651980
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
I
II
I
NSELHAUBE
NSELHAUBENSELHAUBE
NSELHAUBE
DU
DUDU
DU
772
772772
772
IX
IXIX
IX
I
II
I
SLAND CHIMNEY
SLAND CHIMNEYSLAND CHIMNEY
SLAND CHIMNEY
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Instruction Manual
2
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
InhaltInhalt
Inhalt
Einleitung…………………………………………Seite 3
Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses
Gerät..…………………………………………….Seite 4
Auspacken des Gerätes……………………...…Seite 6
Geräteausstattung……………………………….Seite 6
Installation…………………………………..……Seite 6
Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 8
Reinigung und Pflege…………………….…..…Seite 8
Störungsbehebung…………………………….Seite 10
Technische Daten……………………….….....Seite 10
Garantie…………………………………………Seite 11
Entsorgung……………………………………...Seite 12
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Contents
ContentsContents
Contents
Introduction……………………………………..Page 13
General Notes……………………….…………Page 13
Special safety Information for this Unit………Page 13
Unpacking the Appliance…………………..….Page 15
Appliance Equipment……...……….….……...Page 15
Installation……….………...…………………...Page 16
Startup / Operation………....…………..…..…Page 17
Cleaning and Maintenance….....…….…..…..Page 18
Troubleshooting……………….……...….........Page 19
Technical Data……………...…………….……Page 19
Disposal….………………………...……….…..Page 20
3
D
DD
DEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Einleitung
EinleitungEinleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanlei
Symbole in dieser BedienungsanleiSymbole in dieser Bedienungsanlei
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
tungtung
tung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be-
wahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassen-
bon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge-
ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung
können vom Originalgerät abweichen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie-
ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen.
Betreiben Sie das Gerät nur im ordnungsgemäß
eingebauten Zustand.
eingebauten Zustand.eingebauten Zustand.
eingebauten Zustand.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
und Feuchtigkeit fern.
Betreiben Sie das Gerät nicht
nichtnicht
nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz-
stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel)
oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer-
wartung oder bei Störung.
Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs-
sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Bei Beschädigung, darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind
aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Beachten Sie zu Ihrem Kochgerät die Herstellerangaben, ob der Be-
trieb einer Dunstabzugshaube darüber erlaubt ist und ggf. welcher
Sicherheitsabstand eingehalten werden muss.
Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:
Es muss für ausreichende Belüftung im Raum gesorgt werden, wenn
die Dunsthaube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird, welche Gas
oder andere Brennstoffe verbrennen.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und
Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht
größer sein als 4 Pa (4x10
-5
bar).
Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Ab-
gase von Geräten benutzt wird, die mit Gas oder anderen Brennstoffen
betrieben werden.
Die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden sind einzuhalten.
Beachten und befolgen Sie des Weiteren die Montageanweisungen,
die wir Ihnen im Kapitel „Installation“ geben.
VORSICHT:
VORSICHT: VORSICHT:
VORSICHT: Berührbare Teile des Gerätes können heiß werden, wenn
sie mit Kochgeräten benutzt werden.
Flambieren Sie nicht unter der Dunstabzugshaube! Fritiert werden darf
unter der Haube wegen Brandgefahr
BrandgefahrBrandgefahr
Brandgefahr nur unter ständiger Beobachtung.
Lassen Sie eine Gaskochstelle nie ohne aufgesetztes Kochgeschirr
brennen. Starke Hitzeentwicklung kann die Dunstabzugshaube be-
schädigen.
5
Überhitzte Fette und Öle können sich schnell entzünden. Nie Fett und
Öl unbeaufsichtigt erhitzen.
Prüfen Sie niemals den Filterzustand, wenn die Dunsthaube in Betrieb
ist.
Das Gerät NIE ohne befestigte Aluminium-Dunstfilter benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern
KindernKindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gebrauchs des Gebrauchs des
Gebrauchs des
Gerätes
GerätesGerätes
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder
KinderKinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer
BenutzerBenutzer
Benutzer-
--
-Wartung
WartungWartung
Wartung dürfen nicht durch Kinder
KinderKinder
Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf-
sichtigt.
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie die An-
weisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Pflege“ dazu ge-
ben. Es besteht Brandg
BrandgBrandg
Brandge
ee
efahr
fahrfahr
fahr wenn die Reinigung nicht nach Angaben
der Anweisung ausgeführt wird.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen auto-
risierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem
Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn
Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr
benutzen.
6
Auspacken des Gerätes
Auspacken des GerätesAuspacken des Gerätes
Auspacken des Gerätes
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Karton-
verpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans-
portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Fachhandel.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung und Pflege“ beschrieben zu säu-
bern.
