700949
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/106
Pagina verder
1
de
Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................2
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................34
en
Safety information .............................................................................................................................4
Your vacuum cleaner ........................................................................................................................ 37
fr
Consignes de sécurité .......................................................................................................................5
Description de l'appareil ..................................................................................................................40
it
Istruzioni di sicurezza ........................................................................................................................7
Descrizione dell'apparecchio ........................................................................................................... 43
nl
Veiligheidsvoorschriften.....................................................................................................................8
Beschrijving van het toestel ............................................................................................................. 46
da
Sikkerhedsanvisninger ..................................................................................................................... 10
Beskrivelse .......................................................................................................................................49
no
Sikkerhetshenvisninger ....................................................................................................................11
Beskrivelse av apparatet .................................................................................................................. 52
sv
Säkerhetsanvisningar .......................................................................................................................13
Produktbeskrivning ..........................................................................................................................54
Turvallisuusohjeet ............................................................................................................................ 14
Laitteen kuvaus ................................................................................................................................57
pt
Instruções de segurança ..................................................................................................................16
Descrição do aparelho ..................................................................................................................... 59
es
Consejos de seguridad ....................................................................................................................17
Descripción de los aparatos ............................................................................................................62
el
Υποδείξει ασφαλεία .......................................................................................................................19
Περιγραφή τη συσκευή .................................................................................................................65
tr
Güvenlik bilgiler ............................................................................................................................... 21
Cihaz açıklaması ..............................................................................................................................68
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................................ 22
Opis urządzenia ............................................................................................................................... 71
hu
Biztonsági útmutató .........................................................................................................................24
A készülék leírása.............................................................................................................................74
bg
Указания за безопасност ................................................................................................................25
Описание на уреда .........................................................................................................................76
ru
Указания по технике безопасности............................................................................................... 27
Описание прибора ........................................................................................................................ 79
ro
Indicaţii de siguranţă ....................................................................................................................... 29
Descrierea aparatului.......................................................................................................................82
uk
Вказівки з техніки безпеки ............................................................................................................30
Загальні характеристики пилососа ...............................................................................................85
33
91
ar





