779214
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MSM6... MS6...
ErgoMixx
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[it] Istruzioni per l’uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
[da] Brugsanvisning
[no] Bruksanvisning
[sv] Bruksanvisning
[fi] Käyttöohje
[es] Instrucciones de uso
[pt] Instruções de serviço
[el] Οδηγίες χρήσης
[tr] Kullanım kılavuzu
[pl] Instrukcja obsługi
[uk] Інструкція з експлуатації
[ru] Инструкция по эксплуатации
[ar] 
Zubehör (Stabmixer) 3
Accessories (Hand blender) 6
Accessoires (mixer plongeant) 9
Accessori (Frullatore assiale) 12
Toebehoren (Staafmixer) 15
Tilbehør (stavblender) 18
Tilbehør (Stavmikser) 21
Tillbehör (Stavmixer) 24
Varusteet (Sauvasekoitin) 27
Accesorios (Batidora de varilla) 30
Acessórios (Varinha mágica) 33
Εξαρτήματα (Avaδεuτήρς) 36
Aksesuar (El blenderi) 40
Akcesoria (Blender ręczny) 43
Приладдя (ручний блендер) 46
Принадлежности (Погружной блендер) 49
 55
3
de
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Dieses Zubehör ist für den Stabmixer ErgoMixx MSM6.../MS6...
bestimmt.
Gebrauchsanleitung des Stabmixers beachten.
Das Zubehör ist nur für die in dieser Anleitung beschriebene
Verwendung geeignet.
WVerletzungsgefahr durch scharfe Messer!
Nie in das Messer im Universalzerkleinerer greifen. Messer des
Universalzerkleinerers nur am Kunststoffgriff anfassen. Messer des
Universalzerkleinerers nicht mit bloßen Händen berühren. Zum
Reinigen Bürste benutzen. Universalzerkleinerer nur im komplett
zusammengesetzten Zustand verwenden!
Wichtig!
Zubehör nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen.
Niemals mit dem Stabmixer (Mixfuß) im Zerkleinerer-Behälter
arbeiten. Der Universalzerkleinerer ist nicht mikrowellengeeignet.
Aufsatz des Universalzerkleinerers nur bei Stillstand des Gerätes
aufsetzen und abnehmen. Den Aufsatz des Universalzerkleinerers
nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fließendem Wasser
oder in der Spülmaschine reinigen.
Den Schneebesen niemals ohne den Getriebevorsatz in das
Grundgerät einsetzen. Getriebevorsatz nie in Flüssigkeiten tauchen
und nicht unter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine
reinigen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor
dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits-
und Bedienhinweise für dieses Gerät
zu erhalten. Gebrauchsanleitung bitte
aufbewahren.
Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
Gebrauchsanleitung mitgeben.
Wegen verschiedener Modelle ist es
möglich, dass nicht alle Zubehörteile in
Ihrem Set enthalten sind. Diese sind auch
einzeln beim Kundendienst erhältlich.
Universalzerkleinerer
X Bild A
1 Behälter
2 Messer
3 Getriebeaufsatz
4 Deckel
Je nach Modell:
5 Eis-Crush-Messer
4
de Universalzerkleinerer
Bedienen
Achtung!
Die Maximalmengen und Verarbeitungs-
zeiten in der Tabelle unbedingt beachten.
X Bild E
Messer: Zum Zerkleinern von Fleisch,
Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch,
Obst, Gemüse, Nüssen, Mandeln.
Eis-Crush-Messer: Zum Zerkleinern
von Eiswürfeln (Crushed Ice). Optimale
Verarbeitungsmenge: 4-6 Eiswürfel
(max. 100 g).
Achtung!
Universalzerkleinerer nur in komplett
zusammengesetztem Zustand
verwenden!
Vor dem Zerkleinern von Fleisch,
Knorpel, Knochen und Sehnen
entfernen.
Der Universalzerkleinerer ist nicht
geeignet zum Zerkleinern von sehr
hartem Gut (Kaffeebohnen, Rettich,
Muskatnüsse) und gefrorenem Gut
(Obst o. Ä).
Eiswürfel ausschließlich mit dem
Eis-Crush-Messer verarbeiten.
X Bild B
1. Behälter auf eine glatte, saubere
Arbeitsfläche stellen und andrücken.
Universalmesser oder Eis-Crush-
Messer einsetzen.
Wichtig: Das Messer muss gerade im
Behälter sitzen.
2. Lebensmittel einfüllen.
3. Getriebeaufsatz auf den Behälter setzen
und im Uhrzeigersinn drehen, bis er
hörbar einrastet.
4. Das Grundgerät auf den
Getriebeaufsatz setzen und drücken,
bis es hörbar einrastet.
5. Netzstecker einstecken.
6. Grundgerät und Universalzerkleinerer
festhalten. Die Turbo-Taste  drücken.
Das Gerät ist eingeschaltet, so lange die
Taste gedrückt wird.
7. Nach der Verarbeitung die Einschalt-
taste loslassen. Stillstand des Antriebs
abwarten.
Nach der Arbeit
8. Netzstecker ausstecken.
9. Beide Entriegelungstasten gedrückt
halten und das Grundgerät abnehmen.
10. Getriebeaufsatz gegen den
Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
11. Messer am Kunststoffgriff anfassen und
herausnehmen.
12. Behälter entleeren.
Alle Teile sofort nach Gebrauch
reinigen. X Bild D
Reinigen
W Verletzungsgefahr
Klingen des Universalmessers / Eis-Crush-
Messers nicht mit bloßen Händen berühren.
Zum Reinigen diese nur am Kunststoff
anfassen und eine Bürste benutzen.
Achtung!
Den Aufsatz des Universalzerkleinerers
nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter fließendem Wasser oder in der
Spülmaschine reinigen.
Aufsatz nur feucht abwischen.
Die weiteren Zubehörteile mit
Spüllauge und einem weichen Tuch
oder Schwamm reinigen oder in den
Geschirrspüler geben. Zur Reinigung
der Messer eine Bürste benutzen.
Beispielrezept:
Honigkuchen mit Äpfeln
Honig-Apfel-Mischung (CNHR24):
110 g Waldhonig (5 °C)
30 g Apfel in Würfeln (11 mm)
In den Universalzerkleinerer geben und
2 Sekunden bei Turbo-Geschwindigkeit
mixen.
Honig-Apfel-Mischung
(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
130 g Waldhonig (5 °C)
30 g Apfel in Würfeln (11 mm)
5
de
Schneebesen
In den Universalzerkleinerer geben und
2 Sekunden bei Turbo-Geschwindigkeit
mixen.
Kuchen:
3 Eier
60 g Butter
100 g Weißmehl (Type 405)
60 g gemahlene Walnüsse
1 TL Zimt
2 Päckchen Vanillezucker
1 TL Backpulver
1 Apfel
Die Eier trennen.
Eiweiß steif schlagen.
Eigelb mit dem Zucker schlagen, dann
die weiche Butter und die Honig-Apfel-
Mischung hinzugeben.
Mehl, gemahlene Walnüsse, Zimt und
Backpulver in einer separaten Schüssel
mischen. Zu den feuchten Zutaten
geben und unterrühren. Den Eischnee
vorsichtig mit einem Spatel unterziehen.
Eine Kastenkuchenform (35 x 11 cm)
mit Backpapier auslegen und die
vorbereitete Mischung hineingeben.
Den Apfel schälen und in Scheiben
schneiden. Die Apfelscheiben auf dem
Kuchen verteilen.
Den Backofen auf 180 °C vorheizen und
den Kuchen 30 Minuten backen.
Schneebesen
X Bild A
6 Getriebevorsatz
7 Schneebesen
Wenn der Schneebesen nicht im
Lieferumfang enthalten ist, kann dieser
über den Kundendienst bestellt werden
(Bestell-Nr. 657379, 12027763).
Bedienen
Zum Schlagen von Schlagsahne, Eischnee
und Milchschaum aus heißer (max. 70°C)
und kalter Milch (max. 8°C) sowie zur
Zubereitung von Saucen und Desserts.
W Verbrühungsgefahr!
Beim Verarbeiten von heißer Milch ein
hohes, schmales Mixgefäß benutzen. Heiße
Milch kann spritzen und zu Verbrühungen
führen.
X Bild C
1. Lebensmittel in den Mixbecher einfüllen.
2. Getriebevorsatz auf das Grundgerät
setzen und einrasten lassen.
3. Schneebesen in den Getriebevorsatz
stecken und einrasten lassen.
Achtung!
Den Schneebesen niemals ohne den
Getriebevorsatz in das Grundgerät
einsetzen.
4. Netzstecker einstecken.
5. Gewünschte Drehzahl mit der
Drehzahlregelung einstellen
(Empfehlung: hohe Drehzahl).
6. Grundgerät und Mixbecher festhalten
und Einschalttaste drücken.
7. Mit dem Schneebesen die Lebensmittel
verarbeiten.
8. Nach der Verarbeitung die
Einschalttaste loslassen.
Nach der Arbeit
9. Netzstecker ausstecken.
10. Beide Entriegelungstasten gedrückt
halten und den Schneebesen mit
dem Getriebevorsatz vom Grundgerät
abnehmen.
11. Schneebesen vom Getriebevorsatz
abnehmen.
Alle Teile sofort nach Gebrauch
reinigen. X Bild D
Reinigen
Achtung!
Getriebevorsatz nie in Wasser tauchen und
nicht unter fließendem Wasser oder in der
Spülmaschine reinigen.
Der Schneebesen kann in der
Spülmaschine gereinigt werden, den
Getriebevorsatz nur feucht abwischen.
Änderungen vorbehalten.
6
en For your safety
For your safety
This accessory is designed for the hand blender ErgoMixx MSM6.../
MS6... .
Follow the operating instructions for the hand blender.
The accessories are suitable only for the use described in these
instructions.
WRisk of injury from sharp blades!
Never reach into the blade of the universal cutter. Take hold of the
universal cutter blade by the plastic handle only. Do not touch the
blade of the universal cutter with bare hands. Clean with a brush.
The universal cutter must be completely assembled before use!
Important!
Do not attach or remove accessories until the appliance is at a
standstill. Never use the hand blender (blender foot) in the universal
cutter container. The universal cutter is not microwave-safe.
Do not attach or remove the attachment for the universal cutter
until the appliance has come to a standstill. Never immerse the
attachment of the universal cutter in liquids and do not clean under
running water or in the dishwasher.
Never insert the whisk into the base unit without the gear
attachment. Never immerse the gear attachment in liquids and do
not clean under running water or in the dishwasher.
Before use, read these instructions
carefully in order to become familiar
with important safety and operating
instructions for this appliance. Please
keep the operating instructions in a safe
place.
If passing on the appliance to a third party,
always include the operating instructions.
On account of the different models, it
is possible that not all accessories are
included in your set. These are also
available separately from customer service.
Universal cutter
X Fig. A
1 Container
2 Blade
3 Gear attachment
4 Lid
Depending on the model:
5 Ice crusher blade
7
en
Universal cutter
After using the appliance
8. Disconnect the mains plug.
9. Hold down both release buttons and
remove the base unit.
10. Rotate the gear attachment
anticlockwise and remove.
11. Take hold of the blade by the plastic
handle and take out.
12. Empty the container.
Clean all parts immediately after use.
X Fig. D
Cleaning
W Risk of injury
Do not touch the blades of the universal
cutter / ice crusher with bare hands. To
clean, only grasp by the plastic and use a
brush.
Warning!
Never immerse the gear attachment in
liquids and do not clean under running
water or in the dishwasher.
Wipe the attachment with a damp cloth
only.
Clean the other accessory parts with a
detergent solution and a soft cloth or
sponge or place them in the dishwasher.
Clean the blades with a brush.
Sample recipe:
Honey cake with apples
Honey-apple mixture (CNHR24):
110 g forest honey (5 °C)
30 g apple in cubes (11 mm)
Put in universal cutter and mix on Turbo
speed for 2 seconds.
Honey-apple mixture
(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
130 g forest honey (5 °C)
30 g apple in cubes (11 mm)
Put in universal cutter and mix on Turbo
speed for 2 seconds.
Operation
Warning!
Always observe the maximum quantities
and processing times in the table. X Fig. E
Blade: For cutting meat, hard cheese,
onions, herbs, garlic, fruit, vegetables, nuts
and almonds.
