746534
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Hotte
DWK67EM60,
DWK87EM60,
DWK67EM60B,
DWK87EM60B
[fr] Notice d’utilisation et de montage
fr Sécurité
2
Table des matières
Sécurité.........................................................................2
Prévention des dégâts matériels ................................5
Protection de l’environnement et économies ............5
Modes de fonctionnement...........................................5
Présentation de l’appareil............................................6
Avant la première utilisation .......................................6
Utilisation de base .......................................................6
Nettoyage et entretien .................................................6
Dépannage ...................................................................8
Service après-vente .....................................................8
Accessoires..................................................................9
Élimination ...................................................................9
Instructions de montage............................................10
Sécurité
Respectez les informations relatives à la sécu-
rité afin d’utiliser votre appareil en toute sécu-
rité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales
sur la présente notice.
¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en
effet la seule manière d’utiliser l’appareil de
manière sûre et efficace.
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse au mon-
teur et à l’utilisateur de l’appareil.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les
avertissements.
¡ Conservez la notice ainsi que les informa-
tions produit en vue d’une réutilisation ulté-
rieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé.
Ne raccordez pas l’appareil si ce dernier a
été endommagé durant le transport.
Utilisation conforme
Pour utiliser l’appareil correctement et en
toute sécurité, respectez les consignes d'utili-
sation conforme.
La sécurité d'utilisation est garantie unique-
ment en cas d'installation correcte et
conforme aux instructions de montage. Le
monteur est responsable du fonctionnement
correct sur le lieu où l'appareil est installé.
Utilisez l'appareil uniquement:
¡ conformément à la présente notice d'utilisa-
tion et de montage.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fer-
mées d’un domicile.
¡ à une hauteur maximale de 4000m au-
dessus du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ avec un réveil externe.
Limitation du groupe d’utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les per-
sonnes à risque.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/
ou les connaissances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition de le faire
sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris
les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu-
per du nettoyage et de la maintenance utilisa-
teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et
agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être
tenus à distance de l’appareil et du cordon
d’alimentation secteur.
Utilisation sûre
Respectez les consignes de sécurité lorsque
vous utilisez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’étouffement!
Les enfants risquent de s’envelopper
dans les matériaux d’emballage ou de les
mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage
hors de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer
avec les emballages.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’empoisonnement!
Il existe un risque d'intoxication par réas-
piration des gaz de combustion. Les
foyers à combustion alimentés en air am-
Sécurité fr
3
biant (par exemple appareils de chauf-
fage au gaz, au fioul, au bois ou au char-
bon, les chauffe-eau intégré sous cuve,
chauffe-eau accumulateurs) prélèvent l'air
de combustion dans la pièce où ils sont
installés et rejettent les gaz de fumée à
l'extérieur par le biais d'un système spéci-
fique (par ex., cheminée). Lorsque la
hotte aspirante est en marche, elle pré-
lève de l'air dans la cuisine et dans les
pièces voisines. L'absence d'un apport
d'air suffisant crée une pression négative.
Les gaz toxiques provenant de la chemi-
née ou du conduit d'évacuation sont réas-
pirés dans les pièces d'habitation.
En cas d'utilisation simultanée de l'ap-
pareil en mode évacuation extérieure et
d'un foyer à combustion alimenté en air
ambiant, veillez impérativement à ce
que l'apport d'air soit suffisant.
Le fonctionnement sûr de l'appareil
n'est possible que si la dépression
dans la pièce où est installé le foyer ne
dépasse pas 4Pa (0,04mbar). Cette
valeur n'est réalisable que si l'apport
d'air frais nécessaire à la combustion
est assuré par des ouvertures non ob-
turables, par exemple dans des portes
ou fenêtres, associées à un caisson
mural d'entrée et de sortie d'air, ou
bien par d'autres moyens techniques.
Un caisson mural d'entrée et de sortie
d'air ne suffit pas à assurer la valeur
minimale nécessaire.
Demandez toujours conseil au maître
ramoneur compétent qui pourra éva-
luer l'ensemble du réseau de ventila-
tion de la maison et vous proposer le
moyen le mieux adapté pour l'aération.
Si l'appareil est utilisé exclusivement en
mode recirculation de l'air, le fonction-
nement est possible sans restriction.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
¡ Les dépôts de graisse dans les filtres à
graisse peuvent s'enflammer.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre à graisse.
