70803
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/75
Pagina verder
   
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de Serviço
  
  
pl Instrukcja obsƂugi
hu Használati utasítás
bg Erfpfzby pf egjnht]f
ru Bzcnherwby gj ärcgkefnfwbb
ar
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
2

  
 
   
    
        
      
   
  
   
   

     
 
  
  ausklappen.
1 Motorblock
    
2 Drehschalter
a 
M   
  
  
0/off 
1    
2    
b 
   
 
M   
  
  
0/off 
 

3 Mixerträger mit Messerteil
4 Mixbecher
a  
b  
5 Deckel mit Nachfüllöffnung und Trichter
a     
b      
Sicherheitshinweise
d StromschlagĆGefahr!
      
  
      
 
   
      
     
       
    

      
   
     

     

     
      
   
 
     
      
Hinweise zur Entsorgung
    
   
Vorbereiten / Bedienen
      
 
 Kunststoff Glas
   
    
d
 


max. 1,0 l max. 0,75 l
      
   M"  
 
Hinweis:      
     

d Verletzungsgefahr durch scharfe
Mixermesser/rotierenden Antrieb!
Nie in den aufgesetzten Mixer greifen. Immer mit
komplett zusammengesetzten Mixer und immer
mit aufgesetztem Deckel arbeiten! Mixer nur bei
ausgeschaltetem Gerät abnehmen oder
aufsetzen. Nach dem Ausschalten läuft das
Messer noch kurze Zeit nach.
3

d 
      
        
     
   

       
    
    
      
     
 
S      
    
    
S  
S      

S  
S  
   
 
   
  
     
S      

    
 
S    
S     

S      


S    
    
 
S     
  
S    
    
    

S      

   
      
    
  
d 
      

d   

    
     

   
  
      
 
       
     
     
     
 
      
S    
    
 
     
  
S   
   
    
 
S     
     
S     
    
     
S     
     
  
S       
    
  
S     
S    

   
S   
S      
     
     
S      
   

S    
 
4
de
Hilfe bei Störungen
d StromschlagĆGefahr!
Vor Behebung einer Störung Netzstecker ziehen!
Störung Behebung
Mixer läuft
nicht an.
S Mixer richtig aufsetzen und
bis zum Anschlag
festdrehen.
S Messer ist blockiert. Gerät
ausschalten. Inhalt
ausleeren und neu befüllen.
Gerät wieder einschalten.
Während der
Arbeit schaltet
sich der Mixer
ab.
S Mixer wieder bis zum
Anschlag festdrehen.
Bei anderen Störungen an den Kundendienst
wenden.
Rezepte
Der Mixer ist geeignet zum
- Mischen und Schäumen von Flüssigkeiten,
- Zerkleinern und Hacken von rohem Obst,
Gemüse, Nüssen und Schokolade,
- Pürieren von Suppen, gekochtem Obst und
Gemüse,
- Zubereiten von Mayonnaisen und Soßen.
Mayonnaise
Hinweis: Im Mixer kann Mayonnaise nur aus
ganzen Eiern zubereitet werden.
Grundrezept:
1 Ei
1 gehäufter TL Senf
1 EL Essig oder Zitronensaft
1 Prise Salz
1 Prise Zucker
200-250 ml Öl
Zutaten müssen die gleiche Temperatur haben.
S Mixer auf niedrige Drehzahl schalten.
S Zutaten (außer Öl) einige Sekunden bei niedriger
Drehzahl vermischen.
S Mixer auf höchste Stufe schalten, das Öl durch
den Trichter gießen und ca. 1 Minute mixen.
Höchstmenge: doppelte Menge Grundrezept
Heiße Schokolade
50-75 g gekühlte Blockschokolade
½ l heiße Milch
Schlagsahne und Schokoraspel nach Wunsch
S Blockschokolade in Stücke (ca. 1 cm)
schneiden und im Mixer bei höchster Drehzahl
vollständig zerkleinern.
S Mixer ausschalten und die Milch durch den
Trichter zugeben.
S 1 Minute bei höchster Drehzahl mixen.
S Heiße Schokolade in Gläser füllen und nach
Wunsch mit geschlagener Sahne und
Schokoraspel servieren.
BananenĆEisĆShake
2-3 Bananen
2-3 geh. EL Vanilleeis oder Zitroneneis
2 Päckchen Vanillezucker
½ l Milch
S Bananen 5-10 Sekunden zerkleinern.
S Nach Stillstand des Mixers Milch und Zutaten
dazu geben und ca. 1 Minute mixen.
FrüchteĆBecher
250 g Früchte (z. B.: Erdbeeren, Banane, Orange,
Apfel)
50-100 g Zucker
500 ml kaltes Wasser
Eis nach Wunsch
S Früchte schälen und in Stücke schneiden.
S Alle Zutaten (außer Eis) bei höchster Drehzahl
ca. 1 Minute mixen.
S Evtl. zusammen mit dem Eis servieren.
SportlerĆCocktail
2-3 Orangen
1-2 Zitronen
½-1 EL Zucker oder Honig
¼ l Apfelsaft
¼ l Mineralwasser
evtl. Eiswürfel
S Orangen und Zitronen schälen, in Stücke
schneiden.
S Zutaten (außer Apfelsaft und Mineralwasser) bei
höchster Drehzahl ca. 1 Minute mixen.
S Apfelsaft und Mineralwasser zugeben.
S Kurz mixen, bis das Getränk aufgeschäumt ist.
S Cocktail in Gläser geben und nach Wunsch mit
Eiswürfeln servieren.
5

