746488
56
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
TAS110x
GB/CH
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l'uso
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13141516
1
2 3
max
calc
4
max
calc
max
5
6 7
8 9
min.
250 ml
9 fl.oz.
10 11
12 13
14
max
calc
max
15
16 17
18 19
20 21
22 23
=
24
=
=
=
=
+
++
+++
25
26 27
28 29
1
2
30 31
32 33
34
2
1
35
36
max
calc
max
calc
max
37
38 39
min.
250 ml
9 fl.oz.
40 41
42 43
44
max
calc
calc
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
TCZ6004
45
46 47
min.
500 ml
17 fl.oz.
48
5 s
49
30
min
50 51
max
calc
max
calc
max
52 53
54 55
56
max
calc
max
57
58
de
10
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit ......................................11
Allgemeine Hinweise ......................11
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ............................................11
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses..................................................11
Sicherheitshinweise........................12
Kennenlernen................................15
Gerät...............................................15
Bedienelemente .............................15
Vor dem ersten Gebrauch ............15
Erste Inbetriebnahme vorneh-
men.................................................15
Allgemeine Hinweise ......................15
Zubehör .........................................15
Grundlegende Bedienung ............16
Getnk zubereiten.........................16
Reinigen und Pflegen ...................16
Geschirrspülertauglichkeit..............16
Gerät reinigen.................................16
Gerät entkalken ..............................16
Störungen beheben ......................17
Funktionsstörungen........................17
Hinweise im Anzeigefeld ................19
Ergebnisproblem............................20
Entsorgen ......................................21
Altgerät entsorgen..........................21
Kundendienst................................21
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................21
Garantiebedingungen.....................21
Technische Daten .........................24
Sicherheit de
11
Sicherheit
Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge-
rät sicher gebrauchen zu können.
Allgemeine Hinweise
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.
¡Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
¡Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
¡um Heißgetränke zuzubereiten.
¡im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡bis zu einer Höhe von maximal 2000m über dem Meeresspie-
gel.
Einschränkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
de Sicherheit
12
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und wer-
den beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung
fernhalten.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät ver-
wenden.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
¡Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
¡Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild
anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steck-
dose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom an-
schließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
muss vorschriftsmäßig installiert sein.
¡Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche
betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Sicherheit de
13
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt
ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen
oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Den Kundendienst rufen. →Seite21
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
¡Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver-
wendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
¡Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau-
chen.
Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit über-
laufen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden,
um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
¡Das Gerät wird heiß.
Das Gerät ausreichend belüften.
Nie das Gerät in einem Schrank betreiben.
Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen.
¡Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene
Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten
verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kunden-
dienst kontaktieren.
de Sicherheit
14
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteteile werden sehr heiß.
Nie das Brühsystem während des Betriebs öffnen.
Nie eine beschädigte T DISC benutzen.
Nie eine Getränke T DISC mehrmals benutzen.
Nie die heißen Geräteteile berühren.
Die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen.
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.
Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämp-
fen vermeiden.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefähr-
den.
Das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden.
WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektro-
nische Implantate, z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpum-
pen beeinflussen.
Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm
Mindestabstand zum Gerät einhalten.
Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen
Wassertank einhalten.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefähr-
den.
Die Reinigungshinweise zum Gerät beachten.
Kennenlernen de
15
Kennenlernen
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge-
räts kennen.
Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Geräts.
Hinweis:Je nach Gerätetyp sind Ab-
weichungen in den Farben und Ein-
zelheiten möglich.
→Abb. 1
1
Schwimmer
2
Markierung calc
3
Markierung max
4
Wassertank
5
T DISC-Lesefenster
6
T DISC-Stanzvorrichtung
7
T DISC-Träger
8
Verschluss
9
Brühsystem
10
Bedienfeld
11
Aufbewahrungsfach
12
Kurzanleitung Reinigen / Entkalken
13
Service T DISC
14
Auffangbehälter
15
Tassenpodest
16
Tropfgitter
Bedienelemente
Hier finden Sie eine Übersicht der
Symbole Ihres Geräts.
¡Gerät aktivieren.
¡Getränkebezug starten, stoppen
und verlängern.
¡Service-Programm starten.
Wassertank füllen.
Status anzeigen.
Gerät entkalken.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät und die Ein-
zelteile.
Erste Inbetriebnahme vorneh-
men
Folgen Sie der Bildanleitung am An-
fang dieser Anleitung.
→Abb. 2- 14
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie die Hinweise, um Ihr
Gerät optimal nutzen zu können.
Hinweis:Das Gerät ist ab Werk mit
den Standardeinstellungen für den
optimalen Betrieb programmiert.
Zubehör
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es
ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier er-
halten Sie einen Überblick über das
Zubehör Ihres Geräts.
Hinweis:Bosch ist der Hersteller des
TASSIMO Geräts. Deshalb kann
Bosch keine Liefergarantie für die
TASSIMO TDISCs übernehmen.
de Grundlegende Bedienung
16
Zubehör Bestellnummer /
Webshop
Entkalkungstabletten TCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-ho-
me.com
Service T DISC 17001491
www.bosch-ho-
me.com
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur
Bedienung Ihres Geräts.
Getränk zubereiten
Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk
Ihrer Wahl zubereiten. Folgen Sie der
Bildanleitung am Anfang dieser Anlei-
tung.
Tipps
¡Füllen Sie den Wassertank täglich
mit frischem, kaltem Wasser ohne
Kohlensäure.
¡Verwenden Sie kein chemisch ent-
kalktes Wasser.
¡Um den Bezug vorzeitig zu been-
den, kurz auf drücken.
→Abb. 15 - 27
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
Geschirrspülertauglichkeit
Erfahren Sie, welche Bauteile im Ge-
schirrspüler gereinigt werden können.
ACHTUNG!
Einige Bauteile sind temperaturemp-
findlich und können bei der Reini-
gung im Geschirrspüler beschädigt
werden.
Die Gebrauchsanleitung des Ge-
schirrspülers beachten.
Nur geeignete Bauteile im Ge-
schirrspüler reinigen.
Nur Programme verwenden, die
das Wasser nicht über 60°C erhit-
zen.
Für den Geschirrspüler geeignet
¡T DISC-Träger
¡T DISC-Stanzvorrichtung
¡Tropfgitter
¡Auffangbehälter
Nicht für den Geschirrspüler geeig-
net
¡Wassertank
¡Service T DISC
Gerät reinigen
Folgen Sie der Bildanleitung am An-
fang dieser Anleitung.
→Abb. 28 - 43
Gerät entkalken
Wenn leuchtet, führen Sie das
Entkalkungsprogramm durch. Folgen
Sie der Bildanleitung am Anfang die-
ser Anleitung.
ACHTUNG!
Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig
erfolgte Entkalkung kann das Gerät
beschädigen.
Den Entkalkungsvorgang nach An-
weisung sofort durchführen.
Keine Entkalkungsmittel mit Phos-
phorsäure verwenden.
→Abb. 44 - 58
Störungen beheben de
17
Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Funktionsstörungen
Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht.
LEDs leuchten nicht.
Gerät hat keine Stromversor-
gung.
Prüfen Sie, ob das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen
ist.
Brühvorgang startet, Ge-
tränk wird nicht ausgege-
ben.
Wassertank ist falsch einge-
setzt. 1. Setzen Sie den Wassertank richtig
ein.
2. Drücken Sie den Wassertank bis
zum Anschlag in das Gerät.
Wassertank wurde während
des Brühvorgangs entnom-
men oder im System ist Luft.
Starten Sie den Reinigungsvorgang
mit der TDISC.
→"Erste Inbetriebnahme vorneh-
men", Seite15
Schwimmer im Wassertank
hängt fest. 1. Entnehmen Sie den Wassertank.
2. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
3. Greifen Sie in den Wassertank und
bewegen Sie den Schwimmer auf
und ab.
Brühvorgang startet nicht.
Statusanzeige leuchtet rot.
TDISC ist nicht eingelegt. Prüfen Sie, ob die TDISC eingelegt
ist.
Strichcode der TDISC wird
nicht erkannt.
Säubern Sie das TDISC-Lesefens-
ter mit einem weichen, feuchten
Tuch.
Streichen Sie die Folie der TDISC
glatt.
Verwenden Sie eine neue TDISC.
de Störungen beheben
18
Störung Ursache Störungsbehebung
Brühvorgang startet nicht.
Statusanzeige leuchtet rot.
Besteht das Problem weiterhin,
kontaktieren Sie die TASSIMO Info-
line.
Brühsystem ist nicht richtig
geschlossen. 1. Reinigen Sie das Brühsystem mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch, vor al-
lem im Bereich des Verschlusses.