Geräte
GeräteGeräte
Geräteausstattung
ausstattungausstattung
ausstattung
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Geräteübersicht
1
11
1 Aluminium-Dunstfilter
2
22
2 Motoreinheit
3
33
3 Gehäuse
4
44
4 Äußerer Schacht
5
55
5 Innerer Schacht
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
Lieferumfang
1 x äußerer Kaminschacht, 1 x innerer Kaminschacht
(mit Lüftungsöffnungen), 1 x Deckenplatte, 8 x Ei-
senwinkel, 1 x Anschlussstutzen mit Rückschlag-
klappen, inkl. Montagematerial
Installation
InstallationInstallation
Installation
Ein Sicherheitsabstand zwischen der Abstellfläche
der Kochgefäße auf der Kochmulde und dem unters-
ten Teil der Dunstabzugshaube ist unbedingt erfor-
derlich:
Der Abstand sollte
Der Abstand sollte Der Abstand sollte
Der Abstand sollte zwischen 6
zwischen 6zwischen 6
zwischen 65
55
5
75 cm
75 cm75 cm
75 cm
betragen
betragenbetragen
betragen.
. .
.
Bei Gasgeräten muss der Abstand mindestens
Bei Gasgeräten muss der Abstand mindestens Bei Gasgeräten muss der Abstand mindestens
Bei Gasgeräten muss der Abstand mindestens
65 cm betragen.
65 cm betragen. 65 cm betragen.
65 cm betragen. Wenn die Installationsanweisungen
für die Gaskochgeräte einen größeren Abstand vor-
schreiben, ist dieser Abstand zu berücksichtigen.
Wahl des Wrasenausgangs
Wahl des WrasenausgangsWahl des Wrasenausgangs
Wahl des Wrasenausgangs
Sie können die Dunstabzugshaube in zwei Möglich-
keiten betreiben:
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet
werden, der für Abgase von Geräten benutzt wird,
die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben
werden.
Bei der Ableitung der Abluft sind die Vorschriften
der zuständigen örtlichen Behörden einzuhalten.
Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt zum
Ableiten der Küchengerüche nach außen.
Meist wird die Abluft vertikal abgeführt.
Die Abluft kann durch den Oberschrank
und Dachboden zum Dachfürst geleitet
werden.
Falls eine Leitung unter den Oberschrän-
ken vorhanden ist, kann der Abzugs-
schacht so verlegt werden, dass die Ab-
luft waagerecht durch die Wand abgelei-
tet werden kann.
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
Wenn Sie keine direkte Abzugsöffnung nach außen
haben; kann die Haube auch im Umluftbetrieb arbei-
ten (d. h. die gefilterte Luft wird wieder in den Raum
abgegeben). In diesem Fall muss ein Aktivkohlefilter
zusätzlich wie unter „Aktivkohlefilter für Umluft-
betrieb einsetzen“
beschrieben,
eingesetzt werden.
Aktivkohlefilter sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Bestellen Sie die Kohlefilter bei Ihrem Händler oder
in unserem Online Zubehör-Shop www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de.
Verwenden Sie dabei die Referenznummer, die Sie
unter „Technische Daten“ finden.
7
Montage
MontageMontage
Montage
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
WARNUNG:
::
:
Bei der Montage und/oder beim Einsetzen der
Dunstfilter sowie der Kohlefilter darf das Gerät
nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
Die Nichtbeachtung der Befestigungsvorrichtung
kann zur Stromschlaggefahr
StromschlaggefahrStromschlaggefahr
Stromschlaggefahr führen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Prüfen Sie vor der Montage die Decke auf Trag-
fähigkeit der Abzugshaube.
Achten Sie beim Erstellen der Bohrlöcher in der
Decke stets darauf, keine bereits vorhandenen
elektrischen Leitungen oder andere verdeckte
Gegenstände zu beschädigen.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen
freiliegen und nicht verdeckt werden.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS: Empfehlungen
: Empfehlungen: Empfehlungen
: Empfehlungen
Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen
an möglichen scharfen Kanten zu vermeiden.
Bestimmen Sie die Position der Dunstabzugshau-
be mittig über der Kochstelle in Übereinstimmung
mit den vorgegebenen Sicherheitsabständen.
Befestigen Sie die Deckenplatte mit 12 x Schrau-
ben ST6*40 mm an der Decke.
Mit 8 x Schrauben M4*10 befestigen Sie die Ei-
senwinkel an der Deckenplatte.
Errechnen Sie die benötigte Länge der Eisenwin-
kel aus, und benutzen Sie 16 x Schrauben M4*10,
um die Eisenwinkel miteinander zu fixieren (über-
lappende Länge nicht weniger als 10 cm).
Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:
Befestigen Sie einen flexiblen Abluft-
schlauch (nicht im Lieferumfang ent-
halten) mit Ø170 mm Innendurch-
messer.
