105960
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/153
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
AKE 30-19 S
AKE 35-19 S
AKE 40-19 S
F016 L70 506 - Titel.book Seite 1 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
2 • F016 L70 506 • 07.10
A
1 2
3
7
5
12
10
4
9
6
8
11
13 14 15
25
23
24
21
20
20
19
18
17
22
11 16
F016 L70 506 - Titel.book Seite 2 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
3 • F016 L70 506 • 07.10
B
3-4 mm
C
D
26
27
4
5
3 2
13
14
28
12
12
F016 L70 506 - Titel.book Seite 3 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
W
Y
Z
X
Z
Y
Kg
Z
Y
4 F016 L70 506 07.10
E
F
G
H
I
H
J
50 mm
50 mm
➋➋
X
29
F016 L70 506 - Titel.book Seite 4 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
1
1/3
2
2/3
M
1
2
1/3
2/3
5 F016 L70 506 07.10
K
L
N
O
F016 L70 506 - Titel.book Seite 4 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
Deutsch - 6
Achtung! Sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen sind zu lesen.
Fehler bei der Einhaltung der nachste-
hend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen für weiteren Gebrauch sicher auf.
Der nachfolgend verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht
sich auf ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Netzkabel).
Es wird empfohlen, dass der Benutzer vor der ersten Inbe-
triebnahme von einem erfahrenen Fachmann über die Bedie-
nung der Kettensäge und über die Benutzung von Schutzaus-
rüstung anhand praktischer Beispiele eingewiesen wird. Als
erste Übung sollte das Sägen von Baumstämmen auf einem
Sägebock oder Untergestell erfolgen.
Erklärung der Bildsymbole:
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Vor Regen schützen.
Vor Einstellungs- und Wartungsarbeiten oder wenn
das Stromkabel beschädigt oder durchtrennt ist, so-
fort den Netzstecker ziehen.
Tragen Sie beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
immer Gehörschutz und Schutzbrille.
Die Rückschlagbremse und die Auslauf-
bremse stoppen die Sägekette innerhalb
kurzer Zeit.
Arbeitsplatz
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufge-
räumt.
Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährde-
ter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Kinder und Jugendliche, ausgenommen Auszubildende
ab 16 Jahren unter Aufsicht, dürfen die Kettensäge nicht
bedienen. Gleiches gilt für Personen, denen der Umgang
mit der Kettensäge nicht oder ungenügend bekannt ist.
Die Bedienungsanleitung sollte immer griffbereit sein. Perso-
nen, die übermüdet oder nicht körperlich belastbar sind, dür-
fen die Kettensäge nicht bedienen.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steck-
dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker ge-
meinsam mit schutzgeerdeten Geräten.
Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Ri-
siko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Ge-
räteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-
bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Falls die Verwendung des Gerätes in feuchter Umge-
bung unvermeidbar ist, muss das Gerät an einen FI-
Schutzschalter angeschlossen werden.
Die Verwen-
dung eines FI-Schutzschalters verringert die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille.
Die Verwendung von Schutzausrüs-
tung, wie Staubschutzmaske, rutschsicherem Schuhwerk,
Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Arbeitsumgebung,
vermindert die Verletzungsgefahr.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen füh-
ren.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte-
teil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen si-
cheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichge-
wicht.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Si-
tuationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und richtig verwendet wer-
den.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Ge-
fährdungen durch Staub.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si-
cherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Sicherheitshinweise
F016 L70 506 - Titel.book Seite 6 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
6 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Deutsch - 7
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ge-
räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme ver-
hindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per-
sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be-
schädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beein-
trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen
und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorge-
schrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vor-
gesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situatio-
nen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachperso-
nal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhal-
ten bleibt.
Warnhinweise für Kettensägen:
Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der
Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten
der Säge, dass die Sägekette nichts berührt.
Beim Ar-
beiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unacht-
samkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile
von der Sägekette erfasst werden.
Halten Sie die Kettensäge mit Ihrer rechten Hand am
hinteren Handgriff und mit Ihrer linken Hand am vorde-
ren Handgriff fest.
Das Festhalten der Kettensäge in ei-
ner anderen Arbeitshaltung erhöht das Risko von Verlet-
zungen und darf nicht angewendet werden.
Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere
Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße
wird empfohlen.
Passende Schutzbekleidung mindert die
Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial
und zufälliges Berühren der Sägekette.
Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum.
Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Ver-
letzungsgefahr.
Achten Sie immer auf einen festen Stand und benut-
zen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf gefestigtem,
sicheren und ebenen Untergrund stehen.
Rutschiger
oder instabiler Untergrund kann bei Benutzung von Leitern
zum Verlust der Kontrolle über die Balance und der Ket-
tensäge führen.
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung
stehenden Astes damit, das dieser zurückfedert.
Wenn
die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der ge-
spannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Ketten-
säge der Kontrolle entreißen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von
Unterholz und jungen Bäumen.
Das dünne Material
kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen
oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff mit still-
stehender Sägekette und nach hinten zeigender Füh-
rungsschiene. Bei Transport oder Aufbewahrung der
Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die
Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit
der laufenden Sägekette.
Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die
Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör.
Eine
unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann
entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und
Fett.
Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Ver-
lust der Kontrolle.
Nur Holz sägen. Die Kettensäge nur für Arbeiten ver-
wenden, für die sie bestimmt ist – Beispiel: Verwenden
Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mau-
erwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind.
Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungs-
gemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Füh-
rungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das
Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen
Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Re-
aktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und
in Richtung der Bedienperson geschlagen wird.
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der
Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrich-
tung zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise
schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich
auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrich-
tungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie ver-
schiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verlet-
zungsfrei arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften
Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhin-
dert werden:
Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei
Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge um-
schließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in
eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften stand-
halten können.
Wenn geeignete Maßnahmen getroffen
werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte be-
herrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sä-
gen Sie nicht über Schulterhöhe.
Dadurch wird ein un-
beabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermie-
den und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in uner-
warteten Situationen ermöglicht.
Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene
Ersatzschienen und Sägeketten.
Falsche Ersatzschie-
nen und Sägeketten können zum Reißen der Kette oder zu
Rückschlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für
das Schärfen und die Wartung der Sägekette.
Zu nied-
rige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rück-
schlag.
F016 L70 506 - Titel.book Seite 7 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
7 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Deutsch - 8
Das Gerät ist bestimmt zum Fällen von Bäumen so-
wie zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken,
Brettern, usw. und kann für Schnitte längs und quer
zur Faserrichtung des Holzes verwendet werden.
Dieses Gerät ist nicht geeignet zum Sägen von mi-
neralischen Werkstoffen.
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer
Kettensäge. Es ist wichtig, dass Sie diese Anwei-
sungen sorgfältig lesen.
Alle Teile des Gerätes sind vorsichtig aus der Verpa-
ckung zu entnehmen und auf Vollständigkeit zu
überprüfen:
Kettensäge
Abdeckung
Sägekette
Schwert
Kettenschutz
Sägekettenhaftöl (80 ml)
Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
1
Hinterer Handgriff
2
Ein-/Ausschalter
3
Einschaltsperre
4
Öltankverschluss
5
Rückschlagbremsen-Auslösung (Handschutz)
6
Markierung Rückschlagbremse frei
7
Vorderer Handgriff
8
Umlenkstern
9
Kettenschutz
10
Sägekette
11
Schwert
12
Krallenanschlag
13
Kettenspannring, rot
14
Spanngriff
15
Abdeckung
16
Kettenspannnocke
17
Befestigungsbolzen
18
Schwert-Führungssteg
19
Öldüse
20
Laufrichtungs- und Schneidrichtungssymbol
21
Kettenrad
22
Kettenfangbolzen
23 Netzstecker**
24 Seriennummer
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Gerätekennwerte
Kettensäge AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S
Bestellnummer 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F..
