog
uređaja ne koristite čistače
visokog pritiska ili baštensko crevo.
Opšte sigurnosne napomene za
električne alate
uPročitajte sva sigurnosna
upozorenja, uputstva, ilustracije i
specifikacije isporučene uz ovaj
električni alat. Propusti u
pridržavanju svih dolenavedenih
uputstava mogu imati za posledicu
električni udar, požar i/ili teške
povrede.
uČuvajte sva upozorenja i uputstva
za buduću upotrebu.
uPojam „električni alat“ upotrebljen u
upozorenjima odnosi se na
električne alate sa pogonom na
struju (sakablom) i na električne
alate sa akumulatorskim pogonom
(bez kabla).
Sigurnost radnog područja
uDržite vaše radno područje čisto i
dobro osvetljeno. Nered ili
neosvetljena radna područja mogu
voditi nesrećama.
uNe radite sa električnim alatom u
okolini ugroženoj eksplozijom, u
kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašina. Električni alati
stvaraju varnice koje mogu zapaliti
prašinu ili isparenja.
uDržite podalje decu i druge osobe
za vreme korišćenja električnog
alata. Stvari koje vam odvraćaju
pažnju mogu dovesti do gubitka
kontrole.
Električna sigurnost
uPriključni utikač električnog alata
mora odgovarati utičnici. Utikač
ne sme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača
zajedno sa električnim alatima
zaštićenim uzemljenjem.
Nemodifikovani utikači i
odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
od električnog udara.
uIzbegavajte kontakt telom sa
uzemljenim površinama kao što su
cevi, radijatori, šporeti i frižideri.
Postoji povećani rizik od električnog
udara ako je vaše telo uzemljeno.
uDržite električni alat što dalje od
kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od
električnog udara.
uKabl ne koristite u druge svrhe.
Nikada ne koristite kabl za nošenje
električnog alata, ne vucite ga i ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl
dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili
pokretnih delova. Oštećeni ili
umršeni kablovi povećavaju rizik od
električnog udara.
uAko sa električnim alatom radite
na otvorenom, upotrebljavajte
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Srpski | 347
samo produžne kablove koji su
pogodni za upotrebu na
otvorenom. Upotreba kabla
pogodnog za upotrebu na otvorenom
smanjuje rizik od električnog udara.
uAko ne možete da izbegnete rad sa
električnim alatom u vlažnoj
okolini, koristite zaštitni uređaj
diferencijalne struje (RCD).
Upotreba zaštitnog uređaja
diferencijalne struje smanjuje rizik
od električnog udara.
Sigurnost osoblja
uBudite pažljivi, pazite na to šta
radite i postupajte razumno tokom
rada sa vašim električnim alatom.
Ne koristite električni alat ako ste
umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat
nepažnje kod upotrebe električnog
alata može rezultirati ozbiljnim
povredama.
uNosite ličnu zaštitnu opremu.
Uvek nosite zaštitne naočare.
Nošenje zaštitne opreme, kao što je
maska za prašinu, sigurnosne cipele
koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštita
za sluh, zavisno od vrste i upotrebe
električnog alata, smanjuje rizik od
povreda.
uIzbegavajte nenamerno puštanje u
rad. Uverite se da je električni alat
isključen, pre nego što ga
priključite na struju i/ili na
akumulator, uzmete ga ili nosite.
Nošenje električnog alata sa prstom
na prekidaču ili priključivanje na
struju uključenog električnog alata
vodi do nesreće.
uUklonite bilo kakve ključeve za
podešavanje ili ključeve za
zavrtnjeve, pre nego što uključite
električni alat. Ostavljanje ključa za
zavrtnjeve ili ključa prikačenog na
rotirajući deo električnog alata može
rezultirati ličnom povredom.
uIzbegavajte neprirodno držanje
tela. Pobrinite se uvek da stabilno
stojite i u svako doba održavajte
ravnotežu. Ovo omogućava bolje
upravljanje električnim alatom u
neočekivanim situacijama.
uNosite pogodnu odeću. Ne nosite
široku odeću ili nakit. Držite kosu i
odeću dalje od pokretnih delova.
Pokretni delovi mogu zahvatiti široku
odeću, nakit ili dugu kosu.
uAko mogu da se montiraju uređaji
za usisavanje i skupljanje prašine,
uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba.
Usisavanje prašine može smanjiti
rizike koji su povezani sa prašinom.
uNe dozvolite da pouzdanje koje ste
stekli čestom upotrebom alata
utiče na to da postanete neoprezni
i da zanemarite sigurnosne
principe za upotrebu alata.
Neoprezno delovanje može
prouzrokovati teške povrede u deliću
sekunde.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
348 | Srpski
Upotreba i briga o električnim
alatima
uNe preopterećujte aparat.
Upotrebljavajte električni alat koji
je pogodan za vaš zadatak.
Odgovarajući električni alat radi
bolje i sigurnije tempom za koji je
projektovan.
uNe koristite električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Svaki električni
alat koji se ne može kontrolisati
prekidačem je opasan i mora se
popraviti.
uIzvucite utikač iz utičnice i/ili
izvadite akumulatorsku bateriju iz
električnog alata, ukoliko je to
moguće, pre nego što izvršite bilo
kakva podešavanja, promenu
pribora ili pre nego što uskladištite
električni alat. Takve preventivne
sigurnosne mere smanjuju rizik od
slučajnog pokretanja električnog
alata.
uČuvajte nekorišćene električne
alate izvan dometa dece i ne
dozvoljavajte korišćenje alata
osobama koje ne poznaju isti ili
nisu pročitale ova uputstva. U
rukama neobučenih korisnika
električni alati postaju opasni.
uOdržavajte električni alat i pribor.
Proverite da li pokretni delovi
aparata besprekorno funkcionišu i
da li su dobro povezani, da li su
delovi možda polomljeni ili su tako
oštećeni da je ugroženo
funkcionisanje električnog alata.
Pre upotrebe popravite alat
ukoliko je oštećen. Mnoge nesreće
su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
uOdržavajte alate za sečenje oštre i
čiste. Sa adekvatno održavanim
alatom za sečenje sa oštrim sečivima
manja je verovatnoća da će doći do
zapinjanja i upravljanje je
jednostavnije.
uUpotrebljavajte električni alat,
pribor, alate koji se umeću itd.
prema ovim uputstvima. Obratite
pažnju pritom na uslove rada i
posao koji morate obaviti.
Upotreba električnog alata za
namene drugačije od predviđenih
može voditi opasnim situacijama.
uOdržavajte drške i prihvatne
površine suvim, čistim i bez
ostataka ulja ili masnoće. Klizave
drške ili prihvatne površine ne
omogućavaju bezbedno rukovanje i
upravljanje alatom u neočekivanim
situacijama.
Upotreba i briga o alatu na
akumulatorski pogon
Izvadite akumulator:
kada rukovalac napusti uređaj
pre uklanjanja blokade
pre proveravanja, čišćenja ili rada
na uređaju
nakon udara stranog tela proverite
da li na uređaju postoje oštećenja
ako uređaj počne naglo vibrirati,
odmah ga proverite
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Srpski | 349
uPunite akumulatore samo
punjačima koje preporučuje
proizvođač. Zbog punjača koji je
prikladan za određenu vrstu
akumulatora postoji opasnost od
požara ako se koristi sa drugim
akumulatorima.
uU uređajima koristite samo
akumulatore koji su za to
predviđeni. Upotreba drugih
akumulatora može da uzrokuje
povrede i opasnost od požara.
uAkumulator koji se ne koristi
držite podalje od spajalica,
novčića, ključeva, eksera i
zavrtanja ili drugih malih metalnih
predmeta koji bi mogli da uzrokuju
premošćivanje kontakata. Kratki
spoj između kontakata akumulatora
može uzrokovati opekotine ili požar.
uU slučaju pogrešne primene iz
akumulatora može da izađe
tečnost. Izbegavajte kontakt sa
njom. U slučaju slučajnog kontakta
isperite kožu vodom. Ako tečnost
dospe u oči, zatražite i lekarsku
pomoć. Akumulatorska tečnost koja
izađe može da uzrokuje nadražaje
kože ili opekotine.
uNe koristite oštećen ili izmenjen
akumulator. Oštećeni ili izmenjeni
akumulatori se mogu ponašati
nepredvidljivo i uzrokovati požar,
eksploziju ili opasnost od povreda.
uNe izlažite akumulator vatri ili
previsokim temperaturama. Vatra
ili temperature iznad 130°C mogu
da uzrokuju eksploziju.
uPridržavajte se svih uputstava u
vezi sa punjenjem i nikada ne
punite akumulator ili
akumulatorski alat van raspona
temperature navedenog u
uputstvu za upotrebu. Pogrešno
punjenje ili punjenje van dozvoljenog
raspona temperature može da uništi
akumulator i poveća opasnost od
požara.
Servisiranje
uNeka vam vaš električni alat
popravlja samo kvalifikovano
osoblje, koristeći samo originalne
rezervne delove. Ovo će osigurati
očuvanje bezbednosti električnog
alata.
uNikada ne servisirajte oštećene
akumulatorske baterije.
Servisiranje akumulatorskih baterija
treba da vrše isključivo proizvođač ili
ovlašćeni serviseri.
Sigurnosna uputstva
Rukovanje
uRukovalac sme da koristi proizvod
samo za definisanu namenu. Moraju
se uzeti u obzir lokalne okolnosti.
Prilikom rada radu svesno pazite na
druge ljude, a posebno decu.
uNikada ne dozvolite deci, osobama
sa ograničenim fizičkim, čulnim ili
psihičkim sposobnostima ili
nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
350 | Srpski
i/ili osobama koje nisu upoznate sa
ovim uputstvima da koriste proizvod.
Nacionalni propisi mogu da
ograničavaju starost rukovaoca.
uDecu bi trebalo nadzirati da biste bili
sigurni da se ne igraju proizvodom.
Upotreba
uPrilikom rada držite baštenski
uređaj čvrsto sa obe ruke i
zauzmite siguran položaj tela.
Baštenski uređaj se sigurnije vodi sa
dve ruke.
uSačekajte da se baštenski uređaj
zaustavi pre nego što ga položite.
uNikada ne koristite baštenski uređaj
sa neispravnim štitnikom ili
pokrovima ili bez sigurnosnog
uređaja. Pazite na to da je on
pravilno montiran. Baštenski uređaj
nikada ne koristite ako je nepotpun
ili sa neovlašćenim izmenama.
uUređaj nikada ne koristite ako je
kabel oštećen ili istrošen.
uNikada ne menjajte nemetalne
elemente za rezanje metalnim
elementima za rezanje.
uNikada ne popravljajte baštenski
uređaj sami, osim ako ste za to
kvalifikovani.
uDrugi ljudi i životinje trebali bi
prilikom upotrebe baštenskog
uređaja ostati na prikladnoj
udaljenosti. Rukovalac je odgovoran
za druge ljude u radnom području.
uSačekajte dok se glava za rezanje
potpuno ne zaustavi, a tek je zatim
dodirujte. Glava za rezanje nastavlja
da se okreće nakon isključivanja
motora i može da uzrokuje povrede.
uRadite samo po dnevnoj svetlosti ili
jakoj veštačkoj rasveti.
uNe radite sa trimerom u lošim
vremenskim uslovima, posebno ako
se približava nevreme.
uAko trimer koristite u mokroj travi, to
može da umanji njegov radni učinak.
uRadi transporta isključite baštenski
uređaj i izvadite akumulator.
uPrilikom rada sa trimerom uvek
pazite na siguran radni položaj.
Držite ruke i noge na sigurnoj
udaljenosti od delova koji se okreću.
uPrilikom rada održavajte ravnotežu
da biste sprečili pad.
uPazite na to da se ne spotaknete o
baštenski uređaj kada ga polažete na
tlo.
uIzvadite akumulator pre zamene
kalema.
uRedovito proveravajte i održavajte
trimer.
uUvek nosite zaštitne rukavice kada
čistite proizvod ili menjate nit za
rezanje.
uOprez, povrede zbog sečiva koje
služi za rezanje niti za rezanje. Nakon
podešavanja niti za rezanje uvek
postavite trimer u horizontalan radni
položaj pre nego što ga uključite.
Isključite baštenski uređaj i izvadite
akumulator:
uvek kada baštenski uređaj
ostavljate neko vreme bez nadzora
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Srpski | 351
pre zamene kalema
pre čišćenja ili kada se radi na
trimeru
pre skladištenja trimera
uČuvajte proizvod na suvom i
zatvorenom mestu, van dohvata
dece. Ne stavljajte druge predmete
na proizvod.
uNe koristite baštenski uređaj kao
štap za hodanje.
Uputstva za optimalan rad sa
akumulatorom
uNe otvarajte bateriju. Postoji
opasnost od kratkog spoja.
Zaštititte akumulator od
toplote (na primer i od
trajnog sunčevog zračenja),
vatre, vode i vlage. Postoji opasnost
od eksplozija.
uKod oštećenja i nestručne
upotrebe akumulatora mogu
izlaziti pare. Dovodite sveži vazduh i
potražite kod tegoba nekog lekara.
Pare mogu nadražiti disajne puteve.
uKoristite akumulator samo sa
proizvodima ovog proizvođača.
Samo tako se akumulator štiti od
opasnog preopterećenja.
uAkumulator može da se ošteti zbog
oštrih predmeta kao što su npr.
ekseri ili odvijači ili zbog
dejstvovanja spoljne sile. Može da
dođe do internog kratkog spoja i
akumulator može da se zapali,
zadimi, eksplodira ili pregreje.
uNe prespajajte akku kratko. Postoji
opasnost od eksplozija.
uČistite povremeno proreze za
ventilaciju akumulatora sa mekom,
čistom i suvom četkicom.
Sigurnosna uputstva za uredjaje za
punjenje
Čitajte savete o sigurnosti i
uputstva. Propusti kod
poštovanja saveta o
sigurnosti i uputstava mogu
prouzrokovati električni udar, požar i/
ili teške povrede.
Sačuvajte sve savete o sigurnosti i
uputstva za budućnost.
uKoristite uredjaj za punjenje samo,
ako ste u potpunosti procenili sve
funkcije i možete da ih izvedete bez
ograničenja ili ako ste dobili
odgovarajuća uputstva.
uNe dozvolite deci, osobama sa
ograničenim fizičkim, čulnim ili
duhovnim sposobnostima ili
nedostajućim iskustvom i/ili
nedostajućim znanjem i/ili sa ovim
uputstvima ne davati nikada
baštenski uredjaj da ga koriste osobe
bez poverenja. Nacionalni propisi
ograničavaju moguću starost
radnika.
uKontrolišite decu. Na taj način se
uveravate da se deca ne igraju
punjačem.
uPunite samo litijum-jonske
akumulatore firme Bosch kapaciteta
od 1,5Ah (od 5 akumulatorskih
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
352 | Srpski
ćelija). Napon akumulatora mora da
odgovara naponu punjenja
akumulatora na punjaču. Ne punite
akumulatore koji nisu namenjeni za
ponovno punjenje. U protivnom
postoji opasnost od požara i
eksplozije.
Držite punjač podalje od
kiše ili vlage. Prodiranje
vode u punjač povećava rizik od
električnog udara.
uOdržavajte čistoću punjača. Zbog
nečistoće postoji opasnost od
električnog udara.
uPre svake upotrebe
prekontrolišite punjač, kabl i
utikač. Nemojte da koristite
punjač, ukoliko primetite
oštećenja. Nemojte samostalno da
otvarate punjač i prepustite
isključivo stručnom osoblju da vrši
popravke i isključivo sa
originalnim rezervnim delovima.
Oštećeni punjači, kablovi i utikači
povećavaju rizik od strujnog udara.
uNe koristite punjač na lako
zapaljivim podlogama (npr.
papiru, tekstilu itd), tj. u lako
zapaljivom okruženju. Zbog
zagrevanja punjača usled punjenja
postoji opasnost od požara.
uNemojte da prekrivate proreze za
ventilaciju na punjaču. Inače,
punjač može da se pregreje i ne
može više pravilno funkcionisati.
uRadi veće električne sigurnosti
preporučuje se upotreba zaštitnog
strujnog prekidača sa maksimalnom
okidnom strujom od 30 mA. Pre
upotrebe uvek proverite zaštitni
strujni prekidač.
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i razumevanje uputstva za
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilno
tumačenje simbola pomaže vam da bolje i sigurnije koristite
proizvod.
Simbol Značenje
Nosite zaštitne rukavice
Smer kretanja
Smer reakcije
Masa
Uključivanje
Isključivanje
Dozvoljena radnja
Zabranjena radnja
CLICK!
Čujni zvuk
Pribor/rezervni delovi
Preporučeni položaj za rezanje trave
Preporučeni položaj za rezanje oko ivice
travnjaka
Preporučeni položaj za rezanje trave
ispod grmova/klupa
Namenska upotreba
Baštenski uređaj je namenjen za kućnu upotrebu, za košenje
trave, korova i koprive. Konstruiran je za košenje trave koja
raste na strminama, pod zaprekama i na ivicama travnjaka
koje kosilica za travu ne može da dosegne. Baštenski uređaj
nije konstruiran za upotrebu kao motorna kosa. Baštenski
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Srpski | 353
uređaj nije predviđen za komercijalnu i industrijsku
upotrebu.
Obim isporuke (vidi sliku B)
Pažljivo izvadite baštenski uređaj iz pakovanja i proverite da
li su sledeći delovi kompletni:
Trimer za travu
Štitnik
Točak
Akumulator**
Punjač**
Uputstvo za upotrebu
Ako delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo obratite se
distributeru.
** zavisno od države
Prikazane komponente (vidi sliku A)
Numerisanje prikazanih komponenti se odnosi na prikaz
proizvoda na stranicama sa slikama.
(1) Dugme za deblokadu akumulatora
(2) Akumulatora)
(3) Preklopna drška
(4) Pedala za podešavanje radnog ugla za rezanje trave/
rezanje oko ivica
(5) Štitnik
(6) Točak
(7) Deblokada podešavanja drške
(8) Prekidač za uključivanje/isključivanje
(9) Blokada uključivanja prekidača za uključivanje/
isključivanje
(10) Tipka za podešavanje radne visine
(11) Poluga
(12) Punjača)
(13) Poklopac kalema
(14) Kalem
(15) Držač niti
(16) Stezni prsten
(17) Kuka za uvlačenje niti
(18) Prorez za vođenje niti
(19) Rupa za vođenje niti
a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem
programu pribora.
Tehnički podaci
Trimer za travu/trimer za rezanje oko ivica UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Broj artikla 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Nominalni napon V= 18 18
Broj obrtaja na prazno min-1 7300 7300
Prečnik niti za rezanje mm 1,6 1,6
Prečnik kruga rezanja cm 26 26
Kapacitet kalema niti m 6 6
Podešavanje visine cm 120 − 140 120 − 140
Preklopna drška
Rezanje oko ivica
Zaštita biljaka/točak
Masa prema postupku EPTA 01:2014
Komplet (sa akumulatorom)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Serijski broj vidi tipsku tablicu na baštenskom uređaju
Preporučena temperatura okruženja prilikom
punjenja °C 0 … +35 0 … +35
Dozvoljena temperatura okruženja u raduA) i
prilikom skladištenja °C -20 … +50 -20 … +50
Tip akumulatora PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Ograničena snaga pri temperaturama <0°C.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
354 | Srpski
Punjač AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Struja punjenja A 1,0 2,0 3,0 8,0
Vreme punjenja (ispražnjen akumulator)
Akumulator sa 1,5Ah min 94 50 33 27
Akumulator sa 2,0Ah min 124 65 45 30
Akumulator sa 2,5Ah min 154 95 60 36
Akumulator sa 4,0Ah min 244 125 95 35
Akumulator sa 6,0Ah min 364 150 130 62
Masa prema postupku EPTA
01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Klasa zaštite / II / II / II / II
Informacije o buci/vibracijama
Rezanje trave Rezanje oko ivica
Vrednosti emisije buke su utvrđene prema EN 50636-2-91
A-vrednovani nivo buke uređaja iznosi tipično:
Nivo pritiska zvuka dB(A) 77 76,5
Nivo snage zvuka dB(A) 87 89
Nesigurnost K dB = 3 = 3
Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora triju pravaca) i nesigurnost K su utvrđeni prema EN 50636-2-91
Vrednost emisije vibracija ahm/s27 7
Nesigurnost K m/s2= 1,5 = 1,5
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
standardizovanom mernom postupku i može se koristiti za
međusobno poređenje električnih alata. Pogodan je i za
privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili
nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa
vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim
nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od
delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog
alata i upotrebljenog alata, održavanje toplih ruku,
organizacija radnih postupaka.
Montaža i rad
Postupak Slika Stranica
Prikazane komponente A459
Obim isporuke B460
Montiranje štitnika C460
Podešavanje radne visine D461
Postupak Slika Stranica
Rasklapanje drške E462
Montiranje točka F462
Punjenje i upotreba akumulatora G463
Uključivanje/isključivanje H463
Preporučeni položaj za rezanje
trave I464
Preporučeni položaj za rezanje oko
ivice travnjaka J465
Preporučeni položaj za rezanje
trave ispod grmova/klupa K466
Demontiranje kalema niti L467
Namotavanje niti na kalem niti M468
Montiranje kalema niti N469
Održavanje, čišćenje i skladištenje O469
Pribor P470
Montaža
uPažnja: Pre obavljanja radova montaže isključite
baštenski uređaj i izvucite akumulator.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Srpski | 355
Montiranje štitnika (vidi sliku C)
Gurajte štitnik (5) po glavi trimera dok ne čujete „klik“.
Pričvrstite štitnik (5) zavrtnjom na glavu trimera. Zavrtanj je
prilikom isporuke unapred montiran na donjem kućištu.
Nikada ne koristite trimer bez montiranog štitnika (5).
Nakon obavljene montaže štitnik (5) ne sme više da se skida
sa trimera.
Podešavanje radne visine (vidi sliku D)
Pritisnite tipku (10) i podesite trimer na željenu visinu.
Pustite tipku (10).
Koristite trimer uvek u radnom položaju, nikada u položaju
skladištenja. Položaj skladištenja je kada je trimer potpuno
uvučen. Prilikom podešavanja radnog položaja pazite da je
mehanizam za podešavanje visine ispravno blokiran. Mora
da se čuje „klik“ kada taj mehanizam uskoči.
Rasklapanje drške (vidi sliku E)
Pritisnite tipku (7), rasklopite dršku (3) do kraja i pustite
tipku (7). Pazite na to da je drška (3) ispravno blokirana. Ne
pritiskajte dršku (3) dok je podešavate.
Montiranje točka (vidi sliku F)
Montirajte točak (6) na glavu trimera. Pazite na ispravan
položaj strelica na glavi trimera. Pazite da kuka ispravno
zahvati u žleb. Okrenite točak (6) na glavi trimera toliko da
poluga (11) uskoči sa čujnim „klikom“.
Radi vađenja povucite polugu (11) dok se ne odvoji i skinite
točak (6) u obrnutom smeru.
Puštanje u rad
uPažnja: Pre obavljanja radova podešavanja ili čišćenja
isključite baštenski uređaj i izvucite akumulator.
Napuniti akumulator
uVodite računa o naponu mreže! Napon izvora struje
mora da se podudara sa podacima na tipskoj pločici
punjača.
Akumulator je opremljen sa kontrolom temperature, koja
omogućava (dozvoljava) punjenje samo u područje izmedju
0°C i 35°C. Na taj način se postiže dugačak vek trajanja
akumulatora.
Napomena: Akumulator se isporučuje delimično napunjen.
Da biste obezbedili punu snagu akumulatora, pre prve
upotrebe potpuno napunite akumulator u punjaču.
Litijum-jonski akumulator može uvek da se puni, a da ne
skrati njegov vek trajanja. Prekidanje postupka punjenja ne
šteti akumulatoru.
Litijum-jonski akumulator je zaštićen od dubinskog
pražnjenja sistemom „Electronic Cell Protection (ECP)“.
Kada se akumulator isprazni, zaštitni sklop isključuje
proizvod: Baštenski uređaj više ne radi.
Nakon automatskog isključivanja proizvoda više ne
pritiskajte prekidač za uključivanje/isključivanje.
Akumulator se može oštetiti.
Obratite pažnju na napomene za uklanjanje akumulatorskih
baterija na otpad.
Stavljanje/vađenje akumulatora (vidi slikuG)
Napomena: Upotreba neprikladnih akumulatora može da
uzrokuje nepravilnosti ili oštećenje uređaja.
Uložite napunjen akumulator (2). Proverite da li je
akumulator potpuno uložen.
Radi vađenja akumulatora (2) iz uređaja pritisnite tipku za
deblokiranje akumulatora (1) i izvucite akumulator.
Punjenje
Postupak punjenja počinje kada se mrežni utikač punjača
utakne u utičnicu i akumulator (2) se stavi u punjač (12).
Zbog inteligentnog postupka punjenja stanje punjenja
akumulatora se automatski prepoznaje i zavisno o
temperature i napona akumulatora bira se optimalna struja
punjenja.
Na taj način se čuva akumulator i ostaje uvek potpuno
napunjen kada je u punjaču.
Značenje elemenata pokazivača (AL1810)
Trepćuće svetlo, prikaz napunjenosti akumulatora
Postupak punjenja se signalizuje treptanjem
prikaza napunjenosti akumulatora .
Trajno svetlo, prikaz napunjenosti akumulatora
Trajno svetlo prikaza napunjenosti
akumulatora signalizuje, da je akumulator
potpuno napunjen ili da je temperatura
akumulatora izvan dozvoljenog opsega
temperature tokom punjenja i stoga se ne može napuniti.
Čim se dostigne dozvoljeni opseg temperature, akumulator
se puni.
Kada akumulator nije priključen, trajno svetlo prikaza
napunjenosti akumulatora signalizuje, da je mrežni utikač
utaknut u utičnicu i da je punjač spreman za rad.
Značenje elemenata pokazivača (AL1830CV)
Trepćuje svetlo (brzo) zeleni pokazivač punjenja
akumulatora
Radnja brzog punjenja se signalizira brzim
treperenjem zelenog pokazivača punujenja
akumulatora .
Napomena: Brzo punjenje je samo moguće, kada je
temperatura akumulatora u dozvoljenom području
temperature punjenja, pogledajte odeljak „Tehnički podaci“.
Trepćuje svetlo (lagano) je zeleni pokazivač punjenja
akumulatora
Kod stanja punjenja akumulatora od ca. 80%
treperi zeleni pokazivač punjenja
akumuoatora lagano.
Akumulatorsku bateriju možete da izvadite radi trenutne
upotrebe.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
356 | Srpski
Trajno svetlo zeleni prikaz napunjenosti akumulatora
Full
Trajno svetlo zelenog prikaza napunjenosti
akumulatora signalizuje, da je akumulator u
potpunosti napunjen.
Kada akumulator nije priključen, trajno svetlo prikaza
napunjenosti akumulatora signalizuje, da je mrežni utikač
utaknut u utičnicu i da je punjač spreman za rad.
Trajno svetlo crvenog pokazivača punjenja akumulatora
Trajno svetlo crvenog pokazivača punjenja
akumulatora signalizuje, da je temperatura
akumulatora izvan dovoljenog područja temperatura
punjenja, pogl. odeljak „Tehnički podaci“. Čim se dostigne
dozvoljena temperatura punjenja, uključuje se uredjaj za
punjenje automatski na brzo punjenje.
Trepćuje svetlo crveno pokazivača punjenja akumulatora
Trepćuće svetlo crveno pokazivača punjenja
akumulatorae siignalizuje neki drugi kvar
radnje punjenja, pogledaje odeljak „Reške – uzroci i pomoč“.
Rukovanje
uPažnja: Pre obavljanja radova montaže isključite
baštenski uređaj i izvucite akumulator.
uNakon isključivanja trimera za travu niz za rezanje
nastavlja da radi još nekoliko sekundi. Pre ponovnog
uključivanja trimera za travu sačekajte da se motor/
nit za rezanje zaustavi.
uNemojte više puta redom da isključujete i ponovo
uključujete uređaj.
uPreporučuje se upotreba elemenata za rezanje koje je
odobrila firma Bosch. Kod drugih elemenata za
rezanje rezultat rezanja može biti drugačiji.
Uključivanje/isključivanje (vidi sliku H)
Za uključivanje prvo pritisnite blokadu uključivanja (9).
Zatim pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (8) i
držite ga pritisnutog.
Za isključivanje pustite prekidač za uključivanje/
isključivanje (8).
Rezanje trave/rezanje oko ivica (vidi slike I − K)
Rezanje trave (vidi sliku I)
Pritisnite tipku (4) i podesite ugao od 48° za rezanje trave.
Pomičite trimer za travu nalevo i nadesno i tokom rada pazite
na dovoljno odstojanje od tela. Višu travu režite postepeno.
Rezanje oko ivica (vidi sliku J)
Pritisnite tipku (4) i podesite ugao od 36° za rezanje oko
ivica. Sada okrenite dršku za 180° i potom okrenite trimer za
travu nadesno u željeni radni položaj.
Vodite trimer za travu uzduž ivice travnjaka. Upotrebom
točka izbegavajte kontakt sa čvrstim površinama ili zidovima
da biste sprečili brzo trošenje niti.
Rezanje oko drveća i grmova (vidi sliku K)
Pritisnite tipku (4) i podesite ugao od 24° za rezanje oko
drveća i grmova.
Oprezno režite oko drveća i grmova da oni ne bi došli u
kontakt sa niti. Biljke mogu da uvenu ako se kora ošteti.
Demontiranje kalema, namotavanje niti i
montiranje kalema (vidi slike L do N)
uIzvadite akumulator pre zamene kalema.
Pritisnite obe spojnice na poklopcu kalema i skinite poklopac
kalema (13). Zatim izvadite prazan kalem (14).
Odrežite oko 6 m niti sa kotura za podešavanje. Gurnite kraj
niti u držač niti (15) na kalemu. Provucite nit ispod kuke
(17). Nakon toga provucite nit kroz prorez (18) u svitku.
Zatim namotajte nit ravnomerno razdeljenu i napetu.
Provucite drugi kraj niti kroz rupu (19) na glavi trimera i
ponovo stavite kalem u glavu trimera. Fiksirajte kalem tako
da stavite poklopac kalema (13).
Poklopac kalema (13) može da se montira samo u jednom
položaju.
Podešavanje niti
IntelliFEED
Trimer je opremljen IntelliFEED sistemom koji automatski
odmotava nit da bi se zadržao prečnik rezanja.
Rešavanje problema
d.c.
Trimer za travu/trimer za rezanje oko ivica
Simptom Mogući uzrok Rešenje
Motor se ne pokreće Akumulator je ispražnjen Napunite akumulator.
Akumulator je prehladan/pretopao Pustite akumulator da se zagreje/ohladi.
Baštenski uređaj radi
sa prekidima Prekidač za uključivanje/isključivanje je u kvaru Obratite se korisničkom servisu firme Bosch.
Interni kabeli baštenskog uređaja su u kvaru Obratite se korisničkom servisu firme Bosch.
Baštenski uređaj je
preopterećen Trava je previsoka Režite postepeno.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Srpski | 357
Simptom Mogući uzrok Rešenje
Baštenski uređaj ne
reže Nit za rezanje je prekratka/slomljena Ručno podesite nit za rezanje.
Kalem niti je prazan Zamenite kalem niti.
Nit za rezanje se ne
može podesiti Nit za rezanje je zapletena u kalemu Proverite kalem niti i po potrebi ponovo
namotajte nit za rezanje.
Kalem niti je prazan Dopunite kalem niti.
Nit za rezanje nije ispravno namotana Ponovo namotajte nit za rezanje.
Previše namotane niti za rezanje Skratite nit za rezanje na ispravnu dužinu.
Nit za rezanje je
zapletena Problemi sa sistemom za podešavanje niti Obratite se korisničkom servisu firme Bosch.
Nit za rezanje se
povlači nazad u kalem Nit za rezanje je prekratka/slomljena Izvadite kalem i ponovo utaknite nit za rezanje
(vidi slike LN).
Nit za rezanje se često
lomi Nit za rezanje je zapletena u kalemu Izvadite kalem i ponovo namotajte nit za rezanje
(vidi slike LN).
Neispravno rukovanje trimerom za travu Kosite samo vrhom niti za rezanje; izbjegavajte
dodirivanje kamenja, zidova i drugih čvrstih
predmeta. Redovito podešavajte nit za rezanje da
biste iskoristili celi prečnik kruga rezanja.
Trimer neobično vibrira Stezni prsten ili poklopac kalema nije montiran na
kalem Montirajte stezni prsten ili poklopac kalema na
kalem.
Stezni prsten je pogrešno postavljen Ponovo postavite stezni prsten.
Oštećen sistem za rezanje Obratite se korisničkom servisu firme Bosch.
Stezni prsten je istrošen Kupite novi kalem sa steznim prstenom.
Akumulator i punjač
Simptomi Mogući uzrok Rešenje
Treperi crveni
pokazivač punjenja
akumulatora
Postupak punjenja nije
moguć
Akumulator nije (pravilno) uložen Stavite akumulator pravilno na punjač.
Kontakti akumulatora su zaprljani Očistite kontakte akumulatora; npr. tako da više
puta utaknete i izvadite akumulator, po potrebi
zamenite akumulator.
Akumulator je u kvaru Zamenite akumulator.
Pokazivači punjenja
akumulatora ne svetle Mrežni utikač punjača nije (pravilno) utaknut Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicu.
Utičnica, mrežni kabel ili punjač su u kvaru Proverite mrežni napon, po potrebi zatražite od
ovlašćene korisničke službe za električne alate
firme Bosch da proveri punjač.
Održavanje i servisiranje
uIzvadite akumulator iz baštenskog uređaja pre svih
radova na baštenskom uređaju (npr. održavanja,
zamene alata itd.) kao i kod njegovog transporta i
spremanja. U slučaju slučajnog pritiskanja prekidača za
uključivanje/isključivanje postoji opasnost od povreda.
Održavanje, čišćenje i skladištenje
uOdržavajte proizvod čistim da biste mogli dobro i
sigurno da radite.
Održavajte baštenski uređaj i proreze za provetravanje
čistim da biste mogli dobro i sigurno da radite.
Nikada ne prskajte baštenski uređaj vodom.
Nikada ne uranjajte baštenski uređaj u vodu.
Čuvajte baštenski uređaj na sigurnom i suvom mestu, van
dohvata dece.
Ne odlažite druge predmete na baštenski uređaj.
Imajte na umu da je stezni prsten tokom upotrebe uvek
pričvršćen na kalemu. U suprotnom mogu da nastanu jake
vibracije.
Nega akumulatora
Da biste obezbedili optimalnu upotrebu akumulatora,
obratite pažnju na sledeće napomene i mere:
Zaštitite akumulator od vlage i vode.
Čuvajte baštenski uređaj i akumulator samo u rasponu
temperature od –20 °C do 50 °C. Ne ostavljajte
akumulator npr. leti u automobilu.
Čuvajte akumulator odvojeno i ne u baštenskom uređaju.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
358 | Slovenščina
Ne ostavljajte akumulator pri direktnom sunčevom
zračenju u baštenskom uređaju.
Optimalna temperatura za čuvanje akumulatora je 5 °C.
Povremeno čistite proreze za provetravanje akumulatora
mekim, čistim i suvim kistom.