Nettoyez régulièrement le filtre à
graisse.
Ne travaillez jamais avec une flamme
nue à proximité de l'appareil (par ex.
ne faites rien flamber).
Installez l’appareil à proximité d’un
foyer à combustibles solides (par ex.
bois ou charbon) uniquement en pré-
sence d’un capot fermé et non amo-
vible. Il ne doit pas y avoir de projec-
tion d’étincelles.
¡ L'huile et la graisse chaudes s'en-
flamment rapidement.
Surveillez constamment l'huile et la
graisse chaudes.
N'éteignez jamais de l'huile ou de la
graisse enflammée avec de l'eau. Étei-
gnez le foyer. Étouffez les flammes pru-
demment avec un couvercle, une cou-
verture ou quelque chose de similaire.
¡ Les foyers à gaz dégagent une forte cha-
leur lorsqu'aucun récipient n'est posé
dessus. Un appareil de ventilation monté
au-dessus d'eux risque alors d'être en-
dommagé ou de prendre feu.
Utilisez les foyers à gaz uniquement
avec un récipient placé dessus.
¡ Le fonctionnement simultané de plusieurs
foyers au gaz engendre une forte produc-
tion de chaleur. Un appareil de ventilation
monté au-dessus d'eux risque alors d'être
endommagé ou de prendre feu.
Utilisez les foyers à gaz uniquement
avec un récipient placé dessus.
Réglez la vitesse de ventilation la plus
élevée.
Ne faites jamais fonctionner en même
temps deux foyers gaz à feu vif pen-
dant plus de 15minutes. Deux foyers à
gaz correspondent à un brûleur grande
puissance.
Ne faites jamais fonctionner les grands
brûleurs de plus de 5kW avec la plus
grande flamme pendant plus de 15mi-
nutes, par ex. un wok.
fr Sécurité
4
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
¡ Les éléments accessibles deviennent
chauds pendant le fonctionnement.
Ne touchez jamais les éléments
chauds.
Éloignez les enfants.
¡ L'appareil devient chaud pendant son
fonctionnement.
Laissez refroidir l'appareil avant de le
nettoyer.
AVERTISSEMENT‒Risques de
blessures!
¡ Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil
peuvent présenter des arêtes vives.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec
précaution.
¡ Les objets déposés sur l'appareil peuvent
tomber.
Ne déposez aucun objet sur l’appareil.
¡ Des modifications sur la construction
électrique ou mécanique sont dange-
reuses et peuvent conduire à des dys-
fonctionnements.
N'effectuez aucune modification sur la
construction électrique ou mécanique.
¡ Le capot du filtre peut osciller.
Ouvrez lentement le capot du filtre.
Maintenez ouvert le capot du filtre
après l'ouverture, jusqu'à ce qu'il n'os-
cille plus.
Fermez lentement le capot du filtre.
¡ Risque de blessure lors de l'ouverture et
de la fermeture de la charnière.
Ne posez jamais les doigts dans la
zone mobile de la charnière.
¡ La lumière de l'éclairage par LED est très
éblouissante et peut causer des dom-
mages aux yeux (groupe de risque 1).
Ne regardez pas directement l'éclai-
rage par LED allumé pendant plus de
100secondes.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’électrocution!
¡ Un appareil endommagé ou un cordon
d’alimentation secteur endommagé est
dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endomma-
gé.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimen-
tation secteur pour débrancher l'appa-
reil du secteur. Débranchez toujours la
fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation
secteur est endommagé, débranchez
immédiatement le cordon d'alimenta-
tion secteur ou coupez le fusible dans
le boîtier à fusibles.
"Appelez le service après-vente."
→Page8
Seul un personnel dûment qualifié peut
entreprendre des réparations sur l'ap-
pareil.
¡ Les réparations non conformes sont dan-
gereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut
entreprendre des réparations sur l'ap-
pareil.
Seules des pièces de rechange d'ori-
gine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
En cas d’endommagement du cordon
d’alimentation secteur, celui-ci doit être
remplacé par un personnel qualifié.
¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner
un choc électrique.
Avant le nettoyage, retirez la fiche sec-
teur ou déconnectez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou
haute pression pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’explosion!