Ice crusher blade: For crushing ice cubes
(crushed ice). Optimum processing quantity:
4-6 ice cubes (max. 100 g).
Warning!
The universal cutter must be completely
assembled before use!
Before cutting meat, remove gristle,
bones and sinews.
The universal cutter is not suitable for
cutting very hard items (coffee beans,
radishes, nutmeg) and frozen food
(fruit, etc.).
Ice cubes should be processed only with
the ice crusher blade.
X Fig. B
1. Place the container on a smooth, clean
work surface and press into position.
Insert the universal blade or ice crusher
blade.
Important: The blade must be positioned
straight in the container.
2. Add food.
3. Place the gear attachment on the
container and rotate clockwise until it
clicks into position.
4. Place the base unit on the gear attach-
ment and press until it clicks into position.
5. Plug the mains plug into the mains.
6. Hold the base unit and universal cutter
firmly. Press the Turbo button Â.
The appliance remains switched on as
long as the button is pressed.
7. Release the On button after processing.
Wait until the drive comes to a standstill.
8
en Whisk
Cake:
3 eggs
60 g butter
100 g plain white flour
60 g ground walnuts
1 tsp cinnamon
2 packets vanilla sugar
1 tsp baking powder
1 apple
Separate the egg yolks from the whites.
Beat the egg whites until stiff.
Beat the yolks and sugar, then add the
softened butter and the honey-apple
mixture.
Mix the flour, ground walnuts, cinnamon
and baking powder in a separate bowl.
Add to the moist ingredients and mix
in. Using a spatula carefully fold in the
beaten egg whites.
Line a bread baking pan (dimensions
35 cm x 11 cm) with baking paper and
pour in the prepared mixture.
Peel the apple and slice. Arrange the
slices on the cake.
Preheat the oven to 180 °C and bake
the cake for 30 minutes.
Whisk
X Fig. A
6 Gear attachment
7 Whisk
If the whisk is not included with the hand
blender, it can be ordered from customer
service (order no. 657379, 12027763).
Operation
For whipping cream, beating egg whites
and milk froth from hot (max. 70°C)
and cold milk (max. 8°C) as well as for
preparing sauces and desserts.
W Risk of scalding!
When processing hot milk, use a tall,
narrow receptacle for blending. Hot milk
may splash and scald you.
X Fig. C
1. Put the food in the blender jug.
2. Place the gear attachment on the base
unit and lock into position.
3. Insert the whisk into the gear
attachment and lock into position.
Warning!
Never insert the whisk into the base unit
without the gear attachment.
4. Connect the mains plug.
5. Set the required speed with the speed
control (high speed recommended)
6. Take hold of the base unit and blender
jug and press the ON button Ã.
7. Process the food with the whisk.
8. Release the ON button after processing.
Wait until the drive comes to a standstill.
After using the appliance
9. Disconnect the mains plug.
10. Hold down both release buttons
and remove the whisk with the gear
attachment from the base unit.
11. Remove the whisk from the gear
attachment.
Clean all parts immediately after use.
X Fig. D
Cleaning
Warning!
Never immerse the gear attachment in
water and do not clean under running water
or in the dishwasher.
The whisk can be cleaned in the
dishwasher, but wipe the gear
attachment with a damp cloth only.
Changes reserved.
9
fr
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Cet accessoire est destiné au mixeur plongeant ErgoMixx MSM6.../
MS6... .
Respectez la notice d’utilisation du mixeur plongeant.
L’accessoire ne convient qu’à l’utilisation décrite dans la présente
notice.
WRisques de blessures avec les lames tranchantes !
N’introduisez jamais les doigts dans le logement de la lame du
broyeur universel. Ne saisissez les lames du broyeur universel que
par la poignée en plastique. Ne touchez jamais à main nue la lame
du broyeur universel. Pour nettoyer, utilisez une brosse. N’utilisez le
broyeur universel qu’à l’état entièrement assemblé !
Important !
Ne montez et démontez l’accessoire qu’une fois l’appareil immobile.
Ne jamais travailler avec le mixeur plongeant (pied mixeur) dans
le récipient du broyeur. Le broyeur universel ne va pas au four
micro-ondes.
Montez et retirez l’élément superposé du broyeur universel
uniquement pendant que l’appareil ne tourne pas. Ne plongez
jamais l’élément superposé du broyeur universel dans des liquides,
ne le nettoyez pas sous un jet d’eau ou au lave-vaisselle.
N’introduisez jamais le fouet dans l’appareil de base sans vous
servir de l’embout démultiplicateur. Ne plongez jamais l’embout
démultiplicateur dans des liquides, ne le nettoyez pas sous un jet
d’eau ou au lave-vaisselle.
Veuillez lire la présente notice
attentivement avant utilisation pour
connaître les consignes de sécurité
et d’utilisation importantes visant cet
appareil. Veuillez conserver la notice
d’utilisation.
Si vous remettez l’appareil à un tiers,
joignez sa notice d’utilisation.
Vu le nombre de modèles différents, il se
peut que les accessoires ne figurent pas
tous dans votre set. Vous pouvez vous
procurer ces accessoires individuellement
auprès du service après-vente.
Broyeur universel
X Figure A
1 Récipient
2 Lame
3 Embout démultiplicateur
4 Couvercle
Selon le modèle:
5 Lame à broyer les glaçons
Utilisation
Attention !
Respecter impérativement les quantités
maximales et durées de traitement énon-
cées dans le tableau. X Figure E
10
fr Broyeur universel
9. Maintenir les deux touches de
déverrouillage appuyées et retirer
l’appareil de base.
10. Tourner le couvercle démultiplicateur
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et le retirer.
11. Saisissez la lame par sa poignée en
plastique puis retirez-la.
12. Vider le récipient.
Nettoyer immédiatement toutes les
pièces après utilisation. X Figure D
Nettoyage
W Risques de blessures
Ne pas toucher le tranchant de la lame
universelle / lame à broyer les glaçons à
mains nues. Pour le nettoyage, saisir les
lames uniquement au niveau du plastique
et utiliser une brosse.
Attention !
Ne plongez jamais l’élément superposé
du broyeur universel dans des liquides, ne
le nettoyez pas sous un jet d’eau ou au
lave-vaisselle.
Nettoyer le couvercle démultiplicateur
uniquement avec un chiffon humide.
Nettoyer les autres accessoires avec
un produit de nettoyage et un chiffon
doux ou une éponge ou les laver au
lave-vaisselle. Utiliser une brosse pour
nettoyer la lame.
Exemple de recette :
Gâteau au miel et aux pommes
Mélange miel-pomme (CNHR24) :
110 g de miel de forêt (5 °C)
30 g de pommes coupées en dés (11 mm)
Verser le tout dans le broyeur universel
et mélanger pendant 2 secondes à
vitesse turbo..
Mélange miel-pomme
(CNHR25, CNHR26, CNHR26C) :
130 g de miel de forêt (5 °C)
30 g de pommes coupées en dés (11 mm)
Verser le tout dans le broyeur universel
et mélanger pendant 2 secondes à
vitesse turbo.
Lame: Cet accessoire sert à broyer les
produits suivants : viande, fromage dur,
oignons, fines herbes, ail, fruits, légumes,
noix et amandes.
Lame à broyer les glaçons : pour piler la
glace (glace pilée). Quantité de traitement
optimale : 4 à 6 glaçons (100 g max.).
Attention !
N’utilisez le broyeur universel qu’à l’état
entièrement assemblé !
Avant de broyer de la viande, retirez-en
les cartilages, os et tendons.
Ce broyeur universel ne convient pas
pour broyer des produits très durs
(grains de café, raifort, noix muscade) et
congelés (fruits ou assimilés).
Ne traiter les glaçons qu’avec la lame
à broyer les glaçons.
X Figure B
1. Poser et appuyer le récipient sur une
surface de travail lisse et propre. Mettre
la lame universelle ou la lame à broyer
les glaçons en place.
Important : la lame soit être en position
bien verticale.
2. Verser les produits à broyer dans le
récipient.
3. Poser le couvercle démultiplicateur sur
le récipient, puis le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’enclenche de manière audible.
4. Placer l’appareil de base sur le
couvercle démultiplicateur et appuyer
dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
manière audible.
5. Brancher la fiche dans la prise de
courant.
6. Tenir fermement l’appareil de base et le
broyeur universel. Appuyer sur la touche
turbo Â. L’appareil reste allumé tant
que la touche d’allumage est maintenue
enfoncée.
7. Une fois le mixage effectué, relâcher
la touche d’allumage. Attendre que
l’entraînement se soit immobilisé.
Après le travail
8. Débrancher la fiche de la prise de
courant.
11
fr
Fouet
Gâteau :
3 œufs
60 g de beurre
100 g de farine de blé (type 405)
60 g de noix en poudre
1 c. à c. de cannelle
2 sachets de sucre vanillé
1 c. à c. de levure chimique
1 pomme
Séparer les blancs des jaunes d’œuf.
Battre les blancs d’œuf en neige.
Battre les jaunes d’œuf avec le sucre,
puis ajouter le beurre mou et le
mélange miel-pomme.
Mélanger la farine, les noix en poudre,
la cannelle et la levure chimique dans
un bol séparé. Ajouter aux ingrédients
humides et bien mélanger. Incorporer
délicatement les blancs d’œufs battus à
l’aide d’une spatule.
Tapisser un moule à cake (35 x 11 cm)
de papier de cuisson et y verser le
mélange préparé.
Éplucher la pomme et la couper en
morceaux. Répartir les tranches de
pommes sur le gâteau.
Préchauffer le four à 180 °C et faire
cuire le gâteau pendant 30 minutes.
Fouet
X Figure A
6 Embout démultiplicateur
7 Fouet
Si le fouet n’a pas été livré d’origine, vous
pouvez le commander auprès du service
après-vente (n° de réf. 657379, 12027763).
Utilisation
Le fouet convient pour monter la crème
chantilly, battre les blancs en neige et faire
mousser le lait (lait chaud (70°C max) et
froid (8°C max.)), ainsi que pour préparer
des sauces et des desserts.
W Risque de brûlures !
Pour traiter du lait très chaud, utilisez un
récipient mixeur de petit diamètre à bords
hauts. Le lait très chaud peut éclabousser
et provoquer des brûlures.
X Figure C
1. Versez les aliments dans le bol mixeur.
2. Posez l’embout démultiplicateur
sur l’appareil de base, puis l’enclencher.
3. Insérez le fouet dans l’embout
démultiplicateur puis clipsez-le.
Attention !
N’introduisez jamais le fouet dans l’appareil
de base sans vous servir de l’embout
démultiplicateur.
4. Brancher la fiche dans la prise de
courant.
5. Régler la vitesse de rotation au
moyen du régulateur de vitesse
(recommandation : vitesse élevée).
6. Tenez fermement l’appareil de base
et le bol mixeur, puis appuyez sur le
bouton de mise en route.
7. Traiter les aliments avec le fouet.
8. Une fois le mixage effectué, relâchez le
bouton de mise en route. Attendre que
l’entraînement se soit immobilisé.
Après le travail
9. Débrancher la fiche de la prise de
courant.
10. Maintenir les deux touches de
déverrouillage appuyées et retirer le
fouet avec embout démultiplicateur de
l’appareil de base.
11. Détachez le fouet de l’embout
démultiplicateur.
Nettoyer immédiatement toutes les
pièces après utilisation. X Figure D
Nettoyage