Werkzeugloses Spannen der Kette (SDS)
Leistungsaufnahme [W] 1900 1900 1900
Kettengeschwindigkeit (im Leerlauf) [m/s] 12 12 12
Schwertlänge [cm] 30 35 40
Umlenkstern
Rückschlagbremse
Auslaufbremse
Sägekettentyp 3/8" - 90 3/8" - 90 3/8" - 90
Treibgliedstärke [mm] 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") 1,1 (0,043")
Anzahl der Treibglieder 45 52 57
Füllmenge Öl-Vorratsbehälter [ml] 200 200 200
Automatische Kettenschmierung
Krallenanschlag
Gewicht ohne Netzkabel, ca. ** [kg] 4,2 4,3 4,4
Schutzklasse / II / II / II
**gemessen mit Schiene und Kette
Hinweis: Bitte die Sachnummer auf dem Typschild ihres Gerätes beachten, die Handelsbezeichnungen einzelner Geräte
können variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträch-
tigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0.25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Einleitung
Lieferumfang
Geräteelemente
A
F016 L70 506 - Titel.book Seite 8 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
8 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Deutsch - 9
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung be-
trägt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Ver-
längerungskabel verwenden. Es dürfen nur Verlän-
gerungskabel der Bauart H07 RN-F oder IEC
(60245 IEC 66) verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes Verlänge-
rungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgen-
den Leiterquerschnitten verwendet werden:
1,0 mm
2
: maximale Länge 40 m
1,5 mm
2
: maximale Länge 60 m
2,5 mm
2
: maximale Länge 100 m
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen
FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maxi-
mal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft wer-
den: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforder-
lich, dass der an der Maschine angebrachte Ste-
cker 23 mit dem Verlängerungskabel 25 verbunden
wird, wie im Bild gezeigt.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor
Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlas-
tung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha-
densmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zu-
stand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie
nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa-
riert werden.
Erst nach vollständiger Montage die Ket-
tensäge ans Stromnetz anschließen.
Bei Handhabung der Sägekette stets Schutz-
handschuhe tragen.
Montage von Schwert und Sägekette
1. Alle Teile vorsichtig auspacken.
2. Die zwei Pfeile auf dem Kettenspannring 13
und der Abdeckung 15 in Übereinstimmung brin-
gen.
3. Die Kettensäge auf einer geraden Fläche able-
gen.
Es dürfen nur Sägeketten mit einer Treib-
glieddicke (Nutbreite) von 1,1 mm verwen-
det werden.
4. Die Sägekette 10 in die umlaufende Nut des
Schwertes 11 einlegen. Auf die richtige Laufrich-
tung achten. Die Kette mit dem Laufrichtungs-
symbol 20 vergleichen. Sicherstellen, dass die
Kettenspannnocke 16 nach außen zeigt.
5. Die Kettenglieder um das Kettenrad 21 legen und
das Schwert 11 so aufsetzen, dass die vor und
hinter dem Befestigungsbolzen 17 liegenden
Schwert-Führungsstege 18 in das Langloch des
Schwertes 11 greifen.
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten oder wenn das Kabel durchtrennt, be-
schädigt oder verwickelt ist, die Kettensäge
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Vorsicht! Rotierende Kette nicht berühren.
Die Kettensäge auf keinen Fall in der Nähe von
Personen, Kindern oder Tieren betreiben,
ebenso nicht nach dem Konsum von Alkohol,
Drogen oder der Einnahme von betäubenden
Medikamenten.
Montage/Sägekette spannen
A
15
13
11
10
16
20
21
17
18
11
F016 L70 506 - Titel.book Seite 9 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
9 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Deutsch - 10
6. Prüfen, ob alle Teile gut platziert sind und das
Schwert mit der Kette in dieser Position halten.
7. Die Abdeckung genau aufsetzen und sicherstel-
len, dass der Kettenfangbolzen 22 in den dafür
vorgesehenen Führungsschlitz der Abde-
ckung 15 zum Liegen kommt.
8. Die Abdeckung 15 mit dem Spanngriff 14 lose
festziehen.
Die Sägekette ist noch nicht gespannt. Das Span-
nen der Sägekette erfolgt wie unter Spannen der
Sägekette Punkt 1 7 beschrieben.
Spannen der Sägekette
Die Kettenspannung ist vor Arbeitsbeginn, nach den
ersten Schnitten und während dem Sägen regelmä-
ßig alle 10 Minuten zu überprüfen. Insbesondere bei
neuen Sägeketten ist anfangs mit erhöhter Auswei-
tung zu rechnen.
Die Lebensdauer der Sägekette hängt maßgeblich
von ausreichender Schmierung und richtiger Span-
nung ab.
Die Sägekette nicht spannen wenn sie stark erhitzt
ist, da sie sich nach Abkühlung zusammenzieht und
zu straff auf dem Schwert anliegt.
1. Die Kettensäge auf einer geraden Fläche able-
gen.
2. Den Spanngriff 14 ca. 1 3 Umdrehungen gegen
den Uhrzeigersinn lösen, um die Schwertfeststel-
lung zu lösen.
3. Prüfen, ob die Kettenglieder richtig im Führungs-
schlitz des Schwertes 11 und auf dem Ketten-
rad 21 liegen.
4. Den roten Kettenspannring 13 rastend im Uhrzei-
gersinn drehen, bis die richtige Kettenspannung
erreicht ist. Die Rastmechanik verhindert, dass
sich die Kettenspannung löst. Lässt sich der Ket-
tenspannring 13 nur schwer drehen, muss der
Spanngriff 14 weiter gegen den Uhrzeigersinn
gelöst werden. Der Spanngriff 14 darf sich mit-
drehen, wenn der Kettenspannring 13 eingestellt
wird.
5. Die Sägekette 10 ist richtig gespannt, wenn sie in
der Mitte um ca. 3 4 mm angehoben werden
kann. Dies sollte mit einer Hand durch Hochzie-
hen der Sägekette gegen das Eigengewicht des
Gerätes erfolgen.
6. Wenn die Sägekette 10 zu stark gespannt wurde,
den Kettenspannring 13 gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen und lockern.
7. Bei optimal gespannter Sägekette 10 das
Schwert 11 mit dem Spanngriff 14 rechtsdrehend
festklemmen. Kein Werkzeug verwenden.
15 22
14
A
13
14
3-4 mm
10
14
F016 L70 506 - Titel.book Seite 10 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
10 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Deutsch - 11
Wichtig: Die Kettensäge wird nicht mit Sä-
gekettenhaftöl befüllt geliefert. Es ist wich-
tig sie vor dem Gebrauch mit Öl zu füllen.
Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägeketten-
haftöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Mi-
nimum-Markierung führt zur Beschädigung der
Kettensäge.
Die Lebensdauer und Schnittleistung der Kette
hängt von der optimalen Schmierung ab. Deswegen
wird während des Betriebes die Sägekette über die
Öldüse 19 automatisch mit Sägekettenhaftöl ge-
schmiert.
Öltank füllen:
Die Kettensäge mit dem Öltankverschluss 4 nach
oben auf einer geeigneten Unterlage abstellen.
Mit einem Lappen den Bereich um den Öltank-
verschluss 4 säubern und den Verschluss auf-
schrauben.
Den Filtereinsatz zum Befüllen nicht entfernen.
Den Öltank mit biologisch abbaubarem Bosch-
Sägekettenhaftöl befüllen.
Darauf achten, dass kein Schmutz in den Öltank
gelangt. Den Öltankverschluss 4 wieder auf-
schrauben und verschließen.
Wichtig: Um den Luftaustausch zwischen
Öltank und Umgebung zu ermöglichen,
sind zwischen Sieb und Öltankverschluss
vier kleine Ausgleichskanäle vorhanden, durch
die funktionsbedingt in geringem Maße Öl aus-
treten kann. Bitte achten Sie darauf, dass die
Säge immer waagrecht (Öltankverschluss 4
nach oben) abgestellt wird.
Ausschließlich empfohlenes, biologisch abbau-
bares Haftöl verwenden, um eine Beschädigung
der Kettensäge zu vermeiden. Niemals recycel-
tes Öl oder Altöl verwenden. Bei Verwendung
von nicht zugelassenem Öl erlischt die Garantie.
