814387
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
HAUSHALTS- ELEKTROHERD EHC 7939
HOUSEHOLD- ELECTRIC OVEN
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction manual
2
Inhalt
Einleitung ……………………..………………………………………
…………..…………………….... Seite 3
Allgemeine Hinweise …...……………………………………
…………………...……….………….…. Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………
..………………....... Seite 4
Transport und
Verpackung ...………………………………..……………………..………………… Seite 6
Geräteausstattung ……………………..…………………………………………
..……….……….... Seite 7
Installation …...……………………………………………..……………
……………...……………..…. Seite 7
Inbetriebnahme / Betrieb …………………….
.………………………………..….……..……….......... Seite 9
Reinigung und
Wartung…...……………………………..…………….…………..…………… Seite 14
Störungsbehebung ……………………..………………...…………………………
.……..………….... Seite 16
Technische Daten …...………………………………………………..……………………
..………..…. Seite 16
Garantie / Kunden
service ……………………..………………………………….....…….…..….......... Seite 16
Entsorgung …...………………………………..………………………………
………..………..……… Seite 18
EU
-Produktdatenblatt …...………………………………..………………………..…..…………..…… Seite 19
Contents
Introduction
……………………..……………………….………………………………..………….... page 21
General
notes .…………...……………………………………………………………….…..……….…. page 21
Special safety information for this
unit ……………………………..……………………..……....... page 22
Transport
and packaging …..………………………………..…………………………………..……… page 24
Appliance
equipment …………………….....…………………………………………….……..….... page 24
Installation …...………………
.……………………………..……………………………………....…. page 25
Startup / Operation
…..…………………..………………………………..….……………............ page 26
Cleaning and
maintenance ……...………………………....…………….……………………..…… page 30
Troubleshooting
…….…………………..………………...………………………….……..………….... page 32
Techn
ical data …….....………………………………………………..……………………..………..…. page 32
Disposal
…....………………………………..………………………………………..……..………… page 33
EU
product data sheet …...……..…………………….…..………………………..…..……..……… page 34
3
DEUTSCH
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garan-
tieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät
an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie-
nungsanleitung mit.
HINWEIS:
Aufgrund stetiger Produktmodifikationen kann Ihr
Gerät von dieser Bedienungsanleitung leicht ab-
weichen; Funktionen und Verwendungsmethoden
bleiben unverändert.
Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen lediglich der Veranschaulichung und kön-
nen vom Originalgerät abweichen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Die-
ses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie-
ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und
Feuchtigkeit fern.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz-
stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel)
oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer-
wartung oder bei Störung.
Das Gerät und ggf. das Netzkabel müssen regel-
mäßig auf Zeichen von Beschädigungen unter-
sucht werden. Wird eine Beschädigung festge-
stellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind
aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Stromschlaggefahr! Beim Kontakt mit unter Spannung
stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Der Anschluss des Gerätes muss den geltenden Normen und Bestim-
mungen entsprechen und darf nur von einem autorisierten Fachmann
ausgeführt werden.
Das Kochfeld darf nicht benutzt werden, wenn die Glasoberfläche
Risse hat oder gebrochen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung (Siche-
rung) abgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe im Backofen auswechseln.
Die Anwendung von Hochdruckreinigern bzw. Dampfstrahlreinigern ist
verboten. Eindringende Flüssigkeit kann zum Stromschlag führen. Set-
zen Sie das Gerät keinesfalls unter Wasser.
WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren
Teile heiß. Besondere Vorsicht ist geboten, um das Berühren von
Heizelementen zu vermeiden. Kinder jünger als 8 Jahre ssen fern-
gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Fassen Sie den Ofen nur an dem Türgriff und den Schaltern an.
Verwenden Sie Topflappen, wenn Sie die Zubehöre entnehmen oder
einschieben wollen.
Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es reinigen
oder warten!
5
WARNUNG: Brandgefahr!
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen; unbeaufsichtigtes Kochen mit
Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu Bränden führen. NIEMALS
versuchen, ein Feuer mit Wasser zu löschen. Im Brandfall Gerät aus-
schalten und von der Stromversorgung trennen. Verwenden Sie zum
Löschen einen geeigneten Feuerlöscher oder eine Löschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang ist zu überwachen. Ein kurzer Kochvor-
gang ist ständig zu überwachen.
Niemals Gegenstände auf der Kochfläche lagern.
Verwenden Sie nur Kochfeldschutzvorrichtungen, die vom Hersteller
des Kochgerätes entworfen oder die vom Hersteller in der Gebrauchs-
anweisung des Gerätes als geeignete oder im Gerät enthaltene Koch-
feldschutzvorrichtungen angegeben wurden. Die Verwendung unge-
eigneter Schutzvorrichtungen kann zu Unfällen führen.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Zeitschalter
oder einem separaten Fernwirksystem bestimmt.
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist und die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht hinter einer
Dekortür installiert werden.
Grillen Sie ausschließlich bei geschlossener Gerätetür.
Gießen Sie niemals Flüssigkeiten in einen heißen Backofen! Verbrü-
hungsgefahr durch aufsteigenden Wasserdampf sowie mögliche
Emaille-Schäden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf der geöffneten Gerätetür ab.
6
Lagern Sie keine Reinigungsmittel oder leicht entzündliche Materia-
lien im Gerät oder in unmittelbarer Nähe auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden be-
aufsichtigt.
Verwenden Sie keine aggressiven abrasiven Reiniger oder scharfe
Metallgegenstände für die Reinigung der Glasoberfläche. Das Glas
kann zerkratzt oder zerstört werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen au-
torisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein de-
fektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder ei-
ner ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel erset-
zen lassen.
Transport und Verpackung
Gerät transportieren
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in verti-
kaler Lage. Sichern Sie das Gerät ausreichend und
schützen Sie es während des Transports vor Witte-
rungseinflüssen.
Gerät auspacken
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vor-
schriften.
7
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans-
portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter
„Reinigung und Wartung
beschrieben zu säu-
bern.
Geräteausstattung
Geräteübersicht
Backofen
1
Bedienblende
2
Backraum
3
Gerätetür
4
Geschirrfach
5
Standardblech
6
Grillrost
7
Kochfeld
Kochfeld
HINWEIS:
Die aufgeführten Leistungen können je nach Material
und/oder Größe des Kochgeschirrs variieren.
1
Restwärmeanzeige
2
Ø185 mm / 1700W
3
Ø155 mm / 1200W
4
Ø185 mm / 1700W
5
Ø155 mm / 1200W
Lieferumfang
1x Standardblech 1x Grillrost
Befestigungsmaterial (Dübel, Haken)
Installation
WARNUNG:
Die Installation sowie der Anschluss an das Stromnetz
darf nur durch einen autorisierten Fachmann ausge-
führt werden.
ACHTUNG:
Das Gerät muss so installiert werden, dass Hitze
abgeführt werden kann. Die Lüftungsöffnungen
dürfen nicht blockiert sein.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen,
sicheren und hitzebeständigen Standfläche auf.
Das Gerät darf nicht auf einen Sockel oder eine
andere Erhöhung gestellt werden.
Angrenzende Küchenmöbel müssen hitzebestän-
dig sein (bis min. 100°C).
Stellen Sie das Gerät so auf, dass alle Bedienele-
mente einfach zu erreichen und die Gerätetür voll-
ständig zu öffnen ist.
8
Sicherheitsabstände
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende Luftzirku-
lation gewährleistet ist und die Lüftungsöffnungen
nicht blockiert werden. Halten Sie entsprechende Si-
cherheitsabstände unbedingt ein!
Halten Sie am Aufstellungsort hinter dem Gerät
einen ausreichenden Abstand ein, damit das Ge-
rät effizient und gut arbeiten kann.
Das Gerät kann zwischen zwei Möbelstücken
gleicher Höhe platziert werden. Der seitliche Ab-
stand zwischen einem Möbel und dem Gerät
muss dann jeweils min. 3 cm betragen.