Les nettoyants caustiques fortement alca-
lins ou acides peuvent provoquer des ex-
plosions lorsqu'ils entrent en contact avec
des pièces d’aluminium situées dans le
compartiment de nettoyage du lave-vais-
selle.
N'utilisez jamais de nettoyants caus-
tiques fortement alcalins ou acides. No-
tamment, n'utilisez aucun produit de
nettoyage d'origine commerciale ou in-
dustrielle pour nettoyer des pièces en
aluminium, par exemple des filtres à
graisse pour hottes aspirantes.
Prévention des dégâts matériels fr
5
Prévention des dégâts matériels
Pour éviter des dommages sur votre appareil, ses us-
tensiles ou d’autres objets de la cuisine, respectez ces
consignes.
Généralités
Respectez ces consignes lorsque vous utilisez cet ap-
pareil.
ATTENTION!
¡ La condensation peut provoquer de la corrosion.
Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez
afin d'éviter la formation de condensation.
¡ Si de l'humidité pénètre dans les éléments de com-
mande, des dommages peuvent survenir.
Ne nettoyez jamais les éléments de commande
avec un chiffon humide.
¡ Un nettoyage incorrect endommage les surfaces.
Respectez les consignes de nettoyage.
N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs
ourécurants.
Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans
le sens de polissage du métal.
Ne nettoyez jamais les éléments de commande
avec un nettoyant pour inox.
¡ L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut
endommager l'appareil.
Le conduit d'évacuation doit être installé à partir
de l'appareil avec au moins 1° de pente.
¡ Si vous sollicitez les éléments de design de manière
incorrecte, ils peuvent se casser.
Ne tirez pas sur les éléments de design.
Ne posez ou ne suspendez aucun objet sur/à
des éléments de design.
Protection de l’environnement et économies
Préservez l’environnement en exploitant les ressources
avec parcimonie et en éliminant correctement les maté-
riaux recyclables.
Élimination de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et recy-
clables.
Éliminez les différents composants séparément en
fonction de leur type.
Vous trouverez des informations sur les circuits ac-
tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé-
cialisé ou de l’administration de votre commune/
ville.
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Modes de fonctionnement
Mode évacuation extérieure
L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse
par les filtres, et transite par un conduit avant de ga-
gner l’extérieur.
L'air ne doit pas être acheminé dans
une cheminée servant à l'évacuation
des gaz d'appareils qui sont utilisés
pour la combustion de gaz ou d'autres
combustibles (cela ne s'applique pas
aux appareils de recyclage).
¡ Si l’air vicié circule par une chemi-
née ou une cheminée d'évacuation
des gaz, vous devrez d'abord obte-
nir l’accord du ramoneur compétent
dans votre quartier.
¡ Si l’air sortant traverse la paroi exté-
rieure, il convient d'utiliser un cais-
son télescopique mural.
Mode recirculation de l'air
L’air aspiré est nettoyé par l'intermédiaire des filtres à
graisse et d'un filtre anti-odeurs, puis il est renvoyé
dans la pièce.
Pour lier les odeurs en mode recircula-
tion de l'air, vous devez installer un filtre
anti-odeurs. Pour connaître les diffé-
rentes possibilités d’utiliser l’appareil en
mode recirculation de l’air, consultez
notre catalogue ou votre revendeur spé-
cialisé. Vous pouvez vous procurer les
accessoires dans un commerce spécia-
lisé, auprès du service après-vente ou
sur la boutique en ligne.
fr Présentation de l’appareil
6
Présentation de l’appareil
Découvrez les composants de votre appareil.
Éléments de commande
Les éléments de commande vous permettent de régler
toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent
des informations concernant son état de fonctionne-
ment.
Allumer ou éteindre l'appareil
Activer la vitesse de ventilation 1.
Activer la vitesse de ventilation 2.
Activer la vitesse de ventilation 3.
Activer ou désactiver la vitesse intensive.
Allumer ou éteindre l'éclairage
Avant la première utilisation
Effectuez les réglages pour la première mise en ser-
vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires.
Utilisation de base
Cette section contient des renseignements essentiels
sur la manipulation de votre appareil.
Allumer l’appareil
Allumez l'appareil avec ⁠ ⁠.
a L'appareil démarre à la vitesse de ventilation 2.