Značajno skraćeno vreme rada nakon punjenja pokazuje da
je akumulator istrošen i da ga je potrebno zameniti.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i
održavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim
delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,
ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom
priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
neizostavno navedete broj artikla sa 10brojčanih mesta
prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 11 644 8546
Tel.: +381 11 744 3122
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293
E-Mail: office@servis-bosch.rs
www.bosch-pt.rs
Dodatne adrese servisa pogledajte na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Akumulatorske baterije koje sadrže litijum jon podležu
zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatorske
baterije korisnik može transportovati na drumu bez drugih
pakovanja.
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih
transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na
posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada
se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak za
opasne materije.
Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije
oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte
akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu.
Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne
propise.
Uklanjanje đubreta
Proizvode, akumulatore, pribor i pakovanja
treba odvesti na ekološki savesno recikliranje.
Proizvode i akumulatore/baterije ne bacajte u
kućni otpad!
Samo za EU‑zemlje:
Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU proizvodi koji nisu
više upotrebljivi, a prema Evropskoj direktivi 2006/66/EZ
akumulatori/baterije koje su neispravne ili istrošene moraju
da se odvojeno sakupe i podvrgnu ekološkoj daljnjoj obradi.
Akumulatorske baterije/baterije:
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport
(videti „Transport“, Strana358).
Slovenščina
Varnostna navodila
Pozor! Skrbno si preberite naslednja
navodila. Seznanite se z
upravljalnimi elementi in s pravilno
uporabo izdelka. To navodilo za
obratovanje morate varno shraniti
za kasnejšo uporabo.
Razlaga simbolov na vrtnem orodju
Splošno opozorilo na
nevarnost.
Preberite si to
navodilo za
obratovanje.
Pazite na to, da ne boste
poškodovali oseb v bližini
zaradi tujkov, ki letijo naokoli.
Opozorilo: Ko izdelek
obratuje, držite varno razdaljo
do slednjega.
AC a.c.
Ne ustreza.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenščina | 359
d.c.
Pred nastavitvijo ali
čiščenjem naprave ali ko
naprave nekaj časa ne
nadzorujete, vzemite akumulatorsko
baterijo ven.
Nosite zaščito sluha in
zaščitna očala.
Izdelka ne uporabljajte, ko
dežuje in ga ne izpostavljajte
dežju.
Pazite na to, da ne boste poškodovali
oseb v bližini zaradi tujkov, ki letijo
naokoli.
Opozorilo: Ko vrtno orodje obratuje,
držite varno razdaljo do slednjega.
Redno preverjajte območje,
na katerem se vrtno orodje
uporablja, glede na divjad in
domače živali. Divjad in domače živali
se bi lahko med uporabo stroja
poškodovale. Redno preverjajte
območje, na katerem se stroj
uporablja in odstranite vse kamne,
palice, žice, kosti in druge tujke. Pri
uporabi stroja pazite na to, da se v
travi ne skrivajo divjad, domače živali
ali pa da se tam ne nahajajo majhni
drevesni štori.
Za čiščenje vrtnega orodja ne
smete uporabljati
visokotlačnega čistilca ali gibke cevi za
zalivanje.
Splošna varnostna navodila za
električna orodja
uPreberite vsa varnostna opozorila,
navodila, ilustracije in
specifikacije, ki so priložene temu
električnemu orodju. Če spodaj
navedenih napotkov ne upoštevate,
lahko pride do električnega udara,
požara in/ali težke poškodbe.
uVsa opozorila in napotke shranite,
ker jih boste v prihodnje še
potrebovali.
uPojem električno orodje, ki se
pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
nanaša na električna orodja z
električnim pogonom (z električnim
kablom) in na akumulatorska
električna orodja (brez električnega
kabla).
Varnost na delovnem mestu
uDelovno mesto naj bo vedno čisto
in dobro osvetljeno. Nered in
neosvetljena delovna mesta
povečajo možnost nezgod.
uElektričnega orodja ne
uporabljajte v okolju, v katerem
lahko pride do eksplozij
(prisotnost vnetljivih tekočin,
plinov ali prahu). Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega
se lahko prah ali hlapi vnamejo.
uKo uporabljate električno orodje,
poskrbite, da v bližini ni otrok ali
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
360 | Slovenščina
drugih oseb. Odvračanje pozornosti
lahko povzroči izgubo nadzora nad
orodjem.
Električna varnost
uPriključni vtič električnega orodja
se mora prilegati vtičnici.
Spreminjanje vtiča na kakršen koli
način ni dovoljeno. Pri ozemljenih
električnih orodjih ne uporabljajte
adapterskih vtičev. Nespremenjeni
vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo
tveganje električnega udara.
uIzogibajte se telesnemu stiku z
ozemljenimi površinami, kot so na
primer cevi, grelci, hladilniki in
pašniki. Tveganje električnega
udara je večje, če je vaše telo
ozemljeno.
uProsimo, da napravo zavarujete
pred dežjem ali vlago. Vdor vode v
električno orodje povečuje tveganje
za električni udar.
uKabel uporabljajte pravilno. Kabel
zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se
deli. Poškodovani ali zapleteni kabli
povečujejo tveganje električnega
udara.
uKadar uporabljate električno
orodje zunaj, uporabljajte samo
kabelske podaljške, ki so primerni
za delo na prostem. Uporaba
kabelskega podaljška, ki je primeren
za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje za električni udar.
uČe je uporaba električnega orodja
v vlažnem okolju neizogibna,
uporabljajte stikalo za zaščito pred
kvarnim tokom. Uporaba
zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Osebna varnost
uBodite pozorni, pazite kaj delate
ter se dela z električnim orodjem
lotite z razumom. Ne uporabljajte
električnega orodja, če ste
utrujeni oziroma če ste pod
vplivom mamil, alkohola ali
zdravil. Trenutek nepazljivosti pri
uporabi električnega orodja je lahko
vzrok za resne telesne poškodbe.
uUporabljajte osebno zaščitno
opremo. Vedno uporabljajte
zaščito za oči. Z uporabo zaščitne
opreme, kot so protiprašna maska,
varnostni čevlji, ki ne drsijo, čelada
ali zaščita za sluh, v ustreznih
okoliščinah zmanjšate nevarnost
poškodb.
uPreprečite nenameren vklop
orodja. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno
omrežje in/ali na akumulatorsko
baterijo in pred dviganjem ali
nošenjem se prepričajte, da je
električno orodje izklopljeno. Če
električno orodje nosite in imate pri
tem prst na stikalu ali pa orodje
napajate, ko je stikalo v položaju za
vklop, lahko pride do nesreče.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenščina | 361
uOdstranite vse ključe in izvijače za
prilagajanje orodja, preden orodje
vključite. Ključ ali izvijač, ki ga ne
odstranite z vrtečega se dela
električnega orodja, lahko povzroči
telesne poškodbe.
uNe precenjujte svojih
sposobnosti. Ves čas trdno stojite
in vzdržujte ravnovesje. To
omogoča boljši nadzor nad
električnim orodjem v
nepričakovanih situacijah.
uBodite primerno oblečeni. Ne
nosite ohlapnih oblačil ali nakita.
Las in oblačil ne približujte
premikajočim se delom. Ohlapna
oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče se dele.
uČe imate na voljo naprave za
priklop sesalnika za prah ali
zbiralnih posod, se prepričajte, da
so te ustrezno priključene.
Uporaba sistema za zbiranje prahu
lahko zmanjša nevarnosti, povezane
s prahom.
uNaj seznanjenost z orodjem, ki jo
pridobite s pogosto uporabo, ne bo
razlog za to, da postanete
lahkomiselni in ignorirate
varnostna načela. V delčku sekunde
lahko nepozorno dejanje pripelje do
hude poškodbe.
Uporaba in vzdrževanje električnega
orodja
uElektričnega orodja ne
preobremenjujte. Za delo
uporabite ustrezno električno
orodje. Pravo električno orodje bo
delo opravilo bolje in varneje, in sicer
s hitrostjo, za katero je bilo
oblikovano.
uElektričnega orodja ne
uporabljajte, če ga s stikalom ne
morete vklopiti in izklopiti. Vsako
električno orodje, ki ga ni mogoče
nadzirati s stikalom, je nevarno in ga
je treba popraviti.
uIzvlecite vtič iz vtičnice in/ali
odstranite akumulatorsko
baterijo, če je le mogoče, in
odstranite ter shranite pribor, še
preden se lotite popravila orodja.
Ti preventivni varnostni ukrepi
zmanjšajo tveganje za nenamerni
zagon aparata.
uKo električnih orodij ne
uporabljajte, jih shranite izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja
ne poznajo ali niso prebrale teh
navodil za uporabo, orodja ne
dovolite uporabljati. Električna
orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
uVzdržujte električna orodja in
pribor. Prepričajte se, da so
premikajoči se deli pravilno
poravnani in da se ne zatikajo ter
da deli niso polomljeni. Prav tako
preverite, ali je na orodju še kaj
drugega, kar bi lahko vplivalo na
njegovo delovanje. Če je
električno orodje poškodovano,
mora biti pred uporabo
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
362 | Slovenščina
popravljeno. Slabo vzdrževana
električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
uRezalna orodja naj bodo vedno
ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
uElektrična orodja, pribor, vsadna
orodja in podobno uporabljajte v
skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in
dejavnost, ki jo boste opravljali.
Uporaba električnih orodij v namene,
ki so drugačni od predpisanih, lahko
privede do nevarnih situacij.
uRočaji in površine za prijemanje
naj bodo suhe, čiste in brez olja ali
maščobe. Gladki ročaji in površine
za prijemanje ne omogočajo varne
uporabe in nadzora orodja v
nepričakovanih situacijah.
Uporaba in vzdrževanje
akumulatorskih orodij
Odstranite akumulatorsko baterijo:
ko uporabnik zapusti napravo
pred odstranitvijo blokade
pred preverjanjem, čiščenjem
naprave ali opravili na napravi
preverjanje naprave po udarcu
tujka ob napravo
takojšnje preverjanje, ko začenja
naprava hipoma vibrirati
uAkumulatorske baterije polnite
samo v polnilnih napravah, ki jih
priporoča proizvajalec. Nevarnost
požara, ker se polnilna naprava, ki je
namenjena za določeno vrsto
akumulatorskih baterij, lahko vžge,
če jo boste uporabljali za polnjenje
drugih vrst akumulatorskih baterij.
uV napravah uporabljajte le
akumulatorske baterije, ki so
zanje predvidene. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij lahko
povzroči telesne poškodbe in požar.
uAkumulatorska baterija, ki je ne
uporabljate, ne sme priti v stik s
kovinskimi predmeti, kot so
pisarniške sponke, kovanci, ključi,
žeblji, vijaki in drugimi manjši
kovinski predmeti, ki bi lahko
povzročili premostitev kontaktov.
Kratek stik med akumulatorskimi
kontakti ima lahko za posledico
opekline ali požar.
uČe akumulatorsko baterijo narobe
uporabljate, lahko iz nje izteče
tekočina. Izogibajte se stiku z njo.
Če vseeno pridete v stik z njo,
mesto stika temeljito sperite
zvodo. Ob stiku tekočine z očmi
morate poleg tega poiskati
zdravniško pomoč. Izstopajoča
tekočina akumulatorske baterije
lahko povzroči draženje kože ali
opekline.
uNe uporabljajte poškodovanih ali
prilagojenih akumulatorskih
baterij oz. orodij. Poškodovane ali
prilagojene akumulatorske baterije
se lahko nepredvidljivo obnašajo, kar
lahko povzroči požar, eksplozijo ali
tveganje za poškodbe.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenščina | 363
uAkumulatorske baterije ali orodja
ne izpostavljajte ognju ali
previsoki temperaturi.
Izpostavljenost ognju ali vročini nad
130°C lahko povzroči eksplozijo.
uUpoštevajte navodila za polnjenje
in ne polnite akumulatorske
baterije ali orodja pri temperaturi,
ki je izven območja, navedenega v
navodilih. Če orodje polnite na
nepravilen način ali pri
temperaturah, ki so izven
določenega območja, lahko pride do
poškodb akumulatorske baterije, kar
poveča tveganje za požar.
Servisiranje
uVaše električno orodje naj
popravlja samo usposobljeno
strokovno osebje, ki naj pri tem
uporabi zgolj originalne rezervne
dele. S tem boste zagotovili, da bo
orodje varno za uporabo.
uNikdar ne popravljajte
poškodovanih akumulatorskih
baterij. Akumulatorske baterije naj
popravlja le proizvajalec ali
pooblaščeni serviser.
Varnostna navodila
Uporaba
uUporabnik sme izdelek uporabljati le
v skladu z namenom. Potrebno je
upoštevati lokalne okoliščine. Pri
delu zavestno pazite na druge osebe,
še posebej na otroke.
uUporabe izdelka nikoli ne dovolite
otrokom, osebam z omejenimi
fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi
sposobnostmi ali pomanjkljivimi
izkušnjami in/ali pomanjkljivim
znanjem in/ali osebam, ki s temi
navodili niso seznanjene. Nacionalni
predpisi morebiti omejujejo starost
uporabnika.
uNadzorujte otroke in zagotovite, da
se slednji ne bodo igrali z izdelkom.
Uporaba
uPri delu držite vrtno orodje trdno z
obema rokama in poskrbite za
varno stojišče. Z vrtnim orodjem
lahko varneje delate, če ga upravljate
z obema rokama.
uPočakajte na to, da se vrtno orodje
ustavi, preden ga odložite.
uNikoli ne uporabljajte vrtnega orodja
s poškodovanim zaščitnim pokrovom
ali brez varnostne priprave. Pazite na
to, da bo pravilno montirana. Nikoli
ne uporabljajte vrtnega orodja, če je
nepopoln ali z izvedeno spremembo,
ki ni avtorizirana.
uNikoli ne uporabljajte vrtnega orodja,
če je kabel poškodovan ali obrabljen.
uNikoli ne nadomeščajte nekovinskih
rezalnih elementov s kovinskimi
rezilnimi elementi.
uNikoli ne popravljajte vrtnega orodja,
razen v primeru, če ste za to
kvalificirani.
uDruge osebe in živali morajo biti pri
uporabi vrtnega orodja ustrezno
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
364 | Slovenščina
oddaljene. Na območju uporabe je
uporabnik odgovoren za tretje.
uPreden se boste dotaknili rezilne
glave, morate počakati tako dolgo,
da se bo popolnoma umirila. Po
izklopu motorja se rezilna glava še
nekaj časa vrti in lahko povzroči
telesne poškodbe.
uDelajte le pri dnevni svetlobi ali dobri
umetni svetlobi.
uPri slabih vremenskih pogojih, še
posebej pri bližajoči nevihti,
kosilnice z nitjo ne smete uporabljati.
uUporaba kosilnice z nitjo pri mokri
travi lahko zmanjša njeno delovno
moč.
uV namene transporta morate izklopiti
vrtno orodje in odstraniti
akumulatorsko baterijo.
uPri delu z vrtnim orodjem vedno
pazite na varen delovni položaj. Roke
in noge se morajo nahajati v varni
razdalji od rotirajočoih delov.
uZa preprečitev padca držite med
delom ravnotežje.
uČe boste položili vrtno orodje na tla,
pazite, da se ne boste spotaknili.
uOdstranite akumulatorsko baterijo
pred zamenjavo tuljave.
uKosilnico z nitjo morate redno
preverjati in vzdrževati.
uZaščitne rokavice nosite vedno med
čiščenjem izdelka ali zamenjavo
rezilne niti.
uBodite pozorni pred poškodbami
zaradi rezila, ki služi za rezanje
rezilne niti. Po dovajanju niti morate
kosilnico z nitjo vedno namestiti v
vodoravni delovni položaj, preden jo
vklopite.
Izklopite vrtno orodje in iz njega
odstranite akumulatorsko baterijo:
vedno, ko pustite vrtno orodje
nekaj časa brez nadzora
pred zamenjavo tuljave
pred čiščenjem, ali če se na
kosilnici z nitjo opravljajo dela
pred skladiščenjem kosilnice z
nitjo
uIzdelek shranjujte na suhem in
zaprtem mestu, izven dosega otrok.
Ne postavljajte nobenih drugih
predmetov na izdelek.
uVrtnega orodja ne uporabljajte kot
sprehajalne palice.
Navodila za optimalno uporabo
akumulatorske baterije
uAkumulatorske baterije ne
odpirajte. Nevarnost kratkega stika.
Zaščitite akumulatorsko
baterijo pred vročino (npr.
tudi pred stalnim sončnim
obsevanjem) ognjem, vodo in
vlažnostjo. Nevarnost eksplozije.
uPri poškodbi in nepravilni uporabi
akumulatorske baterije lahko
izstopijo škodljivi hlapi. Prezračite
to območje in v primeru zdravstvenih
težav poiščite zdravniško pomoč. Ti
hlapi lahko povzročijo draženje
dihalnih poti.
uAkumulatorsko baterijo
uporabljajte samo z izdelki
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenščina | 365
proizvajalca. Le tako je
akumulatorska baterija zaščitena
pred nevarno preobremenitvijo.
uOstri predmeti, kot so na primer
noži ali izvijač, ali druge sile, ki od
zunaj delujejo na izdelek, lahko
poškodujejo akumulatorsko
baterijo. Pride lahko do notranjega
kratkega stika, zaradi katerega lahko
akumulatorska baterija zgori, se
osmodi, pregreje ali eksplodira.
uKratko spajanje akumulatorske
baterije ni dovoljeno. Nevarnost
eksplozije.
uZračne reže akumulatorske baterije
občasno očistite z mehkim, čistim in
suhim čopičem.
Varnostna navodila za polnilne
naprave
Preberite varnostna
navodila in opozorila.
Neupoštevanje varnostnih
navodil in opozoril lahko povzroči
električni udar, požar in/ali težke
poškodbe.
Varnostna navodila in opozorila
shranite za prihodnjo uporabo.
uPolnilno napravo uporabite samo, če
lahko vse funkcije v celoti precenite
in jih lahko brez omejitev izvajate ali
če ste prejeli ustrezna navodila.
uUporabe polnilne naprave nikoli ne
dovolite otrokom, osebam z
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi ali
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem in/ali
osebam, ki s temi navodili niso
seznanjene. Morebiti nacionalni
predpisi omejujejo starost
uporabnika.
uNadzorujte otroke. Poskrbite, da se
otroci ne bodo igrali s polnilnikom.
uPolnite samo litij-ionske
akumulatorske baterije Bosch nad
kapaciteto 1,5Ah (nad 5
akumulatorskimi celicami). Napetost
akumulatorske baterije mora
ustrezati polnilni napetosti
polnilnika. Ne polnite
akumulatorskih baterij, ki niso
namenjene ponovnemu polnjenju.
Drugače obstaja nevarnost požara in
eksplozije.
Polnilno napravo zavarujte
pred dežjem ali vlago. Vdor
vode v polnilno napravo povečuje
tveganje električnega udara.
uPoskrbite za čistočo polnilnika.
Zaradi umazanije lahko pride do
električnega udara.
uPred vsako uporabo preverite
polnilnik, kabel in vtič. Če opazite
kakršne koli poškodbe, polnilnika
ne uporabljajte. Polnilnika ne
odpirajte sami, popravilo lahko
opravi samo usposobljen
strokovnjak, in to izključno z
originalnimi nadomestnimi deli.
Poškodbe na polnilniku, kablu in
vtiču povečajo tveganje električnega
udara.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
366 | Slovenščina
uPolnilnika ne uporabljajte na lahko
vnetljivi podlagi (npr. papir, blago
itd.) oz. v vnetljivem okolju. Ker se
polnilnik med polnjenjem segreje,
obstaja nevarnost požara.
uNe prekrivajte prezračevalne
odprtine polnilne naprave. V
nasprotnem primeru se lahko
polnilna naprava pregreje in ne
deluje več brezhibno.
uZaradi povečanja električne varnosti
priporočamo uporabo zaščitnega
stikala za okvarni tok z maksimalnim
sprožilnim tokom 30 mA. Pred
uporabo vselej preverite FI-zaščitno
stikalo.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
pomen. Pravilna razlaga simbolov vam pomaga, da boste
izdelek bolje in varneje uporabljali.
Simbol Pomen
Nosite zaščitne rokavice
Smer premikanja
Smer reakcije
Teža
Vklop
Izklop
Kako je dovoljeno delati
Kako je prepovedano delati
CLICK!
Slišni zvok
Pribor/nadomestni deli
Simbol Pomen
Priporočen položaj za rezanje trate
Priporočen položaj za rezanje robov trate
Priporočen položaj za rezanje trate pod
grmovjem/klopmi
Uporaba v skladu z namenom
uporabe
Vrtno orodje je namenjeno za hišno uporabo, za košenje z
nitjo trave, plevela in kopriv. Razvili smo ga za košenje trave
z nitjo, kjer trava raste na brežinah, pod ovirami in ob
robovih trat, na mestih, ki jih klasična kosilnica ne more
doseči. Vrtno orodje ni namenjeno za uporabo kot motorna
kosa. Vrtno orodje ni namenjeno za komercialno in
industrijsko uporabo.
Obseg dobave (glejte sliko B)
Vzemite vrtno orodje previdno iz embalaže in preverite, ali
so prisotni naslednji deli:
Kosilnica z nitjo
Zaščitni pokrov
Kolo
Akumulatorska baterija**
Polnilna naprava**
Navodilo za uporabo
Če kakšni deli manjkajo ali so poškodovani, obvestite o tem
vašega trgovca.
** specifično glede na državo
Komponente na sliki (glejte sliko A)
Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz izdelka na
grafičnih straneh.
(1) Gumb za sprostitev akumulatorske baterije
(2) Akumulatorska baterijaa)
(3) Nastavljiv ročaj
(4) Nožni pedal za nastavitev delovnega kota za rezanje
trate/rezanje robov trate
(5) Zaščitni pokrov
(6) Kolo
(7) Deblokada nastavitve ročaja
(8) Stikalo za vklop/izklop
(9) Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala
(10) Tipka za nastavitev delovne višine
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenščina | 367
(11) Ročica
(12) Polnilna napravaa)
(13) Prekritje tuljave
(14) Tuljava
(15) Prijemalo za nit
(16) Vpenjalni obroč
(17) Kavelj za vpeljevanje niti
(18) Luknja za dovajanje niti
(19) Luknja za dovajanje niti
a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega
dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
Kosilnica z nitjo/kosilnica z nitjo za robove
trate UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Številka artikla 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Nazivna napetost V= 18 18
Število vrtljajev v prostem teku min-1 7300 7300
Premer rezilne niti mm 1,6 1,6
Rezilni premer cm 26 26
Kapaciteta tuljave z nitjo m 6 6
Nastavitev višine cm 120 − 140 120 − 140
Nastavljiv ročaj
Rezanje robov trate
Zaščita za rastline/kolo
Teža po EPTA‑Procedure 01:2014
Komplet (z akum. baterijo)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Serijska številka glejte tipsko tablico na vrtnem orodju
priporočena temperatura okolice med polnjenjem °C 0 … +35 0 … +35
Dovoljena temperatura okolice med delovanjemA)
in med skladiščenjem °C -20 … +50 -20 … +50
Tip akumulatorske baterije PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0°C.
Polnilna naprava AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Polnilni tok A 1,0 2,0 3,0 8,0
Čas polnjenja (akumulator izpraznjen)
Akumulatorska baterija z
1,5Ah min 94 50 33 27
Akumulatorska baterija z
2,0Ah min 124 65 45 30
Akumulatorska baterija z
2,5Ah min 154 95 60 36
Akumulatorska baterija z
4,0Ah min 244 125 95 35
Akumulatorska baterija z
6,0Ah min 364 150 130 62
Teža po EPTA‑Procedure
01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Zaščitni razred / II / II / II / II
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
368 | Slovenščina
Podatki o hrupu/vibracijah
Rezanje trave Rezanje robov trate
Podatki o hrupu, izračunani v skladu z EN 50636-2-91
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:
Nivo zvočnega tlaka dB(A) 77 76,5
Zvočna moč hrupa dB(A) 87 89
Negotovost K dB = 3 = 3
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K izračunane v skladu z EN 50636-2-91
Emisijska vrednost vibracij ahm/s27 7
Negotovost K m/s2= 1,5 = 1,5
Raven tresljajev, podana v teh navodilih, je bila izmerjena v
skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko
uporablja za primerjavo električnih orodij med seboj.
Primerna je tudi za začasno oceno obremenjenosti s tresljaji.
Navedena raven tresljajev je določena na osnovi glavnega
načina uporabe električnega orodja. Če se električno orodje
uporablja v druge namene, z drugačnimi nastavki ali pri
nezadostnem vzdrževanju, lahko raven tresljajev odstopa.
To lahko obremenjenost s tresljaji v obdobju uporabe
občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti s tresljaji morate
upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, ko orodje
deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko
obremenjenost s tresljaji v obdobju uporabe občutno
zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika
pred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja in
nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Montaža in obratovanje
Cilj dejanja Slika Stran
Komponente na sliki A459
Obseg pošiljke B460
Montaža zaščitnega pokrova C460
Nastavitev delovne višine D461
Odprite ročaj E462
Montaža kolesa F462
Polnjenje in namestitev
akumulatorske baterije G463
Vklop/izklop H463
Priporočen položaj za rezanje trate I464
Priporočen položaj za rezanje
robov trate J465
Priporočen položaj za rezanje trate
pod grmovjem/klopmi K466
Demontaža tuljave z nitjo L467
Navijanje niti na tuljavo M468
Cilj dejanja Slika Stran
Demontaža tuljave z nitjo N469
Vzdrževanje, čiščenje in
skladiščenje O469
Pribor P470
Montaža
uPozor: Pred opravili montaže odklopite vrtno orodje in
odstranite akumulatorsko baterijo.
Montaža zaščitnega pokrova (glejte sliko C)
Potisnite zaščitni pokrov (5) na glavo kosilnice tako, da
zaslišite klik. Pritrdite zaščitni pokrov (5) z vijakom na glavo
kosilnice z nitjo. Pri dobavi je vijak montiran na spodnjem
ohišju.
Kosilnice z nitjo nikoli ne uporabljajte brez montiranega
zaščitnega pokrova (5). Po opravljeni montaži ne smete
zaščitnega pokrova (5) odstraniti s kosilnice z nitjo.
Nastavitev delovne višine (glejte sliko D)
Pritisnite tipko (10) in nastavite kosilnico z nitjo na željeno
višino. Spustite tipko (10).
Kosilnico z nitjo uporabite vselej v delovnem položaju, nikoli
v položaju za skladiščenje. Položaj za skladiščenje je tisti
položaj, ko je kosilnica z nitjo do konca potisnjena skupaj. Pri
nastavitvi delovnega položaja pazite na to, da mehanizem za
nastavitev višine pravilno zaskoči. Klik zaslišite tedaj, ko
mehanizem zaskoči.
Odprite ročaj (glejte sliko E)
Pritisnite tipko (7), odprite ročaj (3) do prislona narazen in
spustite tipko (7). Pazite na to, da bo ročaj (3) pravilno
zablokiral. Med nastavitvijo ročaja (3), ne smete pritiskati
nanj.
Montaža kolesa (glejte sliko F)
Montirajte kolo (6) na glavo kosilnice z ročajem. Upoštevajte
pravilni položaj puščic na glavi kosilnice z nitjo. Pazite na to,
da se bo kavelj pravilno oprijel v žleb. Zasukajte kolo (6) tako
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenščina | 369
daleč na glavi kosilnice z nitjo, da bo ročica (11) zaskočila s
slišnim klikom.
Za odstranitev pritegnite ročico (11) do iztaknitve in
odstranite kolo (6) v nasprotno smer.
Zagon
uPozor: Pred začetkom nastavitvenih del ali pred
čiščenjem izklopite vrtno orodje in odstranite
akumulatorsko baterijo.
Polnjenje akumulatorske baterije
uUpoštevajte omrežno napetost! Napetost električnega
vira mora ustrezati podatkom, ki so navedeni na tipski
ploščici polnilne naprave.
Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom
temperature, ki dovoljuje polnjenje le v temperaturnem
območju med 0 °C in 35 °C. Tako je zagotovljena dolga
življenjska doba akumulatorske baterije.
Napotek: Akumulatorska baterija je pri dobavi delno
napolnjena. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo
polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti
napolniti v polnilni napravi.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli
napolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo.
Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne
poškoduje.
Litij-ionska akumulatorska baterija je zaščitena pred
prekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zaščite
celic "Electronic Cell Protection (ECP)". Pri izpraznjeni
akumulatorski bateriji zaščitno stikalo izklopi izdelek: Vrtno
orodje preneha delovati.
Vklopno/izklopnega stikala po samodejnem izklopu
izdelka ne smete več pritiskati. S tem lahko poškodujete
akumulatorsko baterijo.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje akumulatorskih
baterij.
Vstavljanje/odstranitev akumulatorske baterije
(glejte sliko G)
Opozorilo: Če uporabljate akumulatorske baterije, ki niso
primerne, lahko to povzroči poškodbo naprave.
Vstavite napolnjeno akumulatorsko baterijo (2). Zagotovite,
da bo akumulatorska baterija v celoti vstavljena.
Če želite akumulatorsko baterijo (2) odstraniti iz naprave,
pritisnite deblokirno tipko akumulatorske baterije (1) in
potegnite akumulatorsko baterijo ven.
Postopek polnjenja
Polnilni postopek se prične takoj, ko vtaknete omrežni vtič
polnilne naprave v vtičnico in vstavite akumulatorsko
baterijo (2) v polnilno napravo (12).
Inteligentni postopek polnjenja omogoča takojšnje
zaznavanje napolnjenosti akumulatorske baterije in odvisno
od temperature in napetosti akumulatorske baterije se bo
izbral optimalni polnilni tok.
Ta način zagotavlja ohranitev akumulatorske baterije, ki bo
pri namestitvi v polnilni napravi vedno do konca napolnjen.
Pomen prikazovalnih elementov (AL1810)
Utripajoč prikaz polnjenja akumulatorske baterije
Polnjenje simbolizira utripajoč prikaz
polnjenja akumulatorske baterije .
Trajno prižgan prikaz polnjenja akumulatorja
Če prikaz polnjenja akumulatorja
neprekinjeno sveti, pomeni, da je akumulator
do konca napolnjen ali da ima akumulator
temperaturo, ki se nahaja izven dovoljenega
temperaturnega območja za polnjenje in ga zato ni možno
polniti. Takoj ko bo dosežena dovoljena temperatura, se bo
akumulator začel polniti.
Če prikaz polnjenja akumulatorske baterije neprekinjeno
sveti, akumulatorska baterija pa ni nameščena, to pomeni,
da je vtič vstavljen v vtičnico in da je polnilnik pripravljen na
delovanje.
Pomen prikazovalnih elementov (AL1830CV)
(Hitro) utripajoča zelena svetilka prikaza polnjenja
akumulatorske baterije
Postopek hitrega polnjenja se prikaže s
(hitrim) utripanjem zelenega prikaza
polnjenja akumulatorske baterije .
Opozorilo: Postopek hitrega polnjenja je možen samo, ko se
temperatura akumulatorske baterije nahaja v dovoljenem
območju temperature, glejte poglavje "Tehnični podatki".
(Počasi) utripajoča zelena svetilka prikaza polnjenja
akumulatorske baterije
Pri stanju napolnjenosti akumulatorske
baterije 80% počasi utripa zelen prikaz
polnjenja akumulatorske baterije .
Akumulatorsko baterijo lahko nehate polniti in lahko takoj
uporabite.
Neprekinjeno svetenje zelenega prikaza polnjenja
akumulatorske baterije
Full
Neprekinjeno svetenje zelenega prikaza
polnjenja akumulatorske baterije kaže, da je
akumulatorska baterija popolnoma napolnjena.
Brez nameščene akumulatorske baterije neprekinjeno
svetenje prikaza polnjenja akumulatorske baterije pomeni,
da je vtič vstavljen v vtičnico in da je polnilnik pripravljen na
delovanje.
Trajna rdeča svetilka prikaza polnjenja akumulatorske
baterije
Trajna rdeča svetilka prikaza polnjenja
akumulatorske baterije prikazuje, da je
temperatura akumulatorske baterije izven dovoljenega
temperaturnega območja polnjenja, glejte odstavek
"Tehnični podatki". Pri dosegu dovoljenega območja
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
370 | Slovenščina
temperature se polnilna naprava avtomatsko preklopi na
postopek za hitro polnjenje.
Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenja
akumulatorske baterije
Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenja
akumulatorske baterije prikazuje drugo motnjo
pri postopku polnjenja, glejte odstavek "Napake - vzrok in
odprava".
Uporaba
uPozor: Pred opravili montaže odklopite vrtno orodje in
odstranite akumulatorsko baterijo.
uPo izklopu kosilnice z nitjo, rezilna nit še nekaj sekund
teče naprej. Počakajte, da se motor/rezilna nit
zaustavita, preden ponovno vklopite kosilnico z nitjo.
uNaprave ne smete večkrat zaporedoma v kratkem
času vkopiti in izklopiti.
uPriporočamo uporabo rezilnih elementov, ki so
odobreni s strani Bosch. Pri drugih rezilnih elementih
lahko pride do odklona rezilnega rezultata.
Vklop/izklop (glejte sliko H)
Za vklop pritisnite najprej zaporo vklopa (9). Nato pritisnite
vklopno/izklopno stikalo (8) in jo držite pritisnjeno.
Za izklop električnega orodja izpustite vklopno/izklopno
stikalo (8).
Rezanje trate/rezanje robov trate (glejte slike I −
K)
Rezanje trate (glejte sliko I)
Pritisnite tipko (4) in nastavite kot 48° za rezanje trate.
Premikajte kosilnico z nitjo na levo in desno in med delom
pazite na dovolj veliko razdaljo do telesa. Višjo travo strizite
po stopnjah.
Rezanje robov trate (glejte sliko J)
