780229
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/53
Pagina verder
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XCX (2018.04) T / 53 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
Charger
BCS220 | BCS230 | BCS250
2 |
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
eBike Battery Charger 36-6/230
0 275 007 918
Li-Ion
Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries
Input: 230V 50Hz 2.15A
Output: 36V 6A
Made in Vietnam
Robert Bosch GmbH, Reutlingen
Fast Charger BCS250
eBike Battery Charger 36-4/230
0 275 007 907
Li-Ion
Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries
Input: 230V 50Hz 1.5A
Output: 36V 4A
Made in PRC
Robert Bosch GmbH, Reutlingen
Standard Charger BCS220
Standard Charger
Fast Charger
(2)
(3)
(1)
(5)
(4)
| 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
BC S2 30
Compact Charger
(2)
(5)
(1)
(3)
(4)
4 |
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
(9) (10)
(2) (2)
(3)
(11)
(8)
(6)
(6)
(5)
A
B
| 5
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
(8)
(5)
(6)
(7)
(7)
(5)
(6)
(11)
C
6 |
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
(5)
(6)
D
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisun-
gen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Akku be-
zieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus.
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder
Nässe fern. Beim Eindringen von Wasser in ein
Ladegerät besteht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
uLaden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch Li-Ionen-
Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespan-
nung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht
Brand- und Explosionsgefahr.
uHalten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
uÜberprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel
und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern
Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät
nicht. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
uBetreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba-
rem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre-
tenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandge-
fahr.
uSeien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegerät während
des Ladevorgangs berühren. Tragen Sie Schutzhand-
schuhe. Das Ladegerät kann sich insbesondere bei hohen
Umgebungstemperaturen stark erhitzen.
uBei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch
des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Fri-
schluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt
auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
uPlatzieren Sie das Ladegerät und den Akku nicht in
der Nähe von brennbaren Materialien. Laden Sie die
Akkus nur in trockenem Zustand und an brandsicherer
Stelle. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung
besteht Brandgefahr.
uDer eBike-Akku darf nicht unbeaufsichtigt geladen
werden.
uBeaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung
und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder
nicht mit dem Ladegerät spielen.
uKinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses
Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls be-
steht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
uLesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und
Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike-
Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.
uAuf der Unterseite des Ladegerätes befindet sich ein Auf-
kleber mit einem Hinweis in englischer Sprache (in der
Darstellung auf der Grafikseite mit Nummer (4) gekenn-
zeichnet) und mit folgendem Inhalt: NUR mit BOSCH Li-
thium-Ionen-Akkus verwenden!
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass
jederzeit Softwareänderungen zur Fehlerbehebung und zu
Funktionserweiterungen eingeführt werden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der
Anleitung.
Einzelne Darstellungen in dieser Betriebsanleitung können,
je nach Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Ge-
gebenheiten geringfügig abweichen.
(1) Ladegerät
(2) Gerätebuchse
(3) Gerätestecker
(4) Sicherheitshinweise Ladegerät
(5) Ladestecker
(6) Buchse für Ladestecker
(7) Abdeckung Ladebuchse
(8) Gepäckträger-Akku
(9) Betriebs- und Ladezustandsanzeige
(10) Ein-Aus-Taste Akku
(11) Standard-Akku
Deutsch – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Deutsch – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Technische Daten
Ladegerät Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Produkt-Code BCS220 BCS230 BCS250
Nennspannung V~ 207...264 90...264 207...264
Frequenz Hz 47...63 47...63 47...63
Akku-Ladespannung V= 36 36 36
Ladestrom (max.) A 4 2 6 A)
Ladezeit
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Betriebstemperatur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Lagertemperatur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Gewicht, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Schutzart IP 40 IP 40 IP 40
A) Der Ladestrom wird beim PowerPack 300 sowie bei Ak-
kus der Classic+ Line auf 4A begrenzt.
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese
Angaben variieren.
Betrieb
Inbetriebnahme
Ladegerät am Stromnetz anschließen (siehe Bild A)
uBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekenn-
zeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben
werden.
Stecken Sie den Gerätestecker (3) des Netzkabels in die Ge-
rätebuchse (2) am Ladegerät.
Schließen Sie das Netzkabel (länderspezifisch) an das
Stromnetz an.
Laden des abgenommenen Akkus (siehe Bild B)
Schalten Sie den Akku aus und entnehmen Sie ihn aus der
Halterung am eBike. Lesen und beachten Sie dazu die Be-
triebsanleitung des Akkus.
uStellen Sie den Akku nur auf sauberen Flächen auf.
Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der La-
debuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.
Stecken Sie den Ladestecker (5) des Ladegerätes in die
Buchse (6) am Akku.
Laden des Akkus am Fahrrad (siehe Bilder C undD)
Schalten Sie den Akku aus. Reinigen Sie die Abdeckung der
Ladebuchse (7). Vermeiden Sie insbesondere die Ver-
schmutzung der Ladebuchse und der Kontakte, z.B. durch
Sand oder Erde. Heben Sie die Abdeckung der Ladebuchse
(7) ab und stecken Sie den Ladestecker (5) in die Ladebuch-
se (6).
uLaden Sie den Akku nur unter Beachtung aller Sicher-
heitshinweise. Sollte dies nicht möglich sein, entnehmen
Sie den Akku aus der Halterung und laden ihn an einem
geeigneteren Ort. Lesen und beachten Sie dazu die Be-
triebsanleitung des Akkus.
Ladevorgang bei zwei eingesetzten Akkus
Sind an einem eBike zwei Akkus angebracht, so können bei-
de Akkus über den nicht verschlossenen Anschluss geladen
werden. Zunächst werden beide Akkus nacheinander bis
ca.80–90% geladen, anschließend werden beide Batterien
parallel vollgeladen (die LED beider Akkus blinken).
Während des Betriebs werden die beiden Akkus abwech-
selnd entladen.
Wenn Sie die Akkus aus den Halterungen nehmen, können
Sie jeden Akku einzeln laden.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald das Ladegerät mit dem Ak-
ku bzw. der Ladebuchse am Fahrrad und dem Stromnetz
verbunden ist.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn sich die
Temperatur des eBike-Akkus im zulässigen Ladetemperatur-
bereich befindet.
Hinweis: Während des Ladevorgangs wird die Antriebsein-
heit deaktiviert.
Das Laden des Akkus ist mit und ohne Bordcomputer mög-
lich. Ohne Bordcomputer kann der Ladevorgang an der Ak-
ku-Ladezustandsanzeige beobachtet werden.
Bei angeschlossenem Bordcomputer wird eine entsprechen-
de Meldung auf dem Display ausgegeben.
Der Ladezustand wird mit der Akku-Ladezustandsanzeige
(9) am Akku und mit den Balken auf dem Bordcomputer an-
gezeigt.
Während des Ladevorgangs leuchten die LEDs der Ladezu-
standsanzeige (9) am Akku. Jede dauerhaft leuchtende LED
entspricht etwa 20 % Kapazität Aufladung. Die blinkende
LED zeigt die Aufladung der nächsten 20 % an.
Ist der eBike-Akku vollständig geladen, erlöschen sofort die
LEDs und der Bordcomputer wird ausgeschaltet. Der Lade-
vorgang wird beendet. Durch Drücken der Ein-Aus-Taste
(10) am eBike-Akku kann der Ladezustand für 3 Sekunden
angezeigt werden.
Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und den Akku
vom Ladegerät.
Beim Trennen des Akkus vom Ladegerät wird der Akku auto-
matisch abgeschaltet.
Hinweis: Wenn Sie am Fahrrad geladen haben, verschließen
Sie nach dem Ladevorgang die Ladebuchse (6) sorgfältig mit
der Abdeckung (7), damit kein Schmutz oder Wasser ein-
dringen kann.
Falls das Ladegerät nach dem Laden nicht vom Akku ge-
trennt wird, schaltet sich das Ladegerät nach einigen Stun-
den wieder an, überprüft den Ladezustand des Akkus und
beginnt gegebenenfalls wieder mit dem Ladevorgang.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
Akku defekt
Zwei LEDs am Akku blin-
ken.
An autorisierten Fahrrad-
händler wenden.
Akku zu warm oder zu kalt
Drei LEDs am Akku blinken.
Akku vom Ladegerät tren-
nen, bis der Ladetemperatur-
bereich erreicht ist.
Schließen Sie den Akku erst
wieder an das Ladegerät an,
wenn er die zulässige Lade-
temperatur erreicht hat.
Das Ladegerät lädt nicht.
Keine LED blinkt (abhängig
vom Ladezustand des
eBike-Akkus leuchten eine
oder mehrere LEDs dauer-
haft).
An autorisierten Fahrrad-
händler wenden.
Kein Ladevorgang möglich (keine Anzeige am Akku)
Stecker nicht richtig einge-
steckt Alle Steckverbindungen
überprüfen.
Kontakte am Akku ver-
schmutzt Kontakte am Akku vorsichtig
reinigen.
Ursache Abhilfe
Steckdose, Kabel oder Lade-
gerät defekt Netzspannung überprüfen,
Ladegerät vom Fahrradhänd-
ler überprüfen lassen.
Akku defekt An autorisierten Fahrrad-
händler wenden.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Sollte das Ladegerät ausfallen, wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten Fahrradhändler.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Bei allen Fragen zum Ladegerät wenden Sie sich an einen au-
torisierten Fahrradhändler.
Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf
der Internetseite www.bosch-ebike.com
Entsorgung
Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/
EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte ge-
trennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Deutsch – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Safety instructions
Read all the safety and
general instructions. Fail-
ure to observe the safety
and general instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and instructions for future ref-
erence.
The term battery is used in these instructions to mean all
original Bosch eBike rechargeable battery packs.
Do not expose the charger to rain or wet
conditions. If water enters a charger, there is
a risk of electric shock.
uCharge only Bosch lithium-ion batteries that are ap-
proved for use in eBikes. The battery voltage must
match the battery charging voltage of the charger.
Otherwise there is a danger of fire and explosion.
uKeep the charger clean. Dirt poses a risk of electric
shock.
uAlways check the charger, cable and plug before use.
Stop using the charger if you discover any damage. Do
not open the charger. Damaged chargers, cables and
plugs increase the risk of electric shock.
uDo not operate the charger on an easily ignited sur-
face (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable envir-
onment. There is a risk of fire due to the charger heating
up during operation.
uTake care if you touch the charger while it is charging.
Wear protective gloves. The charger can get very hot,
especially when the ambient temperature is high.
uThe battery may give off fumes if it becomes damaged
or is used incorrectly. Ensure the area is well ventil-
ated and seek medical attention should you experi-
ence any adverse effects. The fumes may irritate the
respiratory system.
uDo not place the charger or the battery near flam-
mable materials. Ensure the battery is completely dry
and placed on a fireproof surface before charging.
There is a risk of fire due to the heat generated during
charging.
uThe eBike battery must not be left unattended while
charging.
uSupervise children during use, cleaning and mainten-
ance. This will ensure that children do not play with the
charger.
uChildren or persons who, owing to their physical,
sensory or mental limitations or to their lack of experi-
ence or knowledge, are not capable of safely operat-
ing the charger may only use this charger under super-
vision or after having been instructed by a responsible
person. Otherwise, there is a danger of operating errors
and injuries.
uRead and observe the safety warnings and directions
contained in all the eBike system operating instruc-
tions and in the operating instructions of your eBike.
uA sticker in English is adhered to the bottom of the char-
ger (marked (4) in the diagram on the graphics page).
This says: Use ONLY with BOSCH lithium-ion batteries.
Product description and
specifications
In addition to the functions shown here, changes to software
relating to troubleshooting and functional enhancements
may be introduced at any time.
Product features
The numbering of the components shown refers to the illus-
trations on the graphics pages at the beginning of the
manual.
Individual illustrations in these operating instructions may
differ slightly from the actual conditions depending on the
equipment of your eBike.
(1) Charger
(2) Device socket
(3) Device connector
(4) Charger safety instructions
(5) Charging connector
(6) Socket for charging connector
(7) Charging socket cover
(8) Rack-mounted battery
(9) Operation/state of charge indicator
(10) Battery on/off button
(11) Standard battery
English – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
English – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Technical data
Charger Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Product code BCS220 BCS230 BCS250
Rated voltage V ~ 207...264 90...264 207...264
Frequency Hz 47...63 47...63 47...63
Battery charging voltage V = 36 36 36
Charging current (max.) A 4 2 6 A)
Charging time
– PowerPack 300, approx. hrs 2,5 5 2
– PowerPack 400, approx. hrs 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, approx. hrs 4,5 7,5 3
Operating temperature °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Storage temperature °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Weight, approx. kg 0,8 0,6 1,0
Protection rating IP 40 IP 40 IP 40
A) The charging current is limited to 4A for the PowerPack
300 and for Classic + Line batteries.
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
Operation
Start-up
Connecting the charger to the mains (see figure A)
uPay attention to the mains voltage. The voltage of the
power source must match the voltage specified on the
rating plate of the charger. Chargers marked 230 V can
also be operated at 220 V.
Plug the device connector (3) of the power cable into the
device socket (2) on the charger.
Connect the power cable (country-specific) to the mains.
Charging the removed battery (see figure B)
Switch the battery off and remove it from its holder on the
eBike. When doing so, read and observe the operating in-
structions of the battery.
uEnsure the battery is placed on clean surfaces only.
Avoid getting dirt, e.g. sand or soil, in the charging socket
and contacts in particular.
Plug the charging connector (5) of the charger into the
socket (6) on the battery.
Charging the battery on the bike (see figures C andD)
Switch the battery off. Clean the cover of the charging
socket (7). Avoid getting dirt, e.g. sand or soil, in the char-
ging socket and contacts in particular. Lift the cover of the
charging socket (7) and plug the charging connector (5) into
the charging socket (6).
uCharge the battery only in accordance with all safety
instructions. If this is not possible, remove the battery
from the holder and charge it in a more suitable location.
When doing so, read and observe the operating instruc-
tions of the battery.
Charging process for two batteries
If two batteries are fitted to an eBike, both batteries can be
charged using the uncovered connection. To begin with,
both batteries are charged one after the other until they
reach approx.80–90% capacity, then they are both
charged at the same time until full (the LED flashes on both
batteries).
When the bike is in operation, power is drawn from both bat-
teries on an alternating basis.
If you take the batteries out of the holders, you can charge
each one individually.
Charging process
The charging process begins as soon as the charger is con-
nected to the battery or charging socket on the bike and to
the mains.
Note: The charging process is only possible when the tem-
perature of the eBike battery is within the permitted char-
ging temperature range.
Note: The drive unit is deactivated during the charging pro-
cess.
The battery can be charged with or without the on-board
computer. When charging without the on-board computer,
the charging progress can be observed via the battery
charge indicator.
When the on-board computer is connected, a charging noti-
fication appears on the display.
The state of charge is displayed by the battery charge indic-
ator (9) on the battery and by the bars on the on-board com-
puter.
