377728
51
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Digital-Küchenwaage
Digitale keukenweegschaal • Balance de cuisine digitale
Balanza de cocina digital • Balança digital de cozinha
Bilancia da cucina digitale • Digital kjøkkenvekt
Digital Kitchen Scales • Cyfrowa waga kuchenna
Digitální kuchyňská váha • Számkijelzős konyhamérleg
Весы кухонные цифровые
KW 1413 CB
05-KW 1413 CB 1 14.03.2006, 10:26:23 Uhr
D
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorg-
fältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser
greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Kinder
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Bitte tauchen Sie Ihre Küchenwaage nicht in Wasser ein.
Die Küchenwaage ist für ein Höchstgewicht bis 3 kg ausgelegt.
Das Gerät ist vollständig wartungsfrei.
Das Messgerät vor direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, vor Feuchtig-
keit und vor Staub schützen.
05-KW 1413 CB 2 14.03.2006, 10:26:28 Uhr
D
3
Inbetriebnahme
Batteriefach (Rückseite der Waage)
Die Batterie im Batteriefach wurden für den Transport mit einer Folie gesichert.
Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie.
Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Waage
betriebsbereit zu machen.
Einlegen der Batterie
Bei der Batterie handelt es sich um eine langlebige Lithium-Zelle. Sollte im Laufe
der Anwendung im Display die Meldung „Lo“ für Batteriemangel erscheinen,
gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage. Entnehmen Sie die
Batterie.
2. Ersetzen Sie die Batterie durch eine Zelle der gleichen Bauart „CR 2032“.
Achten Sie auf die richtige Polarität (die Seite mit der Typenbezeichnung CR
2032 zeigt nach oben)!
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus
dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
5. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Anwendung
Die Küchenwaage wurde entwickelt, um das Gewicht von Lebensmitteln und
Zutaten anzuzeigen. Wählen Sie einen geeigneten Standort für die Küchenwaage.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät
gut bedienen können.
Einstellen der Uhrzeit (24 h)
Nachdem Sie die Folie aus dem Batteriefach entfernt haben, blinken auf dem
Display die Minuten „:00“ und die Anzeige „TM“ erscheint.
1. Drücken Sie bzw. halten Sie die UNIT Taste gedrückt, bis die gewünschten
Minuten erreicht sind. Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton bestätigt.
2. Zum Einstellen der Stunden, drücken Sie bitte zuerst die MODE Taste, die
Stundenanzeige beginnt zu blinken.
05-KW 1413 CB 3 14.03.2006, 10:26:29 Uhr
D
4
3. Drücken Sie die UNIT Taste einmal, springt die Anzeige um eine Stunde wei-
ter. Halten Sie die Taste gedrückt, starten Sie einen Schnelldurchlauf, bis zur
gewünschten Zeit.
4. Zum Speichern der Uhrzeit drücken Sie wieder die MODE Taste. Die Uhrzeit
im Display blinkt nicht mehr.
UNIT
Durch Druck auf die Taste UNIT, wählen Sie im Wiege-Modus die Einstellungen
Gramm (g) oder Ounce (oz) aus.
Countdown Timer Funktion
Zum Einstellen des Timers, drücken Sie bitte einmal kurz die MODE Taste. Auf
dem Display erscheint „00:00“ und die Anzeige „TMR“. Halten Sie anschlie-
ßend die MODE Taste gedrückt, bis die Sekunden zu blinken beginnen.
Drücken Sie die UNIT Taste einmal, springt die Anzeige um eine Sekunde wei-
ter. Halten Sie die Taste gedrückt, starten Sie einen Schnelldurchlauf, bis zur
gewünschten Zeit. Drücken Sie die MODE Taste erneut, blinken die Minuten
auf dem Display. Stellen Sie die Minuten mit der UNIT Taste ein. Betätigen Sie
anschließend die MODE Taste, wird der Countdown gestartet.
• Ist 00:00“ erreicht ertönt ein akustisches Endsignal, welches sich nach ca.
30 sek. automatisch abschaltet. Das Signal kann mit der MODE bzw. mit der
UNIT Taste abgebrochen werden. Die Anzeige wechselt wieder zur Uhrzeit,
sobald Sie die MODE Taste drücken, oder ca. 20 sek. warten.
Drücken Sie die UNIT Taste, um den Countdown kurz anzuhalten und wieder
fortzusetzen.
Wird während des Countdowns die MODE Taste gedrückt, wechselt die
Anzeige zur Uhrzeit, der Timer läuft im Hintergrund weiter. Um den Countdown
wieder auf „00:00“ zustellen, halten Sie die UNIT Taste gedrückt.
Wird erst die MODE und dann die UNIT Taste gedrückt, wird die zuletzt einge-
stellte Timer-Zeit angezeigt.
Der Timer ist in Minutenschritten bis zu 99 Minuten einstellbar.
Wiege-Funktion
1. Drücken Sie die Taste ON/TARE, um das Gerät einzuschalten. Warten Sie bitte
bis die Anzeige sich auf „0 g“ bzw. auf „0,0 oz“ gestellt hat.
2. Legen Sie das Wiegegut auf die Glasfl äche. Das Gewicht wird angezeigt. Bei
weiteren Zutaten werden die Gewichte hinzugerechnet.
3. Möchten Sie ein passendes Gefäß benutzen, stellen Sie es auf die Glasfl äche
und drücken Sie anschließend die ON/TARE Taste, die Anzeige wird auf „0
gestellt. Befüllen Sie das Gefäß, wird nur das Gewicht der Zutat angezeigt.
05-KW 1413 CB 4 14.03.2006, 10:26:31 Uhr
D
5
Zuwiege-Funktion (TARA)
Möchten Sie z.B. weitere Zutaten abwiegen, nutzen Sie die Zuwiege-Funktion.
1. Drücken Sie die Taste ON/TARE erneut.
2. Geben Sie nun eine weitere Zutat auf die Wiegefl äche. Auf dem Display wird
nur das tatsächliche Gewicht der weiteren Zutat angezeigt. Wiederholen Sie
den Vorgang wenn nötig.