Netzspannung beachten: Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typ-
schild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V ge-
kennzeichnete Geräte können auch an 220 V betrie-
ben werden.
Ein- und Ausschalten
Die Kettensäge halten wie bei Arbeiten mit Ketten-
säge beschrieben.
Zur Inbetriebnahme des Gerätes die Ein-
schaltsperre 3 eindrücken, dann den Ein-/Ausschal-
ter 2 durchdrücken und in dieser Stellung festhalten.
Die Einschaltsperre 3 kann jetzt losgelassen wer-
den.
Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter 2 loslas-
sen.
Nach dem Sägevorgang die Kettensäge nicht
durch Betätigen des vorderen Handschutzes
(Aktivieren der Rückschlagbremse) anhalten.
Die Kettensäge ist mit zwei Schutzvorrichtungen
ausgerüstet:
Die Auslaufbremse bremst die Kette nach Loslas-
sen des Ein-/Ausschalters 2 ab.
Die Rückschlagbremse ist ein Schutzmechanis-
mus, der bei zurückschlagendem Gerät über den
vorderen Handschutz 5 ausgelöst wird. Die Kette
stoppt innerhalb kurzerZeit.
Von Zeit zu Zeit einen Funktionstest durchführen.
Den vorderen Handschutz 5 nach vorne schieben
(Position
), so dass der rote Punkt 28 unter der
Markierung 6 sichtbar wird und Kettensäge kurz ein-
schalten. Die Kette darf nicht anlaufen. Um die
Rückschlagbremse wieder zu entriegeln, den vorde-
ren Handschutz 5 zurückziehen (Position ), so
dass der rote Punkt 28 unter der Markierung 6 ver-
deckt wird. (siehe Bild )
Vor dem Sägen
Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während
dem Sägen sind nachfolgende Überprüfungen
durchzuführen:
Befindet sich die Kettensäge in einem funktions-
sicheren Zustand?
Ist der Öltank gefüllt? Die Ölstandsanzeige 26
vor der Arbeit und regelmäßig während der Arbeit
überprüfen. Das Öl nachfüllen, wenn der Ölpegel
die Unterkante im Sichtfenster erreicht hat. Die
Füllung reicht für ca. 15 Minuten, abhängig von
den Pausen und der Intensität der Arbeit.
Ist die Kette richtig gespannt und geschärft? Die
Kettenspannung während dem Sägen alle 10 Mi-
nuten überprüfen. Insbesondere bei neuen Säge-
ketten ist mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.
Der Zustand der Sägekette beeinflusst wesent-
lich die Sägeleistung. Nur scharfe Ketten schüt-
zen vor Überlastung.
Ist die Rückschlagbremse gelöst und ihre Funk-
tion gewährleistet?
Kettenschmierung
Inbetriebnahme
A B
Rückschlagbremse/
Auslaufbremse
Arbeiten mit der Kettensäge
D
B
F016 L70 506 - Titel.book Seite 11 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
11 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Deutsch - 12
Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüstung?
Benutzen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Wei-
tere Schutzausrüstungen für Kopf, Hände, Beine
und Füße werden empfohlen. Geeignete Schutz-
bekleidung reduziert die Verletzungsgefahr durch
herumfliegendes Schnittgut und unbeabsichtig-
tes Berühren der Sägekette.
Sägenrückschlag
Unter Sägenrückschlag versteht man das plötzliche
Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Ketten-
säge, das bei Berührung der Schwertspitze mit dem
Sägegut oder bei klemmender Kette auftreten kann.
Wenn Sägenrückschlag auftritt, reagiert die Ma-
schine auf unvorhersehbare Art und Weise und
kann schwere Verletzungen bei dem Bediener oder
den im Sägebereich stehenden Personen verursa-
chen.
Seitliche Schnitte, Schräg- und Längsschnitte müs-
sen mit besonderer Vorsicht angegangen werden,
weil hier der Krallenanschlag 12 nicht angesetzt
werden kann.
Zur Vermeidung von Sägenrückschlag:
Die Kettensäge so flach wie möglich ansetzen.
Niemals mit lockerer, ausgeweiteter oder stark
verschlissener Sägekette arbeiten.
Die Sägekette wie vorgeschrieben schärfen.
Niemals über Schulterhöhe sägen.
Niemals mit der Spitze des Schwertes sägen.
Die Kettensäge immer fest mit beiden Händen
halten.
Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende
Bosch-Sägekette.
Nutzen Sie den Krallenanschlag 12 als Hebel.
Achten Sie auf richtige Kettenspannung.
Allgemeines Verhalten
Die Kettensäge stets mit beiden Händen fest
halten, die linke Hand am vorderen Handgriff und
die rechte Hand am hinteren Handgriff. Mit Daumen
und Finger die Griffe jederzeit umschließen. Nie-
mals einhändig sägen. Das Stromkabel stets nach
hinten führen und außerhalb des Bereiches von Sä-
gekette und Sägegut halten; so positionieren, dass
es sich nicht in Ästen und Zweigen verfangen kann.
Die Kettensäge nur mit sicherem Stand betrei-
ben. Die Kettensäge leicht rechts vom eigenen Kör-
per halten.
Die Kette muss vor dem Kontakt mit dem Holz in
voller Geschwindigkeit laufen. Dabei den Krallenan-
schlag 12 zur Abstützung der Kettensäge auf dem
Holz benutzen. Während des Sägens den Krallen-
anschlag als Hebel verwenden.
Beim Sägen stärkerer Äste oder Stämme den Kral-
lenanschlag an einem tieferen Punkt nachsetzen.
Dazu die Kettensäge zurückziehen, um den Krallen-
anschlag zu lösen und ihn erneut tiefer ansetzen.
Die Säge dabei nicht aus dem Schnitt entfernen.
Drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die Sä-
gekette, sondern lassen Sie diese arbeiten, indem
Sie über den Krallenanschlag 12 leichten Hebel-
druck erzeugen.
Die Kettensäge niemals mit gestreckten Armen
betreiben. Nicht versuchen, an schwer zu errei-
chende Stellen zu sägen, oder auch auf einer Leiter
stehend. Niemals über Schulterhöhe sägen.
Beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn die
Kettengeschwindigkeit nicht durch Überlastung ab-
sinkt.
Vorsicht am Ende des Sägeschnitts. Sobald die
Säge sich frei geschnitten hat, ändert sich unerwar-
tet die Gewichtskraft. Es besteht Unfallgefahr für
Beine und Füße.
Die Säge nur mit laufender Sägekette aus dem
Schnitt entfernen.
Sägen von Stämmen
Die folgenden Sicherheitsvorschriften beachten:
Den Stamm wie im Bild gezeigt ablegen und
so abstützen, dass sich der Schnitt nicht schließt
und die Sägekette klemmt.
Kürzere Holzstücke vor dem Sägen einrichten und
festklemmen.
Nur Gegenstände aus Holz sägen. Das Berühren
von Steinen und Nägeln vermeiden, da diese hoch-
geschleudert werden können, die Sägekette be-
schädigen können oder ernsthafte Verletzungen
beim Benutzer oder umstehenden Personen verur-
sachen können.
Mit der laufenden Säge nicht Drahtzäune oder den
Boden berühren.
Die Säge ist nicht geeignet dünnes Geäst auszu-
schneiden.
Längsschnitte sind mit besonderer Sorgfalt auszu-
führen, da der Krallenanschlag 12 nicht verwendet
werden kann. Die Säge in einem flachen Winkel füh-
ren, um Sägenrückschlag zu vermeiden.
Bei Sägearbeiten am Hang, stets oberhalb oder seit-
lich stehend Stämme oder liegendes Sägegut bear-
beiten.
Wegen Stolpergefahr auf Baumstümpfe, Äste, Wur-
zeln etc. achten.
Sägen von Holz unter Spannung
Beim Sägen von unter Spannung stehendem Holz,
Ästen oder Bäumen besteht erhöhte Unfallgefahr.