 Grütze
400 g Früchte (entkernte Sauerkirschen, HimbeeĆ
ren, Johannisbeeren, Erdbeeren, Brombeeren)
100 ml Sauerkirschsaft
100 ml Rotwein
80 g Zucker
1 Päckchen Vanillezucker
2 EL Zitronensaft
1 Msp. Nelken (gemahlen)
1 Prise Zimt (gemahlen)
8 Blatt Gelatine
S Gelatine in kaltem Wasser ca. 10 Minuten
einweichen.
S Alle Zutaten (außer Gelatine) aufkochen.
S Die Gelatine ausdrücken und in der Mikrowelle
schmelzen, nicht kochen.
S Heiße Früchte und Gelatine bei mittlerer
Drehzahl ca. 1 Minute mixen.
S Grütze in kalt ausgespülte Schälchen füllen und
kaltstellen.
Tipp: Rote Grütze schmeckt mit geschlagener
Sahne oder Vanillesauce.
HonigĆBrotaufstrich
100 g Walnüsse
50 g Citronat
2-3 EL Zitronensaft
350 g Honig
S Walnüsse und Citronat zusammen etwa
15ĂSekunden auf höchster Stufe zerkleinern.
S Nach Stillstand des Mixers Honig und
Zitronensaft dazugeben und 10 Sekunden
mixen.
Änderungen vorbehalten.
en
These operating instructions describe several
models:
MMB1... motor block with step switch
MMB2... motor block with recessed switch
This appliance is designed for domestic and not
industrial use. Use the appliance for processing
normal quantities of food for domestic use.
The appliance is maintenanceĆfree.
Please keep the operating instructions in a safe
place.
If passing on the appliance to a third party, always
include the operating instructions.
Overview
Please fold out the illustrated pages.
1 Motor block
Pull the cable out of the housing
2 Rotary switch
a MMB1...:
M = Pulse switch at maximum speed,
grip switch for required blending
duration
0/off = Stop
1 = Low speed setting
2 = Maximum speed setting
b MMB2...:
Before use, press the rotary switch and
slowly release.
M = Pulse switch at maximum speed,
grip switch for required blending
duration
0/off = Stop
= Operating speed steplessly
adjustable
3 Blender support with blade compartment
4 Blender jug
a Container: plastic
b Container: glass
5 Lid with feed tube and funnel
a With funnel: For pouring in liquids
b Without funnel: For adding solid ingredients
6
en
Safety information
d Risk of electric shock!
      