2. Schließen Sie das Brühsystem.
Gerät war beim Einlegen der
TDISC nicht an die Strom-
versorgung angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgung an, bevor Sie die
TDISC einlegen.
Brühsystem lässt sich nicht
schließen. Stanzvorrichtung oder
TDISC-Träger ist nicht rich-
tig eingesetzt.
1. Drücken Sie die Stanzvorrichtung
mit beiden Daumen in die Halte-
rung, bis sie hörbar einrastet.
2. Kontrollieren Sie die Position des
TDISC-Trägers.
TDISC ist nicht richtig einge-
legt. 1. Legen Sie die TDISC mit der be-
druckten Seite nach unten ein.
2. Prüfen Sie, ob die Lasche der
TDISC in der Aussparung liegt.
TDISC ist beschädigt. Verwenden Sie eine neue TDISC.
Brühsystem ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie das Brühsystem mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch, vor al-
lem im Bereich des Verschlusses.
2. Schließen Sie das Brühsystem.
Verschluss rastet nicht ein. Drücken Sie den Verschluss nach
unten, bis er hörbar einrastet.
Brühsystem lässt sich nicht
öffnen. Brühsystem ist verriegelt. Öffnen Sie das Brühsystem erst,
wenn die Statusanzeige permanent
leuchtet.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Bleibt das Brühsystem weiterhin
verriegelt, kontaktieren Sie die
TASSIMO Infoline.
Störungen beheben de
19
Störung Ursache Störungsbehebung
Aus dem Brühsystem tropft
Wasser. TDISC ist beschädigt, un-
dicht oder nicht richtig ge-
stanzt.
Verwenden Sie eine neue TDISC.
Verwenden Sie TDISCs nur einmal.
1. Warten Sie, bis der Brühvorgang
beendet ist und das Gerät abge-
kühlt ist.
2. Entfernen Sie die TDISC.
3. Reinigen Sie das Brühsystem.
→"Gerät reinigen", Seite16
Stanzvorrichtung ist nicht
richtig eingesetzt.
Drücken Sie die Stanzvorrichtung
mit beiden Daumen in die Halte-
rung, bis sie hörbar einrastet.
Unter dem Tassenpodest be-
findet sich Wasser. Technisch bedingt hat sich
Kondensationswasser gebil-
det.
Entfernen Sie überschüssiges Was-
ser mit einem weichen Tuch.
Hinweise im Anzeigefeld
Störung Ursache Störungsbehebung
Keine LED leuchtet. Gerät ist im Ruhemodus. Drücken Sie auf .
Alle LEDs blinken. Spannung in der Hausan-
lage ist falsch. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus
und wieder ein.
2. Wenn das Problem über einen län-
geren Zeitraum besteht, lassen Sie
die Hausanlage von einem Fach-
mann prüfen.
LED leuchtet. Wassertank ist nicht ausrei-
chend gefüllt. 1. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit frischem,
kaltem Wasser.
2. Setzen Sie den Wassertank ein.
LED leuchtet, obwohl sich
genug Wasser im Wasser-
tank befindet.
Schwimmer im Wassertank
hängt fest. 1. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
2. Greifen Sie in den Wassertank und
bewegen Sie den Schwimmer auf
und ab.
Wassertank ist falsch einge-
setzt. 1. Setzen Sie den Wassertank richtig
ein.
2. Drücken Sie den Wassertank bis
zum Anschlag in das Gerät.
LED leuchtet. Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
de Störungen beheben
20
Störung Ursache Störungsbehebung
LED blinkt. Gerät ist stark verkalkt. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
LED leuchtet, obwohl
entkalktes Wasser verwen-
det wurde.
Entkalktes Wasser enthält
noch geringe Mengen an
Kalk.
Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
LED und LED
leuchten gleichzeitig und
kein Brühvorgang ist mög-
lich.
Gerät hat eine Störung. 1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Kontaktieren Sie die TASSIMO Info-
line.
LED und blinken
gleichzeitig.
Entkalkungsvorgang läuft. Warten Sie, bis der Entkalkungsvor-
gang abgeschlossen ist.
Ergebnisproblem
Störung Ursache Störungsbehebung
Crema hat sich verschlech-
tert. Getränkeauslauf ist ver-
schmutzt.
Reinigen Sie den Getränkeauslauf.
→"Reinigen und Pflegen", Seite16
Reinigen Sie das Brühsystem mit
der TDISC.
→"Reinigen und Pflegen", Seite16
Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
Getränkevolumen hat sich
verändert. Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
Getränkevolumen hat sich
verringert.
Getränkebezug stoppt.
Wassertank ist nicht ausrei-
chend gefüllt. 1. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit frischem,
kaltem Wasser.
2. Halten Sie gedrückt, bis die ge-
wünschte Füllmenge erreicht ist.
Entsorgen de
21
Entsorgen
Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte
richtig entsorgen.
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste elec-
trical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rück-
nahme und Verwertung der Alt-
geräte vor.
Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Stö-
rung am Gerät nicht selbst beheben
können oder das Gerät repariert wer-
den muss, wenden Sie sich an unse-
ren Kundendienst.
Viele Probleme können Sie durch die
Information zur Störungsbehebung in
dieser Anleitung oder auf unserer
Webseite selbst beheben. Falls dies
nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lö-
sung.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit
Original-Ersatzteilen von geschultem
Kundendienstpersonal im Garantiefall
und nach Ablauf der Herstellergaran-
tie repariert wird.
Detaillierte Informationen über die
Garantiezeit und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im Kundendienstverzeich-
nis am Ende der Anleitung oder auf
unserer Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingun-
gen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des
deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses
de Kundendienst
22
Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der
genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleis-
tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Kundendienst de
23
de Technische Daten
24
Technische Daten
Technische Daten
Zahlen und Fakten zu Ihrem Gerät
finden Sie hier.
Spannung 220–240V∼
Frequenz 50Hz
Anschlusswert 1400W
en
25
Table of contents
Safety.............................................26
General information........................26
Intended use...................................26
Restriction on user group...............26
Safety information...........................27
Familiarising yourself with
your appliance...............................30
Appliance .......................................30
Controls ..........................................30
Before using for the first time ......30
Performing initial start-up ...............30
General information........................30
Accessories...................................30
Basic operation.............................31
To prepare a drink..........................31
Cleaning and servicing.................31
Dishwasher-safe components ........31
Cleaning the appliance ..................31
Descale the appliance....................31
Troubleshooting............................32
Malfunctions ...................................32
Information on display panel..........34
Problem with results.......................35
Disposal.........................................36
Disposing of old appliance ............36
Customer Service..........................36
Product number (E-Nr.) and pro-
duction number (FD) ......................36
Warranty conditions........................36
Technical specifications...............36
en Safety
26
Safety
Please read the safety information to ensure that you use the ap-
pliance safely.
General information
You can find general information about this instruction manual
here.
¡Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡This manual is intended for the user of the appliance.
¡Follow the safety instructions and warnings.
¡Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.
Intended use
Please read the information on intended use to ensure that you
use the appliance correctly and safely.
Only use this appliance:
¡As specified in this instruction manual.
¡for preparing hot drinks.
¡In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment.
¡Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Restriction on user group
Avoid risks to children and vulnerable persons.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Children must not play with the appliance.
Safety en
27
Children must not perform cleaning or user maintenance unless
they are at least 8 years old and are being supervised.
Keep children under the age of 8 years away from the appliance
and power cable.
Safety information
Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING‒Risk of suffocation!
¡Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
¡Children may breathe in or swallow small parts, causing them
to suffocate.
Keep small parts away from children.
Do not let children play with small parts.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡Improper installation is dangerous.
Connect and operate the appliance only in accordance with
the specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating
current only via a properly installed socket with earthing.
The protective conductor system of the domestic electrical
installation must be properly installed.
¡If the appliance or the power cord is damaged, this is danger-
ous.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured sur-
face.
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Al-
ways unplug the appliance at the mains.
If the appliance or the power cord is damaged, immediately
unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
Call Customer Service. →Page36
en Safety
28
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
¡Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer
Service or a similarly qualified person in order to prevent
any risk.
¡An ingress of moisture can cause an electric shock.
Never immerse the appliance or the power cord in water.
Liquids must not be spilled on the appliance plug connec-
tion.
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the
appliance.
WARNING‒Risk of fire!
¡The appliance will become hot.
Ventilate the appliance adequately.
Never operate the appliance in a cupboard.
Never leave the appliance unattended while it is switched
on.
¡It is dangerous to use an extended power cord and non-ap-
proved adapters.
Do not use extension cables or multiple socket strips.
If the power cord is too short, contact Customer Service.
Only use adapters approved by the manufacturer.
WARNING‒Risk of burns!
Some parts of the appliance become very hot.
Never open the brewing system during operation.