Hier ist äußerste Vorsicht geboten. Solche Arbei-
ten sollten nur von ausgebildeten Fachleuten
ausgeführt werden.
D
D
E
F
G
E H
H
F016 L70 506 - Titel.book Seite 12 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
12 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Deutsch - 13
Liegt Holz auf beiden Seiten auf, zuerst von
oben (Y) ein Drittel des Durchmessers durch den
Stamm schneiden und dann von unten (Z) an glei-
cher Stelle den Stamm durchtrennen, um Splittern
und Festklemmen der Säge zu vermeiden. Dabei
den Kontakt der Sägekette mit dem Boden vermei-
den. Liegt das Holz nur einseitig auf, zuerst von un-
ten (Y) ein Drittel des Durchmessers nach oben sä-
gen und dann an gleicher Stelle von oben (Z) den
Stamm durchtrennen, um Splittern und Festklem-
men der Säge zu vermeiden.
Bäume fällen
Immer einen Helm tragen, um vor fallen-
den Ästen geschützt zu sein.
Mit der Kettensäge dürfen nur Bäume gefällt
werden, deren Stammdurchmesser kleiner ist
als die Länge des Schwertes.
Den Arbeitsbereich sichern. Darauf achten,
dass sich keine Personen oder Tiere im Fallbe-
reich des Baumes aufhalten.
Niemals versuchen eine eingeklemmte Säge mit
laufendem Motor frei zu bekommen. Holzkeile
verwenden um die Sägekette zu befreien.
Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig
zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand zwi-
schen den fällenden und zuschneidenden Personen
mindestens die doppelte Höhe des zu fällenden
Baumes betragen. Beim Fällen von Bäumen ist dar-
auf zu achten, dass andere Personen keiner Gefahr
ausgesetzt werden, keine Versorgungsleitungen ge-
troffen und keine Sachschäden verursacht werden.
Sollte ein Baum mit einer Versorgungsleitung in Be-
rührung kommen, so ist das Energieversorgungsun-
ternehmen sofort in Kenntnis zu setzen.
Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Bediener
der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu fällen-
den Baum aufhalten, da der Baum nach dem Fällen
wahrscheinlich bergab rollen oder rutschen wird.
Vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg geplant und
wenn nötig freigemacht werden. Der Fluchtweg
sollte von der erwarteten Falllinie aus schräg nach
hinten wegführen.
Vor dem Fällen ist die natürliche Neigung des
Baumes, die Lage größerer Äste und die Windrich-
tung in Betracht zu ziehen, um die Fallrichtung des
Baumes beurteilen zu können. Schmutz, Steine,
lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht sind vom
Baum zu entfernen.
Kerbschnitt setzen: Sägen Sie im rechten Winkel
zur Fallrichtung eine Kerbe (X W) mit einer Tiefe
von 1/3 des Baumdurchmessers. Zuerst den unte-
ren waagrechten Kerbschnitt durchführen. Dadurch
wird das Einklemmen der Sägekette oder der Füh-
rungsschiene beim Setzen des zweiten Kerbschnitts
vermieden.
Fällschnitt setzen: Den Fällschnitt (Y) mindestens
50 mm über den waagrechten Kerbschnitt anset-
zen. Den Fällschnitt parallel zum waagrechten Kerb-
schnitt ausführen. Den Fällschnitt nur so tief einsä-
gen, dass noch ein Steg (Fällleiste) stehen bleibt,
der als Scharnier wirken kann. Der Steg verhindert,
dass sich der Baum dreht und in die falsche Rich-
tung fällt. Sägen Sie den Steg nicht durch.
Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte
der Baum zu fallen beginnen. Wenn sich zeigt, dass
der Baum möglicherweise nicht in die gewünschte
Richtung fällt oder sich zurück neigt und die Säge-
kette festklemmt, den Fällschnitt unterbrechen und
zur Öffnung des Schnitts und zum Umlegen des
Baumes in die gewünschte Falllinie Keile aus Holz,
Kunststoff oder Aluminium verwenden.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge
aus dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen
und den Gefahrenbereich über den geplanten
Fluchtweg verlassen. Auf herunterfallende Äste
achten und nicht stolpern.
Durch Eintreiben eines Keils (Z) in den waagrechten
Schnitt muss der Baum jetzt zu Fall gebracht wer-
den.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, auf herunterfal-
lende Äste oder Zweige achten.
Entasten
Hierunter versteht man das Abtrennen der Äste
vom gefällten Baum. Beim Entasten größere nach
unten gerichtete Äste, die den Baum stützen, vorerst
stehen lassen. Kleinere Äste gemäß Abbildung mit
einem Schnitt trennen. Äste, die unter Spannung
stehen, sollten von unten nach oben gesägt werden,
um ein Einklemmen der Säge zu vermeiden.
Baumstamm ablängen
Hierunter versteht man das Teilen des gefällten
Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf Ihren siche-
ren Stand und die gleichmäßige Verteilung Ihres
Körpergewichts auf beide Füße. Falls möglich, sollte
der Stamm durch Äste, Balken oder Keile unterlegt
und gestützt sein. Folgen Sie den einfachen Anwei-
sungen für leichtes Sägen.
Wenn die gesamte Länge des Baumstammes wie
dargestellt gleichmäßig aufliegt, wird von oben her
gesägt.
Wenn der Baumstamm wie dargestellt an einem
Ende aufliegt, zuerst 1/3 des Stammdurchmessers
von der Unterseite her sägen, dann den Rest von
oben auf Höhe des Unterschnitts.
Wenn der Baumstamm wie dargestellt an beiden
Enden aufliegt, zuerst 1/3 des Stammdurchmessers
von der Oberseite her sägen, dann 2/3 von der Un-
terseite auf Höhe des Oberschnitts.
Bei Sägearbeiten am Hang wie dargestellt stets
oberhalb des Baumstammes stehen. Um im Mo-
ment des "Durchsägens die volle Kontrolle zu be-
halten, gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck
I
K
L
M
N
O
F016 L70 506 - Titel.book Seite 13 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
13 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Deutsch - 16
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Re-
paratur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Er-
satzteilen. Explosionszeichnungen und Informatio-
nen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von
Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37 589 Kalefeld Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10
Fax.: +49 (1805) 70 74 11
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
Fax.: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Tel. Service: +43 (01) 61 03 80
Fax: +43 (01) 61 03 84 91
Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66
E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1 m Abstand) und DIN 50 144.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 92 dB (A);
Schallleistungspegel 103 dB (A).
Gehörschutz tragen!
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer-
weise 11 m/s
2
.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma-
tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745,
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
98/37/EG, 2000/14/EG, 2004/108/EG.
EG-Baumusterprüfung Nr. 210888100.01 CE durch
notifizierte Prüfstelle Nr. 0344.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspegel
L
WA
ist niedriger als 104 dB (A). Bewertungsverfah-
ren der Konformität gemäß Anhang V.
Technische Dokumentation geführt durch PT-LG/
EAE in Stowmarket, England
Leinfelden, 01.10.2007.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
Entsorgung
Kundendienst und
Kundenberatung
Konformitätserklärung
F016 L70 506 - Titel.book Seite 16 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
16 F016 L70 506 TMS 19.10.07
English - 17
17 • F016 L70 506 • TMS • 19.10.07
WARNING! Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future refer-
ence.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains operated (corded) power tool.
It is recommended that the first time user should have
practical instruction in the use of the chainsaw and the
protective equipment from an experienced operator and
that the initial practice should be cutting logs on a saw
horse or cradle.
Explanation of symbols:
Read instruction manual.
Do not expose to rain.
Remove the plug from the socket or mains im-
mediately before carrying out any adjustments,
servicing or maintenance or if the cable is dam-
aged or cut.
Obtain and wear eye and ear protection at all
times while operating the power tool.
The kick back brake and the run down
brake stop the chain saw within short
time.