      

         
     
         

     
       

        
  
     
 
      

       
        
  
      
 
       
  
Information concerning waste
disposal
        
     
Preparation / operation
       

 Plastic Glass
 
 

 


  

  

d
  

Max. 1.0 l/
pt
Max.
0.75 l/
pt
        
   M"
Note:      
       
 
d Risk of injury from sharp blender
blades/rotating drive!
Keep fingers clear of the attached blender.
NeverĂoperate the appliance without a completely
assembled blender or attached lid! Do not remove
or attach the blender until the appliance has been
switched off. When the appliance has been
switched off, the blade continues running briefly.
d Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes through
the funnel in the lid. Add max. hot or frothing
liquid as indicated in the above table.
Attention!
Never operate an empty blender. Never assemble
the blender on the motor block. Always work with
a completely assembled appliance. Screw the
blender fully onto the motor block. Place the
appliance on a smooth, clean surface.
S          
   in a clockwise   
   Fig. 6
S  
S          

S    
S    
       

      
  
      
S         

Do not grip the feed tube!
Adding more ingredients
S      0/off"
S       
or
S          
or
S       
       
 
S        
After blending
S      0/off"
     
    
S        
 
      
Tip:       
    

7
en
Cleaning and servicing
d Risk of electric shock!
Before working on the appliance, always pull out
the mains plug!
d Risk of injury from sharp blender blades!
Do not touch the blender blades with bare hands.
Clean them with a brush.
Attention!
Surfaces can be damaged. Do not use abrasive
cleaning agents. Wipe the motor compartment
with a damp cloth only. If required, use a little
washingĆup liquid.
Tip: Add a little water and a few drops of
washingĆup liquid to the attached blender jug.
Select the M" setting for several seconds. Pour
out the water and rinse the blender jug with fresh
water.
It is recommended that the blender is cleaned
immediately after use.
S Disassemble the blender: detach the blender
support from the blender jug by rotating it in an
antiĆclockwise direction.
Follow the wording on the underside of the
blender support (Fig. 7).
S Dismantle the blender support:
Carefully take the blade component out of the
blender support (Fig. 8). See also "Easier
method of handling the glass container".
S Carefully remove the sealing ring from the blade
compartment (Fig. 9). Blades are very sharp!
S Disassemble the cover: take the funnel out of
the filler tube in the lid and remove the lower
part of the lid (Fig. 10).
S Clean the blender jug, individual parts of the
lidĂas well as the blender support in the
dishwasher or with normal household
detergent.
S Clean the blade compartment and sealing
ringĂwith a brush under running water only.
Detergent will impair the bearing lubrication.
S Wipe the motor block with a damp cloth and
dry.
S ReĆassemble in reverse sequence.
Easier method of handling the glass container
S Empty the glass container (Fig. 11a).
S Take hold of the glass container by the handle,
press down and rotate in an antiĆclockwise
direction until the blender support is released
(Fig. 11b).
S Remove the glass container and mixer support
together and then dismantle (Figs. 11c-d).
S Assemble in reverse sequence (Figs. 11e-f).
Troubleshooting
d Risk of electric shock!
Before rectifying a fault, pull out the mains plug!
Fault Remedial action
Blender does
not start
S Correctly attach the blender
and rotate fully into position.
S Blade is blocked. Switch off
the appliance, empty out the
contents and refill. Switch on
the appliance again.
The blender
switches off
during
operation
S Rotate the blender fully into
position.
If any other faults occur, contact customer service.
Recipes
The blender is suitable for
- blending and frothing liquids,
- cutting and chopping raw fruit, vegetables,
nutsĂand chocolate,
- puréeing soups, cooked fruit and vegetables,
- preparing mayonnaise and sauces.
Mayonnaise
Note: Mayonnaise can be prepared in the blender
with whole eggs only.
Basic recipe:
1 egg
1 heaped tsp. mustard
1 tbs. vinegar or lemon juice
1 pinch of salt
1 pinch of sugar
200ć250/7ć9 fl oz ml oil
Ingredients must be at the same temperature.
S Switch on the blender at low speed.
S Process the ingredients (except the oil) at low
speed for several seconds.
S Switch the blender to maximum speed, slowly
pour the oil through the funnel and blend for
approx. 1 minute.
Maximum quantity: Double the quantity of the
basic recipe.
8

