786184
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/250
Pagina verder
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7NU (2022.05) TAG / 250
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar   
fa   
1 609 92A 7NU
GLI VariLED Professional
2 |
Deutsch..................................................Seite 6
English ...................................................Page 14
Français..................................................Page 22
Español ................................................ Página 30
Português .............................................. Página 37
Italiano................................................. Pagina 45
Nederlands............................................. Pagina 52
Dansk .................................................... Side 59
Svensk .................................................. Sidan 66
Norsk..................................................... Side 73
Suomi.....................................................Sivu 80
Ελληνικά................................................ Σελίδα 87
Türkçe................................................... Sayfa 95
Polski .................................................. Strona 104
Čeština................................................Stránka 112
Slovenčina ............................................Stránka 119
Magyar...................................................Oldal 127
Русский.............................................Страница 134
Українська...........................................Сторінка 144
Қазақ ..................................................... Бет 152
Română ................................................ Pagina 161
Български ..........................................Страница 168
Македонски.........................................Страница 176
Srpski.................................................. Strana 184
Slovenščina ..............................................Stran 191
Hrvatski ...............................................Stranica 198
Eesti..................................................Lehekülg 206
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
3 |
Latviešu.............................................. Lappuse 213
Lietuvių k..............................................Puslapis 220
 ............................................... 227
 ..................................................  235
 .................................................. 243
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
4 |
GLI VariLED
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
| 5
27˚
135˚
A
(3)
(7)
(6)
B
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
6 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für Akku-Leuchten
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
uGehen Sie sorgsam mit der Akku-Leuchte um. Die Akku-Leuchte erzeugt starke Hit-
ze, die zu erhöhter Brand- und Explosionsgefahr führt.
uArbeiten Sie mit der Akku-Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
uDrücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte nicht weiter
auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden. Stellen Sie sicher,
dass der Akku geladen und die Akku-Leuchte abgekühlt ist, bevor Sie die Akku-Leuch-
te wieder einschalten.
uVerwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.
uDie Lichtquelle kann nicht ersetzt werden. Wenn die Lichtquelle defekt ist, muss
die gesamte Akku-Leuchte ersetzt werden.
uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an der Akku-Leuchte (z.B. Montage,
Wartung etc.) sowie bei deren Transport und Aufbewahrung aus der Akku-
Leuchte. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungs-
gefahr.
uRichten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht
selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
uVerwenden Sie die Akku-Leuchte nicht im Straßenverkehr. Die Akku-Leuchte ist
nicht zur Beleuchtung im Straßenverkehr zugelassen.
ACHTUNG! Blicken Sie nicht längere Zeit in den Lichtstrahl. Die opti-
sche Strahlung kann für Ihre Augen schädlich sein.
uDecken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in Betrieb ist.
Der Leuchtenkopf erwärmt sich im Betrieb und kann Verbrennungen verursachen,
wenn sich diese Hitze staut.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
uBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe
austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und
suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege rei-
zen.
uBei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kon-
takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei-
zungen oder Verbrennungen führen.
uDurch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äu-
ßere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem inter-
nen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhit-
zen.
uHalten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüs-
seln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
uÖffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
uVerwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku
vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Son-
neneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es
besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
uLaden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen wer-
den. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
uVermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht
entzünden.
uDiese Akku-Leuchte ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Diese Akku-Leuchte kann von
Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person be-
aufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit der Akku-Leuchte
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
8 | Deutsch
eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. An-
dernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
uLassen Sie Kinder die Akku-Leuchte nicht benutzen. Sie ist für den professionellen
Gebrauch bestimmt. Kinder können unbeabsichtigt sich selbst oder Personen blen-
den.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Akku-Leuchte ist bestimmt für das ortsveränderliche, räumlich und zeitlich begrenz-
te Ausleuchten im Innenbereich und ist nicht geeignet zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des
Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
(1) Streuscheibe
(2) Ein-/Ausschalter
(3) Leuchtenkopf
(4) Akkua)
(5) Akku-Entriegelungstastea)
(6) Aufnahme für Trageband
(7) Trageband
(8) Kühlkörper
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das
vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Leuchte GLI VariLED
Sachnummer 3 601 D43 4..
Nennspannung V= 18
Leuchtdauer, ca. min/Ah 190
Gesamtlichtstrom, max. lm 420
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Akku-Leuchte GLI VariLED
empfohlene Umgebungstemperatur beim
Laden °C 0 ... +35
erlaubte Umgebungstemperatur beim Be-
triebA) und bei Lagerung °C –20 ... +50
empfohlene Akkus GBA 18V...
ProCORE18V...
empfohlene Ladegeräte GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C
Die Farbwiedergabe der beleuchteten Objekte kann verfälscht werden.
Montage
Akku laden (Zubehör)
uBenutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur die-
se Ladegeräte sind auf den bei Ihrer Akku-Leuchte verwendeten Li-Ionen-Akku abge-
stimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu ge-
währleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkür-
zen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung
geschützt. Bei entladenem Akku wird die Akku-Leuchte durch eine Schutzschaltung ab-
geschaltet.
uDrücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte nicht weiter
auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden. Stellen Sie sicher,
dass der Akku geladen und die Akku-Leuchte abgekühlt ist, bevor Sie die Akku-Leuch-
te wieder einschalten.
Zur Entnahme des Akkus (4) drücken Sie die Entriegelungstaste (5) und ziehen den Ak-
ku aus der Akku-Leuchte. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
10 | Deutsch
Betrieb
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
Setzen Sie den geladenen Akku (4) in den Leuchtenkopf (3) ein, bis dieser spürbar ein-
rastet und bündig am Leuchtenkopf anliegt.
Aufstellen
Stellen Sie die Akku-Leuchte auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Achten Sie auf
einen sicheren Stand.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zur Inbetriebnahme der Akku-Leuchte den Ein-/Ausschalter (2).
Um die Akku-Leuchte auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2) erneut.
Temperaturabhängiger Überlastschutz
Bei Überschreiten der zulässigen Kühlkörpertemperatur von 60°C blinkt die Akku-
Leuchte 3x und schaltet ab. Lassen Sie die Akku-Leuchte abkühlen und schalten Sie die
Akku-Leuchte wieder ein.
Akku-Ladezustandsanzeige
Die grunen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an.
Aus Sicherheitsgrunden ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektro-
werkzeuges möglich.
Drucken Sie die Taste fur die Ladezustandsanzeige oder , um den Ladezustand an-
zuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich.
Leuchtet nach dem Drucken der Taste fur die Ladezustandsanzeige keine LED, ist der Ak-
ku defekt und muss ausgetauscht werden.
Akku-Typ GBA 18V...
LEDs Kapazität
Dauerlicht 3× grün 60−100%
Dauerlicht 2× grün 30−60%
Dauerlicht 1× grün 5−30%
Blinklicht 1× grün 0−5%
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
Akku-Typ ProCORE18V...
LEDs Kapazität
Dauerlicht 5× grün 80−100 %
Dauerlicht 4× grün 60−80 %
Dauerlicht 3× grün 40−60 %
Dauerlicht 2× grün 20−40 %
Dauerlicht 1× grün 5−20 %
Blinklicht 1× grün 0−5 %
Arbeitshinweise
Die Akku-Leuchte leuchtet mit verringerter Helligkeit, wenn die verbleibende Leuchtdau-
er ≤10 Minuten beträgt.
Leuchtenkopf drehen (siehe Bild A)
Sie können den Leuchtenkopf (3) um maximal 135° in 27°-Schritten schwenken.
Trageband (siehe Bild B)
Mit dem Trageband (7) kann die Akku-Leuchte getragen oder an einem Gegenstand be-
festigt werden.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an der Akku-Leuchte (z.B. Montage,
Wartung etc.) sowie bei deren Transport und Aufbewahrung aus der Akku-
Leuchte. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungs-
gefahr.
Die Akku-Leuchte ist wartungsfrei und enthält keine Teile, die gewechselt oder gewartet
werden müssen.
Reinigen Sie die Kunststoffscheibe der Akku-Leuchte nur mit einem trockenen, weichen
Tuch, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Löse-
mittel.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
12 | Deutsch
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts so-
wie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produk-
ten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stelli-
ge Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmel-
den.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040462
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts.
Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transpor-
tiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforde-
rungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kon-
takte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 13
Entsorgung
Akku-Leuchten, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akku-Leuchten und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Akku-
Leuchten und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wendung zugeführt werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronikaltgeräte aufgrund des
möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen
Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens
400m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindes-
tens 800m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nä-
he hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haus-
halt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abho-
lung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als
25cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgelt-
lich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart be-
schränkt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
14 | English
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektro-
nikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abho-
lung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob
bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m² betra-
gen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800m² betragen, wobei
die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärme-
überträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Ab-
messung über 50cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte
muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum je-
weiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Ab-
messung größer als 25cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Ge-
rät zu kaufen.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe „Transport“, Seite12).
English
Safety Instructions
Safety instructions for cordless worklights
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the
safety and general instructions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all safety and general instructions for future reference.
uHandle the worklight with care. The worklight produces intense heat which in-
creases the risk of fire and explosion.
uDo not work with the worklight in potentially explosive areas.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
English | 15
uDo not continue to press the On/Off switch after the worklight has been auto-
matically switched off. The battery can be damaged. Ensure that the battery is
charged and that the worklight has cooled before switching on the worklight again.
uUse only original Bosch accessories.
uThe light source cannot be replaced. If the light source is defective, the entire cord-
less worklight must be replaced.
uRemove the batteries from the worklight before carrying out any work on the
worklight (e.g. assembly, maintenance, etc.) as well as when transporting and
storing the worklight. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off
switch.
uDo not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light
beam yourself (even from a distance).
uDo not use the worklight in road traffic. The worklight is not permitted for illumina-
tion in road traffic.
NOTE: Do not look into the light beam for prolonged periods. The op-
tical radiation may harm your eyes.
uDo not cover the lamp head while the cordless worklight is operating. The lamp
head warms up during operation and can cause burns if this heat accumulates.
uIn case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The
battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek med-
ical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the
respiratory system.
uIf used incorrectly or if the battery is damaged, flammable liquid may be ejected
from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accident-
ally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into contact with your eyes,
seek additional medical attention. Liquid ejected from the battery may cause irrita-
tion or burns.
uThe battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or
by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery
to burn, smoke, explode or overheat.
uWhen the battery is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects that could make a connection from one ter-
minal to another. A short circuit between the battery terminals may cause burns or a
fire.
uDo not open the battery. There is a risk of short-circuiting.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
16 | English
uOnly use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in
which you can protect the battery against dangerous overload.
Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense
sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion
and short-circuiting.
uOnly charge the batteries using chargers recommended by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery may pose a fire risk when used with a
different battery.
uAvoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.
uThis cordless worklight is not intended for use by children and persons with
physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge.
This cordless worklight can be used by children aged eight or older and by per-
sons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or
knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has in-
structed them in the safe operation of the cordless worklight and they under-
stand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors and
injuries.
uDo not allow children to use the cordless worklight. It is intended for professional
use. Children can unintentionally blind themselves or other persons.
Product Description and Specifications
Intended Use
The cordless worklight is intended for mobile illumination of indoor areas in a limited
space and for a limited time and is not suitable for general room lighting.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the
graphics page.
(1) Lens plate
(2) On/Off switch
(3) Lamp head
(4) Battery packa)
(5) Battery unlocking buttona)
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
English | 17
(6) Retainer opening for carrying handle
(7) Carrying handle
(8) Heat sink
a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can
find the complete selection of accessories in our accessories range.
Technical Data
Cordless worklight GLI VariLED
Article number 3 601 D43 4..
Rated voltage V= 18
Lighting duration, approx. min/Ah 190
Total luminous flux, max. lm 420
Recommended ambient temperature dur-
ing charging °C 0 to +35
Permitted ambient temperature during op-
erationA) and during storage °C –20 to +50
Recommended rechargeable batteries GBA 18V...
ProCORE18V...
Recommended chargers GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Limited performance at temperatures <0°C
The colour rendition of illuminated objects can be distorted.
Assembly
Battery Charging (Accessory)
uUse only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched
to the lithium-ion battery of cordless worklight.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully
charge the battery in the charger before using your tool for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Inter-
rupting the charging process does not damage the battery.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
18 | English
The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the "Electronic Cell Pro-
tection (ECP)". A protective circuit switches the cordless worklight off when the battery
is drained.
uDo not continue to press the On/Off switch after the worklight has been auto-
matically switched off. The battery can be damaged. Ensure that the battery is
charged and that the worklight has cooled before switching on the worklight again.
To remove the battery(4), press the release button(5) and pull the battery out of the
cordless worklight. Do not use force to do this.
Follow the instructions on correct disposal.
Operation
Starting Operation
Inserting the battery
Insert the charged battery (4) into lamp head (3) until it can be felt to engage and faces
flush against the lamp head.
Setting up
Place the cordless worklight on a stable, level surface. Make sure it is secure.
Switching On and Off
To switch on the cordless worklight, press the on/off switch(2).
To switch off the cordless worklight, press the on/off switch(2) again.
Temperature Dependent Overload Protection
If the permissible heat sink temperature of 60°C is exceeded, the cordless worklight
flashes 3 times and switches off. Let the cordless worklight cool down and then switch
the cordless worklight back on.
Battery charge indicator
The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the bat-
tery. For safety reasons, it is only possible to check the state of charge when the power
tool is not in operation.
Press the button for the battery charge indicator or to show the state of charge.
This is also possible when the battery is removed.
If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the
battery is defective and must be replaced.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
English | 19
Battery model GBA 18V...
LEDs Capacity
3× continuous green light 60−100%
2× continuous green light 30−60%
1× continuous green light 5−30%
1× flashing green light 0−5%
Battery model ProCORE18V...
LEDs Capacity
5× continuous green light 80−100%
4× continuous green light 60−80%
3× continuous green light 40−60%
2× continuous green light 20−40%
1× continuous green light 5−20%
1× flashing green light 0−5%
Practical Advice
The cordless worklight lights up with reduced brightness when the remaining lighting
duration is ≤10 minutes.
Swivelling the Lamp Head (see figure A)
You can swivel the lamp head (3) maximum 135° in 27° steps.
Carrying handle (see figure B)
The cordless worklight can be carried or fastened to an object with the carrying handle
(7).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
20 | English
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
uRemove the batteries from the worklight before carrying out any work on the
worklight (e.g. assembly, maintenance, etc.) as well as when transporting and
storing the worklight. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off
switch.
The cordless worklight is maintenance-free and does not contain any parts that need to
be replaced or maintained.
Only clean the cordless worklight's plastic lens with a dry, soft cloth to prevent damage.
Do not use any detergents or solvents.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of
your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about
our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article
number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product
in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
English | 21
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dan-
gerous goods. The user can transport the batteries by road without further require-
ments.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special re-
quirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item be-
ing shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open con-
tacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the pack-
aging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.
Disposal
Cordless worklights, battery packs, accessories and packaging should be sor-
ted for environmentally friendly recycling.
Do not dispose of cordless worklights and battery packs/batteries with house-
hold waste.
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment
and its transposition into national law, cordless worklights that are no longer usable,
and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries must be col-
lected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful ef-
fects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous
substances.
Only for United Kingdom:
According to Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013
(2013/3113) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009
(2009/890), cordless worklights that are no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page21).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
22 | Français
Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour les lampes sans-fil
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécu-
rité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut
provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves
blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement.
uManipulez la lampe sans-fil avec soin et précaution. La lampe sans-fil génère une
forte chaleur susceptible de provoquer un incendie ou une explosion.
uN’utilisez pas la lampe sans-fil dans un environnement explosif.
uAprès la désactivation automatique de la lampe sans-fil, n’essayez pas de la rallu-
mer en actionnant l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu.
Assurez-vous que l’accu est chargé et que la lampe a suffisamment refroidi avant de
remettre en marche la lampe sans-fil.
uN’utilisez que des accessoires Bosch d’origine.
uLa source d’éclairage ne peut pas être remplacée. Quand la source d’éclairage est
défectueuse, il faut remplacer toute la lampe sans-fil.
uRetirez l’accu de la lampe sans-fil avant toute intervention sur la lampe (mon-
tage, entretien, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon
risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
uNe dirigez pas le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne re-
gardez jamais directement dans le faisceau lumineux, même si vous vous trouvez
à une assez grande distance de ce dernier.
uN’utilisez pas la lampe sans-fil pour la circulation routière. La lampe sans-fil n’est
pas homologuée comme source d’éclairage pour la circulation routière.
ATTENTION ! Ne regardez pas directement le faisceau lumineux pen-
dant une durée prolongée. Le rayonnement lumineux risquerait de bles-
ser vos yeux.
uNe recouvrez pas la tête de lampe pendant l’utilisation de la lampe sans fil. La
tête de lampe s’échauffe fortement en cours d’utilisation et risque de causer des brû-
lures si la chaleur ne peut pas se dissiper.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Français | 23
uSi l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs
peuvent s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez
un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies
respiratoires.
uEn cas d’utilisation inappropriée ou de défectuosité de l’accu, du liquide inflam-
mable peut suinter de l’accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de
contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide
qui s’échappe de l’accu peut causer des irritations ou des brûlures.
uLes objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force
extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-
circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou
de surchauffer.
uLorsque l’accu n’est pas utilisé, le tenir à l’écart de tout objet métallique (trom-
bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) sus-
ceptible de créer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des
contacts d’un accu peut causer des brûlures ou causer un incendie.
uN’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.
uN’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dan-
gereuse sera alors exclu.
Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en la protégeant p. ex.
de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l’eau et de l’hu-
midité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.
uNe chargez les accus qu’avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un
chargeur conçu pour un type d’accu bien spécifique peut provoquer un incendie lors-
qu’il est utilisé pour charger d’autres accus.
uÉvitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières
peuvent facilement s’enflammer.
uCette lampe sans-fil n’est pas prévue pour être utilisée par des enfants ni par des
personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant
d’expérience ou de connaissances. Cette lampe sans-fil peut être utilisée par les
enfants (âgés d’au moins 8ans) et par les personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances,
lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sé-
curité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser la lampe en
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
24 | Français
toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation.
Il y a sinon risque de blessures et d’utilisation inappropriée.
uNe laissez pas les enfants utiliser la lampe sans-fil. Elle est conçue pour une utilisa-
tion professionnelle. Les enfants peuvent de façon non intentionnelle éblouir d’autres
personnes ou s’éblouir eux-même.
Description des prestations et du produit
Utilisation conforme
La lampe sans-fil est conçue pour l’éclairage mobile, localisé et limité dans le temps de
zones bien délimitées à l’intérieur de locaux et pas pour l’éclairage complet de toute une
pièce.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil élec-
troportatif sur la page graphique.
(1) Diffuseur
(2) Interrupteur Marche/Arrêt
(3) Tête de la lampe
(4) Accua)
(5) Bouton de déverrouillage d’accua)
(6) Fixation de sangle
(7) Sangle
(8) Ailettes de refroidissement
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trou-
verez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Lampe sans-fil GLI VariLED
Référence 3 601 D43 4..
Tension nominale V= 18
Durée d’éclairage approx. min/Ah 190
Luminosité totale, maxi lm 420
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Français | 25
Lampe sans-fil GLI VariLED
Températures ambiantes recommandées
pour la charge °C 0...+35
Températures ambiantes autorisées pen-
dant l’utilisationA) et pour le stockage °C –20...+50
Accus recommandés GBA 18V...
ProCORE18V...
Chargeurs recommandés GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Performances réduites à des températures <0°C
La couleur de l’objet éclairé peut varier de la couleur d’origine.
Montage
Charge de l’accu (accessoire)
uN’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ils
sont les seuls à être conçus pour l’accu Lithium-Ion de votre lampe sans fil.
Remarque : L’accu est fourni partiellement chargé. Pour que l’accu soit pleinement per-
formant, chargez-le complètement dans le chargeur avant la première utilisation.
L’accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de
vie. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas l’accu.
L’accu Lithium-Ion est protégé contre les décharges complètes par l’électronique de pro-
tection des cellules «Electronic Cell Protection (ECP)». Quand l’accu est déchargé, un
circuit de protection désactive automatiquement la lampe sans-fil.
uAprès la désactivation automatique de la lampe sans-fil, n’essayez pas de la rallu-
mer en actionnant l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu.
Assurez-vous que l’accu est chargé et que la lampe a suffisamment refroidi avant de
remettre en marche la lampe sans-fil.
Pour retirer l’accu(4), appuyez sur le bouton de déverrouillage(5) et extrayez l’accu de
la lampe sans-fil. Ne forcez pas.
Respectez les indications concernant la mise au rebut.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
26 | Français
Utilisation
Mise en marche
Mise en place de l’accu
Insérez l’accu chargé(4) dans la tête de lampe(3) jusqu’à ce qu’il s’encliquette de façon
perceptible et affleure avec la tête de lampe.
Installation en position debout
Posez la lampe sans fil sur une surface stable et plane. Veillez à toujours à une bonne sta-
bilité.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche la lampe sans-fil, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt(2).
Pour éteindre la lampe sans-fil, appuyez à nouveau sur l’interrupteur Marche/Arrêt(2).
Protection contre les surcharges en fonction de la température
Dès que la température limite admissible (60°C) du dissipateur thermique est dépassée,
la lampe sans-fil se met à clignoter 3 fois puis s’éteint. Laissez refroidir la lampe sans-fil
et remettez-la en marche.
Indicateur de niveau de charge de l’accu
Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batte-
rie. Pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’afficher l’état de charge que quand
l’outil électroportatif est à l’arrêt.
Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de
charge ou . L’affichage du niveau de charge est également possible après retrait de
l’accu.
Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de
charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
Batterie de type GBA 18V...
LED Capacité
3 LED allumées en vert 60–100%
2 LED allumées en vert 30–60%
1 LED allumée en vert 5–30%
Clignotement en vert d'1 LED 0–5%
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Français | 27
Batterie de type ProCORE18V...
LED Capacité
5 LED allumées en vert 80−100 %
4 LED allumées en vert 60−80 %
3 LED allumées en vert 40−60 %
2 LED allumées en vert 20−40 %
1 LED allumée en vert 5−20 %
Clignotement en vert d’1 LED 0−5 %
Instructions d’utilisation
La luminosité de la lampe sans-fil diminue quand la durée d’éclairage restante devient ≤ à
10 minutes.
Rotation de la tête de lame (voir figureA)
La tête de la lampe(3) peut être tournée de maximum 135° par paliers de 27°.
Étrier de transport (voir figureB)
L’étrier de transport(7) permet de porter la lampe sans-fil ou de la fixer à un objet.
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
uRetirez l’accu de la lampe sans-fil avant toute intervention sur la lampe (mon-
tage, entretien, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon
risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
La lampe sans-fil ne nécessite aucun entretien et ne contient pas de pièces devant être
remplacées ou nécessitant un entretien.
Ne nettoyez le disque en plastique de la lampe sans-fil qu’avec un chiffon doux et sec afin
d’éviter les endommagements. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
28 | Français
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien
de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos
questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, pré-
cisez impérativement la référence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à
SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site inter-
net www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique
de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au trans-
port de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre
mesure n’a besoin d’être prise.
Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien ou entreprise de transport),
des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage.
Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de ma-
tières dangereuses.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Français | 29
N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts
non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans
l’emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuel-
lement en vigueur.
Élimination des déchets
Les lampes sans-fil, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les lampes sans-fil et les accus/piles avec les ordures ménagères!
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national fran-
çais, les lampes sans fil devenues inutilisables et conformément à la directive 2006/66/
CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un
centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement.
En cas de non-respect des consignes d’élimination, les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé
des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent.
Accus/piles :
Li-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir «Trans-
port», Page28).
Valable uniquement pour la France:
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
30 | Español
Español
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad para lámparas ACCU
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instruccio-
nes. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para
futuras consultas.
uTrate con cuidado la lámpara ACCU. La lámpara ACCU genera fuerte calor, lo que
aumenta el peligro de incendio y explosión.
uNo trabaje con la lámpara ACCU en entornos con peligro de explosión.
uEn caso de una desconexión automática de la lámpara ACCU, no mantenga accio-
nado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Ase-
gúrese de que el acumulador esté cargado y que la lámpara ACCU se haya enfriado,
antes de volver a encender la lámpara ACCU.
uUtilice solamente accesorios originales de Bosch.
uLa fuente de luz no se puede sustituir. Si la fuente de luz está averiada, debe susti-
tuirse la lámpara ACCU completa.
uAntes de realizar cualquier trabajo en la lámpara ACCU (p. ej.montaje, manteni-
miento, etc.) así como para su transporte y conservación, saque el acumulador
de la lámpara ACCU . En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamen-
te el interruptor de conexión/desconexión.
uNo dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el
haz, incluso encontrándose a gran distancia.
uNo utilice la lámpara ACCU en el tráfico rodado. La lámpara ACCU no está autoriza-
da para el alumbrado en el tráfico rodado.
¡ATENCIÓN! No mire al rayo de luz durante mucho tiempo. La radia-
ción óptica puede ser dañina para sus ojos.
uNo cubra el cabezal de la lámpara, mientras la lámpara ACCU se encuentra en
servicio. El cabezal de la lámpara se calienta durante el servicio y puede causar que-
maduras, si se retiene este calor.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Español | 31
uEn caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El
acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire
fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las ví-
as respiratorias.
uEn el caso de una aplicación incorrecta o con un acumulador dañado puede salir
líquido inflamable del acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un contac-
to accidental enjuagar con abundante agua. En caso de un contacto del líquido
con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumula-
dor puede irritar la piel o producir quemaduras.
uMediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influ-
jo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocir-
cuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
uSi no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cor-
tocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
uNo intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
uUtilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así que-
da protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Proteja la batería del calor excesivo, además de, p.ej., una expo-
sición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la hume-
dad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
uCargue los acumuladores sólo con cargadores recomendados por el fabricante.
Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al
previsto para el cargador.
uEvite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se
pueden inflamar fácilmente.
uEsta lámpara ACCU no está prevista para la utilización por niños y personas con
limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de expe-
riencia y conocimientos. Esta lámpara ACCU puede ser utilizada por niños desde
8 años y por personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales e intelec-
tuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigila-
dos por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la
utilización segura de la lámpara ACCU y entendido los peligros inherentes. En ca-
so contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
32 | Español
uNo deje que niños utilicen la lámpara ACCU. Ha sido concebida para el uso profe-
sional. Los niños pueden deslumbrarse involuntariamente a sí mismos u otras perso-
nas.
Descripción del producto y servicio
Utilización reglamentaria
La lámpara ACCU está determinada para la iluminación variable del lugar, limitada en el
espacio y en el tiempo, en zonas interiores, y no es adecuada para la iluminación general
del espacio.
Componentes representados
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica
en la página ilustrada.
(1) Cristal de dispersión
(2) Interruptor de conexión/desconexión
(3) Foco
(4) Acumuladora)
(5) Tecla de desenclavamiento del acumuladora)
(6) Alojamiento para la correa de transporte
(7) Correa de transporte
(8) Disipador
a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Lámpara ACCU GLI VariLED
Número de artículo 3 601 D43 4..
Tensión nominal V= 18
Autonomía, aprox. min/Ah 190
Flujo luminoso total, máx. lm 420
Temperatura ambiente recomendada du-
rante la carga °C 0...+35
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Español | 33
Lámpara ACCU GLI VariLED
Temperatura ambiente permitida durante
el funcionamientoA) y en el almacenamiento °C –20...+50
Acumuladores recomendados GBA 18V...
ProCORE18V...
Cargadores recomendados GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Potencia limitada a temperaturas <0°C
La reproducción de color del objeto iluminado puede alterarse.
Montaje
Carga del acumulador (accesorio)
uUtilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Sola-
mente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de io-
nes de litio empleados en su lámpara ACCU.
Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la
plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el
cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello mer-
me su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio está protegido contra descarga total gracias al sistema de
protección electrónica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador es-
tá descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la linterna ACCU.
uEn caso de una desconexión automática de la lámpara ACCU, no mantenga accio-
nado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Ase-
gúrese de que el acumulador esté cargado y que la lámpara ACCU se haya enfriado,
antes de volver a encender la lámpara ACCU.
Para la extracción del acumulador(4), presione la tecla de desenclavamiento del
acumulador(5) y retire el acumulador de la lámpara ACCU. No proceda con brusque-
dad.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
34 | Español
Operación
Puesta en marcha
Montaje del acumulador
Inserte el acumulador(4) cargado en el cabezal de la lámpara(3), hasta que encastre
perceptiblemente y quede enrasado en el cabezal de la lámpara.
Instalación
Coloque la lámpara ACCU sobre una superficie estable y nivelada. Preste atención a un
emplazamiento seguro.
Conexión/desconexión
Para la puesta en servicio de la lámpara ACCU, presione el interruptor de conexión/
desconexión(2).
Para desconectar la lámpara ACCU, presione de nuevo el interruptor de conexión/
desconexión(2).
Protección contra sobrecarga térmica
Si se excede la temperatura admisible del cuerpo de refrigeración de 60°C, la lámpara
ACCU parpadea 3 veces y se apaga. Espere a que la lámpara ACCU se enfríe antes de co-
nectarla de nuevo.
Indicador del estado de carga del acumulador
Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acumulador indican el estado de
carga del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo
posible con la herramienta eléctrica parada.
Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de car-
ga. Esto también es posible con el acumulador desmontado.
Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED,
significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse.
Tipo de acumulador GBA18V...
LEDs Capacidad
Luz permanente 3× verde 60−100%
Luz permanente 2× verde 30−60%
Luz permanente 1× verde 5−30%
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Español | 35
LEDs Capacidad
Luz intermitente 1× verde 0−5%
Tipo de acumulador ProCORE18V...
LEDs Capacidad
Luz permanente 5× verde 80−100 %
Luz permanente 4× verde 60−80 %
Luz permanente 3× verde 40−60 %
Luz permanente 2× verde 20−40 %
Luz permanente 1× verde 5−20 %
Luz intermitente 1× verde 0−5 %
Instrucciones para la operación
La lámpara ACCU luce con una luminosidad reducida, cuando la duración de la luz res-
tante es de ≤10 minutos.
Girar el cabezal de la lámpara (ver figuraA)
Puede girar el cabezal de la lámpara(3) un máximo de 135° en pasos de 27°.
Correa de transporte (ver figuraB)
Con la correa de transporte(7), la lámpara ACCU se puede transportar o fijar a un obje-
to.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
uAntes de realizar cualquier trabajo en la lámpara ACCU (p. ej.montaje, manteni-
miento, etc.) así como para su transporte y conservación, saque el acumulador
de la lámpara ACCU . En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamen-
te el interruptor de conexión/desconexión.
La lámpara ACCU está exenta de mantenimiento, ya que no dispone de pieza alguna que
deba ser sustituida o mantenida.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
36 | Español
Limpie el disco de plástico de la lámpara ACCU con un paño seco y suave para evitar que
se dañe. No utilice ningún detergente o disolvente.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación
y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo:
www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas
sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº
de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su
máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de
la ley de mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carre-
tera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán
considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este
caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar
la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van
protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no
se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales
que pudieran existir al respecto en su país.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Português | 37
Eliminación
Las lámparas ACCU, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someter-
se a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las linternas ACCU, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de laUE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electróni-
cos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea
2006/66/CE, las lámparas ACCU que ya no son aptas para su uso y respectivamente los
acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reci-
clados de manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden
tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre-
sencia de sustancias peligrosas.
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pági-
na36).
Português
Instruções de segurança
Instruções de segurança para lanternas sem fio
Leia todas as instruções de segurança e instruções. A
inobservância das instruções de segurança e das instruções pode
causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
uManuseie a lanterna sem fio com cuidado. A lanterna sem fio produz muito calor, o
que pode originar um elevado perigo de incêndio e explosão.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
38 | Português
uNão trabalhe com a lanterna sem fio em ambientes onde há risco de explosão.
uNão continuar a premir o interruptor de ligar/desligar após o desligamento
automático da lanterna sem fio. O acumulador pode ser danificado. Certifique-se de
que o acumulador está carregado e a lanterna sem fio está fria, antes de voltar a ligar a
lanterna sem fio.
uUtilize apenas acessórios Bosch originais.
uA fonte de luz não pode ser substituída. Se a fonte de luz estiver com defeito, é
necessário substituir toda a lanterna sem fio.
uA bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na lanterna sem fio (p.
ex. montagem, manutenção, etc.) e antes de transportar ou de armazenar a
mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado
involuntariamente.
uNão apontar o raio de luz na direção de pessoas nem de animais e não olhar no
raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.
uNão utilize a lanterna sem fio no trânsito rodoviário. A lanterna sem fio não é
permitida para iluminar no trânsito rodoviário.
ATENÇÃO! Não olhe demoradamente para o feixe luminoso. O raio
ótico pode danificar os seus olhos.
uNão tape a cabeça da lanterna, enquanto a lanterna sem fio estiver a funcionar. A
cabeça da lanterna aquece durante o funcionamento e pode causar queimaduras,
quando este calor se acumula.
uEm caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A
bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica
no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
uNo caso de utilização incorreta ou bateria danificada pode vazar líquido
inflamável da bateria. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental,
deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos,
também deverá consultar um médico. Líquido que sai da bateria pode levar a
irritações da pele ou a queimaduras.
uOs objetos afiados como, p.ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito
de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito
interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.
uManter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas,
chaves, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um
curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador
pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Português | 39
uNão abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
uUse a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é
protegida contra sobrecarga perigosa.
Proteger a bateria contra calor, p.ex. também contra uma
permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humidade.
risco de explosão ou de um curto-circuito.
uSó carregar baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo
de incêndio se um carregador, apropriado para um determinado tipo de baterias, for
utilizado para carregar baterias de outros tipos.
uEvite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em
ignição.
uEsta lanterna sem fio não pode ser utilizada por crianças e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente
experiência e conhecimentos. Esta lanterna sem fio pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e
conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam
instruções acerca da utilização segura da Esta lanterna sem fio e dos perigos
provenientes da mesma. Caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos.
uNão deixe crianças brincarem com a lanterna sem fio. Ela é destinada para a
utilização profissional. As crianças podem encandear inadvertidamente pessoas ou a
elas próprias.
Descrição do produto e do serviço
Utilização adequada
A lanterna sem fio destina-se à iluminação limitada, em termos de espaço e tempo, em
diferentes locais, no interior e não é indicada para a iluminação geral de uma divisão.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação da ferramenta
elétrica na página de esquemas.
(1) Disco difusor
(2) Interruptor de ligar/desligar
(3) Cabeçote da lâmpada
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
40 | Português
(4) Bateriaa)
(5) Tecla de desbloqueio da bateriaa)
(6) Encaixe para alça de transporte
(7) Alça de transporte
(8) Dissipador térmico
a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão.
Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Lanterna sem fio GLI VariLED
Número de produto 3 601 D43 4..
Tensão nominal V= 18
Tempo de iluminação, aprox. min/Ah 190
Fluxo luminoso total, máx. lm 420
Temperatura ambiente recomendada
durante o carregamento °C 0...+35
Temperatura ambiente admissível em
funcionamentoA) e durante o
armazenamento
°C –20...+50
Baterias recomendadas GBA 18V...
ProCORE18V...
Carregadores recomendados GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Potência limitada com temperaturas <0 °C
A reprodução das cores dos objetos iluminados pode não corresponder à cor real.
Montagem
Carregar a bateria (acessório)
uUtilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes carregadores
são apropriados para as baterias de iões de lítio utilizadas para a sua lanterna a
bateria.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Português | 41
Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para assegurar a completa potência
da bateria, a bateria deverá ser carregada completamente no carregador antes da
primeira utilização.
A bateria de iões de lítio pode ser carregada a qualquer altura, sem que a sua vida útil
seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica a bateria.
O acumulador de iões de lítio está protegido contra descarga completa pelo sistema
"Electronic Cell Protection (ECP)". Com a bateria descarregada, a lanterna sem fio é
desligada através de uma comutação de proteção.
uNão continuar a premir o interruptor de ligar/desligar após o desligamento
automático da lanterna sem fio. O acumulador pode ser danificado. Certifique-se de
que o acumulador está carregado e a lanterna sem fio está fria, antes de voltar a ligar a
lanterna sem fio.
Para retirar a bateria (4) pressione a tecla de desbloqueio da bateria (5) e puxe a bateria
para a retirar da lanterna sem fio. Não empregar força.
Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Colocar a bateria
Coloque a bateria(4) carregada na cabeça da lanterna(3) até esta engatar de forma
percetível e ficar à face com a cabeça da lanterna.
Instalar
Coloque a lanterna sem fio sobre uma base estável e plana. Assegure-se de um apoio
seguro.
Ligar/desligar
Para a colocação em funcionamento da lanterna sem fio prima o interruptor de ligar/
desligar(2).
Para desligar a lanterna sem fio, prima de novo o interruptor de ligar/desligar(2).
Indicador da proteção contra sobrecarga
Ao exceder a temperatura permitida dos dissipadores térmicos de 60°C a lanterna sem
fio pisca 3x e desliga-se. Deixe a lanterna sem fio arrefecer e ligue novamente a lanterna
sem fio.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
42 | Português
Indicador do nível de carga da bateria
Os LEDs verdes do indicador do nível de carga da bateria indicam o nível de carga da
bateria. Por motivos de segurança, a consulta do nível de carga só é possível com a
ferramenta elétrica parada.
Prima a tecla para o indicador do nível de carga da bateria ou para visualizar o nível
de carga. Isto também é possível com a bateria removida.
Se, depois de premir a tecla para o indicador do nível de carga da bateria, não se
acender qualquer LED, a bateria tem defeito e tem de ser substituída.
Tipo de bateria GBA 18V...
LEDs Capacidade
Luz permanente 3× verde 60–100%
Luz permanente 2× verde 30–60%
Luz permanente 1× verde 5–30%
Luz intermitente 1× verde 0–5%
Tipo de bateria ProCORE18V...
LEDs Capacidade
Luz permanente 5× verde 80−100%
Luz permanente 4× verde 60−80%
Luz permanente 3× verde 40−60%
Luz permanente 2× verde 20−40%
Luz permanente 1× verde 5−20%
Luz intermitente 1× verde 0−5%
Instruções de trabalho
A lanterna sem fio ilumina com pouca luminosidade quanto a duração de iluminação
restante é ≤10 minutos.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Português | 43
Rodar a cabeça da lanterna (verfiguraA)
Pode girar a cabeça da lanterna(3) em no máximo 135° em passos de 27°.
Alça de transporte (verfiguraB)
Com a alça de transporte(7) a lanterna sem fio pode ser transportada ou fixada a um
objeto.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
uA bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na lanterna sem fio (p.
ex. montagem, manutenção, etc.) e antes de transportar ou de armazenar a
mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado
involuntariamente.
A lanterna sem fio não requer manutenção e nenhuma das suas peças necessita de
manutenção ou precisa ser substituída.
Para evitar danos, o vidro de plástico da lanterna sem fio só deve ser limpo com um pano
macio e seco. Não utilize detergentes ou solventes.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e
de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos
explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-
pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a
respeito dos nossos produtos e acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de
10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
44 | Português
Encontra outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao direito de materiais
perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais
obrigações.
Na expedição por terceiros (porex: transporte aéreo ou expedição), devem ser
observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é
necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser
trabalhada.
Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar
a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor
observe também eventuais diretivas nacionais suplementares.
Eliminação
As lanternas sem fio, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser
enviados para uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar lanternas sem fio e baterias/pilhas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é necessário
recolher separadamente as lanternas sem fio que já não são usadas e, de acordo com a
Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-las para uma
reciclagem ecológica.
No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem
ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de
substâncias perigosas.
Baterias/pilhas:
Lítio:
Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página44).
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Italiano | 45
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza per torce a batteria
Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La manca-
ta osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causa-
re folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità.
Conservare tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza, a sco-
po di futura consultazione.
uUtilizzare la torcia a batteria con cautela. La torcia a batteria genera un forte calore,
che aumenta il rischio d’incendio e di esplosione.
uNon utilizzare la torcia a batteria in ambienti a rischio di esplosione.
uNon premere nuovamente l’interruttore di accensione/spegnimento dopo lo spe-
gnimento automatico della torcia a batteria. La batteria potrebbe subire danni. Pri-
ma di riaccendere la torcia a batteria, accertarsi che la batteria sia carica e che la tor-
cia stessa si sia raffreddata.
uUtilizzare esclusivamente accessori originali Bosch.
uLa sorgente luminosa non può essere sostituita. Se la sorgente luminosa si guasta,
è necessario sostituire l’intera lampada a batteria.
uPrima di qualsiasi intervento sulla torcia a batteria (ad es. interventi di montag-
gio, manutenzione ecc.), prelevare la batteria, come anche nel caso in cui occor-
ra trasportare o conservare la torcia stessa. Qualora l’interruttore di accensione/
spegnimento venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni.
uNon puntare il raggio luminoso verso persone o animali e non dirigere lo sguardo
all’interno del raggio luminoso, anche da distanze elevate.
uNon utilizzare la torcia a batteria nel traffico stradale. La torcia a batteria non è
omologata per l’illuminazione nel traffico stradale.
ATTENZIONE! Non dirigere lo sguardo a lungo all’interno del raggio
luminoso. La radiazione ottica può essere dannosa per gli occhi.
uNon coprire la testa della torcia, quando la torcia a batteria è in funzione. Durante
il funzionamento, la testa della torcia si riscalda e può causare ustioni se il calore non
si dissipa.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
46 | Italiano
uIn caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di
vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell’ambien-
te e contattare un medico in caso di malessere. I vapori possono irritare le vie respira-
torie.
uIn caso d’impiego errato o di batteria danneggiata, vi è rischio di fuoriuscita di li-
quido infiammabile dalla batteria. Evitare il contatto con il liquido. In caso di con-
tatto accidentale, risciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediata-
mente ad un medico, qualora il liquido entri in contatto con gli occhi. Il liquido
fuoriuscito dalla batteria potrebbe causare irritazioni cutanee o ustioni.
uQualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se
si esercita forza dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verifi-
carsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo,
esplodere o surriscaldarsi.
uNon avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti, né
ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare l’esclusione dei con-
tatti. Un eventuale corto circuito fra i contatti della batteria potrebbe causare ustioni
o incendi.
uNon aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito.
uUtilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in questo modo la
batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.
Proteggere la batteria dal calore, ad esempio anche da irradiazio-
ne solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il
pericolo di esplosioni e cortocircuito.
uCaricare le batterie esclusivamente con caricabatterie consigliati dal produtto-
re. Se un dispositivo di ricarica adatto per un determinato tipo di batterie viene impie-
gato con batterie differenti, vi è rischio d’incendio.
uEvitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incen-
diare facilmente.
uLa presente torcia a batteria non è concepita per l’utilizzo da parte di bambini e
di persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, né di persone con
uno scarso livello di conoscenze ed esperienza. La presente torcia a batteria può
essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed
esperienza, purché siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicu-
rezza o siano stati istruiti in merito all’impiego sicuro del caricabatteria ed ai re-
lativi rischi. In caso contrario, vi è rischio di utilizzo errato e di lesioni.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Italiano | 47
uNon consentire ai bambini di utilizzare la torcia a batteria. La torcia è destinata ad
impiego professionale. I bambini potrebbero inavvertitamente abbagliarsi fra loro, op-
pure abbagliare altre persone.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Utilizzo conforme
La torcia a batteria è concepita per un’illuminazione portatile, limitata nel tempo e nello
spazio, in ambienti interni e non è adatta per un’illuminazione generale dell’ambiente.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile
che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
(1) Cristallo diffusore
(2) Interruttore di avvio/arresto
(3) Testa della torcia
(4) Batteriaa)
(5) Tasto di sbloccaggio della batteriaa)
(6) Aggancio per cinghia di trasporto
(7) Cinghia di trasporto
(8) Dissipatore di calore
a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard.
L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Dati tecnici
Torcia a batteria GLI VariLED
Codice prodotto 3 601 D43 4..
Tensione nominale V= 18
Autonomia, circa min/Ah 190
Flusso luminoso totale, max. lm 420
Temperatura ambiente consigliata in fase
di ricarica °C 0...+35
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
48 | Italiano
Torcia a batteria GLI VariLED
Temperatura ambiente consentita durante
il funzionamentoA) e in caso di magazzinag-
gio
°C −20...+50
Batterie consigliate GBA 18V...
ProCORE18V...
Caricabatterie consigliati GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Prestazioni ridotte in caso di temperature <0°C.
La riproduzione a colori degli oggetti illuminati può subire alterazioni.
Montaggio
Ricarica della batteria (accessorio)
uUtilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto tali ti-
pi di caricabatterie sono adatti alle batterie al litio utilizzate nella torcia a batteria.
Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente carica. Per garantire l’intera po-
tenza della batteria, prima dell’impiego iniziale, ricaricare completamente la batteria
nell’apposito caricabatteria.
La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata.
Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria.
La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento completo dal sistema «Electronic
Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica, la lampada a batteria viene spenta tra-
mite un collegamento di protezione.
uNon premere nuovamente l’interruttore di accensione/spegnimento dopo lo spe-
gnimento automatico della torcia a batteria. La batteria potrebbe subire danni. Pri-
ma di riaccendere la torcia a batteria, accertarsi che la batteria sia carica e che la tor-
cia stessa si sia raffreddata.
Per rimuovere la batteria (4), premere l’apposito tasto di sbloccaggio (5) ed estrarre la
batteria dalla torcia. Durante tale operazione, non esercitare forza.
Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Italiano | 49
Utilizzo
Messa in funzione
Inserimento della batteria
Inserire la batteria carica(4) nella testa della torcia(3) fino a farla scattare udibilmente
in sede e portarla a filo della testa stessa.
Sistemazione
Sistemare la torcia a batteria su un fondo piano e stabile. Accertarsi che il posizionamen-
to sia sicuro.
Accensione/spegnimento
Per mettere in funzione la torcia a batteria, premere l’interruttore di avvio/arresto(2).
Per spegnere la torcia a batteria, premere nuovamente l’interruttore di avvio/
arresto(2).
Protezione contro il sovraccarico in funzione della temperatura
In caso di superamento della temperatura di 60°C, ammessa del dissipatore di calore, la
torcia a batteria lampeggia 3 volte e si spegne. Lasciar raffreddare la torcia a batteria,
dopodiché riaccenderla.
Indicatore del livello di carica della batteria
I LED verdi dell’apposito indicatore indicano il livello di carica della batteria. Per ragioni
di sicurezza, il livello di carica si può verificare esclusivamente ad elettroutensile fermo.
Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell’indicatore livello di carica della
batteria o . Ciò sarà possibile anche a batteria rimossa.
Se premuto il tasto dell’indicatore livello di carica della batteria non si illumina alcun LED,
ciò significa che la batteria è difettosa e che deve essere sostituita.
Tipo di batteria GBA 18V...
LED Autonomia
Luce fissa, 3 LED verdi 60−100%
Luce fissa, 2 LED verdi 30−60%
Luce fissa, 1 LED verde 5−30%
Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5%
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
50 | Italiano
Tipo di batteria ProCORE18V...
LED Autonomia
Luce fissa, 5 LED verde 80−100 %
Luce fissa, 4 LED verde 60−80 %
Luce fissa, 3 LED verdi 40−60 %
Luce fissa, 2 LED verdi 20−40 %
Luce fissa, 1 LED verde 5−20 %
Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5 %
Indicazioni operative
La torcia a batteria illumina con luminosità ridotta se la durata di illuminazione rimanente
è ≤10 minuti.
Rotazione della testa della torcia (vedere fig.A)
È possibile ruotare la testa della torcia(3) di massimo 135° in 27° scatti.
Cinghia di trasporto (vedere fig.B)
Con la cinghia di trasporto(7) è possibile trasportare la torcia a batteria oppure fissarla a
un oggetto.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
uPrima di qualsiasi intervento sulla torcia a batteria (ad es. interventi di montag-
gio, manutenzione ecc.), prelevare la batteria, come anche nel caso in cui occor-
ra trasportare o conservare la torcia stessa. Qualora l’interruttore di accensione/
spegnimento venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni.
La lampada a batteria non richiede manutenzione e non contiene particolari che devono
essere sostituiti o che necessitano manutenzione.
Per evitare danneggiamenti pulire l’inserto in plastica della lampada a batteria esclusiva-
mente con un panno asciutto e morbido. Non utilizzare prodotti detergenti né solventi.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Italiano | 51
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla ma-
nutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista
esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito
www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in meri-
to ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice
prodotto a 10cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Trasporto
Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci perico-
lose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall’utilizzatore senza ulteriori pre-
cauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andran-
no rispettati specifici requisiti relativi d’imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per
la preparazione dell’articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci perico-
lose.
Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro
adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi
nell’imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulteriori norme nazionali comple-
mentari.
Smaltimento
Indirizzare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente lampade a batteria ricari-
cabile, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
Non gettare lampade a batteria ricaricabile e batterie ricaricabili/batterie tra i
rifiuti domestici!
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
52 | Nederlands
Solo per i Paesi UE:
Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, le torce a batteria non più utiliz-
zabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esau-
ste, andranno raccolte separatamente e riciclate nel rispetto dell’ambiente.
In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potreb-
bero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile pre-
senza di sostanze nocive.
Batterie/pile:
Per le batterie al litio:
Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagi-
na51).
Nederlands
Veiligheidsaanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen voor acculampen
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven
van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schok-
ken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor toekom-
stig gebruik.
uGa zorgvuldig met de acculamp om. De acculamp produceert een sterke hitte die tot
een verhoogd brand- en explosiegevaar leidt.
uWerk met de acculamp niet in een omgeving waar ontploffingsgevaar heerst.
uDruk na het automatisch uitschakelen van de acculamp niet meer op de aan/uit-
schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden. Zorg ervoor dat de accu geladen
en de acculamp afgekoeld is, voordat u de acculamp weer inschakelt.
uGebruik uitsluitend originele Bosch accessoires.
uDe lichtbron kan niet vervangen worden. Wanneer de lichtbron defect is, moet de
complete acculamp vervangen worden.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Nederlands | 53
uNeem de accu vóór alle werkzaamheden aan de acculamp (bijv. montage, onder-
houd enz.) en vóór het vervoeren en opbergen uit de acculamp. Bij per ongeluk
bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.
uRicht de lichtstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de lichtstraal,
ook niet vanaf een grote afstand.
uGebruik de acculamp niet in het verkeer. De acculamp is niet toegelaten voor ver-
lichting in het verkeer.
LET OP! Kijk niet langere tijd in de lichtstraal. De optische stralen
kunnen schadelijk voor uw ogen zijn.
uDek de lampkop niet af, terwijl de acculamp in gebruik is. De lampkop wordt tij-
dens gebruik warm en kan brandwonden veroorzaken, wanneer deze hitte wordt op-
gestuwd.
uBij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen.
De accu kan branden of exploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek
bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
uBij verkeerd gebruik of een beschadigde accu kan brandbare vloeistof uit de ac-
cu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af.
Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen.
Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties of verbrandingen leiden.
uDoor spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door
krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne
kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten.
uHoud de niet-gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spij-
kers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de
contacten zouden kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan
brandwonden of brand tot gevolg hebben.
uOpen de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
uGebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu te-
gen gevaarlijke overbelasting beschermd.
Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdu-
rend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor ex-
plosie en kortsluiting.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
54 | Nederlands
uLaad de accu's alleen op met oplaadapparaten die door de fabrikant aangeraden
worden. Door een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, be-
staat bij gebruik met andere accu's brandgevaar.
uVermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden.
uDeze acculamp is niet bestemd voor gebruik door kinderen en personen met be-
perkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan erva-
ring en kennis. Deze acculamp kan door kinderen vanaf 8 jaar evenals door per-
sonen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of ge-
brek aan ervaring en kennis gebruikt worden, mits zij onder toezicht staan van
een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, of door deze in het veili-
ge gebruik van de acculamp geïnstrueerd werden en zij de hiermee verbonden
gevaren begrijpen. Anders bestaat er gevaar voor verkeerde bediening en verwon-
dingen.
uLaat kinderen de acculamp niet gebruiken. Deze is bestemd voor professioneel ge-
bruik. Kinderen kunnen onbedoeld zichzelf of andere personen verblinden.
Beschrijving van product en werking
Beoogd gebruik
De acculamp is bestemd voor het mobiel, ruimtelijk en tijdelijk verlichten binnenshuis en
is niet geschikt voor de algemene ruimteverlichting.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereed-
schap op de pagina met afbeeldingen.
(1) Strooilens
(2) Aan/uit-schakelaar
(3) Lampkop
(4) Accua)
(5) Accu-ontgrendelingstoetsa)
(6) Opname voor draagband
(7) Draagband
(8) Koelelement
a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle
accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Nederlands | 55
Technische gegevens
Acculamp GLI VariLED
Productnummer 3 601 D43 4..
Nominale spanning V= 18
Brandduur, ca. min/Ah 190
Totale lichtstroom max. lm 420
Aanbevolen omgevingstemperatuur bij het
opladen °C 0...+35
Toegestane omgevingstemperatuur tijdens
gebruikA) en bij opslag °C –20...+50
Aanbevolen accu's GBA 18V...
ProCORE18V...
Aanbevolen oplaadapparaten GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C.
De kleurweergave van de verlichte objecten kan vervalst worden.
Montage
Accu opladen (accessoire)
uGebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadapparaten. Alleen
deze oplaadapparaten zijn afgestemd op de bij uw acculamp gebruikte Li-Ion-accu.
Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Om de volledige capaciteit van
de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadappa-
raat op.
De Lithium-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te ver-
korten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet.
De Li-Ion-accu is door de „Electronic Cell Protection (ECP)“ tegen diepontlading be-
schermd. Als de accu leeg is, wordt de acculamp door een veiligheidsschakeling uitge-
schakeld.
uDruk na het automatisch uitschakelen van de acculamp niet meer op de aan/uit-
schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden. Zorg ervoor dat de accu geladen
en de acculamp afgekoeld is, voordat u de acculamp weer inschakelt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
56 | Nederlands
Voor het verwijderen van de accu (4) drukt u op de ontgrendelingstoets (5) en trekt u de
accu uit de acculamp. Gebruik daarbij geen geweld.
Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering in acht.
Gebruik
Ingebruikname
Accu plaatsen
Plaats de geladen accu(4) in de lampkop(3) tot deze voelbaar vastklikt en vlak tegen de
lampkop ligt.
Plaatsen
Plaats de acculamp op een stabiel, waterpas oppervlak. Zorg dat de lamp stevig staat.
In-/uitschakelen
Druk voor ingebruikname van de acculamp op de aan/uit-schakelaar(2).
Om de acculamp uit te schakelen, drukt u opnieuw op de aan/uit-schakelaar(2).
Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging
Bij overschrijden van de toegestane koelelementtemperatuur van 60°C knippert de ac-
culamp 3x en schakelt uit. Laat de acculamp afkoelen en schakel deze weer in.
Accu-oplaadaanduiding
De groene LED's van de accu-oplaadaanduiding geven de laadtoestand van de accu aan.
Uit veiligheidsoverwegingen is het opvragen van de laadtoestand alleen bij stilstaand
elektrisch gereedschap mogelijk.
Druk op de toets voor de oplaadaanduiding of , om de laadtoestand aan te geven.
Dit is ook mogelijk, wanneer de accu is weggenomen.
Als er na het drukken op de toets voor de oplaadaanduiding geen LED brandt, dan is de
accu defect en moet vervangen worden.
Accutype GBA 18V...
LED's Capaciteit
Permanent licht 3× groen 60−100%
Permanent licht 2× groen 30−60%
Permanent licht 1× groen 5−30%
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Nederlands | 57
LED's Capaciteit
Knipperlicht 1× groen 0−5%
Accutype ProCORE18V...
LED's Capaciteit
Permanent licht 5× groen 80−100 %
Permanent licht 4× groen 60−80 %
Permanent licht 3× groen 40−60 %
Permanent licht 2× groen 20−40 %
Permanent licht 1× groen 5−20 %
Knipperlicht 1× groen 0−5 %
Aanwijzingen voor werkzaamheden
De acculamp verlicht minder fel, wanneer de resterende brandduur ≤10 minuten be-
draagt.
Lampkop draaien (zie afbeeldingA)
U kunt de lampkop(3) maximaal 135° in stappen van 27° draaien.
Draagband (zie afbeeldingB)
Met de draagband(7) kan de acculamp gedragen of aan een voorwerp bevestigd wor-
den.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
uNeem de accu vóór alle werkzaamheden aan de acculamp (bijv. montage, onder-
houd enz.) en vóór het vervoeren en opbergen uit de acculamp. Bij per ongeluk
bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.
De acculamp is onderhoudsvrij en heeft geen delen die vervangen of onderhouden moe-
ten worden.
Reinig het venster van de acculamp alleen met een droge, zachte doek, om beschadigin-
gen te voorkomen. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
58 | Nederlands
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw pro-
duct en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervan-
gingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en acces-
soires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers
bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Meer serviceadressen vindt u onder:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Vervoer
Op de aanbevolen Li-Ion-accu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van
toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de
weg vervoerd worden.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere
eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht genomen worden. In deze gevallen
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen ge-
raadpleegd worden.
Verzend accu’s alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende con-
tacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook
eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Acculampen, accu’s, accessoires en verpakkingen dienen op een voor het mili-
eu verantwoorde wijze te worden gerecycled.
Gooi acculampen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil!
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Dansk | 59
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur en de implementatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare ac-
culampen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte
accu’s/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze
worden gerecycled.
Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten van-
wege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het
milieu en de gezondheid van mensen hebben.
Accu's/batterijen:
Li-Ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie „Vervoer“, Pagi-
na58).
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Sikkerhedsinstrukser for akku-lamper
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sik-
kerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug.
uHåndter akku-lampen med omhu. Akku-lampen frembringer en kraftig varme, der
medfører øget brand- og eksplosionsfare.
uArbejd ikke med akku-lampen i eksplosionsfarlige omgivelser.
uTryk ikke videre på start-stop-kontakten efter automatisk slukning af akku-lam-
pen. Akkuen kan blive beskadiget. Sørg for, at akkuen er opladet, og at akku-lampen
er afkølet, før du tænder den igen.
uBrug kun originalt Bosch-tilbehør.
uLyskilden kan ikke udskiftes. Hvis lyskilden er defekt, skal hele akku-lampen udskif-
tes.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
60 | Dansk
uTag altid akkuen ud af akku-lampen før arbejde på akku-lampen (f.eks. monte-
ring, vedligeholdelse osv.) samt ved transport og opbevaring af denne. Utilsigtet
aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare.
uRet ikke lysstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i lysstrålen, hel-
ler ikke fra stor afstand.
uBrug ikke akku-lampen i trafikken. Akku-lampen er ikke godkendt som belysning i
trafikken.
BEMÆRK! Se ikke ind i lysstrålen i længere tid. Den optiske stråling
kan være skadelig for dine øjne.
uTildæk ikke lampehovedet, mens akku-lampen er i brug. Lampehovedet opvarmes
under brugen og kan forårsage forbrændinger, hvis denne varme ophobes.
uBeskadiges akkuen, eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Akkuen kan
antændes eller eksplodere. Tilfør frisk luft, og søg læge, hvis du føler dig utilpas.
Dampene kan irritere luftvejene.
uHvis akkuen anvendes forkert, eller den er beskadiget, kan der slippe brændbar
væske ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alli-
gevel skulle ske, skal du skylle med vand. Søg læge, hvis du får væsken i øjnene.
Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.
uAkkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. søm eller skruet-
rækkere eller ydre kraftpåvirkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akku-
en kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes.
uIkke-benyttede akkuer må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøg-
ler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak-
terne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i
form af forbrændinger.
uÅbn ikke akkuen. Fare for kortslutning.
uBrug kun akkuen i producentens produkter. Kun på denne måde beskyttes akkuen
mod farlig overbelastning.
Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler,
brand, snavs, vand og fugtighed). Der er risiko for eksplosion og
kortslutning.
uOplad kun akkuerne med ladere, der er anbefalet af fabrikanten. En lader, der er
egnet til en bestemt type akkuer, må ikke benyttes med andre akkuer – brandfare.
uUndgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Dansk | 61
uDenne akku-lampe er ikke beregnet til at blive betjent af børn eller personer med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og
kendskab. Denne akku-lampe må kun bruges af børn fra 8 år samt af personer
med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfa-
ring og kendskab, hvis det sker under opsyn, eller de modtager anvisninger på
sikker omgang med akku-lampen og forstår de farer, der er forbundet hermed. I
modsat fald er der risiko for fejlbetjening og personskader.
uLad ikke børn benytte akku-lampen. Den er beregnet til professionel brug. Børn kan
ubevidst blænde sig selv eller andre personer.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Beregnet anvendelse
Akku-lampen er beregnet til mobil, rumligt og tidsmæssigt begrænset oplysning i inden-
dørsområder og er uegnet til brug som generel rumbelysning.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el‑værktøjet
på illustrationssiden.
(1) Spredeskive
(2) Tænd/sluk-knap
(3) Lampehoved
(4) Akkua)
(5) Akku-oplåsningsknapa)
(6) Holder til bærerem
(7) Bærerem
(8) Kølelegeme
a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leve-
ringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Tekniske data
Akku-lampe GLI VariLED
Varenummer 3 601 D43 4..
Nominel spænding V= 18
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
62 | Dansk
Akku-lampe GLI VariLED
Lystid , ca. min/Ah 190
Samlet lysstrøm, maks. lm 420
Anbefalet omgivelsestemperatur ved op-
ladning °C 0...+35
Tilladt omgivelsestemperatur ved driftA) og
ved opbevaring °C –20...+50
Anbefalede akkuer GBA 18V...
ProCORE18V...
Anbefalede ladere GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Begrænset ydelse ved temperaturer <0°C.
Farvegengivelsen af de belyste genstande kan være forvrænget.
Montering
Opladning af akku (tilbehør)
uBrug kun de ladere, der fremgår af de tekniske data. Kun disse ladere er afstemt
efter den lithium-ion-akku, der bruges i akku-lampen.
Bemærk: Akkuen leveres delvis opladet. For at sikre, at akkuen fungerer 100%, oplades
akkuen helt før første ibrugtagning.
Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af op-
ladningen beskadiger ikke akkuen.
Lithium-ion-akkuen er beskyttet mod dybafladning via elektronisk cellebeskyttelse
"Electronic Cell Protection (ECP)". Når akkuen er afladet, slukkes akku-lampen via en be-
skyttelsesafbryder.
uTryk ikke videre på start-stop-kontakten efter automatisk slukning af akku-lam-
pen. Akkuen kan blive beskadiget. Sørg for, at akkuen er opladet, og at akku-lampen
er afkølet, før du tænder den igen.
Akkuen(4) tages ud ved at trykke på oplåsningsknappen(5) og trække akkuen ud af ak-
ku-lampen. Undgå brug af vold.
Læs og overhold henvisningerne vedrørende bortskaffelse.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Dansk | 63