Benutzen Sie 4 x Schrauben ST4*8 um den inne-
ren Schacht mit der Deckenplatte zu verschrau-
ben. Anschließend stecken Sie den oberen
Schacht darüber (2 Haken dienen der Halterung).
Benutzen Sie 4 x Schrauben ST4*8, um den
Haubenkörper zu verschrauben.
Benutzen Sie 16 x Schrauben M4*10, um die
Eisenwinkel mit dem Haubenkörper zu ver-
schrauben.
Stecken Sie den Abluftschlauch auf und ziehen
Sie den Schacht herunter.
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzenAktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen
Entnehmen Sie den Aluminium-Dunstfilter.
Drehen Sie den Kohlefilterverschluss.
Setzen Sie den Kohlefilter ein.
Nach dem Einsetzen des Kohlefilters, drehen Sie
den Kohlefilterverschluss zurück, um den Filter
festzustellen.
8
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß
den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem
elektrischen Schlag
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker
nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen
Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte-
netzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge-
währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort
von der Stromversorgung zu trennen.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benut-
zen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typen-
schild des Gerätes.
Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht
frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der ein-
schlägigen Sicherheitsvorschriften installations-
seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor-
handen sein.
I
II
Inbetrie
nbetrienbetrie
nbetrieb
bb
bnahme
nahmenahme
nahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
/ Betrieb
Die Bedienung erfolgt über Drucktastenschalter.
Leistungs
LeistungsLeistungs
Leistungsstufe
stufestufe
stufe
niedrig
mittel hoch
Beleuchtung
BeleuchtungBeleuchtung
Beleuchtung
ein / aus
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Einstellungen
Leistungs
LeistungsLeistungs
Leistungs-
--
-Schaltstufe:
Schaltstufe: Schaltstufe:
Schaltstufe: Eignet sich für das Kochen
auf kleiner Flamme und für Gerichte, bei denen kein
oder nur geringer Dampf auftritt, um die Küche zu
durchlüften.
Leistungs
LeistungsLeistungs
Leistungs-
--
-
Schaltstufe:
Schaltstufe: Schaltstufe:
Schaltstufe: Eignet sich für den norma-
len Kochbetrieb.
Leistungs
LeistungsLeistungs
Leistungs-
--
-
Schaltstufe:
Schaltstufe: Schaltstufe:
Schaltstufe: Eignet sich, wenn große
Mengen Rauch und Dampf abgesaugt bzw. gefiltert
werden sollen (z. B. beim Frittieren).
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
:
Bei sehr starker Dunstentwicklung sollten Sie das
Gebläse nach dem Kochen noch einige Minuten
weiterlaufen lassen.
Reinigung
ReinigungReinigung
Reinigung
und
und und
und Pflege
PflegePflege
Pflege
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich abschalten und von der Stromver-
sorgung trennen.
Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen!
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini-
gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder
in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen
scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Pflege
PflegePflege
Pflege
de
dede
der
rr
r
Haube
HaubeHaube
Haube
Verwenden Sie für die Reinigung der
Gehäuseoberfläche ein mildes Reinigungsmittel
und ein weiches Tuch, um Verkratzungen zu ver-
meiden.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön-
nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Wenn Sie Ihre Dunstabzugshaube im
Umluftbetrieb nutzen, wechseln Sie regelmäßig
9
den Aktivkohlefilter (siehe „Aktivkohlefilter aus-
wechseln“).
Reinigung
Reinigung Reinigung
Reinigung de
dede
des
ss
s
Aluminium
AluminiumAluminium
Aluminium-
--
-Dunstfilter
DunstfilterDunstfilter
Dunstfilters
ss
s
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG:
WARNUNG: Brandgefahr!
Brandgefahr!Brandgefahr!
Brandgefahr!
Fettrückstände im Aluminium-Dunstfilter können sich
bei großer Hitzeeinwirkung entzünden. Reinigen Sie
den Dunstfilter deshalb regelmäßig.
Wir empfehlen den Dunstfilter monatlich zu reinigen:
Entfernen Sie den Aluminium-Dunstfilter, indem
Sie den Verschluss in der Griffmulde zurück
schieben, dabei den Filter leicht nach unten drü-
cken und nach vorne herausnehmen.
Spülen Sie die Dunstfilter in einer Lösung aus
warmen Wasser und Neutralreiniger. Weichen Sie
den Dunstfilter darin ein.
Anschließend mit einer weichen Bürste reinigen,
gründlich mit warmem Wasser nachspülen und
trocknen lassen.
Alternativ kann der Dunstfilter auch in der Ge-
schirrspülmaschine (bis 60°C) gereinigt werden.
