78441
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/10
Pagina verder
2 609 002 942 | (6.3.08) Bosch Power Tools
PSB
600 RE | 650 RE | 650 RA
Deutsch
Hinweis: Das Elektrowerkzeug ver-
fügt über eine Sicherheitsvorrich-
tung für die Arretierung der Bohr-
spindel, um das Elektrowerkzeug
vor Beschädigungen zu schützen.
Sie können die Spindel-Arretiertaste 2 nur bei
Stillstand des Elektrowerkzeugs drücken.
Vor dem Einsetzen des Einsatzwerkzeuges
drehen Sie das Schnellspannbohrfutter 1 so-
weit zu, so dass sich die Bohrspindel mit-
dreht.
Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 2
mehrmals, während Sie das Schnellspann-
bohrfutter 1 leicht hin und her drehen.
Sobald Sie die Spindel-Arretiertaste 2 ein-
drücken können, drehen Sie das Schnell-
spannbohrfutter 1 weiter in eine Richtung,
bis Sie die Spindel-Arretiertaste 2 vollständig
nach unten drücken können.
Öffnen Sie jetzt das Schnellspannbohrfutter
1 und spannen Sie das Einsatzwerkzeug ein.
Zum Entnehmen des Einsatzwerkzeuges wie-
derholen Sie die oben genannten Schritte.
f Achten Sie vor dem Einschalten des Elek-
trowerkzeugs darauf, dass die Spindel-Arre-
tiertaste 2 nicht mehr gedrückt ist. Sie kön-
nen die Spindel-Arretiertaste 2 lösen, indem
Sie das Schnellspannbohrfutter 1 drehen.
Änderungen vorbehalten.
English
Note: The machine is equipped
with a safety device for locking the
drill spindle to protect it against
damage. The spindle lock button 2
can only be pressed when the ma-
chine is at standstill.
Before inserting the drilling tool, close the
keyless chuck 1 until the drilling spindle also
turns.
Press the spindle lock button 2 several times
while slightly turning the keyless chuck 1 left
and right.
As soon as the spindle lock button 2 can be
pressed in, continue to turrn the keyless
chuck 1 in one direction until the spindle lock
button 2 can be pushed down completely.
Now, open the keyless chuck 1 and clamp the
drilling tool.
To remove the drilling tool, repeat above
mentioned steps.
f Before switching the machine on again,
take care that the spindle lock button 2 is
no longer pressed in. The spindle lock but-
ton 2 can be released by turning the keyless
chuck 1.
Subject to change without notice.
2
1
OBJ_DOKU-12438-001.fm Page 1 Thursday, March 6, 2008 10:35 AM
2 |
2 609 002 942 | (6.3.08) Bosch Power Tools
Français
Note : L’outil électroportatif dispo-
se d’un dispositif de sécurité pour
le blocage de la broche afin de pro-
téger l’outil électroportatif de dom-
mages. Vous ne pouvez actionner la
touche de blocage de la broche 2 que lorsque
l’outil électroportatif est à l’arrêt.
Avant de monter l’outil électroportatif, serrez
le mandrin de perçage à serrage rapide 1 jus-
qu’à ce que la broche de perçage tourne
avec.
Appuyez sur la touche de blocage de la bro-
che 2 plusieurs fois, pendant que vous tour-
nez légèrement le mandrin de perçage à ser-
rage rapide 1.
Dés que vous pouvez enfoncer la touche de
blocage de la broche 2, continuez à tourner
le mandrin de perçage à serrage rapide 1
dans une direction, jusqu’à ce que vous pou-
vez pousser la touche de blocage de la bro-
che 2 complètement vers le bas.
Ouvrez maintenant le mandrin de perçage à
serrage rapide 1 et serrez l’outil de travail.
Pour retirer l’outil de travail, répétez les opé-
rations mentionnées ci-haut.
f Avant de mettre l’outil électroportatif en
marche, veillez à ce que la touche de bloca-
ge de la broche 2 ne soit plus appuyée. Vous
pouvez débloquer la touche de blocage de la
broche 2 en tournant le mandrin de perçage
à serrage rapide 1.
Sous réserve de modifications.
Español
Observación: La herramienta eléc-
trica incorpora un dispositivo de se-
guridad para el bloqueo del husillo
de taladrar, que protege a la herra-
mienta eléctrica de posibles daños.
El botón de retención del husillo 2 solamente
puede accionarse estando detenida la herra-
mienta eléctrica.
Antes de montar el útil, cierre el portabrocas
de sujeción rápida 1 lo suficiente hasta que
comience a girar el husillo.