Attention !
Ne plongez jamais l’embout démultiplicateur
dans l’eau, ne le nettoyez pas sous un jet
d’eau et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
Le fouet peut se laver au lave-vaisselle.
N’essuyez l’embout démultiplicateur
qu’avec un chiffon humide.
Sous réserve de modifications.
12
it Per la vostra sicurezza
Per la vostra sicurezza
Questo accessorio è previsto per il frullatore ad immersione
ErgoMixx MSM6.../MS6... .
Osservare le istruzioni per l’uso del frullatore ad immersione.
L’accessorio è idoneo solo per l’impiego descritto in questa guida.
WPericolo di ferite da lame taglienti!
Non introdurre mai le mani nella lama del mini tritatutto. Afferrare la
lama del mini tritatutto solo sull’impugnatura in plastica. Non toccare
la lama del mini tritatutto direttamente con le mani. Per la pulizia
usare una spazzola. Usare il mini tritatutto solo se completamente
montato.
Importante!
Applicare e rimuovere gli accessori solo ad apparecchio fermo.
Non lavorare mai con il frullatore ad immersione (piede frullatore)
nel contenitore del tritatutto. Il mini tritatutto non è idoneo per forni a
microonde.
Applicare e rimuovere l’adattatore del mini tritatutto solo quando
l’apparecchio è fermo. Non immergere mai l’adattatore del mini
tritatutto in liquidi e non lavarlo sotto acqua corrente o nella
lavastoviglie.
Non inserire mai nell’apparecchio base la frusta per montare
priva dell’adattatore ingranaggio. Non immergere mai l’adattatore
ingranaggio in liquidi e non lavarlo sotto acqua corrente o nella
lavastoviglie.
Leggere attentamente questa guida
prima dell’uso, per conoscere importanti
istruzioni di sicurezza e per l’uso
di questo apparecchio. Si prega di
conservare le istruzioni per l’uso.
In caso di cessione dell’apparecchio a terzi,
consegnare unitamente questo libretto
d’istruzioni.
A causa dei diversi modelli, è possibile che
non tutti gli accessori siano compresi nel
vostro set. Questi sono in vendita anche
singolarmente presso il servizio assistenza
clienti.
Mini tritatutto
X Figura A
1 Contenitore
2 Lama
3 Adattatore ingranaggio
4 Coperchio
A seconda del modello:
5 Lama tritaghiaccio
Uso
Attenzione!
Rispettare assolutamente le quantità
massime ed i tempi di lavorazione indicati
nella tabella. X Figura E
Lama: Per sminuzzare carne, formaggio
duro, cipolle, erbe aromatiche, aglio, frutta,
verdura, noci, mandorle.
13
it
Mini tritatutto
12. Svuotare il contenitore.
Pulire tutte le parti subito dopo l’uso.
X Figura D
Pulizia
W Pericolo di lesioni
Non toccare la lama universale / la lama
tritaghiaccio a mani nude. Per la pulizia,
afferrarle solo dalla parte in plastica e
utilizzare una spugna.
Attenzione!
Non immergere mai l’adattatore del mini
tritatutto in liquidi e non lavarlo sotto acqua
corrente o nella lavastoviglie.
Pulire l’adattatore solo con un panno
umido.
Pulire gli altri componenti con detersivo
e un panno o una spugna o metterli
in lavastoviglie. Per pulire le lame
utilizzare una spugna.
Ricetta di esempio:
torta al miele con le mele
Miscela di miele e mele (CNHR24):
110 g di miele di bosco (5 °C)
30 g di mele a dadini (11 mm)
Inserire nel mini tritatutto e frullare per
2 secondi alla velocità turbo.
Miscela di miele e mele
(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
130 g di miele di bosco (5 °C)
30 g di mele a dadini (11 mm)
Inserire nel mini tritatutto e frullare per
2 secondi alla velocità turbo.
Torta:
3 uova
60 g di burro
100 g di farina tipo 00
60 g di noci tritate
1 cucchiaino di cannella
2 bustine di vanillina
1 cucchiaino di lievito in polvere
1 mela
Separare gli albumi dai tuorli.
Montare a neve ferma gli albumi.
Lama tritaghiaccio: per tritare cubetti di
ghiaccio. Quantità di lavorazione ottimale:
4-6 cubetti di ghiaccio (max. 100 g).
Attenzione!
Usare il mini tritatutto solo se
completamente montato.
Prima di sminuzzare la carne, asportare
cartilagini, ossi e tendini.
Il mini tritatutto non è idoneo per
sminuzzare alimenti molto duri (grani di
caffè, rafano, noci moscate) e prodotti
congelati (frutta e simili).
Lavorare i cubetti di ghiaccio esclusiva-
mente con la lama tritaghiaccio.
X Figura B
1. Disporre il contenitore su un piano di
lavoro liscio e pulito e tenerlo fermo.
Inserire la lama universale o la lama
tritaghiaccio.
Importante: la lama deve essere inserita
verticalmente nel contenitore sull’apposito
innesto.
2. Introdurre l’alimento.
3. Mettere il coperchio con innesto per
corpo motore sul contenitore e ruotare
in senso orario finché non si sente uno
scatto.
4. Mettere il corpo motore del frullatore sul
coperchio con innesto per corpo motore
e premere fino a sentire uno scatto.
5. Inserire la spina di alimentazione.
6. Tenere fermi il corpo motore del frulla-
tore e il mini tritatutto. Premere il tasto
Turbo Â. L’apparecchio è in funzione
finché si mantiene premuto il tasto.
7. Terminata la lavorazione, rilasciare il
pulsante d’accensione. Attendere che
l’ingranaggio sia fermo.
Dopo il lavoro
8. Staccare la spina di alimentazione.
9. Tenendo premuti i due tasti di sblocco,
togliere il corpo motore del frullatore.
10. Ruotare il coperchio con innesto per
corpo motore in senso antiorario e
rimuoverlo.
11. Afferrare la lama sull’impugnatura di
plastica ed estrarla.
14
it Frusta per montare
Sbattere i tuorli con lo zucchero, quindi
aggiungere il burro ammorbidito e la
miscela di miele e mele.
Mescolare la farina, le noci tritate, la
cannella e il lievito in polvere in una
ciotola separata. Aggiungere agli altri
ingredienti e incorporare. Incorporare
con delicatezza gli albumi a neve con
una spatola.
Rivestire uno stampo da plumcake
(35 x 11 cm) di carta forno e versarvi la
miscela preparata.
Sbucciare le mele e tagliarle a fette.
Distribuire le mele a fette sulla torta.
Preriscaldare il forno a 180 °C e far
cuocere la torta per 30 minuti.
Frusta per montare
X Figura A
6 Adattatore ingranaggio
7 Frusta per montare
Se la frusta per montare non è compresa
nella fornitura, può essere ordinata tramite
il servizio assistenza clienti (codice di ord.
N° 657379, 12027763).
Uso
La frusta per montate è idonea per montare
panna, albume d’uovo e schiuma di latte da
latte molto caldo (max. 70°C) e latte freddo
(max. 8°C) ed inoltre per la preparazione di
sughi e dolci.
W Pericolo di ustioni!
Per la lavorazione di latte bollente usare un
bicchiere per frullare alto e sottile. Dal latte
bollente possono uscire spruzzi e provocare
ustioni.
X Figura C
1. Introdurre l’alimento nel bicchiere
frullatore.
2. Inserire l’adattatore ingranaggio
nell’apparecchio base ed incastrarlo.
3. Inserire la frusta per montare
nell’adattatore ed arrestarla.
Attenzione!
Non inserire mai nell’apparecchio base
la frusta per montare priva dell’adattatore
ingranaggio.
4. Inserire la spina di alimentazione.
5. Regolare la velocità desiderata con il
regolatore di velocità (consiglio: alta
velocità).
6. Mantenere ben fermo l’apparecchio ed il
bicchiere frullatore e premere il pulsante
d’accensione.
7. Lavorare gli alimenti con la frusta per
montare.
8. Terminata la lavorazione, rilasciare il
pulsante di accensione. Attendere che
l’ingranaggio sia fermo.
Dopo il lavoro
9. Staccare la spina di alimentazione.
10. Tenendo premuti i due tasti di sblocco,
togliere la frusta per montare con il suo
adattatore dal corpo motore.
11. Staccare la frusta per montare
dall’adattatore.
Pulire tutte le parti subito dopo l’uso.
X Figura D
Pulizia
Attenzione!
Non immergere mai l’adattatore ingranaggio
in acqua e non lavarlo sotto acqua corrente
o nella lavastoviglie.
La frusta per montare può essere
lavata in lavastoviglie, pulire l’adattatore
ingranaggio solo con un panno umido.
Con riserva di modifica.
15
nl
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
Dit accessoire is bedoeld voor de staafmixer ErgoMixx MSM6.../
MS6... .
Neem de gebruiksaanwijzing van de staafmixer in acht.
Het accessoire is alleen geschikt voor de in deze
gebruiksaanwijzing beschreven toepassing.
WVerwondingsgevaar door scherpe messen!
Nooit in het mes van de universele fijnsnijder grijpen! Het mes van
de universele fijnsnijder uitsluitend vastpakken aan de kunststof
handgreep. Het mes van de universele fijnsnijder niet met blote
handen aanraken. Voor het reinigen een borstel gebruiken. De
universele fijnsnijder alleen in compleet samengebouwde toestand
gebruiken!
Belangrijk!
Accessoires alleen aanbrengen en verwijderen wanneer het
apparaat stilstaat. Nooit met de staafmixer (mixervoet) in het
fijnsnijderreservoir werken. De universele fijnsnijder is niet geschikt
voor de magnetron.
Het opzetstuk van de allessnijder alleen aanbrengen of verwijderen
wanneer het apparaat stilstaat. Het opzetstuk van de universele
fijnsnijder niet in vloeistof dompelen en niet onder stromend water of
in de vaatwasmachine reinigen.
De garde nooit zonder aandrijfhulpstuk in het basisapparaat
aanbrengen. Het aandrijfhulpstuk niet in vloeistof dompelen en niet
onder stromend water of in de vaatwasmachine reinigen.
Lees vóór de ingebruikneming
zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing
met belangrijke veiligheids- en
bedieningsaanwijzingen over het
apparaat door. De gebruiksaanwijzing
bewaren a.u.b.
Ook deze gebruiksaanwijzing overhandig
als u het apparaat aan derden doorgeeft.
Omdat er meerdere modellen zijn, is het
mogelijk dat uw set niet alle accessoires
bevat. Deze zijn afzonderlijk verkrijgbaar bij
de klantenservice.
Universele fijnsnijder
X Afb. A
1 Reservoir
2 Mes
3 Aandrijfhulpstuk
4 Deksel
Afhankelijk van het model:
5 Ijscrushmes
Bedienen
Let op!
De maximumhoeveelheden en verwerkings-
tijden in de tabel absoluut in acht nemen.
X Afb. E
Mes: Voor het fijnsnijden van vlees, harde
kaas, uien, kruiden, knoflook, fruit, groente,
noten en amandelen.
16
nl 
Reinigen
W Gevaar voor letsel
Snijbladen van het universele mes /
ijscrushmes niet met blote handen
aanraken. Om te reinigen deze alleen aan
de kunststof vastnemen en een borstel
gebruiken.
Let op!
Het opzetstuk van de universele fijnsnijder
niet in vloeistof dompelen en niet onder
stromend water of in de vaatwasmachine
reinigen.
Het opzetstuk uitsluitend schoonvegen
met een vochtige doek.
Reinig de overige accessoires met
zeepsop en een zachte doek of spons
of doe deze in de vaatwasmachine.
Gebruik een borstel om de messen te
reinigen.
Voorbeeldrecept:
honingkoek met appels
Honing-appelmengeling (CNHR24):
110 g woudhoning (5 °C)
30 g appels in blokjes (11 mm)
In de universele fijnsnijder doen en
2 seconden met turbosnelheid mixen.
Honing-appelmengeling
(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
130 g woudhoning (5 °C)
30 g appels in blokjes (11 mm)
In de universele fijnsnijder doen en
2 seconden met turbosnelheid mixen.
Gebak:
3 eieren
60 g boter
100 g witte bloem (type 405)
60 g gemalen walnoten
1 theelepel kaneel
2 pakjes vanillesuiker
1 theelepel bakpoeder
1 appel
De eiwitten scheiden van de