2
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-
brauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haus-
halt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den
Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in die-
ser Gebrauchsanweisung verwenden.
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
Staubsauger nicht benutzt werden für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
− gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
oder glühenden Substanzen.
− feuchten oder flüssigen Substanzen.
− leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
− Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral- Heizungs-
anlagen.
− Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Ersatzteile, Zubehör, Staubbeutel
Unsere Original-Ersatzteile, unser Original-Zubehör
und -Sonderzuber sind ebenso wie unsere Original-
Staubbeutel auf die Eigenschaften und Anforderungen
unserer Staubsauger abgestimmt. Wir empfehlen Ihnen
daher die ausschließliche Verwendung unserer Origi-
nal-Ersatzteile, unseres Original-Zubehörs und -Son-
derzubehörs und unserer Original-Staubbeutel. Auf
diese Weise können Sie eine lange Lebensdauer sowie
eine dauerhaft hohe Qualität der Reinigungsleistung Ih-
res Staubsaugers sicherstellen.
!
Hinweis:
Die Verwendung von nicht passgenauen oder qualita-
tiv minderwertigen Ersatzteilen, Zubehör/ Sonderzu-
ber und Staubbeuteln kann zu Schäden an Ihrem
Staubsauger führen, die nicht von unserer Garantie
erfasst werden, sofern diese Schäden gerade durch
die Verwendung derartiger Produkte verursacht wur-
den.
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik und den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Plastiktüten und Folien sind außer Reich-
weite von Kleinkindern aufzubewahen
und zu entsorgen.
>= Es besteht Erstickungsgefahr!
Sachgemäßer Gebrauch
Zum Laden nur das im Lieferumfang enthaltene Lade-
kabel verwenden.
Ladekabel nur gemäß Typenschild anschließen und in
Betrieb nehmen.
Lagern und laden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Um die Kapazität des Akkus optimal nutzen zu können,
sollte das Gerät bei Raumtemperatur gelagert und be-
trieben werden.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 0°C
und über 40°C aus.
Niemals ohne Staubbehälter, Motorschutz- und Aus-
blasfiler saugen.
>= Gerät kann beschädigt werden!
Vermeiden Sie das Saugen mit Düse und Rohr in Kopf-
nähe.
>= Es besteht Verletzungsgefahr!
Beschädigtes Ladekabel nicht mehr einsetzen und
durch Original-Ladekabel ersetzen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen,
um das Ladekabel vom Netz zu trennen.
Das Ladekabel nicht über scharfe Kanten ziehen und
nicht einquetschen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Gerät ausschalten
bzw. von Ladekabel und Netz trennen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Gerät ausschalten bzw.
von Ladekabel und Netz trennen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au-
torisierten Kundendienst durchgeführt werden.
In folgenden Fällen ist das Gerät sofort außer Betrieb
zu nehmen und der Kundendienst zu kontaktieren:
− wenn Sie versehentlich Flüssigkeit aufgesaugt
haben oder Flüssigkeit in das Innere des Gerätes
gekommen ist
− wenn das Gerät heruntergefallen und beschädigt
ist.
de
3
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter
etc.) geben.
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeig-
net. =>Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädi-
gung des Gerätes führen.
Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.
Aus Sicherheitsgründen, um Akku und Motor zu schüt-
zen, ist das Gerät mit einem Überhitzungsschutz aus-
gestattet. Sollten Akku oder Gerät zu warm werden,
schaltet das Gerät automatisch ab.
Das Gerät muss ca. 30 Minuten abkühlen, bevor es
wieder einsatzbereit ist.
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschä-
digung auf dem Transport. Deshalb empfehlen wir, die
Verpackung für Transportzwecke aufzubewahren.
Batterien
Ihr Gerät ist mit Lithium Ionen Akkus ausgestattet, die
aus Sicherheitsgründen nur professionellen Reparatur-
Fachleuten zugänglich sind.
Bitte wenden Sie sich zum Austausch der Akkus an das
nächstgelegene Kundendienstcenter oder einen autori-
sierten Fachhändler.
Hinweise zum Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anfor-
derungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch
den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße
transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.:
Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforde-
rungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten.
Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein
Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Hinweise zur Entsorgung
Staubsauger, Akkus, Zuber und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Staubsauger und Akkus/Batterien nicht in
den Hausmüll!
Verpackung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Be-
scdigung auf dem Transport. Sie besteht aus
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb
recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver-
packungsmaterialien an den Sammelstellen für das
Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Altgerät
Dieses Gerät enthält wieder auadbare Lithium Io-
nen Akkus. Deshalb darf das Gerät nur über den au-
torisierten Kundendienst und Fachhandel entsorgt
werden.
Akkus / Batterien
Bitte beachten Sie die Hinweise zum Transport.
Intergierte Akkus dürfen zur Entsorgung nur von
Fachpersonal entnommen werden. Durch das Öff-
nen der Gehäuseschale kann der Staubsauger zer-
stört werden.
Um den Akku aus dem Staubsauger zu entnehmen,
betigen Sie den Ein-/Ausschalter (Bild
10
) solan-
ge, bis der Akku vollsndig entladen ist. Drehen Sie
die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie
die Gehäuseschale ab, um den Akku zu entnehmen.
Um eine Kurzschluss zu verhindern, trennen Sie die
Anschlüsse am Akku einzeln nacheinander und iso-
lieren Sie die Pole sofort.
Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine Rest-
kapazit im Akku enthalten, die im Falle eines Kurz-
schlusses freigesetzt werden kann.
4
Children must never play with the appli-
ance.
Cleaning and user maintenance must ne-
ver be carried out by children without su-
pervision.
Plastic bags and films must be kept out
of the reach of children and disposed of.
>= There is a risk of suffocation.
Proper use
To charge, only use the charging cable included in the
scope of supply.
The charging cable must only be connected and ope-
rated as specified on the rating plate.
The appliance must only be stored and charged in-
doors.
Do not expose the appliance to temperatures below
0 °C or above 40 °C.
Never vacuum without the dust bag or dust container,
motor protection or exhaust filter.
>= This may damage the vacuum cleaner.
Keep the vacuum cleaner away from your head when
using nozzles and tubes. => This could cause injury.
Do not use a damaged charging cable. Replace it with
an original charging cable.
When disconnecting the charging cable from the
mains, pull the plug itself to remove it; do not pull on
the power cord.
Do not pull the charging cable over sharp edges or
allow it to become trapped.
Before carrying out any work on the vacuum cleaner,
switch off the appliance and disconnect it from the
charging cable and the mains.
Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged.
If a fault is detected, switch off the appliance and dis-
connect it from the charging cable and the mains.
For safety reasons, only authorised after-sales service
personnel are permitted to carry out repairs and fit
replacement parts to the vacuum cleaner.
In the following cases, you must stop the appliance
immediately and contact the after-sales service:
− If you have accidentally vacuumed up some liquid
or liquid has entered the inside of the appliance;
− If the appliance has been dropped and damaged.
Protect the vacuum cleaner from outside weather con-
ditions, moisture and sources of heat.
Do not pour flammable substances or substances con-
taining alcohol onto the filters (dust bag, motor pro-
tection filter, exhaust filter, etc.).
The vacuum cleaner is not suitable for use on cons-
truction sites. => Vacuuming up building rubble may
damage the appliance.
Switch off the appliance when it is not in use.
The packaging is designed to protect the vacuum clea-
ner from being damaged during transportation. We
therefore recommend keeping the packaging for the
purpose of future transportation.
Please keep this instruction manual for future refe-
rence.
When passing the vacuum cleaner on to a third party,
please also pass on this instruction manual.
Intended use
This appliance is intended for domestic use only, not
for commercial use. Only use this vacuum cleaner in
accordance with the information provided in this ins-
truction manual.
In order to prevent injuries and damage, the vacuum
cleaner must not be used for:
Vacuuming persons or animals.
Vacuuming up:
− Hazardous, sharp-edged, hot or red-hot substances.
− Damp or liquid substances.
− Highly flammable or explosive substances and
gases.
− Ash, soot from tiled stoves and central heating
systems.
− Toner dust from printers and copiers.
Spare parts, accessories, dust bags
Our original spare parts, original (special) accessories
and original dust bags are designed to work with the
features and requirements of our vacuum cleaners. We
therefore recommend that you only use our original spa-
re parts, original (special) accessories and original dust
bags. This will ensure that your vacuum cleaner has a
long service life and that the quality of its cleaning per-
formance will remain consistently high throughout.
!
Please note
Using unsuitable or inferior-quality spare parts, (spe-
cial) accessories and dust bags can damage your
vacuum cleaner. Damage caused by the use of such
products is not covered by our guarantee.
Safety information
This vacuum cleaner complies with the re-
cognised rules of technology and the rele-
vant safety regulations.
The appliance may be used by children
over the age of 8 years and by persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capacity or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are su-
pervised or have been instructed on the
safe use of the appliance and have under-
stood the potential dangers of using the
appliance.
en
5
Batteries
Your appliance is fitted with lithium-ion batteries which,
for safety reasons, are only accessible to professional
repair specialists.
For battery replacement, please contact your nearest
after-sales centre or an authorised specialist dealer.
Notes on transport
The lithium-ion batteries in the appliance are subject
to the requirements of dangerous goods legislation.
The batteries can be transported by the user by road
without any further requirements. In the event that they
are dispatched by a third party (e.g. transported by
air or freight carrier), special requirements regarding
packaging and identification must be met. In this case,
a dangerous goods expert must be consulted when
preparing the goods for dispatch.
Information on disposal
Vacuum cleaners, batteries, accessories and packaging
should be recycled in an environmentally friendly
manner.
Do not dispose of the vacuum cleaner or the batteries in
the household rubbish.
Packaging
The packaging is designed to protect the vacuum
cleaner from being damaged during transportation.
It is made of environmentally friendly materials and
can be recycled. Dispose of packaging that is no lon-
ger required at an appropriate recycling point.
Old appliances
This appliance contains rechargeable lithium-ion
batteries. The appliance must therefore only be
disposed of by an authorised after-sales service or
dealer.
Batteries
Please follow the notes on transport.
Integrated batteries may only be removed by speci-
alist personnel for the purpose of disposal. Opening
the housing shell may damage the vacuum cleaner.
To remove the battery from the vacuum cleaner,
press the on/off switch (Fig.
10
) until the battery is
fully discharged. Unscrew the screws on the housing
and take off the housing shell to remove the battery.
To prevent a short circuit, disconnect the battery
connections individually one after the other and
then insulate the terminals.
Even in the case of complete discharge, the batte-
ry still contains a residual capacity that may be re-
leased in the event of a short circuit.
Conservez cette notice d'utilisation.
Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne,
veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cet aspirateur est destiné à l'emploi domestique et
non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusive-
ment selon les indications figurant dans cette notice
d'utilisation.
Pour éviter des blessures et des dommages,
l'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux.
l'aspiration de :
− substances nocives, coupantes, chaudes ou incan-
descentes.
− substances humides ou liquides.
− substances et gaz facilement inflammables ou
explosifs.
− cendres, suie des poêles et d'installations de
chauffage central.
− poussières de toner provenant d'imprimantes et de
photocopieurs.
Pièces détachées, accessoires, sacs as-
pirateur
Tout comme notre sac aspirateur, nos pces détachées
d'origine, nos accessoires d'origine et nos accessoires
spéciaux sont adaptés aux propriétés et aux exigences
de nos aspirateurs. Par conséquent, nous vous recom-
mandons d'utiliser exclusivement nos pièces détachées
d'origine, nos accessoires d'origine, nos accessoires
spéciaux et notre sac aspirateur d'origine. Ainsi, vous
pouvez garantir une grande durée de vie ainsi qu'une
qualité surieure durable de la puissance de nettoya-
ge de votre aspirateur.
!
Remarque
L'utilisation de pièces détachées, d'accessoires/ac-
cessoires spéciaux et de sacs aspirateur non appro-
prs ou de qualité moindre peut entrner des dom-
mages sur votre aspirateur qui ne sont pas couverts
par notre garantie dans la mesure où ces dommages
ont expressément été caus par l'utilisation de tels
produits.
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles tech-
niques reconnues et aux prescriptions de
sécurité applicables.
L'appareil peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des person-
nes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales restreintes ou ayant
un manque d'expérience et / ou de con-
fr
6
naissances s'ils sont sous surveillance ou
ont été informés de la manipulation sûre
de l'appareil et ont compris les dangers
qui en résultent.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer
avec l’appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien
par l’utilisateur, sont des activités qu’il
ne faut pas permettre aux enfants sans
surveillance.
Les sacs plastiques et les films doivent
être conservés hors de la portée de jeu-
nes enfants et être éliminés.
>= Il y a risque d'asphyxie !
Utilisation correcte
Pour recharger, utiliser exclusivement le câble de
charge compris dans la livraison.
Raccorder et mettre en service le cordon de char-
ge uniquement selon les indications figurant sur la
plaque signalétique.
Rangez et chargez l'appareil uniquement à l'intérieur.
N'exposez pas l'appareil à des températures inférieu-
res à 0°C et supérieures à 40°C.
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous-
sières, filtre de protection du moteur et filtre de sortie
d'air.
>= L'appareil risque d'être endommagé !
Evitez d'aspirer avec le suceur et le tube à proximité
de la tête. => Il y a risque de blessure !
Ne plus utiliser le cordon de charge s'il est endom-
magé ; le remplacer par un câble de chargement
d'origine.
Pour débrancher le cordon de charge, ne pas tirer sur
le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
Ne pas tirer le cordon de charge par-dessus d'arêtes
coupantes et ne pas le coincer.
Avant tous travaux sur l'aspirateur, éteindre l'appareil
ou bien débrancher le cordon de charge du secteur.
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectu-
eux.
En cas de panne, éteindre l'appareil ou bien débran-
cher le cordon de charge du secteur.
Pour éviter tout danger, seul le service après-vente ag-
réé est autorisé à effectuer des réparations et à rem-
placer des pièces sur l’aspirateur.
Dans les cas suivants, il faut immédiatement mettre
l'appareil hors service et appeler le service après-
vente :
− si par inadvertance vous avez aspiré du liquide ou
si du liquide est parvenu à l'intérieur de l'appareil
− si l'appareil est tombé et est endommagé.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos-
phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.
Ne pas mettre des substances inflammables ou à base
d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec-
tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chan-
tier. =>L'aspiration de gravats risque d'endommager
l'appareil.
Eteignez l'appareil si vous ne l'utilisez pas.
L'emballage protège l'aspirateur des dommages pen-
dant le transport. Nous recommandons par consé-
quent de conserver l'emballage pour des transports
ultérieurs.
Piles
Votre appareil est équipé d'accus lithium-ion qui ne sont
accessibles qu'aux réparateurs professionnels, pour des
raisons de sécurité.
Pour le remplacement des accus, veuillez-vous adresser
au centre de service après-vente le plus proche ou au
revendeur agréé.
Remarques sur le transport
Les accus lithium-ions intégrés sont soumis aux
exigences du droit relatif aux marchandises dangereu-
ses. Les accus peuvent être utilisés transportés par
l'utilisateur sur la route sans autres dispositions. En cas
d'expédition par des tiers (par ex. transport aérien ou
routier), des exigences particulières doivent être res-
pectées en termes d'emballage et de marquage. Dans
ce cas, pour la préparation de l'équipement à envoyer, il
faut faire appel à un expert en termes de marchandises
dangereuses.
Conseils pour la mise au rebut
Les aspirateurs, les accus, les accessoires et les embal-
lages doivent être recyclés de manière écologique.
Ne pas éliminer les aspirateurs ni les accus/piles avec
les ordures ménagères!
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur des dommages
pendant le transport. Il est constitué de matériaux
écologiques et est donc recyclable. Les matériaux
d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être
mis au rebut aux points collecteurs du système de
recyclage « Point vert ».
Appareil usagé
Cet appareil contient des accus lithium-ion rechar-
geables. C'est pourquoi l'appareil doit uniquement
être mis au rebut par le service aps-vente et le
commerce spécialisé agréés.
Accus/piles
Veuillez observer les remarques relatives au trans-
port.
Seul du personnel spécialisé est autorisé à retirer
les accus intégrés, pour la mise au rebut. L'ouverture
de la coque du btier peut détruire l'aspirateur.
Pour sortir l'accu de l'aspirateur, actionnez le bou-
ton Marche/Arrêt (Fig.
10
) jusqu'à ce que l'accu soit
entrement déchar. Dévissez les vis du btier et
retirez la coque du btier pour sortir l'accu.
Pour éviter tout court-circuit, séparez les raccorde-
ment de l'accu les uns aps les autres et isolez im-
médiatement les pôles.
Même en cas de décharge totale, l'accu contient une
capacité résiduelle pouvant être lie en cas de
court-circuit.
7
it
Conservare le istruzioni per l'uso.
In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco-
manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Uso conforme alle disposizioni
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente
all'utilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso
industriale. Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così
come indicato dalle presenti istruzioni per l'uso.
Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere
non può essere utilizzato:
su persone e/o animali.
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
− sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o
incandescenti.
− sostanze umide o liquide.
− sostanze e gas facilmente infiammabili o esplosivi.
− cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli
impianti di riscaldamento centrali.
− polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
Pezzi di ricambio, accessori, sacchetti
raccoglipolvere
I nostri pezzi di ricambio originali, i nostri accessori e
accessori speciali originali, così come i nostri sacchetti
raccoglipolvere originali, sono conformi alle caratteris-
tiche e ai requisiti dei nostri aspirapolvere. Vi consigli-
amo pertanto di usare esclusivamente i nostri pezzi di
ricambio originali, i nostri accessori e accessori speciali
originali e i nostri sacchetti raccoglipolvere originali. In
questo modo potete garantire una lunga durata nonc
un'elevata qualità a lungo termine delle prestazioni di
pulizia del vostro aspirapolvere.
!
Avvertenza
L'utilizzo di pezzi di ricambio, accessori/accessori
speciali e sacchetti raccoglipolvere non su misura o di
qualità scadente può causare danni all'aspirapolvere
che non vengono coperti dalla nostra garanzia, nel-
la misura in cui questi danni sono causati proprio
dall'utilizzo di questo tipo di prodotti.
Istruzioni di sicurezza
Questo aspirapolvere è conforme alle dis-
posizioni tecniche riconosciute e alle nor-
me di sicurezza in vigore.
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni
e da persone con ridotte facoltà fisiche,
sensoriali o mentali nonché da perso-
ne prive di sufficiente esperienza e/o
conoscenza dello stesso se sorveglia-
te o istruite in merito all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
Ai bambini è vietato giocare con
l’apparecchio!
Ai bambini senza sorveglianza è vieta-
to eseguire la pulizia e manutenzione di
competenza dell’utente.
Si raccomanda di tenere i sacchetti di
plastica e la plastica da imballaggio fuori
dalla portata dei bambini e di provvedere
al loro smaltimento.
>= Pericolo di soffocamento!
Uso conforme
Per il caricamento utilizzare esclusivamente il cavo di
ricarica fornito in dotazione.
Collegare e mettere in funzione il cavo di carica solo in
conformità a quanto riportato sulla targhetta di iden-
tificazione.
Depositare e caricare l'apparecchio solo in ambienti
interni.
Non esporre l'apparecchio a temperature inferiori a
0°C e superiori a 40°C.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto fil-
tro o contenitore raccoglisporco, filtro di protezione
del motore e filtro d'igiene.
>= L'apparecchio può subire danni!
In fase di aspirazione, tenere la spazzola e il tubo a
debita distanza dalla testa. => Pericolo di lesioni!
Non impiegare più il cavo di carica se danneggiato e
sostituirlo con un cavo di carica originale.
Per staccare il cavo di carica dalla corrente elettrica
non tirare il cavo, ma la spina.
Non fare passare il cavo di carica su spigoli vivi e non
schiacciarlo.
Prima di effettuare lavori a livello dell'aspirapolvere,
spegnere l'apparecchio o staccarlo dal cavo di carica
e dalla corrente elettrica.
Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato.
In caso di anomalia, spegnere l'apparecchio o staccar-
lo dal cavo di carica e dalla corrente elettrica.
Per evitare situazioni di pericolo, gli interventi di ri-
parazione e sostituzione dei pezzi di ricambio devono
essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati.
Nei seguenti casi, disattivare subito l'apparecchio e
contattare il servizio di assistenza clienti:
− se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o se
è presente del liquido all'interno dell'apparecchio
− se l'apparecchio è caduto e si è danneggiato.
Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie,
dall'umidità e dalle sorgenti di calore.
Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di
protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze
infiammabili o contenenti alcol.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.
=>L'aspirazione di macerie può causare il danneggia-
mento dell'apparecchio.
Spegnere l'apparecchio se non si desidera utilizzarlo.
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro eventua-
li danni durante il trasporto. Consigliamo pertanto di
conservare l'imballaggio per un eventuale trasporto.
8
Batterie
L'apparecchio è dotato di batterie agli ioni di litio che
per ragioni di sicurezza sono accessibili soltanto ai
tecnici manutentori specializzati.
Per la sostituzione delle batterie rivolgersi al centro di
assistenza clienti più vicino o a un rivenditore specializ-
zato autorizzato.
Avvertenze relative al trasporto
Le batterie agli ioni di litio devono rispettare i requisiti
imposti dalle norme in materia di trasporto di merci
pericolose. Le batterie possono essere trasportate per
strada dall'utilizzatore senza ulteriori obblighi. In caso di
invio tramite terzi (per es. trasporto aereo o spedizi-
one) vanno rispettati requisiti particolari riguardo al
confezionamento e al contrassegno. In tal caso, per la
preparazione della spedizione è necessario ricorrere ad
un esperto di merci pericolose.
Avvertenze relative all rottamazione
Aspirapolvere, batterie, accessori e confezioni devono
essere gestiti nell'ottica di un riciclaggio rispettoso
dell'ambiente.
Non gettare l'aspirapolvere e batterie/pile nei rifiuti
domestici!
Imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro even-
tuali danni durante il trasporto. È realizzato con ma-
teriali non inquinanti e può pertanto essere riciclato.
Provvedere allo smaltimento dei materiali di imbal-
laggio non più necessari rivolgendosi ai centri di rac-
colta per il sistema di riciclaggio »Punto verd.
Apparecchio dismesso
Questo apparecchio contiene batterie agli ioni di
litio ricaricabili. Pertanto l'apparecchio può essere
smaltito soltanto dal servizio di assistenza clienti
autorizzato e dai negozi specializzati.
Batterie/pile
Osservare le avvertenze relative al trasporto.
Batterie incorporate per lo smaltimento possono so-
lamente essere prelevate da personale qualificato.
Aprendo il guscio di copertura, è possibile rompere
l'aspirapolvere.
Per prelevare la batteria dall'aspirapolvere, azionare
l'interruttore On/Off (figura
10
) finché la batteria
non si sarà completamente scaricata. Svitare le viti
dell'alloggiamento e prelevare il guscio di copertura
per prelevare la batteria.
Per evitare un cortocircuito, separare uno dopo
l'altro i terminali sulla batteria e isolare immediata-
mente i poli.
Anche se completamente scariche, le batterie con-
tengono ancora una carica residua che può essere
rilasciata in caso di cortocircuito.
De gebruiksaanwijzing goed bewaren.
Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de
gebruiksaanwijzing er dan bij.
Juist gebruik
Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor
zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend ge-
bruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger
niet worden gebruikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren.
het opzuigen van:
− substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet
of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
− vochtige of vloeibare stoffen
− licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
− as, roest van open haarden en centrale verwar-
mingsinstallaties
− tonerstof van printers en kopieerapparaten.
Onderdelen, toebehoren, stofzakken
Onze originele onderdelen en originele en extra toebe-
horen zijn evenals de originele stofzakken afgestemd
op de eigenschappen en eisen van onze stofzuigers. Wij
adviseren u daarom om uitsluitend originele onderde-
len en onze originele en extra toebehoren en originele
stofzakken te gebruiken. Zo zorgt u ervoor dat uw stof-
zuiger een lange levensduur heeft en het reinigingsver-
mogen constant op hoog niveau blijft.
!
Aanwijzing
Door het gebruik van niet goed passende of kwalita-
tief mindere onderdelen, toebehoren/ extra toebe-
horen en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd
raken. Indien deze schade veroorzaakt is door het
gebruik van dergelijke producten valt hij niet onder
de garantie.
Veiligheidsvoorschriften
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende re-
gels van de techniek en de geldende veilig-
heidsbepalingen.
Het toestel kan worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische of geeste-
lijke vermogens of personen die gebrek
aan kennis of ervaring hebben, wanneer
zij onder toezicht staan of met het oog op
een veilig gebruik volledig over de bedie-
ning van het apparaat zijn geïnformeerd
en op de hoogte zijn van de gevaren die
hieruit kunnen voortvloeien.
nl
9
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet wor-
den uitgevoerd door kinderen die niet on-
der toezicht staan.
Plastic zakken en folie dienen buiten het
bereik van kleine kinderen te worden ge-
houden en te worden gerecycled.
>= Er bestaat een risico van verstikking!
Zakelijk gebruik
Gebruik voor het laden alleen de meegeleverde laad-
kabel.
Het aansluitsnoer alleen volgens het typeplaatje aans-
luiten en in gebruik nemen.
Het toestel mag alleen binnen worden bewaard en
opgeladen.
Stel het toestel niet bloot aan temperaturen beneden
0°C en boven 40°C.
Nooit zuigen zonder filterzak resp. stofreservoir, mo-
torbeveiligings- en uitblaasfilter.
>= Het toestel kan beschadigd raken!
Zuig niet met mondstuk en buis in de nabijheid van het
hoofd. => Dit brengt het risico van letsel met zich mee!
Een beschadigd aansluitsnoer mag niet meer worden
gebruikt en dient te worden vervangen door een ori-
gineel exemplaar.
Het toestel met behulp van de stekker van de stroom
halen, niet aan het elektriciteitssnoer trekken.
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen trek-
ken en niet bekneld laten raken.
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger het toestel
uitschakelen resp. het elektriciteitssnoer ontkoppelen
en het van de stroom halen.
Wanneer de stofzuiger beschadigd is, mag hij niet in
gebruik worden genomen.
In geval van een storing het toestel uitschakelen resp.
van de stroom halen en het elektriciteitssnoer ontkop-
pelen.
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
stofzuiger en het vervangen van onderdelen alleen
worden uitgevoerd door onze klantenservice.
Nei seguenti casi, disattivare subito l'apparecchio e
contattare il servizio di assistenza clienti:
− se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o se
è presente del liquido all'interno dell'apparecchio
− se l'apparecchio è caduto e si è danneggiato.
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden,
vocht en hittebronnen.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhouden-
de stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfil-
ter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw-
plaatsen. =>Het opzuigen van bouwafval kan leiden tot
beschadiging van het apparaat.
Het toestel uitschakelen wanneer het niet wordt ge-
bruikt.
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen be-
schadiging tijdens het transport. Daarom raden wij u
aan de verpakking voor transportdoeleinden te bewa-
ren.
Accu's
Uw toestel is uitgerust met Lithium-ion accu's. Vanwege
de veiligheid zijn deze alleen toegankelijk voor vaklui die
bevoegd zijn tot het uitvoeren van reparaties.
Neem voor vervanging van de accu's contact op met de
dichtstbijzijnde klantenservice of een geautoriseerde
dealer.
Aanwijzingen voor het transport
De ontvangen Lithium-ion accu's voldoen aan de wet-
telijke voorschriften voor het transport van gevaarlijke
stoffen.
De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere
voorschriften over straat getransporteerd worden. Bij
verzending door derden (bijv. luchttransport of een
expeditiebedrijf) dienen bijzondere eisen ten aanzien
van de verpakking en het transport in acht te worden
genomen. Hier moet bij de voorbereiding van het
verzendstuk een expert op het gebied van gevaarlijke
stoffen worden geraadpleegd.
Aanwijzingen voor recycling
Stofzuigers, accu's, accessoires en verpakkingen dienen
op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd.
Geef stofzuigers en accu's niet mee met het huisvuil!
Verpakking
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen be-
schadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit
milieuvriendelijk materiaal en is daarom recycle-
baar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer
nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwer-
king van afval.
Oude apparaten
Dit toestel bevat herlaadbare Lithium-ion accu's.
Daarom mag het alleen via de geautoriseerde klan-
tenservice en de dealer worden afgevoerd.
Accu's / Batterijen
Neem de aanwijzingen voor het transport in acht.
Gntegreerde accu's mogen met het oog op de af-
voerverwerking alleen worden verwijderd door ge-
schoold personeel. Door het openen van de behui-
zing kan de stofzuiger onklaar worden gemaakt.
Om de accu uit de stofzuiger te verwijderen, drukt u
zolang op de aan-/uitschakelaar (Afb.
10
) tot de
accu volledig ontladen is. Draai de schroeven uit de
behuizing en neem dit behuizingsdeel af om de accu
te verwijderen.
Om kortsluiting te voorkomen, maakt u de aanslui-
tingen op de accu één voor één los en isoleert u de
polen direct.
Ook bij een volledige ontlading beschikt de accu nog
over restcapaciteit, die bij een kortsluiting kan vrij-
komen.
10
Opbevar brugsanvisningen.
rg for, at brugsanvisningen medlger, hvis støvsuge-
ren gives videre til andre.
Anvendelse iht. formål
Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private
husholdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.
Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensstem-
melse med angivelserne i denne brugsanvisning.
For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støv-
sugeren ikke benyttes til:
Støvsugning af mennesker eller dyr.
Opsugning af:
− Sundhedsskadelige, skarpe, varme eller glødende
substanser.
− Fugtige eller flydende substanser.
− Letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser.
− Aske, sod fra brændeovne og centralvarmeanlæg.
− Tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
Reservedele, tilbehør, støvposer
Vores originale reservedele, vores originale tilbehør
og ekstra tilbehør er ligesom vores originale støvposer
je afstemt efter vores støvsugeres egenskaber og
krav. Vi anbefaler derfor udelukkende at anvende vores
originale reservedele, vores originale tilbehør og ekstra
tilber samt vores originale støvposer. På den måde
sikres en lang levetid for støvsugeren og en permanent
j kvalitet af rengøringen.
!
Bemærk
Anvendelse af reservedele / ekstra tilbehør og støv-
poser, som ikke passer eller er af dårlig kvalitet, kan
medføre skader på støvsugeren, som ikke er omfat-
tet af vores garanti, hvis disse skader netop er forår-
saget af anvendelsen af sådanne produkter.
Sikkerhedsanvisninger
Denne støvsuger opfylder de anerkendte
tekniske standarder og de relevante sikker-
hedsbestemmelser.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8
år og derover, samt af personer med re-
ducerede fysiske, sensoriske eller men-
tale evner og / eller manglende erfaring
eller viden, hvis de er under opsigt eller
er blevet instrueret i sikker brug af appa-
ratet og har forstået de farer og risici, der
kan være forbundet med brugen af appa-
ratet.
Apparatet er ikke legetøj for børn.
da
Rengøring og vedligeholdelse må ikke ud-
føres af børn, uden at de er under opsigt.
Plastikposer og folier skal være uden for
børn rækkevidde, når materialet opbeva-
res eller kasseres.
>= Der er fare for kvælning!
Korrekt anvendelse
Brug kun det medfølgende ladekabel til at lade op
med.
Ladekablet må kun tilsluttes og anvendes iht. types-
kiltet.
Apparatet må kun opbevares og oplades indendørs.
Apparatet må ikke udsættes for temperaturer under
0°C og over 40°C.
Der må aldrig støvsuges uden filterpose hhv. støvbe-
holder, motorbeskyttelses- og udblæsningsfilter.
>= Apparatet kan blive beskadiget!
Undgå at støvsuge med mundstykke eller rør i nærhe-
den af hovedet. => Der er fare for tilskadekomst!
Et beskadiget ladekabel må ikke længere bruges og
skal udskiftes med et nyt originalt ladekabel.
Træk ikke i tilslutningsledningen men i stikket for at
tage ladekablet ud af stikkontakten.
Undlad at trække ladekablet hen over skarpe kanter,
og sørg for, at det ikke kommer i klemme.
Sluk altid for apparatet, og træk ladekablet hhv. nets-
tikket ud af stikkontakten, inden der foretages arbejde
på støvsugeren.
Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadi-
get.
Sluk for apparatet, og træk ladekablet hhv. netstikket
ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejl.
For at undgå fare må reparationer af støvsugeren og
udskiftning af reservedele kun udføres af et autorise-
ret serviceværksted.
Sluk i følgende tilfælde øjeblikkeligt for apparatet, og
kontakt kundeservice:
− Hvis der ved et uheld er blevet suget væske op,
eller hvis der er kommet væske ind i apparatet.
Hvis apparatet er faldet ned og er blevet beskadiget.
Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind
samt påvirkning fra varmekilder.
Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser
på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, ud-
blæsningsfilter etc.)
Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på bygge-
pladser. => Opsugning af byggeaffald kan beskadige
apparatet.
Sluk for apparatet, når der ikke støvsuges.
Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse
under transporten. Derfor anbefaler vi at opbevare
emballagen i forbindelse med transport.
Batterier
Apparatet er forsynet med genopladelige lithium-ion
batterier, som af sikkerhedsgrunde kun er tilgængelige
for fagfolk.
Kontakt et af vores kundeservicecentre eller en auto-
riseret forhandler, hvis de genopladelige batterier skal
udskiftes.
11
Oplysninger vedr. transport
De indeholdte genopladelige lithium-ion batterier er
omfattet af kravene i bekendtgørelse om vejtransport af
farligt gods.
De genopladelige batterier kan uden yderligere pålæg
transporteres som vejtransport. Ved forsendelse via
tredjemand (f.eks. lufttransport eller spedition) er
der særlige krav til emballage og mærkning, der skal
overholdes. I sådanne tilfælde der i forbindelse med
klargøringen af forsendelsen rettes henvendelse til en
ekspert vedr. transport af farligt gods.
Anvisninger om bortskaffelse
Støvsugere, genopladelige batterier, tilbehør og embal-
lage skal indleveres til recycling iht miljølovgivningen.
Støvsugere og genopladelige batterier/batterier må ikke
lægges i det almindelige husholdningsaffald!
Emballage
Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigel-
se under transporten. Den består af miljøvenlige
materialer og kan derfor genbruges. Emballage, der
ikke skal anvendes mere, bør bortskaffes på gen-
brugsstationer eller lignende.
Kasseret apparat
Dette apparat indeholder genopladelige lithium-ion
batterier. Derfor må dette apparat kun bortskaffes
hos vores autoriserede kundeservice eller forhand-
leren.
Genopladelige batterier / batterier
Følg anvisningerne vedr. transport.
Integrerede genopladelige batterier, som skal kas-
seres, må kun fjernes af fagpersonale. Støvsugeren
kan blive ødelagt ved åbningen af kabinettets ind-
kapsling.
Når de genopladelige batterier skal tages ud af støv-
sugeren, skal tænd-/sluk-tasten (figur
10
) forinden
aktiveres, indtil det genopladelige batteri er fuld-
stændig afladet. Skru skruerne i kabinettet ud, og
tag kabinettets indkapsling af.
Tilslutningerne for det genopladelige batteri skal ta-
ges af en ad gangen, og hver pol skal isoleres med
det samme for at forhindre en kortslutning.
Selv ved fuldsndig afladning er der stadig en rest-
kapacitet i batteriet, som kan blive frigivet i tillde
af kortslutning.
Ta godt vare på bruksanvisningen.
Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter
eier.
Forskriftsmessig bruk
Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger
og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må
bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
For at det ikke skal oppstå skader på personer eller
gjenstander, må støvsugeren ikke brukes til:
støvsuging av mennesker eller dyr
oppsuging av:
− helseskadelige, skarpe, varme eller glødende
stoffer
− fuktige eller flytende substanser
− lett antennelige eller eksplosive stoffer og gasser
− aske, sot fra kakkelovner og sentralvarmeanlegg
− tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner
Reservedeler, tilbehør, støvposer
Våre originale reservedeler, vårt originale tilbehør og
spesialtilbehør er likeledes som våre originale støvpo-
ser tilpasset egenskapene og kravene til støvsugerne
re. Vi anbefaler derfor at du utelukkende bruker origi-
nale reservedeler, originalt tilbehør og spesialtilbehør
og våre originale støvposer. Slik kan du forlenge støvsu-
gerens levetid og sikre en vedvarende høy rengjørings-
effekt.
!
Merk
Bruk av reservedeler, tilbehør/spesialtilbehør eller
støvposer som ikke passer nøyaktig eller ikke tilfred-
stiller kvalitetskravene, kan føre til skader på støvsu-
geren. Skader som er oppstått på grunn av bruk av
slike produkter, dekkes ikke av garantien.
Sikkerhetshenvisninger
Denne støvsugeren er laget i henhold til an-
erkjente tekniske prinsipper og gjeldende
sikkerhetsbestemmelser.
Apparatet skal bare brukes av barn over
åtte år og personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental funksjonsevne el-
ler manglende erfaring og/eller kunnskap
dersom de er under oppsyn eller har fått
tilstrekkelig opplæring i sikker bruk av
apparatet og har forstått hvilke farer som
kan oppstå.
Barn må ikke få leke med apparatet.
Rengjøring og vanlig vedlikehold må ikke
foretas av barn uten oppsyn.
no
12
Plastposer og -folie skal oppbevares og
bortskaffes utenfor barns rekkevidde.
>= Fare for kvelning!
Tiltenkt bruk
Du må kun bruke den inkluderte ladekabelen til ladin-
gen.
Ladekabelen må kun kobles til og tas i bruk i henhold
til opplysningene på typeskiltet.
Apparatet må kun oppbevares og lades innendørs.
Ikke utsett apparatet for temperaturer under 0 °C og
over 40 °C.
Bruk aldri støvsugeren uten filterpose eller støvbehol-
der, motorfilter og utblåsningsfilter.
>= Apparatet kan ta skade!
Ikke støvsug med munnstykke og rør i nærheten av ho-
det. => Fare for personskader!
Ikke bruk ladekabelen dersom det er skader på den.
Bytt den ut med en original ladekabel.
Trekk ikke i tilkoblingsledningen for å koble ladeka-
belen fra strømnettet. Trekk i støpselet.
Ikke trekk ladekabelen over skarpe kanter og ikke klem
den.
Slå alltid av støvsugeren og trekk ut ladekabelen og
strømledningen før du utfører arbeid på apparatet.
Ikke bruk støvsugeren hvis den er skadet.
Ved feil på apparatet må du slå det av og trekke ut
ladekabel og strømledning.
For å unngå farlige situasjoner skal reparasjoner og
bytte av reservedeler på støvsugeren bare utføres av
autorisert kundeservice.
I følgende tilfeller må apparatet tas ut av bruk umid-
delbart og kundeservice kontaktes:
− hvis du uforvarende har sugd opp væske eller det
er kommet væske inni apparatet
− hvis apparatet har falt ned og blitt skadet
Beskytt støvsugeren mot fuktighet og varmekilder.
Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på
filteret (filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).
Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.
=> Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
på apparatet.
Slå av apparatet når du ikke støvsuger.
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under
transport. Derfor anbefaler vi å oppbevare emballas-
jen med tanke på senere transport.
Batterier
Apparatet er utstyrt med litium-ion-batterier som av
sikkerhetsmessige årsaker kun er tilgjengelige for pro-
fesjonelle reparatører.
Henvend deg til nærmeste kundeservice-senter eller en
autorisert forhandler når batteriene skal skiftes.
Informasjon om transport
De medfølgende li-ion-batteriene er underlagt de
lovmessige kravene til farlig gods. Batteriene kan trans-
porteres på offentlig vei uten ekstra dokumentasjon.
Ved forsendelse gjennom tredjepart (f.eks. lufttransport
eller spedisjon) er det spesielle krav til emballasje og
merking. En ekspert på farlig gods må klargjøre godset
for forsendelse.
Informasjon om kassering
Støvsuger, batteri, tilbehør og emballasje må leveres til
gjenvinning på en miljøvennlig måte.
Kast verken støvsuger eller batterier i restavfallet.
Emballasje
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader un-
der transport. Den består av miljøvennlige materia-
ler og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke
har bruk for, på en miljøstasjon.
Gammel maskin
Dette batteriet inneholder oppladbare litium-ion-
batterier. Derfor skal apparatet kun avfallshåndteres
av kundeservice og autorisert forhandler.
Batterier
Ta hensyn til informasjonen om transport.
Integrerte batterier må bare tas ut til kassering av
fagpersonell. Støvsugeren kan bli ødelagt når kabi-
nettskallet åpnes.
Hold inne på/av-bryteren (bilde
10
) inntil batteriet
er helt utladet før du skal ta det ut. Skru ut skruene i
kabinettet og ta av kabinettskallet for å ta ut batte-
riet.
For å hindre kortslutning må du koble fra koblingene
på batteriet en etter en og deretter isolere polene.
Det vil fortsatt finnes noe stm i batteriet etter
fullstendig utlading, og denne strømmen kan settes
fri ved kortslutning.
13
Spara bruksanvisningen.
Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren
vid ägarbyte.
Avsedd användning
Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för
kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för
användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu-
garen:
för att dammsuga av människor och djur.
för att dammsuga upp:
− hälsovådliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
− fuktiga eller flytande ämnen.
− lättantändliga eller explosiva material och gaser.
− aska, sot från kakelugnar och pannor.
− tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
Reservdelar, tillbehör, dammsugarpåsar
Våra reservdelar, tillbehör och extratillbehör är origi-
naldelar precis som dammsugarpåsarna avsedda för att
passa våra dammsugares egenskaper och krav. Vi re-
kommenderar alltså att du bara använder reservdelar,
tillbehör och extratillbehör samt dammsugarpåsar som
är original. Det ger dammsugaren lång livslängd och
konstant hög rengöringskapacitet.
!
Obs!
Ej avsedd användning av sämre reservdelar, tillbe-
hör/extratillbehör och dammsugarpåsar som inte
passar kan ge dammsugaren skador som vår garanti
bara täcker om du använt rätt produkter.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren motsvarar nuvarande te-
kniknivå och uppfyller gällande säkerhets-
föreskrifter.
Barn under 8 år och personer med be-
gränsad fysisk, sensorisk eller mental
färdighet eller som saknar erfarenhet el-
ler kunskaper får bara använda enheten
under överinseende av någon eller om de
får lära sig hur man använder enheten sä-
kert och vilka risker som finns.
Låt inte barn leka med enheten.
Låt inte barn rengöra och sköta om enhe-
ten utan uppsikt.
Förvara och släng plastpåsar och folie så
att småbarn inte kommer åt dem.
>= Kvävningsrisk!
sv
Avsedd användning
Använd enbart den medföljande laddningskabeln vid
laddning.
Sladdanslut och använd bara enheten enligt märks-
kylten.
Förvara och ladda enheten inomhus.
Exponera inte enheten för temperaturer under 0°C
och över 40°C.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. damm-
behållare, motorskydd eller utblåsfilter.
>= Du kan skada enheten!
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av
huvudet. Risk för personskador!
Sätt aldrig i trasig laddsladd, ersätt med originalsladd.
Dra inte i sladden utan i kontakten när du drar ut ur
uttaget.
Dra inte laddsladden över vassa kanter och se till så
att den inte blir fastklämd.
Slå av enheten eller dra ur sladden före arbeten på
dammsugaren.
Använd inte dammsugaren om den är trasig.
Slå av enheten eller dra ur sladden vid fel.
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra
reparationer och byta reservdelar på dammsugaren,
allt för att undvika risker i användningen.
I följande fall måste du genast slå av enheten och kon-
takta service:
− om du råkat suga upp vätska eller om vätska trängt
in i enheten.
− om enheten fallit och är skadad.
Exponera inte dammsugaren för väder, fukt och värme.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfilter
etc).
Dammsugaren är inte avsedd för användning på
byggarbetsplatser. => Uppsugning av byggmaterial kan
skada enheten.
Slå av enheten när du inte dammsuger.
Förpackningen skyddar dammsugaren mot skador vid
transporten. Därför rekommenderar vi dig att spara
förpackningen för kommande transporter.
Batterier
Enheten innehåller lithiumjonbatterier, av säkerhetsskäl
ska bara behörig reparatör hantera dem.
Kontakta lokalt servicecenter eller auktoriserad återför-
säljare för batteribyte.
Transportanvisningar
LI-batterierna i enheten är klassade som farligt gods.
Användaren kan vägtransportera batterierna utan
extraåtgärder. Skickar du dem via tredje part (t.ex.
flyg- eller lastbilsfrakt), så finns det krav på förpackning
och märkning. Konsultera farligt gods-expert när du
förbereder försändelsen.
14
Säilytä käyttöohjeet.
Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä
käyttöohjeet mukaan.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalous-
käytön, ei ammattikäytön. Käytä pölynimuria vain
ssä käytohjeessa annettujen ohjeiden mukaan.
Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei
saa käyttää:
ihmisten tai eläinten imurointiin.
sillä ei saa imuroida:
− terveydelle haitallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia
aineita.
− kosteita tai nestemäisiä aineita.
− helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.
− tuhkaa, nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmitys-
järjestelmistä.
− mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.
Varaosat, varusteet, pölypussit
Alkuperäiset varaosamme, varusteemme ja lisävarus-
teemme sekä alkuperäiset pölypussimme on sovitettu
pölynimureidemme ominaisuuksiin ja vaatimuksiin. Su-
osittelemme sen tähden käyttämään vain alkuperäisiä
varaosia, varusteita, lisävarusteita ja alkuperäisiä pöly-
pusseja. Näin voit taata pölynimurisi pitkän käyttöiän ja
aina korkealaatuisen puhdistustehon.
!
Huomautus
Esopivien tai heikkolaatuisten varaosien, tarvik-
keiden, livarusteiden ja pölypussien käyttö voi ai-
heuttaa pölynimuriin vaurioita. Takuumme ei kata vau-
rioita, jotka johtuvat tällaisten tuotteiden käytös.
Turvallisuusohjeet
Tämä pölynimuri täyttää hyväksytyt tekniset
säännöt ja asianmukaiset turvamääräykset.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttä-
neet lapset ja henkilöt, joiden fyysiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta
puuttuu kokemus ja/tai tieto laitteen käy-
töstä, valvonnan alaisina tai kun heitä on
opastettu laitteen käytössä ja he ovat ym-
märtäneet laiteen käytön vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai teh-
dä sille mitään huoltotöitä.
Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa
pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävi-
tettävä.
>= Tukehtumisvaara!
Återvinning
Släng dammsugare, batterier, tillbehör och förpacknin-
gar i återvinningen.
Släng inte dammsugare och batterier med hushållss-
oporna!
Förpackning
Förpackningen skyddar dammsugaren mot skador
vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän-
liga material och går att återvinna. Sng förpack-
ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen.
Den uttjänta enheten
Enheten innehåller laddbara lithiumjonbatterier. Det
är därför du ska lämna enheten hos auktoriserad
service eller återförsäljare för skrotning.
Batterier
Följ transportanvisningarna.
Det är bara berig fackman som får demontera in-
byggda batterier. Dammsugarens kan gå sönder om
du öppnar höljet.
Håll På/av-knappen (bild
10
) intryckt tills batteriet
är helt urladdat innan du tar ur batteriet ur dammsu-
garen Skruva ur skruvarna i höljet, ta av det och ta
ur batteriet.
Undvik kortslutning genom att lossa batterianslut-
ningarna en i sänder och direkt isolera resp. pol.
Även om batteriet är helt urladdat finns det kvar en
restkapacitet som kan bli frigjord vid kortslutning.
15
Asianmukainen käyttö
Käytä lataamiseen vain toimitukseen sisältyvää lataus-
kaapelia.
Liitä latausjohto sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain
tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.
Säilytä ja lataa laitetta vain sisätiloissa.
Älä altista laitetta lämpötiloille alle 0 °C tai yli 40 °C.
Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai
pölysäiliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman
suodatinta.
>= Kone saattaa vaurioitua!
Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään
lähellä. => Loukkaantumisvaara!
Älä käytä vaurioitunutta latausjohtoa ja vaihda tilalle
alkuperäinen latausjohto.
Kun irrotat laitteen sähköverkosta, älä vedä liitäntäjoh-
dosta vaan pistokkeesta.
Älä vedä latausjohtoa terävien reunojen yli äläkä jätä
sitä puristuksiin.
Kytke laite pois päältä tai irrota se latausjohdosta ja
sähköverkosta ennen kuin teet pölynimuriin ja kohdis-
tuvia töitä.
Älä käytä viallista pölynimuria.
Jos kyseessä on häiriö, kytke laite pois päältä tai irrota
se latausjohdosta ja sähköverkosta.
Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaami-
nen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuu-
tetulle huoltopalvelulle.
Seuraavissa tapauksissa laitteen käyttö on lopetettava
heti ja otettava yhteys huoltopalveluun:
− jos imurilla on vahingossa imetty nestettä, tai nes-
tettä on muulla tavoin päässyt laitteen sisään
− jos laite on pudonnut ja vaurioitunut.
Suojaa pölynimuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja
lämmönlähteiltä.
Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodatti-
miin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman
suodatin jne.).
Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön. => Ra-
kennusjätteiden imeminen voi vaurioittaa laitetta.
Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen ai-
kana. Suosittelemme sen vuoksi käyttämään pakkaus-
ta imurin kuljettamiseen.
Akut
Laitteessa on litiumioniakut, joiden käsittely on turvalli-
suussyistä sallittu vain ammattikorjaajille.
Käänny akkujen vaihtamista varten lähimmän huoltopal-
velupisteen tai valtuutetun alan liikkeen puoleen.
Kuljetusta koskevia ohjeita
Laitteen sisältämiä litiumioniakkuja koskee laki vaar-
allisten aineiden kuljetuksesta. Käyttäjä voi kuljettaa
akkuja kadulla ilman pakkaukseen liittyviä lisäehtoja.
Jos akut kuljetetaan kolmannen osapuolen toimesta
(esim. lehtorahti tai huolintaliike), on otettava huomioon
pakkausta ja merkintää koskevat erityismääräykset.
Lähetyksen valmistelussa on tällöin käytettävä apuna
vaarallisten aineiden kuljetukseen erikoistunutta tahoa.
Kierrätysohjeita
Pölynimuri, akut, varusteet ja pakkaukset on toimitettava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä hävitä pölynimuria ja akkuja/paristoja talousjätteen
mukana!
Pakkaus
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen
aikana. Se on ymristöysllistä materiaalia ja se
voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateri-
aalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.
Käytöstä poistettu laite
Laitteessa on uudelleen ladattavat litiumioniakut.
Laitteen saa sen tähden hävittää vain valtuutetun
huoltopalvelun ja alan liikkeen kautta.
Akut / paristot
Noudata kuljetusta koskevia ohjeita.
Integroidut akut saa poistaa hävittämistä varten vain
alan ammattilainen. Kotelon kuoren avaaminen voi
rikkoa pölynimurin.
Akun poistamiseksi pölynimurista paina Päälle-/
pois-katkaisinta (kuva
10
) niin kauan, että akku on
kokonaan purkautunut. Kierrä kotelossa olevat ru-
uvit irti ja irrota kotelon kuori, jotta voit poistaa
akun.
Oikosulun välttämiseksi irrota akkuliitännät yksi ker-
rallaan ja eristä navat heti.
Myös tyhjässä akussa on jäljellä jonkin verran kapa-
siteettia, joka voi vapautua oikosulun sattuessa.
16
utilização segura do aparelho, e desde
que entendam os perigos resultantes da
mesma.
As crianças não podem brincar com o
aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador
não podem ser realizadas por crianças
sem supervisão.
Os sacos de plástico e películas devem
ser guardados e eliminados fora do al-
cance de crianças pequenas.
>= Existe perigo de asfixia!
Utilização correta
Para carregar, utilize apenas o cabo de carregamento
fornecido.
Ligue o cabo de alimentação e coloque-o em funci-
onamento apenas de acordo com a placa de carac-
terísticas.
Guarde e carregue o aparelho apenas em espaços in-
teriores.
Não exponha o aparelho a temperaturas inferiores a
0°C e superiores a 40°C.
Nunca aspire sem que esteja colocado o saco de filtro,
o recipiente de pó, a protecção do motor ou o filtro
de saída do ar.
>= O aparelho pode ser danificado!
Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonas
próximas da cabeça. => Corre o perigo de se ferir!
Não utilize o cabo de alimentação se este estiver da-
nificado e substitua-o por um cabo de alimentação
original.
Para desligar o cabo de alimentação da corrente não
puxar no fio de ligação, mas sim na tomada.
Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá-
lo sobre arestas vivas.
Antes de realizar qualquer trabalho no aspirador,
desligue o aparelho da corrente e do cabo de alimen-
tação.
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em
funcionamento.
Caso haja uma avaria, desligue o aparelho da corrente
e do cabo de alimentação.
Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a
substituição de peças no aspirador só podem ser efe-
tuadas pelo serviço de assistência técnica autorizado.
Nos seguintes casos, o aparelho deve ser colocado
imediatamente fora de serviço e o serviço de assistên-
cia técnica contactado:
− se tiver aspirado inadvertidamente líquido ou tiver
entrado líquido para dentro do aparelho
− se o aparelho tiver caído e estiver danificado.
Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o
afastado de fontes de humidade e de calor.
Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos
filtros (sacos de filtro, filtros de proteção do motor,
filtros de saída do ar, etc.).
O aspirador não é adequado para ser utilizado em ob-
ras de construção. => A aspiração de entulho pode
danificar o aparelho.
Desligue o aparelho quando não estiver a aspirar.
pt
Guarde o manual de instrões e
junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros.
Utilização adequada
Este aspirador destina-se exclusivamente a uso domé-
stico, não devendo ser utilizado para fins industriais.
Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções
do presente manual.
Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve
ser utilizado para:
limpar pessoas ou animais.
aspirar:
− substâncias nocivas para a saúde, com arestas
vivas, quentes ou incandescentes.
− substâncias húmidas ou líquidas.
− substâncias e gases facilmente inflamáveis ou
explosivos.
cinza, fuligem de recuperadores de calor e sistemas
de aquecimento central.
− pó de toner de impressão e cópia.
Peças de substituição, acessórios, sacos
de aspiração
As nossas peças de substituição originais, os nossos
acessórios e acesrios especiais originais estão, tal
como os nossos sacos de aspiração originais, adapta-
dos às caraterísticas e requisitos dos nossos aspirado-
res. Recomendamos-lhe, por isso, a utilizão exclusiva
das nossas pas de substituão originais, dos nossos
acessórios e acesrios especiais originais e dos nos-
sos sacos de aspirão originais. Deste modo, poderá
assegurar uma longa vida útil, bem como uma qualidade
permanentemente elevada do rendimento de limpeza
do seu aspirador.
!
Nota:
A utilização de peças de substituição, acesrios/
acessórios especiais e sacos de aspirão incorretos
ou de qualidade inferior pode originar danos no seu
aspirador, não abrangidos pela nossa garantia, caso
estes danos tenham sido provocados precisamente
pela utilizão deste tipo de produtos.
Instruções de segurança
Este aspirador está em conformidade com
as regras técnicas reconhecidas e cumpre
as disposições de segurança aplicáveis.
Este aparelho não pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou que não disponham
de experiência suficiente, excepto sob vi-
gilância ou sob instruções específicas de
17
A embalagem protege o aspirador contra danos duran-
te o transporte. Por isso, recomendamos que guarde a
embalagem para fins de transporte.
Pilhas
O seu aparelho está equipado com baterias de iões de
lítio às quais, por razões de segurança, só os profissio-
nais especializados em reparações podem aceder.
Para substituir as baterias, dirija-se ao centro de
assistência ao cliente ou ao revendedor autorizado mais
próximo.
Indicações sobre o transporte
As baterias de iões de lítio incluídas estão sujeitas às
exigências das normas sobre mercadorias perigosas.
As baterias podem ser transportadas pelo utilizador
na via pública sem outras exigências. No caso de envio
a terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição)
devem ser respeitadas exigências especiais relativas à
