FRONT
BAB Y SEA T
FOR BICY CLE
BOBIKE
EX CL USIVE
EDITION MINI
FRONT
HEAD TUBE
MOUNTING
SYSTEM
EN. Failure t o comply with these operating instructions can lead to serious injury or death of the bic ycle op-
erator and/or child. P olispor t is not liable for any damage to the product or persons resulting from impr oper
installation, storage, or assembly (non-compliance with assembly instructions), improper maintenance ,
misuse or use not in compliance with the technical or use specifications (non-compliance with maintenance
and care instructions), modifications or repairs made by you or a thir d par ty.
NL. Het niet naleven van deze gebruiksaan wijzingen kan leiden tot ernstige verwondingen of het overlijden
van de fietser en/of kind. Polisport is niet aansprakelijk v oor schade aan het product of aan personen, die
voortkomt uit het onjuist installeren, opslaan of monteren (niet na volgen van de montage-instructies),
onjuist onderhouden, misbruik of gebruik dat niet voldoet aan de technische of gebruiksspecificaties (niet
navolgen van de instructies voor onderhoud en verzor ging), aanpassingen of reparaties uitgevoerd door u
of door derden.
.AR
BG. Неспазването на тези инструкции за работа м оже да доведе до сериозни наранявания или смърт
на велосипедиста и/или детето. 2. P olispor t не носи отговорност за щети по прод ук та или лица, които
са резултат от неправилно монт иране, с ъхранение или монтаж (неспазване на инструкциите за
монтаж), неправилна поддръжка, неправилна употреба или упот реба, която не е извършена съгласно
техническите спецификации или спецификациит е за употреба (неспазване на инструкциите за
поддръжка и грижа), модификации или поправки, извършени от вас или от трет а с трана.
CS. Nedodržení pokynů v tomto návodu k použití můž e vest k vážnému zranění nebo úmrtí osoby jedoucí
na kole a/nebo dítěte. P olispor t nenese odpovědnost za jakék oliv škody na výrobku nebo zranění osob, vy-
plývající z nesprávné instalace, uskladnění nebo montáže (nedodržení náv odu na montáž), nesprávné údržby,
nesprávného použití nebo použití v rozporu s technickými nebo funk čními specifikacemi (nedodržení návodu
k údržbě), úprav nebo oprav prov áděných vámi nebo třetí stranou.
DA. Manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning kan medføre alvorlig skade eller død af cyklis-
ten og / eller barnet. Polisport er ikke ansvarlig for nogen skade på pr oduktet eller personer som følge af
forkert installation, opbevaring eller montering (manglende overholdelse af montagev ejledning), forkert
vedligeholdelse, forkert brug eller brug, der ikk e er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer eller
betjeningsspecifikationer (manglende overholdelse af vedligeholdelse og plejeinstruktioner), ændringer eller
reparationer foretaget af dig eller en tr edjepar t.
DE. W erden diese gebrauchsanweisungen nicht befolgt werden, kann dies zu schw eren verletzungen oder
zum tod des fahrradfahrers und/oder kindes führen. P olisport haf tet nicht für Sachschäden am Produkt oder
Personenschäden, die sich aus einer unsachgemäßen Anbringung, Lagerung oder Montage (Ni chteinhaltung
der Montageanleitung), unsachgemäßen W artung, unsachge mäßen oder nicht den technischen Spezifika-
tionen entsprechenden Nutzung (Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanleitung) oder aus Änderungen
oder Reparaturen, die durch Sie oder einem Dritten v orgenommen werden, ergeben.
EL. Η αδυναμια συμμορφωσης με αυτες τις οδηγιες λειτουργιας μπορει να οδηγησει σε σοβαρο τραυματισμο η
θανατο του χειριστη του ποδηλατου η/κ αι του παιδιου. 2. Η Polisport δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε
φυσική βλάβη που προκαλείται από εσάς ή από τρίτους είτε στο προϊόν είτε σε φυσικ ά πρόσωπα και που
οφείλεται σε τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση, αποθήκευση ή συναρμολόγηση (μη συμμόρφωση ως προς
τις οδηγίες συναρμολόγησης), εσφαλμένη συντήρηση, κακή χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνετ αι με τα
τεχνικά ή χρηστικά χαρακτηριστικ ά (μη συμμόρφωση ως προς τις οδηγίες συντήρησης και περιποίησης),
τροποποιήσεις ή επιδιορθώσεις..
ES. El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento puede pro vocar lesiones graves o la muerte
del usuario de la bicicleta y/o el niño. P olispor t queda exenta de cualquier responsabilidad en caso de daños
materiales o personales producidos como resultado de una instalación, almac enamiento o fijación (incum-
plimiento de las instrucciones de fijación) inadecuadas, mantenimient o inadecuado, uso indebido o uso sin
tener en cuenta las especificaciones técnicas o instrucciones de uso (incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento y cuidado), modificaciones o reparaciones r ealizadas por usted o por terceros.
