enSafety information .........................................................................................................................................6
Your vacuum cleaner ....................................................................................................................................26
frConsignes de sécurité ...................................................................................................................................7
Description de l'appareil ..............................................................................................................................27
itIstruzioni di sicurezza ....................................................................................................................................8
Beschrijving van het toestel .........................................................................................................................29
Beskrivelse av apparatet ..............................................................................................................................31
Laitteen kuvaus ............................................................................................................................................33
esConsejos de seguridad ................................................................................................................................14
Descripción de los aparatos ........................................................................................................................34
ptInstruções de segurança ..............................................................................................................................15
Descrição do aparelho .................................................................................................................................35
Περιγραφή της συσκευής..............................................................................................................................36
trGüvenlik bilgiler ...........................................................................................................................................17
plWskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................................18
Opis urządzenia ...........................................................................................................................................38
bg
uk
ruУказания по технике безопасности........................................................................................................... 21
Описание прибора .................................................................................................................................... 41
roIndicaţii de siguranţă ...................................................................................................................................22
Указания за безопасност ............................................................................................................................19
Описание на уреда .....................................................................................................................................39
Вказівки з техніки безпеки ........................................................................................................................20
Загальні характеристики пилососа ...........................................................................................................40
3
1*
2*
3
6
4
5
78
1*
2*3
a)b)
Click!
4
4
5
6
5
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-
brauchsanweisung mitgeben.
Anwendungsbereich
Die Turbo-Bürste saugt und bürstet Teppiche in
Verbindung mit dem Staubsauger. Sie entfernt Staub,
Fusseln, Fäden und Haare besonders gründlich. Bei
festgetretenem Teppichflor wird eine deutlich sichtba-
re Auflockerung erzielt.
Die Turbo-Bürste kann auch auf Hartböden betrieben
werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Turbo-Bürste ist nur für den Gebrauch im Haus-
halt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Die Turbo-Bürste darf ausschließlich gemäß den Anga-
ben in dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgen-
den Hinweise!
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Die Turbo-Bürste ist nicht geeignet für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
−gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
oder glühenden Substanzen.
−feuchten oder flüssigen Substanzen.
−leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
Sicherheitshinweise
Diese Turbo-Bürste entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen.
Wir bestätigen die Übereinstimmung mit den europäi-
schen Richtlinien.
Turbo-Bürste nur mit montierter Bürstenwalze in Be-
trieb nehmen.
Nicht in die laufende Bürstenwalze greifen.
Nicht mit laufender Bürstenwalze über die Zuleitung
fahren.
Bei rotierender Bürstenwalze, Turbo-Bürste nicht
ohne Bewegung auf dem Teppich stehen lassen
(Florbeschädigung).
Woll-Veloursteppiche, insbesondere solche mit locke-
rem Flor, sollten nur in größeren Zeitabständen mit
der Turbo-Bürste gereingt werden.
!Bitte beachten
Laufende Turbo-Bürste nicht in unmittelbarer Nähe
langer Haare, Schals, Krawatten u.ä. bringen.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden ha-
ben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt die Turbo-Bürste vor Be-
schädigung auf dem Transport.
Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und
ist deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma-
terialien an den Sammelstellen für das Verwertungs-
system »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materia-
lien.
Geben Sie deshalb Ihre ausgediente Turbo-Bürste
bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur
Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege
erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Ge-
meindeverwaltung.
de
6
Please keep this user manual for future reference.
When giving the vacuum cleaner to a third party, please
also pass on this instruction manual.
Application area
The Turbo brush vacuums and brushes carpets in
conjunction with the vacuum cleaner. It removes
dust, fluff, thread and hairs particularly thoroughly.
It achieves a clearly visible loosening of compacted
carpet pile.
The Turbo brush can also be used on hard floors.
Intended use
This Turbo brush is intended for domestic use only, not
for commercial use.
The Turbo brush must only be used in accordance with
the specifications in this instruction manual.
You must therefore note the following points.
Only use original replacement parts.
The Turbo brush is not suitable for:
Vacuuming persons or animals.
