552001
34
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/42
Pagina verder
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
Verwarmingsdeken • Couchage chauffant • Funda eléctrica para colchón • Aquecimento para de baixo
do colchão • Coperta elettrica • Varmeunderdyne • Electric blanket • Top-materac rozgrzewający
Vyhřívací prostěradlo • Ágymelegítő alátét • Электрическая простыня
WÄREMEUNTERBETT WUB 895 CB
05-WUB 895 CB 1 21.05.2007, 11:48:56 Uhr
2
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
NORSK
NORSK
ENGLISH
ENGLISH
ZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
ČESKY
ČESKY
MAGYARUL
MAGYARUL
РУССИЙ
РУССИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantie....................................................................... Seite 6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 9
Garantie.................................................................... Pagina 9
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............. Page 3
Mode d’emploi............................................................. Page 10
Données techniques ...................................................Page 12
Garantie....................................................................... Page 12
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................. Página 3
Instrucciones de servicio ......................................... Página 13
Datos técnicos.......................................................... Página 15
Garantia.................................................................... Página 15
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos......................................... Página 3
Manual de instruções............................................... Página 16
Características técnicas........................................... Página 18
Garantía ................................................................... Página 18
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 19
Dati tecnici................................................................ Pagina 20
Garanzia................................................................... Pagina 21
NORSK
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3
Bruksanvisning............................................................. Side 22
Tekniske data ............................................................... Side 23
Garanti.......................................................................... Side 24
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual....................................................... Page 25
Technical Data ............................................................ Page 27
Guarantee ................................................................... Page 27
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi.....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 28
Dane techniczne .......................................................Strona 30
Gwarancja.................................................................Strona 30
ČESKY
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků..........................................Strana 3
Návod k použití..........................................................Strana 31
Technické údaje ........................................................Strana 32
Záruka .......................................................................Strana 33
MAGYARUL
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................Oldal 3
Használati utasítás...................................................... Oldal 34
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 36
Garancia...................................................................... Oldal 36
РУССИЙ
РУССИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора.............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................... стр. 37
Технические данные................................................... стр. 39
Гарантия....................................................................... стр. 39
05-WUB 895 CB 2 21.05.2007, 11:49:04 Uhr
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
05-WUB 895 CB 3 21.05.2007, 11:49:06 Uhr
4
DEUTSCH
DEUTSCH
Wichtige Hinweise!
Für den späteren Ge-
brauch aufbewahren!
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäu-
sern bestimmt.
Decken Sie den Thermostat nicht ab. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
Eine allzu lange Anwendung bei hoher Einstellung kann
zu Hautverbrennungen führen.
Das Produkt darf nicht bei Kleinkindern, hilfl osen oder
hitzeunempfi ndlichen Personen verwendet werden.
Dieses Wärmeunterbett darf nicht von kleineren Kindern
benutzt werden, es sei denn, der Thermostat ist von
einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt
worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen
worden, wie es den Thermostat sicher betreibt.
Verwenden Sie das Produkt nicht nass oder in Räumen
mit hoher Feuchtigkeit, wie Badezimmern etc.
Das Wärmeunterbett nicht im Bett einschlagen oder um
die Matratze wickeln.
Das Wärmeunterbett nicht in einem verstellbaren Bett
gebrauchen oder prüfen Sie vor dem Gebrauch in einem
verstellbaren Bett , dass das Wärmeunterbett nicht
eingeklemmt oder zusammengeschoben wird.
Nach dem Gebrauch! Falten Sie das Produkt nicht zu
scharf, um interne Leitungen nicht zu beschädigen.
Das Produkt ist häufi g dahingehend zu prüfen, ob es
Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigungen zeigt.
Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls das Gerät
unsachgemäß gebraucht wurde, muss es vor dem erneutem
Gebrauch zum Händler oder Service gegeben werden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb oder
trennen Sie es sofort vom Stromnetz.
Ist das Gerät funktionslos, weil eine Gerätesicherung
angesprochen hat bzw. ausgelöst wurde, senden Sie das
Produkt an unseren Service.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz
im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs-
sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel-
ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
ޥ HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Symbole auf dem Produkt
Auch auf dem Produkt fi nden Sie Symbole mit Warn- oder
Informationscharakter:
Bedienungsanleitung lesen!
Keine Nadeln hineinstechen!
Nicht im gefalteten oder im zusammen-
geschobenen Zustand gebrauchen!
05-WUB 895 CB 4 21.05.2007, 11:49:06 Uhr
5
DEUTSCH
DEUTSCH
Übersicht der Bedienelemente
1 Regler
2 Thermostat
3 Kontrolllampe
Anwendungshinweise
Anwendung
Verwenden Sie das Wärmeunterbett auf der Matratze Ihres
Bettes. Das Wärmeunterbett muss mit den Spannbändern an
der Matratze befestigt werden.
Legen Sie das Wärmeunterbett auf die Matratze (siehe Abb. A).
Lösen Sie die Spannbänder und führen Sie, sie unter der
Matratze durch (siehe Abb. B).
Verknoten Sie die Spannbänder in den Schlaufen auf der
anderen Seite des Wärmeunterbettes.
Das Wärmeunterbett muss glatt, faltenfrei und nicht einge-
schlagen auf der Matratze liegen.
Führen Sie das Kabel aus dem Bett so heraus, dass Sie das
Thermostat noch gut bedienen können.
WARNUNG:
Das Thermostat darf keinesfalls durch Bettzeug oder Kissen
abgedeckt werden! Dies kann zu einer Fehlfunktion führen.
Elektrischer Anschluss
Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
Einschalten
Schieben Sie den Regler am Thermostat (2) auf die
gewünschte Einstellung.
Die Kontrollleuchte (3) leuchtet auf und zeigt den Betrieb an.
ޥ HINWEIS:
Bei den ersten Anwendungen können sich ungewohnte Gerü-
che entwickeln. Diese sind harmlos und verfl üchtigen sich im
Laufe der Betriebszeit.
Thermostateinstellungen
Sie können folgende Einstellungen wählen:
Einstellung Funktion
Hinweise für die
Anwendung
0
Aus
1
Niedrig,
Leichte Wärme
Für den Betrieb während
der Nacht geeignet.
2
Mittel
Für den Betrieb während
der Nacht geeignet.
3
Hoch
Nicht für den Betrieb
während der Nacht
geeignet. Nur zum
Anwärmen des Bettes
vor dem Zubettgehen.
ޥ HINWEIS:
An der Kontrollleuchte (3) können Sie die Einstellung ablesen.
Ausschalten
Stellen Sie den Thermostatregler auf 0 (aus).
Ziehen Sie erst dann den Stecker aus der Netzsteckdose.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Steckdose.
ACHTUNG:
Das Wärmeunterbett mit Thermostat darf nicht in die
Waschmaschine oder in die Trockenreinigung.
Tauchen Sie die Bauteile nicht in Wasser.
Der Thermostat darf nicht nass werden.
Wenn Sie zum Reinigen des Wärmeunterbetts Wasser
verwenden, darf dieses nicht wärmer als 30°C sein. Der
Stoff könnte einlaufen und die Elektrik beschädigen.
Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine Fleckentferner wie Schaum oder
Spray.
Fleckentfernung am Wärmeunterbett
Wischen Sie betroffene Stelle mit einem feuchten Tuch oder
einem Schwamm ab. Bei hartnäckigen Flecken dürfen Sie
eine sanfte Seifenlauge verwenden.
Überschüssiges Wasser können Sie mit einem Handtuch
abtupfen.
Trocknen des Wärmeunterbetts
Lassen Sie den Stoff nach der Reinigung an der Luft
trocknen.
Hängen Sie das Wärmeunterbett dazu komplett über eine
Leine.
Verwenden Sie keine Wäscheklammern oder ähnliche
Hilfsmittel.
WARNUNG:
Vor der nächsten Verwendung muss das Wärmeunterbett
ganz getrocknet sein.
Thermostat
Das Thermostat bitte nur mit einem trockenen Tuch abwi-
schen.
Aufbewahrung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Wärmeunterbett ca. 20 Minuten abkühlen.
Falten Sie das Wärmeunterbett sanft zusammen und ver-
stauen Sie das gesamte Produkt wieder in der Aufbewah-
rungstasche.
05-WUB 895 CB 5 21.05.2007, 11:49:09 Uhr
6
DEUTSCH
DEUTSCH
ACHTUNG:
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Technische Daten
Modell:......................................................................WUB 895 CB
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:.............................................................. 50 W
Schutzklasse:.............................................................................. ΙΙ
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät
WUB 895 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtli-
nie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan-
tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män-
gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her-
stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei-
len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich-
tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Service Anschrift
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-WUB 895 CB 6 21.05.2007, 11:49:11 Uhr
7
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Belangrijke
aanwijzigen!
Bewaar deze
aanwijzingen voor
later gebruik!
WAARSCHUWING:
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik in ziekenhuizen.
Dek de thermostaat niet af. Hierdoor kunnen storingen
optreden.
Te lang gebruik bij een hoge instelling kan tot verbrandin-
gen leiden.
Het product mag niet worden gebruikt bij kleine kinderen,
hulpeloze of hitteongevoelige personen.
Deze verwarmingsdeken mag niet door kleinere kinderen
worden gebruikt, tenzij de thermostaat door een ouder of
een toezichthoudende persoon vooringesteld of het kind
goed geïnstrueerd wordt over het veilige gebruik van de
thermostaat.
Gebruik het product niet nat of in ruimtes met hoge
luchtvochtigheid, zoals badkamers enz.
Sla geen deken om het verwarmingsdeken en wikkel de
verwarmingdeken niet om het matras.
Gebruik de verwarmingsdeken niet in een verstelbaar bed
of controleer vóór het gebruik dat de verwarmingsdeken
niet ingeklemd of in elkaar geschoven wordt.
Na gebruik! Vouw het product niet te strak op om interne
leidingen niet te beschadigen.
Het product dient regelmatig te worden gecontroleerd op
visuele schade of slijtage. Indien dergelijke tekenen voor-
handen zijn of het apparaat ondeskundig werd gebruikt,
dient het vóór hernieuwd gebruik te worden gecontroleerd
door een handelaar of servicedienst.
Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik en onder-
breek, indien nodig, onmiddellijk de stroomtoevoer naar
het apparaat.