Accione varias veces el botón de retención
del husillo 2 mientras gira ligeramente, en
ambas direcciones, el portabrocas de suje-
ción rápida 1.
En el momento en que le sea posible presio-
nar hacia dentro el botón de retención del
husillo 2, siga girando el portabrocas de suje-
ción rápida 1 en una dirección hasta lograr
presionar a fondo el botón de retención del
husillo 2.
Abra entonces el portabrocas de sujeción rá-
pida 1 y monte el útil.
Para retirar el útil repita los mismos pasos in-
dicados arriba.
f Antes de conectar la herramienta eléctrica
observe que no tenga accionado el botón de
retención del husillo 2. Ud. puede liberar el
botón de retención del husillo 2 girando el
portabrocas de sujeción rápida 1.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Nota: A ferramenta eléctrica possui
um dispositivo de segurança para o
travamento da árvore porta-brocas,
para proteger a ferramenta eléctri-
ca contra danos. Só é possível pre-
mir a tecla de bloqueio do veio 2 quando a fer-
ramenta eléctrica estiver completamente
parada.
Antes de introduzir a ferramenta de trabalho,
deverá girar o mandril de brocas de aperto
rápido 1 até a árvore porta-brocas girar jun-
to.
Premir repetidamente a tecla de travamento
do veio 2, girando ao mesmo tempo o man-
dril de brocas de aperto rápido 1 levemente
para lá e para cá.
Assim que puder premir a tecla de travamen-
to do veio 2, deverá continuar a girar o man-
dril de brocas de aperto rápido 1 num senti-
do, até a tecla de travamento do veio 2 puder
ser premida completamente para baixo.
Agora deverá abrir o mandril de brocas de
aperto rápido 1 e fixar a ferramenta de traba-
lho.
OBJ_DOKU-12438-001.fm Page 2 Thursday, March 6, 2008 10:35 AM
| 3
Bosch Power Tools 2 609 002 942 | (6.3.08)
Para retirar a ferramenta de trabalho é ne-
cessário repetir os passos mencionados aci-
ma.
f Antes de ligar a ferramenta eléctrica deverá
assegurar-se de que a tecla de travamento
do veio 2 não esteja mais premida. É possível
soltar a tecla de travamento do veio 2 girando
o mandril de brocas de aperto rápido 1.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Nota bene: L’elettroutensile dispo-
ne di un dispositivo di sicurezza per
il bloccaggio dell’alberino filettato
atto a proteggere l’elettroutensile
contro danneggiamenti. È possibile
premere il tasto di bloccaggio dell’alberino 2
esclusivamente con elettroutensile spento.
Prima dell’inserimento dell’accessorio chiu-
dere il mandrino autoserrante 1 fino a quan-
do l’alberino filettato ruota anch’esso.
Premere più volte il tasto di bloccaggio
dell’alberino 2 mentre il mandrino autoser-
rante 1 viene ruotato leggermente verso sini-
stra e verso destra.
Non appena è possibile premere il tasto di
bloccaggio dell’alberino 2, continuare a ruo-
tare il mandrino autoserrante 1 in una dire-
zione fino a quando il tasto di bloccaggio
dell’alberino 2 può essere premuto comple-
tamente verso il basso.
Aprire ora il mandrino autoserrante 1 e bloc-
care l’accessorio.
Per la rimozione dell’accessorio ripetere le
operazioni sopra indicate.
f Prima dell’accensione dell’elettroutensile
prestare attenzione affinché il tasto di bloc-
caggio dell’alberino 2 non sia più premuto.
È possibile allentare il tasto di bloccaggio
dell’alberino 2 ruotando il mandrino autoser-
rante 1.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Opmerking: Het elektrische gereed-
schap beschikt over een veilig-
heidsvoorziening voor de vergren-
deling van de uitgaande as om het
elektrische gereedschap tegen be-
schadigingen te beschermen. U kunt de asblok-
keerknop 2 alleen indrukken als het elektrische
gereedschap stilstaat.
Vóór het inzetten van het inzetgereedschap
draait u de snelspanboorhouder 1 zo ver
dicht dat de uitgaande as meedraait.
Druk de asblokkeerknop 2 meermaals in ter-
wijl u de snelspanboorhouder 1 licht heen en
weer draait.
Zodra u de asblokkeerknop 2 kunt indrukken,
draait u de snelspanboorhouder 1 verder in
één richting totdat u de asblokkeerknop 2
volledig kunt indrukken.
Open nu de snelspanboorhouder 1 en span
het inzetgereedschap in.