Vacuuming up:
−Hazardous, sharp-edged, hot or burning substances.
−Damp substances or liquids.
−Highly flammable or explosive substances and ga-
ses.
Safety information
The Turbo brush complies with the generally accepted
rules of good engineering practice and the relevant
safety regulations.
We confirm that it complies with the European direc-
tives.
The Turbo brush must only be used when the brush
roller is fitted.
Do not reach into the moving brush roller.
When the brush roller is turning, do not run over the
power cable.
When the brush roller is rotating, keep the Turbo
brush moving on the carpet (damage to the floor).
Wool velour carpets, especially those with a loose
pile, should only be cleaned with the Turbo brush at
widely spaced time intervals.
!Please note:
Do not move the Turbo brush close to long hair, scar-
ves, ties or similar.
en The appliance may be used
by children over the age of
eight years old, by persons
with reduced physical, sen-
sory or mental capacity, or
by persons with a lack of ex-
perience and/or knowledge
provided that they are super-
vised or have been instructed
on how to use the appliance
safely and that they have un-
derstood the potential dan-
gers of using the appliance.
Do not let children play with
the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance must not be perfor-
med by children unless they
are supervised.
Disposal information
Packaging
The packaging protects the Turbo brush from dama-
ge during transportation.
It is made from environmentally friendly materials
and is therefore recyclable.
Dispose of packaging that is no longer required at an
appropriate recycling point.
Old appliances
Old appliances often still contain valuable materials.
Therefore, when your Turbo brush has reached the
end of its service life, please take it to your retai-
ler or recycling centre for recycling. Please ask your
dealer or your local council about current disposal
methods.
7
Conservez la présente notice d'utilisation.
Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne,
veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
Domaine d'application
La Turbo brosse reliée à l'aspirateur permet d'aspirer
et de brosser les tapis. Elle élimine la poussière, les
peluches, les fils et les poils de manière particuli-
èrement efficace. Lorsque les poils de tapis sont
piétinés, la brosse permet de les séparer et de les
aérer visiblement.
La Turbo brosse peut également être utilisée sur les
sols durs.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cette Turbo brosse est destinée exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
Utilisez la Turbo brosse exclusivement selon les indica-
tions figurant dans la présente notice d'utilisation.
Veuillez donc respecter impérativement les consignes
suivantes !
Utilisez exclusivement des pièces de rechange
d'origine.
La Turbo brosse ne convient pas pour :
aspirer sur des personnes ni sur des animaux.
aspirer des :
−substances nocives, coupantes, chaudes ou incan-
descentes,
−substances humides ou liquides,
−substances et gaz facilement inflammables ou des
explosifs.
Consignes de sécurité
Cette Turbo brosse répond aux règles techniques re-
connues et aux prescriptions de sécurité applicables.
Nous confirmons sa conformité aux directives euro-
péennes.
La Turbo brosse doit uniquement être utilisée avec
une brosse rotative en place.
Ne touchez pas la brosse rotative lorsqu'elle tourne.
Ne faites pas passer la brosse rotative sur le cordon
d'alimentation lorsqu'elle tourne.
Lorsque la brosse rotative tourne, ne laissez pas
la Turbo brosse au même endroit sur un tapis
(cela endommage le poil).
N'utilisez pas la Turbo brosse à intervalles rapprochés
pour nettoyer les tapis velours en laine, en particulier
ceux dont les poils sont lâches.
!Important
Ne placez pas la Turbo brosse en mouvement à pro-
ximité immédiate de cheveux longs, écharpes, crava-
tes, etc.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de
l'âge de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales restreintes ou aya-
nt un manque d'expérience
et/ou de connaissances, s'ils
sont sous surveillance ou ont
été informés de la manipula-
tion sûre de l'appareil et ont
compris les dangers qui en
résultent.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage de l’appareil et
l’entretien par l’utilisateur
ne peuvent pas être réalisés
par des enfants sans surveil-
lance.
Conseils pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège la Turbo brosse des dommages
pendant le transport.