Pritisnite tipko (4) in nastavite kot 36° za rezanje robov
trate. Sedaj zasukajte ročaj za 180° in nato zasukajte
kosilnico z nitjo v smeri urnega kazalca v željen delovni
položaj.
Vodite kosilnico z nitjo vzdolž robov trate. Z uporabo kolesa
preprečite stik s trdimi površinami ali zidovi, saj tako
preprečite hitro obrabo niti.
Rezanaje okoli dreves in grmovja (glejte sliko K)
Pritisnite tipko (4) in nastavite kot 24° za rezanje okoli
dreves in grmovja.
Okrog dreves in grmov strizite previdno, tako da ne pridejo v
stik z nitjo. Zaradi poškodovanega lubja lahko rastline
odmrejo.
Demontierajte tuljavo, navijte nit in montirajte
tuljavo (glejte slike L do N)
uOdstranite akumulatorsko baterijo pred zamenjavo
tuljave.
Pritisnite skupaj oba nastavka prekritja tuljave in odstranite
prekritje tuljave (13). Nato snemite prazno tuljavo (14).
Z nadomestnega valja odvijte nit pribl. 6 m. Potisnite konec
niti v prijemalo za nit (15) tuljave. Napeljite nit skozi kavelj
(17) spodaj. Nato vodite nit skozi luknjo (18) v tuljavi. Nato
navijte nit enakomerno in trdno.
Potisnite drugi konec niti skozi luknjo (19) v glavi kosilnice z
nitjo in tuljavo ponovno namestite na glavo kosilnice z nitjo.
Fiksirajte tuljavo tako, da namestite prekritje tuljave (13).
Prekritje tuljave (13) lahko montirate izključno v enem
položaju.
Dovajanje niti
IntelliFEED
Kosilnica z nitjo je opremljena s sistemom IntelliFEED, ki
avtomatsko odvije nit tako, da poskrbi za enakomerni
premer pri rezanju.
Iskanje napak
d.c.
Kosilnica z nitjo/kosilnica z nitjo za robove trate
Simptom Možen vzrok Odprava napake
Motor ne zažene Akumulatorska baterija je izpraznjena Napolnite akumulatorsko baterijo.
Akumulatorska baterija prehladna/prevroča Segrejte/ohladite akumulatorsko baterijo.
Vrtno orodje deluje s
prekinitvami Okvarjeno vklopno/izklopno stikalo Obrnite se na servisno službo Bosch.
Okvarjena interna kabelska napeljava vrtnega
orodja Obrnite se na servisno službo Bosch.
Vrtno orodje je
preobremenjeno Trava previsoka Strizite postopoma.
Vrtno orodje ne reže Rezalna nit je prekratka/zlomljena Ročno dovajanje rezilne niti.
Tuljava niti je prazna Nadomestite tuljavo.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Slovenščina | 371
Simptom Možen vzrok Odprava napake
Niti ni možno dovajati Rezilna nit v tuljavi zamotana Preverite tuljavo z nitjo in po potrebi ponovno
navijte rezilno nit.
Tuljava niti je prazna Ponovna napolnitev tuljave z nitjo.
Rezalna nit ni pravilno navita Ponovno navijte rezalno nit.
Preveč navite rezalne niti Skrajšajte rezalno nit na pravilno dolžino.
Renilna nit zamotana Problemi s dovajanje niti Obrnite se na servisno službo Bosch.
Rezilna nit se potegne
nazaj v tuljavo Rezalna nit je prekratka/zlomljena Odstranite tuljavo in ponovno dovedite rezilno nit
(glejte slike LN).
Rezilna nit se pogosto
zlomi Rezilna nit v tuljavi zamotana Odstranite tuljavo in ponovno dovedite rezilno nit
(glejte slike LN).
Nepravilno rokovanje kosilnice z nitjo Kosite izključno s konico rezalne niti; preprečite
stik s kamni, stenami in drugimi fiksnimi
predmeti. Redno dovajajte rezalno nitko tako, da
boste uporabljali celotni možni rezalni premer.
Kosilnica z nitjo
nenavadno vibrira Vpenjalni obroč ali prekritje tuljave ni montirano
na tuljavo Montirajte vpenjalni obroč ali prekritje tuljave na
tuljavo.
Nepravilni položaj vpenjalnega obroča Ponovno namestite vpenjalni obroč.
Rezilni sistem poškodovan Obrnite se na servisno službo Bosch.
Vpenjalni obroč obrabljen Kupite nov pribor tuljave s vpenjalnim obročem.
Akumulatorska baterija in polnilna naprava
Simptomi Možen vzrok Odprava napake
Rdeči prikaz polnjenja
akumulatorske baterije
utripa
Polnjenje ni možno
Akumulatorska baterija ni (pravilno) vstavljena Pravilno namestite akumulatorsko baterijo na
polnilno napravo.
Umazani akumulatorski kontakti Očistite akumulatorske kontakte, na primer z
večkratnim vtikanjem in iztikanjem akumulatorske
baterije, po potrebi nadomestite akumulatorsko
baterijo.
Akumulatorska baterija okvarjena Nadomestite akumulatorsko baterijo.
Prikazi polnjenja
akumulatorske baterije
ne svetijo
Omrežni vtič polnilnika ni (pravilno) vtaknjen Omrežni vtič (do konca) vtaknite v vtičnico.
Okvarjena vtičnica, omrežni kabel ali polnilna
naprava Preverite omrežno napetost, polnilno napravo naj
po potrebi preveri servisna delavnica,
pooblaščena za električna orodja Bosch.
Vzdrževanje in servisiranje
uOdstranite akumulatorsko baterijo iz vrtnega orodja
pred vsemi opravili, ki jih opravljate na vrtnem orodju
(npr. vzdrževanje, menjava orodja ipd.), ter pri
njegovem transportu ali med shranjevanjem. Pri
nenamernem aktiviranju stikala za vklop/izklop obstaja
nevarnost telesnih poškodb.
Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje
uZa dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da
bo izdelek vselej čist.
Za dobro in varno delovno uporabo morate poskrbeti za to,
da bo vrtno orodje in zračne odprtine vselej čiste in suhe.
Nikoli ne poškrobite vrtnega orodja z vodo.
Nikoli ne potopite vrtnega orodja v vodo.
Vrtno orodje hranite na varnem, suhem mestu, ki ni
dostopno otrokom.
Ne postavljajte nobenih drugih predmetov na vrtno orodje.
Pazite na to, da bo vpenjalni obroč med uporabo vselej
pritrjen na tuljavi. V nasprotnem primeru lahko nastanejo
velike vibracije.
Negovanje akumulatorske baterije
Da bi zagotovili optimalno uporabo akumulatorske baterije,
upoštevajte naslednja opozorila in ukrepe:
Akumulatorsko baterijo morate zavarovati pred vlago in
vodo.
Vrtno orodje in akumulatorsko baterijo skladiščite v
temperaturnem območju od -20 °C do 50 °C. Npr. poleti
akumulatorske baterije ne smete pustiti ležati na soncu v
avtomobilu.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
372 | Hrvatski
Skladiščite akumulatorsko baterijo ločeno in ne v vrtnem
orodju.
Ne puščajte akumulatorske baterije v vrtnem orodju, ko
sonce direktno sije nanj.
Optimalna temperatura za shranjevanje akumulatorske
baterije znaša 5 °C.
Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite z
mehkim, čistim in suhim čopičem.
Močno skrajšan čas delovanja po napolnitvi nakazuje, da je
akumulatorska baterija izrabljena in se mora nadomestiti.
Servisna služba in svetovanje
uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede
popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.
Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov
najdete na: www.bosch-pt.com
Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z
veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in
pripadajočem priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno
sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
Mail : servis.pt@si.bosch.com
www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na
povezavi:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Za priložene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo
zahteve zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko
akumulatorske baterije brez omejitev prevaža po cesti.
Pri pošiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zračni
transport ali špedicija), je treba upoštevati posebne zahteve
glede embalaže in oznak. Pri pripravi odpreme mora
obvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi.
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je njihovo ohišje
nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in akumulatorsko
baterijo zapakirajte tako, da se v embalaži ne premika.
Upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.
Odlaganje
Odpadne izdelke, akumulatorske baterije,
pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z
varstvom okolja.
Izdelke in akumulatorskih/navadnih baterij ne
smete odvreči med gospodinjske odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo izdelki, ki niso
več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES se morajo
okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije
zbirati ločeno in se okolju prijazno reciklirati.
Akumulatorske/običajne baterije:
Litijevi ioni:
Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte
„Transport“, Stran372).
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Pozor! Pozorno pročitajte sljedeće
upute. Upoznajte se s upravljačkim
elementima i ispravnom uporabom
proizvoda. Molimo spremite
priručnik za uporabu na sigurno
mjesto radi buduće uporabe.
Objašnjenje simbola na vrtnom
uređaju
Opća napomena o opasnosti.
Pročitajte
priručnik za
uporabu.
Pobrinite se za to da izbačena
strana tijela ne ozljede osobe
koje se nalaze u blizini.
Upozorenje: Održavajte
sigurnu udaljenost od
proizvoda tijekom njegovog
rada.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Hrvatski | 373
AC a.c.
Nije primjenjivo.
d.c.
Izvadite akumulator prije
obavljanja radova
namještanja ili čišćenja na
vrtnom uređaju ili ako vrtni uređaj
neko vrijeme ostaje bez nadzora.
Nosite zaštita za sluh i
zaštitne naočale.
Ne rabite proizvod na kiši ili
ga izlažite kiši.
Pobrinite se za to da izbačena strana
tijela ne ozljede osobe koje se nalaze u
blizini.
Upozorenje: Održavajte sigurnu
udaljenost od vrtnog uređaja tijekom
njegovog rada.
Pozorno provjerite postoje li
na području na kojem treba
rabiti vrtni uređaj divlje i
kućne životinje. Divlje i kućne životinje
mogu se ozlijediti tijekom rada stroja.
Temeljito provjerite područje uporabe
stroja i uklonite sve kamenje, granje,
žice, kosti i strane predmete. Prilikom
uporabe stroja vodite računa o tome
da u gustoj travi ne postoje skrivene
divlje ili kućne životinje ili mali panjevi.
Za čišćenje vrtnog uređaja ne
koristite visokotlačni čistač ili
vrtno crijevo.
Uobičajena sigurnosna upozorenja
za električne alate
uPročitajte sva sigurnosna
upozorenja, upute, ilustracije i
specifikacije koje se isporučuju s
ovim električnim alatom.
Nepoštivanje dolje navedenih uputa
može uzrokovati električni udar,
požar i/ili ozbiljne ozljede.
uSačuvajte sve napomene o
sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
uPojam „električni alat” u
upozorenjima odnosi se na
električne alata s priključkom na
električnu mrežu (s mrežnim
kabelom) i električne alate s
napajanjem na akumulatorsku
bateriju (bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
uOdržavajte radno mjesto čistim i
dobro osvijetljenim. Nered ili
neosvijetljeno radno mjesto mogu
uzrokovati nezgode.
uNe radite s električnim alatima u
eksplozivnim atmosferama,
primjerice onima u kojima ima
zapaljivih tekućina, plinova ili
prašine. Električni alati proizvode
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili
pare.
uTijekom upotrebe električnog
alata djecu i druge osobe držite
podalje od mjesta rada. Svako
odvraćanje pozornosti može
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
374 | Hrvatski
uzrokovati gubitak kontrole nad
uređajem.
Električna sigurnost
uPriključni utikač električnog alata
mora odgovarati utičnici. Sve su
preinake utikača zabranjene.
Nemojte upotrebljavati
adapterske utikače zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim
alatima. Utikač na kojem nisu
vršene preinake i odgovarajuća
utičnica smanjuju opasnost od
strujnog udara.
uIzbjegavajte dodir tijela s
uzemljenim površinama kao što su
cijevi, radijatori, štednjaci i
hladnjaci. Opasnost od električnog
udara je veća ako je vaše tijelo
uzemljeno.
uElektrične alate držite dalje od
kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od
strujnog udara.
uNe zloupotrebljavajte priključni
kabel. Nikada nemojte
upotrebljavati priključni kabel za
nošenje, vješanje električnog alata
ili za izvlačenje utikača iz mrežne
utičnice. Priključni kabel držite
dalje od izvora topline, ulja, oštrih
rubova ili pomičnih dijelova
uređaja. Oštećen ili zapleten
priključni kabel povećava opasnost
od strujnog udara.
uAko s električnim alatom radite na
otvorenom, upotrebljavajte
isključivo produžni kabel
prikladan za upotrebu na
otvorenom. Upotreba produžnog
kabela prikladnog za rad na
otvorenom smanjuje opasnost od
strujnog udara.
uAko ne možete izbjeći upotrebu
električnog alata u vlažnoj okolini,
upotrijebite diferencijalnu strujnu
zaštitnu sklopku. Primjenom
diferencijalne strujne zaštitne
sklopke izbjegava se opasnost od
strujnog udara.
Sigurnost ljudi
uBudite pažljivi, pazite što činite i
postupajte oprezno dok radite s
električnim alatom. Nemojte
upotrebljavati alat ako ste umorni
ili pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Trenutak nepažnje kod
upotrebe električnog alata može
uzrokovati ozbiljne ozljede.
uNosite osobnu zaštitnu opremu.
Uvijek nosite zaštitne naočale.
Nošenje osobne zaštitne opreme,
kao što je maska za prašinu, zaštitna
obuća s protukliznim potplatom,
zaštitna kaciga ili štitnik za sluh,
ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost
od ozljeda.
uSpriječite svako nehotično
uključivanje uređaja. Prije nego
što ćete utaknuti utikač u utičnicu
i/ili staviti komplet baterija,
provjerite je li električni alat
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Hrvatski | 375
isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na
prekidaču ili se uključen uređaj
priključi na električno napajanje, to
može dovesti do nezgoda.
uPrije uključivanja električnog alata
uklonite alate za podešavanje ili
ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može
dovesti do nezgoda.
uIzbjegavajte neuobičajene
položaje tijela. Zauzmite siguran i
stabilan položaj tijela i u svakom
trenutku održavajte ravnotežu.
Nataj način možete električni alat
bolje kontrolirati u neočekivanim
situacijama.
uNosite prikladnu odjeću. Ne nosite
široku odjeću ni nakit. Kosu i
odjeću držite dalje od pomičnih
dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili
nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.
uAko uređaji imaju priključak za
usisavače za prašinu, provjerite
jesu li isti priključeni i mogu li se
ispravno upotrebljavati. Upotreba
sustava za usisavanje može smanjiti
mogućnost nastanka opasnih
situacija koje uzrokuje prašina.
uNemojte postati previše bezbrižni i
zanemariti sigurnosne upute zato
što alat često upotrebljavate i
smatrate da ste ga dobro upoznali.
Samo jedan trenutak nepažnje
dovoljan je za nastanak ozbiljnih
ozljeda.
Upotreba i održavanje električnog
alata
uNe preopterećujte uređaj. Za
svaki posao upotrebljavajte
prikladan i za to predviđen
električni alat. Sodgovarajućim
električnim alatom posao ćete
obaviti lakše, brže i sigurnije.
uNemojte upotrebljavati električni
alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može
uključivati i isključivati opasan je i
mora se popraviti.
uAlat prije podešavanja, izmjene
pribora i odlaganja isključite iz
izvora napajanja i/ili izvadite
komplet baterije, ako se vadi iz
uređaja. Ovim mjerama opreza
izbjeći će se nehotično uključivanje
električnog alata.
uElektrični alat koji ne
upotrebljavate spremite izvan
dosega djece. Rukovanje alatom
zabranjeno je osobama koje nisu s
njim upoznate ili koje nisu
pročitale ove upute. Električni alati
su opasni ako s njima rade neiskusne
osobe.
uRedovno održavajte električne
alate i pribor. Kontrolirajte rade li
besprijekorno pomični dijelovi
uređaja, jesu li zaglavljeni,
polomljeni ili oštećeni tako da to
ugrožava daljnju upotrebu i rad
električnog alata. Prije upotrebe
oštećene dijelove treba popraviti.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
376 | Hrvatski
Loše održavani električni alati uzrok
su mnogih nezgoda.
uRezne alate održavajte oštrim i
čistim. Pažljivo održavani rezni alati
s oštrim oštricama manje će se
zaglavljivati i lakše se s njima radi.
uElektrični alat, pribor, radne alate,
itd. upotrebljavajte prema ovim
uputama i na način kako je to
propisano za određenu vrstu
uređaja. Pritom uzmite u obzir
radne uvjete i radove koje treba
izvršiti. Upotreba električnog alata
za poslove izvan njegove predviđene
upotrebe može dovesti do opasnih
situacija.
uRučke i zahvatne površine
održavajte suhima, čistima i pazite
da na njih ne dospiju ulje ili mast.
Skliske ručke i zahvatne površine
onemogućuju sigurno rukovanje i
alat se teško kontrolira u
neočekivanim situacijama.
Upotreba i održavanje
akumulatorskih alata
Izvadite akumulator:
kada rukovatelj napusti uređaj
prije uklanjanja blokade
prije provjeravanja, čišćenja ili
rada na uređaju
nakon udaranja stranog tijela
provjerite postoje li oštećenja na
uređaju
ako uređaj počne naglo vibrirati,
odmah ga provjerite
uPunite akumulatore samo
punjačima koje preporučuje
proizvođač. Zbog punjača
prikladnog za određenu vrstu
akumulatora postoji opasnost od
požara ako se on rabi s drugim
akumulatorima.
uU uređajima rabite samo
akumulatore koji su za to
predviđeni. Uporaba drugih
akumulatora može uzrokovati ozljede
i opasnost od požara.
uNekorišteni akumulator držite
dalje od uredskih spajalica,
kovanica, ključeva, čavala, vijaka
ili drugih malih metalnih predmeta
koji bi mogli uzrokovati
premošćivanje kontakata. Kratki
spoj između akumulatorskih
kontakata može uzrokovati opekline
ili požar.
uU slučaju pogrešne primjene iz
akumulatora može isteći tekućina.
Izbjegavajte kontakt s njom. U
slučaju slučajnog kontakta kožu
isperite vodom. Ako tekućina
dospije u oči, zatražite i liječničku
pomoć. Istekla akumulatorska
tekućina može uzrokovati podražaje
kože ili opekline.
uNe rabite oštećen ili izmijenjen
akumulator. Oštećeni ili izmijenjeni
akumulatori mogu se ponašati
nepredvidljivo i uzrokovati požar,
eksploziju ili opasnost od ozljeda.
uNe izlažite akumulator vatri ili
previsokim temperaturama. Vatra
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Hrvatski | 377
ili temperature iznad 130°C mogu
uzrokovati eksploziju.
uPridržavajte se svih uputa za
punjenje, a akumulator i
akumulatorski alat nikada ne
punite izvan raspona temperature
navedenog u priručniku za
uporabu. Pogrešno punjenje ili
punjenje izvan dopuštenog raspona
temperature može uništiti
akumulator i povećati opasnost od
požara.
Servisiranje
uPopravak električnog alata
prepustite kvalificiranom osoblju
ovlaštenog servisa i isključivo s
originalnim rezervnim dijelovima.
Tako će biti zajamčen siguran rad s
uređajem.
uNikada ne servisirajte oštećene
komplete baterija. Servisiranje
kompleta baterija smiju obavljati
isključivo proizvođači i ovlašteni
serviseri.
Sigurnosne napomene
Rukovanje
uRukovatelj smije rabiti proizvod
samo namjenski. Valja voditi računa
o lokalnim uvjetima. Prilikom rada
svjesno vodite računa o drugim
ljudima, a naročito djeci.
uNikada ne dopustite uporabu
proizvoda djeci, osobama s
ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili
psihičkim sposobnostima, osobama
bez dovoljno iskustva i/ili znanja i/ili
osobama koje nisu upoznate s ovim
uputama. Nacionalni propisi mogu
propisivati minimalnu dob
rukovatelja.
uDjecu bi trebalo nadzirati kako biste
bili sigurni da se ne igraju
proizvodom.
Uporaba
uPrilikom rada čvrsto držite vrtni
uređaj objema rukama i zauzmite
siguran položaj tijela. Vrtni uređaj
sigurnije se vodi s dvije ruke.
uPričekajte dok se vrtni uređaj ne
zaustavi, a tek ga zatim odložite.
uNikada ne rabite vrtni uređaj s
neispravnim štitnikom ili pokrovima
ili bez sigurnosne naprave. Pobrinite
se za to da su oni ispravno montirani.
Nikada ne rabite vrtni uređaj koji je
nepotpun ili s neovlaštenim
izmjenama.
uNikada ne rabite uređaj ako je kabel
oštećen ili istrošen.
uNikada ne mijenjajte nemetalne
rezne elemente metalnim reznim
elementima.
uNikada ne popravljajte vrtni uređaj
sami, osim ako za to niste
kvalificirani.
uDruge osobe i životinje trebali bi biti
na prikladnoj udaljenosti prilikom
uporabe vrtnog uređaja. Rukovatelj
je odgovoran za sve osobe u radnom
području.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
378 | Hrvatski
uPrije dodirivanja pričekajte da se
rezna glava potpuno zaustavi. Nakon
isključivanja motora rezna glava
nastavlja se okretati i može
uzrokovati ozljede.
uRadite samo pri danjem svjetlu ili
jakoj umjetnoj rasvjeti.
uNe radite sa šišačem za travu u lošim
vremenskim uvjetima, a naročito u
slučaju skorog nevremena.
uAko šišač rabite u mokroj travi, to
može umanjiti njegov radni učinak.
uRadi transporta isključite vrtni uređaj
i izvadite akumulator.
uPrilikom rada sa šišačem uvijek
radite u sigurnom radnom položaju.
Držite šake i stopala na sigurnoj
udaljenosti od rotirajućih dijelova.
uPrilikom rada uvijek održavajte
ravnotežu kako biste spriječili pad.
uBudite oprezni da se ne spotaknete o
vrtni uređaj kada ga polažete na tlo.
uPrije zamjene svitka izvadite
akumulator.
uRedovito provjeravajte i održavajte
šišač.
uPrilikom čišćenja proizvoda ili
zamjene rezne niti uvijek nosite
zaštitne rukavice.
uOprez, ozljede zbog sječiva koje služi
za rezanje rezne niti. Nakon
provođenja rezne niti postavite šišač
uvijek u vodoravan radni položaj
prije nego što ga uključite.
Isključite vrtni uređaj i izvadite
akumulator:
uvijek kada vrtni uređaj ostavljate
neko vrijeme bez nadzora
prije zamjene svitka
prije čišćenja ili ako se radi na
šišaču
prije skladištenja šišača
uČuvajte proizvod na suhom i
zatvorenom mjestu, izvan dosega
djece. Ne stavljajte druge predmete
na proizvod.
uNe rabite vrtni uređaj kao štap za
hodanje.
Napomene za optimalno rukovanje
akumulatorom
uNe otvarajte aku-bateriju. Postoji
opasnost od kratkog spoja.
Zaštitite akumulator od
vrućine (uključujući npr.
trajno sunčano zračenje),
vatre, vode i vlage. Postoji opasnost
od eksplozije.
uU slučaju oštećenja i neispravne
uporabe akumulatora mogu izlaziti
pare. Provjetrite područje i u slučaju
tegoba potražite liječničku pomoć.
Pare mogu podražiti dišne putove.
uAku-bateriju koristite samo u
proizvodima proizvođača. Samo na
ovaj način je aku-baterija zaštićena
od opasnog preopterećenja.
uZbog oštrih predmeta kao što su
npr. čavli ili odvijač ili zbog
djelovanja vanjske sile akumulator
se može oštetiti. Može doći do
unutarnjeg kratkog spoja, a
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Hrvatski | 379
akumulator se može zapaliti,
zadimiti, eksplodirati ili pregrijati.
uNe spajajte akumulator kratko.
Postoji opasnost od eksplozije.
uPovremeno čistite ventilacijske
proreze akumulatora mekim, čistim i
suhim kistom.
Sigurnosne napomene za punjače
Pročitajte sve sigurnosne
napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih
napomena i uputa može uzrokovati
električni udar, požar i/ili teške
ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene
i upute za buduće potrebe.
uRabite punjač samo ako potpuno
razumijete sve funkcije i možete ih
obavljati bez ograničenja ili ako ste
primili odgovarajuće upute.
uNikada ne dopustite djeci, osobama
s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima, osobama
bez dovoljno iskustva i/ili znanja i/ili
osobama koje nisu upoznate s ovim
uputama da rabe punjač. Nacionalni
propisi mogu propisivati minimalnu
dob rukovatelja.
uNadgledajte djecu. Time se
pobrinite za to da se djeca ne igraju
punjačom.
uPunite samo litij-ionske akumulatore
tvrtke Bosch kapaciteta 1,5Ah (od 5
akumulatorskih ćelija). Napon
akumulatora mora odgovarati
naponu punjenja akumulatora u
punjaču. Ne punite akumulatore koje
nije moguće ponovno puniti. U
suprotnom postoji opasnost od
požara i eksplozije.
Čuvajte punjač dalje od kiše
ili vlage. Prodiranje vode u
punjač povećava rizik od električnog
udara.
uPunjač održavajte čistim. Zbog
nečistoće postoji opasnost od
električnog udara.
uPrije svake uporabe provjerite
punjač, kabel i utikač. Punjač ne
koristite ako ste ustanovili
oštećenja. Punjač ne otvarajte
sami i popravak prepustite samo
kvalificiranom stručnom osoblju i
samo s originalnim rezervnim
dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i
utikač povećavaju opasnost od
električnog udara.
uNe radite punjačem na lako
zapaljivoj podlozi (npr. papir,
tekstil itd.) odn. u zapaljivoj
okolini. Zbog zagrijavanja punjača
pri punjenju postoji opasnost od
požara.
uNe pokrivajte ventilacijske
proreze punjača. U suprotnom se
punjač može pregrijati i prestati
ispravno funkcionirati.
uRadi veće električne sigurnosti
preporučuje se uporaba zaštitne
strujne sklopke s maksimalnom
okidnom strujom od 30 mA. Prije
uporabe uvijek provjerite zaštitnu
strujnu sklopku.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
380 | Hrvatski
Simboli
Sljedeći simboli važni su za čitanje i razumijevanje priručnika
za uporabu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Ispravno
tumačenje simbola pomoći će vam da bolje i sigurnije rabite
proizvod.
Simbol Značenje
Nosite zaštitne rukavice
Smjer kretanja
Smjer reakcije
Masa
Uključivanje
Isključivanje
Dopuštena radnja
Zabranjena radnja
CLICK!
Čujni zvuk
Pribor/rezervni dijelovi
Preporučeni položaj za šišanje trave
Preporučeni položaj za rezanje uz rubove
travnjaka
Preporučeni položaj za šišanje trave
ispod grmlja/klupa
Namjenska uporaba
Vrtni uređaj namijenjen je za kućnu uporabu, za orezivanje
trave, korova i koprive. Konstruiran je za orezivanje trave
koja raste na strminama, pod preprekama i na rubovima
travnjaka koje kosilica za travu ne može dosegnuti. Vrtni
uređaj nije konstruiran za uporabu kao motorna kosa. Vrtni
uređaj nije predviđen za komercijalnu i industrijsku uporabu.
Opseg isporuke (vidi sliku B)
Oprezno izvadite vrtni uređaj iz pakiranja i provjerite jesu li
sljedeći dijelovi potpuni:
Šišač trave
Štitnik
Kotač
Akumulator**
Punjač**
Priručnik za uporabu
Ako neki dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se
distributeru.
** ovisno o državi
Prikazane komponente (vidi sliku A)
Numeracija prikazanih komponenata odnosi se na ilustraciju
proizvoda na stranicama sa slikama.
(1) Tipka za deblokiranje akumulatora
(2) Akumulatora)
(3) Sklopiva ručka
(4) Papučica za namještanje radnog kuta radi šišanja
trave/rezanja uz rubove
(5) Štitnik
(6) Kotač
(7) Deblokada za namještanje ručke
(8) Sklopka za uključivanje/isključivanje
(9) Uklopni zapor sklopke za uključivanje/isključivanje
(10) Tipka za namještanje radne visine
(11) Poluga
(12) Punjača)
(13) Poklopac svitka
(14) Svitak
(15) Zahvatnik niti
(16) Stezni prsten
(17) Kuka za uvlačenje niti
(18) Prorez za provođenje niti
(19) Otvor za provođenje niti
a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu
isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu
pribora.
Tehnički podatci
Šišač tratine / šišač tratine uz rubove UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Broj artikla 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Nazivni napon V= 18 18
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Hrvatski | 381
Šišač tratine / šišač tratine uz rubove UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Brzina vrtnje u praznom hodu min-1 7300 7300
Promjer rezne niti mm 1,6 1,6
Promjer kruga rezanja cm 26 26
Kapacitet svitka niti m 6 6
Regulator visine cm 120 − 140 120 − 140
Sklopiva ručka
Rezanje uz rubove
Zaštita biljaka/kotač
Masa prema postupku EPTA 01:2014
Komplet (s aku-baterijom)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Serijski broj vidi označnu pločicu na vrtnom uređaju
Preporučena okolna temperatura prilikom
punjenja °C 0 … +35 0 … +35
Dopuštena okolna temperatura prilikom radaA) i
skladištenja °C -20 … +50 -20 … +50
Vrsta akumulatora PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Ograničeni učinak kod temperatura <0°C.
Punjač AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Struja punjenja A 1,0 2,0 3,0 8,0
Vrijeme punjenja (ispražnjen akumulator)
Akumulator sa 1,5Ah min 94 50 33 27
Akumulator sa 2,0Ah min 124 65 45 30
Akumulator sa 2,5Ah min 154 95 60 36
Akumulator sa 4,0Ah min 244 125 95 35
Akumulator sa 6,0Ah min 364 150 130 62
Masa prema postupku EPTA
01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Razred zaštite / II / II / II / II
Informacije o buci/vibracijama
Šišanje trave Rezanje uz rubove
Vrijednosti emisije buke utvrđene u skladu s normom EN 50636-2-91
A-vrednovana razina buke uređaja tipično je:
Razina zvučnog tlaka dB(A) 77 76,5
Razina zvučne snage dB(A) 87 89
Nesigurnost K dB = 3 = 3
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj triju smjerova) i nesigurnost K utvrđeni u skladu s normom EN 50636-2-91
Vrijednost emisije vibracija ahm/s27 7
Nesigurnost K m/s2= 1,5 = 1,5
Razina titranja, koja je navedena u ovim uputama, izmjerena
je sukladno normiranom postupku mjerenja te se može
koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata.
Primjerena je i za privremenu procjenu titrajnog
opterećenja.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
382 | Hrvatski
Navedena razina titranja predstavlja glavne primjene
električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za
druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od
navedenih ili se nedovoljno održavaju, razina titranja može
odstupati. To može znatno povećati titrajno opterećenje
tijekom cjelokupnog radnog vijeka.
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja trebaju se uzeti u
obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio,
ali se zapravo nije koristio. To može znatno smanjiti titrajno
opterećenje tijekom cjelokupnog radnog vijeka.
Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prije
djelovanja titranja kao npr.: održavanje električnog alata i
nastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.
Montaža i rad
Postupak Slika Stranica
Prikazane komponente A459
Opseg isporuke B460
Montiranje štitnika C460
Namještanje radne visine D461
Rasklapanje ručke E462
Montiranje kotača F462
Punjenje i stavljanje akumulatora G463
Uključivanje/isključivanje H463
Preporučeni položaj za šišanje
trave I464
Preporučeni položaj za rezanje uz
rubove travnjaka J465
Preporučeni položaj za šišanje
trave ispod grmlja/klupa K466
Demontiranje svitka niti L467
Namotavanje niti na svitak niti M468
Montiranje svitka niti N469
Održavanje, čišćenje i skladištenje O469
Pribor P470
Montaža
uPozor: Prije obavljanja montažnih radova isključite
vrtni uređaj i izvadite akumulator.
Montiranje štitnika (vidi sliku C)
Pomičite štitnik (5) po glavi šišača dok ne čujete klik.
Pričvrstite štitnik (5) vijkom na glavu šišača. Vijak je kod
isporuke unaprijed montiran na donjem kućištu.
Nikada ne rabite šišač bez montiranog štitnika (5). Nakon
obavljene montaže štitnik (5) nije više dopušteno
demontirati sa šišača.
Namještanje radne visine (vidi sliku D)
Pritisnite tipku (10) i namjestite šišač na željenu visinu.
Pustite tipku (10).
Šišač uvijek rabite u radnom, a nikada u skladišnom
položaju. Skladišni položaj je takav u kojem je šišač potpuno
uvučen. Prilikom namještanja radnog položaja pobrinite se
za to da je mehanizam za namještanje visine ispravno
blokiran. Mora se čuti klik kada se mehanizam uglavi.
Rasklapanje ručke (vidi sliku E)
Pritisnite tipku (7), rasklopite ručku (3) do graničnika, a
zatim pustite tipku (7). Pobrinite se za to da je ručka (3)
ispravno blokirana. Ne pritišćite ručku (3) dok je namještate.
Montiranje kotača (vidi sliku F)
Montirajte kotač (6) na glavu šišača. Vodite računa o
ispravnom položaju strelica na glavi šišača. Pobrinite se za to
da se kuka ispravno zahvati u žlijeb. Okrećite kotač (6) na
glavi šišača dok se poluga (11) ne uglavi s čujnim klikom.
Radi vađenja povucite polugu (11) dok se ne odvoji i
demontirajte kotač (6) obrnutim redoslijedom.
Stavljanje u pogon
uPozor: Prije obavljanja radova namještanja ili čišćenja
isključite vrtni uređaj i izvadite akumulator.
Punjenje akumulatora
uVodite računa o mrežnom naponu! Napon strujnog
izvora mora se podudarati s informacijama na označnoj
pločici punjača.
Akumulator je opremljen nadzorom temperature koji
dopušta punjenje samo u rasponu temperature između 0°C i
35°C. Time se postiže dug vijek trajanja akumulatora.
Napomena: Akumulator se isporučuje djelomično napunjen.
Kako bi se zajamčio pun učinak akumulatora, prije prve
uporabe potpuno napunite akumulator u punjaču.