embalagem e identificação. Neste caso, deve ser consul-
tado um especialista em mercadorias perigosas para a
preparação da embalagem.
Indicações sobre a eliminação
Aspiradores, baterias, acessórios e embalagens devem
ser sempre entregues num centro de reciclagem ambi-
entalmente responsável.
Não deite aspiradores nem baterias/pilhas para o lixo
doméstico!
Embalagem
A embalagem protege o aspirador contra danos du-
rante o transporte. É composta por materiais amigos
do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os
materiais de embalagem de que já não precisa nos
ecopontos.
Aparelho antigo
Este aparelho contém baterias de iões de lítio re-
carregáveis. Por esse motivo, o aparelho deve ser
entregue à assistência técnica ou a um revendedor
autorizado para ser eliminado.
Baterias / Pilhas
Respeite as indicações sobre o transporte.
As baterias integradas só podem ser retiradas para
eliminação por pessoal técnico qualificado. A aber-
tura do alojamento da caixa pode destruir o aspira-
dor.
Para retirar a bateria do aspirador, acione o botão
para ligar/desligar (figura
10
) até a bateria estar
completamente descarregada. Desaperte os parafu-
sos na caixa e remova a o alojamento da caixa, para
retirar a bateria.
Para evitar um curto-circuito, separe individualmen-
te as ligões na bateria e, em seguida, isole imedia-
tamente os polos.
Mesmo as um descarregamento completo, a bate-
ria ainda contém capacidade residual que pode ser
libertada, em caso de curto-circuito.
es
Conservar las instrucciones de uso.
Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta-
rio del aspirador.
Uso previsto
Este aspirador está indicado para el uso dostico y
no para uso industrial. Usar el aspirador exclusivamen-
te de acuerdo con las indicaciones descritas en estas
instrucciones de uso.
Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en
los siguientes casos:
la aspiración de personas o animales;
la aspiración de:
− sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o
incandescentes;
− sustancias húmedas o líquidas;
− materiales o gases inflamables o explosivos;
− ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones
de calefacción central;
− polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Recambios, accesorios, bolsas para polvo
Nuestros recambios originales, accesorios originales
y accesorios especiales están, al igual que las bolsas
para polvo originales, perfectamente adaptados a las
propiedades y los requisitos de nuestras aspiradoras.
Por ello, recomendamos utilizar exclusivamente nu-
estros recambios originales, accesorios originales y
especiales, así como nuestras bolsas para polvo. De
esta forma quedará garantizada una larga vida útil y una
calidad alta y duradera del rendimiento de limpieza de
la aspiradora.
!
Aviso
El uso de recambios, accesorios, accesorios espe-
ciales y bolsas para polvo que no sean adecuados o
no cumplan la calidad requerida puede causar dos
en la aspiradora no cubiertos por nuestra garantía,
siempre cuando dichos daños se deriven del uso de
tales productos.
Consejos y advertencias de se-
guridad
Este aspirador cumple las normas técnicas
convencionales y las correspondientes dis-
posiciones de seguridad.
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y por personas
que presenten limitaciones de las facul-
tades físicas, sensoriales o psíquicas o
que carezcan de la experiencia y el co-
nocimiento necesarios, siempre que sean
supervisados por otra persona o que se
18
les haya enseñado a utilizar la herramien-
ta de forma segura y hayan comprendido
los peligros que supone.
Impida que los niños jueguen con el apa-
rato.
La limpieza y el mantenimiento del apa-
rato no podrán ser efectuados por niños
si no cuentan con la supervisión de una
persona adulta.
Las bolsas y láminas de plástico deberán
guardarse o desecharse en lugares que
estén fuera del alcance de los niños.
>= Existe peligro de asfixia.
Uso apropiado
Para cargar el aparato, utilizar únicamente el cable de
carga incluido en el volumen de suministro.
La conexión y puesta en funcionamiento de los cables
de carga debe efectuarse de acuerdo con las indicaci-
ones de la placa de características.
Almacene y cargue el aparato solamente en espacios
cerrados.
No exponer el aparato a temperaturas por debajo de
0 °C o por encima de 40 °C.
No aspirar nunca sin bolsa filtrante, depósito de pol-
vo, filtro protector del motor ni filtro de salida.
>= El aparato puede sufrir daños.
No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza cuan-
do se esté aspirando. => Existe peligro de lesiones.
Dejar de usar el cable de carga si está dañado y susti-
tuirlo por un cable de carga original.
Para desenchufar el cable de carga, no tirar del cable
de conexión, sino del enchufe.
No colocar el cable de carga encima de bordes afila-
dos ni aplastarlo.
Antes de realizar cualquier trabajo en el aspirador, de-
berá desconectarse el aparato desenchufándolo de la
red y del cable de carga.
No poner en marcha el aspirador si presenta algún
desperfecto.
Si se produce una avería, deberá desconectarse el
aparato desenchufándolo de la red y del cable de car-
ga.
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de
piezas del aspirador solo deben ser llevados a cabo
por el servicio de atención al cliente autorizado.
Desconectar inmediatamente el aparato y contactar
con el servicio de asistencia técnica en los siguientes
casos:
− Si se ha aspirado algún líquido por descuido o si ha
entrado líquido en el aparato.
− Si el aparato se ha caído y está dañado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo,
la humedad y las fuentes de calor.
No utilizar productos inflamables o que contengan al-
cohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector
del motor, filtro de salida, etc.).
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en
obras. => La aspiración de escombros puede provocar
daños en el aparato.
Desconectar el aparato cuando no se use.
El embalaje protege el aspirador contra daños durante
el transporte. Por tanto, le recomendamos que lo gu-
arde para posibles transportes.
Baterías
El aparato va equipado con baterías de iones de litio
que, por motivos de seguridad, son accesibles única-
mente para los técnicos de reparación profesionales.
Por tanto, para cambiar las baterías, diríjase a su centro
de atención al cliente o a un distribuidor autorizado.
Indicaciones para el transporte
Las baterías de iones de litio incluidas cumplen con
las disposiciones relativas al transporte de mercancías
peligrosas. El usuario puede transportar las baterías
por la calle sin necesidad de cumplir ningún requisito
especial. Para el envío de las baterías a terceros (p. ej.
transporte aéreo o mediante una empresa de trans-
porte) deben observarse los requisitos especificados
en el embalaje y la placa de características. Para ello,
es necesario consultar con un experto en mercancías
peligrosas antes de preparar el paquete de envío.
Indicaciones para la eliminación de em-
balajes y de aparatos usados
Los aspiradores de polvo, las baterías, los accesorios y
los embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
No eliminar los aspiradores de polvo ni las baterías
junto con los residuos domésticos.
Embalaje
El embalaje protege el aspirador contra daños du-
rante el transporte. Está compuesto por materiales
no contaminantes y, por tanto, se puede reciclar. El
material de embalaje que ya no se necesite deberá
desecharse en los puntos de recogida del sistema de
reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Este aparato contiene baterías de iones de litio re-
cargables. Por este motivo, el aparato deberá ser
desechado únicamente a través del servicio de aten-
ción al cliente autorizado y el comercio especializ-
ado.
Pilas y baterías
Tener en cuenta las indicaciones para el transporte.
Solo personal técnico puede extraer las bateas in-
tegradas para su correcta eliminacn. Si se abre la
carcasa de alojamiento puede darse el aspirador
de polvo.
Para extraer la batería del aspirador de polvo, pulsar
el botón de conexión y desconexión (imagen
10
)
hasta que la batería se haya descargado por comple-
to. Desenroscar los tornillos de la carcasa y retirar la
carcasa de alojamiento para extraer la batería.
Para evitar un cortocircuito, desconectar las cone-
xiones de la batería sucesivamente y, a continuaci-
ón, aislar los polos.
Incluso cuando está descargada completamente, la
batería contiene todaa una carga residual que po-
dría liberarse en caso de cortocircuito.
19
Παρακαλώ φυλάξτε τι οδηγίε χρήση.
Σε περίπτωση παράδοση τη ηλεκτρική σκούπα σε
τρίτου, δώστε παρακαλώ αζί και τι οδηγίε χρήση.
Χρήση σύφωνα ε το σκοπό
προορισού
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση
στο σπίτι και όχι για επαγγελατικού σκοπού.
Χρησιοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά
σύφωνα ε τα στοιχεία σ’ αυτέ τι οδηγίε χρήση.
Για την αποφυγή τραυατισών και ζηιών, δεν
επιτρέπεται να χρησιοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα
για:
τη χρήση σε ανθρώπου ή ζώα.
την απορρόφηση:
− βλαβερών στην υγεία, κοφτερών, καυτών ή
πυρακτωένων υλικών.
− υγρών ουσιών.
− εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.
− στάχτη, αιθάλη από τζάκια και κεντρικέ
θεράνσει.
− σκόνη ελανιού από εκτυπωτέ και
φωτοαντιγραφικά ηχανήατα.
Ανταλλακτικά, εξαρτήατα, σακούλε
σκόνη
Τα γνήσια ανταλλακτικά α, τα γνήσια εξαρτήατά
α και τα γνήσια ειδικά αξεσουάρ είναι όπω και οι
γνήσιε σακούλε σκόνη εναρονισένα στι ιδιότητε
και απαιτήσει των ηλεκτρικών σκουπών α. Εεί σα
συνιστούε γι’ αυτό να χρησιοποιείτε αποκλειστικά
τα γνήσια ανταλλακτικά α, τα γνήσια εξαρτήατά και
τα γνήσια ειδικά αξεσουάρ α καθώ και τι γνήσιε
σακούλε σκόνη τη εταιρεία α. Με αυτό τον τρόπο
πορείτε να εξασφαλίσετε ια εγάλη διάρκεια ζωή
καθώ και ια συνεχή υψηλή ποιότητα τη απόδοση
καθαρισού τη ηλεκτρική σα σκούπα.
!
Υπόδειξη:
Η χρήση από η σωστών ή κατώτερη ποιότητα
ανταλλακτικών, εξαρτηάτων/ ειδικών αξεσουάρ και
σακουλών σκόνη πορεί να οδηγήσει σε ζηιέ στην
ηλεκτρική σα σκούπα, οι οποίε δεν καλύπτονται
από την εγγύησή α, Εφόσον αυτέ οι ζηιέ
προκλήθηκαν από τη χρήση τέτοιων προϊόντων.
Υποδείξει ασφαλεία
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται
στου αναγνωρισένου κανόνε τη
τεχνική και στου σχετικού κανονισού
ασφαλεία.
el
Η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί
από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και
από άτοα ε ειωένε σωατικέ,
αισθητήριε ή διανοητικέ ικανότητε ή
έλλειψη επειρία και / ή γνώσεων, όταν
επιτηρούνται ή έχουν ενηερωθεί σχετικά
ε την ασφαλή χρήση τη συσκευή και
έχουν κατανοήσει του υπάρχοντε κατά
τη χρήση κινδύνου.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν ε
τη συσκευή.
Ο καθαρισό και η συντήρηση έσω
χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από
παιδιά χωρί επιτήρηση.
Οι πλαστικέ σακούλε και οι εβράνε
πρέπει να φυλάγονται ακριά από ικρά
παιδιά και να αποσύρονται.
>= Υπάρχει κίνδυνο ασφυξία!
Ενδεδειγένη χρήση
Για τη φόρτιση χρησιοποιείτε όνο το
συπεριλαβανόενο στα υλικά παράδοση καλώδιο
φόρτιση.
Συνδέστε το καλώδιο φόρτιση και θέστε σε λειτουργία
όνο σύφωνα ε τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου.
Αποθηκεύετε και φορτίζετε τη συσκευή όνο σε
εσωτερικού χώρου.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θεροκρασίε κάτω από
0°C ή πάνω από 40°C.
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρί σακούλα φίλτρου ή δοχείο
συλλογή τη σκόνη, φίλτρο προστασία του κινητήρα
και φίλτρο εξόδου του αέρα.
>= Η συσκευή πορεί να υποστεί ζηιά!
Αποφεύγετε την αναρρόφηση ε το πέλα και το
σωλήνα αναρρόφηση κοντά στο κεφάλι. => Υπάρχει
κίνδυνο τραυατισού!
Μη χρησιοποιείτε πλέον ένα χαλασένο καλώδιο
φόρτιση και αντικαταστήστε το από ένα γνήσιο
καλώδιο φόρτιση.
Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο φόρτιση από το
ηλεκτρικό δίκτυο, ην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο
αλλά τραβήξτε το φι από την πρίζα.
Μην τραβάτε το καλώδιο φόρτιση πάνω από κοφτερέ
ακέ και ην το συνθλίβετε.
Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα
απενεργοποιήστε τη συσκευή ή αποσυνδέστε την από
το καλώδιο φόρτιση και το δίκτυο του ρεύατο.
Μη θέσετε σε λειτουργία ια χαλασένη ηλεκτρική
σκούπα.
Σε περίπτωση που εφανιστεί ια βλάβη,
απενεργοποιήστε τη συσκευή ή αποσυνδέστε την από
το καλώδιο φόρτιση και το δίκτυο του ρεύατο.
Οι επισκευέ και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών
στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να
πραγατοποιούνται όνο από εξουσιοδοτηένο σέρβι
πελατών.
20
Στι ακόλουθε περιπτώσει πρέπει να θέσετε τη
συσκευή αέσω εκτό λειτουργία και να έρθετε σε
επαφή ε το σέρβι πελατών:
− όταν έχετε αναρροφήσει αθέλητα υγρό ή όταν έχει
εισχωρήσει υγρό στο εσωτερικό τη συσκευή
− όταν η συσκευή έχει πέσει κάτω και έχει υποστεί
ζηιά.
Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τι καιρικέ
επιδράσει, την υγρασία και τι πηγέ θερότητα.
Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που
επεριέχει αλκοόλη στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου,
φίλτρο προστασία του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του
αέρα κ.λπ.).
Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση
σε εργοτάξια. => Η αναρρόφηση πάζων πορεί να
οδηγήσει σε ζηιά τη συσκευή.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται
αναρρόφηση.
Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα
από ζηιά κατά τη εταφορά. Γι’ αυτό συνιστούε, να
φυλάγετε τη συσκευασία για λόγου εταφορά.
Μπαταρίε
Η συσκευή είναι εξοπλισένη ε παταρίε ιόντων λιθίου,
οι οποίε για λόγου ασφαλεία είναι προσιτέ όνο σε
επαγγελατίε, εξειδικευένου στι επισκευέ.
Απευθυνθείτε παρακαλώ για την αντικατάσταση των
παταριών στο πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτηση
πελατών ή στον εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο.
Υποδείξει για τη εταφορά
Οι συπεριλαβανόενε παταρίε ιόντων λιθίου
υπόκεινται στι απαιτήσει του νόου περί επικίνδυνων
προϊόντων. Οι παταρίε πορούν να εταφερθούν
από το χρήστη χωρί περαιτέρω υποχρεώσει στο
δρόο. Σε περίπτωση αποστολή έσω τρίτων (π.χ.:
αεροπορική εταφορά ή εταφορική εταιρεία) πρέπει
να τηρηθούν ιδιαίτερε απαιτήσει στη συσκευασία
και στο χαρακτηρισό. Εδώ κατά την προετοιασία του
δέατο αποστολή πρέπει να συβουλευτεί κανεί έναν
επειρογνώονα επικίνδυνων φορτίων.
Υποδείξει για την απόσυρση
Η ηλεκτρική σκούπα, οι παταρίε, τα εξαρτήατα και οι
συσκευασίε πρέπει να παραδοθούν σε ια φιλική προ
το περιβάλλον ανακύκλωση.
Μην πετάτε την ηλεκτρική σκούπα και τι
επαναφορτιζόενε παταρίε/παταρίε στα οικιακά
απορρίατα!
Συσκευασία
Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα
από ζηιά κατά τη εταφορά. Αποτελείται από
φιλικά προ το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι
ανακυκλώσιη. Παραδώστε τα υλικά συσκευασία
που δε χρειάζονται άλλο, στα σηεία συγκέντρωση
των υλικών ανακύκλωση.
Παλιά συσκευή
Αυτή η συσκευή περιλαβάνει επαναφορτιζόενε
παταρίε ιόντων λιθίου. Γι’ αυτό η απόσυρση
τη συσκευή επιτρέπεται όνο έσω των
εξουσιοδοτηένων κέντρων εξυπηρέτηση πελατών
και των ειδικών καταστηάτων.
Επαναφορτιζόενε παταρίε / παταρίε
Προσέξτε παρακαλώ τι υποδείξει για τη εταφορά.
Οι ενσωατωένε παταρίε επιτρέπεται
να αφαιρεθούν για την απόσυρση όνο από
ειδικευένο προσωπικό. Ανοίγοντα το κέλυφο του
περιβλήατο πορεί να καταστραφεί η ηλεκτρική
σκούπα.
Για να αφαιρέσετε την παταρία από την ηλεκτρική
σκούπα, πατήστε το διακόπτη On/Off (Elk.
10
)
τόσο, έχρι να αδειάσει εντελώ η επαναφορτιζόενη
παταρία. Ξεβιδώστε τι βίδε στο περίβληα και
αποακρύνετε το κέλυφο του περιβλήατο, για να
αφαιρέσετε την παταρία.
Για να εποδίσετε ένα βραχυκύκλωα, αποσυνδέστε
τι συνδέσει στην παταρία ξεχωριστά τη ια ετά
την άλλη και ονώστε στη συνέχεια αέσω του
πόλου.
Ακόα και σε περίπτωση πλήρου αποφόρτιση
υπάρχει ακόη ένα υπόλποιπο φορτίο στην
παταρία, το οποίο σε περίπωση βραχυκυκλώατο
πορεί να ελευθερωθεί.
21
Kullanım kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.
Elektrikli sürgeyi başka birisine verecek olursaz,
lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz.
Amaca uygun kullanım
Bu elektrikli sürge evde kullam için üretilmiştir, sa-
nayi ortanda kullama uygun değildir. Bu elektrikli
süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda verilen bilgi-
lere göre kullanılmalıdır.
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli
süpürge şunlar için kullanılmamalıdır:
İnsanların veya hayvanların temizlenmesi.
Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek te-
mizlenmesi:
− sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızgın
maddeler.
− nemli veya ıslak maddeler.
− yanıcı veya patlayıcı maddeler ve gazlar.
− Sobadan veya merkezi ısıtma sisteminden çıkan kül,
kurum.
− Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan
toner tozu.
Yedek parçalar, aksesuarlar, toz torbası
Orijinal yedek parçalarımız, orijinal aksesuarlarımız,
özel aksesuarlarımız ve orijinal toz torbalarımız kendi
elektrik süpürgelerimizin özelliklerine ve gereksinim-
lerine uygun olarak üretilmiştir. Bu nedenle sadece
orijinal yedek parçalarımızı, orijinal aksesuarlarımızı
ve özel aksesuarlarımızı ve orijinal toz torbalarımızı
kullanmazı tavsiye ederiz. Böylece hem ürününüzün
çaşma ömrünü uzatır hem de elektrik süpürgenizin te-
mizleme gücünün sürekli aynı yüksek kalitede kalmasını
garantileyebilirsiniz.
!
Uyarı:
Tam olarak uygun olmayan veya daha düşük kaliteli
yedek parçaların, aksesuarların / özel aksesuarların
ve toz torbalarının kullanılması elektrik süpürgeniz-
de, bu türden ünlerin kullalması nedeniyle olan
hasarlar söz konusu olduğunda garanti kapsamımıza
girmeyecek hasarlara neden olabilir.
Güvenlik bilgileri
Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kural-
lara ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine
uygundur.
Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fi-
ziksel, algısal veya mental yeteneklerinde
eksiklikler olan veya tecrübe ve/veya bilgi
eksikliği bulunan kişiler tarafından an-
cak, gözetim altında olmaları veya cihazın
güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi
olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri
durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gö-
zetim altında olmayan çocuklar tarafından
yürütülmemelidir.
Plastik poşetler çocukların ulaşamayacağı
mesafelerde tutulmalı ve temizlenmelidir.
>= Boğulma tehlikesi söz konusudur!
Uygun Kullanım
Şarj etmek için sadece teslimat kapsamında bulunan
şarj kablosunu kullanın.
Şarj kablosu sadece tip etiketine uygun olarak
bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır.
Cihazı yalnızca iç odalarda saklayınız ve şarj ediniz.
Cihaz, 0°C altında ve 40°C üstünde sıcaklıklara maruz
bırakılmamalıdır.
Filtre poşeti veya toz haznesi olmadan motor koruma -
ve dışarı atma filtresi temizlenmemelidir.
>= Cihaz zarar görebilir!
Meme ve boru ile baş hizasının yakınında emme işlemi
yapmaktan kaçınınız. => Yaralanma tehlikesi söz konu-
sudur!
Zarar görmüş şarj kabloları kullanılmamalı, orijinal şarj
kablosu ile değiştirilmelidir.
Şarj kablosunu şebekeden ayırmak için bağlantı kablo-
sundan değil, aksine soketten çekilmelidir.
Şarj kablosu keskin kenarlar üzerinden geçirilmemeli
ve kıvrılmamalıdır.
Süpürgenin çalıştırıma işlemlerinden önce cihaz
kapatılmalı veya şarj kablosu şebekeden çekilmelidir.
Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır.
Bir arıza olması durumunda cihaz kapatılmalı veya şarj
kablosu şebekeden çekilmelidir.
Tehlikelerden korunmak için tamir işlemleri ve elektri-
kli süpürge üzerindeki yedek parça değişiklikleri sade-
ce yetkili müşteri hizmetleri tarafından uygulanmalıdır.
Aşağıdaki durumlarda cihaz hemen kapatılmalı ve
müşteri hizmetleri ile irtibata geçilmelidir:
− yanlışlıkla sıvı çektiğinizde, cihazın içine sıvı
girdiğinde veya
− cihaz düşerek hasar görürse.
Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve
sıcaklıktan korunmalıdır.
Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (filtre
torbası, motor koruma filtresi, dışarı üfleme filtresi
vb.) uygulanmamalıdır.
Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun
değildir. => İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar
görmesine neden olabilir.
Kullanılmadığında cihaz kapatılmalıdır.
Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarar
görmeye karşı korur. Bu nedenle ambalajı, nakliyat için
saklamanızı öneririz.
tr
22
Piller
Cihazınız, güvenlik koşullarından dolayı sadece profesyo-
nel onarım uzmanları tarafından ulaşılabilen lityum iyon
aküyle donatılmıştır.
Akülerin değişimi için lütfen en yakın Müşteri Hizmetleri
Merkezi veya yetkili satıcı ile iletişim kurun.
Taşımaya ilişkin notlar
Cihaz içindeki lityum iyon aküler, tehlikeli mallar
yasasının hükümlerine tabidir. Aküler kullanıcı tarafından
başka bir ambalaja gerek olmadan trafiğe açık yollarda
taşınabilir. Üçüncü taraflar üzerinden nakledildiğinde
(örneğin havayolu kargosu veya nakliyeci) ambalajla-
mada ve işaretlemede uyulması gereken özel hü-
kümler mevcuttur. Bunun için, sevk edilecek parçayı
hazırlamadan önce bir tehlikeli madde uzmanından
yardım alınmalıdır.
İmhaya ilişkin notlar
Toz emiciler, aküler, aksesuarlar ve ambalajlar, çevre
dostu bir yeniden değerleme sürecine tabi tutulmalıdır.
Toz emiciyi ve aküleri/pilleri evsel atıklarla birlikte imha
etmeyiniz!
Ambalaj
Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnanda za-
rar görmeye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar ver-
meyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar
geri kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan
ambalaj malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan
yeniden değerlendirme sisteminin toplama merkez-
lerine gönderiniz.
Eski cihaz
Bu cihaz tekrar şarj edilebilir lityum-iyon akü içer-
mektedir. Bu nedenle cihaz sadece yetkili Müşteri
Hizmetleri ve yetkili satıcı tarafından giderilmelidir.
Aküler / piller
Taşımaya ilişkin notlara lütfen dikkat ediniz.
Entegre aküler, imha etme amacıyla sadece uz-
man personel tarafından çıkartılmalıdır. Gövde
muhafazasının açılması durumunda toz emici zarar
görebilir.
Aküleri toz emiciden çıkartmak için, akü tamamen
deşarj olana kadar açma/kapama şalterini
(resim
10
) basılı tutunuz. Gövdedeki vidayı çıkarız
ve aküleri dışarı çıkarmak için gövde muhafazasını
sökünüz.
Kısa devre oluşmasını önlemek için, aküdeki
bağlantıları sırayla ayırız ve ardından kutuplarını
hemen izole ediniz.
Tamamen deşarj olması halinde bile aküde bir kısa
devre durumunda açığa çıkabilecek kapasite mevcut
olarak kalır.
pl
Instrukcję obsługi należy zachować.
W przypadku przekazywania odkurzacza osobom trze-
cim należy dołączyć również instrukcję obugi.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarst-
wie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych.
Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie ze ws-
kawkami podanymi w niniejszej instrukcji obugi.
Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, od-
kurzacza nie należy używać do:
odkurzania ludzi i zwierząt,
zasysania:
− substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych
krawędziach, gorących lub żarzących się,
− wilgotnych lub płynnych substancji,
− łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i
gazów,
− popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen-
tralnego ogrzewania,
− pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
Części zamienne, wyposażenie dodat-
kowe, worki na pył
Nasze oryginalne cści zamienne, wyposażenie dodat-
kowe i wyposażenie specjalne, jak również oryginalne
worki na pył zostały zaprojektowane specjalnie z myślą
o korzystaniu z naszych odkurzaczy i są dostosowane
do ich funkcji oraz wymag. W związku z tym zalecamy
ywanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych,
elementów wyposażenia dodatkowego, wyposażenia
specjalnego oraz oryginalnych worków na pył. Tylko w
ten spob możemy zagwarantować zarówno długi ok-
res użytkowania odkurzacza, jak i niezmiennie wysoką
skuteczność czyszczenia.
!
Wskazówka:
Stosowanie niedopasowanych lub odznaczających
się nszą jakością części zamiennych, elementów
wyposażenia dodatkowego/specjalnego oraz wor-
ków na pył me spowodować uszkodzenie odkurz-
acza, które nie jest obte naszą gwaranc, jeżeli
przyczyną uszkodzenia było właśnie używanie tego
typu produktów.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Odkurzacz spełnia obowiązujące wymogi
techniczne oraz przepisy bezpieczeństwa.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ogra-
niczonymi zdolnościami fizycznymi, sen-
sorycznymi lub umysłowymi, a także
23
osoby nie posiadające wystarczającego
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać
urządzenie i są świadome związanego z
tym niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieciom bez nadzoru nie wolno
przeprowadzać czyszczenia ani konser-
wacji.
Plastikowe torby i folie przechowyw
poza zasięgiem dzieci i usunąć w bezpi-
eczny sposób.
>= Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
Prawidłowe użytkowanie
Podczas ładowania należy używać tylko przewodu do
ładowania wchodzącego w zakres wyposażenia.
Przewód ładowarki należy podłączać i uruchamiać
wyłącznie zgodnie z informacjami zawartymi na tab-
liczce znamionowej.
Urządzenie należy przechowywać i ładować wyłącznie
w pomieszczeniach.
Nie narażać urządzenia na działanie temperatur
poniżej 0°C oraz powyżej 40°C.
Nigdy nie odkurzać bez worka filtrującego lub pojem-
nika na pył, filtra zabezpieczającego silnik i filtra wy-
lotu powietrza.
>= Urządzenie może ulec uszkodzeniu!
Nie odkurzać w okolicach głowy przy użyciu szczotki
ani rury. => Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie używać uszkodzonego przewodu ładowarki i
wymienić go na nowy, oryginalny przewód.
W celu odłączenia przewodu ładowarki od sieci
ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód zasilający.
Przewodu ładowarki nie wolno prowadzić po ostrych
krawędziach ani zaciskać.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
odkurzaczu należy wyłączyć urządzenie lub odłączyć
przewód ładowarki od sieci.
Nie włączać uszkodzonego odkurzacza.
W przypadku stwierdzenia usterki wyłączyć urządzenie
lub odłączyć przewód ładowarki od sieci.
W celu uniknięcia zagrożeń, naprawy urządzenia oraz
wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany serwis.
W następujących przypadkach należy natychmiast
odłączyć urządzenie od sieci zasilającej i skontaktować
się z serwisem:
− jeśli przypadkowo został zassany płyn lub jeśli płyn
przedostał się do wnętrza urządzenia.
− jeśli urządzenie spadło i zostało uszkodzone.
Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników
atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła.
Unikać kontaktu filtrów (worek filtrujący, filtr
zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z
materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol.
Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach
budowy. =>Odsysanie gruzu budowlanego może
prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Gdy odkurzacz nie jest używany, należy go wyłączać.
Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem
podczas transportu. Dlatego zaleca się zachowanie
oryginalnego opakowania do celów transportowych.
Akumulatory
Urządzenie jest wyposażone w akumulatory litowo-
jonowe, które ze względów bezpieczeństwa są dostępne
wyłącznie dla pracowników profesjonalnego serwisu
naprawczego.
W celu wymiany akumulatorów należy zwrócić się do
najbliższego serwisu lub autoryzowanego przedstawicie-
la handlowego.
Wskazówki dotyczące transportu
Zastosowane akumulatory litowo-jonowe podlegają
przepisom dotyczącym towarów niebezpiecznych.
Użytkownik może transportować akumulatory po
drogach publicznych bez konieczności spełnienia
dodatkowych warunków. W przypadku wysyłki za
pośrednictwem osób trzecich (np.: transport lotniczy
lub spedycja) należy uwzględnić szczególne wyma-
gania w odniesieniu do opakowania i oznakowania.
Przygotowując towar do wysyłki należy zasięgnąć opinii
eksperta w dziedzinie towarów niebezpiecznych.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Odkurzacz, akumulatory oraz elementy wyposażenia i
opakowania należy przekazać do punktu zbiórki surow-
ców wtórnych.
Nie wyrzucać odkurzacza ani akumulatorów/baterii do
pojemnika z odpadami komunalnymi!
Opakowanie
Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem
podczas transportu. Składa się ono z materiów
bezpiecznych dla środowiska naturalnego i nadaje
się do odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne
materiały opakowaniowe należy oddać do punktów
zbiórki surowców wtórnych.
Wysłużone urządzenie
Urdzenie zawiera akumulatory litowo-jonowe,
które mna ponownie nadować. Dlatego utyli-
zacji urządzenia mna dokonać wyłącznie poprzez
autoryzowany serwis lub specjalistyczny punkt
sprzedaży.
Akumulatory/baterie
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących trans-
portu.
Wbudowane akumulatory mogą być wyjmowane w
celu utylizacji wyłącznie przez fachowy personel.
Otwieranie pokrywy obudowy me spowodować
uszkodzenie odkurzacza.
W celu wyjęcia akumulatora z odkurzacza naciskać
ącznik/wyłącznik (rys.
10
) tak długo, aż akumu-
lator zostanie całkowicie roadowany. Wykręcić
śruby z obudowy i zdć pokrywę obudowy, aby
wyjąć akumulator.
Aby unikć zwarcia, odłączyć kolejno złącza aku-
mulatora i od razu zaizolować zaciski.
Nawet w przypadku pełnego rozładowania pozosta-
je w akumulatorze resztkowa pojemność, kra
może się uwolnić w przypadku zwarcia.
24
hu
Kérk, őrizze meg a használati utasítást.
A porsvó tobbadásakor adja oda a használati uta-
st is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a porsvó nem ipari célokra, hanem csak a háztar-
sban történő alkalmazásra készült. A porszít ki-
zárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően
használja.
sek és károk elkese érdekében a porszí
nem használható a következő célokra:
emberek vagy állatok leporszívózására
a következők felszívására:
− egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy izzó
anyagok.
− nedves vagy folyékony anyagok.
− gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok.
− hamu, cserépkályhából és központifűtés-
berendezésekből származó korom.
− nyomtatók és fénymásolók toneréből származó por.
Pótalkatrészek, tartozékok, porzsákok
Eredeti pótalkatrészeinket, eredeti tartozékainkat és
eredeti kieszítő tartozékainkat csakúgy, mint eredeti
porzsákjainkat porszívónk tulajdonságaihoz és követe-
lményeihez tervezték. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag
eredeti pótalkatrészeket, eredeti tartozékokat, eredeti
kiegészítő tartozékokat, valamint eredeti porzsákokat
használjon. Ilydon biztosíthatja porszívója hoss
élettartamát és a tarsan magas minőgű tisztítást.
!
Megjegyzés:
Nem megfelelő méretű vagy rosszabb miségű
pótalkatrészek, tartozékok/kiegészítő tartozékok és
porzkok haszlata károsíthatja a porszívót. Az
ezen termékek használatából fakadó károkra a ga-
rancia nem vonatkozik.
Biztonsági útmutató
Ez a porszívó megfelel a jelenleg ismert
műszaki követelményeknek és a vonatkozó
biztonsági előírásoknak.
A készüléket 8 év feletti gyerekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, ill. tapasztalatlan személyek
csak felügyelet mellett használhatják, il-
letve akkor, ha megtanulták a készülék
biztonságos használatát és megértették
az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülék-
kel.
A tisztítást és a használó általi karbant-
artást gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik el.
A műanyag zacskók és fóliák kisgyer-
mekektől távol tartandók és ártalmatlaní-
tásuk szükséges.
>= Fulladásveszély!
Megfelelő használat
Töltéshez csak a mellékelt töltőkábelt használja.
A töltőkábelt csakis a típustábla szerint csatlakoztassa
és helyezze üzembe.
A készüléket csak beltérben tárolja és töltse.
A készüléket ne tegye ki 0 °C alatti és 40 °C fölötti
hőmérsékletnek.
Soha ne használja porzsák, ill. portartály, motorvédő
szűrő és kifúvószűrő nélkül.
>= A készülék megsérülhet!
Kerülje el a fejmagasságban történő, a szívófejjel és a
csővel végzett porszívózást . => Sérülésveszély!
Ha a töltőkábel sérült, ne használja tovább, hanem
cserélje ki eredeti töltőkábelre.
Ha a töltőkábelt le akarja választani a hálózatról, ne a
csatlakozókábelt, hanem a csatlakozódugót megfogva
húzza ki az aljzatból.
A töltőkábelt ne húzza át éles peremeken és ne törje
meg.
Mielőtt bármilyen munkát elvégezne a porszívón, kap-
csolja ki a készüléket, illetve válassza le a töltőkábelről
és a hálózatról.
Sérült porszívót ne helyezzen üzembe.
Zavar esetén kapcsolja ki a készüléket, illetve válassza
le a töltőkábelről és a hálózatról.
A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón csak
erre felhatalmazott vevőszolgálat végezhet javításokat
és alkatrészcserét.
A következő esetekben a készüléket azonnal üzemen
kívül kell helyezni és fel kell venni a kapcsolatot az ügy-
félszolgálattal:
− ha tévedésből folyadékot szívott fel vagy folyadék
került a készülék belsejébe.
− ha a készülék leesett és megsérült.
Óvja a porszívót az időjárás hatásaitól, nedvességtől
és hőforrásoktól.
Ne tegyen éghető vagy alkoholtartalmú anyagokat a
szűrőre (porzsák, motorvédő szűrő, kifúvószűrő stb.).
A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma-
zásra. =>Az építési törmelék felszívása a készülék káro-
sodásához vezethet.
A készüléket kapcsolja ki, ha nem porszívózik.
A csomagolás védi a porszívót a szállítás során
keletkező sérülésektől. Ezért azt tanácsoljuk, hogy
szállítás céljára őrizze meg a csomagolást.
Akkumulátorok
Készüléke lítiumion-akkumulátorokkal rendelkezik,
melyek biztonsági okokból csak szakemberek számára
hozzáférhetők.
Az akkumulátorok cseréjéhez forduljon az Önhöz
legközelebbi vevőszolgálathoz vagy felhatalmazott
szakkereskedőhöz.
25
Szállítási tudnivalók
A készülékben található Li-ion-akkukra a veszélyes anya-
gokra vonatkozó rendelkezések követelményei vonat-
koznak. Az akkukat a felhasználó további követelmények
teljesítése nélkül szállíthatja az utcán. Harmadik fél általi
szállítás (pl. légi szállítás vagy szállítmányozás) esetén
figyelembe kell venni a csomagolásra és címkézésre
vonatkozó különleges előírásokat. Ebben az esetben a
csomag előkészítésénél be kell vonni egy veszélyesáru-
szakértőt.
Ártalmatlanítási tudnivalók
Lehetővé kell tenni a porszívó, az akkumulátorok, a
tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasz-
nosítását.
Ne dobja a porszívót és az akkukat/elemeket a háztartá-
si szemétbe!
Csomagolás
A csomagos védi a porsvót a szállítás során
keletkező sérülésektől. A csomagolás környezet-
bat anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra
alkalmas. A továbbiakban már nem szükséges cso-
magolóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek
megfelelő tárolóiban.
Régi készülék
A készülék újratölthető lítiumion-akkumulátorokat
tartalmaz. Ezért a készüléket csak erre felhatalma-
zott vevőszolgálaton vagy szakkereskedésen keresz-
tül ártalmatlanítsa.
Akkumulátorok / elemek
Vegye figyelembe a szállítási tudnivalókat.
A beépített akkumulátorokat ártalmatlanítás céljára
csak szakképzett személyzet távolíthatja el. A burko-
lat nyitásakor a porszívó megsérülhet.
Ha ki akarja venni az akkut a porszívóból, tartsa
nyomva a be-/kikapcsot (
10
abra) addig, míg az
akku teljesen le nem mel. Csavarja ki a ház csavar-
jait, és az akku eltávolísához vegye le a burkolatot.
Hogy megakalyozza a rövidzárlatot, az akkumu-
látorról egyesével, egymás után vegye le a csatlako-
sokat, majd szigetelje le a pólusokat.
Az akkumulátorban teljes lemerülése esetén is van
még maradék kapacitás, amely rövidzárlat esetén
felszabadulhat.
Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани.
При предаване на прахосмукачката на трети лица
моля да бъдат предавани и указанията за ползване.
Използване по предназначение
Тази прахосмукачката е предвидена
изключително само за ползване в домакинството,
а не за професионални цели. Използвайте
прахосмукачката само в съответствие с данните на
това указание за начина на употреба.
За да се предотвратят наранявания и повреди,
прахосмукачката не трябва да се използва за:
Изсмукване на прах от хора или животни.
Всмукване на:
− вредни за здравето, предмети с остри ръбове,
горещи или горящи субстанции.
− влажни или течни вещества.
− лесно запалими или взривни вещества и газове.
− пепел, сажди от кахлени печки и инсталации за
централно отопление.
− прах от тонер от принтери и копирни машини.
Резервни части, принадлежности,
торбички за прах
Нашите оригинални резервни части, нашите
оригинални принадлежности и специални
принадлежности, както и нашите оригинални
торбички за прах, са съобразени с характеристиките
и изискванията на нашите прахосмукачки. Поради
това ви препоръчваме единствено употребата
на нашите оригинални резервни части, нашите
оригинални принадлежности и специални
принадлежности и нашите оригинални торбички
за прах. По този начин можете да осигурите дълъг
полезен живот, както и непрекъснато високо
качество на почистването на вашата прахосмукачка.
!
Указание:
Използването на непасващи или нискокачествени
резервни части, принадлежности/ специални
принадлежности или торбички за прах може да
доведе до повреди на вашата прахосмукачка,
които не се покриват от нашата гаранция, ако тези
повреди са причинени точно от използването на
такива продукти.
Указания за безопасност
Тази прахосмукачка отговаря на
признатите правила на техниката и на
съответните правила на техниката за
безопасност.
Уредът може да се ползва от деца на
повече от 8 години и от лица с намалени
физически, сетивни или умствени
способности или липса на опит и / или
bg
26
знания, ако те биват контролирани или
са инструктирани относно безопасната
употреба на уреда и са разбрали
произтичащите вследствие на това
опасности.
Децата не трябва да играят с уреда.
Почистване и поддържане не трябва да
се извършва от деца без наблюдение.
Пластмасовите пликове и фолиа трябва
да се съхраняват извън обхвата на
малки деца и да се изхвърлят.
>= Съществува опасност от задушаване!
Компетентна употреба
За зареждане използвайте само съдържащия се в
окомплектовката на доставката заряден кабел.
Включвайте кабела за зареждане и го използвайте
само съгласно фирмената табелка.
Съхранявайте и зареждайте уреда само в закрити
помещения.
Не излагайте уреда на температури под 0°C и над
40°C.
Никога не смучете без филтърна торба, респ.
контейнер за прах, защита за мотора и издухващ
филтър.
>= Уредът може да се повреди!
Избягвайте изсмукването на прах с дюза близо до
главата. => Има опасност от нараняване!
Не използвайте повреден кабел за зареждане и го
сменете с оригинален кабел.
Не теглете за захранващия кабел, а за щепсела, за
да изключите кабела за зареждане от мрежата.
Не прекарвайте кабела за зареждане през остри
ръбове и не го притискайте.
Преди всякакви дейности по прахосмукачката
изключвайте уреда, респ. го откачайте от кабела за
зареждане и от мрежата.
Не работете с повредена прахосмукачка.
При наличие на повреда изключвайте уреда, респ.
го откачайте от кабела за зареждане и от мрежата.
За избягване на опасности, ремонтите и смяната
на резервни части на прахосмукачката трябва да се
извършват само от оторизиран сервиз.
При следните случаи суредът трябва веднага да
се изключи, а Вие да се свържете със служба
обслужване на клиенти:
− ако по невнимание е засмукана течност или във
вътрешността на уреда е попаднала течност
− ако уредът е паднал и повреден.
Пазете прахосмукачката от външни климатични
влияния, влага и източници на топлина.
Не поставяйте върху филтрите възпламеняеми или
съдържащи алкохол материали (филтърни торби,
защитен филтър на мотора, издухващ филтър и т.н.).
Прахосмукачката не е подходяща за работа на
строителни площадки. =>Засмукване на строителни
отпадъци може да доведе до повреда на уреда.
Изключвайте уреда, когато не се работи с него.
Опаковката предпазва прахосмукачката от повреди
при транспортиране. Затова препоръчваме да
съхраните опаковката за транспортни цели.
Акумулатори
Вашият уред е снабден с литиево-йонни батерии,
които поради съображения за сигурност са достъпни
само за професионални специалисти по ремонта.
Моля, обръщайте се за смяна на батериите към
най-близкия център обслужване на клиенти или към
оторизираните търговци.
Указания за транспортирането
Съдържащите се литиево-йонни акумулаторни
батерии са обект на изискванията на законите
за опасни стоки. Акумулаторните батерии могат
да се транспортират по шосе от потребителя без
допълнителни опори. При изпращане по трети лица
(напр. въздушен транспорт или спедиция) трябва
да се спазват специалните изисквания относно
опаковката и маркировката. При подготвянето на
пратката трябва да се привлече специалист по опасни
стоки.
Указания за изхвърлянето
Прахосмукачките, акумулаторите, аксесоарите и
опаковките трябва да се предават за съобразено с
околната среда рециклиране.
Не изхвърляйте прахосмукачката и акумулаторните
батерии/батериите в битовите отпадъци!
Опаковка
Опаковката предпазва прахосмукачката от
повреди при транспортиране. Тя е направена
от благоприятни за околната среда материали
и поради това може да бъде рециклирана.
Изхвърляйте ненужните Ви вече опаковъчни
материали на местата за събиране за системата
за повторно използване "Зелена точка".
Стар уред
Този уред съдържа подлежащи на повторно
зареждане литиево-йонни батерии. Ето защо
уредът трябва да се изхвърля само чрез
оторизираната служба обслужване на клиенти и
специализираната търговска мрежа.
Акумулаторни батерии / батерии
Моля, спазвайте указанията за транспорт.
Интегрираните акумулаторни батерии може да
се свалят само от специализиран персонал за
изхвърляне. Чрез отваряне на капака на корпуса
прахосмукачката може да се повреди.
За да се свали акумулаторната батерия от
прахосмукачката, натискайте бутона за
включване/изключване (фиг.
10
) докато
акумулаторната батерия не се изтощи докрай.
Развийте винтовете върху корпуса и свалете
капака на корпуса, за да махнете акумулаторната
батерия.
За да предотвратите късо съединение, разделете
свързванията на акумулаторната батерията едно
по едно и изолирайте незабавно полюсите.
Дори и при пълно разреждане в акумулаторната
батерия се запазва остатъчен капацитет, който в
случай на късо съединение може да се освободи.
27
Сохраните инструкцию по эксплуатации.
При передаче пылесоса новому владельцу
не забудьте передать также инструкцию по
эксплуатации.
Указания по использованию
Данный пылесос предназначен для уборки бытовых
помещений и не подходит для промышленного
использования. Используйте пылесос только
согласно приведённым в инструкции по
эксплуатации указаниям.
Во избежание травм и повреждений пылесос
нельзя использовать для:
чистки людей и животных;
всасывания:
− вредных для здоровья веществ, острых, горячих
или раскалённых предметов;
− мокрых предметов и жидкостей;
− легковоспламеняющихся или взрывчатых
веществ и газов;
− пепла, сажи из кафельных печей и систем
центрального отопления;
− тонера из принтеров или копировальных
аппаратов.
Запасные части, принадлежности,
мешки для пыли
Наши оригинальные запасные части и
принадлежности, а также оригинальные
дополнительные принадлежности, как и
оригина льные мешки д ля пыли, опт имально под ходят
к свойствам и требованиям наших пылесосов.
Поэтому мы рекомендуем вам использовать
исключительно оригинальные запасные части
и принадлежности, а также лишь оригинальные
дополнительные принадлежности и мешки для
пыли. Только таким образом обеспечивается долгий
срок службы и гарантируется высокий результат
уборки с помощью вашего пылесоса.
!
Указание:
использование неподходящих или
некачественных запасных частей,
принадлежностей/дополнительных
принадлежностей или мешков для пыли
может вызвать повреждение пылесоса. Наша
гарантия не распространяется на устранение
повреждений, вызванных использованием
подобных изделий.
Указания по технике
безопасности
Данный пылесос соответствует
общепризнанным техническим
требованиям и специальным правилам
техники безопасности.
Использование прибора детьми старше
8 лет и лицами с ограниченными
физическими или умственными
способностями, а также лицами, не
имеющими опыта обращения с подобным
оборудованием, допускается только под
присмотром или после инструктажа по
безопасному использованию прибора и
осознания данными лицами опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
Детям запрещено играть с прибором.
Чистка и уход не должны производиться
детьми без присмотра.
Пластиковые мешки и полимерную
плёнку храните и утилизируйте в
недоступном для детей месте.
>= Опасность удушья!
Правильное использование
Для зарядки разрешается использовать только
зарядный кабель из комплекта поставки.
Подключение к электросети и использование кабеля
зарядного устройства должны производиться
только с учётом данных типовой таблички.
Хранение и зарядку пылесоса осуществляйте
только в помещениях.
Не допускайте воздействия на пылесос температур
ниже 0°C и выше 40°C.
Не используйте пылесос без сменного
пылесборника или контейнера для сбора пыли,
моторного и выпускного фильтров.
>= Возможно повреждение пылесоса!
Не подносите всасывающую насадку и трубку к
голове. => Это может привести к травме!
В случае повреждения кабеля зарядного устройства
не используйте его, а замените оригинальным
кабелем зарядного устройства.
При отсоединении прибора от электросети всегда
беритесь рукой за вилку, а не за кабель зарядного
устройства.
Следите за тем, чтобы кабель зарядного устройства
не был зажат и не попадал на острые края
предметов.
Прежде чем приступить к любым работам с
пылесосом, выключите его и отсоедините от кабеля
зарядного устройства и от сети.
Не пользуйтесь неисправным пылесосом.
При наличии неисправности выключите пылесос и
отсоедините от кабеля зарядного устройства и от
сети.
ru
28
Во избежание опасности все работы по ремонту и
замене деталей пылесоса следует выполнять только
в авторизованной сервисной службе.
В следующих случаях следует немедленно
прекратить использование пылесоса и обратиться
в сервисную службу:
− при случайном всасывании жидкости или при
попадании жидкости внутрь пылесоса
− при падении и повреждении пылесоса.
Защищайте пылесос от воздействия
неблагоприятных метеорологических условий,
влажности и источников тепла.
Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,
моторный фильтр, выпускной фильтр и т.
д.) воздействию воспламеняющихся или
спиртосодержащих веществ.
Пылесос не предназначен для эксплуатации на
строительных объектах. => При засасывании
строительного мусора пылесос может выйти из
строя.
Выключайте пылесос даже при небольших паузах в
уборке.
Упаковка служит для защиты пылесоса от
повреждений при транспортировке. Поэтому мы
рекомендуем сохранить упаковку для последующей
транспортировки.
Элементы питания
Ваш пылесос оснащен литий-ионными
аккумуляторами, доступ к которым по соображениям
безопасности возможен только для специалистов
сервисной службы.
По поводу замены аккумуляторов обращайтесь в
ближайший сервисный центр или к авторизованному
дилеру.
Указания по транспортировке
Транспортировка имеющихся в пылесосе литий-
ионных аккумуляторов должна выполняться в
соответствии с требованиями правил перевозок
опасных грузов. Пользователь может перевозить
аккумуляторы наземным транспортом без каких-либо
других ограничений. При перевозке третьим лицом
(например, авиатранспортом или экспедитором)
следует обратить внимание на особые требования
по упаковке и маркировке. При подготовке груза
к транспортировке обратитесь к специалисту по
опасным грузам.
Указания по утилизации
Пылесос, аккумуляторы, принадлежности и упаковку
необходимо утилизировать экологически безопасным
способом.
Не выбрасывайте пылесос и аккумуляторы вместе с
бытовым мусором!
Упаковка
Упаковка служит для защиты пылесоса от
повреждений при транспортировке. Она
изготовлена из экологически чистых материалов,
поэтому её можно использовать для вторичной
переработки. Использованные упаковочные
материалы относите в пункты приёма вторсырья.
Отслужившие приборы
Данный пылесос оснащен заряжаемыми
литий-ионными аккумуляторами. Поэтому его
утилизация должна производиться только через
авторизованную сервисную службу и дилера.
Аккумуляторы/элементы питания
Обратите внимание на указания по
транспортировке.
Встроенные аккумуляторы могут быть извлечены
для утилизации только специально обученным
персоналом. При открывании корпуса можно
повредить пылесос.
Для извлечения аккумулятора из пылесоса
нажимайте на выключатель (рис.
10
) до тех пор,
пока аккумулятор полностью не разрядится.
Выверните винты на корпусе и снимите его для
извлечения аккумулятора.
Во избежание короткого замыкания отсоедините
клеммы от аккумулятора по одной друг за другом
и сразу же заизолируйте полюса.
Даже при полной разрядке аккумулятора в нём
сохраняется остаточная электрическая ёмкость,
которая в случае короткого замыкания может
высвобождаться.
29
ro
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare.
În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane, vă
rugăm să înnaţi totodată şi instrucţiunile de utiliza-
re.
Utilizare conform destinaţiei
Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie,
nu şi în scopuri profesionale. Utilizi aspiratorul numai
conform indiciilor din aceste instrucţiuni de utilizare.
Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu
trebuie folosit pentru:
aspirarea oamenilor sau animalelor.
aspirarea următoarelor:
− substanţe vătămătoare pentru sănătate, ascuţite,
fierbinţi sau incandescente.
− substanţe umede sau lichide.
− substanţe şi gaze uşor inflamabile sau explozive.
− cenuşă, funingine din sobe de teracotă şi instalaţii
de încălzire centrală.
− toner din imprimante şi copiatoare.
Piese de schimb, accesorii, saci de praf
Piesele noastre de schimb originale, accesoriile noastre
originale şi accesoriile speciale originale, la fel ca şi sacii
noştri de praf originali sunt adaptate la proprietăţile şi
la cerinţele impuse aspiratoarelor noastre. De aceea vă
recomandăm utilizarea exclusivă a pieselor de schimb
originale, a accesoriilor şi accesoriilor speciale origina-
le şi a sacilor ntri de praf originali. În acest fel puteţi
asigura o durată de serviciu îndelungată, precum şi
în permanenţă o înaltă calitate a performanţelor de
curăţare ale aspiratorului dvs.
!
Indicaţie:
Utilizarea unor piese de schimb, accesorii/accesorii
speciale şi saci de praf care nu se potrivesc perfect
sau sunt de calitate inferioară poate duce la avarii
ale aspiratorului dvs., care nu sunt incluse în garaia
noastră în măsura în care aceste avarii au fost provo-
cate tocmai prin utilizarea unor astfel de produse.
Indicaţii de siguranţă
Acest aspirator corespunde regulamentelor
recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de
securitate în vigoare.
Aparatul poate fi folosit de copii începând
cu vârste de 8 ani şi de persoane cu
dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale
sau fără experienţă şi / sau cunoştinţe,
dacă acestea sunt supravegheate sau au
fost instruite asupra folosirii în siguranţă
a aparatului şi pericolelor care pot rezul-
ta.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă
efectuată de utilizator nu sunt permise
copiilor fără supraveghere.
Pungile din plastic şi foliile nu trebuie
lăsate la îndemâna copiilor mici şi trebuie
eliminate în mod ecologic.
>= Pericol de asfixiere!
Utilizarea corectă
Pentru încărcare utilizaţi exclusiv cablul de încărcare
din pachetul de livrare.
Racordaţi şi puneţi în funcţiune cablul de încărcare
numai conform datelor de pe plăcuţa de identificare.
Depozitaţi şi încărcaţi aparatul numai în spaţii interi-
oare.
Nu expuneţi aparatului unor temperaturi de sub 0°C
şi de peste 40°C.
Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant resp. recipi-
entul de praf, filtrul de protecţie a motorului şi filtrul
pentru aerul evacuat.
>= Aparatul poate fi deteriorat!
Evitaţi aspirarea cu duza şi tubul în apropierea capu-
lui. => Pericol de rănire!
Nu folosiţi cablul de încărcare deteriorat şi înlocuiţi-l
cu un cablu de încărcare original.
Nu trageţi de cablul de racord, ci de fişă pentru a
scoate cablul de încărcare din priza de reţea.
Nu trageţi şi nu striviţi cablul de încărcare peste mu-
chii ascuţite.
Înainte de a realiza orice fel de lucrări la aspirator,
deconectaţi aparatul, resp. separaţi-l de la cablul de
încărcare şi de la reţea.
Nu puneţi în funcţiune un aspirator dacă este dete-
riorat.
Dacă există o defecţiune, deconectaţi aparatul, resp.
separaţi-l de la cablul de încărcare şi de la reţea.
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbul pie-
selor se vor face doar de către serviciul clienţi auto-
rizat.
În următoarele cazuri, aparatul trebuie scos imediat
din funcţiune şi se va contacta serviciul pentru clienţi:
− dacă aţi aspirat din greşeală lichide sau dacă lichi-
dul a ajuns în interiorul aparatului
− dacă aparatul a suferit o cădere şi s-a defectat.
Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice, umidi-
tate şi surse de căldură.
Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care
conţin alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a mo-
toarelor, filtre de suflare etc.).
Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe şantier.
=>Aspirarea de moloz poate să ducă la deteriorarea
aparatului.
Opriţi aspiratorul atunci când nu aspiraţi.
Ambalajul protejează aspiratorul împotriva
deteriorării pe timpul transportului. Din acest motiv
vă recomandăm să păstraţi ambalajul în scopuri de
transport.
30
Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації.
Якщо пилосос передається новому власнику, йому
слід передати також цю інструкцію з експлуатації.
Застосування за призначенням
Цей пилосос призначений тільки для побутового, а
не для професійного використання. Використовуйте
пилосос відповідно до цієї інструкції з експлуатації.
Щоб уникнути травм та пошкоджень, пилосос не
можна застосовувати для:
чищення людей чи тварин;
всмоктування:
− шкідливих для здоров'я речовин, гострих,
гарячих або розжарених предметів,
− вологих або рідких речовин,
− легкозаймистих або вибухонебезпечних
матеріалів, зокрема газів;
− попелу з печей або пристроїв центрального
опалення,
− тонерного порошку з принтерів або ксероксів.
Вказівки з техніки безпеки
Цей пилосос відповідає загально
прийнятним правилам щодо технічних
засобів та стандартам з правил безпеки.
Діти до 8 років, особи з фізичними чи
розумовими вадами або особи, які не
мають достатнього досвіду та знань,
можуть користуватися приладом,
лише під наглядом або навчені
правильному користуванню пилососом
та усвідомлюють можливі ризики.
Дітям заборонено гратися з приладом.
Дітям забороняється без нагляду
проводити очищення або користувацьке
обслуговування приладу.
Пластикові пакети та фольгу необхідно
зберігати й утилізовувати в місцях,
недоступних для маленьких дітей.
>= Небезпека задихнутись!
uk
Bateriile
Aparatul dvs. este echipat cu acumulatori pe litiu-ioni,
accesibili din motive de siguranţă numai unor specialişti
profesionişti în reparaţii.
Pentru schimbarea acumulatorilor, vă rugăm să vă
adresaţi celei mai apropiate unităţi service sau comerci-
antului autorizat de specialitate.
Indicaţii privind transportul
Acumulatorii pe litiu-ion conţinuţi se supun cerinţelor
reglementării privind transportul mărfurilor periculoa-
se. Acumulatorii pot fi transportaţi pe drumul public
de către utilizator fără cerinţe suplimentare. În cazul
expedierii de către un terţ (de ex. transport aerian sau
printr-o companie de transport), se vor respecta anumi-
te cerinţe privind ambalajul şi marcajul. Pentru aceasta,
la pregătirea mărfurilor de trimis, trebuie să apelaţi la
un expert în mărfuri periculoase.
Indicaţii privind evacuarea ca deşeu
Aspiratoarele de praf, acumulatorii, accesoriile şi amba-
lajele trebuie reciclate în mod ecologic.
Nu aruncaţi aspiratoarele de praf şi acumulatorii/baterii-
le împreună cu gunoiul menajer!
Ambalaj
Ambalajul protejează aspiratorul împotriva
deteriorării pe timpul transportului. Ambalajul este
fabricat din materiale ecologice şi este de aceea re-
ciclabil. Predi materialele de ambalaj care nu mai
sunt necesare la punctele de colectare a deurilor.
Aparatul scos din uz
Acest aparat conţine acumulatori reîncărcabili pe li-
tiu-ioni. Din acest motiv, aparatul trebuie îndepărtat
ecologic numai prin unităţile service autorizate şi
distribuitorii din comerţul de specialitate.
Acumulatori / baterii
Vă rugăm să respectaţi indiciile referitoare la
transport.
Numai personalul specializat are voie să scoată acu-
mulatorii integraţi pentru eliminarea ca deşeu. Prin
deschiderea învelişului carcasei, aspiratorul de praf
poate fi stricat.
Pentru a scoate acumulatorul din aspiratorul de
praf, acţionaţi comutatorul de conectare/deconec-
tare (figura
10
) până când acumulatorul este com-
plet descărcat. Deletaţi şuruburile carcasei şi
scoati învelul carcasei, pentru a lua acumula-
torul.
Pentru a evita un scurtcircuit, separi racorduri-
le de la acumulator individual unul după celalt şi
izolaţi imediat polii.
Şi în cazul descărcării complete, în acumula-
tor răne o capacitate rezidua, care poate fi
eliberată în cazul unui scurtcircuit.
31
Правильне використання
Для зарядки слід використовувати тільки зарядний
кабель, що входить в комплект поставки.
Заряджувальний кабель слід експлуатувати і
підключати тільки в електромережу з параметрами,
зазначеними в паспортній таблиці.
Зберігайте та заряджайте прилад лише у
приміщенні.
Не піддавайте прилад впливу температур нижче 0°C
і вище 40°C.
Заборонено використовувати без пилозбірника,
контейнера для пилу, захисного та випускного
фільтру.
>= Пристрій може бути пошкоджено!
Під час роботи пилососу не наближайте до голови
трубку та насадку. => Це може призвести до
травмування!
Пошкоджений заряджувальний кабель більше
не використовувати і замінити оригінальним
заряджувальним кабелем.
При від'єднанні від мережі ніколи не тягніть за
кабель, тримайте його тільки за вилку.
Слідкуйте, щоб заряджувальний кабель не
перегинався через гострі краї та не затискався.
Перед проведенням робіт, пов`язаних з ремонтом
чи обслуговуванням пилососу, вимикайте прилад
або від’єднуйте заряджувальний кабель та
відключайте його від мережі.
Не використовуйте несправний пилосос.
Якщо існують несправності, вимикайте прилад або
від’єднуйте заряджувальний кабель та відключайте
його від мережі.
Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та
заміну запчастин пилососу повинен здійснювати
лише сертифікований технічний персонал.
У наступних випадках слід негайно припинити
використання пилососа і звернутися в сервісну
службу:
− якщо Ви випадково увібрали пилососом рідину
або якщо рідина потрапила всередину приладу,
− якщо приклад було пошкоджено внаслiдок
падiння.
Пилосос слід захищати від впливу несприятливих
кліматичних умов, вологи, джерел тепла.
Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисний
фільтр мотора, випускний фільтр тощо) не повинні
вступати в контакт із легкозаймистими або
спиртовмісними сполуками.
Пилосос не
призначений для використання при будівельних
роботах. =>Збирання будівельного сміття може
призвести до пошкодження пилососа.
Після завершення роботи пилосос необхідно
вимкнути.
Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час
транспортування. Тому ми рекомендуємо зберігати
упаковку на випадок транспортування.
Елементи живлення
Ваш прилад обладнаний літієвими акумуляторними
батареями, які, з міркувань безпеки, доступні лише
для професійних спеціалістів з ремонту.
Будь ласка, зверніться для заміни акумулятора до
найближчого сервісного центра або вповноваженого
спеціалізованого магазину.
Вказівки щодо транспортування
Літій-іонні акумулятори відповідають вимогам
законодавства про небезпечні вантажі. Користувач
може перевозити акумулятори наземним транспортом
без подальших документів. При відправці через по
середників(наприклад,повітряним транспортом або
транспортною компанією) дотримуйтеся особливих
вимог до пакування та маркування. При приготуванні
товару для відправлення скористайтеся послугами
експерта з небезпечних вантажів.
Peкoмeндaцiї з yтилiзaцiї
Пилосос, акумулятори, приладдя та пакування слід
піддавати екологічній повторній переробці.
Не викидайте пилосос та акумулятори/елементи
живлення з побутовим сміттям!
Упаковка
Упаковка захищає пилосос від пошкодження
під час транспортування. Вона виготовлена
з екологічно чистих матеріалів та може
перероблюватися. Непотрібні пакувальні
матеріали здайте в пункт приймання
вторсировини.
Відпрацьовані прилади
Цей прилад містить литій-іонні акумулятори, які
можна заряджати повторно. Тому прилад може
утилізувати лише вповноважена сервісна служба
або спеціалізований магазин.
Акумулятори / елементи живлення
Дотримуйтеся вказівок щодо транспортування.
Інтегровані акумулятори дозволяється виймати
для утилізації лише кваліфікованому персоналу.
При відкриванні корпуса можна пошкодити
пилосос.
Щоб вийняти акумулятори з пилососа, натискайте
вимикач (мал.
10
), поки акумулятор повністю
розрядиться. Викрутіть гвинти на корпусі і
зніміть кришку, щоб вийняти акумулятори.
Щоб уникнути короткого замикання, контакти
на акумуляторі слід відднувати почергово і
негайно ізолювати полюси.
Навіть при повному розрядженні акумулятор
зберігає залишкову ємність, яка може
вивільнятися у випадку короткого замикання.
32



