I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-310-008.book Page 56 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
Italiano | 57
Bosch Power Tools1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Montaggio
Montaggio del dispositivo di protezione
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Nota bene: Dopo una rottura della mola abrasiva durante il
funzionamento oppure in caso di danneggiamento dei dispo-
sitivi di alloggiamento sulla cuffia di protezione/sull’elettrou-
tensile, l’elettroutensile deve essere inviato immediatamente
al Servizio Assistenza Clienti, per quanto riguarda gli indirizzi
vedi il paragrafo «Assistenza clienti e consulenza impieghi».
Cuffia di protezione per la levigatura
Applicare la cuffia di protezione
11 sul collare alberino come da fi-
gura. Le marcature triangolari del-
la cuffia di protezione devono cor-
rispondere con le rispettive
marcature alla testa ingranaggi.
Premere la cuffia di protezione 11
sul collare alberino fino a quando
il collare della cuffia di protezione
arriva a poggiare alla flangia
dell’elettroutensile e ruotare la
cuffia di protezione fino a farla in-
nestare percettibilmente in posi-
zione.
Adattare la posizione della cuffia
di protezione 11 alle esigenze dell’operazione in corso. Spin-
gere a tal fine la levetta di sblocco 1 verso l’alto e ruotare la
cuffia di protezione 11 sulla posizione richiesta.
Regolare la cuffia di protezione 11 in modo tale da im-
pedire che si abbia una scia di scintille in direzione
dell’operatore.
La cuffia di protezione 11 deve poter essere girata sol-
tanto attivando la levetta di sblocco 1! In caso contrario
evitare assolutamente di continuare ad utilizzare l’elet-
troutensile e consegnarlo al Centro di Assistenza Clien-
ti.
Nota bene: Le camme codificatrici applicate alla cuffia di pro-
tezione 11 assicurano che all’elettroutensile possa essere
montata soltanto una cuffia di protezione adatta.
Cuffia di protezione per la troncatura
Durante la troncatura con abrasivo combinato utilizza-
re sempre la cuffia di protezione per la troncatura 13.
Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario
provvedere ad una sufficiente aspirazione della polvere.
La cuffia di protezione per la troncatura 13 viene montata co-
me la cuffia di protezione per la levigatura 11.
Cuffia di aspirazione per la troncatura con slitta di guida
La cuffia di aspirazione per la troncatura con slitta di guida 20
viene montata come la cuffia di protezione per la levigatura 11.
Cuffia di aspirazione per la levigatura
Per ridurre la presenza della polvere in caso di lavori di leviga-
tura di vernici, lacche e materiali sintetici in combinazione
con mola a tazza in metallo duro 8 oppure platorello in gomma
16 con foglio abrasivo 17 è possibile utilizzare la cuffia di
aspirazione 6. La cuffia di aspirazione 6 non è adatta per la la-
vorazione di materiali metallici.
Alla cuffia di aspirazione 6 può essere collegato un aspirapol-
vere Bosch adatto.
Il montaggio della cuffia di aspirazione 6 viene eseguito come
quello della cuffia di protezione 11. La corona della spazzola
è intercambiabile.
Impugnatura supplementare
Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impu-
gnatura supplementare 4.
A seconda della posizione di lavoro che si preferisce, avvitare
l’impugnatura supplementare 4 a destra oppure a sinistra del-
la testata ingranaggi.
Protezione mano
In caso di lavori con il platorello in gomma 16 oppure
con la spazzola a tazza/spazzola piatta (a fili intreccia-
ti)/disco lamellare, montare sempre la protezione per
le mani 15.
Fissare la protezione per le mani 15 servendosi dell’impugna-
tura supplementare 4.
Montaggio degli utensili abrasivi
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio prima
che le stesse si siano raffreddate. Durante il lavoro le
mole diventano bollenti.
Pulire la filettatura alberino 5 e tutti i componenti da montare.
Per bloccare in posizione e sbloccare gli utensili abrasivi, pre-
mere il tasto di bloccaggio dell’alberino 2 per bloccare l’albe-
rino.
Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed
esclusivamente quando l’alberino è fermo. In caso con-
trario l’elettroutensile potrebbe subire dei danni.
Mola abrasiva da sgrosso e taglio
Tenere sempre in considerazione le dimensioni degli utensili
abrasivi. Il diametro del foro deve corrispondere perfetta-
mente e senza gioco alla flangia. Non utilizzare mai né riduzio-
ni né adattatori.
Utilizzando mole da taglio diamantate, accertarsi che la frec-
cia indicante il senso di rotazione applicata sulla mola da ta-
glio diamantata corrisponda al senso di rotazione dell’elettro-
utensile (vedere freccia indicante il senso di rotazione
applicata sulla testata ingranaggi).
La sequenza del montaggio è riportata sulla pagina con la rap-
presentazione grafica.
Per il fissaggio della mola abrasiva da sgrosso e taglio avvitare
il dado di serraggio 9 e stringerlo con la chiave a forcella, ve-
dere paragrafo «Dado di serraggio rapido».
Dopo il montaggio dell’utensile abrasivo verificare pri-
ma dell’accessione, se l’utensile abrasivo è montato in
modo corretto e può essere girato senza impedimenti.
Assicurarsi che l’utensile abrasivo non venga a contat-
to con la cuffia di protezione o altre parti.