Litij-ionski akumulator moguće je svakom trenutku napuniti,
čime se ne skraćuje njegov vijek trajanja. Prekid postupka
punjenja ne šteti akumulatoru.
Litij-ionski akumulator zaštićen je od dubinskog pražnjenja
sustavom „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kada se
akumulator isprazni, zaštitni sklop isključit će proizvod: Vrtni
uređaj neće više raditi.
Nakon automatskog isključivanja proizvoda ne pritišćite
više sklopku za uključivanje/isključivanje. Akumulator se
može oštetiti.
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje akumulatora.
Stavljanje/vađenje akumulatora (vidi sliku G)
Napomena: Uporaba neprikladnih akumulatora može
uzrokovati neispravnosti ili oštećenje uređaja.
Stavite napunjeni akumulator (2). Pobrinite se za to da je
akumulator potpuno umetnut.
Radi vađenja akumulatora (2) iz uređaja pritisnite tipku za
deblokiranje akumulatora (1) i izvadite akumulator.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Hrvatski | 383
Postupak punjenja
Postupak punjenja počinje kada se mrežni utikač punjača
utakne u utičnicu i akumulator (2) stavi se u punjač (12).
Zbog inteligentnog postupka punjenja automatski se
prepoznaje napunjenost akumulatora i ovisno o njegovoj
temperaturi i naponu odabire se optimalna struja punjenja.
Time se akumulator štiti i ostaje uvijek potpuno napunjen
kada se čuva u punjaču.
Značenje pokaznih elemenata (AL1810)
Treptajuće svjetlo pokazivača punjenja aku-baterije
Treperenje pokazivača punjenja aku-baterije
signalizira proces punjenja.
Stalno svjetlo pokazivača punjenja aku-baterije
Stalno svjetlo pokazivača punjenja aku-
baterije signalizira da je aku-baterija potpuno
napunjena ili da je temperatura aku-baterije
izvan dopuštenog područja temperature
punjenja i stoga se ne može puniti. Čim se dosegne
dopušteno područje temperature, aku-baterija će se
napuniti.
Bez utaknute aku-baterije stalno svjetlo pokazivača
punjenja aku-baterije signalizira da je mrežni utikač utaknut u
utičnicu i da je punjač spreman za rad.
Značenje pokaznih elemenata (AL1830CV)
Treperenje (brzo) zelenog pokazivača punjenja
akumulatora
Postupak brzog punjenja signalizira se brzim
treperenjem zelenog pokazivača punjenja
akumulatora .
Napomena: Postupak brzog punjenja moguć je samo kada je
temperatura akumulatora u dopuštenom rasponu
temperature punjenja, vidi odjeljak „Tehnički podatci“.
Treperenje (sporo) zelenog pokazivača punjenja
akumulatora
Kada je akumulator napunjen cca 80%, zelena
žaruljica pokazivača punjenja akumulatora
treperi sporo.
Akumulator je moguće izvaditi i odmah rabiti.
Stalno svjetlo zelenog pokazivača punjenja aku-baterije
Full
Stalno svjetlo zelenog pokazivača punjenja
aku-baterije signalizira da je aku-baterija
potpuno napunjena.
Bez utaknute aku-baterije stalno svjetlo pokazivača
punjenja aku-baterije signalizira da je mrežni utikač utaknut u
utičnicu i da je punjač spreman za rad.
Svijetljenje crvenog pokazivača punjenja akumulatora
Svijetljenje crvenog pokazivača punjenja
akumulatora signalizira da je temperatura
akumulatora izvan dopuštenog raspona temperature
punjenja, vidi odjeljak „Tehnički podatci“. Kada se dosegne
dopušteni raspon temperature, punjač se automatski
prebacuje na brzo punjenje.
Treperenje crvenog pokazivača punjenja akumulatora
Treperenje crvenog pokazivača punjenja
akumulatora signalizira neku drugu
neispravnost postupka punjenja, vidi odjeljak „Pogreške –
uzroci i rješenje“.
Rukovanje
uPozor: Prije obavljanja montažnih radova isključite
vrtni uređaj i izvadite akumulator.
uNakon isključivanja šišača trave rezna nit nastavlja se
okretati još nekoliko sekunda. Prije ponovnog
uključivanja šišača trave pričekajte dok se motor/
rezna nit ne zaustave.
uNe isključujte i ponovno uključujte uređaj više puta
zaredom.
uPreporučuje se uporaba reznih elemenata koje je
odobrila tvrtke Bosch. Rezultat rezanja može se
razlikovati u slučaju uporabe drugih reznih elemenata.
Uključivanje/isključivanje (vidi sliku H)
Radi uključivanja najprije pritisnite uklopni zapor (9). Zatim
pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (8) i držite je
pritisnutom.
Radi isključivanja pustite sklopku za uključivanje/
isključivanje (8).
Šišanje trave/rezanje uz rubove (vidi slike I − K)
Šišanje trave (vidi sliku I)
Pritisnite tipku (4) i namjestite kut od 48° za šišanje trave.
Pomičite šišač trave nalijevo i nadesno i tijekom rada vodite
računa o dovoljnoj udaljenosti od tijela. Višu travu režite
postupno.
Rezanje uz rubove (vidi sliku J)
Pritisnite tipku (4) i namjestite kut od 36° za rezanje uz
rubove. Sada okrenite ručku za 180°, a zatim okrenite šišač
trave nadesno u željeni radni položaj.
Vodite šišač trave duž ruba travnjaka. S pomoću kotača
izbjegavajte kontakt s tvrdim površinama ili zidovima kako
biste spriječili brzo trošenje niti.
Rezanje oko drveća i grmlja (vidi sliku K)
Pritisnite tipku (4) i namjestite kut od 24° za rezanje oko
drveća i grmlja.
Oprezno režite oko drveća i grmlja kako oni ne bi došli u
kontakt s niti. Biljke mogu uvenuti ako se kora ošteti.
Demontiranje svitka, namotavanje niti i
montiranje svitka (vidi slike L do N)
uPrije zamjene svitka izvadite akumulator.
Pritisnite obje spojnice na poklopcu svitka i skinite poklopac
svitka (13). Zatim izvadite prazan svitak (14).
Odrežite cca 6 m niti s kotura za namještanje. Potegnite kraj
niti u zahvatnik niti (15) na svitku. Provucite nit ispod kuke
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
384 | Hrvatski
(17). Nakon toga provucite nit kroz prorez (18) u svitku.
Zatim namotajte nit jednoliko razdijeljenu i napetu.
Provucite drugi kraj niti kroz otvor (19) u glavi šišača i
umetnite svitak ponovno u glavu šišača. Fiksirajte svitak
postavljanjem poklopca svitka (13).
Poklopac svitka (13) moguće je montirati samo u jednom
položaju.
Namještanje niti
IntelliFEED
Šišač je opremljen sustavom IntelliFEED koji automatski
odmotava nit kako bi se zadržao promjer rezanja.
Otklanjanje pogrešaka
d.c.
Šišač trave/šišač trave uz rubove
Simptom Mogući uzrok Rješenje
Motor se ne pokreće Akumulator je ispražnjen Napunite akumulator.
Akumulator je suviše hladan/vruć Pustite akumulator da se zagrije/ohladi.
Vrtni uređaj radi s
prekidima Sklopka za uključivanje/isključivanje je
neispravna Obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch.
Unutarnje ožičenje vrtnog uređaja je neispravno Obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch.
Vrtni uređaj je
preopterećen Trava je previsoka Režite postupno.
Vrtni uređaj ne reže Rezna nit je prekratka/slomljena Ručno namjestite reznu nit.
Svitak niti je prazan Zamijenite svitak niti.
Reznu nit nije moguće
namjestiti Rezna nit zapetljala se u svitku Provjerite svitak niti i po potrebi ponovno
namotajte reznu nit.
Svitak niti je prazan Dopunite svitak niti.
Rezna nit nije ispravno namotana Ponovno namotajte reznu nit.
Previše namotane rezne niti Skratite reznu nit na ispravnu duljinu.
Rezna nit se zapetljala Problemi sa sustavom namještanja niti Obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch.
Rezna nit se povlači
natrag u svitak Rezna nit je prekratka/slomljena Izvadite svitak i ponovno utaknite reznu nit (vidi
slike LN).
Rezna nit često se lomi Rezna nit zapetljala se u svitku Izvadite svitak i ponovno namotajte reznu nit (vidi
slike LN).
Neispravno rukovanje šišačem trave Šišajte travu samo vrhom rezne niti; izbjegavajte
dodirivanje kamenja, zidova i drugih čvrstih
predmeta. Redovito namještajte reznu nit kako
biste iskoristili čitav promjer kruga rezanja.
Šišač neobično vibrira Stezni prsten ili poklopac svitka nije montiran na
svitak Montirajte stezni prsten ili poklopac svitka na
svitak.
Stezni prsten je pogrešno pozicioniran Ponovno pozicionirajte stezni prsten.
Rezni sustav je oštećen Obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch.
Stezni prsten je istrošen Nabavite novi komplet svitka sa steznim
prstenom.
Akumulator i punjač
Simptomi Mogući uzrok Rješenje
Treperi crveni
pokazivač punjenja
akumulatora
Akumulator nije (ispravno) umetnut Ispravno stavite akumulator na punjač.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Hrvatski | 385
Simptomi Mogući uzrok Rješenje
Postupak punjenja nije
moguć Kontakti akumulatora su onečišćeni Očistite kontakte akumulatora, npr. višekratnim
umetanjem i vađenjem akumulatora, po potrebi
zamijenite akumulator.
Akumulator je neispravan Zamijenite akumulator.
Pokazivači punjenja
akumulatora ne svijetle Mrežni utikač punjača nije (ispravno) utaknut Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicu.
Utičnica, mrežni kabel ili punjač su neispravni Provjerite mrežni napon, po potrebi zatražite od
ovlaštenog servisnog centra za električne alate
tvrtke Bosch da obavi provjeru.
Održavanje i servisiranje
uPrije svih radova na vrtnom uređaju (npr. održavanja,
zamjene alata itd.) i njegovog transporta i spremanja
izvadite akumulator iz vrtnog uređaja. U slučaju
nenamjernog aktiviranja sklopke za uključivanje/
isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Održavanje, čišćenje i skladištenje
uOdržavajte proizvod čistim kako biste mogli dobro i
sigurno raditi.
Održavajte vrtni uređaj i ventilacijske proreze čistima kako
biste mogli dobro i sigurno raditi.
Nikada ne prskajte vrtni uređaj vodom.
Nikada ne uranjajte vrtni uređaj u vodu.
Skladištite vrtni uređaj na sigurnom, suhom mjestu i izvan
dosega djece.
Ne stavljajte druge predmete na vrtni uređaj.
Pobrinite se za to da je stezni prsten tijekom uporabe uvijek
pričvršćen za svitak. U suprotnom se mogu pojaviti jake
vibracije.
Njegovanje akumulatora
Kako bi se zajamčilo optimalno iskorištavanje akumulatora,
pridržavajte se sljedećih napomena i mjera:
Zaštitite akumulator od vlage i vode.
Skladištite vrtni uređaj i akumulator samo u rasponu
temperature od –20 °C do 50 °C. Ne ostavljajte
akumulator npr. ljeti u automobilu.
Skladištite akumulator odvojeno i ne u vrtnom uređaju.
U slučaju izravnog sunčanog zračenja ne ostavljajte
akumulator u vrtnom uređaju.
Optimalna temperatura za čuvanje akumulatora je 5 °C.
Povremeno čistite ventilacijske proreze akumulatora
mekim, čistim i suhim kistom.
Znatno skraćeno vrijeme rada nakon punjenja ukazuje na to
da je akumulator istrošen i da ga je potrebno zamijeniti.
Servisna služba i savjeti o uporabi
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim
dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša
pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas
obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske
pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa možete pronaći na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Litij-ionske aku-baterije podliježu zakonu o transportu
opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta može
transportirati aku-baterije cestovnim transportom.
Ako transport obavlja treća strana (npr. transport
zrakoplovom ili špedicija), treba se pridržavati posebnih
zahtjeva za ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih
pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa
stručnjakom za transport opasnih tvari.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako
je njezino kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i
zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u
ambalaži. Pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
propisa.
Zbrinjavanje
Proizvode, akumulatore, pribor i pakiranja
potrebno je odnijeti na ekološko recikliranje.
Ne bacajte proizvode i akumulatore/baterije u
kućni otpad!
Samo za zemljeEU:
U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU
nefunkcionalne proizvode, a u skladu s Europskom
direktivom 2006/66/EZ neispravne ili istrošene
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
386 | Eesti
akumulatore/baterije potrebno je odvojeno prikupiti i
ekološki zbrinuti.
Aku-baterije/baterije:
Litij-ionske:
Pridržavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi „Transport“,
Stranica385).
Eesti
Ohutusnõuded
Tähelepanu! Lugege järgmised
juhised tähelepanelikult läbi.
Tutvuge aiatööriista ja selle
juhtkomponentide nõuetekohase
kasutusega. Hoidke kasutusjuhend
hilisemaks kasutamiseks hoolikalt
alles.
Aiatööriistal olevate sümbolite
selgitus
Üldine oht.
Lugege
kasutusjuhend
läbi.
Veenduge, et eemale
paiskuvad võõrkehad ei
vigasta läheduses viibivaid
inimesi.
Hoiatus: Hoidke töötavast
seadmest ohutusse kaugusse.
AC a.c.
Kehtetu.
d.c.
Enne seadistus- ja
puhastustöid või aiatööriista
hoiustamist eemaldage seadmest aku.
Kasutage
kuulmiskaitsevahendit ja
kaitseprille.
Ärge kasutage aiatööriista
vihmase ilmaga ega jätke seda
vihma kätte.
Veenduge, et eemale paiskuvad
võõrkehad ei vigasta läheduses
viibivaid inimesi.
Hoiatus: Hoidke töötavast
aiatööriistast ohutusse kaugusse.
Kontrollige hoolikalt
seadmega töödeldavat ala, et
sellel ei viibiks mets- ja
koduloomi. Seadmega töötades püsib
oht mets- ja koduloomi tahtmatult
vigastada. Kontrollige korrapäraselt
töödeldavat maa-ala ja veenduge, et
sellel ei oleks kive, oksi, traate, konte
ega muid võõrkehi. Veenduge enne
seadme kasutamist, et mets- ja
koduloomad ega väikesed kännud ei
jääks tihedas rohus märkamata.
Ärge kasutage aiatööriista
puhastamiseks
kõrgsurvepesurit ega aiavoolikut.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Eesti | 387
Üldised ohutusnõuded elektriliste
tööriistade kasutamisel
uLugege läbi kõik tööriistaga
kaasas olevad ohutusnõuded ja
juhised ning tutvuge kõigi jooniste
ja spetsifikatsioonidega.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise
tagajärjeks võib olla elektrilöök,
tulekahju ja/või rasked vigastused.
uHoidke kõik ohutusnõuded ja
juhised edasiseks kasutamiseks
hoolikalt alles.
uOhutusnõuetes sisalduv mõiste
"elektriline tööriist" käib nii
vooluvõrku ühendatud (juhtmega)
elektriliste tööriistade kui ka
akutoitega (juhtmeta) elektriliste
tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
uHoidke tööpiirkond puhas ja hästi
valgustatud. Korrastamata või
valgustamata töökoht võib
põhjustada õnnetusi.
uÄrge kasutage elektrilist tööriista
plahvatusohtlikus keskkonnas,
kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
gaase või tolmu. Elektrilistest
tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
uElektrilise tööriista kasutamise
ajal hoidke lapsed ja teised
inimesed töökohast eemal. Kui teie
tähelepanu juhitakse kõrvale, võib
seade teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
uElektrilise tööriista pistik peab
pistikupessa sobima. Pistiku kallal
ei tohi teha mingeid muudatusi.
Ärge kasutage kaitsemaandusega
elektriliste tööriistade puhul
adapterpistikuid. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad
vähendavad elektrilöögi ohtu.
uVältige kehalist kontakti
maandatud pindadega, näiteks
torude, radiaatorite, pliitide ja
külmikutega. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht
suurem.
uKaitske elektrilist tööriista vihma
ja niiskuse eest. Kuielektrilisse
tööriista on sattunud vett, on
elektrilöögi oht suurem.
uÄrge kasutage toitejuhet
otstarbel, milleks see ei ole ette
nähtud. Ärge kasutage toitejuhet
elektrilise tööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku
pistikupesast väljatõmbamiseks.
Kaitske toitejuhet kuumuse, õli,
teravate servade ja seadme
liikuvate osade eest. Kahjustatud
või keerduläinud toitejuhtmed
suurendavad elektrilöögi ohtu.
uKui töötate elektrilise tööriistaga
vabas õhus, kasutage ainult
pikendusjuhtmeid, mis on ette
nähtud kasutamiseks ka
välistingimustes. Välistingimustes
kasutamiseks sobiva
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
388 | Eesti
pikendusjuhtme kasutamine
vähendab elektrilöögi ohtu.
uKui elektrilise tööriista
kasutamine niiskes keskkonnas on
vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine
vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus
uOlge tähelepanelik, jälgige, mida
teete, ning toimige elektrilise
tööriistaga töötades kaalutletult.
Ärge kasutage elektrilist tööriista,
kui olete väsinud või uimastite,
alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus seadme
kasutamisel võib põhjustada tõsiseid
vigastusi.
uKandke isikukaitsevahendeid.
Kandke alati kaitseprille.
Elektrilise tööriista tüübile ja
kasutusalale vastavate
isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate
turvajalatsite, kaitsekiivri või
kuulmiskaitsevahendite kasutamine
vähendab vigastuste ohtu.
uVältige elektrilise tööriista
soovimatut käivitamist. Enne
pistiku ühendamist pistikupessa,
aku ühendamist seadme külge,
seadme ülestõstmist ja kandmist
veenduge, et elektriline tööriist on
välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise
tööriista kandmisel sõrme lülitil või
ühendate vooluvõrku sisselülitatud
seadme, võivad tagajärjeks olla
õnnetused.
uEnne elektrilise tööriista
sisselülitamist eemaldage
tööriista küljest reguleerimis- ja
mutrivõtmed. Seadme pöörleva
osa küljes olev reguleerimis- või
mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
uVältige ebatavalist tööasendit.
Võtke stabiilne tööasend ja hoidke
kogu aeg tasakaalu. Nii saate
elektrilist tööriista ootamatutes
olukordades paremini kontrollida.
uKandke sobivat rõivastust. Ärge
kandke laiu riideid ega ehteid.
Hoidke juuksed, rõivad ja kindad
seadme liikuvatest osadest eemal.
Lotendavad riided, ehted või pikad
juuksed võivad sattuda seadme
liikuvate osade vahele.
uKui on võimalik paigaldada
tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid,
veenduge, etneed on seadmega
ühendatud ja et neid kasutatakse
õigesti. Tolmueemaldusseadise
kasutamine vähendab tolmust
põhjustatud ohte.
uÄrge muutuge tööriista
sagedasest kasutamisest
hooletuks ja ärge eirake
ohutusnõudeid. Hooletus võib
sekundi murdosa jooksul kaasa tuua
raskeid vigastusi.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Eesti | 389
Elektriliste tööriistade hoolikas
käsitsemine ja kasutamine
uÄrge koormake seadet üle.
Kasutage konkreetse töö
tegemiseks ette nähtud elektrilist
tööriista. Sobiva elektrilise
tööriistaga töötate ettenähtud
jõudluspiirides efektiivsemalt ja
ohutumalt.
uÄrge kasutage elektrilist tööriista,
mida ei saa lülitist sisse ja välja
lülitada. Elektriline tööriist, mida ei
ole enam võimalik lülitist sisse ja
välja lülitada, on ohtlik ning tuleb
parandada.
uTõmmake pistik pistikupesast
välja ja/või eemaldage seadmest
aku enne seadme reguleerimist,
tarvikute vahetamist ja seadme
ärapanekut. See ettevaatusabinõu
väldib elektrilise tööriista soovimatut
käivitamist.
uKasutusvälisel ajal hoidke
elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas ja ärgelaske
seadet kasutada isikutel,
kesseadet ei tunne või pole
lugenud käesolevaid juhiseid.
Asjatundmatute isikute käes on
elektrilised tööriistad ohtlikud.
uHoolidage elektrilisi tööriistu ja
tarvikuid nõuetekohaselt.
Kontrollige, kas seadme liikuvad
osad töötavad veatult ega kiildu
kiini ning veenduge, et seadme
detailid ei ole murdunud või
kahjustatud määral, mis mõjutab
seadme töökindlust. Laske
kahjustatud detailid enne seadme
kasutamist parandada. Paljude
õnnetuste põhjuseks on halvasti
hooldatud elektrilised tööriistad.
uHoidke lõiketarvikud teravad ja
puhtad. Hoolikalt hooldatud,
teravate lõikeservadega
lõiketarvikud kiilduvad harvemini
kinni ja neid on lihtsam juhtida.
uKasutage elektrilist tööriista,
lisavarustust, tarvikuid jne
vastavalt käesolevatele juhistele,
võttes arvesse töötingimusi ja
teostatava töö iseloomu.
Elektriliste tööriistade
nõuetevastane kasutamine võib
põhjustada ohtlikke olukordi.
uHoidke käepidemed ja
haardepinnad kuiva ja puhtana
ning vabana õlist ja
määrdeainetest. Libedad
käepidemed ja haardepinnad ei luba
tööriista ohutult käsitseda ja
ootamatutes olukordades kontrolli
all hoida.
Akutööriistade hoolikas käsitsemine
ja kasutamine
Eemaldage aku:
enne kui seadme juurest lahkute
enne ummistuse kõrvaldamist
enne kui asute seadet kontrollima,
puhastama või sellel töid tegema
enne kui kontrollite, kas seade on
vastu võõrkeha lüües kahjustada
saanud
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
390 | Eesti
kontrollige seadet kohe, kui see
hakkab äkitselt vibreerima
uLaadige akusid ainult tootja poolt
soovitatud akulaadijatega. Kindlat
tüüpi akude jaoks sobiv akulaadija
võib teist tüüpi akude laadimisel
põhjustada tuleohtu.
uKasutage seadmetes ainult selleks
ettenähtud akusid. Teiste akude
kasutamine võib põhjustada
vigastusi ja tuleohtu.
uKasutusvälisel ajal hoidke aku
eemal kirjaklambritest, müntidest,
võtmetest, naeltest, kruvidest ja
teistest väikestest
metallesemetest, mis võivad
tekitada akuklemmide vahel
lühise. Akuklemmide vaheline lühis
võib põhjustada põletusi või
tulekahju.
uVale kasutamise korral võib akust
akuhapet välja voolata. Vältige
kokkupuudet akuhappega.
Juhusliku kokkupuute korral
peske saastunud kohta veega. Kui
akuvedelikku satub silma,
pöörduge arsti poole. Väljavoolav
akuhape võib põhjustada
nahaärritust või põletusi.
uÄrge kasutage kahjustunud ega
muudetud akut ega tööriista.
Kahjustunud või muudetud akud
võivad põhjustada tulekahju,
plahvatuse, kehavigastusi ja varalist
kahju.
uHoidke akut ja elektritööriista tule
ja väga kõrgete temperatuuride
eest. Aku võib tule või üle 130°C
väga kõrgete temperatuuride tõttu
plahvatada.
uJärgige kõiki laadimisjuhiseid ja
ärge laadige akut väljaspool
juhistes määratletud
temperatuurivahemikku.
Mittenõuetekohane laadimine või
laadimine väljaspool ettenähtud
temperatuurivahemikku võib akut
kahjustada ja suurendada tuleohtu.
Teenindus
uLaske elektrilist tööriista
parandada ainult kvalifitseeritud
spetsialistidel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Nii tagate seadme
püsivalt ohutu töö.
uÄrge kunagi käidelge kahjustada
saanud akusid. Akusid võivad
käidelda vaid tootja esindajad või
volitatud hooldekeskuse töötajad.
Ohutusnõuded
Käsitsemine
uSeadme käsitseja tohib kasutada
seadet üksnes sihipäraselt.
Arvestada tuleb kohalikke eeskirju ja
nõudeid. Töötamise ajal veenduge,
et läheduses ei viibi teisi inimesi,
eeskätt lapsi.
uÄrge lubage seadet kasutada lastel
ega isikutel, kelle füüsilised,
tunnetuslikud või vaimsed võimed on
piiratud, kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud teadmised ja
kogemused või kes ei ole tutvunud
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Eesti | 391
siinse kasutusjuhendiga. Siseriiklike
õigusaktidega võib seadme
kasutajale olla määratud
vanusepiirang.
uLapsi tuleb valvata ja tagada, et nad
seadmega mängi.
Kasutamine
uHoidke töötamise ajal tööriistast
kahe käega tugevasti kinni ja
seiske kindlalt püsti. Kahe käega
hoides on Teil aiatööriista üle
suurem kontroll.
uOodake, kuni seade on seiskunud,
enne kui selle käest ära panete.
uÄrge kunagi kasutage tööriista ilma
kaitseseadisteta ega kahjustunud
kaitseplaadi või kaitsekatetega.
Veenduge, et need on monteeritud
õigesti. Ärge kunagi kasutage
trimmerit, kui see ei ole
täisvarustuses või seda on
lubamatult muudetud.
uÄrge töötage kunagi trimmeriga,
mille toitejuhe on kahjustunud või
kulunud.
uMittemetallist lõikeelemente ei tohi
kunagi asendada metallist
lõiketeradega.
uTrimmerit ei tohi kunagi ise
remontida, välja arvatud juhul, kui
teil on vastav väljaõpe.
uLoomad ja kõrvalised isikud tuleb
trimmeri kasutamisel hoida ohutus
kauguses. Tööriista kasutaja
vastutab tööalas viibivate inimeste
eest.
uOodake, kuni lõiketera on lõplikult
seiskunud, enne kui seda käega
katsute. Lõiketera pöörleb pärast
mootori väljalülitamist edasi ja võib
põhjustada vigastusi.
uTöötage vaid päevavalguses või hea
kunstliku valgustusega.
uÄrge kasutage trimmerit kehvades
ilmaoludes ega läheneva äikesega.
uKui kasutate trimmerit märjas rohus,
võib see pärssida trimmeri jõudlust.
uAiatööriist transportimiseks lülitage
see välja ja eemaldage aku.
uJälgige, et trimmeriga töötades
säilitaksite alati turvalise tööasendi.
Hoidke käed ja ajalad pöörlevatest
osadest ohutus kauguses.
uHoidke töötamise ajal alati tasakaalu,
et vältida kukkumist.
uOlge ettevaatlik, et te ei komistaks
töörista otsa, kui olete selle maha
asetanud.
uEemaldage aku enne kui hakkate
pooli vahetama.
uKontrollige trimmeri tehnilist
seisukorda ja hooldage seadet
regulaarselt.
uKandke alati kaitsekindaid, kui
puhastate trimmerit või vahetate
selle lõiketamiili.
uEttevaatust! Ärge vigastage end
teraga, mis on mõeldud lõiketamiili
lõikamiseks. Tõstke trimmer alati
pärast tamiili pikendamist
horisontaalsesse tööasendisse, enne
kui tööriista sisse lülitate.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
392 | Eesti
Lülitage aiatööriist välja ja eemaldage
aku:
alati, kui jätate aiatööriista mõneks
ajaks järelevalveta
enne pooli vahetamist
enne trimmeri puhastamist ja
seadistamist
enne trimmeri hoiustamist
uHoiustage seadet kuivas, suletud ja
lastele ligipääsmatus kohas. Ärge
asetage seadme peale teisi esemeid.
uÄrge kasutage aiatööriista
jalutuskepina.
Aku kasutusjuhised
uÄrge avage akut. Esineb lühise oht.
Kaitske akut kuumuse (nt ka
pideva päikesekiirguse),
tule, vee ja niiskuse eest.
Püsib plahvatusoht.
uAku kahjustamisel ja
mittesihipärasel kasutusel võib
akust eralduda aure. Õhutage
ruumi ja pöörduge kaebuste korral
arsti poole. Aurud võivad tekitada
hingamisteede ärritusi.
uKasutage akut ainult valmistaja
toodetes. Ainult sellisel juhul on aku
kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
uAkut võivad kahjustada teravad
esemed, nt naelad või
kruvikeerajad, samuti löögid,
põrutused jmt. Akukontaktide vahel
võib tekkida lühis ja aku võib süttida,
hakata suitsema, plahvatada või
ülekuumeneda.
uÄrge tekitage akus lühist. Püsib
plahvatusoht.
uPuhastage aku õhutusavasid pehme,
puhta ja kuiva pintsliga.
Ohutusnõuded akulaadijaga
ümberkäimisel
Lugege kõik ohutusnõuded
ja juhised läbi. Ohutusnõuete
ja -juhiste eiramine võib kaasa
tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või
raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja -
juhised edaspidiseks kasutamiseks
alles.
uKasutage akulaadijat üksnes siis, kui
olete aku kõikide funktsioonidega
kursis, oskate neid piiramatult
kasutada või siis, kui olete vastavalt
instrueeritud.
uÄrge lubage akulaadijat kasutada
lastel ega isikutel, kelle füüsilised,
tunnetuslikud või vaimsed võimed on
piiratud või kellel puuduvad tööriista
kasutamiseks vajalikud teadmised ja
kogemused või kes ei ole tutvunud
käesoleva kasutusjuhendiga.
Siseriiklike õigusaktidega võib
tööriista kasutajale olla määratud
vanusepiirang.
uÄrge jätke lapsi järelevalveta.
Sellega tagate, et lapsed ei saa
laadijaga lubamatult mängida.
uLaadige ainult Boschi
liitiumioonakusid, mille mahtuvus on
vähemalt 1,5Ah (alates 5
akuelementi). Akupinge peab
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Eesti | 393
vastama akulaadija laadimispingele.
Ärge laadige ühekordseid patareisid.
Vastasel korral püsib tulekahju- ja
plahvatusoht.
Hoidke laadijat vihma ja
niiskuse eest. Akulaadijasse
imbunud vesi suurendab
elektrilöögiohtu.
uHoidke laadimisseade puhas.
Määrdumine suurendab elektrilöögi
ohtu.
uIga kord enne kasutamist
kontrollige laadimisseade,
võrgujuhe ja pistik üle.
Kahjustuste tuvastamise korral
ärge võtke laadimisseadet
kasutusele. Ärge avage
laadimisseadet ise ja laske seda
parandada ainult asjaomasega
kvalifikatsiooniga spetsialistidel,
kes kasutavad originaalvaruosi.
Kahjustada saanud
laadimisseadmed, võrgujuhtmed ja
pistikud suurendavad elektrilöögi
ohtu.
uÄrge kasutage laadimisseadet
kergesti süttival aluspinnal (nt
paber, kangas) ega tuleohtlikus
keskkonnas. Laadimisseade läheb
kasutamisel kuumaks, tekitades
põlengu ohu.
uÄrge katke akulaadija
õhutusavasid kinni. Vastasel korral
võib laadija üle kuumeneda ega
pruugi enam nõuetekohaselt
töötada.
uElektriohutuse suurendamiseks
soovitatakse kasutada
rikkevoolukaitset, mille max
rakendumisvool on 30 mA.
Kontrollige rikkevoolukaitselülitit
alati enne kasutust.
Sümbolid
Kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel on abiks järgmised
sümbolid. Püüdke sümbolid ja nende tähendused meelde
jätta. Sümbolite mõistmine aitab kasutada seadet
tõhusamalt ja ohutumalt.
Sümbol Tähendus
Kandke kaitsekindaid
Liikumissuund
Reaktsioonisuund
Kaal
Sisselülitamine
Väljalülitamine
Lubatud toiming
Keelatud toiming
CLICK!
Kuuldav heli
Tarvikud/varuosad
Soovitatud asend muru trimmerdamiseks
Soovitatud asend muruservade
lõikamiseks
Soovitatud asend põõsaste/pinkide alt
muru trimmerdamiseks
Sihipärane kasutus
Aiatööriist on mõeldud kodukasutuseks, muru, umbrohu ja
nõgeste trimmerdamiseks. Tööriistaga sobib trimmerdada
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
394 | Eesti
sellist muru, mis kasvab nõlvakutel või takistuste ja
murupiirete all, kuhu muruniidukiga juurde ei pääse.
Aiatööriista ei saa kasutada mootorvikatina. Aiatööriist ei ole
mõeldud kasutamiseks teenuseosutamise ega tööstuslikul
eesmärgil.
Tarnekomplekt (vt joonist B)
Võtke aiatööriist ettevaatlikult pakendist välja ja kontrollige,
kas tarnekomplekt sisaldab kõiki allpool loetletud osi:
murutrimmer
kaitsekate
ratas
aku**
laadija**
kasutusjuhend
Kui mõni osa on puudu või kahjustatud, pöörduge
müügiesindusse.
**riigipõhine
Joonisel kujutatud komponendid (vt
joonist A)
Komponendi number viitab leheküljele, kus on toodud
graafik koos seadme joonisega.
(1) Aku lukust avamise nupp
(2) Akua)
(3) Kokkupandav käepide
(4) Jalgpedaal murutrimmeri/servalõikuri töönurga
seadistamiseks
(5) kaitsekate
(6) ratas
(7) käepideme asendi lukust avamise nupp
(8) Sisse-välja-lüliti
(9) Sisse-välja-lüliti sisselülitustõkis
(10) Töökõrguse seadistusnupp
(11) Hoob
(12) Laadijaa)
(13) pooli kate
(14) pool
(15) tamiilihoidik
(16) pingutusrõngas
(17) tamiili kinnituskonks
(18) tamiilijuhiku pilu
(19) tamiilijuhiku ava
a) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel
joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud
lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie
lisatarvikute kataloogist.
Tehnilised andmed
Murutrimmer/muruservatrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Artiklikood 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Nimipinge V= 18 18
Tühikäigupöörded min-1 7300 7300
Tamiili läbimõõt mm 1,6 1,6
Lõikeringi raadius cm 26 26
Tamiilipooli mahutavus m 6 6
Kõrguseseadistus cm 120−140 120−140
Kokkuklapitav käepide
Servade lõikamine
Taimekaitse/ratas
Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi
Komplekt (akuga)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
seerianumber vt aiatööriista tüübisildilt
soovitatav keskkonnatemperatuur laadimisel °C 0 … +35 0 … +35
Lubatud ümbrustemperatuur käitamiselA) ja
hoiustamisel °C -20 … +50 -20 … +50
Akutüüp PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Piiratud võimsus temperatuuril <0°C.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Eesti | 395
Laadimisseade AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Laadimisvool A 1,0 2,0 3,0 8,0
Laadimisaeg (tühja aku puhul)
Aku 1,5Ah min 94 50 33 27
Aku 2,0Ah min 124 65 45 30
Aku 2,5Ah min 154 95 60 36
Aku 4,0Ah min 244 125 95 35
Aku 6,0Ah min 364 150 130 62
Kaal EPTA-menetluse 01:2014
järgi kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Kaitseklass / II / II / II / II
Müra-/vibratsiooniandmed
Muru trimmerdamine Servade lõikamine
Mürataseme väärtused on mõõdetud vastavalt EN 50636-2-91
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
Helirõhutase dB(A) 77 76,5
Helivõimsustase dB(A) 87 89
Mõõtemääramatus K dB = 3 = 3
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K on määratud vastavalt EN 50636-2-91
Vibratsioonitase ahm/s27 7
Mõõtemääramatus K m/s2= 1,5 = 1,5
Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud
standardse mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada
elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See
sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
