581557
51
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
TKF 7451 W 50
TKF 7451 AG 50
Trockner
Dryer
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zuerst!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte
Qualitätskontrollen durchlaufen hat, zu Ihrer vollsten Zufriedenheit funktioniert und Ihnen lange
Zeit Freude bereitet.
Bitte lesen Sie daher die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können. Falls
Sie das Gerät verkaufen oder verschenken, vergessen Sie bitte nicht, die Anleitung ebenfalls
mitzugeben.
Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neues Gerät
schnell und sicher zu bedienen.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und benutzen.
• Halten Sie sich immer an die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die eventuell mit dem Gerät geliefert wurden.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle geschrieben wurde.
Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Anleitung lesen.
C
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
A
Warnung vor gefährlichen Situationen, die Verletzungen oder Sachschäden bewirken
können.
B
Warnung vor Stromschlägen.
Warnungen vor Brandgefahr.
Warnungen vor heißen Flächen.
2960310453_DE/300312.1159
Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und
Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät
gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven
Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu
reduzieren.Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten
Behörden erhalten werden.
Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen
Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
3
DE
1 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige
Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen
und Sachschäden bewahren. Bei
Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt
die Garantie.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Stellen Sie das Gerät niemals auf
Teppichboden und ähnlichen Unterlagen
auf; andernfalls kann die Maschine nicht
richtig belüftet werden und sich dadurch
überhitzen. Dies kann zu Problemen mit
Ihrem Gerät führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, falls
Netzkabel oder Netzstecker beschädigt
sind. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
Verändern Sie den Netzstecker des
Gerätes nicht. Falls sich der Netzstecker
nicht in die Steckdose einstecken lassen
sollte, lassen Sie die Steckdose von
einem qualifizierten Elektriker gegen eine
passende austauschen.
Berühren Sie den Stecker niemals mit
feuchten oder gar nassen Händen!
Ziehen Sie den Netzstecker niemals am
Kabel aus der Steckdose: Fassen Sie
grundsätzlich den Stecker selbst.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete, mit einer passenden Sicherung
abgesicherte Steckdose an – orientieren
Sie sich dabei an der Tabelle mit
technischen Daten.
Das Netzkabel des Gerätes ist mit
einem entsprechenden Leiter und einem
Erdungsstecker ausgestattet. Dieser
Stecker muss in eine gemäß lokalen
Vorschriften und Richtlinien installierte und
geerdete Steckdose eingesteckt werden.
Ein geerdeter Anschluss verringert die
Stromschlaggefahr, da Elektrizität im Falle
einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls
über einen geringen Widerstand abfließen
kann. Lassen Sie das Gerät grundsätzlich
von einem qualifizierten Elektriker erden.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker oder Wartungstechniker,
falls Zweifel an der ordnungsgemäßen
Erdung des Gerätes bestehen. Unser
Unternehmen haftet nicht bei Schäden,
die durch nicht ordnungsgemäße Erdung
entstehen.
Bei Aufstellung, Wartung, Reinigung und
Reparatur sollte der Netzstecker des
Gerätes stets gezogen sein.
Lassen Sie Aufstellung und Reparaturen
grundsätzlich nur durch den autorisierten
Kundendienst ausführen. Der Hersteller
haftet nicht bei Schäden, die durch das
Einwirken nicht autorisierter Personen
verursacht werden.
Verwenden Sie keine Elektrogeräte im
Inneren des Gerätes.
Schließen Sie den Luftauslass des
Gerätes nicht an Kamine an, durch die
Verbrennungsrückstände von Geräten
geleitet werden, die mit Gas oder anderen
Kraftstoffen arbeiten.
Damit keine Gefährdungen durch den
Rückfluss von Verbrennungsgasen
einschließlich offenen Flammen in
den Raum entstehen, muss für eine
angemessene Belüftung gesorgt werden.
Textilien, die mit Benzin, chemischen
Reinigungsmitteln oder anderen
brennbaren oder gar explosiven
Materialien gereinigt oder damit
verunreinigt wurden, dürfen nicht mit dem
Gerät getrocknet werden, da brennbare
oder explosive Dämpfe entstehen können.