3. Wird die Waage nicht benutzt, wechselt das Display nach ca. 30 sek. automa-
tisch zurück zur Uhrzeit, das verlängert die Batterie-Lebensdauer, oder halten
Sie die ON/TARE Taste für ca. 3 sek. gedrückt.
Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht, denn sie ist ein Messinstrument.
Lassen Sie die Küchenwaage nicht fallen.
Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 3 kg, um Schäden am Gerät zu vermei-
den. Wenn die Anzeige „Err“ zeigt, liegt das Gewicht über 3 kg.
Reinigung
Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Elektronik zerstören.
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein mäßig feuchtes
Tuch.
Drehen Sie die Glasfl äche, zur einfachen Reinigung, gegen den Uhrzeiger-
sinn von der Halterung ab. Als Zusatzmittel können Sie ein handelsübliches
Spülmittel oder eine einfache Seife verwenden.
Die Glasscheibe ist nicht spülmaschinenfest.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen
Tuch gut ab.
Technische Daten
Modell: ..................................................................................................KW 1413 CB
Spannungsversorgung: ............................................................... DC 3 V (CR 3032)
Max. Gewichtsbelastung: ...................................................................................3 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
05-KW 1413 CB 5 14.03.2006, 10:26:33 Uhr
D
6
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät KW 1413 CB
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).
Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über die angegebene Telefon-
nummer beziehen.
0 21 52/89 98-927
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät-
tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
05-KW 1413 CB 6 14.03.2006, 10:26:34 Uhr
D
7
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
05-KW 1413 CB 7 14.03.2006, 10:26:35 Uhr
NL
8
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat ge-
worden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kindere
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep-
schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Dompel uw keukenweegschaal niet onder water.
De keukenweegschaal is uitgevoerd voor een maximaal gewicht van 3 kg.
Het apparaat is absoluut onderhoudsvrij.
Bescherm het meettoestel tegen direct zonlicht, hoge temperaturen, vocht en
stof.
05-KW 1413 CB 8 14.03.2006, 10:26:36 Uhr
NL
9
Ingebruikname
Batterijvakje (achterzijde van de weegschaal)
De batterij in het batterijvakje is voor het transport met een folie beveiligd. Dit
verlengt de levensduur van de batterij.
Vóór de eerste ingebruikname dient u de folie te verwijderen om de weegsc-
haal gebruiksklaar te maken.
Batterij plaatsen
De batterij is een duurzame lithiumcel. Wanneer tijdens het gebruik op het display
de melding „Lo“ voor gebrek aan batterijvermogen verschijnt, gaat u als volgt te
werk:
1. Open het batterijvak aan de achterzijde van de weegschaal. Verwijder de
batterij.
2. Vervang de batterij door een cel van hetzelfde type „CR 2032“. Let op de juiste
polariteit (de zijde met de typeaanduiding CR 2032 wijst naar boven)!
3. Sluit het batterijvak weer.
4. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode
niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
5. Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen
samen.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Gebruik
De keukenweegschaal is bedoeld voor het wegen van levensmiddelen en berei-
dingsingrediënten. Kies een geschikte plaats voor de keukenweegschaal. Deze
plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comforta-
bele bediening bieden.
Instellen van de tijd (24 h)
Nadat u de folie uit het batterijvakje hebt verwijderd, knipperen de minuten “:00
op het display en de weergave “TM” verschijnt.
1. Druk resp. houd de UNIT-toets ingedrukt totdat de gewenste minuten bereikt
zijn. Iedere druk op een toets wordt door middel van een signaalgeluid beves-
tigd.
2. Om de uren in te stellen, drukt u eerst op de MODE-toets, zodat de uurweer-
gave begint te knipperen.
3. Wanneer u één keer op de UNIT-toets drukt, springt de weergave een uur
verder. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, start u een snelle doorloop tot de
gewenste tijd.
05-KW 1413 CB 9 14.03.2006, 10:26:38 Uhr
NL
10
4. Druk nog een keer op de MODE-toets om de tijd op te slaan. De tijd op het
display knippert niet meer.
UNIT
Door indrukken van de toets UNIT kiest u in de weegmodus de instelling gram (g)
of ounce (oz).
Countdown timerfunctie
Druk een keer kort op de MODE-toets om de timer in te stellen. Op het display
verschijnt “00:00” en de weergave “TMR”. Houd vervolgens de MODE-toets
ingedrukt totdat de seconden beginnen te knipperen.
Wanneer u één keer op de UNIT-toets drukt, springt de weergave een secon-
de verder. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, begint een snelle doorloop
tot de gewenste tijd. Druk opnieuw op de MODE-toets en de minuten op het
display knipperen. Stel de minuten in met de UNIT-toets. Druk vervolgens op
de MODE-toets om de countdown te starten.
• Wanneer 00:00“ bereikt is, klinkt een akoestisch eindsignaal dat na ongeveer
30 sec. automatisch stopt. Het signaal kan met de MODE- resp. de UNIT-toets
worden gestopt. Druk op de MODE-toets of wacht ca. 20 seconden om naar
de tijd terug te schakelen.
Druk op de UNIT-toets om de countdown kort te onderbreken en weer voort te
zetten.
Wanneer u tijdens de countdown op de MODE-toets drukt, schakelt de
weergave terug naar de tijd en de timer loopt op de achtergrond door. Houd de
UNIT-toets ingedrukt om de countdown weer op “00:00” terug te zetten.
Wanneer u eerst de MODE- en vervolgens de UNIT-toets indrukt, verschijnt de
als laatste ingestelde timertijd.
De timer kan in minutenstappen tot max. 99 minuten worden ingesteld.
Weegfunctie
1. Druk op de toets ON/TARE om het apparaat in te schakelen. De weergave
schakelt over naar “0 g” resp. “0,0 oz”.
2. Plaats het te wegen product op de glazen plaat. Het gewicht verschijnt. Bij
verdere ingrediënten worden de gewichten erbij opgeteld.