Work area
Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable liq-
uids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operat-
ing a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Children and juveniles, except above age 16, un-
der supervision and for educational purposes,
must not operate the chain saw, nor should per-
sons unfamiliar with the saw or its handling
(when borrowing). Ensure operation manual is with
the saw. Persons unfit or tired must not operate the
chain saw.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will re-
duce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords in-
crease the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec-
tric shock.
If operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
masks, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Prevent accidental starting. Ensure the switch is
in the off position before plugging in. Carrying
power tools with your finger on the switch or plugging
in power tools that have the switch on invites acci-
dents.
Remove any adjusting key or wrench before turn-
ing the power tool on. A wrench or a key left at-
tached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
Disconnect the plug from the power source be-
fore making any adjustments, changing accesso-
ries, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
Safety Notes
F016 L70 506 - GB Seite 17 Dienstag, 23. Oktober 2007 3:20 15
English - 18
18 • F016 L70 506 • TMS • 19.10.07
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for op-
erations different from those intended could result in
a hazardous situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualified re-
pair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Chain Saw Safety Warnings:
Keep all parts of the body away from the saw
chain when the motor is operating. Before you
start the saw, make sure the saw chain is not
contacting anything. A moment of inattention while
operating chain saws may cause entanglement of
your clothing or body with the saw chain.
Always hold the chain saw with your right hand
on the rear handle and your left hand on the front
handle. Holding the chain saw with a reserved hand
configuration increases the risk of personal injury
and should never be done.
Wear safety glasses and hearing protection. Fur-
ther protective equipment for head, hand, legs
and feet is recommend. Adequate protective cloth-
ing will reduce personal injury by flying debris or ac-
cidental contact with saw chain.
Do not operate a chain saw in a tree. Operation of
a chain saw in a tree, may result in personal injury.
Always keep proper footing and operate the
chain saw only when standing on fixed, secure
and level surface. Slippery or unstable surfaces
such as ladders may cause a loss of balance or con-
trol of the chain saw.
When cutting a limb that is under tension be alert
for spring back. When the tension in the wood fibres
is released the spring loaded limb may strike the op-
erator and/or throw the chain saw out of control.
Use extreme caution when cutting brush and
saplings. The slender material may catch the saw
chain and be whipped toward you or pull you off bal-
ance.
Carry the chain saw by the front handle with the
saw chain stopped and the guide bar pointing to
the rear. When transporting or storing the chain
saw always fit the guide bar cover. Proper han-
dling of the chain saw will reduce the likelihood of ac-
cidental contact with the moving saw chain.
Follow instructions for lubricating, chain ten-
sioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break or in-
crease the chance for kickback.
Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease. Greasy, oily handles are slippery causing
loss of control.
Cut wood only. Do not use chain saw for pur-
poses not intended – for example – Do not use
chain saw for cutting plastic, masonry or non-
wood building materials. Use of the chain saw for
operations different then intended could result in a
hazardous situation.
Causes and Operator Prevention of Kickback:
Kickback may occur when the nose or tip of the guide
bar touches an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden re-
verse reaction, kicking the guide bar up and back to-
wards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar
may push the guide bar rapidly back towards the op-
erator.
Either of these reactions may cause you to lose con-
trol of the saw which could result in serious personal
injury. Do not rely exclusively upon the safety de-
vices built into your saw. As a chain saw user, you
should take several steps to keep your cutting jobs
free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect op-
erating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below:
Maintain a firm grip, with thumbs and fingers en-
circling the chain saw handles, with both hands
on the saw and position your body and arm to al-
low you to resist kickback forces. Kickback forces
can be controlled by the operator, if proper precau-
tions are taken. Do not let go of the chain saw.
Do not over reach and do not cut above shoulder
height. This helps prevent unintended tip contact
and enables better control of the chain saw in unex-
pected situations.
Only use replacement bars and chains specified
by the manufacturer. Incorrect replacement bars
and chains may cause chain breakage and/or kick-
back.
Follow the manufacturer’s sharpening and main-
tenance instructions for the saw chain. Decreas-
ing the depth gauge height can lead to increased
kickback.
F016 L70 506 - GB Seite 18 Dienstag, 23. Oktober 2007 3:20 15
English - 20
20 • F016 L70 506 • TMS • 19.10.07
20 Symbol for rotation and cutting direction
21 Drive sprocket
22 Chain catch bolt
23 Mains plug**
24 Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and re-
quires no earth connection. The operating voltage is
230 V a.c., 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension
cables. Extension cords/leads should only be used
if they comply with H07 RN-F types or IEC
(60245 IEC 66).
If you want to use an extension cable when operat-
ing your product, only the following cable dimen-
sions should be used:
1.0 mm
2
: max length 40 m
1.5 mm
2
: max length 60 m
2.5 mm
2
: max length 100 m
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For safety,
it is essential that the mains plug 23 attached to the
machine is fitted to the power supply cable 25 as
shown.
The couplings of connection leads must be pro-
tected against splashes and the coupling sockets on
the leads must be made of rubber or coated with rub-
ber.
Fixing means for the connection leads must be used.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if
in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your chain saw is fitted
with an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and
is protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to
BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket out-
lets, it should be cut off and an appropriate plug fitted
in its place by an authorized customer service agent.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted
into a 13 A socket elsewhere.
Do not connect the chain saw to mains be-
fore it is completely assembled.
Always use gloves when handling the chain.
Chain and chain bar Assembly
1. Unpack all parts carefully.
2. Align the two assembly arrows on the tension-
ing ring 13 and cover plate 15.
3. Place the chain saw on any suitable flat surface.
Use only genuine Bosch chains designed
for chainbars with 1,1 mm groove (gauge).
4. Slide the chain 10 in the slot around the chain
bar 11. Ensure chain is in correct running direc-
tion by comparing with chain symbol 20. Ensure
the chain tensioning catch 16 is facing outwards.
5. Fit the chain onto the drive sprocket 21 and guide
the chain bar 11, so that the fastening bolt 17 and
the two guide fins 18 fit into the keyway of the
chain bar 11.
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting cleaning or if the cable is cut,
damaged or entangled.
Caution! Do not touch rotating chain.
Do not operate chain saw near other people,
children or animals. Do not operate chain saw
after drinking alcohol or under the influence of
intoxicating drugs or medication.
Assembly/Tensioning Chain
A
15
13
11
10
16
F016 L70 506 - GB Seite 20 Dienstag, 23. Oktober 2007 3:20 15
English - 21
21 • F016 L70 506 • TMS • 19.10.07
6. Check if all parts are seated properly and hold
chain and chain bar in a level position.
7. Fit cover plate, check that arrows are still aligned
and ensure that the chain catch bolt 22 fits into
the groove of the cover plate 15.
8. Screw on the cover plate 15 with the locking
knob 14.
The chain is not yet tensioned. Tensioning the chain
applies as described under “Tensioning chain”, item
1–7.
Tensioning chain
Always check the chain tension before use, after the
first cuts and regularly during use, approx. every
10 minutes. Upon initial operation, new chains can
lengthen considerably.
The chain life of the saw chain mainly depends upon
sufficient lubrication and correct tensioning.
Avoid tensioning the chain if it is hot, as this will
cause the chain to become overtensioned when it
cools down.
1. Place the chain saw on any suitable flat surface.
2. Turn locking knob 14 approx. 1 3 turns anti-
clockwise to loosen the chain bar.
3. Check if the chain links are correctly located in the
slot around the chain bar 11 and drive
sprocket 21.
4. Turn the red tensioning ring 13 clockwise ratchet-
ing until the correct chain tension is reached. The
ratchet mechanism prevents the chain tension
from loosening. The locking knob 14 may also
turn, when turning the tension ring 13. If the ten-
sioning ring 13 is hard to turn, loosen the locking
knob 14 once more anticlockwise.
5. The correct chain tension is reached when the
chain 10 can be raised approx. 3 4 mm from the
chain bar in the centre. This should be done by
using one hand to raise the chain against the
weight of the machine.
6. If the chain 10 is overtensioned, turn tensioning
ring 13 anticlockwise to loosen the chain.
7. If the chain 10 is tensioned optimal, lock the chain
bar 11 by tightening the locking knob 14 in clock-
wise direction. Do not use tools.