Trocknen Sie keine mit Chemikalien
gereinigten Textilien mit Ihrem Trockner.
Unterwäsche mit Metalleinlagen (z. B.
BHs) sollten nicht im Wäschetrockner
getrocknet werden. Der Trockner
kann beschädigt werden, falls sich
Metalleinlagen im laufenden Betrieb lösen.
Versuchen Sie niemals, das Gerät
selbst zu reparieren! Verzichten Sie auf
eigenmächtige Reparaturen und den
Austausch von Teilen, auch wenn Sie
sich dazu in der Lage fühlen. Führen Sie
solche Tätigkeiten nur dann aus, wenn
diese ausdrücklich in der Bedienungs-
4
DE
oder Wartungsanleitung empfohlen
werden. Andernfalls bringen Sie Ihr Leben
und das Leben anderer Personen in
Gefahr.
Bei Fehlfunktionen, die sich nicht mit Hilfe
der Bedienungsanleitung und nicht ohne
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
beseitigen lassen, schalten Sie das Gerät
ab, ziehen den Netzstecker und wenden
sich an den autorisierten Kundendienst.
Greifen Sie nicht in das Gerät, solange sich
die Trommel bewegt.
Nutzen Sie keine Verlängerungskabel,
keine Mehrfachsteckdosen oder Adapter
zum Anschluss des Trockners an die
Stromversorgung; es besteht eine gewisse
Stromschlaggefahr.
Achten Sie unbedingt darauf, dass beim
Reinigen des Gerätes kein Wasser darauf
gelangt! Es besteht Stromschlaggefahr!
Der letzte Schritt des Trocknungszyklus
(die Abkühlphase) erfolgt ohne
Wärmezufuhr, damit Textilien nicht
beschädigt werden. Falls Sie die Gerätetür
vor Abschluss der Abkühlphase öffnen,
entweicht heißer Dampf.
A
Halten Sie den Trockner niemals vor
Abschluss des jeweiligen Programms an.
Falls dies unbedingt erforderlich sein sollte,
nehmen Sie sämtliche Wäsche möglichst
schnell heraus und breiten diese an einem
geeigneten Ort aus, damit sich die Hitze
schnell verflüchtigt.
Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach
jedem Einsatz. Benutzen Sie den Trockner
niemals ohne eingesetzten Fusselfilter.
Reinigen Sie das Innere und den
Abluftschlauch des Gerätes regelmäßig.
Achten Sie darauf, dass sich keine
Fasern, kein Staub und keine sonstigen
Verschmutzungen am Luftauslass oder in
der Nähe ansammeln.
Das Netzkabel muss nach der Aufstellung
frei zugänglich bleiben.
Trocknen Sie keine ungewaschenen
Textilien im Wäschetrockner.
Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin,
Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt
wurden, müssen zunächst mit reichlich
Reinigungsmittel in heißem Wasser
gewaschen werden, bevor sie im Trockner
getrocknet werden dürfen.
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte
Textilien, gummierte Textilien sowie
Kleidungsstücke oder Kissen mit
Schaumstoffeinlagen sollten nicht im
Wäschetrockner getrocknet werden.
Benutzen Sie keine Weichmacher oder
Produkte gegen statische Aufladungen,
sofern diese nicht ausdrücklich zur
Verwendung in Wäschetrocknern
geeignet sind.
Verwenden Sie Weichmacher,
Antistatikprodukte und dergleichen
grundsätzlich streng nach Anleitung des
Herstellers.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter
verschlossenen Türen, Schiebetüren und
nicht hinter Türen auf, die sich gegen
das Gerät öffnen und dagegen stoßen
können.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf,
an denen es Umwelteinflüssen ausgesetzt
wird.
Ihr Gerät sollte nur bei
Umgebungstemperaturen zwischen 5 und
35 °C eingesetzt werden. Bei anderen
Betriebsbedingungen kann die Leistung
des Gerätes stark nachlassen; es kann
sogar zu Beschädigungen kommen.
Versuchen Sie niemals, die
Bedingungselemente zu manipulieren.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
Entfernen Sie die Gerätetür, bevor Sie den
Trockner entsorgen.
Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf
vergessene Feuerzeuge, Münzen,
Metallteile, Nadeln, usw. und entfernen
Sie diese, bevor Sie die Textilien in das
Gerät geben.
