Numero di serievedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
Batteria ricaricabile
Li-IonenLi-IonenLi-IonenLi-IonenLi-IonenLi-Ionen
Tensione nominale
V=32,432,432,432,432,432,4
Autonomia
Ah3,03,03,03,03,03,0
Numero degli elementi
della batteria ricaricabile
181818181818
Tempo d’esercizio, me-
diamente fino a*min505050505050
Tempo di carica della bat-
teria ricaricabile (max)
min505050505050
*in funzione dell’altezza di taglio, delle condizioni dell’erba e dell’umidità
**in funzione del tipo di apparecchio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com-
merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 103 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
104 | Italiano
F 016 L81 115 | (7.10.14)Bosch Power Tools
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a
FprEN 50636-2-107.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor-
malmente: Livello di pressione acustica 64 dB(A); livello di
potenza sonora 72 dB(A). Incertezza della misura
K =2,74 dB.
Dichiarazione di
conformità1588
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodot-
to descritto nella sezione "Dati tecnici" è conforme a tutte le
disposizioni pertinenti delle Direttive 2006/42/CE,
1999/5/CE, 2000/14/CE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e al-
le relative modifiche, nonché alle seguenti Normative:
EN 60335-1:2012/FprEN 50636-2-107 (sicurezza del pro-
dotto), EN 60950-1:2006+A2:2013/
EN 60950-22:2006 (sicurezza del prodotto),
EN 61558-1:2005+A1:2009/
EN 61558-2-16:2009+A1:2013 (sicurezza di apparecchi di
*in funzione dell’altezza di taglio, delle condizioni dell’erba e dell’umidità
**in funzione del tipo di apparecchio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com-
merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 104 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
Italiano | 105
Bosch Power ToolsF 016 L81 115 | (7.10.14)
rete), EN 301 489-7 V1.3.1 (EMC e ERM per GSM e DCS),
EN 301 511 V9.0.2 (requisiti essenziali per GSM 900 e
GSM 1800), EN 55014-1:2006+A2:2011 (emissioni di di-
sturbo EMC), EN 55014-2:1997+A2:2008 (resistenza a di-
sturbi EMC).
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 75 dB(A).
Procedimento di valutazione della conformità secondo ap-
Αριθμός σειράςβλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
*εξαρτάται από το ύψος κοπής, την κατάσταση του χορταριού και την υγρασία
**εξαρτάται από τον τύπο του μηχανήματος
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων
μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 199 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
*εξαρτάται από το ύψος κοπής, την κατάσταση του χορταριού και την υγρασία
**εξαρτάται από τον τύπο του μηχανήματος
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων
μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 200 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
Eλληνικά | 201
Bosch Power ToolsF 016 L81 115 | (7.10.14)
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά
FprEN 50636-2-107.
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου της συσκευής
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Număr de serievezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădină
Acumulator
Tehnologie
lithiu-ion
Tehnologie
lithiu-ion
Tehnologie
lithiu-ion
Tehnologie
lithiu-ion
Tehnologie
lithiu-ion
Tehnologie
lithiu-ion
Tensiune nominală
V=32,432,432,432,432,432,4
Capacitate
Ah3,03,03,03,03,03,0
Număr celule de
acumulator
181818181818
Timp de funcţionare, în
medie până la*min505050505050
Timp de încărcare
acumulator (max.)
min505050505050
Cablu perimetral
Cablu perimetral
–cablu cuprins în setul
de livrare
–lungime instalată,
min.
–lungime instalată,
max.
m
m
m
150/200**
20
450
150
20
450
200
20
450
200
20
450
250
20
450
300
20
450
Staţie de andocare
Număr de identificareF 016 ...... L69 104... L69 104... L69 104... L69 104... L69 104... L69 105
Tensiune de intrare
V424242424242
Consum energie
W150150150150150150
Curent de încărcare
A2,02,02,02,02,02,0
*în funcţie de înălţimea de tăiere, starea ierbii şi umiditate
**în funcţie de tipul sculei electrice
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale
diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 340 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
Română | 341
Bosch Power ToolsF 016 L81 115 | (7.10.14)
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
FprEN 50636-2-107.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
normal de: nivel presiune sonoră 64 dB(A); nivel putere
sonoră 72 dB(A). Incertitudine K =2,74 dB.
Declaraţie de
conformitate1588
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor
relevante ale Directivelor 2006/42/CE, 1999/5/CE,
2000/14/CE, 2009/125/CE, 2011/65/UE inclusiv
modificărilor acestora şi satisface următoarele standarde:
EN 60335-1:2012/FprEN 50636-2-107 (siguranţa
produselor), EN 60950-1:2006+A2:2013/
EN 60950-22:2006 (siguranţa produselor),
EN 61558-1:2005+A1:2009/
EN 61558-2-16:2009+A1:2013 (siguranţa
alimentatoarelor de tensiune), EN 301 489-7 V1.3.1
(EMV şi ERM pentru GSM şi DCS), EN 301 511 V9.0.2
(cerinţe esenţiale pentru GSM 900 şi GSM 1800),
EN 55014-1:2006+A2:2011 (zgomote de emisie EMV),
EN 55014-2:1997+A2:2008 (imunitate electromagnetică
EMC).
2000/14/CE: Nivel garantat al puterii sonore 75 dB (A).
Procedură de evaluare a conformităţii conform AnexeiVI.