Der Abstand zwischen Kochfeld und Dunstab-
zugshaube muss mindestens 650 mm betragen
oder so groß sein, wie in der Montageanleitung
der Haube angegeben!
Gerät ausrichten
Über die Schraubfüße können geringfügige Bo-
denunebenheiten ausgeglichen werden.
Prüfen Sie, ob das Gerät waagege-
recht steht. Wenn das Gerät nicht
im Gleichgewicht steht, müssen die
Schraubfüße justiert werden.
Gerät befestigen
WARNUNG:
Das Gerät muss vor Inbetriebnahme fachgerecht an
der Wand befestigt werden, um es vor dem Kippen zu
schützen und um einen sicheren Gebrauch zu ge-
währleisten.
HINWEIS:
Das Gerät ist mit vormontierten Sicherungsketten auf
der Geräterückseite ausgestattet.
Bestimmen Sie zunächst die Position des Gerä-
tes in Übereinstimmung mit den vorgegebenen
Mindestabständen.
Sichern Sie das Gerät mit den an der Geräterück-
seite vormontierten Sicherungsketten in einer
vom Boden gemessenen Höhe von ca. 750 mm.
Bohren Sie hierzu Befestigungslöcher von
Ø7 mm an die entsprechenden Positionen in die
Wand. Versenken Sie darin die Dübel und drehen
Sie die Befestigungshaken ein (Lieferumfang).
Verbinden Sie die Ketten mit den Haken.
Elektrischer Anschluss
Hinweise für den autorisierten Fachmann!
WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß
den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen!
Die Spannungsversorgung muss mit den Anga-
ben auf dem Typenschild (Türrahmen) sowie mit
dem Schaltplan übereinstimmen.
Der Anschluss ist an einen 3-Phasen Wechsel-
strom mit Neutral- und Schutzleiter vorzunehmen.
Als Netzanschlussleitung ist ein entsprechend
ausgelegter Leitungstyp unter Berücksichtigung
der Anschlussart und Nennleistung des Herdes zu
wählen.
Die Anschlussleitung ist in der Entlastungseinrich-
tung zu befestigen.
Es ist zu beachten, dass der Schutzleiter an die
Klemmen der mit gekennzeichneter Anschluss-
leiste angeschlossen werden muss.
Die Elektroinstallation des Backofens sollte mit ei-
nem Notschalter ausgestattet sein, der im Notfall
das ganze Gerät vom Netz abschaltet. Der Ab-
stand zwischen den Arbeitskontakten des Not-
schalters muss mindestens 3 mm betragen.
9
Das Anschlusskabel muss so verlegt sein, dass
es nicht mit heißen Teilen des Gerätes in Berüh-
rung kommen kann. Führen Sie das Netzkabel
nicht über scharfe Ecken und Kanten.
Anschluss-Schaltplan
ACHTUG:
Der Schutzleiter MUSS mit der Klemme verbun-
den werden.
HINWEIS:
L1, L2, L3 = Phase | N = Neutrale Leitung
= Schutzleiter
3N AC 380/400/415 V
Für diesen Anschluss muss
ein Netzkabel vom Typ
H05VV-F verwendet wer-
den.
Inbetriebnahme / Betrieb
Erstinbetriebnahme
Reinigen Sie den Backofeninnenraum mit allen
sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten
Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel
„Reinigung und Wartung
dazu geben.
Damit mögliche Fertigungsrückstände verbren-
nen, heizen Sie den geschlossenen Backofen für
ca. 30 Minuten bei maximaler Temperatur
(240°C_Ober-/Unterhitze) auf.
HINWEIS:
Der dabei auftretende Geruch und eine evtl.
leichte Rauchentwicklung sind nicht zu vermei-
den. Sorgen Sie deshalb während des Aufheiz-
vorgangs für eine gute Durchlüftung des Raums.
Bedienübersicht
Die detaillierte Beschreibung der einzelnen Bedien-
elemente entnehmen Sie den nachstehenden Ab-
schnitten.
Bedienblende
1 Kochstellen- Stufenregler
2 Kochstellen- Betriebskontrollleuchte
3 Backofen- Funktionswahlschalter
4 Backofen- Temperaturwahlschalter
5 Backofen- Temperaturkontrollleuchte
Kochstellenstufenregler
Die Temperatureinstellung der Kochstellen erfolgt für
jede Kochstelle separat über den zugeordneten Reg-
ler.
Position der Kochstelle
0 Aus-Position
1 warmhalten
2 - 3 dünsten, köcheln
4 - 6 schnelles erwärmen, kochen, braten, sieden
Betriebskontrollleuchte
Die Betriebskontrollleuchte zeigt den Betrieb der
Kochstellen an. Sie leuchtet auf, sobald eine Koch-
stelle in Betrieb genommen wird und erlischt, wenn
alle Stufenregler auf die Aus-Position zeigen.
10
Funktionswahlschalter
Der Funktionswahlschalter dient zum Einstellen der
Heizart. Um eine Funktion einzustellen, drehen Sie
den Schalter auf das Symbol mit der gewünschten
Heizart.
Temperaturwahlschalter
ACHTUNG:
Drehen Sie den Temperaturwahlschalter nur im Uhr-
zeigersinn und wieder zurück. Der Schalter wird
sonst beschädigt.
Der Temperaturwahlschalter dient zum Einstellen der
Backofentemperatur. Der Thermostat ermöglicht die
Temperatureinstellung im Bereich von 40°C bis
240°C.
Temperaturkontrollleuchte
Die Kontrollleuchte zeigt den Heizbetrieb an. Erlischt
die Leuchte, ist die eingestellte Backofentemperatur
erreicht.
hrend des Betriebs muss der Backofen immer
wieder nachheizen, damit die eingestellte Tempera-
tur gehalten wird. Beim Nachheizen leuchtet die Kon-
trollleuchte (Thermostatfunktion).
HINWEIS:
Falls das Kochrezept empfiehlt, die Speise in den
vorgeheizten Backofen zu stellen, sollte dies nicht
vor dem ersten Erlöschen der Kontrollleuchte erfol-
gen.
Betrieb ein- und ausschalten
Backofen
Der Backofen ist mit verschiedenen Funktionen aus-
gestattet, siehe
„Backofen-Funktionen“
. Legen Sie
die erforderlichen Betriebsbedingungen fest.
Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die ent-
sprechende Position.
Drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf die
gewünschte Temperatur.
Zum Ausschalten des Backofens sind beide
Wahlschalter wieder auf die Aus-Position zu dre-
hen.
Das Kühlgebläse läuft nach Abschluss der Zuberei-
tung noch einige Zeit weiter. Unterbrechen Sie bei
diesem Vorgang nicht die Stromversorgung des Ge-
rätes.
Backraumbeleuchtung
Die Backraumbeleuchtung schaltet sich automatisch
zum Backofenbetrieb hinzu. Die Beleuchtung kann
auch unabhängig vom Betrieb separat über den
Funktionswahlschalter eingeschaltet werden.
Kochfeld
Platzieren Sie geeignetes Kochgeschirr auf die zu
verwendende Kochstelle.
Drehen Sie den entsprechenden Stufenregler auf
die gewünschte Leistungsstufe.
Drehen Sie die Stufenregler nach Beendigung
des Kochvorgangs wieder auf die Aus-Position
zurück.
Restwärmeanzeige
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie nicht die Kochstellen, solange die Rest-
wärmeanzeige leuchtet.
Nach dem Ausschalten der Kochstellen leuchtet die
Restwärmeanzeige der entsprechenden Stelle.
Dieses warnt vor Berühren der Zone.
Backofen-Funktionen
Beschreibung
Aus-Position:
Backofenbetrieb ist aus-
geschaltet.
Beleuchtung:
die Garraumbeleuchtung
kann separat eingeschaltet werden,
z.B. zur Reinigung des Backofens.
11
Beschreibung
Ober-/Unterhitze*:
das Heizen erfolgt
auf herkömmliche Weise. Die Wärme
wird gleichmäßig von oben und unten
an die Speise herangeführt. Eignet sich
zum Backen und Braten auf einer
Ebene.