eierdooiers.
Het eiwit stijf kloppen.
Ijscrushmes: voor het fijnmalen van
ijsblokjes (crushed ice). Optimale
hoeveelheid: 4-6 ijsblokjes (max. 100 g).
Let op!
De universele fijnsnijder alleen in
compleet samengebouwde toestand
gebruiken!
Kraakbeen, beenderen en zeen
verwijderen voordat u vlees fijnsnijdt.
De universele fijnsnijder is niet
geschikt voor het fijnsnijden van zeer
harde levensmiddelen (koffiebonen,
rammenas, muskaatnoten) en
diepvriesproducten (fruit e.d.).
Ijsblokjes uitsluitend met het
ijscrushmes verwerken.
X Afb. B
1. Reservoir op een gladde, schone onder-
grond plaatsen en aandrukken. Univer-
seel mes of ijscrushmes aanbrengen.
Belangrijk: het mes moet recht in het
reservoir zitten.
2. Levensmiddelen toevoegen.
3. Aandrijvingsopzetstuk op het reservoir
plaatsen en met de klok mee draaien tot
het hoorbaar vastklikt.
4. Het basisapparaat op het
aandrijvingsopzetstuk plaatsen en
drukken tot het hoorbaar vastklikt.
5. Stekker in het stopcontact steken.
6. Het basisapparaat en de universele
fijnsnijder vasthouden. De turbotoets Â
indrukken. Het apparaat is ingeschakeld
zolang de toets wordt ingedrukt.
7. Na het mixen de inschakelknop loslaten.
Wachten tot de aandrijving stilstaat.
Na het werk
8. Stekker uit het stopcontact nemen.
9. Beide ontgrendelingstoetsen ingedrukt
houden en het basisapparaat eraf halen.
10. Aandrijvingsopzetstuk tegen de klok in
draaien en verwijderen.
11. Het mes aan de kunststof handgreep
vastpakken en eruit nemen.
12. Reservoir leegmaken.
Alle onderdelen bij voorkeur direct na
gebruik reinigen. X Afb. D
17
nl
Garde
Eierdooiers met de suiker opkloppen,
dan de zachte boter en de honing-
appelmengeling toevoegen.
Bloem, gemalen walnoten, kaneel en
bakpoeder in een afzonderlijke kom
mengen. Aan de vochtige ingrediënten
toevoegen en eronder roeren. De
geklopte eiwit er voorzichtig met een
spatel doorroeren.
Bakpapier in een rechthoekige
cakevorm (35 x 11 cm) leggen en de
voorbereide mengeling erin doen.
De appel schillen en in plakjes snijden.
De plakjes appel over het gebak
verdelen.
De oven op 180 °C voorverwarmen en
de honingkoek 30 minuten bakken.
Garde
X Afb. A
6 Aandrijfhulpstuk
7 Garde
Als de garde niet standaard met het
apparaat wordt meegeleverd, kunt u
deze bestellen bij de klantenservice
(bestelnr. 657379, 12027763).
Bedienen
De garde is geschikt voor het kloppen van
slagroom, eiwit en melkschuim van hete
(max. 70°C) en koude melk (max. 8°C),
evenals voor het bereiden van sauzen en
desserts.
W Gevaar voor brandwonden!
Bij de verwerking van hete melk een hoge,
smalle mixkom gebruiken. Hete melk kan
spatten en brandwonden veroorzaken.
X Afb. C
1. Levensmiddel in de mixkom doen.
2. Aandrijfhulpstuk op het basisapparaat
plaatsen en vastklikken.
3. De garde in het aandrijfhulpstuk steken
en vastklikken.
Let op!
De garde nooit zonder aandrijfhulpstuk in
het basisapparaat aanbrengen.
4. Stekker in het stopcontact steken.
5. Het gewenste toerental instellen met de
toerentalregelaar (een hoog toerental
wordt aanbevolen).
6. Basisapparaat en mixkom vasthouden
en de inschakeltoets indrukken.
7. De levensmiddelen met de garde
verwerken.
8. Na het mixen de inschakelknop loslaten.
Wachten tot de aandrijving stilstaat.
Na het werk
9. Stekker uit het stopcontact nemen.
10. Beide ontgrendelingstoetsen
ingedrukt houden en de garde met het
aandrijfhulpstuk van het basisapparaat
nemen.
11. Garde van het aandrijfhulpstuk nemen.
Alle onderdelen bij voorkeur direct na
gebruik reinigen. X Afb. D
Reinigen
Let op!
Het aandrijfhulpstuk niet in water dompelen
en niet onder stromend water of in de
vaatwasmachine reinigen.
De garde kan worden gereinigd in de
vaatwasmachine; het aandrijfhulpstuk
alleen afvegen met een vochtige doek.
Wijzigingen voorbehouden.
18
da For din egen sikkerheds skyld
For din egen sikkerheds skyld
Dette tilbehør er beregnet til stavblenderen ErgoMixx MSM6.../
MS6... .
Læs og overhold brugsanvisningen til stavblenderen.
Tilbehøret er kun egnet til de formål, der er beskrevet i denne
vejledning.
WFare for at komme til skade på grund af skarpe knive!
Stik aldrig fingrene ind i kniven på minihakkeren! Tag altid kun
fat i kunststofgrebet på minihakkeren. Berør ikke kniven på
minihakkeren med de bare hænder. Benyt en børste til rengøring.
Minihakkeren må kun bruges, når den er helt samlet!
Vigtigt!
Tilbehør må kun sættes på og tages af, når apparatet står stille.
Arbejd aldrig med stavblenderen (blenderfod) i minihakkeren.
Minihakkeren er ikke egnet til mikrobølgeovnen.
Påsats til minihakker må kun sættes på og tages af, når apparatet
er slukket. Dyp aldrig påsatsen på minihakkeren i væsker, rengør
den ikke under rindende vand, og sæt den ikke i opvaskemaskinen.
Sæt aldrig piskeriset i drevet uden motorenheden. Dyp aldrig drevet
i væske; rengør det ikke under rindende vand, og sæt det ikke i
opvaskemaskinen.
Læs denne vejledning nøje igennem
før brug for at få vigtige sikkerheds- og
betjeningshenvisninger til dette apparat.
Opbevar venligst brugsvejledningen.
Giv brugsvejledningen videre til en senere
ejer.
Da der findes forskellige modeller, kan det
være, at ikke alle tilbehørsdele er indeholdt
i sættet. Disse kan også købes enkeltvis
hos serviceforhandleren.
Minihakker
X Billede A
1 Beholder
2 Kniv
3 Drev
4 Låg
Afhængigt af modellen:
5 Ice-Crush-kniv
Betjening
OBS!
De maksimale mængder og forarbejdnings-
tiderne i tabellen skal altid overholdes.
X Billede E
Kniv: Bruges til at småhakke kød, hård/tør
ost, løg, krydderurter, hvidløg, frugt, grønt,
nødder, mandler.
Ice-Crush-kniv: Til knusning af
isterninger (Crushed Ice). Optimal
bearbejdningsmængde: 4-6 isterninger
(maks. 100 g).
19
da
Minihakker
Bemærk!
Dyp aldrig påsatsen på minihakkeren i
væsker, rengør den ikke under rindende
vand, og sæt den ikke i opvaskemaskinen.
Tør kun påsatsen af med en fugtig klud.
De andre tilbehørsdele rengøres med
sæbevand og en blød klud eller svamp
eller rengøres i opvaskemaskinen. Brug
en børste til rengøring af knivene.
Opskrifteksempel:
Honningkage med æbler
Honning-æble-blanding: (CNHR24):
110 g skovhonning (5 °C)
30 g æbler i tern (11 mm)
Fyld det i minihakkeren, og blend det i
2 sekunder med turbohastighed.
Honning-æble-blanding
(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
130 g skovhonning (5 °C)
30 g æbler i tern (11 mm)
Fyld det i minihakkeren, og blend det i
2 sekunder med turbohastighed.
Kage:
3 æg
60 g smør
100 g hvedemel (type 405)
60 g malede valnødder
1 tsk. kanel
2 breve vaniljesukker
1 tsk. bagepulver
1 æble
Skil æggene.
Pisk æggehviderne stive.
Pisk æggeblommerne med sukker,
og tilsæt derefter det bløde smør og
honning-æble-blandingen.
Bland mel, malede valnødder, kanel og
bagepulver i en separat skål. Tilsæt det
til de fugtige ingredienser, og rør rundt.
Rør forsigtigt de piskede æggehvider i
med en spatel.
Læg bagepapir i en firkantet kageform
(35 x 11 cm), og tilsæt den forberedte
blanding.
Skræl æblet, og skær det i skiver. Fordel
æbleskiverne på kagen.
Bemærk!
Minihakkeren må kun bruges, når den er
helt samlet!
Før kød hakkes: Fjern knogler, brusk,
hud og sener.
Minihakkeren er ikke egnet til at
småhakke meget hårde fødevarer
(kaffebønner, ræddike, muskatnød) og
frostvarer (frugt el.lign.).
Forarbejd kun isterninger med
Ice-Crush-kniven.
X Billede B
1. Stil beholderen på en glat og ren
arbejdsflade, og tryk den ned. Sæt
universalkniven eller Ice-Crush-kniven i.
Vigtigt: Kniven skal sidde lige i beholderen.
2. Fyld ingredienserne i.
3. Sæt drevpåsatsen på beholderen,
og drej den mod højre indtil stop.
4. Sæt motorenheden på drevpåsatsen, og
tryk, indtil den klikker hørbart på plads.
5. Sæt netstikket i.
6. Hold fast i motorenhed og minihakker.
Tryk på turbo-tasten Â. Apparatet er
tændt, så længe tasten holdes inde.
7. Slip tændetasten efter forarbejdningen.
Vent, indtil drevet er standset.
Efter arbejdet
8. Træk netstikket ud.
9. Hold begge sikkerhedsknapper trykket,
og tag motorenheden af.
10. Drej drevpåsatsen i retning mod uret,
og tag den af.
11. Tag fat i kunststofgrebet på kniven til
minihakkeren, og tag den ud.
12. Tøm beholderen.
Rengør straks alle dele efter brug.
X Billede D
Rengøring
W Fare for at komme til skade
Rør ikke ved universalknivens / Ice-Crush-
knivens klinger med de bare hænder. Tag
kun fat i plastikdelen til rengøring, og brug
en børste.
20
da Piskeris
Forvarm ovnen til 180 °C, og bag kagen
i 30 minutter.
Piskeris
X Billede A
6 Drev
7 Piskeris
Hvis piskeriset ikke medfølger,
kan det bestilles hos kundeservice
(best.-nr. 657379, 12027763).
Betjening
Til at piske flødeskum, æggehvider og
mælkeskum af varm (maks. 70°C) og kold
mælk (maks. 8°C) samt til at tilberede sovs
og desserter.
W Fare for skoldning!
Varm mælk skal tilberedes i en høj, smal
blenderbeholder. Varm mælk kan sprøjte og
føre til skoldninger.
X Billede C
1. Kom de ønskede fødevarer i bægeret.
2. Sæt drevet på motorenheden, og få den
til at falde i hak.
3. Stik piskeriset ind i drevet, og tryk det
fast.
Bemærk!
Sæt aldrig piskeriset i drevet uden
motorenheden.
4. Sæt netstikket i.
5. Indstil den ønskede hastighed med
hastighedsreguleringen (anbefaling: høj
hastighed).
6. Hold fast i motorenhed og bæger, og
tryk på start-tasten.
7. Forarbejd fødevarerne med piskeriset.
8. Slip tændetasten efter forarbejdning.
Vent, indtil drevet står stille.
Efter arbejdet
9. Træk netstikket ud.
10. Hold begge sikkerhedsknapper
trykket, og tag piskeriset med drevet af
motorenheden.
11. Tag piskeriset af drevet.
Rengør straks alle dele efter brug.
X Billede D
Rengøring
Bemærk!
Dyp aldrig drevet i vand; rengør det ikke
under rindende vand, og sæt det ikke i
opvaskemaskinen.
Piskeriset kan sættes i
opvaskemaskinen. Drevet må kun tørres
af med en fugtig klud.
Ret til ændringer forbeholdes.
21
no
For din egen sikkerhet
For din egen sikkerhet
Dette tilbehøret er beregnet for stavmikseren ErgoMixx MSM6.../
MS6... .
Følg bruksanvisningen for stavmikseren. Tilbehøret er kun egnet for
den bruken som er beskrevet i denne veiledningen.
WFare for skade på grunn av skarpe kniver!
Grip aldri inn i universalkutterens kniv. Kniven på universalkutteren
må kun holdes i plasthåndtaket. Ikke berør universalkutterens kniv
med bare hender. Bruk børste til rengjøringen. Universalkutteren må
kun brukes når den er satt komplett sammen!
Viktig!
Tilbehøret må kun settes på og tas av når apparatet er stanset.
Du må aldri arbeide med stavmikseren (mikserfoten) i kutter-
beholderen. Universalkutteren er ikke egnet for mikrobølgeovn.
Påsatsen for universalkutteren må kun settes på og tas av når
apparatet er stanset. Påsatsen til universalkutteren må aldri dyppes
ned i væske og aldri holdes under rennende vann eller rengjøres i
oppvaskmaskin.
Vispen må aldri settes inn i basismaskinen uten drevforsatsen.
Drevforsatsen må aldri dyppes ned i væske og aldri holdes under
rennende vann eller rengjøres i oppvaskmaskin.
Les nøye igjennom denne veiledningen