*în funcţie de înălţimea de tăiere, starea ierbii şi umiditate
**în funcţie de tipul sculei electrice
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale
diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 341 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
342 | Română
F 016 L81 115 | (7.10.14)Bosch Power Tools
Explicarea imaginilor privind
instalarea (vezi paginile 3–13)
Pregătirea gazonului
Îndepărtaţi pietrele, bucăţile de lemn desprinse, bucăţile de
sârmă, cablurle electrice sub tensiune şi celelalte obiecte
străine de pe suprafaţa ce urmează a fi cosită.
Asiguraţi-vă că suprafaţa ce urmează a fi cosită este plană şi
nu prezinte obstacole vădite ca gropi, şanţuri şi pante abrupte
de peste 20°.
Cosiţi peluza principală cu o maşină convenţională de tuns
iarba la o înălţime de maximum 40 mm şi zona din afara
sârmei de delimitare la o înălţime de maximum 20 mm.
Instalare
Un clip video despre instalare robotului Indego este disponibil
la www.bosch-indego.com sau folosiţi următorul cod QR.
Alegeţi pentru staţia de andocare o poziţie plană, orizontală şi
nu expusă radiaţiei solare directe.
Indicaţie: Staţia de andocare trebuie să fie poziţionată pe o
margine exterioară a suprafeţei de gazon, pe cablul
perimetral. Ea nu poate sta într-o parte a unui şopron sau a
unui hangar pentru scule electrice, aşezat sub formă de insulă
în mijlocul suprafeţei de gazon.
Asiguraţi-vă că staţia de andocare se află lângă suprafaţa de
cosire, pe teren plan, cu o cărare de1,5m în faţă şi alta de1 m
în spate. Este important ca, privind dinspre suprafaţa de
cosire, pinii de încărcare să fie îndreptaţi spre stânga
(vezi figura 2).
Notă: Dacă staţia de andocare este astfel poziţionată, încât
pinii de încărcare să fie îndreptaţi spre suprafaţa de cosire sau
spre dreapta, Indego nu va lucra corect.
Trageţi cablul perimetral prin gaura frontală din placa de bază,
treceţi-o drept, prin canalul pentru cabluri şi gaura
posterioară. Ancoraţi cu un ţăruş cablul perimetral coliniar cu
gaura. Îndepărtaţi cu atenţie izolaţia şi legaţi cablul perimetral
la clema de prindere din dreapta (Roşu). (vezi figurile 4 – 5)
Ancoraţi la sol staţia de andocare cu cei 4 ţăruşi din setul de
livrare. (vezi figura 6)
Întindeţi cablul perimetral în sens antiorar, cât aproape de
sol. Respectaţi distanţa minimă obligatorie faţă de marginile
gazonului, trepte, ziduri, iazuri, etc. Folosiţi şab
l
onul de
distanţă. (vezi figura7)
Indicaţie: cablul perimetral trebuie astfel amplasat, încât
Indego să nu se afle niciodată la o distanţă mai mare de 16 m
de acesta.
Dacă gazonul mărgineşte, la acelaşi nivel, un drum sau o altă
suprafaţă, Indego poate parcurge această margine. În astfel
de cazuri cablul perimetral poate fi amplasat direct pe această
margine.
Indicaţie: cablul perimetral poate fi
îngropat la o adâncime de maximum
5 cm în sol. Vă sfătuim să marcaţi cu cablul perimetral
obiectele fixe, amplasate pe suprafaţa de gazon. Astfel veţi
împiedica uzarea exterioară a lui Indego din cauza coliziunilor
permanente. Obiectele mai joase de 6 cm, de exemplu
straturile de flori, trebuie marcate în sens orar, pentru a
împiedica deterorarea cuţitelor. Cablurile spre şi de la aceste
zone ar trebui să se atingă dar nu este totuşi permisă aşezarea
lor încrucişată. (vezi figura 7)
Indicaţie: la o lăţime de aprox. 20 cm
în jurul obiectelor fixe sau în colţuri,
gazonul rămâne necosit.
Ancoraţi cablul perimetral cu primul ţăruş lânga staţia de
andocare, întindeţi-o şi plantaţi ceilalţi ţăruşi la câte o distanţă
de cca. 50 cm. (vezi figura 7)
Scopul acţiuniiFiguraPagina
Dezambalarea setului de livrare/sculei
de grădină
14
Poziţionarea staţiei de andocare
2–34–5
Trecerea sârmei de delimitare prin
placa de bază
45
Legarea primului capăt al sârmei de
delimitare
55
Fixarea pe sol a staţiei de andocare
65
Întinderea sârmei de delimitare
76
Extinderea cablului perimetral
87
Marcarea unui sector suplimentar cu
cablu perimetral97
Legarea celui de-al doilea capăt al
sârmei de delimitare
108
Montarea apărătoarei de protecţie pe
staţia de andocare
118
Racordarea transformatorului
129
Staţia de andocare semnalizează
tensiune reţea PORNIT
139
Montarea disjunctorului
149
Punerea sculei electrice de grădină în
staţia de andocare pentru încărcare
1510
„Ecran de întâmpinare“, vezi textul din
instrucţiunile de folosire1610
Ridicarea şi transportul sculei de
grădină
1711
Reglarea înălţimii de tăiere
1811
Cosire eficientă cu Logicut
1912
Curăţare
A13
Întreţinere
B13
20-25cm
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 342 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
Română | 343
Bosch Power ToolsF 016 L81 115 | (7.10.14)
Finalizaţi lucrarea întinzând astfel cablul perimetral prin
partea posterioară a staţiei de andocare, încât să fie coliniară
cu gaura şi cu ţăruşul. Ancoraţi celălalt capăt al sârmei de
delimitare, tot cu un ţăruş. Asiguraţi-vă că, gaura, cele două
capete ale sârmei cât şi ţăruşul sunt coliniare. Tăiaţi cablul
perimetral, îndepărtaţi cu grijă izolaţia şi legaţi cablul
perimetral la clema de prindere din stânga (Negru). (vezi
figura 10)
Puneţi apărătoarea de protecţie pe staţia de andocare. (vezi
figura 11)
Indicaţie: Cablul perimetral suplimentar poate fi adăugat
folosindu-se un conector de cablu. (vezi figura 8)
Cablul perimetral poate fi prelungită până la o lungime de
maximum 450 m.
