78191
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/170
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
ROTAK 320
F016 L70 451 - Vorderseite Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 11:45 11
2 • F016 L70 451 • 07.01
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
STOP
TYP F016 xxx xxx
579 230V ~ 50/60Hz XXXXW
xx.xx kg
IPX4
3000 1/min
xxxxxxxxxxxx
20xx
96
3 F016 L70 451 07.01
1
2
3
4
6
5
8
7
9
10
11
9
12
5
4
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
A
non GB models
B
2
3
1
3
2
1
3
3
2
2
C
4 F016 L70 451 07.01
3
13
8
8
I
II
5
4
14
12
5
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
D
0
I
1
2
E
E
F G
5 F016 L70 451 07.01
7
6
2
1
17 15
16
18
19
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Deutsch - 1
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfäl-
tig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienele-
menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des
Rasenmähers vertraut. Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung für eine spätere Verwendung sicher
auf.
Erläuterung der Symbole an dem Rasenmäher
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Per-
sonen nicht durch weggeschleuderte Fremd-
körper verletzt werden.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren
Abstand zur Maschine halten.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung,
wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn
Sie den Rasenmäher auch nur für kurze Zeit
unbeaufsichtigt lassen, ausschalten und den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Stromkabel
von den Messern fernhalten.
Scharfe Messer. Hüten Sie sich vor dem Ver-
lust von Zehen oder Finger.
Warten Sie, bis alle Teile der Maschine voll-
ständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie
diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem
Abschalten des Motors noch weiter und kön-
nen Verletzungen verursachen.
Nicht bei Regen mähen oder den Rasenmäher
bei Regen im Freien lassen.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertrauten Personen erlauben den Rasenmäher zu
benutzen. Nationale Vorschriften beschränken mög-
licherweise das Alter des Bedieners.
Niemals mähen, während sich Personen, insbeson-
dere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe
aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä-
den an anderen Menschen oder deren Eigentum ver-
antwortlich.
Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen San-
dalen benutzen, tragen Sie stets festes Schuhwerk
und eine lange Hose.
Die zu mähende Fläche sorgfältig inspizieren und
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige
Fremdkörper beseitigen.
Vor der Benutzung immer durch Augenschein prü-
fen, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbau-
gruppe abgenutzt oder beschädigt sind.
Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrau-
ben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuch-
ten zu vermeiden.
Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht mä-
hen.
Den Rasenmäher nach Möglichkeit nicht bei nassem
Gras betreiben.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Das Mähen an Böschungen kann gefährlich sein:
Keine besonders steilen Abhänge mähen.
Auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets
auf sicheren Tritt achten.
Auf schrägen Flächen immer quer und niemals auf-
und abwärts mähen.
Beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vor-
sichtig sein.
Beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Rasenmä-
hers äußerst vorsichtig sein. Den Rasenmäher beim
Betrieb immer vorwärts schieben und niemals zum
Körper hin ziehen.
Die Messer müssen stehen, wenn der Rasenmäher
für den Transport gekippt werden muss, wenn nicht
mit Gras bepflanzte Flächen überquert werden und
beim Transport zu und von dem zu mähenden Be-
reich.
Die Maschine beim Starten oder Einschalten des
Motors nicht kippen, außer wenn dies beim Anlaufen
in hohem Gras erforderlich ist. In diesem Fall nur so
weit wie nötig und nur auf der vom Bediener abge-
wandten Seite kippen. Immer darauf achten, dass
beim Ablassen auf den Boden beide Hände am
Handgriff sind.
Schalten Sie den Rasenmähers nur ein, wenn die
Füße ausreichend weit von den Messern entfernt
sind.
Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotie-
rende Teile bringen.
Den Rasenmäher niemals ohne Grasfangkorb oder
Prallschutz betreiben.
Den Rasenmäher niemals mit defektem Prallschutz
oder defektem Grasfangkorb betreiben.
Den Rasenmäher bei laufendem Motor niemals
hochheben oder tragen.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
immer wenn Sie die Maschine verlassen
vor dem Beseitigen von Blockierungen
wenn Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen
oder an ihm arbeiten
nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Den Ra-
senmäher sofort auf Beschädigungen überprüfen
und wenn notwendig instandsetzen lassen
wenn der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren
beginnt (sofort prüfen).
Den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben si-
cherstellen, um zu gewährleisten, dass sich der Ra-
senmäher immer in einem sicheren Arbeitszustand
befindet.
Den Grasfangkorb/-sack regelmäßig auf Abnutzung
überprüfen.
Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile
auswechseln.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von
Bosch stammen.
Sicherheitshinweise
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
6 F016 L70 451 07.01
Deutsch - 2
Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im
privaten Bereich.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich
auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und
40 °C.
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer
Maschine. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisun-
gen sorgfältig lesen.
Die Maschine wiegt im vollständig zusammenge-
bauten Zustand etwa 7 kg. Holen Sie bei Bedarf
Hilfe, um die Maschine aus der Verpackung zu neh-
men.
Achten Sie auf die scharfen Messer, wenn Sie den
Rasenmäher zum Rasen tragen.
Nehmen Sie den Rasenmäher vorsichtig aus der
Verpackung prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile
vollständig sind:
Rasenmäher mit Griffbügel
2 Griffbügel-Unterteile
2 Schrauben
2 Flügelmuttern
2 Blechschrauben
2 Grasbox-Hälften
2 Kabelclips
Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
1 Schalthebel
2 Sicherheitsknopf
3 Griffbügel-Oberteil
4 Netzstecker**
5 Kabel-Zugentlastung**
6 Grasfangkorb
7 Prallschutz
8 Griffbügel-Unterteil
9 Seriennummer
10 Räder
11 Lüftungsschlitze
12 Schnitthöhenanzeiger
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung be-
trägt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Ver-
längerungskabel verwenden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart
H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes Verlänge-
rungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgen-
den Leiterquerschnitten verwendet werden:
1,0 mm
2
: maximale Länge 40 m
1,5 mm
2
: maximale Länge 60 m
2,5 mm
2
: maximale Länge 100 m
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen
FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maxi-
mal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie
nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa-
riert werden.
Gerätekennwerte
Rasenmäher ROTAK 320
Bestellnummer 3 600 H85 ..
Nennaufnahme [W] 1000
Messerbreite [cm] 32
Schnitthöhe [mm] 20 60
Volumen Grasfangkorb [l] 28
Gewicht [kg] 7,0
Schutzklasse / II
Seriennummer
siehe Leistungsangaben
an der Maschine
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Einleitung
Lieferumfang
Geräteelemente
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder
Reinigen oder wenn das Kabel zerschnitten,
beschädigt oder verheddert ist.
Nachdem die Maschine abgeschaltet wurde,
drehen die Messer noch einige Sekunden wei-
ter.
Vorsicht - rotierendes Messer nicht berühren.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
7 F016 L70 451 07.01
Deutsch - 3
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft
werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforder-
lich, dass der an der Maschine angebrachte Ste-
cker 4 mit dem Verlängerungskabel 14 verbunden
wird.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor
Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlas-
tung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha-
densmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zu-
stand verwendet werden.
Die Griffbügel-Unterteile 8 in die dafür vorgese-
henen Löcher einsetzen und
mit den Blechschrauben sichern.
Das Griffbügel-Oberteil 3 mit den Schrauben und
Flügelmuttern 13 an den Griffbügel-Unterteilen 8
montieren.
Hinweis: Das Griffbügel-Oberteil 3 ist in der Höhe
verstellbar. Montieren Sie den Griffbügel in Position
I oder II.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit den
mitgelieferten Kabelclips am Griffbügel befestigt ist.
Das Kabel an der Zugentlastung 5 befestigen.
Sicherstellen, dass das Kabel genügend Spiel hat.
(nicht GB-Modelle)
Beide Hälften des Grasfangkorbes aneinanderste-
cken.
Achten Sie beim Auseinander- oder Zusammen-
klappen des oberen Handgriffs darauf, dass das
Stromkabel nicht eingeklemmt wird. Den Handgriff
nicht fallen lassen.
Einsetzen
Den Prallschutz 7 anheben, halten und den Gras-
fangkorb 6 einhängen.
Abnehmen/Entleeren
Den Prallschutz 7 anheben und halten. Den Gras-
fangkorb 6 abnehmen.
Soll kein Gras aufgefangen werden, kann der Ra-
senmäher ohne den eingehängten Grasfangkorb 6,
jedoch mit Prallschutz 7 nach unten geklappt betrie-
ben werden.
Vor dem Einstellen der Schnitthöhe anhal-
ten, Schalthebel loslassen und warten bis
der Motor stillsteht. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Motors noch
weiter und können Verletzungen verursa-
chen.
Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe
Schnitthöhe eingestellt werden.
Ihre Maschine besitzt 3 Einstellungen die folgende
Schnitthöhen ergeben.
I = 20 II = 40 III = 60
Zum Einstellen den Grasfangkorb abnehmen (siehe
Grasfangkorb).
Den Rasenmäher anheben,
Hinweis: Das linke Vorderrad ist mit einem Schnitt-
höhenanzeiger 12 ausgestattet, welcher gleichzeitig
die Einstellung der Räder anzeigt. Stellen Sie dieses
Rad zuerst ein und wiederholen Sie diesen Schritt
für die anderen Räder 10.
mit der Hand das Rad in Richtung Mähervorder-
seite ziehen bzw. drücken.
Das Rad anheben oder absenken.
Das Rad in der gewünschten Position feststellen.
Stellen Sie sicher, dass alle vier Räder auf die glei-
che Höhe eingestellt sind.
Nachdem die Maschine abgeschaltet
wurde, drehen die Messer noch einige Se-
kunden weiter. Abwarten, bis der Motor/
das Messer stillsteht, bevor erneut einge-
schaltet wird.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder
einschalten.
Einschalten:
Sicherheitsknopf 2 drücken und halten.
Schalthebel 1 gegen den Griffbügel drü-
cken.
Sicherheitsknopf 2 loslassen.
Ausschalten:
Schalthebel 1 loslassen.
Montage
Grasfangkorb
B
A
B
D
Schnitthöhe einstellen
Inbetriebnahme
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
8 F016 L70 451 07.01
Deutsch - 4
Den Rasenmäher an der Rasenkante und so
nahe wie möglich an der Netzsteckdose platzieren.
Von der Netzsteckdose weg arbeiten. Anschließend
im rechten Winkel mähen.
Das Kabel nach jedem Wenden auf die gegenüber-
liegende bereits gemähte Seite bringen.
Beim Mähen unter besonders schweren Be-
dingungen den Motor nicht überlasten. Bei
Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das
Motorgeräusch verändert sich. In diesem Fall anhal-
ten, den Schalthebel loslassen und eine größere
Schnitthöhe einstellen. Andernfalls kann der Mo-
tor beschädigt werden.
HINWEIS: Der Rasenmäher ist mit einem Sicher-
heitstrennschalter ausgestattet, der auslöst, wenn
das Messer blockiert oder überlastet ist. Wenn der
Sicherheitstrennschalter auslöst, den Stecker
aus der Steckdose ziehen. Der Sicherheitstrenn-
schalter stellt sich nur zurück, wenn der Schalt-
hebel 1 losgelassen wird. Vor dem weiteren Ge-
brauch des Rasenmähers alle Behinderungen
entfernen und einige Minuten warten, bis der Si-
cherheitstrennschalter zurückgestellt ist. Wäh-
rend dieser Zeit den Schalthebel 1 nicht betäti-
gen, weil dies die Rückstellzeit des Sicherheits-
trennschalters verlängert. Wenn der
Rasenmäher erneut abschaltet, eine höhere
Schnitthöhe wählen, um die Belastung des Mo-
tors zu verringern.
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen und Grasfangkorb entfernen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-
ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-
sige Nutzung gewährleistet ist.
Den Rasenmäher regelmäßig auf offensichtliche
Mängel wie lose oder beschädigte Messer, lose Ver-
bindungen und abgenutzte oder beschädigte Teile
untersuchen.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtun-
gen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh-
ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur
von einer autorisierten Kundendienststelle für
Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
Ausschalten, Netzstecker ziehen und
Grasfangkorb abnehmen.
Die Maschine auf die rechte Seite legen und das
Messer und den Ventilator überprüfen. Wenn das
Messer stumpf oder beschädigt ist, auswechseln.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Messer auszuwech-
seln. Das Messer 16 unter Verwendung von Garten-
handschuhen (nicht mitgeliefert) festhalten und mit
Hilfe eines Schraubenschlüssels (nicht mitgeliefert)
die Messerschraube 15 lösen und die Messer-
scheibe 17, die Tellerscheibe 18 sowie das Messer
entfernen. Die Tellerscheibe, das Messer, die Mes-
serscheibe und die Messerschraube montieren. Si-
cherstellen, dass das Messer in der richtigen Ein-
baulage montiert ist (Symbol muss sichtbar sein,
siehe Bild G), dann Messerschraube festziehen.
Falls das Entfernen oder der Zusammenbau des
Messer schwergängig sein sollte, einen Schrauben-
dreher zum Feststellen des Antriebs in das Loch 19
einstecken. Sicherstellen, dass der Schraubendre-
her vor Einschalten des Gerätes wieder entfernt
wird.
Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einer
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Was-
ser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwen-
den. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel ent-
fernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 11.
Den Rasenmäher auf die Seite legen und den Mes-
serbereich reinigen. Zusammengepresstes Schnitt-
gut mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
Den Rasenmäher an einem trockenen Ort aufbe-
wahren. Keine anderen Gegenstände auf die Ma-
schine stellen.
Um Platz zu sparen, Flügelmuttern 13 lösen und
den Griffbügel zusammenklappen.
Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam-
men- und Aufklappen nicht eingeklemmt wer-
den. Griffbügel nicht fallen lassen.
Mähen
Wartung
F
Messerwartung
Nach dem Mähen/Aufbewahrung
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
9 F016 L70 451 07.01
Deutsch - 5
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Rasenmäher läuft nicht Netzspannung fehlt
Netzsteckdose defekt
Verlängerungskabel beschädigt
Sicherung hat ausgelöst
Gras zu lang
Motorschutz hat angesprochen
Sicherheitstrennschalter hat ausgelöst
Überprüfen und einschalten
Andere Steckdose benutzen
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Sicherung austauschen
Größere Schnitthöhe einstellen und
Mäher kippen
Einige Minuten abkühlen lassen und
höheren Schnitt einstellen
Während dieser Zeit Schalthebel 1
nicht betätigen, da sonst die Rückstell-
zeit des Sicherheitstrennschalters ver-
längert wird
Rasenmäher läuft mit
Unterbrechungen
Verlängerungskabel beschädigt
Interne Verkabelung der Maschine
defekt
Motorschutz hat angesprochen
Sicherheitstrennschalter hat ausgelöst
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Kundendienst aufsuchen
Einige Minuten abkühlen lassen und
höheren Schnitt einstellen
Während dieser Zeit Schalthebel 1
nicht betätigen, da sonst die Rückstell-
zeit des Sicherheitstrennschalters ver-
längert wird
Maschine hinterlässt
unregelmäßiges Schnitt-
bild
oder
Motor arbeitet schwer
Schnitthöhe zu niedrig
Messer stumpf
Unterseite der Maschine stark verstopft
Messer falsch herum montiert
Schnitthöhe verstellen (siehe Einstel-
lung der Schnitthöhe)
Messer auswechseln
(siehe Einstellen der Messer)
Maschine reinigen
(siehe Nach dem Mähen/Aufbewah-
rung)
Messer richtig herum montieren
(siehe Einstellen der Messer)
Messer rotiert nicht Spindelmesser durch Gras behindert
Messermutter/-schraube locker
Gras beseitigen
Messermutter/-schraube festziehen
Starke Vibrationen/
Geräusche
Messermutter/-schraube locker
Messer beschädigt
Messermutter/-schraube festziehen
Messer auswechseln
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
10 F016 L70 451 07.01
Deutsch - 6
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
Service:........................................... 01 80 - 3 35 54 99
Fax: ............................................... +49 (0) 55 53 / 20 22 37
Kundenberater:........................... 01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Service:......................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax: ................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater:................. +43 (0)1 / 797 22 3066
E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
Service:..................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax: ..................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Kundenberater ................................... 0 800 55 11 55
Luxemburg
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax: ....................................................... +32 (0)70 / 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe,1,0 m Abstand) und EN ISO 5349.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 82 dB (A);
Schallleistungspegel 92 dB (A).
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
als 2,5 m/s
2
.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma-
tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspe-
gel L
WA
ist niedriger als 94 dB (A) dB (A). Bewer-
tungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Benannte Prüfstelle: SRL, Sudbury England
Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
Entsorgung
Kundendienst
Konformitätserklärung
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
11 F016 L70 451 07.01
English - 1
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use of
the lawnmower. Please keep the instructions
safe for later use.
Explanation of symbols on the lawnmower
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Beware of thrown or flying objects to by-
standers.
Keep bystanders a safe distance away from
the machine.
Switch off and remove plug from mains be-
fore adjusting, cleaning or if the cable is en-
tangled and before leaving the lawnmower
unattended for any period. Keep the supply
flexible cord away from the cutting blades.
Sharp blade(s). Beware of severing toes or
fingers.
Wait until all machine components have
completely stopped before touching them.
The blades continue to rotate after the ma-
chine is switched off, a rotating blade can
cause injury.
Do not mow in the rain or leave the lawn-
mower outdoors whilst it is raining.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the lawnmower. Local
regulations may restrict the age of the operator.
Never mow while people, especially children or
pets, are nearby.
The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their prop-
erty.
Do not operate the lawnmower when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where the lawn-
mower is to be used and remove all stones,
sticks, wires, bones and other foreign objects.
Before using, always visually inspect to see that
the blades, blade bolts and cutter assembly are
not worn or damaged.
Replace worn or damaged blades and bolts in
sets to preserve balance.
Mow only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the lawnmower in wet grass,
where feasible.
Walk, never run.
Mowing on banks can be dangerous:
Do not mow excessively steep slopes.
Always be sure of your footing on slopes or wet
grass.
Mow across the face of slopes never up and
down.
Exercise extreme caution when changing direc-
tion on slopes.
Use extreme caution when stepping back or pull-
ing the lawnmower towards you. Never mow by
pulling the mower towards you.
Stop the blades if the lawnmower has to be tilted
for transportation when crossing surfaces other
than grass and when transporting the lawnmower
to and from the area to be mowed.
Do not tilt the machine when starting or switching
on the motor, except if the machine has to be
tilted for starting in long grass. In this case, do not
tilt it more than absolutely necessary and tilt only
the part which is away from the operator. Always
ensure that both hands are in the operating posi-
tion before returning the machine to the ground.
Switch on the lawnmower with feet well away
from the blades.
Do not put hands or feet near or under rotating
parts.
Never operate the lawnmower without the grass-
box/bag or deflector guard in position.
Never operate the lawnmower with a defective
deflector guard or defective grassbox.
Never pick up or carry the lawnmower while the
motor is running.
Remove the plug from the socket:
whenever you leave the machine
before clearing a blockage
before checking, cleaning or working on the lawn-
mower
after striking a foreign object. Inspect the lawn-
mower for damage and make repairs as neces-
sary
if the lawnmower starts to vibrate abnormally
(check immediately).
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
that the lawnmower is in safe working condition.
Check the grassbox/bag frequently for wear or
deterioration.
Replace worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
Safety Notes
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
12 F016 L70 451 07.01
English - 2
This product is intended for domestic lawn mowing.
Intended Use is related to operation within 0 °C and
40 °C ambient temperature.
This manual gives instructions on the correct as-
sembly and safe use of your machine. It is important
that you read these instructions carefully.
When fully assembled the machine weighs approxi-
mately 7 kg. If necessary, obtain assistance to re-
move from packaging.
Take care when carrying the mower to the lawn, as
the blades are sharp.
Carefully remove the machine from its packaging
and check that you have all the following items:
Lawnmower with handle assembly
2 Handle bottoms
2 Bolts
2 Wing nuts
2 Screws
2 Grassbox halves
2 Cable clips
Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
1 Switch lever
2 Safety button
3 Handle top
4 Mains plug**
5 Cable restraint**
6 Grassbox
7 Deflector guard
8 Handle bottom
9 Serial Number
10 Wheels
11 Ventilation slots
12 Height of cut indicator
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and re-
quires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension
cables.
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F types or H05RN-F.
If you want to use an extension cable when operat-
ing your product, only the following cable dimen-
sions should be used:
1.0 mm
2
: max length 40 m
1.5 mm
2
: max length 60 m
2.5 mm
2
: max length 100 m
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
Product Specification
Lawnmower ROTAK 320
Part number 3 600 H85 ..
Rated power [W] 1000
Blade width [cm] 32
Height of cut [mm] 20 60
Grassbox capacity [l] 28
Weight [kg] 7.0
Protection class / II
Serial Number
See rating details on
machine
Intended Use
Introduction
Delivered Items
Operating Controls
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
The blades continue to rotate for a few sec-
onds after the machine is switched off.
Caution do not touch rotating blades.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
13 F016 L70 451 07.01
English - 3
For products not sold in GB:
WARNING: For safety, it is essential that the
mains plug 4 attached to the product is fitted to the
power supply cable 14.
The couplings of connection leads must be pro-
tected against splashes and the coupling sockets on
the leads must be made of rubber or coated with
rubber.
Fixing means for the connection leads must be
used.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if
in perfect condition.
Products sold in GB only: Your mower is fitted with
an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is
protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to
BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket out-
lets, it should be cut off and an appropriate plug fit-
ted in its place by an authorized customer sercive
agent.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted
into a 13 A socket elsewhere.
Insert the handle bottom 8 into the holes provided
and
secure with the screws.
Attach the handle top 3 with the bolts and wing
nuts 13 to the handle bottom 8.
Note: The handle top 3 is height adjustable. Fix han-
dles in desired position I or II.
Note: Ensure that the cable clips supplied are used
to fix the cable to the handle.
Attach cable to cable restraint 5 ensuring that
sufficient cable slack is available. (non GB models)
Snap together both top and bottom half of the grass-
box.
Ensure the cables are not trapped when folding/un-
folding top handles. Do not drop the handles.
Fitting
Lift the deflector guard 7 and hold up, fit the grass-
box 6.
Removing/Emptying
Lift the deflector guard 7 and hold up. Remove
grassbox 6.
For non grass collection the mower can be used
without the grassbox 6 in position, with the deflector
guard 7 in the down position.
Stop, release switch lever and wait until
the motor stops before adjusting height.
The blades continue to rotate for a few
seconds after the machine is switched off,
a rotating blade can cause injury.
For the first cut of the season, a high cutting adjust-
ment should be selected.
Your machine has three settings that result to the
following cutting heights.
I = 20 II = 40 III = 60
Remove the grassbox to aid adjustment (see Grass-
box).
Lift the mower,
TIP: The front wheel has a height of cut indicator 12
which shows the postion of the wheels. Move this
wheel first, then repeat for each wheel 10.
Pull/push the wheel to the front of the mower us-
ing the hand positioned on the wheels.
Raise/lower the wheel.
Allow wheel to locate in desired position.
Make sure that all wheels are set to the same height.
The blade continues to rotate for a few
seconds after the machine is switched off.
Allow the motor/blade to stop rotating be-
fore switching on again.
Do not rapidly switch off and on.
Starting:
Press and hold the safety button 2.
Squeeze the switch lever 1 towards the
handle.
Release the safety button 2.
Stopping:
Release the switch lever 1.
Assembly
B
A
B
Grassbox
Adjusting the Cutting Height
Starting and Stopping
D
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
14 F016 L70 451 07.01
English - 4
Place the lawnmower on the edge of the lawn, as
close to the power point as possible. Work away
from the power point. Then at right angles.
Position the cable to opposite side (already cut) at
the end of each turn.
When mowing do not allow the motor to la-
bour particularly in heavy conditions. When
the motor labours the speed of the motor
drops and you will hear a change in the motor
sound, when this occurs stop mowing, release the
switch lever and raise the height of cut. Failure to
do so could damage the machine.
NOTE: The motor is protected by a safety cut out
which is activated when the blade becomes jammed
or if the motor is overloaded. When this occurs
stop, remove the plug from the power supply.
The safety cut out will only reset when the switch
lever 1 is released. Clear any obstruction and
wait for a few minutes for the safety cut out to re-
set before continuing to use the mower. At this
time do not operate the switch lever 1 as this will
prolong the reset time of the safety cut out. If the
mower cuts out again increase the height of cut
to reduce the load on the motor.
Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose,
dislodged or damaged blade, loose fixings, and
worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
If the machine should fail despite the rigorous man-
ufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an authorised customer service centre
for Bosch power tools.
For all correspondence and spare parts orders, al-
ways include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
Turn the machine on its right side and inspect the
blade and fan; if blunt or damaged, replace.
Use the following procedure to remove and replace
the blade. Hold the blade 16 using gardening gloves
(not provided) use a spanner (not provided) to re-
move the blade bolt 15, blade washer 17, bevel
washer 18 and blade. Fit the bevel washer, blade,
blade washer and the blade bolt. Ensure that the
blade is the correct way up (so that this symbol
can be seen located as in figure G) and tighten the
bolt firmly.
In the event of a blade becoming difficult to remove
or fit, insert a screwdriver into hole 19 to lock the
drive. Ensure the screwdriver is removed before at-
tempting to turn the machine on.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or
polishes. Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots 11.
Turn the machine on its side and clean the blade
area. If grass cuttings are compacted in the blade
area, remove with a wooden or plastic implement.
Store the machine in a dry place. Do not place other
objects on top of the machine.
To aid storage loosen the wing nuts 13 and fold the
handles.
Ensure cables are not trapped when folding/
unfolding top handles, do not drop the han-
dles.
Mowing
Maintenance
F
Blade Maintenance
After Mowing/Storage
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
15 F016 L70 451 07.01
English - 5
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Fault Finding
Symptom Possible Cause Remedy
Machine fails to operate Power turned off
Mains socket faulty
Extension cable damaged
Fuse faulty/blown
Mower in long grass
Motor protector has activated
Safety cut out has activated
Turn power on
Use another socket
Inspect cable, replace if damaged
Replace fuse
Increase height of cut and tilt mower
Allow to cool for a few minutes and in-
crease height of cut
At this time do not operate the switch
lever 1 as this will prolong the reset
time of the safety cut out
Machine functions
intermittently
Extension cable damaged
Machines internal wiring damaged
Motor protector has activated
Safety cut out has activated
Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Allow to cool for a few minutes and in-
crease height of cut
At this time do not operate the switch
lever 1 as this will prolong the reset
time of the safety cut out
Machine leaves ragged
finish
or
motor labours
Height of cut too low
Cutting blade blunt
Underside of machine badly clogged
Blade fitted upside down
Increase height of cut (see Height of
Cut Adjustment)
Replace blade
(see Blade Maintenance)
Clean machine (see After Mowing/
Storage)
Refit blade correctly (see Blade Main-
tenance)
Cutting blade not rotating Cutting blade obstructed
Blade nut/bolt loose
Clear obstruction
Tighten blade nut/bolt
Excessive vibration/
noise
Blade nut/bolt loose
Cutting blade damaged
Tighten blade nut/bolt
Replace blade.
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
16 F016 L70 451 07.01
English - 6
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, power tools
that are no longer suitable for use must be sepa-
rately collected and sent for recovery in an environ-
mentally-friendly manner.
Exploded views and information on spare parts
can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Service................................ +44 (0)18 95 / 83 87 82
Fax Service ............................... +44 (0) 18 95 / 83 87 89
Advice line......................... +44 (0)18 95 / 83 87 91
Fax Advice................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 93
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
Tallaght-Dublin 24
Service..................................... +353 (0)1 / 45 15 211
Fax ..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127
Malaysia
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
No. 8a, Jalan 13/6
Selangor Darul Ehsan
Petaling Jaya 46200
Malaysia
............................................................. +60 3 79 58 30 00
Fax (EW Dept.) .................................... +60 3 79 58 38 38
www.bosch.com.sg
Australia
Robert Bosch Australia Ltd.
RBAU/SPT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
3168 Clayton/Victoria
................................................... +61 (0)1 / 800 804 777
Fax ................................................... +61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au
E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com
New Zealand
Robert Bosch Limited
14-16 Constellation Drive
Mairangi Bay
Auckland
New Zealand
........................................................ +64 (0)9 / 47 86 158
Fax ........................................................ +64 (0)9 / 47 82 914
Measured values determined according to 2000/14/
EC (1.60 m height, 1.0 m distance away) and
EN ISO 5349.
Typically the A-weighted noise level of the product
is: sound pressure level 82 dB (A); sound power
level 92 dB (A).
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
2
.
We declare under our sole responsibility, that this
product is in conformity with the following stand-
ards or standardization documents: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 according to the provisions of the
directives 89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: The guaranteed sound power
level L
WA
is lower than 94 dB (A) dB (A). Conformity
assessment procedure according to Annex VI.
Notified body: SRL, Sudbury England
Notified body identifications number: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
Disposal
Service
Declaration of Conformity
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
17 F016 L70 451 07.01
Français - 1
Attention! Lire attentivement les instructions sui-
vantes. Se familiariser avec les éléments de com-
mande et lutilisation appropriée de la tondeuse.
Conserver les instructions dutilisation pour une
utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur la ton-
deuse
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions dutilisation.
Faire attention à ce que les personnes se trou-
vant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre lutilisa-
teur de la machine en marche et des person-
nes se trouvant à proximité.
Arrêter et débrancher la tondeuse avant de ré-
gler la machine, de la nettoyer, de démêler le
câble ou de la laisser, même pour un instant,
sans surveillance. Tenir le câble dalimentation
à l’écart des lames de coupe.
Lames coupantes. Attention à ne pas se cou-
per les orteils ou les doigts.
Attendre larrêt total de tous les éléments de la
machine avant de les toucher. Après la mise
hors tension de la machine, les lames conti-
nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des
blessures.
Ne pas tondre la pelouse et ne pas exposer la
tondeuse par temps de pluie.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne
nayant pas pris connaissance des instructions duti-
lisation se servir de la tondeuse. Des réglementa-
tions locales peuvent éventuellement fixer une limite
d’âge inférieure quant à lutilisateur.
Ne jamais tondre la pelouse lorsque des personnes,
en particulier des enfants, ou des animaux domesti-
ques se trouvent à proximité.
Lopérateur ou lutilisateur de la tondeuse est res-
ponsable des accidents et des dommages causés à
autrui ou à ses biens.
Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si on est
pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des
chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspecter soigneusement la surface à tondre et élimi-
ner pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres ob-
jets susceptibles de gêner la rotation des lames.
Avant dutiliser la tondeuse toujours vérifier que les
lames, les boulons des lames et lensemble du sys-
tème de coupe ne soient pas usés ou endommagés.
Toujours remplacer lensemble des lames et boulons
usés ou endommagés pour préserver l’équilibre de
la machine.
Ne tondre que de jour ou sous un bon éclairage arti-
ficiel.
Eviter si possible dutiliser la tondeuse lorsque
lherbe est mouillée.
Toujours marcher normalement, ne jamais courir.
Tondre sur des talus peut être dangereux:
Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes très
abruptes.
Sur des pentes ou de lherbe mouillée, faire attention
à ne pas perdre l’équilibre.
Toujours tondre perpendiculairement à la pente - ja-
mais de haut en bas ou de bas en haut.
Faire très attention lors dun changement de direc-
tion sur une pente.
Faire très attention en reculant ou en tirant la ton-
deuse vers soi. Lors des travaux de tonte, toujours
pousser la tondeuse, ne jamais la tirer vers soi.
Les lames doivent être totalement à larrêt quand la
tondeuse doit être inclinée pour être transportée,
quand on traverse des surfaces autres que le gazon
ou quon la déplace entre deux surfaces à tondre.
Ne pas incliner la machine lors du démarrage ou
lorsquon met le moteur en fonctionnement, sauf si
ceci est nécessaire pour la mettre en route quand
lherbe est haute. Incliner alors la tondeuse juste ce
quil faut et uniquement sur le côté opposé à lutilisa-
teur. Veiller toujours à ce que les mains soient pla-
cées sur le guidon lorsquon repose la tondeuse sur
le sol.
Faire attention à avoir les pieds bien à l’écart des la-
mes lors de la mise en fonctionnement de la ton-
deuse.
Tenir les pieds et les mains à l’écart des parties rota-
tives de la tondeuse.
Ne jamais utiliser la tondeuse sans bac de ramas-
sage ou capot de protection.
Ne jamais utiliser la tondeuse si le capot de protec-
tion ou le bac de ramassage sont défectueux.
Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse pen-
dant que le moteur tourne.
Retirer la fiche de la prise de courant :
–à chaque fois que vous avez fini de vous en servir
avant d’éliminer un bourrage
pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur
la tondeuse
après avoir heurté un objet étranger. Vérifier tout de
suite si la tondeuse na pas été endommagée et la
faire réparer si nécessaire
si la tondeuse commence à vibrer anormalement
(vérifier immédiatement).
Vérifier que les écrous, boulons et vis soient bien
serrés afin que la tondeuse fonctionne sans danger.
Vérifier régulièrement l’état dusure du bac de ra-
massage.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
usées ou endommagées.
Veiller à ce que les pièces de rechange soient des
pièces dorigine Bosch.
Instructions de sécurité
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
18 F016 L70 451 07.01
Français - 2
Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de par-
ticuliers.
Lutilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce manuel contient des indications quant à la ma-
nière de monter et dutiliser correctement la ton-
deuse. Il est important de lire attentivement ces ins-
tructions.
Une fois complètement assemblée, la machine pèse
environ 7 kg. Si besoin est, vous faire aider pour re-
tirer la machine de son emballage.
Faire attention aux lames coupantes en transportant
la tondeuse sur le lieu de travail.
Retirer avec précaution la tondeuse de lemballage
et vérifier si tous les éléments suivants sont com-
plets:
Tondeuse avec guidon
2 parties inférieures du guidon
2 Vis
2 Écrous papillon
2 Vis à tôle
2 bac de ramassage (en 2 parties)
2 Clips de câble
Instructions dutilisation
Sil vous manque des éléments ou si une des pièces est en-
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
1 Levier interrupteur
2 Interrupteur de sécurité
3 Partie supérieure du guidon
4 Fiche**
5 Serre-câble**
6 Bac de ramassage
7 Capot de protection
8 Partie inférieure du guidon
9 Numéro de série
10 Roues
11 Ouïes de ventilation
12 Indicateur de hauteur de coupe
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée dune double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de lUnion
européenne 220 V, 240 V suivant la version). Nutili-
sez quune rallonge électrique homologuée.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez des rallonges pendant le
travail avec lappareil, nutilisez que des câbles
ayant les sections de conducteur suivantes :
1,0 mm
2
: longueur maximale 40 m
1,5 mm
2
: longueur maximale 60 m
2,5 mm
2
: longueur maximale 100 m
Pour plus de sécurité, il est recommandé dutiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Si le câble dalimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Caractéristiques techniques
Tondeuse ROTAK 320
Référence 3 600 H85 ..
Puissance absorbée [W] 1000
Largeur de la lame [cm] 32
Hauteur de coupe [mm] 20 60
Capacité du bac de
ramassage [l] 28
Poids [kg] 7,0
Classe de protection / II
Numéro de série
voir plaque signalétique
se trouvant sur la
machine
Utilisation conforme
Introduction
Pièces fournies avec l’appareil
Eléments de la appareil
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche
de la prise de courant avant de régler la ma-
chine ou de la nettoyer ou si le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé.
Une fois la machine mise hors tension, les la-
mes continuent encore à tourner pendant
quelques secondes.
Attention - ne pas toucher une lame en rota-
tion.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
19 F016 L70 451 07.01
Français - 3
Remarque concernant les produits non commer-
cialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est
nécessaire que la fiche 4 montée sur la machine soit
raccordée à la rallonge 14.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro-
tégé des projections deau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble dalimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que sil est en bon état.
Placer les parties inférieures du guidon 8 dans
les trous prévus à cet effet et
les fixer avec les deux vis à tôle.
Monter la partie supérieure du guidon 3 en la
fixant avec des vis et des écrous 13 sur les parties
inférieures du guidon 8.
Remarque: La partie supérieure du guidon 3 est ré-
glable en hauteur. Monter le guidon en position I ou
II.
Remarque : sassurer que le câble soit fixé sur le
guidon au moyen des clips fournis avec la machine.
Fixer le câble dans le serre-câble 5. Sassurer
quil y ait suffisamment de jeu au niveau du câble.
(sauf pour les modèles vendus en Grande-Breta-
gne)
Assembler les deux parties du bac de ramassage.
Veiller à ne pas coincer le câble dalimentation
lorsquon déplie ou replie le guidon supérieur. Ne
pas laisser tomber le guidon.
Montage
Soulever le capot de protection 7, le maintenir dans
cette position et accrocher le bac de ramassage 6
conformément.
Démontage/Vidage
Soulever le capot de protection 7 et le maintenir
dans cette position. Enlever le bac de ramassage 6
conformément.
Si vous ne souhaitez pas recueillir lherbe, il est pos-
sible dutiliser la tondeuse sans bac de ramas-
sage 6, mais avec le capot de protection 7 rabattu
vers le bas.
Avant de régler la hauteur de coupe, relâ-
cher le levier interrupteur et attendre lar-
rêt total du moteur. Après la mise hors ten-
sion du moteur, les lames continuent à
tourner, pouvant provoquer ainsi des bles-
sures.
Pour la première tonte de la saison, il est recom-
mandé de régler la tondeuse sur la position haute.
La tondeuse peut être réglée dans trois positions dif-
férentes qui donnent les hauteurs de coupe suivan-
tes.
I = 20 II = 40 III = 60
Pour procéder au réglage, retirer le bac de ramas-
sage (voir bac de ramassage).
Soulever la tondeuse,
Remarque : La roue avant gauche est équipée dun
indicateur de hauteur de coupe 12 qui indique en
même temps le réglage des roues. Dabord régler
cette roue et ensuite répéter cette opération pour les
autres roues 10.
tirer ou pousser la roue à la main en direction de
la partie avant de la tondeuse.
Soulever ou abaisser la roue.
Fixer la roue dans la position souhaitée confor-
mément.
Sassurer que les quatre roues sont bien réglées à
la même hauteur.
Une fois la machine mise hors tension, les
lames continuent encore à tourner pen-
dant quelques secondes. Attendre larrêt
total du moteur/la lame de coupe avant de
remettre lappareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter lappareil et le remettre en
fonctionnement à de très courts interval-
les.
Mise en fonctionnement :
Tourner linterrupteur de sécurité 2 et le
maintenir dans cette position.
Pousser le levier interrupteur 1 vers le
guidon.
Relâcher linterrupteur de sécurité 2.
Arrêter :
Relâcher le levier interrupteur 1.
Montage
Bac de ramassage
B
A
B
D
Réglage de la hauteur de
coupe
Mise en fonctionnement
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
20 F016 L70 451 07.01
Français - 4
Placer la tondeuse en bordure de la pelouse et
aussi près que possible de la prise de courant. Ton-
dre en s’éloignant de la prise de courant. Puis en an-
gle droit.
Après chaque changement de direction, placer le
câble du côté opposé à celui qui a déjà été tondu.
Lors de travaux dans des conditions particu-
lièrement difficiles, veiller à ne pas surchar-
ger le moteur. Si le moteur est trop sollicité,
le nombre de tours par minute baisse et le bruit du
moteur change. Dans ce cas, arrêter le travail, relâ-
cher le levier interrupteur et régler la tondeuse sur
une hauteur de coupe plus élevée. Sinon, le mo-
teur risque d’être endommagé.
INDICATION : La tondeuse dispose dun dispositif de
sécurité par coupure qui se déclenche lorsque la
lame est bloquée ou que le moteur est trop sollicité.
Au cas où le dispositif de sécurité par coupure se
déclencherait, retirer la fiche de la prise de cou-
rant. Le dispositif de sécurité par coupure ne se
réinitialise que si le levier interrupteur 1 est relâ-
ché. Avant de continuer à utiliser la tondeuse, éli-
miner tous les bourrages et attendre quelques mi-
nutes jusqu’à ce que le dispositif de sécurité par
coupure se soit réinitialisé. Ne pas actionner le le-
vier interrupteur 1 durant ce temps-là, étant
donné que le temps de réinitialisation sen trou-
verait prolongé. Au cas où la tondeuse sarrête-
rait de nouveau, régler la tondeuse sur une hau-
teur de coupe plus élevée afin de réduire la solli-
citation du moteur.
Avant deffectuer toute manipulation sur la
tondeuse, retirer la fiche de la prise de
courant et enlever le bac de ramassage.
Remarque : Afin dassurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter-
valles réguliers aux travaux dentretien suivants.
Vérifier régulièrement quil ny ait pas de défauts tels
que des lames desserrées ou endommagées, des
raccords détachés ou encore des pièces usées ou
abîmées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro-
tection ne soient pas endommagés et quils soient
correctement branchés. Avant dutiliser la machine,
effectuer les travaux dentretien et de réparation
éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de lappareil, celui-ci devait avoir un dé-
faut, la réparation ne doit être confiée qu’à une sta-
tion de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser impé-
rativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la
prise de courant; enlever le bac de ramas-
sage.
Poser la tondeuse sur le côté droit et inspecter la
lame et le ventilateur. Lorsque la lame est émoussée
ou endommagée, la remplacer.
Pour remplacer la lame, procéder de la manière sui-
vante. Tenir la lame 16 en utilisant des gants de jar-
dinage (non fournis avec lappareil) et, à laide de la
clé à vis (non fournie avec lappareil), enlever la vis
servant à fixer la lame 15, la rondelle 17, la rondelle
belleville 18 ainsi que la lame. Monter la rondelle
belleville, la lame de coupe, la rondelle et la vis ser-
vant à fixer la lame. Vérifier que la lame soit montée
dans la bonne position de montage (le symbole
doit être visible conformément à la figure G), puis
serrer à fond la vis de la lame.
Au cas où le démontage ou le montage de la lame
serait difficile, introduire un tournevis dans le trou 19
afin de bloquer lentraînement. Sassurer que le
tournevis soit effectivement enlevé avant de mettre
lappareil en fonctionnement.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de
la tondeuse à laide dune brosse douce et dun tor-
chon. Ne pas utiliser deau ni de solvants ou déter-
gents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particu-
les pouvant adhérer sur la machine et notamment
dans les ouïes de ventilation 11.
Poser la tondeuse sur le côté et nettoyer la zone des
lames. Enlever les herbes coincées à laide dun
morceau de bois ou de plastique.
Ranger la tondeuse dans un endroit sec. Ne pas po-
ser dautres objets sur la machine.
Pour gagner de la place, desserrer les écrous 13 et
replier le guidon.
Sassurer que les câbles ne soient pas coin-
cés lorsquon déplie ou replie le guidon. Ne
pas laisser tomber le guidon.
Tondre
Nettoyage
F
Entretien des lames
Après la tonte/l’entreposage de
la tondeuse
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
21 F016 L70 451 07.01
Français - 5
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous narrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
La tondeuse ne fonc-
tionne pas
Alimentation électrique coupée
Prise secteur défectueuse
Rallonge endommagée
Le fusible a sauté
Herbe trop haute
Le dispositif de protection de sur-
charge est déclenché.
Le dispositif de sécurité par coupure
sest déclenché
Vérifier et mettre en fonctionnement
Utiliser une autre prise
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Remplacer le fusible
Régler la tondeuse sur une hauteur de
coupe supérieure et lincliner
Laisser refroidir le moteur et régler la
tondeuse sur une hauteur de coupe
plus élevée
Ne pas actionner le levier interrup-
teur 1 durant ce temps-là, étant donné
que le temps de réinitialisation sen
trouverait prolongé
La tondeuse fonctionne
par intermittence
Rallonge endommagée
Le câblage interne de la machine est
défectueux
Le dispositif de protection de sur-
charge est déclenché.
Le dispositif de sécurité par coupure
sest déclenché
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Contacter le service après-vente
Laisser refroidir le moteur et régler la
tondeuse sur une hauteur de coupe
plus élevée
Ne pas actionner le levier interrup-
teur 1 durant ce temps-là, étant donné
que le temps de réinitialisation sen
trouverait prolongé
La machine donne un
résultat grossier
ou
le moteur peine
Hauteur de coupe trop basse
Lames émoussées
Bourrage important au niveau de la
partie inférieure de la machine
Lame montée dans le mauvais sens
Augmenter la hauteur de coupe (voir
«Réglage de la hauteur de coupe»)
Remplacer la lame
(voir «Réglage de la lame»)
Nettoyer la tondeuse
(voir «Après la tonte/lentreposage de
la tondeuse»)
Monter la lame dans le bon sens
(voir «Réglage de la lame»)
Les lames de coupe ne
tournent pas
Cylindre de coupe bloqué par de
lherbe
Ecrou/vis de la lame desserré
Enlever lherbe
Serrer à fond l’écrou/la vis de la lame
Vibrations/bruit excessif Ecrou/vis de la lame desserré
Lames endommagées
Serrer à fond l’écrou/la vis de la lame
Remplacement de la lame
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
22 F016 L70 451 07.01
Français - 6
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-
res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de lUnion Euro-
péenne :
Ne pas jeter les appareils électropor-
tatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux dé-
chets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
sous :
www.bosch-pt.com
France
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
Centre dappels SAV :....................... 0143 11 9006
N° vert Conseiller Bosch : ............ 0 800 05 50 51
Belgique, Luxembourg
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax ...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Service conseil client...................... 0 800 55 11 55
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de
1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN ISO 5349.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
machine sont : intensité de bruit 82 dB (A). Niveau
de bruit 92 dB (A).
La vibration de lavant-bras est en-dessous de
2,5 m/s
2
.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou do-
cuments normalisés suivants : EN 60 335,
EN 60 335-2-77 conformément aux
réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/
CE.
2000/14/CE : Le niveau dintensité acoustique L
WA
garanti est inférieur à 94 dB (A) dB (A). Procédures
d’évaluation de la conformité conformément à lan-
nexe VI.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England
Numéro didentification de loffice de contrôle dési-
gné : 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
Elimination de déchets
Service après-vente
Déclaration de conformité
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
23 F016 L70 451 07.01
Español - 1
¡Atención! Lea con detenimiento las siguientes ins-
trucciones. Familiarícese con los elementos de ma-
nejo y el uso reglamentario del cortacésped. Guardar
estas instrucciones de manejo en un lugar seguro
para posteriores consultas.
Explicación de los símbolos utilizados en el cortacés-
ped
Indicación general de peligro.
Lea las instrucciones de manejo.
Prestar atención a que las personas circundan-
tes no puedan ser lesionadas por los cuerpos ex-
traños que puedan salir despedidos al trabajar.
Cuide que las personas que haya en las proximi-
dades mantengan una distancia de seguridad
respecto a la máquina.
Antes de manipular o limpiar el aparato, en caso
de que el cable se haya enredado, o al dejar el
cortacésped sólo, incluso durante un tiempo
breve, desconectar el aparato, y extraer el cable
de la toma de corriente. Mantenga alejado de las
cuchillas el cable de red.
Las cuchillas están muy afiladas. Preste aten-
ción para no lesionarse con ellas los dedos de
los pies o de las manos.
Espere a que las partes de la máquina se hayan
detenido completamente antes de tocarlas. Las
cuchillas pueden lesionarle después de haber
desconectado el motor, ya que siguen girando
cierto tiempo.
No corte el césped si está lloviendo, ni deje ex-
puesto el cortacésped a la lluvia.
Jamás permita que utilicen el cortacésped niños, o
aquellas personas que no conozcan bien el contenido
de estas instrucciones. Infórmese si las prescripciones
vigentes en su país fijan una edad mínima para el
usuario.
Jamás corte el césped si se encuentran personas, es-
pecialmente niños, o animales domésticos, en las in-
mediaciones del aparato.
El operador o usuario es responsable de los acciden-
tes o daños ocasionados a otras personas o propieda-
des.
No utilice el cortacésped si está descalzo o lleva pues-
tas sandalias; utilice siempre un calzado fuerte y pan-
talones largos.
Inspeccione detenidamente el área a cortar y retire las
piedras, palos, alambres, huesos y demás cuerpos ex-
traños que pudieran encontrarse en ella.
Antes de cada utilización verifique visualmente si las
cuchillas, los tornillos de sujeción de la cuchilla y la
unidad de corte están desgastados o deteriorados.
Sustituir siempre al mismo tiempo la cuchilla y los tor-
nillos desgastados o dañados para evitar posibles des-
equilibrios.
Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial sufi-
ciente.
Evite en lo posible la utilización del cortacésped si el
césped estuviese húmedo.
Camine de forma pausada y nunca de forma apresu-
rada.
Al cortar el césped en taludes esto puede ser peli-
groso:
No corte el césped en áreas con una pendiente muy
pronunciada.
Mantenga siempre una posición firme, especialmente
en superficies inclinadas o si el césped estuviese hú-
medo.
En superficies inclinadas guiar el aparato siempre en
sentido transversal a la pendiente y jamás subiendo o
bajando la pendiente.
Proceda con especial cautela al cambiar de dirección
en las pendientes.
Preste especial atención al caminar hacia atrás o al ti-
rar del cortacésped. Al trabajar, guiar siempre el corta-
césped empujándolo hacia adelante y jamás atrayén-
dolo hacia su cuerpo.
Las cuchillas deben estar detenidas en caso de tener
que inclinar el cortacésped para su transporte, al cru-
zar áreas sin césped y al llevar el aparato al lugar de
trabajo o al retornar de él.
No incline la máquina al arrancar o conectar el motor,
a no ser que la altura del césped así lo requiera. En
este caso, inclinar hacia arriba, lo imprescindible nada
más, aquel lado del aparato situado más lejos del
usuario. Observe que ambas manos sujeten el estribo
al depositar nuevamente la máquina sobre el firme.
Únicamente conecte el cortacésped si sus pies se en-
cuentran a una distancia segura de las cuchillas.
No aproxime las manos y pies a las partes en rotación.
Jamás utilice el cortacésped sin el cesto colector de
césped o la cubierta de protección.
Jamás utilice el cortacésped si el cesto colector de
césped o la cubierta de protección están defectuosos.
Jamás alce o transporte el cortacésped con el motor
en marcha.
Extraer el enchufe de red de la toma de corriente:
siempre que deje sola la máquina
antes de eliminar posibles atascos
al inspeccionar, limpiar, o manipular el cortacésped
después de chocar contra un cuerpo extraño. Inspec-
cionar inmediatamente el cortacésped en cuantos a
posibles daños y hacerlo reparar si fuese necesario
en caso de que el cortacésped comience a vibrar ex-
cesivamente (controlarlo inmediatamente).
Asegurarse que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén firmemente apretados para que el cortacésped
se encuentre siempre en un estado de trabajo seguro.
Verificar periódicamente el nivel de desgaste del saco
o cesto colector de césped.
Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes
desgastadas o dañadas.
Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos
originales Bosch.
Instrucciones de seguridad
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
24 F016 L70 451 07.01
Español - 2
Este producto ha sido proyectado para utilizarse en
el área doméstica.
Su uso reglamentario implica además la utilización
a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C.
Este manual incluye instrucciones sobre el montaje
correcto y la utilización segura de la máquina. Es
muy importante leer minuciosamente estas instruc-
ciones.
La máquina montada íntegramente pesa unos 7 kg.
Si fuese necesario, recurra a otra persona para sa-
car la máquina del embalaje.
Tenga cuidado con la cuchilla al transportar el corta-
césped.
Extraiga con cuidado el cortacésped del embalaje y
verifique si las partes citadas a continuación están
completas:
Cortacésped con empuñadura de estribo
2 Tubos inferiores de la empuñadura de estribo
2 Tornillos
2 Tuercas de mariposa
2 Tornillos para chapa
Cesto colector de césped en 2 partes
2 Clips para cable
Instrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, di-
ríjase por favor al comercio de su adquisición.
1 Palanca de empuje
2 Botón de seguridad
3 Empuñadura de estribo
4 Enchufe de red**
5 Seguro contra tracción del cable**
6 Cesto colector de césped
7 Cubierta de protección
8 Parte inferior de la empuñadura de estribo
9 Número de serie
10 Ruedas
11 Rejillas de refrigeración
12 Indicador de la altura de corte
**específico de cada país
¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta!
Seguridad eléctrica
Para su seguridad se suministra la máquina con un
aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
ser conectada a tierra. La tensión de régimen es de
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a
la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente
emplear cables de prolongación homologados.
Únicamente deberán emplearse cables de prolon-
gación del tipo H05VV-F o H05RN-F.
Si precisa un cable de prolongación para trabajar
con el aparato, solamente deberán emplearse ca-
bles con las siguientes secciones y longitudes:
1,0 mm
2
: longitud máxima 40 m
1,5 mm
2
: longitud máxima 60 m
2,5 mm
2
: longitud máxima 100 m
Para incrementar la seguridad eléctrica, se reco-
mienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para co-
rrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verifi-
carse el funcionamiento correcto de este fusible di-
ferencial antes de cada utilización.
Un cable de conexión defectuoso deberá repararse
únicamente en un taller de servicio autorizado
Bosch.
Características técnicas
Cortacésped ROTAK 320
Número de pedido 3 600 H85 ..
Potencia absorbida [W] 1000
Anchura de la cuchilla [cm] 32
Altura de corte [mm] 20 60
Capacidad de la cesta
colectora de césped [l] 28
Peso [kg] 7,0
Clase de protección / II
Número de serie
ver indicaciones de poten-
cia en la máquina
Utilización reglamentaria
Introducción
Material que se adjunta
Elementos de la máquina
Para su seguridad
¡Atención! Desconectar el aparato y extraer el
enchufe de la red antes de ajustar o limpiar el
aparato, o en caso de que el cable se haya cor-
tado, enredado, o de que esté dañado.
Tras desconectar la máquina, la cuchilla con-
tinúa girando por inercia unos segundos.
Precaución - no tocar la cuchilla en rotación.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
25 F016 L70 451 07.01
Español - 3
Observación referente a productos que no son
de venta en GB:
ATENCIÓN: para su seguridad es necesario co-
nectar el enchufe 4 de la máquina al cable de pro-
longación 14.
La toma de corriente del cable de prolongación debe
estar protegida contra salpicaduras de agua y debe
ser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizarse con un
seguro contra tracción.
El cable de conexión debe inspeccionarse periódi-
camente en cuanto a posibles daños, debiendo utili-
zarse solamente si está en buen estado.
Los tubos inferiores de la empuñadura de es-
tribo 8 deben insertarse en los orificios previstos
para ello,
sujetándose después con tornillos para chapa.
Fijar la empuñadura de estribo 3 con los tornillos
y tuercas de mariposa 13 a los tubos inferiores de la
empuñadura de estribo 8.
Observación: la empuñadura de estribo 3 es ajusta-
ble en altura. Monte la empuñadura de estribo en la
posición I o II.
Observación: cerciórese de que el cable vaya fijado
a la empuñadura de estribo con los clips que se ad-
juntan.
Sujetar el cable en el seguro contra tracción 5 de
la manera mostrada. Cuidar que el cable no quede
tenso. (no en modelos para GB)
Ensamblar ambas partes del cesto colector de cés-
ped.
Cuide que al desplegar o plegar el estribo superior
no quede aprisionado el cable de red. No suelte la
empuñadura al plegarla.
Montaje
Subir la cubierta de protección 7, mantenerla sujeta,
y enganchar el cesto colector de césped 6 según.
Desmontaje/vaciado
Subir la cubierta de protección 7 y mantenerla su-
jeta. Retirar el cesto colector de césped 6 según.
En caso de no desear recoger el césped cortado,
puede utilizarse el cortacésped sin montar el cesto
colector de césped 6, debiendo no obstante mante-
nerse la cubierta de protección 7 abatida hacia
abajo.
Antes de efectuar el ajuste de la altura de
corte es necesario detenerse y soltar la
palanca de empuje, esperando después a
que el motor se haya detenido, puesto que
las cuchillas continúan girando cierto
tiempo por inercia, existiendo por ello el
riesgo de que causen lesiones.
Al realizar el primer corte de la temporada, es reco-
mendable ajustar una altura de corte elevada.
Su máquina puede ajustarse a 3 niveles que permi-
ten obtener las alturas de corte siguientes.
I = 20 II = 40 III = 60
Para realizar el ajuste debe retirarse el cesto colec-
tor de césped (ver Cesto colector de césped).
Elevar el cortacésped,
Observación: la rueda delantera izquierda incorpora
un indicador de la altura de corte 12, que además in-
dica el ajuste de las ruedas. Ajuste primero esta
rueda y a continuación proceda igual en las demás
ruedas 10.
tirar o bien presionar la rueda con la mano hacia
el frente del cortacésped.
Subir o bajar la rueda.
Fijar la rueda en la posición deseada, según.
Asegúrese que las cuatro ruedas han sido ajustadas
a la misma altura.
Tras desconectar la máquina, las cuchillas
continúan girando por inercia unos segun-
dos. Esperar a que el motor/cuchilla se
hayan detenido antes de volverlo a conec-
tar.
No desconecte y conecte la máquina a in-
tervalos cortos.
Conexión:
Presionar y mantener sujeto el botón de
seguridad 2.
Apretar la palanca de empuje 1 contra la
empuñadura de estribo.
Soltar el botón de seguridad 2.
Desconexión:
Soltar la palanca de empuje 1.
Montaje
Cesto colector de césped
B
A
B
D
Ajuste de la altura de corte
Puesta en marcha
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
26 F016 L70 451 07.01
Español - 4
Colocar el cortacésped al margen del césped y
lo más próximo posible a la toma de corriente. Tra-
bajar separándose de la toma de corriente a medida
que va progresando en el trabajo. A continuación,
perpendicularmente.
Al cambiar de sentido posicionar el cable sobre el
área ya cortada.
Al cortar césped bajo unas condiciones difíci-
les no sobrecargar el motor. Al sobrecar-
garse el motor se reducen las revoluciones, lo
que se denota al variar el ruido del motor. En estos
casos debe soltarse la palanca de empuje y ajustar
una altura de corte mayor. De lo contrario corre
peligro de dañarse el motor.
Observación: El cortacésped incorpora un conmu-
tador de protección que interrumpe la corriente al
bloquearse la cuchilla o sobrecargarse el motor. Al
activarse el conmutador de protección, desco-
nectar la máquina y extraer el enchufe de la toma
de corriente. El conmutador de protección sola-
mente vuelve a rearmarse si se suelta la palanca
de conexión 1. Antes de continuar usando el
cortacésped retirar la obstrucción, y esperar
unos minutos hasta que el conmutador de pro-
tección se haya rearmado. Durante este tiempo
no accionar la palanca de conexió 1, ya que ello
prolongaría el tiempo de rearme del conmutador
de protección. Si el cortacésped volviese a des-
conectarse de nuevo, seleccionar una altura de
corte mayor para reducir la carga del motor.
Antes de cualquier manipulación en el
aparato extraer el enchufe de la red y reti-
rar el cesto colector de césped.
Observación: Efectúe periódicamente los siguientes
trabajos de mantenimiento para asegurar una utili-
zación prolongada y fiable del aparato.
Inspeccionar periódicamente el cortacésped para
ver si la cuchilla esta suelta o dañada, si existen
uniones flojas, o piezas desgastadas o dañadas.
Verifique que las cubiertas y dispositivos protecto-
res estén correctamente montados y que no estén
dañados. Antes de la utilización del aparato efectúe
los trabajos de mantenimiento o reparación que
sean necesarios.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control, la máquina llegase a averiarse, la re-
paración deberá encargarse a un taller de servicio
autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,
¡es imprescindible indicar siempre el número de pe-
dido de 10 cifras que figura en la placa de caracte-
rísticas del aparato!
Desconectar el aparato, extraer el enchufe
de la red y desmontar el cesto colector de
césped.
Colocar la máquina sobre su costado derecho y ve-
rificar la cuchilla y el ventilador. Sustituir la cuchilla
si ésta estuviese mellada o dañada.
Proceda de la siguiente manera para sustituir la cu-
chilla. Sujetar la cuchilla 16 con unos guantes fuer-
tes (no se adjuntan), aflojar el tornillo de sujeción 15
con una llave fija (no se adjunta), y retirar la aran-
dela 17, el disco 18, y la cuchilla. Montar el disco, la
cuchilla, la arandela y el tornillo de sujeción. Obser-
var que la cuchilla quede orientada en la posición de
montaje correcta (el símbolo debe ser visible,
ver figura G), y apretar entonces el tornillo de suje-
ción.
En caso de un montaje o desmontaje dificultoso de
la cuchilla, introducir un destornillador por el orifi-
cio 19 para bloquear el eje. Cerciorarse de que no
se encuentra metido todavía el destornillador antes
de volver a conectar el aparato.
Limpiar minuciosamente la parte exterior del corta-
césped con un cepillo blando y un paño. No utilizar
agua, disolvente ni agentes para pulir. Eliminar com-
pletamente la hierba adherida y las partículas, espe-
cialmente en el área de las rejillas de refrigera-
ción 11.
Colocar el cortacésped sobre un costado y limpiar el
área de las cuchillas. Desprender el material com-
pactado que pudiera estar adherido, con un trozo de
madera o plástico.
Guardar el cortacésped en un lugar seco. No depo-
sitar otros objetos sobre la máquina.
Para ahorrar espacio, aflojar tuercas de mari-
posa 13 y plegar la empuñadura de estribo.
Asegúrese que el cable no quede aprisionado
al plegar o desplegar la empuñadura. No deje
caer de golpe la empuñadura de estribo.
Corte del césped
Mantenimiento
F
Mantenimiento de la cuchilla
Después del corte/almacenaje
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
27 F016 L70 451 07.01
Español - 5
La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-
malías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio.
Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el enchufe
de la red.
Investigación de averías
Síntomas Posible causa Solución
El cortacésped no fun-
ciona
No hay tensión de red
Toma de corriente defectuosa
Cable de prolongación defectuoso
El fusible se ha fundido
Césped demasiado largo
Se ha activado la protección del motor
Se ha activado el conmutador de pro-
tección
Verificar y conectar
Emplear otra toma de corriente
Verificar el cable y sustituirlo si fuese
preciso
Sustituir el fusible
Ajustar una altura de corte mayor e in-
clinar el cortacésped
Dejar enfriar el motor durante algunos
minutos y ajustar una altura de corte
mayor
Durante este tiempo no deberá accio-
narse la palanca de conexión 1, ya
que con ello se prolongaría el tiempo
de rearme del conmutador de protec-
ción
El cortacésped funciona
de forma intermitente
Cable de prolongación defectuoso
Cableado interno de la máquina defec-
tuoso
Se ha activado la protección del motor
Se ha activado el conmutador de pro-
tección
Verificar el cable y sustituirlo si fuese
preciso
Acudir al servicio de asistencia técnica
Dejar enfriar el motor durante algunos
minutos y ajustar una altura de corte
mayor
Durante este tiempo no deberá accio-
narse la palanca de conexión 1, ya
que con ello se prolongaría el tiempo
de rearme del conmutador de protec-
ción
La máquina corta el cés-
ped de forma irregular
o
el motor trabaja forzado
Altura de corte demasiado baja
Cuchilla mellada
La parte inferior de la máquina está
obstruida
La cuchilla se montó en posición inver-
tida
Reajustar la altura de corte (ver
Ajuste de la altura de corte)
Sustituir la cuchilla
(ver Ajuste de la cuchilla)
Limpiar la máquina
(ver Después de cortar el césped/al-
macenaje)
Montar la cuchilla por el lado correcto
(ver Ajuste de la cuchilla)
La cuchilla no gira La cuchilla del husillo es retenida por
el césped
Tuerca o tornillo de sujeción flojo
Retirar el césped
Apretar la tuerca o tornillo de sujeción
Vibraciones o ruido
excesivo
Tuerca o tornillo de sujeción flojo
Cuchilla dañada
Apretar la tuerca o tornillo de sujeción
Sustituir la cuchilla
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
28 F016 L70 451 07.01
Español - 6
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-
ceso de recuperación que respete el medio am-
biente.
Sólo para países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas
a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctri-
cos y electrónicos inservibles, tras su
conversión en ley nacional, deberán
acumularse por separado las herramientas eléctri-
cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Los dibujos de despiece e informaciones sobre
las piezas de repuesto las encontrará en internet
bajo:
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramiento al cliente.......... +34 901 11 66 97
Fax .............................................................. +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
........................................................ +58 (0)2 / 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior................................. +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F............................................ +52 (0)1 / 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
.................................................... +54 (0)810 / 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
......................................................... +51 (0)1 / 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 Ñuñoa
Santiago
......................................................... +56 (0)2 / 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Determinación de los valores de medición según
norma 2000/14/CE (a 1,60 m de altura y 1,0 m de
distancia) y EN ISO 5349.
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:
nivel de presión de sonido 82 dB (A); nivel de poten-
cia de sonido 92 dB (A).
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es
menor de 2,5 m/s
2
.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes:
EN 60 335, EN 60 335-2-77 de acuerdo con las re-
gulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L
WA
que
se garantiza, es inferior a 94 dB (A) dB (A). Procedi-
miento para evaluación de la conformidad según
apéndice VI.
Servicio de inspección designado: SRL, Sudbury
England
Nº de identificación del servicio de inspección desig-
nado: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado el derecho de modificaciones
Eliminación
Servicio de asistencia técnica
Declaración de conformidad
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
29 F016 L70 451 07.01
Português - 1
Aviso! Leia com atenção estas instruções de segu-
rança, familiarize-se com os controlos e a utilização
correcta do corta relva. Guarde a instrução de ser-
viço para uma utilização posterior.
Explicação dos símbolos no corta relva
Avisos gerais de perigo.
Leia a instrução de serviço.
Observe por favor, que pessoas que se encon-
trem perto do local de trabalho não sejam lesa-
das por objectos que possam ser atirados pelo
aparelho.
Mantenha as pessoas que se encontrem na
área de trabalho, em distância suficientemente
segura da máquina.
Desligue a máquina e retire a ficha da tomada
de corrente antes de proceder à regulação, à
limpeza, caso o cabo se enrolar ou sempre que
deixar o corta relva sem vigilância, seja por que
tempo for. Mantenha o cabo flexível de abaste-
cimento de corrente longe das lâminas de
corte.
Lâminas afiadas. Tome extremamente cui-
dado, para que não haja perda de dedos de-
vido ao contacto com as lâminas.
Aguarde até que todas as peças da máquina
parem completamente, antes de tocá-las. As
lâminas continuam a girar, após desligar o mo-
tor e podem portanto causar lesões.
Não cortar a relva quando estiver chuvendo,
nem deixe o corta relva ao ar livre exposto à
chuva.
Jamais permita que crianças ou pessoas não famili-
arizadas com as instruções, utilizem o corta relva.
Directivas nacionais podem possivelmente restringir
a idade do operador.
Jamais corte a relva enquanto pessoas, principal-
mente crianças ou animais domésticos, se encon-
trem perto do local de trabalho.
O operador ou utilizador é plenamente responsável
por acidentes ou danos em outras pessoas ou em
propriedade alheia.
Não opere o corta relva de pés descalços ou com
sandalhas abertas, utilize sempre sapatos firmes e
calças compridas.
Inspeccione devidamente a área onde irá utilizar o
corta relva e remova cuidadosamente quaisquer pe-
dras, paus, fios, ossos e outros detritos.
Antes de utilizar o corta relva, deverá inspeccionar
sempre as lâminas, parafusos das lâminas e o con-
junto de corte, para certificar-se de que não estão
gastos ou danificados.
Lâminas e parafusos gastos ou danificados, devem
apenas ser substituidos em conjunto, para evitar de-
siquilíbrio.
Apenas utilize o corta relva com luz do dia ou com
boa luz artificial.
Sempre que possível, evite utilizar o corta relva com
a relva molhada.
Sempre ande, jamais corra.
Cortar a relva em declives pode ser perigoso:
Jamais utilize o aparelho em declives demasiada-
mente íngremes.
Mantenha sempre uma posição firme em terrenos in-
clinados ou em relva molhada.
Em terrenos inclinados, deverá sempre cortar per-
pendicularmente ao declive, jamais para cima e para
baixo.
Tenha o máximo de cuidado ao mudar a direcção
durante o trabalho em declives.
Tenha o máximo de cuidado ao andar para trás ou
ao puxar o corta relva para trás. Durante o trabalho,
deverá sempre deslocar o corta-relvas para frente e
jamais puxá-lo em direcção do corpo.
As lâminas devem estar completamente paradas,
quando o corta relva tiver que ser inclinado para o
transporte, para passar por superfícies não planta-
das ou se tiver que transportá-lo para uma outra área
a ser trabalhada.
Não inclinar a máquina ao dar partida ou ao ligar o
motor, a não ser que seja necessário, para dar par-
tida em relva alta. Neste caso, deverá apenas incli-
nar o quanto for necessário e apenas no lado afas-
tado do operador. Observe sempres, que ao abaixar
de volta até o solo, ambas as mãos estejam fimes
sobre o punho.
Apenas ligue o corta relva, se os seus pés se encon-
trarem à uma distância suficientemente segura das
lâminas.
Não ponha as mãos e os pés perto ou sob peças em
rotação.
Jamais utilizar o corta relva sem cesto colector ou
placa deflectora.
Jamais utilizar o corta relva com a placa deflectora
ou o cesto colector defeituosos.
Jamais levante ou transporte o corta relva com o mo-
tor a funcionar.
Tirar a ficha da tomada de corrente:
Sempre que deixar a máquina sozinha
Antes de eliminar qualquer obstrução
Antes de proceder à inspecção, limpeza ou manu-
tenção da máquina
Após a colisão com um corpo estranho. O corta relva
deve ser imediatamente controlado, para verificar se
apresenta danos e se necessário deverá ser repa-
rado imediatamente.
Se o corta relva começar a vibrar anormalmente
(controlar imediatamente).
Assegure-se de que todas as porcas, pinos e para-
fusos estejam fixos, para garantir que o corta relva
esteja sempre em perfeito estado de funcionamento
e possa trabalhar com segurança.
Controlar regularmente o cesto/saco colector, para
verificar o desgaste.
Por motivos de segurança, deverá substituir peças
gastas ou danificadas.
Assegure-se, de que as peças sobressalentes sejam
peças genuínas Bosch.
Instruções de segurança
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
30 F016 L70 451 07.01
Português - 2
Este produto é concebido para o corte de relva do-
méstico.