Leichte Verfärbungen können auftreten. Das hat
keinen Einfluss auf die Funktion des Dunstfilters.
Aktivkohlefilter auswec
Aktivkohlefilter auswecAktivkohlefilter auswec
Aktivkohlefilter auswechseln
hselnhseln
hseln
Aktivkohlefilter binden Gerüche und müssen abhän-
gig vom Gebrauch, jedoch mindestens alle sechs
Monate gewechselt werden.
Bestellen Sie die Kohlefilter bei Ihrem Händler oder
in unserem Online Zubehör-Shop www.bomann
www.bomannwww.bomann
www.bomann.de
.de.de
.de.
Verwenden Sie dabei die Referenznummer, die Sie
unter „Technische Daten“ finden.
Siehe „Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einset-
zen“.
Entfernen Sie den alten Kohlefilter, indem Sie den
Filter gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Leuchtmittel auswech
Leuchtmittel auswechLeuchtmittel auswech
Leuchtmittel auswechseln
selnseln
seln
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Lassen Sie die Lampen abkühlen, bevor Sie das
Leuchtmittel auswechseln. Es besteht Verbre
Es besteht VerbreEs besteht Verbre
Es besteht Verbren-
n-n-
n-
nungsgefahr!
nungsgefahr!nungsgefahr!
nungsgefahr!
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
:
Bestellen Sie die Leuchtmittel bei Ihrem Händler oder
in unserem Online Zubehör-Shop www.bo
www.bowww.bo
www.bomann.de
mann.demann.de
mann.de.
Lampend
LampendLampend
Lampenda
aa
aten:
ten: ten:
ten: LED,
LED, LED,
LED, 4
44
4
x
x x
x 2
22
2
W
WW
W
Benutzen Sie einen Schraubenzieher an einer
Ecke der Leuchte, um diese rauszuhebeln und
das Kabel langsam herauszuziehen.
Wenn es geöffnet ist, benutzen Sie den Schrau-
benzieher, um die PCB-Box rauszuhebeln und
tauschen Sie die Leuchten.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
:
Die Booster-Funktion arbeitet erst mit einer erhöhten
Leistung, nach 7 Minuten wird die Leistung verrin-
gert.
10
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden oder
Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden oder Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden oder
Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden oder
einen Fachmann hinzu rufen
einen Fachmann hinzu rufeneinen Fachmann hinzu rufen
einen Fachmann hinzu rufen
Stör
StörStör
Störung
ungung
ung
Mögliche Ursache / Behebung
Mögliche Ursache / BehebungMögliche Ursache / Behebung
Mögliche Ursache / Behebung
Gerät arbeitet
nicht bzw. nicht
richtig
- Prüfen Sie die Stromversorgung.
- Überprüfen Sie die Leistungsstufe.
Gerät arbeitet
nicht effizient
- Überprüfen Sie die Leistungsstufe.
- Ist die Küche ausreichend belüf-
tet?
- Reinigen Sie den Dunstfilter.
- Bei Umluftbetrieb, überprüfen Sie
den Kohlefilter.
- Überprüfen Sie den Luftauslass.
Beleuchtung
funktioniert nicht
Überprüfen Sie das Leuchtmittel,
siehe „Leuchtmittel auswechseln“.
Öl tropft runter Reinigen Sie den Dunstfilter.
HINWE
HINWEHINWE
HINWEIS
ISIS
IS:
::
:
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schrit-
te immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben soll-
ten, wenden Sie sich an Ihren Fachhandel oder den
Kundenservice (siehe „Garantie“).
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Technische Daten
Elektrischer A
Elektrischer AElektrischer A
Elektrischer An
nn
nschluss………………………...………..
schluss………………………...………..schluss………………………...………..
schluss………………………...………..
Netzspannung: …………......………………...220-240 V~
Netzfrequenz: ………………………...……………...50 Hz
Leistungsaufnahme: ……………………………......190 W
Beleuchtung, LED: …………………………...……4 x 2 W
Schutzklasse: ………………………………………………I
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Haubenkörper: …..……………..28.5 x 60.0 x 60.0 cm
Teleskopschacht: …….95.0 – 110.0 x 37.1 x 37.1 cm
Nettogewicht: ………………..….......……...ca. 23.0 kg
Zubehör erhäl
Zubehör erhälZubehör erhäl
Zubehör erhält
tt
tlich……………
lich……………lich……………
lich……………………………..
………………..………………..
………………..………
………………
………
Aktiv-Kohlefilter für Umluftbetrieb: …………………..