3. Wanneer u een passende schaal wilt gebruiken, plaatst u deze op de glazen
plaat en drukt u vervolgens op de ON/TARE-toets en de weergave wordt op
0“ gezet. Wanneer u nu het schaaltje vult, wordt alléén het gewicht van het
ingrediënt weergegeven.
05-KW 1413 CB 10 14.03.2006, 10:26:39 Uhr
NL
11
Tarrafunctie (TARA)
Wanneer u bijv. verdere ingredi‘nten wilt wegen, gebruikt u de tarrafunctie.
1. Druk opnieuw op de toets ON/TARE.
2. Voeg nu een verder ingrediënt er aan toe. Op het display wordt alleen het ge-
wicht van het verdere ingrediënt aangegeven. Herhaal deze stap indien nodig.
3. Wanneer u de weegschaal niet gebruikt of gedurende ca. 3 seconden op de
toets ON/TARE drukt, schakelt het display na ongeveer 30 seconden automa-
tisch terug naar de tijd. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij verlengd.
Behandel de weegschaal met zorg. Het is een precisie meetinstrument. Laat de
keukenweegschaal niet vallen.
Belast het apparaat niet met een gewicht van meer dan 3 kg. Zo voorkomt u dat
het apparaat beschadigd wordt. Wanneer de weergave „Err“ weergeeft, ligt het
gewicht boven de 3 kg.
Reiniging
Dompel de weegschaal niet onder water. Hierdoor kan het elektronische com-
ponent vernield worden.
Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een vochtige doek.
Voor een eenvoudigere reiniging van de plaat draait u deze tegen de klok in
van de houder.
U kunt eventueel een gewoon afwasmiddel of gewone zeep gebruiken.
De glazen plaat is niet vaatwasmachinebestendig.
Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een droge, zachte doek.
Technische gegevens
Model: ...................................................................................................KW 1413 CB
Spanningstoevoer:....................................................................... DC 3 V (CR 3032)
Max. gewichtsbelasting: .....................................................................................3 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-
ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-KW 1413 CB 11 14.03.2006, 10:26:40 Uhr
NL
12
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors-
tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
05-KW 1413 CB 12 14.03.2006, 10:26:41 Uhr
NL
13
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden.
In Duitsland vanaf 23.03.2006.
05-KW 1413 CB 13 14.03.2006, 10:26:42 Uhr
F
14
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour
la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Enfants
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages
(sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm.
Il y a risque d’étouffement!
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques,
veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
Prière de ne pas plonger votre balance de cuisine dans l’eau.
La balance de cuisine est conçue pour un poids maximum de 3 kg.
L’appareil est immédiatement prêt à être utilisé.
Gardez l’appareil à l’abri des rayons directs du soleil, de fortes températures,
de l’humidité et de la poussière.
05-KW 1413 CB 14 14.03.2006, 10:26:43 Uhr
F
16
4. Pour sauvegarder l’heure, enfoncez à nouveau la touche MODE. L’heure ne
clignote plus sur l’écran.
UNIT
Enfoncez la touche UNIT pour choisir, en mode pesage, entre le réglage en
grammes (g) ou once (oz).
Fonction minuteur à compte à rebours
Pour programmer le minuteur, enfoncez d’abord rapidement une fois la touche
MODE. L’écran indique „00:00“ et l’affi chage „TMR“. Maintenez ensuite la
touche MODE enfoncée jusqu’à ce que les secondes commencent à clignoter.
Enfoncez la touche UNIT une fois et l’affi chage avance d’une seconde.
Maintenez les touches enfoncées pour lancer une recherche rapide jusqu’au
temps désiré. Enfoncez à nouveau la touche MODE et les minutes clignotent à
l’écran. Programmez les minutes à l’aide de la touche UNIT. Enfoncez ensuite
la touche MODE et le compte à rebours démarre.
• Lorsque 00:00“ apparaît, un signal sonore indique la fi n du réglage et s’arrête
automatiquement après env. 30 sec. Le signal peut être interrompu à l’aide de
la touche MODE ou UNIT. L’affi chage indique à nouveau l’heure dès que vous
enfoncez la touche MODE ou attendez 20 sec.
Enfoncez la touche UNIT pour stopper le compte à rebours pour un court
instant et le laisser à nouveau démarrer.
Si vous enfoncez la touche MODE pendant le compte à rebours, l’affi chage
indique alors l’heure. Le compte à rebours continue à défi ler en arrière plan.
Pour remettre le compte à rebours à „00:00“, maintenez la touche UNIT enfon-
cée.
Si vous enfoncez d’abord la touche MODE puis la touche UNIT, l’appareil
indique la dernière programmation du minuteur.
Le minuteur peut être programmé de minutes en minutes jusqu’à 99 minutes.
Fonction pesage
1. Enfoncez la touche ON/TARE pour mettre l’appareil en marche. L’affi chage
passe à „0 g“ ou „0,0 oz“.
2. Posez les aliments à peser sur le plateau en verre. Le poids est affi ché. Le
pesage d’aliments supplémentaires s’ajoute au poids initialement indiqué.
3. Si vous souhaitez utiliser un récipient spécifi que, placez ce récipient sur le
plateau en verre puis enfoncez la touche ON/TARE. L’affi chage indique „0“.
Lorsque vous remplissez ce récipient, seul le poids des aliments est indiqué.
05-KW 1413 CB 16 14.03.2006, 10:26:46 Uhr
E
20
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza-
do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indi-
cadas a continuación.
Niño
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plásti-
co, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
Por favor no sumerja la balanza de cocina bajo agua.
La balanza de cocina está concebida para un peso máximo de 3 kg.
El aparato está completamente ausente de entretenimiento.
Debe proteger el aparato de medida contra la luz solar directa, las temperatu-
ras altas, la humedad y el polvo.
05-KW 1413 CB 20 14.03.2006, 10:26:50 Uhr
E
21
Primera puesta en marcha
Cámara para fi las (Parte posterior de la báscula)
La pila en la cámara para pilas ha sido protegida para el transporte con una
lámina. Esto prolonga la duración de la pila.