Il est constitué de matériaux écologiques et est donc
recyclable.
Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés
doivent être mis au rebut aux points collecteurs du
système de recyclage « Point vert ».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent encore souvent
des matériaux précieux.
Par conséquent, confiez votre Turbo brosse usagée
à votre revendeur ou à un centre de recyclage pour
sa revalorisation. Pour connaître les possibilités de
mise au rebut actuelles, renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou de votre mairie.
fr
8
Conservare le istruzioni per l'uso.
In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco-
manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Campo d'applicazione
La spazzola Turbo, collegata all'aspirapolvere, aspira e
spazzola i tappeti. Rimuove a fondo polvere, pelucchi,
fili e capelli. I tappeti a pelo lungo calpestati vengono
districati raggiungendo un risultato decisamente
ottimale.
La spazzola Turbo può essere utilizzata anche su
pavimenti.
Uso conforme alle disposizioni
Questa spazzola Turbo è destinata esclusivamente
all'utilizzo in ambito domestico e non è adatta per uso
industriale.
La spazzola Turbo deve essere utilizzata esclusivamen-
te come indicato nelle presenti istruzioni per l'uso.
Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente
le seguenti avvertenze.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali.
La spazzola Turbo non è adatta:
su persone e/o animali;
per l'aspirazione di:
−sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti;
−sostanze umide o liquide;
−sostanze e gas facilmente infiammabili o esplosivi;
Avvertenze di sicurezza
Questa spazzola Turbo è conforme alle disposizioni
tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in
vigore.
Confermiamo il rispetto delle direttive europee.
Azionare la spazzola Turbo esclusivamente con il rullo
spazzola montato.
Non afferrare il rullo spazzola in funzione.
Non passare il rullo spazzola in funzione sul cavo di
alimentazione.
Quando il rullo spazzola rotante è in funzione, non la-
sciare la spazzola Turbo ferma sul tappeto (danni al
pelo del tappeto).
I tappeti in lana o velluto, in particolare quelli di pelo
soffice, dovrebbero essere puliti con la spazzola Turbo
soltanto a intervalli di tempo prolungati.
!Attenzione
Non portare la spazzola Turbo nelle immediate vici-
nanze di capelli lunghi, sciarpe, cravatte o simili.
L'apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà
fisiche, sensoriali o menta-
li nonché da persone prive
di sufficiente esperienza
e/o conoscenza dello stes-
so, se sorvegliate o istruite
in merito all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e consape-
voli degli eventuali rischi de-
rivanti da un utilizzo improp-
rio.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Ai bambini senza sorveglian-
za è vietato eseguire la puli-
zia e la manutenzione di com-
petenza dell’utente.
Avvertenze relative allo smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protegge la spazzola Turbo da eventua-
li danni durante il trasporto.
È realizzato con materiali non inquinanti e può per-
tanto essere riciclato.
Provvedere allo smaltimento dei materiali di imbal-
laggio non più necessari rivolgendosi ai centri di rac-
colta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".
Apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi contengono ancora molti
materiali utili.
Si consiglia pertanto di restituire la spazzola Tur-
bo dismessa al proprio rivenditore o presso un
centro di riciclaggio. Per informazioni sulle modali-
tà di riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o
all'amministrazione comunale della propria città.
it
9
De gebruiksaanwijzing goed bewaren.
Wanneer u de borstel doorgeeft aan derden de gebru-
iksaanwijzing erbij voegen.
Toepassing
Aangesloten op de stofzuiger zuigt en borstelt het
Turbo-borstel. Stof, pluisjes, draden en haren worden
op deze manier heel grondig verwijderd. Zo wordt
de structuur van platgetreden vloerbedekking weer
duidelijk losser.
Het Turbo-borstel kan ook bij harde vloeren worden
gebruikt.
Doelmatig gebruik
Dit Turbo-borstel is alleen voor huishoudelijk en niet
voor zakelijk gebruik bestemd.
Het Turbo-borstel uitsluitend gebruiken zoals aangege-
ven in deze gebruiksaanwijzing.