KFK 570 (Art.-Nr. 257 000) nicht im Lieferumfang
enthalten
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Produktdatenblatt für Haushaltsdunstabzugshauben
Produktdatenblatt für Haushaltsdunstabzugshauben Produktdatenblatt für Haushaltsdunstabzugshauben
Produktdatenblatt für Haushaltsdunstabzugshauben
nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014
nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014
nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014
Brand
BrandBrand
Brand
BOMANN
BOMANNBOMANN
BOMANN
Modell
ModellModell
Modell
DU
DU DU
DU 772 IX
772 IX772 IX
772 IX
Jährlicher Energieverbrauch
(AEC
hood
)
61.0 kWh/Jahr
Energieeffizienzklasse B
Fluiddynamische Effizienz (FDE
hood
) 25.1
Fluiddynamische Effizienzklasse B
Beleuchtungseffizienz (LE
hood
) 44.5 lx/W
Beleuchtungseffizienzklasse A
Fettabscheidegrad 80.3 %
Effizienzklasse des
Fettabscheidegrads
C
Luftstrom bei min. Geschwindigkeit im
Normalbetrieb
177.7 m³/h
Luftstrom bei max. Geschwindigkeit
im Normalbetrieb
254.3 m³/h
Luftstrom bei Betrieb auf der Intensiv-
stufe oder Schnellstufe
628.6 m³/h
A-bewertete Luftschallemissionen im Normalbetrieb:
- bei min. Geschwindigkeit 44 dB
- bei max. Geschwindigkeit 55 dB
A-bewertete Luftschallemissionen im
Betrieb auf Intensiv- oder Schnellstufe
73 dB
Leistungsaufnahme im
Aus-Zustand (P
O
)
0.37 W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftsmodus (P
S
)
- W
Hinweis
HinweisHinweis
Hinweis
zur Richtlinienkonformität
zur Richtlinienkonformitätzur Richtlinienkonformität
zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
DU 772 IX in Übereinstimmung mit den grundlegen-
den Anforderungen der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
befindet.
11
Garantie
GarantieGarantie
Garantie
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei pri-
vater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24
Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeig-
net, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer
für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei ei-
nem unserer Vertragshändler sowie die Über-
sendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses
Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Ga-
rantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des
Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistun-
gen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu
Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Scha-
den/Mangel behoben werden soll, ob durch Re-
paratur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erb-
racht, die auf der Nichtbeachtung der Ge-
brauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung
oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantie-
ansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns
autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vor-
nehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieer-
klärung ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha-
densersatz und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, bitten wir Sie, die Internetseite
des Serviceportals
www.sli24.de
aufzurufen. Nach Eingabe des Gerätetyps wird Ihnen
angezeigt, wie die Reklamation bearbeitet wird.
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Straße 17
D-47906 Kempen
12
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Entsorgung
Bedeutung des
Bedeutung des Bedeutung des
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Symbols „Mülltonne“Symbols „Mülltonne“
Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten
damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re-
cycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemein-
deverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene
Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät
außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
13
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
Thank you for choosing our product. We hope you
will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in thSymbols in th
Symbols in the
ee
ese Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
se Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instruc-
tions to avoid accidents and prevent damage.
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
This warns you of dangers to your health and indi-
cates possible injury risks.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
This refers to possible hazards to the machine or
other objects.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
: This highlights tips and information.
General Notes
General NotesGeneral Notes
General Notes
Read the operating instructions carefully before put-
ting the appliance into operation and keep the in-
structions including the warranty and the receipt. If
you give this appliance to other people, please also
pass on the operating instructions.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
The illustrations in this instruction manual can devi-
ate from the original appliance.
The appliance is designed exclusively for private
use and for the envisaged purpose. This appli-
ance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in
the user manual. Do not use the appliance for any
other purpose. Any other use is not intended and
can result in damages or personal injuries.
Operate the appliance only properly installed.
properly installed.properly installed.
properly installed.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight and humidity.
Do not
not not
not operate the appliance without supervision.
When not in use, for cleaning, user maintenance
works or with disruption, switch off the appliance
and disconnect the plug (pull the plug itself, not
the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the mains lead have
to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or modifications of
the appliance are prohibited.
In order to ensure your children’s safety, please
keep all packaging (plastic bags, boxes, polysty-
rene etc.) out of their reach.
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
danger of suffocation!danger of suffocation!
danger of suffocation!
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
Note to your cooking appliance the manufacturer's instructions whether
the operation of a cooker hood is allowed above it and possibly what
safety distance must be maintained.
14
Fo
FoFo
For the extraction mode:
r the extraction mode:r the extraction mode:
r the extraction mode:
Provision shall be made for adequate ventilation in the room when the
cooker hood is operated simultaneously with appliances that burn gas
or other fuels.
If the cooker hood and other devices which are powered other forms of
energy as electricity, served together, the pressure in the room should
not exceed 4 Pa (4x10
-5
bar).