A utilização conforme às disposições refere-se a
uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
Este manual contém instruções sobre a montagem
correcta e a utilização segura da sua máquina. É im-
portante ler atentamente estas instruções.
A máquina totalmente montada pesa aprox. 7 kg.
Se necessário, peça auxílio para retirar a máquina
da embalagem.
Tome atenção com as lâminas afiadas ao transpor-
tar o corta relva para o local de trabalho.
Retire cuidadosamente o corta relva da embalagem
e certifique-se que esta contém as seguintes peças:
Corta relva com punho de manejo
2 Partes inferiores do punho
2 Parafusos
2 Porcas de orelhas
2 Parafusos para chapas
2 Metades da caixa de relva
2 Clips de cabos
Instrução de serviço
Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas, di-
rija-se ao seu revendedor autorizado.
1 Alavanca de arranque
2 Botão de segurança
3 Parte superior do punho
4 Ficha de rede**
5 Redução de tracção de cabo**
6 Cesto colector de relva
7 Placa deflectora
8 Parte inferior do punho de manejo
9 Número de série
10 Rodas
11 Aberturas de ventilação
12 Indicador de altura de corte
**específico para cada país
Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de
serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de
fornecimento!
Segurança eléctrica
Para a sua segurança, esta máquina tem um isola-
mento duplo e não necessita uma ligação à terra. A
tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz
(para países fora da União Europeia 220 V, 240 V
conforme o modelo). Só utilizar cabos de extensão
homologados.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do mo-
delo H05VV-F ou H05RN-F.
Se utilizar um cabo de extensão para colocar o apa-
relho em funcionamento, só devem ser utilizados
cabos com os seguintes diâmetros do condutor:
1,0 mm
2
: máximo comprimento de 40 m
1,5 mm
2
: máximo comprimento de 60 m
2,5 mm
2
: máximo comprimento de 100 m
Para uma maior segurança, recomendamos a utili-
zação de um disjuntor de corrente de avaria (DCA).
com uma corrente de disparo inferior a 30 mA. Este
dispositivo de corrente residual deveria ser contro-
lado antes de cada funcionamento.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só
deve ser reparado numa oficina de serviço autori-
zada Bosch.
Dados técnicos do aparelho
Corta relva ROTAK 320
N° de encomenda 3 600 H85 ..
Potência nominal absorvida [W] 1000
Largura da lâmina [cm] 32
Altura de corte [mm] 20 60
Volume do cesto colector [l] 28
Peso [kg] 7,0
Classe de protecção / II
Número de série
veja as indicações
de potência na
máquina
Utilização de acordo com as
disposições
Introdução
Componentes fornecidos
Elementos do aparelho
Para sua segurança
Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha
de rede da tomada, antes de realizar quaisquer
ajustes ou limpeza ou caso o cabo for cortado,
danificado ou enganchado.
As lâminas continuam a girar por alguns se-
gundos depois de desligar a máquina.
Cuidado - não entre em contacto com lâminas
a girar.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
31 F016 L70 451 07.01
Português - 3
Indicação para produtos, que não foram vendi-
dos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário
que a ficha de rede 4 da máquina esteja conectada
ao cabo de extenção 14.
O acoplamento do cabo de extensão deve ser pro-
tegido contra respingos de água, ser de borracha ou
ter um revestimento de borracha.
O cabo de extensão deve ser utilizado com uma re-
dução de tracção.
O cabo de ligação deve ser controlado regular-
mente, para verificar se há danos e só deverá ser
utilizado em perfeito estado de funcionamento.
Introduzir as partes inferiores do punho 8 nos ori-
fícios previstos para tal e
fixar com os parafusos para chapas.
Montar a parte superior do punho 3 com os para-
fusos e porcas de orelhas 13 às partes inferiores do
punho 8.
Indicação: A parte superior do punho 3 pode ser
ajustada na altura. Monte o punho na posição I ou
II.
Indicação: Assegure-se, que o cabo seja fixo com os
clips para fixação de cabo fornecidos.
Fixar o cabo como indicado na redução de trac-
ção do cabo 5, como indicado na figura. Assegure-
se, que o cabo tenha folga suficiente. (não mode-
los GB)
Juntar ambas as metades do cesto colector de
relva.
Observe ao desdobrar ou dobrar a parte superior do
punho, que o cabo de rede não seja enganchado.
Não deixar o punho cair.
Introduzir
Elevar a placa deflectora 7, manter nesta posição e
pendurar o cesto colector de relva 6.
Retirar/esvaziar
Elevar a placa deflectora 7 e manter nesta posição.
Retirar o cesto colector 6.
Se não desejar colher relva, é possível utilizar o
corta relva sem o cesto colector 6 pendurado, no en-
tanto com a placa deflectora 7 fechada.
Antes de ajustar a altura de corte, deverá
parar, soltar a alavanca de comutação e
aguardar até que o motor páre completa-
mente. As lâminas continuam a girar, após
o desligamento do motor e podem causar
lesões.
Para o primeiro corte da temporada, deveria ser
ajustada uma altura de corte superior.
A sua máquina possui 3 ajustes que resultam as se-
guintes alturas de corte.
I = 20 II = 40 III = 60
Para ajustar, deverá retirar o cesto colector (veja
cesto colector de relva).
Elevar o corta relva,
Nota: A roda dianteira esquerda está equipada com
um indicador de altura de corte 12, que indica ao
mesmo tempo o ajuste das rodas. Ajustar primeira-
mente esta roda e repetir este passo para as outras
rodas 10.
puxar ou premir a roda com a mão no sentido do
lado frontal do corta relva.
Elevar ou abaixar a roda.
Fixar a roda na posição desejada.
Assegure-se, de que todas as quatro rodas estejam
ajustadas na mesma altura.
Apos desligar a máquina, a lâmina conti-
nua a funcionar por inércia durante alguns
segundos. Aguarde até que o motor/a lâ-
mina páre completamente, antes de ligar
novamente.
Não desligar e ligar repetidamente em
curta sequência.
Ligar:
Premir o botão de segurança 2 e mantê-
lo premido.
Premir a alavanca de arranque 1 contra o
punho de manejo.
Soltar o botão de segurança 2.
Desligar:
Soltar a alavanca de arranque 1.
Montagem
Cesto colector de relva
B
A
B
D
Ajustar a altura de corte
Colocar em funcionamento
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
32 F016 L70 451 07.01
Português - 4
Posicionar o corta relvas no canto da relva e o
mais próximo possível da tomada de rede eléctrica.
Trabalhar sempre se afastando da tomada de rede
eléctrica. Em seguida em ângulos rectos.
Sempre que mudar de direcção, deverá passar o
cabo para o lado onde a relva já foi cortada.
Ao cortar a relva sob condições especial-
mente difíceis, não deverá sobrecarregar o
motor. No caso de sobrecarregamento, o nú-
mero de rotação do motor é reduzido e o ruído do
motor altera-se. Neste caso deverá parar, soltar a
alavanca de arranque e ajustar uma altura de
corte maior. Caso contrário, é possível que o motor
seja danificado.
Nota: O corta relvas está equipado com um seccio-
nador de segurança, que acciona, logo que a lâmina
bloquear ou o logo que o motor estiver sobrecarre-
gado. Quando o seccionador de segurança acci-
onar, deverá parar a máquina e puxar a ficha da
tomada. O seccionador de segurança não re-
torna ao soltar a alavanca de comutação 1. Re-
mover todos os impecílios e aguardar alguns mi-
nutos, até que o seccionador esteja na posição
inicial, antes de colocar o corta relvas nova-
mente em funcionamento. Durante este tempo
não deverá accionar a alavanca de comutação 1,
pois isto prolonga o tempo de reposição do sec-
cionador de segurança. Se o corta relvas se des-
ligar novamente, deverá seleccionar uma altura
de corte maior, para reduzir a carga do motor.
Tirar a ficha da tomada e remover o cesto
colector de relva antes de realizar quais-
quer trabalhos no aparelho.
Indicação: As seguintes tarefas de manutenção de-
vem ser realizadas regularmente, para que seja as-
segurada uma longa vida útil do aparelho e um fun-
cionamento fiável.
Controlar o corta relva regularmente para verificar
se apresenta insuficiências óbvias, como por exem-
plo lâminas soltas ou danificadas, ligações soltas e
peças gastas ou danificadas.
Verifique se as tampas e os dispositivos de protec-
ção estão em perfeito estado e correctamente mon-
tados. Proceda à manutenção ou reparações ne-
cessárias antes de utilizar o corta relva.
Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar
de cuidadosos processos de fabricação e de con-
trolo de qualidade, deve ser reparado em um serviço
técnico autorizado para aparelhos eléctricos Bosch.
No caso de questões e encomendas de acessórios,
indique por favor sem falta o número de encomenda
de 10 algarismos do aparelho!
Desligar, puxar a ficha da tomada e remo-
ver o cesto colector de relva.
Colocar a máquina do lado direito e controlar a lâ-
mina e o ventilador. Se a lâmina estiver cega ou da-
nificada, deverá ser substituida.
Proceda da seguinte maneira, para substituir a lâ-
mina. Segurar a lâmina 16 utilizando sapatos para
jardinagem (não fornecidos) e com ajuda de uma
chave de fenda (não fornecida), soltar o parafuso da
lâmina 15 e remover o disco da lâmina 17, o disco
de prato 18, assim como a lâmina. Montar o disco
de prato, a lâmina, o disco da lâmina e o parafuso
da lâmina. Assegure-se de que a lâmina seja mon-
tada na posição correcta (o símbolo deve estar
visível, veja figura G), e em seguida apertar o para-
fuso da lâmina.
Se for difícil remover ou montar a lâmina, introduza
uma chave de fenda no orifício 19 para travar o ac-
cionamento. Assegure-se de que a chave de fenda
tenha sido removida antes de ligar a máquina.
Limpe bem a parte exterior do corta relva com uma
escova macia e um pano. Não utilize água, solven-
tes ou produtos de polimento. Remover todos os re-
síduos de relva e outras partículas, principalmente
das aberturas de ventilação 11.
Vire o corta relva para o lado e limpe a zona da lâ-
mina. Utilize um utensílio de madeira ou de plástico
para retirar material de relva cortada que esteja
preso nesta área.
Guardar o corta relvas em local seco. Não colocar
outros objectos sobre a máquina.
Para poupar lugar, poderá soltar as porcas de ore-
lhas 13 e dobrar o punho para baixo.
Assegure-se de que os cabos não sejam en-
talados ao dobrar e desdobrar o punho. Não
deixar o punho de manejo cair no chão.
Cortar relva
Manutenção
F
Manutenção da lâmina
Após cortar a relva/
arrecadação
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
33 F016 L70 451 07.01
Português - 5
A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso
a sua máquina não funcione de forma correcta. Se, no entanto, não puder localizar e eliminar o problema,
dirija-se à sua oficina de serviço.
Atenção: Desligue a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de procurar o erro.
Localização de erros
Sintoma Causa provável Solução
O corta relva não funci-
ona
Falta tensão de rede
Tomada de rede defeituosa
Cabo de extensão danificado
O fusível foi accionado
Relva demasiadamente longa
A protecção do motor foi accionada
O seccionador de segurança foi accio-
nado
Controlar e ligar novamente
Utilizar uma outra tomada
Controlar o cabo, se necessário subs-
tituir
Substituir o fusível
Ajustar uma altura de corte mais alta e
virar o corta relva
Permitir que arrefeça durante alguns
minutos e em seguida ajustar um corte
mais alto
Durante este tempo não deverá accio-
nar a alavanca de comutação 1, pois
isto prolonga o tempo de reposição do
seccionador de segurança
O corta relva funciona
com interrupções
Cabo de extensão danificado
A cablagem interna da máquina está
com defeito
A protecção do motor foi accionada
O seccionador de segurança foi accio-
nado
Controlar o cabo, se necessário subs-
tituir
Entrar em contacto com um serviço
técnico
Permitir que arrefeça durante alguns
minutos e em seguida ajustar um corte
mais alto
Durante este tempo não deverá accio-
nar a alavanca de comutação 1, pois
isto prolonga o tempo de reposição do
seccionador de segurança
A máquina deixa um aca-
bamento irregular
ou
O motor trabalha com
dificuldade
Altura de corte demasiadamente baixa
Lâminas cegas
O lado de baixo da máquina está forte-
mente obstruido
A lâmina está montada de forma incor-
recta
Aumentar a altura de corte (veja
Ajuste da altura de corte)
Substituir a lâmina
(veja Ajustar a lâmina)
Limpar a máquina (veja Após cortar a
relva/arrecadação)
Montar a lâmina de forma correcta
(veja Ajustar a lâmina)
A lâmina não gira Lâmina de veio bloqueada por relva
Porca de lâmina/parafuso de lâmina
solto
Remover a relva
Apertar a porca de lâmina/o parafuso
de lâmina
Fortes vibrações/ruídos Porca de lâmina/parafuso de lâmina
solto
Lâminas danificadas
Apertar a porca de lâmina/o parafuso
de lâmina
Substituir lâmina
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
34 F016 L70 451 07.01
Português - 6
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de
matérias primas.
Só países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas no
lixo doméstico!
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctri-
cos e electrónicos velhos, e com as
respectivas realizações nas leis naci-
onais, as ferramentas eléctricas que não servem
mais para a utilização, devem ser enviadas separa-
damente a uma reciclagem ecológica.
Desenhos e informações a respeito das peças
sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
....................................................... +351 21 / 8 50 00 00
Fax ....................................................... +351 21 / 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
................................................................ 0800 / 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Valores de medida de acordo com 2000/14/CE (al-
tura 1,60 m, distância 1,0 m) e EN ISO 5349.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipica-
mente: Nível de pressão acústica 82 dB (A). Nível
de potência acústica 92 dB (A).
A vibração do braço e da mão é tipicamente inferior
a 2,5 m/s
2
.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas
ou documentos normativos: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 conforme as disposições das directi-
vas 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: O nível garantido de potência acús-
tica L
WA
é inferior a 94 dB (A) dB (A). Processo de
avaliação da conformidade conforme anexo VI.
Posto de teste mencionado: SRL, Sudbury England
Número de identificação de entidade de inspecção
mencionada: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado o direito a modificações
Eliminação
Serviço ao cliente
Declaração de conformidade
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
35 F016 L70 451 07.01
Italiano - 1
Attenzione! Leggere attentamente queste istruzioni.
Acquistare dimestichezza con i dispositivi di co-
mando ed il corretto utilizzo del tosaerba. Conser-
vare in luogo sicuro il presente manuale di istru-
zioni duso per ogni necessità futura.
Spiegazione dei simboli presenti sul tosaerba
Allarme generale di pericolo.
Leggere il «Libretto distruzioni per luso».
Attenzione a non mettere in pericolo lincolu-
mità di persone che si trovano nelle vicinanze
attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
Tenere le persone presenti a distanza di sicu-
rezza dalla macchina.
Spegnere la macchina ed estrarre la spina
dalla presa elettrica prima di regolarla, prima di
pulirla, prima di sciogliere il cavo attorcigliato
oppure prima di lasciare il tosaerba incustodito
anche per un breve periodo. Tenere il cavo
flessibile dalimentazione lontano dalle lame.
Lame affilate. Attenzione a non tagliarsi le dita
delle mani o dei piedi.
Prima di intervenire sulle parti della macchina,
attendere che si siano completamente fermate.
Le lame continuano a ruotare dopo lo spegni-
mento della macchina; una lama rotante può
provocare lesioni.
Non tosare lerba sotto la pioggia e non lasciare
il tosaerba allaperto quando piove.
Non permettere ai bambini e agli adulti che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utiliz-
zare il tosaerba. Le norme locali possono imporre re-
strizioni circa letà delloperatore.
Non utilizzare mai il tosaerba nelle vicinanze daltre
persone, soprattutto bambini, o di animali domestici.
Loperatore o lutente è responsabile degli incidenti o
dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o
le loro proprietà.
Non utilizzare il tosaerba a piedi nudi o calzando
sandali aperti; indossare sempre calzature robuste e
pantaloni lunghi.
Ispezionare con cura la zona in cui si deve utilizzare
il tosaerba e rimuovere tutte le pietre, i bastoncini, i
cavi, gli ossi ed ogni altro corpo estraneo.
Prima di utilizzare il tosaerba, controllare sempre vi-
sivamente che le lame, i rispettivi bulloni e il gruppo
di taglio non siano usurati o danneggiati.
Sostituire le lame usurate o danneggiate e le serie
complete di bulloni per mantenere lequilibratura.
Procedere alla tosatura dellerba solamente di giorno
o con una buona illuminazione artificiale.
Se possibile, evitare di utilizzare il tosaerba sullerba
bagnata.
Camminare e non correre mai.
La tosatura dellerba sulle scarpate può essere
pericolosa:
Non tosare lerba su pendenze eccessivamente ri-
pide.
In caso di superfici con una certa pendenza, tosare
lerba trasversalmente e non procedere mai in senso
perpendicolare alla pendenza.
In caso di superfici con una certa pendenza oppure
in caso di erba bagnata, attenzione a non scivolare.
Porre unestrema cautela nellinvertire direzione
sulle pendenze.
Porre unestrema cautela quando si arretra o si tira il
tosaerba verso di sé. Quando si opera con la tosa-
trice avere cura di spingerla sempre in avanti e di non
tirarla mai in direzione del proprio corpo.
Arrestare le lame prima di ribaltare il tosaerba per
trasportarlo su superfici non erbose e alla/dalla zona
da trattare.
Durante loperazione di avviamento o di accensione
del motore, non ribaltare la macchina a meno che ciò
non dovesse essere indispensabile per via dellerba
alta. In questo caso, sollevare soltanto la parte lon-
tana dalloperatore e non sollevarla più di quanto sia
strettamente necessario. Al momento di abbassare
nuovamente la macchina, fare sempre attenzione a
tenere entrambe le mani sullimpugnatura.
Attivare il tosaerba tenendo i piedi ben lontani dalle
lame.
Non mettere le mani o i piedi vicino o sotto le parti ro-
tanti.
Non utilizzare mai il tosaerba senza il cestello racco-
glierba, né senza il deflettore protettivo in posizione.
Non utilizzare mai il tosaerba con un deflettore pro-
tettivo difettoso né con un cestello raccoglierba difet-
toso.
Non sollevare né trasportare mai il tosaerba quando
il motore è in funzione.
Estrarre la spina dalla presa:
ogniqualvolta si lascia la macchina incustodita
prima di eliminare un inceppamento
prima di controllare, pulire o intervenire sul tosaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo. Ispezionare il
tosaerba alla ricerca di eventuali danni ed eseguire
le necessarie riparazioni;
se il tosaerba inizia a vibrare in maniera anormale
(controllare immediatamente).
Mantenere serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti per es-
sere certi che il tosaerba operi in condizioni di sicu-
rezza.
Controllare spesso il cestello raccoglierba per indivi-
duare eventuali usure o deterioramenti.
A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o dan-
neggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio montate siano ap-
provate da Bosch.
Istruzioni per la sicurezza
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
36 F016 L70 451 07.01
Italiano - 2
Questo prodotto è stato progettato per tosare lerba
di prati domestici.
Luso corretto si riferisce ad una temperatura am-
bientale tra 0 °C e 40 °C.
Il presente manuale fornisce le istruzioni per un cor-
retto assemblaggio ed un utilizzo sicuro della Vostra
macchina. Leggere attentamente tali istruzioni.
Con il completo imballo, la macchina pesa circa
7 kg. Se il caso, farsi aiutare per estrarre la mac-
china dallimballaggio.
Quando si trasporta il tosaerba verso il luogo dim-
piego, attenzione a non toccare le lame taglienti.
Estrarre con cautela la macchina dallimballaggio e
verificare la presenza dei seguenti elementi:
Tosaerba con impugnatura
2 Parti inferiori dellimpugnatura
2 Viti
2 Dadi ad alette
2 Viti autofilettanti
2 metà del cestello raccoglierba
2 Fermacavi
Manuale di istruzioni
In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure
dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il ri-
venditore presso il quale avete acquistato la macchina.
1 Leva dellinterruttore
2 Pulsante di sicurezza
3 Parte superiore dellimpugnatura
4 Spina di rete**
5 Fermacavo**
6 Cestello raccoglierba
7 Deflettore protettivo
8 Parte inferiore dellimpugnatura
9 Numero di serie
10 Rotelle
11 Feritoie di ventilazione
12 Visualizzatore dellaltezza di taglio
**Varia secondo il Paese
Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per
luso non sono sempre compresi nella fornitura!
Sicurezza elettrica
Per sicurezza, la Vostra macchina è equipaggiata
con un isolamento di protezione e non richiede nes-
suna messa a terra. La tensione di esercizio corri-
sponde a 230 V AC, 50 Hz (per Paesi non apparte-
nenti alla CE 220 V, 240 V a seconda del modello).
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di
prolunga del tipo H05VV-F oppure H05RN-F.
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di pro-
lunga, è obbligatorio ricorrere a cavi che abbiano le
seguenti sezioni trasversali:
1,0 mm
2
: massima lunghezza 40 m
1,5 mm
2
: massima lunghezza 60 m
2,5 mm
2
: massima lunghezza 100 m
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un
dispositivo di protezione dalla corrente residua
(RCD) con una corrente di apertura non superiore ai
30 mA. Ogni volta prima di utilizzare la macchina si
deve controllare il dispositivo di protezione dalla cor-
rente residua.
Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri-
parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz-
zati per il Servizio Tecnico Bosch.
Dati tecnici
Tosaerba ROTAK 320
Codice di ordinazione 3 600 H85 ..
Potenza assorbita nomi-
nale [W] 1000
Larghezza lame [cm] 32
Altezza di taglio [mm] 20 60
Capacità cestello racco-
glierba [l] 28
Peso [kg] 7,0
Classe protezione / II
Numero di serie
Vedi dettagli valori
nominali sulla mac-
china
Uso conforme alle norme
Introduzione
Volume di fornitura
Elementi della macchina
Per la Vostra sicurezza
Attenzione! Spegnere la macchina ed estrarre
la spina dalla presa elettrica prima di proce-
dere ad operazioni di regolazione o di pulizia
oppure in caso che il cavo dovesse essere ta-
gliato, danneggiato oppure attorcigliato.
Le lame continuano a ruotare per alcuni se-
condi dopo lo spegnimento della macchina.
Pericolo non toccare le lame rotanti.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
37 F016 L70 451 07.01
Italiano - 3
Indicazione per prodotti che non vengono ven-
duti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è neces-
sario che la spina 4 applicata alla macchina sia col-
legata al cavo di prolunga 14.
Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto
contro gli spruzzi dellacqua, deve essere di gomma
oppure essere coperto da gomma.
Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispo-
sitivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato re-
golarmente e può essere utilizzato soltanto quando
è in perfetto stato.
Applicare le due parti inferiori dellimpugnatura 8
nei fori appositamente previsti e
fissare avvitando bene le due viti.
Utilizzando le viti ed i dadi ad alette 13, assem-
blare la parte superiore dellimpugnatura 3 alle parti
inferiori dellimpugnatura 3.
Nota bene: La parte superiore dellimpugnatura 3
può essere regolata in altezza. Montare limpugna-
tura sulla posizione I oppure II.
Nota bene: Accertarsi che il cavo sia stato ben fis-
sato allimpugnatura tramite lapposito fermaglio per
il cavo.
Fissare il cavo di alimentazione al fermacavo 5.
Accertarsi che il cavo abbia sufficiente gioco. (non
modelli GB)
Assemblare insieme le due metà del cestello racco-
glierba.
Aprendo oppure ripiegando limpugnatura superiore,
fare sempre attenzione a non far incastrare il cavo
della corrente. Non lasciar mai cadere limpugna-
tura.
Montare
Sollevare il deflettore protettivo 7, tenerlo sollevato
ed agganciare il cestello raccoglierba 6.
Rimuovere/svuotare
Sollevare il deflettore protettivo 7 e tenerlo sollevato.
Rimuovere il cestello raccoglierba 6.
Qualora non si volesse raccogliere lerba tagliata, il
tosaerba può essere utilizzato senza cestello racco-
glierba 6. Il deflettore protettivo 7 deve in ogni caso
essere ribaltato verso il basso.
Prima di regolare laltezza di taglio, rila-
sciare la levetta dellinterruttore ed atten-
dere fino a quando il motore si sarà fer-
mato completamente. Quando si disinseri-
sce la macchina, le lame continuano a
girare ancora e possono provocare seri in-
cidenti.
Per effettuare il primo taglio della stagione, consi-
gliamo di regolare il tosaerba sullaltezza di taglio
alta.
La Vostra macchina dispone di 3 opzioni di registra-
zione con cui è possibile raggiungere le seguenti al-
tezze di taglio.
I = 20 II = 40 III = 60
Per eseguire loperazione di regolazione, rimuovere
il cestello raccoglierba (cfr. cestello raccoglierba).
Sollevare il tosaerba,
Nota bene: La ruota anteriore sinistra è dotata di un
visualizzatore dellaltezza di taglio 12 che indica
contemporaneamente la regolazione delle ruote.
Regolare prima questa ruota e ripetere questo
passo per le altre ruote 10.
tirare oppure spingere con la mano la rotella in di-
rezione della parte anteriore del tosaerba.
sollevare oppure abbassare la rotella.
Fissare la rotella alla posizione che si desidera.
Assicurarsi che tutte e quattro le rotelle siano rego-
late sulla stessa altezza.
Le lame continuano a ruotare per alcuni
secondi dopo lo spegnimento della mac-
china. Prima di inserire nuovamente la
macchina, aspettare fino a quando il
motore/il filo da taglio si sarà fermato
completamente.
Non inserire nuovamente la macchina su-
bito dopo averla disinserita.
Avviare:
Premere il pulsante di sicurezza 2 e te-
nerlo premuto.
Premere la leva dellinterruttore 1 contro
limpugnatura.
Lasciare il pulsante di sicurezza 2.
Arrestare:
Lasciare la leva dellinterruttore 1.
Montaggio
Cestello raccoglierba
B
A
B
D
Regolazione dell’altezza di
taglio
Messa in funzione
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
38 F016 L70 451 07.01
Italiano - 4
Porre il tosaerba sul bordo del prato, il più vicino
possibile alla presa elettrica. Lavorare allontanan-
dosi sempre più dalla presa elettrica. Continuare
quindi ad angolo retto.
Al termine di ciascun giro, spostare il cavo sul lato
opposto (già tosato).
Operando in condizioni di tosatura particolar-
mente difficile, evitare di sottoporre il mo-
tore a sovraccarichi. In caso di sovracca-
rico, il numero di giri del motore si abbassa ed il ru-
more del motore cambia. In tal caso, fermarsi,
lasciare la leva dellinterruttore e regolare una mag-
giore altezza del taglio. Linosservanza di questa
istruzione potrebbe causare danni alla macchina.
Nota bene: Il tosaerba è dotato di un interruttore di
sicurezza che scatta quando la lama si blocca op-
pure quando il motore è sottoposto a sovraccarico.
Quando linterruttore di sicurezza scatta, spe-
gnere la macchina ed estrarre la spina dalla
presa per la corrente. Linterruttore di sicurezza
riprende la posizione iniziale soltanto quando
viene rilasciata la leva dellinterruttore 1. Prima
di continuare ad utilizzare il tosaerba, eliminare
ogni impedimento, attendere alcuni minuti fino a
quando linterruttore di sicurezza avrà ripreso la
posizione di partenza. Durante questa fase non
azionare la leva dellinterruttore 1 perché ciò al-
lungherebbe il tempo necessario allinterruttore
di sicurezza per riprendere la propria posizione
di partenza. Se il tosaerba dovesse spegnersi di
nuovo, per ridurre il carico del motore, scegliere
unaltezza di taglio più alta.
Prima di eseguire un qualunque intervento
sulla macchina, arrestare la macchina,
staccare la spina dalla presa di alimenta-
zione e rimuovere il cestello raccoglierba.
Nota: Per garantire un funzionamento durevole ed
affidabile, eseguire regolarmente le seguenti opera-
zioni di manutenzione.
Accertarsi periodicamente che il tosaerba non abbia
difetti evidenti, quali lame allentate o danneggiate,
fissaggi allentati e parti usurate o danneggiate.
Controllare che i coperchi e le protezioni non siano
danneggiati e siano montati correttamente. Eseguire
le necessarie operazioni di manutenzione e ripara-
zione prima di usare la macchina.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produ-
zione e di controllo la macchina dovesse guastarsi,
la riparazione va fatta effettuare da un punto di assi-
stenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Comunicare sempre il codice di ordinazione a
10 cifre dellelettroutensile in caso di richieste o di
ordinazione di pezzi di ricambio!
Arrestare il tosaerba, staccare la spina
dalla presa di alimentazione e rimuovere il
cestello raccoglierba.
Posare la macchina sul lato destro e controllare la
lama e la ventola. Sostituire la lama in caso dovesse
essere consumata oppure danneggiata.
Per sostituire la lama, procedere come segue. Utiliz-
zando guanti da giardinaggio (non compresi nella
consegna) tenere ferma la lama 16 ed utilizzando
una chiave (non compresa nella consegna) allentare
la vite della lama 15 e rimuovere la rondella della
lama 17, la mola a disco 18 così pure la lama. Mon-
tare la mola a disco, la lama, la rondella della lama
e la vite della lama. Accertarsi che la lama venga
montata nella corretta posizione di montaggio (sim-
bolo deve essere visibile, vedi figura G), ed avvi-
tare dunque bene la vite della lama.
Qualora dovesse risultare difficoltoso sostituire op-
pure montare la lama da taglio, infilare un cacciavite
nel foro 19 per fissare in posizione la trasmissione.
Prima di avviare la macchina, accertarsi sempre che
il cacciavite sia stato rimosso.
Pulire a fondo la parte esterna della macchina con
una spazzola morbida ed un panno. Non usare ac-
qua, solventi o lucidi. Rimuovere completamente
lerba e i detriti, in modo particolare dalle aperture di
ventilazione 11.
Girare la macchina su un lato e pulire larea delle
lame. Se in tale area sono presenti residui compatti
di erba tagliata, rimuoverli con un utensile di legno o
di plastica.
Conservare il tosaerba in un luogo asciutto. Non po-
sare nessun altro oggetto sulla macchina.
Per facilitare il rimessaggio, allentare i dadi ad
alette 13 e ripiegare limpugnatura.
Controllare che, quando si piegano o si di-
stendono le impugnature superiori, il cavo
non rimanga impigliato. Non far cadere le
impugnature.
Tosatura dell’erba
Manutenzione
F
Manutenzione della lama
Dopo la tosatura/Rimessaggio
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
39 F016 L70 451 07.01
Italiano - 5
La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do-
vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi
al rivenditore.
Avvertenza: Spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di iniziare
con la ricerca della causa del guasto.
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
Tosaerba non funziona Alimentazione elettrica disattivata
Presa elettrica difettosa
Cavo di prolunga danneggiato
Fusibile difettoso/bruciato
Erba troppo lunga
La protezione del motore è scattata
Linterruttore di sicurezza è scattato
Controllare ed attivare lalimentazione
elettrica
Provare unaltra presa
Controllare il cavo e, se il caso, sostituirlo
Sostituire il fusibile
Impostare unaltezza di taglio maggiore e
ribaltare il tosaerba
Aspettare che si raffreddi alcuni minuti e
regolare un taglio più alto
Durante questa fase non azionare la leva
dellinterruttore 1 perché ciò allunghe-
rebbe il tempo necessario allinterruttore
di sicurezza per riprendere la propria po-
sizione di partenza
Funziona in maniera
intermittente
Cavo di prolunga danneggiato
Cablaggio interno danneggiato
La protezione del motore è scattata
Linterruttore di sicurezza è scattato
Controllare il cavo e, se il caso, sostituirlo
Contattare il Centro assistenza Clienti
Aspettare che si raffreddi alcuni minuti e
regolare un taglio più alto
Durante questa fase non azionare la leva
dellinterruttore 1 perché ciò allunghe-
rebbe il tempo necessario allinterruttore
di sicurezza per riprendere la propria po-
sizione di partenza
Il tosaerba lascia
tracce di taglio irrego-
lari
oppure
funziona con difficoltà
Altezza di taglio troppo bassa
Lame smussate
Parte inferiore della macchina molto
intasata
Lama montata in posizione errata
Regolare laltezza di taglio (vedere «Au-
mentare laltezza di taglio»)
Sostituire le lame
(cfr. «Regolazione delle lame»)
Pulire la macchina
(cfr. «Dopo la tosatura/Rimessaggio»)
Montare la lama nella posizione corretta
(cfr. «Regolazione delle lame»)
Le lame non ruotano Clindro portalame ostruito da erba
Dado/vite della lama allentato/allen-
tata
Eliminare lostruzione
Avvitare il dado/la vite della lama
Vibrazioni e rumore
eccessivi
Dado/vite della lama allentato/allen-
tata
Lame danneggiate
Avvitare il dado/la vite della lama
Sostituire le lame
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
40 F016 L70 451 07.01
Italiano - 6
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente gli
imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di-
smessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi
tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della di-
rettiva CE 2002/96 sui rifiuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE) ed allattuazione del re-
cepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili
diventati inservibili devono essere raccolti separata-
mente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecolo-
gica.
Per prendere visione dei disegni in vista esplosa
e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio
consultare il sito:
www.bosch-pt.com
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
20156 Milano
....................................................... +39 02 / 36 96 26 63
Fax ....................................................... +39 02 / 36 96 26 62
Filo diretto con Bosch......... +39 02 / 36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
Servizio..................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax ...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Consulente per la clientela........... 0 800 55 11 55
Valori misurati conformemente alla norma CE 2000/
14 (1,60 m altezza, 1,0 m distanza) e EN ISO 5349.
La misurazione A del livello di pressione acustica
dellutensile è di solito di: Livello di rumorosità
82 dB (A). Potenza della rumorosità 92 dB (A).
Le vibrazioni sullelemento mano-braccio di solito
sono inferiori a 2,5 m/s
2
.
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo
che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed
ai relativi documenti: EN 60 335, EN 60 335-2-77 in
base alle prescrizioni delle direttive CEE 89/336,
CE 98/37, CE 2000/14.
CE 2000/14: Il livello della potenza sonora L
WA
ga-
rantito è minore di 94 dB (A) dB (A). Procedimento
di valutazione della conformità secondo appen-
dice VI.
Ufficio di sorveglianza tecnica: SRL, Sudbury En-
gland
Stazioni di prova indicate n. didentificazione: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Con riserva di modifiche
Smaltimento
Centro di Assistenza Clienti
Dichiarazione di conformità
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
41 F016 L70 451 07.01
Nederlands - 1
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvul-
dig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele-
menten en het juiste gebruik van de gazon-
maaier. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze
later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de symbolen op de gazonmaaier
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing.
Voorkom dat personen in de buurt gewond
raken door weggeslingerde voorwerpen.
Houd personen in de buurt op een veilige af-
stand tot de machine.
Schakel de gazonmaaier uit en trek de stek-
ker uit het stopcontact voordat u instellingen
aan de machine wijzigt of u de machine
schoonmaakt, wanneer de kabel vast komt
te zitten of u de gazonmaaier (ook voor korte
tijd) onbeheerd laat. Houd de stroomkabel
uit de buurt van de messen.
Scherpe messen. Wees uiterst voorzichtig
met tenen en vingers.
Wacht tot alle delen van de machine volledig
tot stilstand gekomen zijn voordat u ze aan-
raakt. De messen draaien na het uitschake-
len van de motor nog en kunnen verwondin-
gen veroorzaken.
Maai niet wanneer het regent. Laat de ga-
zonmaaier niet in de regen staan.
Laat kinderen of personen die deze voorschriften
niet gelezen hebben de gazonmaaier nooit ge-
bruiken. In uw land gelden eventueel voorschrif-
ten ten aanzien van de leeftijd van de bediener.
Maai nooit dicht in de buurt van personen, in het
bijzonder kinderen, of huisdieren.
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen of verwondingen van anderen of
schade aan hun eigendom.
Gebruik de gazonmaaier niet op blote voeten of
met sandalen. Draag altijd stevige schoenen en
een lange broek.
Controleer het te maaien oppervlak zorgvuldig op
stenen, stokken, metaaldraad, botten en andere
voorwerpen en verwijder deze.
Controleer voor het gebruik altijd of de messen,
messchroeven en het maaimechanisme zicht-
baar versleten of beschadigd zijn.
Vervang versleten of beschadigde messen en
schroeven altijd per complete set om onbalans te
voorkomen.
Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
Gebruik de gazonmaaier bij voorkeur niet wan-
neer het gras nat is.
Loop altijd rustig, nooit te snel.
Het maaien op hellingen kan gevaarlijk zijn:
Maai niet op bijzonder steile hellingen.
Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras al-
tijd stevig staat.
Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven
of naar beneden.
Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veran-
deren van richting op een helling.
Wees uiterst voorzichtig bij het achteruitlopen of
bij het trekken van de gazonmaaier. Duw de ga-
zonmaaier tijdens het gebruik altijd voorwaarts en
trek deze nooit naar het lichaam toe.
De messen moeten stilstaan wanneer de gazon-
maaier bij het vervoeren moet worden gekanteld,
wanneer de machine over een oppervlak waar
geen gras groeit moet worden verplaatst en bij
het vervoer naar en van een te maaien gedeelte.
Kantel de machine niet bij het starten of inschake-
len van de motor, behalve wanneer dit nodig is bij
het aanlopen in hoog gras. Kantel in dit geval al-
leen zo ver als nodig is en alleen aan de van u af-
gekeerde zijde. Houd de handgreep altijd met
beide handen vast wanneer u de maaier op de
grond laat zakken.
Schakel de gazonmaaier alleen in wanneer uw
voeten voldoende ver van de messen verwijderd
zijn.
Breng handen en voeten niet in de buurt van of
onder ronddraaiende delen.
Gebruik de gazonmaaier nooit zonder grasbak of
stootbescherming.
Gebruik de gazonmaaier nooit met defecte stoot-
bescherming of defecte grasbak.
De gazonmaaier nooit optillen of dragen wanneer
de motor loopt.
Trek de stekker uit het stopcontact:
altijd wanneer u de machine verlaat
voor het verwijderen van blokkeringen
wanneer u de gazonmaaier controleert of reinigt
of wanneer u aan de maaier werkt
na het raken van een voorwerp. Controleer de ga-
zonmaaier onmiddellijk op beschadigingen en
laat deze indien nodig repareren
wanneer de gazonmaaier op een ongewone ma-
nier begint te trillen (onmiddellijk controleren).
Controleer of alle moeren, bouten en schroeven
vastzitten om er zeker van te zijn dat de gazon-
maaier zich in een veilige gebruikstoestand be-
vindt.
Controleer de grasbak regelmatig op slijtage.
Vervang versleten of beschadigde delen veilig-
heidshalve.
Verzeker u ervan dat de vervangingsonderdelen
van Bosch afkomstig zijn.
Veiligheidsvoorschriften
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
42 F016 L70 451 07.01
Nederlands - 2
Dit product is bestemd voor het maaien van gazons
(uitsluitend particulier gebruik).
Het gebruik volgens bestemming heeft betrekking
op een omgevingstemperatuur tussen 0 en 40 °C.
Dit handboek bevat voorschriften over de juiste
montage en het veilig gebruik van uw machine. Het
is belangrijk dat u deze voorschriften zorgvuldig
leest.
De machine weegt in compleet gemonteerde toe-
stand ongeveer 7 kg. Vraag indien nodig hulp om de
machine uit de verpakking te nemen.
Let op de scherpe messen wanneer u de gazon-
maaier naar het gazon draagt.
Neem de gazonmaaier voorzichtig uit de verpak-
king. Controleer of de volgende delen compleet zijn:
Gazonmaaier met greepbeugel
Twee greepbeugel-onderstukken
Twee schroeven
Twee vleugelmoeren
Twee plaatschroeven
2 Grasvangerhelften
Twee kabelclips
Gebruiksaanwijzing
Neem contact op met uw leverancier wanneer onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn.
1 Schakelhendel
2 Veiligheidsknop
3 Greepbeugel-bovenstuk
4 Netstekker**
5 Kabeltrekontlasting**
6 Grasbak
7 Stootbescherming
8 Onderstuk van greepbeugel
9 Serienummer
10 Wielen
11 Ventilatieopeningen
12 Maaihoogte-indicatie
**verschilt per land
In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven
toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.
Elektrische veiligheid
Uw machine is voor extra veiligheid geïsoleerd en
heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning be-
draagt 230 V AC, 50 Hz (voor niet-EU-landen 220 V
of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik al-
leen goedgekeurde verlengkabels.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-
F of H05RN-F worden gebruikt.
Als u verlengkabels voor het gereedschap gebruikt,
moeten dat kabels met de volgende aderdiameters
zijn:
1,0 mm
2
: maximale lengte 40 m
1,5 mm
2
: maximale lengte 60 m
2,5 mm
2
: maximale lengte 100 m
Voor nog meer veiligheid wordt het gebruik van een
foutstroomschakelaar (reststroomapparaat) met
een afslagstroom van maximaal 30 mA geadvi-
seerd. De foutstroomschakelaar moet voor elk ge-
bruik worden gecontroleerd.
Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze
alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden
gerepareerd.
Technische gegevens
Gazonmaaier ROTAK 320
Bestelnummer 3 600 H85 ..
Opgenomen vermogen [W] 1000
Mesbreedte [cm] 32
Maaihoogte [mm] 20 60
Inhoud grasbak [l] 28
Gewicht [kg] 7,0
Veiligheidsklasse / II
Serienummer
zie gegevens over het
vermogen van de
machine
Gebruik volgens bestemming
Inleiding
Meegeleverd
Bestanddelen van de machine
Voor uw veiligheid
Let op! Schakel de machine uit en trek de stek-
ker uit het stopcontact voordat u de machine
instelt of reinigt en wanneer de kabel doorge-
sneden of beschadigd is of in de war is ge-
raakt.
Nadat de machine uitgeschakeld is, draaien de
messen nog enkele seconden.
Voorzichtig! Raak ronddraaiende messen niet
aan.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
43 F016 L70 451 07.01
Nederlands - 3
Opmerking voor producten die niet in Groot-Brit-
tannië worden verkocht:
LET OP: voor uw veiligheid is het noodzakelijk
dat de aan de machine aangebrachte stekker 4 met
de verlengkabel 14 verbonden wordt.
De stekker van de verlengkabel moet tegen spatwa-
ter bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber
bekleed zijn.
De verlengkabel moet met een trekontlasting wor-
den gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigin-
gen worden gecontroleerd en mag alleen in een
goede toestand worden gebruikt.
Plaats de greepbeugel-onderstukken 8 in de
daarvoor bedoelde gaten en
bevestig deze met de plaatschroeven.
Monteer het greepbeugel-bovenstuk 3 met de
schroeven en vleugelmoeren 13 aan de greepbeu-
gel-onderstukken 8.
Opmerking: het greepbeugel-bovenstuk 3 is in
hoogte verstelbaar. Monteer de greepbeugel in
stand I of II.
Opmerking: controleer dat de kabel met de meege-
leverde kabelclips aan de greepbeugel bevestigd is.
Bevestig de kabel aan de trekontlasting 5 zoals
weergegeven. Controleer dat de kabel voldoende
speling heeft. (niet GB-modellen)
Steek beide helften van de grasbak aan elkaar vast.
Let er bij het uit elkaar of in elkaar klappen van de
bovenste handgreep op dat de stroomkabel niet
vastgeklemd wordt. Laat de handgreep niet vallen.
Inzetten
Licht de stootbescherming 7 omhoog, houd deze
vast en bevestig deze aan de grasbak.
Verwijderen en leegmaken
Licht de stootbescherming 7 omhoog en houd deze
vast. Verwijder de grasbak 6.
Wanneer geen gras moet worden opgevangen, kan
de grasmaaier zonder de grasbak 6, maar met de
stootbescherming 7 naar beneden geklapt worden
gebruikt.
Zet voor het instellen van de maaihoogte
de machine stil, laat de schakelhendel los
en wacht tot de motor stilstaat. De messen
draaien na het uitschakelen van de motor
nog en kunnen verwondingen veroorza-
ken.
Wanneer u voor de eerste keer in het seizoen maait,
moet u een hoge maaihoogte instellen.
Uw machine heeft drie instellingen die tot de vol-
gende maaihoogten leiden.
I = 20 II = 40 III = 60
Verwijder voor het instellen de grasbak (zie Gras-
bak).
Licht de gazonmaaier omhoog,
Opmerking: Het linkervoorwiel is voorzien van een
maaihoogte-indicatie 12, die eveneens de instelling
van de wielen aangeeft. Stel dit wiel eerst in en her-
haal deze stap voor de andere wielen 10.
trek of duw het wiel met de hand in de richting van
de voorkant van de maaier.
Verplaats het wiel naar boven of naar beneden.
Zet het wiel in de gewenste stand vast.
Controleer dat alle vier wielen op dezelfde hoogte
zijn ingesteld.
Nadat de machine uitgeschakeld is,
draaien de messen nog enkele seconden.
Wacht tot de motor en het mes stilstaan
voordat u machine opnieuw inschakelt.
Schakel het machine niet kort achtereen
uit en weer in.
Inschakelen:
Druk de veiligheidsknop 2 in en houd
deze vast.
Duw de schakelhendel 1 tegen de greep-
beugel.
Laat de veiligheidsknop 2 los.
Uitschakelen:
Laat de schakelhendel 1 los.
Montage
Grasbak
B
A
B
D
Maaihoogte instellen
Ingebruikneming
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
44 F016 L70 451 07.01
Nederlands - 4
Plaats de gazonmaaier aan de rand van het ga-
zon en zo dicht mogelijk bij het stopcontact. Werk
weg vanaf het stopcontact. Vervolgens in een rechte
hoek.
Leg de kabel elke keer na het keren van de machine
op de tegenoverliggende, reeds gemaaide zijde.
De motor niet overbelasten bij het maaien
onder bijzonder zware omstandigheden. Bij
overbelasting daalt het toerental en verandert
het geluid van de motor. Wanneer dat het geval is,
laat u de schakelhendel los en stelt u een grotere
maaihoogte in. Anders kan de motor beschadigd
worden.
Opmerking: De gazonmaaier is voorzien van een
veiligheidsonderbreking. Deze wordt geactiveerd
wanneer het mes geblokkeerd of de motor overbe-
last wordt. Schakel de machine uit en trek de
stekker uit het stopcontact wan-neer de veilig-
heids-onderbreking wordt geactiveerd. De vei-
ligheids-onderbreking wordt pas weer opgehe-
ven wanneer de schakelhendel 1 losgelaten
wordt. Verwijder alle belemmeringen voordat u
de gazonmaar weer gebruikt en wacht enkele mi-
nuten tot de veiligheids-onderbreking is opgehe-
ven. Bedien gedurende deze tijd de schakelhen-
del 1 niet, aangezien hierdoor de tijd voor het op-
heffen van de veiligheids-onderbreking wordt
verlengd. Wanneer de gazonmaaier afslaat, moet
een hogere maaihoogte worden gekozen om de
belasting van de motor te verminderen.
Trek altijd voor werkzaamheden aan de
machine de stekker uit het stopcontact en
verwijder de grasbak.
Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerk-
zaamheden regelmatig uit zodat u verzekerd bent
van een lang en probleemloos gebruik.
Controleer de gazonmaaier regelmatig op zichtbare
gebreken zoals losse of beschadigde messen, losse
verbindingen en versleten of beschadigde delen.
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzie-
ningen niet beschadigd zijn en juist zijn aange-
bracht. Voer voor het gebruik eventueel noodzake-
lijke onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit.
Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabri-
cage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie door een erkende reparatieservice voor
Bosch elektrisch gereedschap te worden uitge-
voerd.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings-
onderdelen altijd het bestelnummer van 10 cijfers
van de machine.
Schakel de machine uit, trek de stekker uit
het stopcontact en verwijder de grasbak.
Leg de machine op zijn rechterzijkant en controleer
het mes en de ventilator. Vervang het mes wanneer
het stomp of beschadigd is.
Ga als volgt te werk om het mes te vervangen. Houd
het mes vast 16 terwijl u tuinhandschoenen (niet
meegeleverd) draagt, draai de messchroef 15 los
met een steeksleutel (niet meegeleverd) en verwij-
der de mesring 17, de schotelring 18 en het mes.
Monteer de schotelring, het mes, de mesring en de
messchroef. Controleer dat het mes in de juiste
montagestand gemonteerd is (symbool moet
zichtbaar zijn, zie afbeelding G) en draai vervolgens
de messchroef vast.
Wanneer een mes moeilijk kan worden verwijderd of
gemonteerd, kan een schroevendraaier in het gat 19
worden gestoken om de aandrijving vast te zetten.
Controleer dat de schroevendraaier voor het inscha-
kelen van het apparaat weer wordt verwijderd.
Maak de buitenkant van de gazonmaaier grondig
schoon met een zachte borstel en een doek. Ge-
bruik geen water en geen oplos- of polijstmiddelen.
Verwijder al het vastzittende gras en deeltjes, in het
bijzonder van de ventilatieopeningen 11.
Leg de gazonmaaier op zijn zijkant en maak de mes-
sen schoon. Verwijder samengeperst gras met een
stuk hout of plastic.
Bewaar de gazonmaaier op een droge plaats. Plaats
geen andere voorwerpen op de machine.
Draai de vleugelmoeren 13 los en klap de greepbeu-
gel ineen om plaats te sparen.
Let erop dat de kabels bij het samen- of open-
klappen niet vastgeklemd worden. Laat de
greepbeugel niet vallen.
Maaien
Onderhoud
F
Onderhoud van mes
Na het maaien Machine
opbergen
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
45 F016 L70 451 07.01
Nederlands - 5
De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos-
sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro-
bleem niet zelf kunt verhelpen.
Let op: Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op zoek gaat naar de
fout.
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Gazonmaaier loopt niet Netspanning ontbreekt
Stopcontact defect
Verlengkabel beschadigd
Zekering doorgeslagen
Gras te lang
Motorbeveiliging aangesproken
Veiligheidsonderbreking is geacti-
veerd
Controleren en inschakelen
Gebruik een ander stopcontact
Controleer de kabel en vervang deze
indien nodig
Zekering vervangen
Stel een grotere maaihoogte in en kan-
tel de maaier
Laat de maaier enkele minuten afkoe-
len en stel een grotere maaihoogte in
Bedien gedurende deze tijd de scha-
kelhendel 1 niet, aangezien anders de
tijd voor het opheffen van de veilig-
heids-onderbreking wordt verlengd
Gazonmaaier loopt met
onderbrekingen
Verlengkabel beschadigd
nterne bekabeling van de machine de-
fect
Motorbeveiliging aangesproken
Veiligheidsonderbreking is geacti-
veerd
Controleer de kabel en vervang deze
indien nodig
Neem contact op met de klantenser-
vice
Laat de maaier enkele minuten afkoe-
len en stel een grotere maaihoogte in
Bedien gedurende deze tijd de scha-
kelhendel 1 niet, aangezien anders de
tijd voor het opheffen van de veilig-
heids-onderbreking wordt verlengd
Machine maait onregel-
matig
of
motor loopt moeilijk
Maaihoogte te laag
Messen bot
Onderzijde van de machine te sterk
verstopt
Mes omgekeerd gemonteerd
Verstel de maaihoogte (zie Maai-
hoogte instellen)
Mes vervangen (zie Messen instel-
len)
Machine reinigen (zie Na het maaien.
Machine opbergen)
Mes goed monteren
(zie Messen instellen)
Mes draait niet rond Mes wordt gehinderd door gras
Moer of schroef van mes los
Verwijder het gras
Moer of schroef van mes vastdraaien
Sterke trillingen of gelui-
den
Moer of schroef van mes los
Mes beschadigd
Moer of schroef van mes vastdraaien
Mes vervangen
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
46 F016 L70 451 07.01
Nederlands - 6
Elektrische gereedschappen, toebehoren en ver-
pakkingen moeten op een voor het milieu verant-
woorde wijze worden hergebruikt.
Alleen voor landen van de EU:
Gooi elektrische gereedschappen
niet bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn 2002/
96/EG over elektrische en elektroni-
sche oude apparaten en de omzetting
van de richtlijn in nationaal recht moe-
ten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen
apart worden ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Explosietekeningen en informatie over vervan-
gingsonderdelen vindt u op:
www.bosch-pt.com
Nederland
.................................................... +31 (0)76 / 5 79 54 54
Fax .................................................... +31 (0)76 / 5 79 54 94
E-Mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Meetwaarden vastgesteld volgens 2000/14/EG
(1,60 m hoogte, 1,0 m afstand) en EN ISO 5349.
Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de ma-
chine bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau
82 dB (A); geluidsvermogenniveau 92 dB (A).
Kenmerkend is dat de trillingen van hand en arm ge-
ringer zijn dan 2,5 m/s
2
.
Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit product
voldoet aan de volgende normen en normatieve do-
cumenten: EN 60 335, EN 60 335-2-77 volgens de
bepalingen van de richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: het gegarandeerde geluidsvermogen-
niveau L
WA
is lager dan 94 dB (A) dB (A). Waarde-
ringsmethode van de conformiteit volgens aanhang-
sel VI.
Benoemde keuringsinstantie: SRL, Sudbury Eng-
land
Identificatienummer benoemde keuringsinstantie:
1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Wijzigingen voorbehouden
Afvalverwijdering
Klantenservice
Conformiteitsverklaring
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
47 F016 L70 451 07.01
Dansk - 1
Advarsel! Gennemlæs denne vejledning grun-
digt. Gør dig fortrolig med plæneklipperens be-
tjeningsanordninger og korrekte anvendelse.
Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.
Forklaring af symboler på plæneklipperen
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs betjeningsvejledningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande,
der kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra maskinen.
Sluk for plæneklipperen og tag stikket ud af
stikkontakten, inden plæneklipperen juste-
res, rengøres eller hvis ledningen er sam-
menfiltret og før plæneklipperen forlades
uden opsyn i længere tid. Hold den fleksible
ledning væk fra knivene.
Skarpe knive. Pas på tæerne og fingrene -
de kan blive skåret af.
Vent til alle maskinens dele er standset helt,
før de berøres. Knivene vil fortsætte med at
rotere, efter at der er blevet slukket for ma-
skinen. En roterende kniv kan forårsage
kvæstelser.
Slå ikke græs i regnvejr og lad ikke plæne-
klipperen stå udenfor, når det regner.
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gen-
nemlæst denne betjeningsvejledning, anvende
plæneklipperen. Lokale regler kan begrænse al-
deren på den person, som må betjene plæneklip-
peren.
Slå aldrig græs, mens der er nogen, især børn el-
ler kæledyr, i nærheden.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der
sker på andre mennesker eller deres ejendom.
Betjen ikke plæneklipperen med bare fødder eller
åbne sandaler; brug altid solidt fodtøj og lange
bukser.
Undersøg det område, hvor plæneklipperen skal
anvendes, grundigt og fjern alle sten, pinde, stål-
tråd, kødben og andre fremmedlegemer.
Inden brug skal maskinen altid undersøges visu-
elt for at kontrollere, at knivene, knivboltene og
klippeenheden ikke er slidte eller beskadigede.
Udskift altid slidte eller beskadigede knive og
skruer i sæt for at bevare maskinens ligevægt.
Slå kun græs i dagslys eller i god kunstig belys-
ning.
Undgå at bruge plæneklipperen på vådt græs,
hvor det er muligt.
Gå altid - løb aldrig.
Det kan være farligt at slå græs på skråninger:
Slå aldrig græs på alt for stejle skråninger.
Man skal altid passe på ikke at miste fodfæstet på
skråninger eller vådt græs.
Slå altid græs på tværs af skråninger - aldrig op
og ned.
Når der skiftes retning på skråninger, skal der ud-
vises stor forsigtighed.
Man skal være særlig forsigtig, når man går bag-
læns eller trækker plæneklipperen hen imod sig
selv. Skub altid plæneklipperen fremad under
græsslåningen - aldrig ind mod kroppen.
Stands knivene, hvis plæneklipperen skal vippes
for transport, når der køres hen over andre over-
flader end græs og ved transport af plæneklippe-
ren til og fra det område, hvor der skal klippes
græs.
Vip ikke maskinen ved start eller når motoren
startes, medmindre dette er nødvendigt for at
starte plæneklipperen. I dette tilfælde løftes den
side af plæneklipperen, som vender bort fra bru-
geren. Besse hænder skal være på grebet, når
maskinen sættes ned igen.
Hold fødderne godt væk fra knivene, når der tæn-
des for plæneklipperen.
Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden af
eller under roterende dele.
Brug aldrig plæneklipperen, uden at græsboksen
eller beskyttelsesskærmen er monteret.
Brug aldrig plæneklipperen, når græsboksen eller
beskyttelsesskærmen er defekt.
Løft aldrig plæneklipperen op og bær den aldrig,
mens motoren går.
Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:
før man forlader maskinen
inden man fjerner en blokering
før man kontrollerer, rengør eller arbejder på plæ-
neklipperen
efter at man har ramt et fremmedlegeme. Under-
søg plæneklipperen for beskadigelse og udfør
evt. fornødne reparationer
hvis plæneklipperen begynder at vibrere unormalt
meget (kontrollér omgående).
Hold alle møtrikker, bolte og skruer stramme for
at sikre, at plæneklipperen er i sikker arbejds-
stand.
Kontrollér græsboksen hyppigt for slid eller forrin-
gelse.
Udskift slidte eller beskadigede dele for en sikker-
heds skyld.
Sørg for kun at montere reservedele, der er god-
kendt af Bosch.
Sikkerhedsforskrifter
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
48 F016 L70 451 07.01
Dansk - 2
Dette produkt er beregnet til privat plæneklipning.
Den beregnede anvendelse gælder omgivelsestem-
peraturer mellem 0 °C og 40 °C.
Denne vejledning giver instruktioner om den kor-
rekte samling og sikre anvendelse af plæneklippe-
ren. Det er vigtigt at gennemlæse disse instruktioner
omhyggeligt.
Når maskinen er helt samlet, vejer den ca. 7 kg. Få
om nødvendigt hjælp med at fjerne den fra emballa-
gen.
Vær forsigtig, når plæneklipperen bæres hen til plæ-
nen, da knivene er meget skarpe.
Maskinen fjernes forsigtigt fra emballagen. Kontrol-
lér herefter at der ikke mangler noget:
Plæneklipper med bøjlegreb
2 Bøjlegreb-underdele
2 Skruer
2 Vingemøtrikker
2 Metalskruer
2 Græsboks-halvdele
2 Kabelclips
Betjeningsvejledning
Hvis nogle dele mangler eller er beskadigede, bedes du
kontakte den forhandler, hvor du har købt maskinen.
1 Kontaktarm
2 Sikkerhedsknap
3 Bøjlegreb-overdel
4 El-stik**
5 Kabel-trækaflastning**
6 Græsboks
7 Beskyttelsesskærm
8 Bøjlegreb-underdel
9 Serienummer
10 Hjul
11 Ventilationsåbninger
12 Snithøjdeindikator
**landsspecifk
Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings-
vejledningen, er ikke altid indeholdt i leveringen.
Elektrisk sikkerhed
Din maskine er for din egen sikkerheds skyld beskyt-
telsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbin-
delse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for
ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen).
Brug kun godkendte forlængerledninger.
Den benyttede forlængerledning skal være af typen
H05VV-F eller H05RN-F.
Er der brug for en forlængerledning, må der kun bru-
ges ledninger med følgende ledertværsnit:
1,0 mm
2
: max. længde 40 m
1,5 mm
2
: max. længde 60 m
2,5 mm
2
: max. længde 100 m
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed
anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelses-
strøm på ikke over 30 mA. Kontrollér altid fejlstrøms-
relæet, hver gang maskinen anvendes.
En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres
på et autoriseret Bosch-værksted.
Tekniske data
Plæneklipper ROTAK 320
Bestillingsnummer 3 600 H85 ..
Optagen effekt [W] 1000
Knivbredde [cm] 32
Slåhøjde [mm] 20 60
Rumindhold i græsboks [l] 28
Vægt [kg] 7,0
Isolationsklasse / II
Serienummer
se oplysningerne på
maskinen
Foreskrevet anvendelse
Introduktion
Maskinens dele
Maskinelementer
For din egen sikkerheds
skyld
Pas på! Sluk for maskinen og tag stikket ud af
stikkontakten, inden maskinen justeres, ren-
gøres eller hvis ledningen er skåret i stykker,
beskadiget eller sammenfiltret.
Knivene fortsætter med at rotere et par sekun-
der efter maskinen er afbrudt.
Pas på - Rør ikke ved roterende knive.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
49 F016 L70 451 07.01
Dansk - 3
Vejledning for produkter, som ikke sælges i GB:
ADVARSEL: Af sikkerhedsmæssige grunde skal
stikket 4 på maskinen være forbundet med forlæn-
gerledningen 14.
Koblingen på forlængerledningen skal være beskyt-
tet mod stænkvand, være fremstillet af gummi eller
være overtrukket med gummi.
Forlængerledningen skal benyttes med en træk-
aflastning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadi-
gelser med regelmæssige mellemrum og må kun
benyttes, når den er fejlfri.
Anbring bøjlegreb-underdelene 8 i de dertil ind-
rettede huller og
sikre dem med metalskruer.
Montér bøjlegreb-overdelen 3 på bøjlegreb-un-
derdelene 8 med skruer og vingemøtrikker 13.
Bemærk: Bøjlegreb-overdelen 3 kan indstilles i høj-
den. Montér bøjlegrebet i position I eller II.
Bemærk: Sørg for at ledningen er fastgjort med den
medleverede kabelclips på bøjlegrebet.
Fastgør ledningen til trækaflastningen 5. Sørg
for at ledningen har nok plads. (ikke GB-modeller)
Stik græsboksens to halvdele sammen.
Når det øverste håndgreb klappes ud og sammen,
skal man være opmærksom på, at ledningen ikke
kommer i klemme. Lad ikke håndgrebet falde ned.
Montering
Løft beskyttelsesskærmen 7, hold den fast i denne
position og sæt græsboksen 6 på plads.
Afmontering/tømning
Løft beskyttelsesskærmen 7 op og hold den fast i
denne position. Tag græsboksen 6 af.
Plæneklipperen kan også benyttes uden græsboks.
I dette tilfælde er græsboksen 6 taget af plæneklip-
peren og beskyttelsesskærmen 7 er klappet ned.
Plæneklipperen skal altid være slukket,
når slåhøjden indstilles. Slip kontaktar-
men og vent til motoren står helt stille. Kni-
vene roterer et stykke tid efter at motoren
er slukket, hvilket kan føre til kvæstelser.
Når plænen slås første gang om foråret, anbefaler
vi, at plæneklipperen indstilles på den høje slåhøjde.
Din maskine har 3 indstillinger, der giver følgende
snithøjder.
I = 20 II = 40 III = 60
Græsboksen skal altid være demonteret, når slå-
højde indstilles (se græsboks).
Løft plæneklipperen,
Bemærk: Det venstre forhjul er udstyret med en snit-
højdeindikator 12, der samtidigt viser hjulenes ind-
stilling. Indstil først dette hjul og gentag dette skridt
for de andre hjul 10.
træk eller tryk hjulet (med hånden) hen imod for-
siden på plæneklipperen.
Løft eller sænk hjulet.
Indstil hjulet i den ønskede position.
Kontrollér at alle fire hjul er indstillet i den samme
højde.
Knivene roterer et par sekunder efter at
der er slukket for plæneklipperen. Motoren
/kniven skal stå helt stille, før den tændes
igen.
Sluk og tænd ikke for plæneklipperen hur-
tigt efter hinanden.
Sådan startes maskinen:
Tryk på sikkerhedsknappen 2 og hold
den nede.
Tryk kontaktarmen 1 mod bøjlegrebet.
Slip sikkerhedsknappen 2.
Sådan standses maskinen:
Slip kontaktarmen 1.
Samling
Græsboks
B
A
B
D
Indstilling af slåhøjde
Start
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
50 F016 L70 451 07.01
Dansk - 4
Anbring plæneklipperen ved græsplænens kant
så tæt ved en stikkontakt som muligt. Arbejd væk fra
stikkontakten. Herefter i ret vinkel.
Sæt ledningen over i den modsatte side (hvor græs-
set allerede er slået) ved slutningen af hver bane.
Lad aldrig motoren arbejde for hårdt, især
ved slåning af langt eller vådt græs. Hvis mo-
toren udsættes for overbelastning, falder mo-
torens omdrejningstal og motorstøjen ændres. I
dette tilfælde skal der gøres følgende: stop motoren,
slip kontaktarmen og indstil en større slåhøjde.
Hvis dette ikke gøres, kan maskinen beskadiges.
Bemærk: Græsslåmaskinen er udstyret med en sik-
kerhedsanordning, der udløses, hvis kniven bloke-
res eller motoren overbelastes. Sluk for maskinen
og træk stikket ud, hvis sikkerhedsanordningen
udløses. Sikkerhedsanordningen kan først stil-
les tilbage, når kontaktarmen 1 slippes. Før du
fortsætter med at bruge græsslåmaskinen. Fjern
alle forhindringer og vent et par minutter, indtil
sikkerhedsanordningen er stillet tilbage. I denne
tid må koblingsgrebet 1 ikke aktiveres, da dette
forlænger tilbagestillingstiden for sikkerhedsan-
ordningen. Slukker græsslåmaskinen igen, skal
man vælge en højere snithøjde for at nedsætte
motorens belastning.
Stop maskinen, tag stikket ud af stikontak-
ten og afmontér græsboksen.
Bemærk: For at sikre lang og pålidelig drift skal føl-
gende vedligeholdelse udføres jævnligt.
Kontrollér jævnligt for tydelige defekter som f.eks.
løse eller beskadigede knive, løse forbindelser og
slidte eller beskadigede dele.
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadi-
gede og at de er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden
vedligeholdelse eller reparationer før brug.
Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og
kontrol engang holde op med at fungere, skal repa-
rationen udføres af et autoriseret serviceværksted
for Bosch-elektroværktøj.
Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reser-
vedele.
Stop maskinen, tag stikket ud af stikkon-
takten og afmontér græsboksen.
Vend maskinen om på højre side og kontrollér kniv
og ventilator. Udskift kniven, hvis den er uskarp eller
beskadiget.
Kniven udskiftes på følgende måde. Tag fat om kni-
ven 16, brug havehandsker (følger ikke med maski-
nen) og løsne knivskruen 15 med en skruetrækker
(følger ikke med maskinen) og fjern knivskiven 17,
tallerkenskiven 18 og kniven. Montér tallerkenski-
ven, kniven, knivskiven og knivskruen. Kontrollér at
kniven er monteret i den position (symbolet skal
kunne ses, se billede G), før knivskruen spændes.
Hvis det er vanskeligt at fjerne eller samle kniven,
stikkes en skruetrækker ned i hul 19 til justering af
drevet. Sørg for at sikre, at skruetrækkeren er fjer-
net, før plæneklipperen tændes.
Rengør maskinen grundigt udvendigt med en blød
børste og klud. Brug ikke vand, opløsningsmidler el-
ler polermidler. Fjern alt græs og affald, især fra ven-
tilationsåbningerne 11.
Vend maskinen om på siden og rengør knivområdet.
Hvis der er sammenpresset, afklippet græs i kniv-
området, skal det fjernes med et træ- eller plastik-
redskab.
Opbevar maskinen på et tørt sted. Anbring ikke an-
dre genstande oven på maskinen.
Når maskinen sættes væk, optager den ikke så me-
gen plads, hvis vingemøtrikkerne 13 løsnes og bøj-
legrebet foldes sammen.
Sørg for at ledningen ikke kommer i klemme,
når bøjlegrebet foldes sammen og ud. Lad
ikke bøjlegrebet falde ned.
Græsslåning
Vedligeholdelse
F
Vedligeholdelse af kniven
Efter græsslåning/Opbevaring
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
51 F016 L70 451 07.01
Dansk - 5
I følgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udføres, hvis maskinen ikke fungerer
rigtigt. Hvis du ikke kan finde/løse problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren.
Advarsel: Sluk for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten, før der gøres forsøg på at finde en fejl.
Fejlfinding
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Maskinen fungerer ikke Strømmen er afbrudt
Stikkontakten er defekt
Forlængerledningen er beskadiget
Defekt/sprunget sikring
Græsset er for langt
Motorværn er aktiveret
Sikkerhedsanordning er udløst
Tænd for strømmen
Prøv en anden stikkontakt
Kontrollér ledningen; udskift den, hvis
den er beskadiget
Udskift sikringen
Indstil en større slåhøjde og vip plæne-
klipperen
Lad maskinen afkøle et par minutter og
indstil et højere snit
Aktivér ikke koblingsgrebet 1 i denne
tid, da sikkerhedsanordningens tilba-
gestillingstid ellers forlænges
Maskinen virker uregel-
mæssigt
Forlængerledningen er beskadiget
Maskinens indvendige ledninger er be-
skadiget
Motorværn er aktiveret
Sikkerhedsanordning er udløst
Kontrollér ledningen; udskift den, hvis
den er beskadiget
Kontakt serviceforhandleren
Lad maskinen afkøle et par minutter og
indstil et højere snit
Aktivér ikke koblingsgrebet 1 i denne
tid, da sikkerhedsanordningens tilba-
gestillingstid ellers forlænges
Maskinen efterlader et
uregelmæssigt slåbillede
eller
motoren arbejder tungt
Slåhøjden er for lav
Knivene er sløve
Maskinens underside er fyldt med af-
klippet græs
Kniven er monteret forkert
Ændre slåhøjden (se Indstilling af slå-
højde)
Udskift kniven
(se Justering af knive)
Rengør maskinen
(se Efter græsslåning/Opbevaring)
Montér kniven rigtigt
(se Justering af knive)
Knivene roterer ikke Knivene er blokeret
Knivmøtrikken/-skruen er løs
Fjern blokeringen
Spænd knivmøtrikken/-skruen
For stor vibration/støj Knivmøtrikken/-skruen er løs
Knivene er beskadigede
Spænd knivmøtrikken/-skruen
Udskift kniven
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
52 F016 L70 451 07.01
Dansk - 6
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på
en miljøvenlig måde.
Gælder kun for EU-lande:
Smid ikke el-værktøj ud sammen med
det almindelige husholdningsaffald!
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/
EF om affald af elektrisk og elektro-
nisk udstyr skal kasseret elektrisk ud-
styr indsamles separat og genbruges
iht. gældende miljøforskrifter.