Unterhitze:
die Wärme wird nur von un-
ten an die Speise herangeführt. Anzu-
wenden beim Nachbacken von unten
z.B. Pizza.
Oberhitze:
das Heizen erfolgt bei ein-
geschalteter Oberhitze. Die Wärme
wird nur von oben an die Speise heran-
geführt. Anzuwenden beim Nachba-
cken von oben oder zum Warmhalten.
Grill:
das Grillheizelement ist in Betrieb.
Ideal zum Überbacken oder Grillen von
Fleisch, Aufläufen, Toast usw.
Umluftgrill:
in
Betrieb ist der Grillheiz-
stab und der Umluftventilator für eine
schnelle Wärmezirkulation. Das Umluft-
grill-System ersetzt beispielsweise bei
der Fleischzubereitung den Drehspieß.
Umluft:
die von dem oberen und unte-
ren Heizelement erzeugte Wärme wird
durch einen zusätzlichen Ventilator
gleichmäßig verteilt. Ideal zum schnel-
leren Garen auf mehreren Ebenen.
Die Reduzierung der Temperatur bei
Umluft gegenüber Ober-/Unterhitze be-
trägt bei gleicher Gardauer ca. 20 bis
30 Grad Celsius.
Heißluft:
mit einem zusätzlichen Ring-
heizkörper hinter dem Umluftventilator
werden durch einen heißen Luftstrom
die Speisen von allen Seiten gleichmä-
ßig erwärmt. Eignet sich zum gleichzei-
tigen Garen auf mehreren Ebenen.
Beschreibung
Auftauen (Umluftventilator):
die Luftzir-
kulation bei Zimmertemperatur ermög-
licht ein schnelles Auftauen von Tief-
kühlkost (ohne Einsatz von Heizele-
menten). Es ist eine sanfte, aber
schnelle Möglichkeit zur Beschleuni-
gung der Auftauzeit von z.B. Gemüse
oder Vorgekochtem.
WARNUNG!
Tauen Sie Fleisch oder
Fisch nicht im Backofen auf, es besteht
die Gefahr, dass die Anzahl
gefährlicher Mikroorganismen wie
Salmonellen sprunghaft ansteigt.
*Diese Heizart wird zur Ermittlung des Energieverbrauchs
im konventionellen Modus verwendet.
Zubehör verwenden
ACHTUNG:
Schieben Sie das Zubehör immer richtigherum und
bis zum Anschlag in den Garraum, anderenfalls kann
die Glasscheibe zerkratzt werden.
Im Garraum befinden sich Aufnahmeebenen zum
Einschieben des Zubehörs in unterschiedlichen Hö-
hen.
Die Zubehöre werden sicher zwischen den Ebenen
eingesetzt.
VORSICHT!
Schieben Sie den
Grillrost richtigherum
mit der Wölbung
nach oben und nach
hinten ins Backofe-
ninnere.
12
Geschirrfach
Das Fach unterhalb des Backofens dient zur Aufbe-
wahrung des Zubehörs.
Auswahl des Kochgeschirrs
ACHTUNG:
Die Kochoberfläche und der Boden des Kochge-
schirrs müssen stets sauber und trocken sein.
Falsch!
Kochgeschirr zu klein.
Wärmeverlust!
Kochgeschirrboden uneben.
Schlechter Wärmeübergang!
Deckel schließt nicht richtig.
Wärmeverlust!
Richtig! So sparen Sie Zeit und Energie!
Durchmesser des Kochgeschirrs
stimmt mit dem Durchmesser der
Kochstelle überein.
Der Geschirrboden liegt vollständig auf und der De-
ckel schließt ordnungsgemäß.
Das richtige Backofen- Geschirr
pfe mit hitzebeständigen Griffen, erkennbar an
der Kennzeichnung temperaturbeständig bis
280°C“.
Feuerfeste Formen aus Glas, Porzellan, Keramik,
Ton oder Gusseisen.
Insbesondere Backöfen mit Ober- und Unterhitze
brauchen Formen und Bleche mit guter Wärme-
übertragung, am besten aus schwarz lackierten
Metallen. Darin werden Kuchen besonders gut
braun.
Aluminiumbleche, mit oder ohne Beschichtung,
bringen gute Ergebnisse.
Ungeeignet ist Geschirr aus hellem, glänzendem
Aluminium, unglasiertem Ton und Geschirr aus
Kunststoff oder mit Kunststoffgriffen.
Allg. Hinweise zum Backen, Garen und Grillen im
Backofen
HINWEIS:
Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene
Zubehör.
Temperatur und Dauer sind von Menge und Re-
zept abhängig. Beachten Sie stets die Hinweise
zur Dauer der Fertigstellung in Ihren Rezepten so-
wie die Zubereitungshinweise auf der Produktver-
packung.
Backen
Für gute Backergebnisse wird das Vorheizen bis
zur gewünschten Temperatur empfohlen.
Nach Beenden des Backvorgangs wird empfoh-
len, dass Backgut für ca. 5 Minuten im Ofen ruhen
zu lassen.
Bevor Sie das Backgut herausnehmen, prüfen Sie
mittels eines Holzstäbchens, ob dieses gar ist.
Wenn das Backgut fertig ist, haftet kein Teig am
Holzstäbchen.
Garen und Braten von Fleisch & Fisch
Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht
von über 1 kg zubereitet werden. Kleinere Portio-
nen empfehlen wir auf Kochstellen zu braten bzw.
garen.
Beim Braten auf dem Grillrost empfiehlt es sich
ein Blech mit etwas Wasser in die untere Aufnah-
meebene einzuschieben.
Mindestens einmal, nach der Hälfte der Garzeit,
sollte der Braten gewendet werden; den Braten
während der Garzeit ab und zu mit der entstehen-
den Bratenflüssigkeit oder mit heißem, gesalze-
nem Wasser begießen, dabei kein kaltes Wasser
verwenden.
13
Grillen
ACHTUNG:
Grillen Sie ausschließlich bei geschlossener Ge-
rätetür.
Beaufsichtigen Sie den Grillvorgang, das Grillgut
kann durch die starke Hitze sehr schnell verbren-
nen!
Backofen ca. 5 Minuten vorheizen.
Pinseln Sie den Grillrost mit etwas Öl ein, damit
das Grillgut nicht daran festklebt.
Schieben Sie ein leeres Backblech für das abtrop-
fende Fett in direkt niedrigerer Ebene, unter dem
Rost, ein. Gießen Sie etwas Wasser in das Back-
blech, um es später leicht reinigen zu können.
Energiespartipps
Informationen zur Verringerung der Umweltauswir-
kung beim Kochen (gem. VO (EU) Nr. 66/2014 An-
hang I, Nr. 2)
Backöfen
Wir empfehlen die Verwendung von dunklen
Backformen und Blechen, da diese die Wärme
besser leiten.
Nicht erforderliches Zubehör sollte vor der Nut-
zung des Gerätes aus dem Backraum entfernt
werden.
Während des Garvorgangs sollte die Backofentür
geschlossen bleiben, um unnötigen Wärmeverlust
zu vermeiden.
Heizen Sie den Garraum nur dann vor, wenn es
durch das Rezept gefordert wird.
Sofern eine Auswahl an Garzeittemperaturen an-
gegeben ist, verwenden Sie immer die niedrigste
empfohlene Temperatur.
Nutzen Sie die Restwärme, in dem Sie kurz vor
Ende der Garzeit auf Minimaltemperatur schalten.
Sparen Sie Strom! Wenn Sie den Backofen nicht
brauchen, schalten Sie Funktionen wie Innenbe-
leuchtung, Programm, Temperatur aus.
Backofen nach jeder Anwendung reinigen, um
den Reinigungsaufwand so gering wie möglich zu
halten. Wir empfehlen biologische Reinigungsmit-
tel, um den Backofen zu reinigen.