The extracted air may not be vented into a flue which is used for the
waste gas from appliances which are powered by gas or other fuels.
The requirements of the competent local authorities must be observed.
Observe and follow further installation instructions that we give you in
the chapter "Installation".
ATTENTION:
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION: Accessible parts of the appliance may become hot when
used with cooking utensils.
Do not flambé under the cooker hood! You can fry under the hood due
to fire hazard
fire hazard fire hazard
fire hazard only under constant observation.
Never allow a gas hotplate burning without cookware. Excess heat can
damage the cooker hood.
Overheated fats and oils can ignite easily. Never walk away from fat
and oil when heating them.
Do not check the filter condition while the hood is in operation.
NEVER use the appliance without fixed aluminum grease filter.
This appliance can be used by
chi
chichi
chil
ll
ldren
drendren
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
15
or instruction concerning use of the appliance
use of the applianceuse of the appliance
use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Children
ChildrenChildren
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
user maintenanceuser maintenance
user maintenance shall not be made by children
childrenchildren
children unless
they are older 8 years and supervised.
The appliance must be cleaned regularly. Follow the instructions that
we give you in the chapter “Cleaning and Maintenance”. There is a risk
risk risk
risk
of fire
of fireof fire
of fire if cleaning is not carried out according to these instructions.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au-
thorized technician. To avoid the exposure to danger, always have
faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by qualified person and with a cable of the same type.
Unpacking the Appliance
Unpacking the ApplianceUnpacking the Appliance
Unpacking the Appliance
Remove the appliance from its packaging.
Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
To prevent hazards, check the appliance for any
transport damage.
In case of damage, do not put the appliance into
operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Production residue or dust may have collected on the
appliance. We recommend cleaning the appliance
according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appliance Equipment
Appliance EquipmentAppliance Equipment
Appliance Equipment
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
Appliance overview
1
11
1 Aluminum grease filter
2
22
2 Motor unit
3
33
3 Housing
4
44
4 Outside shaft
5
55
5 Inside shaft
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
Delivery scope
1 x outer (lower) duct, 1 x inner (upper) duct (with
ventilation slots), 1 x hanging board, 8 x iron corner,
1 x connecting piece with non-return valves, incl.
Installation material
16
Installation
InstallationInstallation
Installation
There must be a safety distance between the hot-
plate of the cooking pot on the hob and the bottom
part of the cooker hood:
The distance must be between 6
The distance must be between 6The distance must be between 6
The distance must be between 65
55
5
75
75 75
75 cm. For
cm. Forcm. For
cm. For
gas
gas gas
gas
appliances, the distance must be at least 65 cm.
appliances, the distance must be at least 65 cm. appliances, the distance must be at least 65 cm.
appliances, the distance must be at least 65 cm. If
the installation instructions for the gas cooker specify
a greater distance, this distance must be taken into
consideration.
Selecting the fume outlet
Selecting the fume outletSelecting the fume outlet
Selecting the fume outlet
You can operate the cooker hood in two modes:
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
The extracted air may not be vented into a flue
which is used for the waste gas from appliances
which are powered by gas or other fuels.
When venting the extracted air, comply with the
regulations of the relevant local authorities.
The hood has an upper air outlet to vent cooking
odours to the outside.
The extracted air is normally vented verti-
cally. The extracted air can vented
through the wall units and the loft floor to
the roof ridge.
If there is a conduit under the wall units,
the extraction duct can be routed so that
the extracted air can be vented horizon-
tally through the wall.
Recirculation mode
Recirculation modeRecirculation mode
Recirculation mode
If you do not have a direct extraction vent to the out-
side; the hood can also work in recirculation mode
(i.e. without an extraction vent to the outside; the
filtered air is released back into the room). In this
case, an activated carbon filter as described under
“Installing the activated carbon filter for recirculation
mode”, must be used.
Activated carbon filter are not supplied. You can or-
der the carbon filter from your dealer or in our online
accessories shop, www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de. To order, use
the reference number found under “Technical Data”.
Assembly
AssemblyAssembly
Assembly
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
When assembling or inserting the extraction filter
as well as the carbon filter, the appliance must not
be connected to the mains.
Failure to use the mounting fixtures may lead to a
risk of electric shock
risk of electric shockrisk of electric shock
risk of electric shock.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
Before mounting, check that the ceiling has suffi-
cient load capacity to bear the cooker hood.
When drilling the holes in the ceiling always make
sure that no existing electrical cables or other ob-
jects are damaged.
Make sure that the ventilation slots are clear of
obstacles and are not covered.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Recomm
RecommRecomm
Recommendations for preparation work
endations for preparation workendations for preparation work
endations for preparation work
When installing, ask another person to assist.