The LEDs on the battery charge indicator (9) will flash during
the charging process. Each solid illuminated LED represents
approximately 20% of the charging capacity. The flashing
LED indicates the next 20% currently charging.
Once the eBike battery is fully charged, the LEDs extinguish
immediately and the on-board computer is switched off. The
charging process is terminated. The state of charge can be
displayed for three seconds by pressing the on/off button
(10) on the eBike battery.
Disconnect the charger from the mains and the battery from
the charger.
When the battery is disconnected from the charger, the bat-
tery is automatically switched off.
Note: If you have charged the battery on the bike, carefully
close the charging socket (6) with the cover (7) after char-
ging, so that no dirt or water can get in.
If the charger is not disconnected from the battery after
charging, the charger will switch itself back on after a few
hours, check the state of charge of the battery and begin the
charging process again if necessary.
Errors – causes and corrective measures
Cause Corrective measures
Battery defective
Two LEDs flash on the bat-
tery.
Contact an authorised bike
dealership.
Battery too warm or too cold
Three LEDs flash on the
battery.
Disconnect the battery from
the charger until the charging
temperature range has been
reached.
Do not reconnect the battery
to the charger until it has
reached the correct charging
temperature.
The charger is not charging.
No LEDs flashing (one or
more LEDs will remain per-
manently lit depending on
the state of charge of the
eBike battery).
Contact an authorised bike
dealership.
Charging not possible (no indicator on battery)
Connector not attached
properly Check all connections.
Battery contacts dirty Carefully clean the battery
contacts.
Cause Corrective measures
Socket outlet, cable or char-
ger defective Check the mains voltage,
have the charger checked
over by a bike dealership.
Battery defective Contact an authorised bike
dealership.
Maintenance and servicing
Maintenance and cleaning
If the charger fails, please contact an authorised bike dealer-
ship.
After-sales service and advice on using products
If you have any questions about the charger, contact an au-
thorised bike dealership.
For contact details of authorised bike dealerships, please
visit www.bosch-ebike.com
Disposal
Chargers, accessories and packaging should be recycled in
an environmentally friendly manner.
Do not dispose of chargers along with household waste.
Only for EU countries:
According to the European Directive 2012/19/
EU on Waste Electrical and Electronic Equip-
ment and its implementation into national law,
chargers that are no longer usable must be col-
lected separately and disposed of in an envir-
onmentally friendly manner.
Subject to change without notice.
English – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
English – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Consignes de sécurité
Lisez attentivement
toutes les instructions et
consignes de sécurité. Le
non-respect des instruc-
tions et consignes de sécu-
rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou en-
traîner de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation
désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à de
l’humidité. En cas de pénétration d’eau dans
un chargeur il y a risque de choc électrique.
uNe chargez que des batteries Li-ion autorisées par
Bosch pour les vélos électriques. La tension de la bat-
terie doit correspondre à la tension de charge du char-
geur. Il existe sinon un risque d’explosion et d’incendie.
uVeillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse-
ment augmente le risque de choc électrique.
uVérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteur
avant chaque utilisation. N’utilisez plus le chargeur si
vous constatez des dommages. N’ouvrez pas le char-
geur. Le risque de choc électrique augmente quand le
chargeur, le câble ou le connecteur présente un dom-
mage.
uN’utilisez pas le chargeur sur un support facilement in-
flammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un en-
vironnement inflammable. En s’échauffant, le chargeur
peut provoquer un incendie.
uSoyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pen-
dant le processus de charge. Portez des gants de pro-
tection. Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout
en cas de température ambiante élevée.
uEn cas d’endommagement ou d’utilisation non
conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap-
per. Ventilez le local et consultez un médecin en cas
de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respira-
toires.
uNe placez jamais le chargeur et la batterie à proximité
de matériaux inflammables. Ne chargez les batteries
qu’à l’état sec et dans un endroit résistant au feu. Il y a
en effet risque d’incendie pendant la charge du fait de
l’échauffement de la batterie.
uNe laissez pas la batterie de votre vélo électrique sans
surveillance pendant sa charge.
uNe laissez pas les enfants sans surveillance lors de
l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en
sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
uLes enfants et les personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires ne sont
pas autorisées à utiliser le chargeur, à moins qu’elles
ne soient surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles aient été formées quant au
maniement de ce chargeur. Il y a sinon risque de bles-
sures et d’utilisation inappropriée.
uLisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions de toutes les notices d’utilisation du sys-
tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre
eBike.
uAu-dessous du chargeur se trouve un autocollant avec
une consigne de sécurité en langue anglaise (repérée par
le numéro (4) sur le graphique) ayant la signification sui-
vante : Utiliser le chargeur SEULEMENT avec des batte-
ries Lithium-Ion BOSCH !
Description des prestations et du
produit
Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des
modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour
étendre les fonctionnalités décrites dans la présente notice.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère aux représentations
sur les pages graphiques situées en début de notice.
Certaines illustrations de cette notice d’utilisation peuvent,
selon l’équipement de votre vélo électrique, différer légère-
ment de la réalité.
(1) Chargeur
(2) Prise du chargeur
(3) Connecteur du chargeur
(4) Consignes de sécurité du chargeur
(5) Connecteur de charge
(6) Prise pour connecteur de charge
(7) Obturateur de la prise de charge
(8) Batterie de porte-bagages
(9) Voyants lumineux de fonctionnement et de niveau de
charge
(10) Touche Marche/Arrêt de la batterie
(11) Batterie standard
Français – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Français – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Caractéristiques techniques
Chargeur Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Code produit BCS220 BCS230 BCS250
Tension nominale V~ 207...264 90...264 207...264
Fréquence Hz 47...63 47...63 47...63
Tension de charge de la batterie V= 36 36 36
Courant de charge (maxi)* A 4 2 6 A)
Durée de charge
– PowerPack 300 (approx.) h 2,5 5 2
– PowerPack 400 (approx.) h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500 (approx.) h 4,5 7,5 3
Température de fonctionnement °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Température de stockage °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Poids, env. kg 0,8 0,6 1,0
Indice de protection IP 40 IP 40 IP 40
A) Le courant de charge de la batterie PowerPack 300 et
des batteries de la série Classic+ est limité à 4 A.
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur
les versions destinées à certains pays.
Utilisation
Mise en marche
Raccordement du chargeur au réseau électrique
(voir figure A)
uTenez compte de la tension du réseau! La tension du
réseau électrique doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les char-
geurs marqués 230V peuvent également fonctionner
sous 220V.
Reliez le connecteur (3) du câble secteur à la prise (2) du
chargeur.
Raccordez le câble secteur (peut différer selon les pays) à
une prise secteur.
Recharge de la batterie en dehors du vélo (voir figure B)
Éteignez la batterie et retirez-la de la fixation sur le vélo élec-
trique. Lisez et observez la notice d’utilisation de la batterie.
uNe posez la batterie que sur des surfaces propres. Évi-
tez tout encrassement de la prise de charge et des
contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre.
Reliez le connecteur de charge (5) du chargeur à la prise (6)
de la batterie.
Recharge de la batterie sur le vélo (voir figures C etD)
Éteignez la batterie. Nettoyez l’obturateur de la prise de
charge (7). Évitez tout encrassement de la prise de charge et
des contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre.
Soulevez l’obturateur de la prise de charge (7) et reliez le
connecteur de charge (5) à la prise de charge (6).
uObservez toutes les consignes de sécurité lors de la
charge de la batterie. Si toutes les consignes de sécurité
ne peuvent pas être respectées, retirez la batterie de son
support sur le vélo et chargez-la à un endroit approprié.
Lisez et observez la notice d’utilisation de la batterie.
Processus de charge en présence de deux batteries
En présence de deux batteries sur le vélo, les deux batteries
peuvent être rechargées au niveau de la prise électrique non
obturée. Les deux batteries sont d’abord chargées successi-
vement à env. 80–90 % puis en parallèle jusqu’à leur re-
charge complète (les LED des deux batteries clignotent).
Pendant la conduite, les deux batteries se déchargent en al-
ternance.
Il est également possible de recharger séparément chaque
batterie en la sortant de sa fixation.
Charge normale
La charge débute dès que le chargeur est connecté à la bat-
terie ou à la prise de charge sur le vélo et au réseau d’alimen-
tation électrique.
Remarque : Pour qu’une charge soit possible, il faut que la
température de la batterie du VAE se trouve dans la plage de
températures de charge admissible.
Remarque : Pendant la durée de la charge, l’unité d’entraî-
nement est désactivée.
La charge de la batterie peut s’effectuer avec ou sans ordina-
teur de bord. En l’absence d’ordinateur de bord, le voyant lu-
mineux d’état de charge de la batterie permet de suivre
l’avancement du processus de charge.
Quand un ordinateur de bord est connecté, un message s’af-
fiche sur l’écran.
Le niveau de charge est indiqué par le voyant lumineux (9)
de la batterie et par les barres du symbole de batterie sur
l’ordinateur de bord.
Lors de la charge, les LED de l’indicateur d’état de charge
(9) de la batterie s’allument. Chaque LED allumée en perma-
nence correspond à environ 20% de charge totale. La LED
qui clignote indique la charge des 20 % suivants.
Une fois que la batterie du VAE est complètement chargée,
les LED ainsi que l’ordinateur de bord s’éteignent. La charge
est terminée. En cas d’actionnement de la touche Marche/
Arrêt (10) de la batterie, le niveau de charge s’affiche pen-
dant 3 secondes.
Déconnectez le chargeur du secteur et la batterie du char-
geur.
La batterie s’éteint automatiquement au moment où elle est
déconnectée du chargeur.
Remarque : Si la recharge a été effectuée sur le vélo, refer-
mez ensuite avec précaution l’obturateur (7) de la prise de
charge (6) afin d’éviter toute pénétration de saletés ou
d’eau.
Si vous ne déconnectez pas la batterie du chargeur au terme
de la charge, le chargeur se rallume automatiquement au
bout de quelques heures afin de vérifier le niveau de charge
de la batterie. Il se remet si nécessaire à charger.
Défaut – Causes et remèdes
Cause Remède
Batterie défectueuse
Deux LED de la batterie cli-
gnotent.
Adressez-vous à un vélociste
agréé.
La batterie est trop chaude
ou trop froide
Trois LED de la batterie cli-
gnotent.
Déconnectez la batterie du
chargeur jusqu’à ce qu’elle
revienne dans la plage de
températures de charge ad-
missible.
Ne rebranchez la batterie au
chargeur qu’une fois qu’elle
se trouve à nouveau dans la
plage de températures ad-
missible.
Le chargeur ne charge pas.
Aucune LED ne clignote
(selon le niveau de charge
de la batterie du VAE, une
ou plusieurs LED sont allu-
mées en permanence).
Adressez-vous à un vélociste
agréé.
Recharge impossible (pas d’affichage sur la batterie)
Cause Remède
Le connecteur n’est pas cor-
rectement enfiché Contrôlez tous les connec-
teurs.
Contacts de la batterie en-
crassés Nettoyez avec précaution les
contacts électriques de la
batterie.
Prise de courant, câble ou
chargeur défectueux Vérifiez la tension du sec-
teur, faites contrôler le char-
geur par un vélociste.
Batterie défectueuse Adressez-vous à un vélociste
agréé.
Entretien et service après‑vente
Nettoyage et entretien
Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à
un vélociste agréé.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à
un vélociste agréé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Élimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro-
priée.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères!
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et à leur
transposition dans le droit national, les char-
geurs hors d’état de marche doivent être triés
séparément et déposés dans un point de col-
lecte et de recyclage respectueux de l’environ-
nement.
Sous réserve de modifications.
Français – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Français – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Indicaciones de seguridad
Lea íntegramente estas
indicaciones de seguridad
e instrucciones. Las faltas
de observación de las indi-
caciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incen-
dios y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
nes para posibles consultas futuras.
El término batería empleado en este manual del usuario se
refiere a todas las baterías para eBike originales de Bosch.
Mantenga el cargador alejado de la lluvia o
la humedad. La penetración de agua en el car-
gador comporta un mayor riesgo de electrocu-
ción.
uSolamente cargue acumuladores de iones de litio
Bosch autorizados para bicicletas eléctricas (eBikes).
La tensión del acumulador debe corresponder a la ten-
sión de carga de acumuladores del cargador. En caso
contrario existe peligro de incendio y explosión.
uMantenga el cargador limpio. La suciedad puede com-
portar un peligro de descarga eléctrica.
uAntes de cualquier uso, compruebe el cargador, el ca-
ble y el enchufe. No utilice el cargador, si detecta da-
ños. No abra el cargador. Cargadores, cables y enchufes
dañados comportan un mayor riesgo de electrocución.
uNo opere el cargador sobre superficies fácilmente in-
flamables (por ejemplo, papel, tejidos, etc.) o en un
entorno inflamable. Debido al calentamiento del carga-
dor durante la carga, existe peligro de incendio.
uProceda con cuidado cuando toque el cargador duran-
te el proceso de carga. Utilice guantes de protección.
El cargador puede llegar a calentarse fuertemente, espe-
cialmente si la temperatura ambiente es alta.
uSi se daña el acumulador o se utiliza de forma indebi-
da, pueden salir vapores. En tal caso, busque un entor-
no con aire fresco y acuda a un médico si nota moles-
tias. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.
uMantenga el cargador y el acumulador alejados de
cualquier material inflamable. Cargue los acumulado-
res siempre en lugares secos y protegidos contra in-
cendios. Existe riesgo de incendio si se produce un au-
mento de la temperatura durante la carga.
uNo debe dejarse cargando la batería de la eBike sin la
debida vigilancia.
uVigile a los niños durante la utilización, la limpieza y el
mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen
con el cargador.
uLos niños y las personas, que por causa de sus capaci-
dades físicas, sensoriales o intelectuales o sus faltas
de experiencia o conocimientos, no están en la situa-
ción de manejar en forma segura el cargador, no de-
ben utilizar este cargador sin la vigilancia o la instruc-
ción de una persona responsable. En caso contrario,
existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.
uLea y siga todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones de todos los manuales de uso del sistema
eBike, así como las instrucciones de uso de su eBike.
uEn la parte inferior del cargador hay una etiqueta con un
aviso en inglés (señalizado en el gráfico con el número
(4)) y el siguiente contenido: ¡Utilizar SÓLO con acumula-
dores de iones de litio BOSCH!
Descripción del producto y servicio
Además de las funciones aquí representadas, puede ser que
se introduzcan en cualquier momento modificaciones de
software para la eliminación de errores y para las ampliacio-
nes de funciones.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados hace re-
ferencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen
al inicio de las instrucciones.
Algunas descripciones de estas instrucciones de uso pueden
diferir ligeramente de las reales en función del equipamiento
de su eBike.