Never use a damaged T DISC.
Never use a drinks T DISC more than once.
Never touch hot appliance parts.
Safety en
29
Allow hot appliance parts to cool down before touching
them.
WARNING‒Risk of scalding!
Freshly prepared drinks are very hot.
Leave drinks to cool down if necessary.
Do not let escaping liquids or steam come into contact with
your skin.
WARNING‒Risk of injury!
Improper use of the appliance may endanger the user.
Use the appliance only for its intended purpose.
WARNING‒Danger: Magnetism!
The appliance contains permanent magnets. These may affect
electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps.
People with electronic implants must stand at least 10 cm
away from the appliance.
This minimum distance of 10 cm must also be observed for
the water tank when removed.
WARNING‒Risk of harm to health!
Dirt on the appliance may be dangerous to health.
Follow the cleaning instructions for the appliance.
en Familiarising yourself with your appliance
30
Familiarising yourself with your appliance
Familiarising yourself
with your appliance
Familiarise yourself with the parts of
your appliance.
Appliance
You can find an overview of the parts
of your appliance here.
Note:Individual details and colours
may differ, depending on the appli-
ance model.
→Fig. 1
1
Float
2
Calc mark
3
Max mark
4
Water tank
5
TDISC reading window
6
T DISC piercing unit
7
T DISC holder
8
Lock
9
Brewing unit
10
Control panel
11
Storage compartment
12
Brief cleaning / descaling instructions
13
Service T DISC
14
Bowl
15
Cup stand
16
Drip grate
Controls
You can find an overview of the sym-
bols on your appliance here.
¡Activate the appliance.
¡Start, stop and prolong dispens-
ing of drinks.
¡Start service programme.
Fill water tank.
Display status.
Descale the appliance.
Before using for the first time
Before using for the
first time
Clean the appliance and individual
parts.
Performing initial start-up
Follow the pictorial instructions at the
start of these instructions.
→Fig. 2- 14
General information
Please bear this information in mind
so that you can get the best out of
your appliance.
Note:The appliance has been pro-
grammed at the factory with standard
settings for optimum operation.
Accessories
Accessories
Only use original accessories. These
have been made especially for your
appliance. Here, you can find an
overview of your appliance's ac-
cessories.
Note:Bosch is the manufacturer of
the TASSIMO appliance. Therefore
Bosch cannot provide any delivery
guarantee for the TASSIMO T DISCs.
Basic operation en
31
accessories Order number / Web
shop
Descaling tablets TCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-
home.com
Service T DISC 17001491
www.bosch-
home.com
Basic operation
Basic operation
You can find out everything you need
to know about operating your appli-
ance here.
To prepare a drink
Find out how to prepare a drink of
your choice. Follow the pictorial in-
structions at the start of these instruc-
tions.
Tips
¡Fill the water tank each day with
fresh, cold, non-carbonated water.
¡Do not use chemically decalcified
water.
¡To interrupt the dispensing pro-
cess, briefly press ⁠.
→Fig. 15 - 27
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
To keep your appliance working effi-
ciently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
Dishwasher-safe components
Find out which components can be
cleaned in the dishwasher.
ATTENTION!
Some components are sensitive to
heat and may be damaged if they are
cleaned in a dishwasher.
Follow the operating instructions of
the dishwasher.
Only put dishwasher-safe compon-
ents in the dishwasher.
Only use programmes that do not
heat the water above 60°C.
Dishwasher-safe components:
¡T DISC holder
¡T DISC piercing unit
¡Drip grate
¡Bowl
Components that are not dish-
washer-safe:
¡Water tank
¡Service T DISC
Cleaning the appliance
Follow the pictorial instructions at the
start of these instructions.
→Fig. 28 - 43
Descale the appliance
If lights up, run the descaling
programme. Follow the pictorial in-
structions at the start of these instruc-
tions.
ATTENTION!
Improper cleaning and descaling or a
delay in doing so may damage the
appliance.
Immediately perform the descaling
process in accordance with the in-
structions.
Do not use descaling agent with
phosphoric acid.
→Fig. 44 - 58
en Troubleshooting
32
Troubleshooting
Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot-
ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces-
sary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified
person in order to prevent any risk.
Malfunctions
Fault Cause troubleshooting
The appliance is not work-
ing.
LEDs do not light up.
The appliance has no power
supply.
Check to see whether the appliance
is connected to the mains.
Brewing process starts,
drink is not dispensed. Water tank is wrongly inser-
ted. 1. Insert the water tank correctly.
2. Push the water tank into the appli-
ance until it clicks into place.
The water tank was re-
moved during the brewing
stage or there is air in the
system.
Start the cleaning process with the
TDISC.
→"Performing initial start-up",
Page30
Float is stuck in the water
tank. 1. Remove the water tank.
2. Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
3. Reach into the water tank and
move the float up and down.
Brewing process does not
start.
Status display lights up red.
TDISC has not been inser-
ted.
Check whether the T DISC is inser-
ted.
The T DISC bar code is not
recognised.
Clean the T DISC reading window
with a soft, damp cloth.
Smooth out the film of the T DISC.
Use a new TDISC.
Troubleshooting en
33
Fault Cause troubleshooting
Brewing process does not
start.
Status display lights up red.
Contact the TASSIMO careline if
the problem persists.
Brewing unit is not closed
properly. 1. Clean the brewing unit with a soft,
damp cloth, particularly in the area
of the lock.
2. Close the brewing unit.
The appliance not connec-
ted to the power supply
when the T DISC was inser-
ted.
Connect the appliance to the power
supply before inserting the T DISC.
Brewing unit cannot be
closed. T DISC holder or piercing
unit has not been correctly
inserted.
1. Press the piercing unit into the
holder using both thumbs until it
clicks audibly into place.
2. Check the position of the T DISC
holder.
TDISC has not been cor-
rectly inserted. 1. Insert the T DISC with the printed
side facing downwards.
2. Check whether the tab of the T
DISC is in the recess.
T DISC is damaged. Use a new TDISC.
Brewing unit is soiled. 1. Clean the brewing unit with a soft,
damp cloth, particularly in the area
of the lock.
2. Close the brewing unit.
Lock does not engage. Press the lock down until it audibly
clicks into place.
Brewing unit cannot be
opened. Brewing unit is locked. Only open the brewing unit when
the status display remains lit con-
tinuously.
1. Unplug the mains plug.
2. Contact the TASSIMO careline if
the brewing unit remains locked.
en Troubleshooting
34
Fault Cause troubleshooting
Water is dripping from the
brewing unit. T DISC is damaged, leaking
or not correctly pierced.
Use a new TDISC.
Only use T DISCs once.
1. Wait until the brewing process has
come to an end and the appliance
has cooled down.
2. Remove the T DISC.
3. Clean the brewing unit.
→"Cleaning the appliance",
Page31
The piercing unit is not inser-
ted correctly.
Press the piercing unit into the
holder using both thumbs until it
clicks audibly into place.
There is water under the cup
stand. Condensation has formed
due to technical reasons.
Remove excess water with a soft
cloth.
Information on display panel
Fault Cause troubleshooting
No LED is lit. Appliance is in idle mode. Press .
All LEDs flashing. Voltage in the house system
is incorrect. 1. Pull out the mains plug and re-insert
it.
2. If the problem persists for a longer
period, have the voltage of your
property checked by an electrician.
LED lights up. Water tank has not been suf-
ficiently filled. 1. Fill the water tank with fresh, cold
water up to the mark ⁠.
2. Insert the water tank.
LED lights up even
though there is enough wa-
ter in the water tank.
Float is stuck in the water
tank. 1. Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
2. Reach into the water tank and
move the float up and down.
Water tank is wrongly inser-
ted. 1. Insert the water tank correctly.
2. Push the water tank into the appli-
ance until it clicks into place.
LED lights up. Build-up of limescale in the
appliance.
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
Troubleshooting en
35
Fault Cause troubleshooting
LED flashes. Heavy build-up of limescale
in the appliance.
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
LED lights up even
though decalcified water has
been used.
Decalcified water still con-
tains small amounts of lime.
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
LED and LED are
simultaneously lit and the
brewing process is not pos-
sible.
Appliance has a fault. 1. Unplug the mains plug.
2. Contact the TASSIMO careline.
LED and LED flash
simultaneously.
Descaling process is run-
ning.
Wait until the descaling process is
complete.
Problem with results
Fault Cause troubleshooting
Crema has deteriorated. Beverage outlet is soiled. Clean the beverage outlet.
→"Cleaning and servicing",
Page31
Clean the brewing unit with the
TDISC.
→"Cleaning and servicing",
Page31
Build-up of limescale in the
appliance.
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
Drink volume has changed. Build-up of limescale in the
appliance.