Antes del primer uso retire por favor la lámina para poder poner la báscula en
funcionamiento.
Introducir baterías
En respecto a la pila se trata de una celda de litio con larga duración. Si durante el
uso apareciera en el display la notifi cación „Lo“ para escasez de batería, proceda
de siguiente manera:
1. Abra la cámara para pilas en la parte posterior de la báscula. Retire la pila.
2. Reemplace la pila por una celda del mismo tipo „CR 2032“. Tenga atención
con la polaridad correcta ¡(la parte con la denominación de tipo CR 2032
indica hacia arriba)!
3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.
4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la batería para evitar
que se derrame el ácido de la misma.
5. Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjun-
tamente.
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve
las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Uso
La balanza de cocina se ha desarrollado para indicar el peso de alimentos y de
ingredientes. Elija una ubicación apropiada para la balanza de cocina. Un sitio
adecuado sería una superfi cie seca, plana y antideslizante, sobre la que podrá
manejar bien su aparato.
Ajuste de la hora (24 h)
Después de haber retirado la lámina de la cámara para pilas, parpadean en el
display los minutos „:00“ y aparece la indicación „TM“.
1. Pulse, es decir mantenga pulsada la tecla UNIT, hasta alcanzar los minutos
deseados. Cada pulsación de tecla se confi rmará con un tono de señal.
2. Para ajustar las horas, pulse por favor primero la tecla MODE, la indicación de
hora empieza a parpadear.
3. Si pulsa otra vez la tecla UNIT, saltará la indicación una hora hacia adelante.
Si mantiene la tecla pulsada, iniciará un avance rápido, hasta llegar a la hora
deseada.
05-KW 1413 CB 21 14.03.2006, 10:26:52 Uhr
E
25
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura
doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos
eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa elimina-
ción de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutiliza-
ción de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamien-
to o su administración municipal.
En varios países de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminación de
aparatos viejos eléctricos y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del
vertido residual.
En Alemania a partir del 23.3.2006.
05-KW 1413 CB 25 14.03.2006, 10:26:56 Uhr
P
26
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de
emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de
compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui-
dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a fi cha
da tomada. Não tocar na água.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da
tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausen-
tar do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a
cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade,
devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um
o danifi cado por um fi o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo
fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as
mesmas qualifi cações.
Utilize apenas acessórios de origem.
É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Criança
Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos
plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico.
Perigo de asfi xia!
Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos,
nunca deixe os fi os pendurados e atente em que as crianças não possam
chegar a tais aparelhos.
Instruções especiais de segurança para este aparelho
Não imergir a balança em água.
A balança foi concebida para um peso máximo de 3 kg.
O aparelho não necessita de qualquer manutenção.
05-KW 1413 CB 26 14.03.2006, 10:26:57 Uhr
P
27
Proteger o aparelho de medição contra os raios directos do sol, temperaturas
altas, húmidade e pó.
Primeira utilização
Compartimento de pilhas (parte traseira da balança)
A bateria no compartimento da mesma foi embalada para o transporte numa
folha. Isto prolonga a longevidade da bateria.
Retire o plástico para que a balança possa começar a funcionar.
Colocação da pilha
A bateria é composta por uma célula de lítio de longa duração. Quando surgir no
visor a indicação „Lo“, revelando que as pilhas estão gastas, proceda da forma
seguinte:
1. Abra o compartimento das pilhas que se encontra na parte traseira da balan-
ça. Retire as baterias.
2. Substitua a bateria por uma célula de fabricação idêntica „CR 2032“. Atente
na polaridade correcta (o lado com a designação de tipo CR 2032 fi ca para
cima)!
3. Torne a fechar o compartimento.
4. No caso de a balança não ser utilizada durante um período prolongado, retire
a pilha, para evitar que haja um “derramamento” de ácido da mesma.
5. Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desiguais ou baterias novas e
usadas.
Atenção: As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico. Entregue as
pilhas gastas nos locais próprios ou na loja onde as comprou.
Não deite nunca as pilhas para dentro do fogo.
Utilização
A balança de cozinha foi concebida para indicar o peso de alimentos e ingredien-
tes. Coloque a balança num sítio apropriado, isto é, uma superfície seca, plana e
não escorregadia, sobre a qual se possa servir convenientemente do aparelho.
Confi guração das horas (24 h)
Depois de ter retirado a folha do compartimento de baterias, a indicação dos
minutos „:00“ pisca no ecrã e aparece a indicação „TM“.
1. Prima ou melhor mantenha premida a tecla UNIT, até ter alcançado os minu-
tos desejados. Qualquer pressão de tecla executada é confi rmada com um
tom de sinal.
2. Para confi gurar as horas prima por favor primeiro a tecla MODE; a indicação
das horas começa a piscar.
05-KW 1413 CB 27 14.03.2006, 10:26:58 Uhr
P
28
3. Se premir a tecla UNIT uma vez, a indicação salta de uma hora. Se mantiver
a tecla premida, dá início a uma procura rápida, até ter alcançado a hora
desejada.
4. Para guardar a hora confi gurada, prima de novo a tecla MODE. A hora no
Display deixa de piscar.
UNIT
Se premir a tecla UNIT, selecciona no modo de pesagem o peso em gramas (g)
ou em onças (oz).
Função Countdown Timer
Para confi gurar o Timer, prima por favor uma vez rapidamente a tecla MODE.
No ecrã aparece „00:00“ e a indicação „TMR“. Mantenha de seguida a tecla
MODE premida, até os segundos começarem a piscar.
Se premir uma vez a tecla UNIT, a indicação dos segundos salta de um
segundo mais. Mantenha as teclas premidas e inicie uma procura rápida até
ao período de tempo desejado. Se premir de novo a tecla MODE, os minutos
piscam no ecrã. Confi gure os minutos com a tecla UNIT. Prima de seguida a
tecla MODE e é iniciada a contagem decrescente.