Mettre l'appareil hors tension
Si vous n'utilisez pas l'appareil, éteignez-le.
Éteignez l’appareil avec ⁠ ⁠.
a Le four s'arrête. Les fonctions en cours sont inter-
rompues.
Régler la vitesse de ventilation
Appuyez sur ⁠ ⁠,⁠ ⁠ou ⁠ ⁠pour régler la vitesse de venti-
lation.
Activer la vitesse intensive
Si des odeurs ou des fumées particulièrement fortes se
développent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive.
Appuyez sur ⁠ ⁠.
a Après env. 6minutes, l'appareil passe automatique-
ment en vitesse de ventilation 3.
Désactivation de la vitesse intensive
Appuyez sur ⁠ ⁠.
a La vitesse intensive est terminée prématurément.
Allumer l'éclairage
L'éclairage peut être activé ou désactivé indépendam-
ment de la ventilation.
Appuyez sur ⁠ ⁠.
Éteindre l’éclairage
Éteignez l’éclairage avec ⁠ ⁠.
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Nettoyage des surfaces en inox
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Nettoyez avec un tissu éponge et de l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle dans le sens du
ponçage.
3.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
4.
Appliquez une fine pellicule de produit d'entretien
pour acier inox avec un chiffon doux.
Conseil:Vous pouvez vous procurer les produits de
nettoyage pour acier inox auprès du service après-
vente ou sur la boutique en ligne.
Nettoyage des surfaces laquées
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Nettoyez avec un tissu éponge et de l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
3.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyage de l'aluminium
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Nettoyez avec un nettoyant pour vitres et un chiffon
doux.
Nettoyage et entretien fr
7
Nettoyage du plastique
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Nettoyez avec un nettoyant pour vitres et un chiffon
doux.
Nettoyage du verre
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Nettoyez avec un nettoyant pour vitres et un chiffon
doux.
Nettoyage des éléments de commande
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
L'infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec-
trique.
N'utilisez pas de tissu éponge mouillé.
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Nettoyez avec un tissu éponge et de l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
3.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyage du capot du filtre
Remarque
¡ Ne démontez pas le capot du filtre.
¡ Ne nettoyez pas le capot du filtre au lave-vaisselle.
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Nettoyez avec un nettoyant pour vitres et un chiffon
doux.
Démontage des filtres à graisse métallique
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Le capot du filtre peut osciller.
Ouvrez lentement le capot du filtre.
Maintenez ouvert le capot du filtre après l'ouverture,
jusqu'à ce qu'il n'oscille plus.
Fermez lentement le capot du filtre.
1.
Ouvrez le capot du filtre.
2.
ATTENTION! Les filtres à graisse qui tombent
peuvent endommager la table de cuisson qui se
trouve en-dessous.
Avec une main sous le filtre à graisse, intercep-
tez ce dernier.
Ouvrez les dispositifs de verrouillage des filtres à
graisse.
3.
Retirez les filtres à graisse des fixations.
Pour éviter l'égouttement de graisse, tenez les filtres
à graisse à l'horizontale.
Nettoyage manuel des filtres à graisse
Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va-
peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement
nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des
graisses.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse
peuvent s'enflammer.
Condition préalable:Les filtres à graisse sont retirés.
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Faites tremper les filtres à graisse dans un produit
de nettoyage chaud.
En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti-
liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé-
graissant auprès du service après-vente ou sur la
boutique en ligne.
3.
Nettoyez les filtres à graisse à l'aide d'une brosse.
4.
Rincez-les soigneusement.
5.
Laissez s'égoutter les filtres à graisse.
Nettoyage des filtres à graisse au lave-
vaisselle
Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va-
peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement
nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des
graisses.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse
peuvent s'enflammer.
ATTENTION!
Les filtres à graisse peuvent être endommagés par pin-
cement.
Ne coincez pas les filtres à graisse.
Remarque:Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse
au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent ap-
paraître. Ces décolorations n'ont aucune influence sur
le fonctionnement des filtres à graisse.
Condition préalable:Les filtres à graisse sont retirés.
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Placez les filtres à graisse en vrac dans le lave-vais-
selle.
Ne nettoyez pas les filtres à graisse très encrassés
avec de la vaisselle.
En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti-
liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé-
graissant auprès du service après-vente ou sur la
boutique en ligne.