OBJ_BUCH-310-008.book Page 57 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
58 | Italiano
1 609 92A 0E8 | (22.8.13)Bosch Power Tools
Nella flangia di supporto 7 è applicato
intorno al collare di centraggio un ele-
mento di plastica (o-ring). Se l’o-ring
manca oppure è danneggiato, la flan-
gia di supporto 7 deve essere assoluta-
mente sostituita prima di proseguire
con l’uso.
Disco lamellare
Per lavori con il disco lamellare montare sempre la pro-
tezione mano 15.
Platorello in gomma
Per lavori con il platorello in gomma 16 montare sem-
pre la protezione mano 15.
La sequenza del montaggio è riportata sulla pagina con la rap-
presentazione grafica.
Avvitare il dado cilindrico 18 e stringerlo utilizzando la chiave
a forcella.
Spazzola a tazza/spazzola piatta (a fili intrecciati)
Per lavori con la spazzola a tazza oppure la spazzola
piatta (a fili intrecciati) montare sempre la protezione
mano 15.
La sequenza del montaggio è riportata sulla pagina con la rap-
presentazione grafica.
La spazzola a tazza/spazzola piatta deve poter essere avvitata
sulla filettatura alberino in modo da aderire perfettamente al-
la flangia del mandrino portamola alla fine dell’attacco alberi-
no filettato. Stringere bene la spazzola a tazza/spazzola piatta
(a fili intrecciati) utilizzando una chiave fissa.
Dado a serraggio rapido
Per una sostituzione veloce dell’utensile abrasivo senza l’im-
piego di ulteriori attrezzi, al posto del dado di serraggio 9 è
possibile utilizzare il dado di serraggio rapido 10.
Il dado di serraggio rapido 10 può essere utilizzato sol-
tanto per mole abrasive da sgrosso e taglio.
Utilizzare esclusivamente dadi di serraggio rapido 10 in-
tatti ed in perfetto stato.
Avvitandolo, accertarsi che la parte su cui si trovano le
scritte del dado di serraggio rapido 10 non indichi verso il
disco abrasivo; la freccia deve indicare verso la marcatura
di posizionamento 23.
Premere il tasto di arresto al-
berino 2 in modo da bloccare
l’alberino. Per stringere forte
il dado di serraggio rapido,
ruotare la mola abrasiva con
forza in senso orario.
Un dado di serraggio rapido
intatto ed avvitato a regola
d’arte può essere sbloccato
manualmente girando in sen-
so antiorario l’anello zigrina-
to.
Non cercare mai di sblocca-
re un dado di serraggio rapi-
do con una tenaglia ma uti-
lizzare una chiave a
forcella. Applicare la chiave
a forcella come indicato
nell’illustrazione.
Utensili abrasivi ammessi
Possono essere utilizzati tutti gli utensili abrasivi riportati nel-
le presenti Istruzioni per l’uso.
La velocità ammessa [min
-1
] oppure la velocità perimetrale
[m/s] degli utensili abrasivi utilizzati devono corrispondere al
minimo ai valori riportati nella tabella che segue.
Per questo motivo, tenere in considerazione il numero di giri
consentito oppure la velocità periferica riportata sull’eti-
chetta dell’utensile abrasivo.
Rotazione della testata ingranaggi
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
É possibile ruotare la te-
stata ingranaggi in seg-
menti di 90°. In questo
modo l’interruttore di av-
vio/arresto può essere
posizionato, per casi
operativi particolari, in
una posizione di maneg-
gio più favorevole, p. es.
per lavori di troncatura
con la cuffia di aspirazio-
ne con la slitta di guida
20 oppure per mancini.
23
max.
[mm]
[mm]
Dbd[min
-1
][m/s]
115
125
6
6
22,2
22,2
11000
11000
80
80
115
125
–
–
–
–
11000
11000
80
80
7530M 141100045
b
d
D
D
D
b
d
OBJ_BUCH-310-008.book Page 58 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
Italiano | 59
Bosch Power Tools1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Estrarre completamente le 4 viti. Operando con attenzione e
senza toglierla dalla cassa ruotare la testata ingranaggi sulla
nuova posizione. Stringere di nuovo bene le 4 viti.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-
vano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-
Τα στοιχεία ισχύουν για ονοαστικέ τάσει [U] 230 V. Υπό διαφορετικέ τάσει και σε εκδόσει ειδικέ για τι διάφορε χώρε τα στοιχεία αυτά πορεί να
διαφέρουν.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-310-008.book Page 106 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
Ελληνικά | 107
Bosch Power Tools1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Συναρμολόγηση
Συναρμολόγηση των προστατευτικών διατάξεων
Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ-
γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Υπόδειξη: Σε περίπτωση που κατά τη διάρκεια τη εργασία
σπάσει ο δίσκο λείανση ή υποστούν βλάβη οι διατάξει υπο-
δοχή στον προφυλακτήρα/στο ηλεκτρικό εργαλείο, τότε το
ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να προσκοιστεί/αποσταλεί αέσω
στο Service. Για τι σχετικέ διευθύνσει βλέπε το κεφάλαιο
«Service και παροχή συβουλών χρήση».