Wanneer het apparaat niet functioneert omdat een
apparaatzekering geactiveerd werd, dient u het product
naar onze servicedienst te sturen.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten
(tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen
geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat ge-
worden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-
voer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer-
ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het
stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver-
toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-
merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
ޥ OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Symbolen op het product
Het product is ook voorzien van waarschuwings- en informatie-
symbolen.
Lees de gebruiksaanwijzing!
05-WUB 895 CB 7 21.05.2007, 11:49:13 Uhr
8
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Géén spelden in het product steken!
Niet gebruiken in opgevouwen of in elkaar
geschoven toestand!
Overzicht van de bedieningselementen
1 Regelaar
2 Thermostaat
3 Controlelampje
Gebruiksaanwijzingen
Gebruik
Gebruik de verwarmingdeken op de matras van uw bed. De
verwarmingsdeken moet met de spanbanden op de matras
bevestigd worden.
Plaat de verwarmingsdeken op de matras (zie afb. A).
Maak de spanbanden los en leg deze onder de matras door
(zie afb. B).
Knoop de spanbanden vast in de lussen op de andere zijde
van de verwarmingsdeken.
De verwarmingsdeken moet glad, zonder vouwen en niet in
ingeslagen op de matras liggen.
Leg de kabel zo uit het bed dat u de thermostaat nog goed
kunt bedienen.
WAARSCHUWING:
De thermostaat mag in géén geval door beddengoed of kus-
sens worden afgedekt! Hierdoor kunnen storingen optreden.
Elektrische aansluiting
Waarborg dat de apparatenspanning (zie typeplaatje) en de
netspanning overeenkomen.
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde veilig-
heidscontactdoos 230 V, 50 Hz.
Inschakelen
Schuif de regelaar aan de thermostaat (2) naar de gewenste
instelling.
Het controlelampje (3) licht op en geeft het bedrijf aan.
ޥ OPMERKING:
Bij het eerste gebruik kunnen onaangename geuren ontstaan.
Deze zijn ongevaarlijk en vervliegen na korte tijd.
Thermostaatinstellingen
U kunt de volgende instellingen kiezen:
Instelling Toepassing
Aanwijzingen
voor het gebruik
0
Uit
1
Laag, Een
beetje warmte
Geschikt voor gebruik
tijdens de nacht.
2
Gemiddeld
Geschikt voor gebruik
tijdens de nacht.
3
Hoog
Niet geschikt voor
gebruik tijdens de
nacht. Alleen bestemd
voor het verwarmen
van het bed vóór het
slapen gaan.
ޥ OPMERKING:
Aan het controlelampje (3) kunt u de instelling afl ezen.
Uitschakelen
Zet de thermostaatregelaar op 0 (uit).
Trek pas daarna de steker uit de contactdoos.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek vóór iedere reiniging de apparaatsteker uit de contactdoos.
OPGELET:
De verwarmingsdeken met thermostaat mag niet in de
wasmachine of in de droger.
Dompel de onderdelen niet onder water.
De thermostaat mag niet nat worden.
Wanneer u voor de reiniging van de verwarmingsdeken
water gebruikt, mag dit niet warmer dan 30°C zijn. De
stof zou kunnen krimpen waardoor de elektrische onder-
delen kunnen beschadigen.
Gebruik geen scherpe reinigings- of oplosmiddelen!
Gebruik géén vlekkenverwijderingsmiddelen zoals schuim
of spray.
Vlekken van de verwarmingsdeken verwijderen
Veeg de desbetreffende plekken af met een vochtige doek
of een spons. Bij hardnekkige vlekken kunt u een zachte
zeepsop gebruiken.
Overtollig water kunt u met een handdoek deppen.
Drogen van de verwarmingsdeken
Laat de stof na de reiniging aan de lucht drogen.
Hang de verwarmingsdeken daarvoor compleet over een
waslijn.
Gebruik géén wasknijpers of degelijke hulpmiddelen.
WAARSCHUWING:
De verwarmingsdeken moet volledig gedroogd zijn vóór het
volgende gebruik.
Thermostaat
Veeg de thermostaat alléén af met een droge doek.
Bewaren
Trek de steker uit de contactdoos en laat de verwarmingsde-
ken ca. 20 minuten afkoelen.
Vouw de verwarmingsdeken voorzichtig op en berg het hele
product op in de opbergtas.
05-WUB 895 CB 8 21.05.2007, 11:49:15 Uhr
9
NEDERLANDS
NEDERLANDS
OPGELET:
Bewaar het product op een droge plaats.
Leeg geen zware voorwerpen op het apparaat.
Technische gegevens
Model:.......................................................................WUB 895 CB
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:........................................................50 W
Beschermingsklasse:.................................................................. ΙΙ
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst-
rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele
verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder-
delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd
tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere-
kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of
de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-WUB 895 CB 9 21.05.2007, 11:49:17 Uhr
10
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Informations
importantes!
À conserver pour
tout usage ultérieur!
DANGER:
Le présent appareil ne convient pas à un usage dans des
hôpitaux.
Ne pas couvrir le thermostat, sous peine de provoquer un
mauvais fonctionnement.
Une application trop prolongée par un réglage élevé
risque d‘entraîner des brûlures cutanées.
Ne pas utiliser le produit sur de jeunes enfants, de
personnes impotentes ou insensibles à la chaleur.
Ce matelas chauffant ne doit pas être utilisé par de jeunes
enfants, sauf si le thermostat a été préréglé par l’un des
parents ou une personne surveillant les enfants ou si
l’enfant a été suffi samment initié à la manière dont il peut
régler le thermostat de manière sure.
Ne pas utiliser le produit en état mouillé ou dans des
locaux à une humidité ambiante importante, comme les
salles de bains, etc.
Ne pas couvrir le matelas chauffant dans le lit ou
l‘enrouler autour du matelas de ce dernier.
Ne pas utiliser le matelas chauffant dans un lit réglable ou
bien vérifi er avant son utilisation dans un lit réglable que le
matelas chauffant ne soit pas coincé ou froissé.
Après l‘usage! Ne pas plier le produit de manière trop
serrée afi n d‘éviter d‘endommager les câbles internes.
Il y a lieu de souvent contrôler le produit en vue
d‘éventuels signes d‘usure ou d‘endommagements. Dans
le cas d‘une usure ou d‘un endommagement ou lorsque
l‘appareil a été utilisé de manière non conforme, il y a lieu
de le remettre au revendeur ou en réparation avant tout
nouvel emploi.
Ne pas utiliser un appareil endommagé ou séparez-le
immédiatement du secteur.
Lorsque l‘appareil est sans fonction suite au déclenche-
ment d‘un fusible intégré dans l‘appareil, veuillez envoyer
le produit à nos services de réparation.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble
d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
lm. Il y a risque d’étouffement!
Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris-
ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
ޥ REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Symboles sur le produit
Sur le produit aussi, vous trouverez des symboles au caractère
d’avertissement ou d’informations:
Lire le mode d’emploi!
05-WUB 895 CB 10 21.05.2007, 11:49:18 Uhr
11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Ne pas y enfoncer d’aiguilles!
Ne pas utiliser en état plié ourétracté!
Liste des différents éléments de commande
1 Régulation
2 Thermostat
3 Voyant de contrôle
Instructions d‘emploi
Application
Utilisez le matelas chauffant sur le matelas de votre lit. Le
matelas chauffant doit être fi xé sur le matelas à l‘aide de bandes
élastiques.
Posez le matelas chauffant sur le matelas (cf.: illustr. A).
Détendez les bandes élastiques et faites les passer en
dessous du matelas (cf. illustr. B).
Faites un nœud dans les boucles des bandes élastiques sur
l’autre côté du matelas chauffant.
Le matelas chauffant doit être posé sur le matelas de
manière lisse, sans pli et non enroulé.
Faites sortir le câble du lit de sorte à vous permettre de bien
régler le thermostat.
DANGER:
Le thermostat ne doit en aucun cas être couvert par les cou-
vertures ou les coussins! Ceci risquerait sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Branchement électrique
Assurez-vous que la tension de l’appareil (voir plaque
signalétique) et la tension du secteur soient compatibles.
• Enfi chez la fi che du secteur dans un dans une prise Schuko
230 V, 50 Hz installée selon les normes.
Mise en marche
Poussez le régulateur sur le thermostat (2) à la position
souhaitée.
Le voyant de contrôle (3) s’allume et indique l’état de
fonctionnement.
ޥ REMARQUE:
Des odeurs inhabituelles peuvent se développer lors des
premières mises en marche. Ces odeurs sont anodines et se
dissipent au cours de la durée du fonctionnement.
Réglages du thermostat
Vous pouvez sélectionner les réglages suivants:
Réglage Fonction
Informations pour
l’application
0
Arrêt
1
Bas, Chaleur
légère
Convient pour un
fonctionnement pendant
la nuit.
2
Moyen
Convient pour un
fonctionnement pendant
la nuit.
3
Élevé
Ne convient pas pour
un fonctionnement
pendant la nuit.
Uniquement pour
réchauffer le lit avant
de se coucher.
ޥ REMARQUE:
Le voyant de contrôle (3) vous permet de relever le réglage.
Arrêt
Mettez le thermostat sur 0 (arrêt).
Séparez seulement la fi che du secteur.
Nettoyage
DANGER:
Séparez la fi che du secteur avant tout nettoyage.
ATTENTION:
Ne pas laver le matelas chauffant avec son thermostat à
la machine à laver ou au nettoyage à sec.
Ne pas plonger les composants dans de l‘eau.
Ne pas mouiller le thermostat.
Si vous utilisez de l‘eau pour nettoyer le matelas
chauffant, la température de celle-ci ne doit pas
dépasser les 30°C. Le tissu risquerait sinon de rétrécir et
d‘endommager les parties électriques.
Ne pas utiliser d‘agents de nettoyage ou de solvants
agressifs.
Ne pas utiliser des produits anti-tâches comme la mousse
ou le spray.
Enlever des taches du matelas chauffant
Essuyez les endroits souillés avec un chiffon mouillé ou une
éponge. En cas de taches tenaces, vous pouvez utiliser une
eau savonneuse douce.
Vous pouvez enlever l’eau excédentaire délicatement à
l’aide d’une serviette.
Séchage du matelas chauffant
Après le nettoyage, faites sécher le tissu à l’air libre.