Reservedelstegninger og informationer om re-
servedele findes under:
www.bosch-pt.com
Bosch Service Center for el-værktøj
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Service: ............................................. +45 44 89 88 55
Fax ............................................................... +45 44 89 87 55
Teknisk vejledning: ...................... +45 44 89 88 56
Den direkte line: ............................ +45 44 68 35 60
Måleværdier beregnes iht. 2000/14/EF (1,60 m
højde, 1,0 m afstand) og EN ISO 5349.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtry-
kniveau 82 dB (A), lydeffektniveau 92 dB (A).
Hånd-arm-vibrationsniveauet er typisk under 2,5 m/s
2
.
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette pro-
dukt er i overensstemmelse med følgende standar-
der eller normative dokumenter: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 i henhold til bestemmelserne i di-
rektiverne 89/336/EØF, 98/37/EF og 2000/14/EF.
2000/14/EF: Det garanterede lydeffektniveau L
WA
er lavere en 94 dB (A) dB (A). Proceducerer for
overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Bemyndiget prøvelaboratorium: SRL, Sudbury Eng-
land
Fastlagt kontrolsted-identifikationsnummer: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Ret til ændringer forbeholdes
Bortskaffelse
Service
Overensstemmelseserklæring
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
53 F016 L70 451 07.01
Svenska - 1
Obs! Läs noggrant igenom dessa anvisningar.
Gör dig förtrogen med gräsklipparens manöver-
element och dess ändamålsenliga användning.
Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för
senare användning.
Förklaring av symbolerna på gräsklipparen
Allmänna varningar för riskmoment.
Läs bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte
skadas av föremål som eventuellt slungas
ut.
Håll personer på betryggande avstånd från
maskinen.
Frånkoppla gräsklipparen och dra ut stick-
proppen ur eluttaget före justering och ren-
göring, om elsladden trasslat ihop sig eller
när gräsklipparen lämnas utan uppsikt; även
om detta sker endast för en kort stund. Håll
elsladden på avstånd från knivarna.
Vassa knivar. Se upp så att du inte skadar
tår eller fingrar.
Vänta tills maskinens alla komponenter
stannat innan du berör dem. Knivarna fort-
sätter att rotera en kort stund efter det ma-
skinen slagits ifrån och kan därför medföra
skador.
Använd inte gräsklipparen i regn och lämna
den inte utomhus när det regnar.
Låt aldrig barn eller personer som inte är insatta i
gräsklipparens funktion använda den. Lokala fö-
reskrifter beträffande användarens ålder ska be-
aktas.
Använd aldrig gräsklipparen när personer, speci-
ellt då barn, eller husdjur uppehåller sig i närhe-
ten.
Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor el-
ler skador som drabbar andra människor eller de-
ras egendom.
Kör inte gräsklipparen barfota eller med öppna
sandaler; använd alltid stadiga skodon och lång-
byxor.
Undersök grundligt området där gräsklipparen
ska användas och plocka bort alla stenar, pinnar,
ståltrådar, ben och andra främmande föremål.
Kontrollera alltid innan gräsklipparen tas i bruk att
knivarna, knivskruvarna och klipparmodulen inte
är nedslitna eller skadade.
Nedslitna eller skadade knivar och skruvar får by-
tas ut endast som komplett sats för undvikande
av obalans.
Använd gräsklipparen endast i dagsljus eller vid
god belysning.
Undvik att använda gräsklipparen i vått gräs.
Gå alltid lugnt, spring inte.
Gräsklippning på sluttningar kan innebära
fara:
Använd inte gräsklipparen på branta sluttningar.
Se till att du alltid har bra fotfäste på sluttningar el-
ler i vått gräs.
Klipp tvärs mot sluttningen och aldrig uppåt eller
nedåt.
Var ytterst försiktig när du vänder på sluttningar.
Var ytterst försiktig när du går bakåt eller drar
gräsklipparen efter dig. Skjut alltid vid klippning
gräsklipparen framåt och dra den aldrig mot dig
själv.
Knivarna måste stå stilla när gräsklipparen ska
ställas på lut för transport, när markområden utan
gräs passeras och när den förflyttas till och från
det område som ska klippas.
Luta inte gräsklipparen vid start eller påkoppling
av motorn, utom när det är nödvändigt vid start I
högt gräs. I detta fall skall gräsklipparen lutas
möjligast lite och endast I riktning bort från använ-
daren. Beakta alltid att du har båda händerna på
bygelhandtaget då du släpper ner den mot mar-
ken.
Slå på gräsklipparen först när du har dina fötter
på betryggande avstånd från knivarna.
För inte in hand eller fot nära eller under rote-
rande delar.
Gräsklipparen får aldrig användas utan uppsam-
lingskorg eller avledningsskydd.
Gräsklipparen får aldrig användas med defekt av-
ledningsskydd eller defekt uppsamlingskorg.
Gräsklipparen får aldrig lyftas upp eller bäras
med motorn i gång.
Dra stickproppen ur eluttaget:
varje gång du lämnar maskinen
innan blockering åtgärdas
vid kontroll, rengöring eller andra åtgärder
efter en sammanstötning med främmande före-
mål. Undersök genast gräsklipparen för skador
och låt den vid behov repareras
när gräsklipparen börjar vibrera onormalt (kon-
trollera omedelbart).
Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är
stadigt åtdragna; detta är förutsättningen för att
gräsklipparen ska kunna fungera på rätt sätt.
Kontrollera regelbundet uppsamlingskorgens/-
säckens slitage.
Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar
bytas ut.
Kontrollera att reservdelarna kommer från Bosch.
Säkerhetsanvisningar
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
54 F016 L70 451 07.01
Svenska - 2
Denna gräsklippare är avsedd för hemmabruk.
Grästrimmern kan användas vid en omgivningstem-
peratur mellan 0 °C och 40 °C.
Denna instruktionsbok lämnar anvisningar för kor-
rekt montage och säker användning av maskinen.
Det är viktigt att du noggrant läser igenom anvisning-
arna.
Maskinen i monterat tillstånd väger ca 7 kg. Tillkalla
eventuellt hjälp för att plocka upp maskinen ur för-
packningen.
Se upp för de vassa knivarna när du bär gräsklippa-
ren till gräsmattan.
Ta försiktigt ut gräsklipparen ur förpackningen och
kontrollera att följande delar finns med:
Gräsklippare med bygelhandtag
2 Undre delar för bygelhandtag
2 Skruvar
2 Vingmuttrar
2 Plåtskruvar
2 Uppsamlingsbehållarens halvor
2 Kabelclips
Bruksanvisning
Saknas delar eller är de skadade ta genast kontakt med din
återförsäljare.
1 Kopplingsspak
2 Säkerhetsknapp
3 Bygelhandtagets övre del
4 Stickpropp**
5 Dragavlastning**
6 Gräsuppsamlingskorg
7 Avledningsskydd
8 Bygelhandtagets undre del
9 Serienummer
10 Hjul
11 Ventilationsöppningar
12 Snitthöjdsindikator
**krav i vissa land
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte alltid i leveransen!
Säkert elsystem
Din maskin är skyddsisolerad och kräver därför
ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz
(för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande).
Använd endast godkända förlängningssladdar.
Använd endast förlängningssladdar med beteck-
ningen H05VV-F eller H05RN-F.
För drivning av elverktyget får endast förlängnings-
sladdar med följande ledararea användas:
1,0 mm
2
: maximal längd 40 m
1,5 mm
2
: maximal längd 60 m
2,5 mm
2
: maximal längd 100 m
För ökad säkerhet rekommenderas montering av en
jordfelsbrytare (RCD) med en felström på max.
30 mA används. Denna FI-brytare ska kontrolleras
före varje användning.
Skadad nätsladd får repareras endast i auktoriserad
Bosch-verkstad.
Tekniska data
Gräsklippare ROTAK 320
Artikelnummer 3 600 H85 ..
Märkeffekt [W] 1000
Knivbredd [cm] 32
Snitthöjd [mm] 20 60
Volym uppsamlingskorg [l] 28
Vikt [kg] 7,0
Skyddsklass / II
Serienummer se maskinens effektdata
Ändamålsenlig användning
Inledning
Leveransen omfattar
Maskinens komponenter
Säkerhetsåtgärder
Obs! Frånkoppla gräsklipparen och dra stick-
proppen ur eluttaget före justering och ren-
göring eller om elsladden kapats, skadats eller
trasslat ihop sig.
Efter avstängning av maskin fortsätter kni-
varna att rotera några sekunder.
Varning - berör inte roterande kniv.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
55 F016 L70 451 07.01
Svenska - 3
Hänvisning till produkter som inte saluförs i
Storbritannien:
OBS!: För din säkerhet är det nödvändigt att
stickproppen 4 på maskinen förbinds med förläng-
ningskabeln 14.
Skarvsladdens kontaktdon måste skyddas mot
stänkvatten, vara tillverkat av gummi eller försett
med gummiöverdrag.
För skarvsladden ska dragavlastning användas.
Nätsladden ska regelbundet kontrolleras avseende
skador och får användas endast om den är i gott
skick.
Skjut in bygelhandtagets undre delar 8 i härför
avsedda hål och
säkra med plåtskruvarna.
Montera bygelhandtagets övre del 3 med skru-
varna och vingmuttrarna 13 på bygelhandtagets
undre delar 8.
Märk: Bygelhandtagets övre del 3 är justerbar i höjd-
led. Montera bygelhandtaget i läge I eller II.
Märk: Försäkra dig om, att kabeln är fäst vid bygel-
handtaget med till leveransen hörande kabelfäste.
Fäst kabeln på visat sätt vid dragavlastningen 5.
Granska att kabeln har spel nog. (inte GB-modeller)
Skjut uppsamlingskorgens båda halvor ihop.
Vid upp- eller nedfällning av övre handgreppet se till
att nätsladden inte kommer i kläm. Fäll försiktigt
ned handgreppet.
Insättning
Lyft upp avledningsskyddet 7 och häng på gräs-upp-
samlingskorgen 6.
Borttagning/Tömning
Lyft upp avledningsskyddet 7. Ta bort gräsuppsam-
lingskorgen 6.
Kan gräset inte samlas upp i korgen får gräsklippa-
ren användas utan gräsuppsamlingskorg 6; i detta
fall ska avledningsskyddet 7 vara nedfällt under
klippning.
För inställning av snitthöjden släpp kopp-
lingsspaken och vänta tills motorn stan-
nat. Knivarna fortsätter att rotera efter det
motorn slagits ifrån och kan därför med-
föra skador.
För årets första gräsklippning ska hög snitthöjd stäl-
las in.
Din gräsklippare har 3 inställningar för följande snitt-
höjder.
I = 20 II = 40 III = 60
För inställning ta bort gräsuppsamlingskorgen (se
Gräsuppsamlingskorg).
Lyft upp gräsklipparen,
Anvisning: Vid vänstra framhjulet finns en snitthöjds-
indikator 12 som samtidigt visar hjulens inställning.
Ställ först in detta hjul och därefter de övriga hju-
len 10.
dra eller tryck för hand hjulet mot gräsklipparens
front.
Lyft upp eller sänk ned hjulet.
Säkra hjulet i önskat läge.
Kontrollera att alla fyra hjul ställts in på samma höjd.
Efter det maskinen stängts av fortsätter
knivarna att rotera några sekunder. Vänta
tills motorn/kniven stannat innan maski-
nen återinkopplas. Undvik att koppla in
och ur med kort intervall.
Inkoppling:
Tryck ned säkerhetsknappen 2 och håll
den nedtryckt.
Tryck kopplingsspaken 1 mot bygelhand-
taget.
Släpp säkerhetsknappen 2.
Urkoppling:
Släpp kopplingsspaken 1.
Montage
Gräsuppsamlingskorg
B
A
B
D
Inställning av snitthöjd
Start
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
56 F016 L70 451 07.01
Svenska - 4
Placera gräsklipparen vid gräsmattans kant och
så nära stickdosan som möjligt. Arbeta I riktning bort
från stickdosan. Sedan i rät vinkel.
För över nätsladden efter varje vändning till motsatta
sidan där gräset redan är klippt.
Vid gräsklippning med särskilt hård påfrest-
ning får motorn inte överbelastas. Vid över-
belastning sjunker motorvarvtalet och mo-
torns ljud förändras. Stanna i detta fall, släpp kopp-
lingsspaken och ställ in högre snitthöjd. I annat fall
finns risk för att motorn skadas.
Anvisning: Gräsklipparen är försedd med en säker-
hetsbrytare, som löser ut när kniven blockeras eller
om motorn överbelastas. När säkerhetsbrytaren
löser ut stanna och dra stickproppen ur stickut-
taget. Säkerhetsbrytaren återställs endast när
kopplingsspake 1 släpps. Före fortsatt använd-
ning av gräsklipparen ska alla hinder avlägsnas
och vänta sedan några minuter tills säkerhets-
brytaren har återställts. Under denna tid får
kopplingsspaken 1 inte påverkas eftersom detta
förlänger säkerhetsbrytarens återställningstid.
Frånkopplas gräsklipparen igen, välj en högre
snitthöjd för att reducera motorns belastning.
Innan arbeten utförs på maskinen ska nät-
stickproppen dras ut och gräsuppsam-
lingskorgen tas bort.
Märk: Lång och tillförlitlig drift kan endast garanteras
om följande underhållsarbeten regelbundet utförs.
Kontrollera regelbundet gräsklipparen avseende de-
fekter som t ex lösa eller skadade knivar, lösa förbin-
delser och nedslitna eller skadade delar.
Kontrollera att täckkåpor och skyddsanordningar är
felfria och korrekt monterade. Eventuellt nödvändiga
servicearbeten och reparationer ska utföras innan
maskinen tas i bruk.
Om i apparaten trots exakt tillverkning och sträng
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utfö-
ras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch el-
verktyg.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels-
beställningar produktens artikelnummer som består
av 10 tecken.
Stäng av gräsklipparen, dra nätstickprop-
pen ur eluttaget och ta bort gräsuppsam-
lingskorgen.
Lägg upp maskinen att ligga på höger sida och kon-
trollera kniven och fläkten. Är kniven trubbig eller
skadad ska den bytas ut.
Förfar så här för byte av kniv. Använd trädgårds-
handskar (ingår inte i leverans) när du griper tag i
kniven 16 och lossa med en skruvdragare (ingår inte
i leverans) knivskruven 15 och ta bort kniv-
brickan 17, tallriksbrickan 18 samt kniven. Montera
tallriksbrickan, kniven, knivbrickan och knivskruven.
Kontrollera att kniven monterats i korrekt läge (sym-
bolen måste vara synlig, se bild G), dra sedan
fast knivskruven.
Om kniven sitter hårt vid borttagning eller montering
stick in en skruvdragare i hålet 19 för att låsa driv-
ningen. Kontrollera att skruvdragaren tagits bort
innan gräsklipparen åter startas.
Rengör gräsklipparen utvändigt noggrant med en
mjuk borste och trasa. Använd inte vatten och inte
heller lösnings- eller polermedel. Avlägsna alla gräs-
rester och partiklar, speciellt noga från ventilations-
öppningarna 11.
Lägg upp gräsklipparen på sidan och rengör områ-
det kring knivarna. Avlägsna ihoppressat gräs med
en trä- eller plastbit.
Uppbevara gräsklipparen på en torr plats. Ställ inga
andra föremål på maskinen.
För att spara utrymme lossa vingmuttrarna 13 och
fäll ihop bygelhandtaget.
Se till att elledningarna vid ihop- och uppfäll-
ning av bygelhandtaget inte kommer i kläm.
Låt inte bygelhandtaget falla hårt ned mot
motorhuset.
Gräsklippning
Underhåll
F
Knivunderhåll
Efter gräsklippning/förvaring
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
57 F016 L70 451 07.01
Svenska - 5
Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan åtgärdas om maskinen någon gång skulle krångla.
Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda problemet ta kontakt med din service-
verkstad.
Obs! Frånkoppla maskinen och dra ut stickproppen innan felsökningen påbörjas.
Felsökning
Symptom Möjliga orsaker Åtgärd
Gräsklipparen startar inte Nätspänning saknas
Nätuttaget defekt
Skarvsladden skadad
Säkringen har löst ut
Gräset är för långt
Motorskyddet har löst ut
Säkerhetsbrytaren har löst ut
Kontrollera och slå till
Använd ett annat eluttag
Kontrollera sladden och byt vid behov
Byt ut säkringen
Ställ in större snitthöjd och tippa gräs-
klipparen för start
Låt motorn avkylas några minuter och
ställ in en större snitthöjd
Under denna tid ska kopplingsspa-
ken 1 inte manövreras eftersom säker-
hetsbrytarens återställningstid för-
längs
Gräsklipparen går med
avbrott
Skarvsladden skadad
Interna ledningar i maskinen defekta
Motorskyddet har löst ut
Säkerhetsbrytaren har löst ut
Kontrollera sladden och byt vid behov
Uppsök kundtjänsten
Låt motorn avkylas några minuter och
ställ in en större snitthöjd
Under denna tid ska kopplingsspa-
ken 1 inte manövreras eftersom säker-
hetsbrytarens återställningstid för-
längs
Maskinen klipper ojämnt
eller
motorn går trögt
Snitthöjden för liten
Knivarna är trubbiga
Maskinens undre sida hårt tilltäppt
Kniven monterad i fel riktning
Justera snitthöjden (se Inställning av
snitthöjd)
Byt ut kniven
(se Inställning av knivar)
Rengör maskinen (se Efter klippning/
förvaring)
Montera kniven på rätt sätt
(se Inställning av knivar)
Knivarna roterar inte Knivvalsen blockeras av gräs
Knivmutter/-skruv är lös
Plocka bort gräset
Dra fast knivmuttern/skruven
Kraftiga vibrationer/ljud Knivmutter/-skruv är lös
Knivarna skadade
Dra fast knivmuttern/skruven
Byte av kniv
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
58 F016 L70 451 07.01
Svenska - 6
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder-
tas på miljövänligt sätt för återvinning.
Endast för EU-länder:
Släng inte elverktyg i hushållsavfall!
Enligt europeiska direktivet 2002/96/
EG för elektriska och elektroniska ap-
parater och dess modifiering till natio-
nell rätt måste obrukbara elverktyg
omhändertas separat och på miljö-
vänligt sätt lämnas in för återvinning.
En sprängskiss och informationer om reservde-
lar lämnas under:
www.bosch-pt.com
.......................................................... +46 (0)20 41 44 55
Fax .......................................................... +46 (0)11 18 76 91
Mätvärdena har tagits fram baserande på 2000/14/
EG (1,60 m höjd, 1,0 m avstånd) och EN ISO 5349.
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
Ljudtrycksnivå 82 dB (A); ljudeffektnivå 92 dB (A).
Vibration i hand/arm är lägre än 2,5 m/s
2
.
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att
denna produkt överensstämmer med följande nor-
mer och harmoniserade standarder: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 enligt bestämmelserna i direktiven
89/336/EEG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå L
WA
är lägre
än 94 dB (A) dB (A). Beräkningsmetod för konformi-
tet enligt bilaga VI.
Nämnd provningsanstalt: SRL, Sudbury England
Nämnda provningsanstaltens identifikationsnum-
mer: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Ändringar förbehålles
Avfallshantering
Kundtjänst
Försäkran om
överensstämmelse
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
59 F016 L70 451 07.01
Norsk - 1
OBS! Les nøye gjennom de nedenstående infor-
masjonene. Gjør deg kjent med betjeningsele-
mentene og korrekt bruk av gressklipperen. Ta
godt vare på bruksanvisningen til senere bruk.
Forklaring av symbolene på gressklipperen
Generell advarsel.
Les bruksanvisningen.
Pass på at personer som står i nærheten
ikke skades av gjenstander som slynges ut.
Hold personer i nærheten i en sikker av-
stand fra gressklipperen.
Slå av gressklipperen og trekk støpselet ut
av stikkkontakten før du utfører innstillinger
eller rengjør gressklipperen, hvis ledningen
har satt seg fast eller hvis du lar gressklippe-
ren stå uten oppsyn ett øyeblikk. Hold
strømledningen unna knivene.
Knivene er skarpe og kan kutte fingre og
tær.
Vent til alle deler av maskinen er stanset helt
før du berører delene. Knivene fortsetter å
rotere etter at motoren er slått av og kan for-
årsake skader.
Ikke slå gress når det regner eller la gress-
klipperen stå ute i regnvær.
La aldri barn eller personer som ikke er kjent med
disse informasjonene få lov til å bruke gressklip-
peren. Nasjonale lover krever eventuelt en min-
stealder for brukeren.
Slå aldri gress når det oppholder seg personer -
særskilt barn - eller husdyr like i nærheten.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på an-
dre personer eller deres eiendeler.
Ikke bruk gressklipperen barbent eller med åpne
sandaler, bruk alltid solide sko og lange bukser.
Flaten som skal klippes må undersøkes nøye og
steiner, stokker, tråder, knoker og andre frem-
medlegemer må fjernes.
Før bruk må det alltid ses etter om kniver, kniv-
skruer og klippeelementet er slitte eller skadet.
Slitte eller skadede kniver og skruer må kun skif-
tes ut som komplett sett, slik at ubalanser unn-
gås.
Klipp kun gresset i dagslys eller i godt kunstig lys.
Bruk gressklipperen helst ikke på vått gress.
Gå alltid rolig, ikke løp.
Det kan være farlig å klippe i skråninger:
Ikke klipp i særskilt bratte skråninger.
På skrå flater eller på vått gress må du sørge for
å stå stødig.
I skråninger må du alltid klippe på tvers og aldri
oppover eller nedover.
Vær spesielt forsiktig når du skifter retning i skrå-
ninger.
Vær svært forsiktig nå du går baklengs eller trek-
ker gressklipperen mot deg. Skyv gressklipperen
alltid fremover og trekk den aldri mot kroppen.
Knivene må stå stille når gressklipperen vippes til
transport, når du går over flater uten gress og un-
der transport til og fra stedet som skal klippes.
Ikke vipp maskinen når motoren startes eller ko-
bles inn, unntatt hvis dette er nødvendig til star-
ting i høyt gress. I dette tilfellet må maskinen kun
vippes så langt som nødvendig og kun på siden
som peker bort fra brukeren. Pass alltid på at
begge hendene befinner seg på håndtaket når
maskinen settes ned på bakken.
Hold føttene godt unna gressklipperen når den
startes.
Ikke plasser hender eller føtter i nærheten av eller
under roterende deler.
Ikke bruk gressklipperen uten gressoppsamler el-
ler avbøyervern.
Bruk aldri gressklipperen med defekt avbøyer-
vern eller defekt gressoppsamler.
Du må aldri løfte eller bære gressklipperen mens
motoren går.
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
alltid når du forlater gressklipperen
før du fjerner tilstopping
når du kontrollerer, rengjør eller utfører arbeider
på gressklipperen
etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk
straks at gressklipperen ikke er skadet og la den
om nødvendig repareres
når gressklipperen begynner å vibrere unormalt
(må straks undersøkes).
Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter godt
fast, slik at gressklipperen alltid befinner seg i en
sikker arbeidstilstand.
Se med jevne mellomrom etter om gressoppsam-
leren er slitt.
For sikkerhets skyld må slitte eller skadede deler
skiftes ut.
Sørg for at deler som monteres er fra Bosch.
Sikkerhetsinformasjoner
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
60 F016 L70 451 07.01
Norsk - 2
Dette produktet er beregnet for gressklipping på pri-
vate eiendommer.
Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur
på mellom 0 °C og 40 °C.
Denne håndboken inneholder anvisninger om kor-
rekt montasje og sikker bruk av gressklipperen. Det
er viktig at du leser disse informasjonene nøye.
Gressklipperen veier ca. 7 kg i ferdig montert til-
stand. Sørg om nødvendig for å få hjelp til å løfte
gressklipperen ut av forpakningen.
Vær forsiktig med de skarpe knivene når du bærer
gressklipperen bort til gressplenen.
Ta gressklipperen forsiktig ut av forpakningen og
kontrollér at du har fått nedenstående deler:
Gressklipper med bøylehåndtak
2 Bøylehåndtak-underdeler
2 Skruer
2 Vingemutre
2 Plateskruer
2 Gressboks-halvdeler
2 Lednings-klips
Bruksanvisning
Hvis deler mangler eller er skadet, må du henvende deg til
din forhandler.
1 Koblingsspak
2 Sikkerhetsknapp
3 Bøylehåndtak-overdel
4 Støpsel**
5 Lednings-strekkavlastning**
6 Gressoppsamler
7 Avbøyervern
8 Bøylehåndtak-underdel
9 Serienummer
10 Hjul
11 Ventilasjonsspalter
12 Skjærehøydeindikator
**forskjellig fra land til land
Tilbehør som er beskrevet og illustrert i
bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen.
Elektrisk sikkerhet
Maskinen er verneisolert for din egen sikkerhet og
trenger ingen jording. Driftsspenningen er på
230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V av-
hengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteled-
ninger.
Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-
F eller H05RN-F.
Hvis du bruker skjøteledning for maskinen, må du
kun bruke ledninger med følgende ledertverrsnitt:
1,0 mm
2
: maksimal lengde 40 m
1,5 mm
2
: maksimal lengde 60 m
2,5 mm
2
: maksimal lengde 100 m
For ekstra sikkerhet anbefales det å bruke en jord-
feilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på 30 mA.
Denne jordfeilbryteren bør kontrolleres før hver
bruk.
Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den kun re-
pareres av et autorisert Bosch-verksted.
Informasjon for produkter som ikke selges i GB:
Tekniske data
Gressklipper ROTAK 320
Bestillingsnummer 3 600 H85 ..
Opptatt effekt [W] 1000
Knivbredde [cm] 32
Klippehøyde [mm] 20 60
Volum gressoppsamler [l] 28
Vekt [kg] 7,0
Beskyttelsesklasse / II
Serienummer
se effektdata på gress-
klipperen
Formålsmessig bruk
Innledning
Dette inngår i leveransen
Maskinelementer
For din sikkerhet
OBS! Slå av maskinen og trekk ut støpselet før
du innstiller eller rengjør gressklipperen eller
hvis ledningen er kappet, skadet eller har ho-
pet seg opp.
Etter at gressklipperen er slått av, fortsetter
knivene å gå i noen sekunder.
OBS! Ikke berør de roterende knivene.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
61 F016 L70 451 07.01
Norsk - 3
OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at
støpslet 4 på maskinen forbindes med skjøteled-
ning 14.
Sammenkoblingsstedet til skjøteledningen må være
beskyttet mot sprut, være av gummi eller med gum-
miovertrekk.
Skjøteledningen må brukes med en strekkavlast-
ning.
Tilkoblingsledningen må med jevne mellomrom kon-
trolleres med hensyn til skader og må kun brukes i
en bra tilstand.
Bøylehåndtakets underdeler 8 settes inn i de
passende hullene og
sikres med plateskruene.
Bøylehåndtakets overdel 3 monteres med skru-
ene og vingemutrene 13 på bøylehåndtakets under-
del 8.
Merk: Bøylehåndtakets overdel 3 kan høydeinnstil-
les. Montér bøylehåndtaket i posisjon I eller II.
Merk: Forviss deg om at ledningen er festet på bøy-
lehåndtaket med vedlagte ledningsklips.
Ledningen festes som vist på strekkavlastning 5.
Sørg for at ledningen har tilstrekkelig spill. (ikke
GB-modeller)
Sett begge halvdelene til gressoppsamlerkurven
sammen.
Når du slår øvre håndtak ut eller sammen må du
passe på at strømkabelen ikke klemmes fast. Ikke la
håndtaket falle.
Montering
Løft opp avbøyervern 7, hold det fast og heng gress-
oppsamleren 6 på plass.
Avmontering/tømming
Løft opp avbøyervern 7 og hold det fast. Ta av
gressoppsamler 6.
Hvis det ikke skal samles opp gress, kan gressklip-
peren brukes uten montert gressoppsamler 6, men
med avbøyervern 7 slått ned.
Før du innstiller klippehøyden må du
stanse, slippe koblingsspaken og vente til
motoren stanser. Knivene fortsetter å ro-
tere etter at motoren er slått av og kan for-
årsake skader.
Til første klipping i en sesong bør du innstille en høy-
ere klippehøyde.
Gressklipperen din har 3 innstillinger som gir føl-
gende klippehøyder.
I = 20 II = 40 III = 60
Ta av gressoppsamleren til innstilling (se Gressopp-
samler).
Løft opp gressklipperen,
Merk: Det venstre forhjulet er utstyrt med en skjære-
høydeindikator 12, som samtidig anviser hjulenes
innstilling. Innstill dette hjulet først og gjenta dette
skrittet for de andre hjulene 10.
trekk hhv. trykk hjulet opp med hånden mot forsi-
den av gressklipperen.
Løft opp eller senk hjulet ned.
Lås hjulet i ønsket posisjon.
Pass på at alle fire hjulene er innstilt på samme
høyde.
Etter at maskinen er slått av, fortsetter kni-
vene å rotere i noen få sekunder. Vent til
motoren/kniven er stanset, før du slår på
igjen.
Ikke slå av og på igjen like etter.
Innkobling:
Trykk sikkerhetsknapp 2 og hold den
trykt inne.
Trykk koblingsspak 1 mot bøylehåndta-
ket.
Slipp sikkerhetsknapp 2.
Utkobling:
Slipp koblingsspak 1.
Montering
Gressoppsamler
B
A
B
D
Innstilling av klippehøyden
Igangsetting
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
62 F016 L70 451 07.01
Norsk - 4
Sett gressklipperen på kanten av plenen og så
nær stikkontakten som mulig. Klipp bort fra stikkon-
takten. Deretter i rett vinkel.
Legg ledningen etter hver snuing på den siden som
allerede er klippet.
Ved klipping under spesielt vanskelige forhold
må motoren ikke overbelastes. Ved overbe-
lastning reduseres motorturtallet og motorly-
den forandrer seg. I et slikt tilfelle må du stanse,
slippe koblingsspaken og innstille større klippe-
høyder. Ellers kan motoren ta skade.
Merk: Gressklipperen er utstyrt med en sikkerhets-
bryter som utløses når kniven blokkerer eller moto-
ren er overbelastet. Når sikkerhetsbryteren utlø-
ses, må maskinen slås av og støpselet trekkes ut
av stikkontakten. Sikkerhetsbryteren stiller seg
kun tilbake når spaken 1 slippes. Før ytterligere
bruk av gressklipperen må alle hindringer fjer-
nes og vent i noen minutter til sikkerhetsbryte-
ren er satt tilbake. I løpet av denne tiden må
spake 1 ikke trykkes, fordi dette ellers forlenger
tilbakestillingstiden for sikkerhetsbryteren. Hvis
gressklipperen kobler seg ut igjen, må du velge
en høyere klippehøyde, for å redusere belastnin-
gen av motoren.
Før alle arbeider på gressklipperen utføres
må støpselet trekkes ut og gressoppsam-
leren fjernes.
Merk: Utfør følgende servicearbeider med jevne
mellomrom, for å sikre en lang og pålitelig bruk.
Kontrollér gressklipperen regelmessig med hensyn
til tydelige feil som f. eks. løse eller skadede kniver,
løse forbindelser og slitte eller skadede deler.
Kontrollér at deksler og verneinnretninger ikke er
skadet og er korrekt plassert. Utfør eventuelle vedli-
keholds- eller reparasjonsarbeider før gressklippe-
ren tas i bruk.
Skulle maskinen svikte til tross for omhyggelige pro-
duksjons- og kontrollmetoder, må reparasjonen ut-
føres av et autorisert serviceverksted for Bosch-
elektroverktøy.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må
du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede bestillings-
nummer.
Slå av, trekk ut støpselet og ta av gress-
oppsamleren.
Legg maskinen på høyre side og kontrollér kniven
og ventilatoren. Hvis kniven er butt eller skadet, må
den skiftes ut.
Kniven skiftes ut på følgende måte. Hold kniven 16
fast bruk hagehansker (ikke medlevert) og løs
knivskruen 15 ved hjelp av en skrutrekker (ikke
medlevert) og fjern knivskiven 17, tallerkenski-
ven 18 og kniven. Tallerkenskiven, kniven, knivski-
ven og knivskruen monteres. Sørg for at kniven er
montert i korrekt innbyggingsposisjon (symbol
må være synlig, se bildet G), trekk deretter til kniv-
skruen.
Hvis det er vanskelig å fjerne eller sette sammen kni-
ven, må du sette en skrutrekker inn i hullet 19 til lå-
sing av driften. Sørg for at skrutrekkeren fjernes
igjen før maskinen slås på.
De ytre delene til gressklipperen rengjøres grundig
med en myk børste og en klut. Ikke bruk vann og in-
gen løse- eller polérmidler. Samtlige gressrester og
partikler må fjernes, særskilt fra ventilasjonsspal-
tene 11.
Legg gressklipperen på siden og rengjør knivområ-
det. Sammenpresset gress fjernes med en tre- eller
plastbit.
Oppbevar gressklipperen på et tørt sted. Ikke sett
andre gjenstander på maskinen.
For å spare plass kan du løse vingemutrene 13 og
slå ned bøylen.
Sørg for at ledningen ikke klemmes fast når
du slår sammen eller opp. Ikke la bøylehånd-
taket falle.
Klipping
Vedlikehold
F
Vedlikehold av kniven
Etter klippingen/oppbevaring
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
63 F016 L70 451 07.01
Norsk - 5
Nedenstående tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en gang skulle svikte. Hvis
du ikke kan lokalisere og utbedre problemet, må du henvende deg til service-verkstedet.
OBS! Før feilsøkingen utføres må maskinen slås av og støpselet trekkes ut.
Feilsøking
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Gressklipperen går ikke Nettspenning mangler
Stikkontakten er defekt
Skjøteledningen er skadet
Sikringen er utløst
For høyt gress
Motorvernet er utløst
Sikkerhetsbryteren er utløst
Kontrollér og slå på
Bruk en annen stikkontakt
Kontrollér kabelen, skift eventuelt ut
Skift ut sikringen
Innstill større klippehøyde og vipp
gressklipperen
La den avkjøle i noen minutter og inn-
still en høyere klippehøyde
I løpet av denne tiden må spaken 1
ikke trykkes, fordi dette ellers forlenger
tilbakestillingstiden for sikkerhetsbry-
teren
Gressklipperen går ryk-
kvis
Skjøteledningen er skadet
Interne ledninger i gressklipperen er
defekt
Motorvernet er utløst
Sikkerhetsbryteren er utløst
Kontrollér kabelen, skift eventuelt ut
Henvend deg til kundeservice
La den avkjøle i noen minutter og inn-
still en høyere klippehøyde
I løpet av denne tiden må spaken 1
ikke trykkes, fordi dette ellers forlenger
tilbakestillingstiden for sikkerhetsbry-
teren
Gressklipperen gir et ure-
gelmessig klipperesultat
eller
motoren arbeider tungt
Klippehøyden er for lav
Kniven er butt
Undersiden av gressklipperen er tettet
Kniven er montert gal vei
Innstill klippehøyden (se «Innstilling av
klippehøyden»)
Skift ut kniven
(se «Innstilling av kniven»)
Rengjør gressklipperen (se «Etter
klipping/oppbevaring»)
Montér kniven riktig vei
(se «Innstilling av kniven»)
Kniven roterer ikke Spindelkniven blokkert av gress
Knivmutteren/-skruen er løs
Fjern gresset
Trekk til knivmutteren/-skruen
Sterke vibrasjoner/lyder Knivmutteren/-skruen er løs
Kniven er skadet
Trekk til knivmutteren/-skruen
Utskifting av kniven
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
64 F016 L70 451 07.01
Norsk - 6
Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres
inn til miljøvennlig gjenvinning.
Kun for EU-land:
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig
søppel!
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/
EF vedr. gamle elektriske og elektro-
niske apparater og tilpassingen til na-
sjonale lover må gammelt elektro-
verktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og
leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Eksplosjonstegninger og informasjoner om re-
servedeler finner du under:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch A/S
Trollaasveien 8
Postboks 10
1414 Trollaasen
Kundekonsulent.............................. +47 66 81 70 00
Fax ................................................................ +47 66 81 70 97
Måleverdier funnet i samsvar med 2000/14/EF
(1,60 m høyde, 1,0 m avstand) og EN ISO 5349.
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå: 82 dB (A). Lydstyrkenivå: 92 dB (A)
Den typiske hånd-arm-vibrasjonen er lavere enn
2,5 m/s
2
.
Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overens-
stemmelse med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 60 335, EN 60 335-2-77 i samsvar
med bestemmelsene i direktivene 89/336/EØF,
98/37/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Den garanterte lydstyrken L
WA
er la-
vere enn 94 dB (A) dB (A). Bedømmelsesmetode
for samsvar se vedlegg VI.
Angitt kontrollsted: SRL, Sudbury England
Angitt kontrollinstans-identifikasjonsnummer: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Rett til endringer forbeholdes
Deponering
Kundeservice
Samsvarserklæring
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
65 F016 L70 451 07.01
Suomi - 1
Huomio! Lue nämä ohjeet huolella. Tutustu ruo-
honleikkurin säätimiin ja oikeaan käyttöön. Säilytä
käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä var-
ten.
Ruohonleikkurin tunnusmerkkien selitykset
Yleinen vaarasta ilmoittava ohje.
Lue käyttöohje.
Varo, etteivät koneesta sinkoutuvat esineet
loukkaa lähellä seisovia henkilöitä.
Pidä lähellä olevat henkilöt turvallisella etäi-
syydellä koneesta.
Pysäytä moottori ja irrota pistotulppa pistora-
siasta ennen laitteen säätämistä tai puhdis-
tusta, johdon sotkeuduttua sekä jättäessäsi
ruohonleikkurin edes hetkeksi ilman valvon-
taa. Pidä sähkökaapeli loitolla leikkuuteristä.
Terät ovat teräviä. Suojele itseäsi, jotta et me-
nettäisi varvasta tai sormea.
Odota, kunnes kaikki koneen osat ovat py-
sähtyneet täydellisesti, ennen kuin kosketat
niitä. Terät jatkavat pyörimistä virran katkai-
sun jälkeen ja saattavat aiheuttaa loukkaan-
tumisia.
Älä leikkaa ruohoa sateella äläkä jätä ruohon-
leikkuria ulos sateeseen.
Älä koskaan anna lasten tai muiden näihin ohjeisiin
tutustumattomien henkilöiden käyttää ruohonleik-
kuria. Kansalliset säännökset saattavat asettaa ra-
joituksia käyttäjän iälle.
Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos välittömässä lähei-
syydessä on muita henkilöitä, varsinkin lapsia tai
kotieläimiä.
Käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai heidän
omaisuudelle aiheutuneista onnettomuuksista ja
vaurioista.
Älä käytä ruohonleikkuria ollessasi paljain jaloin
äläkä myös sandaalit jalassa. Käytä aina tukevia
jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
Tarkista leikattava alue tarkkaan ja poista siitä ki-
vet, kepit, langat, luut ja muut vieraat esineet.
Tarkista aina ruohonleikkuri silmämääräisesti en-
nen leikkausta nähdäksesi, ovatko terät, terien pul-
tit tai leikkauslaitteisto kuluneita tai vaurioituneita.
Vaihda aina kuluneet tai vaurioituneet terät ja pultit
koko sarjoina tasapainon säilyttämiseksi.
Leikkaa ruohoa ainoastaan päivänvalossa tai hy-
vässä sähkövalossa.
Vältä ruohonleikkurin käyttöä märässä ruohossa.
Kävele aina rauhallisesti, älä koskaan juokse.
Rinteissä leikkaaminen saattaa olla vaarallista:
–Älä leikkaa ruohoa jyrkissä rinteissä.
Varmista aina tukeva jalansija kaltevissa paikoissa
tai märässä ruohossa.
Leikkaa aina viistoon kaltevassa paikassa äläkä
liiku ylös-alas suuntaan.
Ole erityisen varovainen, kun vaihdat suuntaa rin-
teissä.
Ole erityisen varovainen astuessasi taaksepäin tai
vetäessäsi ruohonleikkuria perässäsi. Työnnä aina
ruohonleikkuria eteenpäin sitä käytettäessä äläkä
koskaan vedä sitä itsesi kohti.
Terien on oltava pysähdyksissä, jos ruohonleikku-
ria täytyy kallistaa kuljetusta varten muita pintoja
kuin ruohikkoa ylitettäessä sekä kuljetettaessa ruo-
honleikkuria leikattavalle alueelle tai pois siitä.
Älä kallista ruohonleikkuria moottoria käynnistettä-
essä paitsi, jos se on välttämätöntä korkean ruohon
takia. Tässä tapauksessa tulee ainoastaan nostaa
käyttäjästä poispäin suunnattua puolta painamalla
kahva alaspäin juuri niin paljon, kun on välttämä-
töntä. Tarkista, että molemmat kädet ovat kah-
vassa, kun konetta taas lasketaan alas.
Käynnistä ruohonleikkuri vasta, kun jalkasi ovat riit-
tävän etäällä teristä.
Älä aseta käsiä tai jalkoja pyörivien terien lähelle tai
alle.
Älä koskaan käytä ruohonleikkuria ilman ruohonke-
ruusäiliötä tai silpunohjainta.
Älä koskaan käytä ruohonleikkuria jos ruohonke-
ruusäiliö tai silpunohjain on vaurioittunut.
Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria moot-
torin käydessä.
Irrota pistotulppa pistorasiasta:
aina poistuessasi ruohonleikkurin luota
ennen tukkeumien poistamista
ennen ruohonleikkurin tarkistusta, puhdistusta ja
ennen siihen kohdistuvia töitä
osuttuasi vieraaseen esineeseen. Tarkista heti ruo-
honleikkurin mahdolliset vauriot ja korjauta se tar-
vittaessa
jos ruohonleikkuri alkaa täristä poikkeuksellisella
tavalla (tarkista välittömästi).
Varmista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien
kireys ruohonleikkurin pitämiseksi turvallisessa toi-
mintakunnossa.
Tarkista ruohonkeruusäiliö säännöllisesti kulumi-
sen varalta.
Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat turvallisuu-
den varmistamiseksi.
Varmista, että vaihto-osat ovat Boschin hyväksy-
miä.
Turvaohjeet
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
66 F016 L70 451 07.01
Suomi - 2
Tämä tuote on tarkoitettu ruohonleikkaukseen koti-
talouksissa.
Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan
0 °C 40 °C.
Tässä käsikirjassa annetaan ohjeita oikeasta ko-
koonpanosta ja ruohonleikkurin turvallisesta käy-
töstä. On tärkeää, että luet nämä ohjeet huolella.
Täysin kokoonpantu kone painaa n. 7 kg. Pyydä tar-
vittaessa apua koneen poistamiseksi pakkaukses-
taan.
Varo teräviä teriä kantaessasi ruohonleikkurin nur-
mikolle.
Nosta ruohonleikkuri varovasti pakkauksesta ja tar-
kista, että siitä löytyy seuraavat tarvikkeet:
Ruohonleikkuri sankakahvoineen
2 Sankakahvan alaosaa
2 Ruuvia
2 Siipimutteria
2 Peltiruuvia
2 Kokoojasäiliön puolikasta
2 Kaapelikiinnikettä
Käyttöohje
Jos jokin osa puuttuu tai on vaurioitunut, ota yhteys jälleen-
myyjääsi.
1 Käynnistyskytkin
2 Käynnistysvarmistin
3 Sankakahvan yläosa
4 Pistotulppa**
5 Kaapelin vedonpoistin**
6 Ruohonkeruusäiliö
7 Silpunohjain
8 Sankakahvan alaosa
9 Valmistusnumero
10 Pyörät
11 Tuuletusaukot
12 Leikkuukorkeuden näyttö
**maakohtainen
Käyttöohjeissa kuvatut lisätarvikkeet eivät välttämättä
sisälly toimitukseen!
Sähköturvallisuus
Koneesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä
sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC,
50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riip-
puen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja.
Vain rakenteita H05VV-F tai H05RN-F vastaavia jat-
kojohtoja saa käyttää.
Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa, tulee johti-
mien poikkipinnan olla jokin seuraavista:
1,0 mm
2
: suurin pituus 40 m
1,5 mm
2
: suurin pituus 60 m
2,5 mm
2
: suurin pituus 100 m
Turvallisuuden lisäämiseksi on suositeltavaa käyt-
tää vikavirtakytkintä (RCD), joka laukeaa korkein-
taan 30 mA virralla. Kytkin tulisi tarkistaa ennen jo-
kaista käyttöä.
Jos liitäntäjohto on vaurioitunut, sen saa korjata vain
valtuutettu Bosch-korjaamo.
Tekniset tiedot
Ruohonleikkuri ROTAK 320
Tilausnumero 3 600 H85 ..
Nimellisottoteho [W] 1000
Terän leveys [cm] 32
Leikkauskorkeus [mm] 20 60
Ruohonkeruusäi-
liön tilavuus [l] 28
Paino [kg] 7,0
Suojausluokka / II
Tilausnumero katso tehotiedot koneesta
Asianmukainen käyttö
Johdanto
Toimitukseen kuuluu
Koneen osat
Työturvallisuus
Huomio! Pysäytä kone ja irrota pistotulppa
pistorasiasta ennen laitteeseen kohdistuvaa
säätöä tai puhdistusta tai jos sähköjohto on
katkennut, viottunut tai sotkeutunut.
Terät jatkavat pyörimistä muutaman sekunnin
ajan sen jälkeen kun koneesta on katkaistu
virta.
Varoitus - älä kosketa pyöriviä teriä.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
67 F016 L70 451 07.01
Suomi - 3
Ohje tuotteita varten, joita ei myydä Iso-Britanni-
assa:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä
liittää koneessa oleva pistotulppa 4 jatkojohtoon 14.
Jatkojohdon liitintä on suojeltava roiskevedeltä, sen
tulee olla kumia tai olla kumipäällysteinen.
Jatkojohdossa on käytettävä vedonpoistinta.
Liitäntäjohtoa on jatkuvasti tarkistettava mahdollis-
ten vaurioiden takia. Vain moitteettomassa kun-
nossa olevaa johtoa saa käyttää.
Työnnä sankakahvan alaosat 8 niitä varten ole-
viin reikiin ja
lukitse paikoilleen peltiruuveilla.
Asenna sankakahvan yläosa 3 sankakahvan ala-
osiin 8 käyttäen ruuveja ja siipimuttereita 13.
Ohje: Sankakahvan yläosa 3 on säädettävissä kor-
keussuunnassa. Asenna sankakahva asentoon I tai
II.
Ohje: Varmista, että kaapeli ja toimitukseen kuuluva
kaapelipidike kiinnitetään sankakahvaan.
Kiinnitä johto kuvan osoittamalla tavalla vedon-
poistimeen 5. Tarkista, että johdolla on tarpeeksi
väljyyttä. (ei GB-mallit)
Kiinnitä ruohonkeruukorin puoliskot toisiinsa.
Tarkista taittaessasi auki tai kiinni ylempi käsikahva,
että virtajohto ei jää puristukseen. Älä anna käsi-
kahvan pudota.
Asennus
Nosta silpunohjainta 7, pidä se ylhäällä ja ripusta
ruohonkeruusäiliö 6 paikoilleen.
Irrotus/tyhjennys
Nosta silpunohjainta 7, pidä se ylhäällä. Poista ruo-
honkeruusäiliö 6.
Ellei ruohoa tahdota kerätä, voidaan ruohonleikkuria
käyttää ilman ruohonkeruusäiliötä 6, käyttäen kui-
tenkin alaspäin käännettyä silpunohjainta 7.
Pysäytä kone ennen leikkuukorkeuden
säätöä, vapauta käynnistyskytkin ja odota,
kunnes moottori on pysähtynyt. Leikkuu-
terät jatkavat pyörimistä vielä moottorin
sammutuksen jälkeen ja voivat aiheuttaa
loukkaantumisia.
Kauden ensimmäistä leikkuuta varten tulisi käyttää
suurta leikkuukorkeutta.
Koneessasi on kolme asetusta, joilla saavutetaan
seuraavat leikkuupituudet.
I = 20 II = 40 III = 60
Poista ruohonkeruusäiliö säädön ajaksi (katso ruo-
honkeruusäiliö).
Nosta ruohonleikkuria ylös,
Huom: Vasemmassa etupyörässä on leikkuukorkeu-
den näyttö 12, joka näyttää samalla myös pyörien
asetuksen. Aseta ensin tämä pyörä ja sen jälkeen
muut pyörät 10.
vedä tai paina pyörää ruohonleikkurin etupuolen
suuntaan.
Nosta ylös tai laske alas pyörää.
Kiinnitä pyörä haluttuun asentoon, osoittamalla
tavalla.
Tarkista, että asetat kaikki neljä pyörää samalle kor-
keudelle.
Laitteen poiskytkennän jälkeen terät liik-
kuvat vielä muutamia sekunteja. Odota,
kunnes moottori/terä on pysähtynyt, en-
nen kuin käynnistät uudelleen.
Älä pysäytä ja käynnistä uudelleen nope-
asti peräkkäin.
Käynnistys:
Paina käynnistysvarmistinta 2 ja pidä se
painettuna.
Paina käynnistyskytkimen vipu 1 sanka-
kahvaa vasten.
Päästä ote käynnistysvarmistimesta 2.
Pysäytys:
Päästä ote käynnistyskytkimestä 1.
Kokoonpano
Ruohonkeruusäiliö
B
A
B
D
Leikkuukorkeuden
säätäminen
Käyttöönotto
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
68 F016 L70 451 07.01
Suomi - 4
Aseta ruohonleikkuri nurmikon reunaan ja mah-
dollisimman lähelle pistorasiaa. Työskentele pistora-
siasta poispäin. Seuraavaksi kohtisuorassa.
Siirrä joka käännöksessä johto vastakkaiselle, jo lei-
katulle puolelle.
Älä ylikuormita moottoria erityisen ras-
kaissa olosuhteissa leikattaessa. Ylikuormi-
tus aiheuttaa moottorin kierrosluvun alenemi-
sen ja moottorin äänen muuttumisen. Tässä tapauk-
sessa tulee pysähtyä, päästää käynnistyskytkin
vapaaksi ja asettaa suurempi leikkuukorkeus.
Muussa tapauksessa moottori saattaa vahingoit-
tua.
Huomio: Ruohonleikkuri on varustettu turvakatkai-
simella, joka laukeaa, jos terä jumittuu tai moottori
ylikuormittuu. Pysäytä ja vedä pistotulppa pisto-
rasiasta jos turvakatkaisin laukeaa. Turvakatkai-
sin palautuu ainoastaan, jos käynnistysvip 1 va-
pautetaan. Poista kaikki esteet ja odota turvakat-
kaisimen palautumista muutama minuutti,
ennen kuin jatkat ruohonleikkuuta. Älä tänä ai-
kana paina käynnistysvipua 1, koska se piden-
tää turvakatkaisimen palautusaikaa. Jos ruohon-
leikkuri katkaisee uudelleen, tulee valita suu-
rempi leikkuukorkeus, jotta moottorin kuormitus
pienenee.
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja poista
ruohonkeruusäiliö ennen kaikkia laittee-
seen kohdistuvia töitä.
Ohje: Pitkäaikaisen ja luotettavan käytön varmista-
miseksi tulee suorittaa seuraavat huoltotoimenpiteet
säännöllisin väliajoin.
Tarkista säännöllisin väliajoin ilmeiset viat, kuten ir-
tonaiset tai vahingoittuneet terät, huonot liitokset ja
loppuunkuluneet tai vialliset osat.
Tarkista, että suojukset ja turvalaitteet ovat kun-
nossa ja oikein asennettuja. Suorita tarvittavat
huolto- ja korjaustoimet ennen käyttöä.
Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erit-
täin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee
jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa
tarvittavat korjaukset.
Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilaus-
numero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa!
Katkaise virta koneesta, irrota pistotulppa
pistorasiasta ja poista ruohonkeruusäiliö.
Aseta kone oikealle kyljelleen ja tarkista terä sekä
tuuletin. Vaihda terä uuteen, jos se on tylsä tai vau-
rioitunut.
Suorita terän vaihto seuraavasti. Pidä kiinni te-
rästä 16 puutarhakäsineillä (eivät kuulu toimituk-
seen) ja avaa terän pultti 15 ruuvitaltalla (ei kuulu toi-
mitukseen) sekä poista aluslaatta 17 ja lautas-
laatta 18 sekä terä. Asenna lautaslaatta, terä,
aluslaatta ja terän pultti. Tarkista, että terä on asen-
nettu oikeaan asentoon (merkin tulee näkyä,
katso kuva G), ja kiristä sen jälkeen terän pultti.
Jos terän irrotus tai asennus on vaikeaa, voit lukita
käyttöakselin, painamalla ruuvitaltta reikään 19. Tar-
kista, että ruuvitaltta on poistettu, ennen kuin käyn-
nistät koneen.
Puhdista ruohonleikkuri ulkoa huolella pehmeällä
harjalla ja rievulla. Älä käytä vettä, liuottimia tai kiillo-
tusaineita. Poista kaikki kiinnitarttunut ruoho ja hiuk-
kaset, varsinkin tuuletusaukoista 11.
Aseta ruohonleikkuri kyljelleen ja puhdista teräalue.
Poista pakkautunut ruoho puu- tai muoviesineellä.
Säilytä ruohonleikkuri kuivassa paikassa. Älä aseta
mitään muita esineitä koneen päälle.
Voit säästää tilaa avaamalla siipimutterit 13 ja taitta-
malla sankakahva yhteen.
Varmista, että johto ei jää puristukseen kah-
vaa taitettaessa kiinni ja auki. Älä anna san-
kakahvan pudota alas.
Ruohonleikkuu
Huolto
F
Terän huolto
Ruohonleikkuun jälkeen/
säilytys
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
69 F016 L70 451 07.01
Suomi - 5
Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja kertoo mitä on tehtävissä, jos kone joskus reistailee. Ellet taulukon
avulla pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun ottaa yhteyttä huoltopisteeseen.
Huomio: Katkaise laitteelta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vianetsintää.
Vianetsintä
Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide
Ruohonleikkuri ei toimi Verkkojännite puuttuu
Verkkopistorasia on viallinen
Jatkojohto vaurioitunut
Varoke on palanut
Ruoho on liian pitkää
Moottorinsuoja on lauennut
Turvakatkaisin on lauennut
Tarkista ja liitä jännite
Käytä toista pistorasiaa
Tarkista jatkojohto, vaihda tarvittaessa
uuteen
Vaihda varoke
Aseta suurempi leikkuukorkeus ja kal-
lista ruohonleikkuria
Anna jäähtyä muutama minuutti ja
aseta suurempi leikkuukorkeus
Älä paina käynnistysvipua 1 tänä ai-
kana, koska turvakatkaisimen palau-
tusaika muuten pitene
Ruohonleikkuri toimii kat-
konaisesti
Jatkojohto vaurioitunut
Koneen sisäinen johdotus on viallinen
Moottorinsuoja on lauennut
Turvakatkaisin on lauennut
Tarkista jatkojohto, vaihda tarvittaessa
uuteen
Ota yhteys huoltopisteeseen
Anna jäähtyä muutama minuutti ja
aseta suurempi leikkuukorkeus
Älä paina käynnistysvipua 1 tänä ai-
kana, koska turvakatkaisimen palau-
tusaika muuten pitene
Leikkuujälki on epätasai-
nen
tai
moottori käy raskaasti
Leikkuukorkeus on liian pieni
Terät ovat tylsiä
Koneen alasivu pahasti tukossa
Terä on asennettu väärinpäin
Säädä leikkuukorkeus (katso Leik-
kuukorkeuden säätäminen)
Vaihda terä uuteen
(katso Terän säätö”)
Puhdista kone (katso Ruohonleikkuun
jälkeen/säilytys)
Asenna terä oikeinpäin
(katso Terän säätö”)
Terät eivät pyöri Teräsylinteri ruohon tukkima
Avaa terän pultti/ruuvi
Poista ruoho
Kiristä terän pultti/ruuvi
Voimakas tärinä/melu Avaa terän pultti/ruuvi
Terät vaurioituneet
Kiristä terän pultti/ruuvi
Terän vaihto
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
70 F016 L70 451 07.01
Suomi - 6
Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi-
mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Vain EU-maita varten:
Älä heitä sähkötyökaluja talousjättei-
siin!
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan direk-
tiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten
lakien muunnosten mukaan, tulee
käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja
toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät
osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21A
01510 Vantaa
...................................................... +358 (0)9 / 43 59 - 91
Faksi................................................. +358 (0)9 / 8 70 23 18
Mitta-arvot annettu 2000/14/EY mukaan (Korkeus
1,60 m, etäisyys 1,0 m) ja EN ISO 5349.
Työkalun tyypillinen A-arvioitu melutaso: äänen pai-
netaso 82 dB (A); äänentehotaso 92 dB (A).
Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2,5 m/s
2
.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että
tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja standar-
doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 335,
EN 60 335-2-77 seuraavien direktiivien määräysten
mukaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY, 2000/14/EY.
2000/14/EY: Taattu äänentehotaso L
WA
on alle
94 dB (A) dB (A). Yhteensopivuuden arvostusme-
netelmä liitteen VI mukaan.
Nimetty koestuslaitos: SRL, Sudbury England
Mainitun koestuspaikan tunnistusnumero: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Pidätämme oikeuden muutoksiin
Hävitys
Asiakaspalvelu
Yhdenmukaisuusvakuutus
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
71 F016 L70 451 07.01
Eλληνικά - 1
Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες.
Εξοικειωθείτε µε τα στοιχεία χειρισµού και την
κανονική χρήση του χλοοκοπτικού µηχανήµατος.
∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες χειρισµού για µια ενδεχοµένη
µελλοντική χρήση.
Ερµηνεία των συµβλων επάνω στο χλοοκπτη
Γενική υπδειξη ασφάλειας.
∆ιαβάστε ολκληρο το εγχειρίδιο των οδηγιών
χρήσης.
Προσέχετε, να µην τραυµατιστούν απ
εκσφενδονίζοµενα αντικείµενα τυχν
παρευρισκµενα άτοµα.
Κρατάτε τα παρευρισκµενα άτοµα σε
απσταση απ το µηχάνηµα.
Πριν τη ρύθµιση ή τον καθαρισµ του
µηχανήµατος, σε περίπτωση που περιπλακεί
το καλώδιο ή αν πρκειται να αφήσετε τον
χλοοκπτη έστω και για ελάχιστο χρνο
ανεπιτήρητο, διακψτε τη λειτουργία του και
βγάλτε το ρευµατολήπτη (φις) απ το
ρευµατοδτη (πρίζα). Κρατάτε το καλώδιο
παροχής ρεύµατος µακριά απ τα µαχαίρια.
Κοφτερά µαχαίρια. Προφυλαχθείτε απ µια
ενδεχµενη απώλεια των δακτύλων των
ποδιών ή των χεριών σας.
Περιµένετε, µέχρι να ακινητοποιηθούν λα τα
µέρη του µηχανήµατος πριν τα πιάσετε. Μετά
τη διακοπή της λειτουργίας του κινητήρα τα
µαχαίρια ιχνηλατούν (συνεχίζουν να
κινούνται) και µπορούν έτσι να προξενήσουν
τραυµατισµούς.
Μη χρησιµοποιείτε το χλοοκπτη ταν βρέχει
και µην τον αφήνετε σε υπαίθριους χώρους.
Μην αφήνετε ποτέ παιδιά ή άτοµα µη εξοικειωµένα
µε τις παρούσες οδηγίες χρήσης να χειριστούν το
χλοοκπτη. Η ηλικία του χειριστή µπορεί, ίσως, να
περιορίζεται απ τις σχετικές διατάξεις των
εκάστοτε χωρών.
Μην εργάζεσθε ποτέ µε το µηχάνηµα ταν σε
κοντυνή απσταση βρίσκονται άλλα άτοµα,
ιδιαίτερα παιδιά, ή κατοικίδια ζώα.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για ατυχήµατα
ή ζηµιές που ενδεχοµένως θα προκληθούν σε
άλλους ανθρώπους ή την ιδιοκτησία τους.
∆εν επιτρέπεται η χρήση του χλοοκπτη αν είσθε
ξυπλυτοι ή αν Φοράτε ανοιχτά πέδιλα· φοράτε
πάντοτε στερεά υποδήµατα και µακριά παντελνια.
Ελέγχετε προσεκτικά την υπ κοπή επιφάνεια και
αποµακρύντε τυχν πέτρες, ξύλα, σύρµατα, κκαλα
και κάθε αλλο ξένο αντικείµενο.
Πριν τη χρήση του µηχανήµατος προβαίνετε σε
οπτικ έλεγχο των µαχαιριών, των βιδών των
µαχαιριών και του πακέτου εργαλείων κοπής,
µήπως έχουν φθαρεί ή χαλάσει.
Φθαρµένα ή χαλασµένα µαχαίρια και βίδες πρέπει
να αντικαθίστανται στο σύνολ τους
(αντικατάσταση ολκληρου του σετ) προς αποφυγή
κραδασµών.
Κβετε πάντοτε υπ το φως της ηµέρας ή υπ καλ
τεχνητ φως.
Μη χειρίζεσθε το χλοοκπτη ταν η χλη είναι υγρή,
αν αυτ δεν είναι οπωσδήποτε απαραίτητο.
Βαδίζετε πάντα ήσυχα, µην τρέχετε ποτέ.
Η κοπή σε επικλινείς επιφάνειες µπορεί να είναι
επικίνδυνη:
Μη κβετε σε ιδιαίτερα απτοµες επιφάνειες.
Σε κεκλιµένες επιφάνειες και σε υγρ γρασίδι
φοντίζετε να πατάτε πάντοτε σταθερά.
Σε κεκλιµένες επιφάνειες κβετε πάντα κάθετα ως
προς την κλίση και ποτέ µε τον κατήφορο ή τον
ανήφορο.
Προσέχετε ιδιαίτερα ταν στις κατηφοριές
αλλάζετε κατεύθυνση.
Πορσέχετε ιδιαίτερα ταν οπισθοδροµείτε ή ταν
τραβάτε το χλοοκπτη. Ωθείτε το χλοοκπτη
πάντοτε προς τα εµπρς και µην τον τραβάτε ποτέ
πίσω, προς το σώµα σας.
Τα µαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα ταν ο
χλοοκπτης πρέπει να ανατραπεί για να
διευκολυνθεί η µεταφορά του, ταν διασχίζονται
επιφάνειες χωρίς χορτάρι κι ταν το µεταφέρετε
στον ή απ τον υπ κοπή τοµέα.
Μη γέρνετε το µηχάνηµα κατά την εκκίνηση του
κινητήρα, εκτς αν αυτ είναι απαραίτητο εξαιτίας
τυχν υψηλού χορταριού. Σ’ αυτήν την περίπτωση
γέρνετε το µηχάνηµα µνο σο είναι απαραίτητο
και πάντοτε προς την αντίθετη πλευρά απ εκείνη
που βρίσκεται ο χειριστής. Προσέχετε, να έχετε τα
χέρια σας πάντοτε στη χειρολαβή ταν ακουµπάτε
το µηχάνηµα πάλι στο έδαφος.
Θέτετε το χλοοκπτη µνο ττε σε λειτουργία, ταν
τα πδια σας βρίσκονται σε επαρκή απσταση απ
τα µαχαίρια.
Μη βάζετε τα χέρια σας και τα πδια σας κοντά ή
κάτω απ περιστρεφµενα τµήµατα.
Μη χρησιµοποιείτε ποτέ το χλοοκπτη χωρίς
κάλαθο/σάκο υποδοχής κοµµένης χλης ή χωρίς
την ασφάλεια καλωδίου (στοιχείο αντοχής).
Μη χρησιµοποιείτε ποτέ το χλοκπτη µε χαλασµένη
ασφάλεια καλωδίου ή χαλασµένο κάλαθο/σάκο
υποδοχής κοµµένης χλης.
Μη σηκώνετε ή µεταφέρετε το χλοοκπτη ταν ο
κινητήρας εργάζεται.
Βγάζετε το φίς απ την πρίζα:
πάντοτε, ταν εγκαταλείπετε το µηχάνηµα
πριν την εξουδετέρωση τυχν εµπλοκών
ταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το χλοοκπτη καθώς κι
ταν διεξάγετε σ' αυτν κάποια εργασία
µετά απ µια σύγκρουση µ' ένα σταθερ σώµα.
Ελέγξτε αµέσως το χλοοκπτη µήπως έχει υποστεί
κάποια ζηµιά και, αν χρειασθεί, δώστε τον για
επισκευή
ταν ο χλοοκπτης αρχίζει να κραδάζεται
ασυνήθιστα (ελέγξτε τον αµέσως).
Εξασφαλίζετε τη σταθερτητα (το σφίξιµο) λων
των παξιµαδιών, των πίρων και των βιδών, για να
παραµένει ο χλοοκπτης συνεχώς σε κατάσταση
άψογης λειτουργίας.
Ελέγχετε τον κάλαθο/το σάκο συλλογής κοµµένης
χλης τακτικά για τυχν φθορές.
Για λγους ασφαλείας αντικαθιστάτε τυχν
φθαρµένα ή χαλασµένα εξαρτήµατα.
Βεβαιωθείτε, τι τα ανταλλακτικά προέρχονται απ
την Bosch.
Υποδείξεις ασφάλειας
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
72 F016 L70 451 07.01
Eλληνικά - 2
Το προϊν αυτ προορίζεται για την κοπή
γρασιδιού στον ιδιωτικ τοµέα.
Η χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ βασίζεται
σε θερµοκρασία του περιβάλλοντος µεταξύ 0 °C
και 40 °C.
Το εγχειρίδιο αυτ περιέχει οδηγίες σχετικά µε
τη σωστή συναρµολγηση και τον ασφαλή
χειρισµ του µηχανήµατς σας. Η προσεκτική
ανάγνωση αυτών των οδηγιών είναι σηµαντική.
Το µηχάνηµα ζυγίζει, ταν είναι τελείως
συναρµολογηµένο, 7 kg περίπου. Αν χρειασθεί,
ζητήστε βοήθεια για να βγάλετε το µηχάνηµα
απ τη συσκευασία του.
∆ίνετε προσοχή στα κοφτερά µαχαίρια ταν
µεταφέρετε το χλοοκπτη στο γρασίδι.
Βγάλτε το χλοκπτη προσεκτικά απ τη
συσκευασία και ελέγξτε, αν υπάρχουν λα τα
παρακάτω εξαρτήµατα:
Χλοοκπτης µε χειρολαβή
2 Κάτω µέρη χειρολαβής
2 Βίδες
2 Παξιµάδια µοχλού
2 Λαµαρινβιδες
2 τα δυο τµήµατα του κουτιού συλλογής
χορταριού
2 clips (στοιχεία αντοχής) καλωδίου
Οδηγίες χρήσης
Αν λείπουν εξαρτήµατα ή αν εξαρτήµατα είναι
χαλασµένα σας παρακαλούµε να απευθυνθείτε στον
έµπορ σας.
1 Μοχλς θέσης σε λειτουργία/εκτς
λειτουργίας
2 Κουµπί ασφάλειας
3 Επάνω µέρος της λαβής
4 Ρευµατολήπτης (φις)**
5 Στοιχείο αντοχής καλωδίου**
6 Κάλαθος συλλογής κοµµένης χλης
7 Στοιχείο αντοχής καλωδίου
8 Κάτω µέρος χειρολαβής
9 Αριθ. σειράς
10 Τροχοί
11 Σχισµή αερισµού
12 ∆είκτης ύψους κοπής
**ανάλογα µε την εκάστοτε χώρα
Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται
στις οδηγίες χρήσης δεν είναι υποχρεωτικ
συνοδεύουν πάντοτε το µηχάνηµα!
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για λγους ασφαλείας το µηχάνηµά σας
διαθέτει µια προστατευτική µνωση και γι’ αυτ
δε χρειάζεται να γειωθεί. Η τάση λειτουργίας
ανέρχεται σε 230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτς
ΕΕ 220 V, 240 V, ανάλογα µε την εκάστοτε
έκδοση). Χρησιµοποιείτε µνο εγκριµένα
καλώδια επιµήκυνσης.
Επιτρέπεται µνο η χρήση καλωδίων
επιµήκυνσης τύπου H05VV-F ή H05RN-F.
Σε περίπτωση που κατά την εργασία σας µε το
µηχάνηµα χρησιµοποιείτε καλώδιο
επιµήκυνσης, ττε επιτρέπεται µνο η χρήση
καλωδίων µε τις εξής διατοµές αγωγών:
1,0 mm
2
: µέγιστο µήκος 40 m
1,5 mm
2
: µέγιστο µήκος 60 m
2,5 mm
2
: µέγιστο µήκος 100 m
Χαρακτηριστικά µηχανήµατος
Χλοοκπτης ROTAK 320
Κωδικς αριθµς 3 600 H85 ..
Ονοµαστική ισχύς [W] 1000
Φάρδος µαχαιριού [cm] 32
Ύψος κοπής [mm] 20 60
Χωρητικτητα του
καλάθου συλλογής
κοµµένης χλης [l] 28
Βάρος [kg] 7,0
Μνωση / II
Αριθµς σειράς
βλέπε τα δεδοµένα
απδοσης που
αναγράφονται στο
µηχάνηµα
Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ
Εισαγωγή
Συσκευασία
Μέρη µηχανήµατος
Για την ασφάλειά σας
Προσοχή! Θέστε το µηχάνηµα εκτς
λειτουργίας και βγάλτε το φις απ την πρίζα
πριν τη ρύθµιση ή τον καθαρισµ, καθώς κι αν
το καλώδιο κοπεί, χαλάσει ή περιπλακεί.
Μετά τη διακοπή της λειτουργίας του
µηχανήµατος τα µαχαίρια συνεχίζουν να
περιστρέφονται για µερικά δευτερλεπτα
ακµη.
Προσοχή - Μην γγίζτ το πριστρφµνο µαχαίρι.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
73 F016 L70 451 07.01
Eλληνικά - 3
Για αύξηση της προστασίας συνιστάται η χρήση
ενς αυτµατου διακπτη διαρροής (FI/RCD)
30 mA. Ο διακπτης αυτς θα πρέπει να
ελέγχεται πριν απ κάθε χρήση.
Η επισκευή ενς τυχν χαλασµένου ηλεκτρικού
καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί µνο απ
ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο της Bosch.