ET. Nimetatud kasutusjuhendi mittetäitmine võib põhjustada jalgratturile ja/või lapsele raskeid vigastusi või
surma. Polisport ei vastu toote või isiku kahju eest, mis on t ekkinud toote valest paigaldusest, hoiustamisest
või kokkupanekust (mittev astavaus juhendiga), valest hooldusest, valest kasutusest või kasutusest, mis ei ole
vastavuses tehniliste või kasutuse spesifikatsioonidega (mitt evastavus hooldus- ja kasutusjuhendiga) ning
kolmanda osapoole poolt tehtud muudatustest v õi parandustest.
FI. Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi joh taa pyöräilijän ja/tai lapsen vakavaan loukkaan-
tumiseen tai kuolemaan. Polisport ei ole vastuussa mistään esine- tai henkilövahingosta, jotka aiheutuvat
väärästä asennuksesta, varastoinnista, tai k okoonpanosta (asennusohjeen noudattamatta jättämisestä),
väärästä huollosta, väärinkäytöstä tai ohjeiden vastaisesta käyt östä (hoito- ja huolto- ohjeiden noudattamatta
jättämisestä), sekä sinun tai kolmannen osapuolen tekemistä muutoksista tai k orjauksista.
FR. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures grav es ou le décès du cycliste et/ou de
l’ enfant. Polisport n’ est pas responsable des dommages qui pourront survenir au produit ou aux personnes ,
en conséquence d’ installation, rangement ou montage inappropriés, d’ entretien et usage incorrects, ou
d’utilisation non conforme aux spécifications techniques ou d’utilisation (non-r espec t des instructions
d’ entretien et de maintenance) ou encore de modifications ou de r éparations réalisées par un tiers ou que
vous aurez effectuées.
.HE
HR. Nepoštivanje ovih uputa za uporabu može do vesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti vozača bicikla i / ili djeteta.
Polisport ne snosi odgovornost ni za kakvu štetu nastalu na proizvodu ili nanesenu osobama k oja proizlazi
iz neispravnog postavljanja, skladištenja ili sastavljanja (nepridržav anje uputa za sastavljanje), nepravilnog
održavanja, neispravne uporabe ili uporabe k oja nije u skladu s tehničkim ili uporabnim specifikacijama (ne-
pridržavanje uputa za održavanje i čuvanje), izmjena ili popravaka k oje ste izveli vi ili treća osoba.
HU. A jelen használati utasítás be nem tartása a kerékpárvezető és/vagy a gy ermek súlyos sérüléséhez vagy
halálához vezethet! A P olispor t nem vállal felelősséget a termék vagy személyi sérülés esetén, amenn yiben
a sérülés nem megfelelő felszerelés, tárolás v agy összeszerelés (az összeszerelési útmutat ó be nem tar tása),
helytelen karbantartás, nem rendeltetésszerű vagy a műszak i és használati utasításoknak nem megfelelő
használat (a karbantartási és ápolási útmutató be nem tartása), a felhasználó vagy harmadik személy által
végzett módosítások vagy javítások miatt k övetkezett be.
IT. Non rispettare le presenti istruzioni per il funzionamento può pr ovocare serie ferite o la morte del ciclista
e/o del bambino. P olispor t non è responsabile per eventuali danni al prodott o o alle persone derivanti da
un’ installazione, conservazione o montaggio non corretti (mancato rispetto delle istruzioni di montaggio),
manutenzione e uso impropri o non conformi alle specifiche tecniche o di utilizzo (manca to rispetto delle
istruzioni relative alla manutenzione e alla cura), modifiche o riparazioni effettua te dall’utente o da terzi.
EN. OK! CORRECT ASSEMBL Y
NL. OK! JUISTE MONTAGE
BG. ОКЕЙ! ПР АВИЛЕН МОНТАЖ
CS. OK! SPRÁVNÁ MONT ÁŽ
DA. OK! KORREKT MONTERING
DE. OK! KORREKTE MONTAGE
EL. ΣΩΣΤΟ! ΣΩΣ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ES. OK! MONTAJE C ORRECTO
ET. ÕIGE! ÕIGE P AIGALDUS
FI. OK! KOKO AMINEN ONNISTUNUT
FR. OK ! CORRECTEMENT ASSEMBLÉ
HR. OK! PRA VILNO SASTA VLJANJE
HU. JÓ! HEL YES ÖSSZESZERELÉS
IT. OK! CORRETTO ASSEMBLA GGIO
JP. OK!
KO.
LT. GERAI! TINKAMAS SURINKIMAS
LV. PAREIZI! P AREIZA MONTĀŽA
NO. OK! RIKTIG MOTNTERING
PL. POPRAWNE! PRAWIDŁ OWY MONTAŻ
PT. OK! MONTAGEM C ORRECTA
RO. OK! ASAMBLARE CORECT Ă
RU. ПР АВИЛЬНО! ПРАВИЛЬНЫЙ МОНТ АЖ
SK. OK! SPRÁVNÁ MONT ÁŽ
SL. V REDU! PRAVILNA MONT AŽA
SV. OK! RÄTT MONTERING
TH.