Indicaţie: Atunci când vreţi să scarificaţi sau să greblaţi
gazonul, menţineţi distanţa faţă de cablul perimetral.
Instalaţi transformatorul într-un mediu răcoros şi uscat.
Racordaţi-l la staţia de andocare şi la o priză de curent,
amplasată în interiorul clădirii. (vezi figura 12)
Verificaţi indicatorul de pe staţia de andocare (vezi
figura 13):
–Indicatorul luminează continuu verde, atunci când există
tesiune de ieşire la transformator iar cablul perimetral nu
este întrerupt.
–Indicatorul nu se aprinde, în cazul în care nu există
tensiune de ieşire la transformator.
Instalarea unei grădini noi
(Indego 1300)
Indego 1300 poate fi utilizat pentru până la trei grădini
diferite.
Pentru instalarea unei grădini suplimentare mai este necesară
încă o staţie de andocare (F 016 800 384/F 016 800 438),
cablu perimetral şi ţăruşi.
Pentru instalarea unei suprafeţe suplimentare procedaţi
conform următoarelor instrucţiuni de instalare.
Indicaţie: dacă Indego trebuie mutat dintr-o grădină într-alta,
apăsaţi mai întâi tasta „Symbol Home“ , pentru ca robotul să
revină înapoi, la staţia de andocare. Apoi el poate fi ridicat şi
transportat la următoarea staţie de andocare.
Prima instalare
Introduceţi disjunctorul în scula de grădină şi reglaţi-l pentru
încărcarea staţiei de andocare. (vezi figurile 14 –16)
„Apare ecranul de întâmpinare cu următoarele simboluri“:
Tastele au diverse funcţii. Semnificaţia fiecăreia depinde de
meniul selectat şi este explicată pe display.
Tastele de lângă simbolurile săgeată (cursor) sau
permit navigarea înainte şi înapoi prin opţiunile din meniu.
Tastele de lângă simbolurile săgeată (cursor) sau
permit navigarea la dreapta sau la stânga prin opţiunile din
meniu.
Imediat după ce a fost selectată şi validată o opţiune, display-
ul comută în următoarea casetă de dialog.
Instalare
Apăsaţi mai întâi tasta de lângă „Language choice“
(Selectează limbă). Apare caseta de dialog „Selectare
limbă“ cu următorul conţinut.
Selectaţi o limbă şi confirmaţi cu „Salvează“.
Selectaţi regiunea în care va fi folosit Indego şi confirmaţi cu
„Salvează“.
Această informaţie va fi utilizată pentru optimizarea busolei
electronice a robotului de tuns gazonul.
Indego
SimbolSemnificaţie
Taste multifuncţionale stânga
Nivel de încărcare acumulator
Titlu din meniu/submeniu
Display cu casete de dialog
Ora exactă
Taste multifuncţionale stânga
Selectare limbă
English
Deutsch
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Salvează
Selectează regiunea
Europa, Sud
Europa, Vest
Europa, Nord
Europa, UK
Europa, Est
AnuleazăSalvează
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 343 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
344 | Română
F 016 L81 115 | (7.10.14)Bosch Power Tools
Apăsaţi „Continuă“, pentru a vă introduce codul PIN
personal.
Selectaţi cu ajutorul cursorului dreapta/stânga poziţia de
introducere, setaţi cifrele cu ajutorul cursorului înainte/înapoi
şi confirmaţi cu „Intr.“ sau selectaţi „Înapoi“, pentru a reveni
la „Cod PIN“ anterior.
Introduceţi-vă Cod PIN.
Indicaţie: ascundeţi-vă codul PIN faţă de terţi.
În cazul în care v-aţi pierdut codul PIN personal, trebuie să
duceţi robotul Indego împreună cu staţia de andocare la un
centru de service Bosch, pentru deblocare. Vă rugăm să vă
contactaţi distribuitorul sau centrul de asistenţă tehnică post-
vânzare Bosch (vezi „Asistenţă clienţi şi consultanţă privind
utilizarea“).
Setaţi ora exactă „hh:mm“, data „dd/mm/yy“ şi formatul orei
„Format: 12 h“. Selectaţi în acest scop poziţia de introducere
cu ajutorul cursorului stânga/dreapta, setaţi cifrele cu ajutorul
cursorului înainte/înapoi şi confirmaţi cu „Salvează“ sau
selectaţi „Înapoi“, pentru a reveni la „Cod PIN“ anterior.
Selectaţi „Urmăreşte cablul“ pentru a măsura grădina.