Υπδειξη για προϊντα που δεν πωλούνται στην
GB:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για τη δική σας, προσωπική
ασφάλεια είναι απαραίτητο, ο ρευµατολήπτης
(φις) 4 που είναι αναρτηµένος στο µηχάνηµα να
είναι συνδεµένος µε το καλώδιο
επιµήκυνσης 14.
Ο συνδετήρας του καλώδιου επιµήκυνσης
πρέπει να αντέχει στον ψεκασµ µε νερ, να
είναι απ ελαστικ ή να φέρει ελαστική
επίστρωση.
Το καλώδιο επιµήκυνσης πρέπει να
χρησιµοποιείται µαζί µ’ ένα στοιχείο αντοχής.
Το ηλεκτρικ καλώδιο πρέπει να ελέγχεται
τακτικά, µήπως παρουσιάζει συµπτώµατα
βλάβης και να χρησιµοποιείται µνο ταν
βρίσκεται σε καλή κατάσταση.
Εισάγετε τα κάτω µέρη της λαβής 8 στις
προβλεπµενες γι' αυτ το σκοπ τρύπες και
ασφαλίστε τα µε τις λαµαρινβιδες.
Συναρµολογήστε το επάνω µέρος της
λαβής 3 µε τις βίδες και τα παξιµάδια µοχλού 13
στα κάτω µέρη της λαβής 8.
Υπδειξη: Το επάνω µέρος 3 της λαβής
ρυθµίζεται κατά ύψος. Συναρµολογήστε τη
λαβή στη θέση I ή στη θεση II.
Υπδειξη: Βεβαιωθείτε, τι το καλώδιο είναι
στερεωµένο µε τους συµπαραδιδµενους
συνδετήρες (µε τα clip) στη χειρολαβή.
Στερέωστε το καλώδιο στο στοιχείο
αντοχής 5 πως φαίνεται στην εικνα.
Βεβαιωθείτε, τι το καλώδιο έχει αρκετ
«παιχνίδι». (χι στα βρετανικά µοντέλα)
Συναρµολογήστε µεταξύ τους τα δυο ήµιση του
καλάθου συλλογής κοµµένης χλης.
Προσέχετε κατά τη συναρµολγηση ή την
αποσυναρµολιγηση του επάνω τµήµατος της
χειρολαβής για να µην ζουλιστεί το ηλεκτρικ
καλώδιο. Μην αφήσετε τη χειρολαβή να πέσει.
Τοποθέτηση
Ανασηκώστε το στοιχείο αντοχής καλωδίου 7,
συγκρατήστε το και αναρτήστε τον κάλαθο
υποδοχής κοµµένης χλης 6.
Αφαίρεση/Άδειασµα
Ανασηκώστε και συγκρατήστε το στοιχείο
αντοχής καλωδίου 7. Αφαιρέστε τον κάλαθο
υποδοχής κοµµένης χλης 6.
Αν δεν επιθυµείτε τη συλλογή της χλης, ο
χλοοκπτης µπορεί να χρησιµοποιηθεί και
χωρίς τον αναρτηµένο κάλαθο υποδοχής
κοµµένης χλης 6, το στοιχείο αντοχής 7 του
καλωδίου, µως, πρέπει να είναι διπλωµένο
προς τα κάτω.
Πριν ρυθµίσετε το ύψος κοπής
σταµατήστε, αφήστε το µοχλ
λειτουργίας ελεύθερο και περιµένετε
µέχρι να σταµατήσει ο κινητήρας να
κινείται. Τα µαχαίρια συνεχίζουν να
κινούνται µετά τη θέση του κινητήρα
εκτς λειτουργίας και µπορεί να
προκαλέσουν τραυµατισµούς.
Για την πρώτη κοπή της σεζν θα πρέπει να
ρυθµίσετε ένα µεγάλο ύψος κοπής.
Το µηχάνηµά σας διαθέτει 3 ρυθµίσεις που
αποφέρουν τα παρακάτω ύψη κοπής.
I = 20 II = 40 III = 60
Για τη ρύθµιση αφαιρέστε τον κάλαθο
υποδοχής κοµµένης χλης (βλέπε Κάλαθος
υποδοχής κοµµένης χλης).
Ανασηκώστε το χλοοκπτη,
Υπδειξη: Ο µπροστινς αριστερς τροχς είναι
εξοπλισµένος µ’ ένα δείκτη ύψους κοπής 12 ο
οποίος ταυτχρονα δείχνει και τη ρύθµιση των
τροχών. Ρυθµίστε πρώτα τον τροχ αυτν και
ακολούθως επαναλάβετε το ίδιο βήµα και για
τους άλλους τροχούς 10.
τραβήξτε ή πιέστε τον τροχ µε το χέρι και
κατεύθυνση προς την µπροστινή πλευρά του
χλοοκπτη.
Ανασηκώστε ή χαµηλώστε τον τροχ.
Ακινητοποιήστε τον τροχ στην επιθυµητή
θέση.
Βεβαιωθείτε, τι κι οι τέσσερις τροχοί έχουν
ρυθµισθεί στο ίδιο ύψος.
Συναρµολγηση
B
A
B
Κάλαθος συλλογής κοµµένης
χλης
Ρύθµιση του ύψους κοπής
D
C
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
74 F016 L70 451 07.01
Eλληνικά - 4
Μετά τη διακοπή της λειτουργίας του
µηχανήµατος τα µαχαίρια συνεχίζουν να
περιστρέφονται για µερικά δευτερλεπτα
ακµη. Περιµένετε µέχρι να σταµατήσει ο
κινητήρας/το µαχαίρι να κινείται πριν
θέσετε το µηχάνηµα εκ νέου σε
λειτουργία.
Μη θέτετε το µηχάνηµα εκτς λειτουργίας
κι αµέσως µετά σε λειτουργία.
Θέση σε λειτουργία:
Πατήστε και συγκρατήστε το κουµπί
ασφάλειας 2.
Πιέστε το µοχλ θέσης σε λειτουργία
κι εκτς λειτουργίας 1 ενάντια στη
χειρολαβή.
Αφήστε το κουµπί ασφάλειας 2 ελεύθερο.
Θέση εκτς λειτουργίας:
Αφήστε το µοχλ θέσης σε λειτουργία κι εκτς
λειτουργίας 1 ελεύθερο.
Τοποθετήστε το χλοοκπτη σο το δυνατ
πιο κοντά στην πρίζα. Εργάζεσθε
αποµακρυνµενοι απ την πρίζα. Στη συνέχεια
κάθετα.
Κάθε φορά που επιστρέφετε, µεταφέρετε το
καλώδιο στην απέναντι, θερισµένη πλευρά.
Κατά την κοπή υπ ιδιαίτερα δυσµενείς
συνθήκες µην υπερφορτώνετε το
µηχάνηµα. ταν το µηχάνηµα
υπερφορτωθεί, πέφτει ο αριθµς στροφών του
κινητήρα και ο θρυβς του µεταβάλλεται. Σ’
αυτήν την περίπτωση αφήστε το µοχλ θέσης
σε λειτουργία κι εκτς λειτουργίας ελεύθερο
και ρυθµίστε ένα µεγαλύτερο ύψος κοπής.
∆ιαφορετικά µπορεί να υποστεί βλάβη ο
κινητήρας.
Υπδειξη: Ο χλοοκπτης είναι εξοπλισµένος µ’
έναν ασφαλιστικ διακπτη-αποµονωτή ο
οποίος ενεργοποιείται [πέφτει] ταν µπλοκάρει
το µαχαίρι ή υπερφορτιστεί ο κινητήρας. ταν ο
ασφαλισιτκς διακπτης-αποµονωτής
ενεργοποιηθεί θέστε το µηχάνηµα εκτς
λειτουργίας και βγάλτε το φις απ την πρίζα. Ο
ασφαλισιτκς διακπτης-αποµονωτής
επανέρχεται ταν αφεθεί ελεύθερος ο µοχλς
ζεύξης 1. Πριν ξαναχρησιµοποιήσετε το
χλοοκπτη αποµακρύντε λα τα εµπδια και
περιµένετε λίγα λεπτά, έως ο ασφαλιστικς
διακπτης-αποµονωτής να επανέλθει σε
ετοιµτητα. Μην πατήστε το µοχλ ζεύξης 1
κατά τη διάρκεια του παραπάνω χρνου επειδή
αυτ παρατείνει το χρνο επαναφοράς του
ασφαλιστικού διακπτη-αποµονωτή. ταν ο
χλοοκπτης διακψει πάλι τη λειτουργία του
επιλέξτε ένα µεγαλύτερο ύψος κοπής για να
ελαττώσετε την επιβάρυνση του κινητήρα.
Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο
ίδιο το µηχάνηµα βγάλτε το φις απ την
πρίζα και αφαιρέστε τον κάλαθο συλλογής
κοµµένης χλης.
Υπδειξη: ∆ιεξάγετε τακτικά τις παρακάτω
εργασίες συντήρησης, για να εξασφαλιστεί µια
µακρχρονη και ασφαλής χρήση.
Ελέγχετε το χλοοκπτη τακτικά, µήπως
παρουσιάζει εµφανείς ελλείψεις, πως χαλαρά
ή χαλασµένα µαχαίρια, χαλαρές συνδέσεις και
χαλασµένα ή φθαρµένα τµήµατα.
Ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι
προστατευτικές διατάξεις είναι σώες και σωστά
συναρµολογηµένες. Πριν απ κάθε χρήση
διεξάγετε ενδεχοµένως τυχν απαραίτητες
εργασίες συντήρησης ή επισκευής.
Αν παρλες τις επιµεληµένες µεθδους
κατασκευής και ελέγχου σταµατήσει κάποτε το
µηχάνηµα, ττε η επισκευή του πρέπει να
ανατεθεί σ' ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο
ηλεκτρικών µηχανηµάτων της Bosch.
Οταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες και
ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά,
παρακαλούµε να αναφέρετε οπωσδήποτε το
10ψήφιο κωδικ αριθµ που υπάρχει στην
πινακίδα κατασκευαστή!
Θέση σε λειτουργία
Κοπή
E
0
I
2
1
F
Συντήρηση
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
75 F016 L70 451 07.01
Eλληνικά - 5
∆ιακψτε τη λειτουργία, τραβήξτε το φις
απ την πρίζα και αφαιρέστε τον κάλαθο
συλλογής κοµµένης χλης.
Τοποθετήστε το µηχάνηµα µε τη δεξιά πλευρά
του στο δάπεδο και ελέγξτε το µαχαίρι και τον
ανεµιστήρα. Αν το µαχαίρι είναι αµβλύ ή
χαλασµένο, αντικαταστήστε το.
Για να αντικαταστήσετε το µαχαίρι
ακολουθήστε την εξής διαδικασία.
Συγκρατήστε το µαχαίρι 16 φορώντας γάντια
κηπουρού (δε συµπαραδίδονται) και λύστε µε τη
βοήθεια ενς γερµανικού κλειδιού (δε
συµπαραδίδεται) τη βίδα µαχαιριού 15 κι
αφαιρέστε τη ροδέλα µαχαιριού 17, τη βίδα
δίσκου 18 καθώς και το µαχαίρι.
Συναρµολογήστε τη βίδα δίσκου, το µαχαίρι, τη
ροδέλα µαχαιριού και τη βίδα µαχαιριού.
Βεβαιωθείτε πρώτα τι το µαχαίρι
συναρµολογήθηκε σωστά (το σύµβολο
πρέπει να είναι ορατ, βλέπε εικνα G) και
ακολούθως σφίξτε τη βίδα µαχαιριού.
Σε περίπτωση που παρουσιαστούν δυσχέρειες
κατά την αφαίρεση ή τη συναρµολγηση του
µαχαιριού κρατήστε «κντρα» βάζοντας ένα
κατσαβίδι στην τρύπα 19. Πριν θέσετε το
µηχάνηµα σε λειτουργία βεβαιωθείτε
οπωσδήποτε τι προηγουµένως αφαιρέσατε το
κατσαβίδι.
Καθαρίστε το εξωτερικ τµήµα του χλοοκπτη
ριζικά µε µια µαλακή βούρτσα κι ένα πανί. Μη
χρησιµοποιείτε νερ και διαλύτες ή µέσα
καθαρισµού. Αποµακρύντε ολοσχερώς τα
κολληµένα υπολείµµατα της χλης και τα άλλα
µικροαντικείµενα, ιδιαίτερα απ τις σχισµές
αερισµού 11.
Τοποθετήστε το χλοοκπτη µε την πλευρά στο
δάπεδο και καθαρίστε την περιοχή των
µαχαιριών. Αφαιρέστε το συµπιεσµένο κοµµένο
υλικ µ' ένα κοµµάτι ξύλο ή πλαστικ.
∆ιαφυλάξτε το χλοοκπτη σ’ ένα στεγν χώρο.
Μην τοποθετείτε άλλα αντικείµενα επάνω στο
µηχάνηµα.
Για να εξοικονοµήσετε χώρο λύστε τις βίδες
µοχλού 13 και διπλώστε τη λαβή.
Βεβαιωθείτε, τι κατά το δίπλωµα και το
άνοιγµα δε ζουλίζεται το καλώδιο. Μην
αφήσετε τη χειρολαβή να πέσει.
Συντήρηση λεπίδων
G
Μετά την κοπή/∆ιαφύλαξη
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
76 F016 L70 451 07.01
Eλληνικά - 6
Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώς και πως µπορείτε να τα
εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο
συνεργείο σας της εξυπηρέτησης πελατών (Service) αν µ’ αυτν τρπο δεν θα µπορέσετε να
εντοπίσετε και να εξουδετερώστε το πρβληµα.
Προσοχή: Πριν αρχίσετε την αναζήτηση του σφάλµατος διακψτε τη λειτουργία και τραβήξτε το φις
απ την πρίζα.
Αναζήτηση σφαλµάτων
Συµπτώµατα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Ο χλοοκπτης δε
λειτουργεί
Λείπει η τάση δικτύου
Χαλασµένη πρίζα δικτύου
Χαλασµένο καλώδιο επιµήκυνσης
Ενεργοποιήθηκε η ασφάλεια
Πολύ µεγάλο χορτάρι
Ενεργοποιήθηκε η διάταξη
προστασίας απ υπερφρτιση
Ενεργοποιήθηκε ο ασφαλιστικς
διακπτης-αποµονωτής
Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία
Χρησιµοποιήστε µια άλλη πρίζα
Ελέγξτε κι ενδεχοµένως αντικαταστήστε το
καλώδιο
Αλλάξτε την ασφάλεια
Ρυθµίστε µεγαλύτερο ύψος κοπής και γύρτε
το χλοοκπτη
Περιµένετε λίγα λεπτά να κρυώσει το
µηχάνηµα και στη συνέχεια ρυθµίστε ένα
µεγαλύτερο ύψος κοπής
Μην πατήστε το µοχλ ζεύξης 1 κατά τη
διάρκεια του παραπάνω χρνου επειδή αυτ
παρατείνει το χρνο επαναφοράς του
ασφαλιστικού διακπτη-αποµονωτή
Ο χλοκπτης κάνει
διακοπές
Χαλασµένο καλώδιο επιµήκυνσης
Χαλασµένη εσωτερική καλωδίωση
του µηχανήµατος
Ενεργοποιήθηκε η διάταξη
προστασίας απ υπερφρτιση
Ενεργοποιήθηκε ο ασφαλιστικς
διακπτης-αποµονωτής
Ελέγξτε κι ενδεχοµένως αντικαταστήστε το
καλώδιο
Απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών
Περιµένετε λίγα λεπτά να κρυώσει το
µηχάνηµα και στη συνέχεια ρυθµίστε ένα
µεγαλύτερο ύψος κοπής
Μην πατήστε το µοχλ ζεύξης 1 κατά τη
διάρκεια του παραπάνω χρνου επειδή αυτ
παρατείνει το χρνο επαναφοράς του
ασφαλιστικού διακπτη-αποµονωτή
Το µηχάνηµα κβει
ανοµοιµορφα
ή
ο κινητήρας
εργάζεται µε
δυσκολία
Πολύ χαµηλ ύψος κοπής
Αµβλύ µαχαίρι
Η κάτω πλευρά του µηχανήµατος
είναι µπλοκαρισµένη απ πολύ
χορτάρι
Εσφαλµένη (ανάστροφη)
τοποθέτηση του µαχαιριού
Ρυθµίστε το ύψος κοπής (βλέπε «Ρύθµιση
του ύψους κοπής»)
Αντικαταστήστε το µαχαίρι
(βλέπε «Ρύθµιση των µαχαιριών»)
Καθαρίστε το µηχάνηµα (βλέπε «Μετά την
κοπή/∆ιαφύλαξη»)
Συναρµολογήστε σωστά το µαχαίρι
(βλέπε «Ρύθµιση των µαχαιριών»)
Το µαχαίρι δεν
περιστρέφεται
Το µαχαίρι του άξονα εµποδίζεται
απ το χορτάρι
Χαλαρ παξιµάξι/Χαλαρή βίδα
µαχαιριού
Αφαιρέστε το χορτάρι
Σφίξτε το παξιµάδι/τη βίδα του µαχαιριού
Ισχυροί κραδασµοί/
θρυβοι
Χαλαρ παξιµάξι/Χαλαρή βίδα
µαχαιριού
Χαλασµένο µαχαίρι
Σφίξτε το παξιµάδι/τη βίδα του µαχαιριού
Αντικαταστήστε το µαχαίρι
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
77 F016 L70 451 07.01
Eλληνικά - 7
Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι
συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε
τρπο φιλικ προς το περιβάλλον.
Μνο για χώρες της EΕ:
Μη ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία
στα απορρίµµατα του σπιτιού σας!
Σύµφωνα µε την Κοινοτική Οδηγία
2002/96/EΚ σχετικά µε τις παλαιές
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές και την µεταφορά της
σε εθνικ δίκαιο, τα άχρηστα ηλεκτρικά
εργαλεία δεν είναι υποχρεωτικ πλέον να
συλλέγονται ξεχωριστά πριν να ανακυκλωθούν
µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον.
Αναλυτικά σχέδια και πληροφορίες για
ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική
διεύθυνση:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch A.E.
Κηφισσού 162
12131 Περιστέρι-Αθήνα
...................................... +30 210 57 01 200 KENTPO
.......................... +30 210 57 70 081 083 KENTPO
Fax ........................................................... +30 210 57 01 263
Fax ........................................................... +30 210 57 70 080
www.bosch.gr
ABZ Service A.E.
........................ +30 210 57 01 375378 SERVICE
Fax ........................................................... +30 210 57 73 607
Εξακρίβωση των τιµών µέτρησης σύµφωνα µε
2000/14/EK (ύψος 1,60 m, απσταση 1,0 m) και
EN ISO 5349.
Η σύµφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα
στάθµη θορύβου της συσκευής ανέρχεται σε:
Στάθµη ακουστικής πίεσης 82 dB (A). Στάθµη
ηχητικής ισχύος 92 dB (A).
Ο χαρακτηριστικς κραδασµς χεριού-
µπράτσου είναι χαµηλτερος απ 2,5 m/s
2
.
∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ
εκπληρώνει τους εξής κανονισµούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 σύµφωνα µε τις διατάξεις των
Οδηγιών 89/336/EΟΚ, 98/37/EΚ, 2000/14/EΚ.
2000/14/EK: Η εγγυηµένη στάθµη ακουστικής
πίεσης L
WA
είναι µικρτερη απ
94 dB (A) dB (A). ∆ιαδικασία αποτίµησης της
συµβατικτητας σύµφωνα µε το παράρτηµα VI.
∆ηλωµένη υπηρεσία ελέγχου: SRL, Sudbury
England
Κωδικς αναγνώρισης (ΙD) των υπηρεσιών
ελέγχου: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών
Απσυρση
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
(Service)
∆ήλωση συµβατικτητας
F016 L70 451.book Seite 7 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
78 F016 L70 451 07.01
Türkçe - 1
Dikkat! Aµaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun.
Aletin kumanda elemanlar∂ ve kullan∂m∂
hakk∂nda yeterli bilgi al∂n. Bu kullan∂m
k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baµvurmak üzere
güvenli bir yerde saklay∂n.
Çim biçme makinesi üzerindeki semboller
hakk∂nda aç∂klama
Genel tehlike uyar∂lar∂.
Kullanma k∂lavuzuna bak∂n.
Çevredeki kiµilere f∂rlayabilecek parçalara
dikkat.
Çevredeki kiµilerin aletten yeterli uzakl∂kta
bulunmalar∂n∂ saπlay∂n.
Ayar ve temizlik iµlerinden önce veya kablo
dolaµt∂π∂nda, ya da çal∂µmaya bir süre ara
verdiπinizde aleti kapat∂n, fiµi prizden çekin.
Ak∂m kablosunu b∂çaklardan uzaklaµt∂r∂n.
Keskin b∂çaklar! El veya ayak parmaklar∂n∂z∂
kesmemeye dikkat edin.
Dokunmadan önce aletin bütün parçalar∂n∂n
tam olarak durmas∂n∂ bekleyin. B∂çaklar alet
kapand∂ktan sonra da bir süre dönmeye
devam eder ve yaralanmalara neden olabilir.
Yaπmur yaπarken biçme yapmay∂n veya
makineyi yaπmur alt∂nda b∂rakmay∂n.
Çocuklar∂n veya bu aletin kullanma talimat∂
hakk∂nda yeterli bilgiye sahip olmayanlar∂n aleti
kullanmas∂na asla izin vermeyin. Ulusal
düzenleme veya yönetmelikler aleti kullananlar∂n
yaµ∂na s∂n∂rlama getirebilir.
Yak∂n∂n∂zda baµkalar∂, özellikle de çocuklar veya
evcil hayvanlar varken asla biçme yapmay∂n.
Bu aleti kullananlar, baµkalar∂n∂n baµ∂na
gelebilecek yaralanma veya maddi hasarlardan
sorumludur.
Çim biçme makinesini ç∂plak ayakla veya aç∂k
sandaletler giyerek kullanmay∂n, daima güvenli
ayakkab∂lar ve uzun pantolonlar giyin.
Biçilecek alan∂ dikkatlice kontrol edin ve her türlü
taµ, sopa, tel, kemik parçalar∂n∂ veya benzerlerini
çal∂µmaya baµlamadan önce temizleyin.
Aletle çal∂µmaya baµlamadan önce her defas∂nda
b∂çaπ∂n, b∂çak vidalar∂n∂n ve kesme modülünün
y∂pranm∂µ veya hasar görmüµ olup olmad∂π∂n∂
kontrol edin.
Dengesizliπi önlemek için aµ∂nm∂µ veya hasar
görmüµ b∂çaklar∂ ve vidalar∂ mutlaka tak∂m
halinde deπiµtirin.
Sadece gündüz gözüyle veya iyi ayd∂nlat∂lm∂µ
yerlerde biçme yap∂n.
Mümkün olduπu kadar çim biçme makinesini
∂slak çimlerde kullanmay∂n.
Sakince yürüyerek biçme yap∂n, h∂zl∂ hareket
etmeyin.
Eπimli yerlerde biçme yapma tehlikeli olabilir:
Çok dik eπimli yerlerde biçme yapmay∂n.
Eπimli yerlerde ve ∂slak çimlerde dikkatli yürüyün.
Eπimli yüzeylerde daima enine biçme yap∂n,
hiçbir zaman yukar∂ aµaπ∂ biçmeyin.
Eπimli yerlerde yön deπiµtirirken çok dikkatli olun.
Geri ad∂m atarken veya çim biçme makinesini
çekerken çok dikkatli olun. Çal∂µma s∂ras∂nda çim
biçme makinesini daima ileri doπru itin, hiçbir
zaman kendinize doπru çekmeyin.
Çim biçme makinesini çim olmayan bir alandan
geçirmek için yat∂r∂p çekerken veya çim biçilecek
alana getirir götürürken b∂çaklar∂ durdurun.
Yüksek çimlerde motorun çal∂µmas∂ için zorunlu
durumlar hariç, motoru çal∂µt∂r∂rken aleti
devirmeyin. Eπer motorun çal∂µabilmesi için aleti
devirme zorunda kal∂rsan∂z, devirme iµlemini
sadece gerektiπi ölçüde ve kendinizin ters
taraf∂ndan devirin. Aleti zemine indirirken daima
iki elinizin de tutamaklarda olmas∂na dikkat edin.
Çim biçme makinesini ayaklar∂n∂z b∂çaklardan
yeterli uzakl∂kta iken çal∂µt∂r∂n.
Ellerinizi ve ayaklar∂n∂z∂ döner parçalar∂n
yak∂n∂na veya alt∂na getirmeyin.
Çim biçme makinesini hiçbir zaman ot selesi veya
çarpma korumas∂ olmaks∂z∂n çal∂µt∂rmay∂n∂z.
Çarpma muhafazas∂ veya çim toplama selesi
hasarl∂ ise çim biçme makinesini hiçbir zaman
çal∂µt∂rmay∂n.
Motor çal∂µt∂r durumda iken çim biçme makinesini
yukar∂ kald∂rmay∂n veya taµ∂may∂n.
Ωu durumlarda fiµi prizden çekin:
Aleti b∂rakt∂π∂n∂zda
Blokajlar∂ giderirken
Kontrolden, temizlikten veya çim biçme
makinesinin kendisinde bir çal∂µmaya
baµlamadan önce
Yabanc∂ bir cisme çarpt∂ktan sonra. Çim biçme
makinesinin hasar görüp görmediπini hemen
kontrol edin ve gerekiyorsa onar∂ma verin
Çim biçme makinesi anormal biçimde titremeye
baµlarsa (hemen kontrol edin).
Çim biçme makinesinin güvenli biçimde
çal∂µmas∂ için bütün somun, vida ve c∂vatalar∂
s∂k∂n.
Çim toplama selesinin/torbas∂n∂n hasar görüp
görmediπini düzenli olarak kontrol edin.
Güvenliπiniz için y∂pranm∂µ ve hasar görmüµ
parçalar∂ deπiµtirin.
Deπiµtirilecek parçalar∂n Bosch kaynakl∂
olmas∂na dikkat edin.
Güvenlik talimat∂
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
79 F016 L70 451 07.01
Türkçe - 2
Bu ürün evlerde ve özel alanlarda çim biçme için
geliµtirilmiµtir.
Bu aletin usulüne göre kullan∂m∂ 0 °C ve 40 °C
s∂cakl∂klar aras∂ndad∂r.
Bu el kitapç∂π∂, aletinizin doπru montaj∂ ve güvenli
kullan∂m∂na iliµkin talimat∂ içerir. Bu talimat∂
dikkatlice okuman∂z çok önemlidir.
Bu alet monte edilmiµ durumda yaklaµ∂k 7 kg’d∂r.
Aleti ambalaj∂ndan ç∂karmak için gerektiπinde
yard∂m isteyin.
B∂çaklar keskin olduπundan aleti biçme yap∂lacak
yere taµ∂rken dikkatli olun.
Çim biçme makinesini ambalaj∂ndan dikkatle ç∂kar∂n
ve aµaπ∂daki parçalar∂n tam olup olmad∂π∂n∂ kontrol
edin:
Tutamakl∂ çim biçme makinesi
2 Tutamak alt parçalar∂
2 Vidalar
2 Kelebek somunlar
2 Sac vidalar∂
2 Çim kutusu yar∂s∂
2 Kablo klipsi
Kullanma k∂lavuzu
Eπer parçalar eksik veya hasarl∂ ise lütfen yetkili sat∂c∂n∂za
baµvurun.
1 Anahtarlama kolu
2 Emniyet düπmesi
3 Tutamak üst parçalar∂
4 Ωebeke fiµi**
5 Kablo gerginlik giderme tertibat∂**
6 Çim tutma selesi
7 Çarpma muhafazas∂
8 Tutamak alt parças∂
9 Seri numaras∂
10 Tekerlekler
11 Havaland∂rma aral∂klar∂
12 Kesme yüksekliπi göstergesi
**Ülkelere özgü
Kullan∂m k∂lavuzunda tan∂mlanan ve µekilleri gösterilen
akesuar∂n mutlaka teslimat kapsam∂nda bulunmas∂
gerekmez!
Elektrik emniyeti
Güvenligi art∂rmak için aletiniz koruyucu izolasyonla
donat∂lm∂µ olup topraklama gerektirmez. ∑µletim
gerilimi 230 V AC, 50 Hz'dir (AB üyesi olmayan
ülkeler için alet tipine göre 220 V, 240 V). Sadece
müsaade edilen uygun uzatma kablosu kullan∂n.
Bu aletle sadece H05VV-F veya H05RN-F tipi
uzatma kablolar∂ kullan∂labilir.
Aletinizle çal∂µmak için uzatma kablosu
kullan∂yorsan∂z, sadece aµaπ∂da belirtilen iletken
kesitli kablolar∂ kullanmal∂s∂n∂z:
1,0 mm
2
: maksimum uzunluk 40 m
1,5 mm
2
: maksimum uzunluk 60 m
2,5 mm
2
: maksimum uzunluk 100 m
Güvenliπi art∂rmak için maksimum 30 mA’lik hatal∂
ak∂m FI µalterinin (RCD) kullan∂lmas∂n∂ öneririz. Bu
FI µalter her kullan∂mdan önce kontrol edilmelidir.
Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili
bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r.
Teknik veriler
Çim biçme makinesi ROTAK 320
Sipariµ no. 3 600 H85 ..
Giriµ gücü [W] 1000
B∂çak geniµliπi [cm] 32
Kesme yüksekliπi [mm] 2060
Çim biçme selesi
kapasitesi [lt] 28
Aπ∂rl∂π∂ [kg] 7,0
Koruma s∂n∂f∂ / II
Seri numaras∂ Aletteki verilere bak∂n
Usulüne uygun kullan∂m
Giriµ
Teslimat kapsam∂
Aletin elemanlar∂
Güvenliπiniz ∑çin
Dikkat! Ayar ve temizlik iµlerinden önce, kablo
kesilmiµ, hasar görmüµ veya dolaµm∂µ ise aleti
kapat∂n ve µebeke fiµini prizden çekin.
Alet kapand∂ktan sonra da b∂çaklar birkaç
saniye daha dönmeye devam eder.
Uyar∂ - Dönen b∂çaklara dokunmay∂n.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
80 F016 L70 451 07.01
Türkçe - 3
GB’de sat∂lmayan ürünler için aç∂klama:
D∑KKAT: Güvenliπiniz için, alete monte edilmiµ
bulunan fiµin 4 uzatma kablosu 14 ile baπlant∂l∂
olmas∂ geekir.
Uzatma kablosunun kuplaj∂ püskürme suyuna karµ∂
korunmal∂ olmal∂, lastikten veya lastik kaplamadan
yap∂lm∂µ olmal∂d∂r.
Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibat∂ ile
birlikte kullan∂lmal∂d∂r.
Baπlant∂ kablosu hasar aç∂s∂ndan düzenli olarak
kontrol edilmeli ve sadece iyi durumda iken
kullan∂lmal∂d∂r.
Tutamak alt parçalar∂n∂ 8 kendileri için öngörülen
deliklere oturtun ve
sac vidalar∂yla emniyete al∂n.
Tutamak üst parças∂n∂ 3, da gösterildiπi gibi
vidalarla ve kelebek somunlarla 13 tutamak alt
parçalar∂na 8 monte edin.
Uyar∂: Tutamak üst parças∂n∂n 3 yüksekliπi istendiπi
gibi ayarlanabilir. Tutamaπ∂ pozisyon I veya II ye
monte edin.
Uyar∂: Kablonun, aletle birlikte teslim edilen kablo
klipsi ile tutamaπa tespit edilmiµ olmas∂ndan emin
olun.
Kabloyu µekilde görüldüπü gibi gerginlik giderme
tertibat∂na 5 tespit edin. Kablo gerginliπinin yeterli
boµluk veya toleransa sahip olmas∂ndan emin olun.
(GB-Modeller için geçerli deπil)
Çim tutma selesinin/torbas∂n∂n her iki yar∂s∂n∂
birbirine tak∂n.
Üstteki tutamaπ∂ açar ve katlarken ak∂m kablosunun
s∂k∂µmamas∂na dikkat edin. Tutamaπ∂ düµürmeyin.
Takma
Çarpma muhafazas∂n∂ 7 yukar∂ kald∂r∂n, tutun ve çim
tutma selesini 6 as∂n.
Ç∂karma/Boµaltma
Çarpma muhafazas∂n∂ 7 yukar∂ kald∂r∂n ve tutun.
Çim tutma selesini 6 sökün.
Eπer çim tutmak gerekmiyorsa çim biçme makinesi
çim tutma selesi 6 olmadan, ancak çarpma
muhafazas∂ 7 aµaπ∂ya doπru katlanm∂µ olarak
çal∂µt∂r∂labilir.
Kesme (biçme) yüksekliπini ayarlamadan
önce stop edin, anahtarlama kolunu
b∂rak∂n ve motor tam olarak duruncaya
kadar bekleyin. Motor kapand∂ktan sonra
da b∂çaklar bir süre dönmeye devam eder
ve yaralanmalara neden olabilirler.
Mevsimin ilk biçme iµlemi için yüksek bir kesme
ayar∂ yap∂lmal∂d∂r.
Aletiniz, aµaπ∂daki biçme yüksekliklerine denk gelen
3 ayar olanaπ∂na sahiptir.
I = 20 II = 40 III = 60
Ayarlama yapmak için çim tutma selesini ç∂kar∂n
(çim tutma selesi bölümüne bak∂n).
Çim biçme makinesini yukar∂ kald∂r∂n,
Aç∂klama: Sol ön tekerlek bir kesme yüksekliπi
göstergesi 12 ile donat∂lm∂µt∂r ve bu ayn∂ zamanda
tekerleklerin ayar∂n∂ da gösterir. Önce bu tekerleπi
ayarlay∂n ve ayn∂ ayar iµlemini diπer tekerlekler 10
için tekrarlay∂n.
Elle tekerleπi biçme makinesinin ön taraf∂na
doπru çekin veya bast∂r∂n.
Tekerleπi yukar∂ kald∂r∂n veya aµaπ∂ya indirin.
Gösterildiπi gibi tekerleπi istediπiniz pozisyona
getirin.
Dört tekerleπin de ayn∂ yüksekliπe ayarland∂π∂ndan
emin olun.
Alet kapat∂ld∂ktan sonra da b∂çaklar birkaç
saniye kadar serbest dönüµte döner. Aleti
yeniden açmadan önce motorun ve
b∂çaπ∂n tam olarak durmas∂n∂ bekleyin.
Aleti arka arkaya ve çok k∂sa sürelerde
aç∂p kapamay∂n.
Açma:
Emniyet düπmesine 2 bas∂n ve tutun.
Anahtarlama kolunu 1 tutamaπa doπru
bast∂r∂n.
Emniyet düπmesini 2 b∂rak∂n.
Kapama:
Anahtarlama kolunu 1 b∂rak∂n.
Montaj
Çim tutma selesi
B
A
B
D
Kesme yüksekliπinin ayar∂
Çal∂µt∂rma
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
81 F016 L70 451 07.01
Türkçe - 4
Çim biçme makinesini çimli alan∂n kenar∂na ve
mümkün olduπu kadar µebeke prizinin yak∂n∂na
yerleµtirin. Ωebeke prizinden uzaklaµarak çal∂µ∂n.
Daha sonra dik aç∂l∂ çal∂µ∂n.
Her dönüµte kabloyu karµ∂ taraftaki biçilmiµ alana
getirin.
Zor koµullarda biçme yaparken motoru aµ∂r∂
ölçüde zorlamay∂n. Aµ∂r∂ zorlanma
durumunda motor devir say∂s∂ düµer ve
motorun ç∂kard∂π∂ gürültü deπiµir. Bu gibi
durumlarda durun, anahtarlama kolunu b∂rak∂n ve
daha büyük bir kesme yüksekliπi ayarlay∂n. Aksi
takdirde motor hasar görebilir.
Aç∂klama: Bu çim biçme makinesi, b∂çak bloke
olduπunda veya motor aµ∂r∂ ölçüde zorland∂π∂nda
devreye giren bir ay∂r∂c∂ emniyet µalteri ile
donat∂lm∂µt∂r. Ay∂r∂c∂ emniyet µalteri reaksiyon
gösterince aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin.
Ay∂r∂c∂ emniyet µalteri ancak µalter kolu 1
b∂rak∂ld∂π∂nda olaπan (geri) konumuna döner.
Çim biçme makinesini kullanmaya devam
etmeden önce bütün engelleri ortadan kald∂r∂n
ve ay∂r∂c∂ emniyet µalteri olaπan (geri) konumuna
gelinceye kadar birkaç dakika bekleyin. Bu süre
içinde µalter koluna 1 basmay∂n, çünkü bunu
yaparsan∂z ay∂r∂c∂ emniyet µalterinin olaπan
konumuna (geri) gelme süresi uzar. Eπer çim
biçme makinesi tekrar durursa, motora binen
yükü azaltmak için daha yüksek kesme
yüksekliπi seçin.
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan
önce her defas∂nda fiµi prizden çekin ve
çim tutma selesini ç∂kar∂n.
Uyar∂: Aleti uzun süre ve güvenli biçimde
kullanabilmek için aµaπ∂daki iµlemleri düzenli olarak
yap∂n.
Çim biçme makinesini görünür hatalar, örneπin
gevµek veya hasarl∂ b∂çaklar, y∂pranm∂µ veya hasar
görmüµ parçalar aç∂s∂ndan kontrol edin.
Muhafazalar∂n ve koruyucu donan∂mlar∂n hasarl∂
olup olmad∂klar∂n∂ ve doπru olarak tak∂l∂p
tak∂lmad∂klar∂n∂ kontrol edin. Aleti kullanmadan önce
gerekli olan bak∂m ve onar∂m iµlemlerini yerine
getirin.
Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za
yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri
için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r.
Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen
aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka belirtin!
Aleti kapat∂n, fiµi prizden çekin ve çim
tutma selesini ç∂kar∂n.
Aleti saπ tarafa yat∂r∂n ve b∂çak ile fan∂ kontrol edin.
Eπer b∂çak kör veya ar∂zal∂ ise hemen deπiµtirin.
B∂çaπ∂ aµaπ∂da aç∂kland∂π∂ gibi deπiµtirin. B∂çaπ∂ 16
bahçe eldivenleri ile (aletle birlikte teslim edilmez)
s∂k∂ca tutun ve bir vida anahtar∂ ile (aletle birlikte
teslim edilmez) b∂çak vidas∂n∂ 15 gevµetin ve b∂çak
diskini 17, tabla diskini 18 ve b∂çaπ∂ ç∂kar∂n. Tabla
diskini, b∂çaπ∂, b∂çak diskini ve b∂çak vidas∂n∂ tak∂n.
B∂çaπ∂n yerine doπru olarak tak∂l∂p tak∂lmad∂π∂n∂
kontrol edin ( sembolü görünür olmal∂d∂r, resme
bak∂n∂z G), sonra b∂çak vidas∂n∂ s∂k∂n.
B∂çaklar ç∂kar∂l∂r veya tak∂l∂rken zorlanma olursa,
tahrik ünitesini sabitlemek üzere delik 19 içine bir
tornavida sokun. Ancak makineyi çal∂µt∂rmadan öne
tornaviday∂ mutlaka yerinden ç∂kar∂n.
Çim biçme makinesinin d∂µ∂n∂ bir f∂rça ve bezle
esasl∂ biçimde temizleyin. Su, çözücü madde veya
polisaj maddesi kullanmay∂n. Özellikle
havaland∂rma aral∂klar∂ 11 yak∂n∂ndakiler olmak
üzere alete yap∂µan her türlü çim parçac∂klar∂n∂
temizleyin.
Çim biçme makinesini yan yat∂r∂n ve b∂çak alan∂n∂
temizleyin. S∂k∂µm∂µ çimleri bir tahta veya plastik
parça ile temizleyin.
Çim biçme makinesini kuru bir yerde saklay∂n. Aletin
üzerine yabanc∂ bir madde veya parça koymay∂n.
Yerden tasarruf etmek için kelebek somunlar∂n∂ 13
sökün ve tutamaklar∂ katlay∂n.
Katlama s∂ras∂nda kablonun s∂k∂µmamas∂na
dikkat edin. Tutamaπ∂ düµürmeyin.
Çim biçme
Bak∂m
F
B∂çak bak∂m∂
Biçmeden sonra muhafaza
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
82 F016 L70 451 07.01
Türkçe - 5
Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂
kendiniz gideremiyorsan∂z bir servise baµvurun.
Dikkat: Hata arama iµleminden önce aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin.
Hata arama
Hatalar Olas∂ nedenler Giderilmesi
Çim biçme makinesi
çal∂µm∂yor
Ωebeke gerilimi yok
Priz bozuk
Uzatma kablosu hasarl∂
Sigorta atm∂µ
Çimen çok uzun
Motor koruma donan∂m∂ devreye
girmiµ durumda
Ay∂r∂c∂ emniyet µalteri reaksiyon
göstermiµ durumda
Kontrol edin ve aleti aç∂n
Baµka prizi kullan∂n
Kabloyu kontrol edin, gerekiyorsa
deπiµtirin
Sigortay∂ deπiµtirin
Daha büyük kesme yüksekliπi
ayarlay∂n ve biçme makinesini devirin
Birkaç dakika soπumay∂ bekleyin ve
daha yüksek kesme yüksekliπi
ayarlay∂n
Bu süre içinde µalter koluna 1
basmay∂n, çünkü bunu yaparsan∂z
ay∂r∂c∂ emniyet µalterinin olaπan
konumuna (geri) gelme süresi uzar
Çim biçme makinesi
kesintili çal∂µ∂yor
Uzatma kablosu hasarl∂
Aletin dahili kablaj∂nda hata var
Motor koruma donan∂m∂ devreye
girmiµ durumda
Ay∂r∂c∂ emniyet µalteri reaksiyon
göstermiµ durumda
Kabloyu kontrol edin, gerekiyorsa
deπiµtirin
Müµteri servisine baµvurun
Birkaç dakika soπumay∂ bekleyin ve
daha yüksek kesme yüksekliπi
ayarlay∂n
Bu süre içinde µalter koluna 1
basmay∂n, çünkü bunu yaparsan∂z
ay∂r∂c∂ emniyet µalterinin olaπan
konumuna (geri) gelme süresi uzar
Alet düzensiz bir kesme
tablosu veriyor
veya
motor zor çal∂µ∂yor
Kesme yüksekliπi çok düµük
B∂çaklar körleµmiµ
Aletin alt taraf∂ s∂k∂ bir biçimde
t∂kanm∂µ
B∂çak yanl∂µ monte edilmiµ
Kesme yüksekliπi ayar∂n∂ deπiµtirin
(“Kesme yüksekliπi ayar∂” bölümüne
bak∂n)
B∂çaklar∂ deπiµtirin (“B∂çaklar∂n
ayarlanmas∂” bölümüne bak∂n)
Aleti temizleyin (“Biçmeden sonra
muhafaza etme” bölümüne bak∂n)
B∂çaπ∂ doπru monte edin (“B∂çaklar∂n
ayarlanmas∂” bölümüne bak∂n)
B∂çak dönmüyor Milli b∂çak çim taraf∂ndan engelleniyor
B∂çak somunu/vidas∂ gevµek
Çimi temizleyin
B∂çak somununu/vidas∂n∂ s∂k∂n
Yüksek titreµim veya
gürültü
B∂çak somunu/vidas∂ gevµek
B∂çaklar hasarl∂
B∂çak somununu/vidas∂n∂ s∂k∂n
B∂çaπ∂n deπiµtirilmesi
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
83 F016 L70 451 07.01
Türkçe - 6
Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi
çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden
kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r.
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin
içine atmay∂n!
Kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ
elektrikli ve elektronik aletlere ait
Avrupa yönergeleri 2002/96/AT ve
bunlar∂n ulusal yasalara uygulanmas∂
uyar∂nca art∂k kullan∂lmas∂ mümkün olmayan
elektrikli el aletleri ayr∂ ayr∂ toplanmak ve çevreye
zarar vermeyecek yöntemlerle tekrar kazan∂lmak
zorundad∂r.
Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin
bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müµteri Dan∂µman∂
.................. +90 (0)212 / 335 06 66
Müµteri Servis Hatt∂................. +90 (0)212 / 335 07 52
Ölçüm deπerleri 2000/14/AT’e göre belirlenmektedir
(ölçeme 1,60 m yükseklik ve 1,0 m mesafeden) ve
EN ISO 5349.
Aletin, frekansa baπ∂ml∂ uluslararas∂ ses bas∂nc∂
seviyesi deπerlendirme eπrisi A’ya göre tipik gürültü
seviyesi: Ses bas∂nc∂ seviyesi 82 dB (A). Çal∂µma
s∂ras∂ndaki gürültü seviyesi 92 dB (A).
Tipik el/kol titreµimi 2,5 m/s
2
'den düµük.
Tek sorumlu olarak, bu ürünün aµaπ∂daki
standartlara veya standart belgelerine uygun
olduπunu beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT,
2000/14/AT yönetmeliπi hükümleri uyar∂nca
EN (avrupa standartlar∂) 60 335, EN 60 335-2-77.
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu
seviyesi L
WA
94 dB (A) dB (A) daha düµüktür.
Uygunluk deπerlendirme yöntemi Ek VI uyar∂nca.
Yetkili test mercii: SRL, Sudbury England
An∂lan test merkezi kimlik numaras∂: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Deπiµiklikler mümkündür
Tasfiye (atma)
Müµteri servisi
Uygunluk beyan∂
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
84 F016 L70 451 07.01
Polski - 1
Uwaga! Nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze
wskazøwki. Zapoznaç si∑ z elementami obs∆ugi kosiarki
i z prawid∆owym sposobem ich u†ytkowania. Nale†y
starannie przechowywaç niniejszå instrukcj∑ obs∆ugi
do dalszego zastosowania.
Wyja∂nienie symboli umieszczonych na kosiarce
Ogølna wskazøwka ostrzegajåca przed
potencjalnym zagro†eniem.
Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi.
Nale†y zwracaç uwag∑, aby znajdujåce si∑ w
pobli†u osoby nie zosta∆y skaleczone wyrzuconym
przedmiotem.
Przebywajåce w pobli†u osoby postronne powinny
zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç od urzådzenia.
Przed przyståpieniem do wszelkich prac przy
urzådzeniu (np. nastawianie, przeglåd i
konserwacja), a tak†e w przypadku, gdy przewød
zasilajåcy zablokowa∆ si∑ lub przed
pozostawieniem kosiarki na krøtki okres czasu bez
nadzoru, nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyjåç
wtyczk∑ z gniazdka sieciowego. Przewød
zasilajåcy nale†y trzymaç zawsze z dala od
narz∑dzi tnåcych.
Ostre no†e. Prosz∑ zachowaç ostro†no∂ç, gdy†
istnieje niebezpieczeµstwo utraty palcøw u råk lub
nøg.
Nie dotykaç †adnej z cz∑∂ci urzådzenia przed ich
ca∆kowitym zatrzymaniem si∑. Po wy∆åczeniu
silnika no†e obracajå si∑ nadal i mogå staç si∑
przyczynå zranieµ.
Nie kosiç podczas deszczu, ani nie zostawiaç
kosiarki w czasie deszczu na zewnåtrz.
Nie wolno udost∑pniaç kosiarki do u†ytku dzieciom, a
tak†e osobom, ktøre nie zapozna∆y si∑ z niniejszå
instrukcjå. Prosz∑ zwrøciç uwag∑, czy w danym kraju nie
istniejå przepisy, ograniczajåce wiek u†ytkownika
podobnych urzådzeµ.
Nie u†ywaç kosiarki, je†eli w bezpo∂redniej blisko∂ci
znajdujå si∑ osoby postronne, a w szczegølno∂ci dzieci
lub zwierz∑ta domowe.
Operator lub u†ytkownik jest odpowiedzialny za wypadki
lub szkody wyrzådzone osobom trzecim, a tak†e za
uszkodzenie ich mienia.
Kosiarki nie wolno obs∆ugiwaç boso lub w sanda∆ach.
Nale†y zak∆adaç zawsze stabilne obuwie i d∆ugie
spodnie.
Przed przyståpieniem do pracy sprawdziç teren, na
ktørym b∑dzie u†yte urzådzenie i usunåç z niego
wszystkie kamienie, ga∆∑zie, druty i inne cia∆a obce.
Przed rozpocz∑ciem pracy z urzådzeniem
przeprowadziç kontrolå wzrokowåsprawdziç no†e,
∂ruby przytrzymujåce no†e i zespø∆ tnåcy, czy nie så
zu†yte lub uszkodzone.
Nale†y dokonywaç wymiany ca∆ych kompletøw zu†ytych
lub uszkodzonych no†y lub ∂rub, dla zachowania ich
prawid∆owego wywa†enia.
Pracowaç tylko przy ∂wietle dziennym lub przy bardzo
dobrym o∂wietleniu sztucznym.
W razie mo†liwo∂ci unikaç koszenia mokrej trawy.
Podczas koszenia i∂ç zawsze spokojnym krokiem, nigdy
biegiem.
Praca na zboczach mo†e spowodowaç rø†ne
nieprzewidziane niebezpieczeµstwa:
Nie nale†y kosiç trawy na zbyt stromych zboczach.
Na pochy∆ych powierzchniach lub wilgotnej trawie nale†y
pracowaç ostro†nie, aby nie straciç røwnowagi.
Urzådzenie prowadziç tylko w poprzek zbocza, nigdy nie
kosiç pod gør∑ lub z gørki.
Zachowaç szczegølnå ostro†no∂ç podczas nawrotøw
przy koszeniu na zboczach.
Zachowaç szczegølnå ostro†no∂ç podczas cofania lub
ciågni∑cia urzådzenia. Kosiark∑ popychaç zawsze do
przodu (przed sobå), nigdy nie ciågnåç jej do siebie.
Dopøki no†e si∑ ca∆kowicie nie zatrzymajå, nie wolno
przechylaç kosiarki (w celu transportu), przeprowadzaç
jej przez niepokryte trawå powierzchnie, a tak†e
transportowaç na miejsce pracy i z powrotem.
Dokonujåc rozruchu silnika lub w∆åczajåc go nie wolno
przechylaç urzådzenia (za wyjåtkiem sytuacji, gdy jest to
niezb∑dne do uruchomienia w wysokiej trawie). W tym
przypadku nale†y przechyliç urzådzenie tylko na tyle, na
ile jest to niezb∑dnie konieczne i tylko w stron∑ od
operatora. Zawsze zwracaç uwag∑, by przy opuszczaniu
kosiarki na pod∆o†e obie r∑ce znajdowa∆y si∑ na
uchwycie.
Kosiark∑ wolno uruchomiç dopiero po upewnieniu si∑, †e
stopy znajdujå si∑ w bezpiecznej odleg∆o∂ci od no†y.
Nie wolno wk∆adaç råk lub støp w pobli†e lub pod
obracajåce si∑ cz∑∂ci.
Nie u†ywaç nigdy kosiarki bez kosza na traw∑ lub bez
zderzaka.
Nie u†ywaç nigdy kosiarki z uszkodzonym zderzakiem
lub z uszkodzonym koszem na traw∑.
Nie wolno nigdy podnosiç ani przenosiç kosiarki podczas
pracy silnika.
Wyciågaç wtyczk∑ z gniazdka sieciowego:
zawsze, gdy urzådzenie pozostawiane jest bez nadzoru
przed przyståpieniem do usuwania przyczyny
zablokowania
przed kontrolå funkcjonowania, przed czyszczeniem
kosiarki, a tak†e przed przyståpieniem do wszelkich prac
przy urzådzeniu
po zderzeniu z cia∆em obcym. Natychmiast sprawdziç,
czy kosiarka nie jest uszkodzona, a w przypadku
stwierdzenia uszkodzenia oddaç do naprawy
gdy kosiarka zaczyna drgaç w nietypowy sposøb
(natychmiast skontrolowaç przyczyn∑).
Upewniç si∑, czy wszystkie nakr∑tki, trzpienie, ko∆ki i
∂ruby så prawid∆owo zamocowane, aby kosiarka
znajdowa∆a si∑ zawsze w stanie zapewniajåcym
bezpiecznå prac∑.
Kontrolowaç regularnie kosz na traw∑ pod wzgl∑dem
zu†ycia.
Dla w∆asnego bezpieczeµstwa wymieniaç natychmiast
zu†yte lub uszkodzone cz∑∂ci.
Upewniç si∑, czy cz∑∂ci zamienne zosta∆y
wyprodukowane przez firm∑ Bosch.
Przepisy bezpieczeµstwa
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
85 F016 L70 451 07.01
Polski - 2
Niniejszy produkt przeznaczony jest do koszenia
trawy w prywatnym zakresie.
U†ytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy
temperatury otoczenia le†åcej pomi∑dzy 0 °C a
40 °C.
Niniejsza instrukcja zawiera wskazøwki na temat
w∆a∂ciwego monta†u i bezpiecznego u†ytkowania
urzådzenia. Ka†dy u†ytkownik powinien koniecznie
dok∆adnie przeczytaç wszystkie wskazøwki.
Urzådzenie wa†y po ca∆kowitym zmontowaniu
ok. 7 kg. W razie potrzeby prosz∑ skorzystaç z
pomocy drugiej osoby podczas wyjmowania
urzådzenia z opakowania.
Przenoszåc kosiark∑ na trawnik nale†y uwa†aç na
ostre no†e.
Wyciågnåç kosiark∑ ostro†nie z opakowania i
sprawdziç, czy nie brakuje †adnej z wymienionych
poni†ej cz∑∂ci:
Kosiarka z uchwytem prowadzåcym
2 cz∑∂ci dolne uchwytu prowadzåcego
2 ∂ruby
2 nakr∑tki motylkowe
2 ∂ruby do blachy
2 po∆øwki pojemnika na traw∑
2 klipsy do przewodøw
Instrukcja obs∆ugi
Gdy brakuje cz∑∂ci lub gdy så one uszkodzone, nale†y
zwrøciç si∑ do sprzedawcy.
1 DΩwignia wy∆åcznika
2 Wy∆åcznik bezpieczeµstwa
3 Cz∑∂ç gørna uchwytu prowadzåcego
4 Wtyczka**
5 Uchwyt odciå†ajåcy przewød**
6 Pojemnik na skoszonå traw∑
7 Klapa wyrzutowa (os∆ona wyrzutu trawy)
8 Cz∑∂ç dolna uchwytu prowadzåcego
9 Numer seryjny
10 Ko∆a
11 Szczeliny wentylacyjne
12 WskaΩnik wysoko∂ci ci∑cia
**specyficzne dla danego kraju
Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w ca∆o∂ci
do wyposa†enia standardowego elektronarz™dzia.
Bezpieczeµstwo elektryczne
Nabyte przez Paµstwo urzådzenie jest zaopatrzone
w izolacj∑ ochronnå i nie wymaga uziemienia.
Napi∑cie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla
krajøw nie nale†åcych do UE 220 V, 240 V – w
zale†no∂ci od modelu). Stosowaç wolno jedynie
przed∆u†acze posiadajåce atest.
Stosowaç mo†na tylko przed∆u†acze typu H05VV-F
lub H05RN-F).
W przypadku, gdy do uruchomienia narz∑dzia
konieczne jest u†ycie kabla przed∆u†ajåcego, nale†y
zastosowaç przed∆u†acze z nast∑pujåcymi
przekrojami (†y∆y) przewodu:
1,0 mm
2
: maks. d∆ugo∂ç 40 m
1,5 mm
2
: maks. d∆ugo∂ç 60 m
2,5 mm
2
: maks. d∆ugo∂ç 100 m
W celu podwy†szenia stopnia bezpieczeµstwa
zaleca si∑ u†ywanie wy∆åcznika
ochronnego FI (RCD) z prådem wy∆åczajåcym o
maksymalnie 30 mA. Przed ka†dym u†yciem nale†y
sprawdziç wy∆åcznik ochronny FI.
Dane techniczne
Kosiarka ROTAK 320
Numer katalogowy 3 600 H85 ..
Moc nominalna [W] 1000
Szeroko∂ç ci∑cia [cm] 32
Wysoko∂ç ci∑cia [mm] 20 60
Pojemno∂ç pojemnika na
traw∑ [l] 28
Ci™†ar [kg] 7,0
Klasa ochrony / II
Numer seryjny
patrz dane dot. mocy
na urzådzeniu
U†ytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Wst∑p
Zakres dostawy
Elementy urzådzenia
Zasady bezpieczeµstwa
Uwaga! Przed przyståpieniem do wszelkich
prac przy urzådzeniu, takich jak nastawianie,
czyszczenie, a tak†e, gdy przewød jest
przeci∑ty, uszkodzony lub zaplåtany nale†y
wy∆åczyç urzådzenie i wyciågnåç wtyczk∑ z
gniazdka.
Po wy∆åczeniu urzådzenia, no†e obracajå si∑
jeszcze przez par∑ sekund.
Uwaganie dotykaç obracajåcych si∑ no†y.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
86 F016 L70 451 07.01
Polski - 3
W przypadku stwierdzenia uszkodzeµ przwodu
zasilajåcego, nale†y oddaç go do naprawy w
autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch.
Wskazøwka dla produktøw, nie sprzedawanych
w Wielkiej Brytanii:
UWAGA: Ze wzgl∑du na w∆asne bezpieczeµstwo
nale†y koniecznie po∆åczyç wtyczk∑ urzådzenia 4 z
kablem przed∆u†ajåcym 14.
ˆåcznik wtykowy przewodu przed∆u†ajåcego musi
byç chroniony przed bryzgami wodnymi, wykonany
z gumy lub powlekany guma.
Przewød przed∆u†ajåcy musi byç u†ywany z
odciå†eniem dla pociågni∑cia.
Przewød zasilajåcy nale†y regularnie kontrolowaç
pod kåtem uszkodzeµ i mo†na go u†ywaç jedynie w
dobrym stanie.
Dolne cz∑∂ci uchwytu prowadzåcego 8 w∆o†yç do
przewidzianych do tego celu otworøw i
zabezpieczyç za pomocå ∂rub do blachy.
Zamocowaç gørnå cz∑∂ç uchwytu
prowadzåcego 3 na jego dolnej cz∑∂ci 8 za pomocå
∂rub i nakr∑tek motylkowych 13.
Wskazøwka: wysoko∂ç gørnej cz∑∂ci uchwytu
prowadzåcego 3 mo†na regulowaç. Uchwyt nale†y
zamontowaç w pozycji I lub II.
Wskazøwka: Prosz∑ si∑ upewniç, †e przewød
przymocowany jest do uchwytu prowadzåcego za
pomocå znajdujåcych si∑ w dostawie klipsøw.
Umie∂ciç przewød w uchwycie odciå†ajåcym 5.
Upewniç si∑, czy przewød ma wystarczajåco luzu.
(nie dotyczy modeli dla GB)
Zmontowaç obie po∆øwki pojemnika na traw∑.
Przy rozk∆adaniu i sk∆adaniu gørnej cz∑∂ci uchwytu
prowadzåcego nale†y zwracaç uwag∑, aby nie
przytrzasnåç przewodu zasilajåcego. Nie upu∂ciç
uchwytu.
Monta†
Odchyliç klap∑ wyrzutowå 7, przytrzymaç jå i
zawiesiç pojemnik na traw∑ 6.
Demonta†/Oprø†nianie
Odchyliç i przytrzymaç klap∑ wyrzutowå 7. Wyjåç
pojemnik na traw∑ 6.
Je†eli trawa nie ma byç zbierana, mo†na u†ywaç
kosiarki bez zamontowanego pojemnika 6; klapa
wyrzutowa 7 musi byç wtedy opuszczona na dø∆.
Przed rozpocz∑ciem nastawiania
wysoko∂ci ci∑cia trawy nale†y si∑
zatrzymaç, pu∂ciç dΩwigni∑ i odczekaç, a†
silnik si∑ ca∆kowicie zatrzyma. Po
wy∆åczeniu silnika, no†e obracajå si∑
jeszcze przez pewien czas i mogå staç si∑
przyczynå skaleczeµ.
Do pierwszego koszenia w danym sezonie nale†y
nastawiç wysokå wysoko∂ç ci∑cia.
Niniejsze urzådzenie posiada 3 ustawienia, z
ktørych rezultujå nast∑pujåce wysoko∂ci ci∑cia.
I = 20 II = 40 III = 60
W celu ustawienia zdjåç kosz na traw∑ (patrz kosz
na traw∑).
Podnie∂ç kosiark∑,
Wskazøwka: lewe przednie ko∆o wyposa†one jest
we wskaΩnik wysoko∂ci ci∑cia 12, ktøry to
jednocze∂nie wskazuje ustawienie kø∆. Ustawiç
najpierw w∆a∂nie to ko∆o a nast∑pnie ustawiç
pozosta∆e ko∆a 10.
pchaç lub ciågnåç r∑kå ko∆o w kierunku przodu
kosiarki.
Podnie∂ç lub opu∂ciç ko∆o.
Unieruchomiç ko∆o w †ådanej pozycji.
Sprawdziç, czy wszystkie cztery ko∆a ustawione
zosta∆y na jednakowej wysoko∂ci.
Po wy∆åczeniu urzådzenia, no†e obracajå
si∑ jeszcze przez kilka sekund. Przed
ponownym w∆åczeniem nale†y odczekaç,
a† silnik/nø† si∑ ca∆kowicie zatrzyma.
Nie wolno wy∆åczaç i ponownie w∆åczaç
urzådzenia w krøtkich odst∑pach czasu.
Wƌczanie:
Przycisnåç przycisk bezpieczeµstwa 2 i
przytrzymaç go.
Przycisnåç dΩwigni∑ w∆åczajåcå 1 do
uchwytu prowadzåcego.
Zwolniç przycisk bezpieczeµstwa 2.
Wyƌczanie:
Zwolniç dΩwigni∑ w∆åczajåcå 1.
Monta†
Pojemnik na traw∑
B
A
B
D
Nastawianie wysoko∂ci ci∑cia
Uruchamianie
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
87 F016 L70 451 07.01
Polski - 4
Kosiark∑ umie∂ciç na skraju trawnika, mo†liwie
blisko kontaktu. Kosiç oddalajåc si∑ od gniazdka
sieciowego. Nast∑pnie kontynuowaç prac∑ pod
kåtem 90 stopni (koszenie w czworoboku).
Po ka†dym nawrocie nale†y przewød prze∆o†yç na
przeciwleg∆å, ju† skoszonå stron∑.
W przypadku pracy w szczegølnie trudnych
warunkach nie przeciå†aç silnika. Przy
przeciå†eniu silnika spada pr∑dko∂ç
obrotowa silnika i dΩwi∑k silnika zmienia si∑. W
tym przypadku zatrzymaç si∑, zwolniç dΩwigni∑
wy∆åcznika i nastawiç wi∑kszå wysoko∂ç
koszenia. W przeciwnym wypadku mo†e doj∂ç do
uszkodzenia silnika.
WSKAZÓWKA: Kosiarka zaopatrzona jest w
wy∆åcznik bezpieczeµstwa, ktøry uruchamia si∑ w
przypadku blokady no†a lub przeciå†enia. Po
zadzia∆aniu wy∆åcznika bezpieczeµstwa nale†y
wyjåç wtyczk∑ z gniazdka. Wy∆åcznik
bezpieczeµstwa ust∑puje jedynie po zwolnieniu
dΩwigni 1. Przed rozpocz∑ciem dalszego
u†ytkowania kosiarki nale†y usunåç wszystkie
przeszkody i odczekaç kilka minut, a† wy∆åcznik
bezpieczeµstwa powrøci do pierwotnej pozycji. W
tym czasie nie uruchamiaç dΩwigni 1, gdy†
przed∆u†y to czas powrotu do po∆o†enia
wyj∂ciowego wy∆åcznika bezpieczeµstwa. Gdy
kosiarka ponownie si∑ wy∆åczy, nale†y nastawiç
wi∑kszå wysoko∂ç koszenia, aby zmniejszyç
obciå†enie silnika.
Przed przyståpieniem do wszelkich prac
przy urzådzeniu nale†y wyjåç wtyczk∑ z
gniazdka i wyjåç pojemnik na traw∑.
Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne
funkcjonowanie urzådzenia, nale†y regularnie
przeprowadzaç nast∑pujåce prace konserwacyjne.
Kontrolowaç kosiark∑ regularnie pod kåtem
oczywistych wad/usterek/brakøw, takich jak
poluzowane lub uszkodzone no†e, luΩne po∆åczenia
∂rubowe, zu†yte lub uszkodzone cz∑∂ci.
Sprawdziç, czy pokrywy i zabezpieczenia så
nieuszkodzone i w∆a∂ciwie zamontowane. Przed
przyståpieniem do u†ytkowania nale†y
przeprowadziç wszelkie niezb∑dne prace
konserwacyjne i naprawcze.
Je∂li elektronarz™dzie, mimo dok¬adnej i
wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie
kiedykolwiek awarii, napraw™ powinien przeprowadziç
autoryzowany serwis elektronarz™dzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach
cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy
numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na
tabliczce znamionowej.
Wy∆åczyç urzådzenie, wyjåç wtyczk∑ z
gniazdka i wyjåç pojemnik na traw∑.
Po∆o†yç narz∑dzie na prawå stron∑ i skontrolowaç
nø† oraz wentylator. Je∂li nø† jest st∑piony lub
uszkodzony, wymieniç go.
Aby wymieniç nø†, nale†y post∑powaç wg
nast∑pujåcej kolejno∂ci. Przytrzymaç nø† 16,
u†ywajåc r∑kawic ogrodowych (nie wchodzå w
zakres dostawy) i poluzowaç ∂rub∑ przytrzymujåcå
nø† 15 za pomocå odpowiedniego klucza (nie
wchodzi w zakres dostawy); usunåç podk∆adk∑
no†a 17, podk∆adk∑ talerzowå 18 oraz nø†.
Zamontowaç podk∆adk∑ talerzowå, nø†, podk∆adk∑
no†a i ∂rub∑. Upewniç si∑, †e nø† zosta∆
zamontowany we w∆a∂ciwej pozycji (symbol
musi byç widoczny, jak na rys. G), po czym dokr∑ciç
∂rub∑.
W przypadku, gdyby zdejmowanie lub montowanie
no†a sprawia∆o trudno∂ci, nale†y unieruchomiç
nap∑d wsuwajåc ∂rubokr∑t w otwør 19. Przed
w∆åczeniem urzådzenia upewniç si∑, †e ∂rubokr∑t
zosta∆ usuni∑ty.
Oczy∂ciç dok∆adnie zewn∑trznå stron∑ kosiarki za
pomocå mi∑kkiej szczotki i ∂ciereczki. Nie u†ywaç
wody ani †adnego ∂rodka, zawierajåcego
rozpuszczalnik lub substancje polerujåce. Usunåç
wszystkie osady z trawy, szczegølnie z otworøw
wylotu powietrza 11.
Po∆o†yç kosiark∑ na boku i oczy∂ciç okolice no†a.
Sprasowane resztki koszenia/ci∑cia usunåç za
pomocå drewienka lub kawa∆ka plastiku.
Kosiark∑ nale†y przechowywaç w suchym miejscu.
Nie wolno stawiaç na urzådzeniu †adnych
przedmiotøw.
Aby u∆atwiç przechowywanie urzådzenia mo†na
poluzowaç nakr∑tki motylkowe 13 i z∆o†yç uchwyt
prowadzåcy.
Upewniç si∑, †e przy sk∆adaniu lub
rozk∆adaniu uchwytu prowadzåcego nie
zostanå zakleszczone przewody. Nie
upu∂ciç uchwytu.
Koszenie trawy
Konserwacja
F
Konserwacja no†a/no†y‚
Po koszeniu/Przechowywanie
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
88 F016 L70 451 07.01
Polski - 5
Poni†sza tabela zawiera rodzaje usterek i sposoby post∑powania w przypadku gdy w pracy elektronarz∑dzia
wyståpiå nieprawid∆owo∂ci.
Uwaga: Przed szukaniem usterek nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyciågnåç wtyczk∑ z gniazda.
Szukanie usterek
Symptomy Mo†liwa przyczyna Usuni∑cie
Kosiarka nie dzia∆a Brak zasilania sieciowego
Uszkodzone gniazdko sieciowe
Uszkodzony przed∆u†acz
Zadzia∆a∆ bezpiecznik
Za wysoka trawa
Wy∆åcznik zabezpieczajåcy silnik
przed przegrzaniem zadzia∆a∆
Wy∆åcznik bezpieczeµstwa zadzia∆a∆
Sprawdziç i ponownie w∆åczyç
U†yç innego gniazdka sieciowego
Sprawdziç i ewentualnie wymieniç
przewød
Wymieniç bezpiecznik
Zwi∑kszyç wysoko∂ç ci∑cia i
przechyliç kosiark∑
Zaczekaç a† silnik si∑ och∆odzi i
zwi∑kszyç wysoko∂ç ci∑cia
Pozostawiç na kilka minut do
och∆odzenia oraz ustawiç wy†szå
wysoko∂ç ci∑cia
W tym czasie nie uruchamiaç dΩwigni
wy∆åcznika 1, gdy† w innym przypadku
przed∆u†y si∑ czas powrotu
wy∆åcznika bezpieczeµstwa do
po∆o†enia wyj∂ciowego
Kosiarka pracuje z
przerwami
Uszkodzony przed∆u†acz
Wewn∑trzne okablowanie urzådzenia
jest uszkodzone
Wy∆åcznik zabezpieczajåcy silnik
przed przegrzaniem zadzia∆a∆
Wy∆åcznik bezpieczeµstwa zadzia∆a∆
Sprawdziç i ewentualnie wymieniç
przewød
Zwrøciç si∑ do autoryzowanego
punktu serwisowego
Zaczekaç a† silnik si∑ och∆odzi i
zwi∑kszyç wysoko∂ç
ci∑cia Pozostawiç na kilka minut do
och∆odzenia oraz ustawiç wy†szå
wysoko∂ç ci∑cia
W tym czasie nie uruchamiaç dΩwigni
wy∆åcznika 1, gdy† w innym przypadku
przed∆u†y si∑ czas powrotu
wy∆åcznika bezpieczeµstwa do
po∆o†enia wyj∂ciowego
Nierøwnomierne ci∑cie
lub
Ci∑†ka praca silnika
Za nisko nastawiona wysoko∂ç ci∑cia
Nø† jest t∑py
Dolna cz∑∂ç urzådzenia jest zatkana
Nø† zamontowany odwrotnå stronå
Nastawiç wi∑kszå wysoko∂ç ci∑cia
(zob. „Nastawianie wysoko∂ci ci∑cia“)
Wymieniç nø†
(zob. „Nastawianie no†y“)
Oczy∂ciç urzådzenie
(zob. „Po koszeniu/Przechowywanie“)
Zamontowaç nø† w∆a∂ciwå stronå
(zob. „Nastawianie no†y“)
Nø† nie obraca si∑ Nø† obrotowy zablokowany trawå
Poluzowana nakr∑tka no†a/∂ruba
Usunåç traw∑
Dokr∑ciç nakr∑tk∑ no†a/∂rub∑
Silne wibracje /niezwyk∆e
odg∆osy
Poluzowana nakr∑tka no†a/∂ruba
Nø† jest uszkodzony
Dokr∑ciç nakr∑tk∑ no†a/∂rub∑
Wymieniç nø†
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
89 F016 L70 451 07.01
Polski - 6
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:
Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi
do odpadøw domowych!
Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/
96/EG o starych, zu†ytych
narz∑dziach elektrycznych i
elektronicznych i jej stosowania w
prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do
u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Rysunek w roz∆o†eniu na cz∑∂ci i informacje o
cz∑∂ciach zamiennych znajdå Paµstwo pod
adresem:
www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
..................................................... +48 (0)22 / 715 44-56
..................................................... +48 (0)22 / 715 44-60
Fax ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-41
E-Mail: BSC@pl.bosch.com
Warto∂ci pomiarowe wyznaczone zgodnie z 2000/
14/EG (wysoko∂ç 1,60 m, odleg∆o∂ç 1 m) i
ISO 5349.
Typowy dla tego urzådzenia poziom ci∂nienia
akustycznego emisji skorygowany charakterystykå
cz∑stotliwo∂ciowå A (mierzony wg krzywej A)
wynosi 82 dB (A); poziom mocy akustycznej wynosi
92 dB (A).
Typowe drgania dzia∆ajåce na organizm cz∆owieka
przez koµczyny gørne (przenoszone do obszaru
r∑ka-rami∑) så mniejsze ni† 2,5 m/s
2
.
O∂wiadczamy z pe∆nå odpowiedzialno∂ciå, ze
produkt ten odpowiada wymaganiom nast∑pujåcych
norm i dokumentøw normatywnych: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 i jest zgodny z wymaganiami
dyrektyw 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom nat∑†enia
dΩwi∑ku L
WA
jest ni†szy ni† 94 dB (A). Proces
oceniania zgodno∂ci odpowiedni do za∆åcznika VI.
Wymieniony punkt kontroli: SRL, Sudbury England
Numer identyfikacyjny jednostki certyfikujåcej: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
Usuwanie odpadøw
Ob∆uga klienta
O∂wiadczenie o zgodno∂ci
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
90 F016 L70 451 07.01
âesky - 1
Pozor! Následující pokyny peãlivû proãtûte.
Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m
pouÏitím sekaãky. Spolehlivû uchovejte návod
k obsluze pro pozdûj‰í pouÏití.
Vysvûtlení symbolÛ na travní sekaãce
V‰eobecné upozornûní na nebezpeãí.
Proãtûte si návod k obsluze.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti
nebyly poranûny odmr‰tûn˘mi cizími
tûlesy.
V blízkosti stojící osoby drÏte v bezpeãné
vzdálenosti od stroje.
Pfied sefiízením stroje nebo ãi‰tûním, kdyÏ
se zamotá kabel nebo pokud necháte
sekaãku i na krátkou chvíli bez dozoru, stroj
vypnûte a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky.
Elektrick˘ kabel udrÏujte daleko od noÏÛ.
Ostré noÏe. ChraÀte se pfied ztrátou prstÛ
na noze nebo ruce.
NeÏ se dotknete dílÛ stroje, poãkejte aÏ se
v‰echny tyto díly zcela dostanou do stavu
klidu. NoÏe po vypnutí motoru je‰tû dále
rotují a mohou zpÛsobit poranûní.
Nesekejte za de‰tû ani nenechávejte travní
sekaãku za de‰tû venku.
Nikdy nedovolte dûtem nebo osobám, jeÏ se
neseznámily s tûmito pokyny, pouÏívat tento
stroj. Národní pfiedpisy eventuelnû omezují vûk
obsluhy.
Nikdy nesekejte, kdyÏ se osoby, obzvlá‰tû dûti
nebo domácí zvífiata, zdrÏují v bezprostfiední
blízkosti.
Obsluha nebo uÏivatel je zodpovûdn˘ za nehody
a ublíÏení jin˘m osobám nebo jejich majetku.
Sekaãku na trávu nepouÏívejte bosí nebo v
otevfien˘ch sandálech, noste vÏdy pevnou obuv
a dlouhé kalhoty.
Sekanou plochu peãlivû zkontrolujte a odstraÀte
kameny, klacky, dráty, kosti a jiná cizí tûlesa.
Pfied pouÏitím vÏdy prohlídkou zkontrolujte, zda
nejsou noÏe, ‰rouby noÏÛ a noÏová sestava
opotfiebeny nebo po‰kozeny.
Opotfiebené nebo po‰kozené noÏe a ‰rouby
vymûÀte pouze v celé sadû, aby se zabránilo
nevyváÏenosti.
Sekejte pouze za denního svûtla nebo dobrého
umûlého osvûtlení.
Sekaãku na trávu podle moÏnosti neprovozujte,
je-li tráva mokrá.
Jdûte vÏdy klidnû, nikdy rychle nebûhejte.
Sekání na svazích mÛÏe b˘t nebezpeãné:
Nesekejte Ïádné obzvlá‰È strmé stránû.
Na ‰ikm˘ch plochách nebo na mokré trávû
dbejte vÏdy na bezpeãnou chÛzi.
Na ‰ikm˘ch plochách sekejte vÏdy napfiíã a
nikdy nahoru a dolÛ.
Pfii zmûnû smûru na stráni buìte krajnû opatrní.
Pfii chÛzi pozpátku nebo taÏení travní sekaãky
buìte krajnû opatrní. Pfii provozu posouvejte
travní sekaãku vÏdy vpfied a nikdy ji netáhnûte k
tûlu.
NoÏe musí stát, pokud je tfieba travní sekaãku
pro pfiepravu naklonit, pokud se pfiechází pfies
plochy neosázené trávou a pfii dopravû na
sekanou oblast a z ní.
Stroj pfii startu nebo zapnutí motoru
nenaklánûjte kromû situace, kdy je to potfiebné
pro rozbûh ve vysoké trávû. V tom pfiípadû jen
tak dalece, jak je to nutné a naklonit jen na
stranu odvrácenou od obsluhy. VÏdy pfiitom
dbejte, aby obû ruce byly pfii spou‰tûní na zem
na drÏadle.
Travní sekaãku zapnûte jen tehdy, máte-li nohy
vzdáleny dostateãnû daleko od noÏÛ.
Ruce a nohy neuveìte do blízkosti nebo pod
rotující díly.
Sekaãku na trávu nikdy neprovozujte bez
sbûrného ko‰e nebo ochrany proti odletujícím
ãástem.
Sekaãku na trávu nikdy neprovozujte s
po‰kozenou ochranou proti odletujícím ãástem
nebo po‰kozen˘m sbûrn˘m ko‰em.
Sekaãku na trávu s bûÏícím motorem nikdy
nezvedejte nebo nenoste.
Vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky:
vÏdy pokud stroj opustíte
pfii odstranûní zablokování
kdyÏ sekaãku na trávu kontrolujete, ãistíte nebo
na ní pracujete
po kolizi s cizím tûlesem. Sekaãku na trávu
okamÏitû zkontrolujte, zda není po‰kozená a
je-li potfieba, nechte ji opravit
pokud sekaãka zaãne nezvykle vibrovat
(zkontrolujte okamÏitû).
Zajistûte pevné usazení v‰ech matic, ãepÛ a
‰roubÛ, aby bylo zaruãeno, Ïe se travní sekaãka
vÏdy nachází v bezpeãném pracovním stavu.
Sbûrn˘ ko‰ ãi vak pravidelnû kontrolujte na
opotfiebení.
Z bezpeãnostních dÛvodÛ opotfiebené nebo
po‰kozené díly vymûÀte.
Zajistûte, aby vymûnûné díly pocházely od
firmy Bosch.
Bezpeãnostní pfiedpisy
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
91 F016 L70 451 07.01
âesky - 2
Tento v˘robek je urãen k sekání trávy v
soukromém sektoru. Není urãen pro prÛmyslové
pouÏití.
Urãující pouÏití se vztahuje na teplotu okolí mezi
0 °C a 40 °C.
Tato pfiíruãka obsahuje pokyny ke správné montáÏi
a bezpeãnému pouÏití Va‰eho stroje. Je dÛleÏité,
abyste si tyto pokyny peãlivû pfieãetli.
Stroj má ve zcela smontovaném stavu hmotnost
zhruba 7 kg. Pro vyjmutí stroje z obalu si v pfiípadû
potfieby pfiizvûte pomoc.
Dávejte pozor na ostré noÏe, kdyÏ nesete sekaãku
k trávníku.
Vyjmûte sekaãku opatrnû z balení a zkontrolujte,
zda jsou kompletní následující díly:
Sekaãka na trávu s drÏadlem
2 spodní díly drÏadla
2 ‰rouby
2 kfiídlové matice
2 ‰rouby do plechu
2 poloviny sbûrného ko‰e na trávu
2 svûrky na kabel
Návod k obsluze
Pokud nûkteré díly chybí nebo jsou po‰kozeny, obraÈte se
prosím na svého obchodníka.
1 Spínací páãka
2 Pojistn˘ knoflík
3 Horní díl drÏadla
4 SíÈová zástrãka**
5 Odlehãení tahu kabelu**
6 Sbûrn˘ ko‰ na trávu
7 Ochrana proti odletujícím ãástem
8 Spodní díl drÏadla
9 Sériové ãíslo
10 Kola
11 Vûtrací otvory
12 Ukazatel nastavené v˘‰ky stfiihu
**specifické podle zemû
Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií
k objemu dodávky.
Elektrická bezpeãnost
Vበstroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a
nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní
230 V AC, 50 Hz (pro zemû mimo EU 220 V, 240 V
podle provedení). PouÏívejte pouze dovolené
prodluÏovací kabely.
Smí b˘t pouÏity pouze prodluÏovací kabely
typu H05VV-F nebo H05RN-F.
Pokud pro provoz stroje pouÏijete prodluÏovací
kabel, smí b˘t pouÏity pouze kabely s následujícím
prÛfiezem vodiãe:
1,0 mm
2
: maximální délka 40 m
1,5 mm
2
: maximální délka 60 m
2,5 mm
2
: maximální délka 100 m
Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít
proudov˘ chrániã FI (RCD) s vybavovacím
proudem max. 30 mA. Tento proudov˘ chrániã FI
by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím pfiezkou‰en.
Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno
pouze autorizovan˘m servisem Bosch.
Charakteristické údaje
Sekaãka na trávu ROTAK 320
Objednací ãíslo 3 600 H85 ..
Jmenovit˘ pfiíkon [W] 1000
·ífika noÏe [cm] 32
V˘‰ka stfiihu [mm] 20 60
Objem sbûrného ko‰e na
trávu [l] 28
Hmotnost [kg] 7,0
Tfiída ochrany / II
Sériové ãíslo
viz údaje o v˘konu na
stroji
PouÏití
Úvod
Obsah dodávky
âásti stroje
Pro Va‰i bezpeãnost
Pozor! Stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou
zástrãku pfied sefiízením nebo ãi‰tûním nebo
je-li kabel pfiefiíznut, po‰kozen nebo zapleten.
Poté co byl stroj vypnut, se noÏe dál toãí je‰tû
nûkolik sekund.
Pozornedot˘kejte se rotujícího noÏe.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
92 F016 L70 451 07.01
âesky - 3
Upozornûní pro v˘robky, které se neprodávají
ve Velké Británii:
POZOR: Pro Va‰i bezpeãnost je nutné, aby
zástrãka 4 umístûná na stroji byla spojena s
prodluÏovacím kabelem 14.
Spojka prodluÏovacího kabelu musí b˘t chránûna
pfied stfiíkající vodou, b˘t gumová nebo potaÏena
gumou.
ProdluÏovací kabel musí b˘t pouÏit s tahov˘m
odlehãením.
Pfiívodní vedení musí b˘t pravidelnû kontrolováno
na znaky po‰kození a smí b˘t pouÏito pouze v
dobrém stavu.
Spodní díl drÏadla 8 nasaìte do pfiíslu‰n˘ch
otvorÛ v sekaãce a
zajistûte pomocí ‰roubÛ.
Horní díl drÏadla 3 namontujte pomocí ‰roubÛ a
kfiídlov˘ch matic 13 na spodní díl drÏadla 8.
Upozornûní: Horní díl drÏadla 3 je v˘‰kovû
nastaviteln˘. Namontujte drÏadlo do polohy I nebo
II.
Upozornûní: Zajistûte, aby byl kabel pfiipevnûn na
drÏadlo pomocí dodávan˘ch kabelov˘ch svûrek.
Kabel upevnûte na odlehãení tahu 5. Zajistûte,
aby mûl kabel dostatek vÛle. (mimo modelÛ pro
Velkou Británii)
Horní a spodní ãást sbûrného ko‰e na trávu
zasuÀte do sebe.
Pfii skládání horního drÏadla dbejte na to, aby nebyl
sevfien elektrick˘ kabel. Nenechte drÏadlo
spadnout.
Nasazení
Odklopte ochranu proti odletujícím ãástem 7,
podrÏte ji a zavûste sbûrn˘ ko‰ na trávu 6.
Odejmutí/vyprázdnûní
Ochranu proti odletujícím ãástem 7 odklopte a
podrÏte. Sbûrn˘ ko‰ na trávu 6 odejmûte.
Pokud není potfieba provádût sbûr posekané trávy,
lze sekaãku pouÏívat bez nasazeného ko‰e 6.
Musí v‰ak b˘t vÏdy sklopena dolÛ ochrana proti
odletujícím ãástem 7.
Pfied nastavením v˘‰ky stfiihu zastavte,
uvolnûte spínací páãku a poãkejte aÏ je
motor v klidu. NoÏe po vypnutí motoru
je‰tû dál rotují a mohou zpÛsobit
poranûní.
Pro první sekání v sezónû nastavte vysokou v˘‰ku
stfiihu.
Vበstroj má 3 polohy nastavení, jeÏ poskytují
následující v˘‰ky stfiihu.
I = 20 II = 40 III = 60
Pro nastavení odejmûte sbûrn˘ ko‰ na trávu (viz
„Sbûrn˘ ko‰ na trávu“)
Sekaãku na trávu nadzdvihnûte,
Upozornûní: levé pfiední kolo je vybaveno
ukazatelem v˘‰ky stfiihu 12, kter˘ ukazuje
souãasné nastavení kol. Nastavte toto kolo jako
první a opakujte tento krok i pro ostatní kola 10.
Rukou pfiitáhnûte event. zatlaãte kolo smûrem k
pfiední stranû sekaãky.
Kolo nadzdvihnûte nebo spusÈte.
Kolo v poÏadované poloze zaaretujte.
Zajistûte, aby v‰echna ãtyfii kola byla nastavena na
stejnou v˘‰ku.
Po vypnutí sekaãky se nÛÏ je‰tû nûkolik
vtefiin otáãí. Pfied dal‰ím zapnutím
poãkejte, dokud se motor/nÛÏ nezastaví.
Nikdy motor krátce po sobû nevypínejte a
opût nezapínejte.
Zapnutí:
Pojistn˘ knoflík 2 stlaãte a podrÏte.
Spínací páãku 1 stlaãte proti drÏadlu.
Pojistn˘ knoflík 2 uvolnûte.
Vypnutí:
Uvolnûte spínací páãku 1.
MontáÏ
Sbûrn˘ ko‰ na trávu
B
A
B
D
Nastavení v˘‰ky stfiihu
Uvedení stroje do provozu
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
93 F016 L70 451 07.01
âesky - 4
Sekaãku na trávu umístûte na okraj trávníku, co
moÏná nejblíÏe k síÈové zásuvce. Pracujte
smûrem pryã od síÈové zástrãky. Následnû sekejte
v pravém úhlu.
Dbejte na to, aby kabel po kaÏdém otoãení sekaãky
na konci plochy zÛstával leÏet vÏdy na jiÏ dfiíve
poseãené stranû.
Pfii sekání za obzvlá‰È tûÏk˘ch podmínek
nepfietûÏujte motor. Pfii pfietíÏení klesnou
otáãky motoru a zmûní se zvuk motoru. V
tom pfiípadû zastavte, uvolnûte spínací páãku a
nastavte vy‰‰í v˘‰ku stfiihu. Jinak se mÛÏe motor
po‰kodit.
UPOZORNùNÍ: Sekaãka je vybavena ochranou
proti pfietíÏení, která vypne motor pfii zablokování
noÏe nebo pfii pfietíÏení motoru. Pokud ochrana
proti pfietíÏení sepne, vytáhnûte zástrãku ze
zásuvky. Ochrana proti pfietíÏení se pfiestaví
zpût pouze tehdy, kdyÏ se uvolní spínací
páãka 1. Pfied dal‰ím pouÏitím sekaãky na trávu
odstraÀte v‰echna zablokování noÏe a poãkejte
nûkolik minut aÏ se ochrana proti pfietíÏení
nastaví zpût. Bûhem této doby nestlaãujte
spínací páãku 1, protoÏe tím dojde k
prodlouÏení ãasu pÛsobení ochrany proti
pfietíÏení. Pokud znovu sepne ochrana proti
pfietíÏení, nastavte vy‰‰í v˘‰ku stfiihu, aby se
sníÏilo zatíÏení motoru.
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte
síÈovou zástrãku a odstraÀte sbûrn˘ ko‰
na trávu.
Upozornûní: Následující údrÏbové práce
provádûjte pravidelnû, aby bylo zaruãeno dlouhé a
spolehlivé pouÏívání.
Travní sekaãku pravidelnû prohlédnûte, zda nemá
zjevné vady jako uvolnûné nebo po‰kozené noÏe,
uvolnûné spoje a opotfiebené nebo po‰kozené díly.
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné pfiípravky
nepo‰kozené a správnû namontované. Pfied
pouÏitím proveìte pfiípadnû nutnou údrÏbu a
opravy.
Pokud dojde pfies peãlivou v˘robu a nároãné
kontroly k poru‰e stroje, svûfite provedení opravy
autorizovanému servisnímu stfiedisku pro
elektrické ruãní náfiadí firmy Bosch.
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních
dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací
ãíslo podle typového ‰títku stroje.
Pfied kaÏdou prací na stroji ho nejprve
vypnûte, vytáhnûte síÈovou zástrãku a
odejmûte sbûrn˘ ko‰ na trávu.
Stroj poloÏte na pravou stranu a zkontrolujte nÛÏ a
ventilátor. NÛÏ, pokud je tup˘ nebo po‰kozen˘,
vymûÀte.
Pfii v˘mûnû noÏe postupujte následovnû. Za pouÏití
pracovních rukavic (nejsou obsahem dodávky)
pevnû podrÏte nÛÏ 16 a pomocí klíãe na ‰rouby
(není obsahem dodávky) uvolnûte ‰roub noÏe 15.
PodloÏku noÏe 17, talífiovou podloÏku 18 a také
nÛÏ sejmûte. NÛÏ znovu upevnûte pomocí talífiové
podloÏky, podloÏky noÏe a ‰roubu. Zajistûte, aby
byl nÛÏ namontován ve správné poloze
(symbol musí b˘t viditeln˘, viz obr. G), potom
utáhnûte ‰roub noÏe.
Pokud je upínací ‰roub pfiíli‰ utaÏen˘, pouÏijte pro
zablokování noÏe ‰roubovák zasunut˘ do
otvoru 19. Pfied zapnutím zkontrolujte, zda je
‰roubovák odstranûn.
Vnûj‰í ãást sekaãky na trávu dÛkladnû oãistûte
mûkk˘m kartáãem a hadfiíkem. NepouÏívejte vodu
ani Ïádná rozpou‰tûdla nebo le‰tící prostfiedky.
OdstraÀte v‰echnu ulpûlou trávu a ãásteãky,
obzvlá‰È z vûtracích otvorÛ 11.
Travní sekaãku poloÏte na bok a oãistûte prostor
noÏÛ. Upûchované zbytky trávy odstraÀte pomocí
kousku dfieva nebo plastu.
Sekaãku uskladÀujte na suchém místû. Na stroj
nepokládejte Ïádné jiné pfiedmûty.
Pro úsporu místa uvolnûte kfiídlové matice 13 a
drÏadlo sklopte.
Zajistûte, aby kabel nebyl pfii skládání
drÏadla skfiípnut˘. DrÏadlo nenechte
spadnout.
Sekání
ÚdrÏba
F
ÚdrÏba noÏe
Po sekání/uskladnûní
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
94 F016 L70 451 07.01
âesky - 5
Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje
dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis.
Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Hledání závad
Pfiíznaky MoÏná pfiíãina Náprava
Sekaãka nebûÏí Chybí síÈové napûtí
Vadná síÈová zásuvka
Po‰kozen˘ prodluÏovací kabel
Vypnula pojistka
Tráva pfiíli‰ vysoká
ZapÛsobila ochrana motoru
ZapÛsobila ochrana proti pfietíÏení
Zkontrolujte a zapnûte
PouÏijte jinou zásuvku
Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej
vymûÀte
VymûÀte pojistku
Nastavte vy‰‰í v˘‰ku stfiihu a sekaãku
pfii startu naklopte
Nechte motor vychladnout a nastavte
vy‰‰í v˘‰ku stfiihu Nechte stroj nûkolik
minut vychladnout a nastavte vy‰‰í
stfiih
Bûhem této doby nestlaãujte spínací
páãku 1, protoÏe tím dojde k
prodlouÏení ãasu pÛsobení ochrany
proti pfietíÏení
Sekaãka bûÏí
pfieru‰ovanû
Po‰kozen˘ prodluÏovací kabel
Vadn˘ spoj uvnitfi stroje
ZapÛsobila ochrana motoru
ZapÛsobila ochrana proti pfietíÏení
Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej
vymûÀte
Vyhledejte servis
Nechte motor vychladnout a nastavte
vy‰‰í v˘‰ku stfiihu Nechte stroj nûkolik
minut vychladnout a nastavte vy‰‰í
stfiih
Bûhem této doby nestlaãujte spínací
páãku 1, protoÏe tím dojde k
prodlouÏení ãasu pÛsobení ochrany
proti pfietíÏení
Sekaãka zanechává
nepravidelnû stfiiÏen˘
trávník
nebo
motor bûÏí tûÏce
V˘‰ka stfiihu pfiíli‰ nízká
Tup˘ nÛÏ
Spodní strana stroje je silnû ucpána
Obrácenû namontovan˘ nÛÏ
Pfiestavte v˘‰ku stfiihu (viz „Nastavení
v˘‰ky stfiihu“)
VymûÀte nÛÏ
(viz „ÚdrÏba noÏe“)
Stroj vyãistûte
(viz „Po sekání/uskladnûní)
NÛÏ správnû namontujte
(viz „ÚdrÏba noÏe“)
NÛÏ se netoãí Vfietenu noÏe pfiekáÏí tráva
Matice noÏe/‰roub noÏe jsou
uvolnûny
Trávu odstraÀte
Matici noÏe/‰roub noÏe utáhnûte
Silné vibrace/hluk Matice noÏe/‰roub noÏe jsou
uvolnûny
Po‰kozen˘ nÛÏ
Matici noÏe/‰roub noÏe utáhnûte
NÛÏ vymûÀte
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
95 F016 L70 451 07.01
âesky - 6
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t
dodány k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do
domovního odpadu!
Podle evropské smûrnice 2002/96/
ES o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch zafiízeních a jejím
prosazení v národních zákonech
musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané
shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Technické v˘kresy a informace k náhradním
dílÛm naleznete na:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o.
142 01 Praha 4 - Krã
Pod vi‰Àovkou 19
................................................ +420 2 / 61 30 05 65-6
Fax .................................................... +420 2 / 44 40 11 70
Namûfiené hodnoty byly zji‰tûny podle 2000/14/EG
(1,60 m v˘‰ka, 1 m vzdálenost) a ISO 5349.
Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky:
hladina akustického tlaku 82 dB (A); hladina
akustického v˘konu 92 dB (A).
Vibrace paÏe je typicky niωí neÏ 2,5 m/s
2
.
Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento
v˘robek odpovídá následujícím normám nebo
normativním dokumentÛm: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 podle ustanovení smûrnic
89/336/EHS, 98/37/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: zaruãená hladina akustického v˘konu
L
WA
je niωí neÏ 94 dB (A). Metoda posouzení
shody podle dodatku VI.
Urãená zku‰ebna: SRL, Sudbury England
Identifikaãní ãíslo urãeného zku‰ebního
místa: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zmûny vyhrazeny
Likvidace
Servis
Prohlá‰ení o shodnosti provedení
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
96 F016 L70 451 07.01
Slovensky - 1
Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce
pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi
prvkami kosaãky a s jej správnym pouÏívaním.
Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte na
neskor‰ie pouÏívanie.
Vysvetlenie symbolov na kosaãke
V‰eobecné upozornenie na nebezpeãenstvo.
Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili
blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími
telesami.
Postarajte sa o to, aby mali osoby stojace v
blízkosti bezpeãn˘ odstup od stroja.
Pred nastavovaním náradia alebo pred jeho
ãistením, keì sa zachytila prívodná ‰núra,
alebo keì nechávate elektrickú kosaãku hoci
len na chvíºu bez dozoru, vypnite ju a
vytiahnite zástrãku zo zásuvky. Dbajte na to,
aby bola sieÈová ‰núra ìaleko od noÏov.
Ostré noÏe. ChráÀte sa pred stratou prstov na
nohách alebo na rukách.
Skôr ako sa budete dot˘kaÈ niektor˘ch
súãiastok, poãkajte, k˘m sa v‰etky súãiastky
úplne zastavia. Po vypnutí motora rotujú noÏe
ìalej a mohli by Vám spôsobiÈ poranenie.
Neskoste za daÏìa a nenechávajte kosaãku
odstavenú za daÏdivého poãasia vonku.
Nikdy nedovoºte pouÏívaÈ kosaãku na trávu deÈom
ani Ïiadnym in˘m osobám, ktoré nie sú
oboznámené s jej pouÏívaním. Predpisy niektorej
krajiny môÏu prípadne obmedzovaÈ vek
obsluhujúcej osoby.
Nikdy nekoste vtedy, keì sa v bezprostrednej
blízkosti zdrÏiavajú nejaké osoby, predov‰etk˘m
deti alebo domáce zvieratá.
Obsluhujúca osoba alebo uÏívateº je zodpovedn˘
za úrazy a ‰kody spôsobené in˘m ºuìom alebo na
ich vlastníctve.
Kosaãka na trávu sa nesmie pouÏívaÈ naboso ani s
otvoren˘mi sandálmi, vÏdy majte na nohách pevnú
obuv a obleãené dlhé nohavice.
Dôkladne preskúmajte plochu, ktorú budete kosiÈ a
odstráÀte kamene, palice, drôty, kosti a iné cudzie
telesá.
Pred pouÏitím vÏdy zrakom skontrolujte, ãi nie sú
noÏe, skrutky noÏa a kon‰trukãná rezacia skupina
opotrebované alebo po‰kodené.
Opotrebované alebo po‰kodené noÏe a skrutky
vymieÀajte vÏdy po cel˘ch súpravách, aby ste
zabránili nevyváÏenosti.
Kosaãku pouÏívajte len za denného svetla alebo pri
dobrom umelom osvetlení.
Podºa moÏnosti nepouÏívajte kosaãku vtedy, keì je
tráva mokrá.
Kráãajte vÏdy pokojne, nikdy r˘chlo nebeÏte.
Kosenie na svahu môÏe byÈ nebezpeãné:
Nikdy nekoste na veºmi strm˘ch svahoch.
Dávajte vÏdy pozor na bezpeãnú chôdzu na
‰ikm˘ch plochách alebo na mokrej tráve.
Na ‰ikm˘ch plochách vÏdy koste prieãne, nikdy nie
smerom hore a smerom dole.
Mimoriadne opatrne postupujte pri zmene smeru na
svahu.
Osobitne opatrn˘ buìte vtedy, keì kráãate smerom
dozadu, alebo keì kosaãku Èaháte. Pri pouÏívaní
tlaãte vÏdy kosaãku smerom dopredu a nikdy ju
nepriÈahujte k svojmu telu.
NoÏe musia stáÈ vÏdy vtedy, keì budete kosaãku
kvôli preprave preklápaÈ, keì Àou budete
prechádzaÈ po ploche, ktorá nie je porastená
trávou, a pri preprave na miesto kosenia alebo
naspäÈ.
Pri ‰tarte alebo zapínaní motora kosaãku
nenaklápajte okrem prípadu, keì je potrebn˘
rozbeh vo vysokej tráve. V takomto prípade ju
nakloÀte len do takej miery, ako je nevyhnutné a
vÏdy len na strane vzdialenej od obsluhujúcej
osoby. Dávajte vÏdy pozor na to, aby ste mali pri jej
spú‰Èaní na zem obe ruky na rukoväti.
Kosaãku zapínajte len vtedy, keì máte chodidlá v
dostatoãnej vzdialenosti od noÏov kosaãky.
Nedávajte ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúcich
súãiastok ani pod ne.
Nikdy nepouÏívajte kosaãku na trávu bez
zberacieho ko‰a na trávu alebo bez ochranného
krytu.
Nikdy nepouÏívajte kosaãku na trávu s
po‰koden˘m ochrann˘m krytom alebo s
po‰koden˘m zberacím ko‰om na trávu.
Keì motor kosaãky beÏí, kosaãku nikdy nedvíhajte
ani neprená‰ajte.
Vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky:
vÏdy keì opú‰Èate stroj
pred odstraÀovaním blokovania
keì idete kosaãku ãistiÈ, kontrolovaÈ alebo na nej
nieão robiÈ
po kolízii s cudzím telesom. Kosaãku okamÏite
prekontrolujte, ãi nie je po‰kodená, a v prípade
potreby ju dajte do opravy
keì zaãne kosaãka nezvyãajn˘m spôsobom
vibrovaÈ (ihneì ju prekontrolujte).
Zabezpeãte spoºahlivé utiahnutie a fixnú polohu
v‰etk˘ch matíc, ãapov a skrutiek, aby bolo
zaruãené, Ïe sa kosaãka vÏdy nachádza v
bezpeãnom prevádzkovom stave.
Zberací kô‰ na trávu/zberacie vrecko pravidelne
kontrolujte, ãi nie sú po‰kodené.
Opotrebované alebo po‰kodené súãiastky kvôli
bezpeãnosti vymeÀte.
Postarajte sa o to, aby boli pouÏité originálne
náhradné súãiastky firmy Bosch.
Bezpeãnostné pokyny
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
97 F016 L70 451 07.01
Slovensky - 2
Tento v˘robok je urãen˘ na kosenie trávy pre
súkromnú potrebu.
PouÏívanie podºa urãenia sa vzÈahuje na teplotu
okolia medzi 0 °C a 40 °C.
Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ
a bezpeãné pouÏívanie Vá‰ho produktu. Je
dôleÏité, aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali.
Tento v˘robok váÏi kompletne zloÏen˘
pribliÏne 7 kg. V prípade potreby si pri vybaºovaní
v˘robku zavolajte niekoho na pomoc.
Keì budete prená‰aÈ kosaãku na trávnik, dávajte
pozor na ostré noÏe.
Kosaãku vyberajte z obalu pozorne a nezabudnite
skontrolovaÈ, ãi sú kompletné nasledujúce
súãiastky:
Kosaãka na trávu s drÏadlom
2 Dolné ãasti drÏadla
2 skrutky
2 krídlové matice
2 skrutky do plechu
2 polovice ko‰a na trávu
2 káblové svorky
Návod na pouÏívanie
Ak niektoré súãiastky ch˘bajú, obráÈte sa láskavo na
svojho predajcu.
1 Poistná páka
2 Bezpeãnostn˘ gombík
3 Horná ãasÈ drÏadla
4 Zástrãka**
5 Odºahãovací drÏiak prívodnej ‰núry**
6 Zberací kô‰ na trávu
7 Ochrann˘ kryt
8 Dolná ãasÈ drÏadla
9 Sériové ãíslo
10 Kolesá
11 Vetracie ‰trbiny
12 Indikátor nastavenia pracovnej v˘‰ky noÏov
**‰pecifické pre danú krajinu
Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí celé
do rozsahu ‰tandardnej dodávky.
Elektrická bezpeãnosÈ
Vበv˘robok je kvôli bezpeãnosti vybaven˘
ochrannou izoláciou a nepotrebuje Ïiadne
uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je
230 V AC (striedav˘ prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo
EÚ 220 V, 240 V – podºa konkrétneho
vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry
zodpovedajúce predpisom.
Smú sa pouÏívaÈ v˘luãne iba predlÏovacie ‰núry
kon‰trukãného typu H05VV-F alebo H05RN-F.
Ak budete pri práci s t˘mto náradím pouÏívaÈ
predlÏovaciu ‰núru, smie sa pouÏívaÈ iba
predlÏovacia ‰núra s nasledujúcim prierezom
vodiãov:
1,0 mm
2
: maximálna dæÏka 40 m
1,5 mm
2
: maximálna dæÏka 60 m
2,5 mm
2
: maximálna dæÏka 100 m
Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ
ochrann˘ spínaã pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s
maximálnym chybov˘m 30 mA. Tento ochrann˘
spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.
Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, smie sa zveriÈ
do opravy len autorizovanému servisnému
stredisku Bosch.
Technické parametre
Kosaãka na trávu ROTAK 320
Objednávacie ãíslo 3 600 H85 ..
Menovit˘ príkon [W] 1000
·írka noÏov [cm] 32
Pracovná v˘‰ka noÏov [mm] 20 60
Objem zberacieho ko‰a na
trávu [l] 28
HmotnosÈ [kg] 7,0
Ochranná trieda / II
Sériové ãíslo
pozri údaje o v˘kone
na v˘robku
Správne pouÏívanie náradia
Úvod
Obsah dodávky (základná v˘bava)
Ovládacie prvky
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Vypnite kosaãku a vytiahnite zástrãku
prívodnej ‰núry zo zásuvky vÏdy, keì idete
v˘robok nastavovaÈ alebo ãistiÈ, alebo keì sa
prívodná ‰núra prerezala, po‰kodila alebo
zauzlila.
Po vypnutí motora sa noÏe e‰te niekoºko
sekúnd otáãajú.
Buìte opatrn˘nedot˘kajte sa rotujúcich
noÏov.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
98 F016 L70 451 07.01
Slovensky - 3
Pokyny k produktom, ktoré sa nepredávajú vo
Veºkej Británii:
UPOZORNENIE: Pre Va‰u bezpeãnosÈ je
potrebné, aby bola zástrãka 4 namontovaná na
náradí spojená s predlÏovacou ‰núrou 14.
Spojenie predlÏovacieho kábla musí byÈ chránené
pred ostrekujúcou vodou, musí byÈ vyrobené z
gumy alebo potiahnuté gumou.
PredlÏovací kábel musí byÈ vybaven˘
odºahãovacími prípravkami pri namáhaní na Èah.
Prívodnú ‰núru treba pravidelne kontrolovaÈ, ãi
nevykazuje znaky po‰kodenia a smie sa pouÏívaÈ
len vtedy, keì je v dobrom stave.
Dolnú ãasÈ drÏadla 8 vloÏte do urãen˘ch
otvorov a
zabezpeãte ich skrutkami do plechu.
Hornú ãasÈ drÏadla 3 namontujte pomocou
skrutiek a krídlov˘ch matíc 13 na dolnú ãasÈ
drÏadla 8.
Upozornenie: V˘‰ka hornej ãasti drÏadla 3 sa dá
nastavovaÈ. Namontujte drÏadlo do polohy I alebo
do polohy II.
Upozornenie: Zabezpeãte, aby bola prívodná
‰núra upevnená na drÏadlo pomocou káblov˘ch
svoriek, ktoré sú súãasÈou balenia.
Pripevnite kábel k odºahãovaciemu drÏiaku 5.
Postarajte sa o to, aby mal kábel dostatoãnú vôºu.
(neplatí pre modely GB)
NasuÀte obe polovice zberacieho ko‰a do seba.
Pri rozoberaní alebo pri sklápaní hornej ãasti
drÏadla dávajte pozor na to, aby ste nepricvikli
sieÈovú ‰núru. Nenechajte rukoväÈ spadnúÈ na
zem.
MontáÏ
Ochrann˘ kryt 7 nadvihnite, podrÏte ho v hornej
polohe a zberací kô‰ na trávu 6 zaveste na miesto.
DemontáÏ/vyprázdÀovanie
Nadvihnite ochrann˘ kryt 7 a podrÏte ho
nadvihnut˘. Demontujte zberací kô‰ na trávu 6.
Keì sa tráva nezberá, nemusí byÈ zberací kô‰ na
trávu 6 zavesen˘ na kosaãke, ale ochrann˘ kryt 7
musí byÈ sklopen˘ smerom dole.
Pred nastavovaním pracovnej v˘‰ky
noÏov vypnite motor, uvoºnite poistnú
páku a poãkajte, k˘m sa motor celkom
zastaví. Po vypnutí motora e‰te rotujú
noÏe ìalej a mohli by Vám spôsobiÈ
poranenie.
Na prvé kosenie v sezóne by ste si mali nastaviÈ
veºkú pracovnú v˘‰ku noÏov (vysok˘ rez).
Vበprodukt má 3 nastavovacie polohy, ktoré
zodpovedajú nasledovn˘m v˘‰kam nastavenia
pracovn˘ch noÏov.
I = 20 II = 40 III = 60
Pred nastavovaním demontujte zberací kô‰ na
trávu (pozri Zberací kô‰ na trávu).
Kosaãku na trávu nadvihnite,
Upozornenie: Na ºavom prednom kolese sa
nachádza indikátor nastavenia pracovnej v˘‰ky
noÏov 12, ktor˘ súãasne ukazuje nastavenie
kolies. Najprv nastavujte vÏdy toto koleso a tento
krok potom zopakujte aj pre ostatné kolesá 10.
rukou potiahnite resp. zatlaãte koleso smerom k
prednej strane kosaãky.
Koleso nadvihnite alebo spustite dole.
Aretujte koleso v poÏadovanej polohe.
Postarajte sa o to, aby boli v‰etky kolesá
nastavené na rovnakú v˘‰ku.
Po vypnutí motora sa noÏe e‰te niekoºko
sekúnd otáãajú ìalej. Skôr ako zapnete
kosaãku znova, poãkajte, k˘m sa motor/
nôÏ celkom zastaví.
Nezapínajte a nevypínajte kosaãku krátko
za sebou.
Zapnutie:
Stlaãte bezpeãnostn˘ gombík 2 a
podrÏte ho stlaãen˘.
Poistnú páku 1 potlaãte k drÏadlu.
Uvoºnite bezpeãnostn˘ gombík 2.
Vypnutie:
Uvoºnite poistnú páku 1.
MontáÏ
Zberací kô‰ na trávu
B
A
B
D
Nastavenie pracovnej v˘‰ky
noÏov
Spustenie
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
99 F016 L70 451 07.01
Slovensky - 4
Kosaãku umiestnite na okraji trávnika a podºa
moÏnosti ão najbliωie k elektrickej zásuvke.
Pracujte smerom od zásuvky. Potom koste v
pravom uhle.
Prívodnú ‰núru treba dávaÈ pri kaÏdej zmene
smeru na protiºahlú uÏ pokosenú stranu.
NepreÈaÏujte motor pri kosení za osobitne
nároãn˘ch podmienok. Pri preÈaÏení
poklesne poãet obrátok motora a súãasne sa
zmení aj zvuk motora. V takomto prípade zastavte,
uvoºnite poistnú páku a nastavte vysokú
pracovnú v˘‰ku noÏov. V opaãnom prípade by sa
mohol motor po‰kodiÈ.
UPOZORNENIE: Kosaãka je vybavená
bezpeãnostn˘m odpojovaãom (oddeºovacím
vypínaãom), ktor˘ sa iniciuje v prípade, keì je
motor zablokovan˘ alebo preÈaÏen˘. Keì sa
iniciuje bezpeãnostn˘ odpojovaã, vytiahnite
zástrãku zo zásuvky. Bezpeãnostn˘ odpojovaã
sa vráti do zapnutej polohy len v tom prípade,
keì je uvoºnená poistná páka 1. Pred ìal‰ím
pouÏívaním elektrickej kosaãky odstráÀte
v‰etky prekáÏky a poãkajte niekoºko minút,
k˘m sa bezpeãnostn˘ odpojovaã opäÈ prestaví
do zapnutej polohy. Poãas tejto doby
nemanipulujte poistnou pákou 1, pretoÏe to by
predæÏilo dobu spätného nastavenia
bezpeãnostného odpojovaãa. Keì sa kosaãka
znova vypne, nastavte vy‰‰iu pracovnú v˘‰ku
noÏov, aby ste zníÏili zaÈaÏenie motora.
Pred kaÏdou prácou na kosaãke
vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo
zásuvky a zloÏte zberací kô‰ na trávu.
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce
práce na údrÏbe v˘robku, aby bola zabezpeãili jeho
dlhodobé a spoºahlivé pouÏívanie.
Kosaãku pravidelne kontrolujte, ãi nemá viditeºné
nedostatky, ako sú uvoºnené alebo po‰kodené
noÏe, uvoºnené spoje a opotrebované alebo
po‰kodené súãiastky.
Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné
prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím
vykonajte prípadne potrebnú údrÏbu alebo opravu
kosaãky.
Ak by napriek starostliv˘m v˘robn˘m a skú‰obn˘m
postupom predsa len do‰lo k poruche náradia,
nechajte opravu vykonaÈ v autorizovanom
servisnom stredisku Bosch.
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate
náhradné súãiastky, uveìte prosím
bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo
podºa typového ‰títku náradia.
VypnúÈ, vytiahnuÈ zástrãku sieÈovej ‰núry
zo zásuvky a demontovaÈ zberací kô‰ na
trávu.
PoloÏte stroj na pravú stranu a skontrolujte stav
noÏov a ventilátora. Keì je nôÏ tup˘ alebo
po‰koden˘, vymeÀte ho za nov˘.
Pri v˘mene noÏa postupujte nasledovne. PridrÏte
nôÏ 16 pomocou záhradníckych rukavíc (nie sú
súãasÈou základnej v˘bavy) apomocou
skrutkovaãa (nie je súãasÈou základnej v˘bavy)
uvoºnite skrutku noÏa 15 aodstráÀte podloÏku
noÏa 17, tanierovú podloÏku 18 ako aj
nôÏ.Namontujte tanierovú podloÏku, nôÏ,
podloÏku noÏa a skrutku noÏa. Prekontrolujte, ãi je
nôÏ namontovan˘ v správnej polohe (symbol
musí byÈ viditeºn˘, pozri obrázok G) a potom
skrutku noÏa utiahnite.
Ak by ste mali s demontáÏou alebo so
zmontovaním noÏa problém, zaaretujte pohon
zasunutím skrutkovaãa do otvoru 19. Nezabudnite
v‰ak na to, aby ste skrutkovaã pred zapnutím
náradia z otvoru opäÈ vybrali.
Vonkaj‰ok kosaãky dôkladne vyãistite mäkkou
kefou a vyutierajte handrou. NepouÏívajte pritom
vodu ani rozpú‰Èadlá alebo le‰tiaci prostriedok.
OdstráÀte v‰etky zvy‰ky uchytenej trávy a iné
drobné neãistoty, predov‰etk˘m z vetracích
‰trbín 11.
PoloÏte kosaãku na bok a vyãistite priestor noÏov.
Utlaãené zvy‰ky trávy alebo rastlín odstráÀte
pomocou kúska dreva alebo plastu.
Kosaãku uschovávajte na suchom mieste.
Neklaìte na náradie Ïiadne iné predmety.
Aby ste u‰etrili skladovací priestor, uvoºnite
krídlové matice 13 a sklopte drÏadlo.
Postarajte sa o to, aby ste pri sklápaní a
rozÈahovaní drÏadla nepricvikli prívodnú
elektrickú ‰núru. Nenechajte spadnúÈ
drÏadlo na zem.
Kosenie
ÚdrÏba
F
ÚdrÏba noÏov
Po pokosení/uskladnenie
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
100 F016 L70 451 07.01
Slovensky - 5
V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e
náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa
na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch.
Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
Hºadanie porúch
Symptómy MoÏné príãiny Odstránenie poruchy
Kosaãka nebeÏí V˘padok sieÈového napätia
Zásuvka elektrickej siete je chybná
PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená
Poistka vypadla
Tráva je príli‰ vysoká
Motorov˘ istiã sa inicioval
Bezpeãnostn˘ odpojovaã bol iniciovan˘.
Skontrolujte a zapnite
PouÏite inú zásuvku
Prekontrolujte prívodnú ‰núru,
prípadne ju vymeÀte
VymeÀte poistku
Nastavte väã‰iu pracovnú v˘‰ku
noÏov a kosaãku nakloÀte
Nechajte motor vychladnúÈ a nastavte
väã‰iu pracovnú v˘‰ku noÏov
Nechajte kosaãku niekoºko minút
vychladnúÈ a nastavte vy‰‰iu
pracovnú v˘‰ku noÏov
Poãas tejto doby nemanipulujte
bezpeãnostnou pákou 1, pretoÏe to
by predæÏilo dobu spätného
nastavenia bezpeãnostného
odpojovaãa
Kosaãka beÏí s
preru‰eniami
PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená
Vnútorná kabeláÏ kosaãky je poru‰ená
Motorov˘ istiã sa inicioval
Bezpeãnostn˘ odpojovaã bol iniciovan˘.
Prekontrolujte prívodnú ‰núru,
prípadne ju vymeÀte
Vyhºadajte autorizovanú servisnú
opravovÀu
Nechajte motor vychladnúÈ a nastavte
väã‰iu pracovnú v˘‰ku
noÏov Nechajte kosaãku niekoºko
minút vychladnúÈ a nastavte vy‰‰iu
pracovnú v˘‰ku noÏov
Poãas tejto doby nemanipulujte
bezpeãnostnou pákou 1, pretoÏe to
by predæÏilo dobu spätného
nastavenia bezpeãnostného
odpojovaãa
Stroj zanecháva
nepravidelne
pokosen˘ trávnik
alebo
Motor pracuje ÈaÏko
Pracovná v˘‰ka noÏov je príli‰ nízka
NoÏe sú tupé
Spodná ãasÈ kosaãky je veºmi upchatá
NoÏe sú nesprávne namontované
Prestavte pracovnú v˘‰ku (pozri
„Nastavenie pracovnej v˘‰ky noÏov“)
V˘mena noÏov
(pozri „Nastavenie noÏov“
âistenie náradia
(pozri odsek „Po pokosení/
uskladnenie“)
Správna demontáÏ noÏov
(pozri „Nastavenie noÏov“)
NôÏ sa neotáãa Vreteno noÏa je zablokované trávou
Matica/skrutka noÏov je uvoºnená
OdfstráÀte trávu
Utiahnite maticu/skrutku noÏov
Silné vibrácie/veºká
hluãnosÈ
Matica/skrutka noÏov je uvoºnená
Po‰kodené noÏe
Utiahnite maticu/skrutku noÏov
V˘mena noÏov
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
101 F016 L70 451 07.01
Slovensky - 6
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal
treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podºa Európskej smernice 2002/96/
EG o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
aplikácií v národnom práve sa musia
uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ
separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane Ïivotného prostredia.
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m
súãiastkam nájdete na web-stránke:
www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA
Elektrické ruãné náradie
Hlavná 5
038 52 Suãany
............................................... +421 (0)43 / 429 33 24
Fax ............................................... +421 (0)43 / 429 33 25
E-Mail: bsc@bosch-servis.sk
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG
(v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m) a podºa ISO 5349.
Typická hodnota hladiny akustického tlaku
A v˘robku je: Akustick˘ tlak 82 dB (A); hladina
akustického tlaku 92 dB (A).
Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niωia ako
2,5 m/s
2
.
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentami: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 podºa ustanovení smerníc 89/336/
EWG, 98/37/EG a 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny
akustického tlaku L
WA
náradia je niωia
ako 94 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity
podºa prílohy VI.
Skú‰obné pracovisko: SRL, Sudbury England
Identifikaãné ãíslo urãen˘ch kontroln˘ch
pracovísk: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
Likvidácia
SluÏba zákazníkom
Vyhlásenie o konformite
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
102 F016 L70 451 07.01
Magyar - 1
Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ
elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a
fænyírógép elœírásszeræ használatával. Œrizze meg
biztos helyen a késœbbi használathoz a Kezelési
Utasítást.
A fænyírógépen található szimbólumok magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekrœl.
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésbœl kirepülœ
idegen anyagok ne sebesíthessék meg a a
közelben álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló
személyek a berendezéstœl biztonságos
távolságban maradjanak.
A berendezésen végzett beállítások elœtt, ha a
kábel beakadt valamibe, vagy ha a fænyírógépet
csak rövid idœre felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja
ki a berendezést és húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból. Tartsa távol a csatlakozó
kábelt a késektœl.
Éles kések. Ügyeljen arra, hogy a kés ne
vághassa le a kéz-vagy lábujjait.
Várja meg, amíg a berendezés minden része
teljesen leállt, mielœtt hozzáérne valamelyik
alkatrészhez. A kések a berendezés kikapcsolása
után egy ideig még tovább forognak és
sérüléseket okozhatnak.
Ne nyírjon füvet esœben és ne hagyja a
fænyírógépet esœs idœben a szabadban.
Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen
elœírásokat nem ismerœ személyeknek, hogy a
fænyírógépet használják. Az Ön országában érvényes
elœírások lehet hogy korlátozzák a kezelœ korát.
Sohase nyírjon füvet, ha a berendezés közvetlen
közelében személyek, mindenek elœtt gyerekek vagy
háziállatok, tartózkodnak.
A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve
a más tulajdonában keletkezett károkért a kezelœ vagy
felhasználó felel.
Sohase használja a fænyírógépet mezítláb, vagy nyitott
szandálban, viseljen mindig stabil lábbelit és hosszú
nadrágot.
Gondosan vizsgálja meg azt a területet, ahol füvet akar
nyírni és távolítsa el a köveket, botokat, drótokat,
csontokat és egyéb idegen tárgyakat.
A használat elœtt mindig ellenœrizze szemrevételezéssel,
nincs-e elkopva vagy megrongálódva a kés, a kés
csavarjai és a vágó egység.
Az elkopott vagy megrongálódott késeket és csavarokat
csak együtt, teljes készletként cserélje ki, hogy
megelœzze a kiegyensúlyozatlanságokat.
Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágítás
mellett nyírjon füvet.
A fænyírógépet nedves fæben lehetœség szerint ne
használja.
Mindig nyugodtan menjen, sohase fusson gyorsan.
A lejtœkön végzett fænyírás veszélyes lehet:
Különösen meredek lejtœkön ne nyírjon füvet.
Ferde felületeken, vagy nedves fæben mindig ügyeljen
arra, hogy csak biztonságos, szilárd helyekre lépjen.
Ferde felületeken mindig keresztben haladva, sohase
fel- vagy lefelé haladva nyírjon füvet.
Lejtœkön az irányváltoztatásnál különösen óvatosan kell
eljárni.
Ha hátrafelé megy, vagy húzza a fænyírógépet, akkor
legyen különösen óvatos. A fænyírógépet az üzemeltetés
során mindig csak elœrefelé tolja és sohase húzza a teste
felé.
A késeknek nyugalmi helyzetben kell lenniük, ha a
fænyírógépet a szállításhoz meg kell billenteni, ha a
fænyírógéppel fæmentes területen halad kersztül,
valamint amikor a fænyírógépet a megmunkálathoz
területhez illetve attól elszállítják.
A berendezést az elindításnál vagy bekapcsolásnál ne
billentse meg, kivéve ha ehhez a magas fæben való
munkához okvetlenül szükség van. Ebben az esetben a
fænyírógépet csak annyira amennyire okvetlenül
szükséges és csak a kezelœvel szembeni oldalon
szabad megbillenteni. Mindig ügyeljen arra, hogy a
talajra való leeresztésnél mindkét kezét a fogantyún
tartsa.
Csak akkor kapcsolja be a fænyírógépet, ha a lábai
elegendœ távolságban vannak a berendezéstœl.
Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne kerüljön a forgó
alkatrészek közelébe.
Sohase üzemeltesse a fænyírógépet fægyæjtœ kosár vagy
ütközésvédœ nélkül.
Sohase üzemeltesse a fænyírógépet meghibásodott
ütközésvédœvel vagy meghibásodott fægyæjtœ kosárral.
A fænyírógépet mæködœ motor mellett sohase emelje fel
és sohase vigye felemelve valahová.
Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló
aljzatból:
minden alkalommal, ha otthagyja a berendezést
a beékelœdések, leblokkolások elhárítása elœtt
ha ellenœrzi, megtisztítja a fænyírógépet, vagy valamilyen
munkát akar rajta végezni
egy idegen testtel való összeütközés után. Azonnal
ellenœrizze, nem rongálódott-e meg a fænyírógép, és ha
szükséges, javíttassa meg
ha a fænyírógép szokatlan módon rezgésbe jön (azonnal
ellenœrizze).
Gondoskodjon minden egyes anya, csapszeg és csavar
szoros meghúzásáról, hogy a fænyírógép mindig
biztonságos állapotban legyen.
Rendszeresen ellenœrizze a fægyæjtœ kosár/zsák
elhasználódását.
Az elkopott vagy megrongálódott alkatrészeket
biztonsági meggondolásokból cserélje ki.
Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak
Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
Biztonsági figyelmeztetések
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
103 F016 L70 451 07.01
Magyar - 2
Ez a termék privát területeken végzett fænyírásra
szolgál.
A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C
közötti környezeti hœmérsékletre vonatkozik.
Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes
összeszerelésére és biztonságos használatára
vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos,
hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.
A berendezés teljesen összeszerelt állapotban kb.
7 kg tömegæ. A berendezésnek a csomagolásból
való kivételéhez szükség esetén hívjon segítséget.
Ügyeljen az éles késekre, amikor odaviszi a
fænyírógépet a gyephez.
Óvatosan vegye ki a fænyírógépet a csomagolásból
és ellenœrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes
mértékben megvannak-e:
Fænyírógép, kengyeles fogantyúval
2 kengyeles fogantyú alsórész
2 csavar
2 szárnyasanya
2 lemezcsavar
2 fél fædoboz
2 kábelbilincs
Kezelési Utasítás
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott,
forduljon ahhoz a kereskedœhöz, akinél a készüléket
vásárolta.
1 Kapcsolókar
2 Biztonsági nyomógomb
3 Kengyeles fogantyú felsœrész
4 Hálózati csatlakozó dugó**
5 Kábel-tehermentesítœ**
6 Fægyæjtœ kosár
7 Ütközésvédœ
8 Kengyeles fogantyú alsórész
9 Gyári szám
10 Kerekek
11 Szellœzœnyílás
12 Vágási magasság kijelzœ
**az alkalmazási országtól függ
Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ
tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
Elektromos biztonsági elœírások
Az Ön kéziszerszáma biztonsági
meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és
földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség
230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a
kiviteltœl függœen 220 V, 240 V). Csak
engedélyezett hosszabbító kábelt használjon.
Csak H05VV-F vagy H05RN-F kivitelæ hosszabbító
kábelt szabad használni.
Ha a kéziszerszám üzemeltetéséhez
hosszabbítókábelt használ, akkor csak a következœ
keresztmetszetæ vezetékeket tartalmazó
hosszabbítókábelt szabad használni:
1,0 mm
2
: legnagyobb hossz 40 m
1,5 mm
2
: legnagyobb hossz 60 m
2,5 mm
2
: legnagyobb hossz 100 m
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a
berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú
hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni
a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram-kapcsolót
minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Az éles vágóélek által okozható sérülések
megelœzésére viseljen mind a szerelés és
megfeszítés, mind az utána következœ ellenœrzés
során védœkesztyæt.
A készülék mæszaki adatai
Fænyírógép ROTAK 320
Rendelési szám 3 600 H85 ..
Névleges
teljesítményfelvétel [W] 1000
Kés szélessége [cm] 32
Vágási magasság [mm] 20 60
A fægyæjtœ kosár térfogata [l] 28
Súly [kg] 7,0
Védelmi osztály / II
Gyári szám
lásd a berendezésen
található teljesítmény
adatokat
Rendeltetésszeræ használat
Bevezetés
A szállítmány tartalma
A készülék részei
Az Ön biztonságáért
Figyelem! A beállítási vagy tisztítási munkák
megkezdése elœtt, ha átvágták a kábelt, vagy
ha a kábel megrongálódott vagy
összetekeredett, kapcsolja ki a berendezést és
húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló
aljzatból.
A berendezés kikapcsolása után a kések még
néhány másodpercig tovább forognak.
Vigyázatne érjen hozzá a forgó késhez.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
104 F016 L70 451 07.01
Magyar - 3
Megjegyzés olyan termékekkel kapcsolatban,
amelyek Nagy-Britanniában nem kerülnek
árusításra:
Figyelem: A 4 berendezésre szerelt csatlakozó
dugót az Ön biztonsága érdekében össze kell
kapcsolni a 14 hosszabbító kábellel.
Csak fröccsenœ víz ellen védett kivitelæ, gumiból
készült, vagy gumival bevont hosszabbító
csatlakozót szabad használni.
A hosszabbító kábelhez egy húzásmegszüntetœt
kell használni.
A csatlakozó vezetéket rendszeresen ellenœrizni
kell, nem észlelhetœk-e rajta rongálódások; és csak
jó állapotban szabad használni.
Tegye be a 8 kengyeles fogantyú alsórészét az
erre a célra szolgáló furatokba és
a lemezcsavarokkal biztosítsa azt.
Szerelje fel a 3 kengyeles fogantyú felsœrészét a
csavarokkal és a 13 szárnyasanyákkal
a 8 kengyeles fogantyú alsórészére.
Figyelem: A 3 kengyeles fogantyú felsœrészének
magassága beállítható. A kengyeles fogantyút az I
vagy II helyzetben kell felszerelni.
Tájékoztató: Gondoskodjon arról, hogy a kábelt a
készülékkel szállított kábelkapcsokkal
hozzáerœsítsék a kengyeles fogantyúhoz.
Rögzítse a kábelt a 5 tehermentesítœhöz.
Gondoskodjon arról, hogy a kábelnek elegendœ
játéka maradjon. (a GB-modelleknél nem)
Dugja össze a fægyæjtœ kosár két felét.
A felsœ fogantyú szétnyitásakor, illetve
összecsukásakor ügyeljen arra, hogy ne csípje be a
hálózati csatlakozó kábelt. Ne ejtse le a fogantyút.
Behelyezés
Emelje fel és tartsa felemelve a 7 ütközésvédœt és
akassza be a 6 fægyæjtœ kosarat.
Levétel/kiürítés
Emelje fel és tartsa felemelve a 7 ütközésvédœt.
Vegye le a 6 fægyæjtœ kosarat.
Ha a füvet nem akarja a kosárban összegyæjteni, a
fænyírógépet az abba beakasztott 6 fægyæjtœ kosár
nélkül is lehet üzemeltetni, ehhez a 7 ütközésvédœt
le kell hajtani.
A vágási magasság beállítása elœtt állítsa
le a berendezést, engedje el a
kapcsolókart és várja meg, amíg a motor
teljesen leáll. A kések a berendezés
kikapcsolása után egy ideig még tovább
forognak és sérüléseket okozhatnak.
A szezonban az elsœ fænyíráshoz célszeræ egy nagy
vágási magasságot beállítani.
Az Ön berendezését 3 féleképpen lehet beállítani,
amely a következœ vágási magasságokat nyújtja.
I = 20 II = 40 III = 60
A beállításhoz vegye le a fægyæjtœ kosarat (lásd
fægyæjtœ kosár).
Emelje meg a fænyírógépet,
Megjegyzés: A bal elsœ kerék egy 12 vágási
magasság kijelzœvel van felszerelve, amely
egyidejæleg jelzi a kerekek beállítását is. Legelœször
ezt a kereket állítsa be, majd ismételje meg a
beállítási eljárást a többi 10 keréknél is.
húzza, illetve nyomja el a kezével a kereket a
fænyírógép elsœ része felé.
Emelje meg vagy eressze le a kereket.
A kívánt helyzetben rögzítse a kereket.
Gondoskodjon arról, hogy mind a négy kerék
azonos magasságra legyen beállítva.
A berendezés kikapcsolása után a kések
még néhány másodpercig tovább
forognak. Az ismételt bekapcsolás elœtt
várja meg amíg a motor/a kés teljesen
leáll.
Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan
egymás után a berendezést.
Bekapcsolás:
Nyomja be és tartsa benyomva
a 2 biztonsági nyomógombot.
Nyomja hozzá az 1 kapcsolókart a
kengyeles fogantyúhoz.
Engedje el a 2 biztonsági nyomógombot.
Kikapcsolás:
Engedje el az 1 kapcsolókart.
Összeszerelés
Fægyæjtœ kosár
B
A
B
D
A vágási magasság beállítása
Üzembehelyezés
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
105 F016 L70 451 07.01
Magyar - 4
Helyezze el a fænyírógépet a gyep széléhez, a
lehetœ legközelebb a dugaszoló aljzathoz. Mindig a
dugaszoló aljzattól eltávolodva dolgozzon. Ezután
erre derékszögben nyírjon.
A kábelt minden egyes fordulás után vigye át a
szemben fekvœ, már lenyírt oldalra.
Ha nehéz körülmények között kell füvet
nyírnia, ne terhelje túl a motort. Túlterhelés
esetén a motorfordulatszám lecsökken és
a motor által keltett zaj is megváltozik. Ebben az
esetben állítsa le a berendezést, engedje el a
kapcsolókart és állítson be egy nagyobb vágási
magasságot. Ellenkezœ esetben a motor
megrongálódhat.
MEGJEGYZÉS: A fænyírógép egy biztonsági
elválasztó kapcsolóval van felszerelve, amely a kés
leblokkolása vagy túlterhelése esetén kiold. Ha a
biztonsági elválasztó kapcsoló kioldott, húzza ki
a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. A
biztonsági elválasztó kapcsoló csak azután áll
vissza, ha elengedi az 1 kapcsolókart. A
fænyírógép további használata elœtt távolítson el
minden akadályt és várjon néhány percig, amíg
a biztonsági elválasztó kapcsoló visszaáll. Ezen
idœ alatt ne mæködtesse az 1 kapcsolókart, mert
ez csak meghosszabbítja a biztonsági elválasztó
kapcsoló visszaállási idejét. Ha a fænyírógép
ismételten kikapcsol, állítson be egy nagyobb
vágási magasságot, hogy ezzel csökkentse a
motor terhelését.
A készüléken végzendœ bármely munka
megkezdése elœtt húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót és távolítsa el a fægyæjtœ
kosarat.
Megjegyzés: A berendezés hosszú és megbízható
mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa
végre a következœ karbantartási munkákat.
Rendszeresen ellenœrizze a fúnyírógépet, nem
látható-e rajta nyilvánvaló hiba, mint például kilazult
vagy megrongálódott kés, laza összeköttetések, vagy
elkopott vagy megrongálódott egyéb alkatrészek.
Ellenœrizze, hogya a fedelek nincsenek-e
megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve.
A használat elœtt hajtsa végre a szükséges
karbantartási vagy javítási munkákat.
Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, úgy
javításával csak egy erre feljogosított Bosch
villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,
vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor
okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári
táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
Kapcsolja ki a berendezést, húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót és vegye le a
fægyæjtœ kosarat.
Fektesse a jobb oldalára a berendezést és
ellenœrizze a kést és a ventilátort. Ha a kés
eltompult, vagy megrongálódott, cserélje ki.
A kés kicseréléséhez a következœképpen kell
eljárni. Kerti kesztyæt viselve (nem tartozik a
szállítmányhoz) fogja meg szorosan a 16 kést és
egy csavarhúzó segítségével (nem tartozik a
szállítmányhoz) csavarja ki a 15 késcsavart és
távolítsa el a 17 késtárcsát, a 18 tányértárcsát és a
kést. Szerelje fel a tányértárcsát, a kést, a
késtárcsát és a késcsavart. Gondoskodjon arról,
hogy a kés a helyes beépítései helyzetben kerüljön
beszerelésre (a szimbólumnak látszania kell,
lásd a G ábrát), majd húzza meg szorosan a
késcsavart.
Ha a kés eltávolításánál vagy felszerelésénél az
nehezen mozog, akkor dugjon be a meghajtás
rögzítésére egy csavarhúzót a 19 furatba.
Gondoskodjon arról, hogy a csavarhúzót a
berendezés bekapcsolása elœtt ismét eltávolítsák.
Egy puha kefével és egy kendœvel alaposan tisztítsa
meg a fænyírógép külsejét. Vizet, oldószereket és
polírozó szereket ne használjon. Távolítsa el a
berendezésre lerakódott fæmaradékokat és
részecskéket, különösen a 11 szellœzœnyílásról.
Fektesse az oldalára a fænyírógépet és tisztítsa meg
a kés körüli területet. Az összepréselœdött lenyírt
füvet egy fa- vagy mæanyagdarabbal távolítsa el.
A fænyírógépet egy száraz helyiségben tárolja. Ne
tegyen más tárgyakat a berendezésre.
Helytakarékossági célból csavarja ki
a 13 szárnyasanyákat és hajtsa össze a kengyeles
fogantyút.
Gondoskodjon arról, hogy a kábeleket az
összehajtásnál, illetve szétnyitásnál ne csípje
be. Ne ejtse le a kengyeles fogantyút.
Fænyírás
Karbantartás
F
A kések karbantartása
A fænyírás után/tárolás
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
106 F016 L70 451 07.01
Magyar - 5
A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat
segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez.
Figyelem: A hibakeresés megkezdése elœtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszoló aljzatból.
Hibakeresés
Tünetek Lehetséges okok Elhárítás
A fænyírógép nem
mæködik
A hálózati feszültség hiányzik
A dugaszoló aljzat hibás
A hosszabbító kábel megrongálódott
A biztosíték kioldott
A fæ túl hosszú
A motorvédelem kioldott
A biztonsági megszakító kioldott
Ellenœrizze és kapcsolja be
Használjon egy másik
dugaszolóaljzatot
Ellenœrizze, szükség esetén cserélje ki
a kábelt
Cserélje ki a biztosítékot
Állítson be egy nagyobb vágási
magasságot és billentse meg a
fænyírógépet
Hagyja lehælni a motort és állítson be
egy nagyobb vágási magasságot
Hagyja a berendezést néhány percig
lehælni és állítson be egy nagyobb
vágási magasságot
Ezen idœ alatt ne mæködtesse
az 1 kapcsolókart, mert ez csak
meghosszabbítja a biztonsági
elválasztó kapcsoló visszaállási idejét
A fænyírógép
megszakításokkal
dolgozik
A hosszabbító kábel megrongálódott
A berendezés belsœ vezetékei
meghibásodtak
A motorvédelem kioldott
A biztonsági megszakító kioldott
Ellenœrizze, szükség esetén cserélje ki
a kábelt
Keressen fel egy vevœszolgálatot
Hagyja lehælni a motort és állítson be
egy nagyobb vágási
magasságot Hagyja a berendezést
néhány percig lehælni és állítson be
egy nagyobb vágási magasságot
Ezen idœ alatt ne mæködtesse
az 1 kapcsolókart, mert ez csak
meghosszabbítja a biztonsági
elválasztó kapcsoló visszaállási idejét
A berendezés
egyenetlen vágási
vonalat hagy maga után
vagy
a motor nehezen
dolgozik
A vágási magasság túl alacsony
A kés eltompult
A berendezés alsó része erœsen
eldugult
A kés hibás helyzetben van felszerelve
Állítsa be a vágási magasságot (lásd
„A vágási magasság beállítása“)
Cserélje ki a késeket
(lásd „A kések beállítása“)
Tisztítsa meg a berendezést
(lásd „A fænyírás után/tárolás“)
Szerelje fel helyes helyzetben a kést
(lásd „A kések beállítása“)
A kés nem forog A fæ akadályozza az orsós kés
forgását
A kés anyája/csavarja kilazult
Távolítsa el a füvet
Húzza meg a kés anyáját/csavarját
Erœs rezgések/zajok A kés anyája/csavarja kilazult
A kések megrongálódtak
Húzza meg a kés anyáját/csavarját
Cserélje ki a késeket
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
107 F016 L70 451 07.01
Magyar - 6
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolóanyagokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
Az elhasznált villamos és
elektronikus berendezésekre
vonatkozó 2002/96/EG európai
irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe
való átültetésének megfelelœen a már nem
használható elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információk a következœ címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch Kft
1103 Budapest
Gyömröi út. 120
......................................................... +36 (0)1 / 431-3835
Fax ......................................................... +36 (0)1 / 431-3888
A mérési eredmények a 2000/14/EG és az
ISO 5349 szabvány elœírásainak megfelelœen
(1,60 m magasságban, 1 m távolságra) kerültek
meghatározásra.
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus
értéke: hangnyomás-szint 82 dB (A);
hangteljesítmény-szint 92 dB (A).
A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint 2,5 m/s
2
.
Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék
megfelel a következœ szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 a 89/336/EGK, 98/37/EK,
2000/14/EK irányelveknek megfelelœen.
2000/14/EK: A garantált hangteljesítmény-szint,
L
WA
, alacsonyabb mint 94 dB (A). A konformítás
kiértékelési eljárás megfelel azVI Mellékletben.
Megnevezett ellenœrzœ intézet: SRL, Sudbury
England
A megnevezett vizsgálóhely azonosító száma: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
A változtatás joga fenntartva
Hulladékkezelés
Vevœszolgálat
Minœségi tanusító nyilatkozat
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
108 F016 L70 451 07.01
Русский - 1
Внимание! Тщательно прочитайте следующие
инструкции. Ознакомьтесь с элементами
управления и правильным применением
газонокосилки. Надежно сохраняйте настоящее
руководство по эксплуатации для будущего
использования.
Объяснение условных обозначений на
газонокосилке
Общее указание на опасность.