TR. UYGUN! DOĞRU MONT AJ
UK. OK! ПР АВИЛЬНА ЗБОРКА
ZH.
EN. RECOMMENDED AGE - 9 MONTHS - 3 YEARS
NL. AANBEVOLEN LEEFTIJD - 9 MAANDEN TO T 3 JAAR
BG. ПРЕПОРЪ ЧИТЕЛНА ВЪЗРА С Т ОТ 9 МЕСЕЦА ДО 3 Г ОДИНИ
CS. DOPORUČENÝ VĚK – 9 MĚSÍCŮ AŽ 3 LET
DA. ANBEFALET ALDER - 9 MÅNEDER TIL 3 ÅR
DE. EMPFOHLENES ALTER – 9 MONA TE BIS 3 JAHRE
EL. ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΗΛΙΚΙΑ - 9 ΜΗΝΩΝ ΕΩΣ 3 ΕΤ ΩΝ
ES. EDAD RECOMEND ADA - 9 MESES A 3 AÑOS
ET. SOOVITUSLIK V ANUS - 9 KUUD - 3 AASTA T
FI. IKÄSUOSITUS - 9 KUUKAUDESTA 3 VUOTEEN
FR. ÂGE RECOMMANDÉ : DE 9 MOIS À 3 ANS
HR. PREPORUČENA DOB - 9 MJESECI DO 3 GODINA
HU. AJÁNLOTT ÉLETKOR – 9 HÓNAPOS K ORTÓL 3 ÉVES KORIG
IT. ETÀ C ONSIGLIAT A – DA 9 MESI A 3 ANNI
JP.
KO.
LT. REKOMENDUOJA MAS AMŽIUS – NUO 9 MĖNESIŲ IKI 3 METŲ
LV. IETEICAMĀS VECUMS - 9 MĒNEŠI - 3 GADI
NO. ANBEFAL T ALLE - 9 MÅNEDER - 3 ÅR
PL. ZALECANY WIEK - 9 MIESIĘCY DO 3 LAT
PT. IDADE RECOMENDAD A - 9 MESES A 3 ANOS
RO. V ÂRSTA RECOMANDA TĂ - 9 L UNI PÂNĂ LA 3 ANI
RU. РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ВО ЗРАСТ : ОТ 9 МЕСЯЦЕВ ДО 3 ЛЕ
SK. ODPORÚČANÝ VEK - 9 MESIACO V AŽ 3 ROKOV
SL. PRIPOROČLJIVA ST AROST – 9 MESECEV DO 3 LET
SV. REKOMMENDERAD ÅLDER - 9 MÅNADER TILL 3 ÅR
TH.
TR. ÖNERILEN Y AŞ ARALIĞI - 9 AY ILA 3 YIL
UK. РЕКОМЕНДОВАНИЙ ВІК - ВІД 9 МІСЯЦІВ ДО 3 РОКІВ
ZH.
EN. MAXIMUM WEIGHT - 15 KG
NL. MAXIMAAL TOEGEST AAN GEWICHT - 15 KG
BG. МАКСИМАЛНО ДОПУСТИМО ТЕГЛО 15 КГ
CS. MAXIMÁLNÍ POVOLENÁ HMO TNOST - 15 KG
DA. TILLADT MAKSIMAL V ÆGT - 15 KG
DE. MAXIMAL ERLAUBTES GEWICHT - 15 KG
EL. ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΟ ΒΑΡΟΣ -15 K G
ES. PESO MÁXIMO PERMITIDO - 15 KG
ET. MAKSIMUMMAAL - 15 KG
FI. YLI SALLITTU PAINO - 15 K G
FR. POIDS MAXIMUM AUT ORISÉ - 15 KG
HR. NAJVEĆA DOPUŠTENA TEŽINA - 15 KG
HU. MEGENGEDETT LEGNAGYOBB SÚL Y – 15 KG
IT. PESO MASSIMO CONSENTIT O - 15 KG
JP.
KO.
LT. DIDŽIAUSIAS LEISTINAS SVORIS – 15 K G
LV. MAKSIMĀLAIS SVARS - 15 K G
NO. MAXIMUM VEKT - 15 KG
PL. MAKSYMALNA DOPUSZCZALNA W AGA - 15 KG
PT. PESO MÁXIMO PERMITIDO - 15 KG
RO. GREUT ATEA MAXIMĂ PERMISĂ - 15 K G
RU. МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС: 15 КГ
SK. MAXIMÁLNA POVOLENÁ HMOTNOSŤ - 15 K G
SL. NAJVEČJA DOVOLJENA TEŽA – 15 KG
SV. MAXIMAL TILLÅ TEN VIKT - 15 KG
TH.