• Ao alcançar 00:00“ é emitido um sinal acústico fi nal, que se desliga automati-
camente depois de aproximadamente 30 segundos. O sinal pode ser interrom-
pido com a tecla MODE ou com a tecla UNIT. A indicação volta a visualizar a
hora, mal prima a tecla MODE, ou então se esperar aproximadamente
20 segundos.
Prima a tecla UNIT, para parar a contagem decrescente e para voltar a
retomá-la.
Se a tecla MODE é premida durante a contagem descrescente, a indicação
muda para as horas e o Timer continua a funcionar no plano de fundo. Para
voltar a colocar o contagem decrescente em „00:00“, mantenha a tecla UNIT
premida.
Se se premir primeiro a tecla MODE e depois a tecla UNIT, é indicado o perío-
do de tempo do Timer por útlimo confi gurado.
O cronómetro é confi gurável até 99 minutos com passos de minuto.
Função pesagem
1. Prima a tecla ON/TARE, para ligar o aparelho. A indicação mostra ou
„0 g“ ou „0,0 oz“.
2. Coloque o material a pesar na superfície de vidro. O peso é indicado. Se
acrescentar mais ingredientes os pesos respectivos são adicionados aos já
existentes.
3. Se desejar usar um recipiente adequado, coloque o dito sobre a superfície
de vidro e prima de seguida a tecla ON/TARE. A janela indicadora indica „0“.
Encha o recipiente e só é indicado o peso do ingrediente.
05-KW 1413 CB 28 14.03.2006, 10:27:00 Uhr
P
29
Função para tara (TARA)
Se pretender pesar vários ingredientes, use a função para tara.
1. Prima de novo a tecla ON/TARE.
2. Coloque agora mais um ingrediente na superfície de pesagem. No Display
só é indicado o peso do ingrediente adicionado. Repita o procedimento se
necessário.
3. Se a balança não é utilizada, o ecrã muda depois de aproximadamente 30
segundos automaticamente para as horas; isto prolonga o tempo de vida das
baterias; também pode manter a tecla ON/TARE premida durante aproximada-
mente 3 segundos.
Tratar a balança com o máximo cuidado, pois é um instrumento de medição. Não
deixe cair a balança de cozinha.
Não carregar a balança com um peso superior a 3 kg, para se evitarem danos.
Quando surgir a indicação „Err”, o peso será superior a 3 kg.
Limpeza
Não imergir a balança em água, pois o sistema electrónico poderá ser destruí-
do.
Limpar a parte exterior da torradeira apenas com um pano húmido.
Rode para uma limpeza fácil a superfície de vidro no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retire-a do suporte.
Poderá utilizar-se um detergente suave, como o que se usa para lavar a louça.
O prato de vidro não pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
Não utilizar detergentes corrosivos ou que risquem.
Enxugar seguidamente o aparelho muito bem, usando um pano seco e macio.
Características técnicas
Modelo: .................................................................................................KW 1413 CB
Alimentação da corrente:............................................................. DC 3 V (CR 3032)
Carga de peso max.: ..........................................................................................3 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis,
tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado
de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
05-KW 1413 CB 29 14.03.2006, 10:27:01 Uhr
P
30
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho
ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A
prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma,
nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será
possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de
compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática-
mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa
hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de
ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças
que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do
motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a
manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despe-
sas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
05-KW 1413 CB 30 14.03.2006, 10:27:02 Uhr
P
31
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo domé-
stico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e ent-
regue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que
um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambien-
te, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a
reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electró-
nicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde
poderá entregar tais aparelhos.
Em muitos países da UE, será proibido depositar aparelhos eléctricos e electróni-
cos usados no lixo doméstico a partir de 13.8.2005.
Na Alemanha, a partir de 23.3.2006.
05-KW 1413 CB 31 14.03.2006, 10:27:03 Uhr
I
32
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di
un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non
sia contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifi che
condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi so-
lari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamen-
te la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua
questa operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano
degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse as-
sentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio,
(prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che non vi siano danni.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autoriz-
zato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di
contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico
ugualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso
con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Bambini
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo,
ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli
apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini
non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
05-KW 1413 CB 32 14.03.2006, 10:27:04 Uhr
I
33
Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio
Non immergere la bilancia nell’ acqua.
La bilancia è adatta solo ad un peso massimo fi no a 3 kg.
L’apparecchio non richiede nessuna manutenzione.
Proteggere l‘ apparecchio di misura contro i raggi di sole diretti. temperature
troppo alte, umidità e polvere.
Messa in funzione
Vano batterie (retro della bilancia)
Le batterie nel vano sono state ricoperte di uno sacchetto a causa del traspor-
to. Questo prolunga la durata di vita delle batterie.
Avanti il primo utilizzo togliere questa pellicola in modo che la bilancia sia
pronta per l’uso.
Inserimento delle batterie
Si tratta di una batteria cellulare di litio a lunga durata. Se durante l’uso nel display
appare il messaggio “Lo” per mancanza di batterie, procedere come qui di seguito
descritto:
1. Aprire il vano batterie sul retro della bilancia. Estrarre le batterie.
2. Sostituirla con una cellulare dello stesso tipo „CR 2032“. Fare attenzione che i
poli vengano inseriti correttamente (Il lato con la descrizione del tipo CR 2032
indica verso l’ alto)!
3. Richiudere il vano batterie.
4. Se non si usa l’apparecchio per un lungo periodo, togliere la batteria
dall’apparecchio, per evitare la „fuoriuscita“ dell’acido della batteria.
5. Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di un altro tipo.
Attenzione: non gettare le batterie nei rifi uti domestici. Buttare le batterie usate
negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
Non buttare mai le batterie nel fuoco.
Impiego
La bilancia da cucina è stata realizzata per visualizzare il peso di generi alimentari
e ingredienti. Scegliere un luogo adatto per appoggiare la bilancia. Una superfi cie
secca, piana e non scivolosa è sicuramente adatta per l’ uso ideale dell’ apparec-
chio.
Impostazione dell‘ ora (24 h)
Dopo aver tolto il foglio dal vano batterie, nel display lampeggiano i minuti „:00“ e
appare l’ indicazione „TM“.