(1) Cargador
(2) Conector hembra del aparato
(3) Enchufe del aparato
(4) Instrucciones de seguridad del cargador
(5) Conector del cargador
(6) Conector hembra para el cargador
(7) Tapa de conector de carga
(8) Acumulador para portaequipajes
(9) Indicador del estado de funcionamiento y de carga
(10) Tecla de encendido/apagado del acumulador
(11) Acumulador estándar
Español – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Español – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Datos técnicos
Cargador Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Código de producto BCS220 BCS230 BCS250
Tensión nominal V~ 207...264 90...264 207...264
Frecuencia Hz 47...63 47...63 47...63
Tensión de carga de acumulador V= 36 36 36
Corriente de carga (máx.) A 4 2 6 A)
Tiempo de carga
– PowerPack 300, aprox. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, aprox. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, aprox. h 4,5 7,5 3
temperatura de servicio °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Temperatura de almacenamiento °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Peso, aprox. kg 0,8 0,6 1,0
Grado de protección IP 40 IP 40 IP 40
A) La corriente de carga se limita en el paquete PowerPack
300 así como en los acumuladores de la línea Classic+
Line a 4A.
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-
nes específicas del país.
Operación
Puesta en marcha
Conectar el cargador a la red de corriente (ver figura A)
u¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con aquella indicada en la placa de ca-
racterísticas del cargador. Los cargadores para 230V
pueden funcionar también a 220V.
Inserte el conector macho (3) del cable de red en el conec-
tor hembra (2) del cargador.
Conecte el enchufe (específico de cada país) a la red.
Carga del acumulador desmontado (ver figura B)
Desconecte el acumulador y retírelo del soporte en la eBike.
Para ello lea y aténgase a las instrucciones de uso del acumu-
lador.
uSolamente coloque el acumulador sobre superficies
limpias. Ponga especial cuidado de no ensuciar el conec-
tor hembra para carga ni los contactos, p.ej. con arena o
tierra.
Inserte el conector macho para carga (5) del cargador en el
conector hembra (6) del acumulador.
Carga del acumulador en la bicicleta (ver figuras C yD)
Apague el acumulador. Limpie la cubierta del conector hem-
bra para carga (7). Ponga especial cuidado de no ensuciar el
conector hembra para carga ni los contactos, p.ej. con arena
o tierra. Levante la cubierta del conector hembra para carga
(7) y conecte el conector macho para carga (5) al conector
hembra para carga (6).
uCargue el acumulador teniendo en cuenta todas las in-
dicaciones de seguridad. Si esto no fuese posible, ex-
traiga el acumulador del soporte y cárguelo en un lugar
más apropiado. Para ello lea y aténgase a las instruccio-
nes de uso del acumulador.
Ciclo de carga con dos baterías instaladas
Si la eBike dispone de dos baterías instaladas, pueden car-
garse las dos a través de la conexión que no ha sido cerrada.
En primer lugar, se cargan ambos acumuladores sucesiva-
mente hasta aprox.80–90%; a continuación, se cargan
completamente ambas baterías (los LED de ambos acumu-
maldores parpadean).
Durante el servicio, los acumuladores se descargan alterna-
damente.
Si extrae las baterías de sus soportes, podrá cargar cada ba-
tería por separado.
Proceso de carga
El proceso de carga comienza, en cuanto el cargador está co-
nectado con el acumulador o con el conector hembra para
carga en la bicicleta y con la red eléctrica.
Indicación: El proceso de carga solamente puede realizarse,
si la temperatura del acumulador de la eBike se encuentra en
el rango de temperatura de carga permitido.
Indicación: Durante el proceso de carga se desactiva la uni-
dad de accionamiento.
Es posible cargar la batería con y sin ordenador de a bordo.
Sin ordenador de a bordo, el proceso de carga puede obser-
varse mediante el indicador del estado de carga de la bate-
ría.
Con un ordenador de a bordo conectado, aparecerá un men-
saje correspondiente en la pantalla.
El estado de carga se indica mediante el indicador del estado
de carga del acumulador (9) en el acumulador y mediante
barras en el ordenador de a bordo.
Durante el proceso de carga están encendidos los LEDs del
indicador del estado de carga del acumulador (9) en el acu-
mulador. Cada LED permanentemente encendido equivale a
un 20% de la capacidad de carga. El LED parpadeante indi-
ca la carga del siguiente 20%.
Cuando la batería de la eBike está cargado por completo, los
LED se apagan de inmediato y el ordenador de a bordo se
desconecta. El proceso de carga finaliza. Pulsando la tecla
de encendido/apagado (10) situada en el acumulador de la
eBike se puede visualizar el estado de carga durante 3 se-
gundos.
Desconecte el cargador de la red y el acumulador del carga-
dor.
Al desconectar del cargador el acumulador éste último se
desconecta automáticamente.
Indicación: Si ha realizado la carga en la bicicleta, una vez
terminado el proceso de carga cierre con cuidado el conec-
tor hembra para carga (6) con la cubierta (7) para que no
entre suciedad ni agua.
En caso de no desconectar el cargador del acumulador tras
la carga, el cargador se vuelve a encender transcurridas unas
horas para comprobar el estado de carga del acumulador y
comenzar de nuevo la carga si fuese necesario.
Fallos - Causas y remedio
Causa Remedio
Acumulador defectuoso
Dos LEDs en el acumulador
parpadean.
Póngase en contacto con un
distribuidor de bicicletas au-
torizado.
Acumulador demasiado ca-
liente o frío
Tres LEDs en el acumulador
parpadean.
Desconectar el acumulador
del cargador hasta que se al-
cance el rango de temperatu-
ra de carga.
No conecte de nuevo el acu-
mulador al cargador hasta
que haya alcanzado la tem-
peratura de carga correcta.
El cargador no carga.
No parpadea ningún LED
(en función del estado de
carga de la batería de la
eBike se iluminan perma-
Causa Remedio
nentemente uno o varios
LED).
Póngase en contacto con un
distribuidor de bicicletas au-
torizado.
No es posible cargar (ninguna indicación en el acumula-
dor)
Enchufe incorrectamente in-
troducido Verificar todas las conexio-
nes por enchufe.
Contactos del acumulador,
sucios Limpiar con cuidado los con-
tactos del acumulador.
Toma de corriente, cable o
cargador defectuoso Comprobar la tensión de la
red; dejar revisar el cargador
por parte del distribuidor de
bicicletas.
Acumulador defectuoso Póngase en contacto con un
distribuidor de bicicletas au-
torizado.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Si el cargador llegase a averiarse diríjase a una tienda de bi-
cicletas autorizada.
Servicio técnico y atención al cliente
En todas las consultas sobre el cargador diríjase a una tienda
de bicicletas autorizada.
Los detalles de contacto de los distribuidores de bicicletas
autorizados se pueden encontrar en el sitio web
www.bosch-ebike.com
Eliminación
Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse
a un proceso de recuperación que respete el medio ambien-
te.
¡No arroje los cargadores a la basura!
Sólo para los países de laUE:
De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, y su transposición en la legisla-
ción nacional, los cargadores que ya no sean
aptos para su uso deben ser objeto de recogida
selectiva y reciclarse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Reservado el derecho de modificación.
Español – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Español – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Instruções de segurança
Leia todas as indicações e
instruções de segurança.
A inobservância das
indicações e instruções de
segurança pode causar
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações e instruções de segurança
para utilização futura.
O termo bateria usado neste manual de instruções refere-se
à bateria eBike original da Bosch.
Mantenha o carregador afastado da chuva
ou humidade. Se penetrar água no
carregador, há risco de ocorrer um choque
elétrico.
uCarregue apenas baterias de lítio Bosch homologadas
para eBikes. A tensão da bateria tem de coincidir com
a tensão de carga para bateria do carregador. Caso
contrário, existe perigo de incêndio e de explosão.
uMantenha o carregador limpo. Com sujidade existe o
perigo de choque elétrico.
uAntes de qualquer utilização, verifique o carregador, o
cabo e a ficha. Não utilize o carregador se detetar
danos no mesmo. Não abra o carregador.
Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o
risco de choque elétrico.
uNão opere o carregador sobre uma base facilmente
inflamável (p.ex. papel, têxtil, etc.) ou em ambiente
inflamável. Devido ao aquecimento do carregador de
tensão durante o carregamento, existe perigo de
incêndio.
uTenha cuidado quando tocar no carregador durante o
processo de carga. Use luvas de proteção. O
carregador pode sobreaquecer, especialmente se a
temperatura ambiente for elevada.
uEm caso de danos ou uso incorreto da bateria, podem
libertar-se vapores. Areje o espaço e procure
assistência médica no caso de apresentar queixas. Os
vapores podem irritar as vias respiratórias.
uNão coloque o carregador nem a bateria junto a
materiais inflamáveis. Carregue as baterias apenas
em estado seco e num local que seja à prova de fogo. O
aquecimento que ocorre durante o carregamento
constitui perigo de incêndio.
uA bateria da eBike não pode ser carregada sem
vigilância.
uVigie as crianças durante a utilização, a limpeza e a
manutenção. Desta forma garante que nenhuma criança
brinca com o carregador.
uEste carregador não se destina a ser utilizado por
crianças e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimentos, a não ser que sejam
vigiadas ou tenham recebido instruções sobre a
utilização do carregador por uma pessoa responsável
pela sua segurança. Caso contrário há perigo de
operação errada e ferimentos.
uLeia e respeite as indicações e instruções de
segurança existentes em todos os manuais de
instruções do sistema eBike assim como no manual de
instruções da sua eBike.
uDo lado de baixo do carregador encontra-se um
autocolante com uma indicação em inglês (assinalado na
representação na página dos gráficos com o número (4))
e com o seguinte conteúdo: Usar APENAS com baterias
de lítio da BOSCH!
Descrição do produto e do serviço
Para além das funções aqui representadas, podem ser
introduzidas em qualquer altura alterações de software para
a eliminação de erros e ampliação de funções.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes exibidos diz respeito às
representações existentes nas páginas dos gráficos no início
do manual.
Algumas representações neste manual de instruções podem
divergir ligeiramente das circunstâncias reais em função do
equipamento da sua eBike.
(1) Carregador
(2) Tomada do aparelho
(3) Ficha do aparelho
(4) Instruções de segurança do carregador
(5) Ficha do carregador
(6) Tomada para ficha do carregador
(7) Cobertura da tomada de carregamento
(8) Bateria do porta-bagagens
(9) Indicação de funcionamento e do nível de carga
(10) Tecla de ligar/desligar da bateria
(11) Bateria standard
Português – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Português – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Dados técnicos
Carregador Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Código do produto BCS220 BCS230 BCS250
Tensão nominal V~ 207...264 90...264 207...264
Frequência Hz 47...63 47...63 47...63
Tensão de carga para bateria V= 36 36 36
Corrente de carga (máx.) A 4 2 6 A)
Tempo de carga
– PowerPack 300, aprox. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, aprox. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, aprox. h 4,5 7,5 3
Temperatura operacional °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Temperatura de armazenamento °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Peso, aprox. kg 0,8 0,6 1,0
Tipo de proteção IP 40 IP 40 IP 40
A) A corrente de carga no PowerPack 300 assim como nas
baterias da linha Classic+ está limitada para 4A.
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Ligar o carregador à rede elétrica (ver figura A)
uObservar a tensão de rede! A tensão da fonte de
corrente deve coincidir com a chapa de identificação do
carregador. Carregadores marcados para 230 V também
podem ser operados com 220 V.
Insira a ficha do aparelho (3) do cabo de corrente elétrica na
tomada do aparelho (2) no carregador.
Ligue o cabo de corrente elétrica (específico para cada país)
à rede elétrica.
Carregamento da bateria retirada (ver figura B)
Desligue a bateria e retire-a do suporte na eBike. Leia e
respeite o manual de instruções da bateria.
uColoque a bateria apenas sobre superfícies limpas.
Evite, em particular, sujar a tomada de carregamento e os
contactos, p.ex. com areia ou terra.
Insira a ficha de carregamento (5) do carregador na tomada
(6) na bateria.
Carregamento da bateria na bicicleta (ver figuras C eD)
Desligue a bateria. Limpe a cobertura da tomada de
carregamento (7). Evite, em particular, sujar a tomada de
carregamento e os contactos, p. ex. com areia ou terra.
Levante a cobertura da tomada de carregamento (7) e insira
a ficha de carregamento (5) na tomada (6).
uCarregue a bateria sempre cumprindo todas as
instruções de segurança. Caso isto não seja possível,
retire a bateria do suporte e carregue-a num local mais
adequado. Leia e respeite o manual de instruções da
bateria.
Processo de carga com duas baterias colocadas
Caso estejam colocadas duas baterias numa eBike, é
possível carregar ambas através da ligação não fechada.
Primeiro as duas baterias são carregadas sucessivamente
até aprox.80–90%, de seguida as duas baterias são
totalmente carregadas paralelamente (os LEDs das duas
baterias piscam).
Durante o funcionamento, ambas as baterias vão-se
descarregando alternadamente.
Se retirar as baterias dos suportes, poderá carregar cada
uma delas individualmente.
Processo de carga
O processo de carga é iniciado assim que o carregador é
ligado à bateria ou a tomada de carregamento da bicicleta é
ligada à rede elétrica.
Nota: O processo de carga só é possível quando a
temperatura da bateria da eBike se encontrar na faixa de
temperatura de carga admissível.
Nota: Durante o processo de carga, o motor é desativado.
O carregamento da bateria é possível com ou sem
computador de bordo. Sem o computador de bordo, o
processo de carga pode ser observado no indicador do nível
de carga da bateria.
Se o computador de bordo estiver ligado, surge a respetiva
mensagem no mostrador.
O nível de carga é exibido com o indicador do nível de carga
(9) na bateria e com a barra no computador de bordo.
Durante o processo de carga, acendem-se os LEDs do
indicador do nível de carga (9) na bateria. Cada LED que
permanece aceso indica uma carga de aproximadamente
20% da capacidade. O LED intermitente indica estar a
carregar os próximos 20%.
Quando a bateria da eBike estiver totalmente carregada, os
LEDs apagam imediatamente e o computador de bordo é
desligado. O processo de carga é terminado. Premindo a
tecla de ligar/desligar (10) na bateria da eBike, o nível de
carga pode ser exibido durante 3 segundos.
Desligue o carregador da rede elétrica e a bateria do
carregador.
Ao desligar a bateria do carregador, a bateria é
automaticamente desligada.
Nota: Se tiver efetuado o carregamento na bicicleta, após o
processo de carga feche cuidadosamente a tomada de
carregamento (6) com a cobertura (7), para que não
possam penetrar sujidade nem água.
Se, após o carregamento, o carregador não for desligado da
bateria, este volta a ligar-se ao fim de algumas horas, verifica
o nível de carga da bateria e recomeça, se necessário, o
processo de carga.
Erros – Causas e soluções
Causa Solução
Bateria danificada
Dois LEDs piscam na
bateria.
Contacte um agente
autorizado.
A bateria está quente ou fria
demais
Três LEDs piscam na
bateria.
Desligue a bateria do
carregador, até a faixa de
temperatura de carga ter
sido alcançada.
Volte a ligar a bateria ao
carregador apenas quando
tiver sido alcançada a
temperatura de carga
admissível.
O carregador não carrega.
Nenhum LED a piscar
(dependendo do nível de
carga da bateria da eBike
um ou mais LEDs estão
acesos permanentemente).