TR. MAKSIMUM İZIN VERILEN A ĞIRLIK - 15 KG
UK. МАКСИМАЛЬНА ВАГ А - 15 КГ
ZH.
EN. NOT OK ! FORBIDDEN
NL. NIET OK! VERBODEN
BG. НЕ Е ДОБРЕ! ЗАБР АНЕНО
CS. NENÍ TO V POŘÁDKU! ZAK ÁZÁNO
DA. IKKE OK! FORBUDT
DE. NICHT OK! VERBOTEN
EL. ΜΗ ΣΩΣΤΟ! ΑΠΑΓ ΟΡΕΥΕΤΑΙ
ES. NO OK! PROHIBIDO
ET. VALE! KEELA TUD
FI. EI OK! KIELLETTY
FR. NON ! INTERDIT
HR. NIJE U REDU! ZABRANJENO!
HU. NEM JÓ! TILOS
IT. NON OK! PROIBITO
JP.
KO.
LT. NEGERAI! DRAUDŽIAMA
LV. NEPAREIZI! AIZLIEGTS
NO. IKKE OK! FORBUDT
PL. NIEPOPRAWNE! ZABRONIONE
PT. ERRADO! PROIBIDO
RO. NU ESTE BINE! INTERZIS
RU. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАПРЕЩЕНО
SK. NIE JE TO V PORIADKU! ZAKÁZANÉ
SL. NI V REDU! PREPOVED ANO
SV. INTE OK! FÖRBJUDEN
TH.
TR. UYGUN DEĞIL! Y ASAK
UK. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
ZH.
JP.
KO.
LT. Nesilaikant šių instrukcijų galima sukelti rimtą ar mirtiną dviratinink o ir (arba) vaiko sužalojimą. „Polis-
port “ neatsako už jokį gaminio pažeidimą ar asmenų sužalojimą dėl netinkamo sumonta vimo, laikymo arba
surinkimo (nesilaikant surinkimo nurodymų), netinkamos priežiūros, netinkamo naudojimo arba naudojimo
nesilaikant techninių arba naudojimo specifikacijų (priežiūros nurodymų nesilaikymo), jūsų arba trečiosios
šalies atliktų pakeitimų ar remontų.
LV. Ja šīs lietošanas instrukcijas netiek ievērotas, velosipēdists un/vai bērns v ar ciest smagus ievainojumus vai
aiziet bojā. Polisport neuzņemas atbildību par preces bojājumiem vai kaitējumu cilv ēku veselībai, kas radies
jūsu vai trešās puses veiktas nepareizas uzstādīšanas , uzglabāšanas, montāžas (neatbilstoši montāžas instruk-
cijām), apkopes, lietošanas vai tādas lietošanas dēļ , kas neatbilst tehnisko vai lietošanas specifikāciu prasībām
(neatbilstoši apkopes un kopšanas instruk cijām), kā arī modifikāciju vai remontdarbu dēļ.
NO. Mangel på å overholde disse bruksanvisningene kan føre til alv orlig skade eller dødsfall for syklisten og/
eller barnet. Polisport er ikke ansvarlig for even tuelle skader på produktet eller personer som følge av feil in-
stallasjon, lagring, eller montering (manglende samsvar med mont eringsanvisning), mangelfullt vedlikehold,
misbruk eller bruk som ikke er i samsvar med de tekniske eller bruk erspesifikasjonene (ikke-samsvar med
vedlikehold og stell), endringer eller repar asjoner utfør t av deg selv eller en tredjepart.
PL. Niezastosowanie się do tych instrukcji mo że prowadzić do poważnych obraż eń lub śmierci użytkownika
roweru i / lub dziecka. Firma P olispor t nie ponosi odpowiedzialności za żadne obrażenia ciała ani uszkodz enia
produktów wynikające z nieprawidłowej instalacji, przecho w ywania lub montażu (niezgodność z instrukcją
montażu), nieprawidłowej k onser wacji, niewłaściwego użycia albo użycia niezgodnie ze specyfikacją tech-
niczną lub użytkową (niezgodność z instrukcją k onser wacji i pielęgnacji), modyfikacji lub napraw wykony-
wanych przez użytkownika lub str onę trzecią.
PT. O incumprimento destas instruções de montagem pode prov ocar lesões graves ou até mesmo a morte
do condutor da bicicleta e / ou da criança. A Polisport não se responsabiliza por qualquer dano material ou
pessoal, resultante de instalação, armazenamen to ou fixação incorretos (não cumprimento das instruções de
montagem), manutenção indevida, má utilização ou utilização não em conformidade com as especificações
técnicas ou de utilização (não cumprimento com as instruções de manutenção e cuidados a ter), alter ações ou
reparações feitas por si ou por terc eiros.