før bruk, for å få viktige sikkerhets-
og betjeningshenvisninger for dette
apparatet. Ta vare på bruksanvisningen.
Dersom apparatet gis videre til andre, må
bruksanvisningen leveres med.
På grunn av forskjellige modeller, er det
mulig at ikke alle tilbehørsdelene er vedlagt
settet ditt. Disse kan også fåes enkeltvis
hos kundeservice.
Universalkutter
X Bilde A
1 Beholder
2 Kniv
3 Drevforsats
4 Lokk
Avhengig av modell:
5 ”Ice Crush”-kniv
Betjening
Obs!
Ta absolutt hensyn til den maksimale
mengden og bearbeidelsestidene i tabellen.
X Bilde E
Kniv: For kutting av kjøtt, hard ost, løk,
urter, hvitløk, frukt, grønnsaker, nøtter,
mandler.
”Ice Crush”-kniv: Til kutting av isbiter
(Crushed Ice). Optimal arbeidsmengde:
4-6 isbiter (maks. 100 g).
22
no Universalkutter
Obs!
Påsatsen til universalkutteren må aldri dyppes
ned i væske og aldri holdes under rennende
vann eller rengjøres i oppvaskmaskin.
Påsatsen må kun tørkes av med en
fuktig klut.
Rengjør de øvrige tilbehørsdelene med
såpevann og en myk klut eller svamp,
eller rengjør dem i oppvaskmaskinen.
Bruk en børste til rengjøring av knivene.
Eksempel på oppskrift:
Honningkake med epler
Blanding av honning/epler (CNHR24):
110 g skogshonning (5 °C)
30 g epler skåret i terninger (11 mm)
Ha ingrediensene i universalkutteren og
miks i 2 sekunder med turbo-hastighet.
Blanding av honning/epler
(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
130 g skogshonning (5 °C)
30 g epler skåret i terninger (11 mm)
Ha ingrediensene i universalkutteren og
miks i 2 sekunder med turbo-hastighet.
Kake:
3 egg
60 g smør
100 g hvetemel (type 405)
60 g malte valnøtter
1 ts kanel
2 pk vaniljesukker
1 ts bakepulver
1 eple
Skill eggene.
Stivpisk eggehviten.
Pisk eggeplomme og sukker, tilsett
deretter det myke smøret og honning/
eple-blandingen.
Bland mel, malte valnøtter, kanel og
bakepulver i en separat bolle. Tilsett de
fuktige ingrediensene og rør dem inn.
Skjær den stive eggehviten forsiktig inn
med en slikkepott.
Legg bakepapir i en firkantet kakeform
(35 x 11 cm) og fyll på den forberedte
blandingen.
Eplet skrelles og skjæres i skiver. Fordel
epleskivene på kaken.
Obs!
Universalkutteren må kun brukes når
den er satt komplett sammen!
Før kutting må brusk, ben og sener
fjernes fra kjøttet.
Universalkutteren er ikke egnet for
knusing av meget harde (kaffebønner,
nepe, muskatnøtt) og frosne ting
(frukt o.l.).
Isbiter må kun bearbeides med
”Ice Crush”-kniven.
X Bilde B
1. Sett beholderen på en glatt og ren
arbeidsflate og trykk den fast. Sett inn
universalkniven eller ”Ice Crush”-kniven.
Viktig: Kniven må sitte rett i beholderen.
2. Fyll på matvarene.
3. Sett drevpåsatsen på beholderen og vri
den med urviseren til den går hørbart i
inngrep.
4. Sett basisapparatet på drevpåsatsen og
trykk til det går hørbart i inngrep.
5. Sett i støpselet.
6. Hold basisapparatet og universalkutteren
fast. Trykk på turbotast Â. Apparatet er
slått på så lenge tasten er trykket.
7. Etter arbeidet må innkoblingstasten
slippes igjen. Vent til drevet står stille.
Etter arbeidet
8. Trekk ut støpselet.
9. Hold begge frigjøringstastene inne og ta
av basisapparatet.
10. Drei drevpåsatsen mot urviseren og ta
den av.
11. Ta i plastfhåndtaket på kniven og ta
den ut.
12. Tøm beholderen.
Rengjør alle delene straks etter bruk.
X Bilde D
Rengjøring
W Fare for personskader
Universalknivens / ”Ice Crush”-knivens
knivblad må ikke berøres med bare hender.
Ta bare tak i plastdelen når disse delene
skal rengjøres, og bruk en børste.
23
no
Visp
Forvarm stekeovnen til 180 °C og bak
kaken i 30 minutter.
Visp
X Bilde A
6 Drevforsats
7 Visp
Dersom vispen ikke følger med ved
leveringen, kan denne bestilles via
kundeservice (best. nr. 657379, 12027763).
Betjening
For pisking av kremfløte, eggehvite og
melkeskum av varm (maks. 70°C) og kald
melk (maks. 8°C) samt for tilberedning av
sauser og dessert.
W Fare for skolding!
Ved arbeider med varm melk må det brukes
et høyt, smalt miksebeger. Varm melk kan
sprute og føre til skolding.
X Bilde C
1. Fyll matvarer på miksebegeret.
2. Sett drevforsatsen på basisapparatet og
la den gå i inngrep.
3. Sett vispen inn i drevforsatsen og la den
gå i inngrep.
Obs!
Vispen må aldri settes inn i basismaskinen
uten drevforsatsen.
4. Sett i støpselet.
5. Ønsket turtall stilles inn med
turtallsreguleringen (anbefaling:
høyt turtall).
6. Hold basismaskinen og miksebegeret
fast og trykk inn innkoplingstasten.
7. Bearbeid matvarene med vispen.
8. Etter arbeidet må innkoplingstasten
slippes igjen. Vent til drevet står stille.
Etter arbeidet
9. Trekk ut støpselet.
10. Hold begge frigjøringstastene inne
og ta vispen med drevforsatsen ut av
basisapparatet.
11. Ta vispen av drevforsatsen.
Rengjør alle delene straks etter bruk.
X Bilde D
Rengjøring
Obs!
Girforsatsen må aldri dyppes ned i vann,
og den må ikke rengjøres under rennende
vann eller i oppvaskmaskin.
Vispen kan vaskes i oppvaskmaskin,
drevforsatsen må kun tørkes av med en
fuktig klut.
Det tas forbehold om endringer.
24
sv För din säkerhet
För din säkerhet
Detta tillbehör är avsett för stavmixern ErgoMixx MSM6.../MS6... .
Följ bruksanvisningen för stavmixern.
Tillbehöret är enbart avsett för det ändamål som beskrivs i den här
bruksanvisningen.
WRisk för skador på grund av vassa knivar!
Vidrör aldrig minihackarens kniv. Fatta enbart minihackarens kniv
i plasthandtaget. Rör aldrig minihackarens kniv med bara händer.
Använd en borste vid rengöringen. Använd minihackaren enbart i
komplett sammansatt tillstånd!
Viktigt!
Tillbehör får bara sättas på och tas bort när apparaten står stilla.
Arbeta aldrig med stavmixern (mixerfoten) i finfördelarbehållaren.
Minihackaren är inte avsedd för mikrovågsugn.
Minihackarens överdel får bara sättas på och tas bort när apparaten
står stilla. Sänk aldrig ned minihackarens överdel i vätska och
rengör den inte under rinnande vatten eller i diskmaskin.
Sätt aldrig in vispen i motordelen utan drivaxeln. Sänk aldrig ned
drivaxeln i vätska och rengör den inte under rinnande vatten eller i
diskmaskin.
Läs noga igenom bruksanvisningen
innan du använder apparaten. Den
innehåller viktig information om
säkerheten och användningssättet.
Förvara bruksnvisningen väl.
Lämna över bruksanvisningen när du
överlåter apparaten till en annan person.
På grund av att det finns olika modeller
kanske inte alla tillbehörsdelar finns med i
din förpackning. Du kan också beställa dem
separat från kundtjänsten.
Minihackare
X Figur A
1 Behållare
2 Kniv
3 Drivaxel
4 Lock
Beroende på modell:
5 Ice Crush-kniv
Användning
Obs.!
Följ ovillkorligen de största mängderna och
bearbetningstiderna i tabellen. X Figur E
Kniv: För finfördelning av kött, hårdost,
lök, örter, vitlök, frukt, grönsaker, nötter och
mandel.
Ice Crush-kniv: för att krossa isbitar.
Optimal bearbetningsmängd: 4-6 isbitar
(max. 100 g).
25
sv
Minihackare
Varning!
Sänk aldrig ned minihackarens överdel i
vätska och rengör den inte under rinnande
vatten eller i diskmaskin.
Överdelen får bara torkas av med en
fuktig trasa.
Rengör övriga tillbehör med diskvatten
och en mjuk trasa eller svamp eller
maskindiska dem. Använd en borste för
att rengöra knivarna.
Receptexempel:
Honungskaka med äpplen
Honungs-/äppelblandning (CNHR24):
110 g skogshonung (5 °C)
30 g äpplen i tärningar (11 mm)
Lägg ingredienserna i minihackaren och
mixa i 2 sekunder med turbohastighet.
Honungs-/äppelblandning
(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
130 g skogshonung (5 °C)
30 g äpplen i tärningar (11 mm)
Lägg ingredienserna i minihackaren och
mixa i 2 sekunder med turbohastighet.
Kaka:
3 ägg
60 g smör
100 g vetemjöl (typ 405)
60 g malda valnötter
1 tsk kanel
2 paket vanillinsocker
1 tsk bakpulver
1 äpple
Separera äggen.
Vispa äggvitorna till hårt skum.
Vispa äggulorna tillsammans med
vanillinsockret och tillsätt sedan
det mjuka smöret och honungs-/
äppelblandningen.
Blanda mjöl, malda valnötter, kanel
och bakpulver i en separat skål. Tillsätt
det till de fuktiga ingredienserna och
rör ned det. Blanda försiktigt ned
äggviteskummet med en spatel.
Lägg bakplåtspapper i en brödform
(35 x 11 cm) och häll i den förberedda
blandningen.
Varning!
Använd minihackaren enbart i komplett
sammansatt tillstånd!
Ta bort brosk, ben och senor innan du
finfördelar kött.
Minihackaren är inte avsedd för
finfördelning av mycket hårda matvaror
(kaffebönor, rättika, muskotnötter) och
frysta varor (frukt o.d.).
Använd enbart Ice Cush-kniven för att
krossa isbitar.
X Bild B
1. Ställ behållaren på en slät och ren
arbetsyta och tryck fast den. Sätt in
universalkniven eller Ice Crush-kniven.
Viktigt: Kniven måste sitta rakt i behållaren.
2. Fyll på matvaror.
3. Sätt drivningstillsatsen på behållaren
och vrid den moturs tills du hör att den
snäpper fast.
4. Sätt motordelen på drivningstillsatsen
och tryck tills du hör att den snäpper fast.
5. Sätt in stickkontakten.
6. Håll fast motordelen och minihackaren.
Tryck på turboknappen Â. Apparaten
är igång så länge du håller knappen
intryckt.
7. Släpp knappen när önskad konsistens
har uppnåtts. Vänta tills drivningen står
stilla.
Efter arbetet
8. Ta ut stickkontakten.
9. Håll båda frigöringsknapparna intryckta
och ta av motordelen.
10. Vrid drivningstillsatsen moturs och ta
av den.
11. Fatta kniven i plasthandtaget och ta
ut den.
12. Töm behållaren.
Rengör alla delar omedelbart efter
användningen. X Figur D
Rengöring
W Risk för personskador!
Rör inte vid universalknivens / Ice Crush-
knivens eggar med bara händer. Fatta dem
bara i plastdelarna vid rengöringen och
använd en borste.
26
sv Visp
Skala äpplet och skär det i skivor.
Fördela äppelskivorna över kakan.
Förvärm ugnen till 180 °C och grädda
kakan i 30 minuter.
Visp
X Figur A
6 Drivaxel
7 Visp
Om vispen inte ingår i leveransen
kan du beställa den från kundtjänsten
(beställningsnummer 657379, 12027763).
Användning
För vispning av vispgrädde, äggvitor och
mjölkskum av varm (max. 70°C) och kall
mjölk (max. 8°C) och för tillredning av såser
och desserter.
W Risk för brännskador!
Använd en hög och smal mixerbägare när
du bearbetar varm mjölk. Varm mjölk kan
stänka och orsaka skållning.
X Figur C
1. Fyll på matvaror i mixerbägaren.
2. Sätt drivaxeln på motordelen och snäpp
fast den.
3. Stick in vispen i drivaxeln så att den
snäpper fast.
Varning!
Sätt aldrig in vispen i motordelen utan
drivaxeln.
4. Sätt in stickkontakten.
5. Ställ in önskat varvtal med
varvtalsreglaget (vi rekommenderar ett
högt varvtal).
6. Håll fast motordelen och mixerbägaren
och tryck på startknappen.
7. Bearbeta matvarorna med vispen.
8. Släpp startknappen efter bearbetningen.
Vänta tills drivningen står stilla.
Efter arbetet
9. Ta ut stickkontakten.
10. Håll båda frigöringsknapparna intryckta
och ta av vispen med drivaxeln från
motordelen.
11. Ta bort vispen från drivaxeln.
Rengör alla delar omedelbart efter
användningen. X Figur D
Rengöring
Varning!
Sänk aldrig ned motordelen i vatten och