Contacte um agente
autorizado.
Processo de carga não é possível (não há indicação na
bateria)
Ficha não está corretamente
inserida Verifique todas as ligações
de encaixe.
Contactos da bateria estão
sujos Limpe cuidadosamente os
contactos da bateria.
Causa Solução
Tomada, cabo ou carregador
danificados Verifique a tensão de rede,
solicite a verificação do
carregador a um agente.
Bateria danificada Contacte um agente
autorizado.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Se o carregador não funcionar, por favor contacte um agente
autorizado.
Serviço pós-venda e aconselhamento
Se tiver questões sobre o carregador, contacte um agente
autorizado.
Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados
na página de Internet www.bosch-ebike.com
Eliminação
Carregadores, acessórios e embalagens devem ser enviados
a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os carregadores no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
Nos termos da diretiva europeia 2012/19/UE
relativa aos resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos e da sua transposição
para a legislação nacional, os carregadores que
já não são utilizáveis têm de ser recolhidos
desmontados e reciclados de forma
ambientalmente correta.
Sob reserva de alterações.
Português – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Português – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Avvertenze di sicurezza
Leggere tutte le avverten-
ze e disposizioni di sicu-
rezza. La mancata osser-
vanza delle avvertenze e di-
sposizioni di sicurezza può
causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per
l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch.
Mantenere il caricabatteria al riparo dalla
pioggia e dall’umidità. Eventuali infiltrazioni
d’acqua in un caricabatteria comportano il ri-
schio di folgorazione.
uRicaricare esclusivamente batterie al litio Bosch omo-
logate per eBike. La tensione delle batterie dovrà cor-
rispondere alla tensione di carica del caricabatteria.
Sussiste rischio d’incendio ed esplosione.
uMantenere pulito il caricabatteria. La presenza di spor-
co può causare folgorazioni.
uPrima di ogni utilizzo, controllare il caricabatteria, il
cavo e il relativo connettore. Non utilizzare il carica-
batteria, qualora si rilevino danni. Non aprire il carica-
batteria. La presenza di danni in caricabatterie, cavi o
connettori aumenta il rischio di folgorazione.
uNon utilizzare il caricabatteria su superfici facilmente
infiammabili (ad es. carta, prodotti tessili ecc.), né in
ambienti infiammabili. Poiché il caricabatteria si riscal-
da in fase di ricarica, vi è rischio d’incendio.
uPrestare attenzione in caso di contatto con il carica-
batteria durante la ricarica. Indossare guanti protetti-
vi. Soprattutto in caso di elevate temperature ambientali,
il caricabatteria può riscaldarsi notevolmente.
uIn caso di danni o di utilizzo improprio della batteria,
vi è rischio di fuoriuscita di vapori. Far entrare aria
fresca nell’ambiente e contattare un medico in caso di
malessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
uNon collocare il caricabatteria, né la batteria, in pros-
simità di materiali infiammabili. Ricaricare le batterie
esclusivamente se asciutte e dove non vi sia rischio
d’incendio. Dato il calore che si sviluppa in fase di ricari-
ca, vi è rischio d’incendio.
uLa batteria per eBike non andrà ricaricata senza sor-
veglianza.
uSorvegliare i bambini durante l’utilizzo, la pulizia e la
manutenzione. In questo modo si può evitare che i bam-
bini giochino con il caricabatteria.
uI bambini e le persone che, a causa di ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o che, per mancanza
d’esperienza o di conoscenza, non siano in grado di
utilizzare in sicurezza il caricabatteria, non dovranno
utilizzare il suddetto apparecchio senza supervisione
o istruzione da parte di una persona responsabile. In
caso contrario, vi è rischio di utilizzo errato e di lesioni.
uLeggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di
sicurezza in tutte le istruzioni per l’uso del sistema
eBike e nelle istruzioni per l’uso dell’eBike.
uSul lato inferiore del caricabatteria è applicata un’etichet-
ta adesiva, con avvertenza in lingua inglese (nell’illustra-
zione alla pagina con rappresentazione grafica, contras-
segnata con il numero (4)), dal seguente significato: «Uti-
lizzare ESCLUSIVAMENTE con batterie al litio BOSCH.»
Descrizione del prodotto e dei
servizi forniti
Oltre alle funzioni qui illustrate, è possibile in qualsiasi mo-
mento che vengano introdotte modifiche al software, al fine
di eliminare eventuali errori e di espandere le funzionalità.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati nelle figure è riferi-
ta alle rappresentazioni sulle pagine con rappresentazione
grafica all’inizio delle istruzioni.
Alcune illustrazioni nelle presenti istruzioni per l’uso potran-
no presentare lievi differenze, in base all’equipaggiamento
dell’eBike ed alle condizioni effettive.
(1) Caricabatteria
(2) Presa dell’apparecchio
(3) Connettore dell’apparecchio
(4) Indicazioni di sicurezza caricabatteria
(5) Connettore di ricarica
(6) Presa per connettore di ricarica
(7) Copertura presa di carica
(8) Batteria per montaggio al portapacchi
(9) Indicatore funzionamento e stato di carica
(10) Tasto On/Off batteria
(11) Batteria standard
Italiano – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Italiano – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Dati tecnici
Caricabatteria Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Codice prodotto BCS220 BCS230 BCS250
Tensione nominale V~ 207...264 90...264 207...264
Frequenza Hz 47...63 47...63 47...63
Tensione di carica delle batterie V= 36 36 36
Corrente di carica (max.) A 4 2 6 A)
Tempo di ricarica
– PowerPack 300, circa h 2,5 5 2
– PowerPack 400, circa h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, circa h 4,5 7,5 3
Temperatura di funzionamento °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Temperatura di magazzino °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Peso, circa kg 0,8 0,6 1,0
Tipo di protezione IP 40 IP 40 IP 40
A) Con PowerPack 300 e con le batterie della linea Classic
+ la corrente di carica è limitata a 4 A.
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
Utilizzo
Messa in funzione
Collegamento del caricabatteria alla rete elettrica
(vedere Fig. A)
uAttenersi alla tensione di rete La tensione della rete
elettrica deve corrispondere ai dati indicati sulla targhetta
di identificazione del caricabatteria. I caricabatterie con-
trassegnati per l’utilizzo a 230V sono utilizzabili anche a
220V.
Innestare il connettore dell’apparecchio (3) del cavo di rete
nella relativa presa (2) sul caricabatteria.
Collegare il cavo di rete (specifico del Paese d’impiego) alla
rete elettrica.
Ricarica della batteria rimossa (vedere Fig. B)
Disattivare la batteria e prelevarla dal relativo supporto
dell’eBike. A questo proposito, leggere e rispettare le istru-
zioni per l’uso della batteria.
uPosizionare la batteria esclusivamente su superfici
pulite. Evitare, in particolare, la presenza di sporco sulla
presa di carica e sui contatti, ad es. sabbia o terra.
Innestare il connettore di ricarica (5) del caricabatteria nella
presa (6) sulla batteria.
Ricarica della batteria sulla bicicletta
(vedere Fig. C eD)
Disattivare la batteria. Pulire la copertura della presa di cari-
ca (7). Evitare, in particolare, la presenza di sporco sulla
presa di carica e sui contatti, ad es. sabbia o terra. Sollevare
la copertura della presa di carica (7) ed innestare il connet-
tore di ricarica (5) nella presa di carica (6).
uRicaricare la batteria esclusivamente rispettando tut-
te le avvertenze di sicurezza. Se non fosse possibile, ri-
muovere la batteria dal supporto e ricaricarla in un luogo
adatto. A questo proposito, leggere e rispettare le istru-
zioni per l’uso della batteria.
Procedura di ricarica in caso di due batterie
Qualora su un’eBike siano presenti due batterie, entrambe si
potranno ricaricare mediante il collegamento non chiuso. Ini-
zialmente, entrambe le batterie verranno ricaricate in se-
quenza sino a circa l’80–90% della carica, dopodiché rag-
giungeranno la completa ricarica in parallelo (i LED di en-
trambe le batterie lampeggeranno).
Durante il funzionamento, le due batterie si scaricheranno al-
ternativamente.
Prelevando le batterie dai relativi supporti, sarà possibile ri-
caricarle singolarmente.
Procedura di ricarica
La procedura di ricarica inizia non appena il caricabatteria,
unitamente alla batteria o alla presa di carica sulla bicicletta,
viene collegato alla rete elettrica.
Avvertenza: la ricarica sarà possibile soltanto se la tempera-
tura della batteria per eBike si troverà nel campo ammesso
per la ricarica stessa.
Avvertenza: durante la ricarica, il propulsore verrà disatti-
vato.
La batteria si può ricaricare con o senza computer di bordo.
Senza computer di bordo, la procedura di ricarica si potrà
seguire sull’indicatore del livello di carica della batteria.
Collegato il computer di bordo, un apposito messaggio verrà
visualizzato sul display.
Il livello di carica verrà visualizzato dall’apposito indicatore
(9) sulla batteria e dalle apposite barre nel computer di bor-
do.
Durante la ricarica, i LED dell’indicatore del livello di carica
della batteria (9) si accenderanno sulla batteria stessa. Cia-
scun LED acceso con luce fissa corrisponde a circa il 20% di
ricarica; il LED lampeggiante indica il successivo 20% in fase
di ricarica.
Non appena la batteria per eBike sarà completamente cari-
ca, i LED si spegneranno immediatamente e il computer di
bordo si disattiverà. A questo punto, la procedura di ricarica
verrà terminata. Premendo il tasto On/Off (10) sulla batteria
per eBike, per 3 secondi si potrà visualizzare il livello di cari-
ca.
Scollegare il caricabatteria dalla rete elettrica e la batteria
dal caricabatteria.
Scollegando la batteria dal caricabatteria, la batteria verrà
disattivata automaticamente.
Avvertenza: se la batteria è stata ricaricata sulla bicicletta,
al termine della procedura di ricarica coprire con cura la pre-
sa di carica (6) con l’apposita copertura (7), per evitare infil-
trazioni di sporco o di acqua.
Se il caricabatteria non viene scollegato dalla batteria dopo il
processo di ricarica, dopo alcune ore il caricabatteria si riat-
tiva, controlla lo stato di carica della batteria e, all’occorren-
za, avvia nuovamente l’operazione di ricarica.
Anomalie - Cause e rimedi
Causa Rimedio
Batteria difettosa
Due LED lampeggianti sulla
batteria.
Rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato di biciclette.
Batteria troppo calda o trop-
po fredda
Tre LED lampeggianti sulla
batteria.
Scollegare la batteria dal ca-
ricabatteria finché non viene
raggiunto il campo ammesso
della temperatura di ricarica.
Collegare nuovamente la bat-
teria al caricabatteria sola-
mente quando lo stesso avrà
raggiunto la temperatura di
ricarica ammessa.
Il caricabatteria non esegue
la ricarica.
Nessun LED lampeggiante
(in base al livello di carica
della batteria per eBike,
uno o più LED accesi con lu-
ce fissa).
Rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato di biciclette.
Causa Rimedio
Operazione di ricarica impossibile (nessuna indicazione
sulla batteria)
Connettore non inserito cor-
rettamente Controllare tutti i collega-
menti ad innesto.
Contatti sulla batteria spor-
chi Pulire accuratamente i con-
tatti sulla batteria.
Presa, cavo o caricabatteria
difettosi Controllare la tensione di re-
te e far controllare il carica-
batteria da un rivenditore di
biciclette.
Batteria difettosa Rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato di biciclette.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
In caso di guasto al caricabatteria, rivolgersi ad un rivendito-
re autorizzato di biciclette.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Per qualsiasi domanda riguardo al caricabatteria, rivolgersi
ad un rivenditore autorizzato di biciclette.
Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici-
clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente il carica-
batteria, gli accessori e gli imballaggi.
Non gettare i caricabatterie nei rifiuti domestici.
Solo per i Paesi UE:
In conformità alla Direttiva Europea 2012/19/
UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del rece-
pimento nel diritto nazionale, i caricabatterie
divenuti inservibili devono essere raccolti sepa-
ratamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispet-
to dell’ambiente.
Con riserva di modifiche tecniche.
Italiano – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Italiano – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Veiligheidsaanwijzingen
Lees alle veiligheidsaan-
wijzingen en instructies.
Het niet naleven van de vei-
ligheidsaanwijzingen en in-
structies kan elektrische
schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor
de toekomst.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip accu heeft
betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's.
Houd het oplaadapparaat uit de buurt van
regen of natheid. Bij het binnendringen van
water in een oplaadapparaat bestaat het risico
van een elektrische schok.
uLaad alleen voor eBikes toegestane Bosch Li-Ion-ac-
cu's op. De accuspanning moet bij de acculaadspan-
ning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er
brand- en explosiegevaar.
uHoud het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be-
staat er gevaar voor een elektrische schok.
uControleer vóór elk gebruik oplaadapparaat, kabel en
stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet, als u be-
schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet.
Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers verho-
gen het risico van een elektrische schok.
uGebruik het oplaadapparaat niet op een licht ontvlam-
bare ondergrond (bijv. papier, textiel enz.) of in een
brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optre-
dende verwarming van het oplaadapparaat bestaat
brandgevaar.
uWees voorzichtig, wanneer u het oplaadapparaat tij-
dens het opladen aanraakt. Draag werkhandschoe-
nen. Het oplaadapparaat kan vooral bij hoge omgevings-
temperaturen zeer heet worden.
uBij beschadiging of verkeerd gebruik van de accu kun-
nen dampen ontsnappen. Zorg voor de aanvoer van
frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dam-
pen kunnen de luchtwegen irriteren.
uPlaats het oplaadapparaat en de accu niet in de buurt
van brandbare materialen. Laad de accu's alleen in
droge toestand en op een brandveilige plaats. Wegens
de bij het laden optredende opwarming bestaat brandge-
vaar.
uDe eBike-accu mag niet zonder toezicht geladen wor-
den.
uHoud toezicht op kinderen bij gebruik, reiniging en on-
derhoud. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet
met het oplaadapparaat spelen.
uKinderen en personen die op grond van hun fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervaren-
heid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het op-
laadapparaat veilig te bedienen, mogen dit oplaadap-
paraat niet zonder toezicht of instructie door een ver-
antwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat er
gevaar voor verkeerde bediening en verwondingen.
uLees de veiligheidsaanwijzingen en instructies in alle
gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem evenals
in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze
in acht.
uAan de onderkant van het oplaadapparaat bevindt zich
een sticker met een informatietekst in het Engels (in de
weergave op de pagina met afbeeldingen aangegeven met
nummer (4)) en met de volgende inhoud: UITSLUITEND
gebruiken met BOSCH Li-Ion-accu's!
Beschrijving van product en werking
Naast de hier weergegeven functies kan het zijn dat op elk
moment softwarewijzigingen voor het verhelpen van fouten
en voor functie-uitbreidingen geïmplementeerd worden.
Afgebeelde componenten
De nummering van de afgebeelde componenten heeft be-
trekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen
aan het begin van de gebruiksaanwijzing.