RO. Nerespectarea acestor instrucţiuni de operare poat e duce la accidente grave sau decesul biciclistului şi/
sau al copilului. Polisport nu este răspunzătoare pen tru niciun fel de pagube cauzate produsului sau persoan-
elor cauzate de instalarea, depozitar ea sau asamblarea necorespunzătoare (nerespectarea instrucţiunilor
de asamblare), întreţinerea nec orespunzătoare, utilizarea improprie sau în neconformita te cu specificaţiile
tehnice sau de utilizare (nerespectarea instrucţiunilor de întreţiner e), modificările sau reparaţiile efectuate
de dumneavoastră sau de un terţ.
RU. Несоблюдение э тог о руководства по э ксплуатации может привести к серь езны м травмам или
смерти велосипедиста и/или ребенка. Polisport не несет ответственности за повреждения товара или
травмы поль зователя, возникшие в результате: некорректной установки, хранения или исполь зования
(несоответствующие инструкциям); некорректного ремонт а; неправиль ного исполь зования,
исполь зования не по назначению или модификации и починки Вами или треть ей стороной .
SK. Nedodržanie pokynov v tomto návode na použitie m ôže viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti osoby
idúci na bicykli a/alebo dieť ať a. Spoločnosť Polisport nie je zodpovedná za akékoľ v ek poškodenie výrobku
alebo ujmu na zdraví v dô sledku nesprávnej inštalácie , skladovania alebo montáže (nedodržanie montážnych
pokynov), nesprávnej údržby , nesprávneho používania alebo používania, ktoré nie je v súlade s technickými
špecifikáciami alebo pokynmi na používania (nedodržanie pokynov na údržbu a starostlivosť ), úprav alebo
opráv , ktoré ste vykonali vy alebo iná tretia osoba.
SL. Neupoštevanje navodil za uporabo lahk o privede do resnih poškodb ali smrti kolesarja in/ali otroka.
Polisport ne prevzema odgovornosti za pošk odbe na izdelku ali oseb, ki so posledica nepravilne namestitve,
skladiščenja ali sestavljanja (tako , ki ni v skladu z navodili), vzdrževanja, neprimerne uporabe ali uporabe,
ki ni v skladu s tehničnimi specifikacijami ali specifikacijami o uporabi ( takimi, ki niso v skladu z navodili o
vzdrževanju in negi) ter modifikacij ali popravil , ki ste jih izvedli sami ali tretja oseba.
SV. Om du inte följer denna bruksanvisning så kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall för cykelföraren
och/eller barn. Polisport kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på produkten som uppstått
på grund av felaktig installation, förvaring eller montering (bristande efterlevnad av monteringsinstruktion-
erna), felaktigt underhåll, felanvändning eller användning som ej följer de t ekniska och användarmässiga
specifikationerna (bristande respekt av underhålls- och skötselråd), eller som uppstå tt på grund av förändrin-
gar eller reparationer som utförts av dig eller tredje part-
TH.
TR. Bu kullanim talimatlarina uyulmamasi, bisikleti kullanan kişinin ve/vey a çocuğ un ciddi şekilde yaralan-
masina veya ölümüne yol açabilir . Polisport hatalı montaj, depolama, kurulum (kurulum talimatları na uygun
olmayan şekilde), uygun olmayan bakım, amaç d ış ı kullan ım veya teknik ya da kullan ım amac ına uygun
olmayan kullanı mlar , üçüncü kişiler tarafı ndan yapı lan değ işiklik veya tamirler sonucunda üründe veya kul-
lanı cı larda yaşanan hasarlardan sorumlu değ ildir .
UK. Недотримання цих і нструкцій може призвести до серй озної травми або загибелі велосипедиста
та/або дитини. Polisport не несе ві дпові даль ні сть за пошкодження виробу або травмування
осі б через неправиль ну установку, з бері гання або збі рку (недотримання і нструкції з монтажу),
неналежне обслуговування, неправиль не використання або використання без дотримання техні чних
рекомендацій або і нструкції з використання (недотримання вимог до техні чног о обс луговування та
інструкц ії з догляду), внесення зм ін до конструкц ії виробу або йог о ремонт вами чи треть ою стороною.
ZH.
9 to 15kg 9 months to
3 years
e-bike f i tting 26” / 28” / 29”
Manufacturer:
Polisport Plásticos S.A.
Av . F erreira de Castro, 818
3720-024 Carregosa | P or tugal
Brand:
Bobike
drop handlebar carbon fiber rear suspension
shock absorber
motor (mopeds
and scooters)
NOT COMP A TIBLE FOR BIC YCLES WITH:
MAN0472
PRODUCT INDEX
A E
.AR
.HE
.HE
.AR
EN. PRODUCT INDEX
NL. PRODUCTEN INDEX
BG. ПРОДУКТОВ ИНДЕКС
CS. INDEX PRODUKTU
DA. OVERSIGT OVER PRODUKTET
DE. PRODUKTVERZEICHNIS
EL. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪ ΟΝΤΟΣ
ES. ÍNDICE DE PRODUCTOS
ET. TOO TE OSAD
FI. TUOTELUETTEL O
FR. INDEX DU PRODUIT
HR. INDEKS PROIZVODA
HU. TERMÉKMUTA TÓ
IT. INDICE DEL PRODOTTO
JP.