05-KW 1413 CB 33 14.03.2006, 10:27:05 Uhr
I
36
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti
dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione,
riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno
luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito
dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale
telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono
obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci
impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricam-
bio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la
sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi
sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
05-KW 1413 CB 36 14.03.2006, 10:27:09 Uhr
I
37
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti
domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per
questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute,
dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre
forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta,
nelle amministrazioni die comuni.
In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di elettrodomestici oppure
apparecchi elettronici è vietata se eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale
a partire dal 13.8.2005.
In Germania a partire dal 23.3.2006.
05-KW 1413 CB 37 14.03.2006, 10:27:10 Uhr
N
38
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på
bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innven-
dig emballasje.
Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet
på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes
utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det
unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe
kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har
blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti
vannet.
Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet,
ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring
eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, må du alltid
slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet,
ikke i ledningen.
Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater
må ikke brukes.
Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettled-
ning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for
slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en
lignende kvalifi sert person.
Bruk bare originaltilbehør.
Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Bar
La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong,
styropor, osv.).
OBS! Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
For å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske apparater, må du alltid
sørge for at ledningen ikke henger ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for
barn.
Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet
Kjøkkenvekten må aldri dyppes i vann.
Kjøkkenvekten er beregnet for en maksimumsvekt på 3 kg.
Apparatet er fullstendig vedlikeholdsfritt.
Beskytt måleinstrumentet mot direkte sollys, høy temperatur, fuktighet og støv.
05-KW 1413 CB 38 14.03.2006, 10:27:11 Uhr
N
39
Første gangs bruk
Batterirom (undersiden av vekten)
Batteriet i batteriromet er transportsikret med en folie. Dette forlenger batteriets
levetid.
Fjern plastfi lmen før første gangs bruk.
Legge inn batteriet
Batteriet er et litiumbatteri med lang levetid.
Hvis meldingen ”Lo” vises i displayet,
begynner batteriene å gå tomme. Da gjør du følgende:
1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten. Ta ut batteriet.
2. Skift batteriet med et annet av samme type, “CR 2032”. Pass på at du legger
dem riktig vei (Siden med typeklassifi sering CR 2032 skal peke opp)!
3. Lukk batterirommet igjen.
4. Hvis apparatet ikke blir brukt over lengre tid, bør du ta ut batteriet for å unngå
at det “renner ut” batterisyre.
5. Det er ikke tillatt å bruke forskjellige batterityper eller nye og brukte batterier
sammen.
OBS: Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Brukte batterier skal
leveres på ansvarlige oppsamlingssteder eller hos en forhandler.
Kast aldri batterier i ovnen.
Bruk
Kjøkkenvekten er utviklet for å vise vekten på matvarer og ingredienser. Velg et
passende sted der kjøkkenvekten kan stå. Et tørt, jevnt og sklisikkert underlag der
det er lett å betjene vekten, egner seg godt.
Stille inn klokka (24 h)
Når du har fjernet plasten fra batterirommet, blinker minuttene „:00“, og indikatoren
TM“ vises på displayet.
1. Trykk på eller hold inne UNIT-knappen til du får fram ønsket antall minutter.
Hvert enkelt tastetrykk bekreftes med et lydsignal.
2. For å stille inn timene trykker du først på MODE-knappen. Da begynner timein-
dikatoren å blinke.
3. Hvis du trykker én gang på UNIT-knappen, hopper indikatoren én time videre.
Hvis du holder knappen inne, går indikatoren raskere til du får fram ønsket
tidspunkt.
4. Trykk en gang til på MODE for lagre klokkeslettet. Klokkeslettet på displayet
blinker ikke lenger.
05-KW 1413 CB 39 14.03.2006, 10:27:12 Uhr
N
40
UNIT
Ved å trykke på UNIT mens apparatet står i vektmodus, kan du velge innstillingen
gram (g) eller ounce (oz).
Nedtellingstimer
Når du vil stille inn timeren, trykker du én gang kort på MODE-knappen. På
displayet vises „00:00“ og indikatoren „TMR“. Hold deretter inne MODE-knap-
pen til sekundene begynner å blinke.
Hvis du trykker én gang på UNIT-knappen, hopper indikatoren ett sekund
videre. Holder du tastene inne, blar timeren raskt fram til ønsket tid. Trykker du
en gang til på MODE-knappen, blinker minuttene på displayet. Still inn minut-
tene med UNIT-knappen. Hvis du trykker på MODE-knappen etterpå, starter
nedtellingen.
Når den har nådd „00:00“, hører du et lydsignal. Det slås av automatisk etter
ca. 30 sek. Signalet kan avbrytes med MODE eller UNIT-knappen. Indikatoren
skifter tilbake til å vise klokka hvis du trykker på MODE-knappen eller venter i
ca. 20 sek.
• Trykk UNIT-knappen for å stanse nedtellingen kort for så å gå videre.
Hvis du trykker på MODE-knappen under nedtellingen, gir indikatoren tilbake
til å vise klokka. Timeren gir videre i bakgrunnen. For å stille nedtellingen
tilbake til „00:00“ holder du UNIT-knappen inne.
Hvis du først trykker på MODE og så på UNIT-knappen, vises den sist innstilte
timer-tiden.
Timeren kan stilles inn i trinn på inntil 99 minutter.
Vektfunksjon
1. Trykk på tasten ON/TARE for å slå på vekten. Indikatoren settes på “0 g” eller
“0,0 oz”.
2. Legg det du skal veie, på glassfl aten. Vekten vises. Hvis du legger oppå fl ere
ingredienser, legges vekten av disse til.
3. Ønsker du å bruke en bolle eller en beholder, kan du bare sette den på glass-
aten og deretter trykke på ON/TARE. Da settes indikatoren på „0“. Når du
fyller noe oppi bollen, er det vekten på dette som vises.
Nullstillingsfunksjon (TARA)
Hvis du vil veie opp fl ere ingredienser fortløpende, kan du bruke tarafunksjonen.