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
Drink volume has reduced.
Drink dispensing halts.
Water tank has not been suf-
ficiently filled. 1. Fill the water tank with fresh, cold
water up to the mark ⁠.
2. Keep pressed until the desired
fill volume is reached.
en Disposal
36
Disposal
Disposal
Find out here how to dispose of old
appliances correctly.
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be re-
used by recycling.
1. Unplug the appliance from the
mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
This appliance is labelled in ac-
cordance with European Direct-
ive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and re-
cycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Customer Service
Customer Service
If you have any queries, are unable to
rectify faults on the appliance your-
self or if your appliance needs to be
repaired, contact Customer Service.
You can solve many problems your-
self by consulting the information on
troubleshooting in these instructions
or on our website. If this is not the
case, contact our after-sales service.
We always find an appropriate solu-
tion.
With any warranty claims, we will
make sure that your appliance is re-
paired by trained after-sales techni-
cians using genuine spare parts, in-
cluding after the manufacturer's war-
ranty has expired.
Detailed information on the warranty
period and terms of warranty in your
country is available from our after-
sales service, your retailer or on our
website.
If you contact Customer Service, you
will require the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
of your appliance.
The contact details for Customer Ser-
vice can be found in the Customer
Service directory at the end of the
manual or on our website.
Product number (E-Nr.) and pro-
duction number (FD)
You can find the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
on the appliance's rating plate.
Make a note of your appliance's de-
tails and the Customer Service tele-
phone number to find them again
quickly.
Warranty conditions
You can make warranty claims for
your appliance under the following
conditions.
The guarantee conditions for this ap-
pliance are as defined by our repres-
entative in the country in which it is
sold. Details regarding these condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guaran-
tee.
Technical specifications
Technical specifications
Facts and figures for your appliance
can be found here.
Voltage 220–240V∼
Frequency 50Hz
Technical specifications en
37
Power rating 1400W
fr
38
Table des matières
Sécurité..........................................39
Indications générales .....................39
Utilisation conforme........................39
Limitation du groupe d’utilisa-
teurs................................................39
Consignes de sécurité ...................40
Présentation de l’appareil.............44
Appareil ..........................................44
Éléments de commande ................44
Avant la première utilisation ........44
Première mise en service...............44
Indications générales .....................44
Accessoires...................................44
Utilisation de base ........................45
Préparer une boisson.....................45
Nettoyage et entretien ..................45
Lavage au lave-vaisselle ................45
Nettoyer l'appareil ..........................45
Détartrer l’appareil..........................45
Dépannage ....................................46
Dysfonctionnements.......................46
Remarques sur le bandeau d’af-
fichage............................................48
Problème de résultat......................49
Élimination ....................................50
Éliminer un appareil usagé ............50
Service après-vente ......................50
Numéro de produit (E-Nr) et nu-
méro de fabrication (FD)................50
Conditions de garantie...................50
Données techniques.....................51
Sécurité fr
39
Sécurité
Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser
votre appareil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no-
tice.
¡Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière
d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
¡Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Utilisation conforme
Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez
les consignes d’utilisation conforme.
Utilisez l’appareil uniquement:
¡en conformité avec la présente notice d’utilisation.
¡pour préparer des boissons chaudes.
¡pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡jusqu’à une altitude maximale de 2000m.
Limitation du groupe d’utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes à risque.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-
sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-
gers qui en émanent.
fr Sécurité
40
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et
de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus
et agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appa-
reil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
¡Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡Les enfants risquent d’aspirer de petites pièces ou de les ava-
ler et de s’étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez
impérativement les indications figurant sur la plaque signa-
létique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali-
mentation CA à l'aide d'une prise murale correctement ins-
tallée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
¡Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis-
surée ou cassée.
Sécurité fr
41
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour
débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la
fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom-
magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation
secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après-vente. →Page50
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
¡Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili-
sées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation
secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant
ou son service après-vente ou toute autre personne de qua-
lification équivalente est habilité à le remplacer.
¡L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation
secteur dans l’eau.
Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement
de l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi-
té.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
¡L’appareil devient chaud.
Aérer suffisamment l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire.
Toujours surveiller l’appareil pendant qu’il marche.
¡Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adap-
tateur non agréé sont dangereux.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
fr Sécurité
42
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter
le service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes.
Ne jamais d’ouvrir le système de percolation alors que l’ap-
pareil fonctionne.
Ne jamais utiliser un T DISC endommagé.
Ne jamais utiliser un TDISC de boisson à plus d'une re-
prise.
Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil.
Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil avant de
les toucher.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs
qui s'échappent.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Une utilisation inappropriée de l'appareil peut être dange-
reuse pour l'utilisateur.
Utiliser l'appareil uniquement conformément à son emploi
prévu.
AVERTISSEMENT‒Risque dû au magnétisme!
L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent
influer sur des implants électroniques, p.ex. les stimulateurs
cardiaques ou les pompes à insuline.
Les personnes portant un implant électronique doivent donc
respecter une distance minimum de 10cm par rapport à
l’appareil.
Une distance minimale de 10cm doit également être res-
pectée par rapport au réservoir d'eau retiré.
Sécurité fr
43
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé.
Respecter les consignes de nettoyage de l'appareil.
fr Présentation de l’appareil
44
Présentation de l’appareil
Présentation de l’appareil
Découvrez les composants de votre
appareil.
Appareil
Vous trouverez ici un aperçu des
composants de votre appareil.
Remarque:Des variations de détails
et de couleurs sont possibles selon
le type d’appareil.
→Fig. 1
1
Flotteur
2
Repère calc
3
Repère max
4
Réservoir d'eau
5
Fenêtre de lecture TDISC
6
Couronne de perçage du T DISC
7
Support du T DISC
8
Bouchon
9
Système de percolation
10
Bandeau de commande
11
Case de rangement
12
Mémento Nettoyage / Détartrage
13
T DISC de Service
14
Récipient de récupération
15
Support de tasse
16
Grille de l'égouttoir
Éléments de commande
Vous trouverez ici une vue d'en-
semble des symboles de votre appa-
reil.
¡Activer l'appareil.
¡Démarrer, interrompre et prolon-
ger le prélèvement de boisson.
¡Démarrer le programme d'entre-
tien.
Remplissez le réservoir d'eau.
Affichez l'état.
Détartrez l’appareil.
Avant la première utilisation
Avant la première
utilisation
Nettoyez l’appareil et ses différents
composants.
Première mise en service
Suivez les instructions de la figure au
début de la présente notice.
→Fig. 2- 14
Indications générales
Respectez les indications pour utili-
ser votre appareil de manière opti-
male.
Remarque:À la fabrication, l’appa-
reil a été programmé sur des ré-
glages standard lui permettant de
fonctionner de façon optimale.
Accessoires
Accessoires
Utilisez les accessoires d'origine. Ils
ont été spécialement élaborés pour
votre appareil. Vous trouverez ici un
aperçu des accessoires disponibles
pour votre appareil.
Remarque:Bosch est le fabricant de
l’appareil TASSIMO. Pour cette rai-
son, Bosch ne peut assumer aucune
garantie de livraison des TASSIMO
TDISC.
Utilisation de base fr
45
Accessoires Référence / bou-
tique en ligne
Pastilles de détar-
trage TCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-
home.com
Service T DISC 17001491
www.bosch-
home.com
Utilisation de base
Utilisation de base
Cette section contient des renseigne-
ments essentiels sur la manipulation
de votre appareil.
Préparer une boisson
Apprenez comment préparer la bois-
son de votre choix. Suivez les instruc-
tions de la figure au début de la pré-
sente notice.
Conseils
¡Remplissez quotidiennement le ré-
servoir d'eau fraîche froide, non
gazeuse.
¡N'utilisez pas d'eau déminéralisée
par voie chimique.
¡Pour arrêter la préparation préma-
turément, appuyez brièvement sur
⁠.
→Fig. 15 - 27
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long-
temps opérationnel, nettoyez-le et en-
tretenez-le avec soin.
Lavage au lave-vaisselle
Apprenez ici quels composants
peuvent être nettoyés au lave-vais-
selle.
ATTENTION!
Certains composants ne sont pas ré-
sistants aux températures élevées et
peuvent être endommagés lors du
nettoyage en lave-vaisselle.
Respectez la notice d’utilisation du
lave-vaisselle.
Nettoyer au lave-vaisselle unique-
ment les composants adaptés.
Utiliser uniquement des pro-
grammes qui ne chauffent pas
l’eau à plus de 60°C.
Adaptés au lave-vaisselle
¡Support du T DISC
¡Couronne de perçage du T DISC
¡Grille de l'égouttoir
¡Récipient de récupération
Non adaptés au lave-vaisselle
¡Réservoir d'eau
¡T DISC de Service
Nettoyer l'appareil
Suivez les instructions de la figure au
début de la présente notice.