KO.
LT. GAMINIŲ RODYKLĖ
LV. PRODUKTA SA TURA RĀDĪ TĀ J S
NO. PRODUKTINDEKS
PL. LISTA PRODUKTÓW
PT. ÍNDICE DO PRODUTO
RO. INDEX PRODUSE
RU. УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ
SK. INDEX PRODUKTU
SL. KAZALO IZDELKOV
SV. PRODUKTINDEX
TH.
TR. Ü RÜ N DIZINI
UK. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
ZH.
.AR
.HE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
EN. OUR INSTRUCTIONS FOR USE MAY OC CASIONALLY BE UPD ATED . PLEASE CHECK OUR WEBSITE
PERIODICALL Y FOR UPDA TES.
NL. ONZE GEBRUIKSINSTRUCTIES KUNNEN VAN TIJD TOT TIJD WORDEN BIJGEWERKT . R AADPLEEG
DAAROM REGELMA TIG ONZE WEBSITE, OM STEEDS OP DE HOOGTE TE BLIJVEN VAN DE A CTUELE
SITUA TIE.
BG. НАШ ЕТО РЪКОВО ДСТВО ЗА УПОТРЕБА МОЖЕ ПОНЯКОГ А ДА БЪДЕ АКТУАЛИЗИР АНО. МОЛЯ,
ПРОВЕРЯВАЙТЕ НАШ ИЯ УЕБСАЙТ ПЕРИОДИЧНО ЗА АКТУАЛИЗАЦИИ.
CS. NAŠE POKYNY PRO POUŽITÍ MOHOU BÝT PŘÍLEŽITOSTNĚ AKTUALIZ OVÁNY . KONTROLUJTE
PRAVIDELNĚ NAŠE STRÁNKY , KDE AKTUALIZ OVANÉ POKYNY NALEZNETE.
DA. VORES BRUGERVEJLEDNING KAN LEJLIGHEDSVIS BLIVE OPDA TERET. TJEK V ORES HJEMMESIDE
JÆVNLIGT FOR OPDA TERINGER.
DE. UNSERE GEBRAUCHSANWEISUNGEN WERDEN GELEGENTLICH AKTU ALISIERT. BITTE PRÜ FEN SIE
UNSERE WEBSITE REGELMÄSSIG A UF UPDATES.
EL. ΟΙ ΟΔ ΗΓΙΕΣ Χ ΡΗΣΤΗ ΕΝΔ ΕΧ ΕΤ ΑΙ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘ ΟΥΝ ΠΕΡΙΣΤ ΑΣΙΑΚΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΠΙΣΠΕΥΤΕΙΤΕ
ΤΗΝ ΙΣΤΟΣ ΕΛΙΔ Α ΜΑΣ Τ ΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘ ΕΙΤΕ ΑΝ ΥΠΑΡΧ ΟΥΝ ΑΛΛΑΓΕΣ.
ES. NUESTRAS INSTRUCCIONES DE USO SE PUEDEN ACTUALIZAR OCASIONALMENTE. CONSUL TE
PERIÓDICAMENTE NUESTRO SITIO WEB P ARA ESTAR AL TANTO DE LAS NUEV AS ACTUALIZACIONES.
ET. AEG-AJAL T MEIE TOODETE KASUTUSJUHENDEID AJAKOHAST AT AKSE. PAL UN KÜ LASTAGE
KORRAP ÄRASELT MEIE VEEBILEHTE, KUS LEIATE AJAKOHAST ATUD TEABE.
FI. KÄYTTÖOHJEIT AMME SAA TETAAN T OISINAAN PÄIVITT ÄÄ. TARKIST A MÄÄRÄAJOIN
NETTISIVUMME PYSY ÄKSESI AJAN TASALLA UUSIEN P ÄIVITYSTEN SUHTEEN.
FR. NOS NOTICES D’UTILISA TION PEUVENT FAIRE L ’OBJET DE MISES À JOUR OCCASIONNELLES. NOUS
VOUS CONSEILL ONS DONC DE VISITER FRÉQ UEMMENT NOTRE SITE AFIN DE VOUS TENIR À JOUR.
HR. NAŠE UPUTE ZA UPORABU POVREMENO SE MOGU AŽURIRATI. MOLIMO POVREMENO NA NAŠIM
WEB STRANICAMA POTRAŽITE AŽURIRANJA.
HU. A HASZNÁLA TI UTASÍTÁST ESETENKÉNT FRISSÍT JÜ K. KÉRJÜ K, HONLAPUNKON ELLENŐ RIZZE
RENDSZERESEN A FRISSÍTÉSEKET .
