653541
28
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/35
Pagina verder
2828
2828
28
AMC1
Accendere la caldaia per la preparazione
di acqua calda mediante il tasto
Attendere che il led corrispondente smetta
di lampeggiare.
Posizionare la tazza o recipiente sotto la lancia.
Ruotare la manopola del rubinetto "A" (fig.7)
verso sinistra per l’erogazione dell’acqua cal-
da.
Vapore
Accendere la caldaia per la preparazione
del vapore mediante il tasto
Attendere che il led corrispondente smetta
di lampeggiare.
Prima di posizionare la tazza o recipiente
sotto la lancia, ruotare la manopola "A"
(fig.7) verso sinistra per far fuoriuscire l’ac-
qua residua nelle condutture.
Ruotare la manopola del rubinetto "A" (fig.7)
verso sinistra per far fuoriuscire il vapore.
Acqua calda
Allumez la chaudière pour la préparation de
l’eau chaude avec la touche
.
Attendre que le led correspondant arrête de
clignoter.
Positionnez la tasse sous de le distributeur
de l’eau.
Tournez la poignée du robinet "A" (fig.7) vers la
gauche pour faire sortir l’eau chaude.
Vapeur
Allumez la chaudière pour la préparation de
vapeur avec la touche .
Attendre que le led correspondant arrête de
clignoter.
Avant de positionner la tasse ou le récipient
sous le distributeur de la vapeur, tournez le
robinet "A" (fig.7) vers la gauche afin de faire
sortir l’eau restante dans les conduits.
Tournez la poignée du robinet "A" (fig.7)
vers la gauche pour faire sortir la vapeur.
Eau chaude
ITIT
ITIT
IT
ALIANOALIANO
ALIANOALIANO
ALIANO
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH
CURA ECURA E
CURA ECURA E
CURA E
PULIZIAPULIZIA
PULIZIAPULIZIA
PULIZIA
Una regolare pulizia garantisce funzionalità e
lunga vita alla vostra macchina da caffè
espresso.
Frontale della macchina
e vano interno
Togliere dalla macchina il porta filtro,la griglia
e la vaschetta (fig.8) e pulire sia il frontale che
il vano interno con una spugna morbida usan-
do delle soluzioni detergenti delicate ed ac-
qua preferibilmente calda.
Asciugare infine con un panno morbido al fine
di evitare graffi.
REINIGUNG UNDREINIGUNG UND
REINIGUNG UNDREINIGUNG UND
REINIGUNG UND
WW
WW
W
ARAR
ARAR
AR
TUNGTUNG
TUNGTUNG
TUNG
Regelmäßige Reinigung garantiert der
Espressomaschine einwandfreie Funktion
und lange Lebensdauer.
Außen- und Innenseite
der Maschine
Siebträger, Abstellgitter und Tropfschale aus
dem Gerät herausnehmen (Abb.8).
Die Außen- und Innenteile der Espressomaschine
sind mit einem weichen Tuch und ohne die Ver-
wendung von aggressiven Reinigungsmitteln zu
säubern. Für die Reinigung der Edelstahl- oder
Aluminiumteile keine Stahlwolle oder Reibe-
schwämme verwenden. Mit einem weichen Tuch
trockenreiben.
Die Maschine muß vor dem Reinigen ab-
gekühlt sein. Sie vermeiden so eventuelle
Verbrennungen.
Dampfreiniger dürfen zum Reinigen die-
ser Maschine nicht benutzt werden.
Für die Reinigung auf keinen Fall aggres-
sive Reinigungsmittel, Stahlwolle oder
Reibeschwämme verwenden.
Far raffreddare la macchina del caffè pri-
ma di procedere con la pulizia.
Pericolo
di scottature!
Non usare per la pulizia
apparecchi a vapore.
Non utilizzare in nessun modo sostanze
detergenti contenenti soda, acidi e cloruri!
Queste sostanze rovinano la superficie
della macchina.
SOIN ETSOIN ET
SOIN ETSOIN ET
SOIN ET
NETTNETT
NETTNETT
NETT
OO
OO
O
YY
YY
Y
AA
AA
A
GEGE
GEGE
GE
Un entretien régulier garanti le fonctionne-
ment et longue vie de la machine à café.
Partie frontale et chassi de la
machine
Ôtez le porte filtre, la grille du bac récupéra-
teur d’eau ainsi que le bac récupérateur d’eau
de la machine (fig.8). Nettoyez la partie fron-
tale et le chassie de la machine avec une
éponge souple en utilisant un détergent déli-
cat et de l’eau chaude. Essuyez la machine
avec une serviette délicate afin de ne pas raillé
la machine.
Faire refroidire la machine à café avant de
commencer son nettoyage.
Danger de
brûlure!
Ne pas utiliser pour son nettoyage des
appareils à vapeur.Ne pas utiliser, dans
aucun cas, des détergents contenant du
soda, acides et chlorure! Ces substances
raillent la superficie de la machine.
Fig. 7Fig. 7
Fig. 7Fig. 7
Fig. 7
Heißwasserabgabe
Taste drücken.
Warten bis die Wassertemperatur-Anzeige nicht mehr blinkt.
Ein Gefäß unter die Dampfausstoß-Düse stellen oder halten.
Das Drehventil nach links drehen.
Bei genügender Wasserabgabe das Drehventil wieder schließen.
Dampfausstoß
Taste drücken.
Warten bis die Dampftemperatur-Anzeige nicht mehr blinkt.
Bevor mit dem aufschäumen der Milch begonnen wird , soll vor-
her das Wasser was sich in den Leitungen befindet entnommen
werden. Drehventil "A" (Abb.7) nach links drehen. Während 2-3
Sekunden kommt Dampf gemischt mit Wasser aus der Dampf-
ausstoßdüse und danach nur noch Trockendampf.
Das Gefäß mit Milch oder mit der zu erhitzenden Flüssig-
keit unter die Dampfausstoß-Düse stellen oder halten.
Das Drehventil "A" (Abb.7) nach links drehen.
Das Erhitzen der Flüssigkeit abwarten. Zum Aufschäumen
von Milch, das Gefäß bei Dampfaustritt leicht auf und ab
heben bis die Milch für Ihren Cappuccino aufgeschäumt
ist. (Achtung: Milch mit mindestens 3,5% Fettgehalt ver-
wenden. Fett reduzierte Milch schäumt nicht!). Das Dreh-
ventil wieder schließen.
28

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Boretti Luca bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Boretti Luca in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info