         

       

»Grüner Punkt«

        



























10
































10
































10
































10







33

    
   


       


         





        











  


      
       

     








        


 








         













 



 
     




    
   


       


         





        











  


      
       

     








        


 








         














<=



 
     



في الحالات التالية يجب إيقاف الجهاز على الفور والاتصال
بخدمة العملاء:
إذا تم دون قصد شفط سائل أو توغل سائل إلى داخل الجهاز -
إذا تعرض الجهاز للسقوط ولحق به ضرر -

    
   


       


         





        











  


      
       

     








        


 








         














 



 
     




    
   


       


         





        











  


      
       

     








        


°0 

°40


= <


<=

         













 



 
     




    
   


       


         





        











  


      
       

     








        


 








         














 



 
     



















    
   


       


         





        











  


      
       

     








        


 








         














 



 
     




    
   


       


         





        











  


      
       

     








        


 








         














 



 
     




    
   


       


         





        











  


      
       

     






= <

        


 








         













 



 
     




    
Bosh    


       


         





        











  


      
       

     








        


 








         













 



 
     



ar

    
   


       


         





        











  


      
       

     








        


 








         













 



 
     





    
   


       


         





        











  


      
8
       

     








        


 








         













 



 
     

















______________________________________
____________________________________




















______________________________________
____________________________________








___________________________














______________________________________
____________________________________




















______________________________________
____________________________________








___________________________
34
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger
der Baureihe Athlet entschieden haben.
In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene
Athlet – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,
dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale
und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur
das Original Zuber von Bosch verwenden, das spe-
ziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde, um das
bestmögliche Saugergebnis zu erzielen.
Bitte Bildseiten ausklappen!
1 Bodendüse mit Elektrobürste
2 Staubbehälter
3 Entriegelungstaste Schmutzbehälter
4 Anzeige Ladestatus Batterie
5 Sensor Control Anzeige
6 Staubbehälter
7 Äußere Filtereinheit
8 Filterpatrone mit Motorschutzfilter und Filterschaum
9 Handgriff
10 Ein-/Aus-Schalter
11 Ladekabel
12 Polsterdüse*
13 Fugendüse*
14 Profi-Polsterdüse*
15 Profi-Fugendüse*
16 Tragegurt*
17 Adapter Zubehör*
18 Saugschlauch mit Handgriff*
Vor dem ersten Gebrauch
Bild
1
Handgriff vorsichtig auf das Hauptgeuse stecken
und verrasten.
Zum Lösen des Handgriffs Entriegelungsknopf drü-
cken und Handgriff vorsichtig nach oben abnehmen.
Bild
2
Handstaubsauger in die Bodense stecken und
verrasten.
Zum Lösen der Bodense Entriegelungsknopf drü-
cken und Handstaubsauger aus der Düse ziehen.
Aufladen
!
Achtung: Vor dem ersten Betrieb müssen die Akkus
des Staubsaugers mindestens 6 Stunden geladen
werden.
Dazu ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät
verwenden.
Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0°C und
über 40°C laden.
Bild
3
Stellen Sie den Staubsauger zum Laden in die Nähe
einer Steckdose. Das Gerät kann frei im Raum abge-
stellt werden. Bild
7
Ladekabel hinten in den Anschluss des Gerätes ste-
cken.
Stecker des Ladekabels in die Steckdose stecken.
Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige.
Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet die La-
deanzeige blau und blinkt nicht mehr.
Eine Erwärmung des Ladekabels und Handstaubsau-
gers ist normal und unbedecklich.
Anzeige Ladestatus Batterie
Bild
4
Die LED`s der Anzeige geben den Ladezustand des Akkus
an.
Akku voll aufgeladen
mittlere Restladung
geringe Restladung
Blinkt die letzte LED muss der Akku wieder aufge-
laden werden.
Saugen
Bild
5
Ein-/Aus-Schalter in Pfeilrichtung betätigen.
Saugkraft regeln
Bild
6
Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter in die gewünschte
Position, um die Saugleistung einzustellen:
Leistungsstufe 1 1
Saugen ohne eingeschaltete Elektrobürste.
Für einfache Reinigungsaufgaben auf glatten Böden
und ein besonders niedriges Betriebsgeräusch.
Das Gerät erzielt hier die maximale Laufzeit.
de
* je nach Ausstattung
35
Leistungsstufe 2 2
Saugen bei normaler Leistung und eingeschalteter
Elektrobürste.
Für normale Reinigungsaufgaben auf allen Böden bei
mittlerer Laufzeit.
Leistungsstufe 3 3
Saugen mit maximaler Leistung und eingeschalteter
Elektrobürste.
Für besonders anspruchsvolle Reinigungsaufgaben
auf allen Oberflächen, insbesondere Teppich und
bei Nutzung des optionalen Zubers. Das Get er-
zielt hier eine kürzere Laufzeit.
Bild
7
Bei kurzen Saugpausen kann das Gerät frei im Raum
abgestellt werden. Dazu den Sauger leicht nach vor-
ne in Richtung Düse kippen.
!
Achtung: Zum Abstellen das Gerät unbedingt
ausschalten, da die drehende Bürste bei Stillstand
des Saugers Schäden am Bodenbelag verursachen
könnte.
Saugen mit Zusatzzubehör
Bild
8*
a) Zubehöradapter auf den Handstaubsauger stecken
und verrasten.
Zum Lösen des Zubehöradapters Entriegelungs-
knopf drücken und Zubehöradapter abziehen.
b) Tragegurt am Handgriff befestigen. Gerät dabei hinle-
gen und nicht auf dem Adapter bzw. Schlauch abstel-
len.
Bild
9*
sen je nach Bedarf auf den Saugschlauch mit Hand-
griff des Zuberadapters stecken:
Polsterdüse zum Absaugen von Polsterbeln, Vor-
ngen, etc.
Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.
Nach der Arbeit
Bild
10
Nach dem Saugen das Gerät ausschalten.
Leeren des Staubbehälters
Bild
11
Um ein gutes Saugergebnis zu erzielen, sollte der
Staubbehälter nach jedem Saugvorgang geleert wer-
den, spätestens jedoch dann, wenn der Staub an einer
Stelle im Staubbehälter die Markierung erreicht hat.
Wir empfehlen, den Staubbehälter nicht über die Mar-
kierung hinaus zu befüllen, da das zu einer sehr starken
Verschmutzung des Filters führt.
Bei dem Entleeren des Staubbehälters auch immer den
Verschmutzungsgrad der äußeren Filtereinheit kontrol-
lieren und bei Bedarf diese entsprechend der Anlei-
tung "Äußere Filtereinheit reinigen" säubern. Bild
16
!
Achtung: Die Filterreinigung ist nur bei abgeschalte-
tem Gerät möglich.
Niemals ohne äußere Filtereinheit mit eingesetzter
Filterpatrone saugen.
Bild
12
Staubbehälter mit Hilfe der Entriegelungstasten ent-
riegeln und aus dem Gerät entnehmen.
Bild
13
Filtereinheit aus dem Staubbehälter entnehmen
Staubbehälter entleeren.
Bild
14
Entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz un-
terhalb der Auswurföffnung.
Filtereinheit in den Staubbehälter einsetzen, dabei
unbedingt auf den richtigen Sitz achten.
Staubbehälter in das Gerät einsetzen und hörbar
verrasten.
!
Achtung: Sollten Sie beim Einsetzen des Staubbe-
hälters einen Widerstand bemerken, überprüfen Sie
bitte die Filter auf Vollständigkeit und den richtigen
Sitz von Filtereinheit und Staubbehälter.
Filterpflege
Lamellen-Filter reinigen
Ihr Gerät ist mit der sog. "Sensor Control" - Funktion
ausgestattet.
Diese Funktion überwacht permanent, ob ihr Staub-
sauger sein optimales Leistungsniveau erreicht. Die
Leuchtanzeige signalisiert, ob eine Reinigung des La-
mellen-Filters notwendig ist, um wieder sein optimales
Leistungsniveau zu erreichen.
Bild
15
Sensor Control
Die Anzeige leuchtet blau bzw. ist aus, wenn das Gerät
auf seinem optimalen Leistungsniveau arbeitet. Sobald
die Anzeige rot blinkt, müssen äere Filtereinheit und
Lamellen-Filter gereinigt werden.
Das Gerät wird automatisch auf die Leistungsstufe 1
zurückgeregelt.
* je nach Ausstattung
37
Congratulations on your purchase of the Bosch Athlet
vacuum cleaner.
This instruction manual describes various Athlet mo-
dels, which means that some of the equipment features
and functions described may not apply to your model.
You should only use original Bosch accessories, which
have been specially developed for your vacuum clea-
ner, in order to achieve the best possible vacuuming
results.
Please fold out the picture pages.
1 Floor tool with electric brush
2 Dust container
3 Dirt container release button
4 Battery charging status indicator
5 Sensor Control indicator
6 Dust container
7 Outer filter unit
8 Filter cartridge with motor protection filter and foam
filter
9 Handle
10 On/off switch
11 Charging cable
12 Upholstery nozzle*
13 Crevice nozzle*
14 Professional upholstery nozzle*
15 Professional crevice nozzle*
16 Carrying strap*
17 Accessory adapter*
18 Flexible hose with handle*
Before using your appliance for the first
time
Fig.
1
Carefully plug the handle onto the main housing and
lock into place.
To release the handle, press the release button and
carefully lift the handle upwards to remove it.
Fig.
2
Plug the hand vacuum cleaner into the floor tool and
lock into place.
To release the floor tool, press the release button
and pull the hand vacuum cleaner out of the tool.
Charging
!
Caution: Before using the vacuum cleaner for the
first time, the batteries must be charged for at least
6 hours.
Fig.
3
To charge the vacuum cleaner, place it near to a so-
cket. The appliance can be left standing anywhere in
the room. Fig.
7
Plug the charging cable into the connection at the
rear of the appliance.
Plug the charging cable plug into the socket.
The charging indicator flashes during the charging
process.
Once the battery is fully charged, the charging indi-
cator lights up in blue and no longer flashes.
It is normal for the charging cable and hand vacuum
cleaner to become hot and not a cause for concern.
Battery charging status indicator
Fig.
4*
The indicator LEDs show the charging status of the bat-
tery.
Battery fully charged
Battery semi-charged
Battery low
When the final LED flashes, the battery must be re-
charged.
Vacuuming
Fig.
5
Move the on/off button in the direction of the arrow.
Controlling the suction level
Fig.
6
To change the suction power, slide the on/off switch to
the desired position:
Power level 1 1
Vacuuming without the electric brush switched on.
For simple cleaning tasks on hard floors and particu-
larly low operating noise.
The appliance achieves the maximum run time at
this level.
Power level 2 2
Vacuuming at normal power and with the electric
brush switched on.
For normal cleaning tasks on all floors at an average
run time.
en
* Depending on model
38
Power level 3 3
Vacuuming at full power and with the electric brush
switched on.
For particularly demanding cleaning tasks on all sur-
faces (carpets, in particular) and when using an op-
tional accessory. The appliance achieves a shorter
run time at this level.
Fig.
7
During short pauses in vacuuming, the appliance can
be left standing anywhere in the room. To do this, tilt
the vacuum cleaner forwards slightly in the direction
of the nozzle.
!
Caution: When the appliance is left standing, it must
be switched off, because if the brush is turning while
the appliance is standing still, it could cause damage
to the floor covering.
Vacuuming with accessories
Fig.
8*
a) Plug the accessory adapter into the hand vacuum clea-
ner and lock into place.
To release the accessory adapter, press the release
button and pull out the accessory adapter.
b) Fasten the carrying strap to the handle. When doing so,
lay down the appliance; do not rest it on the adapter
or the hose.
Fig.
9*
Fit nozzles as required to the flexible hose with the ac-
cessory adapter handle:
Upholstery nozzle for vacuuming upholstered furni-
ture, curtains, etc.
Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners,
etc.
After using the appliance
Fig.
10
Switch off the appliance after vacuuming.
Emptying the dust container
Fig.
11
In order to achieve the best possible vacuuming re-
sults, the dust container should be emptied after every
use or, at the latest, when dust at one point in the dust
container has reached the marking.
We recommend that you not fill the dust container bey-
ond the marking, as this leads to considerable soiling
of the filter.
When emptying the dust container, always check how
dirty the outer filter unit is and, if necessary, clean it as
detailed in the "Cleaning the outer filter unit" instruc-
tions. Fig.
16
!
Caution: The filter can only be cleaned if the appli-
ance is switched off.
Never vacuum without the outer filter unit and its
fitted filter cartridge.
Fig.
12
Using the release button, unlock the dust container
and remove it from the appliance.
Fig.
13
Take the filter unit out of the dust container.
Empty the dust container.
Fig.
14
Remove any dirt which may have been lodged under-
neath the container ejector opening.
Insert the filter unit into the dust container, making
sure it is correctly seated.
Insert the dust container in the appliance, so that it
'clicks' audibly into place.
!
Caution: If you notice any resistance when inserting
the dust container, check that the filter is complete
and that the filter unit and dust container are correct-
ly seated.
Filter care
Cleaning the plate filter
Your appliance is equipped with a "Sensor Control"
Function.
This function constantly monitors whether your vacu-
um cleaner is reaching its optimum power level. The
indicator light lets you know when you need to clean
the plate filter, so that the vacuum cleaner can reach
its optimum power level once more.
Fig.
15
Sensor Control
The indicator lights up blue or is off when the appli-
ance is working at its optimum level. Once the indica-
tor turns red and flashes, the outer filter unit and filter
cartridge must be cleaned.
The appliance is automatically adjusted to power level
1.
* Depending on model
40
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur
Bosch de la série Athlet.
Cette notice d'utilisation présente différents modèles
Athlet. Il se peut donc que toutes les caractéristiques
et fonctions décrites ne concernent pas toutes vot-
re aspirateur. Utilisez exclusivement les accessoires
d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour vot-
re aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage
optimal.
Veuillez déplier les volets illustrés !
1 Brosse pour sols avec électrobrosse
2 Collecteur de poussières
3 Bouton de déverrouillage du collecteur de saletés
4 Indicateur de l'état de charge de la batterie
5 Indicateur Sensor Control
6 Collecteur de poussières
7 Unité de filtre extérieure
8 Cartouche de filtre avec filtre de protection du
moteur et filtre mousse
9 Poignée
10 Interrupteur Marche / Arrêt
11 Cordon de charge
12 Suceur ameublement*
13 Suceur long*
14 Suceur ameublement professionnel*
15 Suceur long professionnel*
16 Sangle de transport*
17 Adaptateur d'accessoire*
18 Flexible d'aspiration avec poignée*
Avant la première utilisation
Fig.
1
Fixer la poige délicatement sur le boîtier principal
et l'encliqueter.
Pour détacher la poige, presser le bouton de dé-
verrouillage et enlever délicatement la poignée par
le haut.
Fig.
2
Fixer l'aspirateur balai dans la brosse pour sols et
l'encliqueter.
Pour désenclencher la brosse pour sols, appuyer sur
le bouton de déverrouillage et retirer l'aspirateur ba-
lai de la brosse.
Chargement
!
Attention : Les accus de l'aspirateur doivent être
chargés au moins 6 heures avant la première utilisati-
on.
Fig.
3
Pour charger l'aspirateur, posez-le à proximité d'une
prise. L'appareil peut être posé librement dans la pi-
èce. Fig.
7
Connecter le cordon de charge dans la prise à
l'arrière de l'appareil.
Connecter la fiche du cordon de charge dans la prise
secteur.
Le témoin de charge clignote pendant le charge-
ment.
Quand l'accu est complètement chargé, le témoin de
charge est allumé en bleu et ne clignote plus.
Un chauffement du cordon de charge et de
l'aspirateur balai est normal et sans risque.
Indicateur de l'état de charge de la batterie
Fig.
4*
Les LED de l'indicateur indiquent l'état de charge de
l'accu.
Accu complètement chargé
Charge résiduelle moyenne
Charge résiduelle faible
Lorsque la dernre LED clignote, l'accu doit être
rechargé.
Aspiration
Fig.
5
Actionner l'interrupteur marche/art dans le sens
de la flèche.
Réglage de la puissance d'aspiration
Fig.
6
Poussez l'interrupteur marche/art dans la position
sirée, pour régler la puissance d'aspiration :
Niveau de puissance 1 1
Aspiration sans brosse électrique activée.
Pour des nettoyages faciles sur sols lisses et un ts
faible bruit de fonctionnement.
L'appareil atteint le temps de marche maximal.
Niveau de puissance 2 2
Aspiration à la puissance normale et la brosse élec-
trique étant activée.
Pour des aspirations normales sur tous les sols lors
d'un temps de marche moyen.
fr
*selon l'équipement
41
Niveau de puissance 3 3
Aspiration à la puissance maximale et la brosse élec-
trique étant activée.
Pour des nettoyages particulièrement exigeants sur
toutes surfaces, en particulier des tapis/moquettes
et en utilisant les accessoires optionnels. L'appareil
atteint un temps de marche plus court.
Fig.
7
Lors de courtes pauses d'aspiration, l'appareil peut
être posé librement dans la pce. Pour cela, bascu-
lez l'aspirateur lérement vers l'avant en direction
de la brosse.
!
Attention : Pour garer l'appareil, l'éteindre
impérativement du fait que la brosse rotative
risque d'endommager le revêtement de sol lors de
l'immobilisation de l'aspirateur.
Aspiration avec des accessoires supplémentaires
Fig.
8*
a) Fixer l'adaptateur d'accessoire sur l'aspirateur et
l'encliqueter.
Pour détacher l'adaptateur d'accessoire, presser le
bouton de déverrouillage et retirer l'adaptateur.
b) Fixer la sangle de transport à la poige. Pour ce faire,
coucher l'appareil et ne pas le poser sur l'adaptateur
ou sur le flexible.
Fig.
9*
Fixer les suceurs selon les besoins sur le flexib-
le d'aspiration avec la poignée de l'adaptateur
d'accessoire :
Suceur ameublement pour aspirer sur les tissus
d’ameublement, rideaux, etc.
Suceur long, pour aspirer dans les joints et les coins
etc.
Après le travail
Fig.
10
Eteindre l'appareil après le nettoyage.
Vider le collecteur de poussières
Fig.
11
Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est
recommandé de vider le collecteur de poussières après
chaque utilisation, mais au plus tard lorsque la pous-
sière a atteint le repère à un endroit dans le collecteur
de poussières.
Nous recommandons de ne pas remplir le collecteur de
poussières en dépassant le rere, car cela conduit à
un important encrassement du filtre.
En vidant le collecteur de poussières, contrôler aussi le
degré de salissure de l'unité de filtre extérieure et net-
toyer celle-ci si besoin en procédant selon les instruc-
tions « Nettoyage de l'unité de filtre extérieure ».
Fig.
16
!
Attention : Le nettoyage du filtre est uniquement
possible, l'appareil éteint.
Ne jamais aspirer sans unité de filtre extérieure
avec la cartouche de filtre en place.
Fig.
12
verrouiller le collecteur de poussières à l'aide des
boutons de déverrouillage et le retirer de l'appareil.
Fig.
13
Extraire l'unité de filtre du collecteur de poussières
Vider le collecteur de poussres.
Fig.
14
Eliminer les saletés éventuellement présentes en-
dessous de l'ouverture d'éjection.
Placer l'unité de filtre dans le collecteur de pous-
sières, tout en veillant à ce qu'elle soit correctement
en place.
Placer le collecteur de poussres dans l'appareil et
l'encliqueter audiblement.
!
Attention: Si vous sentez une résistance en installant
le collecteur de poussières, vérifiez si les filtres sont
au complet ainsi que la position correcte des filtres
et du collecteur de poussières.
Entretien des filtres
Nettoyer le filtre à lamelles
Votre appareil est équipé de la fonction « Sensor Con-
trol ».
Cette fonction contle en permanence si votre aspi-
rateur atteint sa performance optimale. Le voyant lu-
mineux signale si le filtre à lamelles doit être netto
afin d'atteindre de nouveau sa performance optimale.
Fig.
15
Sensor Control
Le voyant s'allume en bleu ou bien est éteint lorsque
l'appareil fonctionne à sa puissance optimale. Dès que
le voyant clignote en rouge, l'unité de filtre extérieure
et la cartouche de filtre doivent être nettoyées.
L'appareil passe automatiquement en puissance 1.
*selon l'équipement
43
it
Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch
della serie Athlet.
Nelle presenti Istruzioni per l'uso vengono illustrati di-
versi modelli Athlet. È pertanto possibile che non tutte
le caratteristiche di dotazione e le funzioni descritte
si riferiscano al modello da Lei scelto. Devono essere
utilizzati esclusivamente gli accessori Bosch originali,
pensati in modo specifico per il Suo aspirapolvere, al
fine di garantire il miglior risultato di pulizia possibile.
Aprire le pagine con le figure!
1 Spazzola per pavimenti con spazzola elettrica
2 Contenitore raccoglisporco
3 Tasto di sbloccaggio contenitore raccoglisporco
4 Indicatore stato di carica batteria
5 Indicatore Sensor Control
6 Contenitore raccoglisporco
7 Unità filtro esterna
8 Cartuccia filtrante con filtro protezione motore e
filtro in gommapiuma
9 Impugnatura
10 Interruttore acceso/spento
11 Cavo di carica
12 Spazzola per imbottiture*
13 Bocchetta per giunti*
14 Spazzola per imbottiture professionale*
15 Bocchetta per giunti professionale*
16 Cinghia di trasporto*
17 Adattatore accessori*
18 Tubo flessibile di aspirazione con impugnatura*
Prima del primo utilizzo
Figura
1
Collegare e fissare con cautela l'impugnatura al cor-
po principale.
Per staccare l'impugnatura premere il pulsante di
sblocco e sfilare con cautela l'impugnatura verso
l'alto.
Figura
2
Infilare la scopa elettrica sulla spazzola per pavimen-
ti e farla innestare in posizione.
Per sganciare la spazzola, premere il pulsante di sbl-
occo ed estrarre la scopa elettrica dalla spazzola per
pavimenti.
Carica
!
Attenzione: prima del primo utilizzo, caricare le
batterie dell'aspirapolvere per almeno 6 ore.
Figura
3
Per il processo di carica, posizionare l'aspirapolvere
vicino a una presa di corrente. Si può posizionare
l'apparecchio nel locale senza appoggiarlo. Figura
7
Infilare il cavo di carica posteriormente nell'attacco
dell'apparecchio.
Inserire la spina del cavo di carica nella presa.
Durante il processo di carica lampeggia l'indicatore
di carica.
Quando la batteria è completamente carica,
l'indicatore di carica si accende a luce blu e smette
di lampeggiare.
Il riscaldamento del caricabatteria e della scopa
elettrica durante questa operazione è un fenomeno
normale e non comporta problemi.
Indicatore stato di carica batteria
Figura
4*
I LED dell'indicatore mostrano lo stato di carica della
batteria.
Batteria completamente carica
Carica residua media
Carica residua bassa
Se lampeggia l'ultimo LED significa che la batteria
deve essere nuovamente ricaricata.
Aspirazione
Figura
5
Azionare l'interruttore acceso/spento nel senso indi-
cato dalla freccia.
Regolazione della forza di aspirazione
Figura
6
Portare l'interruttore acceso/spento nella posizione
desiderata per impostare la potenza di aspirazione:
Livello di potenza 1 1
Aspirazione senza spazzola elettrica inserita.
Per lavori di pulizia leggeri su pavimenti lisci e rumo-
rosità particolarmente ridotta.
L'apparecchio dispone in questo caso della massima
autonomia.
Livello di potenza 2 2
Aspirazione a potenza normale e spazzola elettrica
inserita.
Per lavori di pulizia normali su tutti i tipi di pavimen-
to con media autonomia.
* a seconda della specifica dotazione
44
Livello di potenza 3 3
Aspirazione a potenza massima e spazzola elettrica
inserita.
Per lavori di pulizia particolarmente impegnati-
vi su qualsiasi tipo di supercie, in particolare
i tappeti, e in caso di utilizzo di accessori opzi-
onali. L'apparecchio dispone in questo caso di
un'autonomia più limitata.
Figura
7
In caso di brevi pause durante l'aspirazione, si può
posizionare l'apparecchio nel locale senza appoggi-
arlo. A tale scopo spingerlo leggermente in avanti in
direzione della spazzola.
!
Attenzione: quando si posiziona l'apparecchio in
questo modo è indispensabile spegnerlo, perché
ad apparecchio fermo la spazzola rotante potrebbe
causare danni al rivestimento del pavimento.
Aspirazione con accessori aggiuntivi
Figura
8*
a) Infilare e fissare l'adattatore per accessori sulla scopa
elettrica.
Per sganciare l'adattatore per accessori premere il
pulsante di sblocco ed estrarre l'adattatore per ac-
cessori.
b) Fissare la cinghia di trasporto all'impugnatura. Deporre
l'apparecchio e non poggiarlo sull'adattatore o il tubo
flessibile.
Figura
9*
Applicare le spazzole al tubo flessibile di aspirazione
con l'impugnatura dell'adattatore accessori, in funzio-
ne delle proprie esigenze:
La spazzola per imbottiture permette di aspirare im-
bottiture di mobili, tende, ecc.
La bocchetta per giunti permette di aspirare fessu-
re, angoli, ecc.
Dopo il lavoro
Figura
10
Dopo l'aspirazione disattivare l'apparecchio.
Svuotamento del contenitore raccoglisporco
Figura
11
Per ottenere buoni risultati, si consiglia di svuotare il
contenitore raccoglisporco dopo ogni utilizzo o, al più
tardi, quando la polvere ha raggiunto il livello indicato
dall'apposito segno nel contenitore raccoglisporco.
Consigliamo di non lasciar riempire il contenitore rac-
coglisporco oltre l'apposito segno, poiché altrimenti si
accumulerebbe troppa sporcizia nel filtro.
Svuotando il contenitore raccoglisporco controllare
anche sempre il grado di sporco dell'unità filtro esterna
e se necessario pulirla seguendo le istruzioni "Pulizia
dell'unità filtro esterna". Figura
16
!
Attenzione: è possibile pulire il filtro solo ad apparec-
chio spento.
Non aspirare mai senza unità filtro esterna con
cartuccia filtrante inserita.
Figura
12
Sbloccare il contenitore raccoglisporco con l'aiuto
dei tasti di sbloccaggio ed estrarlo dall'apparecchio.
Figura
13
Estrarre l'unità filtro dal contenitore raccoglisporco
Svuotare il contenitore raccoglisporco.
Figura
14
Rimuovere lo sporco eventualmente presente al di
sotto dell'apertura di espulsione.
Montare l'unità filtro nel contenitore raccoglisporco
accertandosi che venga inserita correttamente.
Inserire il contenitore raccoglisporco
nell'apparecchio e richiudere fino allo scatto.
!
Attenzione: se si nota una resistenza applicando il
contenitore raccoglisporco, controllare l'integrità del
filtro e il corretto alloggiamento dell'unità filtro e del
contenitore raccoglisporco.
Manutenzione del filtro
Pulizia del filtro a lamelle
L'apparecchio è dotato della funzione "Sensor Control".
Questa funzione controlla costantemente se
l'aspirapolvere raggiunge il livello di potenza ottimale.
L'indicatore segnala se è necessario pulire il filtro a la-
melle per ottenere di nuovo il suo livello di prestazione
ottimale.
Figura
15
Sensor Control
L'indicatore è blu o è spento quando l'apparecchio la-
vora a livello di potenza ottimale. Se l'indicatore lam-
peggia a luce rossa, è necessario pulire l'unità filtro
esterna e la cartuccia filtrante.
La potenza dell'apparecchio viene regolata automatica-
mente al livello di potenza 1.
* a seconda della specifica dotazione
46
nl
Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de
serie Athlet heeft gekozen.
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Ath-
let – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk
dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden
voor uw toestel. Om een zo goed mogelijk resultaat te
bereiken dient u alleen gebruik te maken van originele
accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger
ontwikkeld zijn.
De pagina's met afbeeldingen uitklappen!
1 Vloermondstuk met elektrische borstel
2 Stofreservoir
3 Ontgrendelingstoets vuilcontainer
4 Indicatie Laadstatus accu
5 Sensor Control indicatie
6 Stofreservoir
7 Buitenste filtereenheid
8 Filterpatroon met motorbeveiligingsfilter en filter-
schuim
9 Handvat
10 Aan-/uit-schakelaar
11 Aansluitsnoer
12 Bekledingsmondstuk*
13 Mondstuk voor kieren*
14 Professioneel bekledingsmondstuk*
15 Professioneel mondstuk voor kieren*
16 Draagriem*
17 Adapter voor toebehoren*
18 Zuigslang met handvat*
Voor het eerste gebruik
Afb.
1
Handvat voorzichtig aan de hoofdbehuizing bevesti-
gen en vergrendelen.
Het handvat verwijderen met behulp van de ontgren-
delingsknop en het voorzichtig naar boven afnemen.
Afb.
2
Handstofzuiger in het vloermondstuk steken en ver-
grendelen.
U verwijdert het vloermondstuk door op de ontgren-
delingsknop te drukken en de handstofzuiger uit het
mondstuk te trekken.
Opladen
!
Let op: Voor het eerste gebruik moeten de accu's van
de stofzuiger minstens 6 uur worden opgeladen.
Afb.
3
Om de stofzuiger op te laden zet u hem in de nabi-
jheid van een stopcontact. Het apparaat kan vrij in
de ruimte worden geplaatst. Afb.
7
Aansluitsnoer achter in de aansluiting van het toe-
stel steken.
Stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact
steken.
Tijdens het laden knippert de laadindicatie.
Is de accu volledig opgeladen, dan is de laadindica-
tie blauw verlicht en knippert niet meer.
Het is mogelijk dat het aansluitsnoer warm wordt.
Dit is normaal en niet bezwaarlijk.
Indicatie Laadstatus accu
Afb.
4*
De LED's in de indicatie geven de laadtoestand van de
accu weer.
Accu volledig opgeladen
gemiddelde restlading
geringe restlading
Knippert de laatste LED, dan moet de accu weer
worden opgeladen.
Zuigen
Afb.
5
Aan-/Uitschakelaar in de richting van de pijl draaien.
Zuigkracht regelen
Afb.
6
Om het zuigvermogen in te stellen zet u de Aan-/Uit-
schakelaar in de gewenste stand:
Vermogensstand 1 1
Zuigen zonder dat de elektrische borstel ingescha-
keld is.
Voor eenvoudige schoonmaakwerkzaamheden op
gladde vloeren en een bijzonder zacht gebruiksgelu-
id.
Het toestel heeft hier de maximale looptijd bereikt.
Vermogensstand 2 2
Zuigen met normaal vermogen en de elektrische
borstel ingeschakeld.
Voor normale schoonmaakwerkzaamheden op alle
vloeren bij een gemiddelde looptijd.
*afhankelijk van de uitvoering
47
Vermogensstand 3 3
Zuigen met maximaal vermogen en de elektrische
borstel ingeschakeld.
Voor zeer veeleisende schoonmaakwerkzaamheden
op alle oppervlakken, met name tapijt en bij gebruik
van de optionele toebehoren. De looptijd van het to-
estel wordt hiermee korter.
Afb.
7
Bij korte zuigpauzes kan het toestel vrij in de ruimte
worden geplaatst. Hiervoor de zuiger licht naar vor-
en kantelen in de richting van het mondstuk.
!
Let op: Schakel het apparaat uit voordat u het neer-
zet, omdat een draaiende borstel bij stilstand van het
toestel tot schade aan de vloerbedekking kan leiden.
Zuigen met extra toebehoren
Afb.
8*
a) Adapter voor toebehoren op de handstofzuiger steken
en vergrendelen.
U verwijdert de adapter voor toebehoren door op de
ontgrendelingsknop te drukken en de adapter eraf te
trekken.
b) Draagriem aan het handvat bevestigen. Leg het toestel
hierbij neer en zorg ervoor dat u het niet op de adapter
of de slang plaatst.
Afb.
9*
Mondstukken naar wens aan de zuigslang vastmaken
met het handvat van de adapter voor toebehoren:
Bekledingsmondstuk voor het afzuigen van gestof-
feerde meubelen, gordijnen etc.
Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van
kieren, hoeken etc.
Na gebruik
Afb.
10
Het toestel na gebruik uitschakelen.
Het stofreservoir leegmaken
Afb.
11
Voor een goed zuigresultaat dient de stofzuiger na ge-
bruik altijd te worden leeggemaakt. Dit dient echter
op zijn laatst te gebeuren op het moment dat het stof
op een plek in het stofreservoir de markering heeft be-
reikt.
Wij raden u aan het stofreservoir niet verder te vullen
dan de markering, omdat dit tot sterke verontreiniging
van de filter leidt.
Bij het leegmaken van het stofreservoir ook altijd cont-
roleren hoe verontreinigd de buitenste filtereenheid is
en deze zo nodig schoonmaken volgens de aanwijzin-
gen in "Buitenste filtereenheid schoonmaken". Afb.
16
!
Let op: De filter kan alleen worden schoongemaakt
wanneer het toestel uitgeschakeld is.
Nooit zuigen met ingebrachte filterpatronen zonder
buitenste filtereenheid.
Afb.
12
Stofreservoir met de ontgrendelingstoets loskop-
pelen en uit het apparaat nemen.
Afb.
13
Filtereenheid uit het stofreservoir nemen.
Stofreservoir leegmaken
Afb.
14
Verwijder zo nodig vuil dat zich onder de afvoer be-
vindt.
Filtereenheid in het stofreservoir plaatsen. Let er
hierbij op dat hij op de juiste wijze is ingebracht.
Stofreservoir in het toestel plaatsen en hoorbaar
laten inklikken.
!
Let op: Stuit u bij het sluiten van het deksel op een
weerstand, controleer de filter dan op volledigheid
en ga na of filters en stofreservoir op de juiste
wijze zijn ingebracht.
Filteronderhoud
Lamellen-filter reinigen
Uw toestel is uitgerust met de zog. "Sensor Control"
- functie.
Deze functie bewaakt permanent of uw stofzuiger zijn
optimale vermogen bereikt. Het lampje geeft aan wan-
neer de lamellenfilter gereinigd moet worden, om weer
een optimaal vermogensniveau te bereiken.
Afb.
15
Sensor Control
Wanneer de vermogensstand van het toestel optimaal
is, is de indicatie uit of blauw verlicht . Zodra de indica-
tie rood knippert, moeten de buitenste filtereenheid en
het filterpatroon worden schoongemaakt.
Het toestel gaat automatisch terug naar vermogens-
stand 1.
*afhankelijk van de uitvoering
49
da
Tak, fordi du har valgt en Bosch støvsuger fra serien
Athlet.
I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige
Athlet - modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de
beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den ak-
tuelle model. Det anbefales, at der altid anvendes ori-
ginalt tilber fra Bosch, fordi dette tilbehør er blevet
specielt udviklet netop til denne støvsuger for at opnå
det optimalt bedste resultat af støvsugningen.
Fold billedsiderne ud!
1 Gulvmundstykke med elektro-børste
2 Støvbeholder
3 Frigørelsesknap, smudsbeholder
4 Statusindikator for batteriopladning
5 Indikatoren Sensor Control
6 Støvbeholder
7 Ydre filterenhed
8 Filterpatron med motorbeskyttelsesfilter og filters-
kum
9 Håndgreb
10 Tænd-/sluk-knap
11 Ladekabel
12 Polstermundstykke*
13 Fugemundstykke*
14 Professionelt polstermundstykke*
15 Professionelt fugemundstykke*
16 Bærerem*
17 Tilbehørsadapter*
18 Støvsugerslange med håndgreb*
Før første ibrugtagning
Fig.
1
t forsigtigt håndgrebet på støvsugerens hovedka-
binet, og lad det gå i indgreb.
Tryk på frigørelsestasten for at løsne håndgrebet, og
træk forsigtigt håndgrebet af opad.
Fig.
2
Stik håndstøvsugeren ind i gulvmundstykket, og lad
den gå i indgreb.
Tryk på frigørelsestasten for at løsne gulvmundstyk-
ket, og tk håndstøvsugeren ud af mundstykket.
Opladning
!
Pas på! Inden støvsugeren bruges første gang, skal
de genopladelige batterier oplades i mindst 6 timer.
Fig.
3
Placer støvsugeren i nærheden af en stikkontakt til
opladning. Støvsugeren kan placeres frit stående.
Fig.
7
Stik ladekablet ind i tilslutningsstikket bag på appa-
ratet.
Stik ladekablets netstik ind i en stikkontakt.
Ladeindikatoren blinker under opladningen.
r det genopladelige batteri er helt opladet, lyser
ladeindikatoren vedvarende blåt og blinker ikke
mere.
Det er normalt og indebærer ingen fare, at både
ladekablet og håndstøvsugeren bliver varme under
opladningen.
Statusindikator for batteriopladning
Fig.
4*
LEDerne i indikatoren viser status for batteriets oplad-
ning.
Batteri fuldt opladet
Batteri halvt afladet
Batteri næsten afladet
Hvis den sidste LED blinker, skal batteriet oplades
igen.
Støvsugning
Fig.
5
Tryk tænd-/sluk-knappen i pilens retning.
Regulering af sugestyrke
Fig.
6
Sugestyrken indstilles ved at skyde tænd-/sluk-knap-
pen til den ønskede position:
Effekttrin 1 1
Støvsugning uden aktivering af elektro-børste.
Til let rengøring på glatte gulve og med særligt lav
driftsstøj.
Her opnås støvsugerens maksimale driftstid.
Effekttrin 2 2
Støvsugning ved normal effekt på alle gulvtyper (me-
dium driftstid).
Til normal rengøring på alle gulvtyper (medium drift-
stid).
*afhængig af udstyr
50
Effekttrin 3 3
Støvsugning ved maksimal effekt og med aktiveret
elektro-børste.
Til særligt krævende rengøring på alle gulvovera-
der, især på tæpper og ved anvendelse af det ekstra
tilbehør. Støvsugerens driftstid reduceret.
Fig.
7
Ved kortere pauser i støvsugningen kan støvsugeren
placeres frit stående. Vip støvsugeren lidt fremad i
retning af mundstykket.
!
Pas på! Støvsugeren skal altid slukkes, når den
står stille, fordi de drejende børster i givet fald kan
beskadige gulvbelægningen.
Støvsugning med ekstra tilbehør
Fig.
8*
a) Stik tilbehørsadapteren fast på håndstøvsugeren, og
lad den gå i indgreb.
Tryk på frigørelsestasten for at løsne tilbehørsadap-
teren, og træk tilbehørsadapteren af.
b) Fastgør bæreremmen på håndgrebet. Læg støvsugeren
ned, den må ikke stilles på adapteren eller på slangen.
Fig.
9*
t alt efter behov følgende mundstykker på støvsu-
gerslangen med tilbehørsadapterens håndgreb:
Polstermundstykke til støvsugning af polstrede
bler, gardiner etc.
Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner
etc.
Efter støvsugningen