Kochmulden / Induktionskochfelder
Nutzen Sie Pfannen und Töpfe mit ebenen Bö-
den. Unebene Böden erhöhen den Energiever-
brauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden
soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen,
oder etwas größer sein. Zu kleine Pfannen und
Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlus-
ten. Beachten Sie: Geschirrhersteller geben teil-
weise den oberen Topfdurchmesser an. Er ist
meistens größer als der Durchmesser des Topf-
bodens.
Verwenden Sie für geringe Mengen einen kleinen
Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt
unnötig viel Energie.
Verwenden Sie möglichst wenig Wasser. Das
spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine er-
halten.
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden
Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie
viermal mehr Energie. Bei Verwendung von Glas-
deckeln kann nochmals Energie gespart werden,
da Sie in den Topf sehen können, ohne den De-
ckel öffnen zu müssen.
Verwenden Sie einen Schnellkochtopf, um die
Garzeit deutlich zu reduzieren und dadurch Ener-
gie zu sparen.
Schalten Sie die genutzten Kochstellen nach dem
Ankochen oder Anbraten rechtzeitig auf eine klei-
nere Leistungsstufe runter.
Nutzen sie die Restwärme der Pfanne, Topf und
des Gargut. Schalten Sie 5-10 Minuten vor Gar-
zeitende die Kochstellen aus.
14
Reinigung und Wartung
WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich vollständig ausschalten und ggf.
von der Stromversorgung trennen.
Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, be-
vor Sie es reinigen oder warten!
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini-
gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Verwenden Sie niemals leicht entzündliche Sub-
stanzen, wie Verdünner, Petroleum, Benzin oder
Säuren zum Reinigen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder
in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden
Reinigungsmittel oder scharfe Metallgegenstände
für die Reinigung. Die Oberflächen können zer-
kratzt oder zerstört werden.
Beachten Sie grundsätzlich die Anwendungs- und
Sicherheitshinweise der Reinigungsmittel.
Reinigung des Kochfeldes
Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen
Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Pa-
piertuch.
Waschen Sie das Kochfeld mit einem weichen
Schwamm und etwas Wasser ab und trocknen
Sie mit einem weichen Tuch gründlich nach.
Reinigungsmittel für Glaskeramikflächen:
Bei eingebrannten Resten bedienen Sie sich mit Pro-
dukten aus den Fachabteilungen der Warenhäuser.
Verschmut-
zung
Reinigungs-
methode
Reinigungs-
materialien
Schmutz hat
sich ange-
sammelt
warmes Wasser
und mit einem
Schwamm tro-
ckenreiben
Spezial-Reini-
gungsschwamm
für Glaskeramik
Ringe und
Kalkränder
warmen Essig
auftragen, mit
weichem Tuch
abreiben; alter-
nativ Spezialmit-
tel verwenden
Spezialmittel für
Glaskeramik
Zucker, ge-
schmolzenes
Aluminium
oder Kunst-
stoff
mit Glaskera-
mik- Schaber
entfernen
Spezialmittel für
Glaskeramik;
Glaskeramik-
Schaber
Backofentür aushängen
Zum Reinigen und leichteren Zugang zum Back-
raum, kann die Gerätetür ausgehangen werden.
Öffnen Sie die Gerätetür vollständig.
Klappen Sie die gegenüberliegenden Haltebügel
der Scharniere nach oben.
Schließen Sie die Gerätetür leicht und heben Sie
sie nach oben heraus.
15
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Tür,
dass die Kerbe des Scharniers richtig auf den
Vorsprung des Scharnierhalters passt.
Klappen Sie die Haltebügel wieder nach unten,
anderenfalls können die Scharniere beim Schlie-
ßen der Gerätetür beschädigt werden.
Reinigung des Backofens
HINWEIS:
Durch eine Reinigung nach jedem Gebrauch, vermei-
den Sie, dass Kochreste, Verschmutzungen beim
nächsten Betrieb einbrennen. Die Reinigung ist dann
nur mit viel Aufwand möglich.
Reinigen Sie das Gerät sowie das Zubehör je
nach Verschmutzungsgrad und je nach Oberflä-
che nur mit einem weichen, feuchten Tuch und
handelsüblichen, lebensmittelechten Reinigern.
Weichen Sie stark verschmutzte Stellen mit etwas
warmer Spüllauge oder Essigreiniger ein.
Wischen Sie Fettrückstände an der um den Gar-
raum umlaufende Dichtung ab.
Verwenden Sie nach der Reinigung ein weiches
saugfähiges Tuch zum Trocknen.
Reinigung der Glasscheiben
Falls notwendig, reinigen Sie die Innenseiten der
Glasscheiben.
Öffnen Sie die Backofentür.
Drücken Sie die gegenüberliegenden Kunststoff-
verschlüsse des Haltebügels ein und nehmen Sie
den Haltebügel gleichzeitig nach vorne heraus.
Nehmen Sie die Glasscheibe vorsichtig nach
vorne aus der Halterung heraus.
Setzen Sie die Glasscheibe wieder ein, nachdem
Sie das Glas gereinigt und gründlich getrocknet
haben.
Drücken Sie den Haltebügel wieder fest auf.
Leuchtmittel auswechseln
WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Strom-
versorgung (Sicherung) abgeschaltet ist.
Lassen Sie die Lampe abkühlen, bevor Sie das
Leuchtmittel auswechseln. Verbrennungsgefahr!
HINWEIS:
Verwenden Sie das richtige Leuchtmittel, hitzebe-
ständig bis 300°C: Typ G9 - 220-240 V~ - 15 W
Schrauben Sie die Lampenabdeckung ab und rei-
nigen Sie sie mit einem trockenen Tuch.
Wechseln Sie das Leuchtmittel.
Schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder fest
auf und überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit.
16
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden oder
einen Fachmann hinzurufen
Fehler
Mögliche Ursachen / Maßnahmen
Gerät funkti-
oniert nicht
Überprüfen Sie die Stromversor-
gung.
Beleuchtung
funktioniert
nicht
Leuchtmittel ist defekt, wurde
falsch eingesetzt, sitzt nicht fest in
der Fassung, siehe „
Leuchtmittel
auswechseln
“.
Starke Rau-
chentwick-
lung
Fettrückstände im Garraum, Ofen
ausschalten, abkühlen lassen und
reinigen.
HINWEIS:
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen
Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät ha-
ben sollten, wenden Sie sich an Ihren Fachhandel
oder den Kundenservice (siehe „
Garantie / Kunden-
service
“).
Technische Daten
Elektrischer Anschluss………………………...………..
Anschlussspannung: ................380-415 V 3N~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ….……………….…........7600 W
Nennstrom: …..……………….……...….….....3 x 16 A
Schutzklasse: ……………………….…..………I / IP20
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Geräteabmessung: ……….…...86,0 x 50,0 x 61,0 cm
Backofeninnenraum:....ca. 31,5 x 34,5 x min. 40,0 cm
Nettogewicht: …………..………………........35,0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
EHC 7939 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen befindet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & 2015/863/EU
Verordnung zur Energieverbrauchskennzeichnung
2017/1369/EU
Garantie / Kundenservice
Garantiebedingungen
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist
der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Ver-
tragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von
24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeit-
punkt der Übergabe, der durch die Rechnung,
Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nach-
zuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich
die Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die
Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die
Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät auch teilweise gewerblich
oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur
gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim
Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Ga-
rantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh-
ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, sach-
gemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen
Einbauvorschriften und der Betriebsanleitung auf
Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen
sind, durch Reparatur oder Austausch beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung beruhen, durch unsachgemäßen An-
schluss oder Installation, unsachgemäßer
17
Behandlung, normale Abnutzung des Gerätes,
höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zu-
rückzuführen sind.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantie-
anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie
und müssen unmittelbar nach Feststellung dem
Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgelt-
lich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile
ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Ei-
gentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, wel-
che sich im Bereich der Bundesrepublik Deutsch-
land bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieer-
klärung ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha-
densersatz und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Im Falle eines technischen Defekts während oder
nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse-
ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech-
nikereinsatz vor Ort zu vereinbaren. Die Kostenüber-
nahme für einen Garantieeinsatz eines anderen Kun-
dendienstunternehmens wird nicht anerkannt.