(selec
taţi „Î
napoi“ pentru a reveni la ecranul „Dată & oră“.)
Notă: Dacă, în acest moment clipeşte indicatorul staţiei de
andocare, înseamnă că, cablul perimetral este întrerupt, este
prea lung (peste 450m) sau prea scurt (sub 20 m).
Cod PIN
Stabileşte un cod PIN
Continuă
Cod PIN
Introducere PIN nou:
0–––
ÎnapoiIntr.
PIN CODE
Data & ora
hh:mm
dd/mm/yy
Format: 12 h
ÎnapoiSalvează
Instalare
Apasă Urmăreşte cablul, pentru
a finaliza instalarea
ÎnapoiUrmăreşte cablul
Instalare
Înapoi.
Indego porneşte în scurt timp şi
urmăreşte sârma.
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 344 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
Română | 345
Bosch Power ToolsF 016 L81 115 | (7.10.14)
Următoarea casetă de dialog indică prima parcurgere a
traiectoriei sârmei de delimitare:
Cuţitele nu se rotesc, atunci când scula de grădină parcurge
pentru prima dată traiectoria sârmei de delimitare.
Indicaţie: la cartografiere, Indego urmează cablul perimetral
până la marginea suprafeţei de gazon. Acolo unde cablul se
ramifică la o distanţă de 1 cm faţă de obstacole, el nu este
recunoscut şi Indego urmăreşte în continuare cablul
perimetral exterior. (vezi figura 7)
Măsurarea este terminată când scula de grădină atinge partea
posterioară a staţiei de andocare.
Apăsaţi „Obstacol“, în cazul în care scula de grădină nu a
ajuns la partea posterioară a staţiei de andocare. Ţineţi seama
de informaţiile de pe display pentru a finaliza instalarea.
Apăsaţi „Staţie de andocare“, în cazul în care scula de
grădină a ajuns la partea posterioară a staţiei de andocare.
Indego 1300
Pe display există opţiunea de a denumi grădina cu un nume
presetat din memoria robotului. Pentru a cartografia apoi o
altă grădină, Indego trebuie pus în staţia de andocare din noua
grădină. Atunci Indego va fi pregătit să cartografieze această
nouă grădină de îndată ce veţi acţiona tasta „Cartogr“.
După finalizarea instalării puteţi apăsa „Cosire“, pentru a
începe imediat cosirea, sau puteţi stabili un orar, selectând
„Meniu > Modifică orar“.
Alte informaţii privind comportamentul sculei de grădină în
timpul cosirii găsiţi la paragraful „Cosire“.
Introducerea unui orar de cosire
Configuraţi şi setaţi orarul de cosire conform dorinţelor
dumneavoastră.
Timpii de funcţionare aproximativi pentru o cartografiere
completă a grădinii sunt specificaţi mai jos. Ţineţi seama de
faptul că timpii de funcţionare variază în funcţie de structura
gazonului şi numărul de obiecte de pe suprafaţa de gazon.
Toate punctele de meniu sunt prezentate la paragraful „Meniu
navigare“.
Stare maşină
Cartografiază grădina...
Înapoi
Mesaj
Este partea posterioară a bazei
sau un obstacol? În caz de
obstacol, îndepărtează-l. Indego
va continua cartografierea
ObstacolStaţie de andocare
Cartograf. terminată
Cartografiere terminată.
Maşina de tuns iarba revine în
staţia de andocare.
Aşteaptă.
Înapoi
Indego
Pentru o viaţă
CosireMeniu
200 m
2
2 h
500 m
2
6 h
800 m
2
9 h
1000 m
2
12 h
1300 m
2
16 h
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 345 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
346 | Română
F 016 L81 115 | (7.10.14)Bosch Power Tools
Introducerea unui „orar“ este explicată în detaliu. Celelalte
puncte din meniu sunt explicite.
Orar
Selectând „Meniu > Modifică orar“ puteţi accesa 5
programe de cosire diferite.
„MANUAL“ ar trebui utilizat în cazul în care scula de grădină
urmează să lucreze numai la momentul respectiv (actual).
Fiecare dintre modurile „ORAR“ poate fi personalizat
conform cerinţelor dumneavoastră.
Exemplu:
Selectaţi un „ORAR“ cu ajutorul cursorului înainte/înapoi, de
exemplu „ORAR 1“ şi apăsaţi „Edit“.
Selectaţi ziua dorită pentru cosire cu ajutorul cursorului
înainte/înapoi, de exemplu „L“. Selectaţi ora de începere cu
ajutorul cursorului dreapta/stânga.
Confirmaţi ora de începere cu tasta din dreapta jos. Selectaţi
ora de terminare cu ajutorul cursorului înainte/înapoi.
Confirmaţi ora de terminare cu tasta din dreapta jos.
Scula de grădină lucrează într-un interval de timp până când
va fi necesară încărcarea acumulatorului. Dacă suprafaţa de
gazon a fost cosită înainte de expirarea intervalului de timp,
scula de grădină se întoarce la staţia de andocare.
Intervalele de timp programate sunt redate într-un plan de
desfăşurare.
Setaţi toate zilele de cosire necesare în mod suplimentar şi
confirmaţi„ ORARUL 1“ ca fiind orarul dumneavoastră
personal, apăsând tasta din stânga jos.
Pentru a şterge fereastra de timp deplasaţi cursorul spre
fereastra de timp şi ştergeţi-o apăsând tasta din dreapta jos.