Brug
Ibrugtagning
Isætning af akku
Sæt den opladede akku(4) ind i lampehovedet(3), indtil den går hørbart i indgreb og
flugter med lampehovedet.
Opstilling
Stil akku-lampen på et stabilt, jævnt underlag. Sørg for, at den står sikkert.
Tænd/sluk
For ibrugtagning af akku-lampen trykker du på tænd/sluk-kontakten(2).
For at slukke akku-lampen trykker du på tænd/sluk-kontakten(2) endnu en gang.
Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse
Hvis den tilladte kølelegemetemperatur på 60°C overskrides, blinker akku-lampen 3x og
slukker. Lad akku-lampen køle af, og tænd den derefter igen.
Akku-ladetilstandsindikator
De grønne lysdioder på akku-ladetilstandsindikatoren viser akkuens ladetilstand. Af sik-
kerhedsgrunde er det kun muligt at forespørge om ladetilstanden, når el-værktøjet er
standset.
Tryk på tasten til ladetilstandsindikatoren eller for at få vist ladetilstanden. Dette er
også muligt, når akkuen er taget ud.
Hvis ingen lysdioder lyser efter tryk på tasten til ladetilstandsindikatoren, er akkuen de-
fekt og skal udskiftes.
Akku-type GBA 18V...
Lysdioder Kapacitet
Konstant lys 3× grøn 60−100%
Konstant lys 2× grøn 30−60%
Konstant lys 1× grøn 5−30%
Blinkende lys 1× grøn 0−5%
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
64 | Dansk
Akku-type ProCORE18V...
Lysdioder Kapacitet
Konstant lys 5× grøn 80–100 %
Konstant lys 4× grøn 60–80 %
Konstant lys 3× grøn 40–60 %
Konstant lys 2× grøn 20–40 %
Konstant lys 1× grøn 5–20 %
Blinkende lys 1× grøn 0–5 %
Arbejdsvejledning
Akku-lampen lyser med reduceret lysstyrke, hvis den resterende driftstid er ≤10 minut-
ter.
Drejning af lampehoved (se billedeA)
Du kan dreje lampehovedet (3) maks. 135° i trin a 27°.
Bærerem (se billedeB)
Du kan bruge bæreremmen (7) til at transportere akku-lampen eller fastgøre den til en
genstand.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
uTag altid akkuen ud af akku-lampen før arbejde på akku-lampen (f.eks. monte-
ring, vedligeholdelse osv.) samt ved transport og opbevaring af denne. Utilsigtet
aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare.
Akku-lampen er vedligeholdelsesfri og indeholder ingen dele, der skal udskiftes eller ved-
ligeholdes.
Rengør kun akku-lampens kunststofrude med en tør, blød klud for at undgå beskadigel-
ser. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmiddel.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Dansk | 65
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt
samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også
på: www.bosch-pt.com
Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til
produkter og tilbehørsdele.
Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og
bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations
ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Du finder adresser til andre værksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De anbefalede lithium-ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne
kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg.
Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige
krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregods-
ekspert, før forsendelsesstykket forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter, og indpak akkuen
på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuel-
le, videreførende, nationale forskrifter.
Bortskaffelse
Akku-lamper, akkuer, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig
måde.
Smid ikke akku-lamper og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
66 | Svensk
Gælder kun i EU‑lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og
de nationale bestemmelser, der er baseret herpå, skal kasserede akku-lamper, og iht.
det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier ind-
samles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på
miljøet og menneskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer.
Akkuer/batterier:
Li-Ion:
Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Side65).
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningar för sladdlösa lampor
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som
uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
uHantera den sladdlösa lampan försiktigt. Den sladdlösa lampan genererar kraftig
värme, som leder till ökad brand- och explosionsfara.
uArbeta inte med den sladdlösa lampan i explosionsfarliga miljöer.
uUndvik att trycka på på-/avknappen efter en automatisk frånkoppling av den
sladdlösa lampan. Batteriet kan skadas. Säkerställ att batteriet är laddat och att
batterilampan har svalnat innan du tänder batterilampan igen.
uAnvänd endast original-tillbehör från Bosch.
uLjuskällan kan inte bytas ut. Om ljuskällan är defekt skall hela den batteridrivna
lampan bytas ut.
uTa ut batteriet innan alla arbeten på den sladdlösa lampan (t.ex. montering,
underhåll etc.) och vid transport och förvaring av den sladdlösa lampan. Om
strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Svensk | 67
uRikta aldrig ljusstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken
mot ljusstrålen även om du står på längre avstånd.
uAnvänd inte den sladdlösa lampan i trafiken. Den sladdlösa lampan är inte avsedd
för belysning i trafiken.
OBSERVERA! Titta inte in i ljusstrålen under längre tid. Den optiska
strålningen kan skada dina ögon.
uTäck inte över lamphuvudet medan den sladdlösa lampan är tänd. Lamphuvudet
blir varmt under drift och kan förorsaka brännskador om värmen stockar sig.
uVid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan
börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna
kan leda till irritation i andningsvägarna.
uOm batteriet används på fel sätt, eller är skadat, finns det risk för att brännbar
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt
spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom
läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada.
uBatteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på
grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller
överhettning kan förekomma hos batteriet.
uHåll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd
från det ej använda batteriet för att undvika en bygling av kontakterna. En
kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
uÖppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning.
uAnvänd endast batteriet i produkter från tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot
farlig överbelastning.
Skydda batteriet mot hög värme som t.ex. längre solbestrålning,
eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk.
uLadda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en
laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns
risk för brand.
uUndvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas.
uDenna sladdlösa lampa är inte avsedd för användning av barn eller personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande kunskap
och erfarenhet. Denna sladdlösa lampa får användas av barn från 8 år och
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
68 | Svensk
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
bristande kunskap och erfarenhet om de övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet, eller som instruerar dem i en säker hantering av den
sladdlösa lampan och gör att de förstår riskerna. I annat fall föreligger fara för
felanvändning och skador.
uLåt inte barn använda den sladdlösa lampan. Den är endast till för professionell
användning. Barn kan blända andra människor eller sig själv oavsiktligt.
Produkt- och prestandabeskrivning
Ändamålsenlig användning
Den sladdlösa lampan är avsedd för mobil, rumsligt och tidsmässigt begränsad belysning
av utrymmen inomhus och är inte lämplig för allmän belysning i ett rum.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida.
(1) Lins
(2) På-/av-strömbrytare
(3) Lamphuvud
(4) Batteria)
(5) Batteri-upplåsningsknappa)
(6) Upptagning för bärband
(7) Bärband
(8) Kylelement
a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt
tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Tekniska data
Sladdlös lampa GLI VariLED
Artikelnummer 3 601 D43 4..
Märkspänning V= 18
Belysningstid, ca. min/Ah 190
Total ljusström, max. lm 420
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Svensk | 69
Sladdlös lampa GLI VariLED
Rekommenderad omgivningstemperatur
vid laddning °C 0...+35
Tillåten omgivningstemperatur under driftA)
och vid lagring °C –20...+50
Rekommenderade batterier GBA 18V...
ProCORE18V...
Rekommenderade laddare GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Begränsad effekt vid temperaturer <0°C
Färgåtergivningen av belysta objekt kan bli felaktig.
Montering
Ladda batteri (tillbehör)
uAnvänd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast dessa laddare är
anpassade till det litium-jonbatteri som används i din sladdlösa lampa.
Anmärkning: Batteriet levereras delvis laddat. För full effekt ska batteriet före första
användningen laddas upp i laddaren.
Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar
livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts.
Litiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom "Electronic Cell Protection
(ECP)". Vid urladdat batteri stängs den sladdlösa lampan av via en skyddsbrytare.
uUndvik att trycka på på-/avknappen efter en automatisk frånkoppling av den
sladdlösa lampan. Batteriet kan skadas. Säkerställ att batteriet är laddat och att
batterilampan har svalnat innan du tänder batterilampan igen.
För att ta ut batteriet(4), tryck på upplåsningsknappen(5) och dra batteriet ur den
sladdlösa lampan. Bruka inte våld.
Beakta anvisningarna för avfallshantering.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
70 | Svensk
Drift
Driftstart
Sätta in batteriet
Sätt in det laddade batteriet(4) i lamphuvudet(3) så att det hakar i märkbart och ligger
an mot lamphuvudet.
Uppställning
Placera den trådlösa lampan på ett stabilt och jämnt underlag. Se till att lampan står
säkert.
Slå på och stänga av
För att tända batterilampan trycker du på strömbrytaren(2).
För att släcka batterilampan trycker du återigen på strömbrytaren(2).
Temperaturberoende överbelastningsskydd
Vid överskridande av den tillåtna kylkroppstemperaturen på 60°C blinkar batterilampan
3 ggr och släcks. Låt den sladdlösa lampan svalna och slå sedan på den igen.
Indikering batteristatus
De tre gröna LED-lamporna på indikeringen för batteristatus visar batteriets
laddningsnivå. Av säkerhetsskäl kan man endast kontrollera batteristatus när elverktyget
är stilla.
Tryck på knappen för indikering av batteristatus eller , för att visa batteriets
laddningsnivå. Detta är möjligt även då batteriet är uttaget.
Om ingen LED-lampa lyser efter ett tryck på knappen för batteristatus är batteriet defekt
och måste bytas ut.
Batterityp GBA 18V...
LED Kapacitet
Fast ljus 3× grönt 60−100%
Fast ljus 2× grönt 30−60%
Fast ljus 1× grönt 5−30%
Blinkande ljus 1× grön 0−5%
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Svensk | 71
Batterityp ProCORE18V...
LED Kapacitet
Fast ljus 5× grönt 80−100 %
Fast ljus 4× grönt 60−80 %
Fast ljus 3× grönt 40−60 %
Fast ljus 2× grönt 20−40 %
Fast ljus 1× grönt 5−20 %
Blinkande ljus 1× grön 0−5 %
Arbetsanvisningar
Batterilampan lyser med reducerad ljusstyrka när den kvarvarande belysningstiden är
≤10 minuter.
Vrid lamphuvudet (se bildA)
Du kan svänga lamphuvudet(3) maximalt 135° i steg om 27°.
Bärband (se bildB)
Med bärbandet(7) kan batterilampan bäras eller fästas i ett föremål.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
uTa ut batteriet innan alla arbeten på den sladdlösa lampan (t.ex. montering,
underhåll etc.) och vid transport och förvaring av den sladdlösa lampan. Om
strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
Den sladdlösa lampan är underhållsfri och innehåller inga delar som behöver bytas eller
underhållas.
Rengör plastglaset på den sladdlösa lampan endast med en torr, mjuk trasa, för att
undvika skador. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och
reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under:
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
72 | Svensk
www.bosch-pt.com
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter
och tillbehören till dem.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10‑siffriga produktnumret
som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade kraven för farligt gods.
Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för
förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid
förberedelse av transport.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka
batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella
föreskrifter.
Avfallshantering
Sladdlösa lampor, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte sladdlösa lampor och inte heller batterier i hushållsavfall!
Endast för EU‑länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade
sladdlösa lampor, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller
förbrukade batterier, samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Norsk | 73
Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på
hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen.
Sekundär-/primärbatterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, Sidan72).
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Sikkerhetsanvisninger for batteridrevne lamper
Les alle sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke
sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå
elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonen.
uHåndter den batteridrevne lampen med forsiktighet. Den batteridrevne lampen
produserer sterk varme, noe som medfører økt brann- og eksplosjonsfare.
uBruk ikke den batteridrevne lampen i eksplosjonsfarlige omgivelser.
uIkke trykk på av/på-bryteren etter at den batteridrevne lampen har blitt slått av
automatisk. Batteriet kan ta skade. Kontroller at batteriet er ladet og at den
batteridrevne lampen er avkjølt før du slår den på igjen.
uBruk bare originalt tilbehør fra Bosch.
uLyskilden kan ikke skiftes. Hvis lyskilden er defekt, må hele den batteridrevne
lampen skiftes.
uTa alltid ut batteriet før arbeid på den batteridrevne lampen (f.eks. montering
eller vedlikehold), og før transport og oppbevaring av den batteridrevne lampen.
Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
uRett aldri lysstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i lysstrålen, heller
ikke fra en stor avstand.
uBruk ikke den batteridrevne i lampen i veitrafikk. Den batteridrevne lampen er
ikke godkjent for belysning i veitrafikk.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
74 | Norsk
OBS! Ikke se inn i lysstrålen i lang tid. Den optiske strålingen kan skade
øynene dine.
uIkke dekk til lampehodet når den batteridrevne lampen er i bruk. Lampehodet
varmes opp under bruk og kan forårsake brannskader når denne varmen hopes opp.
uDet kan slippe ut damp ved skader på og ikke-forskriftsmessig bruk av batteriet.
Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, og oppsøk
lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene.
uVed feil bruk eller skadet batteri kan brennbar væske lekke ut av batteriet.
Unngå kontakt med væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis
det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som
renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
uBatteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller
på grunn av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da
komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet.
uNår batteriet ikke er i bruk, må det oppbevares i god avstand fra binders,
mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan
lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene
kan føre til forbrenninger eller brann.
uBatteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.
uBatteriet må bare brukes i produkter fra produsenten. Kun slik beskyttes batteriet
mot farlig overbelastning.
Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot langvarig sollys og
ild, skitt, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon og
kortslutning.
uLad batteriene bare med ladere som anbefales av produsenten. Det medfører
brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre
batterier.
uUnngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
uDenne batteridrevne lampen må ikke brukes av barn, eller personer med
svekkede fysiske eller sansemessige evner eller manglende erfaring og
kunnskap. Denne batteridrevne lampen kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller
manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn av en person
som er ansvarlig for sikkerheten, eller vedkommende har fått opplæring i sikker
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Norsk | 75
bruk av den batteridrevne lampen av denne personen, og forstår farene som er
forbundet med bruken. Ellers er det fare for feilbetjening og personskader.
uLa ikke barn bruke den batteridrevne lampen. Den er beregnet for profesjonell
bruk. Barn kan utilsiktet blende seg selv eller andre personer.
Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
Forskriftsmessig bruk
Den batteridrevne lampen er beregnet for midlertidig belysning i forskjellige rom
innendørs. Den egner seg ikke som generell rombelysning.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på
illustrasjonssiden.
(1) Lykteglass
(2) Av/på-bryter
(3) Lampehode
(4) Batteria)
(5) Utløserknapp for batteria)
(6) Feste for bærestropp
(7) Bærestropp
(8) Kjøleelement
a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette
tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Tekniske data
Batteridrevet lampe GLI VariLED
Artikkelnummer 3 601 D43 4..
Nominell spenning V= 18
Lysvarighet , ca. min/Ah 190
Lysstrøm totalt, maks. lm 420
Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading °C 0...+35
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
76 | Norsk
Batteridrevet lampe GLI VariLED
Tillatt omgivelsestemperatur under driftA)
og ved lagring °C –20...+50
Anbefalte batterier GBA 18V...
ProCORE18V...
Anbefalte ladere GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Begrenset ytelse ved temperatur under 0°C
Det kan hende at gjengivelsen av fargen på de belyste objektene ikke blir helt riktig.
Montering
Lading av batteri (tilbehør)
uBruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifikasjonene. Kun disse
laderne er tilpasset til li-ion-batteriet som er brukt i din batteridrevne lampe.
Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For å sikre full effekt fra batteriet må du lade
det helt opp i laderen før første gangs bruk.
Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden forkortes. Det skader
ikke batteriet å avbryte oppladingen.
Li-Ion-batteriet har "Electronic Cell Protection (ECP)" som beskytter mot dyputladning.
Hvis batteriet blir utladet, sørger en beskyttelseskobling for at den batteridrevne lampen
slås av.
uIkke trykk på av/på-bryteren etter at den batteridrevne lampen har blitt slått av
automatisk. Batteriet kan ta skade. Kontroller at batteriet er ladet og at den
batteridrevne lampen er avkjølt før du slår den på igjen.
For å ta ut batteriet (4) trykker du på utløserknappen (5) og trekker batteriet ut av den
batteridrevne lampen. Ikke bruk makt.
Følg anvisningene for kassering.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Norsk | 77
Bruk
Igangsetting
Sette inn batteriet
Sett det oppladede batteriet(4) i lampehodet(3) til det låses hørbart og ligger helt inntil
lampehodet.
Sette opp
Sett den batteridrevne lampen på et stabilt, jevnt underlag. Pass på at den står stødig.
Slå på/av
For å slå på den batteridrevne lampen trykker du på av/på-bryteren(2).
For å slå av den batteridrevne lampen trykker du på av/på-bryteren(2) igjen.
Temperaturavhengig overbelastningsvern
Hvis tillatt kjøleelementtemperatur på 60°C overskrides, blinker den batteridrevne
lampen 3 ganger og slås av. La den batteridrevne lampen avkjøles, og slå den på igjen.
Indikator for batteriladenivå
De grønne lysdiodene i batteriets ladenivåindikator viser batteriets ladenivå. Av
sikkerhetsgrunner er det bare mulig å få vist ladenivået når elektroverktøyet er stoppet.
Trykk på knappen for indikatoren for batteriets ladenivå eller for å se ladenivået.
Dette er mulig også når batteriet er tatt ut.
Hvis ingen lysdiode lyser etter at knappen for indikatoren for batteriets ladenivå er trykt
inn, er batteriet defekt og må skiftes ut.
Batteritype GBA 18V...
Lysdioder Kapasitet
Kontinuerlig lys 3× grønt 60−100%
Kontinuerlig lys 2× grønt 30−60%
Kontinuerlig lys 1× grønt 5−30%
Blinker 1× grønt 0−5%
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
78 | Norsk
Batteritype ProCORE18V...
Lysdioder Kapasitet
Kontinuerlig lys 5× grønt 80−100 %
Kontinuerlig lys 4× grønt 60−80 %
Kontinuerlig lys 3× grønt 40−60 %
Kontinuerlig lys 2× grønt 20−40 %
Kontinuerlig lys 1× grønt 5−20 %
Blinker 1× grønt 0−5 %
Arbeidshenvisninger
Den batteridrevne lampen lyser svakere når batteritiden som gjenstår, er ≤10 minutter.
Dreie lampehodet (se bildeA)
Du kan svinge lampehodet(3) maksimalt 135° i trinn på 27°.
Bærestropp (se bildeB)
Med bærestroppen(7) kan den batteridrevne lampen bæres eller festes til en gjenstand.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
uTa alltid ut batteriet før arbeid på den batteridrevne lampen (f.eks. montering
eller vedlikehold), og før transport og oppbevaring av den batteridrevne lampen.
Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
Den batteridrevne lampen er vedlikeholdsfri og inneholder ingen deler som må skiftes
eller vedlikeholdes.
Plastglasset til den batteridrevne lampen må bare rengjøres med en tørr, myk klut, slik at
det ikke skades. Bruk ikke rengjørings- eller løsemidler.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt
og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Norsk | 79
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter
og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10‑sifrede
produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De anbefalte li-ion-batteriene underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan
transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav.
Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) må det
oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert for farlig
gods ved forberedelse av forsendelsen.
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk
batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende
nasjonale forskrifter.
Deponering
Batterilamper, batterier, tilbehør og emballasje skal tilføres en miljøvennlig
gjenvinning.
Batterilamper og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!
Bare for land i EU:
Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk og elektronisk utstyr og
gjennomføringen av dette i nasjonalt lovverk må batteridrevne lamper som ikke lenger
kan brukes, og ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EF må defekte eller brukte
oppladbare batterier / engangsbatterier, sorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
80 | Suomi
Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan føre til miljø- og
helseskader på grunn av eventuelle farlige stoffer.
(Oppladbare) batterier:
Li-ion:
Se informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“, Side79).
Suomi
Turvallisuusohjeet
Akkuvalaisimien turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöoh-
jeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon
ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet ja tulevaa käyttöä var-
ten.
uKäsittele akkuvalaisinta huolellisesti ohjeiden mukaan. Akkuvalaisin kuumenee
voimakkaasti käytön yhteydessä, mikä suurentaa palo- ja räjähdysvaaraa.
uÄlä työskentele akkuvalaisimen kanssa räjähdysvaarallisessa ympäristössä.
uÄlä paina enää käynnistyskytkintä akkuvalaisimen automaattisen katkaisun jäl-
keen. Akku saattaa vahingoittua. Varmista, että akku on ladattu ja akkuvalaisin on
jäähtynyt, ennen kuin sytytät akkuvalaisimen uudelleen.
uKäytä vain alkuperäisiä Bosch-tarvikkeita.
uPolttimoa ei voi vaihtaa. Jos polttimo on viallinen, koko akkuvalaisin täytyy vaihtaa.
uOta akku pois akkuvalaisimesta kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi tai jos teet ak-
kuvalaisimeen liittyviä töitä (esim. asennus, huolto, jne.). Käynnistyskytkimen ta-
haton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
uÄlä suuntaa valosädettä ihmisiin tai eläimiin. Älä katso valosäteeseen edes kau-
kaa.
uÄlä käytä akkuvalaisinta tieliikenteessä. Akkuvalaisinta ei ole hyväksytty tieliiken-
teessä käyttöön.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Suomi | 81
HUOMIO! Älä katso pitkäaikaisesti valonsäteeseen. Optinen säteily
voi olla haitallista silmillesi.
uÄlä peitä valaisimen päätä akkuvalaisimen ollessa päällä. Valaisimen pää kuume-
nee käytössä ja voi aiheuttaa palovammoja.
uAkusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai jos akkua käytetään epä-
asianmukaisesti. Akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Järjestä tehokas il-
manvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsytystä. Höyry voi ärsyttää hen-
gitysteitä.
uVirheellisen käytön tai vaurioituneen akun yhteydessä akusta saattaa vuotaa
herkästi syttyvää nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee
vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin,
käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ihon ärsy-
tystä ja palovammoja.
uTerävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut
saattavat vaurioittaa akkua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savuami-
seen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen.
uVarmista, ettei laitteesta irrotettu akku kosketa paperinliittimiä, kolikoita, avai-
mia, nauloja, ruuveja tai muita pieniä metalliesineitä, koska ne voivat oikosulkea
akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa johtaa palovammoi-
hin ja tulipaloon.
uÄlä avaa akkua. Oikosulkuvaara.
uKäytä akkua ainoastaan valmistajan tuotteissa. Vain tällä tavalla saat estettyä akun
vaarallisen ylikuormituksen.
Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pitkäaikaiselta auringon-
paisteelta, tulelta, lialta, vedeltä ja kosteudelta. Räjähdys- ja oiko-
sulkuvaara.
uLataa akut vain valmistajan suosittelemilla latauslaitteilla. Latauslaite, joka sovel-
tuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la-
dattaessa.
uEstä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla herkästi syttyvää.
uTätä akkuvalaisinta ei ole tarkoitettu lasten eikä sellaisten henkilöiden käyttöön,
jotka ovat fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisia tai joilla ei
ole tarvittavaa kokemusta ja tietämystä laitteen käytöstä. Lapset ja aikuiset,
jotka rajoitteisten fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä, kokemattomuu-
tensa tai tietämättömyytensä takia eivät osaa käyttää akkuvalaisinta turvalli-
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
82 | Suomi
sesti, eivät saa käyttää sitä ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai neuvontaa.
Muutoin syntyy virheellisen käytön ja onnettomuuksien vaara.
uÄlä anna lasten käyttää akkuvalaisinta. Se on tarkoitettu ammattimaiseen käyt-
töön. Lapset voivat vahingossa häikäistä itseänsä tai sivullisia ihmisiä.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Määräyksenmukainen käyttö
Akkuvalaisin on siirreltävä valaisin, joka on tarkoitettu sisä- ja ulkotilojen eri kohteiden
ajallisesti rajoitettuun valaisemiseen, eikä se sovellu huonetilan tavanomaiseksi valaisi-
meksi.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan.
(1) Hajotinlinssi
(2) Käynnistyskytkin
(3) Lampun pää
(4) Akkua)
(5) Akun vapautuspainikea)
(6) Kantosangan kiinnityskohta
(7) Kantosanka
(8) Jäähdytysrunko
a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvi-
kevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme.
Tekniset tiedot
Akkuvalaisin GLI VariLED
Tuotenumero 3 601 D43 4..
Nimellinen jännite V= 18
Valaisuaika, n. min/Ah 190
Kokonaisvalovirta, maks. lm 420
Suositeltu ympäristön lämpötila latauksen
yhteydessä °C 0...+35
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Suomi | 83
Akkuvalaisin GLI VariLED
Sallittu ympäristön lämpötila käytössäA) ja
säilytyksessä °C –20...+50
Suositellut akut GBA 18V...
ProCORE18V...
Suositellut latauslaitteet GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C.
Valaistujen esineiden värit saattavat näkyä vääristyneinä.
Asennus
Akun lataus (lisätarvike)
uKäytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslaitteita. Vain nämä latauslait-
teet soveltuvat akkuvalaisimessa käytettävälle Li-ion-akulle.
Huomautus: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Akun täyden tehon varmistamiseksi
akku tulee ladata latauslaitteessa täyteen ennen ensikäyttöä.
Litiumioniakun voi ladata koska tahansa. Tämä ei lyhennä akun elinikää. Latauksen kes-
keytys ei vaurioita akkua.
Litiumioniakku on suojattu elektronisella kennojen suojauksella "Electronic Cell Protec-
tion (ECP)" syväpurkautumisen estämiseksi. Akun tyhjetessä suojakytkentä sammuttaa
akkuvalaisimen.
uÄlä paina enää käynnistyskytkintä akkuvalaisimen automaattisen katkaisun jäl-
keen. Akku saattaa vahingoittua. Varmista, että akku on ladattu ja akkuvalaisin on
jäähtynyt, ennen kuin sytytät akkuvalaisimen uudelleen.
Kun haluat irrottaa akun (4) akkuvalaisimesta, paina akun lukituksen avauspainiketta(5)
ja vedä akku pois. Älä irrota akkua väkisin.
Noudata hävitysohjeita.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
84 | Suomi
Käyttö
Käyttöönotto
Akun asennus
Asenna ladattu akku(4) valaisimen päähän(3) niin, että se lukittuu kunnolla paikalleen
valaisimen pään tasalle.
Tasaiselle pinnalle asetus
Aseta akkuvalaisin tukevalle ja tasaiselle alustalle. Varmista tukeva asento.
Sytytys ja sammutus
Sytytä akkuvalaisin painamalla käynnistyskytkintä(2).
Sammuta akkuvalaisin painamalla uudelleen käynnistyskytkintä(2).
Lämpötilaan reagoiva ylikuormitussuoja
Jos jäähdytysrungon suurin sallittu 60°C:n lämpötila ylittyy, akkuvalaisin välähtää 3 ker-
taa ja sammuu. Anna akkuvalaisimen jäähtyä ja kytke se sitten uudelleen päälle.
Akun lataustilan näyttö
Akun lataustilan näytön vihreät LED-valot ilmoittavat akun lataustilan. Turvallisuussyistä
lataustilan tarkistaminen on mahdollista vain sähkötyökalun ollessa pysähdyksissä.
Kun haluat nähdä lataustilan, paina lataustilan näytön painiketta tai . Tämä on mah-
dollista myös akun ollessa irrotettuna.
Jos lataustilan näytön painikkeen painaminen ei sytytä yhtään LED-valoa, akku on vialli-
nen ja täytyy vaihtaa.
Akkutyyppi GBA 18V...
LED-valot Kapasiteetti
3vihreää valoa palaa jatkuvasti 60−100%
2vihreää valoa palaa jatkuvasti 30−60%
1vihreä valo palaa jatkuvasti 5−30%
1vihreä valo vilkkuu 0−5%
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Suomi | 85
Akkutyyppi ProCORE18V...
LED-valot Kapasiteetti
5vihreä valoa palaa jatkuvasti 80−100 %
4vihreä valoa palaa jatkuvasti 60−80 %
3vihreää valoa palaa jatkuvasti 40−60 %
2vihreää valoa palaa jatkuvasti 20−40 %
1vihreä valo palaa jatkuvasti 5−20 %
1vihreä valo vilkkuu 0−5 %
Työskentelyohjeita
Akkuvalaisimen valaisuteho vähenee, kun akun jäljellä oleva käyttöaika on ≤10 minuut-
tia.
Valaisimen pään kääntäminen (katso kuvaA)
Voit kääntää valaisimen päätä(3) 27°:en portain yhteensä enintään 135°.
Kantosanka (katso kuvaB)
Kantosangalla(7) voit kantaa akkuvalaisinta tai ripustaa sen esimerkiksi koukkuun.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
uOta akku pois akkuvalaisimesta kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi tai jos teet ak-
kuvalaisimeen liittyviä töitä (esim. asennus, huolto, jne.). Käynnistyskytkimen ta-
haton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Akkuvalaisin on huoltovapaa, eikä siinä ole vaihdettavia tai huollettavia osia.
Puhdista akkuvalaisimen muovilevy vain kuivalla pehmeällä liinalla vaurioiden välttämi-
seksi. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.
Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
86 | Suomi
Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyk-
siin.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroinen tuotenumero, joka on il-
moitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch-pt.fi
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kuljetus
Suositellut li-ion-akut ovat vaarallisia aineita koskevien lakimääräysten alaisia. Käyttäjä
saa kuljettaa akkuja liikenteessä ilman erikoistoimenpiteitä.
Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.: lentorahtina tai huolintaliik-
keen välityksellä), tällöin on huomioitava pakkausta ja merkintää koskevat erikoisvaati-
mukset. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvo-
jen mukaan.
Lähetä vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton. Suojaa navat teipillä ja pak-
kaa akku niin, ettei se pääse liikkumaan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pi-
demmälle menevät maakohtaiset määräykset.
Hävitys
Toimita akkuvalaisimet, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset ympäristöystävälli-
seen uusiokäyttöön.
Akkuvalaisinta tai akkuja/paristoja ei saa hävittää sekajätteenä!
Koskee vain EU‑maita:
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansalliseen
lainsäädäntöön saattamisen mukaan käyttökelvottomat akkuvalaisimet sekä EU-direktii-
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 87
vin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot on kerättävä erik-
seen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, nii-
den mahdollisesti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ih-
misten terveydelle.
Akut/paristot:
Li-Ion:
Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kuljetus", Sivu86).
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας για φακούς μπαταρίας
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Η μη τήρη-
ση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για
κάθε μελλοντική χρήση.
uΧειριστείτε προσεκτικά τον φακό μπαταρίας. Ο φακός μπαταρίας δημιουργεί ισχυρή
θερμότητα, η οποία οδηγεί σε αυξημένο κίνδυνο πυρκαγιάς και έκρηξης.
uΜην εργάζεστε με τον φακό μπαταρίας σε επικίνδυνο για έκρηξη περιβάλλον.
uΜετά την αυτόματη απενεργοποίηση του φακού μπαταρίας μην πατήσετε άλλο τον
διακόπτη On/Off. Ημπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά ή βλάβη. Βεβαιωθείτε, ότι η
μπαταρία είναι φορτισμένη και ο φακός μπαταρίας έχει κρυώσει, προτού χρησιμοποιήσε-
τε ξανά τον φακό μπαταρίας.
uΧρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα Bosch.
uΗ φωτεινή πηγή δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν η φωτεινή πηγή είναι ελαττωμα-
τική, πρέπει να αντικατασταθεί όλος ο φακός μπαταρίας.
uΑφαιρέστε την μπαταρία πριν από κάθε εργασία στον φακό μπαταρίας (π.χ. συναρ-
μολόγηση, συντήρηση κλπ.) καθώς και σε περίπτωση μεταφοράς και φύλαξης του
φακού μπαταρίας. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρ-
χει κίνδυνος τραυματισμού.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
88 | Ελληνικά
uΜην κατευθύνετε την ακτίνα επάνω σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε οι ίδιοι
κατευθείαν στην ακτίνα, ακόμη και από μεγάλη απόσταση.
uΜη χρησιμοποιείτε τον φακό μπαταρίας στην οδική κυκλοφορία. Ο φακός μπαταρί-
ας δεν είναι εγκεκριμένος για τον φωτισμό στην οδική κυκλοφορία.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην κοιτάτε τη φωτεινή ακτίνα για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Η οπτική ακτινοβολία μπορεί να βλάψει τα μάτια σας.
uΜην καλύπτετε την κεφαλή του φωτιστικού, κατά τη διάρκεια που ο φακός μπατα-
ρίας βρίσκεται σε λειτουργία. Η κεφαλή του φωτιστικού θερμαίνεται κατά τη λειτουρ-
γία και μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα, όταν η θερμότητα συσσωρεύεται.
uΣε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της μπαταρίας μπορεί να εξέλ-
θουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία. Η μπαταρία μπορεί να αναφλεγεί ή να εκρα-
γεί.Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε έναν γιατρό σε περίπτωση που έχε-
τε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.
uΣε περίπτωση λάθους χρήσης ή χαλασμένης μπαταρίας μπορεί να διαρρεύσει εύ-
φλεκτο υγρό από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτό. Σε περίπτωση
τυχαίας επαφής ξεπλυθείτε με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά έρθουν σε επαφή
με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια. Τα διαρρέοντα υγρά
μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα.
uΑπό αιχμηρά αντικείμενα, όπως π.χ. καρφιά ή κατσαβίδια ή από εξωτερική άσκηση
δύναμης μπορεί να υποστεί ζημιά η μπαταρία. Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερικό
βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, την εμφάνιση καπνού, την έκρηξη ή την
υπερθέρμανση της μπαταρίας.
uΚρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά από συνδετήρες χαρτιών, νο-
μίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν
να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της
μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά.
uΜην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος.
uΧρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε προϊόντα του κατασκευαστή. Μόνο έτσι προ-
στατεύεται η μπαταρία από μια επικίνδυνη υπερφόρτιση.
Προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές θερμοκρασίες, π.χ.
ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, ρύπανση, νερό
και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και βραχυκυκλώματος.
uΦορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές, που προτείνονται από τον κατασκευα-
στή. Όταν ένας φορτιστής, που προορίζεται μόνο για ένα συγκεκριμένο είδος μπατα-
ριών, χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση άλλων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 89
uΑποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο χώρο που εργάζεστε. Οι
σκόνες αναφλέγονται εύκολα.
uΑυτός ο φακός μπαταρίας δεν προβλέπεται για χρήση από παιδιά και άτομα με πε-
ριορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρί-
ας και ανεπαρκείς γνώσεις. Αυτός ο φακός μπαταρίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά από 8 ετών και πάνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς
γνώσεις, όταν επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά τους άτομο ή
έχουν από αυτό καθοδηγηθεί σχετικά με την ασφαλή εργασία με τον φακό μπατα-
ρίας και τους συνυφασμένους με αυτή κινδύνους. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος
λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμού.
uΜην αφήσετε τα παιδιά να χρησιμοποιήσουν τον φακό μπαταρίας. Ο φακός μπατα-
ρίας προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Τα παιδιά μπορεί αθέλητα να τυφλωθούν τα
ίδια ή να τυφλώσουν άλλα άτομα.
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Ο φακός μπαταρίας προορίζεται για τον κινητό, τοπικά και χρονικά περιορισμένο φωτισμό
σε εσωτερικό και εξωτερικό χώρο και δεν είναι κατάλληλος για γενικό φωτισμό χώρου.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού
εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
(1) Κρύσταλλο διασποράς
(2) Διακόπτης On/Off
(3) Κεφαλή φωτιστικού
(4) Μπαταρίαa)
(5) Πλήκτρο απασφάλισης μπαταρίαςa)
(6) Υποδοχή για τον ιμάντα μεταφοράς
(7) Ιμάντας μεταφοράς
(8) Ψυκτικό σώμα
a) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
Τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
90 | Ελληνικά
Τεχνικά στοιχεία
Φακός μπαταρίας GLI VariLED
Κωδικός αριθμός 3 601 D43 4..
Ονομαστική τάση V= 18
Διάρκεια φωτεινότητας, περίπου min/Ah 190
Συνολική φωτεινή ροή, μέγ. lm 420
Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος
κατά τη φόρτιση °C 0...+35
Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος
κατά τη λειτουργίαA) και σε περίπτωση απο-
θήκευσης
°C –20...+50
Συνιστώμενες μπαταρίες GBA 18V...
ProCORE18V...
Συνιστώμενοι φορτιστές GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C
Η απόδοση των χρωμάτων των φωτιζόμενων αντικειμένων μπορεί να αλλοιωθεί.
Συναρμολόγηση
Φόρτιση μπαταρίας (εξάρτημα)
uΧρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που αναφέρονται στα Τεχνικά στοιχεία. Μόνο
αυτοί οι φορτιστές είναι εναρμονισμένοι με την μπαταρία ιόντων λιθίου που χρησιμο-
ποιείται στον φακό μπαταρίας σας.
Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη
ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε στον φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για
πρώτη φορά.
Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί οποτεδήποτε, χωρίς να μειωθεί η διάρκεια
ζωής. Η διακοπή της φόρτισης δε βλάπτει την μπαταρία.
Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται με το σύστημα "Electronic Cell Protection (ECP)"
από μια πλήρη αποφόρτιση. Όταν αδειάσει η μπαταρία ο φακός μπαταρίας απενεργοποιεί-
ται από μια προστατευτική διάταξη.
uΜετά την αυτόματη απενεργοποίηση του φακού μπαταρίας μην πατήσετε άλλο τον
διακόπτη On/Off. Ημπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά ή βλάβη. Βεβαιωθείτε, ότι η
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 91
μπαταρία είναι φορτισμένη και ο φακός μπαταρίας έχει κρυώσει, προτού χρησιμοποιήσε-
τε ξανά τον φακό μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία (4) πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης (5) και τραβήξτε την
μπαταρία έξω από τον φακό μπαταρίας. Μην εφαρμόσετε εδώ καμία βία.
Προσέξτε στις υποδείξεις απόσυρσης.
Λειτουργία
Θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση της μπαταρίας
Τοποθετήστε τη φορτισμένη μπαταρία(4) στην κεφαλή του φακού(3), μέχρι να ασφαλίσει
αισθητά και να ακουμπά ισόπεδα στην κεφαλή του φακού.
Τοποθέτηση
Τοποθετήστε τον φακός μπαταρίας πάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. Προσέξτε την
ασφαλή στήριξη.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Για τη θέση σε λειτουργία πατήστε στον φακό μπαταρίας τον διακόπτη On/Off(2).
Για την απενεργοποίηση του φακού μπαταρίας, πατήστε ξανά τον διακόπτη On/Off(2).
Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη θερμοκρασία
Σε περίπτωση υπέρβασης της επιτρεπόμενης θερμοκρασία του ψυκτικού σώματος των
60°C αναβοσβήνει ο φακός μπαταρίας 3 φορές και απενεργοποιείται. Αφήστε τον φακό
μπαταρίας να κρυώσει και ακολούθως θέσετε τον εκ νέου σε λειτουργία.
Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
Οι πράσινες φωτοδίοδοι (LED) της ένδειξης της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας δεί-
χνουν την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας . Για λόγους ασφαλείας η εξακρίβωση της κα-
τάστασης φόρτισης είναι δυνατή μόνο σε περίπτωση ακινητοποίησης του ηλεκτρικού εργα-
λείου.