Προφυλακτήρας για λείανση
Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα
11 στο λαιό του άξονα όπω φαί-
νεται στην εικόνα. Τα τριγωνικά ση-
άδια του προφυλακτήρα πρέπει
να ταιριάζουν ε τα αντίστοιχα ση-
άδια στην κεφαλή του συπλέκτη.
Πατήστε τον προφυλακτήρα 11
επάνω στο λαιό του άξονα έχρι
να καθίσει επάνω στο περιλαίιο
του προφυλακτήρα στη φλάντζα
και γυρίστε τον έχρι ν’ ακούσετε
ότι ανδάλωσε.
Προσαρόστε τη θέση του προφυ-
λακτήρα 11 στι απαιτήσει τη
υπό εκτέλεση εργασία. Γι’ αυτό
πατήστε το οχλό αποανδάλωση 1 προ τα επάνω και γυρίστε
τον προφυλακτήρα 11 στη θέση που επιθυείτε.
Ρυθμίστε τον προφυλακτήρα 11 κατά τέτοιο τρόπο,
ώστε να καλύπτει το σπινθηρισμό που κατευθύνεται
προς το χειριστή.
Ο προφυλακτήρας 11 πρέπει να μπορεί να γυριστεί μόνο
μετά από πάτημα του μοχλού απομανδάλωσης 1! Διαφο-
ρετικά το ηλεκτρικό εργαλείο δεν επιτρέπεται να χρησι-
μοποιηθεί πλέον και πρέπει να αποσταλεί/να προσκομι-
στεί στο Service.
Υπόδειξη: Τα έκκεντρα κωδικοποίηση στον προφυλακτήρα
11 επιτρέπουν τη συναρολόγηση στο ηλεκτρικό εργαλείο ό-
νο προφυλακτήρων που ταιριάζουν σ’ αυτό.
Προφυλακτήρας για κοπή
Για την κοπή με στερεά μέσα λείανσης να χρησιμοποιεί-
τε πάντοτε τον προφυλακτήρα κοπής 13.
Για την κοπή πετρωμάτων πρέπει να φροντίσετε για μια
επαρκή αναρρόφηση σκόνης.
Ο προφυλακτήρα για κοπή 13 συναρολογείται όπω ο προφυ-
λακτήρα για λείανση 11.
Κάλυμμα αναρρόφησης για κοπή με συρόμενο οδηγό
Το κάλυα αναρρόφηση για κοπή ε συρόενο οδηγό 20 συ-
ναρολογείται όπω ο προφυλακτήρα για λείανση 11.
Κάλυμμα αναρρόφησης για λείανση
Όταν κατά λείανση παράγεται όνο ελάχιστη σκόνη, π. χ. όταν
λειαίνετε βερνίκια, χρώατα και πλαστικά υλικά σε συνδυασό
ε ποτηροειδεί δίσκου από σκληροέταλλο 8 ή ε ελαστικού
δίσκου λείανση 16 ε συριδόφυλλο 17, πορείτε να χρησι-
οποιήσετε το κάλυα αναρρόφηση 6. Το κάλυα αναρρό-
φηση 6 δεν είναι κατάλληλο για την κατεργασία ετάλλων.
Στο κάλυα αναρρόφηση 6 πορεί να συνδεθεί ένα κατάλ-
ληλο απορροφητήρα σκόνη τη Bosch.
Το κάλυα αναρρόφηση 6 συναρολογείται όπω ο προφυ-
λακτήρα 11. Το βούρτσινο στεφάνι πορεί να αντικατασταθεί.
Πρόσθετη λαβή
Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε με συ-
ναρμολογημένη την πρόσθετη λαβή 4.
Συναρολογήστε την πρόσθετη λαβή 4, ανάλογα ε τον εκά-
στοτε τρόπο εργασία, στη δεξιά ή την αριστερή πλευρά τη κε-
φαλή του συπλέκτη.
Προφυλακτήρας χεριού
Για όλες τις εργασίες με τον ελαστικό δίσκο λείανσης 16
ή με την ποτηροειδή βούρτσα/τη δισκοειδή βούρτσα/το
ριπιδοειδή δίσκο λείανσης πρέπει να χρησιμοποιείτε πά-
ντοτε τον προφυλακτήρα χεριού 15.
Συναρολογήστε τον προφυλακτήρα χεριού 15 ε την πρόσθε-
τη λαβή 4.
Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων
Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ-
γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Να μην πιάνετε τους δίσκους λείανσης και κοπής πριν
κρυώσουν. Κατά την εργασία οι δίσκοι θεραίνονται υπερ-
βολικά.
Να καθαρίζετε τον άξονα 5 και όλα τα υπό συναρολόγηση
εξαρτήατα.
Για να πορέσετε να σφίξετε και/ή να λύσετε τα λειαντικά εργα-
λεία ακινητοποιήστε τον άξονα πατώντα το πλήκτρο ανδάλω-
ση άξονα 2.
Να πατάτε το πλήκτρο ακινητοποίησης άξονα μόνο όταν
ο άξονας είναι ακίνητος. ιαφορετικά πορεί να υποστεί
ζηιά το ηλεκτρικό εργαλείο.
Δίσκος λείανσης και κοπής
Να λαβάνετε υπόψη σα τι διαστάσει των λειαντικών εργα-
λείων. Η διάετρο τη τρύπα πρέπει να ταιριάζει στη φλάντζα
σύσφιξη. Μη χρησιοποιήσετε προσαροστικά ή ειωτήρε.