1. Trykk en gang til på ON/TARE.
2. Legg så en annen ingrediens på vektskålen. Nå viser displayet den faktiske
vekten på den nye ingrediensen. Gjenta dette for alle ingrediensene du trenger.
3. Hvis du ikke bruker vekten, går displayet automatisk over til å vise klokka igjen
etter ca. 30 sek.. Slik varer batteriet lenger. Du kan også holde ON/TARE-tas-
ten inne i ca. 3 sekunder.
05-KW 1413 CB 40 14.03.2006, 10:27:13 Uhr
N
41
Behandle vekten forsiktig, husk at det er et måleinstrument. Pass på at kjøkken-
vekten ikke faller ned.
For å unngå skader på apparatet må du ikke belaste det med mer enn 3 kg.
Når det står „Err” i displayet, liger vekten over 3 kg.
Rengjøring
Ikke legg vekten ned i vann, dette kan ødelegge elektronikken.
Til å rengjøre apparatet på utsiden bruker du bare en lett fuktig klut.
Vri glassfl aten mot klokka og løsne den fra festet når du skal rengjøre den.
Som tilsetningsmiddel kan du bruke vanlig oppvaskmiddel eller en enkel såpe.
Glasset tåler ikke oppvaskmaskin.
Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler.
Tørk av apparatet med en tørr, myk klut etter rengjøring.
Tekniske data
Modell: ..................................................................................................KW 1413 CB
Spenningsforsyning:.................................................................... DC 3 V (CR 3032)
Maks. vektbelastning:.........................................................................................3 kg
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det
rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er
laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
05-KW 1413 CB 41 14.03.2006, 10:27:15 Uhr
N
42
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato
(kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkost-
ninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved
reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller
ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet
eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen
sammen med kassalappen til din forhandler.
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet
gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller
sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige!
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, elte-
kroker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller
rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike
ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan-
delen eller reparasjonsservice mot betaling.
05-KW 1413 CB 42 14.03.2006, 10:27:16 Uhr
GB
43
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into opera-
tion and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible,
the box with the internal packing.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged
purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors
(except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do
not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug
it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out
the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not
being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the work-
place, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead).
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use
the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed
person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic
bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger
of suffocation!
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make
sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the
appliance.
Special Safety Instructions for this Machine
Please do not immerse your kitchen scales in water.
The kitchen scales are designed for a maximum weight of 3 kg.
Absolutely no need for maintenance.
Protect this measuring device against direct sunlight, high temperatures, humi-
dity and dust.
05-KW 1413 CB 43 14.03.2006, 10:27:16 Uhr
GB
44
First Use of the Machine
Battery Compartment (on the back of the scales)
The battery in the battery compartment has been secured for transport with a
foil. This prolongs the life of the battery.
Please remove this foil to prepare the scales for initial use.
Inserting the batter
y
The battery is a long-life lithium cell. If the letters “Lo” appear in the display this
means that the batteries need replacing as follows:
1. Open the battery compartment on the back of the scales. Remove the battery.
2. Replace the battery with a cell of the same type „CR 2032“. Please ensure the
correct polarity (the side with the type designation CR 2032 is facing upwards)!
3. Close the battery compartment again.
4. If the device is not used for a prolonged period of time, please take the batte-
ries out in order to prevent leakage of battery acid.
5. Different battery types or new and used batteries must not be used together.
Warning: batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.
Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
Never throw batteries into the fi re.
Use
The kitchen balance was developed to display the weight of food and ingredients.
Please choose an appropriate location for your kitchen scales. An ideal place is a
dry, fl at, non-slip surface where the device is readily accessible.
Setting the Time (24 h)
After you have removed the foil from the battery compartment the minutes „:00
ash in the display and the letters „TM“ appear.
1. Press or keep the UNIT button held down until the desired minutes fi gure is
reached. Every press of a button is confi rmed by a beep.
2. In order to set the hours, fi rst press the MODE button; the hours display begins
to fl ash.
3. If the UNIT button is pressed once, the display jumps forward by one hour. If
the button is held down, the rapid advance mode starts until the desired time is
reached.
4. To store the time press the MODE button again. The time in the display stops
ashing.
05-KW 1413 CB 44 14.03.2006, 10:27:18 Uhr
PL
49
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania urządzenia
Nie zanurzaj wagi kuchennej w wodzie.
Waga kuchenna jest przeznaczona do ważenia produktów o maks. ciężarze do
3 kg.
Urządzenie nie musi być poddawane konserwacji.
Chroń miernik przed bezpośrednim nasłonecznieniem; wysoką temperaturą,
wilgocią i kurzem.
Uruchomienie
Kieszeń na baterie (z tyłu wagi)
Bateria włożona do kieszeni jest na czas transportu zabezpieczona folią.
Przedłuża to trwałość baterii.
Przed pierwszym użyciem zdejmij folię, aby umożliwić zasilanie wagi z baterii.
Założenie baterii
Bateria stanowi ogniwo litowe o długiej trwałości. Jeżeli w trakcie użytkowania
na wyświetlaczu ukaże się komunikat „Lo“ oznaczający brak baterii, wykonaj
następujące czynności:
1. Otwórz kieszeń na baterie na tylnej ściance wagi. Wyjmij baterię.
2. Wymień baterię na nową baterię tego samego typu „CR 2032“. Zwróć uwagę
na prawidłową biegunowość (Strona z oznaczeniem typu CR 2032 musi być
skierowana do góry)!
3. Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie.
4. Jeżeli nie korzystają Państwo z urządzenia przez dłuższy czas proszę wyjąć z
niego baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.
5. Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi.
Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte bate-
rie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Zastosowanie
Waga kuchenna została skonstruowana do określania wagi produktów
spożywczych oraz składników. Wybierz odpowiednie miejsce do ustawienia wagi
kuchennej. Odpowiednia będzie sucha, równa i nie śliska powierzchnia, na której
można będzie łatwo obsługiwać wagę.
Ustawianie czasu zegarowego (24 h)
Po wyjęciu folii z pojemnika na baterię na wyświetlaczu miga wskaźnik minut „:00
i wyświetlany jest wskaźnik „TM“.