rengör den inte under rinnande vatten eller
i diskmaskin.
Vispen kan diskas i maskin. Drivaxeln
får bara torkas av med en fuktig trasa.
Rätt till ändringar förbehålls.
27
Turvallisuusasiaa
Turvallisuusasiaa
Tämä varuste on tarkoitettu sauvasekoittimelle ErgoMixx MSM6.../
MS6... .
Noudata sauvasekoittimen ohjeita. Varuste soveltuu vain tässä
käyttöohjeessa kuvattuun käyttötarkoitukseen.
WVaro terävää terää – loukkaantumisvaara!
Älä missään tapauksessa koske minileikkurin terään. Pidä kiinni
vain minileikkurin terän muovikahvasta. Älä koske minileikkurin
terään paljain käsin. Käytä puhdistamiseen harjaa. Käytä
minileikkuria vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä!
Tärkeää!
Irrota ja kiinnitä varuste vain laitteen ollessa pysähdyksissä. Älä
koskaan käytä sauvasekoitinta (sekoitusvartta) minileikkurin
astiassa. Minileikkuri ei sovellu mikroaaltouunikäyttöön.
Irrota ja kiinnitä minileikkurin yläosa vain laitteen ollessa
pysähdyksissä. Älä koskaan upota minileikkurin yläosaa veteen
tai muihin nesteisiin äläkä pese sitä juoksevan veden alla tai
astianpesukoneessa.
Älä aseta koskaan pallovispilää ilman adapteria peruslaitteeseen.
Älä koskaan upota adapteria veteen tai muihin nesteisiin äläkä pese
sitä juoksevan veden alla tai astianpesukoneessa.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen käyttöä. Siinä on tärkeitä laitetta
koskevia turvallisuus- ja käyttöohjeita.
Säilytä käyttöohje huolellisesti.
Muista antaa käyttöohje laitteen
mahdolliselle uudelle omistajalle.
Varustus vaihtelee malleittain, joten on
mahdollista, että kaikki tässä mainitut lisäva-
rusteet eivät ole oman laitteesi mukana. Voit
tilata niitä lisävarusteina asiakaspalvelusta.
Minileikkuri
X Kuva A
1 Kulho
2 Terä
3 Adapteri
4 Kansi
Mallista riippuen:
5 Jäänmurskainterä
Käyttö
Huomio!
Noudata tarkasti taulukossa annettuja mak-
simimääriä ja käsittelyaikoja. X Kuva E
Terä: Lihan, kovan juuston, sipulien, yrttien,
valkosipulien, hedelmien ja marjojen,
kasvisten, pähkinöiden ja mantelien
hienontamiseen.
Jäänmurskainterä: Jääpalojen
murskaamiseen (Crushed Ice).
Optimaalinen käsittelymäärä 4-6 jääpalaa
(maks. 100 g).
28
Minileikkuri
Puhdistus
W Loukkaantumisvaara
Älä koske yleisterän / jäänmurskainterän
leikkuuteriin paljain käsin. Kun puhdistat
niitä, tartu niihin vain muoviosasta ja käytä
harjaa.
Huomio!
Älä koskaan upota minileikkurin yläosaa
veteen tai muihin nesteisiin äläkä
pese sitä juoksevan veden alla tai
astianpesukoneessa.
Puhdista yläosa vain kostealla liinalla
pyyhkien.
Puhdista muut lisävarusteet
astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä
liinalla tai sienellä tai puhdista ne
astianpesukoneessa. Käytä terien
puhdistukseen harjaa.
Esimerkkiresepti:
Omena-hunajakakku
Omena-hunajaseos (CNHR24):
110 g metsähunajaa (5 °C)
30 g omenaa kuutioina (11 mm)
Laita ainekset minileikkuriin ja sekoita
2 sekuntia turbo-nopeudella.
Omena-hunajaseos
(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
130 g metsähunajaa (5 °C)
30 g omenaa kuutioina (11 mm)
Laita ainekset minileikkuriin ja sekoita
2 sekuntia turbo-nopeudella.
Kakku:
3 kananmunaa
60 g voita
100 g vaaleita jauhoja (405)
60 g rouhittuja saksanpähkinöitä
1 tl kanelia
2 pussia (=4 tl) vaniljasokeria
1 tl leivinjauhetta
1 omena
Erottele keltuaiset ja valkuaiset.
Vatkaa valkuainen kovaksi vaahdoksi.
Vatkaa keltuainen sokerin kanssa
ja lisää sitten pehmyt voi ja
hunaja-omenaseos.
Huomio!
Käytä minileikkuria vain, kun sen kaikki
osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä!
Poista lihasta ennen hienontamista
rustot, luut ja jänteet.
Minileikkuri ei sovellu erittäin kovien
ainesten (kahvinpapujen, retikan,
muskottipähkinöiden) tai jäisten
ainesten (marjojen/hedelmien tms.)
hienontamiseen.
Käsittele jääpaloja ainoastaan
jäänmurskainterällä.
X Kuva B
1. Aseta kulho tasaiselle ja puhtaalle
työtasolle ja paina se kiinni pintaan.
Kiinnitä yleisterä tai jäänmurskainterä.
Tärkeää: Terän on oltava kulhossa
suorassa asennossa.
2. Täytä elintarvikkeet leikkuriin.
3. Kiinnitä vaihteisto-osa kulhon päälle
ja käännä myötäpäivään, kunnes se
napsahtaa kuuluvasti paikoilleen.
4. Aseta peruslaite vaihteisto-osan päälle
ja paina, kunnes se lukittuu kuuluvasti.
5. Liitä pistoke pistorasiaan.
6. Pidä kiinni sekä peruslaitteesta että
minileikkurista. Paina turbopainiketta Â.
Laite on toiminnassa niin kauan kuin
painike on painettuna.
7. Päästä irti käynnistyskytkimestä
käsittelyn jälkeen. Odota, kunnes
moottori pysähtyy.
Käytön jälkeen
8. Irrota pistoke pistorasiasta.
9. Paina molempia avaamispainikkeita ja
irrota peruslaite.
10. Irrota vaihteisto-osa vastapäivään
kääntäen.
11. Tartu terään sen muovikahvasta ja
poista terä.
12. Tyhjennä kulho.
Puhdista kaikki osat heti käytön jälkeen.
X Kuva D
29
Pallovispilä
Sekoita jauhot, rouhitut saksanpähkinät,
kaneli ja leivinjauhe erillisessä kulhossa.
Lisää ne kosteiden ainesten joukkoon ja
sekoita. Kääntele valkuainen varovasti
joukkoon lastalla.
Vuoraa leipävuoka (35 x 11 cm)
leivinpaperilla ja kaada taikina vuokaan.
Kuori omena ja leikkaa se viipaleiksi.
Levitä omenaviipaleet taikinan päälle.
Lämmitä uuni 180 °C:seen ja paista
kakkua 30 minuuttia.
Pallovispilä
X Kuva A
6 Adapteri
7 Pallovispilä
Jos pallovispilä ei kuulu vakiovarusteisiin,
voit tilata sen huoltopalvelusta
(tilausnro 657379, 12027763).
Käyttö
Pallovispilä soveltuu kerma-, valkuais- ja
maitovaahdon vatkaamiseen kuumasta
(maks. 70 °C) ja kylmästä maidosta
(maks. 8 °C) sekä kastikkeiden ja jälkiruo-
kien valmistamiseen.
W Palovamman vaara!
Kun käsittelet kuumaa maitoa, käytä
korkeaa ja kapeaa sekoitusastiaa. Kuuma
maito voi roiskua ja aiheuttaa palovammoja.
X Kuva C
1. Täytä elintarvikkeet kulhoon.
2. Aseta adapteri peruslaitteeseen ja
lukitse paikoilleen.
3. Työnnä pallovispilä adapteriin ja lukitse
paikoilleen.
Huomio!
Älä aseta koskaan pallovispilää ilman
adapteria peruslaitteeseen.
4. Liitä pistoke pistorasiaan.
5. Säädä kierrosnopeuden valitsimella
haluamasi teho (suositus: suuri nopeus).
6. Pidä kiinni peruslaitteesta ja kulhosta ja
paina käynnistyskytkintä.
7. Käsittele elintarvikkeet pallovispilällä.
8. Vapauta käynnistyskytkin hienontamisen
jälkeen. Odota, kunnes moottori
pysähtyy.
Käytön jälkeen
9. Irrota pistoke pistorasiasta.
10. Paina molempia avaamispainikkeita
ja irrota pallovispilä adaptereineen
peruslaitteesta.
11. Irrota pallovispilä adapterista.
Puhdista kaikki osat heti käytön jälkeen.
X Kuva D
Puhdistus
Huomio!
Älä koskaan upota adapteria veteen
äläkä pese sitä juoksevan veden alla tai
astianpesukoneessa.
Pallovispilän voit pestä astianpesuko-
neessa; puhdista adapteri vain kostealla
liinalla pyyhkien.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
30
es Observaciones para su seguridad
Observaciones para su seguridad
El presente accesorio está destinado exclusivamente para el uso
con la batidora de varilla ErgoMixx MSM6.../MS6... .
Ténganse presentes a este respecto las instrucciones de uso de la
batidora de varilla.
El accesorio solo es adecuado para el uso descrito en las presentes
instrucciones de uso.
W¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!
¡No tocar nunca la cuchilla del picador universal! Sujetar la cuchilla
del picador universal solo por su asa de plástico. ¡No tocar nunca
la cuchilla del picador universal directamente con las manos! Usar
siempre un cepillo para limpiar la cuchilla. Usar el picador universal
solo completamente montado.
¡Importante!
Montar y desmontar los accesorios solo con el aparato parado.
No trabajar nunca con la batidora de varilla (varilla mezcladora) en
el recipiente para picar. El picador universal no es adecuado para el
horno microondas.
Montar y retirar el adaptador del picador sólo con el aparato parado.
No sumergir el adaptador del picador universal en líquidos, no
lavarlo bajo el chorro de agua del grifo ni tampoco en el lavavajillas.
No montar nunca la varilla montaclaras en la base motriz sin
la pieza acopladora. No sumergir nunca en líquidos la pieza
acopladora, no lavarla bajo el chorro de agua del grifo ni en el
lavavajillas.
Lea las presentes instrucciones de
uso detenidamente antes de utilizar el
aparato. En ellas se facilitan importantes
advertencias de seguridad y de manejo.
Guarde las instrucciones de uso.
En caso de entregar el aparato a otra
persona, acompáñelo siempre de las
correspondientes instrucciones de uso.
A causa de la diversidad de modelos
existentes es posible que el juego de
accesorios de su modelo no incluya
todos los accesorios disponibles.
Éstos, sin embargo, se pueden adquirir
individualmente en el servicio de asistencia
técnica.
Picador universal
X Figura A
1 Recipiente
2 Cuchilla
3 Pieza acopladora
4 Tapa
Según modelo:
5 Cuchilla para picar hielo
Uso del aparato
¡Atención!
Observar estrictamente las cantidades
máximas admisibles y tiempos de elabora-
ción máximos de los alimentos indicados en
la tabla. X Figura E
31
es
Picador universal
10. Girar la tapa de accionamiento en
sentido antihorario y retirarla.
11. Sujetar la cuchilla por el asa de plástico
y retirarla.
12. Vaciar el recipiente.
Limpiar todas las piezas directamente
después de su uso. X Figura D
Limpieza del aparato
W Peligro de lesiones
No tocar la hoja de la cuchilla universal
ni de la cuchilla para picar hielo con las
manos desprotegidas. Sujetarlos siempre
por la parte de plástico y usar un cepillo
para limpiarlos.
¡Atención!
No sumergir el adaptador del picador
universal en líquidos, no lavarlo bajo el
chorro de agua del grifo ni tampoco en el
lavavajillas.
Limpiar el adaptador solo con un paño
húmedo.
Limpiar el resto de los accesorios con
agua con un poco de jabón y un paño o
esponja suave, o bien introducirlos en
el lavavajillas. Utilizar un cepillo para
limpiar la cuchilla.
Receta de ejemplo:
Bizcocho de miel con manzanas
Mezcla de miel y manzana (CNHR24):
110 g de miel silvestre (5 °C)
30 g de manzanas cortadas en dados
(11 mm)
Introducirlos en el picador universal
y mezclarlos 2 segundos a velocidad
«turbo».
Mezcla de miel y manzana
(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
130 g de miel silvestre (5 °C)
30 g de manzanas cortadas en dados
(11 mm)
Introducirlos en el picador universal
y mezclarlos 2 segundos a velocidad
«turbo».
Cuchilla: Para picar carne, queso duro,
cebollas, hierbas aromáticas, ajo, fruta,
verdura, nueces y almendras.
Cuchilla para picar hielo: para picar
cubitos de hielo (hielo picado). La cantidad
de elaboración óptima: 4-6 cubitos de hielo
(máx. 100 g).
¡Atención!
Usar el picador universal solo
completamente montado.
Antes de picar la carne, limpiarla de
cartílagos, tendones y huesos.
El accesorio picador no es adecuado
para picar productos muy duros (por
ejemplo granos de café, nabos, nuez
moscada) o alimentos congelados (fruta
o similares).
Procesar los cubitos de hielo única-
mente con la cuchilla para picar hielo.
X Figura B