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!
Alleen originele reserveonderdelen gebruiken.
De Turbo-borstel is niet geschikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren.
het opzuigen van:
−substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet
of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
−vochtige of vloeibare stoffen.
−licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
Veiligheidsaanwijzingen
Dit Turbo-borstel voldoet aan de erkende regels van
de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen.
Wij bevestigen overeenstemming met de Europese
richtlijnen.
Turbo-borstel alleen met een gemonteerde rolborstel
in gebruik nemen.
Niet met uw handen in de lopende rolborstel komen.
Niet met een lopende rolborstel over de toevoerkabel
rijden.
Bij een roterende rolborstel het Turbo-borstel niet
onbeweeglijk op de vloerbedekking laten staan (be-
schadiging van de vloerpolen).
Wol-veloursvloerbedekking, met name met losse pool,
dient alleen na langere periodes met het Turbo-borstel
te worden gereinigd.
!Let op
Zorg ervoor dat het Turbo-borstel niet in de onmid-
dellijke nabijheid van lange haren, sjaals, dassen etc.
komt.
Dit apparaat kan worden ge-
bruikt door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of
personen die gebrek aan ken-
nis of ervaring hebben, indi-
en zij onder toezicht staan
of, met het oog op een veilig
gebruik, volledig over de be-
diening van het apparaat zijn
geïnformeerd en op de hoog-
te zijn van de gevaren die hie-
ruit kunnen voortvloeien.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mo-
gen alleen door kinderen
worden uitgevoerd als zij on-
der toezicht staan.
Aanwijzingen voor recycling
Verpakking
De verpakking beschermt het Turbo-borstel tegen
beschadiging tijdens het transport.
Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is
daarom recyclebaar.
Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig
heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking
van afval.
Oude apparaten
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol mate-
riaal.
Geef daarom uw oude Turbo-borstel voor hergebruik
af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Infor-
matie over actuele methoden van afvalverwijdering
kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente.
nl
10
Opbevar brugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal også følge med, hvis støvsuge-
ren gives videre til andre.
Anvendelsesområde
Turbo-børsten støvsuger og børster gulvtæpper i
forbindelse med støvsugeren. Det fjerner støv, fnug,
tråde og hår særligt grundigt. Ved nedtrådt tæppeluv
kan der opnås en tydeligt synlig forbedring.
Turbo-børsten kan også bruges på hårde gulvbelæg-
ninger.
Anvendelse iht. formål
Turbo-børsten er kun beregnet til brug i private hus-
holdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.
Turbo-børsten må udelukkende bruges i henhold til
anvisningerne i denne brugsanvisning.
Overhold derfor ubetinget nedenstående anvisninger!
Anvend kun originale reservedele.
Turbo-børsten er ikke egnet til:
Støvsugning af mennesker eller dyr.
Opsugning af:
−Sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller gløden-
de substanser.
−Fugtige eller flydende substanser.
−Letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser.
Sikkerhedsanvisninger
Turbo-børsten opfylder de anerkendte tekniske stan-
darder og de relevante sikkerhedsbestemmelser.
Vi bekræfter overensstemmelsen med de europæiske
direktiver.
Turbo-børsten på kun bruges, når børstevalsen er
monteret.
Stik ikke fingrene ind i børstevalsen, mens den bevæ-
ger sig.
Bevæg ikke mundstykket hen over ledningen, mens
børstevalsen drejer rundt.
Lad ikke børstevalsen, Turbo-børsten stå stille på gulv-
tæppet, mens børsten roterer (luven kan blive beska-
diget).
Det anbefales, at tæpper af uld-velour, især hvis de
har særlig blød luv, kun rengøres med Turbo-børsten
med større mellemrum.
!Bemærk
Hold ikke et igangværende Turbo-børsten i umiddel-
bar nærhed af langt hår, tørklæder, slips og lignen-
de.