Als u het inzetgereedschap wilt verwijderen,
herhaalt u de hierboven beschreven stappen.
f Let er vóór het inschakelen van het elektri-
sche gereedschap op dat de asblokkeer-
knop 2 niet meer is ingedrukt. U kunt de as-
blokkeerknop 2 losmaken door de
snelspanboorhouder 1 te draaien.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Bemærk: El-værktøjet er udstyret
med en sikkerhedsanordning til
fastlåsning af borespindlen for at
beskytte el-værktøjet mod beskadi-
gelser. Tryk kun på spindel-låseta-
sten 2, når el-værktøjet står stille.
Før indsatsværktøjet sættes i, drejes hurtig-
spændeborepatronen 1 så meget i, at bore-
spindlen drejer med.
Tryk flere gange på spindel-låsetasten 2,
mens hurtigspændeborepatronen 1 drejer let
frem og tilbage.
Så snart spindel-låsetasten 2 kan trykkes ind,
drejes hurtigspændeborepatronen 1 videre i
en retnig, til spindel-låsetasten 2 kan trykkes
helt ned.
OBJ_DOKU-12438-001.fm Page 3 Thursday, March 6, 2008 10:35 AM
4 |
2 609 002 942 | (6.3.08) Bosch Power Tools
Åbn nu hurtigspændeborepatronen 1 og
spænd indsatsværktøjet i.
Indsatsværktøjet tages ud ved at gentage
ovennævnte skridt.
f Kontrollér, at spindel-låsetasten 2 ikke me-
re er trykket ned, før el-værktøjet tændes.
Spindel-låsetasten 2 løsnes ved at dreje hur-
tigspændeborepatronen 1.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Anvisning: Elverktyget har en säker-
hetsanordning för låsning av borr-
spindeln som skyddar verktyget
mot skada. Tryck ned spindellås-
knappen 2 endast när elverktyget
står stilla.
Innan insatsverktyget sätts in, ska
snabbchucken 1 vridas fast tills borrspindel
roterar.
Tryck flera gånger på spindellåsknappen 2
samtidigt som du vrider snabbchucken 1 lätt
fram och tillbaka.
Genast när spindellåsknappen 2 kan tryckas
in, vrid snabbchucken 1 vidare i en riktning
tills spindellåsknappen 2 kan tryckas full-
ständigt ned.
Öppna nu snabbchucken 1 och spänn in in-
satsverktyget.
För uttagning av insatsverktyget upprepa
ovan nämnda steg.
f Kontrollera vid inkoppling av elverktyget
att spindellåsknappen 2 inte längre är ned-
tryckt. Spindellåsknappen 2 kan lossas ge-
nom att vrida snabbchucken 1.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Merk: Elektroverktøyet har en sik-
kerhetsinnretning til låsing av bore-
spindelen, for å beskytte elektro-
verktøyet mot skader. Du kan kun
trykke på spindellåsetasten 2 kun
når elektroverktøyet står stille.
Før innsatsverktøyet settes inn dreier du den
selvspennende chucken 1 såpass fast at bo-
respindelen dreies med.
Trykk flere ganger på spindel-låsetasten 2
mens du dreier den selvspennende chucken
1 litt frem og tilbake.
Så snart du kan trykke spindel-låsetasten 2
inn, dreier du den selvspennende chucken 1
videre i en retning til du kan trykke spindel-
låsetasten 2 helt ned.
Åpne nå den selvspennende chucken 1 og
spenn inn innsatsverktøyet.
Til fjerning av innsatsverktøyet gjentar du de
angitte skrittene.
f Før du slår på elektroverktøyet må du passe
på at spindel-låsetasten 2 ikke lenger er
trykt. Du kan løsne spindel-låsetasten 2 ved
å dreie den selvspennende chucken 1.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Huomio: Sähkötyökalussa on po-
rankaran lukitsemiseen liittyvä suo-
jalaite, sähkötyökalun suojaamisek-
si vaurioilta. Voit käyttää karan
lukituspainiketta 2 vain sähkötyöka-
lun ollessa pysähdyksissä.
Ennen vaihtotyökalun astettamista, tulee si-
nun kiertää kiinni pikaistukkaa 1 niin pitkälle,
että porankara pyörii mukana.
Paina karan lukituspainiketta 2 usean kerran
samalla, kun kierrät pikaistukkaa 1 vähän
edes takaisin.
Heti, kun voit painaa karan lukituspainiketta
2 sisään, kierrät pikaistukkaa 1 edelleen jom-
paan kumpaan suuntaan, kunnes voit painaa
karan lukituspainikkeen 2 täysin pohjaan.