Hot chocolate
      
    
      
S       
        
 
S         
 
S      
S        
      

Banana ice shake
 
       
    
   
S       
S       
      

Fruit sundae
       

    
     
  
S      
S       
 
S     
Sportsman's cocktail
 
 
    
    
    
   
S        
S        
      

S       
S       
S        
   
Red fruit pudding
       
   
      
     
   
    
  
   
   
 
S        

S       
 
S        
  
S         
  
S        
      
Tip:       
   
Honey spread
   
     
   
   
S        
     
S       
       

Guarantee
       
       
      
        
       
       
   
  
9
fr
La présente notice d'instructions décrit plusieurs
modèles :
Le MMB1..., Bloc moteur avec interrupteur
multiĆpositions
Le MMB2..., Bloc moteur avec interrupteur
escamotable
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
IlĂne peut pas être utilisé à des fins industrielles ou
commerciales. Utilisez cet appareil uniquement
pour des quantités de préparations culinaires
courantes et pour des durées de service normales.
L'appareil ne demande pas d'entretien.
Veuillez conserver soigneusement la notice
d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers,
joignez sa notice d'utilisation.
Vue d'ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
1 BlocĆmoteur
Extrayez le cordon du boîtier.
2 Interrupteur rotatif
a MMB1...:
M = Marche momentanée, avec vitesse la
plus élevée, maintenez l'interrupteur
pendant la durée de mixage
souhaitée.
0/off = Arrêt
1 = Position de travail avec vitesse de
rotation basse
2 = Position de travail avec vitesse de
rotation la plus élevée
b MMB2...:
Avant l'utilisation, appuyez sur l'interrupteur
rotatif puis relâchezĆle lentement.
M = Marche momentanée, avec vitesse la
plus élevée, maintenez l'interrupteur
pendant la durée de mixage
souhaitée.
0/off = Arrêt
= Vitesse de travail réglable en continu
3 Support du mixeur avec lames
4 Bol mixeur
a Verseuse en plastique
b Verseuse en verre
5 Couvercle avec ouverture pour ajout et
entonnoir
a avec entonnoir : ajout de liquides.
b sans entonnoir : ajout d'ingrédients solides.
Consignes de sécurité
d Risque d'électrocution
Branchez la fiche mâle de l'appareil dans une prise
de courant et faitesĆle fonctionner en respectant
les indications figurant sur la plaque signalétique.
N'utilisez pas l'appareil s'il est défectueux ou si
son cordon d'alimentation est endommagé.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Le cordon d'alimentation ne doit pas se trouver
àĂproximité d'arêtes vives et de surfaces brûlantes.
Seul notre service aprèsĆvente est habilité
àĂréparer l'appareil, comme par ex. procéder
auĂremplacement d'un cordon d'alimentation
endommagé.
Ne plongez jamais le blocĆmoteur dans l'eau. Ne le
passez jamais sous l'eau courante.
Utilisez l'appareil uniquement avec le mixeur
entièrement monté.
Utilisez toujours l'appareil avec son couvercle.
S'il se produit une coupure de courant, l'appareil
reste en position enclenchée et se remet ensuite
àĂfonctionner.
N'exposez jamais la verseuse en verre à de fortes
variations de température.
Attendez que les liquides aient tiédi avant de les
verser dans la verseuse.
Conseils pour la mise au rebut
Pour connaître les procédures de mise au rebut,
veuillez consulter votre revendeur ou les services
administratifs de votre mairie.
Préparation / Utilisation
L'appareil est destiné aux quantités suivantes :
Verseuse Plastique Verre
Aliments solides 100 g 100 g
Liquides 2 l max. 1,75 l max.
d
Liquides
brûlants ou
moussants
1 l max. 0,75 l max.
Pour broyer la glace ou des aliments surgelés,
réglez l'interrupteur rotatif sur la position «M».
Remarque : avant la première utilisation,
nettoyezĂà fond l'appareil et ses accessoires ;
voirĂle chapitre «Nettoyage et entretien».
10