IT. LE NOSTRE ISTRUZIONI PER L ’USO POSSONO ESSERE AGGIORNA TE OCCASIONALMENTE.
CONSUL TARE PERIODICAMENTE IL NOSTRO SIT O WEB PER ESSERE AL CORRENTE DEI NUOVI
AGGIORNAMENTI.
JP.
KO.
.
LT. MŪ SŲ P ARENGTI NAUDOJIMO NURODYMAI KARTKARTĖMIS GALI BŪ TI A TNAUJINAMI.
KVIEČIAME PERIODIŠKAI APSILANKYTI MŪ SŲ INTERNETO SVET AINĘ, KAD SUŽINOTUMĖTE, AR
NĖRA A TNAUJINIMŲ.
LV. MŪ SU INSTRUKCIJAS REIZĒM TIEK A TJAUNINĀ TAS. LŪDZAM REGULĀRI IESKAT ĪTIES M ŪSU
VIETNĒ, LAI P ĀRBAUDĪ TU JAUNĀKO INFORMĀCIJU .
NO. V ÅR BRUKANVISNING KAN BLI OPPDATER T MED JEVNE MELLOMROM. VENNLIGST OPPSØ K V ÅR
NETTSIDE JEVNLIG FOR OPPDA TERINGER.
PL. INSTRUKCJA MOŻE BYĆ C O PEWIEN CZ AS AKTUALIZOW ANA. ZALECAMY REGULARNE
SPRAWDZANIE NASZEJ STRONY INTERNET OWEJ POD KĄ TEM AKTUALIZACJI.
PT. AS NOSSAS INSTRU Ç ÕES DE UTILIZA ÇÃO PODEM SER ACTUALIZADAS OCASIONALMENTE.
POR FA VOR CONSUL TE PERIODICAMENTE O NOSSO WEBSITE P ARA ESTAR A P AR DAS NOV AS
ACTUALIZAÇ ÕES.
RO. INSTRUCȚ IUNILE NOASTRE DE FOLOSIRE PO T FI ACTUALIZATE OCAZIONAL. VĂ INVIT ĂM SĂ
CONSUL TAȚI SITE-UL NOSTRU ÎN MOD PERIODIC PENTRU A FI LA CURENT CU NOILE ACTUALIZĂRI.
RU. В НАШ И ИНСТРУКЦИИ МОГУ Т ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ВНОСИТЬСЯ ИЗМЕНЕНИЯ И
ДОПОЛНЕНИЯ. ОЗНАКОМИТЬСЯ С НИМИ МОЖНО НА НАШ ЕМ САЙТЕ.
SK. NAŠE POKYNY NA POUŽÍVANIE MÔ ŽU B Y Ť OBČAS AKTUALIZOV ANÉ. KVÔ LI AKTUALIZÁCIÁM SI
PRAVIDELNE POZRITE NAŠU WEBOVÚ LOKALITU.
SL. NAŠA NAV ODILA ZA UPOR ABO OBČASNO POSODABLJAMO. PROSIMO , OBČASNO PREVERITE
NAŠO SPLETNO STRAN GLEDE POSODOBITEV.
SV. V ÅRA ANVÄNDARINSTRUKTIONER KAN IBLAND UPPDA TERAS. KONSUL TERA REGELBUNDET V ÅR
WEBBPLA TS FÖR ATT TA DEL A V UPPDATERINGARNA.
TH.
.
TR. KULLANMA T ALIMA TLARIMIZDA ZAMAN ZAMAN GÜ NCELLEMELER YAPILABILIR.
GÜ NCELLEMELER HAKKINDA BIL GI ALMAK IÇ IN LÜ TFEN WEB SITEMIZI DÜ ZENLI OLARAK TAKIP EDIN.
UK. ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ПЕРІОДИ ЧНО ОНОВЛЮЮ ТЬСЯ. БУДЬ ЛАСКА, ЧА С ВІД ЧАСУ
ЗАХ ОДЬ ТЕ НА НАШ САЙТ , АБИ ОЗНАЙОМИТИСЯ З ОСТАННЬОЮ ВЕРСІЄЮ .
ZH.
.AR
.HE
.AR
.AR
.HE
.HE
for round / oval tubes
Ø 22 to 32 mm
NOT for square / triangular / carbon fiber
tubes
35 mm
IC ON INDEX
EN. ICONS INDEX
NL. ICONEN INDEX
BG. ИНДЕКС НА ИКОНИТЕ
CS. INDEX IKON
DA. OVERSIGT OVER IKONER
DE. SYMBOLLISTE
EL. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΙΚΟΝΙΔ ΙΩΝ
ES. ÍNDICE DE ICONOS
ET. S Ü MBOLID
FI. SYMBOLILUETTEL O
FR. INDEX DES IMAGES
HR. INDEKS IKONA
HU. SZIMBÓLUMMUT AT Ó
IT. INDICE DELLE ICONE
JP.