Bevor Sie den Kundenservice anfordern, kontrollie-
ren Sie bitte, ob möglicherweise ein Bedienungsfeh-
ler oder eine andere Ursache der Grund der Funkti-
onsstörung Ihres Gerätes ist.
Dem Kundendiensttechniker muss der freie Zugriff zu
dem defekten Gerät ermöglicht werden. Eventuelle
Kosten, die dadurch entstehen, dass ein freier Zugriff
zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu
Lasten des Verbrauchers.
Bei unnötiger oder unberechtigter Inanspruchnahme
des Kundendienstes berechnet der Kundendienst
dem Verbraucher das für die erbrachten Dienstleis-
tungen angefallene Zeit- und Wegeentgelt.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung die folgenden
Informationen bereit:
-
Name und Anschrift
-
Telefonnummer Mobilfunknummer
-
ggf. Faxnummer Emailadresse
-
Kaufdatum
-
Name, PLZ des Händlers
-
Fehlerbeschreibung, ggf. angezeigten Fehlercode
Kundenservice
Telefonische Reparaturannahme:
02152 / 99 39 111*
Werktags montags bis freitags von 09.00 bis 18.00 Uhr
(*Kosten laut Konditionen Ihres Vertragspartners für Festnetz /
oder Mobilfunkanschlüsse)
Alle Service relevanten Themen, sowie Informatio-
nen für die Bestellung von Ersatzteilen / Zubehören
innerhalb und außerhalb der Garantie, finden Sie auf
unserer Homepage:
www.bomann-germany.de/service
Telefonische Reparaturannahme für Österreich:
0820 / 90 12 48*
(*Kosten laut Konditionen Ihres Vertragspartners für Festnetz /
oder Mobilfunkanschlüsse)
Die Bevorratung der Ersatzteile für die Reparatur in-
nerhalb der EU, erfolgt gemäß den gesetzlichen Vor-
gaben.
18
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen wer-
den.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten
damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re-
cycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, er-
halten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeinde-
verwaltungen. Ihr Händler und Vertragspartner ist
ebenfalls zur kostenfreien Rücknahme des Altgerä-
tes verpflichtet.
WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene
Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät
außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
Informationen an professionelle Nutzer zur Demon-
tage (gem. VO (EU) Nr. 66/2014 Anhang I, Nr. 2)
Informationen zur zerstörungsfreien Demontage zu
Wartungszwecken
Backöfen
Entnehmen Sie das Leuchtmittel wie in der Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Für Wartungszwecke kann die Backofentür aus-
gehängt und wiedereingesetzt werden, die Vorge-
hensweise entnehmen Sie bitte der Anleitung.
Eine weitere Demontage zu Wartungszwecken ist
nicht vorgesehen.
Um defekte Bauteile zu tauschen, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Motoren sind fachgerecht durch den Kunden-
dienst gemäß Reparaturanleitung zu wechseln
und entsprechend zu entsorgen.
Akkumulatoren sind nicht enthalten.
Kochmulden / Induktionskochfelder
Eine weitere Wartung durch den Benutzer ist nicht
vorgesehen. Demontieren Sie daher nichts am
Gerät.
Für die Reparatur und den Austausch von defek-
ten Teilen, wenden Sie sich bitte an unseren Kun-
denservice.
Akkumulatoren sind nicht enthalten.
Informationen zur Demontage in Bezug auf Recyc-
ling, Rückgewinnung und Entsorgung am Ende der
Lebensdauer des Gerätes
Backöfen / Kochmulden / Induktionskochfelder
Die Demontage bei Geräten mit Gasanschluss
darf nur von einem konzessionierten Gas - und
Wasserinstallateur vorgenommen werden.
Die Demontage bei Geräten mit Elektroanschluss
sollte durch einen konzessionierten Elektroinstal-
lateur vorgenommen werden.
Für das Recycling und die Rückgewinnung von
Ressourcen geben Sie das Gerät an:
- eine kommunale Sammelstelle der öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger,
- einen herstellereigenen Entsorgungsbetrieb der
ein Rücknahmesystem anbietet,
- einen ortsansässigen Elektrohändler, der freiwil-
lig Elektrogeräte zurücknimmt.
19
EU-Produktdatenblatt
Produktinformationen zu elektrischen Haushaltskochmulden gemäß EU 66/2014
Position
Symbol
Wert
Einheit
Brand
BOMANN
Modellkennung
EHC 7939
Art der Kochmulde elektrische
Haushaltskochmulde
Anzahl der Kochzonen und/oder Koch-
flächen 4
Heiztechnik (Induktionskochzonen und
kochflächen, Strahlungskochzonen,
Kochplatten)
Strahlungskochzonen
Bei kreisförmigen Kochzonen oder
flächen: Durchmesser der nutzbaren
Oberfläche für jede elektrisch beheizte
Kochzone, auf 5 mm genau
Hinten links
Ø
15,5
cm
Hinten rechts 18,5
Vorne rechts 15,5
Vorne links 18,5
Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder
flächen: Länge und Breite der nutzba-
ren Oberfläche für jede elektrisch be-
heizte Kochzone und jede elektrisch be-
heizte Kochfläche, auf 5 mm genau
L
B - cm
Energieverbrauch je Kochzone oder
fläche je kg
Hinten links
ECelectric
cooking
193,0
Wh/kg
Hinten rechts 194,0
Vorne rechts 193,0
Vorne links 194,0
Energieverbrauch der Kochmulde je kg ECelectric hob 193,5 Wh/kg
20
Produktinformationen zu Haushaltsbacköfen gemäß EU 65-66/2014
Symbol
Wert
Einheit
Brand
BOMANN
Modellkennung
EHC 7939
Art des Backofens Standherd
Masse des Gerätes M 35,0 kg
Zahl der Garräume 1
Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) Strom
Volumen je Garraum V 43 l
Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzung einer
Standardbeladung im Garraum eines Elektroback-
ofens während eines Zyklus im konventionellen Mo-
dus je Garraum (elektrische Endenergie)
ECelectric cavity 0,69 kWh/Zyklus
Energieverbrauch bei der Erhitzung einer Standard-
beladung im Garraum eines Elektrobackofens wäh-
rend eines Zyklus im Umluftmodus je Garraum
(elektrische Endenergie)
ECelectric cavity 0,68 kWh/Zyklus
Energieverbrauch bei der Erhitzung einer Standard-
beladung im Garraum eines Gasbackofens wäh-
rend eines Zyklus im konventionellen Modus je Gar-
raum (Gas-Endenergie)
ECgas cavity - MJ/Zyklus
kWh/Zyklus (1)
Energieverbrauch bei der Erhitzung einer Standard-
beladung im Garraum eines Gasbackofens wäh-
rend eines Zyklus im Umluftmodus je Garraum
(Gas-Endenergie)
ECgas cavity - MJ/Zyklus
kWh/Zyklus
Energieeffizienzindex je Garraum EEIcavity 93,2
Energieeffizienzklasse (2) A
(1) 1 kWh/Zyklus = 3,6 MJ/Zyklus
(2) A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)
Geprüft nach: EN 60350-1
EN 60350-2
EN 50564
21
ENGLISH
Introduction
Thank you for choosing our product. We hope you
will enjoy using the appliance.
Symbols in these instructions for use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instruc-
tions to avoid accidents and prevent damage:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indi-
cates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or
other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General notes
Read the operating instructions very
carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the
warranty and the receipt. If you give this appliance to
other people, also pass on the operating instructions.
NOTE:
Due to constant product modifications, your appli-
ance may differ slightly from these operating in-
structions; Functions and methods of use remain
unchanged.
The illustrations in these operating instructions
are for illustrative purposes only and may differ
from the original appliance.