Esitatud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista
kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid
või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase
kõikuda. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil
tervikuna tunduvalt suurem.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka
aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid
tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib
vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem.
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage
tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage
sujuv töökorraldus.
Kokkupanek ja käsitsemine
Tegevuse eesmärk Joonis Lehekülg
Joonisel näidatud komponendid A459
Tarnekomplekt B460
Kaitsme paigaldamine C460
Töökõrguse reguleerimine D461
Tegevuse eesmärk Joonis Lehekülg
Käepideme lahtiklappimine E462
Ratta monteerimine F462
Aku laadimine ja paigaldamine G463
Sisse-/väljalülitamine H463
Soovitatud asend muru
trimmerdamiseks I464
Soovitatud asend muruservade
lõikamiseks J465
Soovitatud asend põõsaste/
pinkide alt muru trimmerdamiseks K466
Tamiilipooli mahavõtmine L467
Tamiili poolile kerimine M468
Tamiilipooli paigaldamine N469
Hooldus, puhastus ja hoiustamine O469
Tarvikud P470
Kokkupanek
uTähelepanu! Enne kui asute paigaldustöid tegema,
lülitage trimmer välja ja tõmmake toitepistik
pistikupesast.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
396 | Eesti
Kaitsekatte paigaldamine (vt joonist C)
Lükake kaitsekatet (5) trimmeripea peal seni, kuni kuulete
klõpsatust. Kinnitage kaitsekate (5) kruviga trimmeripea
külge. Tarnekomplekti kuuluv kruvi on monteeritud alumise
korpuse külge.
Ärge kunagi kasutage trimmerit ilma monteeritud
kaitsekatteta (5). Kui kaitsekate (5) on trimmeri külge
kinnitatud, ei tohi seda enam trimmeri küljest eemaldada.
Töökõrguse reguleerimine (vt joonist D)
Vajutage nupule (10) ja reguleerige trimmer sobivale
kõrgusele. Laske nupp (10) lahti.
Kasutage trimmerit sobivas tööasendis, mitte hoiustamiseks
mõeldud asendis. Hoiustamiseks mõeldud asendis on
trimmer täiesti kokku lükatud. Tööasendisse reguleerimisel
pöörake tähelepanu sellele, et kõrguseseadistuse
mehhanism oleks korrektselt lukustunud. Mehhanismi
lukustumisel kostub klõpsatus.
Käepideme lahtiklappimine (vt joonist E)
Vajutage nupule (7), klappige käepide (3) kuni piirikuni lahti
ja laske nupp (7) lahti. Veenduge, et käepide (3) on õigesti
lukustunud. Ärge suruge käepidemele (3) sel ajal, kui te seda
reguleerite.
Ratta paigaldamine (vt joonist F)
Kinnitage ratas (6) trimmeripea külge. Järgige trimmeripeal
asuvate noolte õiget asendit. Pöörake seejuures tähelepanu
sellele, et konks haakuks õigesti soone sisse. Pöörake ratast
(6) trimmeripea peal nii kaugele, kuni hoob (11) kuuldava
klõpsatusega riivistub.
Eemaldamiseks tõmmake hooba (11) kuni see riivist avaneb
ja eemaldage ratas (6) vastupidises suunas.
Kasutuselevõtt
uTähelepanu! Lülitage aiatööriist enne seadistus- või
puhastamistöid välja ja eemaldage toitepistik
pistikupesast.
Aku laadimine
uJärgige võrgupinget! Võrgupinge peab vastama tööriista
andmesildil märgitud pingele.
Akul on temperatuurikontroll, mis võimaldab laadida akut
ainult temperatuurivahemikus 0°C ja 35°C. See tagab aku
pika kasutusea.
Märkus: Aku tarnitakse osaliselt laetuna. Aku võimsuse
tagamiseks laadige aku enne esmakasutust laadijas täiesti
täis.
Liitiumioonakut saab laadida igal ajal, ilma et aku kasutusiga
lüheneks. Laadimise katkestamine akut ei kahjusta.
Liitiumioonakut kaitseb täieliku tühjenemise eest
akuelementide elektrooniline kaitse „Electronic Cell
Protection (ECP)“. Tühja akuga lülitub elektritööriist
kaitselülitist välja: Aiatööriist ei tööta enam.
Ärge vajutage uuesti sisse-välja-lülitile, kui seade on
automaatselt väljalülitunud. Aku võib kahjustada saada.
Järgige akude kõrvaldamisjuhiseid.
Aku paigaldamine/eemaldamine (vt joonist G)
Märkus: Ebasobiva aku kasutamine võib põhjustada seadme
tõrkeid või kahjustusi.
Paigaldage täislaetud aku (2). Veenduge, et aku on
paigaldatud õigesti.
Seadmest aku (2) eemaldamiseks vajutage aku lukust
vabastamise nuppu (1) ja tõmmake aku välja.
Laadimine
Laadimine algab kohe, kui laadija võrgupistik on ühendatud
pistikupessa ja aku (2) on laadijasse (12) paigutatud.
Tänu intelligentsele laadimisprotsessile tuvastab seade aku
laadimisoleku automaatselt ja valib akutemperatuuri ja -
pinge alusel optimaalse laadimisvoolu.
See säästab akut ja tagab, et aku on laadijas alati täielikult
laetud.
Indikaatorite tähendus (AL1810)
Vilkuv aku laadimisnäit
Laadimistoimingust teatatakse vilkuva aku
laadimisnäiduga .
Pidevalt põlev aku laadimisnäit
Pidevalt põlev aku laadimisnäit osutab
sellele, et aku on täis laetud või et akut ei saa
laadida, kuna selle temperatuur on lubatud
laadimistemperatuurivahemikust väljas.
Laadimine algab kohe, kui aku on saavutanud lubatud
temperatuuri.
Kui akut ei ole sisse asetatud, teatab pidevalt põlev aku
laadimisnäit, et võrgupistik on ühendatud pistikupesaga ja
akulaadija on töövalmis.
Indikaatorite tähendus (AL1830CV)
Aku laadimisoleku roheline vilkuv tuli (kiire)
Kiirlaadimist näitab aku laadimisoleku rohelise
tule kiiresti vilkumine .
Märkus: Kiirlaadimine on võimalik üksnes siis, kui aku
temperatuur on laadimiseks ettenähtud vahemikus, vt
peatükki „Tehnilised andmed“.
Aku laadimisoleku roheline vilkuv tuli (aeglane)
Kui aku laadimistase on saavutanud ligi 80%,
vilgub aku laadimisoleku roheline tuli
aeglaselt.
Aku võib kohe kasutamiseks välja võtta.
Pidevalt põlev roheline aku laadimisnäit
Full
Pidevalt põlev roheline aku laadimisnäit
teatab, et aku on täielikult laetud.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Eesti | 397
Kui akut ei ole sisse asetatud, teatab pidevalt põlev aku
laadimisnäit , et võrgupistik on ühendatud pistikupesaga ja
laadimisseade on töövalmis.
Aku laadimisoleku punane püsituli
Aku laadimisoleku punane püsituli näitab, et
aku temperatuur ei ole lubatud
temperatuurivahemikus, vt peatükki „Tehnilised andmed“.
Kohe kui aku on saavutanud lubatud temperatuuri, lülitub
laadija automaatselt ümber kiirlaadimisele.
Aku laadimisoleku punane vilkuv tuli
Aku laadimisoleku punane vilkuv tuli näitab
laadimistõrget, vt peatükki „Vead. Põhjused ja
abi“.
Käsitsemine
uTähelepanu! Enne kui asute paigaldustöid tegema,
lülitage trimmer välja ja tõmmake toitepistik
pistikupesast.
uPärast murutrimmeri väljalülitamist jätkab tamiil veel
mõni sekund pöörlemist. Oodake, kuni mootor/
lõiketamiil on seiskunud, enne kui murutrimmeri
uuesti sisse lülitate.
uSeadet ei tohi lühikese aja jooksul korduvalt sisse ja
välja lülitada.
uSoovitame kasutada Boschi poolt heaks kiidetud
lõiketamiile. Teiste tootjate lõiketamiilide puhul ei
pruugi lõiketulemus olla sama hea.
Sisse-/väljalülitamine (vt joonist H)
Sisselülitamiseks vajutage esmalt sisselülitustõkestit (9).
Seejärel vajutage sisse-välja-lülitit (8) ja hoidke seda all.
Laske väljalülitamiseks sisse-välja-lüliti (8) lahti.
Muru trimmerdamine/servade trimmerdamine
(vt jooniseid I − K)
Muru trimmerdamine (vt joonist I)
Vajutage nupule (4) ja reguleerige muru trimmerdamiseks
48° nurk.
Liigutage murutrimmerit vasakule ja paremale ja hoidke
töötamise ajal trimmerit kehast ohutus kauguses.
Trimmerdage kõrget muru järk-järgult.
Servade trimmerdamine (vt joonist J)
Vajutage nupule (4) ja reguleerige servade trimmerdamiseks
36° nurk. Keerake nüüd käepidet 180° võrra ja keerake
seejärel trimmerit kellaosuti liikumise suunas soovitud
tööasendisse.
Liikuge murutrimmeriga piki muruservi. Ratta kasutamisel
vältige kokkupuudet tugevate pealispindade või
müüritistega, et vältida tamiili kiiret kulumist.
Puude ja põõsaste ümbert trimmerdamine (vt joonist K)
Vajutage nupule (4) ja reguleerige 24° nurk puude ja
põõsaste ümbert trimmerdamiseks.
Trimmerdage puude ja põõsaste ümbert ettevaatlikult, et
lõiketera ei sattuks vastu puid ja põõsaid. Koore vigastamisel
võivad taimed hukkuda.
Pooli mahavõtmine, tamiili pealekerimine ja
pooli paigaldamine (vt jooniseid L – N)
uEemaldage aku enne kui hakkate pooli vahetama.
Suruge poolikatte mõlemad klambrid kokku ja eemaldage
poolikate (13). Eemaldage seejärel tühi pool (14).
Lõigake täiterullikult u 6 m tamiil. Lükake tamiili ots pooli
tamiilihoidikusse (15). Viige tamiil konksu (17) alt läbi.
Seejärel juhtige tamiil läbi pooli sees asuva pilu (18). Nüüd
kerige tamiil ühtlase jaotusega poolile ja jälgige, et tamiil
oleks pingul.
Pistke tamiili teine ots (19) trimmeripeas olevast august läbi
ja paigutage pool uuesti trimmeripea sisse. Kinnitage pool,
paigutades selle poolikattele (13).
Poolikatet (13) saab paigaldada ainult ühes kindlas asendis.
Tamiili etteanne
IntelliFEED
Trimmer on varustatud IntelliFEED-süsteemiga, mis kerib
tamiili automaatselt maha, et hoida lõikeläbimõõt
muutumatu.
Veaotsing
d.c.
Murutrimmer/muruservatrimmer
Tundemärk Võimalik põhjus Abi
Mootor ei lähe käima Aku on tühi Laadige aku täis.
Aku on liiga külm/liiga kuum Laske akul soojeneda/jahtuda.
Tööriist töötab
katkendlikult Sisse-välja-lüliti on defektne Pöörduge Boschi müügiesindusse.
Seadme sisekaablid ei ole töökorras Pöörduge Boschi müügiesindusse.
Aiatööriist on üle
koormatud Muru on liiga kõrge Niitke esmalt kõrgemalt, siis madalamalt.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
398 | Eesti
Tundemärk Võimalik põhjus Abi
Aiatööriist ei lõika Tamiil on liiga lühike/katkenud Andke tamiili käsitsi ette.
Tamiilipool on tühi Vahetage tamiilipool välja.
Lõiketamiili ei saa ette
anda Tamiil on poolis keerdu läinud Kontrollige tamiilipooli ja vajadusel kerige tamiil
uuesti poolile.
Tamiilipool on tühi Kerige uus tamiil poolile.
Lõiketamiil ei ole korralikult peale keritud Kerige tamiil uuesti peale.
lõiketamiil on liiga pikalt peale keritud Lõigake tamiil õigesse pikkusesse.
Tamiil on keerdu läinud Probleemid tammili etteandesüsteemiga Pöörduge Boschi müügiesindusse.
Pool tõmbab tamiili
sisse tagasi Tamiil on liiga lühike/katkenud Võtke pool maha ja pange tamiil uuesti peale (vt
jooniseid LN).
Tamiil katkeb sageli Tamiil on poolis keerdu läinud Võtke pool maha ja kerige tamiil uuesti peale (vt
jooniseid LN).
Murutrimmeri vale käsitsemine Trimmerdage üksnes tamiili otsaga, vältige
kokkupuudet kivide, seinte ja muude kõvade
esemetega. Andke tamiili regulaarselt järele, et
kogu lõikeperimeeter saaks ära kasutatud.
Trimmer vibreerib
ebaharilikult Pingutusrõngas ja poolikate ei ole pooli külge
monteeritud Monteerige pingutusrõngas või poolite poolile.
Pingutusrõngas on vales asendis Pange pingutusrõngas õigesse asendisse.
Lõikesüsteem kahjustatud Pöörduge Boschi müügiesindusse.
Pingutusrõngas rebenenud Ostke uus poolitarvik koos pingutusrõngaga.
Aku ja laadija
Tunnusmärgid Võimalik põhjus Abi
Aku laadimisoleku
punane tuli vilgub
Laadimine pole
võimalik
Aku ei ole õigesti paigaldatud Paigutage aku õigesti laadijasse.
Akuklemmid on mustunud Puhastage akuklemme, nt ühendage aku laadijaga
ja katkestage uuesti ühendus, korrake tegevust
mitu korda, vajadusel vahetage aku välja.
Aku on kahjustunud Vahetage aku välja.
Aku
laadimisolekunäidud ei
põle
Võrgupistik ei ole (õigesti) pistikupessa
ühendatud Ühendage pistik (õigesti) pistikupessa.
Pistikupesa, toitejuhe või akulaadija on
kahjustunud Kontrollige võrgupinget, vajadusel toimetage
akulaadija Boschi elektritööriistade volitatud
hooldustöökotta.
Hooldus ja korrashoid
uEemaldage seadmest aku alati enne iga tööd, mida
asute aiatööriistal tegema (nt kokkupanek, hooldus,
jne), samuti enne selle transportimist ja hoiustamist.
Kogemata sisse-välja-lülitile vajutades püsib vigastusoht.
Hooldus, puhastamine ja hoiustamine
uHoidke aiatööriist puhas, et tagada tõrgeteta ja ohutu
töö.
Tõrgeteta ja ohutu töö tagamiseks hoidke aiatööriist ja selle
ventilatsiooniavad puhtad.
Ärge kunagi pihustage tööriistale vett.
Ärge kastke kunagi aiatööriista vette.
Hoiustage aiatööriista ohutus, kuivas ja lastele ligipääsmatus
kohas.
Ärge pange tööriista peale teisi esemeid.
Pöörake tähelepanu sellele, et kasutamise ajal oleks
pingutusrõngas alati pooli peale kinnitatud. Vastaval juhul
võib esineda tugevat vibratsiooni.
Akuhooldus
Aku tööea tagamiseks pidage kinni järgmistest juhistest:
Kaitske akut niiskuse ja vee eest.
Hoiustage aiatööriista ja akut temperatuurivahemikus –
20°C kuni 50 °C. Ärge jätke akut nt suvel kuuma autosse.
Hoiustage akut eraldiseisvalt, mitte tööriista sees.
Ärge jätke akut otsese päikesekiirguse korral aiatööriista
sisse.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Latviešu | 399
Aku sobivaim hoiustamistemperatuur on 5 °C.
Puhastage aku õhutusavasid pehme, puhta ja kuiva
pintsliga.
Kui aku kasutusaeg on pärast laadimist tunduvalt lühem, on
aku kasutuskõlbmatu ja tuleb välja vahetada.
Müügijärgne teenindus ja
kasutusalane nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie
toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja
info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi
toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile
kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Teeninduskeskus
Tel.: (+372) 6549 575
Faks: (+372) 6549 576
E-posti: service-pt@lv.bosch.com
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Komplektis sisalduvate liitium-ioonakude suhtes
kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.
Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta
maanteevedu.
Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või
ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas
kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose
ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on
vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku
nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke
täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Aiatööriistad, akud, tarvikud ja pakendid tuleb
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge visake tööriistu ega akusid/patareisid
olmejäätme hulka!
Üksnes ELliikmesriikidele:
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta kehtiva
Euroopa Liidu direktiivi 2012/19/EL ja direktiivi 2006/66/
EÜ kohaselt tuleb defektsed või kasutusressursi
ammendanud aiatööriistad ning akud/patareid eraldi kokku
koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Akud/patareid:
Li-Ion:
Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake
„Transport“, Lehekülg399).
Latviešu
Drošības noteikumi
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk
sniegtos norādījumus. Iepazīstieties
ar izstrādājuma vadības elementiem
un ar tā pareizu lietošanu. Pēc
izlasīšanas saglabājiet lietošanas
pamācību turpmākai izmantošanai.
Uz dārza instrumenta korpusa
attēloto simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura
brīdinājuma zīme.
Izlasiet šo
lietošanas
pamācību.
Sekojiet, lai prom lidojošie
priekšmeti nenodarītu
kaitējumu tuvumā esošajām
personām.
Brīdinājums! Ieturiet drošu
attālumu līdz dārza
instrumentam laikā, kad tas
darbojas.
AC a.c.
Ievērojiet
piesardzību.
d.c.
Izņemiet no dārza
instrumenta akumulatoru
pirms tā regulēšanas vai
tīrīšanas, kā arī tad, ja dārza
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
400 | Latviešu
instruments ilgāku laiku tiek atstāts
bez uzraudzības.
Nēsājiet ausu aizsargus un
aizsargbrilles.
Nelietojiet dārza instrumentu
lietus laikā un neatstājiet to
lietū.
Sekojiet, lai prom lidojošie priekšmeti
nenodarītu kaitējumu tuvumā
esošajām personām.
Brīdinājums! Ieturiet drošu attālumu
līdz dārza instrumentam laikā, kad tas
darbojas.
Rūpīgi pārbaudiet, vai vietā,
kurā tiks lietots dārza
instruments, neatrodas
savvaļas dzīvnieki vai mājdzīvnieki.
Darbojoties instrumentam, savvaļas
dzīvnieki vai mājdzīvnieki var tikt
savainoti. Uzmanīgi pārlūkojiet vietu,
kurā tiks lietots instruments, un
novāciet tajā atrodošos akmeņus,
nūjas, stieples, kaulus un citus
svešķermeņus. Lietojot instrumentu,
sekojiet, lai tas nenodarītu kaitējumu
savvaļas dzīvniekiem un
mājdzīvniekiem, kā ari, lai tas
nesadurtos ar īsiem koku celmiem, kas
slēpjas garajā zālē.
Nelietojiet dārza instrumenta
tīrīšanai augstspiediena
mazgātāju vai dārza šļūteni.
Vispārēji drošības noteikumi
elektroinstrumentiem
uIzlasiet visus drošības noteikumus
un instrukcijas, aplūkojiet
ilustrācijas un iepazīstieties ar
specifikācijām, kas tiek
piegādātas kopā ar šo
elektroinstrumentu. Šeit sniegto
drošības noteikumu un instrukciju
neievērošana var izraisīt aizdegšanos
un būt par cēloni elektriskajam
triecienam vai nopietnam
savainojumam.
uPēc izlasīšanas uzglabājiet šos
noteikumus turpmākai
izmantošanai.
uDrošības noteikumos lietotais
apzīmējums "elektroinstruments"
attiecas gan uz Jūsu tīkla
elektroinstrumentiem (ar
elektrokabeli), gan arī uz
akumulatora elektroinstrumentiem
(bez elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
uUzturiet savu darba vietu tīru un
labi apgaismotu. Nekārtīgās un
tumšās vietās var viegli notikt
nelaimes gadījums.
uNedarbiniet elektroinstrumentus
sprādzienbīstamā atmosfērā,
piemēram, viegli uzliesmojošu
šķidrumu tuvumā un vietās ar
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Latviešu | 401
paaugstinātu gāzu vai putekļu
saturu gaisā. Darba laikā
elektroinstruments nedaudz
dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli
degošu putekļu vai tvaiku
aizdegšanos.
uDarbinot elektroinstrumentu,
neļaujiet bērniem un
nepiederošām personām tuvoties
darba vietai. Citu personu
klātbūtne var novērst uzmanību, kā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār
elektroinstrumentu.
Elektrodrošība
uElektroinstrumenta kontaktdakšai
jābūt piemērotai elektrotīkla
kontaktligzdai. Kontaktdakšas
konstrukciju nedrīkst nekādā
veidā mainīt. Nelietojiet
kontaktdakšas adapterus, ja
elektroinstruments caur kabeli
tiek savienots ar aizsargzemējuma
ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota
kontaktligzdai, ļauj samazināt
elektriskā trieciena saņemšanas
risku.
uNepieļaujiet ķermeņa daļu
saskaršanos ar sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, ar
caurulēm, radiatoriem, plītīm vai
ledusskapjiem. Pieskaroties
sazemētām virsmām, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
uNelietojiet elektroinstrumentu
lietus laikā, neturiet to mitrumā.
Mitrumam iekļūstot
elektroinstrumentā, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
uNenoslogojiet kabeli.
Neizmantojiet kabeli, lai
elektroinstrumentu nestu, vilktu
vai atvienotu no elektrotīkla
kontaktligzdas. Sargājiet kabeli
no karstuma, eļļas, asām malām un
kustošām daļām. Bojāts vai
samezglojies elektrokabelis var būt
par cēloni elektriskā trieciena
saņemšanai.
uDarbinot elektroinstrumentu
ārpus telpām, izmantojiet tā
pievienošanai vienīgi ārpustelpu
lietošanai derīgus
pagarinātājkabeļus. Lietojot
elektrokabeli, kas piemērots darbam
ārpus telpām, samazinās elektriskā
trieciena saņemšanas risks.
uJa elektroinstrumentu tomēr
nepieciešams darbināt vietās ar
paaugstinātu mitrumu,
pievienojiet to elektrobarošanas
ķēdēm, kas aizsargātas ar
noplūdes strāvas aizsargreleju
(RCD). Lietojot noplūdes strāvas
aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
Personiskā drošība
uStrādājot ar elektroinstrumentu,
saglabājiet paškontroli un
rīkojieties saskaņā ar veselo
saprātu. Pārtrauciet darbu, ja
jūtaties noguris vai arī atrodaties
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
402 | Latviešu
narkotiku, alkohola vai
medikamentu iespaidā. Strādājot
ar elektroinstrumentu, pat viens
neuzmanības mirklis var būt par
cēloni nopietnam savainojumam.
uLietojiet individuālo darba
aizsargaprīkojumu. Darba laikā
vienmēr nēsājiet aizsargbrilles.
Individuālā darba aizsargaprīkojuma
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un
aizsargķiveres vai ausu aizsargu)
lietošana noteiktos apstākļos ļaus
samazināt savainošanās risku.
uNepieļaujiet elektroinstrumenta
patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms
elektroinstrumenta pievienošanas
elektrotīklam, akumulatora
ievietošanas vai izņemšanas, kā
arī pirms elektroinstrumenta
pārnešanas pārliecinieties, ka tas
ir izslēgts. Pārnesot
elektroinstrumentu, ja pirksts
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī
pievienojot to elektrobarošanas
avotam laikā, kad elektroinstruments
ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes
gadījums.
uPirms elektroinstrumenta
ieslēgšanas izņemiet no tā
regulējošos rīkus vai atslēgas.
Regulējošais rīks vai atslēga, kas
ieslēgšanas brīdī atrodas
elektroinstrumenta kustīgajās daļās,
var radīt savainojumu.
uNesniedzieties pārāk tālu.
Jebkurā situācijā saglabājiet
līdzsvaru un stingru stāju. Tas
atvieglos elektroinstrumenta
vadīšanu neparedzētās situācijās.
uNēsājiet darbam piemērotu
apģērbu. Darba laikā nenēsājiet
brīvi plandošas drēbes un
rotaslietas. Netuviniet garus
matus un drēbes kustošām daļām.
Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari
mati var ieķerties kustošajās daļās.
uJa elektroinstrumenta
konstrukcija ļauj tam pievienot
putekļu uzsūkšanas vai
savākšanas, nodrošiniet, lai tā
būtu pievienota un tiktu pareizi
lietota. Pielietojot putekļu
savākšanu, samazinās to kaitīgā
ietekme uz veselību.
uNepaļaujieties uz iemaņām, kas
iegūtas, bieži lietojot
instrumentus, neieslīgstiet
pašapmierinātībā un neignorējiet
instrumenta drošas lietošanas
principus. Neuzmanīgas rīcības dēļ
dažās sekundes daļās var gūt
nopietnu savainojumu.
Saudzīga apiešanās un darbs ar
elektroinstrumentiem
uNepārslogojiet
elektroinstrumentu. Ikvienam
darbam izvēlieties piemērotu
elektroinstrumentu.
Elektroinstruments darbojas labāk
un drošāk pie nominālās slodzes.
uNelietojiet elektroinstrumentu, ja
to ar ieslēdzēja palīdzību nevar
ieslēgt un izslēgt.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Latviešu | 403
Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt
un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to
nepieciešams remontēt.
uPirms elektroinstrumenta
regulēšanas, piederumu nomaiņas
vai novietošanas uzglabāšanai
atvienojiet tā elektrokabeļa
kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla vai izņemiet no tā
akumulatoru, ja tas ir izņemams.
Šādi iespējams novērst
elektroinstrumenta nejaušu
ieslēgšanos.
uJa elektroinstruments netiek
lietots, uzglabājiet to piemērotā
vietā, kur elektroinstruments nav
sasniedzams bērniem un
personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav iepazinušās ar
šiem noteikumiem. Ja
elektroinstrumentu lieto
nekompetentas personas, tas var
apdraudēt cilvēku veselību.
uSavlaicīgi apkalpojiet
elektroinstrumentus un to
piederumus. Pārbaudiet, vai
kustīgās daļas nav nobīdījušās un
ir droši iestiprinātas, vai kāda no
daļām nav salauzta un vai
nepastāv jebkuri citi apstākļi, kas
varētu nelabvēlīgi ietekmēt
elektroinstrumenta darbību. Ja
elektroinstruments ir bojāts,
nodrošiniet, lai tas pirms
lietošanas tiktu izremontēts.
Daudzi nelaimes gadījumi notiek
tāpēc, ka elektroinstruments pirms
lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
uUzturiet griezošos
darbinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas
apgādāti ar asiem
griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
uLietojiet vienīgi tādus
elektroinstrumentus, piederumus,
darbinstrumentus utt., kas atbilst
šeit sniegtajiem norādījumiem,
ņemot vērā arī konkrētos
lietošanas apstākļus un veicamā
darba raksturu. Elektroinstrumentu
lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,
kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir
bīstama un var novest pie
neparedzamām sekām.
uUzturiet elektroinstrumenta
rokturus un noturvirsmas sausas,
tīras un brīvas no eļļas un
smērvielām. Slideni rokturi un
noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties
ar elektroinstrumentu un to droši
vadīt neparedzētās situācijās.
Saudzīga apiešanās un darbs ar
akumulatora elektroinstrumentiem
Izņemiet akumulatoru:
ja dārza instruments tiek atstāts
bez uzraudzības
pirms dārza instrumenta
atbrīvošanas no tajā iestrēgušas
zāles
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
404 | Latviešu
pirms dārza instrumenta
pārbaudes, tīrīšanas vai citas
darbības ar to
ja dārza instruments ir saņēmis
triecienu, saduroties ar
svešķermeni; šādā gadījumā
pārbaudiet, vai dārza
instrumentam nav radušies
bojājumi
ja dārza instruments pēkšņi ir sācis
vibrēt; šādā gadījumā nekavējoties
to pārbaudiet
uUzlādējiet akumulatorus vienīgi
uzlādes ierīcē, ko šim nolūkam ir
ieteikusi ražotājfirma. Uzlādes
ierīce ir paredzēt tikai noteikta tipa
akumulatoru uzlādei, un mēģinājums
to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
var izraisīt aizdegšanos.
uIzmantojiet dārza instrumentā
tikai šim instrumentam paredzētu
akumulatoru. Citu akumulatoru
izmantošana var izraisīt aizdegšanos
un būt par cēloni nopietnam
savainojumam.
uLaikā, kad akumulators netiek
lietots, nepieļaujiet, lai tā kontakti
saskartos ar saspraudēm,
monētām, atslēgām, naglām,
skrūvēm vai citiem nelieliem
metāla priekšmetiem, kas varētu
izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums starp
akumulatora kontaktiem var radīt
apdegumus un būt par cēloni
ugunsgrēkam.
uNepareizi lietojot akumulatoru, no
tā var izplūst šķidrums.
Nepieļaujiet šā šķidruma
saskaršanos ar ādu. Nejaušas
saskaršanās gadījumā noskalojiet
cietušo vietu ar ūdeni. Ja šķidrums
iekļūst acīs, papildus meklējiet
ārsta palīdzību. Ņo akumulatora
izplūdušais šķidrais elektrolīts var
izraisīt ādas kairinājumu vai pat
apdegumu.
uNelietojiet akumulatoru vai
elektroinstrumentu, ja tas ir bojāts
vai modificēts. Bojāti vai modificēti
akumulatori var radīt neparedzētas
situācijas, kuru rezultātā var notikt
aizdegšanās vai sprādziens, kā arī
var rasties savainojuma risks.
uNeturiet elektroinstrumentu vai
akumulatoru uguns tuvumā vai
vietā ar augstu temperatūru.
Elektroinstrumenta vai akumulatora
atrašanās uguns tuvumā vai vietā,
kur temperatūra pārsniedz 130°C,
var izraisīt sprādzienu.
uIevērojiet visas uzlādes
instrukcijas un neuzlādējiet
akumulatoru vai
elektroinstrumentu pie
temperatūras, kas atrodas ārpus
instrukcijā norādīto pieļaujamo
temperatūras vērtību diapazona
robežām. Uzlādējot akumulatoru
neatbilstošā veidā vai pie
temperatūras, kas atrodas ārpus
pieļaujamo temperatūras vērtību
diapazona robežām, tas var tikt
bojāts, kā arī var pieaugt
aizdegšanās risks.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Latviešu | 405
Apkalpošana
uNodrošiniet, lai
elektroinstrumenta remontu
veiktu kvalificēts personāls,
nomaiņai izmantojot vienīgi
identiskas rezerves daļas. Tikai tā
ir iespējams panākt un saglabāt
vajadzīgo darba drošības līmeni.
uNekādā gadījumā neveiciet bojātu
akumulatoru apkalpošanu.
Akumulatoru apkalpošanu drīkst
veikt tikai ražotājs vai tā pilnvaroti
servisa speciālisti.
Drošības noteikumi
Lietošana
uLietotājs drīkst izmantot
izstrādājumu vienīgi tādiem
mērķiem, kādiem tas ir paredzēts.
Strādājot jāņem vērā vietējie
apstākļi. Sekojiet, lai darba vietas
tuvumā neatrastos citas personas un
jo sevišķi bērni.
uNeļaujiet lietot dārza instrumentu
bērniem, personām ar ierobežotām
psihiskajām, sensorajām un
garīgajām spējām vai ar nepietiekošu
pieredzi un/vai ar nepietiekošām
zināšanām. Kā arī personām, kas nav
iepazinušās ar šiem norādījumiem.
Minimālais vecums instrumenta
lietotājiem tiek noteikts atbilstoši
nacionālajai likumdošanai.
uNodrošiniet bērniem pienācīgu
uzraudzību, sekojiet, lai viņi nesāktu
rotaļāties ar dārza instrumentu.
Lietošana
uDarba laikā stingri turiet dārza
instrumentu ar abām rokām un
saglabājiet stabilu ķermeņa
stāvokli. Dārza instrumentu ir
drošāk vadīt ar abām rokām.
uPirms dārza instrumenta
novietošanas nogaidiet, līdz tas
apstājas.
uNekad neizmantojiet dārza
instrumentu ar bojâtu
aizsargpārsegu vai nosegvākiem, kā
arī tad, ja tam trūkst aizsargierīču.
Sekojiet, lai aizsargpārsegs,
nosegvāki un aizsargierīces būtu
pareizi nostiprinātas. Nelietojiet
dārza instrumentu, ja tas nav pilnīgi
samontēts, kā arī tad, ja tas ir ticis
pakļauts nepilnvarotām izmaiņām.
uNelietojiet dārza instrumentu, ja ir
nolietojies vai bojāts tā
elektrokabelis.
uNekad nenomainiet nemetāla
griezējelementus ar metāla
griezējelementiem.
uNemēģiniet remontēt dārza
instrumentu saviem spēkiem arī tad,
ja jūtaties pietiekoši kvalificēts
šādam darbam.
uLietojot dārza instrumentu, sekojiet,
lai citas personas un dzivnieki
atrastos pietiekoši lielā attālumā no
darba vietas. Lietotājs nes atbildību
par trešajām personām, kas atrodas
darba vietas tuvumā.
uPēc dārza instrumenta izslēgšanas
nepieskarieties rotējošajai
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
406 | Latviešu
griezējgalvai, pirms tā nav pilnīgi
apstājusies. Pēc motora islēgšanas
griezējgalva vēl zināmu laiku turpina
rotēt un var radīt savainojumu.
uStrādājiet tikai diennakts gaišajā
laikā vai labā mākslīgajā
apgaismojumā.
uNestrādājiet ar zāliena trimeri sliktos
laika apstākļos un jo īpaši negaisa
laikā.
uNelietojiet zāliena trimeri mitrā zālē,
jo tas var nelabvēlīgi ietekmēt tā
veiktspēju.
uPirms transportēšanas izslēdziet
dārza instrumentu un izņemiet no tā
akumulatoru.
uStrādājot ar zāliena trimeri,
saglabājiet drošu ķermeņa stāvokli.
Turiet rokas un kājas drošā attālumā
no rotējošajām dārza instrumenta
daļām.
uDarba laikā saglabājiet līdzsvaru, lai
izvairītos no krišanas.
uNovietojot dārza instrumentu uz
zemes, ievērojiet piesardzību, lai
nepakluptu uz tā.
uPirms griezējauklas spoles nomaiņas
izņemiet no dārza instrumenta
akumulatoru.
uRegulāri pārbaudiet zāliena trimeri
un veiciet tam nepieciešamo
apkalpošanu.
uPirms izstrādājuma tīrīšanas vai
griezējauklas nomaiņas vienmēr
uzvelciet aizsargcimdus.
uIevērojiet piesardzību, lai asmens,
kas kalpo griezējauklas apgriešanai,
neradītu savainojumus. Pēc
griezējauklas ietīšanas un pirms
zāliena trimera ieslēgšanas vienmēr
novietojiet to līmeniskā darba
stāvoklī.
Izslēdziet dārza instrumentu un
izņemiet no tā akumulatoru:
vienmēr, kad dārza instruments
zināmu laiku tiek atstāts bez
uzraudzības,
pirms griezēajuklas spoles
nomaiņas
pirms zāliena trimera tīrīšanas vai
citu darbu veikšanas ar to
pirms zāliena trimera novietošanas
uzglabāšanai
uUzglabājiet izstrādājumu sausā,
noslēgtā vietā, kur tas nav
sasniedzams bērniem. Nenovietojiet
uz izstrādājuma citus priekšmetus.
uEjot nelietojiet dārza instrumentu kā
spieķi.
Ieteikumi par optimālu apiešanos ar
akumulatoru
uNeatveriet akumulatoru. Tas var
radīt īsslēgumu.
Sargājiet akumulatoru no
karstuma, piemēram, no
ilgstošas atrašanās saules
staros vai uguns tuvumā, kā arī no
ūdens un mitruma. Pretējā gadījumā
var notikt sprādziens.
uBojājuma gadījumā vai nepareizas
apiešanās dēļ no akumulatora var
izplūst tvaiki. Izvēdiniet telpu un
smagākos gadījumos meklējiet ārsta
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Latviešu | 407
palīdzību. Tvaiki var izraisīt
elpošanas ceļu kairinājumu.
uLietojiet akumulatoru vienīgi
ražotāja izstrādājumos. Tikai tā
akumulators tiek pasargāts no
bīstamām pārslodzēm.
uAsi priekšmeti, piemēram, nagla
vai skrūvgriezis, kā arī ārēja spēka
iedarbība var sabojāt
akumulatoru. Tas var radīt iekšēju
īsslēgumu, kā rezultātā akumulators
var aizdegties, dūmot, eksplodēt vai
pārkarst.
uNepieļaujiet īsslēguma veidošanos
izsaukt starp akumulatora
kontaktiem. Tas var izsaukt
sprādzienu.
uLaiku pa laikam iztīriet akumulatora
ventilācijas atvērumus ar mīkstu, tīru
un sausu otu.
Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm
Izlasiet visus drošības
noteikumus un norādījumus
instrumenta lietošanai.
Drošības noteikumu un lietošanas
norādījumu neievērošana var būt par
cēloni elektriskā trieciena saņemšanai,
kā arī izraisīt aizdegšanos un/vai
smagu savainojumu.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet drošības
noteikumus un lietošanas
norādījumus turpmākai
izmantošanai.
uLietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja
esat pilnībā iepazinies ar visām tās
funkcijām un spējat tās pielietot bez
ierobežojumiem vai arī esat pienācīgi
apmācīts darbam ar to.
uNekad neļaujiet lietot uzlādes ierīci
bērniem, personām ar ierobežotām
psihiskajām, sensorajām un
garīgajām spējām vai ar nepietiekošu
pieredzi un/vai ar nepietiekošām
zināšanām un/vai personām, kas nav
iepazinušās ar šiem norādījumiem.
Minimālais vecums dārza
instrumentu lietotājiem tiek noteikts
atbilstoši nacionālajai likumdošanai.
uUzraugiet bērnus. Tas ļaus
nodrošināt, lai bērni nerotaļātos ar
uzlādes ierīci.
uUzlādējiet vienīgi litija-jonu
akumulatorus ar ietilpību 1,5Ah
(sākot ar 5 akumulatora
elementiem). Akumulatora
spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces
nodrošinātajam akumulatora uzlādes
spriegumam. Nemēģiniet uzlādēt
atkārtoti neuzlādējamas baterijas.
Tas var izraisīt aizdegšanos un radīt
sprādziena briesmas.
Sargājiet uzlādes ierīci no
lietus vai mitruma. Uzlādes
ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
uUzturiet uzlādes ierīci tīru.
Netīrumi var radīt elektriskā trieciena
saņemšanas briesmas.
uIk reizi pirms lietošanas
pārbaudiet uzlādes ierīci, kabeli
un kontaktspraudni. Atklājot
bojājumus, pārtrauciet uzlādes
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
408 | Latviešu
ierīces lietošanu, līdz bojājumi tiek
novērsti. Neatveriet uzlādes ierīci
saviem spēkiem, bet nodrošiniet,
lai nepieciešamo remontu veiktu
kvalificēti speciālisti, nomaiņai
izmantojot vienīgi Bosch
oriģinālās rezerves daļas. Lietojot
bojātu uzlādes ierīci, elektrokabeli
un kontaktdakšu, pieaug elektriskā
trieciena saņemšanas risks.
uNedarbiniet uzlādes ierīci, ja tā
atrodas uz viegli degoša materiāla
(piemēram, uz papīra, auduma
u.c.) vai ugunsnedrošos apstākļos.
Uzlādes laikā uzlādes ierīces
izdalītais siltums var radīt
aizdegšanās briesmas.
uNenosedziet uzlādes ierīces
ventilācijas atveres. Pretējā
gadījumā uzlādes ierīce var pārkarst
un pārstāt pareizi funkcionēt.
uLai paaugstinātu elektrisko drošību,
ieteicams lietot noplūdes strāvas
aizsargreleju ar maksimālo
nostrādāšanas strāvu 30 mA. Pirms
lietošanas vienmēr pārbaudiet
noplūdes strāvas aizsargreleju.
Simboli
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt
un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretēšana
palīdzēs Jums labāk un drošāk lietot izstrādājumu.
Simbols Nozīme
Nēsājiet aizsargcimdus
Kustības virziens
Simbols Nozīme
Reakcijas virziens
Svars
Ieslēgšana
Izslēgšana
Atļauta darbība
Neatļauta darbība
CLICK!
Ir sadzirdams troksnis
Piederumi / rezerves daļas
Ieteicamais stāvoklis, veicot zāliena
trimēšanu
Ieteicamais stāvoklis, veicot zāliena malu
appļaušanu
Ieteicamais stāvoklis, veicot zāliena
trimēšanu zem krūmiem vai soliem
Paredzētais pielietojums
Dārza instruments ir paredzēts zāles, nezāļu un nātru
appļaušanai, to izmantojot mājsaimniecībā. Tas ir piemērots
zāles appļaušanai uz nogāzēm, zem šķēršļiem un zāliena
malās, kur to nevas sasniegt ar zāliena pļāvēju. Šis dārza
instruments nav izmantojams kā motoizkapts Dārza
instruments nav paredzēts izmantošanai komerciāliem
mērķiem, kā arī komerciālai izmantošanai.
Piegādes komplekts (attēls B)
Uzmanīgi izņemiet dārza instrumentu no iesaiņojuma un
pārliecinieties, ka tā piegādes komplekts satur šādas
vienības:
Zāliena trimeris
Aizsargpārsegs
Ritenītis
Akumulators**
Uzlādes ierīce**
Lietošanas pamācība
Ja komplektā trūkst kādas no sastāvdaļām vai kāda no tām ir
bojāta, lūdzam griezties tirdzniecības vietā, kur iegādājāties
instrumentu.
**tips ir atkarīgs no valsts
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Latviešu | 409
Attēlotās sastāvdaļas (attēls A)
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem grafiskajās
lappusēs sniegtajos izstrādājuma attēlos.
(1) Taustiņš akumulatora atbrīvošanai
(2) Akumulatorsa)
(3) Salokāms rokturis
(4) Pedālis zāliena trimēšanas / malu appļaušanas leņķa
iestatīšanai
(5) Aizsargpārsegs
(6) Ritenītis
(7) Taustiņš roktura regulēšanas atbloķēšanai
(8) Ieslēdzējs
(9) Taustiņš ieslēdzēja atbloķēšanai
(10) Taustiņš darba augstuma iestatīšanai
(11) Svira
(12) Uzlādes ierīcea)
(13) Griezējauklas spoles pārsegs
(14) Griezējauklas spole
(15) Griezējauklas stiprinājums
(16) Spīļgredzens
(17) Āķis griezējauklas ievēršanai
(18) Izgriezums griezējauklas izvadīšanai
(19) Atvērums griezējauklas iztīšanai
a) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Tehniskie dati
Zāliena trimeris / Zāliena malu trimeris UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Izstrādājuma numurs 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Nominālais spriegums V= 18 18
Griešanās ātrums brīvgaitā min-1 7300 7300
Griezējauklas diametrs mm 1,6 1,6
Appļaujamās aploces diametrs cm 26 26
Griezējauklas spoles ietilpība m 6 6
Roktura augstuma regulēšana cm 120 − 140 120 − 140
Salokāms rokturis
Malu appļaušana
Augu aizsargs / Ritenītis
Svars atbilstoši EPTA‑Procedure 01/2014
Set (ar akumulatoru)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Sērijas numurs skatīt uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes
Ieteicamā apkārtējā gaisa temperatūra uzlādes
laikā °C 0 … +35 0 … +35
Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra darbības
laikāA) un uzglabāšanas laikā °C -20 … +50 -20 … +50
Akumulatora tips PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C.
Uzlādes ierīce AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Uzlādes strāva A 1,0 2,0 3,0 8,0
Uzlādes laiks (tukšam akumulatoram)
1,5Ah akumulatoram min 94 50 33 27
2,0Ah akumulatoram min 124 65 45 30
2,5Ah akumulatoram min 154 95 60 36
4,0Ah akumulatoram min 244 125 95 35
6,0Ah akumulatoram min 364 150 130 62
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
410 | Latviešu
Uzlādes ierīce AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Svars atbilstoši EPTA‑Proce-
dure 01/2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Aizsardzības klase / II / II / II / II
Informācija par troksni un vibrāciju
Zāliena trimēšana Malu appļaušana
Izstrādājuma radītā trokšņa vērtība ir noteikta atbilstoši standartam EN 50636-2-91
Instrumenta radītā pēc A raksturlīknes izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:
skaņas spiediena līmenis dB(A) 77 76,5
skaņas jaudas līmenis dB(A) 87 89
mērījumu izkliede K dB = 3 = 3
Instrumenta radīto svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un mērījumu izkliede K ir noteikta
atbilstoši standartam EN 50636-2-91
Vibrācijas paātrinājuma vērtība ahm/s27 7
Mērījumu izkliede K m/s2= 1,5 = 1,5
Šajā pamācībā norādītais svārstību līmenis ir izmērīts
atbilstoši standartā noteiktajai procedūrai un var tikt
izmantots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To
var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes
iepriekšējai novērtēšanai.
Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz
elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja
elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar
netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā
apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit
norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas radīto
papildu slodzi kopējam darba laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad
elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski
netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski
samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba
laika posmam.
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi
veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu,
uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu.
Montāža un lietošana
Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse
Attēlotās sastāvdaļas A459
Piegādes komplekts B460
Aizsargpārsega nostiprināšana C460
Darba augstuma iestatīšana D461
Roktura atlocīšana E462
Ritenīša montāža F462
Akumulatora uzlāde un ievietošana G463
Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse
Ieslēgšana un izslēgšana H463
Ieteicamais stāvoklis, veicot zāliena
trimēšanu I464
Ieteicamais stāvoklis, veicot zāliena
malu appļaušanu J465
Ieteicamais stāvoklis, veicot zāliena
trimēšanu zem krūmiem vai soliem K466
Griezējauklas spoles izņemšana L467
Griezējauklas ietīšana spolē M468
Griezējauklas spoles ievietošana N469
Apkalpošana, tīrīšana un
uzglabāšana O469
Piederumi P470
Montāža
uIevērībai! Pirms regulēšanas vai tīrīšanas izslēdziet
dārza instrumentu un izņemiet no tā akumulatoru.
Aizsargpārsega montāža (attēls C)
Uzbīdiet aizsargpārsegu (5) uz trimera galvas, līdz kļūst
dzirdams klikšķis. Ar skrūves palīdzību nostipriniet
aizsargpārsegu (5) uz trimera galvas. Instrumenta piegādes
brīdī skrūve jau ir nostiprināta uz tā korpusa apakšējās daļas.
Nelietojiet trimeri, ja uz tā nav nostiprināts aizsargpārsegs
(5). Pēc sekmīgas montāžas aizsargpārsegu (5) vairs
nedrīkst noņemt no trimera.
Darba augstuma iestatīšana (attēls D)
Nospiediet taustiņu (10) un iestatiet trimerim vēlamo darba
augstumu. Atlaidiet taustiņu (10).
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Latviešu | 411
Vienmēr lietojiet trimeri darba stāvoklī, bet ne uzglabāšanas
stāvoklī. Uzglabāšanas stāvoklī trimeris ir pilnīgi sabīdīts.
Pārejot darba stāvoklī, sekojiet, lai augstuma iestatīšanas
mehānisms pareizi fiksētos. Mehānisma fiksēšanās brīdī ir
dzirdams klikšķis.
Roktura atlocīšana (attēls E)
Nospiediet taustiņu (7), līdz galam atlociet rokturi (3) un tad
atlaidiet taustiņu (7). Sekojiet, lai rokturis (3) pareizi
fiksētos. Veicot roktura (3) iestatīšanu, nespiediet uz to.
Ritenīša montāža (attēls F)
Nostipriniet ritenīti (6) uz trimera galvas. Sekojiet, lai
ritenītis tiktu nostiprināts pareizā stāvoklī, ko norāda bulta
uz trimera galvas. Sekojiet, lai āķis pareizi ievietotos rievā.
Pagrieziet ritenī (6) uz trimera galvas, līdz svira (11) fiksējas
ar skaidri sadzirdamu klikšķi.
Lai noņemtu ritenīti, pavelciet sviru (11), līdz tas atvienojas,
un tad noņemiet ritenīti (6) pretējā virzienā.
Uzsākot lietošanu
uIevērībai! Pirms iestatīšanas vai tīrīšanas darbiem
izslēdziet dārza instrumentu un izņemiet no tā
akumulatoru.
Akumulatora uzlādes ierīce
uPievadiet izstrādājumam pareizu elektrotīkla
spriegumu! Spriegumam barojošajā elektrotīklā jāatbilst
uzlādes ierīces marķējuma plāksnītē norādītajai
sprieguma vērtībai.
Akumulators ir apgādāts ar temperatūras kontroles ierīci,
kas pieļauj uzlādi vienīgi temperatūras vērtību diapazonā no
0 °C līdz 35 °C. Tas ļauj panākt lielu akumulatora kalpošanas
laiku.
Norāde: Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas pirms
pirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē.
Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties
samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī
pārtraukums uzlādes procesā.
Pateicoties elektroniskajai elementu aizsardzībai „Electronic
Cell Protection (ECP)“, litija-jonu akumulatori tiek aizsargāti
pret dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādēts, aizsardzības
ierīce izslēdz izstrādājumu: Šādā gadījumā dārza
instruments vairs nedarbojas.
Ja izstrādājums ir automātiski izslēdzies, nemēģiniet to
no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Tas var sabojāt
akumulatoru.
Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem
akumulatoriem.
Akumulatora ievietošana un izņemšana (attēls
G)
Norāde. Izmantojot nepiemērotus akumulatorus,
instruments var nepareizi funkcionēt vai pat tikt bojāts.
Ievietojiet uzlādētu akumulatoru (2). Pārliecinieties, ka
akumulators ir pilnībā ievietots.
Lai izņemtu akumulatoru (2) no dārza instrumenta,
nospiediet akumulatora atbrīvošanas taustiņu (1) un
izvelciet akumulatoru.
Uzlādes gaita
Akumulatora uzlāde sākas, līdzko uzlādes ierīces
kontaktdakša tiek pievienota elektrotīkla kontaktligzdai un
akumulators (2) ir ievietots uzlādes ierīcē (12).
Inteliģentā uzlādes procesa gaitā tiek automātiski atpazīta
akumulatora uzlādes pakāpe un atkarībā no akumulatora
temperatūras un sprieguma tiek izvēlēta optimāla uzlādes
strāva.
Tā tiek nodrošināta akumulatora uzlāde saudzējošā režīmā
un, atstājot to pievienotu uzlādes ierīcei, akumulators tiek
pastāvīgi uzturēts pilnīgi uzlādētā stāvoklī.
Indikācijas elementu nozīme (AL1810)
Akumulatora uzlādes indikators mirgo
Mirgojošs akumulatora uzlādes indikators
signalizē, ka notiek uzlāde.
Akumulatora uzlādes indikators deg pastāvīgi
Pastāvīgi degošs akumulatora uzlādes
indikators signalizē, ka akumulators ir pilnīgi
uzlādēts vai arī, ka akumulatora temperatūra ir
ārpus pieļaujamo uzlādes temperatūras vērtību
diapazona robežām un tāpēc akumulators nevar tikt
uzlādēts. Akumulatora temperatūrai atgriežoties pieļaujamo
vērtību robežās, uzlāde automātiski atsākas no jauna.
Ja akumulators nav pievienots, pastāvīgi degošs
akumulatora uzlādes indikators signalizē, ka uzlādes ierīces
kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai un
uzlādes ierīce ir gatava lietošanai.
Indikācijas elementu nozīme (AL1830CV)
Zaļais uzlādes indikators ātri mirgo
Zaļā uzlādes indikatora ātra mirgošana
signalizē, ka notiek akumulatora ātrā uzlāde.
Piezīme. Atrā uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja akumulatora
temperatūra atrodas pieļaujamo uzlādes temperatūras
vērtību diapazonā, kas norādīts sadaļā „Tehniskie dati“.
Zaļais uzlādes indikators lēni mirgo
Ja akumulatora uzlādes pakāpe ir sasniegusi
aptuveni 80%, zaļais uzlādes indikators lēni
mirgo.
Akumulatoru var izņemt un nekavējoties uzsākt tā lietošanu.
Akumulatora uzlādes indikators deg pastāvīgi
Full
Pastāvīgi degošs zaļš akumulatora uzlādes
indikators signalizē, ka akumulators ir pilnīgi
uzlādēts.
Ja akumulators nav pievienots, pastāvīgi degošs
akumulatora uzlādes indikators signalizē, ka uzlādes ierīces
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
412 | Latviešu
kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai un
uzlādes ierīce ir gatava lietošanai.
Sarkanais uzlādes indikators deg pastāvīgi
Sarkanā uzādes indikatora pastāvīga
degšana signalizē, ka akumulatora
temperatūra ir ārpus pieļaujamo uzlādes temperatūras
vērtību diapazona, kas norādīts sadaļā „Tehniskie dati“, un
tāpēc uzlāde nevar notikt. Akumulatora temperatūrai
nonākot pieļaujamo vērtību robežās, uzlādes ierīce
automātiski pāriet paātrinātās uzlādes režīmā.
Sarkanais uzlādes indikators mirgo
Sarkanā uzlādes indikatora mirgošana
signalizē, ka uzlādes procesā ir radušies
traucējumi, skatīt sadaļu „Kļūmju uzmeklēšana un
novēršana“.
Lietošana
uIevērībai! Pirms regulēšanas vai tīrīšanas izslēdziet
dārza instrumentu un izņemiet no tā akumulatoru.
uPēc zāliena trimera izslēgšanas tā griezējauklas vēl
dažas sekundes turpina rotēt. Pirms zāliena trimera
atkārtotas ieslēgšanas nogaidiet, līdz apstājas tā
motors un griezējauklas.
uNeieslēdziet dārza instrumentu drīz pēc tā
izslēgšanas.
uDārza instrumentā ieteicams izmantot firmas Bosch
ieteiktos griezējelementus. Izmantojot citus
griezējelementus, var samazināties dārza instrumenta
darbspēja.
Ieslēgšana un izslēgšana (attēls H)
Lai ieslēgtu dārza instrumentu, vispirms nospiediet taustiņu
ieslēdzēja atbloķēšanai (9). Pēc tam nospiediet ieslēdzēju
(8) un turiet to nospiestu.
Lai izslēgtu dārza instrumentu, atlaidiet ieslēdzēju (8).
Zāliena trimēšana / Malu appļaušana (attēli I −
K)
Zāliena trimēšana (attēls I)
Nospiediet taustiņu (4) un iestatiet 48° leņķi, kas ir
piemērots zāliena trimēšanai.
Darba laikā pārvietojiet zāliena trimeri pa labi un pa kreisi,
turot to drošā attālumā no ķermeņa. Ja zāle ir garāka, tā
jāappļauj vairākos paņēmienos.
Malu appļaušana (attēls J)
Nospiediet taustiņu (4) un iestatiet 36° leņķi, kas ir
piemērots malu appļaušanai. Apgrieziet rokturi par 180° un
tad pagrieziet zāliena trimeri pretēji pulksteņa rādītāju
kustības virzienam, iestatot to vēlamajā darba stāvoklī.
Vadiet zāliena trimeri gar zāliena malu. Izmantojot ritenīti,
nepieļaujiet zāliena trimera saskaršanos ar cietām virsmām
vai mūri, lai novērstu paātrinātu griezējauklas nolietošanos.
Appļaušana koku un krūmu tuvumā (attēls K)
Nospiediet taustņu (4) un iestatiet 24° leņķi, kas ir
piemērots appļaušanai koku un krūmu tuvumā.
Ievērojiet piesardzību, appļaujot zālienu koku un krūmu
tuvumā, sekojiet, lai tie nenonāktu saskarē ar asmeni. Koki
un augi, kuru miza ir stipri bojāta, var nokalst.
Spoles izjaukšana, griezējauklu ietīšana un
spoles montāža (attēli L – N)
uPirms griezējauklas spoles nomaiņas izņemiet no dārza
instrumenta akumulatoru.
Saspiediet kopā abas griezējauklas spoles pārsega mēlītes
un neņemiet griezējauklas spoles pārsegu (13). Nobeigumā
izņemiet tukšo spoli (14).
Nogrieziet aptuveni 6 m griezējauklas no rezerves
griezējauklas ruļļa. Iebīdiet griezējauklas galu spoles
stiprinājumā (15). Ieveriet griezējauklu zem āķa (17).
Nobeigumā caur izgriezumu (18) ieveriet griezējauklu spolē.
Pēc tam stingri ietiniet griezējauklu spolē, vienmērīgi sadalot
vijumus.
Caur atvērumu (19) iebīdiet griezējauklas otru galu trimera
galvā un tad ievietojiet griezējauklas spoli atpakaļ trimera
galvā. Nostipriniet griezējauklas spoli, novietojot uz tās
spoles pārsegu (13).
Griezējauklas spoles pārsegu (13) var ievietot tikai vienā,
noteiktā stāvoklī.
Griezējauklas padeve
IntelliFEED padeves sistēma
Zāliena trimeris ir apgādāts ar IntelliFEED padeves sistēmu,
kas automātiski iztin griezējauklu tā, lai saglabātos nemainīgs
appļaujamās aploces diametrs.
Kļūmju uzmeklēšana
d.c.
Zāliena trimeris / Zāliena malu trimeris
Pazīme Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršana
Nedarbojas motors Ir izlādējies akumulators Uzlādējiet akumulatoru.
Akumulatora temperatūra ir pārāk zema vai pārāk
augsta Nogaidiet, līdz akumulators sasilst vai atdziest.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Latviešu | 413
Pazīme Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršana
Dārza instruments
darbojas ar
pārtraukumiem
Ir bojāts ieslēdzējs Griezieties Bosch klientu apkalpošanas
uzņēmumā.
Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie savienojumi Griezieties Bosch klientu apkalpošanas
uzņēmumā.
Dārza instruments ir
pārslogots Zāle ir pārāk gara Appļaujiet zālienu vairākos paņēmienos.
Dārza instruments
neveic appļaušanu Griezējaukla ir pārāk īsa vai arī notrūkusi Veiciet griezējauklas padevi ar roku.
Griezējauklas spole ir tukša Nomainiet griezējauklas spoli.
Griezējauklas padeve
nenotiek Griezējaukla spolē ir samezglojusies Pārbaudiet griezējauklas spoli un vajadzības
gadījumā to pārtiniet.
Griezējauklas spole ir tukša Ietiniet griezējauklu spolē.
Griezējaukla nav pareizi ietīta spolē No jauna ietiniet griezējauklu.
Ir ietīts par daudz griezējauklas Saīsiniet griezējauklu līdz pareizam garumam.
Griezējaukla ir
samezglojusies Ir problēmas ar griezējauklas padeves sistēmu Griezieties Bosch klientu apkalpošanas
uzņēmumā.
Griezējaukla tiek
ievilkta atpakaļ spolē Griezējaukla ir pārāk īsa vai arī notrūkusi Izņemiet griezējauklas spoli un no jauna ietiniet
tajā griezējauklu (attēli LN).
Griezējaukla bieži
trūkst Griezējaukla spolē ir samezglojusies Izņemiet griezējauklas spoli un no jauna ietiniet
tajā griezējauklu (attēli LN).
Netiek nodrošināta pareiza apiešanās ar zāliena
trimeri Veiciet trimēšanu tikai ar griezējauklas galu;
nepieļaujiet griezējauklas saskaršanos ar
akmeņiem, sienām un citiem cietiem
priekšmetiem. Lai appļaušana notiktu ar pilnu
aploces diametru, regulāri veiciet griezējauklas
padevi.
Trimeris neparasti
stipri vibrē Uz griezējauklas spoles nav novietots
spīļgredzens vai spoles pārsegs Novietojiet uz griezējauklas spoles spīļgredzenu
un spoles pārsegu.
Spīļgredzens neatrodas pareizā stāvoklī No jauna ievietojiet spīļgredzenu.
Griezējsistēma ir bojāta Griezieties Bosch klientu apkalpošanas
uzņēmumā.
Spīļgredzens ir nodilis Iegādājieties spoles piederumus kopā ar
spīļgredzenu.
Akumulators un uzlādes ierīce
Pazīme Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršana
Mirgo sarkanais
uzlādes indikators
Akumulatora uzlāde
nenotiek
Akumulators nav (pareizi) ievietots uzlādes ierīcē Pareizi ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcē.
Akumulatora kontakti ir netīri Notīriet akumulatora kontaktus, piemēram,
vairākkārt pievienojot akumulatoru uzlādes ierīcei
un atvienojot no tās, vai arī nomainiet
akumulatoru.
Akumulators ir bojāts Nomainiet akumulatoru.
Akumulatora uzlādes
indikatori neiedegas Uzlādes ierīces kontaktdakša nav pievienota vai ir
slikti pievienota elektrotīkla kontaktligzdai (Līdz galam) iebīdiet uzlādes ierīces kontaktdakšu
elektrotīkla kontaktligzdā.
Ir bojāta elektrotīkla kontaktligzda, elektrokabelis
vai uzlādes ierīce Pārbaudiet spriegumu elektrotīkla kontaktligzdā
vai arī nodrošiniet, lai uzlādes ierīce tiktu
pārbaudīta Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanas
iestādē.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
414 | Latviešu
Apkalpošana un apkope
uPirms jebkuras darbības ar dārza instrumentu (pirms
tā apkalpošanas, darbinstrumentu nomaiņas u.t.t.), kā
arī dārza instrumenta transportēšanas un
uzglabāšanas laikā izņemiet no tā akumulatoru.
Nejauši nospiežot ieslēdzēju, lietotājs var gūt
savainojumu.
Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšana
uLai varētu strādāt droši un efektīvi, uzturiet
izstrādājumu tīru.
Lai varētu strādāt droši un efektīvi, uzturiet tīru dārza
instrumentu un jo īpaši tā ventilācijas atveres.
Neapsmidziniet dārza instrumentu ar ūdeni.
Neiegremdējiet dārza instrumentu ūdenī.
Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas nav
sasniedzams bērniem.
Nenovietojiet uz dārza instrumenta citus priekšmetus.
Sekojiet, lai spīļgredzens dārza instrumenta lietošanas laikā
vienmēr būtu nostiprināts uz griezējauklas spoles. Pretējā
gadījumā var rasties stipra vibrācija.
Akumulatora apkope
Lai nodrošinātu optimālu akumulatora izmantošanu,
ievērojiet šādus ieteikumus un veiciet šādas darbības:
Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens.
Uzglabājiet dārza instrumentu tikai pie temperatūras
vērtībām no –20°C līdz 50°C. Vasaras laikā neatstājiet
akumulatoru karstumā, piemēram, automašīnas salonā.
Uzglabājiet akumulatoru atsevišķi, neievietojot to dārza
instrumentā.
Neatstājiet akumulatoru dārza instrumentā, ja tas ir
pakļauts tiešai saules staru iedarbībai.
Optimālā temperatūra akumulatora uzglabāšanai ir 5°C.
Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijas
atvērumus ar mīkstu, tīru un sausu otu.
Ja ievērojami samazinās mērinstrumenta darbības laiks
starp divām akumulatora uzlādēm, tas liecina, ka
akumulators ir nolietojies un to nepieciešams nomainīt.
Klientu apkalpošanas dienests un
konsultācijas par lietošanu
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā
rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to
piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz
izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses
skatiet šeit:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportēšana
Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem
attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs
var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez
papildu nosacījumiem.
Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar
gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību),
jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas
noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina
bīstamo kravu pārvadāšanas speciālists.
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts.
Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet
akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam
ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos
noteikumus, ja tādi pastāv.
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Nolietotie izstrādājumi, akumulatori, piederumi
un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai
pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet izstrādājumus un akumulatorus vai
baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai EK valstīm.
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/EK,
lietošanai nederīgie izstrādājum, kā arī, atbilstoši direktīvai
2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas
jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Akumulatori/baterijas:
Litija-jonu:
Lūdzam ievērot sadaļā "Transportēšana" sniegtos
norādījumus (skatīt „Transportēšana“, Lappuse414).
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 415
Lietuvių k.
Saugos nuorodos
Dėmesio! Atidžiai perskaitykite
toliau pateikiamus nurodymus. Susi-
pažinkite su gaminio valdymo ele-
mentais ir išmokite tinkamai juo
naudotis. Išsaugokite šią naudojimo
instrukciją, kad ir ateityje galėtu-
mėte ja pasinaudoti.
Ant sodo priežiūros įrankio
pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pa-
vojų.
Perskaitykite šią
naudojimo inst-
rukciją.
Saugokite, kad netoli esančių
asmenų nesužeistų įrankio į
orą išsviesti kieti objektai.
Įspėjimas: kai su gaminiu dir-
bama, laikykitės nuo jo sau-
gaus atstumo.
AC a.c.
Netaikoma.
d.c.
Prieš pradėdami sodo priežiū-
ros įrankio reguliavimo ar va-
lymo darbus arba jeigu sodo
priežiūros įrankį ilgesnį laiką paliksite
be priežiūros, išimkite iš jo akumuliato-
rių.
Dirbkite su klausos apsaugos
priemonėmis ir apsauginiais
akiniais.
Nenaudokite gaminio, kai lyja,
ir nepalikite jo lyjant lauke.
Saugokite, kad netoli esančių asmenų
nesužeistų įrankio į orą išsviesti kieti
objektai.
Įspėjimas: kai su sodo priežiūros įra-
nkiu dirbama, laikykitės nuo jo saugaus
atstumo.
Kruopščiai patikrinkite, ar sri-
tyje, kurioje numatote naudoti
sodo priežiūros įrankį, nėra
laukinių ir naminių gyvūnų. Veikiant
mašinai, gyvūnai gali būti sužeisti.
Kruopščiai patikrinkite sritį, kurioje nu-
matote naudoti mašiną, ir pašalinkite
visus akmenis, pagalius, vielas, kaulus
ir kitus pašalinius daiktus. Naudodami
mašiną būkite atidūs ir stebėkite, ar ta-
nkioje žolėje nėra laukinių bei naminių
gyvūnų ir kelmų.
Sodo priežiūros įrankio ne-
plaukite didžiaslėgiu plovimo
įrenginiu ar sodo reikmėms skirta van-
dens žarna.
Bendrosios saugos nuorodos
dirbantiems su elektriniais įrankiais
uPerskaitykite visus su šiuo elektri-
niu įrankiu pateikiamus saugos
įspėjimus, instrukcijas, peržiūrė-
kite iliustracijas ir specifikacijas.
Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
416 | Lietuvių k.
instrukcijų, galite patirti elektros
smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susi-
žaloti arba sužaloti kitus asmenis.
uIšsaugokite šias saugos nuorodas
ir reikalavimus, kad ir ateityje ga-
lėtumėte jais pasinaudoti.
uToliau pateiktame tekste vartojama
sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina
įrankius, maitinamus iš elektros
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumu-
liatorinius įrankius (be maitinimo lai-
do).
Darbo vietos saugumas
uDarbo vieta turi būti švari ir gerai
apšviesta. Netvarkinga arba blogai
apšviesta darbo vieta gali tapti nelai-
mingų atsitikimų priežastimi.
uNedirbkite su elektriniu įrankiu ap-
linkoje, kurioje yra degių skysčių,
dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai
gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių
dulkės arba susikaupę garai gali užsi-
degti.
uDirbdami su elektriniu įrankiu ne-
leiskite šalia būti vaikams ir pašali-
niams asmenims. Nukreipę dėmesį
į kitus asmenis galite nebesuvaldyti
prietaiso.
Elektrosauga
uElektrinio įrankio maitinimo laido
kištukas turi atitikti tinklo kištuki-
nio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu
negalima modifikuoti. Nenaudo-
kite kištuko adapterių su įže-
mintais elektriniais įrankiais. Ori-
ginalūs kištukai, tiksliai tinkantys ele-
ktros tinklo kištukiniam lizdui, su-
mažina elektros smūgio pavojų.
uSaugokitės, kad neprisiliestumėte
prie įžemintų paviršių, pvz., vamz-
džių, šildytuvų, viryklių ar šaldytu-
vų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, pa-
didėja elektros smūgio rizika.
uSaugokite elektrinį įrankį nuo lie-
taus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį
patenka vandens, padidėja elektros
smūgio rizika.
uNenaudokite maitinimo laido ne
pagal paskirtį. Neneškite elektri-
nio įrankio paėmę už laido, nekabi-
nkite ant laido, netraukite už jo, jei
norite iš kištukinio lizdo ištraukti
kištuką. Laidą patieskite taip,
kadjo neveiktų karštis, jis ne-
išsiteptų alyva ir jo nepažeistų ašt-
rios detalės ar judančios prietaiso
dalys. Pažeisti arba susipynę laidai
gali tapti elektros smūgio priežasti-
mi.
uJei su elektriniu įrankiu dirbate
lauke, naudokite tik tokius ilgina-
muosius laidus, kurie tinka ir lauko
darbams. Naudojant lauko darbams
pritaikytus ilginamuosius laidus, su-
mažėja elektros smūgio pavojus.
uJei su elektriniu įrankiu neišven-
giamai reikia dirbti drėgnoje aplin-
koje, naudokite nuotėkio srovės
saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės
saugikliu sumažėja elektros smūgio
pavojus.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 417
Žmonių sauga
uBūkite atidūs, sutelkite dėmesį į
tai, kądarote, ir dirbdami su elekt-
riniu įrankiu vadovaukitės sveiku
protu. Nedirbkite su elektriniu įra-
nkiu, jei esate pavargę arba var-
tojote narkotikų, alkoholio ar me-
dikamentų. Akimirksnio neatidumas
dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti
sunkių sužalojimų priežastimi.
uVisada dirbkite su asmens apsau-
gos priemonėmis. Būtinai dėvė-
kite apsauginius akinius. Naudoja-
nt asmens apsaugos priemones,
pvz., respiratorių ar apsauginę
kaukę, neslystančius batus, apsaugi-
nį šalmą, klausos apsaugos priemo-
nes ir kt., rekomenduojamas ati-
tinkamai pagal naudojamą elektrinį
įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
uSaugokitės, kad elektrinio įrankio
neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš
prijungdami elektrinį įrankį prie
elektros tinklo ir (arba) akumulia-
toriaus, prieš pakeldami ar nešda-
mi įsitikinkite, kad jis yra išjung-
tas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį
pirštą laikysite ant jungiklio arba
prietaisą įjungsite į elektros tinklą,
kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti
nelaimingas atsitikimas.
uPrieš įjungdami elektrinį įrankį pa-
šalinkite reguliavimo įrankius arba
veržlinius raktus. Besisukančioje
prietaiso dalyje esantis įrankis ar rak-
tas gali sužaloti.
uStenkitės, kad kūnas visada būtų
normalioje padėtyje. Dirbdami
stovėkite saugiai ir visada išlaiky-
kite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami
ir gerai išlaikydami pusiausvyrą ga-
lėsite geriau kontroliuoti elektrinį įra-
nkį netikėtose situacijose.
uDėvėkite tinkamą aprangą. Ne-
dėvėkite plačių drabužių ir pa-
puošalų. Saugokite plaukus ir dra-
bužius nuo besisukančių elektrinio
įrankio dalių. Laisvus drabužius, pa-
puošalus bei ilgus plaukus gali įtrauk-
ti besisukančios dalys.
uJei yra numatyta galimybė prijung-
ti dulkių nusiurbimo ar surinkimo
įrenginius, visada įsitikinkite, ar
jie yra prijungti ir ar tinkamai nau-
dojami. Naudojant dulkių nusiurbi-
mo įrenginius sumažėja kenksmingas
dulkių poveikis.
uDažnai naudodami įrankį ir gerai
su juo susipažinę pernelyg neatsi-
palaiduokite ir nepradėkite nepa-
isyti įrankio saugos principų. Neat-
idus veiksmas gali sukelti sunkią
traumą per sekundės dalį.
Rūpestinga elektrinių įrankių
priežiūra ir naudojimas
uNeperkraukite elektrinio įrankio.
Naudokite jūsų darbui tinkamą
elektrinį įrankį. Su tinkamu elektri-
niu įrankiu jūs dirbsite geriau ir
saugiau, jei neviršysite nurodyto ga-
lingumo.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
418 | Lietuvių k.
uNenaudokite elektrinio įrankio su
sugedusiu jungikliu. Elektrinis įra-
nkis, kurio nebegalima įjungti ar iš-
jungti, yra pavojingas ir jį reikia re-
montuoti.
uPrieš reguliuodami elektrinį įrankį,
keisdami darbo įrankius ar prieš
valydami elektrinį įrankį, iš elekt-