Sommige weergaven in deze gebruiksaanwijzing kunnen, af-
hankelijk van de uitrusting van uw eBike, in geringe mate af-
wijken van de werkelijke omstandigheden.
(1) Oplaadapparaat
(2) Apparaataansluiting
(3) Apparaatstekker
(4) Veiligheidsaanwijzingen oplaadapparaat
(5) Oplaadstekker
(6) Aansluitbus voor oplaadstekker
(7) Afdekking oplaadbus
(8) Bagagedrageraccu
(9) Aanduiding van werking en laadtoestand
(10) Aan/uit-toets accu
(11) Standaardaccu
Nederlands – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Nederlands – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Technische gegevens
Oplaadapparaat Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Product-code BCS220 BCS230 BCS250
Nominale spanning V~ 207...264 90...264 207...264
Frequentie Hz 47...63 47...63 47...63
Accu-laadspanning V= 36 36 36
Laadstroom (max.) A 4 2 6 A)
Oplaadtijd
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Gebruikstemperatuur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Opslagtemperatuur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Gewicht, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Beschermklasse IP 40 IP 40 IP 40
A) De laadstroom wordt bij het PowerPack 300 evenals bij
accu's van de Classic+ Line op 4A begrensd.
De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege-
vens variëren.
Gebruik
Ingebruikname
Oplaadapparaat op het elektriciteitsnet aansluiten
(zie afbeelding A)
uLet op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje
van het oplaadapparaat. Met 230V aangeduide oplaad-
apparaten kunnen ook met 220V gebruikt worden.
Steek de apparaatstekker (3) van het netsnoer in de appa-
raataansluiting (2) op het oplaadapparaat.
Sluit het netsnoer (verschilt per land) op het elektriciteitsnet
aan.
Weggenomen accu opladen (zie afbeelding B)
Schakel de accu uit en neem deze uit de houder op de eBike.
Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu en neem
deze in acht.
uPlaats de accu alleen op een schone ondergrond. Ver-
mijd vooral het vervuilen van de oplaadbus en van de con-
tacten, bijv. door zand of aarde.
Steek de oplaadstekker (5) van het oplaadapparaat in de
aansluitbus (6) op de accu.
Accu op de fiets opladen (zie afbeeldingen C enD)
Schakel de accu uit. Reinig de afdekking van de oplaadbus
(7). Vermijd vooral het vervuilen van de oplaadbus en van de
contacten, bijv. door zand of aarde. Til de afdekking van de
oplaadbus (7) op en steek de oplaadstekker (5) in de op-
laadbus (6).
uLaad de accu alleen met inachtneming van alle veilig-
heidsaanwijzingen. Als dit niet mogelijk is, neem dan de
accu uit de houder en laad deze op een geschiktere
plaats. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu
en neem deze in acht.
Laadprocedure bij twee aangebrachte accu's
Zijn op een eBike twee accu's aangebracht, dan kunnen bei-
de accu's via de niet afgesloten aansluiting geladen worden.
Eerst worden beide accu's achtereenvolgens tot ca.80–
90% geladen, vervolgens worden beide accu's parallel vol
geladen (de LED's van beide accu's knipperen).
Tijdens het gebruik worden de beide accu's afwisselend ont-
laden.
Als u de accu's uit de houders neemt, dan kunt u elke accu
afzonderlijk laden.
Laadprocedure
Het laden begint, zodra het oplaadapparaat met de accu of
de oplaadbus op de fiets en het elektriciteitsnet verbonden
is.
Aanwijzing: Het laden is alleen mogelijk, wanneer de tempe-
ratuur van de eBike-accu zich in het toegestane laadtempe-
ratuurbereik bevindt.
Aanwijzing: Tijdens het laden wordt de aandrijfeenheid ge-
deactiveerd.
Het laden van de accu is met en zonder boordcomputer mo-
gelijk. Zonder boordcomputer kan het laden alleen bij de ac-
culaadtoestandsindicatie gecontroleerd worden.
Bij een aangesloten boordcomputer verschijnt een dienover-
eenkomstige melding op het display.
De laadtoestand wordt met de acculaadtoestandsindicatie
(9) op de accu en met de balkjes op de boordcomputer
weergegeven.
Tijdens het laden branden de LED's van de laadtoestandsin-
dicatie (9) op de accu. Elke permanent brandende LED komt
overeen met ongeveer 20% capaciteit oplading. De knippe-
rende LED geeft het opladen van de volgende 20% aan.
Is de eBike-accu volledig geladen, dan gaan de LED's onmid-
dellijk uit en de boordcomputer wordt uitgeschakeld. Het la-
den wordt beëindigd. Door op de aan/uit-toets (10) op de
eBike-accu te drukken kan de laadtoestand gedurende 3 se-
conden weergegeven worden.
Koppel het oplaadapparaat los van het elektriciteitsnet en de
accu van het oplaadapparaat.
Als de accu van het oplaadapparaat wordt losgekoppeld, dan
wordt de accu automatisch uitgeschakeld.
Aanwijzing: Wanneer u op de fiets heeft opgeladen, sluit
dan na het laden de oplaadbus (6) zorgvuldig met de afdek-
king (7), zodat er geen vuil of water kan binnendringen.
Als het oplaadapparaat na het laden niet van de accu losge-
koppeld wordt, dan schakelt het oplaadapparaat na een paar
uur opnieuw in, controleert de laadtoestand van de accu en
begint eventueel opnieuw met het laden.
Fouten – oorzaken en verhelpen
Oorzaak Verhelpen
Accu defect
Twee LED's op de accu
knipperen.
Neem contact op met een er-
kende rijwielhandel.
Accu te warm of te koud
Drie LED's op de accu knip-
peren.
Koppel de accu van het op-
laadapparaat los tot het laad-
temperatuurbereik bereikt
is.
Sluit de accu pas weer op het
oplaadapparaat aan, wan-
neer deze de toegestane
laadtemperatuur heeft be-
reikt.
Het oplaadapparaat laadt
niet.
Geen LED knippert (afhan-
kelijk van de laadtoestand
van de eBike-accu branden
een of meer LED's continu).
Neem contact op met een er-
kende rijwielhandel.
Geen opladen mogelijk (geen indicatie op accu)
Stekker niet correct ingesto-
ken Controleer alle steekverbin-
dingen.
Contacten van accu vuil Reinig de contacten op de
accu voorzichtig.
Oorzaak Verhelpen
Stopcontact, kabel of op-
laadapparaat defect Controleer de netspanning,
laat het oplaadapparaat door
de rijwielhandel controleren.
Accu defect Neem contact op met een er-
kende rijwielhandel.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Mocht het oplaadapparaat niet meer werken, neem dan con-
tact op met een erkende rijwielhandel.
Klantenservice en gebruiksadvies
Neem bij alle vragen over het oplaadapparaat contact op met
een erkende rijwielhandel.
Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de
internetpagina www.bosch-ebike.com
Afvalverwijdering
Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op
een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU be-
treffende afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur en de omzetting ervan in natio-
naal recht, moeten niet meer bruikbare oplaad-
apparaten apart ingezameld en op een milieu-
vriendelijke manier gerecycled worden.
Wijzigingen voorbehouden.
Nederlands – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Nederlands – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsin-
strukser og anvisninger.
Overholdes sikkerhedsin-
strukserne og anvisninger-
ne ikke, er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til
fremtidig brug.
Det i brugsanvisningen anvendte begreb akku vedrører alle
originale Bosch eBike-akkuer.
Laderen må ikke udsættes for regn eller
fugt. Ved indtrængning af vand i en lader er
der risiko for elektrisk stød.
uOplad kun lithium-ion-akkuer fra Bosch, der er god-
kendt til eBikes. Akku-spændingen skal passe til
laderens akku-ladespænding. I modsat fald er der risiko
for brand og eksplosion.
uHold laderen ren. Ved tilsmudsning er der fare for elek-
trisk stød.
uKontrollér altid ledning og stik før anvendelse af
laderen. Brug ikke laderen, hvis den er beskadiget.
Åbn aldrig laderen. Beskadigede ladere, ledninger og
stik øger risikoen for elektrisk stød.
uBrug ikke laderen på et letantændeligt underlag
(f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivel-
ser. Der er brandfare på grund af den opvarmning af
laderen, der forekommer under ladning.
uVær forsigtig, når du berører laderen under opladnin-
gen. Brug beskyttelseshandsker. Laderen kan blive me-
get varm, især ved høje omgivelsestemperaturer.
uBeskadiges akkuen, eller bruges den forkert, kan der
sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du fø-
ler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
uPlacer ikke ladeaggregatet og akkuen i nærheden af
brændbare materialer. Oplad kun akkuerne i tør til-
stand og på et brandsikkert sted. Der er brandfare på
grund af den opvarmning, der forekommer under oplad-
ning.
ueBike-batteriet må ikke lades ude af syne.
uHold børn under opsyn ved brug, rengøring og vedli-
geholdelse. Derved sikres det, at børn ikke bruger
laderen som legetøj.
uBørn og personer, som på grund af deres fysiske, sen-
soriske eller mentale tilstand eller deres manglende
erfaring og kendskab ikke er i stand til at betjene
laderen sikkert, må ikke benytte laderen uden opsyn
af eller anvisning fra en ansvarlig person. I modsat fald
er der risiko for fejlbetjening og personskader.
uLæs og overhold sikkerhedsanvisningerne og in-
struktionerne i alle brugsanvisninger til eBike-syste-
met og i brugsanvisningen til din eBike.
uPå undersiden af laderen sidder en mærkat med en hen-
visning på engelsk (på den viste grafikside mærket med
nummer (4)) og med følgende indhold: Må KUN anvendes
med BOSCH lithium-ion-akkuer!
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Ud over de her viste funktioner er det til enhver tid muligt, at
der indføres softwareændringer til fejlafhjælpning og til funk-
tionsudvidelser.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de afbildede komponenter vedrører illu-
strationerne på grafiksiderne i begyndelsen af vejledningen.
Enkelte billeder i denne brugsanvisning kan, afhængigt af din
eBikes udstyr, afvige en smule fra de faktiske forhold.
(1) Ladeaggregat
(2) Apparatbøsning
(3) Apparatstik
(4) Sikkerhedsanvisninger lader
(5) Ladestik
(6) Bøsning til ladestik
(7) Afdækning ladebøsning
(8) Bagagebærer-akku
(9) Drifts- og ladetilstandsindikator
(10) Tænd/sluk-tast akku
(11) Standardakku
Dansk – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Dansk – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Tekniske data
Ladeaggregat Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Produktkode BCS220 BCS230 BCS250
Nominel spænding V~ 207...264 90...264 207...264
Frekvens Hz 47...63 47...63 47...63
Akku-ladespænding V= 36 36 36
Ladestrøm (maks.) A 4 2 6 A)
Ladetid
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Driftstemperatur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Opbevaringstemperatur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Vægt, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Kapslingsklasse IP 40 IP 40 IP 40
A) Ladestrømmen begrænses til 4A ved PowerPack 300
og ved akkuer i Classic+ Line.
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser varie-
re.
Brug
Ibrugtagning
Tilslut laderen til strømnettet (se billede A)
uKontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal
stemme overens med angivelserne på laderens typeskilt.
Lader til 230V kan også tilsluttes 220V.
Sæt netkablets apparatstik (3) i apparatbøsningen (2)
laderen.
Tilslut netkablet (landespecifikt) til strømnettet.
Opladning af afmonteret akku (se billede B)
Slå akkuen fra, og tag den ud af holderen på eBiken. Læs og
følg i den forbindelse anvisningerne til akkuen.
uStil kun akkuen på rene overflader. Undgå især at tilsm-
udse ladebøsningen og kontakterne, f.eks. som følge af
sand eller jord.
Sæt laderens ladestik (5) i bøsningen (6) på akkuen.
Opladning af akku på cykel (se billeder C ogD)
Sluk akkuen. Rengør afdækningen af ladebøsningen (7).
Undgå især at tilsmudse ladebøsningen og kontakterne,
f.eks. som følge af sand eller jord. Løft afdækningen af
ladebøsningen (7), og sæt ladestikket (5) i ladebøsningen
(6).
uOplad kun akkuen under overholdelse af alle sik-
kerhedsanvisninger. Hvis dette ikke er muligt, skal du
tage akkuen ud af holderen og oplade den et egnet sted.
Læs og følg i den forbindelse anvisningerne til akkuen.
Opladningsproces ved to isatte akkuer
Hvis der på en eBike er anbragt to akkuer, kan begge akkuer
oplades via den tilslutning, der ikke er lukket. Først oplades
begge akkuer efter hinanden til ca.80–90%, derefter op-
lades begge batterier parallelt, til de er helt opladede (lysdi-
oden på begge akkuer blinker).
Når cyklen er i brug, aflades de to akkuer skiftevis.
Når du tager akkuerne ud af holderne, kan hver akku oplades
separat.
Opladning
Opladningen starter, så snart laderen er forbundet med ak-
kuen eller ladebøsningen på cyklen og strømnettet.
Bemærk: Opladning er kun mulig, hvis eBike-akkuens tem-
peratur befinder sig i det tilladte ladetemperaturområde.
Bemærk: Under opladningen deaktiveres drivenheden.
Akkuen kan oplades med og uden cykelcomputer. Uden cy-
kelcomputer kan opladningen kun følges på akku-ladetil-
standsvisningen.
Med tilsluttet cykelcomputer udlæses en tilsvarende
meddelelse på displayet.
Opladningen vises med akku-ladestandsindikatoren (9)
akkuen og med bjælkerne på cykelcomputeren.
Under opladningen lyser ladetilstandsindikatorens lysdioder
(9) på akkuen. Hver konstant lysende lysdiode svarer til en
opladning på ca. 20% kapacitet. Den blinkende lysdiode vi-
ser opladningen af de næste 20%.
Hvis eBike-akkuen er helt aflades, forsvinder LED'en straks,
og cykelcomputeren slukkes. Opladningen afsluttes. Ved at
trykke på tænd/sluk-tasten (10) på eBike-akkuen kan ladetil-
standen vises i 3 sekunder.
Afbryd laderen fra strømnettet og akkuen fra laderen efter
opladningen.
Ved afbrydelse af akkuen fra laderen slås akkuen automatisk
fra.
Bemærk: Når opladningen på cyklen er afsluttet, skal du om-
hyggeligt lukke ladebøsningen (6) med afdækningen (7), så
der ikke kan trænge smuds eller vand ind.
Hvis laderen ikke kan adskilles fra akkuen efter opladning,
tændes opladeren igen efter nogle timer, hvorefter akkuens
ladestand kontrolleres, og opladningen genstartes.
Fejl – årsager og afhjælpning
Årsag Afhjælpning
Akku defekt
To lysdioder på akkuen
blinker.
Kontakt en autoriseret cykel-
handler.
Akku for varm eller for kold
Tre lysdioder på akkuen
blinker.
Adskil akkuen fra laderen,
indtil ladetemperaturområ-
det er nået.
Akkuen må først tilsluttes til
ladeaggregatet igen, når den
har nået den tilladte ladetem-
peratur.