→Fig. 28 - 43
Détartrer l’appareil
Si est allumé, exécutez le pro-
gramme de détartrage. Suivez les
instructions de la figure au début de
la présente notice.
ATTENTION!
Un détartrage effectué de manière in-
correcte ou au moment moment peut
endommager l’appareil.
Effectuer le processus de détar-
trage immédiatement après l'appa-
rition de la consigne.
Ne pas utiliser de détartrant conte-
nant de l'acide phosphorique.
→Fig. 44 - 58
fr Dépannage
46
Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts sur votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service après-vente.
Vous évitez ainsi des coûts inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap-
pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute
autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Dysfonctionnements
Dérangement Cause Résolution de problème
L’appareil ne fonctionne pas.
Les LED ne s'allument pas.
L'appareil n'est pas alimenté
en électricité.
Assurez-vous que l'appareil est
branché à une prise électrique.
La percolation commence
mais la boisson ne coule
pas.
Le réservoir d’eau est mal
mis en place. 1. Mettez correctement en place le ré-
servoir d'eau.
2. Enfoncez le réservoir d'eau dans
l'appareil jusqu'à la butée.
Le réservoir d’eau a été reti-
ré pendant la préparation ou
de l’air se trouve dans le sys-
tème.
Lancez la séquence de nettoyage
avec le TDISC.
→"Première mise en service",
Page44
Le flotteur qui se trouve
dans le réservoir d'eau est
grippé.
1. Retirez le réservoir d'eau.
2. Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
3. Avec la main, déplacez le flotteur
de haut en bas.
La séquence de percolation
démarre.
L'affichage du statut s'al-
lume en rouge.
Le TDISC n'est pas bien po-
sitionné.
Assurez-vous que le TDISC est bien
placé.
Le code-barres du TDISC
n'est pas reconnu.
Nettoyez la fenêtre de lecture du
TDISC avec un chiffon doux et hu-
mide.
Aplanissez le film du T DISC.
Utilisez un nouveau TDISC.
Dépannage fr
47
Dérangement Cause Résolution de problème
La séquence de percolation
démarre.
L'affichage du statut s'al-
lume en rouge.
Si le problème persiste, veuillez
contacter la ligne d'assistance de
TASSIMO.
Le système de percolation
est mal fermé. 1. Nettoyez le système de percolation
avec un chiffon doux et humide,
tout particulièrement au niveau du
loquet.
2. Fermez le système de percolation.
L'appareil n'était pas raccor-
dé au secteur lorsque vous
avez inséré le TDISC.
Branchez l'appareil au secteur
avant de poser le TDISC.
Le système de percolation
ne peut être fermé. La couronne de perçage ou
le support du TDISC sont
mal placés.
1. À l’aide des deux pouces, enfoncez
la couronne de perçage dans son
support jusqu'à ce qu'un clic reten-
tisse.
2. Assurez-vous que le support du
TDISC est bien positionné.
Le TDISC n'est pas bien po-
sitionné. 1. Placez le TDISC côté imprimé vers
le bas.
2. Assurez-vous que la languette du
TDISC est bien placée dans l'en-
coche.
Le TDISC est endommagé. Utilisez un nouveau TDISC.
Le système de percolation
est encrassé. 1. Nettoyez le système de percolation
avec un chiffon doux et humide,
tout particulièrement au niveau du
loquet.
2. Fermez le système de percolation.
Le bouchon n'encrante pas
correctement.
Poussez le loquet vers le bas jus-
qu’à ce qu’il s’enclenche de ma-
nière audible.
Le système de percolation
ne s'ouvre pas. Le système de percolation
est verrouillé.
Ouvrez le système de percolation
uniquement lorsque l'affichage
d'état s'allume de façon perma-
nente.
1. Débranchez la fiche secteur.
2. Si le système de percolation de-
meure verrouillé, contactez la ligne
d'assistance de TASSIMO.
fr Dépannage
48
Dérangement Cause Résolution de problème
Des gouttes s'échappent du
système de percolation. Le T DISC est endommagé,
non étanche ou mal percé.
Utilisez un nouveau TDISC.
Utilisez les TDISCs une seule fois
chacun.
1. Attendez la fin du processus de per-
colation et laissez refroidir l’appa-
reil.
2. Retirez le TDISC.
3. Nettoyez le système de percolation.
→"Nettoyer l'appareil", Page45
La couronne de perçage
n'est pas bien positionnée.
À l’aide des deux pouces, enfoncez
la couronne de perçage dans son
support jusqu'à ce qu'un clic reten-
tisse.
De l'eau se trouve sous le
support de tasse. Pour des raisons techniques,
de l'eau de condensation se
forme.
Retirez l'excédent d'eau avec un
chiffon doux.
Remarques sur le bandeau d’affichage
Dérangement Cause Résolution de problème
Aucune LED n'est allumée. L'appareil est en mode
veille.
Appuyez sur .
Toutes les LED clignotent. La tension du réseau domes-
tique est incorrecte. 1. Débranchez la fiche secteur de la
prise de courant.
2. Si le problème persiste pendant
une longue période, faites inspecter
l'installation domestique par un spé-
cialiste.
La LED est allumée. Le réservoir d'eau n'est pas
suffisamment rempli. 1. Remplissez le réservoir d'eau jus-
qu'au repère avec de l'eau
fraîche et froide.
2. Mettez le réservoir d'eau en place.
La LED s’allume bien qu’il
y ait suffisamment d’eau
dans le réservoir.
Le flotteur qui se trouve
dans le réservoir d'eau est
grippé.
1. Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
2. Avec la main, déplacez le flotteur
de haut en bas.
Le réservoir d’eau est mal
mis en place. 1. Mettez correctement en place le ré-
servoir d'eau.
2. Enfoncez le réservoir d'eau dans
l'appareil jusqu'à la butée.
Dépannage fr
49
Dérangement Cause Résolution de problème
La LED est allumée. L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
La LED clignote. L'appareil est fortement en-
tartré.
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
La LED s'allume bien
que de l'eau déminéralisée
ait été utilisée.
L'eau déminéralisée contient
encore de faibles quantités
de calcaire.
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
Les LED et s'al-
lument en même temps et la
percolation est impossible.
L'appareil présente un dé-
rangement. 1. Débranchez la fiche secteur.
2. Contactez la ligne d'assistance
TASSIMO.
La LED et cli-
gnotent simultanément.
Détartrage en cours. Attendez jusqu’à ce que le détar-
trage soit terminé.
Problème de résultat
Dérangement Cause Résolution de problème
La crema est moins bonne. La buse d'écoulement est
encrassée.
Nettoyez la buse d'écoulement.
→"Nettoyage et entretien",
Page45
Nettoyez le système de percolation
avec le TDISC.
→"Nettoyage et entretien",
Page45
L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
Le volume de boisson a été
modifié. L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
Le volume de boisson a été
réduit.
Le prélèvement de boisson
s'arrête.
Le réservoir d'eau n'est pas
suffisamment rempli. 1. Remplissez le réservoir d'eau jus-
qu'au repère avec de l'eau
fraîche et froide.
2. Maintenez enfoncé jusqu'à ce
que la quantité souhaitée soit at-
teinte.
fr Élimination
50
Élimination
Élimination
Apprenez comment éliminer correcte-
ment les appareils usagés.
Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’en-
vironnement permet de récupérer de
précieuses matières premières.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminer l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux appa-
reils électriques et électro-
niques usagés (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une récupé-
ration des appareils usagés ap-
plicables dans les pays de la
CE.
Service après-vente
Service après-vente
Si vous avez des questions, si vous
n’avez pas réussi à remédier par
vous-même à un dérangement qui af-
fecte l’appareil ou si l’appareil doit
être réparé, veuillez vous adresser à
notre service après-vente.
De nombreux problèmes peuvent
être corrigés grâce aux informations
de dépannage du présent manuel ou
sur notre site Web. Si vous ne parve-
nez pas à les corriger, veuillez vous
adresser à notre service après-vente.
Nous trouverons toujours une solu-
tion adaptée.
Nous nous assurons que votre appa-
reil est réparé à l'aide de pièces de
rechange d'origine et par un techni-
cien dûment qualifié dans le cadre
de la prestation de garantie ou après
son échéance.
Pour plus d'informations sur ladurée
etles conditions de la garantie dans
votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre reven-
deur ou consulteznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du nu-
méro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les coordonnées du
service après-vente dans la liste figu-
rant à la fin de cette notice d’utilisa-
tion ou sur notre site Web.