Un simbol de cârlig apare lângă orarul memorat.
Scula de grădină începe să cosească în ziua şi la ora stabilită
în intervalul de timp 1.
Indicaţie: Ţinând cont de condiţiile de creştere a gazonului
din sezonul de primăvară, vară şi toamnă configuraţi orare
diferite de cosire. Observaţi creşterea ierbii şi, dacă este
necesar, adaptaţi-vă orarul la aceasta.
Cosire
Nu lăsaţi copiii să se suie pe scula de grădină.
Apăsaţi tasta manuală Stop, înainte de a ridica scula de
grădină şi trageţi-o de mânerul de transport.
Înălţime de tăiere: Înălţimea de tăiere poate fi reglată între
20 mm şi 60 mm (vezi figura 18). Sunt disponibile 10 setări
diferite (aprox. 20 mm, 24 mm, 29 mm, 33 mm, 38 mm,
42 mm, 47mm, 51 mm, 56 mm şi 60 mm).
Selectează orar
Info
MANUAL
ORAR 1
ORAR 2
ORAR 3
ORAR 4
ORAR 5
Edit
ÎnapoiSelectează
Edit. timp cosire
000408121620
L
M
M
J
21:00
Edit. timp cosire
000408121620
L
ll
M
M
l
J
21:00
Selectează orar
Info
MANUAL
ORAR 1
ORAR 2
ORAR 3
ORAR 4
ORAR 5
Edit
ÎnapoiSelectează
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 346 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
Română | 347
Bosch Power ToolsF 016 L81 115 | (7.10.14)
Indicaţie: Sistemul de cuţite al robotului Indego este destinat
tăierii ierbii cu firul scurt (3–5 mm). Iarba tăiată poate
rămâne pe peluză pentru a fi folosită ca mulci la fertilizarea
gazonului.
Stabiliţi un orar cu repetări frecvente. Astfel veţi obţine
rezultate bune de cosire, durata de funcţionare a
acumulatorului va fi mai lungă iar dumneavoastră veţi evita
rămânerea ierbii tăiate pe peluză.
La începerea cosirii:
–scula electrică de grădină lucrează în modul „Manual“
până când suprafaţa de gazon va fi complet cosită sau până
când se va apăsa tasta Stop. Cosirea se întrerupe numai
pentru încărcarea acumulatorului.
–scula de grădină lucrează neîntrerupt în modul
programabil „Orar“, în cadrul unui interval de timp. Ea îşi
întrerupe funcţionarea numai pentru a se încărca. Pentru a
întrerupe cosirea înaintea expirării unui interval de timp,
apăsaţi tasta manuală Stop. Dacă suprafaţa de gazon este
cosită înaintea expirării unui interval de timp, scula de
grădină se întoarce la staţia de andocare.
Indego 1300
Indego 1300 sesizează schimbarea într-o altă staţie de
andocare şi încarcă harta corectă de grădină, dacă grădina a
fost deja cartografiată. În cazul în care a fost selectat un orar,
Indego 1300 începe cosirea în intervalul de timp setat.
Cosire eficientă cu Logicut
Cât de eficient coseşte Indego (vezi figura 19)
Pentru a cosi eficient, Indego învaţă forma suprafeţei în care
lucrează. Procedura de învăţare se desfăşoară în primele
două cicluri de lucru.
În cele ce urmează vă explicăm cum învaţă Indego forma
gazonului.
Iată cum funcţionează
Pentru a cosi eficient, Indego cartografiază linia exterioară a
suprafeţei de gazon şi poziţia obiectelor aflate în interiorul
perimetrului (arbori, straturi de flori, iazuri etc.), care au fost
marcate la instalare cu ajutorul cablului perimetral. Astfel
Indego poate calcula unde trebuie cosită iarba, porţiunile de
pe care iarba a fost deja cosită şi chiar cărarea spre şi de la
staţia de andocare. Astfel Indego va putea să-şi îndeplinească
misiunea considerabil mai eficient.
Cartografierea suprafeţei de lucru
(vezi figura 19)
După efectuarea setărilor, Indego cartografiază mai întâi
forma exterioară a grădinii. Aceasta are loc prin parcurgerea
cablului perimetral de pe marginea suprafeţei de gazon. În
timpul parcurgerii cablului, Indego măsoară distanţele,
generează o hartă şi o salvează în memoria sa.
Indicaţie: Indego nu urmăreşte cablul spre marcajele
interioare.
Învăţarea poziţiei obiectelor din grădină marcate
prin cablul perimeral (vezi figura 19)
De îndată ce Indego a cartografiat suprafaţa ce trebuie cosită,
el poate începe cosirea acesteia. După activarea comenzii
„Cosire“, Indego părăseşte staţia de andocare şi începe să
cosească iarba în benzi paralele. Benzile paralele sunt limitate
la aproximativ 10 m, pentru a menţine brazda cât mai exactă
posibil. Suprafaţa de gazon este cosită în benzi paralele, în
afara cazului în care Indego detectează un obiect marcat cu
cablul perimetral.
Dacă este detectat un astfel de obiect, Indego urmăreşte
cablul perimetral din jurul obiectului, pentru a stabili forma
acestuia. Pentru verificarea poziţiei obiectului, Indego se
deplasează la marginea suprafeţei de gazon, până la cablul
perimetral, pentru a confirma locaţia în harta grădinii. Apoi
Indego continuă cosirea. Procedura se repetă dacă Indego
întâlneşte şi alte obiecte în timpul cosirii. După terminarea
lucrului, Indego revine în staţia de andocare.