Fig.
10
Sluk apparatet, når støvsugningen er afsluttet.
Tømning af støvbeholder
Fig.
11
For at opnå en optimal støvsugning, bør støvbehol-
deren tømmes efter hver støvsugning, dog senest,
når støvet i støvbeholderen har nået markeringen
mindst ét sted.
Vi anbefaler, at støvbeholderen ikke fyldes op over
denne markering, fordi dette i givet fald medfører, at
filtret bliver meget tilsmudset.
Kontroller altid ved tømning af støvbeholderen, hvor
snavset den ydre filterenhed er, og rengør den om nød-
vendigt iht. vejledningen "Rengøring af ydrelteren-
hed". Fig.
16
!
Pas på! Det er kun muligt at rengøre filtret, når der er
slukket for apparatet.
Støvsug aldrig uden filterpatron i den ydre filteren-
hed.
Fig.
12
Frigør støvbeholderen ved hlp af frigørelsestas-
ten, og tag den ud af apparatet.
Fig.
13
Tag filterenheden ud af støvbeholderen.
Tøm støvbeholderen.
Fig.
14
Fjern eventuelt snavs under udgangsåbningen.
Sæt filterenheden i støvbeholderen, og kontroller
altid, at filterenheden er placeret korrekt.
t støvbeholderen i apparatet, og lad den gå i ind-
greb med et tydeligt klik.
!
Pas på! Kontroller, at filtret er korrekt samlet, og at
både filterenhed og støvbeholder er placeret rigtigt,
hvis der mærkes en modstand, når støvbeholderen
sættes på plads.
Pleje af filtre
Rengøring af lamel-filter
Dette apparat er udstyret med den såkaldte "Sensor
Control"- funktion.
Denne funktion overvåger permanent, om svsugeren
arbejder ved den optimale sugeeffekt. Indikatorlampen
angiver, når det er nødvendigt at rengøre lamel-filtret
for at opnå den optimale sugeeffekt igen.
Fig.
15
Sensor Control
Denne indikatorlampe lyser blåt hhv. er slukket, når
støvsugeren arbejder med den optimale sugeeffekt.
Når indikatoren blinkerdt, skal den ydre filterenhed
og filterpatronen straks rengøres.
Apparatet bliver automatisk reguleret ned til effekttrin
1.
Fig.
16
Rengøring af fnugfilter
For at sikre at støvsugeren fungerer optimalt, skal fnug-
filtret rengøres med regelmæssige mellemrum.
Apparatet skal være slukket, når den ydre filteren-
hed rengøres.
Tag støvbeholderen ud af apparatet. Fig.
12
Tag filterenheden ud af støvbeholderen. Fig.
13
Rengør den ydre filterenhed
a) I almindelighed er det tilstkkeligt at ryste hele filte-
renheden lidt under tømningen af støvbeholderen eller
at banke den let, så smudspartiklerne bliver løsnet.
b) Hvis dette ikke er tilstrækkeligt, skal overaden tørres
af med en tør klud for at fjerne smudspartiklerne.
*afhængig af udstyr
52
no
Det gleder oss at du har valgt en Bosch-støvsuger i
Athlet-serien.
I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige Ath-
let-modeller. Det kan derfor hende at ikke alle kjenne-
tegn og funksjoner gjelder for akkurat din modell. For
at støvsugeren skal fungere optimalt, bør du bare bru-
ke originalt tilbehør fra Bosch som er utviklet spesielt
for din støvsuger.
Vennligst brett ut sidene med bilder.
1 Gulvmunnstykke med elektrobørste
2 Støvbeholder
3 Låseknapp for smussbeholder
4 Indikator for ladestatus for batteri
5 Sensor Control-indikator
6 Støvbeholder
7 Utvendig filterenhet
8 Filterpatron med motorfilter og filterskum
9 Håndtak
10 På-/av-bryter
11 Ladekabel
12 Møbelmunnstykke*
13 Fugemunnstykke*
14 Proff-møbelmunnstykke*
15 Proff-fugemunnstykke*
16 Bærebelte*
17 Adapter tilbehør*
18 Sugeslange med håndtak*
Før første gangs bruk
Bilde
1
Sett håndtaket forsiktig på hovedhuset og la det gå
i lås.
For å løsne håndtaket trykker du på låseknappen og
tar håndtaket forsiktig opp og av.
Bilde
2
Sett håndstøvsugeren i gulvmunnstykket og la den
gå i lås.
For å løsne gulvmunnstykket trykker du på låseknap-
pen og trekker håndstøvsugeren løs fra munnstykket.
Oppladning
!
OBS! Før første gangs bruk må batteriene til støvsu-
geren lades i minst 6 timer.
Bilde
3
Plasser støvsugeren i nærheten av en stikkontakt
r den skal lades. Apparatet kan settes fritt i rom-
met. Bilde
7
Stikk ladekabelen inn i tilkoblingen bak på apparatet.
Stikk støpselet til ladekabelen inn i stikkontaken.
Ladeindikatoren blinker under ladingen.
r batteriet er fulladet, lyser ladeindikatoren blått
og blinker ikke lenger.
Det er normalt og helt ufarlig at ladekabelen og
håndstøvsugeren blir varme.
Indikator for ladestatus for batteri
Bilde
4*
LED-ene i indikatoren angir batteriets ladenivå.
batteri fulladet
middels ladenivå
lavt ladenivå
Dersom den siste LED-en blinker, må batteriet lades.
Støvsuging
Bilde
5
Skyv på-/av-bryteren i pilretningen.
Regulere sugekraft
Bilde
6
Still inn sugeeffekt ved å skyve på-/av-bryteren i ønsket
posisjon:
Effekttrinn 1 1
Støvsuging uten innkoblet elektrobørste.
For enkel rengring på glatt gulv og særlig lav støy
under bruk.
Her har apparatet maksimal driftstid.
Effekttrinn 2 2
Støvsuging på normal effekt og med innkoblet elekt-
robørste.
For normal rengring på alle gulv med middels drift-
stid.
Effekttrinn 3 3
Støvsuging på maksimal effekt og med innkoblet
elektrobørste.
For særlig vanskelig rengring på alle overflater,
spesielt tepper og med bruk av ekstra tilber. Her
har apparatet kortere driftstid.
*avhengig av utstyr
53
Bilde
7
Ved korte pauser i støvsugingen kan apparatet stil-
les fritt i rommet. Vipp støvsugeren lett forover mot
munnstykket.
!
OBS! Apparatet må alltid slås av når du stiller det
fra deg siden den roterende børsten kan forårsake
skader på gulvbelegget når støvsugeren står stille.
Støvsuging med ekstra tilbehør
Bilde
8*
a) Sett tilbehørsadapteren på håndstøvsugeren og la den
gå i lås.
Løsne tilbehørsadapteren ved å trykke på låseknap-
pen, og trekk tilbehørsadapteren av.
b) Fest bærebeltet i håndtaket. Legg ned apparatet og
ikke still det oppå adapteren eller slangen.
Bilde
9*
Ved behov setter du munnstykket på sugeslangen med
håndtaket til tilbehørsadapteren:
Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møb-
ler, gardiner osv.
Fugemunnstykke til støvsuging i fuger, hjørner osv.
Etter arbeidet
Bilde
10
Slå av apparatet når du er ferdig med å støvsuge.
Tømming av støvbeholderen
Bilde
11
For at du skal oppnå et godt resultat av støvsugingen,
bør støvbeholderen tømmes etter hver gangs bruk,
men senest når støvet har nådd markeringen i støvbe-
holderen.
Vi anbefaler ikke å la støvbeholderen fylles utover mar-
keringen fordi dette fører til særdeles kraftig tilsmus-
sing av filteret.
Når du tømmer støvbeholderen, må du også alltid kon-
trollere graden av tilsmussing på den utvendige filte-
renheten og ved behov rengjøre denne ifølge veilednin-
gen "Rengjøring av utvendig filterenhet". Bilde
16
!
!Obs! Det er bare mulig å rengjøre filteret når appara-
tet er slått av.
Støvsug aldri uten utvendig filterenhet med innsatt
filterpatron.
Bilde
12
Løsne støvbeholderen medseknappene og ta den
ut av apparatet.
Bilde
13
Ta filterenheten ut av støvbeholderen.
Tøm støvbeholderen.
Bilde
14
Fjern eventuelt smuss fra undersiden av utstøteråp-
ningen.
Sett filterenheten inn i støvbeholderen. Pass på at
den sitter riktig.
Sett støvbeholderen inn i apparatet og la den smek-
ke hørbart i lås.
!
OBS! Dersom du merker motstand når du setter i
støvbeholderen, må du kontrollere at filteret er helt
og at filterenhet og støvbeholder sitter riktig.
Vedlikehold av filteret
Rengjøre lamellfilteret
Apparatet er utstyrt med en "Sensor Control"-funksjon.
Denne funksjonen overvåker hele tiden om støvsuge-
ren har nådd optimalt effektnivå. Lampen indikerer om
det er nødvendig å rengjøre lamellfilteret for at sugeef-
fekten skal bli optimal igjen.
Bilde
15
Sensor Control
Displayet lyser blått når apparatet jobber med optimal
sugestyrke. Så fort indikatoren blinker rødt, må den ut-
vendige filterenheten og filterpatronen renses.
Apparatet reguleres automatisk tilbake til effekttrinn 1.
Bilde
16
Rengjøre filteret
Filteret må rengjøres med jevne mellomrom slik at
støvsugeren jobber optimalt.
Slå av appararet når du skal rengjøre den utvendige
filterenheten.
Ta støvbeholderen ut av apparatet. Bilde
12
Ta filterenheten ut av støvbeholderen. Bilde
13
Rengjør den utvendige filterenheten.
a) Når du tømmer støvbeholderen, holder det som regel å
riste eller banke lett på den utvendige filterenheten for
å få eventuelle smusspartikler til å løsne.
b) Hvis dette ikke er tilstrekkelig, fjerner du smusspartik-
lene fra overaten med en tørr klut.
*avhengig av utstyr
55
Bild
3
Ladda dammsugaren vid uttaget. Du kan ställa enhe-
ten var du vill i rummet. Bild
7
tt i laddsladden i uttaget baktill på enheten.
tt laddsladden i uttaget.
Laddindikeringen blinkar vid laddning.
När batteriet är fulladdat lyser laddindikeringen
blått och slutar blinka.
Det är helt normalt att laddsladd och handdammsu-
gare blir varma vid laddning.
Laddindikering
Bild
4*
LED-indikeringen visar aktuell batteriladdning.
Batteriet är fulladdat
halvfullt
urladdat
Behöver batteriet laddning, så blinkar sista LED:n.
Dammsugning
Bild
5
För PÅ/AV-regeln i pilens riktning.
Justera sugeffekten
Bild
6
Ställ in sugeffekten genom att föra PÅ/AV-regeln till det
ge du vill ha:
Effektge 1 1
Dammsugning utan elborste.
Lätt dammsugning på släta golv, ger lägre ljudni
vid användning.
Enheten får maximal gångtid.
Effektge 2 2
Dammsugning med normal effekt med elborste.
Normal dammsugning på alla golv och halvng gång-
tid.
Effektge 3 3
Dammsugning med maxeffekt med elborste.
Kvande dammsugning på alla ytor, särskilt mattor
och med extratillbehör. Enheten får kort gångtid
Bild
7
Du kan slla ifrån dig dammsugaren fritt i rummet
vid korta pauser. Luta dammsugaren frat lite åt
munstycket till.
!
Obs! Slå av enheten när du ställer undan den,
annars kan den roterande dammsugarborsten skada
golvet.
Dammsuga med extratillbehör
Bild
8*
a) Snäpp fast tillbehörsadaptern på handdammsugaren.
Lossa tillbersadapterna genom att trycka på lås-
knappen och dra av adaptern.
b) Fäst bärremmen på handtaget. Lägg enheten ned, sätt
inte på adapterna resp. slangen.
Bild
9*
tt på det munstycke du vill ha på sugslangen med
handtaget till tillbehörsadaptern:
Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möb-
ler, gardiner etc.
Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn
etc.
När du är klar
Bild
10
Slå av enheten när du dammsugit klart.
Tömma dammbehållaren
Bild
11
Töm dammbellaren när du dammsugit klart, så får du
bra slutresultat. Du måste denitivt tömma när dam-
met når markeringen i dammbehållaren.
Låt inte dammbehållaren bli full över markeringen, det
smutsar ned filtret välidigt mycket.
Kontrollera alltid om det yttre filtret är smutsigt när du
tömmer dammbehållaren, rengör enligt avsnittet "Ren-
ra yttre filtret" i bruksanvisningen om det behövs.
Bild
16
!
Obs! Enheten ska vara av när du rengör filtret.
Dammsug aldrig utan yttre filter i filterpatronen.
Bild
12
Öppna dammbellaren genom att trycka på lås-
knappen och ta ut behållaren ur enheten.
Bild
13
Ta ut filterdelen ur dammbehållaren
Töm dammbehållaren.
Bild
14
Ta bort ev. smuts under utkastöppningen.
tt i filterdelen i dammbehållaren, se till så att den
sitter ordentligt.
Snäpp fast dammbehållaren i enheten.
!
Obs! Tar det emot när du sätter i dammbehållaren,
kontrollera om filtret är komplett och att filterdel och
dammbehållare sitter ordentligt.
*beroende på utförande
57
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-
sarjan Athlet pölynimurin.
ssä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Athlet-malleja.
Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varus-
teet ja toiminnot eit koske valitsemaasi pölynimuria.
Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-
lisävarusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tän pö-
lynimuriin parhaan imurointituloksen saavuttamiseksi.
Käännä esiin kuvasivut!
1 Lattiasuulake, jossa sähkötoiminen harja
2 Pölysäiliö
3 Pölysäiliön lukituksen vapautuspainike
4 Akun lataustilan näyttö
5 Sensor Control -näyttö
6 Pölysäiliö
7 Ulompi suodatinyksikkö
8 Suodattimen sisäosa jossa moottorinsuojasuodatin
ja vaahtomuovi
9 Kädensija
10 Virtakytkin
11 Latausjohto
12 Huonekalusuulake*
13 Rakosuulake*
14 Profi-huonekalusuulake*
15 Profi-rakosuulake*
16 Kantohihna*
17 Lisävarusteadapteri*
18 Imuletku, jossa kädensija*
Ennen ensimmäistä käyttöä
Kuva
1
Aseta kädensija varovasti runkoon ja lukitse se pai-
kalleen.
Irrottaaksesi kädensijan paina lukituksen vapautu-
spainiketta ja ota kädensija varovasti yspäin pois
paikaltaan.
Kuva
2
Aseta varsi-imuri lattiasuulakkeeseen ja lukitse pai-
kalleen.
Irrottaaksesi lattiasuulakkeen paina lukituksen
vapautuspainiketta ja vedä varsi-imuri pois suulak-
keesta.
Lataaminen
!
Huomio: Akkuja on ladattava vähintään 6 tuntia ennen
pölynimurin ensimmäistä käyttöä.
Kuva
3
Aseta pölynimuri lataamista varten pistorasian lähel-
le. Laite voidaan asettaa huoneeseen seisomaan
ilman tukea. Kuva
7
Liitä latausjohto laitteen takasivulla olevaan liitän-
tään.
Liitä latausjohdon pistoke pistorasiaan.
Latausnäyttö vilkkuu latauksen aikana.
Kun akku on täyteen ladattu, latausnäyttö palaa sini-
senä eikä vilku enää.
Latausjohdon ja varsi-imurin lämpeneminen on nor-
maalia ja vaaratonta.
Akun lataustilan näyttö
Kuva
4*
Näytön LED-valot kertovat akun lataustilan.
Akku täyteen ladattu
Puolet latauksesta jäljellä
Vähän latausta jäljellä
Kun viimeinen LED-valo vilkkuu, akku on ladattava.
Imurointi
Kuva
5
Paina virtakytkintä nuolen suuntaan.
Imutehon säätö
Kuva
6
Säädä imuteho työntämällä virtakytkin haluamaasi
asentoon:
Teho 1 1
Imurointi ilman päälle kytkettyä sähkötoimista harjaa.
Sileiden lattioiden kevyeen imurointiin, jolloin myös
käyttöääni on erityisen hiljainen.
Laitteen käyttöaika on tällöin pisin mahdollinen.
Teho 2 2
Imurointi normaaliteholla ja päälle kytketyllä säh-
toimisella harjalla.
Kaikkien lattioiden tavanomaiseen puhdistamiseen;
käyttöaika on keskimääräinen.
Teho 3 3
Imurointi maksimiteholla ja päälle kytketyllä sähkö-
toimisella harjalla.
Kaikkien pintojen, erityisesti mattojen, vaativaan
puhdistamiseen ja lisävarusteiden käytön yhteydes-
. Laitteen käytaika on tällöin lyhyempi.
* mallista riippuen
58
Kuva
7
Laite voidaan asettaa lyhyiden imurointitaukojen
ajaksi seisomaan ilman tukea. Kallista tätä varten pö-
lynimuria kevyesti eteenpäin suulakkeen suuntaan.
!
Huomio: : Kytke laite ehdottomasti pois päältä tauon
ajaksi, koska pyörivä harja voi vaurioittaa lattiapintaa
pölynimurin seistessä paikallaan.
Imurointi lisävarusteen avulla
Kuva
8*
a) Aseta varusteadapteri varsi-imuriin ja lukitse paikalle-
en.
Irrota varusteadapteri painamalla lukituksen avaus-
näppäintä ja vedä varusteadapteri pois paikaltaan.
b) Kiinnitä kantohihna kädensijaan. Laita laite tällöin vaa-
ka-asentoon äkä aseta sitä adapterin tai letkun päälle.
Kuva
9*
Aseta tarvittava suutin imuletkuun, jossa on varustead-
apterin kädensija:
Huonekalusuulake huonekalujen, verhojen jne. imu-
rointiin.
Rakosuulake rakojen ja kulmien jne. imurointiin
ytön jälkeen
Kuva
10
Kytke laite imuroinnin jälkeen pois päältä.
Pölysäiliön tyhjennys
Kuva
11
Hyvän imurointituloksen saavuttamiseksi olisi pölysäi-
liö hyvä tyhjentää jokaisen imuroinnin jälkeen, viimei-
stään kuitenkin silloin, kun pölyä on säiliön yhdes
kohdassa merkinnän korkeudelle saakka.
Suosittelemme, että pölysäiliötä ei täytetä merkinnän
yli, koska seurauksena on suodattimen hyvin runsas
likaantuminen.
Tarkasta pölysäiliön tyhjennyksen yhteydessä aina
myös ulomman suodatinyksikön likaisuusaste ja puh-
dista se tarvittaessa kohdassa "Ulomman suodatinyksi-
kön puhdistus" olevan ohjeen mukaan. Kuva
16
!
Huomio: Suodattimen puhdistus on mahdollista vain,
kun laite on kytketty pois päältä.
Älä imuroi koskaan ilman ulompaa suodatinyksikköä
ja paikalleen asetettua suodattimen sisäosaa.
Kuva
12
Vapauta pölysäiliön lukitus lukituksen vapautus-
ppäimillä ja ota se pois laitteesta.
Kuva
13
Poista suodatinyksikkö pölysäiliös
Tyhjennä pölysäiliö.
Kuva
14
Poista poistoaukon alapuolella mahdollisesti oleva
lika.
Aseta suodatinyksikkö pölyiliöön ja varmista eh-
dottomasti, että se on oikein paikallaan.
Aseta pölysäiliö laitteeseen ja lukitse se kuuluvasti
paikalleen.
!
Huomio: Jos tunnet pölysäiliötä paikalleen asettaes-
sasi vastusta, tarkasta, että suodatin on asianmukai-
nen ja suodatin ja pölysäiliö ovat oikein paikoillaan.
Suodattimen hoito
Lamellisuodattimen puhdistus
Laitteessa on ns. "Sensor Control" -toiminto.
Tämä toiminto valvoo jatkuvasti, että pölynimurin teho
on optimaalinen. Valonäyttö ilmaisee, onko lamellisuo-
datin puhdistettava optimaalisen tehon saavuttamisek-
si.
Kuva
15
Sensor Control
yttö palaa sinisenä tai ei pala lainkaan, kun laite toi-
mii optimaalisella teholla. Kun näyttö vilkkuu punaise-
na, ulompi suodatinyksikkö ja suodattimen sisäosa on
puhdistettava.
Laite kytkeytyy automaattisesti pienemmälle teholle 1.
Kuva
16
Nukkasihdin puhdistus
Nukkasihti on puhdistettava säännöllisin väliajoin, jotta
pölynimuri toimii optimaalisesti.
Kytke laite pois päältä ulomman suodatinyksikön
puhdistusta varten.
Poista pölyiliö laitteesta. Kuva
12
Poista suodatinyksikkö pölysäiliöstä. Kuva
13
Puhdista ulompi suodatinyksikkö.
a) Yleensä riitä, että koko suodatinyksikkö puhdisteta-
an ravistamalla tai kopistamalla kevyesti pölyiliön
tyhjennyksen yhteydessä, jotta mahdollinen lika irtoaa.
b) Jos tämä ei rii, poista pinnalla olevat likahiukkaset
kuivalla liinalla.
* mallista riippuen
60
Carregamento
!
Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira
vez é necessário carregar as baterias durante 6 horas,
no mínimo.
Fig.
3
Para proceder ao carregamento, coloque o aspira-
dor perto de uma tomada. O aparelho pode ser pou-
sado livremente na divisão. Fig.
7
Encaixe o cabo de alimentão na ligação que se en-
contra na parte de trás do aparelho.
Encaixe a ficha do cabo de alimentão na tomada.
Durante o carregamento, a indicação de carga pisca.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, a in-
dicação de carga fica azul e deixa de piscar.
É normal haver um aquecimento do cabo de alimen-
tação e do aspirador portátil, que não constitui um
perigo.
Indicação do estado de carga da bateria
Fig.
4*
As luzes LED da indicação mostram o estado de carga
da bateria.
Bateria totalmente carregada
carga residual intermédia
carga residual baixa
Se o último LED estiver a piscar, a bateria tem de ser
carregada novamente.
Aspiração
Fig.
5
Acione o interruptor de ligar/desligar no sentido da
seta.
Regular a potência de aspiração
Fig.
6
Desloque o interruptor de ligar/desligar para a posição
desejada, para regular a potência de aspiração:
vel de potência 1 1
Aspirar com a escova elétrica desligada.
Para uma limpeza fácil de pisos lisos e um rdo de
funcionamento particularmente baixo.
O aparelho atinge assim o máximo tempo de funcio-
namento.
vel de potência 2 2
Aspiração com potência normal e escova etrica li-
gada.
Para trabalhos de aspiração normais em todos os
tipos de piso e com tempo de funcionamento médio.
vel de potência 3 3
Aspirão com potência máxima e escova elétrica
ligada.
Para trabalhos de limpeza particularmente exigen-
tes em todas as superfícies, principalmente tapetes,
com utilização dos acessórios opcionais. O aparelho
apresenta um tempo de funcionamento mais curto.
Fig.
7
Durante breves pausas de funcionamento, o apa-
relho pode ser pousado livremente na divisão. Para
isso, incline o aspirador ligeiramente para a frente,
no sentido do bocal.
!
Atenção: para pousar o aparelho este tem de estar
desligado, pois a escova rotativa pode provocar
danos no revestimento do piso com o aspirador
imobilizado.
Aspirar com acessórios
Fig.
8*
a) Encaixar e prender o adaptador para acesrios no as-
pirador portátil.
Para soltar o adaptador para acesrios, prima
o boo de desbloqueio e retire o adaptador para
acessórios.
b) Fixar a cinta de transporte à pega. Para esse efeito,
pousar o aparelho sem pisar o adaptador ou o tubo
flexível.
Fig.
9*
Consoante a necessidade, encaixar os bocais no tubo
flevel de aspirão com pega do adaptador para aces-
sórios:
Bocal para estofos, que se destina a aspirar mobi-
liário estofado, cortinados, etc.
Bocal para fendas, que se destina a aspirar fendas
e cantos, etc.
Depois do trabalho
Fig.
10
Depois de aspirar, desligue o aparelho.
Esvaziar o recipiente de pó
Fig.
11
Para obter um bom resultado de aspiração, o recipien-
te de pó deve ser esvaziado após cada aspirão ou,
no máximo, quando o pó atingir a marca existente num
ponto do recipiente de pó.
Recomendamos que não se encha o recipiente de pó
além da marca, pois tal provoca uma acumulação ex-
cessiva de sujidade no filtro.
*conforme o modelo
61
Ao esvaziar o recipiente de pó, verifique sempre tam-
m o grau de sujidade da unidade de filtro exterior e,
se necessário, limpe-a de acordo com as instruções
"Limpar a unidade de filtro exterior". Fig.
16
!
Atenção: a limpeza do filtro só é possível com o
aparelho desligado.
Nunca aspirar sem a unidade de filtro exterior com
o cartucho do filtro introduzido.
Fig.
12
Desbloquear o recipiente de pó com o aulio da tec-
la de desbloqueio e retirá-lo do aparelho.
Fig.
13
Retirar a unidade de filtro do recipiente de pó
Esvaziar o recipiente de pó.
Fig.
14
Remova eventuais sujidades que possam existir por
baixo da abertura de saída.
Insira a unidade de filtro no recipiente de pó, certifi-
cando-se de que assenta corretamente.
Introduza o recipiente de pó no aparelho até este
encaixar audivelmente.
!
Atenção: se notar uma resistência ao introduzir o re-
cipiente de pó, verifique se os filtros estão completos
e se a unidade de filtro e o recipiente de pó estão
corretamente colocados.
Manutenção do filtro
Limpar o filtro de lamelas
O seu aparelho está equipado com a chamada fuão
"Sensor Control".
Esta função controla permanentemente se o seu aspi-
rador atinge o seu nível de potência ideal. O indicador
luminoso sinaliza se é necesrio proceder à limpeza
do filtro de lamelas, a fim de atingir novamente o seu
nível de potência ideal.
Fig.
15
Sensor Control
A indicação acende-se a azul ou permanece desligada
caso o aparelho esteja a funcionar com um nível de des-
empenho ótimo. Quando a indicação pisca a vermelho,
é necesrio limpar a unidade de filtro exterior e o car-
tucho do filtro.
O aparelho regressa automaticamente para o nível de
potência 1.
Fig.
16
Limpar o filtro de cotão
O filtro de coo deve ser limpo em intervalos regulares
para um funcionamento otimizado do aspirador.
Desligue o aparelho para proceder à limpeza da uni-
dade de filtro exterior.
Retirar o recipiente de pó do aparelho. Fig.
12
Retirar a unidade de filtro do recipiente de pó.
Fig.
13
Limpar a unidade de filtro exterior.
a) Normalmente basta sacudir ou bater suavemente na
unidade de filtro completa ao esvaziar o recipiente de
, para que se soltem as parculas de sujidade exis-
tentes.
b) Caso não seja suficiente, utilize um pano seco para re-
mover as parculas de sujidade da superfície.
Fig.
17
Desligue o aparelho para limpar o filtro de lamelas.
!
Atenção: a limpeza do filtro só é possível com o
aparelho desligado.
Para limpar o filtro de lamelas, rode o botão pelo
menos 3 vezes a 180°.
Se o indicador não se acender, pode proceder à lim-
peza do filtro mesmo com a potência de aspirão re-
duzida. Recomendamos a limpeza do filtro de lamelas
antes de esvaziar o recipiente de pó. Deve proceder
à limpeza, o mais tardar, quando o indicador “Sensor
Control” se acender.
Sacudir o filtro de lamelas
Fig.
18
Em caso de forte sujidade, o filtro de lamelas também
pode ser sacudido.
Sacuda o filtro por cima de um contentor de lixo.
A sujidade sai do filtro para baixo.
*conforme o modelo
63
Carga
!
Atención: Antes del primer uso, las baterías del
aspirador deberán haberse cargado como mínimo
durante 6 horas.
Fig.
3
Para cargar el aspirador, colóquelo cerca de un en-
chufe. El aparato se puede dejar de pie en cualquier
sitio de la habitación. Fig.
7
Enchufar el cable de carga por detrás, en la conexi-
ón del aparato.
Conectar el enchufe del cable de carga en la toma
de corriente.
La indicación visual de carga parpadeará mientras
se esté cargando.
Una vez que la batería se haya cargado por comple-
to, en la indicación visual de carga se enciende una
luz azul y deja de parpadear.
Es normal que el cable de carga y el aspirador de
mano se calienten, y no supone ningún peligro.
Indicación visual del estado de carga de la batería
Fig.
4*
Los LED de la indicación visual muestran el estado de
carga de la batería.
Batería cargada completamente
Carga a la mitad
Carga restante reducida
Si el último LED parpadea, es necesario volver a car-
gar la batea.
Aspiración
Fig.
5
Accionar el interruptor de conexión/desconexión en
el sentido de la flecha.
Regulación de la potencia de aspiración
Fig.
6
Desplazar el interruptor de conexión/desconexión a la
posicn deseada para ajustar la potencia de aspiraci-
ón:
Nivel de potencia 1 1
Aspiración sin conectar el cepillo ectrico.
Para tareas de limpieza sencillas sobre suelos lisos,
nivel de ruido muy bajo.
El aparato consigue con este modo su máxima vida
útil.
Nivel de potencia 2 2
Aspiracn a potencia normal con el cepillo ectrico
conectado.
Para tareas de limpieza normales sobre todo tipo de
suelos, vida útil media.
Nivel de potencia 3 3
Aspiración a máxima potencia con el cepillo ectri-
co conectado.
Para tareas de limpieza muy difíciles sobre todo tipo
de superficies, especialmente moqueta, y emplean-
do también accesorios opcionales. Aquí el aparato
tendrá una vida útil más corta.
Fig.
7
Para realizar pausas de aspiracn breves, el aparato
se puede dejar de pie en cualquier sitio de la habita-
ción. Para ello, volcar un poco el aspirador adelante
hacia la boquilla.
!
Atención: Antes de poner en pie el aparato deberá
desconectarse, ya que si el cepillo continúa girando
con el aspirador parado, se podría estropear el reve-
stimiento del suelo.
Aspiración con accesorios adicionales
Fig.
8*
a) Insertar el adaptador para accesorios en el aspirador
de mano y bloquear.
Para soltar el adaptador para accesorios, presionar
el botón de desbloqueo y extraer el adaptador.
b) Fijar la correa de transporte a la empuñadura. Para ello
deberá tumbarse el aparato y no colocarlo de pie sobre
el adaptador o el tubo flexible.
Fig.
9*
Insertar la boquilla apropiada en el tubo flexible de
aspiración con la empadura del adaptador para ac-
cesorios:
Boquilla de tapicería para aspirar en muebles tapiz-
ados, cortinas, etc.
Boquilla de juntas para aspirar en juntas, esquinas,
etc.
Tras concluir el trabajo
Fig.
10
Una vez terminada la aspiración, desconectar el apa-
rato.
Vaciado del depósito de polvo
Fig.
11
Para conseguir un buen resultado de aspiracn, el
desito de polvo deberá vaciarse después de cada
proceso de aspiración, o bien a más tardar cuando el
polvo contenido en el desito alcance la marca de ni-
vel máximo.
Recomendamos no llenar el desito de polvo por enci-
ma de la marca, ya que ello provocaría un ensuciamien-
to excesivo del filtro.
*según equipamiento
64
Al vaciar el depósito de polvo se deberá comprobar
tambn el grado de suciedad de la unidad filtrante ex-
terna y, en caso necesario, limpiarla como se indica en
la guía "Limpieza de la unidad filtrante externa". Fig.
16
!
Atención: El filtro solo puede limpiarse con el aparato
desconectado.
No aspirar nunca sin la unidad filtrante externa con
el cartucho de filtro insertado.
Fig.
12
Desbloquear el desito de polvo mediante los bo-
tones de desbloqueo y sacarlo del aparato.
Fig.
13
Retirar la unidad filtrante del depósito de polvo.
Vaciar el depósito de polvo.
Fig.
14
Eliminar los posibles restos de suciedad que haya
debajo del orificio de evacuación.
Introducir la unidad filtrante en el depósito de polvo
observando que encaje correctamente.
Colocar el depósito de polvo dentro del aparato y
encajarlo (se debe oír un clic).
!
Atención: Si al colocar el depósito de polvo se nota
cierta resistencia, comprobar que el filtro está ínteg-
ro y que tanto la unidad filtrante como el depósito de
polvo están bien encajados.
Cuidados y limpieza del filtro
Limpiar el filtro de láminas
Su aparato dispone de la función "Sensor Control".
Esta función controla de forma permanente el nivel de
rendimiento del mismo. El indicador luminoso indica si
debe limpiarse el filtro de láminas para que el aparato
vuelva a funcionar a pleno rendimiento.
Fig.
15
Sensor Control
La indicación visual está iluminada con luz azul o bien
está apagada cuando el aparato funciona a su nivel de
potencia óptimo. Tan pronto como la indicación visual
parpadee en rojo, será necesario limpiar la unidad fil-
trante externa y el cartucho de filtro.
El aparato se regula automáticamente al nivel de po-
tencia 1.
Fig.
16
Limpiar el filtro pelusas
Limpiar el filtro para pelusas de forma perdica para
garantizar el funcionamiento óptimo del aspirador.
Desconectar el aparato para limpiar la unidad fil-
trante externa.
Retirar el depósito de polvo del aparato. Fig.
12
Retirar la unidad filtrante del depósito de polvo.
Fig.
13
Limpiar la unidad filtrante externa.
a) Por regla general, es suciente agitar o dar unos pe-
quos golpes en la unidad filtrante completa al vaciar
el depósito de polvo para que se desprendan las posib-
les partículas de suciedad.
b) Si esto no basta, se puede emplear un po seco para
retirar las partículas de suciedad de la supercie.
Fig.
17
Apagar el aparato para limpiar el filtro de láminas.
!
Atención: el filtro solo puede limpiarse con el apa-
rato desconectado.
Para limpiar el filtro de láminas, girar el botón 180º
al menos 3 veces.
Si el indicador no está encendido, el filtro también
puede limpiarse con el nivel bajo de aspiración. Reco-
mendamos limpiar el filtro de láminas siempre antes de
vaciar el desito de polvo. En cualquier caso, debe
limpiarse a más tardar cuando se ilumine el indicador
"Sensor Control".
Sacudir el filtro de láminas
Fig.
18
Si el filtro de láminas está muy sucio, también puede
sacudirse.
Sacudir el filtro en un cubo de basura.
La suciedad sale del filtro hacia abajo.
*según equipamiento
66
Εικόνα
2
Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα χεριού στο
πέλα δαπέδου και ασφαλίστε την.
Για το λύσιο του πέλατο δαπέδου πατήστε το
κουπί απασφάλιση και τραβήξτε έξω την ηλεκτρική
σκούπα χεριού από το πέλα.
Φόρτιση
!
Προσοχή: Πριν την πρώτη λειτουργία πρέπει να
φορτιστούν οι παταρίε τη ηλεκτρική σκούπα το
λιγότερο 6 ώρε.
Εικόνα
3
Για τη φόρτιση τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα
κοντά σε ια πρίζα. Η συσκευή πορεί να εναποτεθεί
ελεύθερη στο χώρο. Εικόνα
7
Συνδέστε το καλώδιο φόρτιση πίσω στη σύνδεση
τη συσκευή.
Συνδέστε το φι του καλωδίου φόρτιση στην πρίζα
του ρεύατο.
Κατά τη διάρκεια τη διαδικασία τη φόρτιση
αναβοσβήνει η ένδειξη φόρτιση.
Όταν η παταρία είναι εντελώ φορτισένη, ανάβει
η ένδειξη φόρτιση πλε και δεν αναβοσβήνει πλέον.
Μια θέρανση του καλωδίου φόρτιση και τη
ηλεκτρική σκούπα χεριού είναι κανονική και
ακίνδυνη.
Ένδειξη τη κατάσταση φόρτιση τη παταρία
Εικ.
4*
Οι φωτοδίοδοι (LED) τη ένδειξη δείχνουν την κατάσταση
φόρτιση τη παταρία.
παταρία εντελώ φορτισένη
εσαία υπόλοιπη φόρτιση
ικρή υπόλοιπη φόρτιση
Όταν αναβοσβήνει η τελευταία φωτοδίοδο (LED)
πρέπει να φορτιστεί ξανά η παταρία.
Αναρρόφηση
Εικ.
5
Πατήστε το διακόπτη On/Off προ την κατεύθυνση
του βέλου.
Ρύθιση τη δύναη αναρρόφηση
Εικ.
6
Σπρώξτε το διακόπτη On/Off στην επιθυητή θέση, για
να ρυθίσετε την ισχύ αναρρόφηση:
Βαθίδα ισχύο 1 1
Αναρρόφηση χωρί ενεργοποιηένη την ηλεκτρική
βούρτσα.
Για απλέ εργασίε καθαρισού σε λεία δάπεδα και
έναν ιδιαίτερα χαηλό θόρυβο λειτουργία.
Η συσκευή επιτυγχάνει εδώ το έγιστο χρόνο
λειτουργία.
Βαθίδα ισχύο 2 2
Αναρρόφηση ε κανονική ισχύ και ενεργοποιηένη
την ηλεκτρική βούρτσα.
Για κανονικέ εργασίε καθαρισού σε όλα τα
δάπεδα ε εσαίο χρόνο λειτουργία.
Βαθίδα ισχύο 3 3
Αναρρόφηση ε έγιστη ισχύ και ενεργοποιηένη
την ηλεκτρική βούρτσα.
Για ιδιαίτερα απαιτητικέ εργασίε καθαρισού
σε όλε τι επιφάνειε, ιδιαίτερα σε χαλιά και σε
περίπτωση χρήση των εναλλακτικών εξαρτηάτων. Η
συσκευή έχει εδώ ένα ικρότερο χρόνο λειτουργία.
Εικ.
7
Στα σύντοα διαλείατα αναρρόφηση πορεί να
εναποτεθεί η συσκευή ελεύθερη στο χώρο. Γι αυτό
σπρώξτε τη σκούπα ελαφρά προ τα επρό στην
κατεύθυνση του πέλατο.
!
Προσοχή: Για την εναπόθεση απενεργοποιήστε τη
συσκευή οπωσδήποτε, επειδή η περιστρεφόενη
βούρτσα σε περίπτωση που η σκούπα παραένει στην
ίδια θέση πορεί να προκαλέσει ζηιά στην επένδυση
του δαπέδου.
Αναρρόφηση ε πρόσθετα εξαρτήατα
Εικ.
8*
a) Περάστε τον προσαρογέα εξαρτηάτων πάνω στην
ηλεκτρική σκούπα χεριού και ασφαλίστε τον.
Για το λύσιο του προσαρογέα εξαρτηάτων
πατήστε το κουπί απασφάλιση και αφαιρέστε
τονπροσαρογέα εξαρτηάτων.
b) Στερεώστε τον ιάντα εταφορά στη χειρολαβή.
Ακουπήστε κάτω τη συσκευή και ην την εναποθέσετε
πάνω στον προσαρογέα ή στον εύκαπτο σωλήνα.
Εικ.
9*
Συνδέστε τα στόια αναρρόφηση ανάλογα ε τι
ανάγκε στον εύκαπτο σωλήνα αναρρόφηση ε τη
χειρολαβή του προσαρογέα εξαρτηάτων:
Στόιο αναρρόφηση για το σκούπισα επίπλων ε
ταπετσαρία, κουρτινών, κλπ.
Στόιο αναρρόφηση για σκούπισα αρών και
γωνιών, κ.λπ.
Μετά την εργασία
Εικ.
10
Μετά την αναρρόφηση απενεργοποιήστε τη
συσκευή.
Άδειασα του δοχείου σκόνη
Εικόνα
11
Για να πετύχετε ένα καλό αποτέλεσα αναρρόφηση,
πρέπει το δοχείο συλλογή τη σκόνη να αδειάζει
ετά από κάθε διαδικασία αναρρόφηση, το αργότερο
όω, όταν η σκόνη σε ια θέση στο δοχείο συλλογή
τη σκόνη φθάσει στο ύψο του αρκαρίσατο.
νάλογα ε τον εξοπλισό
67
Εεί συνιστούε, να η γείζετε το δοχείο συλλογή
τη σκόνη πάνω από το αρκάρισα, επειδή αυτό
οδηγεί σε ια πολύ εγάλη ρύπανση του φίλτρου.
Κατά το άδειασα του δοχείου συλλογή τη σκόνη
ελέγχετε επίση πάντοτε το βαθό ρύπανση τη
εξωτερική ονάδα φίλτρου και όταν χρειάζεται
καθαρίστε το φίλτρο σύφωνα ε τι οδηγίε
«Καθαρισό τη εξωτερική ονάδα φίλτρου». Εικόνα
16
!
Προσοχή: Ο καθαρισό του φίλτρου είναι δυνατό
όνο ε απενεργοποιηένη τη συσκευή.
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρί την εξωτερική ονάδα
φίλτρου ε τοποθετηένο στοιχείο φίλτρου.
Εικόνα
12
Απασφαλίστε το δοχείο συλλογή τη σκόνη ε τη
βοήθεια των πλήκτρων απασφάλιση και αφαιρέστε
το από τη συσκευή.
Εικόνα
13
Αφαιρέστε τη ονάδα του φίλτρου από το δοχείο τη
σκόνη.
Αδειάστε το δοχείο τη σκόνη.
Εικόνα
14
Αποακρύνετε ενδεχοένω την υπάρχουσα
ρύπανση κάτω από το άνοιγα απόρριψη.
Τοποθετήστε τη ονάδα του φίλτρου στο δοχείο
συλλογή τη σκόνη, και προσέξτε οπωσδήποτε τη
σωστή προσαρογή.
Τοποθετήστε το δοχείο συλλογή τη σκόνη
στη συσκευή και ασφαλίστε το ε τον αντίστοιχο
χαρακτηριστικό ήχο.
!
Προσοχή: Εάν κατά την τοποθέτηση του δοχείου
συλλογή τη σκόνη αντιληφθείτε ια αντίσταση,
ελέγξτε την πληρότητα των φίλτρων και τη σωστή
προσαρογή τη ονάδα φίλτρου και του δοχείου
συλλογή τη σκόνη.
Φροντίδα του φίλτρου
Καθάρισα του ριπιδωτού φίλτρου
Η συσκευή σα είναι εξοπλισένη ε ια λειτουργία,
ονοαζόενη «Sensor Control».
Αυτή η λειτουργία επιτηρεί συνεχώ, εάν η ηλεκτρική
σα σκούπα έχει φθάσει στην ιδανική τη στάθη
απόδοση. Η φωτεινή ένδειξη σηατοδοτεί, εάν είναι
απαραίτητο ένα καθάρισα του ριπιδωτού φίλτρου, για
την επίτευξη ξανά τη ιδανική του στάθη απόδοση.
Εικόνα
15
Sensor Control
Η ένδειξη ανάβει πλε ή είναι σβηστή, όταν η συσκευή
εργάζεται στην ιδανική τη στάθη απόδοση. Μόλι η
ένδειξη αναβοσβήνει κόκκινη, πρέπει να καθαριστεί η
εξωτερική ονάδα φίλτρου και το στοιχείο του φίλτρου.
Η συσκευή ρυθίζεται αυτόατα στη βαθίδα ισχύο 1.
Εικόνα
16
Καθαρισό του φίλτρου χνουδιών
Για να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα ιδανικά, πρέπει
το φίλτρο χνουδιών να καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά
διαστήατα.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, για να καθαρίσετε την
εξωτερική ονάδα φίλτρου.
Αφαιρέστε το δοχείο τη σκόνη από τη συσκευή.
Εικόνα
12
Αφαιρέστε τη ονάδα του φίλτρου από το δοχείο τη
σκόνη. Εικόνα
13
Καθαρίστε την εξωτερική ονάδα φίλτρου.
a) Κατά κανόνα αρκεί, όταν τιναχτεί ή χτυπηθεί ελαφρά
όλη η ονάδα φίλτρου κατά το άδειασα του δοχείου
τη σκόνη, για να πέσουν οι ενδεχοένω υπάρχοντε
ρύποι.
b) Όταν αυτό δεν αρκεί, χρησιοποιήστε παρακαλώ ένα
στεγνό πανί, για να αποακρύνετε του ρύπου από την
εξωτερική επιφάνεια.
Εικόνα
17
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, για να καθαρίσετε το
ριπιδωτό φίλτρο.
!
Προσοχή: Ο καθαρισό του φίλτρου είναι δυνατό
όνο ε απενεργοποιηένη τη συσκευή.
Για τον καθαρισό του ριπιδωτού φίλτρου γυρίστε τη
λαβή το λιγότερο 3 φορέ κατά 180°.
Σε περίπτωση ειωένη ισχύο αναρρόφηση
πορείτε να εκτελέσετε επίση τον καθαρισό του
φίλτρου, ακόα και όταν η ένδειξη δεν ανάβει. Εεί
συνιστούε το καθάρισα του ριπιδωτού φίλτρου πριν
από κάθε άδειασα του δοχείου συλλογή τη σκόνη.
Πρέπει όω να λάβει χώρα το αργότερο ε το άναα
τη ένδειξη «Sensor Control».
Ελαφρό κτύπηα του ριπιδωτού φίλτρου
Εικόνα
18
Σε περίπτωση ιδιαίτερα εγάλη ρύπανση πορεί
επίση να κτυπηθεί ελαφρά το ριπιδωτό φίλτρο.
Κτυπήστε ελαφρά το φίλτρο πάνω από έναν κάδο
απορριάτων.
Οι ρύποι πέφτουν προ τα κάτω από το φίλτρο.
νάλογα ε τον εξοπλισό
69
Şarj
!
Dikkat: İlk kullanımdan önce elektrik süpürgesini en
az 6 saat şarj etmeniz gerekmektedir.
Resim
3
Elektrik süpürgesini şarj etmek için yandaki bir so-
kete bağlayın. Cihaz odada serbest olarak
bırakılabilir. Resim
7
Şarj kablosunu cihan arka bağlantısına taz.
Şarj kablosu fişi prize takınız.
Şarj esnanda şarj göstergesi yap söner.
Akü tam olarak olmsa şarj göstergesi mavi yanar
ve yanıp sönmez.
Şarj kablosunun ve el sürgesinin ısınması normal-
dir ve bir sorun çıkarmaz.
Akü şarj durumu göstergesi
Resim
4*
Gösterge LED'leri akü şarj durumunu gösterir.
Akü tam dolmuş
orta artık yük
düşük artık yük
Son LED yanıp sönüyorsa akü yeniden dolmaktadır.
Emerek temizleme
Resim
5
Açma/Kapama şalterine ok yönünde basınız.
Emme gücünün düzenlenmesi
Resim
6
Emme gücünü ayarlamak için Açma/Kapama şalterini
istediğiniz konuma getiriniz:
ç kademesi 1 1
Açık elektro fırça ile emme.
Düz zeminlerde ve özellikle düşük çaşma sesiyle ba-
sit temizleme işleri için.
Cihaz burada maksiumum çalışma süresini hedefler.
ç kademesi 2 2
Normal güç ve açık elektro fıa ile emme.
Ortalama sürede her türlü zeminde normal temizle-