Wear protective gloves to prevent injuries from
any sharp edges.
Determine the position of the cooker hood central-
ly above the hob in conformance with the speci-
fied safety distances.
Fix the hanging board with 12 x
screws ST6*40 on the ceiling.
With 8 x screws M4*10 fix the iron
corner on the hanging board.
Calculate the required length of the
iron corner, and use 16 x screws
M4*10 to connect the iron corner to
each other (overlap length not less
than 10 cm).
17
For the extraction mode:
For the extraction mode:For the extraction mode:
For the extraction mode:
Attach a flexible extraction hose (not
supplied) with an inner diameter of
Ø170 mm.
Use 4 x screws ST4*8 to screw the
inside shaft on the hanging board.
Afterwards put the outside shaft
above (2 hook are used to mount).
Use 4 x screws ST4*8 to screw the
hood body together.
Use 16 x screws M4*10 to screw the
iron corner together with the hood
body.
Insert the exhaust hose and pull
down the shaft.
Installing the activated carbon filter
Installing the activated carbon filterInstalling the activated carbon filter
Installing the activated carbon filter
for recirculation
for recirculation for recirculation
for recirculation
mode
modemode
mode
Remove the aluminium grease filter.
Rotate the carbon filter lock.
Install the carbon filter.
After installing the carbon filter, rotate the carbon
filter lock to lock the filter.
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
Electrical connection
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
The installation to the mains supply must conform
to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric
electric electric
electric
shock
shockshock
shock!
Do not modify the appliance plug. If the plug does
not fit properly to the outlet, let install a proper
outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be en-
sured to disconnect the appliance from the power
supply in case of emergency.
Ensure that your mains power corresponds with
the specifications of the appliance. The specifica-
tions are printed on the rating label.
Connect the mains cable to a properly installed
and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a
corresponding disconnect device must be availa-
ble to meet the relevant safety regulations.
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Startup / Operation
The cooker hood is operated via pushbuttons.
Power level
Power levelPower level
Power level
low
medium high
Lighting
LightingLighting
Lighting
on / off
Settings
SettingsSettings
Settings
Power level
Power levelPower level
Power level:
: :
: Suitable for cooking on a low flame
and for dishes which produce no or little steam, in
order to circulate the air around the kitchen.
Power level
Power levelPower level
Power level:
: :
: Suitable for normal cooking.
Power level
Power levelPower level
Power level:
: :
: Suitable if large quantities of smoke
and steam need to be extracted or filtered (e.g. when
frying).
18
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
With very strong vapor emission, the fan should con-
tinue running after cooking for a few minutes.
Cleaning
CleaningCleaning
Cleaning
and Maintenance
and Maintenanceand Maintenance
and Maintenance
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Always turn off the appliance and disconnect from
the power supply before cleaning and user
maintenance.
Allow the appliance cool down sufficiently!
Do not use steam cleaners for cleaning the appli-
ance; moisture could enter electrical components.
Risk of electric shock!
Risk of electric shock!Risk of electric shock!
Risk of electric shock! Hot steam could damage
the plastic parts.
The appliance must be dry before restarting oper-
ation.
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive
items.
Do not use any acidic or abrasive cleaners.
Maintenance of the hood
Maintenance of the hoodMaintenance of the hood
Maintenance of the hood
To clean the surface of the housing, use a mild
detergent and a soft cloth to prevent scratching.
The appliance can be used again after everything
has dried properly.
If you use your cooker hood in recirculation mode,
you must replace the activated carbon filter regu-
larly (see “Replacing the activated carbon filter”).
Cleaning the aluminum grease filter
Cleaning the aluminum grease filterCleaning the aluminum grease filter
Cleaning the aluminum grease filter
WARNUNG: Risk of fire!
WARNUNG: Risk of fire!WARNUNG: Risk of fire!
WARNUNG: Risk of fire!
Grease residue in aluminum grease filter may ignite
at intense heat. Therefore, clean the grease filter
regularly!
We recommend cleaning the grease filter monthly:
Remove the aluminum grease filter by sliding
back the lock in the handle recess, push the filter
down gently and pull out towards the front.
Rinse the grease filter in a solution of hot water
and neutral detergent. Soak the filter in it.
Then clean with a soft brush, rinse thoroughly with
hot water and allow drying.
Alternatively, the grease filter can also be cleaned
in the dishwasher (up to 60°C). Slight discolora-
tion may occur. This does not affect the function
of the grease filter.
Replacing the activated carbon filter
Replacing the activated carbon filterReplacing the activated carbon filter
Replacing the activated carbon filter
The activated carbon filter prevent odors and must
depend on the use, but be changed at least every six
months.
Order the carbon filter from your dealer or in our
online accessories shop, www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de. Use the
reference number found under “Technical Data”.