Πατήστε το πλήκτρο για την ένδειξη της κατάστασης φόρτισης ή , για να εμφανίσετε
την κατάσταση φόρτισης. Αυτό είναι επίσης δυνατό σε περίπτωση που έχει αφαιρεθεί η μπα-
ταρία.
Όταν μετά το πάτημα του πλήκτρου για την ένδειξη της κατάστασης φόρτισης δεν ανάβει
καμία φωτοδίοδος (LED), η μπαταρία είναι ελαττωματική και πρέπει να αντικατασταθεί.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
92 | Ελληνικά
Τύπος μπαταρίας GBA 18V...
Φωτοδίοδοι (LED) Χωρητικότητα
Συνεχώς αναμμένο φως 3× πράσινο 60−100%
Συνεχώς αναμμένο φως 2× πράσινο 30−60%
Συνεχώς αναμμένο φως 1× πράσινο 5−30%
Αναβοσβήνον φως 1× πράσινο 0−5%
Τύπος μπαταρίας ProCORE18V...
Φωτοδίοδοι (LED) Χωρητικότητα
Συνεχώς αναμμένο φως 5× πράσινο 80−100 %
Συνεχώς αναμμένο φως 4× πράσινο 60−80 %
Συνεχώς αναμμένο φως 3× πράσινο 40−60 %
Συνεχώς αναμμένο φως 2× πράσινο 20−40 %
Συνεχώς αναμμένο φως 1× πράσινο 5−20 %
Αναβοσβήνον φως 1× πράσινο 0−5 %
Υποδείξεις εργασίας
Ο φακός μπαταρίας φωτίζει με μειωμένη φωτεινότητα, όταν η υπολειπόμενη διάρκεια φωτι-
σμού είναι ≤10λεπτά.
Περιστροφή της κεφαλής του φακού (βλέπεεικόναA)
Μπορείτε να γυρίσετε την κεφαλή του φακού(3) το πολύ κατά 135° σε βήματα των 27°.
Ιμάντας μεταφοράς (βλέπεεικόναB)
Με τον ιμάντα μεταφοράς(7) μπορεί ο φακός μπαταρίας να μεταφερθεί ή να στερεωθεί σε
ένα αντικείμενο.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 93
Συντήρηση και σέρβις
Συντήρηση και καθαρισμός
uΑφαιρέστε την μπαταρία πριν από κάθε εργασία στον φακό μπαταρίας (π.χ. συναρ-
μολόγηση, συντήρηση κλπ.) καθώς και σε περίπτωση μεταφοράς και φύλαξης του
φακού μπαταρίας. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρ-
χει κίνδυνος τραυματισμού.
Ο φακός μπαταρίας δε χρειάζεται συντήρηση και δεν περιέχει εξαρτήματα που θα πρέπει να
αντικαθίστανται ή να συντηρούνται.
Να καθαρίζετε τον πλαστικό δίσκο του φακού μπαταρίας μόνο με ένα στεγνό, μαλακό πανί
για να αποφύγετε τυχόν ζημιές. Μη χρησιμοποιήσετε κανένα υγρό καθαρισμού ή διαλύτη.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και
τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια συναρ-
μολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-
pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊ-
όντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο κω-
δικό αριθμό σύμφωνα με την πινακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
Email: pt@gr.bosch.com
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Μεταφορά
Οι συνιστώμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγα-
θών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από τον χρήστη χωρίς άλλους όρους.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
94 | Ελληνικά
Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αεροπορικώς ή με εταιρία μετα-
φορών) πρέπει να τηρούνται διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σή-
μανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του τεμαχίου αποστολής να ζητηθεί οπωσδήπο-
τε και η συμβουλή ενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά.
Αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Κολλάτε τις γυμνές επαφές
με κολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην
κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν
πιο αυστηρές εθνικές διατάξεις.
Απόσυρση
Οι φακοί μπαταρίας, οι μπαταρίες τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην ρίχνετε τους φακούς μπαταρίας και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπι-
τιού σας!
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις παλιές ηλεκτρικές και ηλε-
κτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο οι άχρηστοι φακοί
μπαταρίας και σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμο-
ποιημένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά, για να ανακυκλωθούν με τρόπο φι-
λικό προς το περιβάλλον.
Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης απόσυρσης οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές λόγω
ενδεχομένης παρουσίας επικίνδυνων ουσιών μπορούν να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στο
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.
Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες/Μπαταρίες:
Li-Ion:
Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην ενότητα Μεταφορά (βλέπε «Μεταφορά», Σελί-
δα93).
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Türkçe | 95
Türkçe
Güvenlik talimatı
Akülü fenerler için güvenlik talimatı
Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları okuyun. Güvenlik
talimatlarına ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
saklayın.
uAkülü feneri özenli kullanın. Akülü fener yangın veya patlama tehlikesi yaratan
yüksek ısı oluşturur.
uAkülü fenerle patlama tehlikesi olan ortamlarda çalışmayın.
uAkülü fener otomatik olarak kapandıktan sonra açma/kapama şalterine basmaya
devam etmeyin. Aksi takdirde akü hasar görebilir. Akülü feneri tekrar açmadan önce
akünün dolu olduğundan akülü fenerin soğuduğundan emin olun.
uSadece orijinal Bosch aksesuar kullanın.
uışık kaynağı değiştirilemez. Işık kaynağı arıza yaptığında akülü fener komple
değiştirilmelidir.
uAkülü fenerin kendinde bir işlem yapmadan önce (örneğin montaj, bakım vb.) ve
feneri taşırken ve saklarken aküyü akülü fenerden çıkarın. Aletin açma/kapama
şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
uIşını kişilere ve hayvanlara doğrultmayın ve uzaktan da olsa ışına bakmayın.
uAkülü feneri trafikte kullanmayın. Akülü fenerle trafikte aydınlatma yapmaya izin
yoktur.
DİKKAT! Işık hüzmesine uzun süre bakmayın. Optik ışın gözlerinize
zarar verebilir.
uAkülü fener çalışırken üstünü örtmeyin. Isının birikmesi durumunda lamba başı
çalışma esnasında ısınır ve yanıklara neden olabilir.
uAkü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa dışarı buhar sızabilir. Akü
yanabilir veya patlayabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime
başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
96 | Türkçe
uYanlış kullanım veya hasarlı akü, yanıcı sıvının aküden dışarı sızmasına neden
olabilir. Bu sıvı ile temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz temas
eden yeri su ile yıkayın. Sıvı gözlerinize gelecek olursa hekime başvurun. Dışarı
sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
uÇivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan kuvvet uygulama aküde
hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman
çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
uKullanım dışındaki aküyü, kontaklar arasında köprüleme yapabilecek büro
ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya başka küçük metal
nesnelerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya
yangınlara neden olabilir.
uAküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
uAküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli
zorlanmalara karşı korunur.
Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş ışınından, ateşten, kirden,
sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi vardır.
uAküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazlarında şarj edin. Bir
akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa
yangın tehlikesi ortaya çıkar.
uÇalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat edin. Tozlar kolayca alevlenebilir.
uBu akülü fener çocukların ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı
veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin kullanması için
tasarlanmamıştır. Bu akülü fener 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve yeterli deneyim ve bilgiye sahip
olmayan kişiler tarafından ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi
altında veya akülü fenerin güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu
kullanıma bağlı tehlikeleri kavradıkları takdirde kullanılabilir. Aksi takdirde hatalı
kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır.
uAkülü feneri çocukların kullanmasına izin vermeyin. Bu fener profesyonel kullanım
için tasarlanmıştır. Çocuklar farkına varmadan kendilerinin veya başkalarının gözlerini
kamaştırabilir.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Türkçe | 97
Ürün ve performans açıklaması
Usulüne uygun kullanım
Bu akülü fener, kapalı alanların mekansal ve zamansal açıdan sınırlı ve taşınabilir olarak
aydınlatılması için tasarlanmış olup, genel mekan aydınlatmasına uygun değildir.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki
numaralarla aynıdır.
(1) Difüzör
(2) Açma/kapama şalteri
(3) Fener başı
(4) Aküa)
(5) Akü kilit açma tuşua)
(6) Taşıyıcı bant yuvası
(7) Taşıyıcı bant
(8) Soğutucu parça
a) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir.
Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Akülü fener GLI VariLED
Malzeme numarası 3 601 D43 4..
Anma gerilimi V= 18
Aydınlatma süresi, yak. dak/Ah 190
Toplam ışık akısı, maks. lm 420
Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı °C 0...+35
İşletim sırasındaA) ve depolama sırasında
izin verilen ortam sıcaklığı °C –20...+50
Tavsiye edilen aküler GBA 18V...
ProCORE18V...
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
98 | Türkçe
Akülü fener GLI VariLED
Tavsiye edilen şarj cihazları GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) <0°C sıcaklıklarda sınırlı performans
Aydınlatılan nesnelerin renkleri bozulmuş olarak görünebilir.
Montaj
Akünün şarj edilmesi (aksesuar)
uSadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu
şarj cihazları akülü lambanızda kullanılan lityum iyon akülere uygundur.
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk
kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin.
Lityum iyon aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir. Şarj
işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Lityum iyon akü „Electronic Cell Protection (ECP)“ sistemi ile derin deşarja karşı
korunmalıdır. Akü boşaldığında akülü fener bir koruyucu devre ile kapatılır.
uAkülü fener otomatik olarak kapandıktan sonra açma/kapama şalterine basmaya
devam etmeyin. Aksi takdirde akü hasar görebilir. Akülü feneri tekrar açmadan önce
akünün dolu olduğundan akülü fenerin soğuduğundan emin olun.
Aküyü (4) çıkarmak için boşa alma tuşuna (5) basın ve aküyü çekerek akülü fenerden
çıkarın. Bunu yaparken güç kullanmayın.
İmha konusundaki talimatlara uyun.
İşletim
Çalıştırma
Akünün yerleştirilmesi
Şarj edilmiş aküyü(4) fener başına(3) hissedilir biçimde kavrama yapıncaya ve fener
başı ile aynı hizaya gelinceye kadar yerleştirin.
Kurulum
Akülü feneri sağlam, düz bir zemine yerleştirin. Fenerin güvenli durmasına dikkat edin.
Açma/kapama
Akülü feneri açmak için açma/kapama şalterine(2) basın.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Türkçe | 99
Akülü feneri kapatmak için açma/kapama şalterine(2) tekrar basın.
Enerjiden tasarruf etmek için akülü feneri sadece kullanırken açın.
Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti
60°C'lik izin verilen soğutucu parça sıcaklığı aşıldığında akülü fener 3x yanıp söner ve
kapanır. Akülü fenerin soğumasını bekleyin ve akülü feneri tekrar açın.
Akü şarj durumu göstergesi
Akü şarj durumu göstergesinin yeşil LED'leri akünün şarj durumunu gösterir. Güvenlik
nedenleriyle şarj durumu sadece elektrikli el aleti dururken sorgulanabilir.
Şarj durumunu görmek için şarj durumu göstergesi tuşları ya da üzerine basın. Bu,
akü çıkarılmış durumda da mümkündür.
Şarj durumu göstergesi tuşuna basıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arızalı
demektir ve değiştirilmesi gerekir.
Akü tipi GBA 18V...
LED'ler Kapasite
Sürekli ışık 3× yeşil %60−100
Sürekli ışık 2× yeşil %30−60
Sürekli ışık 1× yeşil %5−30
Yanıp sönen ışık 1× yeşil %0−5
Akü tipi ProCORE18V...
LED'ler Kapasite
Sürekli ışık 5× yeşil %80−100
Sürekli ışık 4× yeşil %60−80
Sürekli ışık 3× yeşil %40−60
Sürekli ışık 2× yeşil %20−40
Sürekli ışık 1× yeşil %5−20
Yanıp sönen ışık 1× yeşil %0−5
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
100 | Türkçe
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Akülü fener, kalan aydınlatma süresi ≤10 dakika olduğunda parlaklık seviyesini azaltır.
Fener başının döndürülmesi (Bakınız: ResimA)
Fener başını(3) 27°'lik adımlarla maksimum 135° döndürebilirsiniz.
Taşıyıcı bant (Bakınız: ResimB)
Taşıyıcı bant(7) ile akülü fener taşınabilir veya bir nesneye sabitlenebilir.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
uAkülü fenerin kendinde bir işlem yapmadan önce (örneğin montaj, bakım vb.) ve
feneri taşırken ve saklarken aküyü akülü fenerden çıkarın. Aletin açma/kapama
şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
Akülü fener bakım gerektirmez ve değiştirilecek veya bakımı yapılacak herhangi bir parça
içermez.
Akülü fenerin plastik diskini, hasarlardan kaçınmak için sadece kuru ve yumuşak bir bezle
temizleyin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayın.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı
yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da
bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki sorularınızda
sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli
malzeme numarasını mutlaka belirtin.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar.
Türkçe
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
Beyoğlu / İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Fax: +90 212 2507200
E-mail: info@marmarabps.com
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Türkçe | 101
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
Selçuklu / Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti
Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
Nilüfer / Bursa
Tel.: +902244435424
Fax: +902242710086
E-mail: info@akgulbobinaj.com
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kocasinan / KAYSERİ
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Canik / Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB
Çiğli / İzmir
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
Merkez / Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
102 | Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-mail: iletisim@bosch.com.tr
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ulus / Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
İskenderun / HATAY
Tel.:+903266137546
E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
E-mail: info@fazmakina.com.tr
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San ve Tic. Ltd. Şti
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Beylikdüzü / İstanbul
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Türkçe | 103
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd. Şti.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Yenişehir / İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
E-mail: info@ustundagsogutma.com
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA
Tel.: +903223599710 -3521379
Fax: +903223591323
E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Nakliye
Önerilen Lityum İyon aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir.
Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri
ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken
bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve
aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal
yönetmelik hükümlerine de uyun.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
104 | Polski
İmha
Akülü fenerler, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye
amacıyla yeniden kazanım merkezine gönderilmelidir.
Akülü feneri ve aküleri/pilleri evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
Atık elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa yönetmeliği ve
ulusal hukuktaki uygulaması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış akülü fenerler ve
2006/66/EC sayılı Avrupa yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü
tamamlamış aküler/piller ayrı ayrı toplanmalı ve çevre kurallarına uygun şekilde imha
edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir.
Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha edilmezse olası tehlikeli
maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir.
Aküler/bataryalar:
Lityum iyon:
Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“, Sayfa103).
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z lampami
akumulatorowymi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elek-
trycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i zalecenia dla dalszego zastosowania.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Polski | 105
uZ lampą akumulatorową należy obchodzić się ostrożnie. Lampa akumulatorowa
rozgrzewa się do wysokich temperatur, co powoduje podwyższenie ryzyka pożaru lub
wybuchu.
uNie należy używać lampy akumulatorowej w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
uPo automatycznym wyłączeniu się lampy akumulatorowej nie należy ponownie
naciskać włącznika/wyłącznika. Może to doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
Przed ponownym włączeniem lampy akumulatorowej należy upewnić się, że akumula-
tor jest naładowany, a lampa chłodna.
uNależy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy Bosch.
uNie można wymienić samego źródła światła. Gdy źródło światła jest uszkodzone,
należy wymienić całą lampę akumulatorową.
uPrzed przystąpieniem do wykonywania wszelkich czynności obsługowych przy
lampie akumulatorowej (np. montażu, konserwacji itp.), jak również przed trans-
portem lub przechowywaniem, z lampy należy wyjąć akumulator. Przy niezamie-
rzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
uNie wolno kierować strumienia światła wstronę osób i zwierząt, jak również
wpatrywać się w strumień światła – nawet zachowując znaczną odległość.
uNie wolno używać lampy akumulatorowej w ruchu drogowym. Lampa akumulato-
rowa nie posiada atestu pozwalającego na użytkowanie jej wruchu drogowym.
UWAGA! Nie należy spoglądać przez dłuższy czas w strumień świa-
tła. Promieniowanie optyczne może być szkodliwe dla wzroku.
uNie wolno przykrywać głowicy lampy w czasie jej użytkowania. Głowica lampy
rozgrzewa się podczas pracy i skumulowane ciepło może spowodować poparzenia.
uW razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznacze-
niem może dojść do wystąpienia oparów. Akumulator może się zapalić lub wy-
buchnąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wystąpienia
dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe.
uW przypadku nieprawidłowej obsługi lub uszkodzenia akumulatora może dojść
do wycieku palnego elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a
wprzypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane
miejsce wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować
się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
uOstre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił ze-
wnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść
do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrza-
nia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
106 | Polski
uNieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoź-
dzi, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-
wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodo-
wać oparzenia lub pożar.
uNie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia.
uAkumulator należy stosować wyłącznie w urządzeniach producenta. Tylko w ten
sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np.
przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczenia-
mi, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i wybuchu.
uAkumulatory należy ładować wyłącznie władowarkach zalecanych przez produ-
centa. Ładowanie akumulatorów innych, niż te, które zostały dla danej ładowarki
przewidziane, może spowodować zagrożenie pożarowe.
uNależy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwo-
ścią zapalić.
uLampa akumulatorowa nie jest przeznaczona do użytkowania przez dzieci oraz
osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
ani przez osoby nieposiadające doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy. Lam-
pa akumulatorowa może być obsługiwana przez dzieci powyżej 8 lat, osoby o
ograniczonych funkcjach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
osoby nieposiadające doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy, jeżeli znajdują
się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, lub osoby
te zostały poinstruowane, jak należy bezpiecznie posługiwać się lampą akumula-
torową i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. W przeciwnym wypadku
istnieje niebezpieczeństwo niewłaściwej obsługi, a także ryzyko doznania urazów.
uNie wolno zezwalać dzieciom na użytkowanie lampy akumulatorowej. Lampa
przeznaczona jest do zastosowań profesjonalnych. Dzieci mogą niechcący oślepić sie-
bie lub osoby trzecie.
Opis produktu i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Przenośna lampa akumulatorowa jest przeznaczona do pracy w suchych warunkach w
pomieszczeniach zamkniętych; służy do oświetlania ograniczonych fragmentów prze-
strzeni w ograniczonym czasie i nie nadaje się do użytku jako ogólne oświetlanie po-
mieszczeń.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Polski | 107
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektrona-
rzędzia na stronach graficznych.
(1) Szybka rozpraszająca
(2) Włącznik/wyłącznik
(3) Głowica
(4) Akumulatora)
(5) Przycisk odblokowujący akumulatora)
(6) Zaczep do taśmy nośnej
(7) Taśma nośna
(8) Radiator
a) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w stan-
dardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-
leźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Lampa akumulatorowa GLI VariLED
Numer katalogowy 3 601 D43 4..
Napięcie znamionowe V= 18
Czas świecenia, ok. min/Ah 190
Całkowity strumień świetlny, maks. lm 420
Zalecana temperatura otoczenia podczas
ładowania °C 0...+35
Dopuszczalna temperatura otoczenia pod-
czas pracyA) i podczas przechowywania °C –20...+50
Zalecane akumulatory GBA 18V...
ProCORE18V...
Zalecane ładowarki GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C.
Możliwe jest zafałszowanie odwzorowania kolorów oświetlanych obiektów.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
108 | Polski
Montaż
Ładowanie akumulatora (osprzęt)
uNależy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnione w danych technicznych.
Tylko te ładowarki są odpowiednie do ładowania akumulatora litowo-jonowego zasto-
sowanego w lampie akumulatorowej.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwa-
rantować pełną wydajność akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie na-
ładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować wdowolnej chwili, nie powodując tym skró-
cenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko-
dzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic Cell Protection (ECP)" aku-
mulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy wyłado-
wanym akumulatorze następuje wyłączenie lampy przez układ ochronny.
uPo automatycznym wyłączeniu się lampy akumulatorowej nie należy ponownie
naciskać włącznika/wyłącznika. Może to doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
Przed ponownym włączeniem lampy akumulatorowej należy upewnić się, że akumula-
tor jest naładowany, a lampa chłodna.
W celu wyjęcia akumulatora (4) nacisnąć przycisk odblokowujący (5) i wyjąć akumulator
z lampy akumulatorowej. Nie należy przy tym używać siły.
Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów.
Praca
Uruchamianie
Wkładanie akumulatora
Włożyć naładowany akumulator(4) w głowicę lampy(3), tak aby w sposób wyczuwalny
zaskoczył w zapadce i przylegał ściśle do głowicy.
Ustawianie lampy
Ustawić lampę akumulatorową na stabilnej, równej powierzchni. Należy zwrócić uwagę
na bezpieczną pozycję.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć lampę akumulatorową, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik(2).
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Polski | 109
Aby wyłączyć, lampę akumulatorową, należy ponownie nacisnąć włącznik/
wyłącznik(2).
Termiczny wyłącznik przeciążeniowy
Przy przekroczeniu dopuszczalnej temperatury radiatora wynoszącej 60°C lampa aku-
mulatorowa zamiga 3 razy i wyłączy się. Odczekać, aż lampa akumulatorowa ochłodzi się
i ponownie włączyć lampę.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Zielone diody LED wskaźnika stanu naładowania akumulatora pokazują stan naładowania
akumulatora. Ze względów bezpieczeństwa stan naładowania akumulatora można skon-
trolować tylko przy wyłączonym elektronarzędziu.
Nacisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania lub , aby pojawiło się wskazanie
stanu naładowania. Można to zrobić także po wyjęciu akumulatora.
Jeżeli po naciśnięciu przycisku wskaźnika stanu naładowania nie świeci się żadna dioda
LED, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić.
Typ akumulatora GBA 18V...
Diody LED Pojemność
Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 60−100%
Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 30−60%
Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−30%
Światło migające, 1 zielona dioda LED 0−5%
Typ akumulatora ProCORE18V...
Diody LED Pojemność
Światło ciągłe, 5 zielonych diod LED 80−100 %
Światło ciągłe, 4 zielone diody LED 60−80 %
Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 40−60 %
Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 20−40 %
Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−20 %
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
110 | Polski
Diody LED Pojemność
Światło migające, 1 zielona dioda LED 0−5 %
Wskazówki dotyczące pracy
Lampa akumulatorowa świeci mniej intensywnie, jeżeli pozostały czas świecenia wynosi
≤10 minut.
Zmiana pozycji głowicy lampy (zob. rys.A)
Głowicę lampy (3) można przestawić o maksymalnie 135° w skokach co 27°.
Taśma nośna (zob. rys.B)
Taśma nośna(7) umożliwia przenoszenie lampy akumulatorowej lub zamocowanie jej do
danego przedmiotu.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
uPrzed przystąpieniem do wykonywania wszelkich czynności obsługowych przy
lampie akumulatorowej (np. montażu, konserwacji itp.), jak również przed trans-
portem lub przechowywaniem, z lampy należy wyjąć akumulator. Przy niezamie-
rzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
Lampa akumulatorowa jest bezobsługowa i nie zawiera żadnych części wymagających
wymiany lub konserwacji.
Plastikową szybkę lampy akumulatorowej należy czyścić za pomocą miękkiej i suchej
szmatki, aby zapobiec uszkodzeniom. Nie stosować żadnych środków czyszczących lub
rozpuszczalników.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji nabytego produktu oraz
dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związa-
ne z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest po-
danie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej
produktu.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Polski | 111
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwi-
sowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Zalecane akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących to-
warów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez
użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za po-
średnictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów doty-
czących opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania
towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Od-
słonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować wtaki sposób, aby nie mógł on się
poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne inne prze-
pisy prawa krajowego.
Utylizacja odpadów
Lampy akumulatorowe, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do
powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska.
Lamp akumulatorowych i akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać do odpa-
dów domowych!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego niezdatne do użytku lampy
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
112 | Čeština
akumulatorowe, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użycia zgodnie
z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może
mieć szkodliwe skutki dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej
obecności substancji niebezpiecznych.
Akumulatory/baterie:
Li-Ion:
Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport
(zob. „Transport“, Strona111).
Čeština
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění pro akumulátorové svítilny
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění avšechny pokyny.
Nedodržování bezpečnostních upozornění apokynů může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění apokyny do budoucna
uschovejte.
uSakumulátorovou svítilnou zacházejte opatrně. Akumulátorová svítilna vytváří
velké teplo, které představuje zvýšené nebezpečí požáru avýbuchu.
uNepracujte sakumulátorovou svítilnou vprostředí snebezpečím výbuchu.
uPo automatickém vypnutí akumulátorové svítilny už nestiskávejte vypínač.
Akumulátor se může poškodit. Než akumulátorovou svítilnu znovu zapnete, zajistěte,
aby byl nabitý akumulátor aakumulátorová svítilna vychladla.
uPoužívejte pouze originální příslušenství Bosch.
uZdroj světla nelze vyměnit. Je-li zdroj světla vadný, je třeba vyměnit celou
akumulátorovou svítilnu.
uPřed prováděním veškerých prací na akumulátorové svítilně (např. před
montáží, údržbou) apřed přepravou auložením vyjměte zakumulátorové svítilny
akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače hrozí nebezpečí poranění.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Čeština | 113
uPaprsek laseru nesměrujte na osoby nebo zvířata ado paprsku laseru se
nedívejte ani zvětší vzdálenosti.
uAkumulátorovou svítilnu nepoužívejte vsilničním provozu. Akumulátorová svítilna
není schválená pro osvětlení vsilničním provozu.
POZOR! Nedívejte se delší dobu do světelného paprsku. Optické
záření může být škodlivé pro oči.
uKdyž je akumulátorová svítilna vprovozu, nezakrývejte hlavu svítilny. Hlava
svítilny se za provozu zahřívá amůže způsobit popáleniny, když se toto horko
kumuluje.
uPři poškození anesprávném použití akumulátoru mohou unikat výpary.
Akumulátor může začít hořet nebo může vybouchnout. Zajistěte přívod čerstvého
vzduchu apři potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
uPři nesprávném použití nebo poškozeném akumulátoru může zakumulátoru
vytéct hořlavá kapalina. Zabraňte kontaktu sní. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte navíc
lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo
popáleniny.
uŠpičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením
vnější síly může dojít kpoškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu
aakumulátor může začít hořet, může zněj unikat kouř, může vybouchnout nebo se
přehřát.
uNepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelářské sponky, mince, klíče,
hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit
přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek
popáleniny nebo požár.
uNeotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu.
uAkumulátor používejte pouze vproduktech výrobce. Jen tak bude akumulátor
chráněný před nebezpečným přetížením.
Chraňte akumulátor před horkem, např. ipřed trvalým slunečním
zářením, ohněm, nečistotami, vodou avlhkostí. Hrozí nebezpečí
výbuchu azkratu.
uAkumulátory nabíjejte pouze pomocí nabíječek, které jsou doporučené
výrobcem. Unabíječky, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje
nebezpečí požáru, pokud se bude používat sjinými akumulátory.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
114 | Čeština
uZabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit.
uTato akumulátorová svítilna není určená ktomu, aby ji používaly děti aosoby
somezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi avědomostmi. Tuto akumulátorovou svítilnu
mohou používat děti od 8let aosoby somezenými fyzickými, smyslovými či
duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi avědomostmi pouze
tehdy, pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je
tato osoba instruovala ohledně bezpečného zacházení sakumulátorovou
svítilnou achápou nebezpečí, která jsou stím spojená. Vopačném případě hrozí
nebezpečí nesprávného zacházení aporanění.
uNedovolte, aby akumulátorovou svítilnu používaly děti. Je určená pro
profesionální použití. Děti mohou neúmyslně oslnit samy sebe nebo jiné osoby.
Popis výrobku avýkonu
Použití vsouladu surčeným účelem
Akumulátorová svítilna je určená pro mobilní, prostorově ačasově omezené osvětlení ve
vnitřních venkovních prostorech anení vhodná pro běžné osvětlení místnosti.
Zobrazené součásti
Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce
sobrázky.
(1) Rozptylové sklo
(2) Vypínač
(3) Hlava svítilny
(4) Akumulátora)
(5) Odjišťovací tlačítko akumulátorua)
(6) Uchycení pro popruh
(7) Popruh
(8) Chladicí těleso
a) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří kstandardnímu obsahu dodávky.
Kompletní příslušenství naleznete vnašem programu příslušenství.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Čeština | 115
Technické údaje
Akumulátorová svítilna GLI VariLED
Číslo zboží 3 601 D43 4..
Jmenovité napětí V= 18
Doba svícení, cca min/Ah 190
Celkový světelný tok, max. lm 420
Doporučená teplota prostředí při nabíjení °C 0 až +35
Dovolená teplota prostředí při provozuA)
apři skladování °C −20 až +50
Doporučené akumulátory GBA 18V...
ProCORE18V...
Doporučené nabíječky GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Omezený výkon při teplotách <0°C.
Barvy osvětlených objektů mohou být zkreslené.
Montáž
Nabíjení akumulátoru (příslušenství)
uPoužívejte pouze nabíječky uvedené vtechnických údajích. Jen tyto nabíječky
jsou přizpůsobené pro lithium-iontový akumulátor používaný svaší akumulátorovou
svítilnou.
Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl zaručen plný výkon
akumulátoru, před prvním použitím akumulátor úplně nabijte vnabíječce.
Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se tím zkrátila životnost.
Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněný proti
hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru se ochranným obvodem akumulátorová
svítilna vypne.
uPo automatickém vypnutí akumulátorové svítilny už nestiskávejte vypínač.
Akumulátor se může poškodit. Než akumulátorovou svítilnu znovu zapnete, zajistěte,
aby byl nabitý akumulátor aakumulátorová svítilna vychladla.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
116 | Čeština
Pro vyjmutí akumulátoru (4) stiskněte odjišťovací tlačítko (5) avytáhněte akumulátor
zakumulátorové svítilny. Nepoužívejte přitom násilí.
Dodržujte pokyny pro likvidaci.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
Nasaďte nabitý akumulátor(4) do hlavy svítilny(3) tak, aby citelně zaskočil abyl
zarovnaný shlavou svítilny.
Instalace
Postavte akumulátorovou svítilnu na stabilní, rovný podklad. Dbejte na bezpečné
postavení.
Zapnutí avypnutí
Pro zapnutí akumulátorové svítilny stiskněte vypínač(2).
Pro vypnutí akumulátorové svítilny znovu stiskněte vypínač(2).
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Při překročení přípustné teploty chladicího tělesa 60°C akumulátorová svítilna 3×
zabliká avypne se. Nechte akumulátorovou svítilnu vychladnout aznovu ji zapněte.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Zelené LED ukazatele stavu nabití akumulátoru indikují stav nabití akumulátoru.
Zbezpečnostních důvodů je zjištění stavu nabití možné pouze při vypnutém
elektronářadí.
Pro zobrazení stavu nabití stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití nebo . Je to
možné také při vyjmutém akumulátoru.
Pokud po stisknutí tlačítka ukazatele stavu nabití nesvítí žádná LED, je akumulátor vadný
amusí se vyměnit.
Typ akumulátoru GBA 18V...
LED Kapacita
Trvale svítí tři zelené 60−100%
Trvale svítí dvě zelené 30−60%
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Čeština | 117
LED Kapacita
Trvale svítí jedna zelená 5−30%
Bliká jedna zelená 0−5%
Typ akumulátoru ProCORE18V...
LED Kapacita
Trvale svítí pět zelených 80−100 %
Trvale svítí čtyři zelené 60−80 %
Trvale svítí tři zelené 40−60 %
Trvale svítí dvě zelené 20−40 %
Trvale svítí jedna zelená 5−20 %
Bliká jedna zelená 0−5 %
Pracovní pokyny
Když zbývající doba svícení činí ≤10minut, svítí akumulátorová svítilna smenším jasem.
Otočení hlavy svítilny (viz obrázekA)
Hlavu svítilny(3) můžete otočit maximálně o135° vkrocích po 27°.
Popruh (viz obrázekB)
Pomocí popruhu(7) můžete akumulátorovou svítilnu přenášet nebo upevnit na nějaký
předmět.
Údržba aservis
Údržba ačištění
uPřed prováděním veškerých prací na akumulátorové svítilně (např. před
montáží, údržbou) apřed přepravou auložením vyjměte zakumulátorové svítilny
akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače hrozí nebezpečí poranění.
Akumulátorová svítilna je bezúdržbová aneobsahuje žádné díly, které se musejí měnit
nebo udržovat.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
118 | Čeština
Plastové sklo akumulátorové svítilny čistěte pouze suchým, měkkým hadříkem, aby se
zamezilo poškozením. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě vašeho výrobku atéž
knáhradním dílům. Rozkladové výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na:
www.bosch-pt.com
Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám ochotně pomůže poradenský
tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte
10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly
online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Další adresy servisů najdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Přeprava
Doporučené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona onebezpečných
nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem
po silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba
brát zřetel na zvláštní požadavky na balení aoznačení. Zde musí být při přípravě zásilky
nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozený kryt. Otevřené kontakty
přelepte lepicí páskou aakumulátor zabalte tak, aby se vobalu nemohl pohybovat.
Dodržujte také případné další národní předpisy.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Slovenčina | 119
Likvidace
Akumulátorové svítilny, akumulátory, příslušenství aobaly je třeba odevzdat
kekologické recyklaci.
Akumulátorové svítilny aakumulátory/baterie nevyhazujte do domovního
odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních elektrických aelektronických
zařízeních ajejího provedení ve vnitrostátním právu se musí již nepoužitelné
akumulátorové svítilny apodle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo
opotřebované akumulátory/baterie shromažďovat odděleně aodevzdat kekologické
recyklaci.
Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická aelektronická zařízení kvůli
případnému obsahu nebezpečných látek poškodit životní prostředí alidské zdraví.
Akumulátory/baterie:
Lithium-iontové:
Dodržujte pokyny uvedené včásti Přeprava (viz „Přeprava“, Stránka118).
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnostné upozornenia pre používanie akumulátorových svietidiel
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia apokyny. Nedodr-
žiavanie bezpečnostných upozornení apokynov môže zapríčiniť úraz
elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia apokyny starostlivo uschovaj-
te na budúce použitie.
uSakumulátorovým svietidlom zaobchádzajte starostlivo. Akumulátorové svietidlo
vyvíja teplo, ktoré vedie kzvýšenému nebezpečenstvu požiaru avýbuchu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
120 | Slovenčina
uSakumulátorovým svietidlom nepracujte vprostredí snebezpečenstvom výbu-
chu.
uPo automatickom vypnutí akumulátorového svietidla už ďalej nestláčajte vypí-
nač. Akumulátor by sa mohol poškodiť. Než akumulátorové svietidlo znova zapnete,
zaistite, aby bol nabitý akumulátor aakumulátorové svietidlo vychladlo.
uPoužívajte len originálne príslušenstvo Bosch.
uSvetelný zdroj sa nedá vymeniť. Keď je svetelný zdroj chybný, musí sa vymeniť celé
akumulátorové svietidlo.
uPred všetkými prácami na akumulátorovom svietidle (napríklad montáž, údržba
atď.), ako aj pri jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor zo svietidla.
Vprípade neúmyselného aktivovania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
uNesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa nepozerajte do laserové-
ho lúča, dokonca ani zväčšej vzdialenosti.
uAkumulátorové svietidlo nepoužívajte vcestnej premávke. Akumulátorové
svietidlo nie je schválené na osvetľovanie vcestnej premávke.
POZOR! Nepozerajte dlhší čas do svetelného lúča. Optické žiarenie by
mohlo spôsobiť poškodenie zraku.
uNezakrývajte hornú časť svietidla počas prevádzky akumulátorového svietidla.
Horná časť svietidla sa počas prevádzky zahrieva amôže zapríčiniť vznik popálenín, ak
sa toto teplo nahromadí.
uPo poškodení akumulátora alebo vprípade neodborného používania môžu zaku-
mulátora vystupovať škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuchnúť.
Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu avprípade ťažkostí vyhľadajte lekára. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
uPri nesprávnom používaní alebo poškodení akumulátora môže zneho vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu stouto kvapalinou. Po náhodnom kontakte
miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina zakumulátora do kontaktu
sočami, po výplachu očí vyhľadajte lekára. Unikajúca kvapalina zakumulátora mô-
že mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.
uŠpicatými predmetmi, ako napr.klince alebo skrutkovače alebo pôsobením von-
kajšej sily môže dôjsť kpoškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť kuskratu
aakumulátor môže začať horieť, môže zneho unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa
prehriať.
uNepoužívaný akumulátor neskladujte tak, aby mohol prísť do styku skancelár-
skymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo sinými drobnými
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Slovenčina | 121
kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat
medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
uAkumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
uAkumulátor používajte len vproduktoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chráne-
ný pred nebezpečným preťažením.
Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným
žiarením, pred ohňom, špinou, vodou avlhkosťou. Hrozí nebezpe-
čenstvo výbuchu askratu.
uAkumulátory nabíjajte len nabíjačkami odporúčanými výrobcom. Ak sa používa
nabíjačka určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov na nabíjanie iných akumu-
látorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
uZabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na pracovisku. Prach sa môže ľahko
zapáliť.
uToto akumulátorové svietidlo nie je určené na to, aby ho používali deti aosoby
sobmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
snedostatočnými skúsenosťami avedomosťami. Toto akumulátorové svietidlo
môžu používať deti od 8 rokov aosoby sobmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami alebo snedostatočnými skúsenosťami avedo-
mosťami vtedy, keď sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo
ak ich táto osoba poučila obezpečnom zaobchádzaní sakumulátorovým svietid-
lom achápu nebezpečenstvá, ktoré sú stým spojené. Vopačnom prípade existuje
riziko chybnej obsluhy avzniku poranení.
uNedovoľte deťom používať akumulátorové svietidlo. Toto akumulátorové svietidlo
je určené na profesionálne používanie. Deti môžu neúmyselne oslepiť seba alebo iné
osoby.
Opis výrobku avýkonu
Používanie vsúlade surčením
Akumulátorové svietidlo je určené na mobilné, priestorovo ačasovo obmedzené
osvetlenie vnútorných oblastí anie je vhodné na všeobecné osvetlenie priestoru.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
122 | Slovenčina
(1) Rozptyľovacie tienidlo
(2) Vypínač
(3) Hlava svietidla
(4) Akumulátora)
(5) Tlačidlo na odistenie akumulátoraa)
(6) Upínanie nosného popruhu
(7) Nosný popruh
(8) Chladič
a) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu dodávky. Kom-
pletné príslušenstvo nájdete vnašom sortimente príslušenstva.
Technické údaje
Akumulátorové svietidlo GLI VariLED
Vecné číslo 3 601 D43 4..
Menovité napätie V= 18
Doba svietenia, cca min/Ah 190
Celkový svetelný tok, max. lm 420
Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní °C 0 až +35
Povolená teplota okolia pri prevádzkeA)
apri skladovaní °C –20 až +50
Odporúčané akumulátory GBA 18V...
ProCORE18V...
Odporúčané nabíjačky GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Obmedzený výkon pri teplotách <0°C.
Farby osvetlených objektov môžu byť skreslené.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Slovenčina | 123
Montáž
Nabíjanie akumulátora (príslušenstvo)
uPoužívajte len nabíjačky uvedené vtechnických údajoch. Len tieto nabíjačky sú
prispôsobené na lítiovo-iónový akumulátor používaný vo vašom akumulátorovom
svietidle.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva včiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný vý-
kon akumulátora, pred prvým použitím ho úplne nabite vnabíjačke.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyv-
nilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je vďaka „Electronic Cell Protection (ECP)“ chránený proti hl-
bokému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, akumulátorová lampa sa pomocou ochranné-
ho obvodu samočinne vypne.
uPo automatickom vypnutí akumulátorového svietidla už ďalej nestláčajte vypí-
nač. Akumulátor by sa mohol poškodiť. Než akumulátorové svietidlo znova zapnete,
zaistite, aby bol nabitý akumulátor aakumulátorové svietidlo vychladlo.
Pri vyberaní akumulátora(4) stlačte odisťovacie tlačidlo akumulátora(5) aakumulátor
vytiahnite zelektrického svietidla. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vkladanie akumulátora
Vložte nabitý akumulátor(4) do hlavy svietidla(3) tak, aby citeľne zapadol apresne do-
sadal khlave svietidla.
Inštalácia
Akumulátorové svietidlo postavte na stabilný arovný podklad. Dbajte na bezpečnú
polohu.
Zapnutie/vypnutie
Na zapnutie akumulátorového svietidla stlačte vypínač(2).
Na vypnutie akumulátorového svietidla znova stlačte vypínač(2).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
124 | Slovenčina
Tepelná ochrana proti preťaženiu
Pri prekročení povolenej teploty chladiča 60°C akumulátorové svietidlo 3× zabliká avy-
pne sa. Nechajte akumulátorové svietidlo vychladnúť apotom akumulátorové svietidlo
znova zapnite.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Zelené LED kontrolky indikácie stavu nabitia akumulátora zobrazujú stav nabitia akumu-
látora. Zbezpečnostných dôvodov je zisťovanie stavu nabitia možné len vtedy, keď je
elektrické náradie zastavené.
Stlačte tlačidlo pre indikáciu stavu nabitia alebo , aby sa zobrazil stav nabitia. Je to
možné aj vtedy, keď je akumulátor vybratý.
Ak po stlačení tlačidla pre indikáciu stavu nabitia nesvieti žiadna LED kontrolka, akumulá-
tor je chybný amusí sa vymeniť.
Typ akumulátora GBA 18V...
LED kontrolky Kapacita
Neprerušované svetlo 3× zelená 60−100%
Neprerušované svetlo 2× zelená 30−60%
Neprerušované svetlo 1× zelená 5−30%
Blikanie 1× zelená 0−5%
Typ akumulátora ProCORE18V...
LED kontrolky Kapacita
Neprerušované svetlo 5× zelených 80–100 %
Neprerušované svetlo 4× zelené 60–80 %
Neprerušované svetlo 3× zelené 40–60 %
Neprerušované svetlo 2× zelené 20–40 %
Neprerušované svetlo 1× zelená 5–20 %
Blikanie 1× zelená 0–5 %
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Slovenčina | 125
Upozornenia týkajúce sa prác
Akumulátorové svietidlo svieti menším jasom, keď je zvyšná doba svietenia ≤10minút.
Otáčanie hlavy svietidla (pozri obrázokA)
Hlavu svietidla(3) môžete otočiť omaximálne 135° po 27° krokoch.
Nosný popruh (pozri obrázokB)
Pomocou nosného popruhu(7) môžete akumulátorové svietidlo nosiť alebo ho upevniť
na nejaký predmet.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
uPred všetkými prácami na akumulátorovom svietidle (napríklad montáž, údržba
atď.), ako aj pri jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor zo svietidla.
Vprípade neúmyselného aktivovania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Táto akumulátorová lampa si nevyžaduje žiadnu údržbu aneobsahuje žiadne súčiastky,
ktoré by bolo treba vymieňať alebo ich podrobiť údržbe.
Aby ste sa vyhli poškodeniu, čistite sklo akumulátorovej lampy iba suchou mäkkou han-
dričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky či rozpúšťadlá.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy aúdržby Vášho produktu
ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch nájdete
tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva Vám ochotne pomôže
poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných dielov uvádzajte bezpod-
mienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely onli-
ne.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
126 | Slovenčina
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Odporúčané lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám na transport nebezpeč-
ného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez
ďalších opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície)
treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly aoznačenie. Vtakomto prípade treba pri
príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať sodborníkom na prepravu nebezpečné-
ho tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte
aakumulátor zabaľte tak, aby sa vobale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné dopl-
ňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Akumulátorové lampy, akumulátory, príslušenstvo aobal treba odovzdať na
ekologickú recykláciu.
Neodhadzujte opotrebované akumulátorové lampy ani akumulátory/batérie do
komunálneho odpadu!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektrických aelektronických za-
riadení apodľa jej transpozície vnárodnom práve sa musia už nepoužiteľné akumulátoro-
vé svietidlá a, podľa európskej smernice 2006/66/ES, poškodené alebo vybité akumulá-
tory/batérie zbierať separovane aodovzdať na recykláciu vsúlade sochranou životného
prostredia.
Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektrické aelektronické zariadenia kvôli možnej
prítomnosti nebezpečných látok škodlivý vplyv na životné prostredie aľudské zdravie.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Dodržujte pokyny uvedené včasti Transport (pozri „Transport“, Stránka126).
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Magyar | 127
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Biztonsági előírások akkumulátoros lámpák számára
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A biz-
tonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütés-
hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az elő-
írásokat.
uAz akkumulátoros lámpát gondosan kezelje. Az akkumulátoros lámpa hőt termel,
amely megnövelt tűz- és robbanásveszélyhez vezet.
uNe dolgozzon az akkumulátoros lámpával robbanásveszélyes környezetben.
uAz akkumulátoros lámpa automatikus lekapcsolása után ne nyomja tovább a be-/
kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort. Gondoskodjon arról, hogy az akku-
mulátor meg legyen töltve és az akkumulátoros lámpa le legyen hűlve, mielőtt az akku-
mulátoros lámpát ismét bekapcsolná.
uCsak eredeti Bosch-tartozékokat használjon.
uA fényforrást nem lehet kicserélni. Ha a fényforrás elromlott, az egész akkumuláto-
ros lámpát ki kell cserélni.
uAz akkumulátoros lámpán végzett bármely munka (például szerelés, karbantar-
tás stb.) megkezdése előtt, valamint annak szállításához és elraktározásához ve-
gye ki az akkumulátort az akkumulátoros lámpából. Ellenkező esetben a be‑/kikap-
csoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
uNe irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen
bele közvetlenül – még nagyobb távolságból sem – a fénysugárba.
uAz akkumulátoros lámpát a közúti közlekedésben ne használja. Az akkumulátoros
lámpa használata a közúti közlekedésben való világításra nincs engedélyezve.
FIGYELEM! Ne nézzen bele hosszabb ideig a fénysugárba. Az optikai
sugárzás káros lehet a szemekre.
uNe takarja le a lámpafejet, amíg az akkumulátoros lámpa üzemben van. A lámpa-
fej üzem közben felmelegszik és égési sérüléseket okozhat, ha a hőt nem lehet elve-
zetni.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
128 | Magyar
uAz akkumulátorok megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból
gőzök léphetnek ki. Az akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal jut-
tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A
gőzök ingerelhetik a légutakat.
uHibás alkalmazás vagy megrongálódott akkumulátor esetén az akkumulátorból
gyúlékony folyadék léphet ki. Kerüljeel az érintkezést a folyadékkal. Havéletle-
nül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le víz-
zel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül
egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket
okozhat.
uAz akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső erő-
behatások megrongálhatják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul-
ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
uTartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely fémtárgytól, mint példá-
ul irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más
kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor
érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
uNe nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye.
uAz akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja. Az akkumulátort csak így le-
het megvédeni a veszélyes túlterheléstől.
Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a
tartós napsugárzástól, a tűztől, a szennyezésektől, a víztől és a
nedvességtől. Robbanásveszély és rövidzárlat veszélye áll fenn.
uAz akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel. Ha egy
bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumu-
látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
uGondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhessen össze por. A porok köny-
nyen meggyulladhatnak.
uEz az akkumulátoros lámpa nincs arra előirányozva, hogy korlátozott fizikai, ér-
zékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és/vagy tudással
nem rendelkező személyek használják. Ezt az akkumulátoros lámpát legalább 8
éves gyerekek és olyan személyek is használhatják, akiknek a fizikai, érzékelési,
vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő ta-
pasztalataik, illetve tudásuk, ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős
más személy felügyel, vagy az akkumulátoros lámpa biztonságos kezelésére ki-
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Magyar | 129
oktatta őket és megértették az azzal kapcsolatos veszélyeket. Ellenkező esetben
fennáll a hibás kezelés és a sérülés veszélye.
uNe engedje meg, hogy gyerekek használják az akkumulátoros lámpát. Az akkumu-
látoros lámpa szakember általi felhasználásra szolgál. A gyerekek akaratlanul saját ma-
gukat vagy más személyeket is elvakíthatnak.
A termék és a teljesítmény leírása
Rendeltetésszerű használat
Az akkumulátoros lámpa változó helyeken belső helyiségekben térben és időben korláto-
zott világításra szolgál és egy helyiség általános megvilágítására nem használható.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszer-
számnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
(1) Szórótárcsa
(2) Be-/kikapcsoló
(3) Lámpafej
(4) Akkumulátora)
(5) Akkumulátor reteszt feloldó gomba)
(6) Tartópánt befogó elem
(7) Tartópánt
(8) Hűtőtest
a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard
szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Akkumulátoros lámpa GLI VariLED
Rendelési szám 3 601 D43 4..
Névleges feszültség V= 18
Világítási időtartam, kb. perc/Aó 190
Teljes fényáram, max. lm 420
Javasolt környezeti hőmérséklet a töltés
során °C 0...+35
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
130 | Magyar
Akkumulátoros lámpa GLI VariLED
Megengedett környezeti hőmérséklet az
üzemelés és a tárolás soránA) °C –20...+50
Javasolt akkumulátorok GBA 18V...
ProCORE18V...
Javasolt töltőkészülékek GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) <0°C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény
A megvilágított tárgyak színvisszadása hamis lehet.
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése (tartozék)
uCsak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töl-
tőkészülék vannak pontosan beállítva az Ön akkumulátoros lámpájában alkalmazásra
kerülő lithium-ionos-akkumulátorok töltésére.
Figyelem: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes tel-
jesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a
töltőkészülékben.
A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élet-
tartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection (ECP)“ védi a túl erős kisülés
ellen. Kisült akkumulátor esetén az akkumulátoros lámpát egy biztonsági védőkapcsolás
lekapcsolja.
uAz akkumulátoros lámpa automatikus lekapcsolása után ne nyomja tovább a be-/
kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort. Gondoskodjon arról, hogy az akku-
mulátor meg legyen töltve és az akkumulátoros lámpa le legyen hűlve, mielőtt az akku-
mulátoros lámpát ismét bekapcsolná.
A (4)akkumulátor eltávolításához nyomja meg a (5)reteszelés feloldó gombot és húzza
ki az akkumulátort az akkumulátoros lámpából. Ne erőltesse a kihúzást.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Magyar | 131
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
Helyezze be a feltöltött(4)akkumulátort a(3)lámpafejbe, amíg az érezhetően bepattan
a helyére és egy síkban felfekszik a lámpafejre.
Felállítás
Állítsa az akkumulátoros lámpát egy stabil, sík alapra. Ügyeljen arra, hogy a lámpa bizto-
san álljon.
Be- és kikapcsolás
Az akkumulátoros lámpa üzembe helyezéséhez nyomja meg a(2)be-/kikapcsolót.
Az akkumulátoros lámpa kikapcsolásához nyomja meg még egyszer a(2)be-/kikapcso-
lót.
Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem
A 60°C megengedett hűtőtest hőmérséklet túllépése esetén az akkumulátoros lámpa 3-
szor felvillan majd kikapcsolásra kerül. Várja meg, amíg az akkumulátoros lámpa lehűl,
majd ismét kapcsolja be azt.
Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
Az akkumulátor töltési szint kijelző display zöld LED-jei az akkumulátor töltési szintjét
mutatják. A töltöttségi szintet biztonsági okokból csak használaton kívüli elektromos ké-
ziszerszám esetén lehet lekérdezni.
Nyomja meg a vagy a feltöltési szint kijelző gombot, hogy kijelezze a töltési szintet.
Erre kivett akkumulátor esetén is van lehetőség.
Ha az akkumulátor feltöltési szint kijelző gomb megnyomása után egy LED sem világít, az
akkumulátor meghibásodott és ki kell cserélni.
Akkumulátor típus: GBA 18V...
LED-ek Kapacitás
Tartós fény, 3× zöld 60−100%
Tartós fény, 2× zöld 30−60%
Tartós fény, 1× zöld 5−30%
Villogó fény, 1× zöld 0−5%
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
132 | Magyar
Akkumulátor típus: ProCORE18V...
LED-ek Kapacitás
Tartós fény, 5× zöld 80−100 %
Tartós fény, 4× zöld 60−80 %
Tartós fény, 3× zöld 40−60 %
Tartós fény, 2× zöld 20−40 %
Tartós fény, 1× zöld 5−20 %
Villogó fény, 1× zöld 0−5 %
Munkavégzési tanácsok
Az akkumulátoros lámpa csökkentett fényerővel működik, amikor a maradék világítási
időtartam ≤10perc.
A lámpafej elfordítása (lásd aAábrát)
A(3)lámpafejet 27°-os lépésekben legfeljebb 135°-ra el lehet fordítani.
Tartópánt (lásd aBábrát)
Az akkumulátoros lámpát a(7)tartópántnál fogva lehet vinni vagy valamilyen tárgyhoz
hozzáerősíteni.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
uAz akkumulátoros lámpán végzett bármely munka (például szerelés, karbantar-
tás stb.) megkezdése előtt, valamint annak szállításához és elraktározásához ve-
gye ki az akkumulátort az akkumulátoros lámpából. Ellenkező esetben a be‑/kikap-
csoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Az akkumulátoros lámpának nincs szüksége karbantartásra és nem tartalmaz kicserélhe-
tő vagy karbantartást igényló alkatrészeket.
Az akkumulátor műanyag üvegét csak egy száraz, puha kendővel tisztítsa meg, hogy elke-
rülje a megrongálódásokat.Tisztító- vagy oldószereket ne használjon.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Magyar | 133
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel
kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos
kérdésekben szívesen nyújt segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a ter-
mék típustábláján található 10‑jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.:+3618798502
Fax: +3618798505
info.bsc@hu.bosch.com
www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Szállítás
A javasolt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó követelmények érvé-
nyesek.A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító
vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vo-
natkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be
kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyi-
tott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne
mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigo-
rúbb helyi előírásokat.
Eltávolítás
Az akkumulátoros lámpákat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomago-
lást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra
előkészíteni.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
134 | Русский
Ne dobja ki az akkumulátoros lámpákat és az akkumulátorokat/elemeket a ház-
tartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai
irányelvnek és a nemzeti jogba való átültetésének megfelelően a már nem használható
akkumulátoros lámpákat és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem
használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Szakszerűtlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan elektromos és elektronikus
készülékek a bennük esetleg található veszélyes anyagok következtében káros hatással
lehetnek a környezetre és az emberek egészségére.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd „Szállítás”, Ol-
dal133).
Русский
Toлько для стран Евразийского экономического
союза (Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для про-
дукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложе-
ния.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на корпусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истече-
нии 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго-
товления см. на этикетке).
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Русский | 135
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или
пользователя
не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожу-
хом
не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем
не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой во-
де)
не включать при попадании воды в корпус
не использовать при сильном искрении
не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
перетёрт или повреждён электрический кабель
поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
необходимо хранить в сухом месте
необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздей-
ствия солнечных лучей
при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
хранение без упаковки не допускается
подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ15150-69 (Усло-
вие1)
Транспортировка
категорически не допускается падение и любые механические воздействия на
упаковку при транспортировке
при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, ра-
ботающей по принципу зажима упаковки
подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150-69
(Условие 5)
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
136 | Русский
Указания по технике безопасности
Указания по технике безопасности для аккумуляторных фонарей
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасно-
сти. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструк-
ций может привести к поражению электрическим током, пожару
и/или тяжелым травмам.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего исполь-
зования.
uОсторожно обращайтесь с аккумуляторным фонарем. Аккумуляторный фо-
нарь сильно нагревается, что приводит к повышенной опасности пожара и взры-
ва.
uНе работайте с аккумуляторным фонарем во взрывоопасной среде.
uПосле автоматического выключения аккумуляторного фонаря не нажи-
майте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден. Убеди-
тесь, что аккумулятор и аккумуляторный фонарь остыли, прежде чем опять вклю-
чать аккумуляторный фонарь.
uИспользуйте только оригинальные принадлежности фирмы Bosch.
uИсточник света замене не подлежит. При неисправности источника света нуж-
но менять весь аккумуляторный фонарик.
uИзвлекайте аккумуляторную батарею перед выполнением любых манипу-
ляций с аккумуляторным фонарем (напр., монтажных работ, работ по техни-
ческому обслуживанию и т.п.), а также при транспортировке и хранении фо-
наря. При непреднамеренном приведении в действие выключателя возникает
опасность травмирования.
uНе направляйте луч света на людей или животных и не смотрите сами в луч
света, включая и с большого расстояния.
uНе используйте аккумуляторный фонарь в дорожном движении. Аккумуля-
торный фонарь не допущен для освещения в дорожном движении.
ВНИМАНИЕ! Не смотрите долго на световой луч. Оптическое излу-
чение может повредить глаза.
uНе накрывайте головку фонаря, когда аккумуляторный фонарь работает. Во
время работы головка фонаря нагревается и может привести к ожогам, если это
тепло не находит выхода.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Русский | 137
uПри повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может вы-
делиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться.Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы
могут вызвать раздражение дыхательных путей.
uПри неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость.
Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соот-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополни-
тельно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жид-
кость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
uОстрыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним
силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо-
жет привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением,
взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
uЗащищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет,
ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, ко-
торые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора
может привести к ожогам или пожару.
uНе вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыка-
ния.
uИспользуйте аккумуляторную батарею только в изделиях изготовителя.
Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур,
напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, грязи, во-
ды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыка-
ния.
uЗаряжайте аккумуляторные батареи только с помощью зарядных
устройств, рекомендованных изготовителем. Зарядное устройство, преду-
смотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожар-
ной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
uИзбегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламе-
няться.
uНастоящий аккумуляторный фонарь не предназначен для использования
детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или с недостаточным опытом и знаниями. Пользовать-
ся данным аккумуляторным фонарем детям в возрасте 8 лет и старше и ли-
цам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способ-
ностями или с недостаточным опытом и знаниями разрешается только под
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
138 | Русский
присмотром ответственного за их безопасность лица или если они прошли
инструктаж на предмет надежного использования аккумуляторного фонаря
и понимают, какие опасности от него исходят. В противном случае существует
опасность неправильного использования и получения травм.
uНе давайте детям пользоваться аккумуляторным фонарем. Он предназначен
для профессионального применения. Дети без присмотра могут ослепить себя
или других людей.
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Аккумуляторный фонарь предназначен для использования в качестве ограничен-
ной в пространстве и по времени переносной подсветки внутри помещений, он не-
пригоден для постоянного освещения помещений.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице
с иллюстрациями.
(1) Рассеиватель
(2) Выключатель
(3) Головка фонаря
(4) Аккумуляторa)
(5) Кнопка разблокировки аккумулятораa)
(6) Антапка для лямки для переноски
(7) Лямка для переноски
(8) Радиатор
a) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем по-
ставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при-
надлежностей.
Технические данные
Аккумуляторный фонарь GLI VariLED
Товарный номер 3 601 D43 4..
Номинальное напряжение В= 18
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Русский | 139
Аккумуляторный фонарь GLI VariLED
Время работы, ок. мин/А·ч 190
Суммарный световой поток, макс. лм 420
Рекомендуемая температура внешней
среды во время зарядки °C 0...+35
Допустимая температура внешней среды
во время эксплуатацииA) и во время хра-
нения
°C –20...+50
Рекомендуемые аккумуляторы GBA 18V...
ProCORE18V...
Рекомендуемые зарядные устройства GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Ограниченная мощность при температуре <0 °C.
Воспроизведение цвета подсвечиваемых объектов может быть искажено.
Сборка
Зарядка аккумулятора (принадлежность)
uПользуйтесь только зарядными устройствами, указанными в технических
характеристиках. Только эти зарядные устройства пригодны для литий-ионной
аккумуляторной батареи вашего аккумуляторного фонаря.
Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в частично заряженном состоя-
нии. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью
перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения
срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки системой
„Electronic Cell Protection (ECP)". Защитная схема выключает аккумуляторный фо-
нарь при разряженном аккумуляторе.
uПосле автоматического выключения аккумуляторного фонаря не нажи-
майте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден. Убеди-
тесь, что аккумулятор и аккумуляторный фонарь остыли, прежде чем опять вклю-
чать аккумуляторный фонарь.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
140 | Русский
Чтобы извлечь аккумуляторную батарею (4), нажмите на кнопку разблокировки (5)
и извлеките аккумулятор из аккумуляторного фонаря. Не применяйте при этом си-
лы.
Учитывайте указания по утилизации.
Работа с инструментом
Включение инструмента
Установка аккумулятора
Вставьте заряженную аккумуляторную батарею(4) в головку фонаря(3), чтобы она
ощутимо вошла в зацепление и не выступала из головки фонаря.
Установка
Установите аккумуляторный фонарь на устойчивую, ровную опору. Следите за на-
дежностью положения.
Включение/выключение
Для включения аккумуляторного фонаря нажмите выключатель(2).
Для выключения аккумуляторного фонаря снова нажмите выключатель(2).
Термическая защита от перегрузки
При превышении допустимой температуры теплоотвода 60°C индикатор аккумуля-
тора мигает 3 раза и гаснет. Дайте аккумуляторному фонарю остыть и снова вклю-
чите его.
Индикатор заряженности аккумуляторной батареи
Зеленые светодиоды на индикаторе заряженности аккумулятора показывают уро-
вень его заряда. По причинам безопасности индикатор заряженности активен толь-
ко в состоянии покоя электроинструмента.
Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи или , что-
бы отобразить степень заряженности аккумуляторной батареи. Это возможно также
и при извлеченной аккумуляторной батарее.
Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи
не загорается ни один светодиодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен
быть заменен.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Русский | 141
Тип аккумулятора GBA 18V...
Светодиоды Емкость
Непрерывный зеленый свет 3× 60−100%
Непрерывный зеленый свет 2× 30−60%
Непрерывный зеленый свет 1× 5−30%
Мигание зеленым цветом 1× 0−5%
Тип аккумулятора ProCORE18V...
Светодиоды Емкость
Непрерывный зеленый свет 5× 80−100 %
Непрерывный зеленый свет 4× 60−80 %
Непрерывный зеленый свет 3× 40−60 %
Непрерывный зеленый свет 2× 20−40 %
Непрерывный зеленый свет 1× 5−20 %
Мигание зеленым цветом 1× 0−5 %
Указания по применению
Яркость аккумуляторного фонаря снижается, если оставшееся время работы со-
ставляет ≤10 минут.
Поворот головки фонаря (см. рис.A)
Вы можете повернуть головку фонаря(3) максимум на 135° с шагом 27°.
Лямка для переноски (см. рис.B)
С помощью лямки для переноски(7) аккумуляторный фонарь можно переносить
или прикреплять к другим предметам.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
142 | Русский
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
uИзвлекайте аккумуляторную батарею перед выполнением любых манипу-
ляций с аккумуляторным фонарем (напр., монтажных работ, работ по техни-
ческому обслуживанию и т.п.), а также при транспортировке и хранении фо-
наря. При непреднамеренном приведении в действие выключателя возникает
опасность травмирования.
Аккумуляторный фонарь не нуждается в обслуживании и не содержит деталей, ко-
торые должны быть заменены или подвергнуты техобслуживанию.
Для предотвращения повреждения очищайте пластмассовое стекло аккумуляторно-
го фонаря только сухой и мягкой тряпкой. Не используйте какие-либо чистящие
средства или растворители.
Сервис и консультирование по вопросам применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего
продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением де-
латей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-
pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет исполь-
зования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-знач-
ный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требо-
ваний и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фир-
менных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести
к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной
продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Русский | 143
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспортировка
На рекомендуемые литий-ионные аккумуляторные батареи распространяются тре-
бования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи
могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необхо-
димости соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным
экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркиров-
ке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по
опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. За-
клейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не
перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные допол-
нительные национальные предписания.
Утилизация
Аккумуляторные фонари, аккумуляторные батареи, принадлежности и
упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте аккумуляторные фонари и аккумуляторные батареи/ба-
тарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членовЕвропейского союза:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕU об отработанных электриче-
ских и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодатель-
ство вышедшие из употребления аккумуляторные фонари и в соответствии с евро-
пейской директивой 2006/66/EС дефектные или отслужившие свой срок аккумуля-
торные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на экологиче-
ски чистую рекуперацию.
При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные прибо-
ры могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека
из-за возможного присутствия в них опасных веществ.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
144 | Українська
Аккумуляторы/батареи:
Литий-ионные:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспортировка (см. „Транспортиров-
ка“, Страница143).
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Вказівки з техніки безпеки для акумуляторних ліхтарів
Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок
з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
uОбережно поводьтеся з акумуляторним ліхтарем. Акумуляторний ліхтар
сильно нагрівається, що призводить до підвищеної небезпеки пожежі і вибуху.
uНе працюйте з акумуляторним ліхтарем у вибухонебезпечних середовищах.
uПісля автоматичного вимикання акумуляторного ліхтаря більше не
натискайте на вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею. Впевніться,
що акумулятор і акумуляторний ліхтар охололи, перш ніж знову вмикати
акумуляторний ліхтар.
uВикористовуйте лише оригінальне приладдя Bosch.
uДжерело світла заміні не підлягає. Якщо джерело світла є дефектним,
замінювати потрібно весь акумуляторний ліхтар цілком.
uВиймайте акумуляторну батарею перед виконанням будь-яких маніпуляцій
з акумуляторним ліхтарем (напр., монтажних робіт, робіт з технічного
обслуговування тощо), а також для транспортування та зберігання ліхтаря.
При ненавмисному включенні вимикача існує небезпека поранення.
uНе направляйте світловий промінь на людей або тварин, і самі не дивіться на
промінь лазера, навіть з великої відстані.
uНе використовуйте акумуляторний ліхтар в дорожньому русі. Акумуляторний
ліхтар не допущений для освітлювання в дорожньому русі.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Українська | 145
УВАГА! Не дивіться довго на світловий промінь. Оптичне
випромінювання може бути шкідливим для очей.
uНе накривайте головку ліхтаря, коли акумуляторний ліхтар працює. Під час
експлуатації головка світильника нагрівається і може спричинити опіки, якщо це
тепло не знаходить виходу.
uПри пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї
може виходити пар. Акумуляторна батарея може займатись або вибухати.
Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може
подразнювати дихальні шляхи.
uПри неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти
рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте
відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться
до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
uГострими предметами, напр., гвіздками або викрутками, або прикладанням
зовнішньої сили можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе
внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення диму, вибух або перегрів
акумуляторної батареї.
uНе зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтесь, поряд
із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими
невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання
контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може
спричиняти опіки або пожежу.
uНе відкривайте акумуляторну батарею. Існує небезпека короткого замикання.
uВикористовуйте акумуляторну батарею лише у виробах виробника. Лише за
таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження.
Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр.,
від сонячних променів, вогню, бруду, води та вологи. Існує
небезпека вибуху і короткого замикання.
uЗаряджайте акумуляторні батареї лише в зарядних пристроях,
рекомендованих виробником. Використання заряджувального пристрою для
акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до
пожежі.
uУникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися.
uЦей акумуляторний ліхтар не призначений для використання дітьми та
особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
146 | Українська
здібностями або недостатнім досвідом і знаннями. Дітям віком від 8 років та
особам з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими
можливостями або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється
користуватися цим акумуляторним ліхтарем лише під наглядом або якщо
вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання цього
акумуляторного ліхтаря і розуміють, яку небезпеку він несе. Інакше можливе
неправильне використання та небезпека одержання травм.
uНе давайте дітям користуватися акумуляторним ліхтарем. Він призначений
для професійного використання. Діти без догляду можуть засліпити себе або
інших осіб.
Опис продукту і послуг
Призначення приладу
Акумуляторний ліхтар призначений для обмеженого в місці і часі переносного
освітлення в приміщеннях, він непридатний для загального освітлення приміщень.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на
сторінці з малюнком.
(1) Розсіювач
(2) Вимикач
(3) Головка ліхтаря
(4) Акумуляторна батареяa)
(5) Кнопка розблокування акумуляторної батареїa)
(6) Тримач для ремінця
(7) Ремінець
(8) Радіатор
a) Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний
асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Акумуляторний ліхтар GLI VariLED
Товарний номер 3 601 D43 4..
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Українська | 147
Акумуляторний ліхтар GLI VariLED
Ном. напруга В= 18
Тривалість горіння, бл. хв./
А год. 190
Загальний світловий потік, макс. лм 420
Рекомендована температура навколиш-
нього середовища при заряджанні °C 0...+35
Допустима температура навколишнього
середовища при експлуатаціїA) і при
зберіганні
°C –20...+50
Рекомендовані акумуляторні батареї GBA 18V...
ProCORE18V...
Рекомендовані зарядні пристрої GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Обмежена потужність при температурі <0°C.
Відтворення кольорів освітлених об'єктів може бути спотворене.
Монтаж
Заряджання акумуляторної батареї (приладдя)
uВикористовуйте лише зарядні пристрої, зазначені в технічних даних. Лише
на ці зарядні пристрої розрахований літій-іонний акумулятор, що
використовується в акумуляторному ліхтарі.
Вказівка: Акумуляторна батарея поставляється частково зарядженою. Щоб
акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз
працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його
експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує
акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання системою
„Electronic Cell Protection (ECP)". При розрядженому акумуляторі акумуляторний
ліхтар завдяки схемі захисту вимикається.
uПісля автоматичного вимикання акумуляторного ліхтаря більше не
натискайте на вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею. Впевніться,
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
148 | Українська
що акумулятор і акумуляторний ліхтар охололи, перш ніж знову вмикати
акумуляторний ліхтар.
Щоб витягти акумуляторну батарею (4), натисніть на кнопку розблокування (5) і
витягніть акумуляторну батарею з акумуляторного ліхтаря. Не застосовуйте при
цьому силу.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Робота
Початок роботи
Вставляння акумуляторної батареї
Встроміть заряджену акумуляторну батарею(4) в головку ліхтаря(3), щоб вона
відчутно зайшла у зачеплення та не виступала за головку ліхтаря.
Встановлення
Установіть акумуляторний ліхтар на стійку, рівну основу. Слідкуйте за стійкістю
положення.
Увімкнення/вимкнення
Щоб увімкнути акумуляторний ліхтар, натисніть на вимикач(2).
Щоб вимкнути акумуляторний ліхтар, ще раз натисніть на вимикач(2).
Термічний захист від перевантаження
Якщо перевищена допустима температура радіатора 60°C, акумуляторний ліхтар
блимає тричі та вимикається. Дайте акумуляторному ліхтареві охолонути і знову
увімкніть його.
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
Зелені світлодіоди індикатора зарядженості акумуляторної батареї показують
ступінь зарядженості акумулятора. З міркувань техніки безпеки опитувати стан
зарядженості акумулятора можна лише при зупиненому електроінструменті.
Натисніть кнопку індикатора зарядженості акумуляторної батареї або , щоб
відобразити ступінь зарядженості. Це можна зробити і тоді, коли акумуляторна
батарея витягнута з електроінструмента.
Якщо після натискання на кнопку індикатора зарядженості акумуляторної батареї
жоден світлодіод не загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба замінити.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Українська | 149
Тип акумуляторної батареї GBA 18V...
Світлодіоди Ємність
Свічення зеленим кольором 3× 60−100%
Свічення зеленим кольором 2× 30−60%
Свічення зеленим кольором 1× 5−30%
Блимання зеленим кольором 1× 0−5%
Тип акумуляторної батареї ProCORE18V...
Світлодіоди Ємність
Свічення зеленим кольором 5× 80−100 %
Свічення зеленим кольором 4× 60−80 %
Свічення зеленим кольором 3× 40−60 %
Свічення зеленим кольором 2× 20−40 %
Свічення зеленим кольором 1× 5−20 %
Блимання зеленим кольором 1× 0−5 %
Вказівки щодо роботи
Акумуляторний ліхтар світить зі зменшеною яскравістю, якщо тривалість світіння,
що залишилася, становить ≤10 хвилин.
Повертання головки ліхтаря (див.мал.A)
Головку ліхтаря(3) можна повернути максимум на 135° кроками по 27°.
Ремінець (див.мал.B)
Акумуляторний ліхтар можна переносити за допомогою ремінця(7) або закріпивши
на предметі.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
150 | Українська
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
uВиймайте акумуляторну батарею перед виконанням будь-яких маніпуляцій
з акумуляторним ліхтарем (напр., монтажних робіт, робіт з технічного
обслуговування тощо), а також для транспортування та зберігання ліхтаря.
При ненавмисному включенні вимикача існує небезпека поранення.
Акумуляторний ліхтар не вимагає технічного обслуговування і не містить деталей,
які треба міняти або з якими треба виконувати роботи з технічного обслуговування.
Прочищайте пластмасове скло акумуляторного ліхтаря лише сухою, м’якою
ганчіркою, щоб не пошкодити його. Не використовуйте жодних миючих засобів або