1. Colocar y presionar el recipiente sobre
una base estable, lisa y limpia para
trabajar. Montar la cuchilla universal o la
cuchilla para picar hielo.
Importante: La cuchilla debe asentarse
recta en el recipiente.
2. Introducir los alimentos.
3. Colocar la tapa de accionamiento en el
recipiente y girarla en sentido horario
hasta que encastre de forma audible.
4. Colocar la base motriz en la tapa de
accionamiento y presionarla hasta que
encastre de forma audible.
5. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
6. Sujetar bien la base motriz y el picador
universal. Pulsar la tecla turbo Â.
El aparato está conectado mientras la
tecla esté pulsada.
7. Tras concluir el trabajo, soltar la tecla
de accionamiento. Aguardar a que el
accionamiento se detenga.
Tras concluir el trabajo
8. Extraer el enchufe de la toma de
corriente.
9. Mantener pulsadas ambas teclas de
desbloqueo y retirar la base motriz.
32
es Varilla montaclaras
Bizcocho:
3 huevos
60 g de mantequilla
100 g de harina blanca (tipo 405)
60 g de nuez molida
1 cucharadita de canela
2 sobrecitos de azúcar de vainilla
1 cucharadita de levadura en polvo
1 manzana
Separar las yemas de las claras.
Batir la clara de huevo a punto de nieve.
Batir las yemas junto con el azúcar y
añadir la mantequilla blanda y la mezcla
de miel y manzana.
Mezclar la harina, la nuez molida, la
canela y la levadura en polvo en un
recipiente separado. Mezclarlos con
los ingredientes húmedos. Con una
espátula, incorporar cuidadosamente
las claras batidas a punto de nieve.
Forrar un molde para pan (35 x 11 cm)
con papel de horno e introducir la
mezcla recién preparada.
Pelar la manzana, cortarla en rodajas y
distribuirlas sobre el bizcocho.
Precalentar el horno a 180 °C y hornear
el bizcocho durante 30 minutos.
Varilla montaclaras
X Figura A
6 Pieza acopladora
7 Varilla montaclaras
Si la varilla montaclaras no está incluida
en el equipo de serie de su aparato, la
puede adquirir como accesorio opcional
en el servicio de asistencia técnica
(n.º de pedido 657379, 12027763).
Uso del aparato
Para montar nata, claras a punto de nieve y
espuma de leche a partir de leche caliente
(máx. 70°C) o leche fría (máx. 8°C), así
como para elaborar salsas y postres.
W ¡Peligro de quemaduras!
Al batir leche caliente, usar un recipiente
alto y estrecho. La leche caliente podría
salpicar y provocar escaldaduras.
X Figura C
1. Introducir los alimentos en el vaso de la
batidora.
2. Montar y encajar la pieza acopladora en
la base motriz.
3. Introducir y encajar la varilla
montaclaras en la varilla montaclaras.
¡Atención!
No montar nunca la varilla montaclaras en
la base motriz sin la pieza acopladora.
4. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
5. Ajustar el número de revoluciones
deseado con el mando selector
(recomendación: número de
revoluciones alto).
6. Sujetar la base motriz y el vaso. Pulsar
la tecla de conexión.
7. Procesar los alimentos con la varilla
montaclaras.
8. Tras concluir el trabajo, soltar la
tecla de conexión. Aguardar a que el
accionamiento se detenga.
Tras concluir el trabajo
9. Extraer el enchufe de la toma de
corriente.
10. Mantener pulsadas ambas teclas de
desbloqueo y retirar de la base motriz
la varilla montaclaras con la pieza
acopladora.
11. Retirar la varilla montaclaras de la pieza
acopladora.
Limpiar todas las piezas directamente
después de su uso. X Figura D
Limpieza del aparato
¡Atención!
No sumergir nunca la pieza acopladora en
el agua, no lavarla bajo el chorro de agua
del grifo ni en el lavavajillas.
La varilla montaclaras puede lavarse en
el lavavajillas, pero la pieza acopladora
sólo debe limpiarse con un paño
húmedo.
Reservado el derecho a cambios y
modificaciones sin previo aviso.
33
pt
Para sua segurança
Para sua segurança
Este acessório destina-se à varinha mágica ErgoMixx MSM6.../
MS6... .
Seguir o manual de instruções da varinha mágica.
O acessório é apenas adequado para a utilização descrita nestas
instruções.
WPerigo de ferimentos devido à lâmina afiada!
Nunca tocar na lâmina do picador universal. Segurar sempre a
lâmina do picador universal pelo cabo de plástico. Nunca tocar na
lâmina do picador universal com as mãos sem qualquer protecção.
Para a limpeza, utilizar uma escova. Só utilizar o picador universal
em estado totalmente montado!
Importante!
Apenas colocar e retirar acessórios com o aparelho imobilizado.
Nunca trabalhar com a varinha (pé triturador) no recipiente de
trituração. O picador universal não é adequado para microondas.
Colocar e retirar a tampa de accionamento apenas com o aparelho
parado. Nunca mergulhar a tampa do picador universal em líquidos
nem lavá-la sob água corrente ou na máquina de lavar loiça.
Nunca aplicar o batedor de claras no aparelho base, sem que
esteja colocada a engrenagem adaptável. Nunca mergulhar a
engrenagem adaptável em líquidos nem lavá-la sob água corrente
ou na máquina de lavar loiça.
Leia atentamente estas instruções antes
de utilizar o aparelho, para conhecer
importantes indicações de segurança
e de serviço. Guardar as instruções de
serviço.
Entregar estas instruções de serviço
sempre que o aparelho for cedido a
terceiros.
Dada a existência de vários modelos,
é possível que nem todos os acessórios
estejam incluídos no seu conjunto.
Estes também podem ser adquiridos
individualmente nos Serviços Técnicos.
Picador universal
X Fig. A
1 Depósito
2 Lâmina
3 Engrenagem adaptável
4 Tampa
Conforme o modelo:
5 Picador de gelo
34
pt Picador universal
Utilização
Atenção!
Ter impreterivelmente em atenção as
quantidades máximas e os tempos de
preparação na tabela. X Fig. E
Lâmina: Para picar carne, queijo rijo,
cebolas, ervas aromáticas, alhos, fruta,
legumes, nozes, amêndoas.
Picador de gelo: para picar cubos de
gelo (crushed ice). Quantidade ideal:
4-6 cubos de gelo (máx. 100 g).
Atenção!
Só utilizar o picador universal em
estado totalmente montado!
Antes de picar carne, deverá retirar
cartilagens, ossos e nervos.
O picador universal não é indicado
para triturar produtos muito duros
(café em grão, rábanos, noz-moscada)
e alimentos congelados (fruta ou
similares).
Processar cubos de gelo exclusiva-
mente com o picador de gelo.
X Fig. B
1. Colocar o recipiente sobre uma super-
fície de trabalho lisa e limpa e fazer
pressão. Inserir a lâmina universal ou
o picador de gelo.
Importante: a lâmina tem de ficar direita
no recipiente.
2. Adicionar os alimentos.
3. Colocar o suporte da engrenagem
no recipiente e rodar no sentido dos
ponteiros do relógio até que este
encaixe de forma audível.
4. Colocar o aparelho base sobre o
suporte da engrenagem e pressionar
até que este encaixe de forma audível.
5. Ligar a ficha à tomada.
6. Segurar bem o aparelho base e o
picador universal. Premir a tecla
Turbo Â. O aparelho permanece ligado
enquanto a tecla for pressionada.
7. Depois da preparação, libertar a tecla
de ligação. Aguardar até o acionamento
ficar completamente imobilizado.
Depois da utilização
8. Retirar a ficha da tomada.
9. Manter ambas as teclas de
destravamento pressionadas e retirar
o aparelho base.
10. Rodar o suporte da engrenagem no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e retirá-lo.
11. Segurar a lâmina pelo cabo de plástico
e retirá-la.
12. Esvaziar o recipiente.
Limpar todas as peças imediatamente
após a sua utilização. X Fig. D
Limpeza
W Perigo de ferimentos
Não tocar na lâmina universal / no picador
de gelo com as mãos desprotegidas. Para
limpar, pegar nas lâminas apenas pela
peça de plástico e utilizar uma escova.
Atenção!
Nunca mergulhar a tampa do picador
universal em líquidos nem lavá-la sob água
corrente ou na máquina de lavar loiça.
A tampa de acionamento deve ser limpa
apenas com um pano húmido.
Limpar os restantes acessórios com
uma solução à base de detergente e um
pano macio ou uma esponja, ou colocar
na máquina de lavar loiça. Para limpar
as lâminas, utilizar uma escova.
Exemplo de receita:
Bolo de mel com maçãs
Mistura de mel e maçã (CNHR24):
110 g de mel de floresta (5 °C)
30 g de maçãs em cubos (11 mm)
Colocar no picador universal e misturar
durante 2 segundos com velocidade
turbo.
Mistura de mel e maçã
(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
130 g de mel de floresta (5 °C)
30 g de maçãs em cubos (11 mm)
Colocar no picador universal e misturar
durante 2 segundos com velocidade
turbo.
35
pt
Batedor
Bolo:
3 ovos
60 g de manteiga
100 g de farinha branca (tipo 405)
60 g de avelãs raladas
1 colher de chá de canela
2 pacotes de açúcar baunilhado
1 colher de chá de fermento em pó
1 maçã
Separar as gemas das claras.
Bater as claras até ficarem em castelo.
Bater as gemas com o açúcar, depois
adicionar a manteiga mole e a mistura
de mel e maçã.
Misturar a farinha, as avelãs raladas, a
canela e o fermento em pó numa tigela
separada. Adicionar aos ingredientes
húmidos e misturar. Envolver
cuidadosamente as claras em castelo
com uma espátula.
Forrar uma forma de bolo inglês
(35 x 11 cm) com papel vegetal e verter a
massa preparada para dentro da mesma.
Descascar a maçã e cortá-la em fatias.
Distribuir as fatias de maçã sobre o
bolo.
Pré-aquecer o forno a 180 °C e deixar o
bolo cozer durante 30 minutos.
Batedor
X Fig. A
6 Engrenagem adaptável
7 Batedor
Se o batedor não fizer parte do
equipamento de origem, o mesmo pode
ser encomendado através da assistência
técnica (n.º de encomenda 657379,
12027763).
Utilização
Para bater natas, claras em castelo e
leite em espuma com leite quente (máx.
70°C) e frio (máx. 8°C), bem como para a
preparação de molhos e sobremesas.
W Perigo de queimaduras!
Para processar leite quente, utilizar um
recipiente alto e estreito. O leite quente
pode salpicar e provocar queimaduras.
X Fig. C
1. Colocar os alimentos no copo
misturador.
2. Montar e encaixar a engrenagem
adaptável no aparelho base.
3. Montar e encaixar o batedor na
engrenagem adaptável.
Atenção!
Nunca aplicar o batedor de claras no
aparelho base, sem que esteja colocada a
engrenagem adaptável.
4. Ligar a ficha à tomada.
5. Regular a rotação pretendida com o
regulador de rotações (recomendação:
rotações elevadas).
6. Segurar com firmeza no aparelho base
e no copo misturador e premir a tecla de
de ligação.
7. Processar os alimentos com o batedor.
8. Depois da preparação, libertar a tecla
de ligação. Aguardar até o acionamento
ficar completamente imobilizado.
Depois da utilização
9. Retirar a ficha da tomada.
10. Manter ambas as teclas de
destravamento pressionadas e retirar o
batedor com a engrenagem adaptável
do aparelho base.
11. Retirar o batedor da engrenagem
adaptável.
Limpar todas as peças imediatamente
após a sua utilização. X Fig. D
Limpeza
Atenção!
Nunca mergulhar a engrenagem adaptável
na água, nem a lavar sob água corrente ou
na máquina de lavar loiça.
O batedor pode ser lavado na máquina
de lavar loiça, mas a engrenagem
adaptável só pode ser limpa com um
pano húmido.
Salvo alterações técnicas.
36
el 