Indicaţie: procedura se repetă la a doua cosire. Astfel vom
avea siguranţa că au fost detectate toate obiectele din grădină
şi locaţiile acestora au fost marcate fiabil în harta grădinii.
Dacă în grădină nu mai sunt găsite şi ale obiecte, Indego
continuă să cosească normal.
Dacă, după punerea în funcţiune, trebuie ocolită o suprafaţă
suplimentară de grădină (de exemplu un strat de flori), se
poate adăuga un cablu perimetral suplimentar, cu ajutorul
unui conector de cablu. (vezi figura 9)
Modul Cosire (vezi figura 19)
După ce Indego a învăţat poziţia tuturor obiectelor din
grădină, el coseşte eficient gazonul în benzi paralele.
Tăiere cu viteză dublă
Dacă, în timpul tăierii, Indego întâlneşte iarbă cu firul înalt sau
gros, el îşi măreşte automat turaţia sistemului de tăiere şi
reduce viteza de deplasare, până când porţiunea respectivă
este cosită integral.
Cosire pe margine
În acest mod de funcţionare, Indego coseşte de-a lungul
cablului perimetral. Frecvenţa cosirilor pe margine poate fi
setată. În setarea de bază, cosirea pe margine are loc la
fiecare a patra cosire.
Acoperirea benzilor de cosire
Indego coseşte gazonul în benzi paralele cu o lungime de până
la 10 m. Distanţa dintre benzi este presetată la 20 cm, totuşi
ea se reduce automat în cazul ierbii cu firul înalt. După ce se
termină cosirea ierbii, lucrul va continua cu distanţa setată
dintre benzi. Utilizatorul poate modifica setarea prin
intermediul meniului.
Taste la staţia de andocare (Indego 1300)
Staţia de andocare a lui Indego 1300 este prevăzută cu taste
funcţionale suplimentare pentru comandarea robotului
Indego.
Simbol Bază – Prin apăsarea acestei taste Indego este readus
la staţia de andocare.
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 347 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
348 | Română
F 016 L81 115 | (7.10.14)Bosch Power Tools
Simbol Stop – Prin apăsarea acestei taste, Indego este oprit.
După oprirea lui Indego, pentru continuarea operării acestuia
este necesar să se introducă PIN-ul.
Senzori
Scula electrică de grădină este echipată cu următorii
senzori:
– Senzorul de ridicare se activează şi întrerupe antrenarea
cuţitelor atunci când scula de grădină este ridicată.
– Senzorul de răsturnare sesizează când scula de grădină
este întoarsă cu partea inferioară în sus şi întrerupe
antrenarea cuţitelor.
– Senzorul de blocare sesizează când este atins un
obstacol în ecartamentul sculei de grădină şi determină o
schimbare de direcţie.
– Senzorul de înclinare se activează atunci când scula de
grădină este înclinată într-un unghi de 45°.
Dacă se activează unul dintre senzori, de exemplu senzorul de
ridicare, pe display apare un mesaj: „Scula electrică de
grădină a fost ridicată. Pentru a continua, introduceţi codul
PIN.“ Dacă timp de 10 minute nu este introdusă nicio cifră,
display-ul intră în stare de repaus. Apăsaţi oricare tastă
pentru a reactiva display-ul.
Dacă scula de grădină se află în stare de repaus, apăsaţi orice
tastă pentru a apela caseta de introducere PIN şi a introduce
codul PIN.
Încărcarea acumulatorului
Acumulatorul este prevăzut cu un sistem de supraveghere a
temperaturii care permite încărcarea numai într-un domeniu
al temperaturilor între 5°C şi 45°C.
Acumulatorul Li-Ion este parţial încărcat la livrare. Pentru a
aduce acumulatorul la capacitate maximă, înainte de prima
utilizare trebuie să încărcaţi la capacitate maximă scula de
grădină în staţia de andocare.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice
moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O
întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumula-
torului.
Atunci când acumulatorul s-a descărcat, scula de grădină este
deconectată printr-un circuit de protecţie: cuţitele nu se mai
mişcă.
Tabele cu programe
Următoarele tabele explică diferitele puncte din meniu.
SetăriExplicaţie
Setări cosireCosire pe margineNiciodată
Scula de grădină nu execută niciodată o tăiere a
marginilor de gazon.
Fiecarea a 4-a dată
Scula de grădină execută o tăiere a marginilor de gazon la
fiecare a 4-a cosire.
Fiecare a 2-a datăScula de grădină execută o tăiere a marginilor de gazon la
fiecare a 2-a cosire.
Întotdeauna
Indego taie marginea la fiecare cosire.
Indicaţie: Indego coseşte marginea la toate intervalele de
cosire setate sau atunci când se apasă „Cosire“.
Acop. bandă
cosire
Distanţa dintre benzi este presetată la 20 cm, totuşi
aceasta este redusă automat în cazul ierbii cu firul înalt.
Utilizatorul poate modifica setarea prin intermediul
meniului.
ID semnal
Comutarea pe alt canal de frecvenţe în cazul unei
perturbări de semnal.
Şterge grădina
Harta suprafeţei de grădină este ştearsă din memoria
robotului de tuns gazonul.