Dette apparat kan benyttes
af børn fra 8 år og derover,
samt af personer med redu-
cerede fysiske, sensoriske el-
ler mentale færdigheder og /
eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn
eller er blevet instrueret i sik-
ker brug af apparatet og har
forstået de farer og risici, der
kan være forbundet med bru-
gen af det.
Apparatet er ikke legetøj for
børn.
Rengøring og brugervedlige-
holdelse må ikke udføres af
børn, uden at de er under
opsyn.
Anvisninger om bortskaffelse
Emballage
Emballagen beskytter Turbo-børsten mod beska-
digelse under transporten.
Den er fremstillet af miljøvenlige materialer og kan
derfor recycles.
Emballage, der ikke mere skal anvendes, bør borts-
kaffes på genbrugsstationer eller på lignende vis.
Kasseret apparat
Kasserede apparater indeholder mange værdifulde
materialer.
Når Turbo-børsten skal kasseres, skal det derfor
afleveres hos forhandleren eller på en genbrugssta-
tion. Der kan indhentes oplysninger om gældende
bortskaffelsesregler hos forhandleren eller på den
kommunale forvaltning.
da
11
Ta godt vare på bruksanvisningen.
Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter
eier.
Bruksområde
Turbobørsten kobles til en støvsuger og brukes til å
støvsuge og børste tepper. Det er spesielt effektivt til
å fjerne støv, lo, tråder og hår. Hvis teppet er nedtråk-
ket, børstes det opp igjen.
Turbobørsten kan også brukes på hardt gulv.
Tiltenkt bruk
Dette Turbobørsten er kun beregnet for bruk i hushold-
ninger og ikke for nærings- og industriformål.
Turbobørsten må utelukkende brukes som beskrevet i
denne bruksanvisningen.
Les derfor nøye igjennom instruksjonene nedenfor!
Bruk bare originale reservedeler.
Turbobørsten er ikke egnet til:
støvsuging av mennesker eller dyr
oppsuging av:
−helseskadelige, skarpe, varme eller glødende stoffer
−fuktige eller flytende substanser
−lett antennelige eller eksplosive stoffer og gasser
Sikkerhetsanvisninger
Dette Turbobørsten er laget i henhold til anerkjente
tekniske prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestem-
melser.
Vi bekrefter at det er i overensstemmelse med EU-
direktivene.
Turbobørsten må kun brukes med montert børstevals.
Ikke grip inn i den roterende børstevalsen.
Ikke kjør over strømledningen med den roterende
børstevalsen.
Ikke la Turbobørsten stå stille på teppet når børsteval-
sen roterer (skader på luggen).
Ull-velurtepper, spesielt flosstepper, bør ikke rengjø-
res for ofte med Turbobørsten.
!Ta hensyn til følgende
Ikke la Turbobørsten komme i nærheten av langt hår,
sjal, slips o.l. mens det er i gang.
Apparatet skal bare brukes
av barn over 8 år og personer
med nedsatt fysisk, senso-
risk eller mental funksjonsev-
ne eller manglende erfaring
og/eller kunnskap såfremt de
er under oppsyn eller har fått
tilstrekkelig opplæring i sik-
ker bruk av apparatet og har
forstått hvilke farer som kan
oppstå.
Barn må ikke leke med appa-
ratet.
Rengjøring og vanlig vedlike-
hold må ikke foretas av barn
uten oppsyn.
Informasjon om kassering
Emballasje
Emballasjen beskytter Turbobørsten mot skader un-
der transport.
Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor
resirkuleres.
Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstas-
jon.
Gammelt apparat
Gamle apparater inneholder mange materialer som
fortsatt kan brukes.
Lever derfor inn kasserte Turbobørsten hos forhand-
leren eller på et innsamlingssenter for gjenvinning.
Du kan få informasjon om mulige måter å kassere
apparatet på hos forhandleren eller kommunale
myndigheter.
no
12
Spara bruksanvisningen.
Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren
vid ägarbyte.
Användningsområde
Turboborsten tillsammans med dammsugaren damm-
suger och borstar mattor. Det tar bort damm, ludd,
trådar och hår väldigt noggrant. Nedtrampade heltäck-
ningsmattor får en synbart bättre uppluckring.