À cet effet, étalez le matelas chauffant complètement sur un
l à linge.
N’utilisez pas de pinces à linges ou autres ustensiles.
DANGER:
Avant d‘être utilisé de nouveau, le matelas chauffant doit être
complètement sec.
05-WUB 895 CB 11 21.05.2007, 11:49:21 Uhr
12
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Thermostat
Prière d‘essuyer le thermostat avec un chiffon sec seule-
ment.
Conservation
Séparez la fi che du secteur de la prise et faites refroidir le
matelas chauffant pendant env. 20 minutes.
Pliez le matelas chauffant délicatement et rangez l‘intégralité
du produit dans son sac de rangement.
ATTENTION:
Conservez le produit à un endroit sec.
Ne posez pas d‘objets lourds sur l‘appareil.
Données techniques
Modèle: ....................................................................WUB 895 CB
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:..................................................................... 50 W
Classe de protection: .................................................................. ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date
d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les
défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de
matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon
notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations
dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle
garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun
remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent
être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre
preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que
le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations
peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce
spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
05-WUB 895 CB 12 21.05.2007, 11:49:22 Uhr
13
ESPOL
ESPAÑOL
¡Notas importantes!
¡Guardar para
el uso posterior!
AVISO:
Este aparato no está destinado para el uso en hospitales.
No tapa el termostato. Esto podría conllevar a un funcion-
amiento erróneo.
Una aplicación más bien larga con graduación alta podría
conllevar a quemaduras en la piel.
El producto no se debe utilizar para niños de corta edad,
personas débiles o termosensibles.
Esta funda eléctrica para colchón no debe ser utilizada
por niños pequeños, salvo que el termostato haya sido
preajustado por uno de los padres o una persona de
vigilancia o que el niño haya sido instruido sufi cientemen-
te para que use el termostato con seguridad.
No utilice el producto en estado húmedo o en habitacio-
nes con alto grado de humedad, como son los cuartos de
baño etc..
La funda eléctrica para colchón no debe estar doblada
sobre la cama o el colchón envuelta con ella.
La funda eléctrica para colchón no se debe utilizar en una
cama ajustable o supervise antes del uso en una cama
ajustable que la funda eléctrica para colchón no esté
enganchada con algo o encajada.
¡Después del uso! Doble el producto de modo que no se
dañen los cables internos.
El producto se debe revisar con frecuencia, para observar
si existe algún tipo de desgaste o deterioro. En caso de
ser así o si el aparato ha sido utilizado inadecuadamente,
antes de retomar el servicio, tiene que ser llevado al
concesionario o al servicio técnico.
Un aparato deteriorado no se pone en marcha o retire
éste inmediatamente de la red eléctrica.
Si el aparato está sin función, por haber respondido es
decir haberse activado un fusible del aparato, envíe el
producto a nuestro servicio.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté
destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad
(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-
lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
ޥ INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Símbolos en el producto
En el producto también se encuentran símbolos con carácter de
advertencia o de información:
¡Leer el manual de instrucciones!
¡No meter agujas!
¡No utilizar en estado plegado o doblado!
05-WUB 895 CB 13 21.05.2007, 11:49:24 Uhr
14
ESPOL
ESPAÑOL
Indicación de los elementos de manejo
1 Regulador
2 Termostato
3 Lámpara de control
Notas de aplicación
Aplicación
Utilice la funda eléctrica para colchón sobre el colchón de su
cama. La funda eléctrica para colchón debe ser fi jada con las
cintas de fi jación en el colchón.
Coloque la funda eléctrica para colchón sobre el colchón
(veáse imagen A).
Suelte las cintas de fi jación y póngalas debajo del colchón
(veáse imagen B).
Anude las cintas de fi jación en los lazos de la otra parte de
la funda eléctrica para colchón.
La funda eléctrica para colchón debe estar colocada sobre
el colchón de forma lisa, sin arrugas y no doblada.
Saque el cable de la cama de tal forma que pueda manejar
bien el termostato.
AVISO:
¡En ningún caso puede estar el termostato atapado por la
ropa de la cama o la almohada! Esto puede conllevar a un
funcionamiento erróneo.
Conexión eléctrica
Asegúrese que coincidan la tensión del aparato (véase la
placa indicadora) y la tensión de red.
Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con
tomatierra, 230 V, 50 Hz, e instalada según la norma.
Conexión
Empuje el regulador en el termostato (2) al ajuste deseado.
La lámpara de control (3) se ilumina y muestra el funciona-
miento.
ޥ INDICACIÓN:
Durantes las primeras aplicaciones podrían originarse olores
no muy habituales que no son preocupantes y desaparecen a
lo largo del tiempo de funcionamiento.
Ajustes de termostato
Puede seleccionar siguientes ajustes:
Ajuste Función
Indicaciones
para el uso
0
Apagado
1
Bajo, Calor
suave
Apropiado para el
funcionamiento durante
la noche.
2
Medio
Apropiado para el
funcionamiento durante
la noche.
3
Alto
No apropiado para el
funcionamiento duran-
te la noche. Sólo para
calentar la cama antes
de ir a la cama.
ޥ INDICACIÓN:
En la lámpara de control (3) puede leer el ajuste.
Desconexión
Ponga el regulador de termostato en 0 (apagado).
Sólo entonces podrá retirar la clavija de la caja de enchufe.
Limpieza
AVISO:
Antes de cada limpieza retire la clavija de red de la caja de
enchufe.
ATENCIÓN:
La funda eléctrica para colchón no debe ser lavada en la
lavadora o por lavado en seco.
No sumerja los componentes en agua.
El termostato no se puede mojar.
Si utiliza agua para la limpieza de la funda eléctrica para
colchón, ésta no debe superar los 30°C. La tela podría
encoger y dañar el sistema eléctrico.
No utilice detergentes agresivos o disolventes.
No utilice quitamanchas como espuma o spray.
Eliminación de manchas en la funda eléctrica para colchón
Limpie el sitio afectado con un paño húmedo o una esponja.
En caso de ser una mancha persistente también puede
utilizar un poco de jabón.
Agua que sobre se puede empapar con una toalla.
Secado de la funda eléctrica para colchón
Después de la limpieza deje secar la tela al aire.
Para ello, cuelgue la funda eléctrica de colchón por comple-
to sobre una cuerda para tender la ropa.
No utilice pinzas de la ropa o medios similares.
AVISO:
Antes de la próxima aplicación tiene que estar la funda
eléctrica para colchón completamente seca.
Termostato
Se ruega pasar por el termostato sólo un paño seco.
Almacenamiento
Retire la clavija de red de la caja de enchufe y deje enfriar la
funda eléctrica para colchón durante aprox. 20 minutos.
Doble la funda eléctrica para colchón con cuidado y almace-
ne el producto completo en la bolsa de conservación.
05-WUB 895 CB 14 21.05.2007, 11:49:26 Uhr
15
ESPOL
ESPAÑOL
ATENCIÓN:
Almacene el producto en un lugar seco.
No coloque objetos pesados sobre el aparato.
Datos técnicos
Modelo: ....................................................................WUB 895 CB
Suministro de tensión: ..............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: ...........................................................50 W
Clase de protección: ................................................................... ΙΙ
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especifi caciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi-
lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente
de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan
originado por defectos del material o de la fabricación. Depen-
diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un
cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni
se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de
compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o
una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba-
laje original junto con la factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste,
como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de
piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del
cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las
reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio-
nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-WUB 895 CB 15 21.05.2007, 11:49:28 Uhr
16
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Indicações
importantes!
Guardar para a
próxima utilização!
AVISO:
Este aparelho não se destina à utilização em hospitais.
Não tape o termóstato. Isso pode causar funcionamentos
incorrectos.
Uma aplicação prolongada em alta regulação pode
causar queimaduras na pele.
O produto não pode ser aplicado em crianças, pessoas
fracas ou pessoas não sensíveis ao calor.
Esta manta eléctrica inferior não pode ser utilizada por cri-
anças, a não ser que o termostato tenha sido confi gurado
por um dos pais ou por uma pessoa que tome conta delas
ou que a criança tenha sido sufi cientemente instruída, de
como utilizar com segurança o termostato.
Não utilize o produto molhado ou em divisões com alto
teor de humidade, como casas de banho etc.
Não revirar a manta eléctrica inferior na cama ou embrul-
har o colchão com ela.
Não usar a manta eléctrica inferior numa cama ajustável
ou verifi car antes do uso numa cama ajustável, se a dita
manta não fi ca entalada ou engelhada.
Após da utilização! Não dobre o produto rigorosamente
de modo a não danifi car instalações no interior.
• Verifi que regularmente se existem indicações de desgasto
ou danifi cações. Em caso de haver tais indicações ou em
caso de uso impróprio tem que, antes de ser novamente
usado, ser entregue a entidade vendedora ou ao serviço
de apoio.
Não utilize um aparelho danifi cado ou desligue-o imedia-
tamente da corrente.
Em caso de o aparelho não funcionar porque o fusível
fundiu envie o produto para o nosso serviço.
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e
para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize
ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar
livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido
do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não
o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de
arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado,
retire imediatamente a fi cha da tomada.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avari-
as, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela
cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso
de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a
funcionar, desligue-o sempre ou retire a fi cha da tomada
(puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quais-
quer danos.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es-
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualifi cações.
Utilize apenas acessórios de origem.
Crianças e pessoas débeis
Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos
de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho
só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um
brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e
para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
ޥ INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Símbolos no produto
Também encontra no produto símbolos com carácter informativo
ou de aviso:
Leia o manual de instruções!
Não insire agulas!
05-WUB 895 CB 16 21.05.2007, 11:49:29 Uhr
17
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Não utilize dobrado!
Descrição dos elementos
1 Regulador
2 Termóstato
3 Lâmpada de controlo
Indicações de utilização
Utilização
Use a a manta eléctrica inferior no colchão da sua cama. A
manta eléctrica inferior tem de ser presa ao colchão com as
cintas de aperto.
Coloque a manta eléctrica inferior sobre o colchão (ver
imagem A).
Solte as cintas de aperto e passe-as por de baixo do
colchão (ver imagem B).
Aperte as cintas de aperto nos laços no lado oposto da
manta eléctrica inferior.