The appliance is designed exclusively for private
use and for the envisaged purpose. This appli-
ance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in
the user manual. Do not use the appliance for any
other purpose. Any other use is not intended and
can result in damages or personal injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight and humidity.
Do not operate the appliance without supervision.
When not in use, for cleaning, user maintenance
works or with disruption, switch off the appliance
and disconnect the plug (pull the plug itself, not
the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the mains lead have
to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or modifications of
the appliance are prohibited.
To ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
22
Special safety information for this unit
WARNING: Danger from electrical current! Contact with live leads or
components can be fatal!
The connection of the appliance must satisfy the relevant standards
and regulations and may only be performed by an authorized specialist.
The hob may not be used if the glass surface has cracks or is broken.
Make sure that the appliance is turned off from the power supply (fuse)
before changing the bulb in the oven.
The use of high-pressure cleaners or steam cleaners is prohibited. In-
gress of liquids can lead to electric shock. Put the appliance never un-
der water.
WARNING: Hot surface! Risk of Burning!
During operation the appliance and its accessible parts become hot.
Special care must be taken to avoid touching heating elements. Chil-
dren younger than 8 years must be kept away from the appliance.
Grasp the oven only on the door handle and switches. Use potholders if
you want to remove or insert the accessories.
Let the appliance cool down before cleaning or maintenance.
WARNING: Risk of Fire!
Do not leave the oven unattended; unattended cooking with fat or oil
can be dangerous and cause fires. NEVER try to extinguish a fire with
water. In the event of fire, switch off the appliance and disconnect it
from the power supply. Use a suitable fire extinguisher or a fire blanket
to extinguish the fire.
23
WARNING: Risk of Fire!
CAUTION: The cooking process must be observed. A short cooking
operation is to be observed continuously.
Never store objects on the cooking surface.
Only use hob guards designed by the manufacturer of the cooking ap-
pliance or those specified by the manufacturer in the appliance instruc-
tions as suitable or included in the appliance. The use of unsuitable
guards may cause accidents.
The appliance is not intended for operation with an external timer or a
separate remote-control system.
Make sure that with installing adequate air circulations ensured and
the ventilation slots are not blocked.
To avoid overheating, do not install the appliance behind decorative
doors.
Only grill with the appliance door closed.
Never pour liquids into a hot oven! Scalding by rising water vapor as
well as possible damage to enamel.
Do not place any objects on the open appliance door.
Do not store any cleaning agents or flammable materials in the appli-
ance or in the immediate vicinity.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
24
Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless
they are older than 8 years and are supervised.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal objects for clean-
ing the glass surface. The glass can be scratched or destroved.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au-
thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
avoid a hazard.
Transport and packaging
Transport the appliance
If possible, transport the appliance in a vertical posi-
tion. Secure the appliance sufficiently and protect it
against weather during transport.
Unpacking the appliance
Remove the appliance from its packaging.
Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
Dispose of packaging materials that are no longer
required in accordance with the locally applicable
regulations.
To prevent hazards, check the appliance for any
transport damage.
In case of damage, do not put the appliance into
operation. Contact your distributor.
NOTE:
Production residue or dust may have collected on the
appliance. We recommend cleaning the appliance
according to chapter
“Cleaning and maintenance”
.
Appliance equipment
Appliance overview
Oven
1
Control panel
2
Oven chamber
3
Oven door
4
Dish compartment
5
Standard oven tray
6
Grill grid
7
Hob
Hob
NOTE:
The listed power settings may vary depending on the
material and/or size of the cookware.
25
1
Residual heat
indicator
2
Ø185 mm / 1700W
3
Ø155 mm / 1200W
4
Ø185 mm / 1700W
5
Ø155 mm / 1200W
Delivery scope
1x standard oven tray 1x grill grid
fixing material (dowel, hook)
Installation
WARNING:
The installation as well as the connection to the
mains may only be carried out by an authorized spe-
cialist.
CAUTION:
The appliance must be installed in such a way
that heat can be dissipated. The ventilation open-
ings must not be blocked.
Place the appliance on a level, stable, safe and
heat-resistant surface.
The appliance must not be placed on a socket or
other elevation.
Adjacent kitchen furniture must be heat resistant
(up to min. 100°C).
Place the appliance in such a way that all operat-
ing elements can be easily reached and the appli-
ance door can be fully opened.
Safety distances
CAUTION:
Ensure that sufficient air circulation is guaranteed
and that the ventilation openings are not blocked. It is
essential to maintain appropriate safety distances!
Keep a sufficient distance behind the appliance at
the installation site so that the appliance can work
efficiently and well.
The appliance can be placed between two pieces
of furniture of the same height. The lateral dis-
tance between a piece of furniture and the appli-
ance must be at least 3 cm.
The distance between hob and cooker hood must
be at least 650 mm or as large as specified in the
installation instructions for the hood!
Aligning the appliance
The screw feet can be used to compensate for slight
unevenness of the floor.
Check whether the appliance is bal-
anced. If the appliance is not bal-
anced, the screw feet must be ad-
justed.
Fastening the appliance
WARNING:
The appliance must be properly secured to the wall
before start-up to protect it from tipping over and to en-
sure safe use.
NOTE:
The appliance is equipped with pre-mounted safety
chains on the back of the appliance.
First determine the position of the appliance in
accordance with the specified minimum dis-
tances.
26
Secure the appliance at a height of approx.
750 mm measured from the floor using the secur-
ing chains pre-mounted on the back of the appli-
ance.
To do this, drill fastening holes of Ø7 mm at the
corresponding positions in the wall. Sink the dow-
els into it and screw in the fastening hooks (deliv-
ery scope).
Connect the chains to the hooks.
Electrical connection
Information for the authorized expert!
WARNING:
The installation to the mains supply must conform
to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric
shock!
Before connecting, ensure that the power supply
corresponds with the information on the rating la-
bel (door frame) and the wiring diagram.
The connection must be made to a 3-phase alter-
nating current with neutral and protective conduc-
tor.
Select a suitable cord as mains cable, considering
the connection type and rated power of the oven.
Fix the mains cable in the tension relief.
Make sure to connect the protective ground to the
terminal of the marked terminal block.
The electrical installation of the oven should be
equipped with an emergency switch, which
switches off the whole appliance from the mains
supply in an emergency. The distance between
the contacts of the emergency switch must be at
least 3 mm.
Arrange the mains cable in such a way that it
does not get in contact with any hot components
of the appliance. Do not lead it over sharp edges
or corners.
Connection wiring diagram
CAUTION:
The protective conductor MUST be connected to ter-
minal .
NOTE:
L1, L2, L3 = Phase | N = Neutral
= Protective ground
3N AC 380/400/415 V
For this connection, a mains
cable of type H05VV-F must
be used.
Startup / Operation
Before initial use
Clean the oven interior with all therein located ac-
cessories. Follow the instructions that we give you
in the chapter
"Cleaning and maintenance".
To burn off possible production residues, heat the
closed oven for approx. 30 minutes at maximum
temperature (240°C_top/bottom heat).
NOTE:
The occurring odor and possibly a slight smoke
development cannot be avoided. So, ensure that
the room is well ventilated during the heating pro-
cess.
Operation overview
The detailed description of the individual controls can
be found in the following sections.
27
Control panel
1 Cooking zone level controls
2 Cooking zone operating control lamp
3 Oven function selector control
4 Oven temperature selector control
5 Oven temperature control lamp
Cooking zone level controls
The temperature of the cooking zones is set sepa-
rately for each cooking zone via the assigned control.
Position of cooking zone
0 Off-position
1 keep warm
2 - 3 stew, simmer
4 - 6 quick heating, cooking, roasting, boiling
Operating control lamp
The operation control lamp shows the operation of
the cooking zones. It lights up as soon as a cooking
zone is put into operation and goes out when all the
level controls point to the off position.
Function selector control
The function selector control is used to set the heat-
ing mode. To set a function, turn the control to the
symbol with the desired heating mode.
Temperature selector control
CAUTION:
Only turn the temperature selector control clockwise
and back again. The control will otherwise be dam-
aged.