05-KW 1413 CB 49 14.03.2006, 10:27:24 Uhr
PL
51
3. Jeżeli chcesz użyć odpowiedniego naczynia, postaw je na płycie szklanej i
naciśnij przycisk ON/TARE, po czym wskaźnik zostanie wyzerowany. Jeżeli
teraz napełnisz naczynie produktem, zostanie wyświetlony tylko ciężar produk-
tu.
Funkcja doważania (TARA)
Aby zważyć np. kolejne składniki, wykorzystaj funkcję doważania.
1. Naciśnij jeszcze raz przycisk ON/TARE.
2. Połóż na wagę kolejny składnik. Wyświetlony zostanie tylko rzeczywisty ciężar
ostatniego dołożonego składnika. Powtarzaj tę procedurę tyle razy, ile potrze-
ba.
3. Gdy waga nie jest używana, na wyświetlaczu po ok. 30 sekundach automaty-
cznie wyświetlany jest czas zegarowy, co przedłuża trwałość baterii. Ewentual-
nie naciśnij i trzymaj wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk ON/TARE.
Proszę obchodzić się z wagą ostrożnie, ponieważ jest instrumentem pomiarowym.
Uważaj, aby nie dopuścić do upadku wagi kuchennej.
Proszę nie obciążać wagi więcej niż do 3 kg, w przeciwnym razie mogą Państwo
spowodować uszkodzenie urządzenia. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „Err”, to
ciężar wynosi powyżej 3 kg.
Czyszczenie
Proszę nie zanurzać wagi w wodzie, mogłoby to spowodować uszkodzenia
elektroniki.
Zewnętrzną część urządzenia proszę czyścić jedynie za pomocą wilgotnej
ściereczki.
Aby ułatwić czyszczenie, odkręć płytę szklaną od uchwytu, obracając ją w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Najlepszym środkiem czyszczącym jest dostępny w handlu płyn do zmywania
naczyń lub delikatne mydło.
Płyta szklana nie nadaje się do mycia w zmywarkach.
Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących.
Po zakończeniu czyszczenia proszę osuszyć urządzenie suchą, miękką
ściereczką.
Dane techniczne
Model: ...................................................................................................KW 1413 CB
Napięcie zasilające:..................................................................... DC 3 V (CR 3032)
Maks. ciężar wsadu:...........................................................................................3 kg
05-KW 1413 CB 51 14.03.2006, 10:27:27 Uhr
PL
53
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba,
że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci
domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu
elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą
Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego
usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do
innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach
komunalnych lub w administracji gminy.
W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do
śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005.
W Niemczech od 23.3.2006.
05-KW 1413 CB 53 14.03.2006, 10:27:30 Uhr
CZ
54
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obs-
luze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i
s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené
účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v
otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí
(v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami.
Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení
nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte
se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku,
nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat
příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit,
vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za
zástrčku, nikdy ne za kabel).
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže
přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného
opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit
kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákaz-
níky nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Děti
Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu
žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
Pozor! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí nebezpečí udušení!
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se
o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
Vaši kuchyňskou váhu nikdy neponořujte do vody.
Kuchyňská váha je konstruována pro vážení surovin do maximální hmotnosti
3 kg.
Přístroj nevyžaduje žádnou údržbu.
Toto měřicí zařízení chraňte před přímým slunečním světlem, vysokými teplo-
tami, vlhkostí a prachem.
05-KW 1413 CB 54 14.03.2006, 10:27:31 Uhr
CZ
55
Uvedení do provozu
Přihrádka na baterie (na zadní straně váhy)
Baterie je ve své přihrádce pro přepravu zajištěna fólií. To prodlužuje její
životnost.
Před prvním použitím tuto fólii odstraňte, aby bylo možno uvést váhu do provo-
zu.
Vložení baterie
Jedná se o lithiovou baterii s dlouhou životností. Jestliže se v průběhu používání
na displeji objeví hlášení „Lo“, které indikuje nedostatečný stav nabití baterií,
postupujte takto:
1. Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně přístroje. Vyjměte baterii.
2. Vyměňte baterii za jinou stejného typu „CR 2032“. Dbejte při tom na správnou
polaritu (Strana s typovým označením CR 2032 ukazuje nahoru)!
3. Přihrádku pro baterii opět zavřete.
4. Nebude-li přístroj delší dobu používán, vyjměte, prosím, baterii z přístroje, aby
se tak předešlo eventuálnímu „vytečení“ bateriové kyseliny.
5. Rozdílné typy baterií či nové a použité baterie nesmějí být používány dohro-
mady.
Pozor: Baterie nepatří do domovního odpadu. Prosím, odevzdejte vybité bate-
rie na příslušném sběrném místě nebo v obchodě.
Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
Použití
Kuchyňská váha je určena pro zjišťování hmotnosti potravin a přísad. Zvolte si pro
kuchyňskou váhu příhodné místo. Vhodná je suchá, rovná, neklouzavá plocha, na
které můžete přístroj dobře obsluhovat.
Nastavení času (24 h)
Po odstranění fólie z bateriové přihrádky blikají na displeji minuty „:00“ a objeví se
písmena „TM“.
1. Stiskněte, resp. držte tlačítko UNIT tak dlouho stisknuté až jsou nastaveny
požadované minuty. Signální tón potvrdí každé stisknutí tlačítka.
2. Pro nastavení hodiny stiskněte nejdříve tlačítko MODE, hodinový displej začne
blikat.
3. Po jednom stisknutí tlačítka UNIT, přeskočí displej o jednu hodinu vpřed.
Pokud budete držet tlačítko stisknuté, spustíte rychlý průběh, kterým nastavíte
požadovanou hodinu.
4. Pro uložení času stiskněte opět tlačítko MODE. Čas na displeji již nebliká.
05-KW 1413 CB 55 14.03.2006, 10:27:33 Uhr
51

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bomann kw 1413 cb bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bomann kw 1413 cb in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 0,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info