Indicaţie: Maşina ar trebui să se afle în staţia de
andocare.
Administr.
grădini
1)
Şterge grădina
Redenumeşte grădina
Listă grădini
Harta grădinii curente este memorată de robotul de tuns
gazonul.
Harta grădinii curente, memorată de robotul de tuns
gazonul, poate fi redenumită.
Arată lista hărţilor memorate cu semnal ID.
1)
Indego 1300
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 348 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
Română | 349
Bosch Power ToolsF 016 L81 115 | (7.10.14)
Opţiuni securitateSchimbă PINPentru reactivare după o blocare automată şi o
deconectare de siguranţă este necesar să se introducă
codul PIN.
În vederea schimbări codului PIN mai întâi este necesar să
se introducă codul PIN actual.
AutoblocarePornit
Tastele se blochează automat dacă timp de 10 minute nu
se apasă nicio tastă.
Această setare este recomandată din considerente de
securitate şi protecţie antiefracţie.
Oprit
Tastele sunt disponibile permanent pentru efectuarea
setărilor.
Selectare limbă
Schimbarea limbii de afişaj.
Opţiuni sistemSetează sunet
taste
Modificarea volumului sonor al sunetului tastelor.
Setează displayLuminozitate display
Setarea luminozităţii display-ului, mai luminos sau mai
întunecat.
InfoInformaţie despre versiunea software, numărul de serie şi
ultima intervenţie service.
Setări din fabrică
Prin resetarea sculei de grădină se şterg setările
personale şi se revine la setarea din fabrică.
Pentru revenirea la setările din fabrică este necesară o
nouă cartografiere a grădinii.
Selectează
regiunea
Localizare pentru busola electronică
Setează ora & data
Se configurează ora exactă şi data.
Selectează orarExplicaţie
MANUALInfo
Informaţie ajutătoare pentru utilizarea funcţiei MANUAL.
Selectează
Selectaţi această funcţie dacă nu trebuie să se utilizeze
niciun orar.
ORAR 1 – 5Edit
Programarea a până la 5 orare automate prin
configurarea zilelor individuale de cosit şi intervalelor de
timp.
Selectează
Activează unul din cele 5 orare individualizate.
Info orarExplicaţie
Info orar
Lista zilelor programate pentru cosit.
Înapoi
Înapoi la meniul principal.
Selectează orar
Apelare submeniu selectare orar.
Blochează
tastele
Explicaţie
Blochează tastele
Tastele se blochează instantaneu, independent de
blocarea automată.
Deblocare tastePentru deblocarea tastelor este necesar să se introducă
codul PIN.
SetăriExplicaţie
1)
Indego 1300
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 349 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
350 | Română
F 016 L81 115 | (7.10.14)Bosch Power Tools
Detectarea defecţiunilor
Suport online
http://www.bosch-indego.com
SimptomeCauză posibilăRemediere
Scula electrică de
grădină nu
funcţionează
Înfundare posibilăVerificaţi partea inferioară a sculei electrice de grădină
şi, dacă este cazul, îndepărtaţi resturile de iarbă (purtaţi
întotdeauna mănuşi pentru grădină)
Acumulatorul nu este încărcat completPuneţi scula de grădină la încărcat în staţia de andocare
Iarba are firul prea lungReglaţi o înălţime de tăiere mai mare
Acumulatorul este prea rece/prea fierbinteLăsaţi acumulatorul să se încălzească/răcească
Disjunctorul nu este introdus complet/corectA se introduce corect
Motorul porneşte şi
apoi se opreşte din
nou
Acumulatorul nu este încărcat completPuneţi scula de grădină la încărcat în staţia de andocare
Disjunctorul nu este introdus complet/corectA se introduce corect
Acumulatorul este prea rece/prea fierbinteLăsaţi acumulatorul să se încălzească/răcească
Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare
Scula electrică de
grădină funcţionează
cu întreruperi
Este posibilă o defecţiune internăAdresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă tehnică
post-vânzări Bosch
Scula electrică de
grădină lasă în urmă
un aspect neregulat
de tăiere
Înălţimea de tăiere este prea micăReglaţi o înălţime de tăiere mai mare
Cuţitul este tocitSchimbarea cuţitelor
Înfundare posibilăVerificaţi partea inferioară a sculei electrice de grădină
şi, dacă este cazul, îndepărtaţi resturile de iarbă (purtaţi
întotdeauna mănuşi pentru grădină)
Gazonul a rămas
necosit în unele locuri
Intervalul de timp este prea mic pentru
dimensiunile gazonului
Măriţi intervalul de timp
Durată de funcţionare acumulatorAdresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă tehnică
post-v
ânzări Bosch
Distanţa dintre obstacolele înconjurate de
cablul perimetral este mai mică de 1 m
Măriţi distanţa dintre sârmele de delimitare
Indicaţie: obstacolele cu o înălţime de peste 6 cm nu
trebuie înconjurate cu cablu perimetral
Gazon tuns neuniformMăriţi/reduceţi acoperirea benzii cosite în meniul Setări
de cosire
Vibraţii/zgomote
puternice
Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbitStrângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului
Cuţitul este deterioratSchimbarea cuţitelor
Nu este posibilă
încărcarea
Bornele de încărcare sunt corodateCurăţaţi bornele de încărcare
Este posibilă o defecţiune internăAdresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă tehnică
post-vânzări Bosch
Scula de grădină nu
poate ajunge în staţia
de andocare
Cablul perimetral nu a fost aliniată corectVerificaţi şi aliniaţi cablul perimetral
Cablul perimetral se află în apropierea unei
surse de interferenţe
Menţineţi o distanţă suficientă într cablul perimetral şi
sursa de interferenţe (aprox. 1 m)
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 350 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
Română | 351
Bosch Power ToolsF 016 L81 115 | (7.10.14)
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind
utilizarea
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din
10 cifre al sculei electrice de grădină.