Numéro de produit (E-Nr) et nu-
méro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le nu-
méro de fabrication (FD) sont indi-
qués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Pour retrouver rapidement les don-
nées de votre appareil ainsi que le
numéro de téléphone du service
après-vente, notez ces données.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie de votre
appareil sont les suivantes.
Les conditions de garantie appli-
cables sont celles publiées par notre
distributeur dans le pays où a été ef-
fectué l’achat. Le revendeur chez qui
vous vous êtes procuré l’appareil
fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part. En
cas de recours en garantie, veuillez
toujours vous munir de la preuve
d’achat.
Données techniques fr
51
Données techniques
Données techniques
Vous trouverez ici les chiffres et faits
concernant votre appareil.
Tension 220–240V∼
Fréquence 50Hz
Puissance raccordée 1400W
it
52
Sommario
Sicurezza .......................................53
Avvertenze generali........................53
Utilizzo conforme all'uso previsto...53
Limitazione di utilizzo......................53
Avvertenze di sicurezza..................54
Conoscere l'apparecchio..............57
Apparecchio...................................57
Elementi di comando .....................57
Prima del primo utilizzo................57
Prima messa in funzione................57
Avvertenze generali........................57
Accessori.......................................57
Comandi di base ...........................58
Preparazione di una bevanda ........58
Pulizia e cura.................................58
Idoneità per il lavaggio in lava-
stoviglie ..........................................58
Pulizia dell’apparecchio .................58
Decalcificazione dell’apparec-
chio.................................................58
Sistemazione guasti......................60
Anomalie di funzionamento............60
Indicazioni sul display ....................62
Problema di risultato ......................63
Smaltimento ..................................64
Rottamazione di un apparecchio
dismesso ........................................64
Servizio di assistenza clienti........64
Codice prodotto (E-Nr.) e codice
di produzione (FD) .........................64
Condizioni di garanzia....................64
Dati tecnici.....................................65
Sicurezza it
53
Sicurezza
Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz-
zare l'apparecchio in modo sicuro.
Avvertenze generali
Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru-
zioni.
¡Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos-
sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
¡Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio.
¡Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze.
¡Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non collega-
re l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.
Utilizzo conforme all'uso previsto
Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto, osservare le
istruzioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡osservando queste istruzioni per l'uso;
¡per preparare bevande calde.
¡in case private e in locali chiusi in ambito domestico;
¡fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Limitazione di utilizzo
Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso-
riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
it Sicurezza
54
La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utente non devo-
no essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età
di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i
bambini di età inferiore agli 8 anni.
Avvertenze di sicurezza
Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo
dell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
¡I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballag-
gio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
¡I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rima-
nendo soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
¡Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco-
no un pericolo.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i
dati indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata sol-
tanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico
domestico deve essere installato anorma.
¡Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costi-
tuiscono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneg-
giata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre
la spina del cavo di alimentazione.
Sicurezza it
55
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato,
staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali-
mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina64
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
¡Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato
rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impie-
gati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di que-
sto apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da perso-
na in possesso di simile qualifica.
¡L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione
nell'acqua.
Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto
con liquidi.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
¡L'apparecchio si surriscalda.
Aerare sufficientemente l'apparecchio.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio all'interno di un
mobile.
Sorvegliare sempre l’apparecchio durante ilfunzionamento.
¡È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una pro-
lunga e un adattatore non ammesso.
Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il ser-
vizio di assistenza clienti.
it Sicurezza
56
Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produt-
tore.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Alcune parti dell'apparecchio diventano molto calde.
Non aprire mai l'unità di infusione durante l'esercizio.
Non utilizzare mai un T DISC danneggiato.
Non utilizzare mai un T DISC di una bevanda più di una vol-
ta.
Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
Lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di
toccarle.
AVVERTENZA‒Pericolo di scottature!
Appena erogate, le bevande sono bollenti.
Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.
Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuo-
riescono.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in peri-
colo l'utente.
Utilizzare l'apparecchio soltanto conformemente all'uso pre-
visto.
AVVERTENZA‒Pericoli dovuti ai campi magnetici!
L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono in-
terferire con gli impianti elettronici, quali ades. pacemaker o
pompe di insulina.
I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una di-
stanza minima di 10cm dall'apparecchio.
Mantenere una distanza minima di 10 cm anche dal serba-
toio dell'acqua quando è estratto.
AVVERTENZA‒Rischio di danni alla salute!
La sporcizia sull'apparecchio può nuocere alla salute.
Osservare le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio.
Conoscere l'apparecchio it
57
Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
In questa sezione sono riportati i
componenti dell'apparecchio.
Apparecchio
Di seguito è riportata una panorami-
ca dei componenti dell'apparecchio.
Nota:A seconda del modello è pos-
sibile che vi siano alcune differenze
per quanto concerne colori e vari det-
tagli.
→Fig. 1
1
Galleggiante
2
Marcatura calc
3
Marcatura max
4
Serbatoio dell’acqua
5
Finestra di lettura T DISC
6
Fora-capsule per T DISC
7
Supporto T DISC
8
Coperchio
9
Sistema di infusione
10
Pannello di comando
11
Vano di conservazione
12
Istruzioni rapide pulizia/decalcificazio-
ne
13
Service T DISC
14
Contenitore di raccolta
15
Portatazze
16
Griglia di gocciolamento
Elementi di comando
Di seguito è riportata una panorami-
ca dei simboli dell'apparecchio.
¡Attivare l'apparecchio.
¡Avviare, arrestare e prolungare
l'erogazione della bevanda.
¡Avviare il programma di servizio.
Riempire il serbatoio dell’acqua.
Visualizzare lo stato.
Decalcificare l’apparecchio.
Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo
Pulire l'apparecchio e i singoli com-
ponenti.
Prima messa in funzione
Seguire le indicazioni riportate nelle
figure all'inizio delle presenti istruzio-
ni.
→Fig. 2- 14
Avvertenze generali
Seguire le istruzioni per utilizzare l'ap-
parecchio in modo ottimale.
Nota:L’apparecchio è programmato
all’origine con regolazioni standard
per un funzionamento ottimale.
Accessori
Accessori
Utilizzare gli accessori originali, in
quanto prodotti appositamente per
questo apparecchio. In questa sezio-
ne si fornisce una panoramica degli
accessori dell'apparecchio.
Nota:Bosch è il produttore dell'appa-
recchio TASSIMO. Pertanto non può
garantire la fornitura di TASSIMO
TDISC.
it Comandi di base
58
Accessori Codice dell'ordine /
Webshop
Pastiglie decalcificanti TCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-ho-
me.com
Service T DISC 17001491
www.bosch-ho-
me.com
Comandi di base
Comandi di base
Qui sono fornite le informazioni es-
senziali sull'utilizzo dell'apparecchio.
Preparazione di una bevanda
Di seguito è descritta la procedura
per preparare una bevanda a scelta.
Seguire le indicazioni riportate nelle
figure all'inizio delle presenti istruzio-
ni.
Consigli
¡Riempire quotidianamente il serba-
toio dell'acqua con acqua fresca
fredda non gassata.
¡Non utilizzare acqua decalcificata
chimicamente.
¡Per interrompere anticipatamente
l'erogazione, premere brevemente
⁠.
→Fig. 15 - 27
Pulizia e cura
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio
in buone condizioni, sottoporlo a una
cura e a una manutenzione scrupolo-
se.
Idoneità per il lavaggio in lava-
stoviglie
Di seguito sono indicati i componenti
che possono essere lavati in lavasto-
viglie.
ATTENZIONE!
Alcuni componenti sono termosensi-
bili e possono essere danneggiati se
vengono lavati in lavastoviglie.
Osservare le istruzioni per l'uso
della lavastoviglie.
Lavare in lavastoviglie soltanto i
componenti idonei.
Utilizzare soltanto programmi che
non riscaldano l'acqua oltre 60°C.
Lavabili in lavastoviglie
¡Supporto T DISC
¡Fora-capsule per T DISC
¡Griglia di gocciolamento
¡Contenitore di raccolta
Non lavabili in lavastoviglie
¡Serbatoio dell’acqua
¡Service T DISC
Pulizia dell’apparecchio
Seguire le indicazioni riportate nelle
figure all'inizio delle presenti istruzio-
ni.
→Fig. 28 - 43
Decalcificazione dell’apparec-
chio
Quando è acceso, eseguire il
programma di decalcificazione. Se-
guire le indicazioni riportate nelle fi-
gure all'inizio delle presenti istruzioni.
Pulizia e cura it
59
ATTENZIONE!
Pericolo di danni all'apparecchio a
causa di una decalcificazione non
eseguita correttamente o non esegui-
ta per tempo.
Eseguire subito il processo di de-
calcificazione seguendo le istruzio-
ni.
Non utilizzare decalcificanti conte-
nenti acido fosforico.