Прочитать руководство по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы стоящие вблизи лица
не были ранены отбрасываемыми
посторонними предметами.
Держите стоящих вблизи лиц на надежном
расстоянии от машины.
Перед регулированием или очисткой
машины, если запутался кабель или если Вы
даже на короткое время оставляете
газонокосилку без надзора, выключайте ее
и вынимайте вилку из штепсельной розетки.
Держите кабель питания в стороне от ножей.
Острые ножи. Оберегайте себя от потери
ногтей или пальцев на ногах.
Дайте полностью остановиться всем частям
машины, перед тем как Вы коснетесь их.
Ножи вращаются после выключения
двигателя еще на выбеге и могут нанести
ранения.
Не косите при дожде и не оставляйте
газонокосилку стоять под дождем.
Никогда не позволяйте детям или лицам, которые
не знакомы с настоящими инструкциями,
пользоваться газонокосилкой. Возможно, что
национальные предписания ограничивают
возраст пользователя.
Никогда не косите, если в непосредственной
близи находятся люди, особенно дети или
домашние животные.
Пользователь ответствен за несчастные случаи
или ущерб, нанесенный другим лицам или их
собственности.
Не работайте с газонокосилкой босиком или в
открытых сандалиях, всегда носите прочную
обувь и длинные брюки.
Тщательно осматривайте подлежащую обработке
площадь и убирайте камни, палки, кости и прочие
посторонние тела.
Перед использованием всегда визуально
проверяйте на износ и повреждения нож, крепеж
ножа и режущий узел.
Изношенные или поврежденные ножи и винты
меняйте только комплектно, чтобы исключить
возникновение дисбаланса.
Косите только при дневном свете или хорошем
искусственном освещении.
По возможности не работайте косилкой на мокрой
траве.
Всегда идите спокойно и никогда не бежите.
Кошение на склонах может быть опасным:
Не работайте на очень крутых склонах.
На склонах или на мокрой траве всегда следите за
надежной поступью.
На склонах всегда косите поперек и никогда
вверх и вниз.
Будьте очень осторожны при смене направления
на склонах.
Будьте очень осторожны при движении назад или
ведении газонокосилки на себя. При работе
всегда ведите газонокосилку перед собой и
никогда не тяните ее на себя.
Ножи должны неподвижно стоять, если
газонокосилку необходимо опрокинуть для
транспортировки при пересечении площади без
травопосева и при транспортировке к участку для
кошения и обратно.
При запуске или включении двигателя машину не
наклоняйте, за исключением запуска в высокой
траве. В таком случае наклоняйте только на
столько, на сколько необходимо и только на себя.
Всегда при спуске на землю обеими руками
держите косилку за рукоятку.
Включайте газонокосилку только, если Ваши ноги
достаточно удалены от ножей.
Не держите руки и ноги вблизи или под
вращающимися частями.
Никогда не работайте с газонокосилкой без
травосборника и отбойника.
Никогда не работайте с газонокосилкой с
неисправным отбойником или неисправным
травосборником.
Никогда не поднимайте и не переносите
газонокосилку с включенным двигателем.
Отключайте вилку кабеля питания от
штепсельной розетки:
всегда, если Вы отходите от машины
перед устранением блокировок
при проверке и очистке газонокосилки или
выполнении работ на ней
после столкновения с посторонним телом. Сразу
проверить газонокосилку на повреждения и при
необходимости отремонтировать
при возникновении непривычной вибрации (сразу
проверить).
Проверьте прочную посадку всех гаек, болтов и
винтов, чтобы постоянно гарантировать надежное
рабочее состояние газонокосилки.
Регулярно проверяйте травосборник на признаки
износа.
Для поддержания безопасного состояния
заменяйте изношенные или поврежденные части.
Для замены применяйте оригинальные части от
фирмы Bosch.
Указания по технике безопасности
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
109 F016 L70 451 07.01
Русский - 2
Настоящий продукт представляет собой
бытовой тип газонокосилки.
Использование по назначению
распространяется на диапазон температур от
0 °C до 40 °C.
Настоящее руководство по эксплуатации
содержит указания по правильной сборке и
надежной эксплуатации Вашей машины. Важно,
чтобы Вы внимательно прочитали эти
инструкции.
В полностью собранном состоянии машина
весит ок. 7 кг. При необходимости обратитесь за
помощью при извлечении аппарата из упаковки.
Обращайте внимание на острые ножи при
транспортировке косилки на газон.
Осторожно выньте газонокосилку из упаковки и
проверьте наличие следующих частей:
Газонокосилка со складной рукояткой
2 нижние части рукоятки
2 винта
2 барашковые гайки
2 шурупа самореза
2 половины травосборной корзины
2 зажима для кабеля
Руководство по эксплуатации
При недостаче или повреждении частей обратитесь,
пожалуйста, к Вашему продавцу.
1 Рычаг включения
2 Предохранительная кнопка
3 Верхняя часть рукоятки
4 Вилка подключения сети**
5 Разгрузка от натяжения кабеля**
6 Травосборник
7 Отражатель
8 Нижняя часть рукоятки
9 Номер серии
10 Колеса
11 Вентиляционные прорези
12 Индикатор высоты среза
**для отдельных стран
Изображенные или описанные принадлежности не
в обязательном порядке должны входить в
комплект поставки.
Электробезопасность
Для обеспечения безопасности Ваша машина
имеет защитную изоляцию и не нуждается в
заземлении. Рабочее напряжение 230 В
переменного тока, 50 Гц (для стран не входящих
в ЕС 220 В, 240 В в зависимости от исполнения).
Применяйте только допущенные для
эксплуатации кабели-удлинители.
Разрешается применять только кабель-
удлинитель типа H05VV-F или H05RN-F.
Если Вы для эксплуатации электроинструмента
используйте кабель-удлинитель, то кабель
должен иметь следующее поперечное сечение
проводника:
1,0 мм
2
: длина не более 40 м
1,5 мм
2
: длина не более 60 м
2,5 мм
2
: длина не более 100 м
Для повышения уровня безопасности
рекомендуется использовать автоматически
выключатель защиты от токов
повреждения (FI) (RCD) с током срабатывания
не более 30 мА. Перед каждым использование
рекомендуется проверить исправность
автоматического выключателя защиты от токов
повреждения (FI).
Технические данные прибора
Газонокосилка ROTAK 320
Номер для заказа 3 600 H85 ..
Номинальная
потребляемая мощность [Вт] 1000
Длина ножа [см] 32
Высота среза [мм] 20 60
Объем травосборника [л] 28
Вес [кг] 7,0
Класс безопасности / II
Номер серии
см. данные на
машине
Использование прибора по
назначению
Введение
Комплектность поставки
Элементы прибора
Для Вашей безопасности
Внимание! Выключайте машину и
отключайте вилку кабеля питания от
штепсельной розетки сети до начала работ
по настройке или очистке и также если
будет перерезан, поврежден или запутан
кабель.
После выключения машины ножи
вращаются еще несколько секунд по
инерции.
Осторожно не касайтесь вращающегося
ножа.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
110 F016 L70 451 07.01
Русский - 3
В случае наличия повреждений
соединительного кабеля ремонт должен
производиться только уполномоченной
фирмой Бош сервисной мастерской.
Указание для продуктов, не продаваемых в
Великобритании:
ВНИМАНИЕ: Для Вашей безопасности
требуется соединить штекер 4 на Вашей
машине с кабелем-удлинителем 4.
Разъем удлинительного кабеля должен быть
защищен от попадания на него брызг воды, он
должен быть выполнен из резины или оснащен
резиновым покрытием.
Удлинительный кабель необходимо
использовать в сочетании с приспособлением
для разгрузки от натяжения.
Соединительный провод необходимо регулярно
проверять на наличие признаков повреждения,
его допускается использовать только в
безупречном состоянии.
Вставьте нижнюю часть рукоятки 8 в
специально предусмотренные отверстия и
закрепите саморезами.
Закрепите верхнюю часть рукоятки 3
винтами и барашковыми гайками 13 на нижней
части 8.
Указание: Верхняя часть рукоятки 3
переставляется по высоте. Установите
рукоятку в положение I или II.
Указание: Кабель должен быть закреплен на
рукоятке с помощью поставленных зажимов.
Закрепите кабель в разгрузке от
натяжения 5. Кабель должен иметь
достаточную свободу движения. (не для
моделей Великобритании)
Соедините обе половины травосборника.
При раскрытии или закрытии верхней части
рукоятки следите за тем, чтобы не был зажат
кабель питания. Не бросать ручку.
Установка травосборника
Для установки травосборника 6 откиньте
наверх отражатель 7.
Снятие/опорожнение
Поднимите и держите открытым отражатель 7.
Снять травосборник 6.
Если траву собирать не надо, то газонокосилку
можно эксплуатировать без установленного
травосборника 6, но с опущенным вниз
отражателем 7.
Перед установкой высоты среза
остановиться, отпустить рычаг
выключателя и выждать остановку
двигателя. Ножи вращаются после
выключения двигателя еще на выбеге
и могут привести к ранениям.
Для первого кошения в сезоне следует
установить большую высоту среза.
Ваша машина оснащена 3-ступенчатой
регулировкой высоты среза.
I = 20 II = 40 III = 60
Для установки снять травосборник (см. главу
«Травосборник»).
Приподнять газонокосилку,
Указание: Левое переднее колесо оснащено
индикатором высоты среза 12, который
одновременно показывает установку колес.
Установите сначала это колесо и повторите эту
операцию для других колес 10.
рукой вытянуть или отжать колесо в
направление передней стороны косилки.
Колесо поднять или опустить.
Зафиксировать колесо в желаемой позиции.
Все четыре колеса должны быть установлены
на одинаковую высоту.
После выключения машины ножи
вращаются еще несколько секунд по
инерции. Перед повторным
включением выждать остановку
двигателя/ножа.
Не выключайте и включайте без
перерыва.
Включение:
Нажмите и держите
предохранительную кнопку 2.
Отожмите рычаг выключателя 1 к
рукоятке.
Отпустите предохранительную кнопку 2.
Выключение:
Отпустите рычаг выключателя 1.
Сборка
Травосборник
B
A
B
D
Регулировка высоты среза
Эксплуатация
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
111 F016 L70 451 07.01
Русский - 4
Поставьте газонокосилку у кромки газона и
так близко как можно к штепсельной розетке
сети. Начинайте косить от штепсельной
розетки. Затем косите под прямым углом.
После каждого разворота переносите кабель на
противолежащую уже скошенную сторону.
При кошении в особенно тяжелых
условиях не перегружайте двигатель.
При перегрузке падает число оборотов
двигателя и шум двигателя изменяется. В
таком случае остановитесь, отпустите рычаг
выключателя и установите большую высоту
среза. В противном случае возможно
повреждение двигателя.
УКАЗАНИЕ: Газонокосилка оснащена
предохранительным выключателем, который
срабатывает при блокировке ножа или
перегрузке. После срабатывания
предохранительного выключателя вынуть
вилку из штепсельной розетки.
Предохранительный выключатель
переходит в первоначальное положение
только после отпуска рычага включения 1.
Перед дальнейшем использовании
газонокосилки устранить все препятствия и
выждать несколько минут до возвращения
предохранительного выключателя назад. В
это время не приводить в действие рычаг
выключателя 1, так как это продлит время
возврата предохранительного выключателя.
Если газонокосилка снова выключиться, то
установите большую высоту среза, чтобы
снизить нагрузку двигателя.
До начала работ по техобслуживанию
или наладке отключайте вилку кабеля
питания от штепсельной розетки и
удаляйте травосборник.
Указание: Для обеспечения продолжительной и
надежной эксплуатации прибора регулярно
выполнять следующие работы по
обслуживанию.
Регулярно проверяйте газонокосилку на
очевидные недостатки, как то, ослабленный
крепеж ножа, повреждения ножа, ослабленные
соединения и изношенные или поврежденные
части.
Проверяйте ограждения и защитные устройства
на повреждения и правильность установки.
Перед использованием выполняйте
необходимые работы по техобслуживанию или
ремонту.
Если прибор, несмотря на тщательное
изготовление и контроль качества, выйдет из
строя, ремонт следует поручить
уполномоченному фирмой Бош пункту
сервисной службы по ремонту
электроинструментов, выпускаемых
фирмой Бош.
При всех вопросах и заказах запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте
десятизначный номер для заказа, указанный на
фирменной табличке прибора.
Выключить, отключить вилку от
штепсельной розетки и снять
травосборник.
Поставьте машину на правую боковину и
проверьте нож и вентилятор. Тупой или
поврежденный нож замените.
Смену ножа выполняйте следующим образом.
Удерживая нож 16 руками в садовых перчатках
(не входят в комплект поставки), отвинтите
гаечным ключом (не входит в комплект
поставки) винт 15 и снимите шайбу 17,
тарельчатую шайбу 18 и нож. Установить
тарельчатую шайбу, нож, шайбу ножа и винт
крепления ножа. Проверьте правильное
монтажное положение ножа (обозначение
должно быть видимо , см. рис. G).
Если снятие или установка ножа будет
затруднительной, то в отверстие 19 вставьте
отвертку для блокировки привода. Перед
включением машины проверьте наличие
отвертки блокировки, если да, то удалите.
Тщательно очистите газонокосилку снаружи
мягкой щеткой и салфеткой. Не применяйте
воду, растворители или средства для
полировки. Все прилипшие травки и частички
удалить, особенно с вентиляционных
прорезей 11.
Поверните косилку на бок и очистите
месторасположения ножа. Спрессованные
остатки срезанной массы удалить деревянной
или пластмассовой лопаточкой.
Газонокосилку хранить в сухом месте. Не
ставьте на машину никакие предметы.
Для экономии площади отвинтите барашковые
гайки 13 и сложите рукоятку.
Следите за тем, чтобы при складывании и
раскрытии рукоятки не был зажат кабель.
Не бросать рукоятку.
Кошение
Обслуживание
F
Обслуживание ножа
После кошения/хранения
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
112 F016 L70 451 07.01
Русский - 5
В следующей таблице приведены симптомы и возможности устранения неисправностей на случай
неисправной работы Вашего прибора. Если Вы не сможете с этой помощью локализировать и
устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.
Внимание: До начала поиска неисправности выключить прибор и отключить вилку кабеля от
сети.
Поиски неисправностей
Симптомы Возможная причина Устранение
Газонокосилка не
работает
Нет напряжения сети
Netzsteckdose defekt
Поврежден кабель-удлинитель
Сработал предохранитель
Слишком высокая трава
Сработала защита двигателя
Сработал защитный разъединитель
Проверить и включить
Воспользоваться другой
штепсельной розеткой
Проверить кабель и при надобности
заменить
Заменить предохранитель
Установить большую высоту среза
и наклонить косилку
Дать двигателю остыть и
установить большую высоту среза
Дайте выключателю остыть в
течение нескольких минут и
установите более высокий срез.
В течение этого времени не
приводите в действие рычаг
включения 1, так как при этом
увеличивается время возврата
защитного выключателя
Газонокосилка
работает прерывисто
Поврежден кабель-удлинитель
Неисправен внутренний
электромонтаж машины
Сработала защита двигателя
Сработал защитный разъединитель
Проверить кабель и при надобности
заменить
Обратиться к сервисной службе
Дать двигателю остыть и
установить большую высоту
среза Дайте выключателю остыть в
течение нескольких минут и
установите более высокий срез.
В течение этого времени не
приводите в действие рычаг
включения 1, так как при этом
увеличивается время возврата
защитного выключателя
Машина оставляет за
собой нерегулярный
рисунок среза
или
двигатель работает
тяжело
Низкая высота среза
Тупой нож
Нижняя сторона машины сильно
забита травяной массой
Нож установлен неправильно
Изменить высоту среза (см.
«Установка высоты среза»)
Заменить нож
(см. «Настройка ножа»)
Очистить машину
(см. «После кошения/хранения»)
Правильно установить нож
(см. «Установка ножа»)
Нож не вращается Трава препятствует вращению
ножа
Ослаб крепеж ножа
Убрать траву
Затянуть крепеж ножа
Сильная вибрация/шум Ослаб крепеж ножа
Поврежден нож
Затянуть крепеж ножа
Заменить нож
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
113 F016 L70 451 07.01
Русский - 6
Отслуживший свой срок электроинструмент,
принадлежности и упаковку следует сдать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран членов ЕС:
Не выбрасывайте
электроинструменты в бытовые
отходы!
Согласно Директиве 2002/96/ЕС о
старых электрических и
электронных инструментах и
приборах и о ее претворении в национальное
право отслужившие свой срок
электроинструменты должны собираться
отдельно и быть переданы на экологически
чистую утилизацию.
Сборочные чертежи и информации по
запасным частям Вы найдете в Интернете:
www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош»
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
........................................................... +7 095 / 935.88.06
Факс........................................................ +7 095 / 935.88.07
OOO «Роберт Бош»
198188, Санкт-Петербург, ул. Зайцева, 41
..................................................... +7 (0)812 / 184.13.07
Факс.................................................. +7 (0)812 / 184.13.61
Адреса региональных гарантийных сервисных
центров указаны в гарантийной карте,
выдаваемой при покупке инструмента
в магазине.
Беларусь
СП Белорусьполь
220 064 Mинск, ул. Курчатова, 7
.................................................. +375 (0)17 / 234 76 60
Результаты измерений установлены согласно
нормам 2000/14/ЕГ [EG] (Европейские
сообщества) (высота 1,60 м, расстояние 1 м) и
ISO 5349.
А-взвешенный уровень шума машины
составляет, типично: уровень звукового
давления 82 дБ (А); уровень мощности звука
92 дБ (А).
Вибрация, действующая на руку-предплечье,
типично менее 2,5 м/с
2
.
С полной ответственностью мы заявляем, что
настоящее изделие соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным
документам: ЕН 60 335, EN 60 335-2-77
согласно положениям Директив 89/336/ЕЭС,
98/37/ЕС, 2000/14/ЕС.
2000/14/ЕС: Гарантированный уровень звуковой
мощности L
WA
не более 94 dB (A) дБ (А). Способ
оценки соответствия согласно Приложению VI.
Нотифицированный испытательный пункт: SRL,
Sudbury England
Названные испытательные организации
идентификационный номер: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
С правом на изменения
Утилизация
Сервисное обслуживание
клиентов
Зaявлeниe о конформности
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
114 F016 L70 451 07.01
Українська - 1
Увага! Уважно прочитайте нижчеподані
вказівки. Ознайомтеся з органами управління і
правильним користуванням газонокосаркою.
Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для
подальшого користування нею.
Пояснення щодо символів на газонокосарці
Загальна вказівка на небезпеку.
Прочитайте інструкцію з техніки безпеки.
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що
відлітають, не поранили людей поблизу.
Люди повинні знаходитися лише на
безпечній відстані від машини.
Перед тим, як міняти що-небудь в
настройках на машині, та перед очищенням
машини, якщо шнур машини заплутався або
якщо Ви збираєтеся залишити
газонокосарку навіть на короткий час без
нагляду, вимкніть газонокосарку і витягніть
штепсель з розетки. Не допускайте
потрапляння шнура живлення під ножі.
Гострі ножі. Бережіть пальці рук і ніг.
Перш ніж торкатися до деталей машини,
зачекайте, доки всі деталі не зупиняться.
Ножі ще обертаються після вимкнення
мотора і можуть призводити до тілесних
ушкоджень.
Не скошуйте траву під дощем і не
залишайте газонокосарку в дощ надворі.
Ні в якому разі не дозволяйте користуватися
газонокосаркою дітям і особам, що не знайомі з
цими інструкціями. Можливо, що національні
приписи обмежують допустимий вік
користувача.
Ніколи не скошуйте траву, коли поблизу
знаходяться люди, зокрема діти, або домашні
тварини.
За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших
людей і пошкодження чужого майна відповідає
користувач.
Не працюйте з газонокосаркою босоніж або у
відкритих сандалях, завжди майте на собі міцне
взуття і довгі штани.
Уважно огляньте ділянку, на якій Ви збираєтеся
косити траву, і приберіть каміння, дрючки, кістки
і інші чужорідні предмети.
Перед користуванням газонокосаркою завжди
продивляйтеся, чи не зносилися і чи не
пошкоджені ножі, гвинти ножів і ножовий вузол.
Ножі і гвинти, що зносилися, міняйте лише
повним комплектом, щоб запобігти дисбалансу.
Скошуйте траву лише при денному світлі або при
доброму штучному освітленні.
За можливістю не користуйтеся газонокосаркою
на мокрій траві.
Завжди йдіть спокійним кроком, ніколи не біжіть.
Скошування трави на косогорах може бути
небезпечним:
Не скошуйте траву на занадто крутих схилах.
На схилах та на мокрій траві завжди слідкуйте за
тим, щоб Ви стійко стояли на ногах.
На схилах завжди скошуйте траву поперек, а не
вгору-вниз.
Якщо Ви працюєте на схилах, будьте особливо
обережними на поворотах.
Будьте особливо обережними, коли Ви задкуєте
або тягнете газонокосарку. Під час роботи
завжди штовхайте газонокосарку поперед себе і
ніколи не тягніть її до себе.
Нахиляти газонокосарку для її перевезення,
перевозити її через ділянки без трави, а також
до/з місця скошування трави дозволяється
лише, коли ножі стоять.
При запуску газонокосарки і вмиканні мотора не
нахиляйте газонокосаркуза винятком тих
випадків, коли це необхідно зважаючи на високу
траву. В такому випадку нахиляйте машину
лише настільки, наскільки це необхідно, і лише з
протилежного до Вас боку. Коли будете
опускати машину долу, завжди слідкуйте за тим,
щоб обидві Ваші руки знаходилися на рукоятці.
Перд тим, як вмикати газонокосарку, впевніться,
що Ваші ноги досить далеко знаходяться від
ножів.
Не підсовуйте руки і ноги під деталі, що
обертаються, або поблизу до таких деталей.
Ніколи не працюйте з газонокосаркою без
кошика для трави або без дефлектора.
Ніколи не працюйте з газонокосаркою з
поламаним дефлектором або з поламаним
кошиком для трави.
Коли мотор працює, не піднімайте газонокосарку
угору і не переносьте її.
Витягуйте штепсель з розетки:
перед тим, як відійти від машини
перед тим, як звільнити ніж, що застряв
перед тим, як перевірити або прочистити
газонокосарку, або виконати якісь роботи в ній
після зіткнення з чужорідним тілом. Негайно
перевірте газонокосарку на предмет
пошкоджень і за необхідністю відремонтуйте
якщо газонокосарка почала незвичайно
вібрувати (негайно перевірте).
Слідкуйте за міцною посадкою всіх гайок,
прогоничів і гвинтів, щоб забезпечити
бездоганно безпечний робочий стан
газонокосарки.
Регулярно перевіряйте кошик/мішок для трави
на предмет зношення.
З міркувань техніки безпеки міняйте зношені або
пошкоджені деталі.
Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.
Вказівки з техніки безпеки
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
115 F016 L70 451 07.01
Українська - 2
Цей продукт призначений для скошування
трави на приватних ділянках.
Машина призначена для експлуатації при
зовнішній температурі від 0 °C до 40 °C.
Ця інструкція містить вказівки щодо
правильного монтажу і безпечної експлуатації
Вашої машини. Важливо, щоб Ви уважно
прочитали ці вказівки.
У повністю зібраному стані вага машини
становить прибл. 7 кг. Щоб вийняти машину з
упаковки, за необхідністю візьміть собі в
допомогу другу людину.
Коли будете переносити газонокосарку до місця
роботи, зважайте на гострі ножі.
Обережно вийміть газонокосарку з упаковки і
перевірте повну наявність усіх нижчезазначених
деталей:
Газонокосарка з рукояткою
2 нижні частини рукоятки
2 гвинти
2 гайки-баранчики
2 гвинти для металу
2 половинки кошика для трави
2 кабельні затискачі
Інструкція з експлуатації
Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь
ласка, зверніться в магазин.
1 Важіль
2 Запобіжна кнопка
3 Верхня частина рукоятки
4 Штепсель**
5 Вушко для розвантаження кабелю від
натягу**
6 Кошик для трави
7 Дефлектор
8 Нижня частина рукоятки
9 Серійний номер
10 Коліщатка
11 Вентиляційні щілини
12 Індикатор висоти скошування
**в залежності від країни
Зображене чи описане приладдя частково не
належить до комплекту постачання.
Електрична безпека
З міркувань техніки безпеки Ваш прилад має
захисну ізоляцію і не потребує заземлення.
Робоча напруга становить 230 В ~, 50 Гц (для
країн, що не належать до ЄС, в залежності від
виконання 220 В або 240 В). Використовуйте
лише дозволені подовжувачі.
Дозволяється користуватися лише
подовжувачами типу H05VV-F або H05RN-F.
Якщо Ви будете користуватися приладом через
подовжувач, дозволяється користуватися лише
кабелем з таким діаметром проводу:
1,0 мм
2
: максимальна довжина 40 м
1,5 мм
2
: максимальна довжина 60 м
2,5 мм
2
: максимальна довжина 100 м
З метою збільшення безпеки рекомендується
користуватися захисним автоматом макс. на
30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти
перед кожним користуванням.
Пошкоджений під’єднувальний кабель
дозволяється ремонтувати лише в
авторизованій майстерні Bosch.
Характеристики iнструменту
Газонокосарка ROTAK 320
Номер для замовлення 3 600 H85 ..
Номiнальна потужнiсть [Вт] 1000
Ширина ножа [] 32
Висота скошування [мм] 20 60
Місткість кошика для
трави [л] 28
Вага [кг] 7,0
Клас захисту / II
Серійний номер
див. технічні дані на
машині
Призначення приладу
Вступ
Обсяг поставки
Елементи машини
Для вашої безпеки
Увага! Перед тим, як настроювати або
прочищати прилад, або якщо кабель
перерізаний, пошкоджений або
заплутався, вимкніть прилад і витягніть
штепсель з розетки.
Після вимкнення приладу ножі ще
декілька секунд обертаються.
Обережноне торкайтеся ножа, що ще
обертається.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
116 F016 L70 451 07.01
Українська - 3
Вказівка щодо продуктів, які продаються не
у Великобританії:
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно,
щоб штепсель 4 приладу був з’єднаний з
подовжувальним кабелем 14, як це показано на
малюнку.
З’єднувальна муфта подовжувача повинна бути
захищена від водяних бризок, зроблена з гуми
або покрита гумою.
Подовжувальний кабель має
використовуватися з елементом, що компенсує
натяг.
Під’єднувальний кабель треба регулярно
перевіряти на предмет пошкоджень; його
дозволяється використовувати лише в
бездоганному стані.
Встроміть нижню частину рукоятки 8 в
передбачені для цього отвори і
закріпіть її гвинтами для металу.
Закріпіть верхню частину рукоятки 3 за
допомогою гвинтів і гайок-баранчиків 13 на
нижній частині рукоятки 8.
Вказівка: Висота верхньої частини рукоятки 3
регулюється. Монтуйте рукоятку в положенні I
або II.
Вказівка: Не забудьте закріпити кабель на
рукоятці за допомогою доданих кабельних
затискачів.
Закріпіть кабель у вушці 5. Перевірте, щоб
кабель мав достатній запас. (не в моделях для
Великобританії)
З’єднайте обидві половинки кошика для трави.
Коли будете роз’єднувати і з’єднувати верхню
частину рукоятки, слідкуйте за тим, щоб не
затиснути шнур живлення. Не кидайте
рукоятку.
Встромляння
Підніміть дефлектор 7, притримайте його в
цьому положенні і встроміть кошик для трави 6.
Знімання/спорожнення
Підніміть дефлектор і притримайте його в
цьому положенні. Зніміть кошик для трави 6.
Якщо Ви не хочете збирати скошену траву,
газонокосаркою можна користуватися і без
кошика для трави 6, але дефлектор 7 повинен
бути опущений донизу.
Перед регулюванням висоти
скошування трави зупиніться,
відпустіть важіль і зачекайте, поки
мотор не зупиниться. Після вимкнення
мотора ножі ще продовжують
обертатися і можуть призвести до
поранень.
При першому скошуванні трави на початку
сезону встановлюйте більшу висоту
скошування.
Висоту скошування трави можна регулювати на
Вашій машині в 3 ступені.
I = 20 II = 40 III = 60
Для регулювання зніміть кошик для трави (див.
Кошик для трави).
Підніміть газонокосарку,
Вказівка: На лівому передньому коліщатку
знаходиться індикатор висоти скошування 12,
який одночасно показує також і настройку
коліщаток. Відрегулюйте спочатку це коліщатко
і повторіть цю дію з іншими коліщатками 10.
Потягніть/притисніть коліщатко рукою в
напрямку передньої частини газонокосарки.
Підніміть або опустіть коліщатко.
Зафіксуйте коліщатко в бажаному положенні.
Впевніться, що всі чотири коліщатка
встановлені на одному рівні.
Після вимкнення приладу ножі ще
декілька секунд обертаються. Перш
ніж знову вмикати машину, зачекайте,
поки мотор/ніж не зупиниться.
Не вмикайте занадто швидко після
вимикання.
Вмикання:
Натисніть на запобіжну кнопку 2 і
притримайте її натиснутою.
Притисніть важіль 1 до рукоятки.
Відпустіть запобіжну кнопку 2.
Вимкнення:
Відпустіть важіль 1.
Монтаж
Кошик для трави
B
A
B
D
Регулювання висоти
скошування трави
Початок роботи
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
117 F016 L70 451 07.01
Українська - 4
Встановіть газонокосарку коло краю газону
якомога ближче до розетки. Працюйте в
напрямку від розетки. Після цього поверніть під
прямим кутом.
Після кожного повороту перекладайте шнур
живлення на протилежний, вже скошений бік.
При скошуванні трави в особливо важких
умовах не перевантажуйте мотор. При
перевантаженні кількість обертів
мотора зменшується і шум від мотора
міняється. В такому випадку зупиніться,
відпустіть важіль і встановіть більшу висоту
скошування трави. В противному випадку
можливе пошкодження мотора.
ВКАЗІВКА: Газонокосарка обладнана
запобіжним вимикачем, який спрацьовує при
блокуванні або перевантаженні ножа. При
спрацюванні запобіжного вимикача витягніть
штепсель з розетки. Запобіжний вимикач
вертається у своє вихідне положення лише
після відпускання важеля 1. Перед тим, як
продовжувати користуватися
газонокосаркою, приберіть всі перешкоди і
зачекайте декілька хвилин, поки запобіжний
вимикач не повернеться у вихідне
положення. Протягом цього часу не чіпайте
важіль 1, оскільки це сповільнить повертання
запобіжного вимикача у вихідне положення.
Якщо газонокосарка знову вимкнеться,
встановіть ще більшу висоту скошування
трави, щоб зменшити навантаження на мотор.
Перед будь-якими роботами на машині
витягуйте штепсель з розетки.
Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені
роботи з технічного обслуговування, щоб
забезпечити довгу і надійну експлуатацію
приладу.
Регулярно перевіряйте газонокосарку на
предмет помітних недоліків, як напр.,
послаблення або пошкодження ножа,
послаблення кріплень, спрацювання або
пошкодження деталей.
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні
пристрої і чи правильно вони сидять. Перед
початком експлуатації здійсніть необхідні
роботи з обслуговування або ремонту.
Якщо прилад при належному доглядi все-таки
вийде з ладу, його ремонт має виконувати
тiльки спецiалiст сервiсної майстернi
електроiнструментiв Bosch.
У всiх рекламацiях та замовленнях запасних
частин вказуйте, будь ласка, 10-значний номер
для замовлення, що стоїть на приладі.
Вимкніть машину, витягніть штепсель з
розетки і зніміть кошик для трави.
Покладіть машину на правий бік і перевірте ніж і
вентилятор. Якщо ніж затупився або
пошкоджений, поміняйте його.
Ніж слід міняти таким чином: Надівши садові
рукавиці (не входять в комплект поставки),
притримайте ніж 16; за допомогою гайкового
ключа (не входить в комплект поставки)
відпустіть гвинт 15, що тримає ніж, та зніміть
шайбу 17, диск 18 і ніж. Поставте диск, ніж,
шайбу і гвинт. Прослідкуйте, щоб ніж був
монтований в правильному положенні (має бути
видний символ , див. мал. G), після цього
затягніть гвинт, що тримає ніж.
Якщо ніж не знімається або не ставиться,
встроміть в отвір 19 викрутку, щоб притримати
привод. Перед вмиканням машини перевірте, чи
не забули Ви викрутку.
Ґрунтовно прочищайте газонокосарку зовні
м’якою щіточкою і ганчіркою. Не
використовуйте воду, розчинники та
полірувальні речовини. Видаляйте усі скопління
забруднень і частинок, особливо коло
вентиляційних отворів 11.
Покладіть газонокосарку набік і прочистіть зону
ножа. Скошену траву, що понабивалася, вийміть
шматком деревини або пластмаси.
Зберігайте газонокосарку в сухому місці. Не
ставте інших предметів на машину.
Щоб газонокосарка займала менше місця,
відпустіть гайки-баранчики 13 і складіть
рукоятку.
Слідкуйте за тим, щоб під час складання і
розкладання не затиснути шнур. Не
кидайте рукоятку.
Скошування
Технічне обслуговування
F
Технічне обслуговування ножа
Після скошування трави/
зберігання
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
118 F016 L70 451 07.01
Українська - 5
В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш
прилад перестане працювати належним чином. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути
проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню.
Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки.
Пошук несправностей
Симптоми Можлива причина Що робити
Газонокосарка не
працює
Відсутня напруга в мережі
Несправна розетка
Пошкоджений подовжувальний
кабель
Спрацював запобігач
Трава занадто висока
Спрацював захисний автомат
мотора
Спрацював запобіжний вимикач
Перевірте і увімкніть
Користуйтеся іншою розеткою
Перевірте і за необхідністю поміняйте шнур
Поміняйте запобіжник
Встановіть більшу висоту скошування і
нахиліть газонокосарку
Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
висоту скошування Дайте охолонути
протягом декількох хвилин і встановіть
висоту скошування трохи вище
Протягом цього часу не чіпайте важіль 1,
оскільки це сповільнить повертання
запобіжного вимикача у вихідне положення
Газонокосарка
працює з
перебоями
Пошкоджений подовжувальний
кабель
Пошкоджена внутрішня проводка
машини
Спрацював захисний автомат
мотора
Спрацював запобіжний вимикач
Перевірте і за необхідністю поміняйте шнур
Зверніться в сервісну майстерню
Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
висоту скошування Дайте охолонути
протягом декількох хвилин і встановіть
висоту скошування трохи вище
Протягом цього часу не чіпайте важіль 1,
оскільки це сповільнить повертання
запобіжного вимикача у вихідне положення
Машина скошує
траву
нерівномірно
або
мотор працює
важко
Занадто мала висота скошування
Затупився ніж
Нижня частина машини сильно
забилася
Ніж неправильно монтований
Поміняйте висоту скошування (див.
«Регулювання висоти скошування трави»)
Поміняйте ніж
(див. «Технічне обслуговування ножа»)
Прочистіть машину
(див. «Після скошування трави/
зберігання»)
Монтуйте ніж правильно
(див. «Технічне обслуговування ножа»)
Ніж не
обертається
На шпиндель ножа накрутилася
трава
Послабилися гайка/гвинт ножа
Приберіть траву
Затягніть гайку/гвинт ножа
Сильна вібрація/
шум
Послабилися гайка/гвинт ножа
Ніж пошкодився
Затягніть гайку/гвинт ножа
Поміняйте ніж
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
119 F016 L70 451 07.01
Українська - 6
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлад в
побутове сміття!
Відповідно до європейської
директиви 2002/96/EG про
відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її
перетворення в національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з вживання,
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Детальні малюнки і інформацію щодо
запчастин див.:
www.bosch-pt.com
Україна
Aвторизований сервiсний центр «Епос»
254071 м.Київ, вул. Верхнiй Bал, 32
.................................................. +380 (0)44 / 463 67 46
Факс............................................... +380 (0)44 / 463 67 46
E-Mail: ASCEPOS@viaduk.net
Виміряні значення встановлені відповідно до
європейських норм 2000/14/EG (висота 1,60 м,
вістань 1,0 м) та ISO 5349.
Оцінений як А рівень звукового тиску від
приладу, як правило, становить: звукове
навантаження 82 дБ (А); звукова потужність
92 dB дБ (А).
Прискорення, що діє на руку, звичайно менше за
2,5 м/с
2
.
Ми заявляємо під нашу виключну
відповідальність, що цей продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам:
EN 60 335, EN 60 335-2-77 у сукупності з
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Гарантована звукова потужність
L
WA
нижча за 94 dB (A). Процедура оцінки
відповідності згідно з додатком VI.
Призначений іспитовий центр: SRL, Sudbury
England
Ідентифікаційний номер призначеного
іспитового центру: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Можливi змiни
Видалення
Сервіс
Заява про вiдповiднiсть
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
120 F016 L70 451 07.01
Românå - 1
Atenøie! Citiøi cu grijå urmåtoarele instrucøiuni.
Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi
utilizarea reglementarå a maµini de tuns iarba.
Påstraøi la loc sigur instrucøiunile de folosire în
vederea utilizårii lor ulterioare.
Explicaøii privind simbolurile inscripøionate pe
maµina de tuns iarba
Indicaøie generalå de avertizare a
periculozitåøii.
Citiøi în întregime instrucøiunile de folosire.
Aveøi grijå ca persoanele aflate în preajmå så
nu fie rånite de corpurile stråine aruncate de
maµinå.
Øineøi la o distanøå sigurå de maµinå
persoanele aflate în preajmå.
Înaintea reglajelor sau a curåøårii maµinii, în
cazul în care s-a agåøat cablul sau dacå låsaøi
nesupravegheatå maµina de tuns iarba chiar
numai pentru scurt timp, deconectaøi-o µi
scoateøi µtecherul din priza de curent. fiineøi
cablul de alimentare departe de cuøite.
Cuøite ascuøite. Feriøi-vå degetele pentru a nu fi
amputate.
Înainte de a le atinge, aµteptaøi pânå când toate
componentele maµinii se opresc
complet.Cuøitele continuå så se roteascå µi
dupå oprirea motorului, putând provoca råniri.
Nu cosiøi iarba atunci când plouå µi nu låsaøi
maµina de tuns iarba afarå în ploaie.
Nu permiteøi niciodatå copiilor sau persoanelor care
nu au citit prezentele instrucøiuni så foloseascå
maµina de tuns iarba. Este posibil ca prevederile
naøionale din domeniu så prescrie anumite limite
privind vârsta operatorului.
În nici un caz nu cosiøi atunci când în imediata
apropiere staøioneazå persoane, în special copii sau
animale de caså.
Operatorul sau utilizatorul este råspunzåtor pentru
accidente sau pagube provocate altor oameni sau
bunurilor acestora.
Nu folosiøi maµina de tuns iarba cu picioarele goale
sau cu sandale deschise, purtaøi întotdeauna
încåløåminte stabilå µi pantaloni lungi.
Inspectaøi atent suprafaøa care trebuie cositå µi
înlåturaøi pietrele, beøele, sârmele, oasele µi orice
alte corpuri stråine.
Înainte de utilizare verificaøi întotdeauna optic dacå
cuøitele, µuruburile cuøitelor µi subansamblul de tåiere
nu sunt uzate sau deteriorate.
Pentru a evita dezechilibrele schimbaøi cuøitele µi
µuruburile uzate sau deteriorate numai în set întreg.
Cosiøi numai la lumina zilei sau la luminå artificialå
bunå.
Pe cât posibil, nu folosiøi maµina pentru tunderea
ierbii ude.
Mergeøi întotdeauna liniµtit, nu alergaøi niciodatå
repede.
Cosirea ierbii de pe taluzuri poate fi periculoaså:
Nu cosiøi în pantå foarte abruptå.
Pe suprafeøe înclinate sau pe iarbå udå aveøi
întotdeauna grijå de siguranøa paµilor.
Pe suprafeøele înclinate cosiøi întotdeauna
transversal µi niciodatå în sus µi în jos.
Fiøi extrem de precauøi atunci când schimbaøi direcøia
în pantå.
Fiøi extrem de precauøi în timpul mersului înapoi sau
când trageøi înapoi maµina de tuns iarba. Împingeøi
întotdeauna înainte maµina de tuns iarba aflatå în
funcøiune µi în nici un caz nu o trageøi spre corpul
dumneavoastrå.
Cuøitele trebuie så fie oprite, atunci când maµina de
tuns iarba urmeazå a fi råsturnatå în vederea
transportului, când se traverseazå suprafeøe
necultivate µi în timpul transportului spre µi de la
zona care trebuie cositå.
Nu råsturnaøi maµina la pornire sau la conectarea
motorului, cu excepøia cazurilor în care acest lucru
este necesar pentru pornire în iarbå înaltå. În
aceastå situaøie aplecaøi maµina numai atât cât este
necesar µi numai pe partea opuså utilizatorului. Aveøi
întotdeauna grijå så øineøi ambele mâini pe mâner în
momentul reaµezårii maµinii pe sol.
Conectaøi maµina de tuns iarba numai dacå
picioarele se aflå suficient de depate de cuøite.
Nu øineøi mâinile µi picioarele în apropierea sau sub
piesele care se rotesc.
Nu folosiøi niciodatå maµina de tuns iarba în cazul în
care coµul colector de iarbå sau apåråtoarea nu sunt
montate.
Nu folosiøi niciodatå maµina de tuns iarba cu
apåråtoarea sau coµul colector de iarbå defecte.
Nu ridicaøi µi nu transportaøi niciodatå maµina de tuns
iarba cu motorul pornit.
Scoateøi µtecherul afarå din priza de curent:
întotdeauna atunci când låsaøi maµina
înainte de a înlåtura eventuale blocaje
atunci când verificaøi, curåøaøi sau lucraøi la maµina
de tuns iarba
dupå o coliziune cu un corp stråin. Controlaøi imediat
maµina de tuns iarba cu privire la eventuale
deterioråri iar dacå este necesar, reparaøi-o
dacå maµina de tuns iarba începe så vibreze în mod
neobiµnuit (verificaøi imediat).
Asiguraøi ajustajul fix a piuliøelor, boløurilor µi
µuruburilor pentru a garanta siguranøa de funcøionare
a maµinii de tuns iarba.
Verificaøi regulat dacå, coµul/sacul colector de iarbå
nu este uzat.
Din considerente legate de siguranøa µi protecøia
muncii, schimbaøi piesele uzate sau deteriorate.
Asiguraøi-vå cå piesele noi utilizate la schimbare
provin de la Bosch.
Instrucøiuni privind siguranøa
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
121 F016 L70 451 07.01
Românå - 2
Acest produs este destinat pentru cosirea gazonului
în sectorul privat.
Utilizarea conform destinaøiei se raporteazå la o
temperaturå ambiantå între 0 °C µi 40 °C.
Prezentul manual cuprinde instrucøiuni privind
montajul µi utilizarea în condiøii de siguranøå a
maµinii dumneavoastrå. Este important så citiøi cu
atenøie aceste instrucøiuni.
Complet asamblatå, maµina cântåreµte aproximativ
7 kg. În caz de nevoie, solicitaøi ajutorul altei
persoane pentru a scoate maµina din ambalajul ei.
Øineøi seama de cuøitele ascuøite, atunci când
transportaøi maµina de tuns iarba spre gazon.
Extrageøi cu atenøie maµina de tuns iarba din
ambalajul såu µi verificaøi dacå urmåtoarele piesele
sunt complete:
Maµina de tuns iarba cu mâner
2 pårøi inferioare mâner
2 µuruburi
2 piuliøe-fluture
2 µuruburi pentru tablå
2 jumåtåøi de cutie colectoare de iarbå
2 clipsuri pentru cablu
Instrucøiuni de folosire
Adresaøi-vå distribuitorului dv. în caz cå lipsesc piese sau
dacå existå componente deteriorate.
1 Manetå de pornire
2 Buton de siguranøå
3 Parte superioarå mâner
4 Ωtecher de alimentare**
5 Dispozitiv de blocare la tracøiunea accidentalå
a cablului**
6 Coµ colector de iarbå
7 Apåråtoare
8 Parte inferioarå mâner
9 Numår serie
10 Roøi
11 Fante de aerisire
12 Indicator înåløime de tåiere
**specific fiecårei øåri
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse
integral în setul de livrare.
Siguranøå electricå
Pentru siguranøå, maµina dumneavoastrå este izolatå
de protecøie µi nu necesitå împåmântare.Tensiunea
de exploatare este de 230 V AC, 50 Hz (pentru øårile
din afara UE 220 V, 240 V, în funcøie de model).
Folosiøi numai cabluri prelungitoare admise.
Este permiså numai utilizarea cablurilor
prelungitoare de tipul H05VV-F sau H05RN-F.
În cazul în care pentru exploatarea maµinii utilizaøi
cabluri prelungitoare, nu este permiså decât
utilizarea cablurilor cu urmåtoarele secøiuni de
conductori:
1,0 mm
2
: lungime maximå 40 m
1,5 mm
2
: lungime maximå 60 m
2,5 mm
2
: lungime maximå 100 m
Pentru mårirea siguranøei se recomandå folosirea
unui întrerupåtor de siguranøå (RCD) cu un curent
de declanµare de maximum 30 mA. Acest
întrerupåtor de siguranøå ar trebui controlat înainte
de fiecare utilizare.
Dacå cablul de racordare este deteriorat, repararea
acestuia se va executa numai de cåtre un atelier
autorizat Bosch.
Specificaøii tehnice
Maµinå de tuns iarba ROTAK 320
Numår de comandå 3 600 H85 ..
Putere nominalå [W] 1000
Låøime cuøite [cm] 32
Înåløime de tåiere [mm] 20 60
Volum coµ colector de
iarbå [l] 28
Greutate [kg] 7,0
Claså de protecøie / II
Numår de serie
vezi datele referitoare la
putere inscripøionate pe
maµinå
Utilizare conform destinaøiei
Introducere
Set de livrare
Elementele maµinii
Pentru siguranøa
dumneavoastrå
Atenøie! Deconectaøi maµina µi scoateøi
µtecherul din priza de reøea înaintea reglajelor
sau curåøårii acesteia sau în cazul în care
cablul este tåiat, deteriorat sau încurcat.
Dupå ce maµina a fost deconectatå, cuøitele
continuå så se mai roteascå încå câteva
secunde.
Fiøi precauøinu atingeøi cuøitul care se roteµte.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
122 F016 L70 451 07.01
Românå - 3
Indicaøie pentru produse care nu se
comercializeazå în Marea Britanie:
ATENØIE: Pentru siguranøa dumneavoastrå ese
necesar, ca µtecherul 4 al maµinii så fie racordat la
cablul prelungitor 4.
Mufa cablului prelungitor trebuie så fie protejatå
împotriva stropilor de apå, så fie confecøionatå din
cauciuc sau acoperitå cu cauciuc.
Cablul prelungitor trebuie folosit cu o tracøiune cu
arc.
Cablul de racordare trebuie controlat regulat cu
privire la indicii de deteriorare µi poate fi folosit
numai dacå este în bunå stare.
Introduceøi pårøile inferioare ale mânerului 8 în
orificiile prevåzute în acest scop µi
fixaøi-le cu µuruburile pentru tablå.
Montaøi partea superioarå a mânerului 3 cu
µuruburile µi piuliøele-fluture 13 pe pårøile inferioare a
mânerului 8.
Indicaøie: Partea superioarå a mânerului 3 are o
înåløime reglabilå. Montaøi mânerul în poziøia I sau
II.
Indicaøie: Asiguraøi-vå cå, cablul este fixat pe mâner
cu clipsurile de cablu din setul de livrare.
Fixaøi cablul în dispozitivul de blocare la
tracøiunea accidentalå a cablului 5. Asiguraøi-vå cå,
cablul are joc suficient. (nu pentru modelele
destinate GB)
Îmbinaøi cele douå jumåtåøi ale coµului colector de
iarbå.
La deplierea sau plierea mânerului aveøi grijå så nu
fie prins cablul de curent. Nu låsaøi mânerul så
cadå.
Montare
Ridicaøi apåråtoarea 7 µi introduceøi coµul colector
de iarbå 6.
Demontare/golire
Ridicaøi apåråtoarea 7 µi menøineøi-o în aceastå
poziøie. Extrageøi coµul colector de iarbå 6.
Dacå nu trebuie se colecteze iarba, maµina poate
fi utilizatå µi fårå a fi montat coµul colector de iarbå 6,
înså cu apåråtoarea 7 traså în jos.
Înainte de a regla înåløimea de tåiere
opriøi-vå, eliberaøi maneta de comandå µi
aµteptaøi ca motorul se opreascå. Dupå
oprirea motorului cuøitele se mai rotesc
încå, putând cauza råniri.
Pentru primul cosit al sezonului ar trebuie reglatå o
înåløime mare de tåiere.
Maµina dumneavoastrå are 3 posibilitåøi de reglare
prin care se obøin urmåtoarele înåløimi de tåiere.
I = 20 II = 40 III = 60
Pentru reglare, extrageøi coµul clector de iarbå (vezi
Coµ colector de iarbå).
Ridicaøi maµina de tuns iarba,
Indicaøie: Roata stângå din faøå este echipatå cu un
indicator al înåløimii de tåiere 12 care indicå totodatå
µi reglajul roøilor. Reglaøi mai întâi aceastå roatå µi
repetaøi apoi operaøia µi la celelalte roøi 10.
trageøi respectiv împingeøi cu mâna roata†în
direcøia pårøii frontale a maµinii de tuns iarba.
Ridcaøi sau coborâøi roata.
Fixaøi roata în poziøia doritå.
Verificaøi dacå toate cele patru roøi sunt reglate la
aceeaµi înåløime.
Dupå oprirea maµinii, cuøitele continuå så
se mai roteascå încå câteva secunde.
Aµteptaøi pânå când motorul/cuøitul se
opreµte complet, înainte de a reconecta
maµina.
Nu deconectaøi µi reconectaøi, succesiv, la
intervale scurte.
Pornire:
Apåsaøi µi øineøi apåsat butonul de
siguranøå 2.
Apåsaøi µi împingeøi cåtre mâner maneta
de comandå 1.
Eliberaøi butonul de siguranøå 2.
Oprire:
Eliberaøi maneta de comandå 1.
Montare
Coµ colector de iarbå
B
A
B
D
Reglarea înåløimii de tåiere
Punere în funcøiune
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
123 F016 L70 451 07.01
Românå - 4
Aµezaøi maµina de tuns iarba la marginea
gazonului µi cât de aproape posibil de priza de reøea.
Lucraøi în direcøie opuså prizei de curent. În
continuare cosiøi în unghi drept.
Dupå fiecare întoarcere aduceøi cablul în partea
opuså, deja cositå.
Nu suprasolicitaøi motorul atunci când
cosiøi în condiøii extrem de grele. În caz de
suprasolicitare turaøia motorului scade iar
zomotul de motor se modificå. În aceastå situaøie,
opriøi-vå din lucru, eliberaøi maneta de comandå µi
reglaøi o înåløime mai mare de tåiere. În caz
contrar motorul se poate defecta.
INDICAfiIE: Maµina de tuns iarba este echipatå cu
un întrerupåtor de siguranøå care declanµeazå în
momentul blocårii sau suprasolicitårii cuøitului. În
momentul declanµårii întrerupåtorului de
siguranøå scoateøi µtecherul afarå din prizå.
Întrerupåtorul de siguranøå revine la poziøia
iniøialå numai dupå eliberarea manetei de
comandå 1. Înainte de a relua utilizarea maµinii
de tuns iarba, îndepårtaøi toate obstacolele din
calea acesteia µi aµteptaøi câteva minute pânå
când întrerupåtorul de siguranøå revine la poziøia
iniøialå. În tot acest timp nu acøionaøi maneta de
comandå 1, deoarece prin aceasta se
prelungeµte timpul de revenire la poziøia iniøialå
a întrerupåtorului de siguranøå. Dacå maµina de
tuns iarba se opreµte din nou, selectaøi o
înåløime mai mare de tåiere, pentru a reduce
sarcina motorului
Înaintea oricåror intervenøii asupra maµinii
scoateøi µtecherul afarå din prizå µi
îndepårtaøi coµul colector de iarbå.
Indicaøie: Pentru a beneficia de o folosinøå
îndelungatå µi fiabilå, executaøi regulat urmåtoarele
lucråri de întreøinere.
Controlaøi regulat maµina de tuns iarba cu privire la
defecte evidente precum cuøite slåbite sau
deteriorate, îmbinåri slåbite µi componente uzate
sau deteriorate.
Verificaøi dacå, capacele µi dispozitivele de protecøie
nu sunt deteriorate µi dacå sunt montate corect.
Înainte de utilizare executaøi eventual lucrårile
necesare de întreøinere µi reparaøii.
Dacå, în ciuda procedeelor de fabricaøie µi control
minuøioase, maµina are o panå, reparaøia se va
efectua numai la un atelier service autorizat pentru
scule electrice Bosch.
În cazul întrebårilor µi comenzilor de piese de
schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de
comandå din 10 cifre de pe plåcuøa indicatoare a
maµinii.
Deconectaøi maµina, scoateøi µtecherul
afarå din prizå µi demontaøi coµul colector
de iarbå.
Aµezaøi maµina pe partea dreaptå µi controlaøi cuøitul
µi ventilatorul. În cazul în care cuøitul este tocit sau
deteriorat, schimbaøi-l.
Procedaøi dupå cum urmeazå, pentru a schimba
cuøitul. Imobilizaøi cuøitul 16 folosind månuµi de
grådinå (nu sunt incluse în setul de livrare) µi, cu
ajutorul unei chei fixe (nu este incluså în setul de
livrare) slåbiøi µurubul cuøitului 15 µi îndepårtaøi µaiba
cuøitului 17, discul 18 µi cuøitul. Montaøi discul,
cuøitul, µaiba cuøitului µi µurubul cuøitului.
Asiguraøi-vå cå, cuøitul este montat în poziøie corectå
(simbolul trebuie så fie vizibil, vezi figura G),
apoi strângeøi bine µurubul cuøitului.
Dacå îndepårtarea sau asamblarea cuøitului merge
greu, introduceøi o µurubelniøå în orificiul 19, pentru
a imobiliza transmisia. Înainte de a porni maµina,
verificaøi dacå aøi îndepårtat µurubelniøa.
Curåøaøi bine în exterior maµina de tuns iarba cu o
perie moale µi o lavetå. Nu folosiøi apå µi solvenøi sau
pastå de lustruit. Îndepårtaøi toate resturile de iarbå
µi depunerile de particule, în special de pe fantele de
aerisire 11.
Aµezaøi pe o parte maµina de tuns iarba µi curåøaøi
zona cuøitului. Îndepårtaøi resturile materialul tåiat,
presat µi aglomerat, cu un beµiµor sau cu o bucatå
de plastic.
Påstraøi maµina de tuns iarba într-un loc uscat. Nu
puneøi alte obiecte pe maµinå.
Pentru a economisi spaøiu, slåbiøi piuliøele-fluture 13
µi pliaøi mânerul.
Asiguraøi-vå cå în timpul plierii µi deplierii
mânerului nu sunt prinse cabluri în acesta. Nu
låsaøi mânerul så cadå.
Cosire
Întreøinere
F
Întreøinerea cuøitelor
Dupå cosire/depozitare
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
124 F016 L70 451 07.01
Românå - 5
Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu
funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå
atelierului dv. de service.
Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiunilor opriøi maµina µi scoateøi µtecherul afarå din
prizå.
Detectarea defecøiunilor
Simptome Cauze posibile Remediere
Maµina de tuns iarba nu
funcøioneazå
Nu existå tensiune de alimentare
Priza de curent este defectå
Cablu prelungitor defect
Siguranøa a declanµat
Iarba este prea înaltå
S-a activat protecøia motorului
Disjunctorul de siguranøå a declanµat
Controlaøi µi porniøi maµina
Folosiøi altå prizå
Controlaøi, evental înlocuiøi cablul
Înlocuiøi siguranøa
Reglaøi o înåløime de tåiere mai mare µi
råsturnaøi maµina
Låsaøi motorul se råceascå µi reglaøi
o înåløime de tåiere mai mare Låsaøi
maµina så se råceascå câteva minute
µi reglaøi o înåløime de tåiere mai mare
În acest timp nu acøionaøi maneta de
pornire 1, deoarece în caz contrar s-ar
prelungi timpul de revenire a
disjunctorului de siguranøå
Maµina de tuns iarba
funcøioneazå cu
întreruperi
Cablu prelungitor defect
Cablajul intern al maµinii este defect
S-a activat protecøia motorului
Disjunctorul de siguranøå a declanµat
Controlaøi, evental înlocuiøi cablul
Adresaøi-vå centrului de asistenøå
service post-vânzåri
Låsaøi motorul se råceascå µi reglaøi
o înåløime de tåiere mai mare Låsaøi
maµina så se råceascå câteva minute
µi reglaøi o înåløime de tåiere mai mare
În acest timp nu acøionaøi maneta de
pornire 1, deoarece în caz contrar s-ar
prelungi timpul de revenire a
disjunctorului de siguranøå
Maµina laså un urmå un
aspect neregulat de
tåiere
sau
motorul merge greu
Înåløimea de tåiere este prea joaså
Cuøitul este tocit
Partea inferioarå a maµinii este
puternic înfundatå
Cuøitul a fost montat greµit
Reglaøi înåløimea de tåiere (vezi
„Reglarea înåløimii de tåiere“)
Schimbaøi cuøitul
(vezi „Reglarea cuøitelor“)
Curåøaøi maµina
(vezi „Dupå cosire/depozitare“)
Montaøi corect cuøitele
(vezi „Reglarea cuøitelor)
Cuøitul nu se roteµte Cuøitul rotativ este blocat de resturi de
iarbå
Piuliøa/µurubul cuøitului este slåbit
Înlåturaøi resturile de iarbå
Strângeøi bine piuliøa/µurubul cuøitului
Vibraøii/zgomote
puternice
Piuliøa/µurubul cuøitului este slåbit
Cuøitul este deteriorat
Strângeøi bine piuliøa/µurubul cuøitului
Schimbaøi cuøitul
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
125 F016 L70 451 07.01
Românå - 6
Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie
direcøionate cåtre o staøie de revalorificare
ecologicå.
Numai pentru øårile membre UE:
Nu aruncaøi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene 2002/
96/CE privind aparatura electricå µi
electronicå uzatå µi transpunerea
acesteia în legislaøia naøionalå,
sculele electrice casate trebuie colectate separat µi
direcøionate cåtre o staøie de revalorificare
ecologicå.
Desene de ansamblu µi informaøii privind piesele
de schimb gåsiøi la:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch SRL
România
Str. Horia Måcelariu 30 34, sector 1, Bucureµti
..................................................... +40 (0)21 / 405 75 00
Fax .................................................... +40 (0)21 / 405 75 38
Bosch Service Center
România
Str. Horia Måcelariu 30 34, sector 1, Bucureµti
..................................................... +40 (0)21 / 405 75 40
..................................................... +40 (0)21 / 405 75 41
..................................................... +40 (0)21 / 405 75 81
Fax .................................................... +40 (0)21 / 405 75 66
Valorile måsurate au fost determinate conform
2000/14/CE (înåløime 1,60 m, distanøå 1 m) µi
ISO 5349.
Nivelul de zgomot evaluat A al maµinii este în mod
normal : nivel presiune sonorå 82 dB (A); nivel
putere sonorå 92 dB (A).
Acceleraøia mânå-braø este în mod normal inferioarå
valorii de 2,5 m/s
2
.
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs
este în concordanøå cu urmåtoarele standarde sau
documernte normative: SE 60 335, SE 60 335-2-77
conform prevederilor Directivelor 89/336/CEE,
98/37/UE, 2000/14/UE.
2000/14/ CE: Nivelul garantat al puterii sonore L
WA
este inferior valorii de 94 dB (A). Procedeu de
evaluare a conformitåøii potrivit Anexei VI.
Laborator de încercåri desemnat: SRL, Sudbury
England
Numår de identificare laborator de testare
autorizat: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sub rezerva modificårilor
Eliminare
Asistenøå service
Declaraøie de conformitate
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
126 F016 L70 451 07.01
Български - 1
Внимание! Прочетете внимателно указанията
по-долу. Запознайте се добре с управляващите
елементи и начина на експлоатация на
тревокосачката. Съхранявайте ръководството за
експлоатация на сигурно място, за да можете да го
ползвате и по-късно.
Обяснение на символите на тревокосачката
Общо указание за опасност.
Прочетете ръководството за експлоатация.
Внимавайте намиращи се наблизо лица да не
бъдат наранени от отхвръкнали от
тревокосачката чужди тела.
Дръжте намиращи се наблизо лица на
безопасно разстояние от машината.
Преди да регулирате или почиствате
електроинструмента, ако кабелът се е усукал
или ако оставяте тревокосачката дори и за
кратко без надзор, я изключете и извадете
щепсела от захранващата мрежа. Дръжте
захранващия кабел на разстояние от
ножовете.
Остри ножове. Внимавайте да не си отрежете
пръст на краката или на ръцете.
Изчаквайте всички части на машината спрат
движението си напълно, преди да се опитвате
да ги допирате. След изключване на
електродвигателя ножовете продължават да
се въртят известно време по инерция и могат
да предизвикат наранявания.
Не косете трева, докато вали дъжд, и не
оставяйте тревокосачката на дъжд.
В никакъв случай не допускайте с тревокосачката
да работят деца или лица, които предварително не
са се запознали с тези инструкции. Възможно е
национални нормативни актове да ограничават
допустимата възраст на лицата, работещи с
тревокосачката.
В никакъв случай не косете, докато други лица Ц
особено деца или домашни животнисе намират в
непосредствена близост.
Отговорен за травми на други лица или за
материални щети е работещият с
електроинструмента.
Не работете с тревокосачката боси или с открити
сандали, винаги носете здрави, плътно затворени
обувки и дълъг панталон.
Предварително внимателно преглеждайте площта,
която ще косите, и отстранявайте камъни, клони,
телове, кокали и други чужди тела.
Преди употреба винаги проверявайте дали
ножовете, застопоряващите винтове и модулът за
рязане са износени или повредени.
За да избегнете вибрации и биене, заменяйте
износени или повредени ножове винаги в комплект.
Косете само на дневна светлина или при добро
изкуствено осветление.
По възможност не работете с тревокосачката на
мокра трева.
Винаги се придвижвайте спокойно, никога не ходете
бързо, докато косите.
Косенето по хълмове може да бъде опасно:
Не косете особено стръмни склонове.
По наклонени повърхности или на влажна трева
внимавайте постоянно да бъдете в стабилно
равновесие.
По наклонени повърхности винаги косете напряко
на наклона, а не нагоре и надолу по него.
Бъдете особено предпазливи при смяна на посоката
по наклони.
Бъдете особено предпазливи, когато се
придвижвате назад или теглите тревокосачката.
Бъдете особено предпазливи, когато се
придвижвате назад или теглите тревокосачката.
Ножовете трябва да са в покой, когато се налага
тревокосачката да бъде наклонена за пренасяне,
когато преминавате през площи, които не са
засадени с трева и когато пренасяте
тревокосачката до и от мястото за косене.
При включване на електродвигателя не накланяйте
машината, освен ако това не е необходимо за
стартиране при висока трева. В такъв случай я
накланяйте само толкова, колкото е абсолютно
необходимо и само в противоположна на Вас
посока. Винаги, когато я връщате на земята,
внимавайте да държите ръкохватката с двете ръце.
Включвайте тревокосачката само ако краката Ви
са на достатъчно голямо разстояние от ножовете.
Не поставяйте ръце и крака в близост до или под
въртящите се части на машината.
Никога не използвайте тревокосачката без кош за
трева или предпазен капак.
Никога не използвайте тревокосачката с дефектен
предпазен капак или дефектен кош за трева.
Никога не повдигайте или не пренасяйте
тревокосачката при включен електродвигател.
Изключвайте щепсела от захранващата мрежа:
винаги, когато оставяте машината
преди да отстранявате блокирали я предмети
когато проверявате, почиствате или регулирате
тревокосачката
след сблъсък с чуждо тяло. Незабавно проверете
дали тревокосачката не е повредена и, ако е
необходимо, я занесете на ремонт
когато тревокосачката започне да вибрира
необичайно силно (незабавно установете
причината).
За да осигурите безопасно работно състояние на
тревокосачката, проверявайте дали всички гайки,
щифтове и винтове са затегнати добре.
Редовно проверявайте дали кошът/торбата за
трева не се е износил(а).
От съображения за сигурност заменяйте износени
или повредени части.
Уверявайте се, че влаганите резервни части са
оригинални.
Указания за безопасна работа
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
127 F016 L70 451 07.01
Български - 2
Този продукт е предназначен за косене на
трева у дома.
Електроинструментът е предназначен за работа
при околна температура между 0 °С и 45 °С.
Това ръководство съдържа указания за
правилното монтиране и безопасното ползване
на Вашия електроинструмент. Важно е да
прочетете внимателно тези указания.
В напълно сглобено състояние машината тежи
7 kg. Ако е необходимо, потърсете помощ, за да
я извадите от опаковката.
Когато пренасяте тревокосачката до мястото
на косене, внимавайте за острите режещи
ръбове на ножовете.
След като внимателно извадите
тревокосачката от опаковката, проверете, дали
следните детайли са налични:
Тревокосачка с дръжка
2 долни части на ръкохватката
2 винта
2 крилчати гайки
2 винта за метал
2 половини на коша за трева
2 скоби за захранващия кабел
Ръководство за експлоатация
Ако нещо липсва или е повредено, моля, обърнете се
към Вашия търговец.
1 Лост за включване
2 Деблокиращ бутон
3 Горна част на дръжката
4 Щепсел**
5 Механизъм за освобождаване на кабела
при опъване**
6 Кош за трева
7 Предпазен капак
8 Долна част на дръжката
9 Сериен номер
10 Колела
11 Вентилационни отвори
12 Указател за височината на рязане
**зависи от страната, в която се доставя
Част от изобразените на фигурите и описани в
ръководството за експлоатация допълнителни
приспособления не са включени в
окомплектовката.
Предпазване от токов удар
За безопасност електроинструментът е със
защитна изолация и не се нуждае от
заземяване. Работното напрежение е 230 V
променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V
или 240 V в зависимост от изпълнението).
Използвайте само сертифицирани удължители
на захранването.
Допуска се използването на удължители на
захранването само от тип H05VV-F или H05RN-F.
Ако работите с удължител на захранването, се
допуска използването само на кабел със
следното напречно сечение на проводниците:
1,0 mm
2
: максимална дължина 40 m
1,5 mm
2
: максимална дължина 60 m
2,5 mm
2
: максимална дължина 100 m
Технически характеристики
Тревокосачка ROTAK 320
Каталожен номер 3 600 H85 ..
Номинална
консумирана мощност [W] 1000
Широчина на ножовете [cm] 32
Височина на рязане [mm] 2060
Обем на коша за трева [l] 28
Mаса [kg] 7,0
Kлас на защита / II
Сериен номер
вижте данните за
мощността на
машината.
Предназначение на
електроинструмента
Въведение
Съдържание на опаковката
Eлементи на електроинструмента
За Вашата сигурност
Внимание! Изключвайте
електроинструмента от захранващата
мрежа преди да извършвате настройки,
преди да го почиствате или ако
захранващият кабел бъде прерязан,
повреден или се усуче.
След като електроинструментът бъде
изключен, ножовете продължават да се
въртят известно време по инерция.
Вниманиене допирайте въртящите се
ножове.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
128 F016 L70 451 07.01
Български - 3
За повишаване на сигурността се препоръчва
използването на предпазен прекъсвач за
утаечни токове (Fl, RCD) с праг на задействане
най-много 30 mA. Винаги преди започване на
работа прекъсвачът трябва да бъде
проверяван.
Ако проводникът на кабела е повреден, се
допуска ремонтът да бъде извършен само от
оторизиран сервиз за електроинструменти
на Бош.
Указание за продукти, които се продават във
Великобритания:
ВНИМАНИЕ: За Вашата безопасност е
необходимо монтираният на машината щепсел 4
да се свърже с удължителния кабел 14.
Гнездото на удължителя трябва да е защитено
срещу напръскване с вода, да е направено от
гума или покрито с гума.
Удължителният кабел трябва да се използва с
предпазител срещу обтягане.
Проводникът на захранващия кабел трябва
редовно да бъде проверяван за наличието на
повреди и да се използва само ако е в отлично
състояние.
Поставете долните части на ръкохватката 8
в предвидените за целта отвори и
ги застопорете с винтовете за метал.
Застопорете горната част на дръжката 3 с
винтовете и крилчатите гайки 13 към долната
част на дръжката 8.
Упътване: горната част на дръжката 3 може да
се регулира по височина. Монтирайте дръжката
в позиция I или II.
Упътване: уверете се, че захранващият кабел е
захванат здраво към дръжката с включените в
окомплектовката скоби.
Захванете кабела към механизма за
освобождаване при опъване 5. (не се отнася за
модели GB)
Захванете двете части на коша една към друга.
При изваждане или прибиране на горната част
на дръжката внимавайте да не притиснете
захранващия кабел. Внимавайте дръжката да
не падне.
Поставяне
Повдигнете и задръжте предпазния капак 7 и
окачете коша 6.
Демонтиране/изпразване
Повдигнете и задръжте предпазния капак 7.
Демонтирайте коша 6.
Ако не е необходимо да събирате окосената
трева в коша 6, можете да работите и без него,
но в такъв случай предпазният капак 7 трябва
да бъде наклонен надолу.
Преди да регулирате височината на
рязане се спрете, отпуснете лоста за
включване и изчакайте
електродвигателят да спре напълно.
След изключване ножовете
продължават да се въртят известно
време по инерция и могат да Ви
наранят.
За първото косене на тревата през сезона
трябва да бъде установена по-голяма височина
на рязане.
Вашата машина има три режима, при които се
постига следната височина на рязане.
I = 20 II = 40 III = 60
За регулиране демонтирайте коша за трева
(вижте раздела Кош за трева).
Повдигнете тревокосачката,
Упътване: на лявото предно колело е
разположен указател за височината на
рязане 12, който същевременно показва
настройката на колелата. Първо регулирайте
това колело, а след това повторете операцията
и за останалите колела 10.
издърпайте, респ. избутайте колелото
напред на ръка.
повдигнете или спуснете колелото.
застопорете колелото в желаната позиция.