me işleri için.
ç kademesi 3 3
Maksimum güç ve açık elektro fırça ile emme.
Özellikle halı gibi her türlü yüzeyde ve opsiyonel ak-
sesuar kullanımında mükemmel temizleme işleri için.
Cihaz burada daha kısa bir çaşma süresi hedefler.
Resim
7
sa emme molalarında cihaz odada serbest olarak
rakılabilir. Bunun için süpürge, hafifçe öne dru
başlık yönünde eğilmelidir.
!
Dikkat: Süpürgenin bekleme modunda dönen fırçalar
zemine zarar verebileceğinden sökme işlemi için
cihaz kesinlikle kapatılmalıdır.
Ek aksesuar ile süpürme
Resim
8*
a) Aksesuar adaptörü el süpürgesine takılmalı ve yerine
yerleştirilmelidir.
Aksesuar adaptörünün çözülmesi için kilit açma
düğmesine basılmalı ve aksesuar adaptörü çekilme-
lidir.
b) As, tutamağa sabitlenmelidir. Bu esnada cihaz
yarılmalı ve adaptöre veya boruya bastırılmamar.
Resim
9*
Başlıklar ihtiyaca göre aksesuar adaptörü tutamağı ile
emme borusuna tar:
Kumaşlı mobilyaların, perdelerin vb. süpürülmesi
için koltuk süpürme başlığı.
Arakların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar
aralık süpürme başlığı.
Çalışma sona erdikten sonra
Resim
10
Emme işleminden sonra cihaz kapatılmalıdır.
Toz haznesinin temizlenmesi
Resim
11
İyi bir emme sonucu almak için her emme işleminden
sonra toz haznesi boşaltılmar.Bu işlem en geç tozlar
toz haznesindeki işaretli alana ulaştığında yapılmalıdır.
Filtrenin yoğun şekilde kirlenmesine sebep olacından
toz haznesindeki işaretli alanın geçilmemesini öneririz.
Toz haznesinin boşaltılmasında dış filtre ünitesinin kir-
lilik dereceği de her zaman kontrol edilmelidir ve ihtiy-
aç durumunda bu, "Dış filtre ünitesinin temizlenmesi"
ilgili kılavuzuna göre temizlenmelidir. Resim
16
!
Dikkat: Filtre temizliği sadece cihaz kapalıyken
olanaklıdır.
Yerleştirilmiş filtre kartuşlu dış filtre ünitesi olma-
dan hiçbir zaman emme işlemi yapılmamalıdır.
Resim
12
Toz haznesinin kilidi, kilit açma butonu yardımıyla
açılmalı ve cihaz çıkarılmalıdır.
Resim
13
Filtre ünitesi toz haznesinden çıkarılmalıdır.
Toz haznesi ballmalıdır.
*cihaz donanımına bağlıdır
71
pl
Dziękujemy za zakup odkurzacza Athlet firmy Bosch.
W niniejszej instrukcji obugi przedstawione zostały
żne modelu odkurzacza Athlet. Dlatego może
się zdarz, że opisane wyposażenie i jego funkcje
nie zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu
osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania
należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy
Bosch, kre zostały zaprojektowane specjalnie do
tego modelu odkurzacza.
Należy royć strony z rysunkami!
1 Ssawka do podłóg z elektroszczotką
2 Pojemnik na pył
3 Przycisk odblokowujący pojemnik na kurz
4 Wskaźnik stanu naładowania baterii
5 Wskaźnik Sensor Control
6 Pojemnik na pył
7 Zewnętrzny moduł filtrujący
8 Wkład filtra z filtrem zabezpieczającym silnik i
filtrem piankowym
9 Uchwyt
10 Przełącznik WŁ./WYŁ.
11 Przewód ładowarki
12 Szczotka do tapicerki*
13 Ssawka do szczelin*
14 Profesjonalna szczotka do tapicerki*
15 Profesjonalna ssawka do szczelin*
16 Pas do przenoszenia*
17 Wyposażenie dodatkowe adaptera*
18 Wąż ssący z uchwytem*
Przed pierwszym użyciem
Rysunek
1
Uchwyt nasadzić ostrnie na coł i zatrzasć.
W celu roączenia uchwytu nacisnąć przycisk
odblokowujący i ostrożnie zdjąć uchwyt do góry.
Rysunek
2
Odkurzacz ręczny nasadzić na ssawkę do podłóg i
zatrzasnąć.
Aby zdjąć ssawkę do podłóg, nacisć przycisk
odblokowujący i zdjąć odkurzacz ręczny ze ssawki.
Ładowanie
!
Uwaga: Przed pierwszym użyciem odkurzacza akumu-
latory należy ładować przez co najmniej 6 godzin.
Rysunek
3
W celu nadowania umieścić odkurzacz w pobliżu
gniazda elektrycznego. Urdzenie można bezpiecz-
nie ustawić w dowolnym miejscu. Rysunek
7
Przed ładowarki włyć w złącze z tyłu
urządzenia.
Wtyczkę przewodu ładowarki włożyć do gniazda.
Podczas ładowania miga wskaźnik naładowania.
W przypadku całkowitego naładowania akumulato-
ra, wskaźnik naładowania świeci się na niebiesko i
przestaje migać.
Nagrzewanie się przewodu ładowarki i odkurzacza
cznego jest normalnym zjawiskiem i nie ma nega-
tywnego wpływu na ich dzianie.
Wskaźnik stanu naładowania baterii
Rysunek
4*
Diody LED wskaźnika wskazują stan naładowania akumu-
latora.
Akumulator jest całkowicie naładowany
Średni poziom naładowania
Niski poziom naładowania
Miganie ostatniej diody LED oznacza konieczność
ponownego naładowania akumulatora.
Odkurzanie
Rysunek
5
Nacisnąć przełącznik WŁ./WYŁ. w kierunku strzałki.
Regulacja siły ssania
Rysunek
6
Przesuć przełącznik WŁ./WYŁ. w żądaną pozyc,
aby ustawić sę ssania:
Stopień mocy 1 1
Odkurzanie bez włączonej elektroszczotki.
Do prostych czynności czyszczących ma gładkich
podłogach, wyjątkowo cicha praca.
Maksymalny czas użytkowania urządzenia.
Stopień mocy 2 2
Odkurzanie z normalną mocą i włączoną
elektroszczotką.
Do normalnych czynności czyszczących na wszys-
tkich rodzajach podłóg, średni czas użytkowania
urządzenia.
* w zależności od wyposażenia
72
Stopień mocy 3 3
Odkurzanie z maksymalną mocą i włączoną
elektroszczotką.
Do szczególnie wymagających czynności
czyszczących na wszystkich powierzchniach, sz-
czególnie na dywanach, przy użyciu opcjonalnego
wyposażenia. Krótszy czas użytkowania urządzenia.
Rysunek
7
W przypadku krótkich przerw w odkurzaniu,
urządzenie można bezpiecznie ustawić w pomiesz-
czeniu. W tym celu odkurzacz należy lekko przechyl
do przodu w kierunku ssawki.
!
Uwaga: Przed odstawieniem należy bezwzględnie
wyłączyć urządzenie, ponieważ jeśli odkurzacz stoi
w miejscu, obracająca się szczotka może uszkodzić
pokrycie podłogi.
Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatko-
wego
Rysunek
8*
a) Adapter wyposażenia dodatkowego nasadzić na od-
kurzacz ręczny i zatrzasć.
W celu roączenia adaptera wyposażenia dodatko-
wego nacisć przycisk odblokowucy i zdjąć adap-
ter.
b) Przymocować pas do noszenia do uchwytu. Urządzenie
należy przy tym położyć, nie stawiać go na adapterze
ani na wężu.
Rysunek
9*
Ssawki, zależnie od potrzeby, nasadzić na wąż scy za
pomocą uchwytu adaptera wyposażenia dodatkowego:
Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapi-
cerskich, zasłon itp.
Ssawka do szczelin. Do odkurzania szczelin, rogów
itp.
Po pracy
Rysunek
10
Po zakończeniu odkurzania wyłączyć urządzenie.
Opróżnianie pojemnika na pył
Rysunek
11
W celu uzyskania odpowiedniego rezultatu odkurzania,
należy opżniać pojemnik na pył po każdym użyciu
urządzenia, najźniej w momencie, kiedy pył w po-
jemniku osiągnie zaznaczony poziom.
Zalecamy, aby nie przekraczać poziomu zaznaczonego
w pojemniku na p, ponieważ powoduje to bardzo sil-
ne zanieczyszczenie filtra.
Podczas opróżniania pojemnika na pył kontrolować
również stopień zabrudzenia zewtrznego modułu
filtrującego i w razie potrzeby wyczyścić go zgodnie ze
wskazówkami podanymi w instrukcji "Czyszczenie
zewtrznego modu filtrucego". Rysunek
16
!
Uwaga: Filtry można czyścić wyłącznie, gdy
urządzenie jest wyłączone.
Nigdy nie odkurzać bez zewtrznego modu
filtrującego z wkładem filtra.
Rysunek
12
Pojemnik na pył odblokować za pomocą przycisku
odblokowującego i wyć z urządzenia.
Rysunek
13
Wyjąć moduł filtrujący z pojemnika na pył
Opżnić pojemnik na pył.
Rysunek
14
Usunąć ewentualne zabrudzenia poniżej otworu wy-
lotowego.
ożyć moduł filtrujący do pojemnika na pył, przy
tym koniecznie zwrócić uwagę na prawidłowe
położenie.
ożyć pojemnik na pył do urządzenia i zatrzasć
w słyszalny sposób.
!
Uwaga: W przypadku zauważenia oporu podczas
wkładania pojemnika na pył należy sprawdzić, czy fil-
tr jest kompletny oraz czy moduł filtrujący i pojemnik
na pył są prawidłowo włożone.
Konserwacja filtra
Czyszczenie filtra lamelowego
Urządzenie posiada tzw. funkcję „Sensor Control“.
Funkcja ta stale kontroluje, czy odkurzacz osgł
optymalny poziom mocy. Wskaźnik świetlny sygnalizu-
je, czy konieczne jest czyszczenie filtra lamelowego,
aby ponownie osiągnąć optymalny poziom mocy .
Rysunek
15
Sensor Control
Wskaźnik świeci się na niebiesko lub jest wyłączony,
jeśli urządzenie dzia z optymalną mocą. Miganie
wskaźnika na czerwono oznacza, że konieczne jest
czyszczenie zewnętrznego modułu filtrującego i
wkładu filtra.
Urządzenie automatycznie przestawia się na poziom
mocy 1.
* w zależności od wyposażenia
74
hu
Köszönjük, hogy a Bosch Athlet sorozat porszívóját
választotta.
Ebben a használati utasban különböző Athlet mo-
dellek leírát talja. Emiatt lehetséges, hogy nem
minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által
vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak ere-
deti Bosch tartozékokat használjon, melyeket speciáli-
san az Ön porsvójához fejlesztettünk ki, azért hogy a
legjobb porszívási eredményt érhesse el.
Kérjük, hajtsa ki a képes oldalt.
1 Padlószívófej elektromos kefével
2 Portartály
3 Hulladéktartály zárnyitó gombja
4 Akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzője
5 Sensor Control kijelző
6 Portartály
7 Külső szűrőegység
8 Szűrőpatron motorvédő szűrővel és habszivacs
szűrővel
9 Markolat
10 Be-/kikapcsoló gomb
11 Töltőkábel
12 Szőnyegtisztító fej*
13 Réstisztító fej*
14 „Profi” szőnyegtisztító fej*
15 „Profi” réstisztító fej*
16 Vállpánt*
17 Tartozékadapter*
18 Szívótömlő markolattal*
Az első használat előtt elvégzendő ten-
nivalók
1
. ábra
A markolatot óvatosan helyezze be a készükházba
és kattintsa be.
A markolat kioldához nyomja meg a zárnyitó gom-
bot, és óvatosan felfelé húzva vegye ki a markolatot.
2
. ábra
Helyezze a kézi porsvót a padlósfejbe és kattin-
tsa be.
A padlószívófej kioldához nyomja meg a zárnyitó
gombot, és húzza ki a kézi porszívót a szívófejből.
Feltöltés
!
Figyelem: Az első üzembe helyezés előtt a porszívó
akkumulátorait legalább 6 órán keresztül tölteni kell.
3
. ábra
A töltéshez helyezze a porszívót egy csatlakozóaljzat
közebe. A készüket bárhová leteheti.
7
. ábra
A tölkábelt hátul dugja a készülék csatlakozójába.
A tölkábel csatlakozóduját dugja a csatlakozóal-
jzatba.
A töltési folyamat közben villog a töltéskijelző.
Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a
töltéskijelző nem villog tovább, hanem kéken világít.
A tölkábel és a kézi porszívó felmelegese normá-
lis, és nem ad okot aggodalomra.
Akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzője
4*
. ábra
A kijelző LED-jei az akkumulátor töltöttségi állapotát mu-
tatják.
akkumulátor teljesen feltöltve
közepes maradéktöltés
kevés maradéktöltés
Ha az utolsó LED villog, az akkumulátort fel kell töl-
teni.
Porszívózás
5
. ábra
Nyomja a be-/ kikapcsoló gombot a nyíl iránba.
Szívóerő szabályozása
6
. ábra
A szívóteljesítmény beállításához tolja a be-/kikapcsoló
gombot a kívánt helyzetbe:
1. teljesítményfokozat 1
Porszívózás bekapcsolt elektromos kefe nélkül.
Sima padlók egyszerű tisztításához különösen alac-
sony üzemzajjal.
A késk ekkor éri el a maximális műsi it.
2. teljesítményfokozat 2
Porszívózás normál teljesítménnyel és bekapcsolt
elektromos kefével.
Minden padlótípus normál tisztítához közepes
működési idővel.
3. teljesítményfokozat 3
Porszívózás maximális teljesítménnyel és bekapc-
solt elektromos kefével.
Minden felülettípus, különösen szőnyegek opci-
onális tartozékok használatával történő, nagyobb
fordíst igénylő tisztítához. A készülék ekkor
rövidebb ideig működik.
*kiviteltől függően
75
7
. ábra
vid porsvózási szüneteknél a készüléket bárhová
leteheti. Ehhez a porszít enyn billentse ere a
szívófej irányába.
!
Figyelem: Ha leteszi a készüléket, feltétlenül kap-
csolja ki, mivel a forgó kefe a porszívó leállásakor
károsíthatja a padlóborítást.
Porszívózás kiegészítő tartozékkal
8*
. ábra
a) A tartozékadaptert helyezze a kézi porszívóra és kattin-
tsa be.
A tartozékadapter kioldásához nyomja meg a zárny-
itó gombot, és húzza ki a tartozékadaptert.
b) Rögzítse a vállpántot a markolatra. Ehhez fektesse le a
késket, ne az adapterre vagy a tömlőre állítsa.
9*
. ábra
Helyezze fel a használni kínt svófejet a szívótömre
vagy a markolatra:
Szőnyegtisztító fej kárpitozott bútorok, függönyök
stb. porszívásához.
stisztító fej fugák és sarkok stb. porsvózához.
A munka után
10
. ábra
Porszívózás után kapcsolja ki a késket.
A portartály kiürítése
11
. ábra
Az optimális porszívási eredmény érdekében a portar-
lyt minden porsvózás után ki kell üríteni, legbb
azonban akkor, ha a por a tartály egy részén erte a
jelölést.
Azt ajánljuk, hogy ne várja meg, hogy a por menny-
isége meghaladja a jelölést, mivel az a szűrő erős
szennyeződéséhez vezet.
A portarly ütésénél mindig ellenőrizheti a külső
szűrőegyg szennyezősi fot, és szükg esetén a
„Külső szűrőegység tisztítása” című fejezetnek
megfelelően megtisztíthatja azt.
16
. ábra
!
Figyelem: A szűrőtisztítás csak kikapcsolt készülékkel
lehetséges.
Soha ne porszívózzon behelyezett szűrőpatronnal a
külső szűrőegység nélkül.
12
. ábra
A zárnyitó gomb setgével kattintsa ki a portartá-
lyt és vegye ki a késkből.
13
. ábra
Vegye ki a segyget a portarlyból.
Ürítse ki a portarlyt.
14
. ábra
Távolítsa el a kidobóns alatt található
szennyeződéseket is.
Helyezze be a portartályba a szűrőegységet, ennek
során feltétlenül ügyeljen az egység megfelelő elhe-
lyezkedésére.
Helyezze be a portartályt a készükbe, és hallható
don pattintsa be.
!
Figyelem: Ha a portartály behelyezésekor ellenállást
érzékel, ellenőrizze, hogy a szűrőnek minden alkatrés-
ze megvan-e, illetve hogy megfelelően helyezte-e be a
szűrőegységet és a portartályt.
A szűrő ápolása
A lamellás szűrő tisztítása
A késk az úgynevezett „Sensor Control” funkcióval
van felszerelve.
Ez a funkció folyamatosan felügyeli, hogy a porsvó e-
ri-e az optilis teljesítményszintet. A vitó kijel
jelzi, hogy meg kell-e tisztítani a lamellás szűrőt, azért
hogy ismét elérje az optimális teljesítményszintet.
15
. ábra Sensor Control
A kijelző kéken világít, ill. kialszik, ha a készük opti-
mális teljesítményszintjén működik. Amint a kijelző pi-
rosan villog, meg kell tisztítani a külső segységet
és a spatront.
A késk automatikusan visszaáll az 1. teljetmény-
fokozatra.
16
. ábra A pihefogó tisztítása
A porsvó optilis működése érdekében a pihefot
rendszeres időzönként meg kell tisztítani.
A külső segység tisztítához kapcsolja ki a kés-
züléket.
Vegye ki a portarlyt a késkből.
12
. ábra
Vegye ki a segyget a portarlyból.
13
. ábra
Tisztítsa meg a külső segyget.
a) Rendszerint elegendő az, ha az esz srőegységet a
portartály kiürítésekor enyhén megrázza vagy ütöge-
ssel kiporolja, hogy a lehetséges szennyeződés részec-
skéi kihulljanak.
b) Ha ez nem lenne elegendő, haszljon egy száraz
törlőkendőt, art hogy a szennyeződést a felületl
eltávolítsa.
*kiviteltől függően
77
Зареждане
!
Внимание: Преди първата експлоатация батериите
на прахосмукачката трябва да се зареждат най-
малко 6 часа.
Фиг.
3
За зареждане поставете прахосмукачката в
близост до контакт. Уредът може да се постави
свободно на земята. Фиг.
7
Пъхнете кабела за зареждане отзад в
свързването на уреда.
Пъхнете щепсела на кабела за зареждане в
контакта.
По време на процедурата по зареждане
индикацията за зареждане мига.
Ако батерията е напълно заредена, индикацията
за зареждане свети в синьо и вече не мига.
Загряване на кабела за зареждане и ръчната
прахосмукачка е нормално и неизбежно.
Индикация статус на зареждане на батерията
Фиг.
4*
Светодиодите на индикацията посочват състоянието
на зареждане на батерията.
батерията е заредена напълно
среден остатъчен заряд
нисък остатъчен заряд
Ако последният светодод мига, батерията трябва
отново да се зареди.
Изсмукване на прах
Фиг.
5
Задействайте по посока на стрелката
превключвателя за вкл/изкл.
Регулиране на силата на изсмукване
Фиг.
6
Избутайте превключвателя за вкл/изкл в желаната
позиция, за да настроите мощността на смучене:
Степен на мощност 1 1
Смучене без включена електрическа четка.
За прости задачи по почистване върху гладки
подове и особено нисък шум при работа.
Тук уредът постига максимално време на работа.
Степен на мощност 2 2
Смучене при нормална мощност и включена
електрическа четка.
За нормални задачи по почистване върху
всякакви подове при средно време на работа.
Степен на мощност 3 3
Смучене с максимална мощнсот и включена
електрическа четка.
За особено взискателни задачи по почистване
върху всякакви повърхности, по-специално
килими и при използване на опционални
допълнителни принадлежности. Тук уредът
постига по-кратко време на работа.
Фиг.
7
При кратки паузи при смучене уредът може
свободно да се оставя на земята. За тази цел
леко наклонете прахосмукачката напред в
посока на дюзата.
!
Внимание: При оставяне непременно изключвайте
уреда, тъй като въртящата се четка при покой
на прахосмукачката може да причини щети по
подовото покритие.
Изсмукване на прах с допълнителни
принадлежности
Фиг.
8*
a) Пъхнете адаптера за допълнителни
принадлежности върху ръчната прахосмукачка и
фиксирайте.
За освобождаване на адаптера за допълнителни
принадлежности натиснете копчето за
отключване и изтеглете адаптера за
допълнителни принадлежности.
b) Закрепете ремъка за носене върху дръжката. При
това оставете уреда да легне, а не го поставяйте
върху адаптера, респ. маркуча.
Фиг.
9*
Пъхнете според нуждата дюзите върху маркуча за
смукане с дръжката на адаптера за допълнителни
принадлежности:
Дюза за тапицерия за изсмукване на прах от
тапицирани мебели, завеси, и т.н.
Дюза за фуги за изсмукване на прах от фуги и
ъгли и т.н.
След работа
Фиг.
10
След смукане изключвайте уреда.
Изпразване на контейнера за прах
Фиг.
11
За да постигнете добър резултат при смученето
контейнерът за прах трябва да се изпразва след
всяка процедура по смучене, но най-късно когато
прахът в контейнера за прах е достигнал до
маркировката.
Ние препоръчваме контейнерът за прах да не се
пълни над маркировката, тъй като това води до
твърде силно замърсяване на филтъра.
*според окомплектовката
78
При изпразване на контейнера за прах винаги
контролирайте степента на замърсяване на
външния филтриращ елемент и при нужда го
почиствайте съгласно инструкцията "Почистване
на външния филтриращ елемент". Фиг.
16
!
Внимание: Почистването на филтрите е възможно
само при изключен уред.
Никога не смучете без външен филтриращ
елемент с поставен филтърен патрон.
Фиг.
12
Освободете контейнера за прах с помощта на
бутоните за отключване и го извадете от уреда.
Фиг.
13
Извадете филтриращия елемент от контейнера за
прах
Изпразнете контейнера за прах.
Фиг.
14
Отстранете евентуално наличната мръсотия под
отвора за изхвърляне.
Поставете филтриращия елемент в контейнера
за прах, при това внимавайте непременно за
правилното му място.
Поставете контейнера за прах в уреда и го
фиксирайте с прищракване.
!
Внимание: Ако при поставяне на контейнера за
прах забележите съпротивление, моля проверете
дали филтрите са окомплектовани и дали
филтриращият елемент и контейнерът за прах са
на правилните места.
Грижи за филтъра
Почистване на пластинчатия филтър
Вашият уред е снабден с така наречената "Sensor
Control" - функция.
Тази функция перманентно контролира дали
Вашата прахосмукачка е достигнала оптималното
си ниво на мощност. Светлинният индикатор
сигнализира дали е необходимо почистване
на пластинчатия филтър, за да се постигне
оптималната му филтрираща способност.
Фиг.
15
Контрол на сензорите
Индикаторът свети синьо, респ. е изключена, когато
уредът работи с оптималното си ниво на мощност.
Когато индикацията мига в червено, външният
филтриращ елемент и филтърният патрон трябва
да се почистят.
Уредът се регулира автоматично обратно на степен
на мощност 1.
Фиг.
16
Почистване на мрежестия филтър
Мрежестият филтър трябва да се почиства
през известни интервали редовно, за да може
прахосмукачката да работи оптимално.
Моля, изключете уреда, за почистите външния
филтриращ елемент.
Извадете контейнера за прах от уреда. Фиг.
12
Извадете филтриращия елемент от контейнера
за прах. Фиг.
13
Почистете външния филтриращ елемент.
a) По правило е достатъчно целият филтриращ
елемент при изпразване на контейнера за прах да
се разтърси леко или да се почука, за да се отделят
възможните частици мръсотия.
b) Ако това не стига, моля, използвайте суха кърпа, за
да отстраните частиците мръсотия от повърхността.
Фиг.
17
Моля изключете уреда, за да почистите
пластинчатия филтър.
!
Внимание: Почистването на филтрите е
възможно само при изключен уред.
За изчистване на пластинчатия филтър завъртете
въртока най-малко 3 пъти на 180°.
Вие можете също да извършите почистването на
филтъра при намаляваща мощност на изсмукване,
ако индикаторът не светва. Препоръчваме
почистването на пластинчатия филтър преди всяко
изпразване на контейнера за прах. То трябва да
се извърши обаче най-късно при светване на
индикатора „Sensor Control“.
Изтупване на пластинчатия филтър
Фиг.
18
При особено силно замърсяване пластинчатият
филтър може също и да се изтупа.
Изтупайте филтъра над кофа за боклук.
Мръсотията пада надолу от филтъра.
*според окомплектовката
80
Зарядка
!
Внимание: перед первым использованием
пылесоса аккумуляторы должны заряжаться не
менее 6 часов.
Рис.
3
Для зарядки поставьте пылесос рядом с
розеткой. Пылесос можно спокойно оставлять в
помещении. Рис.
7
Вставьте кабель зарядного устройства сзади в
разъем пылесоса.
Вставьте вилку кабеля зарядного устройства в
розетку.
Во время зарядки индикатор зарядки мигает.
После полной зарядки аккумулятора индикатор
зарядки горит синим светом и прекращает
мигать.
Нагревание кабеля зарядного устройства и
пылесоса закономерно и не представляет
опасности.
Индикатор зарядки аккумулятора
Рис.
4*
Светодиоды индикатора указывают на степень
зарядки аккумулятора.
Аккумулятор полностью заряжен
Средний уровень остаточного заряда
Низкий уровень остаточного заряда
Если последний светодиод мигает, требуется
зарядка аккумулятора.
Уборка
Рис.
5
Нажмите выключатель в направлении, указанном
стрелкой.
Регулировка мощности всасывания
Рис.
6
Для регулировки мощности всасывания сдвиньте
выключатель в нужное положение:
Уровень мощности 1 1
Всасывание без включения электрощётки.
Для простой очистки гладких поверхностей и
самого низкого уровня шума.
Продолжительность работы пылесоса является
при этом максимальной.
Уровень мощности 2 2
Всасывание при нормальной мощности и с
включенной электрощёткой.
Для обычной очистки любых поверхностей при
средней продолжительности работы.
Уровень мощности 3 3
Всасывание при максимальной мощности и с
включенной электрощёткой.
Для самой сложной очистки любых
поверхностей, в частности ковров, и для
очистки с использованием принадлежностей.
Продолжительность работы пылесоса при этом
уменьшается.
Рис.
7
Во время коротких перерывов пылесос можно
спокойно оставлять в помещении. Для этого
слегка наклоните пылесос по направлению к
насадке.
!
Внимание: при остановках в работе обязательно
выключайте пылесос, так как вращающаяся
щётка остановленного пылесоса может повредить
напольное покрытие.
Уборка с использованием дополнительных
принадлежностей
Рис.
8*
a) Переходник для принадлежностей вставьте в
пылесос и зафиксируйте.
Для отсоединения переходника для
принадлежностей нажмите кнопку фиксации и
выньте переходник.
b) Закрепите ремень на ручке шланга. При этом
пылесос положите, не ставьте его на переходник
или шланг.
Рис.
9*
Нужные насадки вставляйте в шланг с ручкой
переходника для принадлежностей:
Насадка для мягкой мебели для чистки мягкой
мебели, штор и т. д.
Щелевая насадка для чистки щелей, углов и т. д.
После уборки
Рис.
10
После уборки выключите пылесос.
Опорожнение контейнера для сбора пыли
Рис.
11
Для достижения хороших результатов желательно
опорожнять контейнер для сбора пыли после
каждой уборки, в любом случае не позднее, чем
уровень пыли в контейнере достигнет специальной
отметки.
Мы не рекомендуем заполнять контейнер пылесоса
до уровня выше отметки, поскольку это приводит к
чрезмерному загрязнению фильтра.
* в зависимости от комплектации
81
Опорожняя контейнер для сбора пыли, всегда
проверяйте степень загрязнения внешнего
фильтровального блока и при необходимости
очищайте его согласно инструкции «Очистка
внешнего фильтровального блока». Рис.
16
!
Внимание: очистка фильтра возможна только при
выключенном пылесосе.
Никогда не производите уборку без внешнего
фильтровального блока с вставленным
фильтрующим элементом.
Рис.
12
Разблокируйте контейнер для сбора пыли при
помощи кнопок фиксации и извлеките его из
пылесоса.
Рис.
13
Выньте фильтровальный блок из контейнера для
сбора пыли
Опорожните контейнер для сбора пыли.
Рис.
14
При необходимости удалите грязь, скопившуюся
под выпускным отверстием.
Установите фильтровальный блок в контейнер,
при этом обязательно следите за правильным
расположением.
Вставьте контейнер в пылесос и зафиксируйте
до щелчка.
!
Внимание: в случае возникновения
сопротивления при установке контейнера для
сбора пыли проверьте комплектность фильтров и
правильность положения фильтровального блока и
контейнера для сбора пыли.
Обслуживание фильтров
Очистка ламельного фильтра
В вашем пылесосе предусмотрена функция «Sensor
Control».
Эта функция постоянно проверяет, достигается ли
оптимальный уровень мощности пылесоса. При
снижении уровня мощности световой индикатор
указывает на необходимость очистки ламельного
фильтра.
Рис.
15
«Sensor Control»
Индикатор горит синим светом или выключен,
если пылесос работает с оптимальной мощностью.
Если он начинает мигать красным, внешний
фильтровальный блок и фильтрующий элемент
следует очистить.
Мощность пылесоса автоматически снижается до
уровня 1.
Рис.
16
Очистка фильтрующей сетки
Для оптимальной работы пылесоса фильтрующую
сетку нужно регулярно чистить.
Для очистки внешнего фильтровального блока
необходимо выключить пылесос.
Выньте контейнер для сбора пыли из прибора.
Рис.
12
Выньте фильтровальный блок из контейнера для
сбора пыли. Рис.
13
Очистите внешний фильтровальный блок.
a) Как правило, чтобы удалить частички грязи,
достаточно, опорожняя контейнер для сбора пыли,
чуть-чуть потрясти фильтровальный блок или
легко постучать по нему.
b) Если этого недостаточно, возьмите сухую тряпку и с
её помощью удалите частички грязи с поверхности.
Рис.
17
Выключите пылесос, чтобы очистить ламельный
фильтр.
!
Внимание: очистка фильтра возможна только
при выключенном пылесосе.
Для очистки ламельного фильтра поверните
рычажок на 180° не менее трёх раз.
Очистка возможна также при снижении мощности
всасывания, даже когда индикатор не светится.
Мы рекомендуем чистить ламельный фильтр перед
каждым опорожнением контейнера для сбора
пыли. Однако чистку необходимо провести, если
загорится индикатор «Sensor Control».
Выколачивание ламельного фильтра
Рис.
18
Если ламельный фильтр сильно загрязнён, его
можно выколотить.
Выколотите фильтр над контейнером для мусора.
Из фильтра грязь упадёт вниз.
* в зависимости от комплектации
83
Încărcarea
!
Atenţie: Înainte de prima punere în funcţiune, acu-
mulatorii aspiratorului trebuie să stea la încărcat cel
puţin 6 ore.
Fig.
3
Puneţi la încărcat aspiratorul în apropierea unei pri-
ze. Aparatul poate fi pus jos liber în încăpere. Imagi-
nea
7
Introduceţi cablul de încărcare în spate, în portul
aparatului.
Introduceţi ştecherul cablului de încărcare în priză.
În timpul procesului de încărcare, aşajul de
încărcare se aprinde intermitent.
După ce acumulatorul s-a încărcat complet, afişajul
de încărcare se aprinde în albastru şi nu mai este
intermitent.
O încălzire a cablului de încărcare şi a aspiratorului
de mână este normală şi nu prezintă riscuri.
Afişaj al stării de încărcare a bateriei
Fig.
4*
Ledurile afişajului indică starea de încărcare a acumula-
torului.
Acumulator încărcat complet
Încărcare rămasă medie
Încărcare rămasă redusă
nd se aprinde ultimul led, acumulatorul trebuie
reîncărcat.
Aspirarea
Fig.
5
Acţionaţi comutatorul Pornit/Oprit în direcţia săgeţii.
Reglarea puterii de aspirare
Fig.
6
Puneţi comutatorul Pornit/Oprit în poziţia dorită, pen-
tru a seta puterea de aspirare:
Treapta de putere 1 1
Aspirare fără perie electrică conectată.
Pentru sarcini de curăţare uşoare pe podea netedă
şi un zgomot de funcţionare deosebit de încet.
Aparatul realizează aici timpul maxim de funcţionare.
Treapta de putere 2 2
Aspirare la putere normală şi cu peria electrică
conectată.
Pentru sarcini de curăţare normale pe toate tipurile
de podea într-un timp de funcţionare mediu.
Treapta de putere 3 3
Aspirare la putere maximă şi cu peria electrică
conectată.
Pentru sarcini de curăţare deosebit de exigente pe
toate suprafeţele, în special pe covoare şi la folosi-
rea accesoriilor opţionale. Aparatul realizează aici
un timp de funcţionare mai scurt.
Fig.
7
Dacă se fac pauze scurte la aspirare, aparatul poate
fi pus jos liber în încăpere. Pentru aceasta, basculaţi
aspiratorul uşor spre înainte în direcţia duzei.
!
Atenţie: Pentru oprire, deconectaţi obligatoriu apara-
tul, deoarece peria rotativă poate provoca deteriorări
pe suprafaţa podelei când aspiratorul este în repaus.
Aspirarea cu accesoriile suplimentare
Fig.
8*
a) Introduceţi şi înclichetaţi adaptorul de accesorii pe as-
piratorul de mâ.
Pentru eliberarea adaptorului de accesorii, apăsaţi
butonul de deblocare şi scoateţi adaptorul.
b) Fixi centura de transport la mâner. Pentru aceasta,
puneţi jos aparatul şi aveţi grijă să nu îl aşezaţi pe ad-
aptor sau pe furtun.
Fig.
9*
Introduceţi după necesităţi duzele pe furtunul de aspi-
rare cu mâner al adaptorului de accesorii:
Duza pentru tapiserie, utilă în aspirarea capitona-
jelor de mobi, draperiilor etc.
Duza pentru locuri înguste, utilă în aspirarea în
rosturi şi couri etc.
După lucrul cu aspiratorul
Fig.
10
După aspirare, deconectaţi aparatul.
Golirea recipientului de praf
Fig.
11
Pentru a oine un rezultat bun al aspirării, recipientul
de praf trebuie golit după fiecare aspirare, cel mai târ-
ziu totuşi atunci când praful din recipientul de praf a
ajuns într-un punct la marcaj.
Recomandăm să nu umpli recipientul de praf peste
marcaj, deoarece acest lucru duce la o murrire foar-
te puternică a filtrului.
La golirea recipientului de praf, controlaţi întotdeauna
şi gradul de murdărie al unităţii externe de filtrare şi,
dacă este necesar, curăţi-o conform instrucţiunilor
"Curăţarea unităţii externe de filtrare". Fig.
16
!
Atenţie: curăţarea filtrului este posibilă numai cu
aparatul oprit.
Nu aspiraţi niciodată fără unitatea externă de filtra-
re cu cartuşul de filtru montat.
* în funcţie de model
85
Îngrijire
Înainte de orice curăţare a aspiratorului de mână,
acesta trebuie deconectat şi separat de la cablul de
încărcare. Aspiratorul şi accesoriile din material plas-
tic pot fi întrinute cu ajutorul unui produs obişnuit
din comerţ pentru cuţat materiale plastice.
!
Atenţie: Nu folosiţi detergenţi abrazivi, produse pen-
tru curăţat sticlă sau produse de curăţat universale.
Nu scufundaţi niciodată aspiratorul în apă.
Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice.
uk
Ми раді, що Ви обрали пилосос серії Athlet від
Bosch.
У цій інструкції з експлуатації описані різні моделі
Athlet. Тому може статися, що не все описане
устаткування та функції стосуються Вашої моделі.
Щоб досягти найкращих результатів прибирання
рекомендуємо застосовувати лише оригінальне
приладдя від Bosch, що було спеціально
розроблено для Вашого пилососу.
Розгорніть сторінки з малюнками!
1 Насадка для підлоги з електричною щіткою
2 Контейнер для пилу
3 Педаль розблокування контейнера для пилу
4 Індикація стану заряду батареї
5 Індикація Sensor Control
6 Контейнер для пилу
7 Зовнішня фільтр-система
8 Фільтруючий патрон iз захисним фільтром
мотора та фільтрувальною вкладкою зі спіненого
матеріалу
9 Ручка
10 Пepeмикaч «BBIMK./BИMK.»
11 Заряджувальний кабель
12 Насадка для м'яких меблів*
13 Насадка для щілин*
14 Насадка Profi для м'яких меблів*
15 Насадка Profi для щілин*
16 Ремінь для перенесення*
17 Приладдя адаптера*
18 Всмоктувальний шланг з ручкою*
Перед першим використанням
Мал.
1
Обережно вставити ручку на головний корпус і
зафіксувати.
Для від’єднання ручки натиснути на кнопку
розблокування і обережно вийняти ручку,
потягнувши вгору.
Мал.
2
Вставте ручний пилосос у насадку для підлоги та
закріпіть її.
Щоб від'єднати насадку для підлоги, натисніть
кнопку кріплення та витягніть ручний пилосос з
насадки.
*додаткове обладнання (залежно від
комплектації)
86
Заряджання
!
Увага! Перед першим використанням треба
заряджати акумулятор пилососа щонайменше 6
годин.
Мал.
2
Встановіть пилосос для заряджання поблизу від
розетки. Прилад може бути розміщений в будь-
якому місці кімнати. Мал.
7
Увімкніть заряджувальний кабель у роз'єм,
позаду за приладом.
Вставте штекер заряджувального кабелю в
розетку.
Під час заряджання блимає індикатор
заряджання.
Якщо акумулятор повністю заряджений,
індикатор заряджання горить синім і більше не
блимає.
Нагрівання заряджувального кабелю та ручного
пилососа є нормальним явищем.
Індикація стану заряду батареї
Мал.
4*
Світлодіоди в індикаторі вказують на стан зарядження
акумулятора.
акумулятор повністю заряджений
середній залишковий заряд
незначний залишковий заряд
Якщо блимає останній світлодіод, потрібно
повторно зарядити акумулятор.
Чищення
Мал.
5
Пересуньте вмикач у напрямку стрілки.
Регулювання потужності всмоктування
Мал.
6
Пересуньте вимикач у потрібне положення, щоб
налаштувати потужність всмоктування:
Потужність всмоктування 1 1
всмоктування без увімкненої електрощітки.
Для простих задач чищення на гладкій підлозі та
особливо низького рівня робочого шуму.
В такому режимі прилад працює найдовше.
Потужність всмоктування 2 2
Всмоктування при нормальній потужності і
увімкненій електрощітці.
Для нормальних задач чищення на всіх типах
підлоги при середній тривалості роботи.
Потужність всмоктування 3 3
Всмоктування з максимальною потужністю і
увімкненою електрощіткою.
Для особливо складних завдань чищення на
всіх поверхнях, особливо килимах, а також при
використанні додаткового приладдя. В такому
режимі прилад працює найкоротший час.
Мал.
7
Під час нетривалої перерви в роботі прилад може
бути розміщений в будь-якому місці кімнати.
Для цього нахиліть пилосос вперед у напрямку
насадки.
!
Увага! Перед тим як залишити прилад,
обов'язково вимкніть його, оскільки щітка, що
обертається, у вертикальному положенні пилососа
може призвести до пошкоджень покриття підлоги.
Чищення з додатковим обладнанням
Мал.
8*
a) Вставте адаптер приладдя на ручний пилосос і
зафіксуйте.
Для від’єднання адаптеру приладдя натисніть на
кнопку розблокування і зніміть адаптер приладдя.
b) Закріпіть ремінь для перенесення на ручці. При
цьому покладіть прилад але не на адаптер або
шланг.
Мал.
9*
За потреби встановіть сопла на всмоктувальний
шланг з ручкою адаптеру приладдя:
Насадка для м'яких меблів: для чищення мких
меблів, гардин тощо.
Насадка для щілин: для чищення в щілинах,
кутках тощо.
Закінчення роботи
Мал.
10
Після чищення вимкніть прилад.
Очищення контейнера для пилу
Мал.
11
Для отримання кращих результатів прибирання,
бажано спорожнювати контейнер після кожного
прибирання, в будь-якому випадку – не пізніше,
коли пил хоча б в одній точці контейнера досягне
маркування.
Рекомендуємо не наповнювати контейнер для
пилу вище позначки, оскільки це призводить до
сильного забруднення фільтру.
*додаткове обладнання (залежно від
комплектації)
87
Спорожнюючи контейнер для пилу, завжди
перевіряйте ступінь забруднення зовнішньої
фільтр-системи і при потребі чистьте її відповідно
до розділу "Очищення зовнішньої фільтр-системи".
Мал.
16
!
Увага! Очищення фільтра можливе лише при
вимкненому пилососі.
Ніколи не використовуйте пилосос без
зовнішньої фільтр-системи з встановленим
фільтрувальним патроном.
Мал.
12
Розблокуйте контейнер для пилу за допомогою
педалей розблокування і вийміть з приладу.
Мал.
13
Вийміть фільтр-систему із контейнера для пилу.
Витрусіть сміття з контейнера для пилу.
Мал.
14
Видаліть бруд, який міг потрапити під вихідний
отвір.
Вставте фільтр-систему в контейнер для
пилу, при цьому обов'язково слідкуйте за її
правильним розташуванням.
Вставте контейнер для пилу в пилосос та
зафіксуйте з характерним клацанням.
!
Увага! Під час встановлення контейнера для пилу
звертайте увагу на опір; просимо перевірити, чи не
заповнився фільтр, та звернути увагу на правильне
розташування фільтра й контейнера для пилу.
Догляд за фільтром
Очищення ламелярного фільтра
Ваш пилосос обладнаний функцією "Sensor Con-
trol".
Дана функція постійно відстежує, чи досягнув
пилосос оптимального рівня потужності. Індикатор
сигналізує, чи потрібно очистити ламелярний
фільтр, щоб знову досягнути оптимального рівня
потужності.
Мал.
15
Sensor Control
Індикатор горить синім або вимкнений,
якщо прилад працює на оптимальному рівні
потужності. Якщо він починає блимати червоним,
необхідно почистити зовнішню фільтр-систему та
фільтрувальний патрон.
Пилосос автоматично встановлюється на ступінь
потужності.1
Мал.
16
Очищення сітку фільта
Для нормальної роботи пилососа сітку фільта
потрібно регулярно чистити.
Вимикайте прилад перед очищенням зовнішньої
фільтр-системи.
Витягніть контейнер для пилу з пилососа. Мал.
12
Вийміть фільтр-систему із контейнера для пилу.
Мал.
13
Очистьте зовнішню фільтр-систему.
a) Як правило, щоб видалити можливі часточки
бруду, достатньо, спорожнюючи контейнер для
пилу, легенько потрусити або постукати по корпусу
фільтру.
b) Якщо цього недостатньо, для видалення часточок
бруду з поверхні просимо скористатися сухою
ганчіркою.
Мал.
17
Вимкніть прилад, щоб очистити ламелярний
фільтр.
!
Увага: очищення фільтра можливе лише тоді,
коли пилосос вимкнений.
Для очищення ламелярного фільтра поверніть
кулачок щонайменше три рази в напрямку
годинникової стрілки на 180°.
Очищення можливе також при залишковому
всмоктуванні, коли не світиться індикатор.
Рекомендується проводити очищення ламелярного
фільтра перед кожним спорожненням пилососу.
Але це треба зробити найпізніше, коли загориться
індикатор функції "Sensor Control".
Витрушування ламельного фільтру
Мал.
18
Якщо ламельний фільтр сильно забруднений, його
можна вистукати.
Вистукуйте фільтр над відром для сміття.
Сміття випадає з фільтру вниз.
*додаткове обладнання (залежно від
комплектації)
89
 