20
21
17
18
11
15 22
14
A
13
14
3-4 mm
10
14
F016 L70 506 - GB Seite 21 Dienstag, 23. Oktober 2007 3:20 15
English - 23
23 F016 L70 506 • TMS • 19.10.07
Particular attention must be given when sawing
sidewards, slanted or during length cuts, as the grip-
ping teeth 12 usually can not be applied.
To avoid kickback:
Saw with the chain bar at a flat angle.
Never work with a loose, widely stretched or the
heavily worn out chain.
Ensure chain is sharpened correctly.
Never saw above shoulder height.
Never work with the tip of the chain bar.
Always the hold chain saw firmly with both hands.
Always use a Bosch low-kickback chain.
Apply the metal gripping teeth 12 for leverage.
Ensure correct chain tension.
General Behaviour
Always hold the chain saw firmly with both
hands. Front grip with the left hand and rear grip with
the right hand. Fully grip both handles at all times
during operation. Never operate chain saw using
only one hand. Ensure power cord is located to the
rear, away from the chain and wood and so pos-
tioned that it will not be caught on branches or the
like during cutting.
Use the chain saw only with secure footing. Hold
the chain saw at the right-hand side of your body.
The chain must be running at full speed before it
makes contact with the wood. Use the metal gripping
teeth 12 to secure the saw onto the wood before
starting to cut. Use the gripping teeth as a leverage
point X while cutting.
Reset the gripping teeth at a lower point when saw-
ing thicker logs by pulling the chain saw slightly
backwards until the gripping teeth release, and repo-
sition at lower level to continue sawing. Do not re-
move the saw completely from the wood.
Do not force the chain while cutting, let the chain do
the work, using the gripping teeth 12 to apply mini-
mal leverage pressure.
Do not operate the chain saw with arms fully ex-
tended or attempt to saw areas which are difficult to
reach, or on a ladder. Never use the chain saw
above shoulder height.
Sawing is optimized when the chain speed remains
steady during cutting.
Beware when reaching the end of the cut. The
weight of the saw may change unexpectedly as it
cuts free from the wood. Accidents can occur to the
legs and feet.
Always remove the saw from a wood cut while the
saw is running.
Cutting Logs
Observe the following safety instructions:
Support logs so that the face sides at the cut
do not close in against each other, which would re-
sult in the chain being jammed or pinched.
Position and set short logs safely prior to sawing.
Saw only wood or wooden objects. When sawing, al-
ways take care to avoid hitting stones, nails, etc., as
these could be thrown up or cause damage to the
chain or serious injury to the operator or bystanders.
Keep a running saw clear of wire fencing or the
ground.
Use of the saw to thin out branches or bushes is not
approved.
Length cuts must be carried out with care, as lever-
age with the gripping teeth 12 is not possible. Saw at
a flat angle to avoid kickback.
When working on a slope, operate above or to the
side of the trunk or laying tree.
Be careful not to trip over tree stumps, branches,
roots, etc.
Cutting Wood under Tension
There is a high risk of accidents when sawing wood,
branch or trees under tension. Be extremely careful.
Leave saw jobs like these to professionals.
When sawing logs supported on both ends, start the
cut from above (Y) about 1/3 of the diameter into the
log and then finish the cut (Z) from below, in order to
avoid splitting of the log or jamming of the saw.
Avoid contact of the chain saw with the ground.
When sawing logs supported on only one end, start
the cut from below (Y) about 1/3 of the diameter into
the log and finish the cut from above (Z), in order to
avoid log splitting or jamming of the chain saw.
Felling Trees
Always wear hard hat to protect head
against falling branches.
The chain saw can only be used to fell trees
smaller in diameter than the length of the chain
bar.
Secure work area. Ensure no persons or ani-
mals are in the vicinity of the falling tree.
Never attempt to free a jammed saw with the mo-
tor running. Use wooden wedges to free chain
and chain bar.
When cutting and felling operations are being per-
formed by two or more persons, at the same time,
the felling operations should be separated from the
cutting operation by a distance of at least twice the
height of the tree being felled. Trees should not be
felled in a manner that would endanger any person,
strike any utility line or cause any property damage.
If the tree does make contact with any utility line, the
company should be notified immediately.
D
E
F
G
E H
H
I
F016 L70 506 - GB Seite 23 Dienstag, 23. Oktober 2007 3:20 15
Français - 28
Attention ! Lire toutes les instructions de sécurité et tou-
tes les indications. Le non-respect des instructions indi-
quées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conserver les instructions de sécurité et indications pour
une utilisation ultérieure.
Le terme d « outil électroportatif » mentionné par la suite se
rapporte à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (avec
câble de raccordement).
Avant la première mise en service, il est recommandé à lutili-
sateur de se faire expliquer par un spécialiste expérimenté à
laide dessais pratiques le maniement de la tronçonneuse et
lutilisation d’équipement de protection. Il est recommandé de
commencer par le sciage de troncs darbres sur un chevalet
de sciage ou sur un support.
Explication des symboles :
Lire les instructions dutilisation.
Ne pas exposer lappareil à la pluie.
Avant tous les travaux de réglage et de mainte-
nance, ou lorsque le câble électrique est endom-
magé ou coupé, retirer immédiatement la fiche de la
prise de courant.
Lors de lutilisation de loutil électroportatif, portez
toujours une protection acoustique et des lunettes
de protection.
Le frein de recul et le frein de ralentisse-
ment arrêtent la chaîne en peu de temps.
Endroit de travail
Maintenez lendroit de travail propre et bien rangé. Un
lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le ris-
que daccidents.
Nutilisez pas lappareil dans un environnement pré-
sentant des risques dexplosion et où se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les
outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
denflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant
lutilisation de loutil électroportatif. En cas dinattention
vous risquez de perdre le contrôle sur lappareil.
Les enfants et les adolescents nont pas le droit duti-
liser la tronçonneuse ; sauf les apprentis à partir de
16 ans sous la surveillance dun adulte. Ceci vaut éga-
lement pour les personnes ne connaissant pas ou très
peu le maniement de la tronçonneuse. Les instructions
dutilisation devraient toujours se trouver à portée de la
main. Les personnes fatiguées ou fragiles physiquement,
nont pas le droit dutiliser la tronçonneuse.
Sécurité relative au système électrique
La fiche de secteur de loutil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier en
aucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches dadapta-
teur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches
non modifiées et les prises de courant appropriées rédui-
sent le risque de choc électrique.
Eviter le contact physique avec des surfaces mises à
la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigéra-
teurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où
votre corps serait relié à la terre.
Ne pas exposer loutil électroportatif à la pluie ou à
lhumidité. La pénétration deau dans un outil électropor-
tatif augmente le risque dun choc électrique.
Ne pas utiliser le câble à dautres fins que celles pré-
vues, ne pas utiliser le câble pour porter lappareil ou
pour laccrocher ou encore pour le débrancher de la
prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sour-
ces de chaleur, des parties grasses, des bords tran-
chants ou des parties de lappareil en rotation. Un câ-
ble endommagé ou torsadé augmente le risque dun choc
électrique.
Au cas où loutil électroportatif serait utilisé à lexté-
rieur, utiliser une rallonge autorisée homologuée pour
les applications extérieures. Lutilisation dune rallonge
électrique homologuée pour les applications extérieures
réduit le risque dun choc électrique.
Au cas où il serait impossible d’éviter une utilisation
de lappareil dans un environnement humide, lappa-
reil doit être branché à un disjoncteur différentiel. Luti-
lisation dun disjoncteur différentiel réduit le danger dun
choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire
preuve de bon sens en utilisant loutil électroportatif.
Ne pas utiliser lappareil lorsquon est fatigué ou après
avoir consommé de lalcool, des drogues ou avoir pris
des médicaments. Un moment dinattention lors de lutili-
sation de lappareil peut entraîner de graves blessures sur
les personnes.
Portez des équipements de protection personnels.