ErgoMixx MSM6.../MS6... .



W































X  A
1 
2 
3 
4 

5 
37
el



-

X  E























X  B
1. 





2. 
3. 




4. 



5. 
6. 

Â


7. 




8. 
9. 


10. 


11. 

12. 

X  D

W 

















38
el 









(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):



















.















X  A
6 
7 










W 





X  C
1. 

2. 


3. 






4. 
5. 


6. 


7. 

8. 



39
el


9. 
10. 



11. 


X  D











40
tr 

MSM6.../MS6...



W






























X  A
1 Hazne
2 
3 
4 Kapak

5 




X E




41
tr




(azm. 100 g).











X  B
1. 





2. 
3. 


4. 


5. 
6. 
Â

kalmaya devam eder.
7. 



8. 
9. 

10. 

11. 

12. 

X D

W 

























(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):





Kek:
3 yumurta





1 ÇK kabartma tozu
1 elma
42
tr 




bal-elma
















X  A
6 
7 



12027763).





W 



X  C
1. 
2. 

3. 





4. 
5. 


6. 

7. 
8. 



9. 
10. 



11. 


X D









43
pl


MSM6.../
MS6... .


instrukcji.
W




jest kompletnie zmontowany!
Uwaga!






















nabyty zestaw nie zawiera wszystkich


autoryzowany serwis.
Rozdrabniacz uniwersalny
X Rysunek A
1 Pojemnik
2 
3 
4 Pokrywa

5 
44
pl Rozdrabniacz uniwersalny

Uwaga!
-
duktów i czasów rozdrabniania podanych
w tabeli. X Rysunek E



 do rozdrabniania kostek

4-6 kostek lodu (maks. 100 g).
Uwaga!


zmontowany!


Rozdrabniacz uniwersalny nie nadaje

produktów (kawy ziarnistej, chrzanu,



Ice-Crush.
X Rysunek B
1. 



w pojemniku.
2. 
3. 


zablokowania.
4. 


5. 
6. -

przycisk Turbo Â

7. 


Po pracy
8. 
9. 


10. -

11. 

12. 

X Rysunek D
Czyszczeniu
W 




Uwaga!









szczotki.





(11 mm)




(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):


(11 mm)



45
pl

Ciasto:
3 jaja




2 opakowania cukru waniliowego






.

cynamon i proszek do pieczenia





(35 x 11 cm) papierem do pieczenia i




180 °C i piec ciasto przez 30 minut.

X Rysunek A
6 
7 



serwisowym (nr katalogowy 657379,
12027763).



70°C) i zimnego (maks. 8°C) oraz do
przygotowywania sosów i deserów.
W 



X Rysunek C
1. 
pojemnika do miksowania.
2. 

3. 

Uwaga!


4. 
5. 

wysoka liczba obrotów).
6. 


7. 

8. 


Po pracy
9. 
10. 



11. 


X Rysunek D
Czyszczeniu
Uwaga!







46
uk 


ErgoMixx MSM6.../MS6... .



W



































X A
1 
2 
3 
4 

5 




X  E
47
uk





















X  B
1. 





2. 
3. 



4. 



5. 
6. 

Â.


7. 



8. 
9. 


10. 

11. 

12. 

X  D

W 


























(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):





48
uk 













.














X A
6 
7 









W 


-

X C
1. 

2. 


3. 





4. 
5. 



6. 


7. 

8. 



9. 
10. 




11. 


X  D










49
ru



MSM6.../MS6... .




W





















50
ru 
















X A
1 
2 
3 
4 

5 


-


X E























X  B
1. 






2. 
3. 


4. 

5. 

6. 

Â

7. 



8. 

9. 

10. 

11. 

12. 

X D
51
ru


W 




























(CNHR25, CNHR26, CNHR26C):




















.

















X A
6 
7 









W 




X  C
1. 

2. 

52
ru 
3. 






4. 

5. 



6. 

7. 

8. 



9. 

10. 



11. 


X D












53
3 – ar

1



.




11 × 35





180

30

A  Y
6 
7 


.(12027763 ,657379


70
8


W 




C  Y
.1 
.2


.3 





.4 
.5 

.6 

.7 
.8 


.9 
.10 


.11 

D  Y








54
ar – 2 

D  Y

W 
















:(CNHR24
5110
1130

2

:(CNHR25, CNHR26, CNHR26C)
5130
1130

2

3
60
(405100
60
1
2
1












B 
Y
.1 




.2 
.3 



.4 


.5 
.6 
Â



.7 


.8 
.9 

.10 

.11 

.12 
55
1 – ar



ErgoMixx MSM6.../MS6...


W 

























A  Y
1 
2 
3 
4 

5 




E  Y




Crushed Ice)
.1004-6
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
*8001172259*
8001172259 (991008)
1
2
4
3
5
6
7
A
OFF
ON
Â
B
3 4
11 12
1 2
5
67
10
8
9
OFF
ON
Ã
–12
C
5
1
11
8 9 10
6 7
432
OFF
ON
Â
B
3 4
11 12
1 2
5
67
10
8
9
100 g -
-
-
-
-
-
-
-
10-15 s
30-40 s
150 g (2-5) x
1 s
15 g (7-10) x
1 s
20 x (3-8) x
1 s
150 g (5-10) x
1 s
100 g 10-20 s
100 g
100 g
30-40 s
- 5 s
CNHR24
CNHR25
CNHR26
CNHR26C
100 g
150 g
E
D
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch MSM67120B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch MSM67120B in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1.68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info