 
  






        







 







        
       


       











18

(a         

(b         

(c 

!







!




 




 
  






        








17








        
       


       












        

        















15




1

16

  


12

13


(a 
        

(b 





 







        
       


       













(a        

        

(c

!

















 




 
  






        







 







        
       


       











18

(a         

        














19














        



         


         





          





        
     




!












        




        
        

    





        

























!
         
















        



         


         





          





        
     






.
°










        




        
        

    





        

























!
         
















        



         


         





          





        
     











«Sensor Control»




        




        
        

    





        

























         






































118
BB6NF=#I# ?CBB?F8-(!N#@8?6N.D?
&D=B?M7FB! &!1>:
-'#*!/+
&D=B?>B1CB,?B.DB#7K@1#I?8*B6N.DM5DN
M?B>=(
-
&D=B? CB #O 0NB C$ # I &D=B? -4 7
-
#O0NBC$ CB#@8?!I# 
#I?8*B6N.DA:
C$ 3N#8!D197##@8?@1+8DI$HAN;?M8=N!1
@BB &N$NCB)@ ?ANK#O0NB
CB, !IIB? (#8? A! & K#N7 
N7= "G C=N A? "
 &PN$6N.D?7'B:2-:I!#IB?$O
M# ?-&?K@1!IIB?
CB
PIM#(?#@8?# 7#I?8*B>&5C!#"
#@8?!IM7M#(?#@8?N=#!1$INPI#@8?!I
BB#I?8*B6C!2P
%*'/*("!/+
F,8D>Q CBB.DB#7K@1<#B?NB#@76N.DM5DN
!NF@&4I
-
<#B?NB#@7# I&D=B?-47
#@7&?M7F,8D>Q CB<#B?NB#@76N.DA:
6N?#@8?<#<?"!2!NF@&4M5DN!(<#B?NB
BB
9@4I &D=B? M7 FN=# A: <#B? NB #@7 6N.D !2
&D=B?-4
'("!/+
&D=B?A! & A"E#NN5?#-, PNAB*B !#-?#@7
N?$DB?+#4OM7AN@&>=(
!2!#-?#@7>&4M5DNM?B?H#!:JI&B&D=B?>B2M=?I
+5F!N?27K@1.7N#@8?"GCB=!ID&#I#B
#@8@?M# ?-&?CI?#N5>BC1#.D?
$#'(#'!/+
-
-#O0NBC$ # I&D=B?-47
9@5?6#-A! &MD?-5?7
M7#-!(>Q CB 98?#@8?0B#@8?!I#N#A:
&D=B?CBBH# I9@5?
L#?B?H@&4I#@8?!I+8DA:

BB6C!2P&D=B?M7#@8?!IN=#!1A;P
/IB&BI*9@5?M7#-NA:I
/IB&BI*9@5?6#-NCK?MD?-5?9@4
&D=B?-49@4I&D=B?M7#O0NBC$ N=#A:
("-&/*'!/+
-
#I*#O0NBC$ # I&D=B?-47
9@5?6#-A! &MD?-5?7
!(>Q CB#@7I#=NB?I#@8?D8&0B#@8?!I#N#A:
&D=B?CBBH# I9@5?M7#-
#@8?#-CB#@7I#=NB?I#@8?D8&/$D
L#?B?#@7I#=NB?I#@8?D8&>&4
P#@8?#-M7#@7I#=NB?I#@8?D8&N=#!1A;P
BB8NC!2
I*9@5?M7#-NA:I&D=B?M7#@8?!IN=#A:
/IB&B
/IB&BI*9@5?6#-NCK?MD?-5?9@4
&D=B?-49@4I&D=B?M7#O0NBC$ N=#A:
!/+'
%;? /$DI H7;N N &D=B? 6N.D HN7 AN #B >= >:
;@B?I&D=B?ND2?ACC=BN#N?#!*BCBM#H=?
<N&Q? 8.DB ! A! & <N&Q? CB 1ID*B? N@NB=?
9I&OM7?I!B?
-''#+*'--*/)1,/+
."+&*'* 1-0/*').'#+*'%(
*'
ND7QN!2N> !9.8D
$NH?&





A 0
CB, !IIB? (#8? A! & K#N7 
N7= "G C=N A? "
 &PN$6N.D?7'B:2-:I!#IB?$O
M# ?-&?K@1!IIB?
CB
PIM#(?#@8?# 7#I?8*B>&5C!#"
#@8?!IM7M#(?#@8?N=#!1$INPI#@8?!I
BB#I?8*B6C!2P
%*'/*("!/+
F,8D>Q CBB.DB#7K@1<#B?NB#@76N.DM5DN
!NF@&4I
-
<#B?NB#@7# I&D=B?-47
#@7&?M7F,8D>Q CB<#B?NB#@76N.DA:
6N?#@8?<#<?"!2!NF@&4M5DN!(<#B?NB
BB
9@4I &D=B? M7 FN=# A: <#B? NB #@7 6N.D !2
&D=B?-4
'("!/+
&D=B?A! & A"E#NN5?#-, PNAB*B !#-?#@7
N?$DB?+#4OM7AN@&>=(
!2!#-?#@7>&4M5DNM?B?H#!:JI&B&D=B?>B2M=?I
+5F!N?27K@1.7N#@8?"GCB=!ID&#I#B
#@8@?M# ?-&?CI?#N5>BC1#.D?
$#'(#'!/+
-
-#O0NBC$ # I&D=B?-47
9@5?6#-A! &MD?-5?7
M7#-!(>Q CB 98?#@8?0B#@8?!I#N#A:
&D=B?CBBH# I9@5?
L#?B?H@&4I#@8?!I+8DA:













7"dV $!M>ZKhC_'
U[F'fS%[C(_Z& 7(LeWE7"dV $!M>ZKhC_'fI#_g
fV!)ZUT<"%;_T[V
$6d=
%"7'i Dh[,'\ 91`_Z*71c8!b,V !BH-(L
$6d=
%"7'i Dh[,'\ 91]Z7(WMV $4.c*71$6d=
7(WMV $4.c?M^c9b"XdQ'\fMTg3!(F[V fL
91Gg7M'4_EOL7"UZ!TV!"fS%"7'i Dh[,'\
!a3d+cU[(/[V &!1!;'k &!g9+U/_'
%V 8jJ!+Ug4_ZX 42(: e+7hL!hL!SRV5]TgYV 5
7"dV $!M>Z]Z&!1!;'k &!g9+




































- 















Bedienung_BGS5_8001011681_GS5014.07.201512:15Seite118
118
BB6NF=#I# ?CBB?F8-(!N#@8?6N.D?
&D=B?M7FB! &!1>:
-'#*!/+
&D=B?>B1CB,?B.DB#7K@1#I?8*B6N.DM5DN
M?B>=(
-
&D=B? CB #O 0NB C$ # I &D=B? -4 7
-
#O0NBC$ CB#@8?!I# 
#I?8*B6N.DA:
C$ 3N#8!D197##@8?@1+8DI$HAN;?M8=N!1
@BB &N$NCB)@ ?ANK#O0NB
CB, !IIB? (#8? A! & K#N7 
N7= "G C=N A? "
 &PN$6N.D?7'B:2-:I!#IB?$O
M# ?-&?K@1!IIB?
CB
PIM#(?#@8?# 7#I?8*B>&5C!#"
#@8?!IM7M#(?#@8?N=#!1$INPI#@8?!I
BB#I?8*B6C!2P
%*'/*("!/+
F,8D>Q CBB.DB#7K@1<#B?NB#@76N.DM5DN
!NF@&4I
-
<#B?NB#@7# I&D=B?-47
#@7&?M7F,8D>Q CB<#B?NB#@76N.DA:
6N?#@8?<#<?"!2!NF@&4M5DN!(<#B?NB
BB
9@4I &D=B? M7 FN=# A: <#B? NB #@7 6N.D !2
&D=B?-4
'("!/+
&D=B?A! & A"E#NN5?#-, PNAB*B !#-?#@7
N?$DB?+#4OM7AN@&>=(
!2!#-?#@7>&4M5DNM?B?H#!:JI&B&D=B?>B2M=?I
+5F!N?27K@1.7N#@8?"GCB=!ID&#I#B
#@8@?M# ?-&?CI?#N5>BC1#.D?
$#'(#'!/+
-
-#O0NBC$ # I&D=B?-47
9@5?6#-A! &MD?-5?7
M7#-!(>Q CB 98?#@8?0B#@8?!I#N#A:
&D=B?CBBH# I9@5?
L#?B?H@&4I#@8?!I+8DA:

BB6C!2P&D=B?M7#@8?!IN=#!1A;P
/IB&BI*9@5?M7#-NA:I
/IB&BI*9@5?6#-NCK?MD?-5?9@4
&D=B?-49@4I&D=B?M7#O0NBC$ N=#A:
("-&/*'!/+
-
#I*#O0NBC$ # I&D=B?-47
9@5?6#-A! &MD?-5?7
!(>Q CB#@7I#=NB?I#@8?D8&0B#@8?!I#N#A:
&D=B?CBBH# I9@5?M7#-
#@8?#-CB#@7I#=NB?I#@8?D8&/$D
L#?B?#@7I#=NB?I#@8?D8&>&4
P#@8?#-M7#@7I#=NB?I#@8?D8&N=#!1A;P
BB8NC!2
I*9@5?M7#-NA:I&D=B?M7#@8?!IN=#A:
/IB&B
/IB&BI*9@5?6#-NCK?MD?-5?9@4
&D=B?-49@4I&D=B?M7#O0NBC$ N=#A:
!/+'
%;? /$DI H7;N N &D=B? 6N.D HN7 AN #B >= >:
;@B?I&D=B?ND2?ACC=BN#N?#!*BCBM#H=?
<N&Q? 8.DB ! A! & <N&Q? CB 1ID*B? N@NB=?
9I&OM7?I!B?
-''#+*'--*/)1,/+
."+&*'* 1-0/*').'#+*'%(
*'
ND7QN!2N> !9.8D
$NH?&





A 0
CB, !IIB? (#8? A! & K#N7 
N7= "G C=N A? "
 &PN$6N.D?7'B:2-:I!#IB?$O
M# ?-&?K@1!IIB?
CB
PIM#(?#@8?# 7#I?8*B>&5C!#"
#@8?!IM7M#(?#@8?N=#!1$INPI#@8?!I
BB#I?8*B6C!2P
%*'/*("!/+
F,8D>Q CBB.DB#7K@1<#B?NB#@76N.DM5DN
!NF@&4I
-
<#B?NB#@7# I&D=B?-47
#@7&?M7F,8D>Q CB<#B?NB#@76N.DA:
6N?#@8?<#<?"!2!NF@&4M5DN!(<#B?NB
BB
9@4I &D=B? M7 FN=# A: <#B? NB #@7 6N.D !2
&D=B?-4
'("!/+
&D=B?A! & A"E#NN5?#-, PNAB*B !#-?#@7
N?$DB?+#4OM7AN@&>=(
!2!#-?#@7>&4M5DNM?B?H#!:JI&B&D=B?>B2M=?I
+5F!N?27K@1.7N#@8?"GCB=!ID&#I#B
#@8@?M# ?-&?CI?#N5>BC1#.D?
$#'(#'!/+
-
-#O0NBC$ # I&D=B?-47
9@5?6#-A! &MD?-5?7
M7#-!(>Q CB 98?#@8?0B#@8?!I#N#A:
&D=B?CBBH# I9@5?
L#?B?H@&4I#@8?!I+8DA:













7"dV $!M>ZKhC_'
U[F'fS%[C(_Z& 7(LeWE7"dV $!M>ZKhC_'fI#_g
fV!)ZUT<"%;_T[V
$6d=
%"7'i Dh[,'\ 91`_Z*71c8!b,V !BH-(L
$6d=
%"7'i Dh[,'\ 91]Z7(WMV $4.c*71$6d=
7(WMV $4.c?M^c9b"XdQ'\fMTg3!(F[V fL
91Gg7M'4_EOL7"UZ!TV!"fS%"7'i Dh[,'\
!a3d+cU[(/[V &!1!;'k &!g9+U/_'
%V 8jJ!+Ug4_ZX 42(: e+7hL!hL!SRV5]TgYV 5
7"dV $!M>Z]Z&!1!;'k &!g9+




































- 















Bedienung_BGS5_8001011681_GS5014.07.201512:15Seite118
90

6


1 1




2 2



Turbo 

        


7




!





8*

(a

(b         

 

(c 

9*

         

      



10






         






!












         



!





!





















        













(b         

 




         

      









         


















         





























        













(b         

 

(c


9*

         

      









         



















         



!





!





















        













        

 




         

      









         

















         















3








2






        













        

 




         

      









         


















         















3














        













        

 




         

      






11



         





16

!




12



13



14


         



!





!









        

         



 




















        





        











        







       


 


 





*














        



         


         



+
21*

.
23*

          





        
     
















        




        
        

    





        

























         


91


        

         



 




















        





        











        







       


 


 

LED

5





        

         



 



















1

        



2


        


!


6
3


7




        




4*



       


 


 






Athlet

        
Athlet

         



1 Bosh
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
10 
11 
12 *
13 *
14 *
15 *
16 *
17 *
18 *



        





        


!









        






(a
       


(b 


 





ar
*
خرطوشة فلتر مع فلتر حماية المحرك وإسفنج الفلتر


        

         



 




















        





        











        







       


(b 
LED



 








        

         



 




















        





        











        







       


 


 





*
92
02/16
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgete
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zuber, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service.uae@bshg.com
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati "Matrix Konstruksion",
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:info@elektro-servis.com
EXPERT SERVIS
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
r Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und
viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
bshg.com
mailto:vie-stoerungsannahme@
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
für Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
B
A
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel.: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 0700 208 17
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.bosch.home.bg
BY Belarus, Беларусь
OOO "БСХ Бытовая техника"
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundend
ienst für
Hausgete
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče
s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zarag
oza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-
FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 24%)
Kundendienst
Customer Service
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:service@khalaifat.com
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:info@expert-servis.al




Malaysia
















93
02/16
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
A
ccessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
*0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(Αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.service@bshg.com
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 552 08 88
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungar
y
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: +361 489 5461
Fax: +361 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
A
lkatrészrendelés
Tel.: +361 489 5463
Fax: +361 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655*
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel,
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il
www.bosch-home.co.il
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:info@bosch-elettrodomestici.it
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:evrika_kz@mail.ru
LB Lebanon,
ﺎﻨ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
Reparaturen: lux-repair@bshg.com
Ersatzteile: lux-spare@bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0
705 20; -36
mailto:domoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.l
v
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:bosch-md@mail.ru
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
IN India, Bhāra
t,
BSH Household Appliances
Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, 2nd Floor, Main Bldg,
Plot No. 103, Road No. 12, MIDC,
Andheri East
Mumbai 400 093
www.bosch-home.com/in
Toll Free 1800 266 1880
94
02/16
M
V
Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
A
uckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
local rate
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore,
加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
TECHPLACE I and
Mo Kio Avenue 10
Block 4012 #01-01
569628 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
www.bosch-home.com.sg
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 00
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turke
y
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com/tr
*Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore
değişkenlik göstermektedir
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 244 0043
mailto:kunnumalsp@alj.com
www.aljelectronics.com.sa
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街8011
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002
6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:bshtzn-service@bshg.com
www.bosch-home.com.tw
TW Taiwan, 台湾




Malaysia
















95
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
96
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowe
go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska n
aturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
Този уред е обозначен в съответствие с европейска-
та директива 2012/19/EC
за стари електрически и електронни уреди (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките
на ЕС правила за приемане и използване на стари
уреди
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у використанні (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در
باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
مشخص شده است.
این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب
کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های
کهنه را تعيين می کند.
97
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
98
RU
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl
Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ
ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.
BG Гаранция
За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа
фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,
оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на
поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо
преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.
HU Garanciális feltételek
A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután
vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása
esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,
szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális
feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett
garanciajaggyel kerülnek forgalomba.
A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól
számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.
Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás
elvégzéséről.
A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával
tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása
, a garancia elvesztését vonhatja
maga után.
Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-
núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
A változtatás jogát fenntartjuk.
RO Garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul
nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite
despre prevederile de garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de
cumpărare.
UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª
Ù¥ÏË ‚ Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl
ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.
襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó
Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.
99
 
1.             (24)
             .  
           
     .
           
             
            
       
              
           
             
       
              
           
           
           
               
            
             
  
  
            
  
          
          
         
  
       
      
             
           
          
    
          
             
      
            
             

      
    
            
  
          

          
  
      
        
          
   
     
      
EL
BOSCH
Πανελλήνιο τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών:
18182 (αστική χρέωση για τα μεγάλα αστικά κέντρα)
Εξυπηρέτηση πελατών:
Αθήνα: 17ο χλμ Εθνικής οδού Αθηνών - Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
Θεσσαλονίκη: Χάλκης - Πατριαρχικό Πυλαίας, 57001, Θέρμη
Πάτρα: Χαραλάμπη & Ερενστρώλε
Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο
Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, Έγκωμη - Λευκωσία - Παγκύπριο τηλ.: 77778007
 
           
              
           
     
2.      ,      ,
             
  (      ,   ,  ).
       
              
 ,  ,       , 
        BSH      
       
              
           
           
           
               
            
             
     
            
  
          
          
         
  
       
      
             
 
         
          
    
          
             
      
            
             

           
            
  
          

          
  
      
        
          
   
     
  
   
 
           
              
           
     
           
             
            
       
              
           
             
       
3.















     ,    (   
)  BSH          



,


 





.
               
            
             
     
            
  
          
          
         
  
       
      
             
           
          
    
          
            

      
            
             

           
            
  
          

          
  
      
        
          
   
     
      
 
           
              
           
     
           
             
            
       
              
           
             
       
              
           
           
        
  
4. 3               
           BSH  
             
     
            
  
          
          
         
  
       
      
             
           
          
    
          
             
      
            
     
       

           
            
  
          

          
  
      
        
          
   
     
      
 
           
              
           
     
           
             
            
       
              
           
             
       
              
           
           
        
  
               
            
5.              ( 
 

)

BSH


.
            
  
          
          
         
  
       
      
             
           
          
    
          
             
      
            
             

        
  
            
  
          

          
  
      
        
          
   
     
      
 
           
              
           
     
           
             
            
       
              
           
             
       
              
           
           
        
  
               
            
             
     
6.             
 (..  ).
          
          
         
  
       
      
             
           
          
    
          
             
      
            
             

           
            
  
          

          
  
      
        
          
   
     
      
 
           
              
           
     
           
             
            
       
              
           
             
       
              
           
           
        
  
               
            
             
     
            
  
7.











,
          
         .
  
       
      
             
           
          
    
          
             
      
            
             

           
            
  
          

          
  
      
        
          
   
     
      
 
           
              
           
     
           
             
            
       
              
           
             
       
              
           
           
        
  
               
            
             
     
            
  
          
          
         
8.



:
- ,        service
     BSH  
-  ,  ,          
      /    , 
      ,     .
-     .
-      ,  , , , 
,      ,       
      .
            
             

           
            
  
          

          
  
      
        
          
   
     
      
 
           
              
           
     
           
             
            
       
              
           
             
       
              
           
           
        
  
               
            
             
     
            
  
          
          
         
  
       
      
             
           
          
    
          
        
    
      
9.













             
.
           
            
  
          

          
  
      
        
          
   
     
      
 
           
              
           
     
           
             
            
       
              
           
             
       
              
           
           
        
  
               
            
             
     
            
  
          
          
         
  
       
      
             
           
          
    
          
        
    
      
            
             

10.            
         (   )
 BSH  
          

          
  
      
        
          
   
     
      
 
           
              
           
     
           
             
            
       
              
           
             
       
              
           
           
        
  
               
            
             
     
            
  
          
          
         
  
       
      
             
           
          
    
          
        
    
      
            
             

           
            
  
11.           
.
          
  
      
        
          
   
     
      
 
           
              
           
     
           
             
            
       
              
           
             
       
              
           
           
        
  
               
            
             
     
            
  
          
          
         
  
       
      
             
           
          
    
          
        
    
      
            
             

           
            
  
          

12.           
  .
      