Avaa nyt pikaistukka 1 ja kiinnitä vaihtotyöka-
lu.
Poista vaihtotyökalu toistamalla yllä seloste-
tut vaiheet.
f Varmista ennen sähkötyökalun käynnistys-
tä, että karan lukituspainike 2 ei enää ole
painettuna. Voit vapauttaa karan lukituspai-
nike 2 kiertämällä pikaistukkaa 1.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
OBJ_DOKU-12438-001.fm Page 4 Thursday, March 6, 2008 10:35 AM
| 5
Bosch Power Tools 2 609 002 942 | (6.3.08)
Ελληνικά
Υπόδειξη: Το ηλεκτρικό εργαλείο
διαθέτει μια διάταξη ασφαλείας για
τη μανδάλωση του άξονα, η οποία
προστατεύει το ηλεκτρικό εργαλείο
από ενδεχόμενες ζημιές. Το
πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 2 μπορεί να πατηθεί
μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι
ακινητοποιημένο.
Πριν τοποθετήσετε το εργαλείο σφίξτε το
ταχυτσόκ 1 γυρίζοντάς το μέχρι ο άξονας ν’
αρχίσει κι αυτός να γυρίζει.
Πατήστε πολλές φορές αλλεπάλληλα το
πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 2, γυρίζοντας
παράλληλα το ταχυτσόκ 1 ελαφρά εναλλάξ
προς τα δεξιά και τα αριστερά.
Μόλις το πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 2
κατέβη, συνεχίστε να γυρίζετε το ταχυτσόκ 1
προς μια κατεύθυνση, μέχρι να μπορέσετε να
πατήσετε το πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 2
τέρμα προς τα κάτω.
Ανοίξτε τώρα το ταχυτσόκ 1 και σφίξτε μέσα σ’
αυτό το εργαλείο.
Για να αφαιρέσετε το τοποθετημένο εργαλείο
πρέπει να επαναλάβετε τα βήματα που
περιγράφτηκαν παραπάνω.
f Πριν τη θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε
λειτουργία πρέπει να βεβαιώνεστε ότι το
πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 2 δεν είναι
πλέον πατημένο. Μπορείτε να λύσετε το
πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 2 γυρίζοντας το
ταχυτσόκ 1.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Türkçe
Açklama: Bu elektrikli el aletinin,
hasarlara karş koruma sağlayan
matkap mili kilitleme sistemi vardr.
Mil kilitleme düğmesine 2 sadece
alet dururken basabilirsiniz.
Ucu takmadan önce anahtarsz uç takma
mandrenini 1 matkap mili de birlikte dönecek
ölçüde çevirin.
Mil kilitleme düğmesine 2 birçok kez basn ve
ayn anda anahtarsz uç takma mandrenini 1
hafifçe ileri geri çevirin.
Mil kilitleme düğmesi 2 içeri baslabilecek
duruma gelince, anahtarsz uç takma
mandrenini 1 mil kilitleme düğmesini 2 tam
olarak aşağ basabilecek ölçüde çevirin.
Anahtarsz uç takma mandrenini 1 açn ve
ucu takarak skn.
Ucu çkarmak için yukardaki işlemleri
tekrarlayn.
f Elektrikli el aletini açmadan önce mil
kilitleme düğmesinin 2 basl olmamasna
dikkat edin. Mil kilitleme düğmesini 2
anahtarsz uç takma mandrenini 1 çevirmek
suretiyle gevşetebilirsiniz.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówka: Elektronarzędzie
wyposażone zostało w specjalne
urządzenie zabezpieczające, które
blokuje wrzeciono, chroniąc tym
samym elektronarzędzie przed
uszkodzeniem. Przycisk blokujący wrzeciono 2
można wciskać tylko przy wyłączonym
elektronarzędziu.
Przed zamocowaniem narzędzia roboczego,
należy tak dokręcić szybkomocujący uchwyt
wiertarski 1, aby wrzeciono zaczęło się
obracać razem z nim.
Wielokrotnie przycisnąć przycisk blokujący
wrzeciono 2, jednocześnie lekko obracając w
tę i z powrotem szybkomocujący uchwyt
wiertarski 1.
Gdy tylko przycisk blokujący wrzeciono 2
daje się wcisnąć, należy dalej przekręcać
szybkomocujący uchwyt wiertarski 1 w jedną
stronę, aż przycisk blokujący wrzeciono 2 da
się całkowicie wcisnąć w dół.
Następnie otworzyć szybkomocujący uchwyt
wiertarski 1 i zamocować narzędzie robocze.