d       
    

N'introduisez jamais les doigts dans le mixeur
monté. Travaillez toujours avec un mixeur
entièrement monté et son couvercle en place.
Retirez ou installez le mixeur uniquement lorsque
l'appareil est éteint. Après avoir éteint l'appareil,
les lames continuent de tourner pendant un
instant.
d   
Lorsque vous mixez des aliments très chauds,
deĂla vapeur sort par l'entonnoir du couvercle.
Versez au maximum dans le bol mixeur les
quantités de liquides très chauds ou moussants
indiquées dans le tableau ciĆdessus.

Ne faites jamais marcher le mixeur à vide.
N'assemblez jamais le mixeur sur le blocĆmoteur.
Travaillez toujours avec l'appareil entièrement
monté. Lorsque vous installez le mixeur sur le
blocĆmoteur, tournezĆle à fond jusqu'à la butée.
Placez l'appareil sur une surface lisse et propre.
S Posez le mixeur puis tournezĆle dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée
pour le fixer. Ne dépassez pas un angle de 90°
( ).
S Versez les ingrédients.
S Mettez le couvercle en place puis rabattezĆle
pour le faire encranter.
S Branchez la fiche mâle dans la prise de
courant.
S Mettez l'appareil en marche :
MMB1... : réglez l'interrupteur rotatif sur la
puissance désirée.
MMB2... : sortez l'interrupteur rotatif : appuyez
sur l'interrupteur puis relâchez.
Amenez l'interrupteur sur la position désirée.
S Pendant le mixage, maintenez le couvercle par
les bords.
      
  
 
S Positionnez l'interrupteur rotatif sur .
S Retirez le couvercle puis ajoutez les ingrédients
ou bien
S Versez les liquides par l'entonnoir du couvercle
ou bien
S Enlevez l'entonnoir du couvercle.
Versez les ingrédients solides par l'ouverture
pour ajout du couvercle.
S Amenez l'interrupteur rotatif sur la puissance
désirée.
  
S Amenez l'interrupteur rotatif sur la position
.
Sur le MMB2... , escamotez en outre
l'interrupteur rotatif : enfoncez l'interrupteur
puis relâchezĆle lentement.
S Retirez le mixeur en le faisant tourner en sens
inverse des aiguilles d'une montre.
  : il est préférable de nettoyer le mixeur
immédiatement après son utilisation, voir le
chapitre intitulé «Nettoyage et entretien».
  
d  
Avant de manipuler l'appareil, débranchez
toujours sa fiche mâle de la prise de courant.
d      
  
Ne touchez jamais les lames du mixeur
directement avec les mains. Pour les nettoyer,
utilisez une brosse.