→Fig. 44 - 58
it Sistemazione guasti
60
Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare
le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di
assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano
una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi-
stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Anomalie di funzionamento
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'apparecchio non funziona.
I LED non si accendono.
L'apparecchio non riceve ali-
mentazione elettrica.
Controllare se l'apparecchio è colle-
gato all'alimentazione elettrica.
Processo di infusione inizia-
to, la bevanda non viene ero-
gata.
Il serbatoio dell'acqua non è
inserito correttamente. 1. Inserire correttamente il serbatoio
dell'acqua.
2. Premere il serbatoio dell'acqua fino
al suo incastro nell'apparecchio.
Il serbatoio dell'acqua è sta-
to rimosso durante il proces-
so di infusione oppure nel si-
stema è presente aria.
Avviare il processo di pulizia con il
TDISC.
→"Prima messa in funzione",
Pagina57
Il galleggiante nel serbatoio
dell'acqua è bloccato. 1. Togliere il serbatoio dell'acqua.
2. Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparec-
chio", Pagina58
3. Inserire la mano nel serbatoio
dell'acqua e muovere il galleggiante
verso l'alto e verso il basso.
Il processo di infusione non
si avvia.
L'indicatore di stato è acce-
so di colore rosso.
Il TDISC non è inserito. Controllare che il TDISC sia inseri-
to.
Il codice a barre del TDISC
non viene riconosciuto.
Pulire la finestra di lettura del TDI-
SC con un panno morbido inumidi-
to.
Lisciare la pellicola del TDISC.
Sistemazione guasti it
61
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
Il processo di infusione non
si avvia.
L'indicatore di stato è acce-
so di colore rosso.
Utilizzare un TDISC nuovo.
Se il problema persiste, contattare
la TASSIMO Infoline.
Il sistema di infusione non è
chiuso correttamente. 1. Pulire il sistema di infusione con un
panno morbido inumidito, soprattut-
to nell'area del coperchio.
2. Chiudere il sistema di infusione.
L'apparecchio non era colle-
gato all'alimentazione elettri-
ca al momento dell'inseri-
mento del TDISC.
Collegare l'apparecchio all'alimen-
tazione elettrica prima di inserire il
TDISC.
Il sistema di infusione non si
chiude. Il fora-capsule o il supporto
TDISC non sono inseriti cor-
rettamente.
1. Premere con entrambi i pollici il fo-
ra-capsule nella propria sede fino a
sentire uno scatto.
2. Controllare la posizione del suppor-
to TDISC.
Il TDISC non è inserito cor-
rettamente. 1. Inserire il TDISC con il lato stampa-
to rivolto verso il basso.
2. Controllare che la linguetta del TDI-
SC sia inserita nell'incavo.
Il TDISC è danneggiato. Utilizzare un TDISC nuovo.
Il sistema di infusione è spor-
co. 1. Pulire il sistema di infusione con un
panno morbido inumidito, soprattut-
to nell'area del coperchio.
2. Chiudere il sistema di infusione.
Il coperchio non si incastra. Premere il coperchio verso il basso
fino ad udire uno scatto.
Non è possibile aprire il si-
stema di infusione. Il sistema di infusione è bloc-
cato.
Aprire il sistema di infusione soltan-
to quando l'indicatore di stato è ac-
ceso permanentemente.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Se il sistema di infusione è ancora
bloccato, contattare la TASSIMO In-
foline.
it Sistemazione guasti
62
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
Dal sistema di infusione fuo-
riesce acqua. Il TDISC è danneggiato, non
a tenuta o non forato corret-
tamente.
Utilizzare un TDISC nuovo.
Utilizzare i TDISC solo una volta.
1. Attendere che il processo di infusio-
ne sia terminato e l'apparecchio si
sia raffreddato.
2. Togliere il TDISC.
3. Pulire il sistema di infusione.
→"Pulizia dell’apparecchio",
Pagina58
Il fora-capsule non è stato in-
serito correttamente.
Premere con entrambi i pollici il fo-
ra-capsule nella propria sede fino a
sentire uno scatto.
È presente acqua sotto il
portatazze. Si è formata condensa per
motivi tecnici.
Rimuovere l'acqua in eccesso con
un panno morbido.
Indicazioni sul display
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
Nessun LED è acceso. L'apparecchio si trova in mo-
dalità di riposo.
Premere .
Tutti i LED lampeggiano. La tensione dell'impianto do-
mestico non è corretta. 1. Staccare la spina di alimentazione e
riattaccarla.
2. Se il problema persiste a lungo, far
controllare l'impianto domestico da
un tecnico.
Il LED è acceso. Il serbatoio dell'acqua non è
abbastanza pieno. 1. Riempire il serbatoio dell'acqua fino
alla marcatura con acqua
fresca fredda.
2. Inserire il serbatoio dell'acqua.
Il LED è acceso anche se
è presente acqua nel serba-
toio dell'acqua.
Il galleggiante nel serbatoio
dell'acqua è bloccato. 1. Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparec-
chio", Pagina58
2. Inserire la mano nel serbatoio
dell'acqua e muovere il galleggiante
verso l'alto e verso il basso.
Il serbatoio dell'acqua non è
inserito correttamente. 1. Inserire correttamente il serbatoio
dell'acqua.
2. Premere il serbatoio dell'acqua fino
al suo incastro nell'apparecchio.
Sistemazione guasti it
63
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
Il LED è acceso. L’apparecchio presenta in-
crostazioni di calcare.
Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparec-
chio", Pagina58
Il LED lampeggia. L'apparecchio presenta forti
calcificazioni.
Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparec-
chio", Pagina58
Il LED è acceso an-
che se è stata utilizzata ac-
qua decalcificata.
L'acqua decalcificata contie-
ne ancora piccole quantità di
calcare.
Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparec-
chio", Pagina58
Il LED e il LED so-
no accesi contemporanea-
mente e non è possibile ero-
gare bevande.
L'apparecchio presenta un
guasto. 1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Contattare la TASSIMO Infoline.
I LED e lampeggia-
no contemporaneamente.
Il processo di decalcificazio-
ne è in corso.
Attendere il termine del processo di
decalcificazione.
Problema di risultato
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
La crema è peggiorata. L'erogatore bevanda è spor-
co.
Pulire l'erogatore bevanda.
→"Pulizia e cura", Pagina58
Pulire il sistema di infusione con il
TDISC.
→"Pulizia e cura", Pagina58
L’apparecchio presenta in-
crostazioni di calcare.
Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparec-
chio", Pagina58
Il volume delle bevande è
cambiato. L’apparecchio presenta in-
crostazioni di calcare.
Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparec-
chio", Pagina58
Il volume delle bevande si è
ridotto.
Erogazione delle bevande
arrestata.
Il serbatoio dell'acqua non è
abbastanza pieno. 1. Riempire il serbatoio dell'acqua fino
alla marcatura con acqua
fresca fredda.
2. Tenere premuto fino a raggiun-
gere la quantità desiderata.
it Smaltimento
64
Smaltimento
Smaltimento
Di seguito sono indicate informazioni
sul corretto smaltimento degli appa-
recchi dismessi.
Rottamazione di un apparecchio
dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette direcuperare
materie prime preziose.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della di-
rettiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici
ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le nor-
me per la raccolta e il riciclag-
gio degli apparecchi dismessi
valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza
clienti
In caso di domande, se non si riesce
a sistemare un guasto in autonomia
o se l'apparecchio deve essere ripa-
rato, rivolgersi al nostro servizio di
assistenza clienti.
Molti problemi possono essere risolti
autonomamente dall'utente utilizzan-
do le informazioni sull'eliminazione
dei guasti riportate nelle presenti
istruzioni o disponibili sul nostro sito
Internet. Qualora ciò non fosse possi-
bile, rivolgersi al nostro servizio di as-
sistenza clienti.
Troviamo sempre una soluzione adat-
ta.
Assicuriamo che l'apparecchio venga
riparato con ricambi originali, da per-
sonale appositamente formato del
servizio di assistenza clienti, sia du-
rante la copertura della garanzia del
produttore sia allo scadere della stes-
sa.
Informazioni dettagliate sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia in ciascun Paese sono repe-
ribili presso il nostro servizio di assi-
stenza clienti, presso il proprio riven-
ditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assi-
stenza clienti sono necessari il codi-
ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro-
duzione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assi-
stenza clienti sono disponibili
nell'elenco dei centri di assistenza al-
la fine delle istruzioni o sul nostro sito
Internet.
Codice prodotto (E-Nr.) e codice
di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice
di produzione (FD) sono riportati sul-
la targhetta identificativa dell'apparec-
chio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il
numero di telefono del servizio di as-
sistenza clienti per ritrovarli rapida-
mente.