Aby wyjąć narządzie robocze, należy powtórzyć
wyszczególnione powyżej czynności.
f Podczas włączania elektronarzędzia należy
zwrócić uwagę, by przycisk blokujący
wrzeciono 2 nie był wciśnięty. Przycisk
blokujący wrzeciono 2 można zwolnić przez
obrócenie szybkomocującego uchwytu
wiertarskiego 1.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_DOKU-12438-001.fm Page 5 Thursday, March 6, 2008 10:35 AM
6 |
2 609 002 942 | (6.3.08) Bosch Power Tools
Česky
Upozornění: Elektronářadí
disponuje pojistným ústrojím pro
aretaci vrtacího vřetene, aby bylo
chráněno před poškozením.
Tlačítko aretace vřetene 2 můžete
stlačit pouze za klidového stavu elektronářadí.
Před nasazením nástroje tak dalece otočte
rychloupínací sklíčidlo 1, aby se vrtací
vřeteno otáčelo spolu.
Několikrát stlačujte tlačítko aretace vřetene
2, zatímco rychloupínací sklíčidlo 1 lehce
otáčíte sem a tam.
Jakmile můžete tlačítko aretace vřetene 2
vtlačit, otáčejte rychloupínací sklíčidlo 1 dále
v jednom směru, až můžete tlačítko aretace
vřetene 2 zcela stlačit dolů.
Nyní otevřete rychloupínací sklíčidlo 1 a
upněte nasazovací nástroj.
Pro odejmutí nasazovacího nástroje opakujte
výše uvedené kroky.
f Před zapnutím elektronářadí dbejte na to,
aby tlačítko aretace vřetene 2 už nebylo
stlačené. Tlačítko aretace vřetene 2 můžete
uvolnit tím, že otáčíte rychloupínací sklíčidlo 1.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Upozornenie: Toto ručné elektrické
náradie je vybavené
bezpečnostným mechanizmom na
aretáciu vŕtacieho vretena, aby sa
zabránilo prípadnému poškodeniu
ručného elektrického náradia. Aretačné tlačidlo
vretena 2 môžete stlačiť iba vtedy, keď je ručné
elektrické náradie zastavené.
Pred vkladaním pracovného nástroja
zaskrutkujte rýchloupínacie skľučovadlo 1 do
takej miery, aby sa vŕtacie vreteno otáčalo
spolu s ním.
Stlačte aretačné tlačidlo vreteno 2 viackrát,
zatiaľ čo zľahka otáčate rýchloupínacie
vreteno 1 raz na jednu stranu, raz na druhú
stranu.
Len čo sa bude dať tlačidlo aretácie vretena
2 zatlačiť, otáčajte rýchloupínacie
skľučovadlo 1 ďalej v jednom smere, až sa
bude dať tlačidlo aretácie vretena 2 úplne
zatlačiť smerom dole.
Teraz otvorte rýchloupínacie skľučovadlo 1 a
upnite doň vybrané pracovné náradie.
Ak budete chcieť pracovný nástroj vybrať,
opakujte vyššie uvedené kroky.
f Pred zapnutím ručného elektrického
náradia prekontrolujte, či sa aretačné
tlačidlo vretena 2 nenachádza ešte v
stlačenej polohe. Aretačné tlačidlo vretena 2
uvoľníte takým spôsobom, že budete otáčať
rýchloupínacie skľučovadlo 1.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Megjegyzés: Az elektromos
kéziszerszám egy biztonsági
berendezéssel van felszerelve a
fúróorsó reteszelésére, az
elektromos kéziszerszám
megrongálódásainak megakadályozására. A 2
orsó reteszelő gombot csak álló elektromos
kéziszerszám mellett lehet benyomni.
A betétszerszám behelyezése előtt forgassa
annyira az összezárás irányába az 1
gyorsbefogó fúrótokmányt, hogy a fúróorsó
is együtt forogjon.
Nyomja be többször egymás után a 2 orsó
reteszelőgombot, és eközben forgassa kissé
váltakozó irányban az 1 gyorsbefogó
fúrótokmányt.
Mihelyt be tudja nyomni a 2 orsó reteszelő
gombot, forgassa tovább egy irányba az 1
gyorsbefogó fúrótokmányt, amíg a 2 orsó
reteszelő gombot teljesen le lehet nyomni.
Nyissa most szét az 1 gyorsbefogó
fúrótokmányt és fogja be a betétszerszámot.
A betétszerszám kivételéhez ismételje meg a
fent megadott lépéseket.
f Ügyeljen az elektromos kéziszerszám
bekapcsolása előtt arra, hogy a 2 orsó
reteszelő gomb már ne legyen benyomva. A
2 orsó reteszelő gombot az 1 gyorsbefogó
fúrótokmány forgatásával lehet kioldani.