The temperature selector control is used to set the
oven temperature. The thermostat allows tempera-
ture setting in the range from 40°C to 240°C.
Temperature control lamp
The control lamp indicates heating operation. If
the light goes out, the set oven temperature has
been reached.
During operation, the oven must be reheated again
and again to maintain the set temperature. During re-
heating, the control lamp lights up (thermostat func-
tion).
NOTE:
If the recipe recommends placing the food in the pre-
heated oven, this should not be done before the con-
trol light first goes out.
Switching operation on and off
Oven
The oven is equipped with various functions, see
"Oven functions"
. Set the required operating condi-
tions.
Turn the function selector control to the appropri-
ate position.
Turn the temperature selector control to the de-
sired temperature.
To switch off the oven, turn both controls back to
the off position.
The cooling fan will continue running for some time
after heating is complete. Do not interrupt the power
supply to the appliance during this process.
Oven chamber lighting
The oven lighting switches on automatically during
oven operation. The lighting can also be switched on
28
separately via the function selector switch, inde-
pendently of operation.
Hob
Place suitable cookware on the cooking zone to
be used, see
“Selecting appropriate cookware”
.
Turn the corresponding level control to the de-
sired power level.
Turn the level controls back to the off position
when cooking is finished.
Residual heat indicator
WARNING: Risk of burns!
Do not touch the cooking zones while the residual
heat indicator lights up.
After switching off the cooking zones the residual
heat indicator of the corresponding cooking zone
lights up. This warns against touching the zone.
Oven functions
Description
Off position:
oven operation is switched
off.
Lighting:
the oven lighting can be
switched on independently of the oven
operation, e.g. for cleaning the oven.
Top/bottom heat*:
the heating is done
in a conventional way. The heat is
evenly brought to the food from above
and below. Suitable for baking and
roasting on one level.
Bottom heat:
the heat is only brought to
the food from below. To be used when
baking from below e.g. Pizza.
Top heat:
heating takes place with the
top heat switched on. The heat is only
applied to the food from above. To be
used for re-baking from above or for
keeping warm.
Description
Grill:
the grill heating element is in op-
eration. Ideal for grilling or grilling meat,
casseroles, toast, etc.
Circulating grill:
in operation is the grill
heating element and the circulating air
fan for rapid heat circulation. The
circulating grill system e.g. replaces the
rotisserie when preparing meat.
Circulating:
the heat generated by the
top and bottom heating elements is
evenly distributed by an additional fan.
Ideal for faster cooking on several lev-
els. The reduction in temperature with
circulating compared to top/bottom heat
is approx. 20 to 30 degrees Celsius for
the same cooking time.
Convection:
with an additional ring
heating element behind the circulating
air fan, the food is heated evenly from
all sides by a hot air stream. Suitable
for simultaneous cooking on several
levels.
Defrosting (circulating air fan):
room
temperature air circulation allows quick
defrosting of frozen food (without using
heating elements). It is a gentle but
quick way to speed up the defrosting
time of e.g. vegetables or pre-cooked
food.
WARNING!
Do not defrost meat or fish
in the oven, there is a risk that the
number of dangerous micro-organisms
such as salmonella will increase.
*This type of heating is used to determine the energy con-
sumption in conventional mode.
29
Using the accessory
CAUTION:
Always insert the accessory right way and completely
into the oven; the glass door can be scratched.
In the cooking chamber there are levels for inserting
the accessories at different heights.
The accessories are safely used between these lev-
els.
ATTENTION!
Slide the grill grid in
the right way with
the curvature facing
upwards and back-
wards into the oven.
Dish compartment
The compartment beneath the oven chamber is used
to store the accessories.
Selecting appropriate cookware
CAUTION:
The cooking surface and the base of the cookware
must always be clean and dry.
Wrong!
Cookware is too small.
Heat loss!
Cookware ground uneven.
Poor heat transfer!
Lid does not close properly.
Heat loss!
Correct! To save time and energy!
Diameter of the cookware corresponds
with the diameter of the hob.
The cookware base is fully resting, and the lid closes
properly.
The right ovenware
Pots with heat-resistant handles, recognisable by
the marking "temperature-resistant up to 280°C".
Fireproof moulds made of glass, porcelain, ce-
ramic, clay or cast iron.
In particular, ovens with top and bottom heat need
moulds and trays with good heat transfer, prefera-
bly made of black lacquered metals. Cakes brown
particularly well in these.
Aluminium trays, with or without coating, give
good results.
Unsuitable is cookware of bright, shiny aluminum,
unglazed clay and tableware made of plastic or
with plastic handles.
General notes for baking, cooking and grilling in the
oven
NOTE:
Use the accessories included in the delivery.
Temperature and duration depend on quantity
and recipe. Always follow the instructions for the
duration of the completion in your recipes and
preparation instructions on the product packaging.
Baking
For good baking results, preheating is recom-
mended up to the desired temperature.
After finishing the baking process, we recommend
resting the food for about 5 minutes in the oven.
Before removing the cake, check if it is done by
using a wooden stick. When the cake is done, no
dough residue will stick to the wooden stick.
Cooking and roasting meat & fish
Only cook meat of maximum 1 kg in the oven. We
recommend roasting or cooking smaller portions
on the cooking hob.
30
When using the grill grid for roasting, we recom-
mend placing a baking sheet with some water on
the lower level.
At least once after half of the cooking time, the
roast should be reversed; sprinkle the roast dur-
ing cooking now and then with the resulted roast
liquid or with hot, salty water, thereby not using
cold water.
Grilling
CAUTION:
Grill exclusively with the oven door closed!
Supervise the grilling process, the grilling food
can burn rapidly due to the intense heat!
Preheat the oven for approx. 5 minutes.
Brushes the grill grid with a little oil, so that the
grilling food does not stick on it.
Slide an empty baking tray for dripping grease to
directly lower level, below the grill grid. Pour some
water into the baking tray for later easily cleaning.
Energy saving tips
Information to reduce the environmental effect of
cooking (acc. VO (EU) No. 66/2014 appendix I,
No. 2)
Oven
We recommend the use of dark baking molds and
plates because they conduct the heat better.
Any unnecessary accessories should be removed
from the baking chamber before using the appli-
ance.
During cooking, the oven door should remain
closed to avoid unnecessary heat loss.
Only preheat the oven if required by the recipe.
If a selection of cooking time is specified, always
use the lowest recommended temperature.
Use the residual heat by switching back to mini-
mum temperature shortly before the end of the
cooking time.
Save electricity! If you do not need the oven,
switch off functions such as interior lighting, pro-
gram, temperature.
Clean the oven after each application, to keep the
cleaning effort as low as possible. We recom-
mend the use of biological cleaners.
Hob / Induction hob
Use pans and pots with flat floors. Uneven floors
increase the energy consumption. The diameter
of the pot and pan floors should be according to
the size of the cooking zone, or bigger.
Pans and pots, which are too small on the cook-
ing zone leads to energy losses. Note: Dishes
producer partly indicate the upper pot diameter. It
is usually larger than the diameter of the pot floor.
Use a small pot for small quantities. A large pot,
which is only slightly filled, required a lot of en-
ergy.
Use as little water as possible. This saves energy.
Vegetables retain their vitamins.
Always close pots with a suitable lid. When cook-
ing without lid you need four times more energy.
When using glass lids, more energy can be saved
because you can see into the pot without open
the lid.
Use a quick cooker to clearly reduce the cooking
time and save energy.
Cleaning and maintenance
WARNING:
Always switch off the appliance completely before
cleaning and maintenance work and disconnect it
from the power supply if necessary.
Allow the unit to cool down before cleaning.
Do not use steam cleaners for cleaning the appli-
ance; moisture could enter electrical components.
Risk of electric shock! Hot steam could damage
the plastic parts.
31
WARNING:
Never use flammable substances, such as thin-
ner, kerosene, gasoline or acids for cleaning.
The appliance must be dry before restarting oper-
ation.