Turboborsten går även att använda på hårda golv.
Avsedd användning
Turboborsten är bara avsett för hemmabruk, inte för
kommersiell användning.
Turboborsten är bara avsett för användning enligt
bruksanvisningens uppgifter.
Så du måste följa anvisningarna nedan!
Använd bara originalreservdelar.
Turboborsten är inte avsedd:
för att dammsuga av människor och djur.
för att dammsuga upp:
−hälsovådliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
−fuktiga eller flytande ämnen.
−lättantändliga eller explosiva material och gaser.
Säkerhetsanvisningar
Turboborsten motsvarar nuvarande tekniknivå och
uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter.
Vi intygar att det uppfyller kraven i EU-direktiven.
Använd bara Turboborsten med monterad borstvals.
Ta aldrig på borstvalsen när den roterar.
Kör aldrig över sladden när borstvalsen är igång.
Stanna aldrig på heltäckningsmattan när Turbobors-
tens borstvals är igång (varpskador).
Rengör inte ull-velourmattor med lös varp för ofta med
Turboborsten.
!Obs!
Håll Turboborsten borta från långt hår, sjalar, slipsar
och liknande när det är igång.
Barn under 8 år och personer
med begränsad fysisk, sen-
sorisk eller mental färdighet
eller som saknar erfarenhet
eller kunskaper får bara an-
vända enheten under överin-
seende av någon eller om de
får lära sig hur man använder
enheten säkert och vilka ris-
ker som finns.
Låt inte barn leka med enhe-
ten.
Låt inte barn rengöra och
sköta om enheten utan upp-
sikt.
Anvisningar om omhändertagande
Förpackning
Förpackningen skyddar Turboborsten från trans-
portskador.
Den är gjord av miljövänliga material som går att
återvinna.
Återvinn förpackningsmaterial som inte längre be-
hövs på uppsamlingsplatser för avfallssortering.
Den uttjänta enheten
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material.
Lämna uttjänt Turboborsten hos återförsäljare resp.
miljöcentral för återvinning. Information om återvin-
ning får du hos din återförsäljare eller din kommun.
sv
13
Säilytä käyttöohje.
Jos luovutat pölynimurin muille käyttäjille, liitä käyt-
töohje mukaan.
Käyttöalue
Turboharja imuroi ja harjaa matot pölynimuriin liitet-
tynä. Se poistaa pölyn, nukan, langanpätkät ja hiukset
erityisen perusteellisesti. Suulake pöyhii maton tiuk-
kaan tallautuneen nukan taas kuohkeammaksi.
Turboharja voidaan käyttää myös kovilla lattiapinnoil-
la.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä Turboharja on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Turboharja saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa
annettujen ohjeiden mukaan.
Noudata sen tähden ehdottomasti seuraavia ohjeita!
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Turboharja ei sovellu seuraaviin tarkoituksiin:
ihmisten tai eläinten imurointiin.
seuraavien materiaalien imurointiin:
−terveydelle haitalliset, teräväkulmaiset, kuumat tai
hehkuvat aineet.
−kosteat tai nestemäiset aineet.
−helposti syttyvät tai räjähtävät aineet ja kaasut.
Turvallisuusohjeet
Tämä Turboharja täyttää hyväksytyt tekniset säädök-
set ja asiaankuuluvat turvamääräykset.
Vahvistamme, että tuote täyttää eurooppalaisten
direktiivien vaatimukset.
Käytä Turboharja vain paikalleen asennetun harjatelan
kanssa.
Älä tartu käynnissä olevaan harjatelaan.
Älä kuljeta käynnissä olevaa harjatelaa liitäntäjohdon
yli.
Kun harjatela pyörii, älä pidä Turboharja paikallaan ma-
ton päällä (nukka vaurioituu).
Villakangasmattoja, erityisesti sellaisia, joissa on ku-
ohkea nukka, on hyvä puhdistaa Turboharja vain har-
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch BGS7PET bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch BGS7PET in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 3,21 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.