Уверете се, че и четирите колела са настроени
на една и съща височина.
Монтиране
B
A
B
Кош
Регулиране на височината на
рязане
D
C
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
129 F016 L70 451 07.01
Български - 4
След като машината е била изключена,
ножовете продължават да се въртят
известно време по инерция. Изчакайте,
докато електродвигателят/ножовете
спрат напълно, преди да включите
машината отново.
Не изключвайте и включвайте
машината в бърза последователност.
Включване:
Натиснете и задръжте деблокиращия
бутон 2.
Повдигнете лоста за включване 1 към
дръжката.
Отпуснете деблокиращия бутон 2.
Изключване:
Отпуснете лоста за включване 1.
Поставете тревокосачката в края на площта,
която трябва да бъде окосена, по възможност
най-близо до контакта на захранващата мрежа.
Косете от контакта към отдалечения ъгъл. След
това косете под прав ъгъл.
След всяко завъртане прехвърляйте
захранващия кабел от противоположната,
окосена страна.
Когато косите при тежки условия,
внимавайте да не претоварите
електродвигателя. При претоварване
скоростта на въртене на електродвигателя
намалява и шумът от него се променя. В такъв
случай спрете, отпуснете лоста за включване и
настройте по-голяма височина на рязане. В
противен случай електродвигателят може да
бъде повреден.
УПЪТВАНЕ: тревокосачката е съоръжена с
предпазен изключвател, който се задейства, ако
ножът блокира или бъде претоварен. Ако
предпазният изключвател се задейства,
изключете щепсела от захранващата мрежа.
Предпазният изключвател се връща в
нормално състояние само след като лостът за
включване 1 бъде отпуснат. Преди да
продължите работа с тревокосачката
отстранете причината за блокиране и
изчакайте няколко минути, за да се
възстанови нормалното състояние на
предпазния изключвател. През това време не
задействайте лоста за включване 1, тъй като
това удължава времето за включване на
предпазния изключвател. Ако
тревокосачката се изключи отново, настройте
по-голяма височина на рязане, за да намалите
натоварването на електродвигателя.
Преди извършване на каквито и да е
дейности по машината изключвайте
щепсела от захранващата мрежа и
демонтирайте коша.
Упътване: извършвайте посочените по-долу
операции по поддръжка на електроинструмента
редовно, за да осигурите продължителното му и
безопасно използване.
Преглеждайте периодично тревокосачката за
забележими повреди, като разхлабени или
повредени ножове, разхлабени винтови
съединения или повредени детайли.
Проверявайте дали капаците и предпазните
съоръжения са в изправност и са монтирани
правилно. Преди да започнете работа
извършете нужните техническо обслужване или
ремонт на машината.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
ремонтът трябва да се извърши от оторизиран
сервиз за електроинструменти Бош.
Mоля, при поръчване на резервни части или
когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно
посочвайте десетцифрения каталожен номер
на машината.
Пускане в експлоатация
Косене
E
0
I
2
1
F
Поддържане
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
130 F016 L70 451 07.01
Български - 5
Изключете тревокосачката, изключете
щепсела от захранващата мрежа и
демонтирайте коша.
Сложете машината легнала на дясната си
страна и проверете ножовете и вентилатора.
Ако ножът е затъпен или повреден, го заменете.
За да замените ножа, извършете следното.
Като използвате предпазни ръкавици (не са
включени в окомплектовката) задръжте
ножа 16 и с помощта на гаечен ключ (не е
включен в окомплектовката) развийте винта 15
и демонтирайте винта и шайбата 17, конусната
шайба 18 и ножа. След това монтирайте
конусната шайба, ножа, шайбата и винта.
Уверете се, че ножът е поставен правилно
(символът трябва да се вижда , вижте
фигура G), след което затегнете винта.
Ако демонтирането или монтирането на ножа е
трудно, вкарайте отвертка в отвора 19 за
прекъсване на задвижването. Преди да
включите машината, се уверете, че отвертката
е извадена от отвора.
Почистете старателно тревокосачката външно
с мека четка и кърпа. Не използвайте вода и/
или разтворители или полиращи вещества.
Отстранете навсякъде полепналата трева,
особено от вентилационните отвори 11.
Поставете тревокосачката легнала настрани и
почистете зоната на ножовете. Отстранете
пресовани остатъци от тревата с дървено или
пластмасово трупче.
Поставете тревокосачката легнала настрани и
почистете зоната на ножовете. Отстранете
пресовани остатъци от тревата с дървено или
пластмасово трупче.
За да пестите място, можете да развиете
крилчатите гайки 13 и да сгънете дръжката.
Уверете се, че при сгъване и разгъване на
дръжката захранващият кабел не е
притиснат. Внимавайте дръжката да не
падне.
Замяна на ножа
G
След косене/съхраняване
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
131 F016 L70 451 07.01
Български - 6
Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато
електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или
отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Внимание: преди да започнете да търсите повредата, спрете електроинструмента и го
изключете от захранващата мрежа.
Откриване на причината за повреда
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Тревокосачката не
започва да работи
Няма захранващо напрежение
Контактът на захранващата мрежа е
повреден
Удължителният кабел е повреден
Предпазителят на захранващата
мрежа е изгорял
Тревата е твърде висока
Задействала се е защитата на
електродвигателя от претоварване
Предпазният прекъсвач се е
задействал
Проверете и включете
Използвайте друг контакт
Проверете и при необходимост
заменете кабела
Сменете предпазителя
Настройте по-голяма височина на
рязане и наклонете тревокосачката
Изчакайте електродвигателят да се
охлади и настройте по-голяма
височина на рязане Оставете
електроинструмента да се охлади
няколко минути
През това време не задействайте
лоста 1, тъй като това удължава
времето за деблокиране на машината
Тревокосачката работи с
прекъсване
Удължителният кабел е повреден
Има повреден контакт в машината
Задействала се е защитата на
електродвигателя от претоварване
Предпазният прекъсвач се е
задействал
Проверете и при необходимост
заменете кабела
Занесете я в оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош
Изчакайте електродвигателят да се
охлади и настройте по-голяма
височина на рязане Оставете
електроинструмента да се охлади
няколко минути
През това време не задействайте
лоста 1, тъй като това удължава
времето за деблокиране на машината
Тревокосачката оставя
неравно окосена трева
или
електродвигателят
работи на ниски обороти
Височината на рязане е твърде малка
Ножът е затъпен
Машината е твърде силно замърсена
от долната си страна
Ножът е монтиран неправилно
Настройте височината на рязане
(вижте раздела „Регулиране на
височината на рязане“)
Заменете ножа
(вижте раздела „Замяна на ножа“)
Почистете машината
(вижте раздела „След косене/
съхраняване“)
Монтирайте ножа правилно
(вижте раздела „Замяна на ножа“)
Ножът не се върти Валът на ножа е блокиран от трева
Гайката/винтът на ножа са
разхлабени
Почистете тревата
Затегнете гайката/винта на ножа
Силни вибрации/шум Гайката/винтът на ножа са
разхлабени
Ножът е повреден
Затегнете гайката/винта на ножа
Заменете ножа
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
132 F016 L70 451 07.01
Български - 7
Електроинструментите, допълнителните
приспособления и опаковките трябва да бъдат
подложени на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях
вторични суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте
електроинструментите при
битовите отпадъци!
Съгласно Директива на ЕС 2002/
96/EG относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й като
национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече, трябва
да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Монтажни чертежи и информация за
резервни части можете да намерите в
Интернет на адрес:
www.bosch-pt.com
Роберт Бош EООД - България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3-9
1907 София
...................................................... +359 (0)2 / 962 5302
...................................................... +359 (0)2 / 962 5427
...................................................... +359 (0)2 / 962 5295
Факс..................................................... +359 (0)2 / 62 46 49
Стойностите са определени съгласно 2000/14/
EG (на разстояние 1 m и височина 1,60 m) и
ISO 5349.
Равнището А на излъчвания от
електроинструмента шум обикновено е:
равнище на звуковото налягане 82 dB (A);
мощност на излъчвания шум 92 dB (A).
Предаваните на ръцете вибрации обикновено са
под 2,5 m/s
2
.
С пълна отговорност ние декларираме, че този
продукт съответства на следните стандарти
и нормативни документи: EN 60 355,
EN 60 335-2-77 съгласно изискванията на
директиви 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/ЕС: гарантираното ниво на излъчвания
L
WA
шум е по-ниско от 94 dB (A). Методът за
оценка е съгласно Приложение VI.
Официална изпитвателна лаборатория: SRL,
Sudbury England
Идентификаторен номер на оторизирания
сертификационен орган: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Правата за изменения запазени
Бракуване и изхвърляне
Сервизно обслужване и
консултации
Декларация за съответствие
F016 L70 451.book Seite 7 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
133 F016 L70 451 07.01
Srpski - 1
PaÏnja: Sledeça uputstva briÏljivo proãitati.
Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom
upotrebom elektriãne kosilice. âuvajte na
sigurnom uputstvo za rad za kasniju upotrebu.
Obja‰njenje simbola na kosilici
Op‰te uputstvo o opasnosti.
Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje.
Paziti na to, da osobe koje stoje u blizini ne
budu povredjene usled odbaãenih stranih
tela.
Osobe koje budu u blizini drÏati na
sigurnom rastojanju od ma‰ine.
Pre pode‰avanja na uredjaju ili ãi‰çenja,
ako se kabel zapleo ili ako kosilicu
ostavljate bez kontrole ãak samo na kratko,
iskljuãite i izvucite utikaã iz utiãnice. DrÏite
podalje od noÏeva kabel za struju.
O‰tri noÏevi. âuvajte se gubitka prstiju na
nogama ili rukama.
Priãekajte dok se svi delovi ma‰ine
potpuno ne umire, pre nego je uzmete.
NoÏevi se okreçu i posle iskljuãivanja
motora i mogu prouzrokovati povrede.
Ne kosite na ki‰i ili ne ostavljajte elektriãnu
kosilicu na ki‰i u prirodi.
Nikada ne dozvoljavajte deci ili osobama koje
nisu upoznate sa ovim uputstvima da koriste
elektriãnu kosilicu. Moguçe je da nacionalni
propisi ograniãavaju starost radnika.
Nikada ne kosite, dok se osobe, posebno deca
ili kuçne Ïivotinje zadrÏavaju u neposrednoj
blizini.
Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreçe ili
‰tete kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
Ne koristite elektriãnu kosilicu bosi ili sa
otvorenim sandalama, nosite uvek ãvrstu obuçu
i duge pantalone.
Povr‰inu koju treba kositi briÏljivo pregledajte i
uklonite kamenje, trupce, Ïice, kosti i druga
strana tela.
Pre kori‰çenja uvek prokontrolisati okom da li
nisu istro‰eni ili o‰teçeni noÏevi, zavrtnji noÏeva
i konstrukciona grupa za seãenje.
Istro‰ene ili o‰teçene noÏeve i zavrtnjeve
menjajte samo u celoj garnituri, da bi izbegli
debalans.
Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom
ve‰taãkom svetlu.
Ne radite sa elektriãnom kosilicom po
moguçnosti ako je trava mokra.
Uvek idite mirno, nikada ne jurite brzo.
Ko‰enje pokraj nagiba moÏe biti opasno:
Ne kosite nikakve strme obronke.
Uvek pazite na kosim povr‰inama ili na vlaÏnoj
travi na sigurno kretanje.
Na kosim povr‰inama kosite uvek popreko i
nikada gore-dole.
Budite krajnje oprezni pri promeni pravca na
obroncima.
Budite krajnje oprezni kod hodanja unazad ili
vuãenja elektriãne kosilice. U radu uvek gurajte
elektriãnu kosilicu napred i nikada je ne vucite za
trup.
NoÏevi moraju stajati, ako elektriãna kosilica
mora da se iskrene za transport, ako povr‰ine
nisu pod travom i pri transportu od ili ka povr‰ini
koja se kosi.
Ma‰inu pri startovanju ili ukljuãivanju motora ne
iskreçite, osim ako je ovo potrebno pri nailasku
na visoku travu. U ovom sluãaju iskrenite samo
toliko koliko je potrebno i samo na stranu koja je
suprotna od radnika. Uvek pazite na to, da su pri
spu‰tanju na tlo obe ruke na dr‰ci.
Ukljuãujte elektriãnu kosilicu samo, ako ste noge
dovoljno daleko ukloniti od noÏeva.
Ne gurajte ruke i noge blizu ili ispod rotirajuçih
delova.
Ne radite sa kosaãicom za travu nikada bez
prihvatne korpe ili bez odbojne za‰tite.
Ne radite sa kosaãicom za travu sa odbojnom
za‰titom ili korpom za prihvatanje trave u kvaru.
Elektriãnu kosilicu nikada ne diÏite uvis ili nosite
ako motor radi.
Izvucite mreÏni utikaã iz utiãnice:
uvek kada napu‰tate ma‰inu
pre uklanjanja blokada
kada kontroli‰ete elektirãnu kosilicu, ãistite ili na
njoj radite
posle kontakta sa nekim stranim telom.
Prokontroli‰ite elektriãnu kosilicu odmah da li je
o‰teçena i ako je potrebno dovedite je u
ispravno stanje
ako elektriãna kosilica poãne neobiãno da vibrira
(odmah prokontrolisati).
Uverite se da su stegnute sve navrtke, ãivije i
zavrtnjevi, da bi obezbedili, da se elektriãna
kosilica uvek nalazi u sigurnom radnom stanju.
Kontroli‰ite redovno korpu / dÏak za prihvatanje
trave na istro‰enost.
Sigurnosti radi promenite istro‰ene ili o‰teçene
delove.
Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiãu
od Bosch-a.
Uputstva o sigurnosti
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
134 F016 L70 451 07.01
Srpski - 2
Ovaj proizvod je odredjen za elektriãno ko‰enje na
privatnom posedu.
Odredjena upotreba odnosi se na temperaturu
okoline izmedju 0 °C i 40 °C
Ovaj priruãnik sadrÏi uputstva o ispravnoj montaÏi i
sigurnoj upotrebi Va‰e ma‰ine. VaÏno je da ovo
uputstvo briÏljivo proãitate.
Ma‰ina je te‰ka u potpuno sklopljenom stanju oko
7 kg. Pri potrebi pozovite pomoç da bi izvadili
ma‰inu iz pakovanja.
Pazite na o‰tre noÏeve, ako nosite elektriãnu
kosilicu na ko‰enje.
Izvadite elektriãnu kosilicu oprezno iz pakovanja i
prokontroli‰ite, da li su sledeçi delovi kompletni:
Elektriãna kosilica sa savijenim ramom za
drÏanje
2 savijene dr‰ke - donji delovi
2 Zavrtnja
2 Leptir navrtke
2 Zavrtnja za lim
2 Kutije za travu - polovine
2 Clips-a za kabel
Uputstvo upotrebu
Ako delovi nedostaju ili su o‰teçeni, obratite se Va‰em
trgovcu.
1 Poluga za ukljuãivanje
2 Sigurnosno dugme
3 Ram za drÏanje-gornji deo
4 MreÏni utikaã**
5 Abel-rastereçenje povlaãenja**
6 Korpa za prihvatanje trave
7 Za‰tini odbojnik
8 Ram za drÏanje-donji deo
9 Serijski broj
10 Toãkovi
11 Prorezi za ventilaciju
12 Pokazivaã visine ko‰enja
**specifiãno za zemlje
Pribor na slici ili opisan ne spada delimiãno u obim
isporuke.
Elektriãna sigurnost
Va‰a ma‰ina ima radi sigurnosti za‰titnu izolaciju i
nema potrebu za uzemljenjem Radni napon iznosi
230 V AC, 50 Hz (za zemlje Vam EU 220 V, 240 V
zavisno od konstrukcije). Koristite samo dozvoljeni
produÏni kabl.
Smeju se upotrebljavati samo produÏni kablovi
vrste konstrukcije H05VV-F ili H05RN-F.
Ako za rad uredjaja kostite produÏni kabl, smeju se
koristiti samo kablovi sa sledeçim presecima
vodova:
1,0 mm
2
: maksimalna duÏina 40 m
1,5 mm
2
: maksimalna duÏina 60 m
2,5 mm
2
: maksimalna duÏina 100 m
Za poveçavanje sigurnosti se preporuãuje, da se
koristi jedan FI-prekidaã (RCD) sa strujom kvara
maksimalnih 30 mA. Ovaj FI-prekidaã bi pre svake
upotrebe trebalo prokontrolisati.
Ako je prikljuãni vod o‰teçen, sme ga popraviti
samo autorizirana Bosch-radionica.
Karakteristike aparata
Elektriãna kosilica ROTAK 320
Broj narudÏbine 3 600 H85 ..
Nominalna snaga [W] 1000
·irina noÏev [cm] 32
Visina ko‰enja [mm] 20 60
Volumen korpe za
prihvatanje trave [l] 28
TeÏina [kg] 7,0
Klasa za‰tite / II
Serijski broj
Pogledajte podatke o snazi
na ma‰ini.
Upotreba prema svrsi
Uvod
Obim isporuke
Elementi aparata
Radi va‰e sigurnosti
PaÏnja ! Pre pode‰avanja ili ãi‰çenja uredjaj
iskljuãite i izvucite mreÏni utikaã ili ako je
kabel preseãen, o‰teçen ili uvrnut.
Po‰to je ma‰ina iskljuãena, okreçu se noÏevi
i dalje nekoliko sekundi.
Oprezne dodirujte rotirajuçe noÏeve.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
135 F016 L70 451 07.01
Srpski - 3
Uputstvo za proizvode koji se ne prodaju u GB:
PAÎNJA: Radi Va‰e sigurnosti potrebno je, da
se utikaã 4 name‰ten na ma‰ini poveÏe sa
produÏnim kablom 14.
Spojnica produÏnog kabla mora biti za‰tiçena od
prskajuçe vode, da se sastoji od gume ili
prevuãena gumom.
ProduÏni kabl mora se koristiti sa rastereçenjem
istezanja.
Prikljuãni vod se mora redovno kontrolisati u
pogledu o‰teçenja i sme se samo koristiti u dobrom
stanju.
Ram za drÏanje-donji deo 8 ubaciti u za to
predvidjene otvore i
osigurati sa vijcima za lim.
Montirajte ram za drÏanje-gornji deo 3 sa
zavrtnjima i leptir navrtkama 13 na ramu za
drÏanje-donjem delu 8.
PaÏnja: Ram za drÏanje-gornji deo 3 se moÏe
pode‰avati po visini. Montirajte ram za drÏanje u
poziciju I ili II.
PaÏnja: Uverite se, da je kabel priãvr‰çen sa
isporuãenim Clip-som za kabel na ramu za drÏanje.
Priãvrstiti kabl na rastereçenju povlaãenja 5.
Uverite se da kabl ima dovoljno hoda. (nisu GB-
modeli)
Obe polovine korpe za prihvatanje trave nataçi
jednu na drugu.
Pazite na to pri rasklapanju ili sklapanju gornje
dr‰ke, da strujni kabel nije prikljuãen na klemu.
Dr‰ku ne pu‰tajte da padne.
Ubacivanje
Podiçi za‰titni odbojnik 7, drÏati i obesiti korpu za
prihvatanje trave 6.
Skinuti/isprazniti
Podiçi za‰titni odbojnik 7 i drÏati. Skinuti korpu za
prihvatanje trave 6.
Ako ne treba da se prihvata trava, moÏe se
elektriãna kosilice upotrebljavati bez obe‰ene
korpe za prihvatanje trave 6, medjutim sa za‰titnim
odbojnikom 7 preklopljenim na dole.
Pre pode‰avanja visine ko‰enja zastati,
pustiti polugu za ukljuãivanje i
iskljuãivanje i saãekati dok motor ne
stane. NoÏevi se okreçu posle
iskljuãivanja motora i dalje i mogu
prouzrokovati povrede.
Za prvo ko‰enje u sezoni trebalo bi podesiti veçu
visinu ko‰enja.
Va‰a ma‰ina poseduje 3 pode‰avanja koji daju
sledeçe visine ko‰enja.
I = 20 II = 40 III = 60
Skinite radi pode‰avanja korpu za prihvatanje trave
(pogledajte korpu za prihvatanje trave).
Podiçi kosaãicu za travu,
PaÏnja: levi prednji toãak je opremljen sa
pokazivaãem visine ko‰enja 12 koji istovremeno
pokazuje i pode‰avanje toãkova. Podesite najpre
ovaj toãak i ponovite ovu radnju za druge
toãkove 10.
Povucite odnosno pritisnite rukom toãak u
pravcu prednje strane kosaãice.
Podizanje ili spu‰tanje toãka.
Fiksirajte toãak u Ïeljenoj poziciji.
Uverite se, da su sva ãetiri toãka pode‰ena na istu
visinu.
Po‰to je ma‰ina iskljuãena, vrte se noÏevi
jo‰ nekoliko sekundi dalje. Saãekajte,
dok se motor/noÏ ne umiri, pre nego ‰to
ponovo ukljuãite.
Nemojte kratko jedno za drugim
iskljuãivati i ponovo ukljuãivati.
Ukljuãivanje:
Pritisnuti sigurnosno dugme 2 i drÏati.
Pritisnuti polugu za ukljuãivanje-
iskljuãivanje 1 u pravcu rama za drÏanje.
Pustite sigurnosno dugme 2.
Iskljuãivanje:
Pustite polugu za ukljuãivanje-iskljuãivanje 1.
MontaÏa
Korpa za prihvatanje trave
B
A
B
D
Pode‰avanje visine ko‰enja
Pu‰tanje u rad
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
136 F016 L70 451 07.01
Srpski - 4
DrÏite elektriãnu kosilicu na ivici utrine i ‰to je
moguçe bliÏe utiãnoj kutiji. Radite od utiãne kutije.
Na kraju kosite pod pravim uglom.
Kabel posle svakog okretanja dovedite na suprotnu
veç poko‰enu stranu.
Kod ko‰enja pod posebno te‰kim uslovima
ne optereçujte motor. Kod
preoptereçenja opada broj obrtaja
motora i ‰um motora se menja. U ovom sluãaju
zastati, pustiti polugu za ukljuãivanje-
iskljuãivanje i podesiti veçu visinu ko‰enja. U
drugom sluãaju moÏe motor da se o‰teti.
PAZNJA: Elektriãna kosilica je opremljena sa
sigurnosnim rastavljaãem, koji iskljuãuje, ako je
noÏ blokiran ili preoptereçen. Kada sigurnosni
rastavljaã iskljuãi, izvucite utikaã iz utiãnice.
Sigurnosni rastavljaã se pode‰ava samo onda
nazad, ako je poluga za ukljuãivanje i
iskljuãivanje 1 pu‰tena. Pre dalje upotrebe
elektriãne kosilice ukloniti sve smetnje i
saãekati nekoliko minuta, dok se sigurnosni
rastavljaã ne vrati nazad. Za ovo vreme ne
dirajte polugu za ukljuãivanje i iskljuãivanje 1,
jer ovo produÏava vreme vraçanja sigurnosnog
rastavljaãa. Ako elektriãna kosilica ponovo
iskljuãi, izabrati veçu visinu koçenja, da bi
smanjili optereçenja motora.
Pre svih radova na uredjaju izvucite
mreÏni utikaã i uklonite korpu za
prihvatanje trave.
PaÏnja: Izvodite redovno sledeçe radove
odrÏavanja, da bi se obezbedilo dugo i pouzdano
kori‰çenje.
Kontroli‰ite elektriãnu kosilicu redovno u pogledu
otvorenih nedostataka kao odvrnuti ili o‰teçeni
noÏevi, otpu‰tene spojeve i istro‰ene ili o‰teçene
delove.
Kontroli‰ite da li su poklopci i za‰titni uredjaji
neo‰teçeni i ispravno name‰teni. Izvedite pre
kori‰çenja evntualno potrebne radove odrÏavanja
ili popravki.
Ako bi aparat i pored briÏljivog postupka
proizvodnje i ispitivanja nekada otkazao, popravka
se mora raditi u jednoj autoriziranoj servisnoj
radionici za Bosch elektro alate.
Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova
molimo Vas da neizostavno navedete broj
narudÏbine (ima 10 cifara) a prema tipskoj tablici
na aparatu.
Iskljuãiti, izvuçi mreÏni utikaã i skinuti
korpu za prihvatanje trave.
Postavite ma‰inu na desnu stranu i prokontroli‰ite
noÏ i ventilator. Ako je noÏ tup ili o‰teçen,
promenite.
Postupajte kao ‰to sledi, da bi zamenili noÏ. DrÏite
ãvrsto noÏ 16 uz upotrebu ba‰tenskih rukavica
(nisu isporuãene) i odvrnite pomoçu kljuãa za
zavrtnje (nije isporuãen) zavrtanj noÏa 15 i
podlo‰ku noÏa 17, tanjirastu podlo‰ku 18 kao i
uklonite noÏ. Montirajte tanjirastu podlo‰ku, noÏ,
podlo‰ku noÏa i zavrtanj noÏa. Uverite se da je noÏ
montiran u ispravnom poloÏaju za ugradnju
(simbol mora da se vidi, pogledajte sliku G),
potom ãvrsto stegnite zavrtanj noÏa.
U sluãaju da uklanjanje ili sastavljanje noÏa ide
te‰ko, utaknite jednu odvrtku u otvor 19 radi
uãvr‰çivanja pogona. Uverite se da odvrtka pre
ukljuãivanja uredjaja bude ponovo uklonjena.
Oãistiti spolja‰nost elektriãne kosilice temeljno sa
nekom mekom ãetkom i krpom. Ne upotrebljavati
vodu ili sredstva za rastvaranje ili poliranje.
Uklonite sve naslage trave i ãestice, posebno iz
proreza za provetravanje 11.
Okrenite elektriãnu kosilicu u stranu i oãistite
podruãje noÏa. Slepljenu travu od seãenja uklonite
sa nekim komadom drveta ili plastike.
âuvajte elektrinu kosilicu na nekom suvom mestu.
Ne stavljajte na ma‰inu nikakve druge predmete.
Da bi u‰tedeli prostor, odvrnite leptir navrtke 13 i
sklopite ram za drÏanje.
Uverite se da kabel prilikom sklapanja i
otvaranja nije zaglavljen. Nemojte da ram
za drÏanje padne.
Koãenje
OdrÏavanje
F
OdrÏavanje noÏeva
Posle ko‰enja/ãuvanje
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
137 F016 L70 451 07.01
Srpski - 5
Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako
time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Va‰em servisu.
PaÏnja: Iskljuãite ma‰inu pre traÏenja gre‰ke i izvucite mreÏni utikaã.
TraÏenje gre‰aka
Simptomi Moguçi uzrok Pomoç
Elektriãna kosilica ne
radi
Nedostaje mreÏni napon
MreÏna utiãnica je u kvaru
O‰teçen je produÏni kabel
Osiguraã je izbio
Trava je predugaãka
Motorna za‰tina je reagovala
Sigurnosni rastavljaã je iskljuãio
Prokontrolisati i ukljuãiti
Upotrebiti drugu utiãnicu
Prokontrolisati kabel, eventualno
promeniti
Zameniti osiguraã
Podesiti veçu visinu ko‰enja i
iskrenuti kosilicu
Ostaviti motor da se ohladi i podesiti
veçu visinu ko‰enja Ohladiti nekoliko
minuta i podesiti veçe ko‰enje
Za ovo vreme ne aktivirajte rasklopnu
polugu 1, po‰to se inaãe produÏava
vreme vraçanja sigurnosnog
rastavljaãa
Elektriãna kosilica radi
sa prekidima
O‰teçen je produÏni kabel
U kvaru je unutra‰nji kabel ma‰ine
Motorna za‰tina je reagovala
Sigurnosni rastavljaã je iskljuãio
Prokontrolisati kabel, eventualno
promeniti
PotraÏiti servis
Ostaviti motor da se ohladi i podesiti
veçu visinu ko‰enja Ohladiti nekoliko
minuta i podesiti veçe ko‰enje
Za ovo vreme ne aktivirajte rasklopnu
polugu 1, po‰to se inaãe produÏava
vreme vraçanja sigurnosnog
rastavljaãa
Ma‰ina ostavlja
neredovnu sliku ko‰enja
ili
motor radi te‰ko
Visina ko‰enja je preniska
NoÏ je tup
Donja strana ma‰ine je zapu‰ena
NoÏ je okolo pogre‰no montiran
Promeniti visinu ko‰enja (pogledajte
„pode‰avanje visine ko‰enja“)
Zameniti noÏeve
(pogledajte „Pode‰avanje noÏeva“)
Oãistiti ma‰inu
(pogledajte „Posle ko‰enja/âuvanje“)
NoÏeve okolo ispravno montirati
(pogledajte „Pode‰avanje noÏeva“)
NoÏ se ne okreçe Trava smeta vratu noÏa
Otpu‰tena navrtka/zavrtanj noÏa
Ukloniti travu
Steçi ãvrsto navrtku/zavrtanj noÏa
Jake vibracije/‰umovi Otpu‰tena navrtka/zavrtanj noÏa
O‰teçen noÏ
Steçi ãvrsto navrtku/zavrtanj noÏa
Zameniti noÏ
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
138 F016 L70 451 07.01
Srpski - 6
Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti
na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove
okoline.
Samo za EZ-zemlje:
Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno
djubre!
Prema Evropskim smernicama
2002/96/EG o starim elektriãnim i
elektronskim aparatima i njihovoj
preradi u nacionalno dobro ne mora
vi‰e elektriãni pribor koji je sposoban za upotrebu
da se odvojeno sakuplja i odvozi regeneraciji koja
odgovara za‰titi ãovekove okoline.
·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naçi çete pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-Service
Takovska 46
11000 Beograd
............................................................. +381 11-753-373
Fax............................................................. +381 11-753-373
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Merne vrednosti dobijene prema 2000/14/EG
(1,60 m visine, 1 m rastojanja) i ISO 5349.
A-procenjeni nivo ‰uma aparata iznosi tipiãno: Nivo
zvuãnog pritiska 82 dB (A), Nivo snage zvuka
92 dB (A).
Vibracija ruke-‰ake je tipiãno niÏa od 2,5 m/s
2
.
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je ovaj
proizvod usagla‰en sa sledeçim standardima ili
normativnim aktima: EN 60 335, EN 60 335-2-77
prema odredbama smernica 89/336/EU,
98/37/EU, 200/14/EU.
2000/14/EG. Garantovani nivo snage zvuka L
WA
je
niÏi od 94 dB (A). Postupak procenjivanja
usagla‰avanja je prema prilogu VI.
Navedeno mesto kontrole: SRL, Sudbury England
Poznata kontrolna mesta-identifikacioni broj: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo na promene
Uklanjanje djubreta
Servis
Izjava o usagla‰enosti
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
139 F016 L70 451 07.01
Slovensko - 1
Pozor! Pozorno preberite navedena napotila.
Seznanite se z elementi za upravljanje in s
pravilno uporabo kosilnice. Navodilo za
uporabo skrbno shranite, ker ga boste kasneje
‰e potrebovali.
Razlaga simbolov na kosilnici
Splo‰no opozorilo za nevarnost.
Preberite navodila za uporabo.
Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od
kosilnice, ne bodo po‰kodovali oseb, ki
stojijo v bliÏini.
Osebe, ki se nahajajo v bliÏini, naj bodo
varno oddaljene od kosilnice.
Pred nastavitvijo ali ãi‰ãenjem stroja
oziroma ãe se je elektriãni kabel zapletel ali
ãe boste napravo pustili brez nadzora
ãetudi le za kratek ãaskosilnico izklopite
in izvlecite kabel iz vtiãnice. Elektriãni kabel
naj se ne nahaja v bliÏini noÏa.
NoÏ je oster. Pazite, da Vam ne odreÏe
prstov na nogi ali roki.
Poãakajte, da se vsi deli stroja ustavijo in
se jih ‰ele potem dotikajte. Po izklopu
motorja se vrtenje noÏa nadaljuje, kar
lahko povzroãi telesne po‰kodbe.
Ne kosite v deÏju in ne pu‰ãajte kosilnice
na prostem, kadar deÏuje.
Nikoli ne dovolite, da bi kosilnico uporabljali
otroci ali osebe, ki z njeno uporabo niso
seznanjene. Starost uporabnika je lahko tudi
omejena z nacionalni predpisi.
Nikoli ne kosite, ãe se v neposredni bliÏini
nahajajo osebe, ‰e posebno otroci ali domaãe
Ïivali.
Za nezgode ali ‰kodo, povzroãeno na drugih
osebah ali njihovi lastnini je odgovoren
uporabnik ali lastnik.
Ne uporabljajte kosilnice bosi ali obuti v odprte
sandalevedno nosite zaprte ãevlje in dolge
hlaãe.
Skrbno preglejte povr‰ino, ki jo nameravate
kositi in odstranite kamenje, palice, kose Ïice,
kosti in druge tujke.
Pred uporabo se vedno vizualno prepriãajte, ãe
noÏ, vijaki noÏa in rezalni sklop niso obrabljeni
ali po‰kodovani.
Obrabljene ali po‰kodovane noÏe in vijake
vedno zamenjajte v kompletutako boste
prepreãili neuravnoteÏenost.
Kosite samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri
umetni luãi.
âe je trava mokra, kosilnice po moÏnosti ne
uporabljajte.
Vedno mirno hodite, nikoli ne tecite.
Ko‰nja na poboãjih je lahko nevarna:
Ne kosite na zelo strmih poboãjih.
Na po‰evnih povr‰inah ali na mokri travi vedno
pazite na stabilno stoji‰ãe.
Na po‰evnih povr‰inah vedno kosite poãez in
nikoli navzgor ali navzdol.
Pri spreminjanju smeri na poboãju bodite
skrajno previdni.
Pri hoji vzvratno ali pri vleãenju kosilnice bodite
skrajno previdni. Kosilnico med uporabo vedno
potiskajte naprej in nikoli k sebi.
NoÏ mora mirovati v naslednjih primerih: ãe je
treba kosilnico zaradi transporta prekucniti, ãe jo
peljete ãez povr‰ine, ki niso porasle s travo in pri
transportiranju kosilnice do podroãja, kjer boste
kosili oziroma transportiranju s podroãja, kjer ste
opravili ko‰njo.
Pri zagonu ali pri vklopu motorja kosilnice ne
zvraãajte, tudi ãe bi bilo to pri zagonu potrebno
zaradi visoke trave. V takem primeru jo zvrnite le
toliko, kolikor je potrebno in to samo na strani, ki
ni obrnjena proti uporabniku. Vedno pazite na to,
da boste imeli pri spu‰ãanju kosilnice na tla obe
roki na roãaju.
Kosilnico vklapljajte le takrat, ko so Va‰e noge
dovolj oddaljene od noÏa.
Rok in nog ne pomikajte v bliÏino ali pod vrteãi
se noÏ.
Nikoli ne uporabljajte kosilnice brez zbiralnika za
travo ali brez ‰ãitnika proti udarcem.
Nikoli ne uporabljajte kosilnice z defektnim
‰ãitnikom proti udarcem ali z defektnim
zbiralnikom za travo.
Nikoli ne dvigajte ali ne prena‰ajte kosilnice pri
delujoãem motorju.
OmreÏni vtikaã izvlecite iz vtiãnice:
vedno, ko zapustite kosilnico
pred odstranitvijo blokad
pri pregledu, ãi‰ãenju ali opravljanju kakr‰nihkoli
del na kosilnici
po trãenju s tujkom. Preglejte kosilnico, ãe ni
po‰kodovana in jo, ãe je potrebno, dajte v
popravilo.
ãe zaãne kosilnica nenavadno vibrirati (takoj jo
preglejte).
Prepriãajte se, ãe so vse matice, zatiãi in vijaki
dobro pritrjeni. Tako bo vedno zagotovljeno, da
bo kosilnica v dobrem delovnem stanju.
Redno pregledujte zbiralnik/vreãko za travo
glede na obrabljenost.
Obrabljene ali po‰kodovane dele zaradi varnosti
zamenjajte.
Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih je treba
zamenjati, izdelani v tovarni Bosch.
Varnostna opozorila
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
140 F016 L70 451 07.01
Slovensko - 2
Izdelek je predviden za ko‰enje trave v zasebnem
sektorju.
Uporaba v skladu z namenom se nana‰a na
temperaturo okolice med 0 °C in 40 °C.
Ta priroãnik vsebuje napotila za pravilno montaÏo
in za varno uporabo stroja. Pomembno je, da ta
napotila skrbno preberete.
Popolnoma sestavljena kosilnica tehta pribliÏno
7 kg. Po potrebi si za dviganje kosilnice iz
embalaÏe priskrbite pomoã.
Ko nesete kosilnico na travo, pazite na oster noÏ.
Previdno vzemite kosilnico iz embalaÏe in
preverite, ãe so bili dobavljeni vsi naslednji deli:
Kosilnica z roãajem
2 spodnji deli roãaja
2 vijaka
2 krilni matici
2 ploãevinasta vijaka
2 polovici zbiralnika za travo
2 kabelski sponki
Navodila za uporabo
âe kak‰ni deli manjkajo ali so po‰kodovani, o tem
obvestite Va‰ega trgovca.
1 Stikalna roãica
2 Varnostni gumb
3 Zgornji del roãaja
4 OmreÏni vtikaã**
5 Razbremenitev kabla**
6 Ko‰ za travo
7 ·ãitnik proti trku
8 Spodnji del roãaja
9 Serijska ‰tevilka
10 Kolesa
11 Prezraãevalne reÏe
12 prikaz vi‰ine rezanja
**specifiãna izvedba za posamezne drÏave
Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vkljuãen
v standardno opremo naprave.
Elektriãna varnost
Zaradi varnosti ima naprava za‰ãitno izolacijo in ne
potrebuje ozemljitve. Delovna napetost zna‰a
230 V AC, 50 Hz (drÏave neãlanice EU 220 V,
240 V, odvisno od izvedbe). Uporabljajte samo
atestirane kabelske podalj‰ke.
Uporabljate lahko samo kabelske podalj‰ke
vrste H05VV-F ali H05RN-F.
âe je za delovanje naprave potrebno uporabljati
kabelski podalj‰ek, uporabljajte samo kable z
naslednjimi prerezi Ïic:
1,0 mm
2
: maksimalna dolÏina 40 m
1,5 mm
2
: maksimalna dolÏina 60 m
2,5 mm
2
: maksimalna dolÏina 100 m
Za veãjo varnost priporoãamo tudi uporabo
FI-stikala (RCD) z maksimalnim sproÏilnim tokom
30 mA. Pred vsako uporabo naprave je potrebno
opraviti preizkus FI-stikal.
âe je prikljuãni vod po‰kodovan, lahko popravilo
opravi samo poobla‰ãena servisna
delavnica Bosch.
Tehniãni podatki
Kosilnica ROTAK 320
Katalo‰ka ‰tevilka 3 600 H85 ..
Nazivna moã [W] 1000
·irina noÏa [cm] 32
Vi‰ina reza [mm] 20 60
Prostornina ko‰a
za travo [l] 28
Masa [kg] 7,0
Za‰ãitni razred / II
Serijska ‰tevilka
glejte podatke o
zmogljivostih na napravi
Namembnost naprave
Uvod
Obseg dobave
Sestavni elementi
Za va‰o varnost
Pozor! Pred nastavljanjem ali ãi‰ãenjem
kosilnice oziroma ãe je kabel prerezan,
po‰kodovan ali zapleten, izklopite napravo in
izvlecite omreÏni vtikaã iz vtiãnice.
Po izklopu stroja se noÏ ‰e nekaj sekund vrti.
Bodite previdnivrteãih se noÏev se ne
dotikajte.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
141 F016 L70 451 07.01
Slovensko - 3
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki
Britaniji:
POZOR: Zaradi Va‰e varnosti je treba vtikaã 4,
ki se nahaja na stroju, povezati s kabelskim
podalj‰kom 14.
Sklapljanje kabelskega podalj‰ka mora biti
zavarovano pred vodnimi curki. Izdelano naj bo iz
gumija ali prevleãeno z gumijem.
Kabelski podalj‰ek je potrebno uporabljati z
razbremenitvijo potega.
Prikljuãni vod redno pregledujte glede na
po‰kodbe. Uporabljate ga lahko le, ãe je v dobrem
stanju.
Spodnja dela roãaja 8 namestite v zato
predvideni luknji in
ju spojite s ploãevinastima vijakoma.
Zgornji del roãaja 3 z vijakoma in krilnima
maticama 13 montirajte na spodnja dela roãaja 8.
Navodilo: Zgornji del roãaja 3 je vi‰insko nastavljiv.
Roãaj montirajte v poloÏaju I ali II.
Navodilo: Poskrbite, da bo kabel s priloÏenima
kabelskima sponkama pritrjen na roãaj.
Kabel pritrdite na razbremenitev kabla 5.
Poskrbite, da bo imel kabel dovolj zraãnosti. (ne
velja za modele GB)
Obe polovici ko‰a za travo staknite eno na drugo.
Prosimo, da pri razpiranju in zapiranju zgornjega
roãaja pazite, da ne priprete elektriãnega kabla.
Roãaja ne smete spustiti iz rok.
Vstavljanje
Dvignite ‰ãitnik proti trku 7, ga drÏite in obesite ko‰
za travo 6.
Odstranitev/praznjenje
Dvignite ‰ãitnik proti trku 7 in ga drÏite. Odstranite
ko‰ za travo 6.
âe ne Ïelite, da bi se trava nabirala v ko‰u, lahko
kosilnico uporabljate brez ko‰a 6, ‰ãitnik proti
trku 7 pa naj bo preklopljen navzdol.
Pred nastavljanjem vi‰ine rezanja
kosilnico ustavite, spustite stikalno
roãico in poãakajte, da se motor ustavi.
Po izklopu motorja se noÏi vrtijo naprej in
lahko povzroãijo telesne po‰kodbe.
Pri prvi ko‰nji v sezoni nastavite visoko vi‰ino
rezanja.
Va‰a kosilnica ima 3 nastavitve, ki pomenijo
naslednje vi‰ine rezanja.
I = 20 II = 40 III = 60
Pri nastavitvi odstranite zbiralnik za travo (glejte
zbiralnik za travo).
Privzdignite kosilnico,
Opozorilo: Levo sprednje kolo je opremljeno s
prikazom vi‰ine nastavitve rezanja 12, ki istoãasno
kaÏe nastavitev koles. Najprej nastavite to kolo,
nato pa ta korak ponovite za vsa ostala kolesa 10.
roãno potegnite oziroma potisnite kolo proti
sprednjemu delu kosilnice.
Dvignite ali spustite kolo.
Fiksirajte kolo v Ïelenem poloÏaju.
Poskrbite, da bodo vsa ‰tiri kolesa nastavljena na
isto vi‰ino.
Po izklopu stroja se noÏ ‰e nekaj sekund
vrti. Poãakajte, da motor/noÏ obmiruje in
‰ele nato ponovno vklopite stroj.
Kosilnice nikoli zaporedoma ne
izklapljajte in vklapljajte.
Vklop:
Pritisnite varnostni gumb 2 in ga drÏite
pritisnjenega.
Stikalno roãico 1 potisnite proti roãaju.
Spustite varnostni gumb 2.
Izklop:
Spustite stikalno roãico 1.
MontaÏa
Ko‰ za travo
B
A
B
D
Nastavitev vi‰ine rezanja
Zagon
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
142 F016 L70 451 07.01
Slovensko - 4
Kosilnico postavite na rob trave in ãim bliÏe
omreÏne vtiãnice. Delajte v smeri stran od vtiãnice.
Nato kosite pod pravim kotom.
Po vsakem obraãanju prestavite kabel na
nasprotno, Ïe poko‰eno stran.
Pri ko‰nji v izredno teÏkih pogojih pazite, da
ne preobremenite motorja. V primeru
preobremenitve se ‰tevilo vrtljajev
motorja zniÏa, glas motorja pa se spremeni.
Ustavite kosilnico, spustite stikalno roãico in
nastavite veãjo vi‰ino reza. V nasprotnem
primeru se lahko motor po‰koduje.
OPOZORILO: Kosilnica je opremljena z
varnostnim loãilnim stikalom, ki se sproÏi takrat, ko
noÏ blokira ali je preobremenjen. âe se varnostno
loãilno stikalo sproÏi, izvlecite vtikaã iz
vtiãnice. Varnostno loãilno stikalo se bo vrnilo
v prvotni poloÏaj samo, ãe stikalno roãico 1
spustite. Pred nadaljnjo uporabo kosilnice
odstranite vse ovire in poãakajte nekaj minut,
da se varnostno loãilno stikalo vrne v prvotni
poloÏaj. Medtem se ne dotikajte prestavne
roãice 1, saj bi to ãas vraãanja varnostnega
loãilnega stikala v prvotni poloÏaj podalj‰alo.
âe se kosilnica ponovno izklopi, izberite veãjo
vi‰ino rezanja in tako zmanj‰ajte obremenitev
motorja.
Pred zaãetkom kakr‰nihkoli del na
napravi izvlecite vtikaã iz vtiãnice in
odstranite ko‰ za travo.
Opozorilo: Prosimo, da redno izvajate spodaj
navedena vzdrÏevalna dela, kar bo zagotovilo
dolgo in zanesljivo uporabo veriÏne Ïage.
Kosilnico redno pregledujte, ãe nima vidnih
pomanjkljivosti, kakr‰ni so na primer slabo pritrjen
ali po‰kodovan noÏ, ohlapni spoji in obrabljeni ali
po‰kodovani deli.
Preverite, ãe pokrovi in za‰ãitne naprave niso
po‰kodovani oziroma, ãe so pravilno pritrjeni. Pred
uporabo po potrebi opravite potrebna vzdrÏevalna
dela ali popravila.
âe kljub skrbni izdelavi in preizku‰anju naprave
pride do okvare, prepustite popravilo
poobla‰ãenemu servisu za Boscheva elektriãna
orodja.
Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih
delov obvezno navedite 10-mestno katalo‰ko
‰tevilko, ki se nahaja na tipski plo‰ãici naprave.
Izklopite kosilnico, izvlecite vtikaã in
odstranite ko‰ za travo.
PoloÏite kosilnico na desno stran in preglejte noÏ in
ventilator. âe je noÏ top ali po‰kodovan, ga
zamenjajte.
Pri zamenjavi noÏa postopajte tako, kot je spodaj
opisano. Nataknite si vrtne rokavice (niso priloÏene
dobavi) in drÏite noÏ 16, nato pa s pomoãjo
vijaãnega kljuãa (ni priloÏen dobavi) odvijte noÏev
vijak 15 ter odstranite noÏev kolut 17, kroÏno
plo‰ão 18 in noÏ. Montirajte kroÏno plo‰ão, noÏ,
noÏev kolut in noÏev vijak. Poskrbite, da bo noÏ v
pravilnem poloÏaju (simbol mora biti viden,
glejte sliko J), nato privijte noÏev vijak.
V primeru teÏke odstranitve ali sestave noÏa,
vtaknite v luknjo 19 izvijaã in tako blokirajte pogon.
Poskrbite, da bo izvijaã pred ponovnim vklopom
naprave odstranjen.
Zunanj‰ãino kosilnice temeljito oãistite z mehko
‰ãetko in krpo. Ne uporabljajte vode in topil ali
polirnih sredstev. Odstranite vso travo in druge
delce, ki se oprijemajo delov kosilnice, ‰e posebno
s prezraãevalnih reÏ 11.
PoloÏite kosilnico na bok in oãistite podroãje noÏa.
Stisnjeno poko‰eno travo odstranite s kosom lesa
ali plastike.
Kosilnico shranite na suhem mestu. Nanjo ne
postavljajte nobenih drugih predmetov.
Zaradi prihranka prostora lahko odvijete krilni
matici 13 in zloÏite roãaj.
Poskrbite, da pri zlaganju in razpiranju ne
priprete kablov. Ne spustite roãaja iz rok.
Ko‰nja
VzdrÏevanje
F
VzdrÏevanje noÏa
Po ko‰nji/Shranitev
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
143 F016 L70 451 07.01
Slovensko - 5
V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno
delovala. âe problema na ta naãin ne boste mogli lokalizirati in odstraniti, poi‰ãite pomoã v Va‰i servisni
delavnici.
Pozor: Pred iskanjem napak izklopite napravo in potegnite vtikaã iz elektriãne vtiãnice.
Iskanje napak
Simptomi MoÏen vzrok Pomoã
Kosilnica ne dela Ni elektrike
Defektna omreÏna vtiãnica
Po‰kodovan kabelski podalj‰ek
SproÏena varovalka
Trava previsoka
Reagiranje za‰ãite motorja
SproÏeno varnostno stikalo
Preverite in vklopite
Uporabite drugo vtiãnico
Preglejte in po potrebi zamenjajte
kabel
Zamenjajte varovalko
Nastavite veãjo vi‰ino rezanja in
nagnite kosilnico
Ohladite motor in nastavite veãjo
vi‰ino rezanja Poãakajte nekaj minut,
da se motor ohladi in nato nastavite
vi‰jo vi‰ino rezanja
Medtem ne stiskajte stikalne roãice 1,
ker bi se s tem podalj‰al ãas vraãanja
varnostnega stikala
Kosilnica deluje s
prekinitvami
Po‰kodovan kabelski podalj‰ek
Defektni notranji kabli stroja
Reagiranje za‰ãite motorja
SproÏeno varnostno stikalo
Preglejte in po potrebi zamenjajte
kabel
Poi‰ãite pomoã v servisu
Ohladite motor in nastavite veãjo
vi‰ino rezanja Poãakajte nekaj minut,
da se motor ohladi in nato nastavite
vi‰jo vi‰ino rezanja
Medtem ne stiskajte stikalne roãice 1,
ker bi se s tem podalj‰al ãas vraãanja
varnostnega stikala
Stroj pu‰ãa
neenakomerno sliko
ko‰nje
ali
TeÏko delovanje motorja
Vi‰ina rezanja prenizka
Top noÏ
Spodnja stran stroja moãno
zama‰ena
Napaãno montiran noÏ
Premaknite vi‰ino rezanja (glejte
„Nastavitev vi‰ine rezanja“)
Zamenjajte noÏ
(glejte »Nastavitev noÏa«)
Oãistite stroj
(glejte »Po ko‰nji/Shranitev«)
Pravilno montirajte noÏ
(glejte »Nastavitev noÏa«)
NoÏ se ne vrti Vreteno noÏa ovira trava
Popu‰ãena noÏeva matica/vijak
Odstranite travo
Privijte noÏevo matico/vijak
Moãne vibracije/hrup Popu‰ãena noÏeva matica/vijak
Po‰kodovan noÏ
Privijte noÏevo matico/vijak
Zamenjava noÏa
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
144 F016 L70 451 07.01
Slovensko - 6
Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v
okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za drÏave EU:
Elektriãna orodja ne odlagajte med
hi‰ne odpadke!
V skladu z evropsko smernico ‰tev.
2002/96/EG o starih elektriãnih in
elektronskih aparatih in z njenim
tolmaãenjem v nacionalnem pravu je
potrebno loãeno zbiranje neuporabnih elektriãnih
orodij in oddajanje le-teh v okolju prijazno ponovno
predelavo.
Risbe razstavljene Ïage in informacije o
nadomestnih delih lahko najdete na
internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Top Service d.o.o.
Celov‰ka 172
1000 Ljubljana
..................................................... +386 (0)1 / 5194 225
.................................................... +386 (0)1 / 5194 205
Fax .................................................... +386 (0)1 / 5193 407
Merske vrednosti so bile izraãunane v skladu s
smernicami 2000/14/EG (vi‰ina 1,60 m, razdalja
1 m) in ISO 5349.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A zna‰a
tipiãno: nivo zvoãnega tlaka 82 dB (A); nivo jakosti
hrupa 92 dB (A).
Vibriranje rok-lahti je tipiãno niÏje od 2,5 m/s
2
.
S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta proizvod
ustreza naslednjim normam in normativnim
dokumentom: EN 60 335, EN 60 335-2-77, ki so
usklajeni z doloãili in smernicami 89/336/EWG,
98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zagotovljen nivo jakosti hrupa L
WA
je
niÏji od 94 dB (A). Postopek ocenjevanja
ustreznosti v skladu s prilogo VI.
Imenovano preizkusno mesto: SRL, Sudbury
England
Identifikacijska ‰tevilka imenovanega mesta
preizku‰anja: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
PridrÏujemo si pravico do sprememb
Odlaganje
Servis
Izjava o skladnosti
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
145 F016 L70 451 07.01
Hrvatski - 1
PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati.
Upoznajte se sa elementima posluÏivanja i
propisnom uporabom kosilice. Upute za
uporabu spremite na sigurno mjesto za kasniju
primjenu.
Obja‰njenje simbola na kosilici
Opçe napomene za opasnost.
Proãitati upute za uporabu.
Pazite da osobe koje se nalaze oko ure∂aja
ne ozlijede odbaãena strana tijela.
Treba odrÏavati siguran razmak do osoba
koje se nalaze blizu ure∂aja.
Prije pode‰avanja na ure∂aju ili ãi‰çenja,
ako postoji opasnost da se zapletete u
kabel ili ako bi kosilicu samo na kratko
vrijeme ostavili bez nadzora, iskljuãite je i
izvucite utikaã iz utiãnice. Prikljuãni kabel
treba drÏati dalje od noÏeva.
O‰tri noÏevi. Za‰titite prste na nogama i
rukama.
Prije nego ‰to ure∂aj uzmete u ruke
priãekajte da se njegovi svi dijelovi potpuno
zaustave. Nakon iskljuãivanja motora
noÏevi se jo‰ okreçu neko vrijeme i mogu
prouzroãiti ozljede.
Ne kosite dok pada ki‰a niti kosilicu
ostavljajte na ki‰i.
Rad sa ure∂ajem ne dopustite nikada djeci niti
osobama koje nisu proãitale ove upute za
uporabu. Propisi nekih zemalja ograniãavaju
starost osobe koja rukuje ure∂ajem.
Nikada ne kosite dok se osobe, osobito djeca ili
kuçne Ïivotinje zadrÏavaju u neposrednoj blizini
ure∂aja.
Osoba koja radi sa ure∂ajem ili korisnik
odgovorna je za nezgode ili za ‰tete uãinjene
drugim ljudima ili njihovoj imovini.
Sa kosilicom ne radite bosi, niti u sandalama na
goloj nozi i nosite uvijek ãvrstu obuçu i duge
hlaãe.
Povr‰inu koja çe se kositi treba paÏljivo
pregledati i odstraniti sa nje kamenje, komadiçe
drva, Ïice, kosti i ostala strana tijela.
Prije uporabe uvijek vizualno prekontrolirajte da
li su noÏevi, vijci noÏeva i sklopovi noÏeva
istro‰eni ili o‰teçeni.
Istro‰ene ili o‰teçene noÏeve ili vijke treba
zamijeniti samo u kompletu, kako bi se izbjegla
neravnoteÏa.
Treba kositi samo za dnevnog svjetla ili kod
dobrog umjetnog svjetla.
Kosilicom po moguçnosti ne kositi mokru travu.
Uvijek hodati mirno, nikada ne trãati.
Ko‰nja na kosinama moÏe biti opasna:
Ne kositi na posebno strmim padinama.
Na kosim povr‰inama ili na mokroj travi uvijek
paziti na siguran korak.
Na kosim povr‰inama uvijek kositi popreãno i
nikada i nikada uzbrdo ili nizbrdo.
Treba biti krajnje oprezan kod promjene smjera
na padinama.
Treba biti krajnje oprezan kod hodanja natrag ili
povlaãenja kosilice. Kosilicu kod rada treba
uvijek pomicati prema naprijed i nikada ne
povlaãiti prema tijelu.
NoÏevi moraju mirovati ako se kosilica za
transport mora nagnuti, ako se vozi po
povr‰inama bez trave i kod transporta do mjesta
ko‰nje i nakon zavr‰ene ko‰nje.
Ure∂aj kod pokretanja ili ukljuãivanja motora ne
nagibati, osim ako je to potrebno kod pokretanja
u visokoj travi. U tom je sluãaju nagnuti samo
toliko koliko je potrebno i nagnuti samo na
stranu dalje od korisnika. Uvijek paziti da se kod
odlaganja na tlo obje ruke nalaze na ruãci.
Kosilicu ukljuãite samo ako su noge dovoljno
udaljene od noÏeva.
Ruke i noge ne drÏati blizu ili ispod rotirajuçih
dijelova.
Kosilica nikada ne smije raditi bez ko‰are za
travu ili ‰titnika od udara.
Kosilica nikada ne smije raditi sa neispravnim
‰titnikom od udara ili neispravnom ko‰arom za
travu.
Kosilicu nikada ne podizati ili nositi dok radi
motor.
MreÏni utikaã izvuçi uz utiãnice:
uvijek kada ostavljate ure∂aj
prije odstranjivanja blokada
kada kosilicu kontrolirate, ãistite ili na njoj radite
nakon udara u neki strani predmet. Kosilicu
treba odmah kontrolirati na o‰teçenja i prema
potrebi popraviti
kada kosilica poãne neuobiãajeno vribrirati.
Osigurati ãvrsto stezanje svih matica, svornjaka
i vijaka, kako bi se zajamãilo da çe se kosilica
uvijek nalaziti u sigurnom radnom stanju.
Ko‰aru/vreçu za travu treba redovito kontrolirati
na istro‰enost.
Treba zamijeniti istro‰ene ili o‰teçene
sigurnosne dijelove.
Provjerite da li dijelovi za zamjenu potjeãu od
Boscha.
Upute za siguran rad
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
146 F016 L70 451 07.01
Hrvatski - 2
Ovaj je proizvod namijenjen za ko‰nju trave na
privatnim parcelama.
Primjena za odre∂enu namjenu odnosi se na
temperaturu okoline izme∂u 0 °C i 40 °C.
Ovaj priruãnik sadrÏi upute za ispravnu montaÏu i
sigurnu uporabu va‰eg stroja. VaÏno je da se ove
upute paÏljivo proãitaju.
U potpuno sastavljenom stanju teÏina stroja je cca.
7 kg. U sluãaju potrebe zatraÏite pomoç kako bi
stroj izvadili iz ambalaÏe.
Kada kosilicu nosite na ko‰nju pazite na o‰tre
noÏeve.
Kosilicu oprezno izvadite iz ambalaÏe i kod toga
provjerite da li su slijedeçi dijelovi na broju:
Kosilica sa stremenom za drÏanje
2 donja dijela stremenaste ruãke
2 vijka
2 leptiraste matice
2 vijka za lim
2 polovice ko‰are za travu
2 kabelska osiguraãa
Upute za uporabu
Ako dijelovi nedostaju ili su o‰teçeni, obratite se va‰em
trgovcu.
1 Uklopna poluga
2 Sigurnosni gumb
3 Gornji dio stremena za drÏanje
4 MreÏni utikaã**
5 Vlaãno rastereçenje kabela**
6 Ko‰ara za hvatanje pra‰ine
7 Za‰tita od udara
8 Donji dio stremena za drÏanje
9 Serijski broj
10 Kotaãi
11 Otvori za hla∂enje
12 Pokazivaã visine rezanja
**specifiãno za dotiãnu zemlju
Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu
isporuke.
Elektriãna sigurnost
Va‰ je ure∂aj za sigurnost za‰titno izoliran i ne
zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi
230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU 220 V,
240 V, ovisno od izvedbe). Treba koristiti samo
odobrene produÏne kablove.
Smiju se koristiti samo produÏni kablovi
izvedbe H05VV-F ili H05RN-F.
Ukoliko za rad ure∂aja koristite produÏni kabel,
smiju se koristiti samo kablovi sa slijedeçim
presjecima vodiãa:
1,0 mm
2
: maksimalna duÏina 40 m
1,5 mm
2
: maksimalna duÏina 60 m
2,5 mm
2
: maksimalna duÏina 100 m
Za poveçanje sigurnosti preporuãuje se kori‰tenje
FI-sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA.
Ova se FI-sklopka treba provjeriti prije svakog
kori‰tenja.
Ako je prikljuãni vod o‰teçen smije se popraviti
samo u ovla‰tenoj Bosch servisnoj radionici.
Tehniãki podaci o uredaju
Kosilica ROTAK 320
Katalo‰ki br. 3 600 H85 ..
Nazivna primljena snaga [W] 1000
·irina noÏa [cm] 32
Visina rezanja [mm] 20 60
Volumen ko‰are za travu [l] 28
TeÏina [kg] 7,0
Klasa za‰tite / II
Serijski broj
vidjeti podatke o snazi
na stroju
Uporaba za odre∂enu namjenu
Uvod
Opseg isporuke
Dijelovi ure∂aja
Za va‰u sigurnost
PaÏnja! Ure∂aj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã,
prije pode‰avanja ili ãi‰çenja ili ako bi se
kabel odrezao, o‰tetio ili zapetljao.
Nakon ‰to se ure∂aj iskljuãi, noÏevi se jo‰
okreçu nekoliko sekundi.
Oprezne dirati rotirajuçe noÏeve.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
147 F016 L70 451 07.01
Hrvatski - 3
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u
Vel. Britaniji:
PAÎNJA: Za va‰u sigurnost je potrebno da se
utikaã 4 koji se nalazi na ure∂aju spoji sa
produÏnim kabelom 14.
Spojnica produÏnog kabela mora biti za‰tiçena od
prskanja vode, mora biti izra∂ena od gume ili
prevuãena gumom.
ProduÏni kabel se mora primijeniti s vlaãnim
rastereçenjem.
Prikljuãni vod se mora redovito provjeravati na
obiljeÏja o‰teçenja i smije se primijeniti samo u
dobrom stanju.
Donje dijelove stremena ruãke 8 umetnuti u za
to predvi∂ene otvore i
osigurati vijcima za lim.
Gornji dio stremena za drÏanje 3, sa vijcima i
leptirastim maticama 13 montirajte na donji dio
stremena za drÏanje 8.
Napomena: Gornji dio stremena za drÏanje 3
podesiv je po visini. Montirajte stremen za drÏanje
u poloÏaj I ili II.
Napomena: Osigurajte da kabel bude sa
isporuãenim stezaljkama kabela priãvr‰çen na
stremen za drÏanje.
Kabel priãvrstite na vlaãno rastereçenje 5.
Osigurajte da kabel ima dovoljno zraãnosti. (ne za
GB-modele)
Obje polovice ko‰are za hvatanje trave nataknuti
jednu na drugu.
Kod rasklapanja ili sklapanja obje ruãke za drÏanje
pazite da se ne uklije‰ti prikljuãni kabel. Ne
dopustiti da ruãka padne.
Umetnuti
Podiçi za‰titu od udara 7 i priãvrstiti ko‰aru za
hvatanje trave 6.
Skidanje/praÏnjenje
Za‰titu od udara 7 podiçi i drÏati. Skinuti ko‰aru za
hvatanje trave 6.
Ako se ne treba hvatati trava, tada kosilica moÏe
raditi bez priãvr‰çene ko‰are za hvatanje trave 6,
ali sa za‰titom od udara 7 preklopljenom prema
dolje.
Prije namje‰tanja visine rezanja ure∂aj
zaustaviti, otpustiti uklopnu polugu i
priãekati da se motor zaustavi. NoÏevi
rotiraju i nakon iskljuãivanja motora i
mogu prouzroãiti ozljede.
Za prvu ko‰nju u sezoni treba se namjestiti veça
visina rezanja.
Va‰ stroj ima 3 namje‰tanja slijedeçih visina
rezanja.
I = 20 II = 40 III = 60
Za namje‰tanje treba skinuti ko‰aru za travu (vidjeti
Ko‰ara za travu).
Podiçi kosilicu,
Lijevi prednji kotaã je opremljen pokazivaãem
visine rezanja 12, koji istodobno pokazuje
namje‰tanje kotaãa. Najprije namjestite ovaj kotaã
i ponovite ovu operaciju za drugi kotaã 10.
rukom kotaã povuçi odnosno pritisnuti u smjeru
prednje strane kosilice.
Kotaã podiçi ili spustiti.
Kotaã utvrditi u Ïeljenom poloÏaju.
Sva ãetiri kotaãa moraju biti namje‰tena na istu
visinu.
Nakon ‰to se ure∂aj iskljuãi, noÏevi se jo‰
okreçu nekoliko sekundi. Prije ponovnog
ukljuãivanja priãekajte da se motor/noÏ
zaustavi.
Ne iskljuãivati i uzastopno ponovno
ukljuãivati.
Ukljuãivanje:
Pritisnuti i drÏati pritisnut sigurnosni
gumb 2.
Uklopnu polugu 1 pritisnuti prema
stremenu za drÏanje.
Otpustiti sigurnosni gumb 2.
Iskljuãivanje:
Otpustiti uklopnu polugu 1.
MontaÏa
Ko‰ara za hvatanje trave
B
A
B
D
Namje‰tanje visine rezanja
Pu‰tanje u rad
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
148 F016 L70 451 07.01
Hrvatski - 4
Kosilicu staviti na rub trave i ‰to je moguçe bliÏe
mreÏnoj utiãnici. Raditi dalje od mreÏne utiãnice.
Nakon toga kositi po pravim kutom.
Kabel nakon svakog okretanja prebaciti na
suprotnu veç poko‰enu stranu.
Kod ko‰nje pod posebno te‰kim uvjetima
motor ne preoptereçivati. Kod
preoptereçenja se smanjuje broj okretaja
motora i mijenjaju se ‰umovi motora. U tom
sluãaju kosilicu zaustaviti, otpustiti uklopnu
polugu i namjestiti veçu visinu rezanja. Inaãe bi
moglo doçi do o‰teçenja motora.
NAPOMENA: Kosilica je opremljena sigurnosnim
rastavljaãkim prekidaãem koji se aktivira kada se
noÏevi blokiraju ili preopterete. Ako bi se aktivirao
sigurnosni rastavljaãki prekidaã, treba izvuçi
utikaã iz utiãnice. Sigurnosni rastavljaãki
prekidaã çe se vratiti natrag samo kada se
oslobodi uklopna poluga 1. Prije daljnje
uporabe kosilice treba ukloniti sve zapreke i
priãekati nekoliko minuta da se sigurnosni
rastavljaãki prekidaã vrati u poãetno stanje.
Tijekom ovog vremena ne pritiskati uklopnu
polugu 1, jer çe to produljiti vrijeme vraçanja
natrag sigurnosnog rastavljaãkog prekidaãa.
Kada se kosilica ponovno iskljuãi, odabrati
veçu visinu rezanja, kako bi se smanjilo
optereçenje motora.
Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni
utikaã i ukloniti ko‰aru za travu.
Napomena: Slijedeçe radove odrÏavanja izvodite
redovito, kako bi se osiguralo dugo i besprijekorno
kori‰tenje.
Kosilicu redovito kontrolirati na vidljive nedostatke,
kao ‰to su otpu‰teni ili o‰teçeni noÏevi, otpu‰teni
spojevi i istro‰eni ili o‰teçeni dijelovi.
Provjerite da li su poklopci ili za‰titne naprave
neo‰teçeni i ispravno stavljeni. Prije uporabe
kosilice izvr‰ite eventualno potrebne radove
odrÏavanja i popravaka.
Ako bi ure∂aj usprkos briÏljivim postupcima izrade
i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak prepustite
ovla‰tenom servisu za Bosch-elektriãne alate.
Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova
neizostavno navedite 10-znamenkasti katalo‰ki
broj prema tipnoj ploãici ure∂aja.
Iskljuãiti, izvuçi mreÏni utikaã i skinuti
ko‰aru za travu.
Stroj poloÏiti na desnu stranu i kontrolirati noÏ i
ventilator. Ako je noÏ tup ili o‰teçen, treba ga
zamijeniti.
Kod zamjene noÏeva postupite kako slijedi. NoÏ 16
pomoçu vrtnih rukavica (ne isporuãuju se sa
ure∂ajem) primiti i otpustiti vijak noÏa 15 pomoçu
vijãanog kljuãa (ne isporuãuje se sa ure∂ajem) i
ukloniti ploãu noÏa 17, tanjurastu ploãu 18 kao i
sam noÏ. Ugraditi tanjurastu ploãu, noÏ, ploãu noÏa
i vijak noÏa. Osigurati ugradnju noÏa u ispravan
poloÏaj ugradnje (mora biti vidljiv simbol , na
slici G), a zatim stegnuti vijak noÏa.
Ukoliko je oteÏano uklanjanje ili sastavljanje noÏa,
utaknuti odvijaã za fiksiranje pogona u otvor 19.
Osigurati da se odvijaã prije ukljuãivanja ure∂aja
ponovno ukloni.
Vanjske povr‰ine kosilice temeljito oãistiti mekom
ãetkom i krpom. Za to ne koristiti vodu i otapala ili
sredstvo za poliranje. Sve nakupine trave i ãestica
treba ukloniti, a posebno sa otvora za hla∂enje 11.
Kosilicu poloÏiti na stranu i oãistiti podruãje noÏa.
Utisnute ostatke trave treba ukloniti komadom drva
ili plastike.
Kosilicu spremiti na suho mjesto. Na ure∂aj ne
stavljati nikakve predmete.
Kako bi se u‰tedjelo na prostoru, otpustiti leptirastu
maticu 13 i sklopiti stremen ruãke.
Treba paziti da se kabel ne uklije‰ti kod
sklapanja i rasklapanja. Ne dopustiti da
stremen za drÏanje padne.
Ko‰nja
OdrÏavanje
F
OdrÏavanje noÏeva
Nakon ko‰nje/spremanja
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
149 F016 L70 451 07.01
Hrvatski - 5
Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno.
Ako na taj naãin ne moÏete lokalizirati i otkloniti problem, obratite se ovla‰tenoj servisnoj radionici.
PaÏnja: Prije traÏenja gre‰ke ure∂aj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã.