CAUTION:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive
items.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal objects for cleaning the glass surface. The
surfaces can be scratched or destroyed.
Always consider the application and safety notes
of the detergent.
Cleaning the hob
Remove food residues while the hob is still warm
with a damp cloth or paper towel.
Wash the hob with a soft sponge and a little water
and dry thoroughly with a soft cloth.
Cleaning agent for glass ceramic surfaces:
For burnt-on residues, help yourself to products from
the specialist departments of stores.
Staining
Cleaning method
Cleaning tools
Dirt has ac-
cumulated
Use warm water
and a sponge to
rub dry.
Special clean-
ing sponge for
glass ceramic
Pools and
lime depo-
sits
Apply warm vine-
gar and wipe off
with a dry cloth or
use special clean-
ing agent.
Special clean-
ing agent for
glass ceramic
Sugar,
melted alu-
minum, or
plastic
Remove by using
a glass ceramic
scraper.
special clean-
ing agent and
scraper for
glass ceramic
Removing the oven door
You may remove the oven door to facilitate cleaning
and to get better access to the oven interior.
Open the appliance door completely.
Fold the opposite hinge brackets upwards.
Slightly close the door and lift it up to remove it.
When reinstalling the door, make sure the notch
of the hinge is properly aligned with the protrusion
of the hinge holder.
Then fold the brackets down again, otherwise the
hinges can be damaged while closing the appli-
ance door.
Cleaning the oven
NOTE:
By cleaning after each use, you avoid that cooking
residues, soiling burn in during the next operation.
Cleaning is then only possible with a lot of effort.
Depending on the degree of soiling and the sur-
face, clean the appliance and accessories only
with a soft, damp cloth and commercially availa-
ble, food-safe cleaners.
Soak stiffly soiled areas with a little warm dish-
washing liquid or vinegar cleaner.
Wipe off grease residues on the seal surrounding
the cooking chamber.
After cleaning, use a soft absorbent cloth to dry.
32
Cleaning the glass pane
If necessary, clean the inside of the glass panes.
Open the oven door.
Press in the opposite plastic fasteners of the re-
taining strip and remove the strip to the front at
the same time.
Carefully remove the glass pane from the holder
towards the front.
Replace the glass pane after you have cleaned
and thoroughly dried the glass.
Press the retaining strip firmly back into place.
Changing the bulb
WARNING:
Make sure that the appliance is turned off from
the power supply (fuse).
Allow the lamp to cool down before replacing the
bulb. There is risk of burns!
NOTE:
Use the correct bulb, heat resistant up to 300°C:
Type G9 - 220-240 V~ - 15 W
Unscrew the lamp cover, clean it with a dry cloth.
Change the bulb.
Screw the lamp cover on tightly and check for
proper operation.
Troubleshooting
Before you contact an authorized specialist
Problem
Possible cause / Action
Unit does not
work
Check the power supply.
Oven lamp
does not
work
Bulb is defective, was inserted in-
correctly, is not securely seated in
the socket, see
Changing the
bulb”.
Strong
smoke deve-
lopment
Grease residues in the oven
chamber, switch off the oven, al-
low to cool before cleaning.
NOTE:
If a problem persists after following the steps above,
contact your distributor or an authorized technician.
Technical data
Electrical connection…………………………...………..
Connection voltage: …………...380-415 V 3N~ 50 Hz
Rated power: ………..……………..…..…........7600 W
Rated current: ………………......……….........3 x 16 A
Protection class: ………………………...………I / IP20
Dimension H x W x D / weight……...……...………..
Oven dimension: ……..………..86,0 x 50,0 x 61,0 cm
Oven interior: .......approx. 31,5 x 34,5 x min. 40,0 cm
Net weight: ………………….…….......………...35,0 kg
The right to make technical and design modifications
during continuous product development remains re-
served.
This appliance has been tested according to all rele-
vant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has
been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
33
Disposal
Meaning of the “Dustbin” symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical
equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will
no longer use to the collection points provided for
their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect dis-
posal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local author-
ity. Your dealer and contractual partner is also
obliged to take back the old appliance free of charge.
WARNING:
Remove or disable any existing snap and bolt locks if
you take the unit out of operation or dispose it.
Information to professional users for disassembly
(acc. VO (EU) No. 66/2014 appendix I, No. 2)
Information for non-destructive disassembly for
maintenance purposes
Oven
Remove the lamp as described in the manual.
For maintenance purposes, the oven door can be
unhinged out and reinstalled, for the procedure
please refer to the manual.
A further disassembly for maintenance purposes
is not provided.
If you would like to exchange defective compo-
nents, please contact our customer service.
Motors must be expertly replaced by customer
service in accordance with the repair instructions
and disposed accordingly.
Accumulators are not included.
Hob
A further disassembly for maintenance purposes
by the user is not provided. Do not disassemble
the unit.
For repair and replacement of defective parts,
please contact our customer service.
Accumulators are not included.
Information for disassembly in terms of recycling, re-
covery and disposal at the end of the life of the appli-
ance
Oven / Hob / Induction hob
The disassembly of appliances with a gas con-
nection should only be carried out by a licensed
gas and water installer.
The disassembly of appliances with electrical con-
nections should be carried out by a licensed elec-
trician.
For the recycling and recovery of resources give
the appliance to:
- a communal collection point waste disposal
authority,
- a dedicated disposal company, offering a re-
turn system,
- a resident electric trader, who voluntary with-
draws electrical appliances.
34
EU Product data sheet
Product information for domestic electric hobs according to EU 66/2014
Position
Symbol
Value
Unit
Brand
BOMANN
Model identification
EHC 7939
Type of hob electrical hob
Number of cooking zones and/or areas 4
Heating technology (induction cooking
zones and cooking areas, radiant cook-
ing zones, solid plates)
radiant cooking zones
For circular cooking zones or area: di-
ameter of useful surface area per elec-
tric heated cooking zone, rounded to the
nearest 5 mm
Rear left
Ø
15,5
cm
Rear right 18,5
Front right 15,5
Front left 18,5
For non-circular cooking zones or areas:
length and width of useful surface area
per electric heated cooking zone or
area, rounded to the nearest 5 mm
L
W - cm
Energy consumption per cooking zone
or area calculated per kg
Rear left
ECelectric cooking
193,0
Wh/kg
Rear right 194,0
Front right 193,0
Front left 194,0
Energy consumption for the hob per kg ECelectric hob 193,5 Wh/kg
35
Product information for domestic ovens according to EU 65-66/2014
Symbol
Value
Unit
Brand
BOMANN
Model identification
EHC 7939
Type of oven free standing oven
Mass of the appliance M 35,0 kg
Number of cavities 1
Heat source per cavity (electricity or gas) electricity
Volume per cavity V 43 l
Energy consumption (electricity) required to heat
a standardized load in a cavity of an electric
heated oven during a cycle in conventional mode
per cavity (electric final energy)
ECelectric cavity 0,69 kWh/cycle
Energy consumption required to heat a standard-
ized load in a cavity of an electric heated oven
during a cycle in fan-forced mode per cavity (elec-
tric final energy)
ECelectric cavity 0,68 kWh/cycle
Energy consumption required to heat a standard-
ized load in a gas-fired cavity of an oven during a
cycle in conventional mode per cavity (gas final
energy)
ECgas cavity - MJ/cycle
kWh/cycle (1)
Energy consumption required to heat a standard-
ized load in a gas-fired cavity of an oven during a
cycle in fan-forced mode per cavity (gas final en-
ergy)
ECgas cavity - MJ/cycle
kWh/cycle
Energy efficiency index per cavity EEIcavity 93,2
Energy efficiency class (2) A
(1) 1 kWh/cycle = 3,6 MJ/cycle
(2) A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency)
Tested acc. to: EN 60350-1
EN 60350-2
EN 50564
36
C. Bomann GmbH
www.bomann-germany.de
Made in Turkey
Stand
08/2023
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bomann EHC 7939 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bomann EHC 7939 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1.06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info