        
          
   
     
      
100
101
Информация о бытовой технике, произведенной* под контролем концерна
БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия
в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г.
№ 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании
и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации
Продукция: пылесосы Товарный знак: Bosch
ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, в том числе энергоэффек-
тивности, постоянно совершенствуются. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия
согласно действующему законодательству. Информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия,
актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продукции, информацию об актуальном ассортименте
продукции можно получить у организации, выполняющей функции иностранного изготовителя на территории Российской Феде-
рации ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва,
119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
Компания ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва,
119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798 осуществляет свою деятельность по подтверж-
дению соответствия продукции от имени производителя на единой таможенной территории Таможенного союза в соответствии с
действующими Техническими регламентами, в качестве уполномоченного Изготовителем лица, а также выполняет требования,
предусмотренные Законом РФ №184-ФЗ «О техническом регулировании» для лица, выполняющего функции иностранного изгото-
вителя на территории Российской Федерации.
Импортером в Российскую Федерацию продукции, сертифицированной в качестве серийно производимой, является ООО «БСХ
Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая
Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777.
Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продук-
ции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert
Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответст-
вие требованиям применимых технических регламентов Таможенного союза, является БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34,
81739 Мюнхен, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
При перевозке, погрузке, разгрузке и хранении продукции следует руководствоваться, помимо изложенных в инструкции по эксплу-
атации, следующими требованиями:
• запрещается подвергать продукцию существенным механическим нагрузкам, которые могут привести к повреждению продукции
и/или нарушению ее упаковки;
• необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей.
Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо
убедиться в отсутствии в продукции воды.
Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0°С и относительной влажности, не превышающей
93%.
Перед началом эксплуатации продукции, длительное время находившейся под воздействием отрицательной температуры, необхо-
димо выдержать ее в условиях комнатной температуры несколько часов.
Правила реализации продукции определяются предприятиями розничной торговли в соответствии с требованиями действующего
законодательства.
Указания по утилизации продукции содержатся в инструкции по эксплуатации и могут быть уточнены у муниципальных органов
исполнительной власти.
Для продукции, реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен
при ее поставке, продаже и использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18
Закона РФ о защите прав потребителей. Срок службы на продукцию указан производителем в листовке «Информация изготовителя
о гарантийном и сервисном обслуживании».
Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и
товарному знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в сопроводительной документации.
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация,
инструкция (руководство) по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания.
Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной этикетке, непосредственно
на упаковке прибора, а также может производиться иными способами, обеспечивающими доступное и наглядное представление
информации о приборе в местах продаж.
Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям Технических Регламентов
Таможенного Союза, маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов Таможенного
союза.
Продукция соответствует следующим техническим регламентам Таможенного союза:
• ТР ТС 020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств
• ТР ТС 004/2011 О безопасности низковольтного оборудования
Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы на государственных
языках государств членов Таможенного союза, отличных от русского, при наличии соответствующих требований в законода-
тельстве можно безвозмездно получить у торгующей организации-резидента соответствующего государства – члена Таможенного
союза.
Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по телефону бесплатной «горячей
линии» (800) 200-2961, а также доступна в интернете на сайте производителя http://www.bosch-bt.ru
* 09.02.2015 БСХ Бош унд Сименс Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия, переименована в компанию БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия.
FB5127 12/2015
Модель
Апробационный
тип
Сертификат соответствия
Страна-
изготовитель
Регистрационный номер Дата выдачи Действует до
BCH6ATH18 VCAS010V18 C-DE.АЯ46.B.62771 14.03.2014 13.03.2019 Китай
BCH6ATH25 VCAS010V25 C-DE.АЯ46.B.62771 14.03.2014 13.03.2019 Китай
BCH6ATH25K VCAS010V25 C-DE.АЯ46.B.62771 14.03.2014 13.03.2019 Китай
BGL32000 VBBS22Z4V0 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BGL32003 VBBS22Z4V0 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BGL32500 VBBS25Z4V0 C-DE.АЯ46.B.59088 19.07.2013 18.07.2018 Германия
BGL35MOV14 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.2013 12.12.2018 Германия
BGL35MOV15 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.2013 12.12.2018 Германия
BGL35MOV16 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.2013 12.12.2018 Германия
BGL35MOV40 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.2013 12.12.2018 Германия
BGL35SPORT VBBS25Z35M C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.2013 12.12.2018 Германия
BGL42130 VBBS22Z4V0 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BGL42455 VBBS25Z4V0 C-DE.АЯ46.B.59088 19.07.2013 18.07.2018 Германия
BGL42530 VBBS25Z4V0 C-DE.АЯ46.B.59088 19.07.2013 18.07.2018 Германия
BGN21700 VBBS18Z2V0 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BGN21702 VBBS18Z2V0 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BGN21800 VBBS18Z2V0 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BGS11700 VIBS22X2V0 C-DE.АЯ46.B.63710 27.05.2014 26.05.2019 Турция
BGS11702 VIBS22X2V0 C-DE.АЯ46.B.63710 27.05.2014 26.05.2019 Турция
BGS11703 VIBS22X2V0 C-DE.АЯ46.B.63710 27.05.2014 26.05.2019 Турция
BGS21830 VIBS22X2V0 C-DE.АЯ46.B.63710 27.05.2014 26.05.2019 Турция
BGS21832 VIBS22X2V0 C-DE.АЯ46.B.63710 27.05.2014 26.05.2019 Турция
BGS21833 VIBS22X2V0 C-DE.АЯ46.B.63710 27.05.2014 26.05.2019 Турция
BGS31800 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.59123 23.07.2013 22.07.2018 Турция
BGS42230 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.59123 23.07.2013 22.07.2018 Турция
BGS42234 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.59123 23.07.2013 22.07.2018 Турция
BGS42242 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.59123 23.07.2013 22.07.2018 Турция
BGS4GOLD VIBS18X4V0 C-DE.АЯ46.B.59123 23.07.2013 22.07.2018 Турция
BGS52530 VCBS25X5V0 C-DE.АЯ46.B.59123 23.07.2013 22.07.2018 Китай
BGS5ZOOO1 VCBS22X5V0 C-DE.АЯ46.B.59123 23.07.2013 22.07.2018 Китай
BGS62530 VCBS25X6V0 C-DE.АЯ46.B.59123 23.07.2013 22.07.2018 Китай
BSA2680 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BSB2884 BS55 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BSB2982 BS55 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BSG61800RU VBBS600V00 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BSG62185 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.62867 20.03.2014 19.03.2019 Германия
BSG62186 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.2013 12.12.2018 Германия
BSGL2MOV30 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BSGL2MOV31 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Германия
BSGL32180 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.2013 12.12.2018 Германия
BSGL32383 VBBS625V00 C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.2013 12.12.2018 Германия
BSGL52531 VBBS25Z5V0 C-DE.АЯ46.B.61148 13.12.2013 12.12.2018 Германия
BSM1805RU VCBS118V00 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Китай
BSN1701RU VCBS118V00 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Китай
BSN2100RU VCBS122V00 C-DE.АЯ46.B.73018 29.12.2015 28.12.2020 Китай
102
Информация изготовителя
о гарантийном и сервисном обслуживании
Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров приведены на обороте, а также в
интернете: http://www.bosch-home.com/ru/ в разделе Сервис.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете при-
обрести в нашем фирменном интернет-магазине: www.bosch-home.com/ru/store. С условиями
заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте.
1. Изделие __________________________________________________
2. Модель __________________________________________________
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофе-
варки, кофемашины, кофемолки, весы, кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры,
утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измельчители, блендеры,
гладильные доски, ванночки, напольные весы и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей
продукции обязательным требованиям в соответствии с законодательством осуществля-
ется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе
данные о номере сертификата соответствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее)
действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете
ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739 Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte
GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем
на основании договора с ним, является ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург,
г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15,
телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке
прибора или на его этикетке и/или в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует
использовать только оригинальные аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары
разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего прибора. Оригинальные
аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного зна-
ка Bosch, они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе.
По всем вопросам, связанным с аксессуарами и средствами по уходу для Вашей бытовой техники,
Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры, перечисленные на обороте.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой при-
бор гарантию в соответствии с действующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный
в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был выдан гарантийный талон,
действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
Пункты 1-2 заполняются только в
случае, если эти данные не содер-
жатся в документах о покупке изде-
лия (кассовый чек и/или товарный
чек, товарная накладная).
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних
и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности либо удовлет-
ворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или организации. Использо-
вание прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей
эксплуатации прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь
в ее наличии и сохраните ее на приборе в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички
ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет
доказано, что они возникли после передачи прибора потребителю вследствие нарушения им правил
пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой силы (пожара,
природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных
посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений технических требований,
оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности параметров элект росети,
установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных
предусмотренных законом требований убедительно просим Вас сохранять документы о покупке
(чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах
пользования), поможет избежать проблем в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются
новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за службами
сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших
партнеров всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготови-
телем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на обороте.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года.
Срок службы кухонных комбайнов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется
с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с даты изготовления изделия, нане-
сенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для
определения года изготовления прибора необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
Прием заявок на ремонт (круглосуточно)
в г. Москве:
(495) 737-2961
в г. Санкт-Петербурге:
(812) 449-3161
103
Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http://www.bosch-home.com/ru/
B33C045B1-1M26 12/2015Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется.
РОССИЯ
АБАКАН, ИП Кобылянский Роман Сергеевич, 655010, Торосова ул., д.15,
тел: (3902) 26-65-64, факс: (3902) 22-65-64
АЛЬМЕТЬЕВСК, ИП Валиуллин Марат Рафгатович, 423450, К.Цеткин ул.,
д.18а, тел: (8553) 37-17-89, 32-22-11, факс: (8553) 37-17-89
АЛЬМЕТЬЕВСК, ООО «Альметьевский Сервисный Центр», 423450,
Нефтяников ул., д.37, тел: (8553) 38-43-43, 22-17-00, факс: (8553) 38-43-43
АПАТИТЫ, ИП Корепанов Антон Юрьевич, 184209, ул. Зиновьева, д.22А,
тел: (81555) 6-61-06, факс: (81555) 6-61-06
АРЗАМАС, ИП Абросимов Дмитрий Александрович, 607224, 9-е Мая ул., д.4,
тел: (83147) 7-07-40, 7-73-82, факс: (83147) 7-73-82
АРМАВИР, ИП Филин Сергей Иванович, 352900, Комсомольская ул., д.115,
тел: (86137) 3-80-00
АРХАНГЕЛЬСК, ООО «Двина-Сервис Центр», 163000, Садовая ул., д.21,
тел: (8182) 65-79-95, факс: (8182) 20-23-30
АРХАНГЕЛЬСК, ООО «Сервисный Центр «Мир», 163045, Гагарина ул., д.1,
тел: (8182) 27-60-66, 27-55-10, факс: (8182) 27-60-66
АСТРАХАНЬ, ИП Кузнецов Александр Федорович, 414041, Яблочкова ул.,
д.1В, тел: (8512) 36-84-10, 37-06-91, факс: (8512) 37-06-01
АЧИНСК
, ИП Кудрин Сергей Юрьевич, 662150, мкр.2, д.6,
тел: (39151) 4-42-22, 7-24-21, факс: (39151) 7-24-22
БАЛАКОВО, ИП Барышников Евгений Владимирович, 413853, Чапаева ул.,
д.159А, тел: (8453) 44-75-31, 927-148-97-70, факс: (8453) 44-75-31
БАЛАШОВ, ИП Рыженькина Наталия Сергеевна, 412309, Луначарского ул.,
д.102, тел: (9172) 13-17-78
БАРНАУЛ, ООО «Диод», 656043, Пролетарская ул., д.113, тел: (3852) 63-94-02,
факс: (3852) 63-59-88
БАРНАУЛ, ООО «Р.С.Ц.», 656037, Ленина пр., д.150, тел: (3852) 60-43-04,
факс: (3852) 60-43-04
БЕЛГОРОД, ООО «Выбор-Сервис», 308000, Гражданский пр-т, д.32,
тел: (4722) 32-65-92, 22-92-90, факс: (4722) 22
-92-90
БЕЛОРЕЧЕНСК, ООО «Дело техники», 352630, Мира ул., д.63/1,
тел: (8615) 53-11-00
БЕРЕЗНИКИ, ООО «Рембытторгтехника-Сервис», 618419, Льва Толстого ул.,
д.76А, оф.7, тел: (3424) 23-72-28, 23-72-23, факс: (3424) 23-71-61
БИЙСК, ООО «Парус плюс», 659325, Кирова пер., д.8, тел: (3854) 35-69-70,
33-65-65
БЛАГОВЕЩЕНСК
, ООО «Амурский сервисный центр», 675000,
Октябрьская ул., д.162, тел: (4162) 33-36-38
БОГУЧАНЫ, ООО «Сервис центр №3», 663430, Ленина ул., д.119,
тел: (39162) 2-14-73, 2-16-35
БРАТСК, ИП Рудакова Елизавета Викторовна, 665700, Курчатова ул., д.30А,
тел: (3953) 26-80-60
БРЯНСК, ИП Карпов Владимир Иванович, 241038, Сталелитейная ул., д.1,
тел: (4832) 52-21-09, 952-9622209
БУГУРУСЛАН, ИП Покручина Валентина Ивановна, 461630, Транспортная ул.,
д.2, тел: (35352) 9-10-99
ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД, ООО «ТКТ», 173025, Кочетова ул., д.23А,
тел: (8162) 61-12-00, 33-59-18, факс: (8162) 61-12-00
ВЛАДИВОСТОК
, ИП Юзефович Вячеслав Григорьевич, 690014, Народный
пр-т, д.11, тел: (4232) 96-62-27
ВЛАДИКАВКАЗ, ООО «Арктика-Сервис», 362015, Коста пр-т, д.15,
тел: (8672) 25-01-07, 25-35-34, факс: (8672) 25-01-07
ВЛАДИМИР, ООО «Владимир-Сервис», 600014, Строителей пр-т, д.36,
тел: (4922) 36-45-18, 36-45-19, факс: (4922) 36-45-19
ВОЛГОГРАД, ООО «МастерКласс», 400120, Елецкая ул., д. 173,
тел: (8442) 97-50-10
ВОЛГОДОНСК, ИП Ибрагимов Марат Асгатович, 347387, К. Маркса ул., д.30,
тел: (8639) 25-29-29, факс: (8639) 25-29-29
ВОЛОГДА
, ИП Коновалов С.А., 160022, Пошехонское ш., д.6А,
тел: (8172) 71-59-69, 71-81-29, факс: (8172) 71-59-69
ВОЛОГДА, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис», 160024,
Северная ул., д.34, тел: (8172) 27-24-13, 27-24-14, факс: (8172) 27-24-14
ВОРКУТА, ООО «Мега», 169907, Тиманская ул., д. 8А, тел:
(82151) 6-60-06,
6-63-42, факс: (82151) 6-60-06
ВОРОНЕЖ, ИП Михайлов Андрей Игоревич, 394006, Станкевича ул., д.40,
тел: (473) 210-00-12
ГРОЗНЫЙ, ООО «Техноплюс», 364029, Ханкальская ул., д.75,
тел: 8-928-024-56-66, 8-962-024-56-66
ДЕРБЕНТ, ИП Джабраилов Руслан Расулович, 368608, Гагарина ул., д.67,
тел: 928-989-6634, 963-418-8516
ДИВНОГОРСК, ИП Митяев Дмитрий Николаевич, 663090, Школьная ул.,
д.31А, тел: (39144) 3-52-65
ДИМИТРОВГРАД, ИП Федотов Сергей Алексеевич, 433505, Октябрьская ул.,
д.63, тел: (8423) 52-86-59, 59-14-64, факс: (8423) 52-86-59
ЕЙСК, ИП Лаврович Константин Анатольевич, 353688, Маяковского ул., д.55,
тел: (8613) 25-05-00, факс: (8613) 25-05-00
ЕКАТЕРИНБУРГ, ООО «Евротехника-Сервис», 620146, Академика
Бардина ул., д.28, тел: (343) 240-98-26, 243-26-11, факс: (343) 243-42-22
ЕКАТЕРИНБУРГ, ООО «Норд-Сервис», 620057, Донская ул., д.31,
тел: (343) 310-00-91, факс: (343) 310-00-91
ЕЛЕЦ, ИП Шульгин Александр Иванович, 399776, 220-й Стрелковой
дивизии ул., д.1А, тел: (47467) 3-72-62, 905-684-66-73, факс: (47467) 6-75-83
ЖЕЛЕЗНОГОРСК
, ИП Гречанников Алексей Владимирович, 662978,
Ленинградский пр-т, д.21, кв.24, тел: (39197) 7-00-28, 8-908-223-4028,
факс: (39197) 7-00-28
ИВАНОВО, ООО «Центр ремонтных услуг», 153037, Шереметевский пр.,
д.117, тел: (4932) 37-22-34, 37-45-82, факс: (4932) 37-22-34
ИЖЕВСК, ООО «ДС», 426000, К. Маркса ул., д.393, тел: (3412) 43-16-62,
43-50-64, факс: (3412) 43-16-62
ИЖЕВСК, ООО «Элгуд», 426057, В. Сивкова ул., д.152, тел: (3412) 77-10-10,
факс: (3412) 24-95-13
ИНТА, ИП Нестерович Ярослав Николаевич, 169830, Кирова ул., д.29,
тел: (82145) 6-38-19, факс: (82145) 6-38-19
ЙОШКАР-ОЛА
, ИП Бешкарева Светлана Владимировна, 424000,
Советская ул., д.173, тел: (8362) 45-73-68, 41-77-
43, факс: (8362) 45-73-68
ИРКУТСК, ООО «Комту-Сервис Центр», 664047, Партизанская ул., д.46А,
тел: (3952) 20-89-02, 22-27-32, 29-10-48, факс: (3952) 29-10-48
КАЗАНЬ, ООО «Городской сервисный центр «АТремонтируем всё»,
420032, Краснококшайская ул., д.92, тел: (843) 555-49-92, (987) 421-55-11,
факс: (843) 555-49-92
КАЗАНЬ, ООО «Луазо», 420080, Декабристов ул., д.106Б, тел: (843) 260-04-12,
562-46-45, 562-47-07, факс: (843) 562-47-07
КАЗАНЬ, ООО «Элнет», 420080, Ибрагимова ул., д.32/20, помещение 2Н,
тел: (843) 240-64-94, факс: (843) 240-64-94
КАЛИНИНГРАД, ООО «РемТехСервис», 236011, Судостроительная ул., д.75,
тел: (4012) 30-38-00, факс: (4012) 30-38-30
КАЛУГА, ИП Пимкин Сергей Евгеньевич, 248016, М.Горького ул., д.6А,
тел: (4842) 56-18-21, 54-75-61, факс: (4842) 54-75-61
КАЛУГА, ИП Спирин Сергей Леонидович, 248000, Баумана ул., д.48,
тел: (4842) 75-01-24, 77-47-18, факс: (4842) 77-47-18
КАМЕНСК-УРАЛЬСКИЙ
, ИП Шайдуров Сергей Анатольевич, 623409,
Ленина ул., д.95, тел: (3439) 37-02-03, 8-950-547-1015, факс: (3439) 37-02-03
КАМЕНСК-ШАХТИНСКИЙ, ООО «Сервис ПРО», 347800, Гаражная ул.,
д.16/14, тел: (86365) 5-00-55, факс: (86365) 5-00-77
КАНАШ, ИП Дмитриев Юрий Сергеевич, 429330, Полевая ул., д.20,
тел: (8353) 34-16-19, факс: (8353) 34-13-67
КАНСК, ООО «Электроника плюс интернешнл», 663614, Яковенко ул., д.74,
тел: (39161) 2-33-52, 3-87-90, факс: (39161) 3-87-90
КАРАБУЛАК, ИП Хамхоев Иса Магомедович, 386230, Джабагиева ул., д.157,
тел: (800) 555-98-48, факс: (8734) 44-42-44
КЕМЕРОВО, ООО «Кузбасс-Импорт-Сервис», 650060, Ленина пр-т, д.137/3,
тел: (3842) 51-05-33, 33-04-28, факс: (3842) 51-05-33
КИНЕШМА, ООО «Рембыттехника», 155800, Правды ул., д.7Б,
тел:
(49331) 2-16-39, 2-16-02, факс: (49331) 2-16-39
КИРОВ, ООО «Квадрат Сервис», 610027, К. Маркса ул., д.99,
тел: (8332) 75-45-55, 75-45-50, факс: (8332) 75-45-55
КИРОВ, ООО «ТВКОМ», 610001, Октябрьский пр-т, д.116А,
тел: (8332) 54-40-42, факс: (8332) 54-40-42
КИРОВ, ООО «ЦПС-Киров», 610000, Московская ул., д.9, тел: (8332) 35-55-13,
35-19-43, факс: (8332) 38-20-60
КОЛОМНА
, ООО «Росинка-2», 140411, Кирова пр-т, д.15, тел: (496) 614-14-86,
614-63-64, факс: (496) 614-14-86
КОМСОМОЛЬСК-НА-АМУРЕ, ООО «Гамбит», 681022, пер. Братский, д.4,
корп.2, тел: (4217) 59-56-51, 8-909-887-6659, факс: (4217) 20-10-90
КОПЬЕВО, ИП Шалапутов Сергей Николаевич, 655250, Новобольничная ул.,
д.4, тел: (39036) 2-24-79, 8-906-192-7118
КОСТРОМА, ИП Боровиков Кирилл Сергеевич, 156001, Советская ул., д.16А,
тел: (4942) 36-01-16
КОТЛАС, ООО «Консультант Сервис», 165300, Кузнецова ул., д.17А,
тел: (81837) 3-25-10, факс: (81837) 2-75-55
КРАСНОДАР
, ИП Краснощеков Юрий Николаевич, 350002,
Промышленная ул., д.23, тел: (861) 292-77-90, 8-918-060-69-18,
факс: (861) 253-50-20
КРАСНОТУРЬИНСК
, ИП Седельников Василий Викторович, 624449,
Карпинского ул., д.15, тел: (83438) 43-60-26, факс: (83438) 43-60-26
КРАСНОЯРСК, ИП Близницов Игорь Леонидович, 660020, Дудинская ул.,
д.12А, тел: (391) 229-65-95, 201-92-28, 201-89-22, факс: (391) 229-65-95
КРОПОТКИН, ООО «Нэвис», 352380, 1-й Микрорайон ул., д.2,
тел: 8-928-407-9993, факс: (86146) 4-27-68
КУРГАН, ООО «Товарищество предпринимателей», 640020, Красина ул., д.41,
тел: (3522) 45-87-54, факс: (3522) 45-76-38
КУРСК, ИП Сунцов Александр Геннадьевич, 305044, Станционная ул., д.4А,
тел: (4712) 39-37-47, факс: (4712) 39-38-00
КЫЗЫЛ, ИП Кривоносова Лариса Ивановна, 667000, Московская ул., д.24,
тел: (39422) 5-67-60, 8-929-317-91-61, 8
-913-355-51-07
ЛЕСОСИБИРСК
, ИП Головинов Евгений Геннадьевич, 662544,
60 лет ВЛКСМ ул., д.11, кв.33, тел: (39145) 6-37-61, 8-904-892-9300
ЛИВНЫ, ООО «Эл-сервис», 303850, Максима Горького ул., д.43, литер Б,
тел: (48677) 2-10-07, 920-818-7260, факс: (4867) 72-10-07
ЛИПЕЦК, ООО «Владон», 398032, Космонавтов ул., д.66, тел: (4742) 33-82-48,
33-45-65, факс: (4742) 33-45-65
ЛИПЕЦК, ООО «Сервисный центр «Фолиум», 398016, Космонавтов ул., д.8,
тел: (4742) 34-55-34, 34-07-13, 34-09-34, факс: (4742) 35-37-57
МАГАДАН, ИП Терехин Валентин Яковлевич, 685030, Гагарина ул., д.28/2,
маг.»XXI век», тел: (4132) 65-13-65, факс: (4132) 65-47-47
МАГНИТОГОРСК, ООО «Техника-Сервис», 455037, Грязнова ул., д.44/2,
тел: (3519) 31-09-01, факс: (3519) 31-09-01
МАЙКОП, ООО «Электрон-Сервис», 385018, Димитрова ул., д.25,
тел: (8772) 55-62-38, факс: (8772) 55-62-38
МАХАЧКАЛА
, ИП Шамилов Исламутдин Джамалутдинович, 367027,
Акушинского пр., 14 линия, д.21, тел: (8722) 64-71-33, 8-988-293-5515,
факс: (8722) 64-28-95
МАХАЧКАЛА, ИП Эмирбеков Алимирза Абдугашумович, 367000, Ленина ул.,
д.113А, тел: (8722) 67-95-87, факс: (8722) 67-95-87
МИЧУРИНСК, ООО «Техно-Сервис», 393764, Лаврова ул., д.69, стр.13,
тел: (47545) 2-28-32, факс: (47545) 2-28-32
МОСКВА
, ООО «ВнешРемТорг», 127473, Селезневская ул., д.30, к.Б-В,
тел: (495) 518-64-32, 518-69-41, 518-69-47, факс: (495) 518-64-32
МОСКВА, ООО «ДС-Сервис», 109518, Волжский б-р, д.5, кор.1,
тел: (495) 971-75-32, 971-03-43
МОСКВА, ООО «Кумино», 109369, Новочеркасский бул., д.47,
тел: (495) 348-65-30, факс: (495) 348-65-30
МУРМАНСК, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис»,
183038, Свердлова ул., д.19А, тел: (8152) 31-49-64, (911) 300-39-30,
факс: (8152) 31-49-64
МУРМАНСК, ООО «Лидер-Сервис», 183038, Книповича ул., д.46,
тел: (8152) 40-00-83, 44-47-49, факс: (8152) 40-00-83
МУРОМ, ИП Серкова Татьяна Андреевна, 602252, Чкалова ул., д.2, к.В,
тел: (49234) 3-35-54, факс: (49234) 3
-35-54
НАБЕРЕЖНЫЕ ЧЕЛНЫ, ИП Волоснова Марина Сергеевна, 423819,
Мира пр-т, д.46, кв.112, тел: (8552) 38-24-96, 53-24-96, факс: (8552) 38-24-96
НАЛЬЧИК, ООО «Альфа-Сервис», 360000, Ленина пр-т, д.24,
тел: (8662) 42-04-30, 77-28-78, 42-12-21, факс: (8662) 42-04-30
НАХОДКА, ИП Кураков Сергей Феликсович, 692900, Пограничная ул., д.40,
тел: (4236) 63-03-62, факс: (4236) 62-99-54
НЕФТЕКАМСК, ИП Гильфанов Эдуард Замирович, 452688, Победы ул., д.10А,
тел: (3478) 33-43-44, факс: (3478) 33-43-44
НЕФТЕЮГАНСК
, ИП Кожухин Алексей Юрьевич, 628311, 16А мкр., д.85,
пом.55/2, тел: (3463) 25-19-90, факс: (3463) 25-19-90
НИЖНЕВАРТОВСК, ИП Шахматов Николай Геннадьевич, 628600, Мусы
Джалиля ул., д.63, оф.11, тел: (3466) 53-03-60, 56-68-13, факс: (3466) 53-03-60
НИЖНИЙ НОВГОРОД, ООО «Бытовая автоматика-сервис», 603152,
Ларина ул., д.18А, тел: (831) 461-88-48, факс: (831) 461-88-48
НИЖНИЙ НОВГОРОД, ООО «Симона-СЦ», 603074, Сормовское ш., д.15А,
тел: (831) 241-47-20, 241-38-85, 241-19-20, 275-44-57, факс: (831) 241-47-20
НОВОКУЗНЕЦК, ООО «Альфа», 654010, Музейная ул., д.5, оф.102,
тел: (3843) 33-29-12, 8-923-633-4000, факс: (3846) 62-62-64
НОВОМОСКОВСК, ИП Сапожников Александр Федорович, 301650,
Московская ул., д.21/27, тел: (48762) 6-46-46, факс: (48762) 6-46-46
НОВОРОССИЙСК, ООО «Аргон-Сервис», 353905, Серова ул., д.14,
тел: (8617) 63-11-15, 63-03-95, факс: (8617) 63-03-95
НОВОСИБИРСК, ООО «Бирюса», 630030, Первомайская ул., д.220,
тел: (383) 337-36-96, 337-16-16, факс: (383) 337-36-26
НОВОСИБИРСК, ООО «ГрандПрофи», 630041, 2-я Станционная ул., д.44,
тел: (383) 286-15-61, 8-951-360-53-05, факс:
(383) 286-15-61
НОВОСИБИРСК, ООО «К-техника», 630015, Королёва ул., д.17А,
тел: (383) 274-99-33, факс: (383) 274-99-41
НОВЫЙ УРЕНГОЙ, ООО «Сервис маркет», 629300, 26 Съезда КПСС ул.,
д.10Б, тел: (3494) 94-61-45, 94-54-87, 22-16-85, факс: (3494) 94-61-45
НОГИНСК, ИП Запышный Александр Иванович, 142407, 3-го Интернационала
ул., д.175, тел: (49651) 9-32-02, 906-033-1116, факс: (496) 519-32-02
ОБНИНСК, ООО «Радиотехника», 249030, Курчатова ул., д.46,
тел: (48439) 5-31-31, 6-44-14, 5-63-50, факс: (48439) 6-44-14
ОМСК, ЗАО «Евротех-Сервис», 644024, Маршала Жукова ул., д.91,
тел: (3812) 53-08-81, 58-06-87, факс: (3812) 58-06-87
ОРЕЛ, ИП Гусева Ольга Викторовна, 302043, Комсомольская ул., д.241,
тел: (4862) 72-16-95, 910-209-4015, факс: (4862) 72-16-95
ОРЕЛ, ИП Кожухова Вероника Петровна, 302000, Мира пл., д.3,
тел: (4862) 43-67-65
ОРЕНБУРГ, ООО «Ликос-Сервис плюс», 460006, Невельская ул., д.8А,
тел: (3532) 57-24-91, 57-24-94, 57-26-68, 79-23-68, факс: (3532) 57-24-91
ОРСК, ИП Бердников Виталий Владимирович, 462421, Батумская ул., д.25,
тел: (3537) 33-34-83, 35-13-18, факс: (3537) 27-91-83
ОРСК, ООО «Аста - Сервис», 462431, Краматорская ул., д.50,
тел: (3537) 21-36-66, 25-98-03, факс: (3537) 28-28-78
ПЕНЗА, ООО «Евростиль-Пенза», 440047, Минская ул., д.2,
тел: (8412) 54-43-01, 52-33-33, факс: (8412) 52-33-33
ПЕРВОУРАЛЬСК, ООО «Оптима-сервис», 623104, Ватутина ул., д.23,
тел: (3439) 25-74-13, 64-91-90, факс: (3439) 25-03-70
ПЕРМЬ, ИП Юдин Сергей Владиславович, 614068, Крисанова ул., д.29,
тел: (342) 236-30-33, факс: (342) 238-33-80
ПЕРМЬ, ООО «Импорт-Сервис», 614107, Инженерная ул., д.10,
тел: (342) 265-00-07, 266-12-60, факс: (342) 260-14-41
ПЕРМЬ, ООО «Сатурн-Сервис», 614107, Инженерная
ул., д.14,
тел: (8342) 259-66-59, факс: (8342) 259-66-59
ПЕТРОЗАВОДСК, ООО «Фирма «Акант - Сервис», 185002, Суоярвская ул.,
д.8, тел: (8142) 72-20-56, 72-20-34, факс: (8142) 72-20-56
ПЕТРОПАВЛОВСК-КАМЧАТСКИЙ, ИП Тихомирова Елена Александровна,
683024, Лукашевского ул., д.23, тел: (4152) 26-32-00
ПЕЧОРА, ООО «Карст-сервис», 169601, ул. Лесокомбинатовская, д. 17 А.,
тел: (82142) 7-74-85
ПРОКОПЬЕВСК, ООО «Альфа», 653045, Шишкина ул., д.39А,
тел: (3846) 62-62-64, факс: (3846) 62-62-64
ПСКОВ, ООО «СТ-Сервис», 180016, Рижский пр-т, 70А, тел: (8112) 721390,
факс: (8112) 577290
ПЯТИГОРСК, ИП Чернявский Евгений Витальевич, 357551, 1-я
Набережная ул., д.32, к.4, тел: (8793) 33-17-29, 39-48-40, факс: (8793) 33-17-29
РОСТОВ-НА-ДОНУ, ООО «Абрис-Плюс», 344012, Буденновский пр-т, д.103А,
тел: (863) 244-35-90
РЫБИНСК, ИП Удальцов Владимир Николаевич, 152935,
Моторостроителей ул., д.21, тел: (4855) 24-31-21, 25-14-88
РЯЗАНЬ, ООО «Арктика – Сервис», 390046, Яхонтова ул., д.19,
тел: (4912) 21-13-97, 21-57-20, факс: (4912) 21-57-20
САМАРА, ООО «Видео-Сервис», 443074, Мориса Тореза ул.137,
тел: (846) 262-62-62, факс: (846) 262-62-62
САМАРА, ООО «Фирма «Сервис-Центр», 443035, Краснодонская ул., д.68,
тел: (846) 224-46-46, факс: (846) 224-46-46
САМАРА, ООО «Энон-Сервис», 443090, Советской Армии ул., д.148,
тел: (846) 224-43-61, 224-07-40, факс: (846) 224-43-61
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «Альбатрос-Сервис», 194295, Ивана Фомина ул.,
д.6, лит.Б, тел: (812) 517-92-02, 517-66-37, факс: (812) 517-66-37
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «БСХ Бытовые Приборы», 195009,
Свердловская наб., д.4Б, тел: (812) 449-31-61, факс: (812) 449-31-62
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «Орбис», 193079, Октябрьская наб., д.60,
тел: (812) 446-61-71, факс: (812) 446-61-71
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «Энергоквартал», 196105, Свеаборгская ул., д.10,
литер А, тел: (812) 368-22-05, факс: (812) 368-22-05
САРАНСК, ООО «Верона», 430000, Пролетарская ул., д.36,
тел: (8342) 47-10-
47, факс: (8342) 47-10-47
САРАПУЛ, ИП Колесов Михаил Васильевич, 427964, Фабричная ул., д.1а,
тел: (34147) 2-58-46, факс: (34147) 2-58-46
САРАТОВ, ООО «Сар-сервис», 410004, 4-й Вакуровский пр-д, д.4,
тел: (8452) 51-00-99, 20-03-85, факс: (8452) 51-00-99
САСОВО, ИП Гусев Владимир Анатольевич, 391434, Мкр. Южный, д.59,
тел: (49133) 2-07-40, факс: (49133) 2-07-40
СЛАВЯНСК-НА-КУБАНИ, ООО «Нэвис», 353561, Ленина ул., д.114а,
тел: (86146) 4-27-68, 8-928-407-9992
СМОЛЕНСК, ООО Фирма «Партнер», 214020, Шевченко ул., д.103,
тел: (4812) 20-96-40, факс: (4812) 20-96-40
СМОЛЕНСК, ООО Фирма «Партнер», 214004, Николаева, д.11,
тел: (4812) 29-41-91, 20-96-40, факс: (4812) 20-96-40
СОЧИ, ООО «Союз-Сервис», 354000, Горького ул., д.89, тел: (862) 264-33-22,
261-30-05
СОЧИ, ООО «Техинсервис», 354068, Донская ул., д.3/3, тел: (8622) 62-02-95,
факс: (8622) 62-02-95
СТАВРОПОЛЬ, ООО «Техно-Сервис», 355035, 7-я Промышленная ул., д.6,
тел: (8652) 39-30-30
СТАРЫЙ ОСКОЛ, ООО «Авантаж-Информ», 309509, Лебединец мкр., д.1А,
тел: (4725) 24-62-27, факс: (4725) 24-62-27
СТЕРЛИТАМАК, ООО «Сервис-Технос», 453118, Худайбердина ул., д.158,
тел: (3473) 20-12-13, факс: (3473) 20-27-70
СУРГУТ, ИП Полукаров Евгений Викторович, 628400, Республики ул., д.78 А,
тел: (3462) 66-70-79, 68-33-50
СЫЗРАНЬ, ОАО «Радуга», 446001, Победы ул., д.16, тел: (8464) 33-17-62,
98-40-92, факс: (8464) 33-23-64
СЫКТЫВКАР, ООО СЦ «Домотехника», 167000, Первомайская ул., д.78,
оф.46, тел: (904) 861-68-75, факс: (8212) 20-37-20
ТАГАНРОГ
, ООО «БЕСТ Сервис», 347900, Смирновский пер., д.45,
тел: (8634) 37-90-66, факс: (8634) 37-99-85
ТАМБОВ, ООО ТТЦ «Атлант-Сервис», 392000, Московская ул., д.23А,
тел: (4752) 72-63-46, 72-66-56, факс: (4752) 71-91-19
ТВЕРЬ, ООО «Стэко-Сервис», 170034, Чайковского пр-т, д.6, к.1,
тел: (4822) 32-00-23, 35-40-81, факс: (4822) 35-40-81
ТВЕРЬ, ООО СЦ «Веста-Сервис», 170008, 15 лет Октября ул., д.12,
тел: (4822) 32-41-07, факс: (4822) 32-41-07
ТИМАШЕВСК, ООО «Нэвис», 352700, 50 лет Октября ул., д.186а/1,
тел: (86130) 4-40-18, 8-928-407-9991
ТОЛЬЯТТИ, ИП Малахов Виктор Григорьевич, 445039, Дзержинского ул.,
д.25а, тел: (8482) 51-17-77, факс: (8482) 51-17-77
ТОМСК, ИП Бабин Алексей Павлович, 634021, Герцена ул., д.72,
тел: (3822) 52-32-25, 52-33-42, факс: (3822) 52-33-42
ТОМСК, ИП Еремина Светлана Вадимовна, 634063, С. Лазо ул., д.15,
тел: (3822) 67-35-73, 67-33-55, 72-72-70, факс: (3822) 66-49-79
ТУАПСЕ, ООО «Планар», 352800, Кронштадтская ул., д.2, тел: (86167) 233-88,
243-81
ТУЛА, ИП Баньков Андрей Андреевич, 300041, Жуковского ул., д.13,
тел: (4872) 36-30-66, 36-30-31, факс: (4872) 36-30-66
ТЮМЕНЬ, ООО «Евросервис», 625035, Геологоразведчиков пр-д, д.33,
тел: (3452) 97-82-52, факс: (3452) 26-06-06
УЛАН-УДЭ, ИП Коркина Ольга Юрьевна, 670047, Сахъяновой ул., д.9В,
тел: (3012) 45-59-12
УЛЬЯНОВСК, ООО «Мастер-Сервис», 432012, Инзенская ул., д.41,
тел: (8422) 32-07-33, 36-43-31, 36-43-35, факс: (8422) 32-07-33
УРАЙ, ООО «ПиП», 628284, мкр.Аэропорт, д.29, тел: (3467) 63-15-15,
факс: (3467) 63-15-15
УССУРИЙСК, ООО «Техносервис», 692525, Советская ул., д.96,
тел: (4234) 33-53-05, 33-51-80, факс: (4234) 33-51-80
УФА, ИП Салынов Андрей Владимирович, 450104, Российская ул., д.45/1,
тел: (347) 235-27-55, факс: (347) 233-72-46
УФА, ООО «Сервис-центр «Техно-Плюс», 450022, Менделеева ул., д.153,
тел: (347) 279-90-70, факс: (347) 241-62-02
УХТА, ООО «АВВА», 169310, Семяшкина ул., д.8а, тел: (8216) 74-18-88,
факс: (8216) 76-36-13
ХАБАРОВСК
, ООО «Сервисный центр «ЭНКА техника», 680007,
Волочаевская ул., д.8, тел: (4212) 23-33-33, 21-60-39, факс: (4212) 21-60-39
ХАНТЫ-МАНСИЙСК, ИП Климин Алексей Анатольевич, 628011, Обская ул.,
д.29, тел: (3467) 30-00-05, факс: (3467) 30-00-01
ЧЕБОКСАРЫ, ООО «ВТИ-Сервис», 428029, И. Яковлева пр-т, д.4/2,
тел: (8352) 63-72-98, факс: (8352) 63-73-24
ЧЕБОКСАРЫ, ООО «ВТИ-Сервис», 428009, М. Горького пр-т, д.32/25,
тел: (8352) 41-70-24, 43-15-32, факс: (8352) 41-70-24
ЧЕБОКСАРЫ, ООО «ЗИП-Сервис», 428003, Петрова, ул., д.6,
тел: (8352) 38-63-92, 22-57-75, факс: (8352) 38-63-92
ЧЕЛЯБИНСК, ООО «Логос-Сервис», 454026, Победы пр-т, д.292,
тел: (351) 741-34-03, факс: (351) 793-61-49
ЧЕЛЯБИНСК, ООО ТТЦ «Рембыттехника», 454008, Производственная ул., д.8
б, тел: 800-333-55-56, (351) 239-39-39, факс: (351) 239-39-90
ЧЕРЕПОВЕЦ, ИП Остромский Григорий Витальевич, 162622, Ленина ул., д.11,
тел: (8202) 54-31-88
ЧЕРЕПОВЕЦ
, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис», 162602,
Данилова ул., д.23 А, тел: (8202) 20-53-91, 20-53-94, факс: (8202) 20-53-94
ЧЕРКЕССК, ИП Батов Рустам Хезирович, 369002, Ленина пр-т, д.340В,
тел: (8782) 27-70-77
ЧИТА, ООО «Архимед», 672012, Журавлева ул., д.104, тел: (3022) 36-47-01
ЭЛИСТА, ИП Долинский Владимир Николаевич, 358009, 3-й мкр., д.21А,
тел: (84722) 9-52-07, факс: (84722) 9-52-07
ЮЖНО-САХАЛИНСК, ООО «ВЛ Сервис», 693013, Комсомольская ул., д.298,
лит.В, тел: (4242) 73-38-05, факс: (4242) 73-38-05
ЯКУТСК, ООО «Сервисный центр «Физтех-Сервис», 677000, Октябрьская ул.,
д.1/1, тел: (4112) 33-69-
44, 39-00-80, 39-00-81, факс: (4112) 33-69-44
ЯРОСЛАВЛЬ, ООО «Сервисный центр «ВИРТ», 150003, Республиканская ул.,
д.3, тел: (4852) 58-22-11, факс: (4852) 58-22-11
БЕЛАРУСЬ
БРЕСТ, ОДО «Золак», 224028, Орловская ул., д.10, тел: (162) 42-63-94,
факс: (162) 42-63-94
ВИТЕБСК, УЧРП «Р-Плюс», 210015, Чкалова ул., д.3, тел: (212) 21-78-35,
факс: (212) 21-78-35
ГОМЕЛЬ, ЧПТУП «Техносити», 246050, Гагарина ул., д.20, тел: (232) 74-90-71,
74-90-44, факс: (232) 74-90-44
ГРОДНО, ЧТСУП «Салби-Плюс», 230029, Горького ул., д.72, кв.207,
тел: (152) 41-79-99, факс: (152) 41-41-47
МОГИЛЕВ, ЧПУП «Система Сервис», 212030, Ленинская ул., д.29А,
тел: (22) 231-05-98, факс: (22) 231-05-98
МИНСК, ОДО «ЦБТ Сервис», 220113, Якуба Коласа ул., д.52,
тел: (172) 62-66-71, 62-95-50, факс: (172) 62-66-71, 62-95-50
МИНСК, ООО «ЛайдерСервис», 220077, Ташкентская ул., д.7, ком.6,
тел. (173) 45-45-88
104
34
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Bosch-BBH21830L

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch BBH21830L bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch BBH21830L in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 6,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info