A manta eléctrica inferior tem de fi car lisa, sem pregas e
não revirada à volta do colchão.
Faça o cabo sair da cama, de modo a que ainda possa
comandar bem o termostato.
AVISO:
O termostato não pode de maneira nenhuma fi car coberto por
lençóis ou almofadas! Isto pode levar a uma função errada.
Ligação eléctrica
Assegure-se que a tensão do aparelho (ver chapa de
identi cação) corresponda com a tensão de rede.
Insire a cha numa tomada de contacto de segurança 230 V,
50 Hz correctamente instalada.
Ligação
Pressione o regulador no termóstato (2) para a posição
pretendida.
A lâmpada de controlo (3) acende e indica o funcionamento.
ޥ INDICAÇÃO:
Na primeira utilização podem-se libertar cheiros anormais.
Estes não constituem perigo e desaparecem com o tempo da
utilização.
Regulações do termóstato
Pode escolher as seguintes regulações:
Regulações Funcões
Indicações para a
utilização
0
Desligado
1
Calor baixo, leve
Adequada para o
funcionamento durante
a noite.
2
Médio
Adequada para o
funcionamento durante
a noite.
3
Alto
Inadequada para o
funcionamento durante
a noite. Apenas para
aquecer a cama antes
de ir para a cama.
ޥ INDICAÇÃO:
Pode ler na luz de controlo (3) como confi gurou a manta
eléctrica.
Desligar
Posicione o regulador do termóstato no nível 0 (desligado).
Só agora retire a fi cha da tomada.
Manutenção
AVISO:
Antes de cada limpeza retire a fi cha da tomada.
ATENÇÃO:
A a manta eléctrica inferior não deve ser posta na máqui-
na de lavar roupa ou na limpeza a sêco.
Não coloque os elementos dentro de água.
O termóstato não pode fi car molhado.
Se utilizar água para a limpeza da a manta eléctrica inferi-
or, esta não deve encontrar-se mais quente do que 30°C.
O tecido poderia encolher e danifi car o sistema eléctrico.
Não utilize produtos de limpeza ou dissolventes ácidos.
Não utilize tira-nódoas como espuma ou spray.
Tirar nódoas na a manta eléctrica inferior
Limpe a zona atingida com um pano húmido ou com uma
esponja. Para nódoas entranhadas pode usar água com
sabão suave.
Pode secar a água excedente com uma toalha.
Secar a manta eléctrica inferior
Deixe secar ao ar o tecido depois da limpeza.
Para tal pendure a manta eléctrica inferior completa na
corda de secar a roupa.
Não utilize molas de roupa ou meios auxiliares idênticos.
AVISO:
A manta eléctrica inferior tem de estar completamente seca
antes da próxima utilização.
Termostato
Por favor limpe o termóstato apenas com um pano seco.
Arrecadação
• Retire a cha da rede de corrente da tomada e deixe a
manta eléctrica inferior arrefecer durante aprox. 20 minutos.
05-WUB 895 CB 17 21.05.2007, 11:49:31 Uhr
18
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Dobre suavemente a manta eléctrica inferior e coloque o
poduto inteiro de novo no saco para a sua arrecadação.
ATENÇÃO:
Guarde o produto num lugar seco.
Não coloque objectos pesados em cima do aparelho.
Características técnicas
Modelo: ....................................................................WUB 895 CB
Alimentação da corrente:..........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia:............................................................ 50 W
Categoria de protecção:.............................................................. ΙΙ
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de
24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis
- por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição -
das defi ciências do aparelho ou dos acessórios que provenham
de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços
relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o
mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou
reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamen-
te com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de
acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a
manutenção ou a substituição de peças que se desgastem,
devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção
alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados
arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de
reparações, contra reembolso.
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel-
hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-
tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05-WUB 895 CB 18 21.05.2007, 11:49:33 Uhr
19
ITALIANO
ITALIANO
Informazioni
importanti!
Da conservare per
un uso ulteriore!
AVVISO:
Questo apparecchio non è adatto per l’uso in ospedali.
Non coprire il termostato. Questo può portare a sbagli nel
funzionamento.
Se l’uso è prolungato e l’ impostazione alta, questo può
portare a bruciature della pelle.
L’apparecchio non deve essere usato da bambini piccoli,
persone fragili o sensibili ad alte temperature.
Questa termocoperta non deve essere utilizzata da
bambini piccoli, a meno che il termostato non sia stato
preimpostato da un genitore o da un adulto addetto alla
loro sorveglianza o il bambino sia stato addestrato a
suffi cienza nell’uso del termostato.
Non usare l’apparecchio quando questo è bagnato o si
trova in stanze con molta umidità, come in bagno, ecc.
Non avvolgere il letto o il materasso nella termocoperta.
Non utilizzare la termocoperta su un letto regolabile op-
pure, prima dell‘utilizzo con un letto regolabile, controllare
che la termocoperta non venga impigliata o ammucchiata.
Dopo l’uso! Non piegare l’apparecchio con forza per non
danneggiarne i cavi interni.
Il prodotto deve essere esaminato spesso, per evitare se-
gni di uso o danni. In questo caso oppure se l’apparecchio
è stato usato inadeguatamente, deve essere riportato al
servizio di manutenzione prima del prossimo uso.
Se l’apparecchio è guasto non metterlo in funzione e
toglierlo dalla rete.
Se l’apparecchio non funziona per aver causato un danno
alle valvole, è necessario spedirlo al nostro servizio di
manutenzione.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto
di specifi che condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e
non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché
non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano
manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e
disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in mano la
spina, non tirando il cavo).
Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che
non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio
nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nos-
tro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola. Pericolo di soffocamento!
Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai
pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che
questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglian-
za. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate
che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
ޥ NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli per informazione e per note.
Leggere il manuale per l’uso!
Non inserire aghi!
Non usarlo piegato o spostato!
05-WUB 895 CB 19 21.05.2007, 11:49:34 Uhr
20
ITALIANO
ITALIANO
Elementi di comando
1 Regolatore
2 Termostato
3 Spia di controllo
Regole per il modo d’impiego
Modo d’impiego
Usare la termocoperta sul materasso del letto. La termocoperta
deve essere fi ssata sul materasso con gli elastici.
Stendere la termocoperta sul materasso (v. fi g. A).
Staccare gli elastici e farli passare sotto il materasso (v.
g. B).
Annodare gli elastici negli occhielli sull’altro lato della
termocoperta.
La termocoperta deve essere liscia, senza pieghe e non
deve essere ammucchiata sul materasso.
• Sfi lare il cavo dal letto in modo da poter utilizzare ancora
comodamente il termostato.
AVVISO:
Il termostato non deve essere assolutamente coperto da
coperte o cuscini! La conseguenza potrebbe essere un
malfunzionamento.
Collegamento rete
Assicurare che la tensione dell’apparecchio (vedi targhetta)
coincida con quella della rete.
Inserire la spina in una presa da contatto installata secondo
le regole di 230 V, 50 Hz.
Accendere
Impostare il regolatore del termostato (2) nella posizione
desiderata.
La spia di controllo (3) si accende ed indica la funzione.
ޥ NOTA:
Durante il primo uso è possibile notare odori sconosciuti.
Questi sono innocui e scompaiono durante il funzionamento.
Impostazioni del termostato
Si possono scegliere le seguenti impostazioni:
Impostazione Funzione Indicazioni per l‘uso
0
Off
1
Basso,.
Poco calore
Idonea all‘utilizzo
notturno.
2
Medio
Idonea all‘utilizzo
notturno.
3
Alto
Non idonea all‘utilizzo
notturno. Solo per
riscaldare il letto prima
di andare a dormire.
ޥ NOTA: Sulla spia (3) si può rilevare l‘impostazione.
Spegnere
Impostare il regolatore del termostato su 0 (off).
Estrarre la spina dalla presa.
Pulizia
AVVISO:
Prima di ogni pulizia estrarre la spina dalla presa.
ATTENZIONE:
La termocoperta con il termostato non deve essere lavata
né in lavatrice né a secco.
Non immergere le componenti in acqua.
Il termostato non deve bagnarsi.
Se per pulire la termocoperta si impiega acqua, la tem-
peratura non deve superare i 30°C. Il tessuto potrebbe
restringersi e si danneggerebbe il meccanismo elettrico.
Non usare detergenti o solventi agressivi.
Non impiegare spray o schiuma per rimuovere le macchie.
Rimuovere macchie dalla termocoperta
Ripulire il punto macchiato con un panno umido o una spu-
gna. In caso di macchie insistenti si può impiegare acqua
saponata delicata.
L’acqua in eccesso si può assorbire con un asciugamano.
Asciugare la termocoperta
Dopo la pulizia far asciugare il tessuto all’aria aperta.
A tal fi ne appendere tutta la termocoperta su un fi lo della
biancheria.
Non usare mollette per la biancheria o oggetti simili.
AVVISO:
Prima del riutilizzo la termocoperta deve essere completamen-
te asciutta.
Termostato
Pulire il termostato solo con un panno secco.
Conservare
Staccare la spina dalla presa e lasciare che la termocoperta
si raffreddi per 20 minuti circa.
Piegare delicatamente la termocoperta e riporla nella sua
borsa.
ATTENZIONE:
Conservare il prodotto in un luogo secco.
Non poggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.
Dati tecnici
Modello:....................................................................WUB 895 CB
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia:............................................................. 50 W
Classe di protezione:................................................................... ΙΙ
05-WUB 895 CB 20 21.05.2007, 11:49:36 Uhr
21
ITALIANO
ITALIANO
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e
la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una
garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita-
mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti
di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezio-
ne, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una
proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza
questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né
ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore
l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio
originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento
come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio-
ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia
e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite
dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o
servizio riparazioni.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien-
te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.
05-WUB 895 CB 21 21.05.2007, 11:49:38 Uhr
22
NORSK
NORSK
Viktige anvisninger!
Oppbevar for
senere bruk!
ADVARSEL:
Dette apparatet er ikke ment for bruk på sykehus.
Ikke dekk til termostaten. Det kan føre til at apparatet ikke
fungerer riktig.
Alt for langvarig bruk på høy innstilling kan føre til forbren-
ning av huden.
Produktet må ikke brukes av små barn, hjelpeløse eller
varmeømfi ntlige personer.