3.
Démarrez le lave-vaisselle.
Pour le réglage de la température, choisissez 70°C
maximum.
4.
Laissez s'égoutter les filtres à graisse.
Montage des filtres à graisse
ATTENTION!
Les filtres à graisse qui tombent peuvent endommager
la table de cuisson qui se trouve en-dessous.
Avec une main sous le filtre à graisse, interceptez
ce dernier.
1.
Insérez le filtre à graisse.
2.
Basculez les filtres à graisse vers le haut, puis encli-
quetez les verrous.
3.
Assurez-vous que les verrous s'encliquettent.
4.
Fermez le capot des filtres.
fr Dépannage
8
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts
sur votre appareil. Lisez les renseignements de dépan-
nage avant de contacter le service après-vente. Vous
évitez ainsi des coûts inutiles.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer
des réparations sur l’appareil.
Si l'appareil est défectueux, appeler le service
après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entre-
prendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent
être utilisées pour réparer l'appareil.
En cas d’endommagement du cordon d’alimenta-
tion secteur, celui-ci doit être remplacé par un per-
sonnel qualifié.
Dysfonctionnements
Dérangement Cause Résolution de problème
L’appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur du cordon d'ali-
mentation secteur n'est pas bran-
chée.
Branchez l’appareil au réseau électrique.
L’alimentation électrique est tom-
bé en panne.
Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou
d’autres appareils dans la pièce.
Le fusible est défectueux.
Vérifiez le fusible dans le boîtier à fu-
sibles.
L'éclairage des touches ne fonc-
tionne pas.
L'unité de commande est défec-
tueuse.
Appelez le service après-vente.
→"Service après-vente", Page8
L'éclairage ne fonctionne pas. Différentes causes sont pos-
sibles.
Appelez le service après-vente.
→"Service après-vente", Page8
Le remplacement des LED défectueuses
est exclusivement réservé au fabricant, à
son service après-vente, ou à un spécia-
liste agréé (installateur d'équipement élec-
trique).
Service après-vente
Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à
remédier par vous-même à un dérangement qui affecte
l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous
adresser à notre service après-vente.
De nombreux problèmes peuvent être corrigés grâce
aux informations de dépannage du présent manuel ou
sur notre site Web. Si vous ne parvenez pas à les corri-
ger, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Nous nous efforcerons de toujours trouver une solution
adaptée et essayerons d’éviter la visite inutile d’un
technicien du service après-vente.
Nous nous assurons que votre appareil est réparé à
l'aide de pièces de rechange d'origine et par un techni-
cien dûment qualifié dans le cadre de la prestation de
garantie ou après son échéance.
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de
l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep-
tion correspondante sont disponibles auprès de notre
service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans
à partir de la mise sur le marché de votre appareil
dans l’Espace économique européen.
Remarque:L’intervention du service après-vente est
gratuite dans le cadre de la garantie du fabricant.
Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions
de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre revendeur ou consul-
teznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous
avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de contact du service
après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
Numéro de produit (E-Nr) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa-
reil.
Selon le modèle, la plaque signalétique se trouve:
¡ à l'intérieur de l'appareil (retirer le filtre à graisse).
¡ sur la partie supérieure de l'appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appa-
reil ainsi que le numéro de téléphone du service après-
vente, notez ces données.
Accessoires fr
9
Accessoires
Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spéciale-
ment élaborés pour votre appareil. Vous trouverez ici
un aperçu des accessoires fournis avec votre appareil
et de leur utilisation.
Accessoires Référence
Kit de démarrage pour le
mode recyclage
DWZ1EK1U1
Filtre de rechange pour
module de recyclage de
l'air - non régénérable
DHZ5276
Module de recyclage de
l'air avec filtre de re-
change - non régéné-
rable, acier inox
DWZ1FX5C6
Accessoires Référence
Filtre anti-odeurs pour le
module de recyclage de
l'air CleanAir, régénérable
DZZ0XX0P0
Kit de recirculation de l'air
Clean Air Plus
DWZ1DX1I6
Filtre à odeur Clean Air
Plus (accessoire de rem-
placement)
DZZ1XX1B6
Kit de recirculation de l'air
Long Life
DWZ0XX0J0
Élimination
Apprenez comment éliminer correctement les appareils
usagés.
Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement per-
met de récupérer de précieuses matières premières.
1.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec-
teur.
2.
Couper le cordon d’alimentation secteur.
3.
Éliminer l’appareil dans le respect de l’environne-
ment.
Cet appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/UE rela-
tive aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des appa-
reils usagés applicables dans les
pays de la CE.
fr Instructions de montage
10
Instructions de montage
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, contrôlez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans-
port et vérifiez si la livraison est complète.
Distances de sécurité
Respectez les distances de sécurité de l'appareil.
Dimensions de l’appareil
Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil
Remarques concernant le branchement
électrique
Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en
toute sécurité, respectez ces consignes.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ À tout moment, il doit être possible de débrancher
l'appareil du réseau électrique. L'appareil doit uni-
quement être raccordé à une prise de courant de
sécurité installée de manière réglementaire.
La prise du cordon d'alimentation secteur doit
être librement accessible après le montage de
l'appareil.
Si cela n'est pas possible, un dispositif de cou-
pure omnipolaire doit être installé dans l'installa-
tion électrique fixe conformément aux conditions
de la catégorie de surtension III et aux prescrip-
tions d'installation.
Seul un électricien qualifié est autorisé à procé-
der à l'installation électrique fixe. Nous vous re-
commandons d'installer un disjoncteur différen-
tiel (interrupteur FI) dans le circuit d'alimentation
de l'appareil.
¡ Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'ap-
pareil peuvent endommager le câble de raccorde-
ment.
Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de rac-
cordement.
¡ Reprenez les valeurs de raccordement figurant sur
la plaque signalétique dans le compartiment inté-
rieur de l'appareil.
¡ Déposez le filtre à graisse afin de pouvoir voir la
plaque signalétique.
¡ La ligne de raccordement fait env. 1,30m de long.
¡ Cet appareil est conforme aux dispositions CE ré-
gissant l’antiparasitage.
¡ L'appareil est conforme à la classe de protection 1.
Par conséquent, utilisez uniquement cet appareil
avec une prise à conducteur de protection.
¡ Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation élec-
trique pendant l'installation.
¡ Assurez-vous que la protection contre les contacts
accidentels est garantie par l'installation.
Instructions de montage fr
11
 Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous ins-
tallez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’empoisonnement!
Il existe un risque d'intoxication par réaspiration des
gaz de combustion. Les foyers à combustion alimentés
en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au
gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eau in-
tégré sous cuve, chauffe-eau accumulateurs) prélèvent
l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et
rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un
système spécifique (par ex., cheminée). Lorsque la
hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans
la cuisine et dans les pièces voisines. L'absence d'un
apport d'air suffisant crée une pression négative. Les
gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit
d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habita-
tion.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode
évacuation extérieure et d'un foyer à combustion ali-
menté en air ambiant, veillez impérativement à ce
que l'apport d'air soit suffisant.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible
que si la dépression dans la pièce où est installé le
foyer ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar). Cette va-
leur n'est réalisable que si l'apport d'air frais néces-
saire à la combustion est assuré par des ouvertures
non obturables, par exemple dans des portes ou fe-
nêtres, associées à un caisson mural d'entrée et de
sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques.
Un caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne suffit
pas à assurer la valeur minimale nécessaire.
Demandez toujours conseil au maître ramoneur
compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau
de ventilation de la maison et vous proposer le
moyen le mieux adapté pour l'aération.
Si l'appareil est utilisé exclusivement en mode recir-
culation de l'air, le fonctionnement est possible sans
restriction.
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les maté-
riaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de
s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de por-
tée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les embal-
lages.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
¡ Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse
peuvent s'enflammer.
Les distances de sécurité indiquées doivent être
respectées afin d'éviter une accumulation de
chaleur.
Veuillez respecter les indications relatives à votre
appareil de cuisson. Si votre table de cuisson
combine des foyers gaz et électrique, l’écart
maximal s’applique.
Montez l'appareil avec un seul coté directement
à côté d'un meuble haut ou près d'un mur haut.
La distance par rapport au meuble haut ou au
mur doit être d'au moins 50 mm.
¡ Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse
peuvent s'enflammer.
Ne travaillez jamais avec une flamme nue à
proximité de l'appareil (par ex. ne faites rien flam-
ber).