розчинників.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і
технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції
із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте
10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно
до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати
негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної
продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Українська | 151
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в
Національному гарантійному талоні.
Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспортування
На рекомендовані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги
щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
перевозитися користувачем автомобільним транспортом без потреби дотримання
додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним
експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. У цьому випадку у підготовці посилки повинен брати участь експерт з
небезпечних вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте
відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в
упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних
приписів.
Утилізація
Акумуляторні ліхтарі, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте акумуляторні ліхтарі та акумуляторні батареї/батарейки в
побутове сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU щодо відходів електричного та
електронного обладнання та її перетворення в національне законодавство
акумуляторні ліхтарі, які більше не придатні до використання, а також відповідно до
Європейської Директиви 2006/66/ЄС несправні або відпрацьовані акумуляторні
батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим
способом.
При неправильній утилізації відпрацьовані електричні та електронні прилади
можуть мати шкідливий вплив на навколишнє середовище та здоров’я людини
через можливу наявність небезпечних речовин.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
152 | Қазақ
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі Транспортування (див.
„Транспортування“, Сторінка151).
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына)
мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану
жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында жəне қосымшада
көрсетілген.
Өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт
тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің
тізімі
тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді пайдаланбаңыз
өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, пайдаланбаңыз
жауын –шашын кезінде сыртта (далада) пайдаланбаңыз
корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Қазақ | 153
өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
құрғақ жерде сақтау керек
жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің әсерінен алыс сақтау керек
сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек
орамасыз сақтау мүмкін емес
сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ15150-69 (шарт1)
құжатын қараңыз
Тасымалдау
тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге
қатаң тыйым салынады
босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат
берілмейді.
тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150-69 (5шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Аккумуляторлық фонарьлар үшін қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулық
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді
оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен
ескертпелерді сақтап қойыңыз.
uАккумуляторлық фонарьды күтіп пайдаланыңыз. Аккумуляторлық фонарь
қатты қызады, бұл өрт және жарылу қаупін арттырады.
uАккумуляторлық батареямен жарылыс қаупі жоқ ортада жұмыс істеңіз.
uАвтоматты өшуден кейін аккумуляторлық фонарьдің қосқышын/өшіргішін
баспаңыз. Әйтпесе аккумулятор зақымдануы мүмкін. Аккумуляторлық фонарьді
қосудан алдын аккумулятор зарядталғанын және аккумуляторлық фонарь
суығанын қамтамасыз етіңіз.
uТек түпнұсқа Bosch керек-жарақтарын пайдаланыңыз.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
154 | Қазақ
uЖарықтық көзін алмастыру мүмкін емес. Егер жарық көзі бұзылған болса,
аккумуляторлық шамды алмастыру қажет болады.
uАккумуляторлық фонарьмен кез келген жұмыстарды (мысалы, орнату,
қызмет көрсету және т.б.) бастамай тұрып, сондай-ақ, аккумуляторлық
фонарьды тасымалдау және сақтау кезінде аккумуляторды алыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін тудырады.
uЖарық сәулесін адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз және тіпті
алыстан болсын жарық сәулесіне өзіңіз қарамаңыз.
uЖол қозғалысы кезінде аккумуляторлық фонарьды пайдаланбаңыз.
Аккумуляторлық фонарь жолда жарықтандыруға арналмаған.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шам сәулесіне ұзақ уақыт бойы
қарамаңыз. Оптикалық сәулелену көзге зиян тигізуі мүмкін.
uАккумуляторлық шамды пайдалану кезінде шамның жарық бастиегін
жаппаңыз. Пайдалану кезінде шамның жарық бастиегі қызады және әбден
қызса, күйіп қалуға әкелуі мүмкін.
uАккумулятор зақымдалған немесе дұрыс пайдаланылмаған жағдайда, одан
бу шығуы мүмкін. Аккумулятор жанып немесе жарылып қалуы мүмкін. Таза
ауа ішке тартыңыз және шағымдар болса, дәрігердің көмегіне жүгініңіз. Бу тыныс
алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
uАккумулятор дұрыс пайдаланылмаған немесе зақымдалған жағдайда,
аккумулятордан сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ теріге
тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық
көмек алыңыз. Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі
мүмкін.
uШеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе сыртқы әсер арқылы
аккумулулятор зақымдануы мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе қызып кетуі мүмкін.
uПайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді тұйықтауы мүмкін
қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, шегелерден, винттерден және
басқа ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор түйіспелерінің арасындағы
қысқа тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін.
uАккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі бар.
uБұл аккумуляторды тек қана осы өндіруші өнімдерінде пайдаланыңыз. Сол
арқылы аккумуляторды қауіпті, артық жүктеуден сақтайсыз.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Қазақ | 155
Аккумуляторды, жылудан, сондай-ақ, мысалы, үздіксіз күн
жарығынан, оттан, кірден, судан және ылғалдан қорғаңыз.
Жарылыс және қысқа тұйықталу қаупі туындайды.
uАккумуляторлық батареяны тек өндіруші көрсеткен зарядтау
құрылғысымен зарядтаңыз. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар
түріне арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдалану өрт
қаупін тудырады.
uЖұмыс орнында шаңның жиналмауын қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы
мүмкін.
uБұл аккумуляторлық фонарь балалардың, дене немесе ой қабілеттері
шектелген немесе тәжірібесі және білімі аз адамдардың пайдалануына
арналмаған. Осы аккуумлятолрлық фонарь 8 жастан асқан балалардың
және дене, сезім, ойлау қабілеттері шектелген не тәжірибесі мен білімі аз
адамдардың жүйені қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаусыз және жауапты
адамның бақылауынсыз пайдалануы аса қауіпті. Кері жағдайда дұрыс
пайдаланбау және жарақаттанулар қауіпі пайда болады.
uБалалардың аккумуляторлық батареяны пайдалануына жол бермеңіз. Ол
кәсіби пайдалануға арналған. Балалар кездейсоқ өздерінің немесе адамдардың
көзін шағылыстыруы мүмкін.
Өнім және қуат сипаттамасы
Тағайындалу бойынша қолдану
Аккумуляторлық шам ішкі үй-жайларды тасымалы түрде кеңістігі мен уақыты
шектеулі жарықтандыруға арналған, бөлмені жалпы жарықтандыру үшін
арналмаған.
Көрсетілген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының
сипаттамасына сай.
(1) Шашыратқыш
(2) Ажыратқыш
(3) Шам бастиегі
(4) Аккумуляторa)
(5) Аккумуляторды босату түймесіa)
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
156 | Қазақ
(6) Тасымалдау бауына арналған бекіткіш
(7) Тасымалдау бауы
(8) Радиатор
a) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен
қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Техникалық мәліметтер
Аккумуляторлық фонарь GLI VariLED
Өнім нөмірі 3 601 D43 4..
Номиналды кернеу B= 18
Жарықтандыру ұзақтығы, шам. мин/
A-сағ 190
Жалпы жарық ағыны, макс. лм 420
Зарядтау кезіндегі ұсынылатын
қоршаған орта температурасы °C 0...+35
Жұмыс кезіндегіA) және сақтау кезіндегі
рұқсат етілген қоршаған орта
температурасы
°C –20...+50
Ұсынылатын аккумуляторлар GBA 18V...
ProCORE18V...
Ұсынылатын зарядтағыш құрылғылар GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) <0 °C температураларында қуаты шектелген
Жарықтандырылған нысандардың түстері басқаша болуы мүмкін.
Жинау
Аккумуляторды зарядтау (керек-жарақтар)
uТек техникалық мәліметтерде жазылған зарядтағыш құрылғыларды
пайдаланыңыз. Тек қана мұндай зарядтағыш құрылғылар аккумуляторлық
шамда пайдаланылатын литий-иондық аккумулятормен үйлесімді.
Нұсқау:аккумулятор ішінара зарядталған күйде жеткізіледі. Аккумулятордың толық
қуатын пайдалану үшін оны алғаш рет пайдаланудан алдын толық зарядтаңыз.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Қазақ | 157
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін қысқартусыз кез келген уақытта
зарядтауға болады. Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына
әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор электрондық элементтерді қорғау "Electronic Cell
Protection (ECP)" арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятордың тогы
бітсе, қорғау жүйесі аккумуляторлық фонарьды өшіреді.
uАвтоматты өшуден кейін аккумуляторлық фонарьдің қосқышын/өшіргішін
баспаңыз. Әйтпесе аккумулятор зақымдануы мүмкін. Аккумуляторлық фонарьді
қосудан алдын аккумулятор зарядталғанын және аккумуляторлық фонарь
суығанын қамтамасыз етіңіз.
Аккумуляторды (4) шығару үшін құлыптан босату түймесін (5) басып,
аккумуляторды аккумуляторлық шамнан шығарыңыз. Бұл ретте күш салмаңыз.
Кәдеге жарату туралы нұсқауларды орындаңыз.
Пайдалану
Іске қосу
Аккумуляторды енгізу
Зарядталған аккумуляторды (4) жарық бастиегіне (3), ол сезілетіндей бекітілгенше
және жарық бастиегімен берік жанасқанша, енгізіңіз.
Орнату
Аккумулятор шамын тұрақты тегіс табанға қойыңыз. Қатты тұруына көз жеткізіңіз.
Қосу/өшіру
Аккумуляторлық шамды іске қосу үшін ажыратқышты (2) басыңыз.
Аккумуляторлық шамды өшіру үшін ажыратқышты (2) қайтадан басыңыз.
Температураға тәуелді артық жүктемеден қорғаныс
Радиатордың рұқсат етілген температурасы 60°C шамасынан асса, аккумуляторлық
шам 3 рет жыпылықтап, өшіп қалады. Аккумуляторлық шамды суытып, қайта
қосыңыз.
Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы
Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторындағы жасыл түсті жарық диодтары
аккумулятордың заряд деңгейін көрсетеді. Қауіпсіздік тұрғысынан заряд деңгейін
электр құралының жұмыссыз күйінде ғана шақыруға болады.
Заряд деңгейін көрсету үшін заряд деңгейінің индикаторына арналған немесе
түймесін басыңыз. Мұны аккумулятор шығарылғанда да орындауға болады.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
158 | Қазақ
Заряд деңгейінің индикаторына арналған түймені басқаннан кейін ешқандай жарық
диоды жанбаса, бұл аккумулятордың ақаулы және оны ауыстыру керек екендігін
білдіреді.
Аккумулятор түрі GBA 18V...
Жарық диодтары Қуаты
Үздіксіз жарық 3× жасыл 60−100%
Үздіксіз жарық 2× жасыл 30−60%
Үздіксіз жарық 1× жасыл 5−30%
Жыпылықтау 1× жасыл 0−5%
Аккумулятор түрі ProCORE18V...
Жарық диодтары Қуаты
Үздіксіз жарық 5× жасыл 80−100%
Үздіксіз жарық 4× жасыл 60−80%
Үздіксіз жарық 3× жасыл 40−60%
Үздіксіз жарық 2× жасыл 20−40%
Үздіксіз жарық 1× жасыл 5−20%
Жыпылықтау 1× жасыл 0−5%
Пайдалану нұсқаулары
Қалған жарықтандыру ұзақтығы  ≤10 минут болса, аккумуляторлық шам төменірек
жарықтықпен жанады.
Шам бастиегін бұрау (A суретін қараңыз)
Шам бастиегін (3) ең көбі 135° шамасына 27° қадам бойынша қайыруға болады.
Тасымалдау бауы (B суретін қараңыз)
Тасымалдау бауы (7) аккумуляторлық шамды тасымалдауға немесе белгілі бір затқа
бекітуге мүмкіндік береді.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Қазақ | 159
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
uАккумуляторлық фонарьмен кез келген жұмыстарды (мысалы, орнату,
қызмет көрсету және т.б.) бастамай тұрып, сондай-ақ, аккумуляторлық
фонарьды тасымалдау және сақтау кезінде аккумуляторды алыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін тудырады.
Аккумуляторлық фонарь техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейді және
ауыстыруды немесе қызмет көрсетуді қажет ететін элементтерді қамтымайды.
Зақымдарды болдырмау үшін аккумуляторлық фонарьдың пластик дискісін тек
құрғақ, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Жуғыш заттарды немесе еріткіштерді
пайдаланбаңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған техникалық қызмет көрсету,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас
бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтер төмендегі
мекенжай бойынша қолжетімді: www.bosch-pt.com
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары
туралы сұрақтарыңызға жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде
өнімнің фирмалық тақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және
кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық
немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ!
Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян
келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
160 | Қазақ
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы
туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Қызмет көрсету орталықтарының басқа да мекенжайларын мына жерден
қараңыз:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Тасымалдау
Ұсынылған литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға
бағынады. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға
қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті
жүктерді тасымалдау маманымен хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана жіберіңіз. Ашық түйіспелерді
желімдеңіз және аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет болса,
қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
Аккумуляторлық фонарьларды, аккумуляторларды, керек-жарақтарды
және орау материалдарын экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға
тапсыру керек.
Аккумуляторлық фонарьларды және аккумуляторларды/батареяларды үй
қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Ескі электрлік және электрондық құрылғылар туралы 2012/19/EU еуропалық
директивасы және оның ұлттық заңнамада қолданылуы бойынша пайдалануға бұдан
былай жарамсыз аккумуляторлық шамдарды және 2006/66/ЕC еуропалық
директивасы бойынша зақымдалған немесе ескірген аккумуляторларды/
батареяларды бөлек жинап, қоршаған орта үшін қауіпсіз жолмен қайта өңдеуге
жіберу қажет.
Қате жолмен кәдеге жаратылған ескі электрлік және электрондық құрылғылар
қауіпті заттардың болу мүмкіндігіне байланысты қоршаған ортаға және адам
денсаулығына зиянды әсер тигізуі мүмкін.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Română | 161
Аккумуляторлар/батареялар:
Литий-иондық:
Тасымалдау бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз (қараңыз „Тасымалдау“, Бет160).
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă pentru lămpi cu acumulator
Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de siguranţă.
Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă poate
provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă în vederea
utilizărilor viitoare.
uManevraţi cu grijă lampa cu acumulator. Lampa cu acumulator generează căldură
puternică, ceea ce duce la pericol de incendiu şi explozie.
uNu lucraţi cu lampa cu acumulator în mediu cu pericol de explozie.
uDupă deconectarea automată a lămpii cu acumulator nu mai apăsaţi
întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul s‑ar putea deteriora. Înainte de a conecta
din nou lampa cu acumulator, asiguraţi-vă că acumulatorul este încărcat iar lampa cu
acumulator s-a răcit.
uFolosiţi numai accesorii originale Bosch.
uBecul nu poate fi înlocuit. Dacă becul se defectează, lampa cu acumulator trebuie
înlocuită în întregime.
uÎnaintea oricăror intervenţii asupra lămpii cu acumulator (de ex. montaj,
întreţinere, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi
acumulatorul din lampă. În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
uNu îndreptaţi raza de lumină asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi nici
dumneavoastră direct în raza de lumină, nici chiar de la o depărtare mai mare.
uNu folosiţi lampa cu acumulator în traficul rutier. Lampa cu acumulator nu este
admisă pentru iluminare în traficul rutier.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
162 | Română
ATENŢIE! Nu privi pentru timp îndelungat spre fasciculul luminos.
Radiaţia optică poate fi nocivă pentru ochi.
uNu acoperi capul lămpii în timpul funcţionării lămpii cu acumulator. Capul lămpii
se încălzeşte în timpul funcţionării şi poate provoca arsuri în cazul acumulării de
căldură.
uÎn cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a acumulatorului, se pot
degaja vapori. Acumulatorul poate arde sau exploda. Aerisiţi bine încăperea şi
solicitaţi asistenţă medicală dacă starea dumneavoastră de sănătate se înrăutăţeşte.
Vaporii pot irita căile respiratorii.
uÎn cazul utilizării necorespunzătoare sau al unui acumulator deteriorat, din
acumulator se poate scurge lichid inflamabil. Evitaţi contactul cu acesta. În cazul
contactului accidental, clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi,
consultaţi de asemenea un medic. Lichidul scurs din acumulator poate cauza iritaţii
ale pielii sau arsuri.
uÎn urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau
prin acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora.
Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumulatorul să se aprindă, să
scoată fum, să explodeze sau să se supraîncălzească.
uFeriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, monede, chei, cuie, şuruburi
sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
uNu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit.
uUtilizaţi acumulatorul numai pentru produsele oferite de acelaşi producător.
Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemenea, de exemplu, de
radiaţii solare continue, foc, murdărie, apă şi umezeală. În caz
contrar, există pericolul de explozie şi scurtcircuit.
uÎncărcaţi acumulatorii numai cu încărcătoare recomandate de către producător.
Un încărcător recomandat pentru acumulatori de un anumit tip poate lua foc atunci
când este folosit pentru încărcarea altor acumulatori decât cei prevăzuţi pentru
acesta.
uEvitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
uAceastă lampă cu acumulator nu este destinată utilizării de către copii şi
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de
experienţă şi cunoştinţe. Această lampă cu acumulator poate fi folosită de către
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Română | 163
copiii mai mari de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, numai dacă acestea
sunt supravegheate sau sunt instruite privitor la folosirea sigură a lămpii cu
acumulator şi înţeleg pericolele pe care aceasta le implică. În caz contrar există
pericol de manevrare greşită şi răniri.
uNu lăsaţi copiii să utilizeze lampa cu acumulator. Aceasta este destinată utilizării
profesionale. Utilizarea lămpii de către copii se poate solda cu orbirea accidentală a
acestora sau a altor persoane.
Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia
Utilizare conform destinaţiei
Lampa cu acumulator este destinată iluminării mobile, limitate în timp şi spaţiu, a
spaţiilor interioare şi nu este adecvată pentru iluminatul interior general.
Componentele ilustrate
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina
grafică.
(1) Lentilă difuzoare
(2) Comutator de pornire/oprire
(3) Capul lămpii
(4) Acumulatora)
(5) Tastă de deblocare a acumulatoruluia)
(6) Sistem de prindere pentru banda de transport
(7) Bandă de transport
(8) Corp de răcire
a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi
accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Lampă cu acumulator GLI VariLED
Număr de identificare 3 601 D43 4..
Tensiune nominală V= 18
Durata de iluminare, aproximativ min/Ah 190
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
164 | Română
Lampă cu acumulator GLI VariLED
Flux luminos total maxim lm 420
Temperatură ambiantă recomandată în
timpul încărcării °C 0...+35
Temperatură ambiantă admisă în timpul
funcţionăriiA) şi al depozitării °C –20...+50
Acumulatori recomandaţi GBA 18V...
ProCORE18V...
Încărcătoare recomandate GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Putere mai redusă la temperaturi <0°C.
Redarea culorilor obiectelor iluminate poate fi falsificată.
Montarea
Încărcarea acumulatorului (accesoriu)
uFoloseşte numai încărcătoarele specificate în datele tehnice. Numai aceste
încărcătoare sunt adaptate pentru acumulatorul litiu-ion utilizat în lampa ta cu
acumulator.
Notă: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Pentru a asigura funcţionarea la
capacitatea nominală a acumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet
acumulatorul în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin
aceasta să i se reducă durata de viaţă. O întrerupere a procesului de încărcare nu
dăunează acumulatorului.
Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcării profunde prin "Electronic Cell
Protection (ECP)". Atunci când acumulatorul este descărcat, lanterna cu acumulator este
deconectată prin intermediul unui circuit de protecţie.
uDupă deconectarea automată a lămpii cu acumulator nu mai apăsaţi
întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul s‑ar putea deteriora. Înainte de a conecta
din nou lampa cu acumulator, asiguraţi-vă că acumulatorul este încărcat iar lampa cu
acumulator s-a răcit.
Pentru extragerea acumulatorului (4), apasă tasta de deblocare (5) şi extrage
acumulatorul din lampa cu acumulator. Nu forţa.
Respectă instrucţiunile privind eliminarea.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Română | 165
Funcţionarea
Punerea în funcţiune
Montarea acumulatorului
Introdu acumulatorul încărcat(4) în capul lămpii(3) până când se fixează sonor şi este
coplanar cu capul lămpii.
Instalarea
Poziţionaţi lămpile cu acumulator pe un substrat plan, stabil. Asiguraţi-vă că acestea sunt
aşezate stabil şi în siguranţă.
Pornirea/Oprirea
Pentru punerea în funcţiune a lămpii cu acumulator, apasă comutatorul de pornire/
oprire(2).
Pentru deconectarea lămpii cu acumulator, apasă din nou comutatorul de pornire/
oprire(2).
Protecţia la suprasarcină în funcţie de temperatură
În cazul depăşirii temperaturii permise de 60°C a corpului de răcire, lampa cu
acumulator se aprinde intermitent de 3 ori şi se stinge. Lasă lampa cu acumulator să se
răcească şi conecteaz‑o din nou.
Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului
LED-urile verzi ale indicatorului stării de încărcare a acumulatorului indică starea de
încărcare a acumulatorului. Din considerente legate de siguranţă, verificarea stării de
încărcare este posibilă numai cu scula electrică oprită.
Pentru indicarea stării de încărcare, apasă tasta sau . Acest lucru este posibil şi
când acumulatorul nu este montat pe scula electrică.
Dacă, după apăsarea tastei pentru indicarea stării de încărcare, nu se aprinde niciun
LED, înseamnă că acumulatorul este defect şi trebuie înlocuit.
Tip de acumulator GBA 18V...
LED-uri Capacitate
Aprindere continuă de 3 ori cu iluminare de culoare verde 60−100%
Aprindere continuă de 2 ori cu iluminare de culoare verde 30−60%
Aprindere continuă o dată cu iluminare de culoare verde 5−30%
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
166 | Română
LED-uri Capacitate
Aprindere intermitentă o dată cu iluminare de culoare verde 0−5%
Tip de acumulator ProCORE18V...
LED-uri Capacitate
Aprindere continuă de 5 ori cu iluminare de culoare verde 80−100 %
Aprindere continuă de 4 ori cu iluminare de culoare verde 60−80 %
Aprindere continuă de 3 ori cu iluminare de culoare verde 40−60 %
Aprindere continuă de 2 ori cu iluminare de culoare verde 20−40 %
Aprindere continuă o dată cu iluminare de culoare verde 5−20 %
Aprindere intermitentă o dată cu iluminare de culoare verde 0−5 %
Instrucţiuni de lucru
Lampa cu acumulator se aprinde cu o intensitate luminoasă redusă dacă durata de
iluminare rămasă este ≤10 minute.
Rotirea capului lămpii (consultă imagineaA)
Poţi bascula capul lămpii(3) la maximum 135° în etape de câte 27°.
Banda de transport (consultă imagineaB)
Cu ajutorul benzii de transport(7) poţi transporta lampa cu acumulator sau o poţi fixa pe
un obiect.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
uÎnaintea oricăror intervenţii asupra lămpii cu acumulator (de ex. montaj,
întreţinere, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi
acumulatorul din lampă. În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
Lampa cu acumulator nu necesită întreţinere şi nu conţine componente care să
trebuiască a fi schimbare sau întreţinute.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Română | 167
Curăţaţi geamul din plastic al lămpii cu acumulator numai cu o lavetă uscată, moale,
pentru a evita deteriorările. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor tale atât în ceea ce priveşte
întreţinerea şi repararea produsului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru
desenele descompuse şi informaţii privind piesele de schimb, poţi de asemenea să
accesezi:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni
legate de produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm să specifici neapărat
numărul de identificare compus din 10cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a
produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Acumulatorii litiu-ion recomandaţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul
mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către
utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de
expediţii) trebuie respectate cerinţe speciale privind ambalarea şi marcarea. În această
situaţie, la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mărfurilor
periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intactă. Acoperiţi cu
bandă de lipit contactele deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
168 | Български
deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale
suplimentare.
Eliminarea ecologică
Lămpile cu acumulator, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie
direcţionate către un centru de reciclare ecologică.
Nu arunca lămpile cu acumulator şi acumulatorii/bateriile împreună cu
deşeurile menajere!
Numai pentru statele membre UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi
electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, lămpile cu acumulator scoase
din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecţi/
defecte sau uzaţi/uzate trebuie colectaţi/colectate separat şi predaţi/predate la un
centru de reciclare ecologică.
În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi electronice pot avea un efect
nociv asupra mediului şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor
periculoase.
Acumulatori/Baterii:
Litiu-ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transportul (vezi „Transportul“,
Pagina167).
Български
Указания за сигурност
Указания за безопасност за акумулаторни лампи
Прочетете внимателно всички указания и инструкции за безо-
пасност. Пропуски при спазването на инструкциите за безопас-
ност и указанията за работа могат да имат за последствие токов
удар, пожар и/или тежки травми.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Български | 169
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
uВнимателно боравете с акумулаторната лампа. Акумулаторната лампа генери-
ра силна топлина, която води до увеличена опасност от пожар и експлозия.
uНе ползвайте акумулаторната лампа в среда с повишена опасност от експло-
зия.
uСлед автоматичното изключване на акумулаторната лампа не продължавай-
те да натискате пусковия прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде
повредена. Уверете се, че акумулаторната батерия е заредена и акумулаторната
лампа се е охладила, преди да включвате отново акумулаторната лампа.
uИзползвайте само оригинални принадлежности на Bosch.
uСветлинният блок не може да се заменя. Ако светодиодният блок се повреди,
трябва да бъде заменена цялата акумулаторна лампа.
uПреди всякакви дейности по акумулаторната лампа (напр. монтаж, под-
дръжка и др.), както и при транспорт и съхранение изваждайте акумулатор-
ната бтаерия от акумулаторната лампа. Съществува опасност от нараняване
при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
uНе насочвайте светлинния лъч към хора или животни и не гледайте срещу не-
го, също и от голямо разстояние.
uНе използвайте акумулаторната лампа в уличното движение. Акумулаторната
лампа не е предназначена за осветяване на уличното движение.
ВНИМАНИЕ! Не гледайте продължително време в светлинния
лъч. Оптичните лъчи могат да увредят очите Ви.
uНе покривайте главата на лампата, докато акумулаторната лампа е включе-
на. По време на работа главата на лампата се нагрява и, ако топлината не се отде-
ля, може да предизвика изгаряния.
uПри повреждане и неправилна експлоатация от акумулаторната батерия мо-
гат да се отделят пари. Акумулаторната батерия може да се запали или да ек-
сплодира. Погрижете се за добро проветряване и при оплаквания се обърнете
към лекар. Парите могат да раздразнят дихателните пътища.
uПри неправилно използване или повредена акумулаторна батерия от нея мо-
же да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на
кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако елек-
тролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар.
Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
170 | Български
uАкумулаторната батерия може да бъде повредена от остри предмети, напр.
пирони или отвертки, или от силни удари. Може да бъде предизвикано вътреш-
но късо съединение и акумулаторната батерия може да се запали, да запуши, да
експлодира или да се прегрее.
uПредпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от контакт с големи
или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, вин-
тове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствия-
та от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.
uНе отваряйте акумулаторната батерия. Съществува опасност от възникване на
късо съединение.
uИзползвайте акумулаторната батерия само в продукти на производителя.
Само така тя е предпазена от опасно за нея претоварване.
Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температу-
ри, напр. вследствие на продължително излагане на директна
слънчева светлина, огън, мръсотия, вода и овлажняване. Има
опасност от експлозия и късо съединение.
uЗареждайте акумулаторните батерии само със зарядните устройства, които
се препоръчват от производителя. Когато използвате зарядни устройства за за-
реждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възник-
ване на пожар.
uИзбягвайте натрупване на прах на работното място. Прахът може лесно да се
самовъзпламени.
uТази акумулаторна лампа не е предназначен за ползване от деца и лица с ог-
раничени физически, сензорни или душевни способности или от лица с не-
достатъчно познания и опит. Тази акумулаторна лампа може да се използва
от деца от 8-годишна възраст и лица с ограничени физически, сензорни или
душевни възможности или без достатъчно опит, ако са под непосредствен
надзор от лица, отговорни за безопасността им, или ако са били обучени за
сигурна работа със зарядното устройство и разбират свързаните с това опас-
ности. Впротивен случай съществува опасност от грешки при ползването и нара-
нявания.
uНе допускайте деца да ползват акумулаторната лампа. Тя е предназначена за
професионално ползване. Децата могат да се заслепят или да заслепят други ли-
ца.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Български | 171
Описание на продукта и дейността
Предназначение на инструмента
Акумулаторната лампа е предназначена за временно осветяване на различни огра-
ничени пространства в затворени помещения и не е подходяща за общо постоянно
осветяване на стаи и помещения.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията
на страниците с фигурите.
(1) Разпръскващ диск
(2) Пусков прекъсвач
(3) Глава на лампата
(4) Акумулаторна батерияa)
(5) Бутон за отключване на акумулаторната батерияa)
(6) Поемане за каишката за носене
(7) Каишка за носене
(8) Охлаждащо тяло
a) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включе-
ни в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните
приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни прис-
пособления.
Технически данни
Акумулаторна лампа GLI VariLED
Каталожен номер 3 601 D43 4..
Номинално напрежение V= 18
Продължителност на светене, прибл. min/Ah 190
Общ светлинен ток, макс. lm 420
Препоръчителна температура на околна-
та среда при зареждане °C 0...+35
Разрешена температура на околната сре-
да при работаA) и при съхранение °C –20...+50
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
172 | Български
Акумулаторна лампа GLI VariLED
Препоръчителни акумулаторни батерии GBA 18V...
ProCORE18V...
Препоръчителни зарядни устройства GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Ограничена мощност при температури <0 °C.
Цветовете на осветените обекти могат да изглеждат различни от истинските.
Монтиране
Зареждане на акумулаторната батерия (принадлежности)
uИзползвайте само посочените в раздела Технически данни зарядни устройс-
тва. Само тези зарядни устройства са подходящи за използваната във Вашата
акумулаторна лампа литиево-йонна акумулаторна батерия.
Указание: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достигнете
пълния капацитет на акумулаторната батерия, преди първото й използване я зареде-
те докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде зареждана по всяко време, без
това да съкращава дълготрайността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу дълбоко разреждане
чрез електронната система "Electronic Cell Protection (ECP)". При разредена акуму-
латорна батерия лампата се изключва от предпазен прекъсвач.
uСлед автоматичното изключване на акумулаторната лампа не продължавай-
те да натискате пусковия прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде
повредена. Уверете се, че акумулаторната батерия е заредена и акумулаторната
лампа се е охладила, преди да включвате отново акумулаторната лампа.
За изваждане на акумулаторната батерия (4) натиснете бутона за освобождаване
(5) и издърпайте акумулаторната батерия странично от акумулаторната лампа. При
това не прилагайте сила.
Спазвайте указанията за бракуване.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Български | 173
Работа
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия
Поставете заредената акумулаторна батерия(4) в главата на лампата(3) докато не
се фиксира отчетливо и не се подравни спрямо главата на лампата.
Поставяне
Поставете акумулаторната лампа върху стабилна, равна повърхност. Внимавайте за
сигурно положение.
Включване и изключване
Натиснете за включване на акумулаторната лампа пусковия прекъсвач(2).
За да изключите акумулаторната лампа, натиснете пусковия прекъсвач(2) повтор-
но.
Температурна защита срещу претоварване
При превишаване на допустимата температура на охлаждащото тяло от 60°C акуму-
латорната лампа мига 3x и се изключва. Изчакайте акумулаторната лампа да се ох-
лади и я включете след това.
Индикатор за акумулаторната батерия
Зелените светодиоди на индикатора за акумулаторната батерия показват степента
на зареденост на акумулаторната батерия. Поради съображения за сигурност про-
верката на степента на зареденост е възможна само когато електроинструментът е в
покой.
За да видите степента на зареденост на батерията, натиснете бутона за индикация
или . Това е възможно също и при извадена акумулаторна батерия.
Ако след натискане на бутона за индикация не свети нито един светодиод, акумула-
торната батерия е повредена и трябва да бъде заменена.
Акумулаторна батерия модел GBA 18V...
Светодиоди Капацитет
Непрекъснато светене 3× зелено 60−100%
Непрекъснато светене 2× зелено 30−60%
Непрекъснато светене 1× зелено 5−30%
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
174 | Български
Светодиоди Капацитет
Мигаща светлина 1× зелено 0−5%
Акумулаторна батерия модел ProCORE18V...
Светодиоди Капацитет
Непрекъснато светене 5× зелено 80−100 %
Непрекъснато светене 4× зелено 60−80 %
Непрекъснато светене 3× зелено 40−60 %
Непрекъснато светене 2× зелено 20−40 %
Непрекъснато светене 1× зелено 5−20 %
Мигаща светлина 1× зелено 0−5 %
Указания за работа
Акумулаторната лампа свети с намалена яркост, ако оставащото време на светене
възлиза на ≤10минути.
Завъртете главата на лампата (вж.фиг.A)
Можете да наклоните главата на лампата(3) на максимум 135° на интервали от по
27°.
Лента за носене (вж.фиг.B)
С лентата за носене(7) акумулаторната лампа може да се носи или да се закрепи за
предмет.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
uПреди всякакви дейности по акумулаторната лампа (напр. монтаж, под-
дръжка и др.), както и при транспорт и съхранение изваждайте акумулатор-
ната бтаерия от акумулаторната лампа. Съществува опасност от нараняване
при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
Акумулаторната лампа не изисква поддържане и не съдържа детайли, които да изис-
кват техническо обслужване или периодична замяна.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Български | 175
Почиствайте пластмасовия диск на акумулаторната лампа само със суха мека кърпа,
за да предотвратите надраскването му. Не използвайте почистващи препарати или
разтворители.
Клиентска служба и консултация относно употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения
от Вас продукт, както и относно резервни части. Покомпонентни чертежи и инфор-
мация за резервните части ще откриете и на:
www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие
при въпроси за нашите продукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-циф-
рения каталожен номер, изписан на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Други сервизни адреси ще откриете на:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспортиране
Препоръчителните литиево-йонни акумулаторни батерии трябва да изпълняват
изисквания за транспортиране на опасни товари. Акумулаторните батерии могат да
бъдат транспортирани от потребителя на публични места без допълнителни разре-
шителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване
на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването
им. За целта при подготовката на пакетирането се консултирайте с експерт в съот-
ветната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изолирай-
те открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии
така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допъл-
нителни национални предписания.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
176 | Македонски
Бракуване
С оглед опазване на околната среда акумулаторните лампи, акумулатор-
ните батерии, допълнителните приспособления и опаковките трябва да се
предават за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте акумулаторни лампи и обикновени или акумулаторни ба-
терии при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС за старите електрически и електронни
уреди и нейното транспортиране в националното право акумулаторните лампи, кои-
то не могат да се ползват повече, а съгласно европейска директива 2006/66/EО
повредени или изхабени обикновени или акумулаторни лампи, трябва да се събират
и предават за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
При неправилно изхвърляне старите електрически и електронни уреди поради въз-
можното наличие на опасни вещества могат да окажат вредни влияния върху окол-
ната среда и човешкото здраве.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Литиево-йонни:
Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране (вж. „Транспортиране“,
Страница175).
Македонски
Безбедносни напомени
Безбедносни напомени за батериската светилка
Прочитајте ги сите безбедносни напомени и упатства.
Грешките настанати како резултат од непридржување до
безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат
електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Чувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и
за во иднина.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Македонски | 177
uРакувајте внимателно со батериската светилка. Батериската светилка создава
јака топлина, која може да доведе до зголемена опасност од пожар или
експлозија.
uСо батериската светилка не работете во околина каде има опасност од
експлозија.
uПо автоматското исклучување на батериската светилка не притискајте на
прекинувачот за вклучување/исклучување. Батеријата може да се оштети.
Проверете дали батеријата е наполнета и дали батериската светилка е изладена
пред повторно да ја вклучите.
uКористете само оригинална Bosch опрема.
uИзворот на светлина не може да се замени. Ако изворот на светлина е
дефектен, мора да се замени целата батериска светилка.
uПред каква било интервенција на батериската светилка (на пр. монтажа,
одржување итн.) како и при транспорт и складирање, извадете ја батеријата
од батериската светилка. При невнимателно притискање на прекинувачот за
вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
uНе го насочувајте зракот светлина кон лица или животни и не погледнувајте
директно во него, дури ни од голема оддалеченост.
uНе ги користете батериските светилки во сообраќајот. Батериските светилки
не се дозволени за осветлување во сообраќајот.
ВНИМАНИЕ! Не гледајте долго во зракот светлина. Оптичкото
зрачење може да им наштети на очите.
uНе ја покривајте главата на светилката, доколку батериската светилка
работи. Главата на светилката се затоплува со текот на работата и може да
предизвика изгореници, доколку се акумулира топлина.
uПри оштетување и непрописна употреба на батеријата може да излезе
пареа. Батеријата може да се запали или да експлодира. Внесете свеж воздух
и доколку има повредени однесете ги на лекар. Пареата може да ги надразни
дишните патишта.
uПри погрешно користење или при оштетена батерија може да истече
запалива течност од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку
случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете со вода. Доколку
течноста дојде во контакт со очите, побарајте лекарска помош. Истечената
течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници.
uБатеријата може да се оштети од острите предмети како на пр. клинци или
одвртувач или со надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен краток