Dette varmeteppet må ikke brukes av yngre barn, med
mindre termostaten blir forhåndsinnstilt av en av foreldre-
ne eller en tilsynsverge, eller barnet har blitt lært opp til å
bruke termostaten på en sikker måte.
Ikke bruk produktet i våt tilstand eller i rom med høy
luftfuktighet, slik som bad osv.
Ikke pakk varmeteppet inn i sengen eller vikle det om
madrassen.
Ikke bruk varmeteppet i en regulerbar seng, eller kontroller
at varmeteppet ikke kommer i klem eller skyves sammen
før det brukes i en regulerbar seng. a
Etter bruk! Ikke brett produktet for hardt sammen, for å
unngå å skade interne ledninger.
Produktet må hyppig kontrolleres for tegn på slitasje
eller skader. Dersom slitasje eller skader oppdages, eller
dersom apparatet ble brukt uhensiktsmessig, må det
kontrolleres av forhandleren eller en reparatør før det kan
brukes igjen.
Ikke ta i bruk et skadet apparat, og koble det straks fra
strømnettet.
Dersom apparatet ikke fungerer fordi en apparatsikring ble
utløst, så send produktet til vår reparasjonsavdeling.
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen
og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet
videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
Apparatet må bare brukes til private formål og de formål
det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for
industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett
fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det
unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned
i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er
fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått,
må du trekke ut støpselet med en gang.
Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontak-
ten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker
apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeids-
plassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet
ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen).
Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning.
Skadede apparater må ikke brukes.
Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann.
Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun
skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må
gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende
kvalifi sert person.
Bruk bare originaltilbehør.
Barn og skrøpelige personer
La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde
(plastposer, kartong, styropor, osv.).
OBS! Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å besky-
tte barn og skrøpelige personer mot faren for elektrisk støt.
Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la små barn leke med det.
Symboler i denne bruksanvisningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet, er merket spesielt.
Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykker og skader
på apparatet:
ADVARSEL:
Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko.
OBS:
Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
ޥ TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
Symboler på produktet
Også på produktet fi nner du symboler med advarsler eller
informasjon:
Les bruksanvisningen!
Ikke stikk inn nåler!
Ikke bruk i brettet eller sammenpresset tilstand!
Oversikt over betjeningselementene
1 Regulator
2 Termostat
3 Kontrollampe
05-WUB 895 CB 22 21.05.2007, 11:49:39 Uhr
23
NORSK
NORSK
Instruksjoner for bruk
Bruk
Bruk varmeteppet på madrassen i sengen din. Varmeteppet må
festes til madrassen med festebåndene.
Legg varmeteppet på madrassen (se ill. A).
Løsne festebåndene og før dem under og rundt madrassen
(se ill. B).
Knytt festebåndene i løkkene på den andre siden av varme-
teppet.
Varmeteppet må ligge fl att, uten folder og uten å være
innpakket oppå madrassen.
Før ledningen ut fra sengen slik at du fremdeles enkelt kan
betjene termostaten.
ADVARSEL:
Termostaten må aldri tildekkes av sengeklær eller puter! Det
kan føre til at apparatet ikke vil fungere riktig.
Elektrisk tilkobling
Sørg for at spenningen på apparatet (se skriftmerket) og
strømnettet stemmer overens.
Plugg støpselet inn i en forskriftsmessig installert sikkerhets-
stikkontakt 230 V, 50 Hz.
Slå på apparatet
Skyv bryteren på termostaten (2) til ønsket innstilling.
Kontrollampen (3) vil lyse og angi at apparatet er i bruk.
ޥ TIPS:
Uvante lukter kan oppstå under første gangs bruk. Disse er
ufarlige og vil etter hvert fordunste.
Termostatinnstillinger
Du kan velge mellom følgende innstillinger:
Innstilling Funksjon Henvisninger for bruk
0
Av
1
Lav, Lett varme Egnet for bruk om natten.
2
Middels Egnet for bruk om natten.
3
Høy
Ikke egnet for bruk
om natten. Kun for
oppvarming av sengen
før du legger deg.
ޥ TIPS: Du kan lese av innstillingen på kontrollampen (3).
Slå av apparatet
Still termostatbryteren på 0 (av).
Deretter kan du trekke støpselet ut av stikkontakten.
Rengjøring
ADVARSEL:
Trekk støpselet ut av stikkontakten før hver rengjøring.
OBS:
Varmeteppet med termostat må ikke vaskes i vaskemaski-
nen eller tørrenses.
Ikke utsett delene for vann.
Termostaten må ikke bli våt.
Hvis du bruker vann for å rengjøre varmeteppet, må ikke
dette være varmere enn 30 °C. Stoffet kan krympe, og
elektronikken kan bli skadet.
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler.
• Ikke bruk ekkfjernere, som skum eller spray.
Flekkfjerning på varmeteppet
Tørk av det berørte stedet med en fuktig klut eller svamp. På
hardnakkete fl ekker kan du bruke en mild såpelut.
• Overfl ødig vann kan tørkes opp med et håndkle.
Tørking av varmeteppet
La stoffet lufttørke etter rengjøring.
Heng varmeteppet helt over tørkesnoren.
Ikke bruk klesklyper eller tilsvarende hjelpemidler.
ADVARSEL:
Varmeteppet må være helt tørt før neste bruk.
Termostat
Bruk kun en tørr klut for å tørke av termostaten.
Oppbevaring
Trekk støpselet ut av stikkontakten og la varmeteppet
avkjøles i ca. 20 minutter.
Brett varmeteppet lett sammen og oppbevar hele produktet i
oppbevaringsposen.
OBS:
Oppbevar produktet tørt.
Ikke plasser tunge gjenstander på apparatet.
Tekniske data
Modell:......................................................................WUB 895 CB
Spenningsforsyning: .................................................230 V, 50 Hz
Inngangsstrøm: ..................................................................... 50 W
Beskyttelsesklasse:..................................................................... ΙΙ
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-
retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk
toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
05-WUB 895 CB 23 21.05.2007, 11:49:41 Uhr
24
NORSK
NORSK
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på
24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør
uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller
produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår
vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det
oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan
du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i ori-
ginalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler eller reng-
jøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under
garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den
aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
05-WUB 895 CB 24 21.05.2007, 11:49:43 Uhr
ENGLISH
ENGLISH
25
Important
information!
Please keep for
subsequent use!
WARNING:
This device is not suitable for use in hospitals.
Do not cover up the thermostat. This may lead to malfunc-
tions.
If the device is used for a prolonged period on the highest
setting, burning of the skin may result.
The product must not be used for small children, frail
individuals of those sensitive to heat.
This electric blanket must not be used by small children
unless the thermostat has been set by a parent or
guardian or the child has been properly instructed in how
to operate the thermostat.
Do not use the product if it is wet or in rooms with a high
level of humidity, such as bathrooms etc.
The electric blanket must not be tucked into the bed or
wrapped around the mattress.
If the electric blanket is to be used on a bed that can
be moved you should check before use that the electric
blanket will not become jammed or pushed together.
After use, do not fold the product too tightly in order not to
damage internal wiring!
The product should be inspected regularly for signs of
wear or damage. If any such signs are found, or if the
device has been used incorrectly, it must be returned to
the dealer or service department before being used again.
Do not use a damaged device, and disconnect it immedia-
tely from the mains if it is already in use.
If the device does not work because a fuse has been
activated or triggered, please return the product to our
service department.
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t
for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is
designed to be used outdoors). Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull on the
plug, not the cable) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
should leave the workplace, always switch the machine off
or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not
the lead).
Check the appliance and the cable for damage on a regular
basis. Do not use the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed
person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as
there is a danger of suffocation!
In order to protect children or frail individuals from the ha-
zards of electrical equipment, please ensure that this device
is only used under supervision. This device is not a toy. Do
not allow small children to play with it.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
ޥ NOTE: This highlights tips and information.
Symbols on the Product
You will also fi nd warning and information symbols on the
product:
Read the operating instructions!
Do not insert any needles!
Do not use when folded together or not spread out!
05-WUB 895 CB 25 21.05.2007, 11:49:44 Uhr
ENGLISH
ENGLISH
26
Overview of the Components
1 Control
2 Thermostat
3 Control lamp
Instructions for Use
Use
Use the electric blanket on the mattress of your bed. The electric
blanket must be attached to the mattress by means of the straps.
Place the electric blanket on the mattress (see Figure A).
Release the straps and guide them under the mattress (see
Figure B).
Pass the straps through the loops on the other side of the
electric blanket and fasten them with knots.
The electric blanket must lie smoothly on the mattress and
must not be tucked in or contain any creases.
Pass the lead out of the bed in such a way that you can still
operate the thermostat.
WARNING:
Under no circumstances should the thermostat be covered
by bedding or cushions! Otherwise this might result in a
malfunction.
Electrical Connection
Please ensure that the device voltage (see type plate) and
mains voltage are the same.
Insert the mains plug into a properly installed 230 V, 50 Hz
socket with earthing contact.
Switching on
Move the regulator on the thermostat (2) to the desired
setting.
The control lamp (3) lights up and shows that the device is
working.
ޥ NOTE:
On the fi rst few occasions that this device is used unusual
odours may be produced. These are harmless and disappear
the more the device is used.
Thermostat Settings
You can select from the following settings:
Setting Function Instructions for Use
0
Off
1
Low, Slight
warmth
Suitable for operation
during the night.
2
Medium
Suitable for operation
during the night.
3
High
Not suitable for opera-
tion during the night.
Only for warming up
the bed before getting
into it.
ޥ NOTE: You can read off the setting on the control lamp (3).
Switching off
Turn the thermostat control to 0 (off).
Only then should you remove the plug from the mains
socket.
Cleaning
WARNING:
Always remove the mains plug from the socket before cleaning
the device.
CAUTION:
The electric blanket together with the thermostat must not
be placed in the washing machine or dry-cleaned.
Do not immerse the components in water.
The thermostat must not be allowed to become wet.
If you use water to clean the electric blanket, this must not
be warmer than 30°C. Otherwise the material could shrink
and damage the electrical system.
Do not use any abrasive cleaners or solvents.
Do not use any stain remover such as foam or spray.
Removing Stains from the Electric Blanket
Wipe off the affected area with a damp cloth or sponge. In
the case of stubborn stains a gentle solution of soapy water
may be used.