A változtatások joga fenntartva.
OBJ_DOKU-12438-001.fm Page 6 Thursday, March 6, 2008 10:35 AM
| 7
Bosch Power Tools 2 609 002 942 | (6.3.08)
Русский
Указание: Для защиты от
повреждений настоящий
электроинструмент оснащен
блокирующим устройством
шпинделя. Нажимать на клавишу
блокировки шпинделя 2 допускается только в
состоянии покоя электроинструмента.
Перед установкой рабочего инструмента
поверните быстрозажимной сверлильный
патрон 1 настолько, пока не начнет
вращаться шпиндель.
Нажимайте клавишу блокировка шпинделя
2 несколько раз, легко вращая при этом
быстрозажимной сверлильный патрон 1
туда и обратно.
Как только Вы сможете заглубить клавишу
блокировки шпинделя 2 вращайте
быстрозажимной сверлильный патрон 1
дальше в одном направлении, до полного
утопления клавиши блокировки шпинделя
2.
Теперь откройте быстрозажимной патрон 1
и зажмите рабочий инструмент.
Для изъятия рабочего инструмента
повторите названные выше операции.
f Перед включением электроинструмента
клавиша блокировки шпинделя 2 должна
находится в свободном положении. Вы
можете отпустить клавишу блокировки
шпинделя 2 вращением быстрозажимного
сверлильного патрона 1.
Оставляем за собой право на изменения.
Українська
Вказівка: В електроприладі
передбачений захисний пристрій
для фіксації свердлильного
шпинделя, щоб захистити
електроприлад від пошкоджень.
Перш, ніж натискати на фіксатор шпинделя 2,
зачекайте, поки електроприлад не зупиниться.
Перед встромлянням робочого інструмента
закрутіть швидкозатискний свердлильний
патрон 1 настільки, щоб свердлильний
шпиндель також повертався.
Декілька разів натисніть на фіксатор
шпинделя 2, злегка повертаючи туди-сюди
швидкозатискний свердлильний патрон 1.
Як тільки Ви зможете натиснути на фіксатор
шпинделя 2, повертайте швидкозатискний
свердлильний патрон 1 далі в одному
напрямку, поки не зможете повністю
притиснути донизу фіксатор шпинделя 2.
Тепер відкрийте швидкозатискний
свердлильний патрон 1 і затисніть робочий
інструмент.
Щоб вийняти робочий інструмент,
повторіть вищеозначені дії.
f Перш, ніж вмикати електроприлад,
перевірте, щоб фіксатор шпинделя 2 не
був натиснутий. Ви можете відпустити
фіксатор шпинделя 2, повернувши
швидкозатискний свердлильний патрон 1.
Можливі зміни.
Română
Indicaţie: Scula electrică este
prevăzută cu un dispozitiv de
siguranţă pentru blocarea arborelui
porburghiu, al cărui rol este de a
proteja scula electrică împotriva
deteriorărilor. Puteţi apăsa tasta de blocare a
arborelui 2 numai cu scula electrică în stare
oprită.
Înainte de a introduce accesoriul, răsuciţi
mandrina rapidă 1 pentru a o închide, până
când arborele portburghiu se va roti
împreună cu aceasta.
Apăsaţi de mai multe ori tasta de blocare a
arborelui 2, în timp ce răsuciţi uşor înainte şi
înapoi mandrina rapidă 1.
De îndată ce puteţi împinge în jos tasta de
blocare a arborelui 2, răsuciţi în continuare
mandrina rapidă 1 într-o direcţie, până când
veţi putea împinge complet în jos tasta de
blocare a arborelui 2.
Deschideţi acum mandrina rapidă 1 şi fixaţi
accesoriul în aceasta.
ME77
OBJ_DOKU-12438-001.fm Page 7 Thursday, March 6, 2008 10:35 AM
8 |
2 609 002 942 | (6.3.08) Bosch Power Tools
Pentru extragerea accesoriului repetaţi paşii
menţionaţi mai sus.
f Înainte de a porni scula electrică aveţi grijă
ca tasta de blocare a arborelui 2 să nu mai
fie apăsată. Puteţi elibera tasta de blocare a
arborelui 2, prin răsucirea mandrinei rapide
1.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Упътване: Механизмът за
блокиране на вала на
електроинструмента има функция,
която предпазва
електроинструмента от
увреждане. Можете да натиснете бутона за
блокиране на вала 2 само когато въртенето му
е спряло напълно.