Laderen lader ikke.
Der er ikke nogen LED, der
blinker (afhængigt af eBi-
ke-akkuens ladestand lyser
en eller flere LED'er kon-
stant).
Kontakt en autoriseret cykel-
handler.
Opladning ikke mulig (ingen visning på akkuen)
Stik ikke isat rigtigt Kontrollér alle stikforbindel-
ser.
Kontakter på akkuen tilsmud-
sede Rengør forsigtigt kontakter
på akkuen.
Stikkontakt, kabel eller lader
defekt Kontrollér netspændingen,
og få laderen kontrolleret af
cykelhandleren.
Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel-
handler.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Kontakt en autoriseret cykelhandler, hvis laderen svigter.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Ved alle spørgsmål vedrørende laderen bedes du kontakte
en autoriseret cykelhandler.
Kontaktdata for autoriserede cykelhandlere finder du på
hjemmesiden www.bosch-ebike.com
Bortskaffelse
Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal genbruges på en
miljøvenlig måde.
Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Gælder kun i EU‑lande:
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/
EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
og dets implementering i national lovgivning
skal ikke-funktionsdygtige ladeaggregater ind-
samles separat og tilføres en miljørigtig gen-
anvendelsesordning.
Ret til ændringer forbeholdes.
Dansk – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Dansk – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom alla
säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Fel som
uppstår till följd av att
säkerhetsinstruktionerna
och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/
eller allvarliga personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.
Begreppet Batteri, som används i denna bruksanvisning
avser alla original Bosch eBike-batterier.
Skydda laddaren mot regn och väta. Om det
tränger in vatten i en laddare finns risk för en
elektrisk stöt.
uLadda endast li-jon-batterier, som är godkända för
eBike. Batterispänningen måste passa till laddarens
spänning. Annars föreligger brand- och explosionsrisk.
uHåll laddaren ren. Vid smuts ökar risken för elektrisk
stöt.
uKontrollera laddare, kabel och kontakt innan varje
användning. Använd inte laddaren om du märker
någon skada. Öppna inte laddaren. Skadade laddare,
kabel eller kontakt ökar risken för elstöt.
uAnvänd inte laddaren på lättantändligt underlag (t.ex.
papper, textil osv.) eller i lättantändlig omgivning.
Brandrisk föreligger på grund av uppvärmning av
laddaren under drift.
uVar försiktig med att vidröra laddaren medan
laddningen pågår. Bär skyddshandskar. Laddaren kan
bli mycket varm, framför allt vid höga
omgivningstemperaturer.
uVid skador på eller felaktig behandling av det
uppladdningsbara batteriet kan ångor tränga ut.
Ventilera med frisk luft och uppsök en läkare vid
besvär. Ångorna kan reta andningsvägarna.
uPlacera inte laddaren och batteriet i närheten av
brännbart material. Ladda endast batterierna i torrt
tillstånd och på en brandsäker plats. Brandrisk
föreligger på grund av värmen som uppstår vid laddning.
ueBike-batteriet får inte laddas utan uppsikt.
uHa barn under uppsikt vid användning, rengöring och
underhåll. På så sätt säkerställs att barn inte leker med
laddaren.
uBarn och personer som på grund av bristande fysisk,
sensorisk eller psykisk förmåga inte kan använda
laddaren på ett säkert sätt får inte använda laddaren
utan uppsikt av en ansvarig person. I annat fall
föreligger fara för felanvändning och skador.
uLäs och beakta säkerhetsanvisningarna och
anvisningar i alla bruksanvisningarna för eBike-
systemet samt i bruksanvisningen för din eBike.
uPå undersidan av laddaren finns en etikett med en
information på engelska (på framsidan på grafiksidan
markerad med nummer (4)) och med följande innehåll:
Får ENDAST användas med BOSCH lithiumjon-batterier!
Produkt- och prestandabeskrivning
Utöver de här beskrivna funktionerna kan det när som helst
hända att det görs programvaruändringar för att rätta fel
eller bygga ut funktionerna.
Illustrerade komponenter
Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till
bilderna i början av bruksanvisningen.
Vissa avbildningar i denna bruksanvisning kan, beroende på
utrustningen på din eBike, avvika något från de faktiska
förhållandena.
(1) Laddare
(2) Apparatdosa
(3) Apparatstickkontakt
(4) Säkerhetsanvisningar laddare
(5) Laddningsstickkontakt
(6) Dosa för laddare
(7) Kåpa laddardosa
(8) Pakethållar-batteri
(9) Drifts- och laddningstillstånd
(10) Strömbrytare batteri
(11) Standardbatteri
Svensk – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Svensk – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Tekniska data
Laddare Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Produktkod BCS220 BCS230 BCS250
Märkspänning V~ 207...264 90...264 207...264
Frekvens Hz 47...63 47...63 47...63
Batteri-laddningsspänning V= 36 36 36
Laddström (max.) A 4 2 6 A)
Laddningstid
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Driftstemperatur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Lagringstemperatur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Vikt, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Skyddsklass IP 40 IP 40 IP 40
A) Laddningsströmmen begränsas till 4 A hos PowerPack
300 och hos batterier i Classic+ Line.
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Drift
Driftstart
Anslut laddaren till elnätet (se bild A)
uKontrollera nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens
typskylt. Laddare märkta med 230V kan även anslutas till
220V.
Stick in apparatstickkontakten (3) på nätkabeln i
apparatdosan (2) på laddaren.
Anslut nätkabeln (nationellt specifik) till elnätet.
Ladda det avtagna batteriet (se bild B)
Stäng av batteriet och ta ut det ur hållaren på eBike. Läs och
beakta bruksanvisningen för batteriet.
uStäll endast upp batteriet på rena ytor. Undvik framför
allt nedsmutsning av ladduttaget och kontakterna, t. ex.
på grund av sand eller jord.
Stick in laddarens laddningsstickkontakt (5) i uttaget (6)
batteriet.
Ladda batteriet på cykeln (se bilder C och D)
Stäng av batteriet. Rengör locket på ladduttaget (7). Undvik
framför allt nedsmutsning av ladduttaget och kontakterna,
t.ex. på grund av sand eller jord. Lyft locket på ladduttaget
(7) och sätt kontakten (5) i ladduttaget (6).
uLadda endast batteriet under beaktande av alla
säkerhetsanvisningar. Om detta inte är möjligt, ta ut
batteriet ur hållaren och ladda den på lämplig plats. Läs
och beakta bruksanvisningen för batteriet.
Laddning vid två batterier
Om två batterier är monterade på en eBike så kan båda
batterier laddas genom den öppna anslutningen. Först
laddas båda batterier efter varandra till ca.80–90%.
Därefter laddas båda batterier parallellt tills de är fulladdade
(båda batteriers LED:er blinkar).
Under drift laddas de båda batterierna ur växelvis.
Om du tar ut batterierna ur hållarna kan du ladda varje
batteri för sig.
Laddning
Laddningen börjar så snart laddaren med batteri resp.
ladduttaget på cykeln är ansluten till elnätet.
Anmärkning: Laddning kan endast ske om temperaturen i
eBike-batteriet ligger inom det tillåtna
laddningstemperaturområdet.
Anmärkning: Under laddningen avaktiveras drivenheten.
Batteriet kan laddas med och utan cykeldator. Utan
cykeldator kan laddningen endast övervakas via
statusindikatorn på batteriet.
Om en cykeldator är ansluten visas ett tillhörande
meddelande på displayen.
Laddstatus visas på batteriet med laddindikeringen (9) och
med stapeln på cykeldatorn.
Under laddningen lyser laddindikeringen LED:er (9)
batteriet. Varje permanent lysande LED motsvarar cirka
20% kapacitet uppladdning. Den blinkande LED:n visar
uppladdningen av de nästföljande 20%.
När eBike-batteriet är fulladdat slocknar lysdioderna direkt
och cykeldatorn stängs av. Laddningen är avslutad. Genom
att trycka på strömbrytaren (10) på eBike-batteriet kan
laddningsnivån visas i 3 sekunder.
Koppla bort laddaren från elnätet och batteriet från
laddaren.
När du skiljer batteriet från laddaren stängs batteriet av
automatiskt.
Anmärkning Efter att du har laddat på cykeln försluter du
uttaget (6) noga med locket (7), så att smuts och vatten inte
kan tränga in.
Om laddaren inte kopplas loss från batteriet efter laddning
slås laddaren på igen efter några timmar, kontrollerar
batteriets nivå och påbörjar laddning på nytt vid behov.
Fel – Orsaker och åtgärder
Orsak Åtgärd
Batteri defekt
Två LED:er på batteriet
blinkar.
Vänd dig till en auktoriserad
cykelhandlare.
Batteriet är för varmt eller för
kallt
Tre LED:er på batteriet
blinkar.
Koppla loss batteriet från
laddaren tills
laddtemperaturintervallen
har uppnåtts.
Anslut batteriet till laddaren
först när den nått en
godkänd
laddningstempertur.
Laddaren laddar inte.
Ingen LED blinkar
(beroende på eBike-
batteriets laddningsstatus
lyser en eller flera
lysdioder permanent).
Vänd dig till en auktoriserad
cykelhandlare.
Ingen laddning möjlig (ingen indikering på batteriet)
Stickkontakten ej korrekt
isatt Kontrollera alla
stickanslutningar.
Kontakter på batteriet är
smutsiga Rengör försiktigt kontakterna
på batteriet.
Uttag, kabel eller laddare
defekt Kontrollera nätspänningen,
låt en cykelhandlare
kontrollera laddaren.
Batteri defekt Vänd dig till en auktoriserad
cykelhandlare.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Om laddaren skulle sluta fungera så vänder du dig till en
auktoriserad cykelhandlare.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Vid alla frågor om laddaren vänder du dig till en auktoriserad
cykelhandlare.
Kontaktdata till auktoriserade cykelhandlare hittar du på
internetsidan www.bosch-ebike.com
Avfallshantering
Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på ett
miljövänligt sätt för återvinning.
Laddare får inte kastas i hushållsavfallet!
Endast för EU‑länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU
om avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
omsättning i nationell lag måste förbrukade
laddare samlas in enskilt och lämnas in till
återvinning.
Ändringar förbehålles.
Svensk – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Svensk – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Sikkerhetsanvisninger
Les
sikkerhetsanvisningene
og instruksene. Hvis ikke
sikkerhetsanvisningene og
instruksene tas til følge, kan
det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige
personskader.
Oppbevar alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene
for fremtidig bruk.
Begrepet batteri som brukes i denne bruksanvisningen,
refererer til alle originale Bosch eBike-batterier.
Laderen må ikke utsettes for regn eller
fuktighet. Dersom det kommer vann i en
lader, øker risikoen for elektrisk støt.
uLad bare opp godkjente Bosch li-ion-batterier.
Batterispenningen må stemme overens med laderens
batteriladespenning. Annen bruk medfører fare for
brann og eksplosjon.
uSørg for at lederen alltid er ren. Skitt medfører fare for
elektrisk støt.
uInspiser alltid laderen, ledningen og støpselet før
bruk. Ikke bruk laderen hvis du oppdager skader. Ikke
åpne laderen. Skadde ladere, ledninger og støpsler øker
risikoen for elektrisk støt.
uBruk ikke laderen på lett antennelig underlag (f.eks.
papir, tekstiler osv.) eller i antennelige omgivelser.
Oppvarmingen av laderen under drift medfører
brannfare.
uVær forsiktig hvis du berører laderen under ladingen.
Bruk beskyttelseshansker. Laderen kan bli svært varm
spesielt ved høy omgivelsestemperatur.
uVed skade på eller ikke-forskriftsmessig bruk av
batteriet kan det slippe ut damp. Sørg for forsyning av
friskluft, og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampen
kan irritere luftveiene.
uLaderen og batteriet må ikke plasseres i nærheten av
brennbare materialer. Lad batteriene bare i tørr
tilstand og på et brannsikkert sted. Oppvarmingen som
oppstår under lading, medfører brannfare.
ueBike-batteriet må ikke lades utilsiktet.
uHold tilsyn med barn under bruk, rengjøring og
vedlikehold. Dermed er du sikker på at barn ikke leker
med laderen.
uBarn og andre personer som på grunn av sine fysiske,
sansemessige eller mentale evner eller uerfarenhet
eller manglende kunnskaper ikke er i stand til å bruke
laderen på en sikker måte, må kun bruke denne
laderen under tilsyn eller veiledning av en ansvarlig
person. Ellers er det fare for feilbetjening og
personskader.
uFølg sikkerhetsanvisningene og instruksjonene i alle
bruksanvisningene for eBike-systemet og
brukerhåndboken for din eBike.
uPå undersiden av laderen er det et klebemerke med
informasjon på engelsk (merket med nummer (4)
figuren på siden med illustrasjoner) med følgende
innhold: Må BARE brukes med BOSCH litium-ion-
batterier!
Produktbeskrivelse og
ytelsesspesifikasjoner
I tillegg til funksjonene som vises her, kan det når som helst
lanseres programvareendringer for feilretting og
funksjonsutvidelser.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de avbildede komponentene er basert på
illustrasjonene på grafikksiden i begynnelsen av
bruksanvisningen.
Enkelte illustrasjoner i denne bruksanvisningen kan avvike
fra de faktiske forholdene, avhengig av utstyret på din eBike.
(1) Lader
(2) Apparatkontakt
(3) Apparatstøpsel
(4) Sikkerhetsanvisninger for lader
(5) Ladestøpsel
(6) Kontakt for ladestøpsel
(7) Deksel for ladekontakt
(8) Batteri som festes på bagasjebrettet
(9) Drifts- og ladenivåindikator
(10) Av/på-knapp batteri
(11) Standardbatteri
Norsk – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Norsk – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Tekniske data
Lader Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Produktkode BCS220 BCS230 BCS250
Nominell spenning V~ 207...264 90...264 207...264
Frekvens Hz 47...63 47...63 47...63
Batteriladespenning V= 36 36 36
Ladestrøm (maks.)* A 4 2 6 A)
Ladetid
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Driftstemperatur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Lagringstemperatur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Vekt, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Kapslingsgrad IP 40 IP 40 IP 40
A) Ladestrømmen begrenses for PowerPack 300 og for
batteriene i Classic+ Line til 4 A.
Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere.
Bruk
Igangsetting
Koble laderen til strømnettet (se bilde A)
uVær oppmerksom på nettspenningen! Spenningen til
strømkilden må stemme overens med angivelsene på
laderens typeskilt. Ladere som er merket med 230V kan
også brukes med 220V.
Sett støpselet (3) til ledningen i kontakten (2) på laderen.
Koble ledningen (landsspesifikk) til strømnettet.
Lading av batteriet når det er tatt ut (se bilde B)
Slå av batteriet, og ta det ut av holderen på eBike. Se
bruksanvisningen for batteriet.
uBatteriet må aldri legges på et skittent underlag. Vær
spesielt nøye med å unngå skitt på ladekontakten, for
eksempel sand og jord.
Sett ladestøpselet (5) til laderen i kontakten (6)
batteriet.