See “Installing the activated carbon filter for recir-
culation mode”.
Remove the old carbon filter by turning the filter
anti-clockwise.
Replacing
ReplacingReplacing
Replacing
the bulb
the bulbthe bulb
the bulb
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Allow the lamps to cool down before replacing the
bulbs. Risk of burns!
Risk of burns!Risk of burns!
Risk of burns!
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Oder the lamps from your dealer or in our online
accessories shop www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de.
L
LL
La
aa
amp specification:
mp specification: mp specification:
mp specification: LED, 4
LED, 4LED, 4
LED, 4
x
x x
x 2
22
2
W
WW
W
Use screwdriver on the edge of the light to prize
up it and pull the wire out slowly.
19
When it open, using the screwdriver prize up the
PCB box and separate the connector and change
the light.
NOTE:
NOTE:NOTE:
NOTE:
The booster-function only works with increased pow-
er, after 7 minutes the power will reduced.
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Troubleshooting
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialistBefore you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialist
Problem
ProblemProblem
Problem
Possible Cause / Solution
Possible Cause / SolutionPossible Cause / Solution
Possible Cause / Solution
Appliance is not
working or not
properly
- Check the power supply.
- Check the power level.
Appliance is not
working
efficiently
- Check the power level.
- Is the kitchen properly ventilated?
- Clean the grease filter.
- At recirculation mode, check the
carbon filter.
- Check the air outlet.
Light is not
working
Check the bulb, see “Replacing the
bulb”.
Oil is dripping Clean the grease filter.
NOTE:
NOTE:NOTE:
NOTE:
If you are still having problems after following steps
above, contact your trader or an authorized techni-
cian.
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Technical Data
Electrical connect
Electrical connectElectrical connect
Electrical connecti
ii
ion…………………………...………..
on…………………………...………..on…………………………...………..
on…………………………...………..
Mains voltage: …………......………………....220-240 V~
Mains frequency: ………………………...……….....50 Hz
Power consumption: …………………………….....190 W
Lighting, LED: ………………………………...……4 x 2 W
Protection class: ……………………………………………I
Dimension H x W x D / Weight..……...………………..
Dimension H x W x D / Weight..……...………………..Dimension H x W x D / Weight..……...………………..
Dimension H x W x D / Weight..……...………………..
Hood body: ……...…………….......28.5 x 60.0 x 60.0 cm
Telescopic shaft: ….……
95.0 – 110.0 x 37.1 x 37.1 cm
Net weight: …………………….……....….approx. 23.0 kg
Available accessory…………………………..…………
Available accessory…………………………..…………Available accessory…………………………..…………
Available accessory…………………………..…………
Activated carbon filter for recirculation mode: …………..
KFK 570 (Art.-No. 257 000)
not supplied
The right to make technical and design modifications
in the course of continuous product development
remains reserved.
Product data sheet for household cooker hoods a
Product data sheet for household cooker hoods aProduct data sheet for household cooker hoods a
Product data sheet for household cooker hoods ac-
c-c-
c-
cording to regulation (EU) No.
cording to regulation (EU) No. cording to regulation (EU) No.
cording to regulation (EU) No. 65/2014
65/201465/2014
65/2014
Brand
BrandBrand
Brand
BOMANN
BOMANNBOMANN
BOMANN
Model
ModelModel
Model
DU
DU DU
DU 772 IX
772 IX772 IX
772 IX
Annual Energy Consumption (AEC
hood
)
61.0 kWh/a
Energy Efficiency class B
Fluid Dynamic Efficiency (FDE
hood
) 25.1
Fluid Dynamic Efficiency class
B
Lighting Efficiency (LE
hood
) 44.5 lx/W
Lighting Efficiency class A
Grease Filtering Efficiency 80.3 %
Grease Filtering Efficiency class C
Air flow at minimum speed
in normal use
177.7 m³/h
Air flow at maximum speed
in normal use
254.3 m³/h
Air flow in use at intensive or
boost setting
628.6 m³/h
A-weighted sound power emission in normal use:
- at minimum speed 44 dB
- at maximum speed 55 dB
A-weighted sound power emission
in use at intensive or boost setting
73 dB
Power consumption in off mode (P
O
) 0.37 W
Power consumption in standby
mode (P
S
)
- W
This appliance has been tested according to all rele-
vant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has
been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
20
Disposal
DisposalDisposal
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” SymbolMeaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical
equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will
no longer use to the collection points provided for
their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect
disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed
of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Remove or disable any existing snap and bolt locks,
if you take the unit out of operation or dispose it.
21
22
23
24
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de
Made in P.R.C.
Stand 12/16
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bomann E DU 772 IX bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bomann E DU 772 IX in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info