Portez toujours des lunettes de protection. Lutilisation
d’équipements de protection tels que masque anti-pous-
sière, chaussures anti-dérapantes, casque ou protection
acoustique suivant lendroit de travail, réduit le risque de
blessures.
Eviter toute mise en service accidentelle. Sassurer
que linterrupteur est effectivement éteint avant den-
foncer la fiche dans la prise de courant. Le fait de porter
lappareil avec le doigt sur linterrupteur ou de brancher
lappareil sur la source de courant lorsque linterrupteur est
en position de fonctionnement, peut entraîner des acci-
dents.
Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de met-
tre lappareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se
trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessu-
res.
Ne pas se surestimer. Veiller à garder toujours une po-
sition stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux
contrôler lappareil dans des situations inattendues.
Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vê-
tements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vête-
ments et gants éloignés des parties de lappareil en ro-
tation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux
longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci
soient effectivement raccordés et quils sont correcte-
ment utilisés. Lutilisation de tels dispositifs réduit les
dangers dus aux poussières.
Instructions de sécurité
F016 L70 506 - Titel.book Seite 28 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
28 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Français - 29
Utilisation et emploi soigneux doutils électroportatifs
Ne pas surcharger lappareil. Utiliser loutil électropor-
tatif approprié au travail à effectuer. Avec loutil électro-
portatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de
sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
Ne pas utiliser un outil électroportatif dont linterrup-
teur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut
plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et
doit être réparé.
Retirer la fiche de la prise de courant avant deffectuer
des réglages sur lappareil, de changer les accessoires,
ou de ranger lappareil. Cette mesure de précaution empê-
che une mise en fonctionnement de lappareil par mégarde.
Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de
la portée des enfants. Ne pas permettre lutilisation de
lappareil à des personnes qui ne se sont pas familia-
risées avec celui-ci ou qui nont pas lu ces instruc-
tions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsquils
sont utilisés par des personnes non initiées.
Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que
les parties en mouvement fonctionnent correctement
et quelles ne soient pas coincées, et contrôler si des
parties sont cassées ou endommagées de telle sorte
que le bon fonctionnement de lappareil sen trouve
entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant
dutiliser lappareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des
outils soigneusement entretenus avec des bords tran-
chants bien aiguisés se coincent moins souvent et peu-
vent être guidés plus facilement.
Utiliser les outils électroportatifs, les accessoires, les
outils à monter etc. conformément à ces instructions
et aux prescriptions en vigueur pour ce type dappa-
reil. Tenir compte également des conditions de travail
et du travail à effectuer. Lutilisation des outils électropor-
tatifs à dautres fins que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
Travaux dentretien
Ne faire réparer loutil électroportatif que par un per-
sonnel qualifié et seulement avec des pièces de re-
change dorigine. Ceci permet dassurer la sécurité de
lappareil.
Avertissements pour les tronçonneuses :
Tenir toutes les parties du corps à distance de la
chaîne, lorsque la tronçonneuse tourne. Avant la mise
en service, sassurer que la chaîne ne touche rien. Lors
du travail avec la tronçonneuse, dans un moment dinat-
tention, des vêtements ou des parties du corps peuvent
être happés par la chaîne.
Tenir la tronçonneuse à chaîne à deux mains, la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poi-
gnée avant. Une autre position de travail lors de la mise en
service de la tronçonneuse à chaîne nest pas admissible,
vue que cela augmenterait le risque de blessures.
Porter des lunettes de protection ainsi quune protec-
tion acoustique. Nous conseillons également le port
dun équipement de protection pour la tête, les mains,
les jambes et les pieds. Des vêtements de protection ap-
propriés diminuent le risque de blessure par les copeaux
projetés dans tous les sens ou par un contact intempestif
avec la chaîne de la scie.
Ne travaillez pas sur un arbre avec la tronçonneuse.
En cas dutilisation de la tronçonneuse sur un arbre, il y a
risque de blessures.
Toujours veiller à garder une position stable et équili-
brée et nutiliser la tronçonneuse que lorsque vous
vous trouvez sur un sol ferme et plan. Si vous utilisez
une échelle, un sol glissant ou instable peut entraîner une
perte de contrôle de l'équilibre et de la tronçonneuse.
Lors de la coupe dune branche tendre, sattendre à ce
quelle revienne comme un ressort. Quand la tension
dans les fibres de bois se relâche, la branche sous tension
peut frapper lutilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de
la tronçonneuse.
Etre spécialement vigilant lors de la coupe de brous-
sailles et de jeunes arbres. Les branches fines peuvent
être happées par la tronçonneuse et vous frapper ou vous
faire perdre l’équilibre.
Porter la tronçonneuse par la poignée avant, la chaîne
étant à larrêt et le rail de guidage orienté vers larrière.
Lors du transport ou le stockage de la tronçonneuse,
toujours placer le capot de protection. En utilisant la
tronçonneuse avec précaution, il y a peu de risque de tou-
cher par mégarde la chaîne en rotation.
Suivre les instructions concernant le graissage, le ser-
rage de la chaîne et le remplacement daccessoires.
Une chaîne qui nest pas tendue ou graissée comme il faut
peut se rompre ou augmenter le risque dun contrecoup.
Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes
de graisse et dhuile. Les poignées couvertes de graisse
et dhuile sont glissantes et entraînent une perte de con-
trôle.
Ne scier que du bois. Nutiliser la tronçonneuse que
pour les travaux pour lesquels elle est conçue par
exemple : Ne jamais utiliser la tronçonneuse pour
scier des matières plastiques, de la maçonnerie ou
des matériaux de construction qui ne sont pas en bois.
Lutilisation de la tronçonneuse pour des travaux non con-
formes peut entraîner des situations dangereuses.
Raisons possibles dun contrecoup et moyens de l’évi-
ter :
Un contrecoup peut se produire si la pointe du rail de gui-
dage touche un objet ou que le bois sarque et que la tron-
çonneuse se coince dans le tracé.
Dans certains cas, un contact avec la pointe du rail peut
entraîner une réaction inattendue vers larrière, pendant
laquelle le rail de guidage se dirige vers le haut dans la di-
rection de lutilisateur.
Un coinçage de la chaîne au niveau du bord supérieur du
rail de guidage peut tout à coup repousser le rail vers lar-
rière en direction de lutilisateur.
Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de
contrôle de la tronçonneuse et causer des blessures gra-
ves. Ne pas se fier exclusivement aux dispositifs de sécu-
rité incorporés dans la tronçonneuse. Lutilisateur dune
tronçonneuse doit prendre différentes mesures pour pou-
voir travailler sans risque daccidents et de blessures.
Un contrecoup est la suite dune mauvaise utilisation ou dune
utilisation incorrecte de lappareil électroportatif. Il peut être
évité en respectant les précautions décrites ci-dessous :
Tenir la tronçonneuse des deux mains, le pouce et les
doigts entourant les poignées de la tronçonneuse.
Mettre votre corps et vos bras dans une position qui
vous permettra de résister aux forces exercées par un
contrecoup. Si des mesures appropriées ont été prises,
lutilisateur peut contrôler les forces exercées par un con-
trecoup. Ne jamais lâcher la tronçonneuse.
Éviter les positions du corps anormales et ne pas scier
en levant les bras au-dessus des épaules. Ceci permet
d’éviter un contact accidentel avec la pointe du rail et as-
sure un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des si-
tuations inattendues.
Toujours utiliser les rails de rechange et chaînes indi-
qués par le fabricant. Dautres rails et chaînes peuvent
entraîner une rupture de la chaîne ou un contrecoup.
Suivre les instructions du fabricant concernant laffû-
tage et lentretien de la tronçonneuse. Les limiteurs de
profondeur trop bas augmentent les risques de contre-
coup.
F016 L70 506 - Titel.book Seite 29 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
29 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Français - 30
Lappareil est conçu pour abattre les arbres ainsi
que pour scier des troncs, des branches, des pou-
tres en bois, des planches, etc. et peut être utilisé
pour des coupes longitudinales et transversales.