TraÏenje kvara
Simptomi Moguçi uzroci Pomoç
Kosilica ne radi Nema mreÏnog napona
Neispravna mreÏna utiãnica
O‰teçen produÏni kabel
Pregorio je osiguraã
Suvi‰e visoka trava
Reagirala je za‰tita motora
Reagirao je sigurnosni rastavljaãki
prekidaã
Provjeriti i ukljuãiti
Koristiti druge utiãnice
Kontrolirati kabel, eventualno
zamijeniti
Zamijeniti osiguraã
Namjestiti veçu visinu rezanja i
nagnuti kosilicu
Motor ostaviti da se hladi i namjestiti
veçu visinu rezanja Ostaviti nekoliko
minuta da se ohladi i namjestiti veçu
visinu rezanja
Tijekom ovog vremena ne pritiskati
uklopnu polugu 1, jer çe se inaãe
produljiti vrijeme vraçanja
sigurnosnog rastavljaãkog prekidaãa
Kosilica radi sa
prekidima
O‰teçen produÏni kabel
Neispravno unutarnje oÏiãenje
ure∂aja
Reagirala je za‰tita motora
Reagirao je sigurnosni rastavljaãki
prekidaã
Kontrolirati kabel, eventualno
zamijeniti
ZatraÏiti pomoç servisa
Motor ostaviti da se hladi i namjestiti
veçu visinu rezanja Ostaviti nekoliko
minuta da se ohladi i namjestiti veçu
visinu rezanja
Tijekom ovog vremena ne pritiskati
uklopnu polugu 1, jer çe se inaãe
produljiti vrijeme vraçanja
sigurnosnog rastavljaãkog prekidaãa
Ure∂aj ostavlja
nepravilnu sliku rezanja
ili
motor radi oteÏano
Visina rezanja je suvi‰e mala
NoÏ je tup
Donja strana ure∂aja je jako
zaãepljena
NoÏ je pogre‰no ugra∂en
Regulirati visinu rezanja (vidjeti
„Namje‰tanje visine rezanja“)
Zamijeniti noÏ
(vidjeti „Pode‰avanje noÏa“)
Oãistiti ure∂aj
(vidjeti „Nakon ko‰nje/spremanja“)
NoÏ treba ispravno ugraditi
(vidjeti „Pode‰avanje noÏa“)
NoÏ ne rotira Vretenasti noÏ ometa trava
Otpu‰tena je matica/vijak noÏa
Odstraniti travu
Stegnuti maticu/vijak noÏa
Jake vibracije/‰umovi Otpu‰tena je matica/vijak noÏa
O‰teçen noÏ
Stegnuti maticu/vijak noÏa
Zamijeniti noÏ
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
150 F016 L70 451 07.01
Hrvatski - 6
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na
ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.
Samo za zemlje EU:
Elektriãne alate ne bacajte u kuçni
otpad!
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za stare elektriãne i
elektroniãke ure∂aje i njihovo
stavljanje u promet i prema vaÏeçim
zakonskim propisima, ne moraju se vi‰e odvojeno
sakupljati elektriãni alati prikladni za uporabu i
predavati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu
uporabu.
CrteÏe u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima moÏete naçi na adresi:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
100 40 Zagreb
.................................................. +385 (0)1 / 295 80 51
Fax .................................................. +385 (0)1 / 295 80 60
Izmjerene vrijednosti odre∂ene su prema 2000/14/
EG (na visini od 1,60 m, i razmaku od 1 m) i
ISO 5349.
Prag buke ure∂aja vrednovan sa A obiãno iznosi:
prag zvuãnog tlaka 82 dB (A); prag uãinka buke
92 dB (A).
Vibracija na ruci ‰aci obiãno je manja od 2,5 m/s
2
.
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod uskla∂en sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 335,
EN 60 335-2-77, prema odredbama smjernica
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamãeni prag uãinka buke L
WA
je
niÏi od 94 dB (A). Postupci vrednovanja
uskla∂enosti prema Dodatku VI.
Imenovana ispitna institucija: SRL, Sudbury
England
Identifikacijski broj imenovanog instituta za
ispitivanje: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo izmjena
Zbrinjavanje u otpad
Servis
Izjava o uskla∂enosti
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
151 F016 L70 451 07.01
Eesti - 1
Tähelepanu! Lugege järgnevad juhised
hoolega läbi. Tutvuge muruniiduki osade ja
nõuetekohase kasutusega. Hoidke
kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks
hoolikalt alles.
Muruniidukil toodud sümbolite selgitus
Üldine oht.
Lugege kasutusjuhend läbi.
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad
ei vigasta läheduses viibivaid inimesi.
Läheduses viibivad inimesed peavad
paiknema seadmest ohutus kauguses.
Enne seadme reguleerimist või
puhastamist, samuti juhul, kui seadme
toitejuhe on keerdu läinud või kui jätate
muruniiduki ka lühikeseks ajaks
järelevalveta, lülitage seade välja ja
eemaldage pistik pistikpesast. Hoidke
toitejuhe lõiketerast eemal.
Lõiketera on terav. Vältige sõrmede ja
varvaste vigastamist.
Enne seadme puudutamist oodake, kuni
seadme kõik osad on täielikult seiskunud.
Lõiketera pöörleb pärast mootori
väljalülitamist edasi ja võib tekitada
vigastusi.
Arge kasutage muruniidukit vihma käes ja
ärge jätke seda vihma kätte.
Arge lubage muruniidukit kunagi kasutada lastel
ja isikutel, kes ei ole tutvunud käesolevate
juhistega. Riiklikes õigusaktides võib olla
sätestatud seadme kasutaja vanusepiirang.
Arge kasutage muruniidukit juhul, kui vahetus
läheduses viibib teisi inimesi, eelkõige lapsi või
koduloomi.
Seadme käsitseja või kasutaja vastutab
õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või
nende varale tekitatud kahju eest.
Arge töötage muruniidukiga, kui olete paljajalu
või lahtiste sandaalidega. Kandke alati kinniseid
jalatseid ja pikki pükse.
Kontrollige niidetav muru hoolikalt üle ning
eemaldage kivid, pulgad, traadijupid, kondid ja
teised võõrkehad.
Enne kasutamist kontrollige alati visuaalselt, kas
lõiketera, lõiketera kruvi ja lõikedetailid on
kulumata ja terved.
Kulunud ja kahjustustega lõiketera ja kruvid
vahetage alati välja komplektina.
Töötage muruniidukiga üksnes päevavalguses
või hea kunstliku valgustuse korral.
Muruniidukiga ei ole soovitav niita märga muru.
Juhtige muruniidukit alati rahulikult ja mõõduka
tempoga, ärge jookske.
Nõlvakutel niitmine võib olla ohtlik:
Arge töötage muruniidukiga väga järskudel
nõlvadel.
Nõlvakutel ja märjal rohul astuge alati kindla
sammuga.
Nõlvakutel juhtige niidukit alati risti nõlvaga,
ärge kunagi liikuge üles-alla.
Nõlvakutel suunda muutes olge ülimalt
ettevaatlik.
Tagurpidi liikudes ja muruniidukit tõmmates olge
ülimalt ettevaatlik. Niitmisel lükake muruniidukit
alati enda ees, ärge tõmmake seda kunagi enda
poole.
Kui läbite muruniidukiga alasid, kus ei kasva
muru, ning transpordite muruniidukit
tööpiirkonda või sealt ära, siis ei tohi lõiketera
pöörelda.
Arge kallutage muruniidukit mootori käivitamisel
või sisselülitamisel, välja arvatud juhul, kui see
on vajalik kõrges rohus käivitamisel. Sellisel
juhul kallutage ainult nii palju, kui vajalik, ja
kergitage ainult kasutajast kaugemale jäävat
külge. Jälgige, et seadme tagasiasetamisel
maapinnale oleksid mõlemad käed käepidemel.
Lülitage muruniiduk sisse vaid siis, kui jalad on
lõiketerast piisaval kaugusel.
Arge viige käsi ja jalgu pöörlevate osade
lähedale ega alla.
Arge kasutage muruniidukit kunagi ilma
murukorvi või põrkekaitsmeta.
Arge kasutage muruniidukit kunagi defektse
murukorvi või defektse põrkekaitsmega.
Arge kunagi tõstke ega kandke töötava
mootoriga muruniidukit.
Tõmmake pistik pistikupesast välja:
alati, kui seadme juurest lahkute
enne blokeeringute kõrvaldamist
enne muruniiduki kontrollimist, puhastamist ja
seadistamist
pärast kokkupõrget võõrkehaga. Kontrollige
muruniiduk kohe üle kahjustuste suhtes ja laske
vajadusel parandada
kui muruniiduk hakkab ebaharilikult vibreerima
(kontrollige seade kohe üle).
Muruniiduki stabiilse seisundi tagamiseks
kontrollige, kas kõik mutrid, poldid ja kruvid on
tugevasti kinni keeratud.
Kontrollige murukorvi/-kotti regulaarselt
kulumise suhtes.
Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse
huvides välja.
Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.
Ohutusjuhised
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
152 F016 L70 451 07.01
Eesti - 2
Seade on ette nähtud koduseks muruniitmiseks.
Seadme nõuetekohane kasutus on lubatud
temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.
Käesolevas juhendis on toodud juhised seadme
korrektse kokkupaneku ja ohutu kasutamise kohta.
On oluline, et loete need juhised hoolega läbi.
Seade kaalub täielikult kokkupanduna ligikaudu
7 kg. Seadme väljavõtmisel pakendist kasutage
vajadusel teiste inimeste abi.
Muruniiduki kandmisel murule olge ettevaatlik
terava lõiketera suhtes.
Võtke muruniiduk ettevaatlikult pakendist välja ja
kontrollige, kas komplektis sisalduvad kõik
järgmised detailid:
Muruniiduk koos käepidemega
2 käepideme alumist osa
2 kruvi
2 liblikmutrit
2 plekikruvi
2 murukorvi poolt
2 juhtmeklambrit
Kasutusjuhend
Kui mõni osa on puudu või kahjustatud, pöörduge
müügiesindusse.
1 Lülitushoob
2 Turvanupp
3 Käepideme ülemine osa
4 Pistik**
5 Toitejuhtme veojõu leevendi**
6 Murukorv
7 Põrkekaitse
8 Käepideme alumine osa
9 Seerianumber
10 Rattad
11 Õhutusavad
12 Lõikekõrguse indikaator
**vastavalt kasutusriigi mudelile
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis
nimetatud lisatarvikuid.
Elektriline ohutus
Teie seade on topeltisoleeritud ja ei vaja
maandamist. Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i
mittekuuluvates riikides 220 V, 240 V sõltuvalt
versioonist). Kasutage üksnes ettenähtud
pikendusjuhtmeid.
Lubatud on kasutada üksnes H05VV-F või H05RN-F
tüüpi pikendusjuhtmeid.
Kui peate seadet kasutama koos
pikendusjuhtmega, tohib kasutada üksnes
järgmiste ristlõigetega pikendusjuhtmeid:
1,0 mm
2
: maksimaalne pikkus 40 m
1,5 mm
2
: maksimaalne pikkus 60 m
2,5 mm
2
: maksimaalne pikkus 100 m
Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada
maksimaalselt 30 mA FI-rikkevoolukaitselülitit
(RCD). FI-kaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
kasutamist üle kontrollida.
Toitejuhe tuleb lasta parandada Boschi volitatud
remonditöökojas.
Tehnilised andmed
Muruniiduk ROTAK 320
Tellimisnumber 3 600 H85 ..
Nimivõimsus [W] 1000
Tera laius [cm] 32
Lõikekõrgus [mm] 2060
Murukorvi maht [l] 28
Kaal [kg] 7,0
Kaitseklass / II
Seerianumber vt seadme andmesilti
Nõuetekohane kasutamine
Sissejuhatus
Tarnekomplekt
Seadme osad
Tööohutus
Tähelepanu! Lülitage seade välja ja
eemaldage vooluvõrgust (tõmmake pistik
pistikupesast välja) enne reguleerimist ja
puhastamist või kui toitejuhe on läbi
lõigatud, kahjustatud või sassi läinud.
Pärast seadme väljalülitamist pöörleb
lõiketera veel mõne sekundi jooksul edasi.
Ettevaatustärge puudutage pöörlevat
lõiketera.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
153 F016 L70 451 07.01
Eesti - 3
Märkus toodete kohta, mida ei müüda
Suurbritannias:
TAHELEPANU: Teie ohutuse huvides tuleb
seadme küljes olev pistik 4 ühendada
pikendusjuhtmega 14.
Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud
veepritsmete eest, valmistatud kummist või kaetud
kummiga.
Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu
leevendiga.
Toitejuhet tuleb regulaarselt kontrollida, toitejuhe
peab olema laitmatus seisundis.
Asetage käepideme alumised osad 8 selleks
ettenähtud avadesse ja
kinnitage plekikruvidega.
Kinnitage käepideme ülemine osa 3 kruvide ja
liblikmutrite 13 abil käepideme alumiste osade 8
külge.
Märkus: Käepideme ülemise osa 3 kõrgust saab
reguleerida. Monteerige käepide asendisse I või II.
Märkus: Veenduge, et toitejuhe on kinnitatud
tarnekomplekti kuuluvate juhtmeklambrite abil
käepideme külge.
Kinnitage toitejuhe veojõu leevendi 5 külge.
(mudelitel, mida ei müüda Suurbritannias)
Ühendage murukorvi kaks poolt omavahel.
Ülemise käepideme lahtivõtmisel või kokkupanekul
veenduge, et toitejuhe ei jääks käepideme vahele.
Arge laske käepidemel alla kukkuda.
Paigaldamine
Tõstke põrkekaitse 7 üles, hoidke seda üleval ja
asetage kohale murukorv 6.
Eemaldamine/Tühjendamine
Tõstke põrkekaitse 7 üles ja hoidke seda üleval.
Võtke murukorv 6 välja.
Kui niidetud rohtu pole vaja kokku koguda, võib
muruniidukiga töötada ka ilma murukorvita 6, kuid
sel juhul peab põrkekaitse 7 olema ikkagi alla
pööratud.
Enne lõikekõrguse reguleerimist
peatuge, vabastage lülitushoob ja
oodake, kuni mootor jääb seisma.
Lõiketera pöörleb pärast mootori
väljalülitamist edasi ja võib põhjustada
vigastusi.
Hooaja esimeseks lõikuseks on soovitav valida
kõrge lõikekõrgus.
Teie seadme lõikekõrgust saab reguleerida
3 asendisse.
I = 20 II = 40 III = 60
Lõikekõrguse reguleerimiseks eemaldage
murukorv (vt Murukorv).
Tõstke muruniiduk üles,
Märkus: vasak esimene ratas on varustatud
lõikekõrguse indikaatoriga 12, mis näitab ühtlasi
rataste asendit. Reguleerige esmalt see ratas,
seejärel teised rattad 10.
Tõmmake või lükake ratast käega niiduki esiosa
poole.
Tõstke või langetage ratast.
Fikseerige ratas soovitud asendis.
Veenduge, et kõik neli ratast on reguleeritud
samale kõrgusele.
Pärast seadme väljalülitamist pöörleb
lõiketera veel mõne sekundi jooksul
edasi. Enne seadme uut sisselülitamist
oodake, kuni mootor/lõiketera on
seiskunud.
Vältige seadme järjestikust sisse- ja
väljalülitamist.
Sisselülitamine:
Vajutage turvanupule 2 ja hoidke seda
all.
Suruge lülitushoob 1 vastu käepidet.
Vabastage turvanupp 2.
Väljalülitamine:
Vabastage lülitushoob 1.
Kokkupanek
Murukorv
B
A
B
D
Lõikekõrguse reguleerimine
Kasutuselevõtt
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
154 F016 L70 451 07.01
Eesti - 4
Paigutage muruniitja muruplatsi äärde
pistikupesale võimalikult lähedale. Töötamisel
liikuge pistikupesast kaugemale. Tehke pöördeid
täisnurga all.
Iga pöörde järel tõmmake toitejuhe juba niidetud
alale (vastaspoolele).
Eriti rasketes tingimustes niitmisel ärge
koormake mootorit üle. Ülekoormuse
korral väheneb mootori pöörete arv ja
mootoriheli muutub. Sellisel juhul katkestage
niitmine, vabastage lülitushoob ja valige suurem
lõikekõrgus. Vastasel korral võite seadet
kahjustada.
MARKUS: Mootor on varustatud turvakatkestiga,
mis aktiveerub lõiketera kinnikiildumisel või
mootori ülekoormamisel. Kui turvakatkesti on
seadme seisanud, tõmmake pistik
pistikupesast välja. Turvakatkesti
lähtestamiseks tuleb vabastada lülitushoob 1.
Enne muruniiduki edasist kasutamist tuleb
kõik takistused eemaldada ja mõni minut
oodata, kuni turvakatkesti algolek on
taastunud. Sel ajal ärge vajutage
lülitushoovale 1, kuna see pikendab
turvakatkesti algoleku taastamise aega. Kui
muruniiduk lülitub uuesti välja, valige kõrgem
lõikekõrgus, et vähendada mootori koormust.
Enne mis tahes tööde alustamist seadme
kallal eemaldage seade vooluvõrgust ja
võtke murukorv välja.
Märkus: Seadme kasutusea pikendamiseks
teostage regulaarselt järgmisi hooldustöid.
Kontrollige muruniidukit regulaarselt silmaga
nähtavate vigade suhtes, nagu logisev või
kahjustatud lõiketera, lõdvad ühendused ning
kulunud või kahjustatud osad.
Kontrollige, et katted ja kaitseseadised oleksid
terved ja õigesti paigaldatud. Enne seadme
kasutamist teostage hädavajalikud hooldus- ja
remonditööd.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui
seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta
parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud
remonditöökojas.
Mistahes järelepärimiste esitamisel ja varuosade
tellimisel palume Teil kindlasti ära näidata seadme
andmesildil olev 10-kohaline tellimisnumber.
Lülitage seade välja, eemaldage see
vooluvõrgust ja võtke murukorv välja.
Asetage seade paremale küljele ning kontrollige
lõiketera ja ventilaatorit. Kui lõiketera on nüri või
kahjustatud, vahetage see välja.
Lõiketera asendamiseks toimige järgnevalt. Pange
kätte aiatöökindad (ei ole seadmega kaasas) ja
hoidke lõiketera 16 kinni. Kasutage mutrivõtit (ei
ole seadmega kaasas) ja eemaldage lõiketera
kruvi 15, lõiketera seib 17, talla seib 18 ja lõiketera.
Monteerige kohale talla seib, lõiketera, lõiketera
seib ja lõiketera kruvi. Veenduge, et lõiketera on
monteeritud õigetpidi (sümbol peab olema
näha nagu joonisel G) ning keerake kruvi kõvasti
kinni.
Kui lõiketera eemaldamine või kinnitamine peaks
olema raske, asetage avasse 19 ajami
fikseerimiseks kruvikeeraja. Veenduge, et
kruvikeeraja oleks enne seadme sisselülitamist
eemaldatud.
Puhastage muruniiduki välispind põhjalikult pehme
harja ja lapiga. Arge kasutage vett ega lahustit või
poleerimisvahendit. Eemaldage kõik
külgekleepunud rohujäägid ja osakesed, eriti
hoolikalt puhastage õhutusavasid 11.
Asetage muruniiduk küljele ja puhastage lõiketera
piirkond. Kõvasti kinnikleepunud rohi eemaldage
puidust või plastikust eseme abil.
Hoidke muruniidukit kuivas kohas. Arge asetage
seadme peale teisi esemeid.
Ruumi kokkuhoidmiseks keerake lahti
liblikmutrid 13 ja pange käepide kokku.
Veenduge, et käepideme kokkupanemisel ja
lahtivõtmisel ei jääks juhtmed käepideme
vahele. Arge laske käepidemel alla
kukkuda.
Niitmine
Hooldus
F
Lõiketera hooldus
Pärast niitmist/Hoiustamine
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
155 F016 L70 451 07.01
Eesti - 5
Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao,
pöörduge volitatud remonditöökotta.
Tähelepanu: enne vea otsimise alustamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
Veaotsing
Sümptomid Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Muruniiduk ei tööta Puudub võrgupinge
Pistikupesa on defektne
Pikendusjuhe on kahjustatud
Kaitse on rakendunud
Liiga kõrge rohi
Mootorikaitse on aktiveerunud
Turvakatkesti on aktiveerunud
Kontrollige ja lülitage sisse
Kasutage teist pistikupesa
Kontrollige juhet, vajadusel vahetage
välja
Vahetage kaitse välja
Valige suurem lõikekõrgus ja
kallutage niidukit
Laske mootoril maha jahtuda ja valige
suurem lõikekõrgus Laske mõni minut
jahtuda ja valige suurem lõikekõrgus
Sel ajal ärge vajutage
lülitushoovale 1, kuna see pikendab
turvakatkesti algoleku taastamise
aega
Muruniiduk töötab
katkendlikult
Pikendusjuhe on kahjustatud
Seadme siseühendused ei ole korras
Mootorikaitse on aktiveerunud
Turvakatkesti on aktiveerunud
Kontrollige juhet, vajadusel vahetage
välja
Pöörduge parandustöökotta
Laske mootoril maha jahtuda ja valige
suurem lõikekõrgus Laske mõni minut
jahtuda ja valige suurem lõikekõrgus
Sel ajal ärge vajutage
lülitushoovale 1, kuna see pikendab
turvakatkesti algoleku taastamise
aega
Lõiketulemus on
ebaühtlane
või
mootor töötab raskelt
Lõikekõrgus on liiga madal
Lõiketera on nüri
Seadme alumine külg on tugevalt
ummistunud
Lõiketera on paigaldatud valepidi
Reguleerige lõikekõrgust (vt
„Lõikekõrguse reguleerimine“)
Vahetage lõiketera välja
(vt „Lõiketera reguleerimine“).
Puhastage seade
(vt „Pärast niitmist/Hoiustamine“)
Paigaldage lõiketera õigetpidi
(vt „Lõiketera reguleerimine“)
Lõiketera ei pöörle Rohi takistab lõiketera liikumist
Lõiketera mutter/kruvi on lõtv
Eemaldage rohi
Pingutage mutter/kruvi
Tugev vibratsioon/müra Lõiketera mutter/kruvi on lõtv
Lõiketera on kahjustatud
Pingutage mutter/kruvi
Vahetage lõiketera välja
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
156 F016 L70 451 07.01
Eesti - 6
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Üksnes EL liikmesriikidele:
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilisi tööriistu koos
olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja
keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse
võtta.
Üksikasjalised joonised ja teabe varuosade
kohta leiate internetiaadressil:
www.bosch-pt.com
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja
hooldus
Parnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
: .......................................................... + 372 679 1122
Fax: ......................................................... + 372 679 1129
Mõõtmised teostatud vastavalt 2000/14/EÜ
(1,60 m kõrgusel, 1,0 m kaugusel) ja ISO 5349.
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase
on tavaliselt: helirõhu tase: 82 dB (A); helitugevuse
tase 92 dB (A).
Käe-randme-vibratsioon on tavaliselt alla 2,5 m/s
2
.
Kinnitame ainuvastutajana, et toode vastab
järgmistele standarditele ja normdokumentidele:
EN 60 335, EN 60 335-2-77 vastavalt direktiivide
89/336/EMÜ, 98/37/EÜ, 2000/14/EÜ nõuetele.
2000/14/EÜ: Garanteeritud helitugevuse tase L
WA
on alla 94 dB (A). Vastavuse hindamise meetod
kooskõlas lisaga VI.
Volitatud hindamisasutus: SRL, Sudbury England
Volitatud hindamisasutuse
identifitseerimisnumber: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Klienditeenindus
Vastavus EL nõuetele
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
157 F016 L70 451 07.01
Latviešu - 1
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos
noteikumus. Pamatīgi iepazīstieties ar zālāja
pāvēja vadības ierīcēm un apgūstiet to pareizu
lietošanu. Pēc izlasīšanas uzglabājiet lietošanas
pamācību turpmākai izmantošanai.
Uz zālāja pāvēja korpusa attēloto simbolu nozīme
Vispārēja rakstura brīdinājums par
paaugstinātu bīstamību.
Izlasiet lietošanas pamācību.
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas
neapdraudētu priekšmeti, kas darba laikā var
tikt mesti pa gaisu.
Sekojiet, lai nepiederošas personas atrastos
drošā attālumā no appaušanas vietas.
Pirms zālāja pāvēja regulēšanas vai tīrīšanas,
kā arī gadījumā, ja ir samezglojies tā
elektrokabelis vai instruments pat uz neilgu
laiku tiek atstāts bez uzraudzības, izslēdziet
zālāja pāvēju un atvienojiet tā kontaktdakšu
no elektrotīkla. Sekojiet, lai instrumenta
elektrokabelis nenonāktu asmens tuvumā.
Ass asmens. Sargieties savainot rokas vai
pazaudēt pirkstus.
Pēc izslēgšanas nepieskarieties instrumenta
kustīgajām daām, bet nogaidiet, līdz tās
apstājas. Pēc dzinēja izslēgšanas asmens
zināmu laiku turpina griezties un var izraisīt
savainojumus.
Nestrādājiet ar zālāja pāvēju lietus laikā un
neatstājiet to lietū.
Neaujiet lietot zālāja pāvēju bērniem vai
personām, kuras nav iepazinušās ar šo lietošanas
pamācību. Instrumenta lietotāju minimālais vecums
nosakāms atbilstoši nacionālajai likumdošanai.
Neizmantojiet instrumentu, ja appaušanas vietas
tiešā tuvumā atrodas citas personas (īpaši bērni)
vai mājdzīvnieki.
Instrumenta lietotājs nes atbildību par nelaimes
gadījumiem vai kaitējumiem, kas tā darbības
rezultātā var izcelties vai tikt nodarīti citām
personām vai viu īpašumam.
Nestrādājiet ar zālāja pāvēju basām kājām vai
sandalēs, pirms darba vienmēr uzvelciet stabilus
apavus un garās bikses.
Rūpīgi apsekojiet appaujamo vietu un attīriet to no
akmeiem, auklām, stieplēm, kauliem un citiem
svešermeiem.
Pirms darba vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai
instrumenta asmens, tā stiprinājuma skrūves un
griezējmezgls nav nolietojies vai bojāts.
Lai saglabātos griezējmezgla līdzsvarojums,
nomainiet nolietoto vai bojāto asmeni un tā
stiprinājuma skrūves tikai komplekta sastāvā.
Veiciet appaušanu tikai diennakts gaišajā laikā vai
labā mākslīgajā apgaismojumā.
Izvairieties lietot zālāja pāvēju mitras zāles
appaušanai.
Vienmēr pārvietojiet instrumentu mērenā gaitā,
nesteidzoties.
Nogāžu appaušana var būt bīstama. Tāpēc:
Neappaujiet oti stāvas nogāzes.
Appaujot nogāzes vai strādājot mitrā zālē, ieturiet
drošu līdzsvaru un centieties nepaslīdēt.
Vienmēr pārvietojiet zālāja pāvēju gar nogāzi, bet
ne augšup vai lejup pa to.
Pārvietojieties īpaši piesardzīgi, mainot paušanas
virzienu slīpā vietā.
Īpaši uzmanieties, ja nākas kāpties atpaka vai
pārvietot zālāja pāvēju virzienā uz sevi. Zālāja
appaušanas laikā pārvietojot zālāja pāvēju tikai uz
priekšu, bet ne virzienā uz sevi.
Izslēdziet zālāja pāvēju laikā, kad tas tiek pārvietots
pa grantētiem celiiem uz appaušanas vietu vai no
tās.
Sasveriet instrumentu pirms ieslēgšanas vai
uzsākot paušanu vienīgi tad, ja appaušana jāuzsāk
garā zālē. Šādā gadījumā paceliet augšup no jums
tālāko pāvēja dau vienīgi tik daudz, cik tas ir
absolūti nepieciešams. Atcerieties, ka pirms
instrumenta nolaišanas uz zemes, abām rokām
jāatrodas uz roktura.
Pirms zālāja pāvēja ieslēgšanas nostājieties drošā
attālumā no tā asmens.
Netuviniet rokas un kājas instrumenta rotējošajām
daām.
Nelietojiet zlja pvju, ja uz t nav nostiprinta zles
savcjtvertne un aizsargs.
Nelietojiet zlja pvju, ja ir bojta t zles savcjtvertne vai
aizsargs.
Neceliet un nenesiet zālāja pāvēju laikā, kad tas
darbojas.
Atvienojiet instrumentu no elektrotīkla:
ik reizi, atstājot instrumentu bez uzraudzības
pirms iestrēgušā asmens atbrīvošanas
pirms zālāja pāvēja regulēšanas, tīrīšanas vai
citiem darbiem ar to
pēc asmens sadursmes ar kādu priekšmetu; šādā
gadījumā jāpārbauda, vai instruments nav bojāts,
un vajadzības gadījumā jāveic nepieciešamais
remonts
ja zālāja pāvējs sāk neparasti stipri vibrēt (šādā
gadījumā tas nekavējoties jāpārbauda).
Sekojiet, lai visi instrumenta uzgrieži un skrūves
būtu stingri pieskrūvētas un zālāja pāvējs atrastos
labā tehniskajā stāvoklī.
Regulri prbaudiet, vai nav nolietojusies zles
savcjtvertne/savcjmaiss.
Drošības apsvērumu dē nekavējoties nomainiet
instrumenta izdilušās vai bojātās daas.
Nodrošiniet, lai bojātās daas tiktu nomainītas tikai
ar Bosch oriinālajām rezerves daām.
Drošības noteikumi
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
158 F016 L70 451 07.01
Latviešu - 2
Šis izstrādājums ir paredzēts piemājas zālāja
appaušanai.
Instruments ir izmantojams pie apkrtj gaisa
temperatras no 0 °C ldz 40 °C.
Šajā pamācībā ir sniegti norādījumi, pareizi salikt
un droši darbināt zālāja pāvēju. Tāpēc ir oti svarīgi,
lai jūs uzmanīgi izlasītu šo dokumentu.
Pilngi salikts zlja pvjs sver aptuveni 7 kg. Tpc t
izsaioanas laik ieteicams pieaicint palgu.
Ievērojiet piesardzību, pārvietojot zālāja pāvēju uz
appaušanas vietu, jo tā asmens ir oti ass.
Uzmanīgi izsaiojiet zālāja pāvēju un
pārliecinieties, ka tā piegādes komplektā ietilpst
šādas vienības:
zālāja pāvējs ar lokveida rokturi
2 lokveida roktura apakjs daas
2 bultskrūves
2 spārnuzgrieži
2 metālskrūves
2 savcjtvertnes puses
2 kabea aizspiedi
lietošanas pamācība
Ja kāda no daām nav piegādāta vai ir bojāta, griezieties
tirdzniecības vietā, kur iegādājāties instrumentu.
1 Ieslēdzēja svira
2 Drošības poga
3 Lokveida roktura augšējā daa
4 Elektrotīkla kontaktdakša**
5 Kabea pretvilces stiprinājums**
6 Zāles savācējtvertne
7 Aizsargvāks
8 Lokveida roktura apakšējā daa
9 Sērijas numurs
10 Ritei
11 Ventilācijas atveres
12 Appauanas augstuma indikators
**konstrukcija ir atkarīga no valsts
Ne visi aprakstītie un zīmējumos attēlotie
papildpiederumi tiek iekauti standarta piegādes
komplektā.
Elektrodrošība
Drošības apsvērumu dē jūsu instruments ir
apgādāts ar aizsargizolāciju un var tikt lietots bez
aizsargzemējuma. Tas darbojas no maisprieguma
230 V, 50 Hz (instrumenti, kas paredzēti
izmantošanai ārpus ES, atkarībā no izpildījuma var
būt paredzēti arī spriegumam 220 V vai 240 V).
Izmantojiet darbam tikai lietošanai atautos
pagarinātājkabeus.
Izmantojiet tikai tādus pagarinātājkabeus, kuru
uzbūve atbilst tipam H05VV-F vai H05RN-F.
Ja instrumenta pievienošanai elektrotīklam
jāizmanto pagarinātājkabelis, tā vadītāju šērsgrie-
zuma laukumam jābūt šādam:
1,0 mm
2
: pie maksimālā garuma 40 m
1,5 mm
2
: pie maksimālā garuma 60 m
2,5 mm
2
: pie maksimālā garuma 100 m
Lai paaugstinātu elektrodrošību, lietojiet noplūdes
strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo
nostrādes strāvu 30 mA. Ikreiz pirms darba
pārbaudiet aizsargreleju.
Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai
nepieciešamais remonts tiktu veikts vienīgi
firmas Bosch pilnvarotā remontu darbnīcā.
Tehniskie parametri
Zālāja pāvējs ROTAK 320
Pasūtījuma numurs 3 600 H85 ..
Nominālā patērējamā jauda [W] 1000
Appaušanas platums [cm] 32
Appaušanas platums [mm] 20 60
Savācējtvertnes tilpums [l] 28
Svars [kg] 7,0
Aizsardzības klase / II
Sērijas numurs
skatt datus uz
instrumenta
marjuma plksntes
Pielietojums
Ievads
Piegādes komplekts
Sastāvdaas
Jūsu drošībai
Uzmanību! Izslēdziet instrumentu un
atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla
pirms regulēšanas vai tīrīšanas, arī tad, ja
tā elektrokabelis ir saspiests, bojāts vai
samezglojies.
Zālāja pāvēja asmens turpina griezties vēl
vairākas sekundes pēc instrumenta
izslēgšanas.
Ievērojiet piesardzībunepieskarieties
rotējošajam asmenim.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
159 F016 L70 451 07.01
Latviešu - 3
Piezīme par izstrādājumiem, kas nav iegādāti
Lielbritānijā.
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dē
instrumenta elektrokabea kontaktdakša 4
jāsavieno ar pagarinātājkabeli 14.
Visiem pagarinātājkabeu savienotājelementiem
jābūt nodrošinātiem pret ūdens šakatām, tiem
jābūt pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem ar
gumiju.
Pagarinātājkabelis ir izmantojams kopā ar īpašu
stiprinājumu, kas novērš atvienošanos kabea
vilkšanas gadījumā.
Regulāri pārliecinieties, ka izmantojamajiem
elektrokabeiem nav bojājumu vai nolietošanās
pazīmju; kabeus drīkst lietot tikai tad, ja tie ir
nevainojamā stāvoklī.
Ievietojiet lokveida roktura apakšējo dau 8 šim
nolūkam paredzētajos atvērumos un
nostipriniet ar metālskrūvju palīdzību.
Ar bultkrūvju un spārnuzgriežu 13 palīdzību
piestipriniet lokveida roktura augšējo dau 3 pie
apakšējās daas 8.
Piezīme. Lokveida roktura augšējās daas 3
augstums ir regulējams. Nostipriniet lokveida
rokturi stāvoklī I vai II.
Piezīme. Nodrošiniet, lai elektrokabelis ar piegādes
komplektā ietilpstošo aizspiedu palīdzību tiktu
piestiprināts pie lokveida roktura.
Iestipriniet elektrokabeli pretvilces
savienotājā 5. Raugieties, lai veidotos pietiekoši
gara kabea cilpa. (modeiem, kas nav paredzti
izmantoanai Lielbritnij).
Savienojiet abas zāles savācējtvertnes daas.
Salokot vai atlokot lokveida roktura augšējo dau,
sekojiet, lai netiktu iespiests elektrokabelis.
Neaujiet rokturim krist.
Nostiprināšana
Paceliet aizsargvāku 7 un, turot to šādā stāvoklī,
iekariniet zāles savācējtvertni 6 turētājos.
Noemšana/iztukšošana
Paceliet aizsargvāku 7 un turiet to šādā stāvoklī.
Noemiet zāles savācējtvertni 6.
Ja zāles savākšana nav nepieciešama, zālāja
pāvēju var darbināt arī bez savācējtvertnes 6, taču
aizsargvākam 7 šādā gadījumā jābūt noliektam
lejup.
Pirms appaušanas augstuma
regulēšanas atlaidiet ieslēdzēja sviru un
nogaidiet, līdz apstājas tā dzinējs.
Asmens turpina griezties arī pēc dzinēja
izslēgšanas un var radīt savainojumus.
Appaujot zālāju pirmo reizi sezonā, ieteicams
izvēlēties lielāku appaušanas augstumu.
Instrumentam var izvlties 3 das appauanas
augstuma vrtbas.
I = 20 II = 40 III = 60
Pirms appauanas augstuma iestdanas noemiet
savcjtvertni (skatt sadau Zles savcjtvertne).
Paceliet zlja pvju,
Piezme: Zlja pvja kreisais priekjais ritenis ir apgdts
ar appauanas augstuma indikatoru 12, kas parda
appauanas augstuma iestdjumu. Vispirms uzstdiet
augstumu im ritenim un tad td pa augstum iestdiet
ar prjos riteus 10.
un ar roku pavelciet vai paspiediet riteni virzien
uz zlja pvja priekpusi.
Paspiediet riteni augup vai pavelciet to lejup.
Nostipriniet riteni izvltaj stvokl.
Prliecinieties, ka visi ritei ir iestdti viend augstum.
Pēc instrumenta izslēgšanas tā asmens
vēl vairākas sekundes turpina rotēt.
Pirms atkārtotas ieslēgšanas nogaidiet,
līdz apstājas instrumenta dzinējs un
rotējošais asmens.
Izvairieties ieslēgt un izslēgt instrumentu
ar īsiem starplaikiem.
Ieslēgšana
Nospiediet drošības taustiu 2 un turiet
to nospiestu.
Nospiediet ieslēdzēja sviru 1, tuvinot to
lokveida rokturim.
Atlaidiet drošības taustiu 2.
Izslēgšana
Atlaidiet ieslēdzēja sviru 1.
Montāža
Zāles savācējtvertne
B
A
B
D
Appaušanas augstuma
regulēšana
Ieslēgšana un vadība
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
160 F016 L70 451 07.01
Latviešu - 4
Novietojiet zālāja pāvēju appaujamā zālāja
malā, pēc iespējas tuvāk elektrotīkla
kontaktligzdai. Darba laikā pārvietojieties turp un
atpaka, pakāpeniski attālinoties no elektrotīkla
kontaktligzdas. Appaušanas laikā elektrokabelim
jāstiepjas iespējami taisnā leī attiecībā pret
instrumenta pārvietošanas virzienu.
Katra jauna taisnvirziena posma sākumā
pārvietojiet kabeli uz zālāja pretējo pusi, kur tas jau
ir appauts.
Veicot appaušanu īpaši smagos apstākos,
sekojiet, lai netiktu pārslogots zālāja
pāvēja dzinējs. Par dzinēja pārslodzi
liecina griešanās ātruma samazināšanās, ko
var kontrolēt ar dzirdi. Šādā gadījumā
pārtrauciet darbu, atlaidiet ieslēdzēja sviru un
palieliniet appaušanas augstumu. Ilgstoša
pārslodze var radīt dzinējā nopietnu bojājumu.
PIEZĪME. Zālāja pāvējs ir apgādāts ar
aizsardzības pārtraucēju, kas aptur instrumenta
darbību, ja iestrēgst asmens vai tiek pārslogots
dzinējs. Ja nostrādā aizsardzības pārtraucējs,
atvienojiet zālāja pāvēju no elektrotīkla.
Aizsardzības pārtraucējs atjauno instrumenta
darbību vienīgi tad, ja nav nospiesta ieslēdzēja
svira 1. Pirms darba turpināšanas atbrīvojiet
zālāja pāvēja asmeni un brīdi nogaidiet, līdz
izbeidzas aizsardzības pārtraucēja iedarbība.
Šajā laikā nenospiediet ieslēdzēja sviru 1, jo
tad pagarinās aizsardzības pārtraucēja
iedarbības laiks. Pēc zālāja pāvēja darbības
atjaunošanās palieliniet appaušanas
augstumu, šādi samazinot dzinēja noslodzi.
Pirms jebkura darba ar zālāja pāvēju
atvienojiet tā kontaktdakšu no
elektrotīkla un noemiet zāles
savācējtvertni.
Ieteikums. Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un
nevainojamu darbību, regulāri veiciet šeit
aprakstītos apkopes un tehniskās apkalpošanas
darbus.
Regulāri pārbaudiet, vai zālāja pāvējam nav vizuāli
novērojami defekti vai bojājumi, piemēram, vaīgs
vai bojāts asmens, vaīgi savienojumi un nodilušas
vai bojātas sastāvdaas.
Sekojiet, lai visi instrumenta nosegvāki un
aizsargelementi būtu nebojāti un pareizi
nostiprināti. Pirms zālāja pāvēja lietošanas veiciet
visus vajadzīgos apkalpošanas un remonta darbus.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavoanas kvalitti un
rpgo pcraoanas prbaudi, instruments tomr
sabojjas, t remonts jveic Bosch pilnvarot remontu
darbnc.
Veicot saraksti un pasūtot rezerves daas, norādiet
desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas atrodams uz
instrumenta marējuma plāksnītes.
Izslēdziet instrumentu, atvienojiet tā
kontaktdakšu no elektrotīkla un
noemiet zāles savācējtvertni.
Noguldiet zlja pvju uz lab sna un prbaudiet asmens
un ventilatora stvokli. Ja asmens ir bojts vai kuvis
neass, nomainiet to.
Lai nomainītu zālāja pāvēja asmeni, rīkojieties šādi.
Uzvelciet darba cimdus (neietilpst piegādes
komplektā) un, noturot asmeni 16, ar
skrūvjatslēgas (neietilpst piegādes komplektā)
palīdzību atskrūvējiet stiprinošo skrūvi 15, tad
noemiet piespiedējpaplāksni 17, asmeni un
balstpaplāksni 18. Ievietojiet instrumentā
balstpaplāksni un novietojiet uz tās jaunu asmeni,
ko nostipriniet ar piespiedējpaplāksnes un
stiprinošās skrūves palīdzību. Pārbaudiet, vai
asmens ir iestiprināts pareizi (šādā gadījumā jābūt
redzamam simbolam , parādīts zīmējumā G),
un tad stingri pievelciet stiprinošo skrūvi.
Ja ir apgrūtināta asmens noemšana vai
iestiprināšana, fiksējiet asmens piedzias vārpstu,
ievietojot skrūvgriezi atvērumā 19. Pirms
instrumenta ieslēgšanas pārliecinieties, ka
skrūvgriezis ir izemts no atvēruma.
Ar mīkstu suku un audumu rūpīgi no ārpuses
notīriet zālāja pāvēju. Nelietojiet instrumenta
apkopei ūdeni, šīdinātājus un pulēšanas līdzekus.
Notīriet instrumenta korpusam pielipušās zāles
paliekas un dubus, īpaši rūpīgi attīrot dzinēja
ventilācijas atveres 11.
Pagrieziet zālāja pāvēju uz sāniem un iztīriet
asmens nodalījumu. Ar piemērotu koka vai
plastmasas priekšmetu notīriet pielipušās
sapresējušās zāles paliekas.
Uzglabājiet zālāja pāvēju sausā vietā. Glabāšanas
laikā nenovietojiet uz instrumenta citus
priekšmetus.
Lai taupītu vietu, atskrūvējiet spārnuzgriezni 13 un
salokiet instrumenta rokturi.
Salokot vai atlokot zālāja pāvēja rokturi,
sekojiet, lai netiktu iespiests elektrokabelis.
Neaujiet rokturim krist.
Appaušana
Apkalpošana un apkope
F
Asmens apkope
Apkope pēc darba un uzglabāšana
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
161 F016 L70 451 07.01
Latviešu - 5
Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos,
kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja kūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā
elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā.
Uzmanību! Pirms kūmju uzmeklēšanas un novēršanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no
barojošā elektrotīkla.
Kūmju atklāšana un novēršana
Pazīmes Iespējamie cēloi Novēršana
Zālāja pāvējs
nedarbojas
Nepienāk elektriskais spriegums
Bojāta kontaktligzda
Bojāts pagarinātājkabelis
Pārdedzis drošinātājs
Zāle ir pārāk gara
Nostrādājusi dzinēja aizsardzība
Ir nostrdjis instrumenta aizsargrelejs
Pārbaudiet līniju un pievadiet
spriegumu
Izmantojiet citu kontaktligzdu
Pārbaudiet un vajadzības gadījumā
nomainiet kabeli
Nomainiet drošinātāju
Palieliniet appaušanas augstumu un
palaišanas brīdī sasveriet instrumentu
aujiet dzinējam atdzist un palieliniet
appaušanas augstumu aujiet
instrumentam daas mintes atdzist un
palieliniet appauanas augstumu
Atdzianas laik nenospiediet iesldzja
sviru 1, jo tad pagarins aizsargreleja
iedarbbas laiks
Zālāja pāvējs darbojas
ar pārtraukumiem
Bojāts pagarinātājkabelis
Bojājums instrumenta iekšējos
savienojumos
Nostrādājusi dzinēja aizsardzība
Ir nostrdjis instrumenta aizsargrelejs
Pārbaudiet un vajadzības gadījumā
nomainiet kabeli
Griezieties remontu darbnīcā
aujiet dzinējam atdzist un palieliniet
appaušanas augstumu aujiet
instrumentam daas mintes atdzist un
palieliniet appauanas augstumu
Atdzianas laik nenospiediet iesldzja
sviru 1, jo tad pagarins aizsargreleja
iedarbbas laiks
Nelīdzens pāvums,
paliek neappautas
vietas
vai
dzinējs darbojas ar
grūtībām
Pārāk mazs appaušanas augstums
Asmens ir neass
Asmens nodalījums ir pieblīvēts ar
zāles paliekām
Nepareizi iestiprināts asmens
Izmainiet appaušanas augstumu
(skatīt sadau „Appaušanas
augstuma regulēšana“)
Nomainiet asmeni
(skatīt sadau „Asmens apkope“)
Iztīriet asmens nodalījumu
(skatīt sadau „Apkope pēc darba un
uzglabāšana“)
Iestipriniet asmeni pareizi
(skatīt sadau „Asmens apkope“)
Asmens negrieas Asmens rotāciju traucē zāle
Vaīgs stiprinošais uzgrieznis/skrūve
Atbrīvojiet asmeni no zāles
Pievelciet stiprinošo uzgriezni/skrūvi
Stiprs troksnis/vibrācija Vaīgs stiprinošais uzgrieznis/skrūve
Bojāts asmens
Pievelciet stiprinošo uzgriezni/skrūvi
Nomainiet asmeni
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
162 F016 L70 451 07.01
Latviešu - 6
Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos
elektroinstrumentus, to piederumus un
iesaiojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai
videi nekaitīgā veidā.
Tikai ES valstīm
Neizmetiet elektroinstrumentu
sadzīves atkritumu tvertnē!
Saskaā ar Eiropas Savienības
direktīvu 2002/96/ES par
nolietotajām elektriskajām un
elektroniskajām ierīcēm un to
pārstrādi, kā arī atbilstoši tās atspoguojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie
elektroinstrumenti jāsavāc un izjauktā veidā
jānogādā pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā, lai tos sagatavotu otrreizējai izmantošanai.
Elektroinstrumentu kopsalikuma zīmējumus
un informāciju par rezerves dau iegādi var
atrast datortīkla vietnē:
www.bosch-pt.com
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
: ........................................................ + 371 7 14 62 62
Telefakss:............................................ + 371 7 14 62 63
Parametru vērtības ir izmērītas atbilstoši
standartiem 2000/14/EG (1,60 m augstumā, 1,0 m
attālumā) un ISO 5349.
Instrumenta radītā trokša pēc raksturlīknes A
izsvērto parametru tipiskās vērtības ir šādas:
skaas spiediena līmenis 82 dB (A); skaas jaudas
līmenis 92 dB (A).
Vibrācijas paātrinājuma tipiskā vērtība, kas
iedarbojas uz strādājošās personas rokām,
nepārsniedz 2,5 m/s
2
.
Mēs ar pilnu atbildību paziojam, ka šis
izstrādājums atbilst standartiem vai normatīvajiem
dokumentiem EN 60 335 un EN 60 335-2-77, arī
direktīvām 89/336/EES, 98/37/ES un 2000/14/ES.
Direktva 2000/14/ES: garanttais skaas jaudas
lmenis L
WA
neprsniedz 94 dB (A). Atbilstba prasbm
ir noteikta saska ar pielikum VI aprakstto procedru.
Pārbaudes veicēja iestāde: SRL, Sudbury England
Pārbaudi veikušās iestādes identifikācijas
numurs: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tiesības uz izmaiām tiek saglabātas
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Apkalpošana
Deklarācija par atbilstību
standartiem
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
163 F016 L70 451 07.01
Lietuviškai - 1
Dėmesio! Aidžiai perskaitykite žemiau pateiktus
reikalavimus. Susipažinkite su žoliapjovės
valdymo elementais ir išmokite tinkamai ja
naudotis. Išsaugokite šią eksploatavimo
instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja
pasinaudoti.
Ant žoliapjovės pavaizduotų simbolių
paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pavojų.
Perskaityti naudojimosi instrukciją.
Saugokite, kad netoliese esančių žmonių
nesužalotų skriejančios dalelės.
Pasirūpinkite, kad netoliese esantys žmonės
laikytųsi saugaus atstumo nuo mašinos.
Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti ar valyti,
susipainiojus laidui arba prieš palikdami
žoliapjovę be priežiūros net ir trumpam laikui,
mašiną išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite
kištuką. Maitinimo laidą laikykite taip, kad jo
nepasiektų žoliapjovės peiliai.
Aštrūs peiliai. Saugokite kojų ir rankų pirštus.
Prieš prisiliesdami prie mašinos dalių,
palaukite, kol jos visiškai nustos veikti.
Išjungus variklį, peiliai sukasi ir toliau, todėl
gali sužaloti.
Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite
žoliapjovės lyjant lauke.
Niekada neleiskite žoliapjove naudotis vaikams
arba su šia instrukcija nesusipažinusiems
asmenims. Nacionalinėse direktyvose gali būti
apribotas dirbančiojo amžius.
Niekada nepjaukite žolės, jei netoliese yra žmonių,
ypač vaikų ar naminių gyvūnų.
Su žoliapjove dirbantis arba ja besinaudojantis
asmuo yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus ir
žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.
Nedirbkite su žoliapjove basi arba atvirais batais,
visada avėkite tvirtus batus ir mūvėkite ilgas kelnes.
Atidžiai patikrinkite plotą, kurį reikia pjauti, ir
pašalinkite akmenis, pagalius, vielas, kaulus ir
kitokius pašalinius daiktus.
Prieš pradėdami dirbti visada apžiūrėkite, ar
nesusidėvėję ir nepažeisti peiliai, peilių varžtai ir
pjovimo mazgas.
Susidėvėjusius arba pažeistus peilius ir varžtus
keiskite iškart visus, kad nesusidarytų disbalansas.
Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram
dirbtiniam apšvietimui.
Jei yra galimybė, šlapios žolės su žoliapjove
nepjaukite.
Pjaudami žolę visada eikite lėtai, niekada
neskubėkite.
Pjauti šlaite gali būti pavojinga:
Nepjaukite ypač stačių šlaitų.
Pjaudami nuožulnioje vietoje arba šlapią žolę visada
stenkitės eiti tvirtai.
Nuožulnioje vietoje visada pjaukite įstrižai ir niekada
nepjaukite aukštyn ar žemyn.
Šlaite keisdami kryptį visada būkite ypač atsargūs.
Eidami atbulomis arba žoliapjovę traukdami visada
būkite labai atsargūs. Dirbdami su žoliapjove visada
ją stumkite pirmyn ir niekada netraukite link savęs.
Jei žoliapjovę transportuojant reikia paversti, jei
važiuojama per neapsėtus žole plotus ar žoliapjovė
gabenama į teritoriją, kurią reikia pjauti, ar iš
nupjautos teritorijos, peiliai turi būti sustoję.
Įjungdami ar išjungdami variklį, mašinos neverskite,
nebent jeigu ją būtina paversti paleidžiant variklį
aukštoje žolėje. Tokiu atveju, palenkite tik tiek, kiek
yra būtina, ir tik tą pusę, kuri yra nuo dirbančiojo.
Atkreipkite dėmesį, kad žoliapjovę nuleidžiant ant
žemės, abi rankos turi būti ant rankenos.
Žoliapjovę įjunkite tik tada, kai Jūsų pėdos yra
pakankamai toli nuo peilių.
Stenkitės, kad rankos ir kojos būtų kuo toliau nuo
besisukančių dalių.
Niekada nenaudokite oliapjovs be ols surinkimo
krepio ir apsauginio dangio.
Niekada nedirbkite su oliapjove, jei paeistas
apsauginis dangtis arba ols surinkimo krepys.
Kai veikia variklis, žoliapjovės niekada nekelkite ir
neneškite.
Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:
visada, kai paliekate mašiną
prieš šalindami įstrigusią kliūtį
prieš pradėdami žoliapjovę tikrinti, valyti, atlikti
techninę priežiūrą ar remontuoti
atsitrenkus į kokį nors kliūtį. Tuoj pat patikrinkite, ar
žoliapjovė nepažeista, ir, jei reikia, kreipkitės į
specialistus, kad ją suremontuotų
jei žoliapjovė pradeda neįprastai vibruoti (tuoj pat
patikrinkite).
Kad žoliapjovė visada būtų saugios darbinės
būklės, patikrinkite, ar gerai priveržtos visos
veržlės, sraigtai ir varžtai.
Reguliariai tikrinkite, ar ols surinkimo krepys/maias
nesusidvjo.
Dėl saugumo pakeiskite susidėvėjusias arba
pažeistas dalis.
Įsitikinkite, kad keičiamosios dalys yra pagamintos
(aprobuotos) Bosch.
Saugaus darbo instrukcija
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
164 F016 L70 451 07.01
Lietuviškai - 2
Šis gaminys skirtas žolei privačiose valdose pjauti.
Prietaisas yra tinkamas naudoti pagal paskirt, kai
aplinkos temperatra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
Šioje instrukcijoje pateiktos nuorodos, kaip mašiną
tinkamai surinkti ir saugiai naudoti. Svarbu, kad
šiuos nurodymus atidžiai perskaitytumėte.
Visikai sumontuotas prietaisas sveria apie 7 kg.
Iimdami prietais i pakuots, jei reikia, pasikvieskite
pagalbos.
Kai nešate mašiną į veją, saugokitės aštrių peilių.
Atsargiai išimkite žoliapjovę iš pakuotės ir
patikrinkite, ar yra visos žemiau išvardintos dalys:
Žoliapjovė su rankena
2 rankenos apatins dalys
2 varžtai
2 sparnuotosios veržlės
2 skardos sraigtai
2 ols surinkimo krepio puss
2 laido tvirtinimo juostelės
Naudojimo instrukcija
Jei trūksta atsarginių dalių ar jos yra sugedę, kreipkitės į
savo tiekėją.
1 Įjungimo svirtelė
2 Apsauginis mygtukas
3 Rankenos viršutinė dalis
4 Kištukas**
5 Laido įtempimo sumažinimo įtaisas**
6 Žolės surinkimo talpa
7 Apsauginis dangtis
8 Rankenos apatinė dalis
9 Serijos numeris
10 Ratukai
11 Ventiliacinės angos
12 Pjovimo aukio rodiklis
**priklauso nuo šalies, į kurią yra tiekiamas prietaisas
Prietaiso komplekte gali būti ne visa pavaizduota
arba aprašyta įranga.
Elektrosauga
Jūsų saugumui užtikrinti prietaisas turi apsauginę
izoliaciją, todėl jam nebereikia įžeminimo. Darbinė
tinklo įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalims
skirtų modelių naudojama įtampa gali būti 220 V,
240 V, priklausomai nuo prietaiso modifikacijos).
Būtina naudoti tik tam tikslui specialiai pritaikytą
ilginamąjį laidą.
Leidžiama naudoti tik H05VV-F arba H05RN-F tipo
ilginamuosius laidus.
Jei dirbdami su prietaisu naudojate ilginamąjį laidą,
jo skersmuo turi būti ne mažesnis, kaip:
1,0 mm
2
: kai ilgis ne didesnis nei 40 m
1,5 mm
2
: kai ilgis ne didesnis nei 60 m
2,5 mm
2
: kai ilgis ne didesnis nei 100 m
Saugumui užtikrinti siūloma naudoti apsauginį
nuotėkio srovės jungiklį (RCD), kurio maksimali
nuotėkio srovė yra 30 mA. Šis nuotėkio srovės
jungiklis turėtų būti tikrinamas prieš kiekvieną
naudojimą.
Jei laidas yra pažeistas, jis gali būti sutaisytas tik
autorizuotose Bosch remonto dirbtuvėse.
Techniniai duomenys
Žoliapjovė ROTAK 320
Užsakymo numeris 3 600 H85 ..
Nominali naudojamoji
galia [W] 1000
Pjovimo plotis [cm] 32
Pjovimo aukštis [mm] 20 60
Žolės surinkimo
krepšio talpa [l] 28
Svoris [kg] 7,0
Apsaugos klasė / II
Serijos numeris
r. ant prietaiso esanioje
lentelje, kurioje nurodyti
galios duomenys
Prietaiso paskirtis
Įvadas
Komplektuotė
Prietaiso elementai
Jūsų saugumui
Dėmesio! Prieš pradėdami prietaisą
reguliuoti arba valyti, arba perpjovus,
pažeidus laidą ar jam susipainiojus, išjunkite
prietaisą ir ištraukite kištuką.
Išjungus mašiną, peiliai dar kelias sekundes
sukasi.
Atsargiainelieskite besisukančių peilių.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
165 F016 L70 451 07.01
Lietuviškai - 3
Nuorodos dėl gaminių, parduodamų ne
Didžiojoje Britanijoje:
DĖMESIO: Dėl Jūsų saugumo, ant mašinos
esantį kištuką 4 būtina sujungti su ilginamuoju
laidu 14.
Ilginamojo laido jungtis turi būti apsaugota nuo
tyškančio vandens, ji turėtų būti guminė arba
aptraukta guma.
Ilginamasis laidas turi būti naudojamas su laido
įtempimo sumažinimo įtaisu.
Maitinimo laidas turi būti periodiškai tikrinamas ir
gali būti naudojamas tik tuomet, jei jo techninė
būklė yra nepriekaištinga.
Rankenos apatines dalis 8 įstatykite į specialias
angas ir
prisukite skardos sraigtais.
Rankenos viršutinę dalį 3 varžtais ir
sparnuotosiomis veržlėmis 13 pritvirtinkite prie
rankenos apatinių dalių 8.
Nuoroda: Rankenos viršutinės dalies 3 aukštį
galima reguliuoti. Pritvirtinkite rankeną I arba II
padėtyje.
Nuoroda: patikrinkite, ar laidas pritvirtintas prie
rankenos kartu su mašina tiekiamomis laido
tvirtinimo juostelėmis.
Pritvirtinkite laidą prie laido įtempimo
sumažinimo įtaiso 5. Patikrinkite, ar laidas yra
pakankamai laisvas. (netaikoma modeliams,
skirtiems Didiajai Britanijai)
Abi žolės surinkimo krepšio dalis įstatykite vieną į
kitą.
Atlenkdami ar nulenkdami viršutinę rankeną
stebėkite, kad nesuspaustumėte maitinimo laido.
Saugokite, kad nenukristų rankena.
Uždėjimas
Pakelkite apsauginį dangtį 7 ir, jį laikydami,
užkabinkite žolės surinkimo krepšį 6.
Nuėmimas/ištuštinimas
Pakelkite ir laikykite apsauginį dangtį 7. Nuimkite
žolės surinkimo krepšį 6.
Jei žolės surinkti nereikia, žoliapjovę galite naudoti
be žolės surinkimo krepšio 6, tačiau apsauginį
dangtį 7 nulenkite žemyn.
Prieš reguliuodami pjovimo aukštį
sustokite, įjungimo svirtelę atleiskite ir
palaukite, kol nustos veikti variklis.
Išjungus variklį peiliai kurį laiką dar
sukasi, todėl gali sužaloti.
Pjaudami pirmą kartą sezono pradžioje, nustatykite
didesnį pjovimo aukštį.
Js mainoje yra trys padtys iems pjovimo aukiams
nustatyti.
I = 20 II = 40 III = 60
Nordami nustatyti, nuimkite ols surinkimo krep (r.
ols surinkimo krepys).
Oliapjov kilstelkite,
Nuoroda: Kairysis priekinis ratas yra su pjovimo
aukio rodikliu 12, kuris tuo paiu rodo ir rat
nustatym. Pirmiausia nustatykite rat ir pakartokite
veiksm su visais kitais ratais 10.
Ranka traukite ar stumkite rat link oliapjovs
priekins puss.
Rat pakelkite ar nuleiskite.
Ufiksuokite rat norimoje padtyje.
Utikrinkite, kad visi ratai bt nustatyti vienodame
auktyje.
Išjungus mašiną peiliai dar kelias
sekundes sukasi. Prieš įjungdami
mašiną iš naujo, palaukite, kol variklis/
peiliai sustos.
Nejunginėkite mašinos dažnai, t.y.
neįjukite ir neišjunkite trumpais
intervalais.
Įjungimas:
Paspauskite apsauginį mygtuką 2 ir
laikykite jį nuspaudę.
Spauskite įjungimo svirtelę 1 link
rankenos.
Apsauginį mygtuką 2 atleiskite.
Išjungimas:
Atleiskite įjungimo svirtelę 1.
Surinkimas
Žolės surinkimo krepšys
B
A
B
D
Pjovimo aukščio reguliavimas
Naudojimas
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
166 F016 L70 451 07.01
Lietuviškai - 4
Žoliapjovę pastatykite prie vejos krašto ir kuo
arčiau kištukinio lizdo. Pjaudami tolkite nuo
kištukinio lizdo. Priėję galą pjaukite stačiu kampu.
Kaskart apsisukę, laidą perkelkite į priešingą, tik
nupjautą pusę.
Pjaudami ypač sunkiomis sąlygomis,
saugokite variklį nuo per didelės apkrovos.
Jei variklis per daug apkraunamas,
sumažėja jo sūkių skaičius ir pakinta varikio
skleidžiamas triukšmas. Tokiu atveju
sustokite, atleiskite įjungimo svirtelę ir
nustatykite didesnį pjovimo aukštį. Priešingu
atveju variklis gali sugesti.
PASTABA: Žoliapjovė yra su apsauginiu išjungikliu,
kuris suveikia, kai prietaisą veikia per didelė
apkrova arba užsiblokuoja peilis. Kai suveikia
apsauginis išjungiklis, iš kištukinio lizdo
ištraukite kištuką. Apsauginis išjungiklis
atsistato tik tada, kai atleidžiama įjungimo
svirtelė 1. Prieš vėl pradėdami dirbti su
žoliapjove, pašalinkite visus trikdžius ir kelias
minutes palaukite, kol apsauginis išjungiklis
atsistatys. Tuo metu įjungimo svirtelės 1
nespauskite, nes svirtelę paspaudus
apsauginio išjungiklio atstatymo laikas
pailgėja. Jei žoliapjovė vėl išsijungia, kad
sumažintumėte variklio apkrovą, pasirinkite
didesnį pjovimo aukštį.
Prieš pradėdami bet kokius prietaiso
techninės priežiūros darbus, ištraukite
kištuką ir išimkite žolės surinkimo krepšį.
Nuoroda: reguliariai atlikite prietaiso aptarnavimo ir
priežiūros darbus, kad jis ilgai ir patikimai tarnautų.
Reguliariai tikrinkite, ar nėra akivaizdžių žoliapjovės
pažeidimų, pvz., atsilaisvinusių ar pažeistų peilių,
atsilaisvinusių jungčių ir susidėvėjusių ar pažeistų
dalių.
Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai uždėti gaubtai
ir apsauginiai įtaisai. Prieš pradėdami naudoti
atlikite būtinus techninės priežiūros ir remonto
darbus.
Jei nepaisant kruopios gamybos ir patikrinimo
prietaisas vis dlto sugest, jo remontas turi bti
atliekamas galiotose BOSCH elektrini ranki
remonto dirbtuvse.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis
būtina nurodyti dešimtženklį prietaiso užsakymo
numerį.
Išjunkite mašiną, ištraukite kištuką ir
nuimkite žolių surinkimo įtaisą.
Paguldykite main ant deiniojo ono ir patikrinkite peil
ir ventiliatori. Jei peilis atips arba paeistas, j
pakeiskite.
Jei norite pakeisti peilį, atlikite šiuos veiksmus.
Mūvėdami pirštines (su prietaisu netiekiamos)
tvirtai laikykite peilį 16, veržliniu raktu (su prietaisu
netiekiamas) atsukite peilio varžtą 15 ir išimkite
peilio poveržlę 17, lėkštinę poveržlę 18 ir peilį.
Įdėkite lėkštinę poveržlę, peilį, peilio poveržlę ir
įsukite varžtą. Patikrinkite, ar peilį įdėjote tinkama
padėtimi (turi matytis simbolis , žr. pav. G), tada
tvirtai įsukite peilio varžtą.
Jei peilį išimti ar įdėti būtų sunku, kad jis nesisuktų,
į angą 19 įstatykite atsuktuvą. Prieš įjungdami
prietaisą patikrinkite, ar atsuktuvas išimtas.
Žoliapjovės išorinį paviršių švariai nuvalykite
minkštu šepetėliu ir skudurėliu. Nenaudokite
vandens, tirpiklių ar poliravimo priemonių.
Nuvalykite žolės likučius ir nešvarumus, ypač nuo
ventiliacinių plyšių 11.
Žoliapjovę paguldykite ant šono ir išvalykite ertmes
aplink peilius. Prikibusius žolės likučius pašalinkite
mediniu arba plastmasiniu daiktu.
Žoliapjovę laikykite sausoje vietoje. Nedėkite ant
mašinos jokių daiktų.
Kad mašina užimtų mažiau vietos, atsukite
sparnuotąsias veržles 13 ir nulenkite rankeną.
Patikrinkite, ar nulenkiant ir atlenkiant
rankeną nesuspaudėte laidų. Saugokite,
kad rankena nenukristų.
Pjovimas
Techninė priežiūra
F
Peilių priežiūra
Baigus pjauti/sandėliavimas
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
167 F016 L70 451 07.01
Lietuviškai - 5
Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai
veikia. Jei problema nebus nustatyta ir pašalinta, kreipkitės į remonto dirbtuves.
Dėmesio: prieš ieškodami gedimo išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką.
Galimi gedimai
Gedimas Galima priežastis Pagalba
Žoliapjovė neveikia Nėra tinklo įtampos
Pažeistas kištukinis lizdas
Pažeistas ilginamasis laidas
Suveikė saugiklis
Per aukšta žolė
Suveikė variklio apsauginis įtaisas
Suveik apsauginis ijungiklis
Patikrinkite ir įjunkite
Naudokitės kitu kištukiniu lizdu
Laidą patikrinkite, jei reikia, pakeiskite
Saugiklį pakeiskite
Nustatykite didesnį pjovimo aukštį ir
žoliapjovę paverskite
Palaukite, kol variklis atvės, ir
nustatykite didesnį pjovimo aukštį
Kelias minutes palaukite, kol atvs, ir
nustatykite didesn pjovimo aukt
Per t laik jungimo svirtels 1
nespauskite, nes j paspaudus pailgja
apsauginio ijungiklio atstatymo laikas
Žoliapjovė veikia su
pertrūkiais
Pažeistas ilginamasis laidas
Pažeisti vidiniai mašinos laidai
Suveikė variklio apsauginis įtaisas
Suveik apsauginis ijungiklis
Laidą patikrinkite, jei reikia, pakeiskite
Kreipkitės į remonto dirbtuves
Palaukite, kol variklis atvės, ir
nustatykite didesnį pjovimo
aukštį Kelias minutes palaukite, kol
atvs, ir nustatykite didesn pjovimo
aukt
Per t laik jungimo svirtels 1
nespauskite, nes j paspaudus pailgja
apsauginio ijungiklio atstatymo laikas
Mašina nelygiai
nupjauna
arba
sunkiai veikia variklis
Per žemas pjovimo aukštis
Atšipęs peilis
Labai užsikimšusi apatinė mašinos
dalis
Atbulai įdėtas peilis
Pakeiskite pjovimo aukštį (žr.
„Pjovimo aukščio reguliavimas“)
Peilį pakeiskite
(žr. „Peilių priežiūra“)
Mašiną išvalykite
(žr. „Baigus pjauti/sandėliavimas“)
Peilį įdėkite tinkama puse
(žr. „Peilių priežiūra“)
Nesisuka peilis Įstrigusi žolė blokuoja peilį
Atsilaisvinusi peilio veržlė/varžtas
Žolę pašalinkite
Peilio veržlę/varžtą priveržkite
Labai vibruoja, kelia
didelį triukšmą
Atsilaisvinusi peilio veržlė/varžtas
Pažeistas peilis
Peilio veržlę/varžtą priveržkite
Peilį pakeiskite
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
168 F016 L70 451 07.01
Lietuviškai - 6
Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti
panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui.
Tik ES šalims:
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių
atliekų konteinerius!
Pagal EEB direktyvą 2002/96/EB dėl
naudotų elektrinių įrankių ir
elektroninių prietaisų atliekų
utilizavimo ir pagal vietinius valstybės
įstatymus nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai
turi būti surenkami atskirai nuo kitų atliekų ir
gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas
perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.
Detalius brėžinius ir informaciją apie
atsargines dalis galite rasti Interneto
puslapyje:
www.bosch-pt.com
Lietuvos Respublika
UAB „Elremta“
Bosch instrumentų servisas
Neries kr. 16e
48402 Kaunas
: ....................................................... + 370 37 370 138
Faks: .................................................... + 370 37 350 108
Šio prietaiso triukšmo lygis išmatuotas pagal 2000/
14/EG (1,60 m aukštyje,1,0 m atstumu) ir ISO 5349
standartus.
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis
tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 82 dB (A);
garso galios lygis 92 dB (A).
Rankos ir riešo vibravimas tipiniu atveju yra
mažesnis kaip 2,5 m/s
2
.
Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka
žemiau pateiktas normas arba norminius
dokumentus: EN 60 335, EN 60 335-2-77 pagal
direktyvų 89/336/EEB, 98/37/EB, 2000/14/EB
reikalavimus.
2000/14/EB: Garantuotas garso galios lygis L
WA
yra emesnis nei 94 dB (A). Atitikties vertinimas
atliktas pagal pried VI.
Įgaliota patikros įstaiga: SRL, Sudbury England
Įgaliotosios patikros įstaigos identifikavimo
numeris: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Galimi techniniai pakeitimai
Sunaikinimas
Aptarnavimas
Kokybės atitikties deklaracija
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
169 F016 L70 451 07.01
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
F016 L70 451
(07.01) O /170
F016 L70 451 - Rückseite Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 10:37 10
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Bosch-ROTAK-320

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch ROTAK 320 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch ROTAK 320 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 4,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bosch ROTAK 320

Bosch ROTAK 320 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English - 195 pagina's

Bosch ROTAK 320 Gebruiksaanwijzing - English - 10 pagina's

Bosch ROTAK 320 Gebruiksaanwijzing - Français, Italiano, Português, Espanôl, Polski, Türkiye, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 195 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info