Όταν χρησιοποιείτε διααντόδισκου κοπή πρέπει να φροντί-
ζετε, το βέλο ένδειξη τη φορά περιστροφή επάνω στο δια-
αντόδισκο κοπή να ταιριάζει ε τη φορά περιστροφή του
ηλεκτρικού εργαλείου (βλέπε το βέλο ένδειξη τη φορά πε-
ριστροφή επάνω στην κεφαλή του συπλέκτη).
Η σειρά τη συναρολόγηση φαίνεται στη σελίδα γραφικών.
Για να στερεώσετε το δίσκο λείανση και κοπή βιδώστε πρώτα
το παξιάδι σύσφιξη 9 και σφίξτε το ε το γαντζόκλειδο, βλέπε
κεφάλαιο «Παξιάδι ταχυσύσφιξη».
Μετά τη συναρμολόγηση του λειαντικού εργαλείου και
πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία να βε-
βαιώνεστε ότι το λειαντικό εργαλείο είναι συναρμολο-
γημένο σωστά και μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα.
Να βεβαιώνεστε επίσης ότι το λειαντικό εργαλείο δεν
αγγίζει τον προφυλακτήρα ή άλλα εξαρτήματα.
OBJ_BUCH-310-008.book Page 107 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
108 | Ελληνικά
1 609 92A 0E8 | (22.8.13)Bosch Power Tools
Στο περιλαίιο που βρίσκεται στη φλά-
ντζα υποδοχή 7 έχει τοποθετηθεί ένα
πλαστικό εξάρτηα (δακτύλιο O). Όταν
ο δακτύλιος O λείπει ή όταν είναι χα-
λασμένος, τότε, πριν την περεταίρω
χρήση, πρέπει να αντικατασταθεί οπωσ-
δήποτε η φλάντζα υποδοχή 7.
Ριπιδοειδής δίσκος λείανσης
Για να την εργασία με το ριπιδοειδή δίσκο λείανσης πρέ-
πει να συναρμολογείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα χε-
ριού 15.
Ελαστικός δίσκος λείανσης
Για να την εργασία με τον ελαστικό δίσκο λείανσης 16
πρέπει να συναρμολογείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα
χεριού 15.
Η σειρά τη συναρολόγηση φαίνεται στη σελίδα γραφικών.
Βιδώστε το στρογγυλό παξιάδι 18 και σφίξτε το ε το γαντζό-
κλειδο.
Ποτηροειδής βούρτσα/Δισκοειδής βούρτσα
Για την εργασία με την ποτηροειδή ή τη δισκοειδή βούρ-
τσα λείανσης πρέπει να συναρμολογείτε πάντοτε τον
προφυλακτήρα χεριού 15.
Η σειρά τη συναρολόγηση φαίνεται στη σελίδα γραφικών.
Η ποτηροειδή βούρτσα/Η δισκοειδή βούρτσα πρέπει να βι-
δωθεί τόσο βαθειά επάνω στον άξονα, ώστε να ακουπάει επά-
νω στη φλάντζα του άξονα, στο τέρα του σπειρώατο του άξο-
να. Σφίξτε καλά την ποτηροειδή βούρτσα/τη δισκοειδή βούρ-
τσα ’ ένα γερανικό κλειδί.
Παξιμάδι ταχυσύσφιξης
Για την απλή και άνετη αντικατάσταση του λειαντικού εργαλεί-
ου, χωρί τη βοήθεια άλλων εργαλείων, πορείτε, αντί του παξι-
αδιού σύσφιξη 9, να χρησιοποιήσετε το παξιάδι ταχυσύ-
σφιξη 10.
Το παξιμάδι ταχυσύσφιξης 10 επιτρέπεται να χρησιμο-
ποιηθεί μόνο για λειαντικούς δίσκους ή για δίσκους κο-
πής.
Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα και σώα παξιμάδια ταχυ-
σύσφιξης 10.
Κατά το βίδωμα να προσέχετε, η πλευρά του παξιμαδιού τα-
χυσύσφιξης 10 με την επιγραφή να μη δείχνει προς το λει-
αντικό δίσκο. Το βέλος πρέπει να δείχνει επάνω στον δεί-
κτη 23.
Πατήστε το πλήκτρο ανδάλω-
ση άξονα 2 για να ακινητοποι-
ήσετε τον άξονα. Γυρίστε το
λειαντικό δίσκο ε το χέρι δυ-
νατά ε ωρολογιακή φορά για
να σφίξετε το παξιάδι ταχυ-
σύσφιξη.
Ένα κανονικά σφιγένο, ανέ-
παφο (η χαλασένο) παξιά-
δι ταχυσύσφιξη λύνεται γυρί-
ζοντα τον αυλακωτό δακτύλιο
ε το χέρι ε φορά αντίθετη
τη ωρολογιακή.
Σε περίπτωση που το παξι-
μάδι ταχυσύσφιξης σφηνώ-
σει, μην το λύσετε ποτέ με
πένσα ή τανάλια αλλά χρησι-
μοποιήστε γι’ αυτό το γα-
ντζόκλειδο. Τοποθετήστε το
γαντζόκλειδο όπω φαίνεται
στην εικόνα.
Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία
Μπορείτε να χρησιοποιήσετε όλα τα λειαντικά εργαλεία που
αναφέρονται σ’ αυτέ τι οδηγίε χειρισού.
Ο επιτρεπτό αριθό στροφών [min
-1
] ή, ανάλογα, η περιφε-
ρειακή ταχύτητα [m/s] των υπό χρήση λειαντικών εργαλείων
πρέπει να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στα στοιχεία του πίνακα
που ακολουθεί.
Γι’ αυτό πρέπει να προσέχετε τον αριθμό στροφών ή την περι-
φερειακή ταχύτητα στην πινακίδα του λειαντικού εργαλείου.
μέγ.
[mm]
[mm]
Dbd[min
-1
][m/s]
115
125
6
6
22,2
22,2
11000
11000
80
80
115
125
–
–
–
–
11000
11000
80
80
7530M 141100045
23
b
d
D
D
D
b
d
OBJ_BUCH-310-008.book Page 108 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
Ελληνικά | 109
Bosch Power Tools1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη
Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ-
γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Μπορείτε να γυρίσετε την
κεφαλή συπλέκτη βαθ-
ηδόν ανά 90°. Έτσι πο-
ρείτε, σε περιπτώσει διε-
ξαγωγή ειδικών εργασι-
ών, π. χ. σε εργασίε κο-
πή ε το κάλυα αναρ-
ρόφηση ε συρόενο
οδηγό 20 ή για εργασίε
για αριστερόχειρε, να
θέσετε το διακόπτη
ON/OFF σε ια ανάλογα
ευνοϊκότερη θέση.
Ξεβιδώστε τελείω τι 4 βίδε. Γυρίστε την κεφαλή συπλέκτη
προσεκτικά και χωρίς να την αφαιρέσετε από το περίβλημα
στη νέα θέση. Σφίξτε πάλι καλά τι 4 βίδε.
Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
Η σκόνη από ορισένα υλικά. π.χ. από ολυβδούχε πογι-
έ, από ερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από έταλ-
λα πορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή ε τη σκόνη ή/και η
εισπνοή τη πορεί να προκαλέσει αλλεργικέ αντιδράσει
ή/και ασθένειε των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυ-
χόν παρευρισκοένων ατόων.
Ορισένα είδη σκόνη, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιά ή
οξιά θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα-
σό ε διάφορα συπληρωατικά υλικά που χρησιοποιού-
νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσει χρωίου, ξυλοπροστα-
τευτικά έσα). Η κατεργασία αιαντούχων υλικών επιτρέπε-
ται όνο σε ειδικά εκπαιδευένα άτοα.
–Να χρησιοποιείτε κατά το δυνατό για το εκάστοτε υλικό
την κατάλληλη αναρρόφηση.
–Να φροντίζετε για τον καλό αερισό του χώρου εργασία.
–Σα συβουλεύουε να φοράτε άσκε αναπνευστική
προστασία ε φίλτρο κατηγορία P2.
Να τηρείτε τι διατάξει που ισχύουν στη χώρα σα για τα δι-
άφορα υπό κατεργασία υλικά.
Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης
στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνε αναφλέγονται εύκολα.
Λειτουργία
Εκκίνηση
Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρι-
κής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι
αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι-
κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική
τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V.
Όταν χρησιοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε συνδυασό ε
κινητέ ηλεκτρικέ πηγέ (γεννήτριε) που δεν διαθέτουν επαρ-
Бл нсауларды міндетті трде орындау керек. Жмысты
бастамас брын статика жөніндегі маманмен,
сә
улетшімен немесе прорабпен кеесііз.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Дұрыс және сенімдіістеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша
шаңсорғышты пайдаланыңыз. Желдеткіш тесікті
жиіүрлеп тазартып артық тоқтан сақтайтын
қосқышты қосыңыз. Металды өдеуде то өткізетін
ша электр ралыны ішінде жиналуы ммкін. Электр
ралыны ошаулануы заымдалуы ммкін.
Жабдытарды мият сатаыз және ктііз.
Егер байланыс сымын алмастыру ажет болса,
ауіпсіздікті төмендеуіне жол бермес шін алмастыруды
тек Bosch немесе Bosch электр ралдарыны
авторизацияланан клиенттерге ызмет көрсету
орталытарында орындаыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Барлы сраулар мен осалы бөлшектерге тапсырыс
беру кезінде міндетті трде электр рал зауытты
татайшасындаы 10-орынды өнім нөмірін жазыыз.
ызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және кту,
сондай-а осалы бөлшектер туралы сратара жауап
береді. ажетті сызбалар мен осалы бөлшектер туралы
апаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеес беруші Bosch ызметкерлері өнімді пайдалану және
оларды осалы бөлшектері туралы сратарыыза
тиянаты жауап береді.
Өндіруші талаптары мен нормаларыны саталуымен
электр ралын жөндеу және кепілді ызмет көрсету
барлы мемлекеттер аумаында тек „Роберт Бош“
фирмалы немесе авторизацияланан ызмет көрсету
орталытарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Засыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
ауіпті, денсаулыыыза зиян келтіруі ммкін. Өнімдерді
засыз жасау және тарату әкімшілік және ылмысты
тәртіп бойынша Замен удаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“
Электр ралдарына ызмет көрсету орталыы
Алматы аласы
азастан
050050
Райымбек данылы
Коммунальная көшесіні брышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Кәдеге жарату
Электр ралдар, жабдытар және бумаларын айналаны
орайтын кәдеге жаратуа апару ажет.