Cet appareil nest pas approprié à scier des maté-
riaux essentiellement composés de minéraux.
Ce manuel contient des indications quant au mon-
tage correct et à lutilisation sûre de la tronçonneuse
à chaîne. Il est important de lire attentivement ces
instructions.
Retirer avec précaution de lemballage toutes les
pièces de la tronçonneuse à chaîne et vérifier si tous
les éléments suivants sont complets :
Tronçonneuse à chaîne
Capot
Chaîne
Guide
Protège-chaîne
Huile adhérente pour chaîne (80 ml)
Instructions dutilisation
Sil vous manque des éléments ou si une des pièces est en-
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
1 Poignée arrière
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Verrouillage de mise en marche
4 Couvercle réservoir dhuile
5 Déclenchement frein de chaîne (protège-main)
6 Marquage « Frein de chaîne débloqué »
7 Poignée avant
8 Etoile de renvoi
9 Protège-chaîne
10 Chaîne
11 Guide
12 Griffes dimmobilisation
13 Bague de tension de chaîne, rouge
14 Bouton de serrage
15 Capot
16 Came de tension de chaîne
17 Boulon de fixation
18 Goupille de positionnement du guide
19 Buse dhuile
20 Symbole sens de rotation et de coupe
21 Pignon de chaîne
22 Boulon garde-chaîne
23 Fiche**
24 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Caractéristiques techniques
Tronçonneuse à chaîne AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S
Référence 3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F..
Tension de la chaîne sans outil (SDS)
Puissance absorbée [W] 1900 1900 1900
Vitesse de coupe (en fonction à vide) [m/s] 12 12 12
Longueur du guide [cm] 30 35 40
Etoile de renvoi
Frein de recul
Frein de démarrage
Type de chaîne 3/8" - 90 3/8" - 90 3/8" - 90
Epaisseur de maillons [mm] 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") 1,1 (0,043")
Nombre de maillons 45 52 57
Quantité dhuile dans le réservoir [ml] 200 200 200
Graissage automatique de la chaîne
Griffes dimmobilisation
Poids sans câble de secteur, env. ** [kg] 4,2 4,3 4,4
Classe de protection / II / II / II
**mesuré avec glissière et chaîne
Remarque : Veuillez tenir compte du numéro darticle se trouvant sur la plaque signalétique de votre appareil, les désigna-
tions commerciales des différents modèles pouvant varier.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défa-
vorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur dautres appareils. En cas dimpédances de secteur inférieures
à 0.25 ohms, il ne devrait pas y avoir de perturbations.
Utilisation conforme
Introduction
Pièces fournies avec l’appareil
Eléments de la appareil
A
F016 L70 506 - Titel.book Seite 30 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
30 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Français - 39
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-
res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de lUnion Euro-
péenne :
Ne pas jeter les appareils électropor-
tatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux dé-
chets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Notre service après-vente répond à vos questions
concernant la réparation et lentretien de votre pro-
duit et les pièces de rechange. Vous trouverez des
vues éclatées ainsi que des informations concer-
nant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant
lachat, lutilisation et le réglage de vos produits et
leurs accessoires.
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax : +33 (0143) 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Valeurs de mesures obtenues conformément à
2000/14/CE (1 m de distance) et DIN 50 144.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
lappareil sont : niveau de pression acoustique
92 dB (A) ; niveau dintensité acoustique
103 dB (A).
Munissez-vous d’une protection acoustique !
Laccélération réelle mesurée est de 11 m/s
2
.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivants : EN 60 745, conformé-
ment aux réglementations 98/37/CE, 2000/14/CE,
2004/108/CE.
Contrôle du modèle type de lunion européenne
n° 210888100.01 CE effectué par loffice de contrôle
notifié n° 0344.
2000/14/CE : Le niveau dintensité acoustique L
WA
garanti est inférieur à 104 dB (A). Procédures d’éva-
luation de la conformité conformément à lannexe V.
Documentation technique établie par PT-LG/EAE à
Stowmarket, Angleterre.
Leinfelden, 01.10.2007.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
Elimination de déchets
Service après-vente et
assistance des clients
Déclaration de conformité
F016 L70 506 - Titel.book Seite 39 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
39 F016 L70 506 TMS 19.10.07
Español - 40
¡Atención! Deberán leerse íntegramente todas las instruc-
ciones de seguridad y uso. En caso de no atenerse a las ins-
trucciones detalladas a continuación, ello puede comportar un
riesgo de electrocución, incendio y/o lesiones graves.
Guardar estas instrucciones de seguridad y uso en lugar
seguro para posteriores consultas.
Bajo el concepto herramienta eléctrica que a continuación se
emplea, deberá entenderse su herramienta eléctrica de alimen-
tación a la red (con cable de red).
Se recomienda que antes de la primera puesta en marcha, el
usuario sea instruido prácticamente en el uso de la sierra de ca-
dena y del equipo de protección por un profesional experto. Es
aconsejable comenzar practicando la forma de serrar troncos
empleando un caballete o bastidor inferior.
Explicación de los pictogramas:
Lea las instrucciones de manejo.
Proteger el aparato de la lluvia.
Antes de realizar trabajos de ajuste y mantenimiento,
o si el cable de red estuviese dañado o incluso cor-
tado, extraer inmediatamente el enchufe de la red.
Al trabajar con la herramienta eléctrica utilice siempre
unos protectores auditivos y unas gafas de protección.
Los frenos de cadena y de marcha por iner-
cia detienen la cadena de sierra en un
tiempo muy breve.
Puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de tra-
bajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con pe-
ligro de explosión, en el que se encuentren combusti-
bles líquidos, gases o material en polvo. Las herramien-
tas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar
los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre el
aparato.
No deberán utilizar la sierra de cadena los niños y meno-
res de edad, a excepción de aquellos mayores de
16 años en periodo de formación que lo hagan bajo la
custodia de un adulto. Tampoco la deberán usar aque-
llas personas que no estén suficientemente familiariza-
das con el manejo de la sierra de cadena. Mantener siem-
pre a mano las instrucciones de manejo. Las personas que
presenten síntomas de fatiga o una condición física insufi-
ciente no deberán manejar la sierra de cadena.
Seguridad eléctrica
El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de
corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe
en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos
dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modifi-
car adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen
el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetren lí-
quidos en su interior. Existe el peligro de recibir una des-
carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en el aparato
eléctrico.
No utilice el cable de red para transportar o colgar el
aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor,
aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables
de red dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie
utilice solamente cables de prolongación homologados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar el aparato en un entorno
húmedo, es necesario conectarlo a través de un fusible
diferencial. Al emplear un fusible diferencial se reduce el
riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice el aparato si estuviese
cansado, ni tampoco después de haber consumido alco-
hol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el
uso de un aparato puede provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
unas gafas de protección. La utilización de unos equipos
de protección apropiados para el tipo de trabajo a realizar,
como una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante,
casco protector, o protectores auditivos, ayudan a reducir el
riesgo de accidente.
Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cercio-
rarse de que el aparato esté desconectado antes de co-
nectarlo a la toma de corriente. Si transporta el aparato su-
jetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si in-
troduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato
conectado, ello puede dar lugar a un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave
colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al po-
nerse a funcionar.
Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga
el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar
mejor el aparato en caso de presentarse una situación ines-
perada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan-
char con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira-
ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del
polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista
para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada po-
drá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de poten-
cia indicado.
Instrucciones de seguridad
F016 L70 506 - Titel.book Seite 40 Dienstag, 23. Oktober 2007 1:28 13
40 F016 L70 506 TMS 19.10.07
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Bosch-AKE-35-19S
  • The chain saw motor is working but it is not driving the chain. The chain is located correctly to the bar and sprocket. Is there a correct way to set the cover plate and the chain tensioning ring (part13) ? Gesteld op 27-4-2024 om 21:22

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bosch AKE 35-19S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bosch AKE 35-19S in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 11,91 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bosch AKE 35-19S

Bosch AKE 35-19S Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanôl, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 153 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info