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
178 | Македонски
спој и батеријата може да се запали, да пушти чад, да експлодира или да се
прегрее.
uНеупотребената батерија држете ја подалеку од канцелариски спојувалки,
клучеви, железни пари, клинци, завртки или други мали метални предмети,
што може да предизвикаат премостување на контактите. Краток спој меѓу
контактите на батеријата може да предизвика изгореници или пожар.
uНе ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој.
uКористете ја батеријата само во производи од производителот. Само на тој
начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од долготрајно
изложување на сончеви зраци, оган, нечистотии, вода и влага.
Инаку, постои опасност од експлозија и краток спој.
uБатериите полнете ги со полначи што се препорачани исклучиво од
производителот. Доколку полначот за кој се наменети одреден вид на батерии,
се користи со други батерии, постои опасност од пожар.
uИзбегнувајте собирање прав на работното место. Правта лесно може да се
запали.
uОваа батериска светилка не е предвидена за користење од страна на деца и
лица со ограничени физички, сензорни или ментални способности или
недоволно искуство и знаење. Оваа батериска светилка може да ја користат
деца над 8 години како и лица со ограничени физички, сензорни и ментални
способности или со недоволно искуство и знаење, доколку се под надзор од
лица одговорни за нивната безбедност или се подучени за безбедно
ракување со батериската светилка и ги разбираат опасностите кои може да
произлезат од тоа. Инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди.
uНе им дозволувајте на децата да ја користат батериската светилка. Таа е
наменета за професионална употреба. Децата можат од невнимание да се
заслепат себеси или други лица.
Опис на производот и перформансите
Наменета употреба
Батериската светилка е наменета за преносливо, просторно и временски
ограничено осветлување во внатрешниот простор и не е погодна за вообичаено
осветлување на простории.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Македонски | 179
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричниот
алат на графичката страница.
(1) Стакло за распрскување на светлината
(2) Прекинувач за вклучување/исклучување
(3) Глава на светилката
(4) Батеријаa)
(5) Копче за отклучување на батеријатаa)
(6) Прифат за лентата за носење
(7) Лента за носење
(8) Разладно тело
a) Илустрираната или опишана опрема не е дел од стандардниот обем на испорака.
Целосната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Технички податоци
Батериски светилки GLI VariLED
Број на дел 3 601 D43 4..
Номинален напон V= 18
Времетраење на светлината, околу min/Ah 190
Макс. вкупен светлосен флукс lm 420
Препорачана околна температура при
полнење °C 0...+35
Дозволена околна температура при
работењеA) и при складирање °C –20...+50
Препорачани акумулаторски батерии GBA 18V...
ProCORE18V...
Препорачани полначи GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Ограничена јачина при температури <0 °C.
Одблесокот на осветлените објекти може да биде со лажна боја.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
180 | Македонски
Монтажа
Полнење на батеријата (опрема)
uКористете ги само полначите коишто се наведени во техничките податоци.
Само овие полначи се совпаѓаат со литиум-јонската батерија што се користи за
вашата батериска светилка.
Напомена: Батеријата се испорачува делумно наполнета. За да ја наполните
целосно батеријата, пред првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни
целосно.
Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое време, без да се намали
нивниот животен век. Прекинот при полнењето не ѝ наштетува на батеријата.
Литиум-јонската батерија е заштитена од длабоко празнење со „Electronic Cell
Protection (ECP)“. Доколку батеријата е испразнета, батериските светилки се
исклучуваат со заштитен прекинувач.
uПо автоматското исклучување на батериската светилка не притискајте на
прекинувачот за вклучување/исклучување. Батеријата може да се оштети.
Проверете дали батеријата е наполнета и дали батериската светилка е изладена
пред повторно да ја вклучите.
За да ја извадите батеријата (4) притиснете на копчињата за отклучување (5) и
извлечете ја батеријата од батериската светилка. Притоа не употребувајте сила.
Внимавајте на напомените за отстранување.
Употреба
Ставање во употреба
Ставање на батеријата
Ставете ја наполнетата батерија(4) во главата на светилката(3), додека не се
вклопи и не налегне на главата на светилката.
Поставување
Поставете ја батериската светилка на стабилна рамна површина. Внимавајте да
биде безбедно поставена.
Вклучување/исклучување
За ставање во употреба на батериската светилка, притиснете го прекинувачот за
вклучување/исклучување(2).
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Македонски | 181
За да ја исклучите батериската светилка, одново притиснете го прекинувачот за
вклучување/исклучување(2).
Заштита од преоптоварување во зависност од температурата
При пречекорување на дозволената температура на разладните тела од 60°C
батериската светилка трепка 3x и се исклучува. Оставете ја батериската светилка да
се олади и повторно вклучете ја.
Приказ за наполнетост на батеријата
Трите зелени LED-светилки на приказот за наполнетост на батеријата ја покажуваат
состојбата на наполнетост на батеријата. Од безбедносни причини, состојбата на
наполнетост на батеријата може да ја проверите само доколку електричниот алат е
во мирување.
Притиснете го копчето на приказот за наполнетост на батеријата, или , за да се
прикаже наполнетоста. Ова исто така е возможно и со извадена батерија.
Доколку по притискањето на копчето на приказот за наполнетост на батеријата не
свети LED светилка, батеријата е дефектна и мора да се замени.
Тип на батерија GBA 18V...
LED светилки Капацитет
Трајно светло 3× зелено 60−100%
Трајно светло 2× зелено 30−60%
Трајно светло 1× зелено 5−30%
Трепкаво светло 1× зелено 0−5%
Тип на батерија ProCORE18V...
LED светилки Капацитет
Трајно светло 5× зелено 80−100 %
Трајно светло 4× зелено 60−80 %
Трајно светло 3× зелено 40−60 %
Трајно светло 2× зелено 20−40 %
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
182 | Македонски
LED светилки Капацитет
Трајно светло 1× зелено 5−20 %
Трепкаво светло 1× зелено 0−5 %
Совети при работењето
Батериската светилка свети со намалена осветленост, доколку преостанатото
времетраење на осветлувањето изнесува ≤10минути.
Вртење на главата на светилката (види сликаA)
Можете да ја навалите главата на светилката(3) за максимални 135° во 27° чекори.
Лента за носење (види сликаB)
Со лентата за носење(7) може да ја носите батериската светилка или да ја
прицврстите на некој предмет.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
uПред каква било интервенција на батериската светилка (на пр. монтажа,
одржување итн.) како и при транспорт и складирање, извадете ја батеријата
од батериската светилка. При невнимателно притискање на прекинувачот за
вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
Батериската светилка не мора да се одржува и не содржи делови, што треба да се
менуваат или одржуваат.
Исчистете го пластичното стакло на батериската светилка со сува, мека крпа, за да
избегнете оштетувања. Не користете средства за чистење или раствори.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и
одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Ознаки за експлозија
и информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате
прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-
цифрениот број од спецификационата плочка на производот.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Македонски | 183
Северна Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА”
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
1000 Скопје
Е-пошта: servisrojka@yahoo.com
Тел: +389 2 3174-303
Моб: +389 70 388-520, -530
Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспорт
Препорачаните литиум-јонски батерии подлежат на барањата на Законот за опасни
материјали. Батериите може да се транспортираат само од страна на корисникот,
без потреба од дополнителни квалификации.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. воздушен транспорт или
шпедиција) неопходно е да се внимава на специјалните напомени на амбалажата и
ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката мора да се повика експерт
за опасни супстанци.
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е неоштетено. Залепете ги
отворените контакти и спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се движи во
амбалажата. Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни национални
прописи.
Отстранување
Батериските светилки, батериите, опремата и амбалажите треба да се
отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте батериските светилки и батериите во домашната канта за
ѓубре!
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
184 | Srpski
Само за земјите од ЕУ:
Според европската директива 2012/19/EU за стари електрични и електронски
уреди и нивната употреба во националното законодавство, батериските светилки
што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според директивата
2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба.
Доколку се отстрануваат неправилно, електричната и електронската опрема може
да имаат штетни влијанија врз животната средина и здравјето на луѓето поради
можното присуство на опасни материи.
Батерии:
Литиум-јонски:
Ве молиме внимавајте на напомените во делот Транспорт (види „Транспорт“,
Страница183).
Srpski
Bezbednosne napomene
Sigurnosne napomene za baterijske lampe
Pročitajte sve sigurnosne napomene i uputstva. Propusti u
poštovanju sigurnosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju
električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva uputstva i sigurnosne napomene za budućnost.
uOprezno rukujte baterijskom lampom. Baterijska lampa razvija veliku toplotu, što
uzrokuje povećanu opasnost od požara i eksplozija.
uBaterijsku lampu nemojte koristiti u potencijalno eksplozivnom okruženju.
uPosle automatskog isključenja baterijske lampe više ne pritiskajte prekidač za
uključivanje/isključivanje. Akumulator se može oštetiti. Uverite se da je akumulator
napunjen i da se baterijska lampa ohladila pre nego što je ponovo uključite.
uUpotrebljavajte samo originalni Bosch pribor.
uIzvor svetlosti ne može da se zameni. Ako je izvor svetlosti u kvaru, mora da se
zameni kompletna akumulatorska lampa.
uIzvadite bateriju iz baterijske lampe pre svih radova na baterijskoj lampi (npr.
montaža, održavanje), kao i prilikom njenog transporta i skladištenja. Kod
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Srpski | 185
slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od
povrede.
uNe usmeravajte svetlosni zrak na osobe ili životinje i ne gledajte sami u svetlosni
zrak čak ni sa većeg rastojanja.
uBaterijsku lampu nemojte koristiti u saobraćaju. Baterijska lampa nije odobrena da
se koristi kao osvetljenje u saobraćaju.
PAŽNJA! Nemojte dugo gledati u svetlosni snop. Optičko zračenje
može biti štetno za vaše oči.
uNemojte prekrivati glavu lampe dok baterijska lampa radi. Tokom rada glava
lampe se zagreva i može da izazove opekotine ako se isuviše zagreje.
uKod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora može doći do isparavanja.
Akumulator može da izgori ili da eksplodira. Uzmite svež vazduh i potražite lekara
ako dođe do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
uKod pogrešne primene ili oštećenja akumulatora može doći do curenja zapaljive
tečnosti iz akumulatora. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta
isperite vodom. Ako tečnost dospe u oči, dodatno potražite i lekarsku pomoć.
Tečnost koja curi iz akumulatora može da izazove nadražaje kože ili opekotine.
uBaterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao npr. ekserima ili odvijačima
zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile. Može da dođe do internog kratkog
spoja i akumulatorska baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje.
uDržite nekorišćeni bateriju dalje od kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva,
eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati
premošćavanje kontakata. Kratak spoj između kontakata baterije može imati za
posledicu opekotine ili vatru.
uNe otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
uKoristite akumulator samo sa proizvodima ovog proizvođača. Samo tako se
akumulator štiti od opasnog preopterećenja.
Zaštitite akumulator od izvora toplote, npr. i od trajnog sunčevog
zračenja, vatre, prljavštine, vode i vlage. Postoji opasnost od
eksplozije i kratkog spoja.
uPunite akumulatore samo punjačima koje preporučuje proizvođač. Ukoliko punjač
koji je prikladan za jedan tip akumulatora, koristite sa akumulatorima drugog tipa,
postoji opasnost od požara.
uIzbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
186 | Srpski
uOvu baterijsku lampu ne treba da koriste deca i lica sa ograničenim psihičkim,
senzornim ili duševnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja.
Ovu baterijsku lampu mogu da koriste deca od 8 godina i lica sa ograničenim
psihičkim, senzornim ili duševnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom
iskustva i znanja, ukoliko ih nadzire lice koje je odgovorno za njihovu sigurnost ili
ako ih ono uputi u siguran rad baterijskom lampom i ako razumeju sa time
povezane opasnosti. U suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i
povreda.
uNemojte dati deci da koriste baterijsku lampu. Ona je predviđena za profesionalnu
upotrebu. Deca mogu slučajno da zaslepe sebe ili druge osobe.
Opis proizvoda i rada
Predviđena upotreba
Baterijska lampa je namenjena za po mestu promenljivo, prostorno i vremenski
ograničeno osvetljavanje u unutrašnjim zonama i nije namenjena za opšte osvetljenje
prostorija.
Prikazane komponente
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na
grafičkoj strani.
(1) Difuzor
(2) Prekidač za uključivanje/isključivanje
(3) Glava svetljike
(4) Akumulatora)
(5) Taster za otključavanje akumulatoraa)
(6) Prihvat za kaiš za nošenje
(7) Kaiš za nošenje
(8) Rashladno telo
a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da
nađete u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Baterijska lampa GLI VariLED
Broj artikla 3 601 D43 4..
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Srpski | 187
Baterijska lampa GLI VariLED
Nominalni napon V= 18
Trajanje gorenja, otpr. min/Ah 190
Ukupni svetlosni fluks, maks. lm 420
Preporučena temperatura okruženja
prilikom punjenja °C 0...+35
Dozvoljena temperatura okruženja u raduA)
i prilikom skladištenja °C –20...+50
Preporučeni akumulatori GBA 18V...
ProCORE18V...
Preporučeni punjači GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Ograničena snaga pri temperaturama <0°C.
Reprodukcija boje osvetljenih objekata može da bude pogrešna.
Montaža
Punjenje baterije (pribor)
uKoristite samo punjače koji su navedeni u tehničkim podacima. Samo ovi punjači
su usaglašeni sa litijum-jonskom akumulatorskom baterijom koja se koristi u vašoj
baterijskoj lampi.
Napomena: akumulatorska baterija se isporučuje delimično napunjena. Da bi osigurali
punu snagu akumulatorske baterije, bateriju napunite pre prve upotrebe u punjaču.
Litijum-jonska akumulatorska baterija može da se puni u svako doba, a da joj se ne
skraćuje vek trajanja. Prekidanje punjenja ne šteti akumulatorskoj bateriji.
Litijum-jonska akumulatorska baterija je zaštićena od prevelikog pražnjenja zahvaljujući
funkciji „Electronic Cell Protection (ECP)". Pri ispražnjenom akumulatoru se
akumulatorka svetiljka isključuje zaštitnom vezom.
uPosle automatskog isključenja baterijske lampe više ne pritiskajte prekidač za
uključivanje/isključivanje. Akumulator se može oštetiti. Uverite se da je akumulator
napunjen i da se baterijska lampa ohladila pre nego što je ponovo uključite.
Za vađenje akumulatora (4) pritisnite taster za otključavanje (5) i izvucite akumulator iz
baterijske lampe. Ne koristite pritom silu.
Sledite uputstva za uklanjanje na otpad.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
188 | Srpski
Režim rada
Puštanje u rad
Ubacivanje akumulatora
Napunjeni akumulator(4) ubacite u glavu lampe(3) dok osetno ne ulegne i ne nalegne u
ravan sa glavom lampe.
Postavljanje
Stavite baterijsku lampu na stabilnu, ravnu podlogu. Vodite računa da postolje bude
stabilno.
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad baterijske lampe, pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje(2).
Za isključivanje baterijske lampe ponovo pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje(2).
Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature
U slučaju prekoračenja dozvoljene temperature rashladnog tela od 60°C akumulatorska
svetiljka treperi 3x i isključuje se. Ostavite akumulatorsku svetiljku da se ohladi i nakon
toga je ponovo uključite.
Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
Zeleni LED indikatori prikaza napunjenosti akumulatora prikazuju status napunjenosti
akumulatora. Iz sigurnosnih razloga, provera stanja napunjenosti je moguća samo kada je
električni alat u stanju mirovanja.
Pritisnite taster za prikaz statusa napunjenosti ili da bi bio prikazan status
napunjenosti. To je moguće i kada je demontiran akumulator.
Ukoliko nakon pritiskanja tastera za prikaz statusa napunjenosti ne svetli nijedan LED
indikator, znači da je akumulator neispravan i da mora biti zamenjen.
Tip akumulatora GBA 18V...
LED indikatori Kapacitet
Trajno svetlo 3× zeleno 60−100%
Trajno svetlo 2× zeleno 30−60%
Trajno svetlo 1× zeleno 5−30%
Trepćuće svetlo 1× zeleno 0−5%
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Srpski | 189
Tip akumulatora ProCORE18V...
LED indikatori Kapacitet
Trajno svetlo 5× zeleno 80−100 %
Trajno svetlo 4× zeleno 60−80 %
Trajno svetlo 3× zeleno 40−60 %
Trajno svetlo 2× zeleno 20−40 %
Trajno svetlo 1× zeleno 5−20 %
Trepćuće svetlo 1× zeleno 0−5 %
Uputstva za rad
Akumulatorska svetiljka svetli smanjenom jačinom svetlosti, ako je preostalo trajanje
osvetljenja ≤10minuta.
Okretanje glave svetljike (videti slikuA)
Glavu svetljike(3) možete da zaokrenete maksimalno za 135° u 27° položaja.
Kaiš za nošenje (videti slikuB)
Pomoću kaiša za nošenje(7) možete da pričvrstite akumulatorsku svetiljku na neki
predmet.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
uIzvadite bateriju iz baterijske lampe pre svih radova na baterijskoj lampi (npr.
montaža, održavanje), kao i prilikom njenog transporta i skladištenja. Kod
slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od
povrede.
Akumulatorska svetiljka je bez održavanja i ne sadrži delove koji se moraju menjati ili
održavati.
Čistite ploču od plastike akumulatorske svetiljke samo sa nekom suvom, mekom krpom,
da bi izbegli oštećenja. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ili rastvarače.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
190 | Srpski
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i održavanjem vašeg proizvoda kao i
u vezi sa rezervnim delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći
ćete i pod: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, ukoliko imate pitanja o
našim proizvodima i njihovom priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj
artikla sa 10brojčanih mesta prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 11 644 8546
Tel.: +381 11 744 3122
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293
E-Mail: office@servis-bosch.rs
www.bosch-pt.rs
Dodatne adrese servisa pogledajte na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Preporučeni litijum-jonski akumulatori podležu zahtevima propisa o opasnim
materijama. Korisnik može bez dodatnih uslova transportovati akumulatore na drumu.
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se
obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada se kod
pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak za opasne materije.
Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene
kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu. Molimo da
obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.
Odlaganje na otpad
Baterijske lampe, akumulatore, pribor i pakovanja treba uključivati u reciklažu
koja odgovara zaštiti životne sredine.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Slovenščina | 191
Baterijske lampe i akumulatore/baterije ne bacajte u kućno đubre!
Samo za EU zemlje:
Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uređajima i
njenoj primeni u nacionalnom pravu, baterijske lampe koje se više ne mogu koristiti, a
prema evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije koje su u kvaru ili istrošene
moraju se odvojeno sakupljati i uključiti u reciklažu koja ispunjava ekološke uslove.
Ukoliko se elektronski i električni uređaji otklone u otpad na neispravan način, moguće
opasne materije mogu da imaju štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Akumulatori/baterije:
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport (videti „Transport“,
Strana190).
Slovenščina
Varnostna opozorila
Varnostna opozorila za akumulatorske svetilke
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje
varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/
ali hude poškodbe.
Vsa opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.
uZ akumulatorsko svetilko ravnajte previdno. Akumulatorska svetilka ustvarja
toploto, ki poveča nevarnost požara in eksplozije.
uZ akumulatorsko svetilko ne delajte v okoljih, v katerih obstaja nevarnost
eksplozije.
uPo samodejnem izklopu akumulatorske svetilke ne pritiskajte na stikalo za
vklop/izklop. Akumulatorska baterija se lahko poškoduje. Pred ponovnim vklopom
akumulatorske svetilke se prepričajte, da je akumulatorska baterija napolnjena in da
je akumulatorska svetilka ohlajena.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
192 | Slovenščina
uUporabljajte le originalen Boschev pribor.
uSvetlobnega vira ni mogoče zamenjati. Če je svetlobni vir poškodovan, je treba
zamenjati celotno akumulatorsko svetilko.
uPred izvajanjem kakršnih koli del na akumulatorski svetilki (npr. pred
namestitvijo, vzdrževanjem itd.), transportom ali skladiščenjem akumulatorske
svetilke, iz nje odstranite akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju
stikala za vklop/izklop obstaja nevarnost telesnih poškodb.
uSvetlobnega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in ne glejte v svetlobni žarek,
tudi ne iz večje razdalje.
uAkumulatorske svetilke ne uporabljajte v cestnem prometu. Osvetljevanje z
akumulatorsko svetilko v cestnem prometu ni dovoljeno.
POZOR! Ne glejte dalj časa v svetlobni žarek. Optični žarek lahko
škoduje vašim očem.
uKo je akumulatorska svetilka vklopljena, ne prekrijte glave svetilke. Glava
svetilke se med uporabo segreje in lahko povzroči opekline, če se ta vročina zbere na
enem mestu.
uČe je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko
iz nje uhajajo pare. Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira.
Poskrbite za dovod svežega zraka in se v primeru težav obrnite na zdravnika. Pare
lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
uV primeru napačne uporabe ali poškodovane akumulatorske baterije lahko iz
akumulatorske baterije izteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Pri naključnem
stiku prizadeto mesto izperite z vodo. Če pride tekočina v oko, poleg tega
poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
uKoničasti predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači, in zunanji vplivi lahko
poškodujejo akumulatorsko baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega
lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira.
uAkumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s pisarniškimi
sponkami, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti,
ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi
kontakti lahko povzroči opekline ali požar.
uAkumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika.
uAkumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelki proizvajalca. Le tako je
akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Slovenščina | 193
Akumulatorsko baterijo zaščitite pred vročino, npr. tudi pred
neposredno sončno svetlobo, ognjem, umazanijo, vodo in vlago.
Obstaja nevarnost eksplozije in kratkega stika.
uAkumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoča proizvajalec.
Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga
uporabljate za polnjenje drugačnih akumulatorskih baterij.
uPreprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname.
uAkumulatorske svetilke ne smejo uporabljati otroci in osebe z omejenimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oz. pomanjkljivimi izkušnjami in
pomanjkljivim znanjem. To akumulatorsko svetilko lahko otroci, stari 8 let ali
več, in osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oz.
pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem uporabljajo le pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so seznanjeni s tem,
kako varno uporabljati akumulatorsko svetilko, ter se zavedajo s tem povezanih
nevarnosti. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb.
uOtroci ne smejo uporabljati akumulatorske svetilke. Namenjena je profesionalni
uporabi. Otroci lahko nenamerno zaslepijo sebe ali druge osebe.
Opis izdelka in njegovega delovanja
Namenska uporaba
Akumulatorska lučka je primerna za prenosno, prostorsko in časovno omejeno
osvetljevanje notranjih območij ter ni primerna za splošno razsvetljavo prostorov.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja
na strani z grafiko.
(1) Difuzor
(2) Stikalo za vklop/izklop
(3) Glava svetilke
(4) Akumulatorska baterijaa)
(5) Tipka za sprostitev akumulatorske baterijea)
(6) Vpetje za obešalno zanko
(7) Obešalna zanka
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
194 | Slovenščina
(8) Hladilni element
a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega
programa pribora.
Tehnični podatki
Akumulatorska svetilka GLI VariLED
Kataloška številka 3 601 D43 4..
Nazivna napetost V= 18
Čas uporabe, pribl. min/Ah 190
Najv. skupni svetlobni tok lm 420
Priporočena zunanja temperatura med
polnjenjem °C 0...+35
Dovoljena zunanja temperatura med
delovanjemA) in med skladiščenjem °C –20...+50
Priporočene akumulatorske baterije GBA 18V...
ProCORE18V...
Priporočeni polnilniki GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0°C.
Barva osvetljenih predmetov je lahko popačena.
Namestitev
Polnjenje akumulatorske baterije (pribor)
uUporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v tehničnih podatkih. Samo ti
polnilniki so usklajeni z litij-ionsko akumulatorsko baterijo v vaši akumulatorski
svetilki.
Opozorilo: akumulatorska baterija je ob dobavi delno napolnjena. Da zagotovite polno
moč akumulatorske baterije, jo pred prvo uporabo popolnoma napolnite v polnilniku.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadar koli napolnite, ne da bi s tem skrajšali
njeno življenjsko dobo. Prekinitev polnjenja ne poškoduje akumulatorske baterije.
Sistem za zaščito celic „Electronic Cell Protection (ECP)" ščiti litij-ionsko akumulatorsko
baterijo pred prekomernim praznjenjem. Ko se akumulatorska baterija izprazni, zaščitno
stikalo izklopi akumulatorsko svetilko.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Slovenščina | 195
uPo samodejnem izklopu akumulatorske svetilke ne pritiskajte na stikalo za
vklop/izklop. Akumulatorska baterija se lahko poškoduje. Pred ponovnim vklopom
akumulatorske svetilke se prepričajte, da je akumulatorska baterija napolnjena in da
je akumulatorska svetilka ohlajena.
Akumulatorsko baterijo (4) odstranite tako, da pritisnete gumb za sprostitev (5) in
akumulatorsko baterijo izvlečete iz akumulatorske svetilke. Pri tem ne uporabljajte sile.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje.
Delovanje
Uporaba
Namestitev akumulatorske baterije
Napolnjeno akumulatorsko baterijo(4) v glavo svetilke(3) vstavite tako, da se zaskoči.
Poravnana mora biti z glavo svetilke .
Postavitev
Akumulatorsko svetilko postavite na stabilno in ravno podlago. Poskrbite, da bo stabilno
nameščena.
Vklop/izklop
Za vklop akumulatorske svetilke pritisnite na stikalo za vklop/izklop(2).
Za izklop akumulatorske svetilke znova pritisnite na stikalo za vklop/izklop(2).
Zaščita pred preobremenitvijo, ki deluje glede na temperaturo
Če prekoračite dovoljeno temperaturo hladilnega telesa 60°C, lučka akumulatorske
baterije 3-krat utripne in se nato izklopi. Pustite, da se akumulatorska lučka ohladi, in jo
ponovno vklopite.
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije
Tri zelene LED-lučke prikaza stanja napolnjenosti akumulatorske baterije prikazujejo
stanje napolnjenosti akumulatorske baterije. Iz varnostnih razlogov je stanje
napolnjenosti mogoče prikazati le, ko je električno orodje izklopljeno.
Za prikaz stanja napolnjenosti pritisnite tipko ali na prikazu stanja napolnjenosti. To
je mogoče tudi takrat, ko akumulatorska baterija ni vstavljena.
Če po pritisku tipke za prikaz stanja napolnjenosti LED-diode ne zasvetijo, je
akumulatorska baterija okvarjena in jo je treba zamenjati.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
196 | Slovenščina
Vrsta akumulatorske baterije GBA 18V...
LED-diode Napolnjenost
3zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 60−100%
2zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 30−60%
1zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 5−30%
1zelena LED-dioda utripa 0−5%
Vrsta akumulatorske baterije ProCORE18V...
LED-diode Napolnjenost
5 zelenih LED-diod neprekinjeno sveti 80−100 %
4 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 60−80 %
3zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 40−60 %
2zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 20−40 %
1zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 5−20 %
1zelena LED-dioda utripa 0−5 %
Navodila za delo
Akumulatorska svetilka sveti z manjšo svetilnostjo, če znaša preostali čas delovanja
≤10minut.
Vrtenje glave svetilke (glejte slikoA)
Glavo svetilke(3) lahko obrnete za največ 135° v korakih po 27°.
Obešalna zanka (glejte slikoB)
Z obešalno zanko(7) lahko akumulatorsko svetilko nosite ali pritrdite za predmet.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Slovenščina | 197
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
uPred izvajanjem kakršnih koli del na akumulatorski svetilki (npr. pred
namestitvijo, vzdrževanjem itd.), transportom ali skladiščenjem akumulatorske
svetilke, iz nje odstranite akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju
stikala za vklop/izklop obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Akumulatorska svetilka ne potrebuje vzdrževanja in ne vsebuje delov, ki bi jih bilo treba
zamenjati ali vzdrževati.
Da bi preprečili poškodbe, plastično steklo akumulatorske svetilke čistite le s suho,
mehko krpo. Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali topil.
Servisna služba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter
nadomestnih delov. Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na:
www.bosch-pt.com
Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprašanja o
naših izdelkih in pripadajočem priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporočite 10-mestno številko na
tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
Mail : servis.pt@si.bosch.com
www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Za priporočene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve zakona o nevarnih
snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez omejitev prevaža po cesti.
Pri pošiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zračni transport ali špedicija), je treba
upoštevati posebne zahteve glede embalaže in oznak. Pri pripravi odpreme mora
obvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
198 | Hrvatski
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je njihovo ohišje nepoškodovano. Prelepite
odprte kontakte in akumulatorsko baterijo zapakirajte tako, da se v embalaži ne premika.
Upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.
Zaščita okolja
Akumulatorske lučke, akumulatorske baterije, pribor in embalažo morate
reciklirati v skladu z varstvom okolja.
Akumulatorskih lučk in baterij ne smete odvreči med hišne odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi in njenim
prenosom v nacionalno zakonodajo se morajo odslužene akumulatorske svetilke zbirati
ločeno in odstraniti na okolju prijazen način. Prav tako se morajo v skladu z Direktivo
2006/66/ES pokvarjene ali odslužene akumulatorske baterije in baterije za enkratno
uporabo zbirati ločeno in odstraniti na okolju prijazen način.
Odpadna električna in elektronska oprema, ki ni zavržena strokovno, lahko negativno
vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi.
Akumulatorske/običajne baterije:
Litijevi ioni:
Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte „Transport“, Stran197).
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Sigurnosne napomene za akumulatorske svjetiljke
Treba pročitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do
kojih može doći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa
mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću primjenu.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Hrvatski | 199
uPažljivo postupajte s akumulatorskom svjetiljkom. Akumulatorska svjetiljka
proizvodi veliku toplinu koja dovodi do povećane opasnosti od požara i eksplozije.
uNe radite s akumulatorskom svjetiljkom u okolini ugroženoj eksplozijom.
uNakon automatskog isključivanja akumulatorske svjetiljke ne pritišćite dalje
prekidač za uključivanje/isključivanje. Aku-baterija bi se mogla oštetiti. Provjerite
je li aku-baterija napunjena, a akumulatorska svjetiljka hladna prije ponovnog
uključivanja akumulatorske svjetiljke.
uKoristite samo originalan Bosch pribor.
uIzvor svjetlosti ne može se zamijeniti. Ako je izvor svjetlosti neispravan, treba
zamijeniti cijelu akumulatorsku svjetiljku.
uPrije svih radova na akumulatorskoj svjetiljci (npr. montaža, održavanje itd.) kao
i prilikom njezinog transporta i spremanja izvadite aku-bateriju iz akumulatorske
svjetiljke. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji
opasnost od ozljeda.
uNe usmjeravajte svjetlosnu zraku na ljude ili životinje i ne gledajte izravno u
svjetlosnu zraku, niti s veće udaljenosti.
uAkumulatorsku svjetiljku ne upotrebljavajte u cestovnom prometu.
Akumulatorska svjetiljka nije dozvoljena za rasvjetu u cestovnom prometu.
PAŽNJA! Ne gledajte u svjetlosnu zraku duže vrijeme. Optičko
zračenje može biti štetno za oči.
uNe prekrivajte glavu svjetiljke za vrijeme rada akumulatorske svjetiljke. Glava
svjetiljke se zagrijava za vrijeme rada i može prouzročiti opekline kada se ta vrućina
nakupi.
uU slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Aku-
baterija može izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svježi zrak i u slučaju potrebe
zatražite liječničku pomoć. Pare mogu nadražiti dišne puteve.
uKod pogrešne primjene ili oštećene aku-baterije iz aku-baterije može isteći
tekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta
ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči,
zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja
kože ili opeklina.
uOštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili djelovanjem vanjske sile
aku-baterija se može oštetiti. Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija
može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
200 | Hrvatski
uNekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva,
čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati
premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-baterije može imati za
posljedicu opekline ili požar.
uNe otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
uAku-bateriju koristite samo u proizvodima proizvođača. Samo na ovaj način je aku-
baterija zaštićena od opasnog preopterećenja.
Zaštitite aku-bateriju od vrućine, npr. također od stalnog
sunčevog zračenja, vatre, prljavštine, vode i vlage. Postoji
opasnost od eksplozije i kratkog spoja.
uAku-baterije punite samo u punjačima koje preporučuje proizvođač. Za punjač
prikladan za određenu vrstu aku-baterije postoji opasnost od požara ako se koristi s
nekom drugom aku-baterijom.
uIzbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Prašina se može lako zapaliti.
uOvu akumulatorsku svjetiljku ne smiju koristiti djeca i osobe ograničenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja.
Ovu akumulatorsku svjetiljku smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s
nedostatnim iskustvom i znanjem ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu
sigurnost i ako ih uputi u sigurno rukovanje i opasnosti povezane s rukovanjem
akumulatorskom svjetiljkom. U suprotnom postoji opasnost od pogrešnog
rukovanja i ozljeda.
uNe dopustite djeci korištenje akumulatorske svjetiljke. Ona je namijenjena za
profesionalnu uporabu. Djeca mogu nehotično zaslijepiti sebe same ili druge osobe.
Opis proizvoda i radova
Namjenska uporaba
Akumulatorska svjetiljka je namijenjena za ručno, prostorno i vremenski ograničeno
osvjetljavanje u unutarnjim prostorima i nije prikladna za opće osvjetljavanje prostora.
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa
slikama.
(1) Rasipno staklo
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Hrvatski | 201
(2) Prekidač za uključivanje/isključivanje
(3) Glava svjetiljke
(4) Aku-baterijaa)
(5) Tipka za deblokadu aku-baterijea)
(6) Prihvat nosivog držača
(7) Nosivi držač
(8) Rashladno tijelo
a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete
naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Akumulatorska svjetiljka GLI VariLED
Kataloški broj 3 601 D43 4..
Nazivni napon V= 18
Vrijeme rada cca. min/Ah 190
Ukupni svjetlosni tok, maks. lm 420
Preporučena temperatura okoline kod
punjenja °C 0...+35
Dopuštena temperatura okoline pri raduA) i
kod skladištenja °C –20...+50
Preporučene aku-baterije GBA 18V...
ProCORE18V...
Preporučeni punjači GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Ograničeni učinak kod temperatura <0°C.
Prikaz boja osvijetljenih objekata može biti pogrešan.
Montaža
Punjenje aku-baterije (pribor)
uKoristite samo punjače navedene u tehničkim podacima. Samo su ovi punjači
prilagođeni litij‑ionskoj aku-bateriji koja se koristi u vašoj akumulatorskoj svjetiljci.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
202 | Hrvatski
Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Kako bi se zajamčio puni
učinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja u punjaču.
Litij-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti bez skraćenja njenog vijeka
trajanja. Prekid u procesu punjenja neće oštetiti aku-bateriju.
Litij-ionska aku-baterija je "Electronic Cell Protection (ECP)" zaštitom zaštićena od
dubinskog pražnjenja. Kod ispražnjene aku-baterije akumulatorska svjetiljka se isključuje
uz pomoć zaštitne sklopke.
uNakon automatskog isključivanja akumulatorske svjetiljke ne pritišćite dalje
prekidač za uključivanje/isključivanje. Aku-baterija bi se mogla oštetiti. Provjerite
je li aku-baterija napunjena, a akumulatorska svjetiljka hladna prije ponovnog
uključivanja akumulatorske svjetiljke.
Za vađenje aku-baterije (4) pritisnite tipku za deblokadu (5) i izvucite aku-bateriju iz
akumulatorske svjetiljke. Pritom ne primjenjujte silu.
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje.
Rad
Puštanje u rad
Umetanje aku-baterije
Umetnite napunjenu aku-bateriju(4) u glavu svjetiljke(3) sve dok se osjetno ne uglavi i
dok ne bude u ravnini s glavom svjetiljke.
Postavljanje
Stavite akumulatorsku svjetiljku na stabilnu, ravnu podlogu. Pazite na sigurno stajanje.
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje akumulatorske svjetiljke u rad pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje(2).
Za isključivanje akumulatorske svjetiljke ponovno pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje(2).
Zaštita od preopterećenja ovisna o temperaturi
U slučaju prekoračenja dopuštene temperature rashladnog tijela od 60°C akumulatora
svjetiljka zatreperi 3x i isključi se. Akumulatorsku svjetiljku ostavite da se ohladi i nakon
toga je ponovno uključite.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Hrvatski | 203
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
Tri zelena LED pokazivača stanja napunjenosti aku-baterije pokazuju stanje napunjenosti
aku-baterije. Upit o stanju napunjenosti iz sigurnosnih razloga moguć je samo u stanju
mirovanja električnog alata.
Pritisnite tipku za prikaz stanja napunjenosti ili za prikaz stanja napunjenosti. To je
također moguće i kod izvađene aku-baterije.
Ako nakon pritiska na tipku za prikaz stanja napunjenosti ne svijetli LED, aku-baterija je
neispravna i mora se zamijeniti.
Tip aku-baterije GBA 18V...
LED Kapacitet
Stalno svijetli 3× zelena 60−100%
Stalno svijetli 2× zelena 30−60%
Stalno svijetli 1× zelena 5−30%
Treperi 1× zelena 0−5%
Tip aku-baterije ProCORE18V...
LED Kapacitet
Stalno svijetli 5× zelena 80−100 %
Stalno svijetli 4× zelena 60−80 %
Stalno svijetli 3× zelena 40−60 %
Stalno svijetli 2× zelena 20−40 %
Stalno svijetli 1× zelena 5−20 %
Treperi 1× zelena 0−5 %
Upute za rad
Akumulatorska svjetiljka svijetli manjom svjetlinom kada je preostalo vrijeme rada ≤10
minuta.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
204 | Hrvatski
Okretanje glave svjetiljke (vidjeti slikuA)
Glavu svjetiljke(3) možete zakrenuti za maksimalno 135° u koracima od 27°.
Nosivi držač (vidjeti slikuB)
Pomoću nosivog držača(7) možete nositi akumulatorsku svjetiljku ili je pričvrstiti na neki
predmet.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
uPrije svih radova na akumulatorskoj svjetiljci (npr. montaža, održavanje itd.) kao
i prilikom njezinog transporta i spremanja izvadite aku-bateriju iz akumulatorske
svjetiljke. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji
opasnost od ozljeda.
Akumulatorska svjetiljka ne zahtjeva održavanje i ne sadrži dijelove koji se moraju
zamijeniti ili održavati.
Plastičnu ploču akumulatorske svjetiljke čistite samo suhom mekom krpom kako bi se
izbjegla oštećenja. Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili otapala.
Servisna služba i savjeti o uporabi
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg
proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i
njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite
10‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa možete pronaći na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Hrvatski | 205