Преди да поставите работния инструмент
завъртете патронника за бързо захващане
1 докато валът на електроинструмента
започне да се върти с него.
Натискайте неколкократно бутона за
блокиране на вала 2, като същевременно
завъртате леко на ръка патронника за
бързо захващане 1 наляво и надясно.
Когато усетите, че бутонът за блокиране на
вала 2 потъва, завъртете патронника за
бързо захващане 1 още в същата посока,
докато можете да натиснете бутона 2 до
упор надолу.
След това разтворете патронника за бързо
захващане 1 и захванете в него работния
инструмент.
За изваждане на работния инструмент
повторете горните стъпки.
f Преди да включите електроинструмента,
се уверете, че бутонът за блокиране на
вала 2 вече не е натиснат. Можете да
освободите бутона за блокиране на вала 2
като завъртите леко на ръка патронника за
бързо захващане 1.
Правата за изменения запазени.
Srpski
Uputstvo: Električni alat raspolaže
sigurnosnim uredjajem za blokadu
vretena bušilice, da bi zaštitili
električni alat od oštećenja. Možete
taster za blokadu vretena 2 samo
pritisnuti u stanju mirovanja električnog alata.
Pre ubacivanja alata za upotrebu zatvorite
brzu steznu glavu 1 toliko, da se vreteno
bušilice zajedno okreće.
Pritisnite taster za blokadu vretena 2 više
puta, da bi brzu steznu glavu 1 mogli da
okrećete lako tamo-amo.
Čim možete da pritisnete taster za blokadu
vretena 2, okrećite brzu steznu glavu 1 dalje
u jednom pravcu, sve dok taster za blokadu
vretena 2 ne budete mogli da potpuno
pritistene na dole.
Otvorite sada brzu steznu glavu 1 i zategnite
upotrebljeni alat.
Za vadjenje upotrebljenog alata ponovite
gore navedene radnje.
f Pazite pre uključivanja električnog alata na
to, da taster za blokadu vretena 2 nije više
pritisnut. Možete taster za blokadu vretena 2
odvrnuti okrećući brzu steznu glavu 1.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Opozorilo: Da bi električno orodje
obvarovali pred poškodbami, je
opremljeno z varnostno pripravo za
aretiranje vrtalnega vretena.
Aretirno tipko vretena 2 lahko
pritisnite le takrat, ko električno orodje miruje.
Pred namestitvijo vstavnega orodja morate
priviti hitrovpenjalno glavo 1 ta daleč, da se
vrtalno vreteno vrti skupaj z njo.
Večkrat pritsnite aretirno tipko vretena 2,
medtem ko hitrovpenjalno glavo 1 lahno
zasukajte sem in tja.
Ko lahko spet pritisnite aretirno tipko
vretena 2, zasukajte hitrovpenjalno glavo 1
naprej v eno smer, dokler lahko aretirno
tipko vretena 2 v celoti pritisnete navzdol.
Sedaj odprite hitrovpenjalno glavo 1 in vpnite
vstavno orodje.
OBJ_DOKU-12438-001.fm Page 8 Thursday, March 6, 2008 10:35 AM
| 9
Bosch Power Tools 2 609 002 942 | (6.3.08)
Za snetje vstavnega orodja ponovite zgoraj
naveden postopek.
f Pred vklopom električnega orodja pazite na
to, da aretirno tipko vretena 2 ni več
pritisnjeno. Aretirno tipko vretena 2 lahko
sprostite tako, da zasukajte hitrovpenjalno
glavo 1.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Napomena: Električni alat
raspolaže sa sigurnosnom
napravom za blokiranje bušaćeg
vretena, kako bi se električni alat
zaštitio od oštećenja. Tipku za
blokiranje vretena 2 možete pritisnuti samo u
stanju mirovanja električnog alata.
Prije umetanja radnog alata okrenite
brzostežuću steznu glavu 1, toliko da se
bušaće vreteno okrene.
Više puta pritisnite tipku za blokiranje
vretena 2, dok brzostežuću steznu glavu 1
okrećete amo-tamo.
Čim tipku za blokiranje vretena 2 možete
pritisnuti, okrenite brzostežuću steznu glavu
1 dalje u jednom smjeru, sve dok se tipka za
blokiranje vretena 2 neće moći do kraja
pritisnuti prema dolje.
Sada otvorite brzostežuću steznu glavu 1 i
stegnite radni alat.