Excess water can be dabbed off with a towel.
Drying the Electric Blanket
After cleaning, allow the material to dry in the air.
To this purpose the entire electric blanket should be hung
over a line.
Do not use any pegs or similar items.
WARNING:
The electric blanket must be completely dry before it is used
again.
Thermostat
You should only wipe off thermostat with a dry cloth.
Storage
Remove the mains plug from the socket and allow the
electric blanket to cool down for approx. 20 minutes.
Fold the electric blanket together gently and store the entire
product in the storage bag.
CAUTION:
Store the product in a dry place.
Do not place any heavy objects on the device.
05-WUB 895 CB 26 21.05.2007, 11:49:46 Uhr
ENGLISH
ENGLISH
27
Technical Data
Model:.......................................................................WUB 895 CB
Power supply:............................................................230 V, 50 Hz
Power consumption:.............................................................. 50 W
Protection class:.......................................................................... ΙΙ
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month
guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories ascribable to material or manufacturing defects will
be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by
replacing it. The guarantee services do not entail an extension
of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a
new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase.
Without proof of purchase no free replacement or repair will be
carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return
the entire machine in the original packaging to your dealer
together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as
cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not
covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the
ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati-
on of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
05-WUB 895 CB 27 21.05.2007, 11:49:47 Uhr
28
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Ważne wskazówki!
Zachowaj do wykor-
zystania przyszłości!
OSTRZEŻENIE:
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w szpitalach.
Nie zakrywaj termostatu. Może to powodować zakłócenia
w działaniu.
Zbyt długie używanie orzy wysokiej nastawie może
spowodować oparzenia skóry.
Produkt nie może być stosowany u małych dzieci, osób
niepełnosprawnych lub niewrażliwych na ciepło.
Top-materac rozgrzewający nie może być używany
przez małe dzieci, chyba że termostat zostanie ustawiony
przez rodzica lub innego opiekuna lub dziecko zostanie
w wystarczający sposób poinstruowane, jak bezpiecznie
obsługiwać termostat.
Nie używaj produktu w stanie mokrym ani w pomieszcze-
niach o wysokiej wilgotności, np. w łazience itp.
Top-materaca rozgrzewającego nie należy zawijać w
łóżku ani wokół materaca.
Top-materaca rozgrzewającego nie należy używać w
regulowanym łóżku. Ewentualnie przed użyciem należy
upewnić się, czy top-materac nie może być w takim łóżku
przyciśnięty lub zsunięty.
Po użyciu! Nie składaj produktu zbyt ostro, aby nie
uszkodzić przewodów wewnętrznych.
Należy często sprawdzać, czy na produkcie nie ma oznak
zużycia lub uszkodzenia. W razie stwierdzenia takich
oznak lub po nieprawidłowym użyciu, przed ponownym
użyciem urządzenie należy oddać do przeglądu/naprawy
do sprzedawcy lub punktu serwisowego.
Nie uruchamiaj uszkodzonego urządzenia i niezwłocznie
odłącz je od sieci elektrycznej.
Jeżeli urządzenie nie działa z powodu zadziałania bezpi-
ecznika aparatowego, wyślij produkt do naszego serwisu.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na
zewnątrz (chyba że w określonych warunkach). Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego pro-
mieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie
zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli
urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast
wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszcze-
nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę
pociągnąć za wtyczkę, nie za przewód zasilający).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Jeżeli opuszczają Państwo miejsce pracy, należy
zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia, wzgl. wyjęciu
wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za
przewód).
Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjali-
sty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie
uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta
lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed
zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elek-
trycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór.
To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić
się nim.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska-
zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
ޥ WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Symbole umieszczone na produkcie
Także na urządzeniu umieszczone są symbole ostrzegawcze i
informacyjne.
Przeczytaj instrukcję obsługi!
05-WUB 895 CB 28 21.05.2007, 11:49:48 Uhr
29
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Nie wbijaj igieł!
Nie używaj w stanie złożonym lub zsuniętym!
Przegląd elementów obłsugi
1 Regulator
2 Termostat
3 Lampka kontrolna
Wskazówki dotyczące użytkowania
Przeznaczenie
Używaj top-materaca, umieszczając go na materacu łóżka. Top-
materac należy zamocować do materaca taśmami mocującymi.
Połóż top-materac na materacu (patrz rys. A).
Poluzuj taśmy mocujące i przełóż je pod materacem (patrz
rys. B).
Zawiąż taśmy mocujące za pętle po drugiej stronie top-
materaca.
Top-materac musi przylegać do materaca gładko, bez
marszczenia się i zawijania.
Wyprowadź z lóżka kabel tak, aby możliwe było wygodne
obsługiwanie termostatu.
OSTRZEŻENIE:
Termostat nie może być w żadnym razie zakryty pościelą
ani poduszką! Może to spowodować jego nieprawidłowe
działanie.
Podłączanie do instalacji elektrycznej
Upewnij się, czy napięcie aparatu (patrz tabliczka znamio-
nowa) jest zgodne z napięciem sieci.
Włóż wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego
gniazda sieciowego z zestykiem ochronnym o napięciu
230 V, 50 Hz.
Włączanie
Przesuń regulator termostatu (2) na pożądaną nastawę.
Zaświeci lampka kontrolna (3), informując o pracy
urządzenia.
ޥ WSKAZÓWKA:
Podczas pierwszego użycia mogą wydzielać się nieprzyjemne
zapachy. Są one nieszkodliwe i zanikają w miarę użytkowania.
Ustawienia termostatu
Można wybrać jedno z następujących ustawień.
Ustawienie Funkcja
Wskazówki dotyczące
stosowania
0
Wył.
1
Niskie, Słabe
grzanie
Nadaje się do
użytkowania w nocy.
2
Średnie
Nadaje się do
użytkowania w nocy.
3
Wysokie
Niw nadaje się do
użytkowania w nocy.
Tylko do podgrzewania
łóżka przed położeniem
się.
ޥ WSKAZÓWKA:
Na lampce kontrolnej (3) można odczytać ustawienie.
Wyłączanie
Ustaw regulator termostatu w pozycji 0 (wył.).
Dopiero potem wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniazda
sieciowego.
UWAGA:
Top-materaca z termostatem nie wolno prać w pralce
automatycznej ani w pralni chemicznej.
Nie zanurzaj części poduszki w wodzie.
Termostatu nie wolno moczyć.
Woda używana do czyszczenia top-materaca
rozgrzewającego nie może mieć temperatury wyższej niż
30°C. Wyższa temperatura może spowodować skurcze-
nie się tkaniny i uszkodzenie instalacji elektrycznej.
Nie używaj ostro działających środków czyszczących ani
rozpuszczalników.
Nie używaj odplamiaczy w postaci pianek lub sprayów.
Usuwanie plam z top-materaca rozgrzewającego
Zaplamione miejsce przetrzyj wilgotną szmatką lub gąbką.
Do usuwania uporczywych plam można użyć łagodnego
roztworu mydła.
Nadmiar wody można usunąć, pocierając lekko ręcznikiem.
Suszenie top-materaca rozgrzewającego
Po czyszczeniu zostaw materiał do wyschnięcia na powie-
trzu.
W tym celu zawieś cały top-materac na lince.
Nie używaj klamerek do bielizny ani podobnych akcesoriów.
OSTRZEŻENIE:
Przed kolejnym użyciem top-materac musi całkowicie
wyschnąć.
Termostat
Termostat można przecierać tylko suchą ściereczką.
Przechowywanie
Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego i poczekaj ok.
20 minut, aż top-materac ostygnie.
05-WUB 895 CB 29 21.05.2007, 11:49:51 Uhr
30
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Delikatnie złóż top-materac i schowaj cały produkt do
futerału.
UWAGA:
Przechowuj produkt w suchym miejscu.
Nie stawiaj na urządzeniu ciężkich przedmiotów.
Dane techniczne
Model:.......................................................................WUB 895 CB
Napięcie zasilające: ..................................................230 V, 50 Hz
Pobór mocy: .......................................................................... 50 W
Stopień ochrony: ......................................................................... ΙΙ
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty-
wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne-
go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowy-
wania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są
one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie
daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
05-WUB 895 CB 30 21.05.2007, 11:49:53 Uhr
31
ČESKY
ČESKY
Důležité upozornění!
Uschovejte pro
pozdější upotřebení!
VÝSTRAHA:
Tento přístroj není určen pro použití v nemocnicích.
Termostat ničím nepokrývejte. Může to vést k funkčním
poruchám.
Příliš dlouhé použití při vysokém nastavení může vést k
popálení kůže.
Tento výrobek nesmí být používán v blízkosti malých dětí,
nemohoucích osob či osob necitlivých na horko.
Toto vyhřívací prostěradlo nesmí používat malé děti;
jedině v případě, že by byl termostat předem nasta-
ven jedním z rodičů či dozírající osobou nebo by dítě
bylo dostatečně obeznámeno s tím, jak má termostat
bezpečně provozovat.
Tento výrobek nepoužívejte pokud je navlhčený či v
místnostech s vysokou vlhkostí, jako je koupelna atd.
Vyhřívací prostěradlo nebalte do lůžka nebo nepovlékejte
na matraci.
Vyhřívací prostěradlo nepoužívejte v přestavitelném lůžku
nebo před použitím v přestavitelném lůžku ověřte, zda
vyhřívací prostěradlo není přiskřípnuté nebo zaklíněné.
Po použití! Výrobek neskládejte příliš prudce, aby se
nepoškodila vnitřní vedení.
Výrobek je nutné v tomto smyslu často kontrolovat, zda
nevykazuje znaky opotřebování či poškození. V případě,
že tyto znaky vykazuje či pokud byl přístroj nesprávně
používán, musí být před novým použitím předán prodejci
či do servisu.
Neuvádějte poškozený přístroj do provozu nebo ho ihned
odpojte z elektrické sítě.
Pokud je přístroj nefunkční, protože pojistka přístroje rea-
govala příp. se uvolnila, zašlete výrobek našemu servisu.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně
přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis-
tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním
vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj
předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a
pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční
použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou
přístrojů, které jsou určeny pro podmíněné použití venku).
Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením,
vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a sty-
kem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že
máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení
přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (ta-
hejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete
přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství
přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte
pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku
ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska
poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu,
neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte
autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte
poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými
hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky
nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Děti a slabé osoby
Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte
v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky,
kartón, styropor atd.).
Pozor! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí
nebezpečí udušení!
Za účelem ochrany dětí a slabých osob před nebezpečím
elektrických přístrojů dbejte na to, aby byl tento přístroj
používán pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka.
Zabraňte tomu, aby si s ním hrály malé děti.
Symboly v tomto návodu k obsluze
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně
označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby
nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.
VÝSTRAHA:
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na
možná rizika zranění.
POZOR:
Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty.
ޥ UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Symboly na výrobku
I na výrobku naleznete symboly výstražné či informační povahy:
Přečtěte si návod k obsluze!
Nevpichujte do něj jehly!
Nepoužívejte, pokud je výrobek složený či
stlačený!
Přehled ovládacích prvků
1 Regulátor
2 Termostat
3 Kontrolní světlo
05-WUB 895 CB 31 21.05.2007, 11:49:55 Uhr
32
ČESKY
ČESKY
Pokyny pro použití
Použití
Vyhřívací prostěradlo použijte na matraci Vašeho lůžka.
Vyhřívací prostěradlo je nutné na matraci upevnit upínacími
pásy.
Položte vyhřívací prostěradlo na matraci (viz obr. A).
Uvolněte upínací pásy a protáhněte je pod matrací (viz
obr. B).
Zavažte upínací pásy v poutkách na druhé straně
vyhřívacího prostěradla.
Vyhřívací prostěradlo musí na matraci ležet tak, aby bylo
hladké, bez záhybů a nebylo zadřené.
Veďte kabel z lůžka tak, abyste mohli ještě dobře obsluhovat
termostat.
VÝSTRAHA:
Termostat nesmí být v žádném případě zakryt povlečením či
polštáři! To může vést k funkční poruše.
Elektrické připojení
Ujistěte se, že napětí přístroje (viz typový štítek) a síťové
napětí souhlasí.
Vložte zástrčku do zásuvky 230 V, 50 Hz instalované podle
předpisů a s ochranným kontaktem.
Zapínání
Posuňte regulátor na termostatu (2) na požadované nasta-
vení.
Kontrolní světlo (3) se rozsvítí a zobrazuje, že je přístroj v
provozu.
ޥ UPOZORNĚNÍ:
Při prvním používání se mohou uvolňovat nezvyklé vůně. Jsou
neškodné a vyprchají v průběhu provozní doby.
Nastavení termostatu
Můžete si zvolit následující nastavení:
Nastavení Funkce Upozornění pro použití
0
Vypnuto
1
Nízko,
Lehké teplo
Vhodné pro provoz
během noci.
2
Středně
Vhodné pro provoz
během noci.
3
Vysoko
Nevhodné pro provoz
během noci. Pouze
k nahřátí lůžka před
tím, než půjdete spát.
ޥ UPOZORNĚNÍ:
Na kontrolním světle (3) si můžete přečíst nastavení.
Vypnutí
Nastavte regulátor termostatu na 0 (vypnuto).
Teprve poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Čištění
VÝSTRAHA:
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
POZOR:
Vyhřívací prostěradlo s termostatem není vhodné pro
pračky či pro suché čistění.
Nenořte součásti do vody.
Termostat nesmí být navlhčen.
Pokud k čištění vyhřívacího prostěradla použijete vodu, její
teplota nesmí převyšovat 30°C. Látka by se mohla srazit
a poškodit elektřinu.
Nepoužívejte žádné ostré čistící prostředky či
rozpouštědla.
Nepoužívejte odstraňovač skvrn, např. pěnový či ve spreji.
Odstraňování skvrn na vyhřívacím prostěradle
Dotčené místo otřete navlhčenou látkou či houbičkou. U
těžko odstranitelných skvrn můžete použít jemný mýdlový
roztok.
Přebytečnou vodu můžete setřít ručníkem.
Sušení vyhřívacího prostěradla
Po vyčištění nechte látku oschnout na vzduchu.
Za tímto účelem pověste vyhřívací prostěradlo na šňůru.
Nepoužívejte kolíčky na prádlo či podobné pomůcky.
VÝSTRAHA:
Před dalším použitím musí být vyhřívací prostěradlo zcela
vysušené.
Termostat
Termostat prosím otřete pouze suchou látkou.
Skladování
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a vyhřívací prostěradlo
nechte cca 20 minut vychladnout.
Jemně vyhřívací prostěradlo složte a celý výrobek opět
uložte do tašky pro uložení.
POZOR:
Výrobek skladujte na suchém místě.
Na přístroj neumisťujte žádné těžké předměty.
Technické údaje
Model:.......................................................................WUB 895 CB
Pokrytí napětí:...........................................................230 V, 50 Hz
Příkon: ................................................................................... 50 W
Třída ochrany: ............................................................................. ΙΙ
05-WUB 895 CB 32 21.05.2007, 11:49:57 Uhr
33
ČESKY
ČESKY
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné
době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická
kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických
předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců
od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady
přístroje nebo příslušenství, které vzniknou v důsledku vad
materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho
uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek
ani prodloužení záruční doby, ani tím nevzniká nárok na novou
záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu
nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte prosím kompletní ístroj
v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu
obchodníkovi.
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléha-
jících rychlému opotřebení, tak i na čištění, údržbu nebo výměnu
dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a
je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou
osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v
příslušném odborném obchodě nebo opravně.
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do
domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a
odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku
nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod-
nocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci,
obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo
obecního úřadu.
05-WUB 895 CB 33 21.05.2007, 11:49:59 Uhr
34
MAGYARUL
MAGYARUL
Fontos tudnivalók!
Őrizze meg a későbbi
használat idejére!
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék nem alkalmas kórházakban való használatra.
Ne takarja le a termosztátot. Ez működési zavarhoz
vezethet.
A magas fokozaton történő túl hosszú ideig tartó hasz-
nálat égési sérüléseket okozhat a bőrön.
A terméket nem szabad használni kisgyermekeknél,
önállótlan vagy hőérzékeny egyéneknél.
Az ágymelegítő alátétet nem használhatják kisgyermekek,
kivéve, ha a termosztátot az egyik szülő vagy felügyelő
személy előre beállította vagy ha a gyermeknek kellően
el lett magyarázva, hogy hogyan kell biztonságosan
működtetni a termosztátot.
Ne használja a készüléket nedves állapotban vagy nagy
páratartalmú helyiségekben, mint pl. a fürdőszobában,
stb.
Az ágymelegítő alátétet nem szabad az ágyban össze-
hajtani vagy a matrac köré csavarni.
Az ágymelegítő alátétet nem szabad állítható ágyban
használni vagy az állítható ágy használata előtt ellenőrizni
kell, hogy az ágymelegítő alátét nincs-e beszorulva, vagy
összenyomva.
Használat után! Ne hajtogassa össze a terméket nagyon
feszesen, nehogy a belső vezetékek megsérüljenek.
A terméket gyakran meg kell vizsgálni arra vonatkozólag,
hogy nem mutatkoznak-e rajta az elhasználódás vagy
sérülés jelei. Amennyiben ilyen jelek mutatkoznak, vagy a
készüléket szakszerűtlenül használták, a következő hasz-
nálat előtt le kell adni a szaküzletben vagy a szervízben.
Ne üzemeltesse a sérült készüléket vagy azonnal kapcsol-
ja le a hálózatról.
Ha a készülék azért nem működik, mert kiment a biztosí-
téka, küldje be a terméket szervízünkbe.
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári
nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használa-
tra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a
szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra
van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen
napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa
folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a
készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves
lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozé-
kokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza
ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja
a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki
a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél
fogva)!
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy
a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen
üzembe!
A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a kés-
züléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakem-
bert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a
vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől
kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Gyermekek és legyengült személyek
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető
helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.)!
Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legyengült
személyeket védje az elektromos áramütés veszélyétől,
vegye fi gyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett
szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy
kisgyermekek játsszanak vele.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu-
tat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
ޥ TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
A terméken lévő jelzések
A terméken is találhatók fi gyelmeztető vagy tájékoztató jellegű
jelzések:
Olvassa el a használati útmutatót!
Ne szúrjon bele tűt!
Ne használja összehajtogatott vagy összetolt
állapotban!
05-WUB 895 CB 34 21.05.2007, 11:50:00 Uhr
35
MAGYARUL
MAGYARUL
A kezelőelemek áttekintése
1 Szabályozó
2 Termosztát
3 Ellenőrző lámpa
Használati tudnivalók
Használata
Az ágymelegítő alátétet az ágy matracán használja. Az
ágymelegítő alátétet a gumiszalaggal kell rögzíteni a matrachoz.
Helyezze az ágymelegítő alátétet a matracra (lásd az A
ábrát).
Oldja ki a gumiszalagokat és dugja a matrac alá (lásd a B
ábrát).
Csomózza össze a gumiszalagokat az alátét másik oldalán
lévő hurkokban.
Az ágymelegítő alátétnek simán, gyűrődés nélkül és nem
összehajtva kell a matracon kifeküdnie.
A vezetéket úgy vezesse ki az ágy alól, hogy gond nélkül
tudja kezelni a termosztátot.
FIGYELMEZTETÉS:
A termosztátot semmiképp nem takarhatja le az ágynemű
vagy párna! Ez működési zavarhoz vezethet.
Elektromos csatlakozás
Győződjön meg róla, hogy a készülék feszültsége (lásd a
típusjelzést) megegyezik a hálózati feszültséggel.
Dugja a hálózati csatlakozót egy előírásszerűen beszerelt
védőérintkezős konnektorba 230 V, 50 Hz.
Bekapcsolás
Tolja a termosztát (2) szabályozóját a kívánt beállításra.
Az ellenőrző lámpa (3) világítani kezd és jelzi az üzemelést.
ޥ TÁJÉKOZTATÁS:
Az első pár alkalommal használat közben kellemetlen szag
képződhet. Ez veszélytelen és üzemelés közben eloszlik.
Termosztátbeállítások
Az alábbi beállítások közül választhat:
Beállítás Funkció Használati tudnivalók
0
ki
1
alacsony, kevés
Éjszakai üzemeltetésre
alkalmas.