Электр рлдарды й оысына тастамаыз!
Тек қана ЕО елдеріүшін:
Электр және электронды ескі ралдар
бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі
және оны лтты задарда орындалуы
бойынша баса пайдаланып болмайтын
электр ралдар бөлек жиналып кәдеге
жаратылуы ажет.
Техникалықөзгерістер енгізу құқығы сақталады.
OBJ_BUCH-310-008.book Page 183 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
184 | Română
1 609 92A 0E8 | (22.8.13)Bosch Power Tools
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi pro-
tecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec-
trice
Citiţi toate indicaţiile de avertiza-
re şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza-
re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-
bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri-
ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro-
cutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încă
lzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen-
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl-
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-
diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
scula electrică atunci când sunteţi obosi
ţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-
telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si-
guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu-
mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvat
ă. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla-
te în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do-
meniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei
electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil co-
piilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu
sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste
instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci
când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
AVERTISMENT
OBJ_BUCH-310-008.book Page 184 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
Română | 185
Bosch Power Tools1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie-
se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi-
onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa-
rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse
mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des-
făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Service
Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa-
rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare un-
ghiulare
Indicaţii de avertizare comune pentru şlefuire, şlefuire cu
hârtie abrazivă, lucrul cu perii de sârmă şi tăiere
Această sculă electrică se va folosi ca polizor, maşină
de şlefuit cu hârtie abrazivă, perie de sârmă şi maşină
specială de retezat cu disc abraziv. Respectaţi toate
avertismentele, instrucţiunile, reprezentările şi datele
primite împreună cu scula electrică. În cazul în care nu
veţi respecta următoarele instrucţiuni, se poate ajunge la
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Această sculă electrică nu este adecvată pentru lustru-
ire. Utilizările care nu sunt recomandate pentru această
sculă electrică pot cauza situaţii periculoase şi răniri.
Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzute şi recoman-
date în mod special de către producător pentru această
sculă electrică. Faptul în sine că accesoriul respectiv poa-
te fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantea-
ză în niciun caz utilizarea lui sigură.
Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie cel puţin ega-
lă cu turaţia maximă indicată pe scula electrică. Un acce-
soriu care se roteşte mai repede decât este admis, se poate
rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate părţile.
Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru
trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei
dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit di-
mensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficientă
măsură.
Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată trebuie trebu-
ie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat.
La accesoriile montate prin flanşe, diametrul găurii ac-
cesoriului trebuie să se porivească cu diametrul de
prindere al flanşei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la
scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puter-
nic şi pot duce la pierderea controlului.
Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de
fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru
ca discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate, dacă
discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte to-
cite, dacă periile de sârmă nu prezintă fire desprinse
sau rupte. Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru
cade pe jos, verificaţi dacă nu s-a deteriorat sau folosiţi
un dispozitiv de lucru nedeteriorat. După ce aţi contro-
lat şi montat dispozitivul de lucru, ţineţi persoanele a-
flate în preajmă în afara planului de rotaţie al dispoziti-
vului de lucru şi lăsaţi scula electrică să funcţ
ioneze un
minut la turaţia nominală. De cele mai multe ori, dispozi-
tivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de
probă.
Purtaţi echipament personal de protecţie. Înfuncţie de
utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie
pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul,
purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţi-
e auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să
vă ferească de micile aşchii şi particule de material.
Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, a-
părute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie îm-
potriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebu-
ie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi
expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pier-
de auzul.
Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă
sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Orici-
ne pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echi-
pament personal de protecţie. Fragmente din piesa de
lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi
provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate atunci
când executaţi lucr
ări pe parcursul cărora dispozitivul
de lucru poate nimeri conductori electrici ascunşi sau
propriul cablu de alimentare. Contactul cu un cablu aflat
sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele me-
talice ale sculei electrice şi duce la electrocutrare.
Ţineţi cablul de alimentare departe de accesoriile care
se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii, cablul de
alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul
dumneavoastră poate nimeri sub accesoriul care se roteşte.
Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca acce-
soriul să se fi oprit complet. Accesoriul care se roteşte
poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă
poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o
transportaţi. În urma unui contact accidental cu acceso-
riul care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea
şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumnea-
voastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în
carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poa-
te provoca pericole electrice.
Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor in-
flamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor mate-
riale.
OBJ_BUCH-310-008.book Page 185 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
186 | Română
1 609 92A 0E8 | (22.8.13)Bosch Power Tools
Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire li-
chizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poa-
te duce la electrocutare.
Recul şi avertismente corespunzătoare
Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau bloca-
rea unui accesoriu care se roteşte, cum ar fi un disc de şle-
fuit, un disc abraziv, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau
blocarea duce la oprirea bruscă a accesoriului care se ro-
teşte. Aceasta face, ca scula electrică necontrolată să fie
accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei
de rotaţie a accesoriului.
Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blo-
chează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit care
penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în aceasta
şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate pro-
voca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către operator
sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a
discului în punctul de blocare. În această situaţie discurile
de şlefuit se pot chiar rupe.
Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase
a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri preven-
tive adecvate, precum cele descrise în continuare.
Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţe-
le într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de re-
cul. Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz
că acesta există, pentru a avea un control maxim asu-
pra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la tu-
raţii înalte. Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de
reacţie prin măsuri preventive adecvate.
Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile aflate în
mişcare de rotaţie. În caz de recul accesoriul se poate de-
plasa peste mâna dumneavoastră.
Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a scu-
lei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula
electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit
din punctul de blocare.
Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor as-
cuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea accesoriului de pe
piesa de lucru şi blocarea acestuia. Accesoriul aflat în
mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe
muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta
duce la pierderea controlului sau la recul.
Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze din-
ţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul
sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.
Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea
Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula
dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie
prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile ab-
razive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electri-
că nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure.
Discurile de şelfuire cu degajare trebuie astfel montate
încât suprafaţa lor de şlefuire să nu depăşească planul
marginii apărătoarei de protecţie. Un disc de şlefuire
montat necorespunzător, care depăşeşte planul apărătoa-
rei de protecţie, nu poate fi acoperit suficient.
Apărătoarea de protecţie trebuie să fie bine montată
pe scula electrică şi, pentru un maxim de siguranţă, să
fie astfel reglată încât numai o o porţiune infimă din
corpul abraziv să rămână neacoperită în partea dinspre
operator. Apărătoarea de protecţie are rolul de a proteja
operatorul de fragmentele desprinse din corpul abraziv, de
contactul cu acesta cât şi scânteile degajate, care i-ar pu-
tea aprinde îmbrăcămintea.
Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posi-
bilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu şle-
fuiţi cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de
tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu marginea
discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp
abraziv poate duce la ruperea sa.
Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere nedeteriorate
având dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului
de şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate
sprijină discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii
acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite fa-
ţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit.
Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la
scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru scule-
le electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai
ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe.
Alte avertismente speciale privind tăierea
Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea
puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O su-
praîncărcare a discului de tăiere măreşte solicitarea aces-
tuia şi tendinţa sa de a devia, de a se răsuci în piesa de lucru
sau de a se bloca, apărând astfel posibilitatea unui recul
sau a ruperii corpului abraziv.
Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere ca-
re se roteşte. Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa de
lucru în direcţie opusă dumneavoastră, în caz de recul, scu-
la electrică împreună cu discul care se roteşte pot fi proiec-
tate direct spre dumneavoastră.
Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi
lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până
când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată
să extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel se poate
produce un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării
discului.
Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta
se mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere
să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continu-
aţi să tăiaţi cu precauţie. În caz contrar discul se poate
agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul.
Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a dimi-
nua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăie-
re. Piesele mari se pot încovoia sub propria greutate. De a-
ceea, piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât
în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine.
Fi
ţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de cavităţi“ în pe-
reţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate.
La penetrarea în sectorul vizat, discul de tăiere poate cau-
za recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă,
conductori electrici sau alte obiecte.
OBJ_BUCH-310-008.book Page 186 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
Română | 187
Bosch Power Tools1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă
Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci res-
pectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiu-
nile foilor abrazive. Foile abrazive care depăşesc margini-
le discului abraziv, pot cauza răniri precum şi agăţarea, ru-
perea foilor abrazive, sau pot duce la recul.
Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă
Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi
de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. Nu supra-
solicitaţi firele de sârmă printr-o apăsare prea puterni-
că. Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă
prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în piele.
Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie, împiedi-
caţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de
sârmă. Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări diametrul
sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifuge.
Avertismente suplimentare
Purtaţi ochelari de protecţie.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conduc-
te de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop
regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conduc-
torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Dete-
riorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii.
Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materi-
ale sau poate duce la electrocutare.
Atunci când alimentarea cu energie electrică ete între-
rupt
ă, de exemplu în cazul unei pene de curent, deblo-
caţi întrerupătorul pornit/oprit şi aduceţi-l în poziţia
oprit sau scoateţi ştecherul afară din priza de curent.
Astfel va fi împiedicată repornirea necontrolată a sculei
electrice.
Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca
acestea să se fi răcit. Discurile se încălzesc foarte puter-
nic în timpul lucrului.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
decât cu mâna dumneavoastră.
Descrierea produsului şi a performan-
ţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in-
strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să
o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată tăierii, degroşării şi perierii ma-
terialelor metalice şi a pietrei fără a se utiliza apă.
Pentru tăierea cu materiale abrazive aglomerate trebuie să se
folosească o apărătoare de protecţie specială pentru tăiere.
La tăierea pietrei trebuie să se asigure aspirarea corespunză-
toare a prafului.
Echipată cu dispozitivele de şlefuire admise, scula electrică
poate fi folosită pentru şlefuire cu hârtie abrazivă.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa scu-
lei electrice de pe pagina grafică.