Za vađenje radnog alata ponovite gore
navedene radne operacije.
f Prije uključivanja električnog alata pazite
da tipka za blokiranje vretena 2 nije više
pritisnuta. Tipku za blokiranje vretena 2
možete otpustiti, tako da okrenete
brzostežuću steznu glavu 1.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Märkus: Elektriline tööriist on
varustatud turvaseadisega
puurimisspindli lukustamiseks, et
kaitsta seadet vigastuste eest.
Spindlilukustusnupule 2 saate
vajutada üksnes siis, kui seadme spindel seisab.
Enne seadme töölerakendamist keerake
kiirkinnituspadrunit 1 kinni nii palju, et
spindel kaasa pöörleb.
Vajutage mitu korda spindlilukustusnupule 2,
keerates samal ajal kiirkinnituspadrunit 1
kergelt edasi-tagasi.
Niipea kui saate spindlilukustusnuppu 2 sisse
vajutada, keerake kiirkinnituspadrunit 1
edasi seni, kuni saate spindlilukustusnuppu 2
täielikult alla vajutada.
Avage nüüd kiirkinnituspadrun 1 ja
paigaldage tarvik.
Tarviku eemaldamiseks korrake eespool
nimetatud samme.
f Enne elektrilise tööriista sisselülitamist
veenduge, et spindlilukustusnupp 2 ei ole
enam sisse vajutatud. Spindlilukustusnupu 2
vabastamiseks keerake kiirkinnituspadrunit
1.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Piezīme. Lai darbvārpstas
fiksēšanas laikā pasargātu
elektroinstrumentu no bojājumiem,
tas ir apgādāts ar īpašu
aizsardzības ierīci. Tā ļauj nospiest
darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 2 tikai tad, ja
elektroinstruments nedarbojas.
Pirms darbinstrumenta iestiprināšanas
grieziet bezatslēgas urbjpatronu 1, līdz kopā
ar to sāk griezties arī darbvārpsta.
Vairākkārt nospiediet darbvārpstas
fiksēšanas taustiņu 2 laikā, kamēr
bezatslēgas urbjpatronu 1 iespējams viegli
pagriezt uz priekšu un atpakaļ.
Kad darbvārpstas fiksēšanas taustiņš 2 kļūst
nospiežams, grieziet bezatslēgas
urbjpatronu 1 tālāk kādā no virzieniem, līdz
darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 2 kļūst
iespējams nospiest līdz galam.
Tad atveriet bezatslēgas urbjpatronu 1 un
iestipriniet tajā darbinstrumentu.
Lai izņemtu darbinstrumentu, rīkojieties
secībā, kas pretēja iepriekš aprakstītajai.
OBJ_DOKU-12438-001.fm Page 9 Thursday, March 6, 2008 10:35 AM
10 |
2 609 002 942 | (6.3.08) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
2 609 002 942 (2008.03) O / 10 UNI
f Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas
pārliecinieties, ka darbvārpstas fiksēšanas
taustiņš 2 nav nospiests. Darbvārpstas
fiksēšanas taustiņu 2 var atbrīvot, pagriežot
bezatslēgas urbjpatronu 1.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Nuoroda: Elektrinis įrankis, siekiant
apsaugoti jį nuo pažeidimų, yra su
apsauginiu įtaisu gręžimo sukliui
užfiksuoti. Suklio fiksuojamąjį
klavišą 2 galite spausti tik tada, kai
elektrinis įrankis neveikia.
Prieš įstatydami darbo įrankį, pasukite
greitojo užveržimo griebtuvą 1 tiek, kad
gręžimo suklys suktųsi kartu.
Tuo metu, kai greitojo užveržimo griebtuvą 1
atsargiai sukate į vieną ir į kitą pusę, kelis
kartus paspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą
2.
Kai suklio fiksuojamąjį klavišą 2 jau galėsite
įspausti, greitojo užveržimo griebtuvą 1 viena
kryptimi sukite toliau, kol suklio fiksuojamąjį
klavišą 2 galėsite visiškai paspausti žemyn.
Tada atidarykite greitojo užveržimo griebtuvą
1 ir užveržkite darbo įrankį.
Norėdami išimti darbo įrankį, pakartokite
aukščiau aprašytus veiksmus.
f Prieš įjungdami elektrinį įrankį patikrinkite,
ar suklio fiksuojamasis klavišas 2 nėra
paspaustas. Suklio fiksuojamąjį klavišą 2
galite atleisti sukdami greitojo užveržimo
griebtuvą 1.
Galimi pakeitimai.
OBJ_DOKU-12438-001.fm Page 10 Thursday, March 6, 2008 10:35 AM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Bosch-PSB-600-RE

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch PSB 600 RE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch PSB 600 RE in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info