Transport
Preporučene litij-ionske aku-baterije podliježu zakonu o transportu opasnih tvari.
Korisnik bez ikakvih preduvjeta može transportirati aku-baterije cestovnim transportom.
Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplovom ili špedicija), treba se
pridržavati posebnih zahtjeva za ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih pošiljki
za transport prethodno se treba savjetovati sa stručnjakom za transport opasnih tvari.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njezino kućište
neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može
pomicati u ambalaži. Pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.
Zbrinjavanje
Akumulatorske svjetiljke, aku-baterije, pribor i ambalažu treba dovesti na
ekološki prihvatljivo recikliranje.
Akumulatorske svjetiljke i aku-baterije/baterije ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemljeEU:
U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o električnim i elektroničkim starim
uređajima i njihovom provedbom u nacionalno pravo neupotrebljive akumulatorske
svjetiljke i u skladu s europskom Direktivom 2006/66/EZ neispravne ili istrošene aku-
baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo
recikliranje.
U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne
učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari.
Aku-baterije/baterije:
Litij-ionske:
Pridržavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi „Transport“, Stranica205).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
206 | Eesti
Eesti
Ohutusnõuded
Ohutusnõuded akulampide kasutamisel
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste
eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid
vigastusi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
hoolikalt alles.
uOlge akulamni käsitsemisel hoolikas. Akulamp tekitab suurt kuumust, mis toob
kaasa suurenenud tulekahju- ja plahvatusohu.
uAkulampi ei tohi kasutada plahvatusohtlikus keskkonnas.
uPärast akulambi automaatset väljalülitumist ärge vajutage enam lülitile (sisse/
välja). Aku võib kahjustada saada. Enne akulambi uuesti sisselülitamist veenduge, et
aku on laetud ja akulamp on jahtunud.
uKasutage ainult Boschi originaaltarvikuid.
uValgusallikat ei saa välja vahetada. Kui valgusallikas on defektne, tuleb välja
vahetada akulamp tervikuna.
uEnne mis tahes tööde tegemist akulambi kallal (montaaž, hooldus jm) ning
akulambi transportimisel ja hoiulepanekul eemaldage akulambist aku. Lüliti
(sisse/välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
uÄrge suunake valguskiirt inimeste ega loomade peale ja ärge vaadake ise
valguskiire sisse ka mitte suurema vahemaa tagant.
uÄrge kasutage akulampi tänavaliikluses. Akulambi kasutamine valgustina
tänavaliikluses ei ole lubatud.
TÄHELEPANU! Valguskiirde ei tohi pikalt vaadata. Optiline kiirgus
võib silmi kahjustada.
uAkulambi kasutamise ajal ei tohi lambipead kinni katta. Lambipea soojeneb töö
ajal ja kogunev kuumus võib põhjustada põletusi.
uAku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib akust eralduda aure. Aku
võib põlema süttida või plahvatada. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral
pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Eesti | 207
uVäärkasutuse või kahjustatud aku korral võib süttiv vedelik välja voolata. Vältige
sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage veega. Kui vedelik
satub silma, pöörduge ka arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada
nahaärritusi või põletusi.
uTeravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt
võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida,
suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.
uKasutusvälisel ajal hoidke akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest,
naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid
omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla
põletused või tulekahju.
uÄrge avage akut. Esineb lühise oht.
uKasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel juhul on aku kaitstud
ohtliku ülekoormuse eest.
Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest,
samuti tule, mustuse, vee ja niiskuse eest. Plahvatus- ja lühiseoht.
uLaadige akusid ainult tootja soovitatud laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis
sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste
akudega.
uVältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida.
uAkulamp ei ole ette nähtud kasutamiseks lastele ja isikutele, kelle füüsilised,
vaimsed või meelelised võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused. Üle 8 aasta vanused lapsed ja
isikud, kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad
akulambi kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused, tohivad akulampi
kasutada vaid siis, kui nende üle teostatakse järelevalvet või kui neile on antud
täpsed juhised akulambi ohutuks käsitsemiseks ja kui nad mõistavad seadmega
kaasnevaid ohte. Vastasel korral tekib valest käsitsemisest põhjustatud
kehavigastuste ja varalise kahju oht.
uÄrge laske akulampi kasutada lastel. See on ette nähtud professionaalseks
kasutuseks. Lapsed võivad kogemata ennast või teisi inimesi pimestada.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
208 | Eesti
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Nõuetekohane kasutamine
Akuvalgusti on ette nähtud siseruumide ruumiliselt ja ajaliselt piiratud kohamuutlikuks
valgustamiseks ning ei sobi tavaliseks ruumi valgustamiseks.
Kujutatud komponendid
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
(1) Hajuti
(2) Sisse-/väljalüliti
(3) Valgustipea
(4) Akua)
(5) Aku lukustuse vabastamisnuppa)
(6) Kanderihma kinnitus
(7) Kanderihm
(8) Jahutusradiaator
a) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või
kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie
lisatarvikute kataloogist.
Tehnilised andmed
Akulamp GLI VariLED
Tootenumber 3 601 D43 4..
Nimipinge V= 18
Põlemisaeg u min/Ah 190
Koguvalgusvoog, max lm 420
Soovitatav keskkonnatemperatuur
laadimisel °C 0...+35
Lubatud keskkonnatemperatuur
töötamiselA) ja hoiustamisel °C ‒20...+50
Soovitatavad akud GBA 18V...
ProCORE18V...
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Eesti | 209
Akulamp GLI VariLED
Soovitatavad akulaadijad GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Piiratud võimsus temperatuuril <0°C.
Valgustatud objektide värve võidakse tajuda moonutatult.
Paigaldus
Aku laadimine (lisavarustus)
uKasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud laadimisseadmeid. Ainult need
laadimisseadmed on häälestatud teie akuga valgusti puhul kasutatavale
liitiumioonakule.
Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku
enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis.
Liitium-ioonakut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise
katkestamine ei kahjusta akut.
Liitium-ioonakut kaitseb süvatühjenemise eest akuelementide elektrooniline kaitse
"Electronic Cell Protection (ECP)". Tühjenenud aku korral lülitab kaitselüliti akulambi
välja.
uPärast akulambi automaatset väljalülitumist ärge vajutage enam lülitile (sisse/
välja). Aku võib kahjustada saada. Enne akulambi uuesti sisselülitamist veenduge, et
aku on laetud ja akulamp on jahtunud.
Aku (4) eemaldamiseks vajutage lukustuse vabastamisnuppu (5) ja tõmmake aku
akuvalgustist välja. Ärge rakendage seejuures jõudu.
Järgige jäätmekäitluse juhiseid.
Kasutamine
Kasutuselevõtt
Aku paigaldamine
Asetage laetud aku(4) lambipea(3) sisse, nii et see tuntavalt fikseerub ja on lambipeaga
ühetasa.
Ülesseadmine
Asetage akulamp stabiilsele ühetasasele pinnale. Veenduge, et see on stabiilses asendis.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
210 | Eesti
Sisse-/väljalülitamine
Akulambi sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitile(2).
Akulambi väljalülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitit(2).
Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse
Radiaatori lubatava temperatuuri (60°C) ületamise korral vilgub akulamp kolm korda ja
lülitub välja. Laske akuvalgustil jahtuda ja lülitage akuvalgusti uuesti sisse.
Aku laetuse taseme näidik
Rohelised LEDid aku laetuse taseme näidikul näitavad aku laetuse taset. Ohutuse
huvides saab aku laetuse taset vaadata ainult väljalülitatud elektrilisel tööriistal.
Laetuse taseme vaatamiseks vajutage laetuse taseme näidiku nuppu või . See on
võimalik ka väljavõetud aku korral.
Kui laetuse taseme näidiku nupuvajutamisel ei sütti ükski LED, on aku defektne ja tuleb
välja vahetada.
Aku tüüp GBA 18V...
LEDid Mahtuvus
pidev valgus 3× roheline 60−100%
pidev valgus 2× roheline 30−60%
pidev valgus 1× roheline 5−30%
vilkuv valgus 1× roheline 0−5%
Aku tüüp ProCORE18V...
LEDid Mahtuvus
pidev valgus 5× roheline 80−100 %
pidev valgus 4× roheline 60−80 %
pidev valgus 3× roheline 40−60 %
pidev valgus 2× roheline 20−40 %
pidev valgus 1× roheline 5−20 %
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Eesti | 211
LEDid Mahtuvus
vilkuv valgus 1× roheline 0−5 %
Tööjuhised
Kui järelejäänud põlemisaeg on alla 10 minuti, põleb akulamp väiksema heledusega.
Valgustipea keeramine (vt jn XA)
Valgustipead(3) saab 27° sammudega keerata kuni 135°.
Kanderihm (vt jnB)
Kanderihmaga(7) saab akulampi kanda või mõne eseme külge kinnitada.
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastus
uEnne mis tahes tööde tegemist akulambi kallal (montaaž, hooldus jm) ning
akulambi transportimisel ja hoiulepanekul eemaldage akulambist aku. Lüliti
(sisse/välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
Akulamp ei vaja hooldust ega sisalda osi, mida tuleb vahetada või hooldada.
Vigastuste vältimiseks puhastage akulambi plastist klaasi üksnes kuiva pehme lapiga.
Ärge kasutage puhasteid ega lahusteid.
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse
ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute
kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev
10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Teeninduskeskus
Tel.: (+372) 6549 575
Faks: (+372) 6549 576
E-posti: service-pt@lv.bosch.com
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
212 | Eesti
Transport
Soovitatud liitiumioonakude suhtes kohaldatakse ohtlike veoste eeskirjade nõudeid.
Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu.
Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida
pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose
ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid
teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid
siseriiklikke nõudeid.
Jäätmekäitlus
Akuvalgusti, aku, lisavarustus ja pakend tuleb keskkonnasäästlikult
taaskasutusse suunata.
Ärge käidelge akuvalgusteid ja akusid/patareisid olmejäätmetena!
Üksnes ELi liikmesriikidele:
Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
nende kohaldamisele riigi õigusaktides tuleb kasutusressursi ammendanud akuvalgustid
ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/
patareid eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasäästlikku taaskasutusse.
Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub
kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
Akud/patareid:
Li-ioon:
Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake „Transport“, Lehekülg212).
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Latviešu | 213
Latviešu
Drošības noteikumi
Drošības noteikumi akumulatora apgaismošanas lampām
Izlasiet drošības noteikumus un norādījumus lietošanai. Drošības
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un
būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
uApejieties rūpīgi ar akumulatora apgaismošanas lampu. Akumulatora
apgaismošanas lampa stipri karst, kas rada paaugstinātu aizdegšanas un sprādziena
bīstamību.
uNestrādājiet ar akumulatora apgaismošanas lampu vietās, kur pastāv
paaugstināta sprādziena bīstamību.
uPēc akumulatora apgaismošanas lampas automātiskas izslēgšanās nemēģiniet
to no jauna ieslēgt ar ieslēdzēja palīdzību. Šādas rīcības dēļ var tikt bojāts
akumulators. Pirms akumulatora apgaismošanas lampas atkārtotas ieslēgšanas
pārliecinieties, ka tās akumulators ir uzlādēts un ka lampa ir atdzisusi.
uLietojiet vienīgi oriģinālos Bosch piederumus.
uGaismas avotu nevar nomainīt. Ja gaismas avots ir bojāts, nepieciešams nomainīt
visu akumulatora apgaismošanas lampu.
uPirms jebkuras darbības ar akumulatora apgaismošanas lampu (piemēram,
pirms montāžas, apkalpošanas u.c.), kā arī pirms lampas transportēšanas un
novietošanas uzglabāšanai izņemiet no tās akumulatoru. Ieslēdzēja nejauša
nospiešana var izraisīt savainojumu.
uNevērsiet gaismas staru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem un neskatieties gaismas
starā pat no liela attāluma.
uNeizmantojiet akumulatora apgaismošanas lampu ielu transporta plūsmā.
Akumulatora apgaismošanas lampu nav atļauts izmantot ielu transporta plūsmā.
UZMANĪBU! Ilgstoši neraugieties gaismas starā. Optiskais starojums
var būt kaitīgs acīm.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
214 | Latviešu
uAkumulatora apgaismošanas lampas darbības laikā nenosedziet tās
apgaismojošo galvu. Darbojoties akumulatora apgaismošanas lampai, tās
apgaismojošā galva silst un, siltumam uzkrājoties, var radīt apdegumus.
uBojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus
izgarojumus. Akumulators var aizdegties vai sprāgt. ielaidiet telpā svaigu gaisu un
smagākos gadījumos meklējiet ārsta palīdzību. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu
kairinājumu.
uJa akumulators ir bojāts vai tiek nepareizi lietots, no tā var izplūst šķidrais
elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir
nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs,
nekavējoties griezieties pēc palīdzības pie ārsta. No akumulatora izplūdušais
elektrolīts var izraisīt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
uIedarbojoties uz akumulatoru ar smailu priekšmetu, piemēram, ar naglu vai
skrūvgriezi, kā arī ārēja spēka iedarbības rezultātā akumulators var tikt bojāts.
Tas var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var aizdegties, dūmot,
eksplodēt vai pārkarst.
uLaikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet tā kontaktu saskaršanos ar
saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla
priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums starp akumulatora
kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam.
uNeatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
uLietojiet akumulatoru vienīgi ražotāja izstrādājumos. Tikai tā akumulators tiek
pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no ilgstošas
atrašanās saules staros, kā arī no uguns, netīrumiem, ūdens un
mitruma. Tas var radīt sprādziena un īsslēguma briesmas.
uUzlādējiet akumulatorus vienīgi ar uzlādes ierīcēm, ko šim nolūkam ir ieteicis
ražotājs. Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un
mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var novest pie aizdegšanās.
uNepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties.
uŠī akumulatora apgaismošanas lampa nav paredzēta, lai to lietotu bērni un
personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām, kā arī
personas ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām. Šo akumulatora apgaismošanas
lampu var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām pie
nosacījuma, ka lietošana notiek par minēto personu drošību atbildīgas personas
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Latviešu | 215
uzraudzībā vai saņemot no šīs personas norādījumus par drošu apiešanos ar
akumulatora apgaismošanas lampu un ar tās lietošanu saistītajiem
paaugstinātas bīstamības faktoriem. Pretējā gadījumā pastāv savainošanās
briesmas izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ.
uNeļaujiet bērniem lietot akumulatora apgaismošanas lampu. Šo lampu ir
paredzēts lietot profesionāli. Bērni var nejauši apžilbināt sevi vai citas tuvumā esošās
personas.
Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
Pielietojums
Akumulatora apgaismošanas lampa ir paredzēta portatīva, telpā un laikā ierobežota
apgaismojuma nodrošināšanai iekštelpās, taču tā nav piemērota vispārējai telpu
apgaismošanai.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts
ilustratīvajā lappusē.
(1) Izkliedētājs
(2) Ieslēdzējs/izslēdzējs
(3) Luktura galva
(4) Akumulatorsa)
(5) Akumulatora atbrīvošanas taustiņša)
(6) Siksnas stiprinājums
(7) Siksna
(8) Dzesēšanas elements
a) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns
pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Tehniskie parametri
Akumulatora apgaismošanas lampa GLI VariLED
Izstrādājuma numurs 3 601 D43 4..
Nominālais spriegums V= 18
Apgaismošanas ilgums, apt. min/Ah 190
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
216 | Latviešu
Akumulatora apgaismošanas lampa GLI VariLED
Maks. kopējā gaismas plūsma lm 420
Ieteicamā apkārtējās vides gaisa
temperatūra uzlādes laikā °C 0...+35
Pieļaujamā apkārtējās vides gaisa
temperatūra darbības laikāA) un glabāšanas
laikā
°C –20...+50
Ieteicamie akumulatori GBA 18V...
ProCORE18V...
Ieteicamās uzlādes ierīces GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C.
Apgaismojamo objektu krāsu atdeve var būt izmainīta.
Montāža
Akumulatora uzlāde (piederums)
uIzmantojiet tikai tehniskajos datos norādītās uzlādes ierīces. Tikai šīs uzlādes
ierīces ir piemērotas akumulatora prožektorā izmantoto litija-jonu akumulatora
uzlādei.
Piezīme: akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādājums spētu
darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru,
pievienojot to uzlādes ierīcei.
Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties samazināt tā kalpošanas
laiku. Akumulatoram nekaitē arī pārtraukums uzlādes procesā.
Elektroniskās elementu aizsardzības "Electronic Cell Protection (ECP)" funkcija aizsargā
litija-jonu akumulatoru pret dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādējies, īpaša aizsargshēma
automātiski izslēdz apgaismošanas lampu.
uPēc akumulatora apgaismošanas lampas automātiskas izslēgšanās nemēģiniet
to no jauna ieslēgt ar ieslēdzēja palīdzību. Šādas rīcības dēļ var tikt bojāts
akumulators. Pirms akumulatora apgaismošanas lampas atkārtotas ieslēgšanas
pārliecinieties, ka tās akumulators ir uzlādēts un ka lampa ir atdzisusi.
Lai izņemtu akumulatoru(4), nospiediet atbrīvošanas taustiņu(5) un izvelciet
akumulatoru no lampas. Nedarbojieties ar spēku.
Ievērojiet norādījumus par utilizāciju.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Latviešu | 217
Lietošana
Uzsākot lietošanu
Akumulatora ielikšana
Ievietojiet uzlādētu akumulatoru(4) luktura galvā(3), līdz tas tiek nofiksēts un cieši
pieguļ luktura galvai.
Uzstādīšana
Novietojiet akumulatora apgaismošanas lampu uz stabilas, līdzenas pamatnes.
Raugieties, lai novietojums būtu stabils.
Ieslēgšana/izslēgšana
Lai ieslēgtu akumulatora lukturi, nospiediet ieslēdzēju/izslēdzēju(2).
Lai izslēgtu akumulatora lukturi, vēlreiz nospiediet ieslēdzēju/izslēdzēju(2).
Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi
Ja tiek pārsniegta dzesēšanas elementa pieļaujamā temperatūra, t.i., 60°C,
akumulatora lukturis iemirgojas 3reizes un izslēdzas. Pagaidiet, līdz akumulatora lukturis
atdziest, un pēc tam ieslēdziet to atkal.
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora zaļās LEDs diodes parāda akumulatora uzlādes
pakāpi. Vadoties no drošības apsvērumiem, uzlādes pakāpe ir nolasāma tikai tad, ja
elektroinstruments atrodas miera stāvoklī.
Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet akumulatora uzlādes pakāpes
nolasīšanas taustiņu vai . Tas iespējams arī tad, ja akumulators ir izņemts no
elektroinstrumenta.
Ja pēc akumulatora uzlādes pakāpes nolasīšanas taustiņa nospiešanas neiedegas
neviena no uzlādes pakāpes indikatora LED diodēm, tas nozīmē, ka akumulators ir bojāts
un to nepieciešams nomainīt.
Akumulatora tips GBA 18V...
LED diodes Uzlādes pakāpe
3 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 60−100%
2 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 30−60%
1 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 5−30%
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
218 | Latviešu
LED diodes Uzlādes pakāpe
1 LED diode mirgo zaļā krāsā 0−5%
Akumulatora tips ProCORE18V...
LED diodes Uzlādes pakāpe
5 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 80−100 %
4 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 60−80 %
3 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 40−60 %
2 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 20−40 %
1 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 5−20 %
1 LED diode mirgo zaļā krāsā 0−5 %
Norādījumi par darbu
Akumulatora luktura spilgtums samazinās, ja atlikušais apgaismošanas ilgums
≤10minūtes.
Luktura galvas pagriešana (skatiet attēluA)
Luktura galvu(3) var pagriezt maksimāli 135° leņķī ar 27° soli.
Siksna (skatiet attēluB)
Izmantojot siksnu(7), akumulatora lukturi var pārnēsāt vai piestiprināt pie kāda
priekšmeta.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
uPirms jebkuras darbības ar akumulatora apgaismošanas lampu (piemēram,
pirms montāžas, apkalpošanas u.c.), kā arī pirms lampas transportēšanas un
novietošanas uzglabāšanai izņemiet no tās akumulatoru. Ieslēdzēja nejauša
nospiešana var izraisīt savainojumu.
Akumulatora apgaismošanas lampai nav nepieciešama apkalpošana, un tā nesatur daļas,
kam būtu vajadzīga apkalpošana vai kas būtu nomaināmas.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Latviešu | 219
Lai izvairītos no bojājumiem, tīriet akumulatora apgaismošanas lampas plastmasas disku
vienīgi ar sausu, mīkstu audumu. Nelietojiet moduļa apkopei tīrīšanas līdzekļus vai
šķīdinātājus.
Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu
un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem
par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10zīmju
izstrādājuma numuru, kas norādīts uz izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet šeit:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportēšana
Ieteicamajiem litija jonu akumulatoriem ir piemērojami Bīstamo kravu aprites likuma
noteikumi. Lietotājs var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu
nosacījumiem.
Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gaisa transporta vai citu
transporta aģentūru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas
noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina bīstamo kravu pārvadāšanas
speciālists.
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet vaļējos akumulatora
kontaktus un iesaiņojiet akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam
ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
220 | Lietuvių k.
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotās akumulatora apgaismošanas lampas, akumulatori, piederumi un
iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā.
Neizmetiet akumulatora apgaismošanas lampas un akumulatorus vai baterijas
sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm.
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un
elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,
lietošanai nederīgas akumulatora apgaismošanas lampas un saskaņā ar Eiropas
Savienības direktīvu 2006/66/EK, bojāti vai izlietoti akumulatori/baterijas ir jāsavāc
atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Ja elektriskās un elektroniskās ierīces netiek atbilstoši utilizētas, tās var kaitēt videi un
cilvēku veselībai iespējamās bīstamo vielu klātbūtnes dēļ.
Akumulatori/baterijas:
Litija-jonu:
Lūdzam ievērot sadaļā "Transportēšana" sniegtos norādījumus (skatīt „Transportēšana“,
Lappuse219).
Lietuvių k.
Saugos nuorodos
Saugos nuorodos naudojantiems akumuliatorinius prožektorius
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilai-
kant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje
galėtumėte jais pasinaudoti.
uSu akumuliatoriniu prožektoriumi elkitės atsargiai. Akumuliatorinis prožektorius
smarkiai įkaitina, todėl padidėja gaisro ir sprogimo pavojus.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 221
uNedirbkite su akumuliatoriniu prožektoriumi sprogioje aplinkoje.
uJei akumuliatorinis prožektorius išjungiamas automatiškai, įjungimo-išjungimo
jungiklio nebespauskite. Taip galite sugadinti ličio jonų akumuliatorių. Prieš vėl
įjungdami akumuliatorinį prožektorių įsitikinkite, kad akumuliatorius yra įkrautas, o
akumuliatorinis prožektorius atvėsęs.
uNaudokite tik originalią Bosch papildomą įrangą.
uŠviesos šaltinio pakeisti negalima. Jei šviesos šaltinis yra pažeistas, reikia pakeisti
visą akumuliatorinį prožektorių.
uPrieš pradėdami bet kokius akumuliatorinio prožektoriaus remonto darbus
(pvz., montavimo, techninės priežiūros ir kt.), o taip pat norėdami transportuoti
ar sandėliuoti, iš akumuliatorinio prožektoriaus išimkite akumuliatorių. Priešingu
atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį.
uNenukreipkite šviesos srauto į žmones ar gyvūnus ir patys – net ir iš toliau – ne-
žiūrėkite į šviesos srautą.
uAkumuliatorinio prožektoriaus nenaudokite kelių eisme. Akumuliatorinis prožek-
torius nėra aprobuotas apšvietimui kelių eisme.
DĖMESIO! Nežiūrėkite ilgai į šviesos spindulį. Optinis spinduliavimas
gali pakenkti jūsų akims.
uNeuždenkite prožektoriaus galvutės, kai akumuliatorinis prožektorius veikia.
Prožektoriui veikiant jo galvutė įkaista, todėl, jei karštis kaupiasi, gali nudeginti.
uPažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garų. Akumu-
liatorius gali užsidegti arba sprogti. Išvėdinkite patalpą ir, jei nukentėjote, kreip-
kitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus.
uNetinkamai naudojant akumuliatorių arba jei akumuliatorius pažeistas, iš jo gali
ištekėti degaus skysčio. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant
odos, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio pateko į akis kreipkitės į gydytoją. Aku-
muliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
uAštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė jėga gali pažeisti akumulia-
torių. Dėl to gali įvykti vidinis trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pra-
dėti rūkti, sprogti ar perkaisti.
uNelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų
arti iš prietaiso ištraukto akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus
kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.
uNeardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
222 | Lietuvių k.
uAkumuliatorių naudokite tik su gamintojo gaminiais. Tik taip apsaugosite akumu-
liatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo ilgalai-
kio saulės spindulių poveikio, ugnies, nešvarumų, vandens ir
drėgmės. Iškyla sprogimo ir trumpojo jungimo pavojus.
uAkumuliatoriui įkrauti naudokite tik gamintojo nurodytą kroviklį. Naudojant kito-
kio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.
uSaugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dulkės lengvai užsidega.
uŠis akumuliatorinis prožektorius nėra skirtas, kad jį naudotų vaikai ir asmenys su
fizinėmis, jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta
patirties arba žinių. Šį akumuliatorinį prožektorių gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai bei asmenys su fizinėmis, jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba
asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, jei juos prižiūri ir už jų saugumą atsa-
ko atsakingas asmuo arba jei jie buvo instruktuoti, kaip saugiai naudoti akumu-
liatorinį prožektorių ir žino apie gresiančius pavojus. Priešingu atveju iškyla ne-
tinkamo naudojimo ir sužeidimų pavojus.
uNeleiskite vaikams naudoti akumuliatorinio prožektoriaus. Jis skirtas profesiona-
liam naudojimui. Vaikai gali netyčia apakinti save ir kitus žmones.
Gaminio ir savybių aprašas
Naudojimas pagal paskirtį
Akumuliatorinis prožektorius yra skirtas nestacionariam patalpų apšvietimui, jis apšvie-
čia tam tikrą ribotą plotą ir veikia ribotą laiką, todėl nėra skirtas bendrajam patalpų ap-
švietimui.
Pavaizduoti elementai
Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose
pateiktuose paveikslėliuose.
(1) Šviesos sklaidytuvas
(2) Įjungimo-išjungimo jungiklis
(3) Prožektoriaus galvutė
(4) Akumuliatoriusa)
(5) Akumuliatoriaus atblokavimo klavišasa)
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 223
(6) Išėma rankenai, skirtai prietaisui nešti
(7) Rankena prietaisui nešti
(8) Radiatorius
a) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą
įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje.
Techniniai duomenys
Akumuliatorinis prožektorius GLI VariLED
Gaminio numeris 3 601 D43 4..
Nominalioji įtampa V= 18
Švietimo trukmė apie min/Ah 190
Maks. bendra šviesos srovė Im 420
Rekomenduojama aplinkos temperatūra
įkraunant °C 0...+35
Leidžiamoji aplinkos temperatūra veikiantA)
ir sandėliuojant °C –20...+50
Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 18V...
ProCORE18V...
Rekomenduojami krovikliai GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) Ribota galia, esant temperatūrai <0 °C
Apšviestų objektų spalvos gali pakisti.
Montavimas
Akumuliatoriaus įkrovimas (papildoma įranga)
uNaudokite tik techninių duomenų skyriuje nurodytus kroviklius. Tik šie krovikliai
yra priderinti prie Jūsų akumuliatoriniame prožektoriuje naudojamo ličio jonų akumu-
liatoriaus.
Nuoroda: akumuliatorius pristatomas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų visa
galia, prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.
Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavimo trukmė dėl to nesutrum-
pėja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
224 | Lietuvių k.
Celių apsaugos sistema "Electronic Cell Protection (ECP)" saugo ličio jonų akumuliatorių
nuo visiškos iškrovos. Kai akumuliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia aku-
muliatorinį prožektorių.
uJei akumuliatorinis prožektorius išjungiamas automatiškai, įjungimo-išjungimo
jungiklio nebespauskite. Taip galite sugadinti ličio jonų akumuliatorių. Prieš vėl
įjungdami akumuliatorinį prožektorių įsitikinkite, kad akumuliatorius yra įkrautas, o
akumuliatorinis prožektorius atvėsęs.
Norėdami išimti akumuliatorių(4), paspauskite atblokavimo klavišą(5)ir išimkite aku-
muliatorių iš akumuliatorinio prožektoriaus. Traukdami nenaudokite jėgos.
Laikykitės pateiktų šalinimo nurodymų.
Naudojimas
Paruošimas naudoti
Akumuliatoriaus įdėjimas
Įkrautą akumuliatorių(4) stumkite į prožektoriaus galvutę(3), kol pajusite, kad jis užsi-
fiksavo ir prigludo prie prožektoriaus galvutės .
Pastatymas
Akumuliatorinį prožektorių pastatykite ant stabilaus, lygaus pagrindo. Užtikrinkite saugų
stovėjimą.
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami akumuliatorinį prožektorių įjungti, paspauskite įjungimo-išjungimo
jungiklį(2).
Norėdami akumuliatorinį prožektorių išjungti, dar kartą paspauskite įjungimo-išjungimo
jungiklį(2).
Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos
Jei viršijama leidžiama 60°C radiatoriaus temperatūra, akumuliatorinis prožektorius su-
mirksi 3kartus ir išsijungia. Palaukite, kol akumuliatorinis prožektorius atvės, ir akumu-
liatorinį prožektorių vėl įjunkite.
Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius
Žali akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatoriairodo akumuliatoriausįkrovos būklę. Dėl
saugumo, įkrovos būklę galima pažiūrėti tik tada, kai elektrinis įrankis neveikia.
Jei norite, kad būtų parodyta įkrovos būklė, paspauskite įkrovos būklės mygtuką
arba . Tai galima ir tada, kai akumuliatorius yra išimtas.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 225
Jei paspaudus mygtuką nešviečia nei vienas šviesadiodis indikatorius, vadinasi akumulia-
torius yra pažeistas ir jį reikia pakeisti.
Akumuliatoriaus tipas GBA 18V...
LEDs Talpa
Šviečia nuolat 3× žalias 60−100%
Šviečia nuolat 2× žalias 30−60%
Šviečia nuolat 1× žalias 5−30%
Mirksi 1× žalias 0−5%
Akumuliatoriaus tipas ProCORE18V...
LEDs Talpa
Šviečia nuolat 5× žalias 80−100%
Šviečia nuolat 4× žalias 60−80%
Šviečia nuolat 3× žalias 40−60 %
Šviečia nuolat 2× žalias 20−40 %
Šviečia nuolat 1× žalias 5−20 %
Mirksi 1× žalias 0−5 %
Darbo patarimai
Akumuliatorinis prožektorius šviečia silpniau, kai likusi švietimo trukmė yra ≤10 min.
Prožektoriaus galvutės pasukimas (žr.Apav.)
Prožektoriaus galvutę(3) 27žingsniais galite palenkti maks. 135°.
Rankena prietaisui nešti (žr.Bpav.)
Rankena(7) skirta akumuliatoriniam prožektoriui nešti ar prie kokio nors objekto pritvir-
tinti.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
226 | Lietuvių k.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
uPrieš pradėdami bet kokius akumuliatorinio prožektoriaus remonto darbus
(pvz., montavimo, techninės priežiūros ir kt.), o taip pat norėdami transportuoti
ar sandėliuoti, iš akumuliatorinio prožektoriaus išimkite akumuliatorių. Priešingu
atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį.
Akumuliatoriniam prožektoriui techninės priežiūros nereikia, jame nėra dalių, kurias reik-
tų keisti ar atlikti techninę priežiūrą.
Akumuliatorinio prožektoriaus plastiko stiklą, kad jo nepažeistumėte, valykite sausu,
minkštu skudurėliu. Nenaudokite valymo priemonių ir tirpiklių.
Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio
remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos
apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir jų pa-
pildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį
gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportavimas
Rekomenduojamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabe-
nimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais
leidžiama be jokių apribojimų.
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo įmonė),
būtina atsižvelgti į pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad
rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 227
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir
supakuokite akumuliatorių taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamų
papildomų nacionalinių taisyklių.
Šalinimas
Akumuliatoriniai prožektoriai, akumuliatoriai, papildoma įranga ir pakuotės turi
būti ekologiškai utilizuojami.
Akumuliatorinių prožektorių, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buitinių at-
liekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios
direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus nebetinkami naudoti akumuliatoriniai pro-
žektoriai ir pagal 2006/66EB pažeisti ir susidėvėję akumuliatoriai/baterijos turi būti su-
renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atliekos dėl galimų pavojingų me-
džiagų gali turėti žalingą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.
Akumuliatoriai ir baterijos:
Ličio jonų:
prašome laikytis transportavimo skyriuje pateiktų nuorodų (žr. „Transportavimas“, Pus-
lapis226).
한국어
안전 수칙
충전 랜턴 관련 안전 수칙
모든 안전 수칙과 지침을 숙지하십시오. 다음의 안전 수칙
과 지침을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은
중상을 입을 수 있습니다.
안전 수칙과 지침서는 계속 보관하시기 바랍니다.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
228 | 
u충전 랜턴을 조심스럽게 다루십시오. 충전 랜턴에서 과도한 열이 생성되
어 화재 및 폭발을 초래할 수 있습니다.
u충전 랜턴을 폭발 위험이 있는 환경에서 작동하지 마십시오.
u충전 랜턴이 자동으로 꺼진 뒤에는 전원 스위치를 누르지 마십시오. 배터
리가 손상될 수 있습니다. 다시 충전 랜턴의 전원을 켜기 전에 배터리가
충전되고 충전 랜턴의 열이 식었는지 확인하십시오.
u보쉬 순정 부품만 사용하십시오.
u광원을 교체할 수 없습니다. 광원에 결함이 있는 경우, 충전 랜턴 전체를
교체해야 합니다.
u충전 랜턴에서 작업(예: 조립, 유지보수 등)을 시작하기 전이나 랜턴을 운
반 및 보관하는 경우 배터리를 충전 랜턴에서 분리하십시오. 실수로 전원
스위치가 작동하게 되면 부상을 입을 위험이 있습니다.
u광선이 사람이나 동물에 향하지 않도록 하고 먼거리에서라도 직접 광선
안으로 들여다 보지 마십시오.
u일반 도로에서 충전 랜턴을 사용하지 마십시오. 충전 랜턴은 일반 도로에
서 조명 용도로 허용되지 않습니다.
주의! 장시간 동안 광선을 바라보지 마십시오. 광선으로 인해
눈이 손상될 수 있습니다.
u충전 램프가 작동되는 동안 램프 헤드를 가리지 마십시오. 램프 헤드가
작동되는 동안 온도가 높아져 이 열기가 모여 화재를 유발할 수 있습니
다.
u배터리가 손상되었거나 잘못 사용될 경우 증기가 발생할 수 있습니다. 배
터리에서 화재가 발생하거나 폭발할 수 있습니다. 작업장을 환기시키고,
필요한 경우 의사와 상담하십시오. 증기로 인해 호흡기가 자극될 수 있습
니다.
u배터리를 잘못 사용거나 배터리가 손상된 경우, 배터리에서 가연성 유체
가 흘러나올 수 있습니다. 누수가 생긴 배터리에 닿지 않도록 하십시오.
피부에 접하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십시오. 유체가 눈에 닿았을
경우 바로 의사와 상담하십시오. 배터리에서 나오는 유체는 피부에 자극
을 주거나 화상을 입힐 수 있습니다.
u못이나 스크류 드라이버 같은 뾰족한 물체 또는 외부에서 오는 충격 등으
로 인해 축전지가 손상될 수 있습니다. 내부 단락이 발생하여 배터리가
타거나 연기가 발생하고, 폭발 또는 과열될 수 있습니다.
u배터리를 사용하지 않을 때는 각 극 사이에 브리징 상태가 생길 수 있으
므로 페이퍼 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사 등 유사한 금속성 물체와 멀리하
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 229
여 보관하십시오. 배터리 극 사이에 쇼트가 일어나 화상을 입거나 화재를
야기할 수 있습니다.
u배터리를 분해하지 마십시오. 단락이 발생할 위험이 있습니다.
u제조사의 배터리 제품만 사용하십시오. 그래야만 배터리 과부하의 위험
을 방지할 수 있습니다.
배터리를 태양 광선 등 고열에 장시간 노출되지 않도록 하
고 불과 오염물질, 물, 수분이 있는 곳에 두지 마십시오.
발 및 단락의 위험이 있습니다.
u배터리는 제조사에서 권장하는 충전기에만 충전하십시오. 특정 제품의
배터리를 위하여 제조된 충전기에 적합하지 않은 다른 배터리를 충전할
경우 화재 위험이 있습니다.
u작업장에 분진이 쌓이지 않도록 하십시오. 분진이 쉽게 발화할 수 있습니
다.
u본 충전 랜턴은 어린이나 정신지체 및 신체 부자유자, 혹은 경험이나 지
식이 부족한 사람이 사용하기에 적합하지 않습니다. 본 충전 랜턴은 안전
책임자의 감독 하에 혹은 감독자에게 충전 랜턴의 안전한 사용법과 관련
위험사항에 대한 교육을 받고 이해한 경우에 한해 8세 이상의 어린이, 정
신지체 및 신체 부자유자, 혹은 경험이나 지식이 부족한 사람이 사용할
수 있습니다. 이를 지키지 않을 경우, 오작동과 부상의 위험이 따릅니다.
u어린이가 충전 램프를 사용하는 일이 없도록 하십시오. 본 램프는 전문
작업용으로 설계되었습니다. 어린이가 의도치 않게 자기 자신 또는 다른
사람의 눈이 부시게 만들 수 있습니다.
제품 및 성능 설명
규정에 따른 사용
충전 랜턴은 휴대용으로 점등하기 위한 용도로 개발되었으며, 일반 공간 조
명에는 적합하지 않습니다.
제품의 주요 명칭
제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와있는 면을 참고
하십시오.
(1) 렌즈
(2) 전원 스위치
(3) 랜턴 헤드
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
230 | 
(4) 배터리a)
(5) 배터리 잠금해제 버튼a)
(6) 랜야드 마운트
(7) 랜야드
(8) 히트 싱크
a) 도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않습니다. 전체
액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고하십시오.
제품 사양
충전 랜턴 GLI VariLED
제품 번호 3 601 D43 4..
정격 전압 V= 18
조명 시간, 약 min/Ah 190
전체 광속, 최대 lm 420
충전 시 권장되는 주변 온도 °C 0...+35
작동 시A) 및 보관 시 허용되는 주변
온도
°C –20...+50
권장 배터리 GBA 18V...
ProCORE18V...
권장하는 충전기 GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A) 온도 <0 °C일 때 출력 제한
      .
조립
배터리 충전하기(액세서리)
u기술자료에 기재되어 있는 충전기만 사용하십시오. 충전 랜턴에 사용된
리튬이온 배터리에는 이 충전기만 사용할 수 있습니다.
지침: 배터리는 일부 충전되어 공급됩니다. 배터리의 성능을 완전하게 보장
하기 위해서는 처음 사용하기 전에 배터리를 충전기에 완전히 충전하십시
오.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 231
리튬이온 배터리는 항상 충전할 수 있으며, 이로 인해 수명이 단축되지 않습
니다. 충전을 하다 중간에 중지해도 배터리가 손상되지 않습니다.
리튬이온 배터리는 전자 셀 보호 “Electronic Cell Protection (ECP)” 기
능이 있어 과도하게 방전되지 않습니다. 배터리가 방전되면 충전 랜턴의 안
전 스위치가 작동하여 불이 꺼집니다.
u충전 랜턴이 자동으로 꺼진 뒤에는 전원 스위치를 누르지 마십시오. 배터
리가 손상될 수 있습니다. 다시 충전 랜턴의 전원을 켜기 전에 배터리가
충전되고 충전 랜턴의 열이 식었는지 확인하십시오.
배터리 (4) 를 분리하려면 배터리 해제 버튼 (5) 을 누른 상태로 충전 랜턴
에서 배터리를 당겨 빼내십시오. 무리하게 힘을 가하지 마십시오.
폐기처리에 관련된 지시 사항을 준수하십시오.
작동
기계 시동
배터리 장착하기
충전한 배터리(4) 는 배터리가 맞물려 고정되는 것이 느껴지고 랜턴 헤드
에 나란히 밀착될 때까지 랜턴 헤드(3) 쪽으로 미십시오.
설치하기
충전 랜턴을 평평하고 단단한 바닥에 세우십시오. 안전하게 세워졌는지 확
인하십시오.
전원 스위치 작동
충전 랜턴을 작동하려면 전원 스위치(2) 를 누르십시오.
충전 랜턴의 전원을 끄려면 전원 스위치(2) 를 다시 누르십시오.
온도에 따른 과부하 방지 기능
허용되는 히트 싱크 온도 60°C를 넘어가면 충전 랜턴이 3회 깜박인 후 꺼
집니다. 충전 랜턴을 냉각시킨 후 다시 전원을 켜십시오.
배터리 충전상태 표시기
배터리 충전상태 표시기에 있는 녹색 LED는 배터리의 충전 상태를 나타냅
니다. 안전상의 이유로 전동공구가 멈춰 있는 경우에만 잔량상태 확인이 가
능합니다.
충전상태 표시기 버튼 또는 을 누르면, 충전 상태가 표시됩니다. 배터
리가 분리된 상태에서도 표시 가능합니다.
충전상태 표시기 버튼을 눌렀는데도 LED가 켜지지 않으면 배터리가 손상
된 것이므로 교환해 주어야 합니다.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
232 | 
배터리 형식 GBA 18V...
LED 용량
연속등 3× 녹색 60−100%
연속등 2× 녹색 30−60%
연속등 1× 녹색 5−30%
점멸등 1× 녹색 0−5%
배터리 형식 ProCORE18V...
LED 용량
연속등 5× 녹색 80−100 %
연속등 4× 녹색 60−80 %
연속등 3× 녹색 40−60 %
연속등 2× 녹색 20−40 %
연속등 1× 녹색 5−20 %
점멸등 1× 녹색 0−5 %
사용방법
충전 랜턴은 조명 시간이 10분 이하로 남아 있으면, 어두운 밝기로 점등됩
니다.
랜턴 헤드 방향 돌리기(그림 A 참조)
랜턴 헤드 (3) 는 27°-씩 최대 135°까지 젖힐 수 있습니다.
랜야드(그림 B 참조)
랜야드(7) 를 이용해 충전 랜턴을 물건에 고정시키십시오.
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 233
보수 정비 및 서비스
보수 정비 및 유지
u충전 랜턴에서 작업(예: 조립, 유지보수 등)을 시작하기 전이나 랜턴을 운
반 및 보관하는 경우 배터리를 충전 랜턴에서 분리하십시오. 실수로 전원
스위치가 작동하게 되면 부상을 입을 위험이 있습니다.
충전 랜턴은 보수 정비할 필요가 없으며 교환해 주어야 할 부품이 없습니다.
충전 랜턴의 플라스틱창은 손상되지 않도록 부드러운 마른 천으로만 닦아
주십시오. 세척제 또는 용제를 사용하지 마십시오.
AS 센터 및 사용 문의
AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리고 부품에 관한 문의를
받고 있습니다. 대체 부품에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아
볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com
보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세서리에 관한 질문에 기꺼
이 답변 드릴 것입니다.
문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레이트에 있는 10자리의
부품번호를 알려 주십시오.
콜센터
080-955-0909
다른 AS 센터 주소는 아래 사이트에서 확인할 수 있습니다:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
운반
권장하는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따릅니다. 배터리는 별도
의 요구 사항 없이 사용자가 직접 도로 상에서 운반할 수 있습니다.
제3자를 통해 운반할 경우(항공 운송이나 운송 회사 등) 포장과 표기에 관
한 특별한 요구 사항을 준수해야 합니다. 이 경우 발송 준비를 위해 위험물
전문가와 상담해야 합니다.
표면이 손상되지 않은 배터리만 사용하십시오. 배터리의 접촉 단자면을 덮
어 붙인 상태로 내부에서 움직이지 않도록 배터리를 포장하십시오. 또한 이
와 관련한 국내 규정을 준수하십시오.
처리
충전 랜턴, 배터리, 부품 및 포장은 친환경적으로 재활용됩니다.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
234 | 
충전 랜턴과 충전용 배터리/배터리를 가정용 쓰레기로 배출하지
마십시오!
충전용 배터리/배터리:
리튬이온:
운반 단락에 나와 있는 지침을 참고하십시오 (참조 „운반“, 페이지233).
1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 235







 
t

t
t


t
t

t



t

t



t


Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
236 | 
t


t




t



t





t
t




t


t
t









1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 237
t
























GLI VariLED

3 601 D43 4..

=18

/

190

420


°0...+35
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
238 | 

GLI VariLED


° –20...+50 

GBA 18V...
ProCORE18V...

GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...

     .


t











t





1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 239





















  








Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
240 | 




















t





1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 241


































Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
242 | 





1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 243








t


t
t



t
t

t



t

t



t

Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
244 | 
t




t




t


t



t
t




t



t

t






1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 245
t

























GLI VariLED

3 601 D43 4..

V=18

min/Ah190

lm420

°C0...+35
Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
246 | 

GLI VariLED


°C–20...+50

GBA 18V...
ProCORE18V...

GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...

         .


t












t







1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 247




















  









Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
248 | 

















t








1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
 | 249
































Bosch Power Tools 1 609 92A 7NU | (27.04.2022)
250 | 






1 609 92A 7NU | (27.04.2022) Bosch Power Tools
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch GLI VariLED bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch GLI VariLED in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3.22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info