2
közepes
Éjszakai üzemeltetésre
alkalmas.
3
magas
Nem alkalmas éjszakai
üzemeltetésre. Csak
lefekvés előtt az
ágy felmelegítésére
alkalmas.
ޥ TÁJÉKOZTATÁS:
Az ellenőrző lámpán (3) lehet leolvasni a beállítást.a
Kikapcsolás
Állítsa a termosztátszabályozót 0-ra (ki).
Csak ezután húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
VIGYÁZAT:
A termosztátos ágymelegítő alátétet nem szabad a
mosógépben mosni vagy száraztisztítóba adni.
Az elemeket ne merítse vízbe.
A termosztátnak nem szabad vizesnek lennie.
Ha vizet használ az ágymelegítő alátét tisztítására, az
nem lehet 30°C-nál melegebb. Az anyag összemehet és
a víz kárt tehet az elektromos részekben.
Ne használjon erős tisztítószert vagy oldószert.
Ne használjon hab vagy spray folttisztítót.
Az ágymelegítő alátét folttisztítása
Az érintett helyet nedves kendővel vagy szivaccsal törölje le.
Makacs foltok esetén enyhe szappanlúgot használhat.
A felesleges vizet törülközővel lehet letörölni.
Az ágymelegítő alátét szárítása
Tisztítás után a levegőn szárítsa meg az anyagot.
Az ágymelegítő alátétet teljes egészében akassza fel egy
szárítókötélre.
Ne használjon szárítócsipeszt vagy hasonló segédeszközt.
FIGYELMEZTETÉS:
Mielőtt újra használná az ágymelegítő alátétet, teljesen meg
kell száradnia.
Termosztát
A termosztátot csak száraz kendővel szabad letörölni.
rolás
Húzza ki a csatlakozót a konektorból és az ágymelegítő
alátétet hagyja kb. 20 percig lehűlni.
Óvatosan hajtsa össze az alátétet és a terméket teljes
egészében a tárolótáskában tárolja.
VIGYÁZAT:
A készüléket száraz helyen tárolja.
Ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre.
05-WUB 895 CB 35 21.05.2007, 11:50:02 Uhr
36
MAGYARUL
MAGYARUL
Műszaki adatok
Modell:......................................................................WUB 895 CB
Feszültségellátás: .....................................................230 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel:.............................................................. 50 W
Védelmi osztály: .......................................................................... ΙΙ
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb
biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses
kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az
igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem
végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alap-
készüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek,
akitől a készüléket vásárolta!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben
bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó
alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, követke-
zésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben
vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a
hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a
környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé-
nek egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
05-WUB 895 CB 36 21.05.2007, 11:50:04 Uhr
37
РУССИЙ
РУССИЙ
Важные укaзания!
Хранить для
дальнейшего
пользования!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Этот прибор не предназначен для использования в
больницах.
Не накрывайте термостат. Это может привести к
неисправностям.
Слишком длительное применение при установке
регулятора на высокую ступень может привести к
ожогам кожи.
Продукт нельзя использовать маленьким детям,
беспомощным или нечувствительным к высоким
температурам лицам.
Маленьким детям нельзя пользоваться этой
электрической простынёй за исключением
случаев, если один из родителей или другое лицо,
присматривающее за ребёнком, предварительно
отрегулирует термостат или ребёнок достаточно
проинструктирован о безопасном пользовании
термостатом.
Не пользуйтесь продуктом, если он мокрый или в
помещениях с высокой влажностью, как, например, в
ванной комнате итд.
Не заворачивайте электрическую простыню в одеяло
и не оборачивайте вокруг матраца.
Не пользуйтесь электрической простынёй в
регулируемой кровати или убедитесь перед
пользованием в регулируемой кровати в том, что
электрическая простыня нигде не зажата или не
согнута.
После употребления! Не сворачивайте прибор туго,.
Продукт надо часто проверять на наличие признаков
изнашивания или повреждено. Если таковые имеются,
или прибор использовался не надлежащим образом,
то перед следующим использованием его надо
проверить у продавца или в сервисной службе
Не включайте повреждённый прибор или
незамедлительно обесточьте его.
Если прибор не работает, потому что среагировала
или сработала защита прибора, отправьте продукт в
нашу сервисную службу.
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете
кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования. Не пользуйтесь
прибором под открытым небом (исключая приборы,
эксплуатация которых под открытым небом допустима).
Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке
или поломке прибора всегда вынимайте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Если возникнет необходимость отлучиться,
то выключите электроприбор или выньте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет
возможных повреждений. Ни в коем случае не
включайте прибор, имеющий повреждения.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за
помощью к специалисту, имеющему соответствующий
допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого
шнура на равнозначный допускается только через
завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или
соответствующего квалифицированного специалиста.
Используйте только оригинальные запчасти.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
Из соображений безопасности для детей не оставляйте
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
Внимание! Не позволяйте детям играть с
полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся в
уходе и присмотре, от поражения электротоком, следите
за тем, чтобы прибор не включался без присмотра. Этот
прибор – не игрушка. Не допускайте к нему детей.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей
безопасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других
окружающих предметов.
05-WUB 895 CB 37 21.05.2007, 11:50:05 Uhr
38
РУССИЙ
РУССИЙ
ޥ ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Символы на продукте
На самом продукте Вы тоже найдёте символы
предупреждающего или информативного характера:
Читайте инструкцию по эксплуатации!
Не втыкайте иголки в подушку!
Не пользоваться в свёрнутом или сложенном
виде!
Обзор деталей прибора
1 Регулятор
2 Термостат
3 Контрольная лампочка
Инструкция по эксплуатации
Применение
При применении элетрической простыни, кладите её на
матрац, лежащий на Вашей кровати. Электропростыня
должна быть укреплена на матраце с помощью натяжных
лент.
Положите электропростыню на матрац (смотри рис. А).
Расправьте натяжные ленты, протяните их под
матрацем и выведите снова наверх (смотри рис. В).
Завяжите натяжные ленты узлом, протянув из через
петлю на другой стороне электропростыни.
Электропростыня должна лежать на матраце ровно, без
складок и незавёрнутая.
Выведите кабель из постели таким образом, чтобы Вы
могли им хорошо пользоваться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ни в коем случае термостат не должен быть закрыт
постельными принадлежностями или подушкой!
Это может привести к сбоям в работе прибора.
Электроподключение
Убедитесь в том, что напряжение прибора (смотри
заводскую табличку) совпадает с напряжением в сети.
Вставьте штепсельную вилку в установленную согласно
предписаниям штепсельную розетку с заземляющим
контактом, 230 в, 50 гц.
Включение
Передвиньте регулятор термостата (2) в желаемое
положение.
Загорается контрольная лампочка (3) и показывает, что
прибор включён.
ޥ ПРИМЕЧАНИЕ:
При первом использовании могут появиться посторонние
запахи. Они не опасны и исчезают по мере эксплуатации.
Регулировка термостата
Вы можете выбирать следующие положения регулятора:
Положение
регулятора
Функция
Указания к
применению
0
Выкл.
1
Низкая, Лёгкое
тепло
Пригоден для
пользования ночью.
2
Средняя
Пригоден для
пользования ночью.
3
Высокая
Не пригоден для
пользования ночью.
Только для подогрева
постели перед
отходом ко сну.
ޥ ПРИМЕЧАНИЕ:
Контрольная лампочка (3) даёт информацию об установке
регулятора
Выключение
Установите регулятор термостата на 0 (выкл.).
Только потом вынимайте штекер из розетки.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед каждой чисткой вынимайте штекер из розетки.
ВНИМАНИЕ:
Электрическую простыню с термостатом нельзя
стирать в стиральной машине или подвергать сухой
чистке.
Не погружайте детали в воду.
Термостат нельзя мочить.
Если Вы применяете воду для мытья
электропростыни, то вода не должна быть горячее,
чем 30°C. Ткань может дать усадку и повредить
электрооборудование.
Не применяйте сильнодействующие чистящие
средства или растворители.
Не применяйте пятновыводители в виде пены или
аэрозоли.
Удаление пятен с электропростыни
Протрите пятно сырой тряпкой или губкой. При удалении
сильных пятен можно использовать слабый мыльный
раствор.
Лишнюю воду можно промокнуть полотенцем.
05-WUB 895 CB 38 21.05.2007, 11:50:08 Uhr
39
РУССИЙ
РУССИЙ
Сушка электропростыни
После мытья высушите ткань на воздухе.
Для этого повесьте всю электропростыню на верёвку.
Не применяйте прищепки для белья или сходные
вспомогательные средства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед следующим употреблением электропростыня
должна полностью просохнуть.
Термостат
Пожалуйста, протирайте термостат только сухой
тряпкой.
Хранение
Выньте вилку из розетки и дайте простыне охладиться
прим. в течение 20 минут.
Осторожно сверните электропростыню и упакуйте весь
продукт снова в сумку для хранения.
ВНИМАНИЕ:
Храните продукт в сухом месте.
Не ставьте на прибор тяжёлые предметы.
Технические данные
Модель: ...................................................................WUB 895 CB
Электропитание:......................................................230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: ...............................................50 ватт
Класс защиты:............................................................................ ΙΙ
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних
требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации
устанавливается полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него
невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите
изделие в полнойкомплектации, с оригинальной
упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей
это изделие.
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся
деталей, а также чистка, техобслуживание или замена
трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому
проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними
лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий
производится за оплату, соответствующими мастерскими
или пунктами сервисного обслуживания.
05-WUB 895 CB 39 21.05.2007, 11:50:11 Uhr
05-WUB 895 CB 40 21.05.2007, 11:50:13 Uhr
05-WUB 895 CB 41 21.05.2007, 11:50:13 Uhr
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen
Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 02152/8 99 8911
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de
Stünings Medien, Krefeld • 05/07
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnejZáruka 24 mésíců
podle prohlášení o záruceA garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha d e compr a, Sell o del
vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto,
timbro del commerciante, fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato,
stempel fra forhandler, underskrift Data kupna, Pieczątka sklepu, PodpisDatum
koupě, Razítko prodejce, PodpisA vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
WUB 895 CB
Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen
05-WUB 895 CB 42 21.05.2007, 11:50:13 Uhr
34

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bomann WUB 895 CB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bomann WUB 895 CB in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 1,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info