Lading av batteriet på sykkelen (se bilde C ogD)
Slå av batteriet. Rengjør dekselet til ladekontakten (7). Vær
spesielt nøye med å unngå skitt på ladekontakten, for
eksempel sand og jord. Ta av dekselet til ladekontakten (7),
og sett ladestøpselet (5) i ladekontakten (6).
uLadingen må skje i samsvar med alle
sikkerhetsanvisningene. Hvis dette ikke er mulig, tar du
batteriet ut av holderen og lader det på et egnet sted. Se
bruksanvisningen for batteriet.
Lading når to batterier er satt inn
Hvis to batterier er plassert på en eBike, kan begge
batteriene lades via tilkoblingen som ikke er lukket. Først
lades begge batteriene etter hverandre til ca.80–90 %, og
deretter lades begge batteriene helt opp parallelt
(lysdiodene til begge batteriene blinker).
Under drift utlades de to batteriene vekselvis.
Hvis du tar batteriene ut av holderen, kan du lade hvert
batteri enkeltvis.
Lading
Ladingen starter umiddelbart etter at laderen er koblet til
batteriet eller ladekontakten på sykkelen og strømnettet.
Merk: Lading er bare mulig når eBike-batteriet har tillatt
ladetemperatur.
Merk: Drivenheten er deaktivert under ladingen.
Batteriet kan lades både med og uten kjørecomputer. Uten
kjørecomputer kan ladingen følges via
ladetilstandsindikatoren for batteriet.
Med tilkoblet kjørecomputer vises en melding på displayet.
Ladetilstanden vises av ladetilstandsindikatoren (9)
batteriet og av stolper på kjørecomputeren.
Under ladingen lyser lysdiodene til ladetilstandsindikatoren
(9) på batteriet. Hver lysdiode som lyser kontinuerlig
tilsvarer ca. 20 % kapasitet. Den blinkende lysdioden viser
at batteriet lades opp de neste 20 %.
Så snart eBike-batteriet er fulladet, slukker LED-lampene, og
kjørecomputeren slås av. Ladingen avsluttes. Ladetilstanden
kan vises i tre sekunder ved at man trykker på av/på-
knappen (10) på eBike-batteriet.
Koble laderen fra strømnettet, og koble batteriet fra laderen.
Når batteriet kobles fra laderen, slås batteriet automatisk av.
Merk: Hvis du har ladet batteriet på sykkelen, lukker du
ladekontakten (6) godt med dekselet (7), slik at ikke skitt
eller vann kan trenge inn.
Hvis ikke laderen kobles fra batteriet etter ladingen, slås den
på igjen etter noen timer, kontrollerer batteriets ladetilstand
og begynner eventuelt å lade igjen.
Feil – Årsak og løsning
Årsak Løsning
Defekt batteri
To lysdioder på batteriet
blinker.
Kontakt autorisert
sykkelforhandler.
Batteriet er for varmt eller for
kaldt
Tre lysdioder på batteriet
blinker.
Koble batteriet fra laderen
helt til ladetemperaturen er
nådd.
Ikke koble batteriet til
laderen igjen før det har
tillatt ladetemperatur.
Laderen lader ikke.
Ingen LED blinker
(avhengig av ladenivået til
eBike-batteriet lyser én
eller flere LED-er
permanent).
Kontakt autorisert
sykkelforhandler.
Lading ikke mulig (ingen visning på batteriet)
Støpsel ikke riktig satt inn Kontroller alle
pluggforbindelsene.
Skitne kontakter på batteriet Rengjør kontaktene på
batteriet forsiktig.
Stikkontakt, ledning eller
lader defekt Kontroller nettspenningen, få
undersøkt laderen hos
sykkelforhandleren.
Defekt batteri Kontakt autorisert
sykkelforhandler.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Kontakt en autorisert sykkelforhandler hvis laderen ikke
fungerer lenger.
Kundeservice og kundeveiledning
Kontakt en autorisert sykkelforhandler ved spørsmål om
laderen.
Du finner kontaktinformasjon til autoriserte
sykkelforhandlere på nettsiden www.bosch-ebike.com
Deponering
Lever ladere, tilbehør og emballasje til gjenvinning.
Ladere må ikke kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall!
Bare for land i EU:
I henhold til EU-direktivet 2012/19/EU om
elektrisk og elektronisk avfall og direktivets
implementering i nasjonal rett skal ladere som
ikke kan brukes mer, leveres til miljøvennlig
gjenvinning.
Rett til endringer forbeholdes.
Norsk – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Norsk – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja
käyttöohjeet. Turvallisuus-
ja käyttöohjeiden
noudattamatta jättäminen
voi johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulevaa
käyttöä varten.
Tässä käyttöohjekirjassa käytetty nimitys akku tarkoittaa
kaikkia alkuperäisiä Boschin eBike-akkuja.
Älä altista latauslaitetta sateelle tai
kosteudelle. Sähköiskuvaara, jos
latauslaitteen sisään pääsee vettä.
uLataa vain eBike-pyörille tarkoitettuja Bosch-
litiumioniakkuja. Akkujännitteen tulee vastata
latauslaitteen latausjännitettä. Muutoin syntyy tulipalo-
ja räjähdysvaara.
uPidä latauslaite puhtaana. Lika aiheuttaa
sähköiskuvaaran.
uTarkista latauslaite, johto ja pistotulppa ennen
jokaista käyttökertaa. Älä käytä latauslaitetta, jos
havaitset vaurioita. Älä avaa latauslaitetta . Viallinen
latauslaite, johto ja pistotulppa aiheuttavat
sähköiskuvaaran.
uÄlä käytä latauslaitetta herkästi syttyvällä alustalla
(esimerkiksi paperi, tekstiilit, jne.) tai palonarassa
ympäristössä. Palovaara, koska latauslaite kuumenee
latauksen aikana.
uOle varovainen, jos kosketat latauslaitetta latauksen
aikana. Käytä työkäsineitä. Latauslaite saattaa
kuumentua voimakkaasti, etenkin jos ympäristön
lämpötila on korkea.
uAkusta saattaa purkautua höyryä akun vioittuessa tai
epäasianmukaisessa käytössä. Järjestä tehokas
ilmanvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset
ärsytystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä.
uÄlä sijoita latauslaitetta tai akkua palonarkojen
materiaalien lähelle. Lataa akut vain kuivassa ja
paloturvallisessa paikassa. Latauksessa syntyvä
kuumuus aiheuttaa palovaaran.
ueBike-akkua ei saa ladata valvomatta.
uValvo lapsia laitteen käytön, puhdistuksen ja huollon
aikana. Näin saat varmistettua sen, etteivät lapset leiki
latauslaitteen kanssa.
uLapset ja aikuiset, jotka eivät hallitse latauslaitteen
turvallista käyttöä fyysisten, aistillisten tai henkisten
rajoitteidensa, kokemattomuutensa tai
tietämättömyytensä takia, eivät saa käyttää sitä ilman
vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta. Muutoin
syntyy virheellisen käytön ja onnettomuuksien vaara.
uLue eBike-järjestelmän kaikissa käyttöoppaissa ja
eBike-pyörän käyttöoppaassa annetut turvallisuus- ja
käyttöohjeet ja noudata niitä.
uLatauslaitteen alapuolella on englanninkielinen ohjetarra
(merkitty kuvasivun piirrokseen numerolla (4)), joka
antaa seuraavan ohjeen: käytä VAIN BOSCH-
litiumioniakkujen kanssa!
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Tässä kuvattujen toimintojen lisäksi on mahdollista, että
ohjelmistoon tehdään koska tahansa muutoksia virheiden
poistamiseksi ja toimintojen laajentamiseksi.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa oppaan alussa oleviin
kuvasivujen piirroksiin.
Tämän käyttöoppaan yksittäiset kuvat saattavat erota
hieman todellisesta versiosta eBike-pyörän varustuksen
mukaan.
(1) Latauslaite
(2) Laiteliitin
(3) Laitepistoke
(4) Latauslaitteen turvallisuusohjeet
(5) Latauspistoke
(6) Latauspistokkeen liitin
(7) Latausliittimen suojus
(8) Tavaratelineakku
(9) Käyttö- ja lataustilanäyttö
(10) Akun virtapainike
(11) Vakioakku
Suomi – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Suomi – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Tekniset tiedot
Latauslaite Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Tuotekoodi BCS220 BCS230 BCS250
Nimellisjännite V~ 207...264 90...264 207...264
Taajuus Hz 47...63 47...63 47...63
Akun latausjännite V= 36 36 36
Latausvirta (maks.) A 4 2 6 A)
Latausaika
– PowerPack 300, n. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, n. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, n. h 4,5 7,5 3
Käyttölämpötila °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Varastointilämpötila °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Paino n. kg 0,8 0,6 1,0
Suojaus IP 40 IP 40 IP 40
A) Latausvirta rajoitetaan PowerPack 300:n sekä Classic+
Line -akkujen yhteydessä 4 A:n tasolle.
Tiedot koskevat 230V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella.
Käyttö
Käyttöönotto
Latauslaitteen kytkeminen sähköverkkoon
(katso kuva A)
uHuomioi sähköverkon jännite! Virtalähteen jännitteen
tulee vastata latauslaitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
230V-tunnuksella merkittyjä laitteita voidaan käyttää
myös 220V:n sähköverkoissa.
Kytke verkkojohdon laitepistoke (3) latauslaitteen
laiteliittimeen (2).
Kytke verkkojohto (maakohtainen) sähköverkkoon.
Irrotetun akun lataaminen (katso kuva B)
Kytke akku pois päältä ja irrota se eBike-pyörän pidikkeestä.
Lue akun käyttöohjeet ja noudata niitä.
uAseta akku vain puhtaalle pinnalle. Varo etenkin, ettei
latausliittimeen ja koskettimiin pääse likaa (esim. hiekkaa
tai kuraa).
Kytke latauslaitteen latauspistoke (5) akun liittimeen (6).
Akun lataus pyörässä (katso kuvat C jaD)
Kytke akku pois päältä. Puhdista latausliittimen kansi (7).
Varo etenkin, ettei latausliittimeen ja koskettimiin pääse
likaa (esim. hiekkaa tai kuraa). Nosta latausliittimen kansi
(7) ja työnnä latauspistoke (5) latausliittimeen (6).
uLataa akku vain kaikkien turvallisuusohjeiden
mukaisesti. Jos tämä ei ole mahdollista, ota akku pois
pidikkeestään ja lataa se sopivassa paikassa. Lue akun
käyttöohjeet ja noudata niitä.
Kahden pyörässä olevan akun lataus
Jos eBike-pyörässä on kaksi akkua, tällöin molemmat akut
voi ladata avoimen liitännän kautta. Lataa molemmat akut
ensin peräkkäin noin 80–90 % varaustilaan. Lataa sen
jälkeen molemmat akut rinnankytkettynä täyteen
(molempien akkujen LED-valot vilkkuvat).
Käytön aikana molemmat akut syöttävät virtaa vuorotellen.
Jos irrota akut pidikkeistä, voit ladata jokaisen akun
erikseen.
Lataus
Lataus alkaa heti kun yhdistät latauslaitteen akkuun / pyörän
latausliittimeen ja sähköverkkoon.
Huomautus: lataus on mahdollista vain kun eBike-akun
lämpötila on sallituissa latauslämpötilan rajoissa.
Huomautus: latauksen aikana moottoriyksikkö on
deaktivoitu.
Akun latauksen voi tehdä ajotietokoneen kanssa tai ilman
sitä. Ilman ajotietokonetta lataustapahtumaa voi seurata
akun lataustilan näytön avulla.
Ajotietokoneen ollessa kytkettynä näytössä annetaan tätä
vastaava ilmoitus.
Lataustila ilmoitetaan akun lataustilan näytöllä (9) ja
ajotietokoneen palkeilla.
Latauksen aikana akun lataustilan näytön (9) LED-valot
palavat. Jokainen palava LED-valo tarkoittaa noin 20 %
osuutta akun latauksesta. Vilkkuva LED-valo ilmaisee
parhaillaan tapahtuvaa seuraavan 20 % osuuden latausta.
Kun eBike-akku on ladattu täyteen, LED-valot sammuvat heti
ja ajotietokone kytkeytyy pois päältä. Lataustoimenpide
päättyy. Kun painat eBike-akun virtapainiketta (10), näet
lataustilan 3 sekunnin ajan.
Irrota latauslaite sähköverkosta ja akku latauslaitteesta.
Kun akku irrotetaan latauslaitteesta, akku kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
Huomautus: kun olet ladannut akun polkupyörässä, sulje
latauksen jälkeen latausliitin (6) huolellisesti kannella (7),
jotta siihen ei pääse likaa tai vettä.
Jos latauslaitetta ei irroteta latauksen jälkeen akusta, siinä
tapauksessa latauslaite kytkeytyy muutaman tunnin kuluttua
jälleen päälle, tarkastaa akun varaustilan ja alkaa tarvittaessa
jälleen ladata akkua.
Vika – syyt ja korjausohjeet
Syy Korjaustoimenpide
Akku on viallinen
Kaksi akun LED-valoa
vilkkuu.
Käänny valtuutetun
polkupyöräkauppiaan
puoleen.
Akku on liian kuuma tai liian
kylmä
Kolme akun LED-valoa
vilkkuu.
Irrota akku latauslaitteesta
siihen asti, kunnes
latauslämpötila on
saavutettu.
Liitä akku uudelleen
latauslaitteeseen vasta, kun
se on saavuttanut sallitun
latauslämpötilan.
Latauslaite ei lataa.
Yksikään LED-valo ei vilku
(eBike-akun lataustilasta
riippuen yksi tai useampi
LED-valo palaa jatkuvasti).
Käänny valtuutetun
polkupyöräkauppiaan
puoleen.
Lataaminen ei ole mahdollista (akussa ei näy mitään
merkkivaloa)
Pistoketta ei ole kytketty
kunnolla paikalleen Tarkasta kaikki pistoliitokset.
Akun koskettimet
likaantuneet Puhdista akun koskettimet
varovasti.
Pistorasia, johto tai
latauslaite ovat viallisia Tarkasta sähköverkon
jännite, anna
polkupyöräkauppiaan
tarkastaa latauslaite.
Akku on viallinen Käänny valtuutetun
polkupyöräkauppiaan
puoleen.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen, jos
latauslaite menee rikki.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen kaikissa
latauslaitteeseen liittyvissä kysymyksissä.
Valtuutettujen polkupyöräkauppiaiden yhteystiedot voit
katsoa verkkosivulta www.bosch-ebike.com
Hävitys
Latauslaitteet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä latauslaitteita talousjätteisiin!
Koskee vain EU‑maita:
Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
2012/19/EU ja sitä vastaavan kansallisen
lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat
latauslaitteet tulee kerätä erikseen ja toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Suomi – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Suomi – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε όλες τις
υποδείξεις ασφαλείας και
τις οδηγίες. Η μη τήρηση
των υποδείξεων ασφαλείας
και των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς
τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση.
Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας όρος
μπαταρία αναφέρεται σε όλες τις γνήσιες μπαταρίες eBike
Bosch.
Μην εκθέτετε τον φορτιστή στη βροχή ή
στην υγρασία. Σε περίπτωση διείσδυσης νερού
σε έναν φορτιστή υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
uΦορτίζετε μόνο τις εγκεκριμένες για eBike μπαταρίες
ιόντων λιθίου Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να
ταιριάζει με την τάση φόρτισης μπαταρίας του
φορτιστή. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και
έκρηξης.
uΔιατηρείτε τον φορτιστή καθαρό. Με τη ρύπανση
υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
uΠριν από κάθε χρήση ελέγχετε τον φορτιστή, το
καλώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή,
εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε τον
φορτιστή. Τυχόν χαλασμένοι φορτιστές, χαλασμένα
καλώδια και φις αυξάνουν τον κίνδυνο μιας
ηλεκτροπληξίας.
uΜη λειτουργείτε τον φορτιστή πάνω σε εύφλεκτο
υπόστρωμα (π.χ. χαρτί, υφάσματα κλπ.) ή σε εύφλεκτο
περιβάλλον. Λόγω της δημιουργούμενης κατά τη φόρτιση
θέρμανσης του φορτιστή υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
uΝα είστε προσεκτικοί, όταν αγγίζετε τον φορτιστή κατά
τη διάρκεια της διαδικασίας της φόρτισης. Φοράτε
προστατευτικά γάντια. Ο φορτιστής μπορεί να θερμανθεί
πάρα πολύ ιδιαίτερα σε περίπτωση υψηλών θερμοκρασιών
περιβάλλοντος.
uΣε περίπτωση ζημιάς ή ακατάλληλης χρήσης της
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις. Αφήστε
να μπει φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε έναν γιατρό
σε περίπτωση που έχετε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις
μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.
uΜην τοποθετήσετε τον φορτιστή και την μπαταρία
κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Φορτίζετε τις μπαταρίες
μόνο σε στεγνή κατάσταση και σε πυρασφαλή θέση.
Λόγω της προκύπτουσας κατά τη φόρτιση θέρμανσης
υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
uΗ μπαταρία eBike δεν επιτρέπεται να φορτιστεί χωρίς
επίβλεψη.
uΕπιβλέπετε τα παιδιά κατά τη χρήση, τον καθαρισμό και
τη συντήρηση. Έτσι εξασφαλίζεται, ότι τα παιδιά δε θα
παίξουν με τον φορτιστή.
uΤα παιδιά και τα άτομα, τα οποία λόγω των φυσικών,
αισθητήριων ή διανοητικών ικανοτήτων τους ή λόγω
απειρίας ή άγνοιας δεν είναι σε θέση, να χειριστούν με
ασφάλεια τον φορτιστή, δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιήσουν αυτόν τον φορτιστή χωρίς επίβλεψη
ή καθοδήγηση από ένα υπεύθυνο άτομο. Διαφορετικά
υπάρχει κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού και
τραυματισμού.
uΔιαβάστε και προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
οδηγίες σε όλες τις οδηγίες λειτουργίας του
συστήματος eBike καθώς και στις οδηγίες λειτουργίας
του eBike σας.
uΣτην κάτω πλευρά του φορτιστή βρίσκεται ένα
αυτοκόλλητο με μια υπόδειξη στην αγγλική γλώσσα (στην
παράσταση στη σελίδα γραφικών χαρακτηρίζεται με τον
αριθμό (4)) και με το ακόλουθο περιεχόμενο: Χρήση
ΜΟΝΟ με μπαταρίες ιόντων λιθίου BOSCH!
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
Εκτός από τις λειτουργίες που περιγράφονται εδώ, μπορεί
οποτεδήποτε να εισαχθούν αλλαγές λογισμικού για την
αντιμετώπιση των προβλημάτων και τις διευρύνσεις των
λειτουργιών.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των εικονιζομένων εξαρτημάτων αναφέρεται
στην παράσταση στις σελίδες γραφικών στην αρχή του
εγχειριδίου οδηγιών.
Ορισμένες παραστάσεις σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας,
ανάλογα με τον εξοπλισμό του eBikes σας, μπορεί να
διαφέρουν λίγο από την πραγματική κατάσταση.
(1) Φορτιστής
(2) Υποδοχή συσκευής
(3) Βύσμα
(4) Υποδείξεις ασφαλείας φορτιστή
(5) Φις φόρτισης
(6) Υποδοχή για φις φόρτισης
(7) Κάλυμμα της υποδοχής φόρτισης
(8) Μπαταρία στη σχάρα αποσκευών
(9) Ένδειξη λειτουργίας και κατάστασης φόρτισης
(10) Πλήκτρο On/Off της μπαταρίας
(11) Στάνταρ μπαταρία
Ελληνικά – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Ελληνικά – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Τεχνικά στοιχεία
Φορτιστής Standard Charger
(36–4/230) Compact Charger
(36–2/100-230) Fast Charger
(36–6/230)
Κωδικός προϊόντος BCS220 BCS230 BCS250
Ονομαστική τάση V~ 207...264 90...264 207...264
Συχνότητα Hz 47...63 47...63 47...63
Τάση φόρτισης της μπαταρίας V= 36 36 36
Ρεύμα φόρτισης (μέγιστο) A 4 2 6 A)
Χρόνος φόρτισης
– PowerPack 300, περ. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, περ. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, περ. h 4,5 7,5 3
Θερμοκρασία λειτουργίας °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Θερμοκρασία φύλαξης/
αποθήκευσης °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Βάρος, περ. kg 0,8 0,6 1,0
Βαθμός προστασίας IP 40 IP 40 IP 40
A) Το ρεύμα φόρτισης στο PowerPack 300 καθώς και στις
μπαταρίες της Classic+ Line περιορίζεται στα 4A.
Τα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωση που υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε χώρα εκδόσεις
αυτά τα στοιχεία μπορεί να διαφέρουν.
Λειτουργία
Θέση σε λειτουργία
Σύνδεση φορτιστή στο δίκτυο του ρεύματος
(βλέπε εικόνα A)
uΠροσέχετε στην τάση δικτύου! Η τάση τις πηγής ρεύματος
πρέπει να ανταποκρίνεται πλήρως στα στοιχεία που
αναγράφονται στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή.
Φορτιστές με τάση 230V μπορούν να λειτουργήσουν και
με 220V.
Συνδέστε το φις (3) του καλωδίου σύνδεσης της συσκευής στο
ρεύμα στην υποδοχή της συσκευής (2) στον φορτιστή.
Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα (ειδικό για κάθε
χώρα) στο δίκτυο του ρεύματος.
Φόρτιση της αφαιρεμένης μπαταρίας (βλέπε εικόνα B)
Απενεργοποιήστε την μπαταρία και αφαιρέστε την από το
στήριγμα στο eBike. Διαβάστε και προσέξτε εδώ τις οδηγίες
λειτουργίας της μπαταρίας.
uΤοποθετήστε την μπαταρία μόνο πάνω σε μια καθαρή
επιφάνεια. Αποφύγετε τη ρύπανση ιδιαίτερα της υποδοχής
φόρτισης και των επαφών, π.χ. με άμμο ή χώμα.
Συνδέστε το φις φόρτισης (5) του φορτιστή στην υποδοχή (6)
στην μπαταρία.
Φόρτιση της μπαταρίας στο ποδήλατο
(βλέπε εικόνες C καιD)
Απενεργοποιήστε την μπαταρία. Καθαρίστε το κάλυμμα της
υποδοχής φόρτισης (7). Αποφύγετε τη ρύπανση ιδιαίτερα της
υποδοχής φόρτισης και των επαφών, π.χ. με άμμο ή χώμα.
Σηκώστε το κάλυμμα της υποδοχής φόρτισης (7) και συνδέστε
το φις φόρτισης (5) στην υποδοχή φόρτισης (6).
uΦορτίστε την μπαταρία μόνο, λαμβάνοντας υπόψη
όλες τις υποδείξεις ασφαλείας. Εάν αυτό δεν είναι
δυνατόν, αφαιρέστε την μπαταρία από το στήριγμα και
φορτίστε την σε μια κατάλληλη θέση. Διαβάστε και
προσέξτε εδώ τις οδηγίες λειτουργίας της μπαταρίας.
Διαδικασία φόρτισης σε περίπτωση δύο τοποθετημένων
μπαταριών
Όταν σε ένα eBike είναι τοποθετημένες δύο μπαταρίες, τότε
μπορούν και οι δύο μπαταρίες να φορτιστούν μέσω της μη
σφραγισμένης σύνδεσης. Πρώτα φορτίζονται οι δύο μπαταρίες
η μια μετά την άλλη μέχρι περίπου80–90%, στη συνέχεια
φορτίζονται πλήρως οι δύο μπαταρίες παράλληλα (οι
φωτοδίοδοι (LED) των δύο μπαταριών αναβοσβήνουν).
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας αποφορτίζονται οι δύο
μπαταρίες εναλλάξ.
Όταν αφαιρέσετε τις μπαταρίες από τα στηρίγματα, μπορείτε
να φορτίσετε κάθε μπαταρία ξεχωριστά.
Διαδικασία φόρτισης
Η διαδικασία της φόρτισης αρχίζει, μόλις ο φορτιστής συνδεθεί
με την μπαταρία ή την υποδοχή φόρτισης στο ποδήλατο και
στο δίκτυο του ρεύματος.
Υπόδειξη: Η διαδικασία της φόρτισης είναι δυνατή μόνο, όταν
η θερμοκρασία της μπαταρίας eBike βρίσκεται στην επιτρεπτή
περιοχή θερμοκρασίας φόρτισης.
Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της διαδικασία της φόρτισης
απενεργοποιείται η μονάδα κίνησης.
Η φόρτιση της μπαταρίας είναι δυνατή με και χωρίς υπολογιστή
οχήματος. Χωρίς υπολογιστή οχήματος μπορείτε να
παρακολουθήσετε τη διαδικασία φόρτισης στην ένδειξη της
κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας.
Σε περίπτωση συνδεδεμένου υπολογιστή οχήματος
εμφανίζεται στην οθόνη ένα αντίστοιχο μήνυμα.
Η κατάσταση φόρτισης εμφανίζεται με την ένδειξη της
κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας (9) στην μπαταρία και με
τη δοκό στον υπολογιστή οχήματος.
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης ανάβουν οι
φωτοδίοδοι (LED) της ένδειξης της κατάστασης φόρτισης (9)
στην μπαταρία. Κάθε συνεχώς αναμμένη φωτοδίοδος (LED)
αντιστοιχεί περίπου σε 20% χωρητικότητα φορτίου. Η
αναβοσβήνουσα φωτοδίοδος (LED) δείχνει το φορτίο του
επόμενου 20%.
Όταν η μπαταρία eBike είναι εντελώς φορτισμένη, σβήνουν
αμέσως οι φωτοδίοδοι (LED) και ο υπολογιστής οχήματος
απενεργοποιείται. Η διαδικασία της φόρτισης τερματίζεται.
Πατώντας το πλήκτρο On/Off (10) στην μπαταρία eBike
μπορεί να εμφανιστεί η κατάσταση φόρτισης για 3
δευτερόλεπτα.
Αποσυνδέστε τον φορτιστή από δίκτυο του ρεύματος και την
μπαταρία από τον φορτιστή.
Κατά την αποσύνδεση της μπαταρίας από τον φορτιστή
απενεργοποιείται η μπαταρία αυτόματα.
Υπόδειξη: Σε περίπτωση που έχετε φορτίσει στο ποδήλατο,
μετά τη διαδικασία της φόρτισης κλείστε προσεκτικά την
υποδοχή φόρτισης (6) με το κάλυμμα (7), για να μην μπορεί
να εισχωρήσει καθόλου ρύπανση ή νερό.
Σε περίπτωση που ο φορτιστής μετά τη φόρτιση δεν
αποσυνδεθεί από την μπαταρία, ενεργοποιείται ο φορτιστής
μετά από μερικές ώρες ξανά, ελέγχει την κατάσταση φόρτισης
της μπαταρίας και αρχίζει ενδεχομένως ξανά με τη διαδικασία
φόρτισης.
Σφάλματα – Αιτίες και αντιμετώπιση
Αιτία Αντιμετώπιση
Μπαταρία ελαττωματική
Δύο φωτοδίοδοι (LED)
αναβοσβήνουν στην
μπαταρία.
Αποταθείτε σε έναν
εξουσιοδοτημένο έμπορα
ποδηλάτων.
Πολύ ζεστή ή πολύ κρύα
μπαταρία
Τρεις φωτοδίοδοι (LED)
αναβοσβήνουν στην
μπαταρία.
Αποσυνδέστε την μπαταρία
από τον φορτιστή, μέχρι να
επιτευχθεί η περιοχή της
θερμοκρασίας φόρτισης.
Συνδέστε την μπαταρία ξανά
στον φορτιστή, αφού πρώτα
Αιτία Αντιμετώπιση
φθάσει στην επιτρεπτή
θερμοκρασία φόρτισης.
Ο φορτιστής δε φορτίζει.
Δεν αναβοσβήνει καμία
φωτοδίοδος (LED)
(ανάλογα με την κατάσταση
φόρτισης της μπαταρίας
eBike ανάβουν συνεχώς μια
ή περισσότερες φωτοδίοδοι
(LED)).
Αποταθείτε σε έναν
εξουσιοδοτημένο έμπορα
ποδηλάτων.
Καμία δυνατή διαδικασία φόρτισης (καμία ένδειξη στην
μπαταρία)
Το φις δεν είναι σωστά
συνδεδεμένο Ελέγξτε όλες τις
βυσματούμενες συνδέσεις.
Οι επαφές στην μπαταρία
είναι λερωμένες Καθαρίστε προσεκτικά τις
επαφές στην μπαταρία.
Πρίζα, καλώδιο ή φορτιστής
ελαττωματικός Ελέγξτε την τάση δικτύου,
αναθέστε τον έλεγχο του
φορτιστή σε έναν έμπορα
ποδηλάτων.
Μπαταρία ελαττωματική Αποταθείτε σε έναν
εξουσιοδοτημένο έμπορα
ποδηλάτων.
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
Σε περίπτωση βλάβης του φορτιστή, απευθυνθείτε παρακαλώ
σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις σχετικά με τον φορτιστή,
απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων.
Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων
μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com
Απόσυρση
Οι φορτιστές, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μη ρίχνετε τους φορτιστές στα οικιακά απορρίμματα!
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/
ΕΕ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών
συσκευών και την υλοποίησή της σε εθνικό
δίκαιο, πρέπει οι μη ικανοί πλέον προς χρήση
φορτιστές να συγκεντρώνονται ξεχωριστά και να
παραδίδονται σε μια φιλική προς το περιβάλλον
ανακύκλωση.
Με την επιφύλαξη αλλαγών.
Ελληνικά – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch BCS250 2018-2019 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch BCS250 2018-2019 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 5.37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info