1Pârghie de deblocare pentru apărătoarea de protecţie
2Tastă de blocare ax
3Întrerupător pornit/oprit
4Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată)
5Arbore de polizat
6Apărătoare de aspirare pentru şlefuire*
7Flanşă de prindere pentru garnitura inelară
8Disc-oală cu carburi metalice*
9Piuliţă de strângere
10Piuliţă de strângere rapidă *
11Apărătoare de protecţie pentru şlefuire
12Disc de şlefuire*
13Apărătoare de protecţie pentru tăiere*
14Disc de tăiere*
15Apărătoare de mână*
16Disc abraziv din cauciuc*
17Foaie abrazivă*
18Piuliţă rotundă*
19Perie-oală*
20
Apărătoare de aspirare pentru tăierea cu sanie de ghidare
*
21Disc diamantat*
22Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li-
vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos-
tru de accesorii.
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform
EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
mod normal: nivel presiune sonoră 91 dB(A); nivel putere so-
noră 102 dB(A). Incertitudine K=3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor a
h
(suma vectorială a trei direcţii)
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
Şlefuire plană (degroşare): a
h
=8,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Şefuire cu hârtie abrazivă: a
h
=3,0m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so-
licitării vibratorii.
OBJ_BUCH-310-008.book Page 187 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
188 | Română
1 609 92A 0E8 | (22.8.13)Bosch Power Tools
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu acce-
sorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficia-
ză de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate
abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica con-
siderabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval
de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de-
conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A-
ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside-
rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în-
treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu-
rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para-
graful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele
standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre-
vederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.08.2013
Date tehnice
Montare
Montarea echipamentelor de protecţie
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Indicaţie: După ruperea discului de şlefuit în timpul funcţio-
nării sculei electrice sau în cazul deteriorării dispozitivelor de
prindere de pe apărătoarea de protecţie/scula electrică, a-
ceasta din urmă trebuie trimisă neîntârziat la centrul de asis-
tenţă tehnică post-vânzări, adresele vezi paragraful „Asisten-
ţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea“.
Apărătoare de protecţie pentru şlefuire
Montaţi apărătoarea de protecţie
11 conform figurii, pe gulerul axu-
lui. Reperele triunghiulare de pe a-
părătoarea de protecţie trebuie să
coincidă cu reperele corespunză-
toare de pe capul angrenajului.
Presaţi apărătoarea de protecţie
11 pe gulerul axului împingând-o
până când gulerul apărătoarii de
protecţie se aşează pe flanşa scu-
lei electrice şi rotiţi apărătoara de
protecţie, până când aceasta se
înclichetează perceptibil.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Polizor unghiularGWS 1000GWS 1000GWS 1100GWS 1400
Număr de identificare
3 601 H21 0..
3 601 H21 4..
3 601 H21 8..3 601 H22 0..3 601 H24 8..
Putere nominală
W1000100011001400
Putere debitată
W630630660820
Turaţie nominală
rot./mi
n
11000110001100011000
Diametru max. disc de şlefuit
mm115125125125
Filet arbore de polizat
M 14M 14M 14M 14
Lungime maximă filet arbore de polizat
mm22222222
Limitarea curentului de pornire
––
Constant Electronic
––
Greutate conform EPTA-Procedure
01/2003
–cu mâner suplimentar amortizor de vi-
braţiii
–cu mâner suplimentar standard
kg
kg
2,2
2,1
2,3
2,1
2,1
2,0
2,4
2,2
Clasa de protecţie
/II/II/II/II
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
OBJ_BUCH-310-008.book Page 188 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
Română | 189
Bosch Power Tools1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Adaptaţi poziţia apărătoarii de protecţie 11 cerinţelor impuse
de procesul de lucru. Apăsaţi în acest scop pârghia de deblo-
care 1 împingând-o în sus şi rotiţi apărătoarea de protecţie 11
pentru a o aduce în poziţia dorită.
Reglaţi astfel apărătoarea de protecţie 11, încât aceas-
ta să împiedice zborul scânteilor în direcţia operatoru-
lui.
Apărătoarea de protecţie 11 nu are voie să se răsuceas-
că decât în momentul acţionării pârghiei de deblocare
1! În caz contrar, nu se va mai utiliza în niciun caz scula
electrică, ci se va preda la centrul pentru asistenţă teh-
nică şi service post-vânzări.
Indicaţie: Camele de codificare de pe apărătoarea de protec-
ţie 11 nu permit decât montarea unei apărători de protecţie
potrivite pentru scula dumneavoastră electrică.
Apărătoare de protecţie pentru tăiere
La tăierea cu materiale abrazive aglomerate folosiţi în-
totdeauna apărătoarea de protecţie pentru tăiere 13.
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie
duomenys gali skirtis.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-310-008.book Page 258 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
Lietuviškai | 259
Bosch Power Tools1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Apsauginis gaubtas 11 turi suktis tik paspaudus atblo-
kavimo svirtelę 1! Priešingu atveju su elektriniu įran-
kiu dirbti draudžiama, jį reikia pristatyti į klientų aptar-
navimo skyrių.
Nuoroda: ant apsauginio gaubto 11 esantys kodiniai kumšte-
liai užtikrina, kad bus uždedamas tik elektriniam įrankiui tin-
kantis apsauginis gaubtas.
Apsauginis gaubtas, skirtas pjauti
Pjaudami su standžiomis šlifavimo priemonėmis, visa-
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch GWS 1100 Professional bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch GWS 1100 Professional in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 18,59 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.