ros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir
(arba) išimkite akumuliatorių, jei-
gu jis išimamas. Ši atsargumo prie-
monė apsaugos jus nuo netikėto
elektrinio įrankio įsijungimo.
uNenaudojamą elektrinį įrankį san-
dėliuokite vaikams ir nemoka-
ntiems juo naudotis asmenims ne-
prieinamoje vietoje. Elektriniai įra-
nkiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.
uPrižiūrėkite elektrinį įrankį ir
priedus. Patikrinkite, ar besisuka-
nčios įrankio dalys tinkamai veikia
ir niekur nestringa, ar nėra sulūžu-
sių ar pažeistų dalių, kurios trikdy-
tų elektrinio įrankio veikimą.
Prieš vėl naudojant elektrinį įra-
nkį, pažeistos įrankio dalys turi
būti sutaisytos. Daugelio nelaimin-
gų atsitikimų priežastis yra blogai
prižiūrimi elektriniai įrankiai.
uPjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir
švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovi-
mo įrankiai su aštriomis pjaunamo-
siomis briaunomis mažiau stringa,
juos lengviau valdyti.
uElektrinį įrankį, papildomą įrangą,
darbo įrankius ir t. t. naudokite
taip, kaip nurodyta šioje instrukci-
joje, ir atsižvelkite į darbo sąlygas
ir atliekamą darbą. Naudojant
elektrinius įrankius ne pagal paskirtį,
gali susidaryti pavojingos situacijos.
uRankenos ir suėmimo paviršiai turi
būti sausi, švarūs, ant jų neturi
būti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių ra-
nkenų ir suėmimo paviršių negalėsite
saugiai išlaikyti ir suvaldyti įrankio
netikėtose situacijose.
Rūpestinga akumuliatorinių įrankių
priežiūra ir naudojimas
Išimkite akumuliatorių:
kai operatorius pasitraukia nuo
prietaiso,
prieš šalindami blokuotę,
prieš prietaisą tikrindami, valydami
ar atlikdami su juo kitokius darbus,
į prietaisą atsitrenkus pašaliniam
daiktui patikrinkite, ar prietaisas
nepažeistas,
jei prietaisas staiga pradeda vi-
bruoti, neatidėliotinai patikrinkite.
uAkumuliatoriams įkrauti naudokite
tik gamintojo rekomenduojamus
kroviklius. Jei kroviklis, skirtas tam
tikros rūšies akumuliatoriams krauti,
naudojamas su kitokiais akumuliato-
riais, iškyla gaisro pavojus.
uSu prietaisais naudokite tik jiems
skirtus akumuliatorius. Naudojant
kitokius akumuliatorius iškyla pavo-
jus susižeisti ir sukelti gaisrą.
uNelaikykite sąvaržėlių, monetų,
raktų, vinių, varžtų ar kitokių me-
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 419
talinių daiktų arti ištraukto iš prie-
taiso akumuliatoriaus kontaktų.
Trumpai sujungus akumuliatoriaus
kontaktus galima nusideginti ar su-
kelti gaisrą.
uNetinkamai naudojant, iš akumu-
liatoriaus gali ištekėti skystis. Ve-
nkite sąlyčio su juo. Jei skysčio pa-
teko ant odos, nuplaukite jį vande-
niu. Jei skysčio pateko į akis, ska-
laukite vandeniu ir papildomai
kreipkitės į gydytoją. Akumuliato-
riaus skystis gali sudirginti ir nude-
ginti odą.
uNenaudokite pažeisto arba perda-
ryto akumuliatoriaus. Pažeisti arba
perdaryti akumuliatoriai gali veikti
nenuspėjamai – sukelti gaisrą,
sprogimą arba traumų pavojų.
uSaugokite akumuliatorių nuo ug-
nies ir aukštos temperatūros. Dėl
ugnies arba aukštesnės nei 130°C
temperatūros gali įvykti sprogimas.
uVykdykite visas įkrovimo instruk-
cijas ir nekraukite akumuliatoriaus
ar akumuliatorinio įrankio tem-
peratūroje, neatitinkančioje inst-
rukcijose nurodyto temperatūros
diapazono ribų. Netinkamai krauna-
nt arba jeigu temperatūra yra už lei-
džiamo diapazono ribų, gali sugesti
akumuliatorius ir kilti gaisras.
Techninė priežiūra
uElektrinį įrankį turi remontuoti tik
kvalifikuoti specialistai ir naudoti
tik originalias atsargines dalis.
Taip galima garantuoti, jog elektrinis
įrankis išliks saugus naudoti.
uNiekada neatlikite pažeisto aku-
muliatoriaus techninės priežiūros.
Akumuliatorių techninę priežiūrą turi
atlikti tik gamintojas arba įgaliotasis
techninės priežiūros atstovas.
Saugos nuorodos
Naudojimas
uDirbančiajam asmeniui gaminį lei-
džiama naudoti tik pagal paskirtį. Bū-
tina atsižvelgti į naudojimo vietoje
esančias realias sąlygas. Dirbdami
būtinai atsižvelkite į kitus žmones,
ypač į vaikus.
uNiekada neleiskite šio gaminio nau-
doti vaikams, asmenims su fizine,
sensorine ar protine negalia, asme-
nims, kurie neturi pakankamai patir-
ties ir (arba) žinių ir nėra susipažinę
su šiais nurodymais. Nacionalinėse
taisyklėse gali būti numatyti operato-
rių amžiaus apribojimai.
uVaikus būtina prižiūrėti, kad jie su
šiuo gaminiu nežaistų.
Naudojimas
uDirbdami sodo priežiūros įrankį vi-
sada tvirtai laikykite abiem ranko-
mis ir stabiliai stovėkite. Abiem ra-
nkomis laikomą sodo priežiūros įra-
nkį saugiau valdyti.
uPrieš padėdami sodo priežiūros įra-
nkį palaukite, kol jis visiškai nustos
veikti.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
420 | Lietuvių k.
uNiekada nedirbkite sodo priežiūros
įrankiu, jei pažeistas apsauginis
dangtis ar gaubtai arba nėra saugos
įtaisų. Pasirūpinkite, kad jie būtų
tinkamai sumontuoti. Niekada ne-
naudokite sodo priežiūros įrankio, jei
trūksta dalių ar buvo atliktas neauto-
rizuotas pakeitimas.
uNiekada nedirbkite su sodo priežiū-
ros įrankiu, jei pažeistas arba susi-
dėvėjęs laidas.
uNiekuomet nekeiskite nemetalinių
pjovimo elementų metaliniais pjovi-
mo elementais.
uNiekada neremontuokite sodo
priežiūros įrankio patys, nebent esa-
te įgiję tam reikalingą kvalifikaciją.
uKai sodo priežiūros įrankis naudoja-
mas, kiti asmenys, taip pat gyvūnai,
turi būti nuo jo saugiu atstumu.
Operatorius atsako už pašalinius
asmenis darbo srityje.
uPrieš prisiliesdami prie pjovimo gal-
vutės, palaukite, kol ji visiškai su-
stos. Išjungus variklį, pjovimo galvu-
tė dar kurį laiką sukasi ir gali sužeisti.
uPjaukite tik dienos šviesoje arba
esant geram dirbtiniam apšvietimui.
uEsant blogoms oro sąlygoms, ypač
artėjant audrai, žoliapjove nedirb-
kite.
uŽoliapjove pjaunant šlapią žolę gali
pablogėti žoliapjovės našumas.
uJei transportuosite, sodo priežiūros
įrankį išjunkite ir išimkite iš jo aku-
muliatorių.
uDirbdami žoliapjove visada išlaiky-
kite saugią darbinę kūno padėtį. Ran-
kas ir kojas laikykite saugiu atstumu
nuo besisukančių dalių.
uDirbdami išlaikykite pusiausvyrą,
kad neparvirstumėte.
uPaguldę sodo priežiūros įrankį ant
žemės, saugokitės, kad už jo neužk-
liūtumėte.
uPrieš keisdami ritę, išimkite akumu-
liatorių.
uŽoliapjovę reguliariai tikrinkite ir atli-
kite techninės priežiūros darbus.
uGaminiui valyti ar pjaunamajai vielu-
tei keisti visada mūvėkite apsaugi-
nėmis pirštinėmis.
uElkitės atsargiai, nes galite susižeisti
į pjaunamajai vielutei nupjauti skirtą
geležtę. Papildę pjaunamosios vielu-
tės, prieš įjungdami žoliapjovę, visa-
da apsukite ją į horizontalią darbinę
padėtį.
Išjunkite sodo priežiūros įrankį ir išim-
kite iš jo akumuliatorių:
visada, kai kuriam laikui paliekate
sodo priežiūros įrankį be priežiū-
ros,
prieš keisdami ritę,
prieš valydami žoliapjovę ar prieš
atlikdami kitokius jos techninės
priežiūros darbus,
prieš padėdami žoliapjovę į san-
dėlį.
uGaminį laikykite saugioje, sausoje ir
uždaroje, vaikams neprieinamoje
vietoje. Ant gaminio nedėkite jokių
kitų daiktų.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 421
uSodo priežiūros įrankio nenaudokite
pasiremti kaip lazdos.
Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su
akumuliatoriumi
uNeardykite akumuliatoriaus. Gali-
mas trumpojo sujungimo pavojus.
Saugokite akumuliatorių
nuo karščio, pvz., taip pat ir
nuo ilgalaikio saulės spindu-
lių poveikio, ugnies, vandens ir
drėgmės. Tai gali sukelti sprogimo pa-
vojų.
uPažeidus akumuliatorių ar netinka-
mai jį naudojant, gali susidaryti ga-
rai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado
negalavimų, kreipkitės į gydytoją.
Garai gali dirginti kvėpavimo takus.
uAkumuliatorių naudokite tik su ga-
mintojo gaminiais. Tik taip apsau-
gosite akumuliatorių nuo pavojingos
per didelės apkrovos.
uAštrūs daiktai, pvz., vinys ar at-
suktuvai, arba išorinė jėga gali pa-
žeisti akumuliatorių. Dėl to gali
įvykti vidinis trumpasis jungimas ir
akumuliatorius gali sudegti, pradėti
rūkti, sprogti ar perkaisti.
uNesujunkite akumuliatoriaus kon-
taktų trumpuoju jungimu. Gali kilti
sprogimo pavojus.
uAkumuliatoriaus ventiliacines angas
valykite minkštu, švariu ir sausu tep-
tuku.
Saugos nuorodos dirbantiems su
krovikliais
Perskaitykite visas šias sau-
gos nuorodas ir reikalavi-
mus. Jei nepaisysite žemiau
pateiktų saugos nuorodų ir reikalavi-
mų, gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba
sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir
reikalavimus, kad ir ateityje galėtu-
mėte jais pasinaudoti.
uKroviklį naudokite tik tada, jei
susipažinote su visomis jo funkcijo-
mis ir esate jį visiškai įvaldę arba bu-
vote atitinkamai apmokyti.
uNiekada neleiskite vaikams, ribotų fi-
zinių, jutiminių ar dvasinių gebėjimų
asmenims, taip pat asmenims, ku-
riems trūksta patirties ir (arba) žinių,
ir (arba) su šiomis instrukcijomis ne-
susipažinusiems asmenims naudotis
krovikliu. Nacionalinėse taisyklėse
gali būti numatyti operatorių amžiaus
apribojimai.
uPrižiūrėkite vaikus. Taip bus užtik-
rinama, kad vaikai su krovikliu ne-
žaistų.
uĮkraukite tik Bosch ličio jonų akumu-
liatorius, kurių talpa nuo 1,5Ah (nuo
5 akumuliatoriaus celių). Akumulia-
toriaus įtampa turi sutapti su krovik-
lio tiekiama akumuliatoriaus įkrovi-
mo įtampa. Neįkraukite pakartotinai
neįkraunamų baterijų. Priešingu at-
veju kyla gaisro ir sprogimo pavojus.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
422 | Lietuvių k.
Saugokite kroviklį nuo lie-
taus ir drėgmės. Į kroviklį pa-
tekęs vanduo padidina elektros smūgio
riziką.
uPrižiūrėkite, kad kroviklis visuo-
met būtų švarus. Nešvarumai kelia
elektros smūgio pavojų.
uKaskart prieš pradėdami naudoti
patikrinkite kroviklį, kabelį ir
kištuką. Jei aptikote pažeidimų,
kroviklio nenaudokite. Patys neat-
idarykite kroviklio, jį remontuoti
leidžiama tik kvalifikuotiems spe-
cialistams, remontuojant turi būti
naudojamos tik originalios atsargi-
nės dalys. Pažeisti krovikliai, kabe-
liai ir kištukai didina elektros smūgio
riziką.
uNenaudokite kroviklio padėję jį
ant lengvai užsidegančio pagrindo
(pvz., popieriaus, tekstilinės dan-
gos ir pan.) ar gaisro atžvilgiu pa-
vojingoje aplinkoje. Įkraunant aku-
muliatorių, kroviklis įkaista, todėl at-
siranda gaisro pavojus.
uNeuždenkite kroviklio ventiliaci-
nių angų. Priešingu atveju kroviklis
gali perkaisti ir netinkamai veikti.
uDidesniam elektros saugumui užtik-
rinti rekomenduojama naudoti pažai-
dos srovės apsauginį jungiklį, kurio
maks. paleidimo srovė yra 30 mA.
Visada prieš naudojimą patikrinkite
pažaidos srovės apsauginį jungiklį.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, turite
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai supratę simbolius, su šiuo
gaminiu dirbsite geriau ir saugiau.
Simbolis Reikšmė
Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis
Judėjimo kryptis
Reakcijos jėgos kryptis
Masė
Įjungimas
Išjungimas
Leidžiamas veiksmas
Draudžiamas veiksmas
CLICK!
Girdimas garsas
Papildoma įranga ir atsarginės dalys
Rekomenduojama padėtis žolei pjauti
Rekomenduojama padėtis vejos pa-
kraščiams pjauti
Rekomenduojama padėtis žolei po
krūmais/suolais pjauti
Naudojimas pagal paskirtį
Šis sodo priežiūros įrankio skirtas buitiniam naudojimui, žo-
lei, piktžolėms ir dilgėlėms pjauti. Jis konstrukcija pritaikyta
žolei šlaituose, po kliūtimis ir vejos pakraščiuose – vejapjo-
vei nepasiekiamose vietose pjauti. Šis sodo priežiūros įra-
nkis neskirtas naudoti kaip variklinis dalgis. Šis sodo priežiū-
ros įrankis neskirtas komerciniam ir pramoniniam naudoji-
mui.
Tiekiamas komplektas (žr.pav. B)
Atsargiai išpakuokite sodo priežiūros įrankį ir patikrinkite, ar
yra visos toliau įvardytos dalys:
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 423
Žoliapjovė
Apsauginis gaubtas
Ratukas
Akumuliatorius**
Kroviklis**
Naudojimo instrukcija
Jei dalių trūksta arba jos pažeistos, prašome kreiptis į preky-
bos atstovą.
**priklausomai nuo šalies
Pavaizduoti elementai (žr.pav. A)
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka gaminio
schemose nurodytus numerius.
(1) Akumuliatoriaus atblokavimo klavišas
(2) Akumuliatoriusa)
(3) Atlenkiama rankena
(4) Darbinio kampo žolės pjovimui / pakraščių pjovimui
nustatymo pedalas
(5) Apsauginis gaubtas
(6) Ratukas
(7) Rankenos reguliatoriaus atblokavimas
(8) Įjungimo-išjungimo jungiklis
(9) Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius
(10) Darbinio aukščio nustatymo mygtukas
(11) Svirtis
(12) Kroviklisa)
(13) Ritės gaubtas
(14) Ritė
(15) Vielutės laikiklis
(16) Tvirtinamasis žiedas
(17) Kabliukas vielutei įverti
(18) Vielutės plyšys
(19) Vielutės akutė
a) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp-
lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo-
mos įrangos programoje.
Techniniai duomenys
Žoliapjovė / pakraščių žoliapjovė UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Gaminio numeris 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Vardinė įtampa V= 18 18
Tuščiosios eigos sūkių skaičius min-1 7300 7300
Pjaunamosios vielutės skersmuo mm 1,6 1,6
Pjovimo apskritimo skersmuo cm 26 26
Vielutės ritės talpa m 6 6
Aukščio reguliavimas cm 120 − 140 120 − 140
Atlenkiama rankena
Pakraščių pjovimas
Augalų apsauga/ratukas
Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014
Rinkinys (su akumuliatoriumi)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Serijos numeris žr. firminėje lentelėje ant sodo priežiūros įrankio
Rekomenduojama aplinkos temperatūra įkraunant °C 0 … +35 0 … +35
Rekomenduojama aplinkos temperatūra veikiantA)
ir sandėliuojant °C -20 … +50 -20 … +50
Akumuliatoriaus tipas PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Ribota galia, esant temperatūrai <0 °C
Kroviklis AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Krovimo srovė A 1,0 2,0 3,0 8,0
Įkrovimo trukmė (kai akumuliatorius išsikrovęs)
Akumuliatorius su 1,5Ah min. 94 50 33 27
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
424 | Lietuvių k.
Kroviklis AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Akumuliatorius su 2,0Ah min. 124 65 45 30
Akumuliatorius su 2,5Ah min. 154 95 60 36
Akumuliatorius su 4,0Ah min. 244 125 95 35
Akumuliatorius su 6,0Ah min. 364 150 130 62
Svoris pagal EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Apsaugos klasė / II / II / II / II
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Žolės pjovimas Pakraščių pjovimas
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 50636-2-91
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:
Garso slėgio lygis dB(A) 77 76,5
Garso galios lygis dB(A) 87 89
Neapibrėžtis K dB = 3 = 3
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir neapibrėžtis K nustatytos pagal EN 50636-2-91
Vibracijos emisijos vertė ahm/s27 7
Neapibrėžtis K m/s2= 1,5 = 1,5
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
pagal standartizuotą matavimo metodą, ir jį galima naudoti
lyginant elektrinius įrankius. Jis taip pat tinka išankstiniam
vibracijos poveikio įvertinimui.
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau-
dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba
jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos ly-
gis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo
laikotarpį gali žymiai padidėti.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo
laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis bu-
vo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai
įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai su-
mažės.
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite
papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo
įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos orga-
nizavimą.
Montavimas ir naudojimas
Veiksmo tikslas Pav. Puslapis
Pavaizduoti komponentai A459
Tiekiamas komplektas B460
Apsauginio gaubto montavimas C460
Darbinio aukščio nustatymas D461
Rankenos atlenkimas E462
Ratuko montavimas F462
Veiksmo tikslas Pav. Puslapis
Akumuliatoriaus įkrovimas ir įdėji-
mas G463
Įjungimas ir išjungimas H463
Rekomenduojama padėtis žolei
pjauti I464
Rekomenduojama padėtis vejos
pakraščiams pjauti J465
Rekomenduojama padėtis žolei po
krūmais/suolais pjauti K466
Vielutės ritės nuėmimas L467
Vielutės vyniojimas ant ritės M468
Vielutės ritės montavimas N469
Techninė priežiūra, valymas ir san-
dėliavimas O469
Papildoma įranga P470
Montavimas
uDėmesio: Prieš pradėdami montavimo darbus sodo
priežiūros įrankį išjunkite ir išimkite akumuliatorių.
Apsauginio gaubto montavimas (žr. pav. C)
Užstumkite apsauginį gaubtą (5) ant variklio galvutės, kol pa-
sigirs fiksacijos spragtelėjimas. Apsauginį gaubtą (5) varžtu
pritvirtinkite prie variklio galvutės. Varžtas tiekiant gaminį
jau yra sumontuotas ant apatinio korpuso.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 425
Niekada nenaudokite žoliapjovės be sumontuoto apsauginio
gaubto (5). Sumontuotą apsauginį gaubtą (5) nuo žoliapjo-
vės nuimti draudžiama.
Darbinio aukščio nustatymas (žr.pav. D)
Paspauskite mygtuką (10) ir nustatykite pageidaujamą žo-
liapjovės aukštį. Mygtuką (10) vėl atleiskite.
Žoliapjove dirbkite tik nustatę vieną iš darbinių padėčių, nie-
kada ja nedirbkite, kai nustatyta sandėliavimo padėtis. San-
dėliavimo padėtis yra tokia, kurioje žoliapjovė visiškai su-
stumta. Nustatydami darbinę padėtį užtikrinkite, kad būtų
tinkamai užfiksuotas aukščio nustatymo mechanizmas. Kai
mechanizmas užsifiksuoja, pasigirsta spragtelėjimas.
Rankenos atlenkimas (žr.pav.E)
Pasauskite mygtuką (7), atlenkite rankeną (3) iki atramos ir
atleiskite mygtuką (7). Užtikrinkite, kad rankena (3) būtų
tinkamai užfiksuota. Nustatymo metu rankenos (3) nespaus-
kite.
Ratuko montavimas (žr.pav.F)
Ratuką (6) pritvirtinkite prie variklio galvutės. Stebėkite, kad
rodyklės ant variklio galvutės būtų tinkamoje padėtyje. Užtik-
rinkite, kad kabliukas tinkamai įsistatytų į griovelį. Ratuką
(6) ant variklio galvutės sukite, kol svirtis (11) su spragtelėji-
mu užsifiksuos.
Norėdami nuimti, patraukite svirtį (11) iki atsikabinimo ir ra-
tuką (6) išimkite atvirkštine kryptimi.
Parengimas naudoti
uDėmesio: prieš pradėdami reguliuoti arba valyti sodo
priežiūros įrankį, jį išjunkite ir išimkite akumuliatorių.
Akumuliatoriaus įkrovimas
uAtkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Maitinimo
šaltinio įtampa turi sutapti su kroviklio firminėje lentelėje
nurodytais duomenimis.
Akumuliatorius yra su temperatūros kontrolės įtaisu, kuris
leidžia įkrauti tik tada, kai temperatūra yra nuo 0°C iki 35°C.
Todėl labai pailgėja akumuliatoriaus eksploatavimo trukmė.
Nuoroda: akumuliatorius pateikiamas ne visai įkrautas. Kad
akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą aku-
muliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.
Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavi-
mo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutrauki-
mas akumuliatoriui nekenkia.
Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“
saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai aku-
muliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia gaminį:
Sodo priežiūros įrankis nebeveikia.
Jei gaminys išjungiamas automatiškai, įjungimo-išjungi-
mo jungiklio nebespauskite. Taip galite sugadinti ličio jonų
akumuliatorių.
Laikykitės nuorodų dėl akumuliatoriaus šalinimo.
Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas (žr. pav.
G)
Nuoroda: jei naudojami netinkami akumuliatoriai, gali sutrik-
ti funkcijos arba sugesti prietaisas.
Įdėkite įkrautą akumuliatorių (2). Įsitikinkite, kad akumulia-
torius tinkamai įstatytas.
Norėdami išimti akumuliatorių (2) iš prietaiso, paspauskite
akumuliatoriaus atblokavimo mygtuką (1) ir ištraukite aku-
muliatorių.
Įkrovimo procesas
Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas
įstatomas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius (2) įstatomas į
kroviklį (12).
Dėl taikomos intelektualios įkrovimo technologijos, kroviklis
automatiškai įvertina akumuliatoriaus įkrovos būklę ir pri-
klausomai nuo akumuliatoriaus temperatūros ir įtampos jį
įkrauna optimalia krovimo srove.
Tai padeda tausoti akumuliatorių, be to, palikus akumuliato-
rių kroviklyje, jis visada būna visiškai įkrautas.
Indikatorių reikšmės (AL1810)
Mirksintis akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius
Apie įkrovimo procesą praneša mirksintis aku-
muliatoriaus įkrovimo indikatorius.
Nuolat šviečiantis akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius
Šviečiantis akumuliatoriaus krovimo indikato-
riuspraneša, kad akumuliatorius yra visiškai
įkrautas arba kad akumuliatoriaus temperatūra
yra už leistinos krovimo temperatūros intervalo
ribų, todėl jo įkrauti negalima. Kai tik pasiekiama leistina
temperatūra, akumuliatorius pradedamas krauti.
Jei akumuliatorius neįstatytas, nuolat šviečiantis akumulia-
toriaus įkrovimo indikatoriuspraneša, kad kištukas yra
įkištas į lizdą, o kroviklis paruoštas naudoti.
Indikatorių reikšmės (AL1830CV)
Žalias (greitai) mirksintis akumuliatoriaus krovimo
indikatorius
Apie greitojo įkrovimo procesą praneša greitai
mirksintis žalias akumuliatoriaus krovimo in-
dikatorius .
Nuoroda: greitojo įkrovimo procesas galimas tik tada, jei
akumuliatoriaus temperatūra yra leistinos įkrovimo tempera-
tūros intervale, žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
Žalias (lėtai) mirksintis akumuliatoriaus krovimo
indikatorius
Kai akumuliatorius yra įkrautas apytikriai 80%,
lėtai mirksi žalias akumuliatoriaus krovimo in-
dikatorius .
Akumuliatorių galima išimti ir iškarto naudoti.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
426 | Lietuvių k.
Nuolat šviečiantis žalias akumuliatoriaus įkrovimo
indikatorius
Full
Nuolat šviečiantis žalias akumuliatoriaus
įkrovimo indikatorius praneša, kad akumuliato-
rius yra visiškai įkrautas.
Jei akumuliatorius neįstatytas, nuolat šviečiantis akumulia-
toriaus įkrovimo indikatorius praneša, kad kištukas yra
įkištas į lizdą, o kroviklis paruoštas naudoti.
Nuolat šviečiantis raudonas akumuliatoriaus krovimo
indikatorius
Nuolat šviečiantis raudonas akumuliatoriaus
įkrovos indikatorius rodo, kad akumuliatoriaus
temperatūra yra už leidžiamosios įkrovimo temperatūros
diapazono ribų, žr. skyrių „Techniniai duomenys“. Kai tik pa-
siekiamas leistinos temperatūros intervalas, kroviklis auto-
matiškai persijungia į greitojo įkrovimo režimą.
Mirksintis raudonas akumuliatoriaus krovimo
indikatorius
Mirksintis raudonas akumuliatoriaus krovimo
indikatorius praneša apie krovimo proceso
triktį, žr. skyrių „Klaidos – Priežastys ir pašalinimas“.
Naudojimas
uDėmesio: Prieš pradėdami montavimo darbus sodo
priežiūros įrankį išjunkite ir išimkite akumuliatorių.
uŽoliapjovę išjungus, pjaunamoji vielutė dar kelias se-
kundes sukasi. Prieš įjungdami žoliapjovę iš naujo, pa-
laukite, kol variklis nebesisuks, o pjaunamoji vielutė
sustos.
uNiekada dažnai nejunginėkite prietaiso, t.y. neįjunkite
ir neišjunkite trumpais intervalais.
uRekomenduojame naudoti Bosch aprobuotus pjovimo
elementus. Naudojant kitokius pjovimo elementus,
pjovimo rezultatas gali būti kitoks, nei tikimasi.
Įjungimas ir išjungimas (žr.pav. H)
Norėdami įjungti, pirmiausia paspauskite įjungimo blokato-
rių (9). Tada spauskite įjungimo-išjungimo jungiklį (8) ir lai-
kykite jį paspaustą.
Norėdami išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį (8) atleiskite.
Žolės pjovimas / pakraščių pjovimas (žr.pav. I −
K)
Žolės pjovimas (žr.pav. I)
Paspauskite mygtuką (4) ir žolės pjovimui nustatykite 48°
kampą.
Žoliapjovę vedžiokite kairėn ir dešinėn, dirbdami ją laikykite
toliau nuo kūno. Aukštesnę žolę pjaukite pakopomis.
Pakraščių pjovimas (žr.pav. J)
Paspauskite mygtuką (4) ir pakraščių pjovimui nustatykite
36° kampą. Apsukite rankeną 180° ir tada žoliapjovę pagal
laikrodžio rodyklę pasukite į norimą darbinę padėtį.
Žoliapjovę veskite palei vejos kraštus. Naudojant ratuką
pjaunamoji vielutė nesusiliečia su kietais paviršiais ar
mūrais, ir išvengiama per greito vielutės susidėvėjimo.
Pjovimas aplink medžius ir krūmus (žr.pav. K)
Paspauskite mygtuką (4) ir pjovimui aplink medžius ir
krūmus nustatykite 24° kampą.
Aplink krūmus ir medžius pjaukite atsargiai ir saugokite, kad
pjaunamoji vielutė jų neliestų. Pažeidus žievę, augalai gali
žūti.
Ritės išmontavimas, vielutės vyniojimas ir ritės
montavimas (žr. pav. L – N)
uPrieš keisdami ritę, išimkite akumuliatorių.
Spauskite abu ritės gaubto liežuvėlius ir nuimkite ritės gaub-
(13). Tada išimkite tuščią ritę (14).
Iš atsarginio vielutės ritinio atpjaukite apie 6 m ilgio galą. Vie-
lutės galą įverkite į ritės vielutės laikiklį (15). Vielutę prakiš-
kite po kabliuku (17). Perkiškite vielutę iš ritės vidaus per
plyšį (18) į išorę. Po to tolygiai ir tvirtai privyniokite pjauna-
mosios vielutės.
Kitą vielutės galą įverkite į akutę (19) variklio galvutėje ir ta-
da ritę įstatykite atgal į variklio galvutę. Ritę užfiksuokite
uždėdami ritės gaubtą (13).
Ritės gaubtas (13) gali būti tvirtinamas tik vienoje padėtyje.
Vielutės ištraukimas
IntelliFEED
Žoliapjovėje įdiegta IntelliFEED sistema, kuri automatiškai
nuvynioja vielutės, kad nemažėtų pjovimo skersmuo.
Trikčių nustatymas
d.c.
Žoliapjovė / pakraščių žoliapjovė
Simptomas Galima priežastis Šalinimas
Variklis neužsiveda Išsikrovęs akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių.
Akumuliatorius per šaltas/per karštas Palaukite, kol akumuliatorius įšils/atvės
Sodo priežiūros įrankis
veikia su pertrūkiais Pažeistas variklio įjungimo-išjungimo jungiklis Kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių
Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai Kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 427
Simptomas Galima priežastis Šalinimas
Sodo priežiūros įrankio
perkrova Per aukšta žolė Pjaukite pakopomis
Sodo priežiūros įrankis
nepjauna Per trumpa/nutrūkusi pjaunamoji vielutė Pjovimo vielutę ištraukite rankiniu būdu
Vielutės ritė tuščia Paleiskite vielutės ritę
Negalima ištraukti
pjaunamosios vielutės Pjaunamoji vielutė susipainiojo ritėje Patikrinkite vielutės ritę ir, jei reikia, iš naujo ant
ritės privyniokite pjaunamosios vielutės
Vielutės ritė tuščia Papildykite vielutės ritę
Pjaunamoji vielutė netinkamai suvyniota Iš naujo suvyniokite pjaunamąją vielutę
Pjaunamosios vielutės privyniota per daug Patrumpinkite pjaunamąją vielutę iki tinkamo ilgio
Pjaunamoji vielutė su-
sipainiojo Problemos su vielutės ištraukimo sistema Kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių
Pjaunamoji vielutė įt-
raukiama atgal į ritę Per trumpa/nutrūkusi pjaunamoji vielutė Išimkite ritę ir iš naujo įverkite pjaunamąją vielutę
(žr. pav. LN).
Pjaunamoji vielutė
dažnai nutrūksta Pjaunamoji vielutė susipainiojo ritėje Išimkite ritę ir iš naujo privyniokite pjaunamosios
vielutės (žr. pav. LN)
Netinkamai naudojama žoliapjovė Pjaukite tik vielutės galu, saugokite, kad nesiliestų
prie akmenų, sienų ir kitokių kietų paviršių. Kad
pjautumėte visu pjovimo apskritimo skersmeniu,
pjaunamąją vielutę reguliariai ištraukite.
Žoliapjovė neįprastai
vibruoja Ant ritės nesumontuotas tvirtinamasis žiedas arba
ritės gaubtas Sumontuokite ant ritės tvirtinamąjį žiedą arba ri-
tės gaubtą
Tvirtinamasis žiedas netinkamoje padėtyje Iš naujo uždėkite tvirtinamąjį žiedą
Pažeista pjovimo sistema Kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių
Tvirtinamasis žiedas susidėvėjęs Įsigykite naujus pagalbinius ritės reikmenis su
tvirtinamuoju žiedu
Akumuliatorius ir kroviklis
Požymiai Galima priežastis Šalinimas
Raudonas akumuliato-
riaus krovimo indikato-
rius mirksi
Įkrovimo procesas ne-
galimas
Akumuliatorius neįstatytas (arba įstatytas ne-
tinkamai) Tinkamai įstatykite akumuliatorių į kroviklį
Nešvarūs akumuliatoriaus kontaktai Nuvalykite akumuliatoriaus kontaktus (pvz., kelis
kartus paeiliui įstatykite ir išimkite akumuliato-
rių), jei reikia, akumuliatorių pakeiskite
Pažeistas akumuliatorius Pakeiskite akumuliatorių
Akumuliatoriaus krovi-
mo indikatoriai ne-
šviečia
Neįstatytas (ar netinkamai įstatytas) kroviklio
kištukas Kištuką tinkamai (iki galo) įstatykite į kištukinį liz-
Pažeistas kištukinis lizdas, maitinimo laidas arba
kroviklis Patikrinkite maitinimo įtampą, jei reikia, dėl
kroviklio patikrinimo kreipkitės į autorizuotas
Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuves
Priežiūra ir servisas
uPrieš pradėdami bet kokius sodo priežiūros įrankio
tvarkymo darbus (pvz., techninės priežiūros, įrankio
keitimo ar kt.), o taip pat norėdami transportuoti ar
padėti sandėliuoti, iš sodo priežiūros įrankio išimkite
akumuliatorių. Netyčia įjungus įjungimo-išjungimo jun-
giklį iškyla susižalojimo pavojus.
Techninė priežiūra, valymas ir sandėliavimas
uKad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, gaminį visada
laikykite švarų.
Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad
sodo priežiūros įrankis ir ventiliacinės angos būtų švarūs.
Sodo priežiūros įrankio niekada neapipurkškite vandeniu.
Sodo priežiūros įrankio niekada nepanardinkite į vandenį.
Sodo priežiūros įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Ant sodo priežiūros įrankio nedėkite jokių daiktų.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
428 | Lietuvių k.
Užtikrinkite, kad naudojant ant ritės visada būtų uždėtas tvir-
tinamasis žiedas. Priešingu atveju gali kilti stipri vibracija.
Akumuliatoriaus priežiūra
Kad akumuliatorius būtų optimaliai naudojamas, laikykitės
šių reikalavimų ir nurodymų:
Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens.
Sodo priežiūros įrankį laikykite nuo –20 °C ik 50 °C tem-
peratūroje. Pvz., vasarą nepalikite akumuliatoriaus auto-
mobilyje.
Akumuliatorių laikykite ne sodo priežiūros įrankyje, o
išimtą atskirai.
Tiesiogiai šviečiant saulei, akumuliatoriaus sodo priežiū-
ros įrankyje nepalikite.
Optimali akumuliatoriaus sandėliavimo temperatūra yra
5°C.
Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, šva-
riu ir sausu teptuku.
Jei veikimo laikas po įkrovimo pastebimai sutrumpėja, vadi-
nasi akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti.
Klientų aptarnavimo skyrius ir
konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-
sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at-
sargines dalis rasite interneto puslapyje:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul-
tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-
tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje
lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus
rasite čia:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taiko-
mos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstaty-
mų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais lei-
džiama be jokių apribojimų.
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpo-
rtas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir
ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad
rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo spe-
cialistas.
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas kor-
pusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių
taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamų
papildomų nacionalinių taisyklių.
Šalinimas
Gaminiai, akumuliatoriai, papildoma įranga ir
pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
Gaminių, akumuliatorių / baterijų nemeskite į
buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami
gaminiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir
išeikvoti akumuliatoriai / baterijos turi būti surenkami atski-
rai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Akumuliatoriai ir baterijos:
Ličio jonų:
prašome laikytis transportavimo skyriuje pateiktų nuorodų
(žr. „Transportavimas“, Puslapis428).
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 429




