Dacă este necesar, trimiteţi robotul de tuns gazonul şi staţia
de andocare întotdeauna împreună la un centru de service
Bosch.
Suplimentar este necesară versiunea software a sculei
*Priklausomai nuo pjovimo aukščio, žolės savybių ir drėgmės
**Priklausomai nuo prietaiso tipo
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie
duomenys gali skirtis.
Prašome atkreipti dėmesįį jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių prekybiniai
pavadinimai gali skirtis.
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 455 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
456 | Lietuviškai
F 016 L81 115 | (7.10.14)Bosch Power Tools
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal
FprEN 50636-2-107.
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju
siekia: garso slėgio lygis 64 dB(A); garso galios lygis
72 dB(A). Paklaida K =2,74 dB.
Atitikties deklaracija1588
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje„Techniniai duomenys“
aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų
2006/42/EB, 1999/5/EB, 2000/14/EB, 2009/125/EB,
2011/65/ES su pakeitimais reikalavimus bei šiuos
standartus: EN 60335-1:2012/FprEN 50636-2-107
(Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai prietaisai. Sauga),
EN 60950-1:2006+A2:2013/EN 60950-22:2006
(Informacinių technologijųįranga. Sauga),
EN 61558-1:2005+A1:2009/
EN 61558-2-16:2009+A1:2013 (Galios transformatorių,
elektros maitinimo šaltinių, droselių ir panašių gaminių
sauga), EN 301 489-7 V1.3.1 (Radijo ryšio įrangos ir
paslaugų EMS standartas. 7 dalis. Skaitmeninės korinės
nuotolinių radijo ryšių [telekomunikacijų] sistemų (GSM ir
DSC) judriosios, nešiojamosios ir papildomosios įrangos
specialiosios sąlygos), EN 301 511 V9.0.2
(Pasaulinė judriojo ryšio sistema (GSM). GSM 900 ir
GSM 1800 juostų judriųjų stočių darnusis Europos
standartas, apimantis esminius reikalavimus pagal
1999/5/EB direktyvos 3.2 straipsnį),
EN 55014-1:2006+A2:2011 (Elektromagnetinis
suderinamumas. Reikalavimai, keliami buitiniams
prietaisams, elektriniams įrankiams ir panašiems aparatams.
*Priklausomai nuo pjovimo aukščio, žolės savybių ir drėgmės
**Priklausomai nuo prietaiso tipo
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie
duomenys gali skirtis.
Prašome atkreipti dėmesįį jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių prekybiniai
pavadinimai gali skirtis.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1573-007.book Page 456 Tuesday, October 7, 2014 12:49 PM
Lietuviškai | 457
Bosch Power ToolsF 016 L81 115 | (7.10.14)
Instaliavimo paveikslėlių paaiškinimai
(žr. 3–13 psl.)
Vejos paruošimas
Iš ploto, kurį reikia pjauti, pašalinkite akmenis, medienos
gabalėlius, vielas, laidus su įtampa ir kitokius pašalinius
daiktus.
Įsitikinkite, kad plotas, kurį reikia pjauti, yra lygus ir sodo
priežiūros prietaisui nėra akivaizdžių kliūčių, pvz., daubų,
griovelių ir statesnių kaip 20° šlaitų.
Pagrindinį vejos plotą nupjaukite įprasta vejapjove, kad žolės
aukštis būtų ne didesnis kaip 40 mm, o zonoje virš laido
riboms žymėti – ne didesnis kaip 20 mm.
Instaliavimas
Interneto svetainėje www.bosch-indego.com yra filmas kaip
įdiegti „Indego“, taip pat galite pasinaudoti toliau pateiktu QR
kodu.
Parinkite įkrovimo stotelės vietą: ji turi būti horizontaliai
išlyginta ir apsaugota nuo tiesioginių saulės spindulių.
Nuoroda: įkrovimo stotelę reikia pastatyti ant laido riboms
žymėti, prie vejos ploto išorinio krašto. Jos negalima statyti
šalia stoginės ar sandėliuko, esančio yra vejos plote.
Užtikrinkite, kad įkrovimo stotelė stovėtų greta pjaunamo
ploto ir kad prieš ją būtų tiesus 1,5m ir už jos būtų tiesus 1 m
ilgio ruožas. Svarbu, kad, žiūrint iš pjaunamos vejos ploto,
įkrovimo kontaktai būtų nukreipti į kairę (žr. 2 pav.).
Nuoroda: Jei įkrovimo stotelė pastatyta taip, kad jos kontaktai
nukreipti į pjaunamą vejos plotą arba į dešinę, „Indego“
tinkamai neveiks.
Laidą riboms žymėti prakiškite pro priekinę kiaurymę,
esančią pagrindo plokštėje, pratempkite pro kabelių kanalą ir
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch Indego 1200 Connect bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch Indego 1200 Connect in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 14,87 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Andere handleiding(en) van Bosch Indego 1200 Connect
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.