Installez l’appareil à proximité d’un foyer à com-
bustibles solides (par ex. bois ou charbon) uni-
quement en présence d’un capot fermé et non
amovible. Il ne doit pas y avoir de projection
d’étincelles.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
¡ Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présen-
ter des arêtes vives.
Portez des gants de protection.
¡ Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il risque de
tomber.
Tous les éléments de fixation doivent être mon-
tés solidement et de façon sûre.
¡ Risque de blessures dues à des éclats de verre.
Protégez le capot du filtre contre les chocs.
Ne faites pas tomber le capot du filtre.
Portez des lunettes de protection lors du mon-
tage.
¡ L'appareil est lourd.
2personnes sont nécessaires pour déplacer
l'appareil.
Utilisez exclusivement des moyens appropriés.
¡ L'appareil est lourd.
L'appareil ne doit pas être directement monté
dans les placoplâtres ou autres matières légères
similaires.
Pour garantir un montage correct, utilisez un ma-
tériau suffisamment stable et adapté à la situa-
tion de construction et au poids de l'appareil.
¡ Des modifications sur la construction électrique ou
mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à
des dysfonctionnements.
N'effectuez aucune modification sur la construc-
tion électrique ou mécanique.
¡ Le capot du filtre peut osciller.
Ouvrez lentement le capot du filtre.
Maintenez ouvert le capot du filtre après l'ouver-
ture, jusqu'à ce qu'il n'oscille plus.
Fermez lentement le capot du filtre.
¡ Risque de blessure lors de l'ouverture et de la fer-
meture de la charnière.
Ne posez jamais les doigts dans la zone mobile
de la charnière.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'ap-
pareil peuvent endommager le câble de raccorde-
ment.
Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de rac-
cordement.
¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimenta-
tion secteur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
fr Instructions de montage
12
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation sec-
teur pour débrancher l'appareil du secteur. Dé-
branchez toujours la fiche du cordon d'alimenta-
tion secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur
est endommagé, débranchez immédiatement le
cordon d'alimentation secteur ou coupez le fu-
sible dans le boîtier à fusibles.
"Appelez le service après-vente." →Page8
Seul un personnel dûment qualifié peut entre-
prendre des réparations sur l'appareil.
¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entre-
prendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
En cas d’endommagement du cordon d’alimen-
tation secteur, celui-ci doit être remplacé par un
personnel qualifié.
¡ Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil,
respectez impérativement les indications figurant
sur la plaque signalétique.
L’appareil doit être branché uniquement à une
source d'alimentation CA à l'aide d'une prise mu-
rale correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’ins-
tallation électrique de la maison doit être
conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire
d'un appareil de commutation externe, par ex.
une minuterie ou une télécommande.
Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’ali-
mentation secteur doit être aisément accessible.
Si un accès libre est impossible, un dispositif de
coupure omnipolaire doit être installé dans l’ins-
tallation à câblage fixe, conformément aux condi-
tions de la catégorie de surtensionIII et aux ré-
glementations d’installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que
le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coin-
cé ni endommagé.
Remarques concernant la situation
d'encastrement
¡ Montez cet appareil sur le mur de la cuisine.
Remarques concernant le conduit
d'évacuation
Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie
pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyau-
terie.
¡ Utilisez un conduit d'évacuation court et droit avec
un diamètre de conduit aussi grand que possible.
¡ Des conduits d'évacuation longs et rugueux, com-
portant plusieurs coudes ou ayant des diamètres
trop petits réduisent la puissance d'aspiration et
augmentent le bruit du ventilateur.
¡ Utilisez un conduit d'évacuation en matériau non in-
flammable.
¡ Pour éviter tout retour de condensat, montez le
conduit d'évacuation de l'appareil avec 1° de pente.
Conduits ronds
Utilisez des conduits ronds avec un diamètre intérieur
de 150mm (recommandé) ou d'au moins 120mm.
Gaines plates
Utilisez des gaines plates dont la section intérieure cor-
respond au diamètre des conduits ronds:
¡ Un diamètre de 150mm correspond env. à 177
cm².
¡ Un diamètre de 120mm correspond env. à 113
cm².
¡ Si des conduits de plusieurs diamètres sont utilisés,
il faut prévoir des rubans d'étanchéité.
¡ N'utilisez pas de gaines plates avec des déviations
aiguës.