Vous risquez d'endommager les surfaces de
l'appareil. N'utilisez pas de détergents abrasifs.
Essuyez le blocĆmoteur uniquement avec un
chiffon humide. Si nécessaire, utilisez un peu
deĂliquide pour la vaisselle.
  : dans le bol mixeur installé, versez un
peu d'eau mélangée à une très petite quantité de
liquide pour la vaisselle. Faites fonctionner
l'appareil sur la puissance  pendant quelques
secondes. Jetez l'eau puis rincez le bol mixeur
àĂl'eau claire.
Nettoyez le mixeur de préférence immédiatement
après son utilisation.
S Démontez le mixeur : séparez la base du bol
mixeur en la faisant tourner en sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Lisez les indications figurant enĆdessous du bol
mixeur ( ).
S Démontage du support du mixeur : extrayez
prudemment le couteau de ce support
(). Voir aussi la section intitulée «Pour
simplifier les manipulations de la verseuse en
verre».
S Séparez avec précaution le joint d'étanchéité
des lames ( ). Les lames sont très
coupantes !
S Démontez le couvercle : retirez l'entonnoir
deĂl'ouverture pour ajout du couvercle, puis
enlevez la partie inférieure du couvercle
().
17
nl
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende
modellen:
MMB1... motorblok met kookstandknop
MMB2... motorblok met verzinkbare knop
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
nietĂvoor zakelijk gebruik. Gebruik het apparaat
uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden en
Ćtijden die gebruikelijk zijn in het huishouden.
Het apparaat is onderhoudsvrij.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig a.u.b.
Overhandig ook de gebruiksaanwijzing wanneer
uĂhet apparaat doorgeeft aan derden.
In één oogopslag
De pagina's met afbeeldingen uitklappen
a.u.b.
1 Motorblok
Kabel uit de behuizing trekken
2 Draaischakelaar
a MMB1...:
M = momentschakeling met hoogste
toerental, schakelaar gedurende
de gewenste mixduur vasthouden
0/off = stop
1 = werkstand met laagste toerental
2 = werkstand met hoogste toerental
b MMB2...:
Voor gebruik de draaischakelaar indrukken
en langzaam loslaten.
M = momentschakeling met hoogste
toerental, schakelaar gedurende
de gewenste mixduur vasthouden
0/off = stop
= werksnelheid traploos instelbaar
3 Mixerhouder met mesgedeelte
4 Mixkom
a kom: kunststof
b kom: glas
5 Deksel met vulopening en trechter
a met trechter: toevoegen van vloeistoffen
b zonder trechter: toevoegen van vaste
ingrediënten
Veiligheidsvoorschriften
d Gevaar van elektrische schok!
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken
volgens de gegevens op het typeplaatje.
Gebruik het apparaat uitsluitend indien het
aansluitsnoer en het apparaat geen
beschadigingen vertonen.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
Leid het aansluitsnoer niet langs scherpe randen
ofĂhete oppervlakken.
Reparaties aan het apparaat ć bijvoorbeeld het
vervangen van een beschadigd aansluitsnoer ć
uitsluitend laten uitvoeren door de klantenservice.
Het motorblok niet in water dompelen en niet
onder stromend water houden.
Het apparaat uitsluitend met compleet
samengebouwde mixer gebruiken.
Het apparaat altijd met aangebracht deksel
gebruiken.
Bij stroomstoring blijft het apparaat ingeschakeld
en gaat daarna weer lopen.
Glazen kom niet blootstellen aan sterke
temperatuurverschillen.
Laat de vloeistoffen lauw worden voordat u ze in
de kom doet.
Recycling
Vraag bij uw speciaalzaak of gemeente om actuele
informatie over recycling.
Voorbereiden / bedienen
Het apparaat is geschikt voor verwerking van de
volgende hoeveelheden:
Kom kunststof glas
vaste
levensmiddelen
100 g 100 g
vloeistoffen max. 2,0 l max. 1,75 l
d
hete of
schuimende
vloeistoffen
max. 1,0 l max. 0,75 l
Voor verwerking van ijs of bevroren
levensmiddelen de stand ĘM" van de
draaischakelaar gebruiken.
N.B.: Het apparaat en het toebehoren grondig
reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt,
zieĂĘReinigen en onderhoud".
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch MMB 1100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch MMB 1100 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 7,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info