KO.
LT. PIKTOGRA MŲ RODYKLĖ
LV. IKONU SARAKSTS
NO. IKONINDEKS
PL. LISTA IKON
PT. ÍNDICE DE ÍCONES
RO. INDEX IMAGINI
RU. УКАЗАТЕЛЬ СИМВОЛОВ
SK. INDEX IKON
SL. KAZALO IKON
SV. IKONER INDEX
TH.
TR. SIMGE DIZINI
UK. ІНДЕКС ПІКТОГР АМ
ZH.
.AR
.HE
Ø22MM - Ø32MM
E1
E4
E4.1
E3
E5.3
E5.2
STAND ARD
Ø22 - Ø32 MM
E2
B5
B6
B2
B4
B3
B1
B
F
C
E
A1
D1
D
D2
C1
nº 5 included standard
Ø22 - 32 mm
EN. FRONT BABY SEAT FOR BICY CLE - FRONT HEAD TUBE MOUNTING SYSTEM
NL. VOORZIT JE VOOR OP DE FIETS - BALHOOFDBUIS MONT AGE
BG.
БЕБЕШ КА СЕДАЛКА ЗА ВЕ ЛОСИПЕД - ПРЕДНА - МОНТ АЖ НА ГОРНА ТА ТР ЪБА НА РАМКА Т А
CS. DĚTSKÁ SEDA ČKA PŘEDNÍ NA KOLO - DRŽÁK NA PŘEDNÍ UCHY CENÍ
DA. FRONT BARNESTOL TIL C YKEL - KRONRØ RSMONTERING
DE. F AHRRAD KINDERSITZ FRONTMONTAGE - BEFESTIGUNG A M STEUERROHR
EL.
ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ ΚΑ ΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟΥ ΓΙΑ ΠΟ ΔΗΛΑ Τ Α - ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞ ΗΣ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΥ ΣΩΛΗΝΑ
ES.
PORT ABEBÉ DELANTERO PARA BICICLET A - FIJACIÓN AL TUBO DE DIRECCION
ET. LAPSEISTE JALGRA TT ALE - EESMINE KINNITUS
FI. LASTENKULJETUSISTUIN ETUKIINNITYKSELLÄ - KIINNIT YS RUNGON ETUPUTKEEN
FR. PORTE BÉBÉ A VANT POUR VÉLO - FIXA TION AV ANT SUR TUBE DE DIRECTION
HR. PREDNJA SJED ALICA Z A BICIKL - PREDNJA CIJEV ZA POSTA VLJANJE
HU. KERÉKPÁROS GYERMEKÜ LÉS ELŐRE - FEJCS ŐRE SZERELHET Ő KONZ OL
IT.
SEGGIOLINO PORT ABIMBO PER BICICLETTE ANTERIORE - FISSAGGIO ANTERIORE AL TELAIO
JP.
KO.
LT. VAIKIŠKA KĖDUTĖ DVIRA ČIUI, MONTUOJAMA PRIEKYJE - MONT AVIM AS ANT V AIRO
KOL ONĖLĖS VAMZDŽIO
LV.
VEL OSIPĒDA PRIEKŠĒJAIS BĒRNU SĒDEKLĪ TIS - STIPRINĀJUMA SISTĒMA PRIEKŠĀ UZ RĀMJA
NO. FRONTMONTER T BARNESETE FOR SYKKEL - SYSTEM FOR MONTERING PÅ KRONERØ R
PL. FOTELIK DZIECIĘCY NA PRZÓD ROWERU - SYSTEM MONT AŻOWY NA PRZEDNIĄ RURĘ
PT.
PORT A-BEBÉ FRONTAL P ARA BICICLET A - MONTAGEM A O TUBO DE DIREÇÃ O DO Q U ADRO
RO. SCAUN COPII PENTRU BICICLET A - SISTEM DE FIXARE F AT A,TEA VA FRONT ALA
RU. ПЕРЕДНЕЕ ДЕТ СКОЕ ВЕЛОКРЕС ЛО - СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ ПОД ВЫНОС РУЛЯ
SK. DETSKÁ SEDAČKA PREDNÁ NA BICYKEL - DRŽIAK NA PREDNÉ UCHYTENIE
SL. PREDNJI SEDEŽ ZA PREVOZ OTROK - MONT A ŽA NA KRMILNO CEV OKVIRJA KOLESA
SV. FRAMBARNSTOL FÖR CYKEL - SYSTEM FÖR FRAMMONTERING
TH.
TR. BİSİKLET İÇ İN ÖNE MONTE Ç OCUK KOL TUĞU - ALİN BORUSUNA MONTE SİSTEMİ
UK. ПЕРЕДНЕ ДИТЯЧЕ ВЕЛОКРІСЛО - КРІПЛЕННЯ НА РУЛЬОВИЙ СТАКАН
ZH.
.
AR
.
HE
E5.1
E5