Achten Sie darauf, dass keine Haustiere
in das Gerät steigen können. Schauen Sie
vor jedem Einsatz sicherheitshalber in der
Trommel nach.
Achten Sie darauf, dass bei
5
DE
Wartungsarbeiten ausschließlich
Originalteile und Zubehör verwendet
werden.
Stützen Sie sich nicht auf der geöffneten
Gerätetür ab. Das Gerät kann umkippen.
Schalten Sie das Gerät nach Ablauf des
Trocknungsprogramms immer mit der
Ein-/Austaste ab. Schalten Sie das Gerät
auch grundsätzlich aus, wenn Sie es nicht
benutzen. Halten Sie die Gerätetür im
laufenden Betrieb stets geschlossen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt wurde für den reinen
Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht
für andere Zwecke eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur zum Trocknen
von Textilien verwendet werden, die
entsprechend gekennzeichnet sind.
Trocknen Sie nur in der
Bedienungsanleitung erwähnte Textilien
im Wäschetrockner.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) benutzt werden,
die unter körperlichen oder geistigen
Einschränkungen leiden oder denen es
an der nötigen Erfahrung im Umgang mit
solchen Geräten mangelt. Eine Ausnahme
kann gemacht werden, wenn solche
Personen ständig beaufsichtigt werden
und/oder gründlich in der Verwendung
des Gerätes unterwiesen wurden.
Sicherheit von Kindern
Elektrogeräte können eine Gefahr für
Kinder darstellen. Halten Sie Kinder im
laufenden Betrieb vom Gerät fern. Lassen
Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder auf keinen Fall auf oder
in das Gerät klettern.
Schließen Sie die Gerätetür, wenn Sie den
Raum verlassen.
Verpackungsmaterialien können für
Kinder gefährlich werden. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern,
entsorgen Sie solche Materialien gemäß
örtlichen Entsorgungsvorschriften.
6
DE
2 Installation
Lassen Sie das Gerät vom autorisierten
Kundendienst in Ihrer Nähe installieren.
Bereiten Sie Stromversorgung und
Wasserablauf entsprechend vor, bevor Sie
sich an den autorisierten Kundendienst
wenden. Lassen Sie die nötigen Arbeiten
bei Bedarf durch eine qualifizierte Fachkraft
ausführen.
C
Vorbereitungen des Aufstellungsortes,
des elektrischen Anschlusses und des
Wasserablaufs liegen in Ihren Händen.
B
Aufstellung und elektrischer Anschluss
des Gerätes müssen vom autorisierten
Kundendienst ausgeführt werden. Der
Hersteller haftet nicht bei Schäden, die
durch das Einwirken nicht autorisierter
Personen verursacht werden.
A
Schauen Sie sich das Gerät vor der
Installation genau an, achten Sie
auf Defekte. Falls Defekte vorliegen,
lassen Sie das Gerät nicht installieren.
Beschädigte Geräte stellen immer ein
Sicherheitsrisiko dar.
A
Lassen Sie den Trockner mindestens 12
Stunden lang unbewegt stehen, bevor Sie
das Gerät einschalten.
Der richtige Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen,
ebenen Unterlage auf.
Der Trockner ist schwer. Versuchen Sie
nicht, das Gerät alleine zu transportieren.
Benutzen Sie das Gerät an einem gut
belüfteten, staubfreien Ort.
Blockieren Sie nicht die
Ventilationsöffnungen an der
Vorderseite und unter dem Gerät; z.
B. durch langflorige Teppiche oder
Holzeinfassungen.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter
verschlossenen Türen, Schiebetüren und
nicht hinter Türen auf, die sich gegen
das Gerät öffnen und dagegen stoßen
können.
Das Gerät sollte nach der Installation nicht
mehr verrückt werden. Achten Sie bei der
Aufstellung darauf, dass nichts gegen die
Rückwand stößt (z. B. Wasseranschlüsse,
Steckdosen und dergleichen). Wählen
Sie einen Aufstellungsort, an dem das
Gerät permanent steht und nicht mehr
verrückt werden muss.