Condizioni di garanzia
L'apparecchio è coperto da garanzia
alle condizioni seguenti.
Per questo apparecchio sono valide
le condizioni di garanzia pubblicate
dal nostro rappresentante nel paese
di vendita. Il rivenditore, presso il
quale è stato acquistato l’apparec-
Dati tecnici it
65
chio, è sempre ben disposto a fornire
a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è
comunque necessario presentare il
documento di acquisto.
Dati tecnici
Dati tecnici
Qui sono disponibili numeri e fatti
sull'apparecchio.
Tensione 220–240V∼
Frequenza 50Hz
Potenza assorbita 1400W
Service world-wide
66
Service world-wide
Service world-
wide
Central Service Contacts
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile und
Zubehör und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: 0810 550
511*
mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com
*Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis
22:00 Uhr für Sie erreichbar.
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkteinformationen Tel.: 0848 888
200
mailto:ch-service@bshg.com
mailto:ch-spareparts@bshg.com
www.bosch-home.ch
CN China, 中国
19F, Jinling Asia Pacific Tower, No.2 Han-
zhong Road, Gulou District
210005 Nanjing, Jiangsu Province
Service Tel.: 400 8855 888*
mailto:careline.china@bshg.com
www.bosch-home.cn
*phone rate depends on the network used
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 777 78 007
mailto:EGO-CYCustomerSer-
vice@bshg.com
CZ Česká republika, Czech Republic
Více informací (např. záruční podmínky,
prodloužená záruka aj.) naleznete na
webových stránkách www.bosch-
home.com/cz/ nebo nás kontaktujte na
+420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Příjem oprav Tel: +420 251 095 043
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/cz
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und viele weitere In-
fos unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70
440 040
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
mailto:BSH-Service.dk@bshg.com
www.bosch-home.dk
ES España, Spain
En caso de avería puede ponerse en con-
tacto con nosotros, su aparato será
trasladado a nuestro taller especializado
de cafeteras.
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredo-
nia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
26 ave Michelet - CS 90045
93582 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile: 0 140
101 100
Service Consommateurs: 0 892 698
010*
Service Pièces Détachées et Accessoires:
0 892 698 009*
mailto:serviceconsommateur.fr@bosch-
home.com
www.bosch-home.com/fr
*(Service 0,40 €/ min + prix appel)
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House, Old Wolverton Road,
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit www.bosch-
home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate,
please check with your telephone service
provider for exact charges
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou
20
14564 Kifisia
Tηλέφωνο: 210 4277 500
Tηλέφωνο: 210 4277 701
mailto:nkf-CustomerService@bshg.com
www.bosch-home.gr
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
M50 Business Park, Ballymount Road Up-
per, Walkinstown
Dublin 12
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please call Tel.: 01450
2655*
www.bosch-home.ie
*Calls are charged at the basic rate,
please check with your telephone service
provider for exact charges
KR Republic Korea, Daehan Minguk, 대한민
Dong Suh Foods Corporation
Dongsuh Bldg., 324, Dongmak-ro, Mapo-
gu
Seoul
Tel.: 080 023 9114
mailto:khjo@dongsuh.co.kr
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54
Tel.: 22 66 06 00
mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Level 3, Air NZ Building, Smales Farm, 74
Taharoto Road, Takapuna
Auckland 0622
Tel.: 0800 245 700*
mailto:aftersales.nz@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
*Mo-Fr: 8.30am to 5.00 pm (exclude pub-
lic holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego
Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Tel.: +48 42 271 5555
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
Infoline
67
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
ООО «БСХ Бытовые Приборы»
Сервис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
Тел.: 8 (800) 200 29 61
mailto:hotlineru@bshg.com
www.bosch-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 197 000
Tel.: 0771 112 277
mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com
www.bosch-home.se
SK Slovensko, Slovakia
Viac informácií (napr. záručné podmi-
enky, predĺžená záruka a i.) nájdete na
webových stránkach www.bosch-
home.com/sk/ alebo nás kontaktujte na
+420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
organizačná zložka Bratislava
Trnavská cesta 50
821 02 Bratislava
Príjem opráv Tel: +421 238 106 115
mailto:opravy@bshg.com
Infoline
Infoline
AT TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Ad-
ressen autorisierter Bosch Kundendien-
ststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie
bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0800 810 110
www.tassimo.at
CH TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Ad-
ressen autorisierter Bosch Kundendien-
ststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie
bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, sou-
mettre vos idées, vos recommandations
ou demander les coordonnées des Cent-
resServices Agréés Bosch les plus
proches de chez vous en contactant
TASSIMO :
Per ricevere informazioni, fare domande,
suggerimenti o trovare il più vicino
centro di assistenza autorizzato, contat-
tare TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85
www.tassimo.ch
CZ Linka péče o zákazníky TASSIMO
V případě potřeby dalších informací,
dotazů nebo nejbližší lokalizace autori-
zovaného servisu značky Bosch prosím
kontaktujte:
Tel: 800 401 701
www.tassimo.cz
DE TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Ad-
ressen autorisierter Bosch Kundendien-
ststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie
bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0800 22 555 72
www.tassimo.de
DK TASSIMO support
For information, spørgsmål eller adresse
til nærmeste Bosch service center kon-
takt
Tassimo support: Tlf. 80-883521
www.tassimo.dk
ES Servicio al Consumidor de TASSIMO
Para más información o para conocer
las direcciones de los Centros de Servi-
cio Autorizados Bosch más cercanos,
por favor contacte con TASSIMO:
Teléfono del Servicio al Consumidor de
TASSIMO: 901 888 037
www.tassimo.es
FR TASSIMO Conseil
Vous pouvez poser vos questions, sou-
mettre vos idées, vos recommandations
ou demander les coordonnées des
centres de Service AprèsVente agréés
Bosch les plus proches de chez vous en
contactant TASSIMO :
N° Cristal : 09 69 39 29 39
www.tassimo.fr
GB TASSIMO careline
For information, questions or locations of
authorised Bosch service centres
nearest you, please contact TASSIMO:
Phone: 0800 0328833
www.tassimo.co.uk
GR
CY
TASSIMO Γραμμή Επικοινωνίας
Καταναλωτών
Για ερωτήσεις – πληροφορίες σχετικά με
τα προιόντα Tassimo ή για το κοντινότερο
εξουσιοδοτημένο σημείο service της
Bosch παρακαλούμε επικοινωνήστε:
Γραμμή Καταναλωτών Κύπρου 800 9 73
91 Χωρίς Χρέωση
www.tassimo.gr
IE TASSIMO careline
For information, questions or locations of
authorised Bosch service centres
nearest you, please contact TASSIMO:
Careline: 1800 454501
www.Tassimo.ie
NO TASSIMO-hjelp
For informasjon, spørsmål eller adresse
til nærmeste Bosch servicesenter,
vennligst kontakt Tassimo forbrukerser-
vice:
Tel nr 800-17073
www.tassimo.no
PL Infolinia TASSIMO
Jeśli potrzebujesz informacji, masz py-
tania lub szukasz autoryzowanych ser-
wisów Bosch znajdujących się w Twojej
okolicy, skontaktuj się z TASSIMO pod
numerem 801 800 312 lub poprzez for-
mularz na stronie www.tassimo.pl
Infolinia konsumencka: 801 800 312
www.tassimo.pl
RO Infoline TASSIMO
Pentru orice informatii, intrebari sau loc-
alizarea celui mai apropiat centru service
Bosch va rugam sa apelati Infoline
TASSIMO:
021 380 85 95
www.tassimo.ro
RU Информационная служба TASSIMO в
России:
Для обращения потребителей, а также
по местонахождению близлежайших
сервис-центров Bosch, работает
телефон горячей линии:
8 800 333 22 55
А также всю информацию о продуктах
TASSIMO можно найти на сайте:
www.tassimo.ru
SK Linka starostlivosti o zákazníkov
produktu TASSIMO
V prípade potreby dodatočných informá-
cii, otázok alebo najbližšej lokalizácie
autorizovaného servisu pre značku
Bosch, prosím kontaktujte:
Tel: 0800 500 199
www.tassimo.sk
Infoline
68
SV TASSIMO Support
För information, frågor eller adress till
närmsta Bosch service center kontakta
Tassimo Support:
Tel nr 0200-883721
www.tassimo.se
Looking for help?
You´II find it here.
Visit tassimo.com
for registration,
accessories and
more.
HELLO!
Expert advice for your Bosch home
appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many
ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed
in the attached service directory.
*8001188294*
(000306) 8001188294
56

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch TAS1107 Style bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch TAS1107 Style in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bosch TAS1107 Style

Bosch TAS1107 Style Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Espanõl, Polski, Dansk, Svenska, Norsk - 200 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info