AC a.c.

d.c.










Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
430 | 


























t







t


t








t




t







t





F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 431

t









t





t




t








t






t







t









t








t







Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
432 | 



t





t





t






t





t









t






t






t






t







t



F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 433









t





t








t









 

 

 

t





t




t










t




 


Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
434 | 
t






t




t








t





t






t





t








t


t




t

t






t

F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 435
t

t



t





t




t

t



t


t

t



t

t

t

t

t


t








  

 
t



t


t





Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
436 | 
 
t





t




t








t
 
t




 






t





t








t

t
  











t

F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 437


t
 









t






t



t




















CLICK!


















    
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
438 | 
































UniversalGrassCut 18V-260UniversalGrassCut 18V-26

3 600 HC1 D..3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03

= 1818


-
73007300

1,61,6

2626

66

120140120140







2,3
2,7
2,3
2,7

     




0+ … 350+ … 35





-20+ … 50-20+ … 50

PBA 18V...W-. 1,5/ 2,0/
 2,5/ 4,0
/ 6,0/
PBA 18V...W-. 1,5/ 2,0/
 2,5/ 4,0
/ 6,0/


AL 1810 CVAL 1820 CVAL 1830 CVAL 1880 CV

1,02,03,08,0

F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 439

AL 1810 CVAL 1820 CVAL 1830 CVAL 1880 CV
 
94503327
 
124654530
 
154956036
 
2441259535
 
36415013062


0,170,480,400,60

/ II / II / II / II




A
459

B
460

C
460

D
461

E
462

F
462

G
463

H
463


I
464


J
465


K
466

L
467

M
468

N
469

O
469

P
470

t







 










   




 
 

t


t



 

Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
440 | 












 







 


 























 





  


Full


















t

t



t

t



  

F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 441


  



 







  




t

 

 










d.c.




































Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
442 | 




































t





t













 



 
   

















F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 443





























 
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
444 | 
















 



AC a.c.


d.c.










F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 445























t








t


t





t



t








t






t




Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
446 | 





t








t




t










t






t










t










t








t





F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 447







t







t








t









t









t







t







t





t







Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
448 | 
t








t











t





t









t









  
 

 

t







t





t



F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 449






t












t






t





t










t





t





t




t







t


Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
450 | 

t





t


t






t


t


t


t




t





t

t


t


t


t




t

t


t

t

t


t








F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 451
 
 

t



t



t 





t







t




t






t
 
t














t





t







Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
452 | 
t



t













t



t











t






t



t



















CLICK!


F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 453



















     


































UniversalGrassCut 18V-260UniversalGrassCut 18V-26

3 600 HC1 D..3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03

V=1818

min
-1
73007300

1.61.6

cm2626

m66

cm120 − 140120 − 140





kg2.32.3
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
454 | 

UniversalGrassCut 18V-260UniversalGrassCut 18V-26

kg2.72.7

      

°C0 … +350 … +35

 
°C-20 … +50-20 … +50

PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah


AL 1810 CVAL 1820 CVAL 1830 CVAL 1880 CV

A1.02.03.08.0


94503327

124654530

154956036

2441259535

36415013062


kg0.170.480.400.60

/ II / II / II / II




A
459

B
460

C
460

D
461

E
462

F
462

G
463

H
463


I
464


J
465


K
466

L
467

M
468

N
469


O
469

P
470

t






  









F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 455

  




 
 

t



t












 




 









  


 























  





 


Full










Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
456 | 








t

t



t

t




  
 


  



 






  






t

 
  



  






d.c.













F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
 | 457






























































t






t







Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
458 | 








 

 
 
  



















  































 
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
| 459
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
460 |
torx (tx20)
d.c.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
| 461
d.c.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
462 |
d.c.
d.c.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
| 463
AL 1810 CV
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
464 |
= 48º
= 36º
= 48º
= 24º
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
| 465
= 36º
180º
180º
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
466 |
= 24º
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
| 467
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
468 |
6 m
= 1,6 mm
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
| 469
d.c.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
470 |
F 016 800 462
F 016 800 570
F 016 800 292
F 016 800 314
18 V LI 2,5 Ah
18 V LI 4,0 Ah
18 V LI 6,0 Ah
AL 1830 CV
AL 1880 CV
AL 1810 CV
P
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch UniversalGrassCut 18V bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch UniversalGrassCut 18V in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 8.4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bosch UniversalGrassCut 18V

Bosch UniversalGrassCut 18V Aanvulling / aanpassing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanõl, Polski, Türkiye, Dansk, Svenska, Norsk - 11 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info