Indications générales
¡ Pour capter de façon optimale les vapeurs de cuis-
son, installez l'appareil au centre, au-dessus de la
plaque de cuisson.
¡ Pour atteindre l'appareil sans encombre lors de l'en-
tretien, choisissez un lieu d'installation facilement
accessible.
¡ Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de
l’installation, évitez de les endommager.
Installation
Préparer l’appareil
Retirez le filtre à graisse.
Ne pliez pas le filtre à graisse, afin d'éviter tout en-
dommagement.
Vérification du mur
1.
Vérifiez que le mur est horizontal et qu'il a une capa-
cité de charge suffisante.
L'appareil pèse au maximum 25 kg.
2.
La profondeur des trous percés doit correspondre à
la longueur des vis.
3.
Installez l'appareil avec un matériau de fixation suffi-
samment stable et adapté aux conditions structu-
relles et au poids de l'appareil.
4.
Vérifiez que des câbles d'autres appareils ne se
trouvent pas sur la zone de découpe.
Préparation du mur
1.
Couvrez la table de cuisson afin d'éviter tout en-
dommagement.
2.
Retirez le gabarit de perçage.
Le gabarit de perçage en carton fait partie de l'em-
ballage.
3.
Du plafond au bord inférieur de l'appareil, tracez
une ligne médiane verticale sur le mur.
4.
Mesurez et marquez les positions des vis de fixation
à l'aide d'un gabarit de perçage.
Le bord inférieur de l'appareil est identique au bord
inférieur du gabarit de perçage.
5.
Assurez-vous qu'aucune conduite électrique, de gaz
ou d'eau ne se trouve au niveau des perçages.
6.
Percez des trous de 8mm de diamètre.
7.
La profondeur des trous percés doit correspondre à
la longueur de la vis.
8.
Placez les chevilles à fleur du mur.
9.
Vissez fermement les cornières de maintien pour le
capot de cheminée.
Instructions de montage fr
13
10.
Vissez deux vis de fixation dotées d'une rondelle,
jusqu'à une profondeur d'env. 5mm.
11.
Accrochez et alignez l’appareil.
12.
Marquez le perçage pour la vis de sécurité.
13.
Retirez l'appareil.
Accrochage de l'appareil
1.
Percez le trou pour la vis de sécurité de 8mm.
2.
Placez la cheville à fleur de mur.
3.
Accrochez l'appareil.
4.
Vissez la vis de sécurité avec la rondelle.
Utilisez au choix l'ouverture de perçage de droite ou
de gauche.
Montage du capot de cheminée
1.
Pour séparer les capots de cheminée, retirez le ru-
ban adhésif.
2.
Retirez les pellicules protectrices recouvrant les
deux capots de cheminée.
3.
Remarque
¡ Pour éviter les rayures, posez du papier, à titre
de protection, sur les bords du capot extérieur.
¡ Les ouïes du capot de cheminée intérieur
doivent être orientées vers le bas.
Faites coulisser les capots de cheminée l’un dans
l’autre.
4.
Insérez le capot de cheminée inférieur dans les fixa-
tions à gauche et à droite de l'appareil.
5.
Vissez le capot de cheminée supérieur latéralement
contre la cornière de retenue au moyen de 2 vis
courtes.
6.
Insérez le filtre à graisse.
Ne pliez pas le filtre à graisse afin d'éviter tout en-
dommagement.
Montage du capot du filtre
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
¡ Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présen-
ter des arêtes vives.
Portez des gants de protection.
¡ Risque de blessures dues à des éclats de verre.
Protégez le capot du filtre contre les chocs.
Ne faites pas tomber le capot du filtre.
Portez des lunettes de protection lors du mon-
tage.
1.
Alignez le capot du filtre selon un angle de 90° par
rapport à l'appareil.
2.
Insérez les supports du capot du filtre dans les ou-
vertures de l'appareil et verrouillez-les en place.
3.
Enlevez les protège-bords.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
*9001470997*
9001470997(000325)
fr
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch DWK87EM60B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch DWK87EM60B in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bosch DWK87EM60B

Bosch DWK87EM60B Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 16 pagina's

Bosch DWK87EM60B Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 16 pagina's

Bosch DWK87EM60B Gebruiksaanwijzing - English - 16 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info