Sorgen Sie für einen Abstand von
mindestens 1,5 cm zwischen den Kanten
des Gerätes und anderen Möbelstücken.
B
Stellen Sie das Gerät nicht auf das
Netzkabel.
Transportsicherungen
entfernen
A
Entfernen Sie die Transportsicherungen,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen.
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Im Inneren der Trommel finden Sie einen
Kunststoffbeutel mit Schaumstoff darin.
Fassen Sie diesen an der mit XX XX
markierten Stelle.
3. Ziehen Sie den Kunststoffbeutel zu sich
hin heraus; dadurch entfernen Sie die
Transportsicherungen.
A
Vergewissern Sie sich, dass kein Teil der
Transportsicherungen in der Trommel
verblieben ist.
Untertischinstallation
Bei entsprechendem Platzangebot
kann das Gerät auch unterhalb einer
Arbeitsplatte installiert werden.
A
Beim Einsatz als Untertisch-Trockner
sollte das Gerät niemals ohne passendes
Montagematerial zur Untertischinstallation
genutzt werden.
7
DE
So schließen Sie den
Wasserablaufschlauch an:
1. Ziehen Sie den Schlauch mit der Hand
aus dem Gerät. Holen Sie den Schlauch
grundsätzlich nur mit den Händen heraus,
benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür.
2. Schließen Sie ein Ende des separat
gelieferten Ablaufschlauches an der Stelle
an, an der Sie den Schlauch im letzten
Schritt entfernt haben.
3. Verbinden Sie das andere Ende des
Wasserablaufschlauches direkt mit dem
Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder
am Waschbecken.
A
Bei sämtlichen Anschlussvarianten
muss der Schlauch grundsätzlich
gesichert werden. Ansonsten kann es zu
Überschwemmungen kommen, falls sich
der Schlauch beim Wasseraustritt lösen
sollte.
C
Der Ablaufschlauch sollte in einer Höhe
von maximal 80 cm angeschlossen
werden.
C
Achten Sie darauf, dass nicht auf
den Wasserablaufschlauch getreten
werden kann und dass der Schlauch
nicht zwischen Ablauf und Maschine
eingeklemmt wird.
Füße einstellen
Damit Ihr Gerät leise und vibrationsfrei
arbeiten kann, muss es absolut gerade und
ausbalanciert stehen. Sie balancieren das
Trocknertiefe 60 cm 54 cm
Artikelnummer
Untertisch-
Installationsbauteil
2979700100 2973600100
Lassen Sie mindestens 3 cm Platz
zwischen Seitenwänden/Rückwand
des Gerätes und angrenzenden
Gegenständen frei, wenn Sie das Gerät
unter einer Arbeitsplatte oder in einem
Schrank installieren.
Aufstellung auf der
Waschmaschine
Wenn das Gerät auf einer
Waschmaschine aufgestellt werden
soll, benötigen Sie ein Passstück.
Das Passstück (2977200100
weiß/2977200400 grau) muss vom
autorisierten Kundendienst angebracht
werden.
Das Gesamtgewicht der Waschmaschine-
Trockner-Kombination kann – bei voller
Beladung – durchaus 180 kg erreichen.
Stellen Sie die Geräte daher unbedingt
auf einem soliden Boden auf, der die Last
problemlos tragen kann!
Wasserablauf anschließen
Bei Geräten, die mit einem Kondensator
ausgestattet sind, sammelt sich das beim
Trocknen anfallende Wasser im Wassertank.
Das gesammelte Wasser sollte nach jedem
Trocknen abgelassen werden.
Sie können das gesammelte Wasser auch
direkt über den mitgelieferten Ablaufschlauch
ablaufen lassen, statt den Wassertank
regelmäßig zu leeren.
8
DE
Gerät aus, indem Sie die Füße entsprechend
einstellen.
Stellen Sie die Füße (durch Drehen) so ein,
dass die Maschine absolut gerade und
wackelfrei steht.
C
Drehen Sie die Einstellfüße niemals
komplett aus ihrer Halterung heraus.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete,
mit einer passenden Sicherung abgesicherte
Steckdose an – orientieren Sie sich dabei
an der Tabelle mit technischen Daten. Unser
Unternehmen haftet nicht bei Schäden,
die durch nicht ordnungsgemäße Erdung
entstehen.
Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger
Vorschriften erfolgen.
Das Netzkabel muss nach der Aufstellung
frei zugänglich bleiben.
Hinweise zu Betriebsspannung und
erforderlichen Sicherungen finden Sie im
Abschnitt „Technische Daten“. Wenn Ihre
Stromversorgung mit einer geringeren
als einer 10 A-Sicherung ausgestattet
ist, lassen Sie eine 10 A-Sicherung durch
einen qualifizierten Elektriker installieren.
Die angegebene Spannung muss mit der
Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung
übereinstimmen.
Verzichten Sie auf Verlängerungskabel
und Mehrfachsteckdosen.
Hauptsicherung und Schalter müssen
einen minimalen Kontaktabstand von 3
mm aufweisen.
B
Beschädigte Netzkabel müssen
durch den autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
B
Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparatur keinesfalls betrieben werden!
Es besteht Stromschlaggefahr!
Erste Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten
des Gerätes, dass sämtliche Vorbereitungen
gemäß den Abschnitten „Wichtige Hinweise
zu Ihrer Sicherheit“ und „Installation“ erledigt
wurden.
Verpackungsmaterial
entsorgen
Verpackungsmaterialien können für
Kinder gefährlich werden. Lagern Sie
Verpackungsmaterialien daher an einem
sicheren Ort und außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Achten Sie auf die richtige Entsorgung gemäß
der an Ihrem Wohnort gültigen Vorschriften.
Verzichten Sie auf eine Entsorgung mit dem
regulären Hausmüll.
Gerät transportieren
1. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
das Gerät transportieren.
2. Trennen Sie Wasser- und
Kaminanschlüsse, sofern vorhanden.
3. Lassen Sie sämtliches Wasser vollständig
aus dem Gerät auslaufen.
A
Wir empfehlen, das Gerät aufrecht zu
transportieren. Falls ein Transport in
aufrechter Position nicht möglich sein
sollte, sollte das Gerät – von vorne
betrachtet – zur rechten Seite geneigt
transportiert werden. Lassen Sie das
Gerät an seinem neuen Aufstellungsort 12
Stunden lang unbewegt stehen, bevor Sie
es einschalten.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Ihr Händler und Ihre Sammelstellen vor Ort
vor Ort informieren Sie über die richtige
Entsorgung Ihres Gerätes.
Damit Kinder nicht gefährdet werden,
schneiden Sie das Netzkabel ab und machen
den Verriegelungsmechanismus der Gerätetür
unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen.
9
DE
Technische Daten
DE
Höhe (verstellbar) 84,6 cm
Breite 59,5 cm
Tiefe 59,8 cm
Füllmenge (max.) 7 kg
Nettogewicht (mit Kunststoff-Fronttür) 52 kg
Nettogewicht (mit Glas-Fronttür) 54,5 kg
Spannung
Siehe TypenschildAnschlussleistung
Modelnummer
Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners.
Hinweise zu Geräuschen
C
Ein gelegentliches, summendes Geräusch
wird vom Kompressor erzeugt und ist
völlig normal.
C
Im Betrieb gesammeltes Wasser wird
in den Wassertank gepumpt. In dieser
Phase sind Arbeitsgeräusche der Pumpe
völlig normal.
10
DE
Hinweise zum Energiesparen
Auf folgende Weise setzen Sie Ihr
Gerät besonders umweltschonend und
energiesparend ein:
Wählen Sie ein geeignetes
Trocknungsprogramm für Ihre Wäsche,
überladen Sie das Gerät nicht.
Schleudern Sie sämtliche Textilien beim
Waschen mit der höchstmöglichen
Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die
Trocknungszeit, der Energieverbrauch
sinkt.
Trocknen Sie Wäschestücke des gleichen
Typs gemeinsam.
Halten Sie sich bei der Programmauswahl
an die Bedienungsanleitung.
Sorgen Sie dafür, dass ausreichend
Platz an der Vorderseite und Rückseite
des Gerätes verbleibt, damit die Luft frei
zirkulieren kann. Achten Sie darauf, die
Belüftungsöffnungen an der Vorderseite
des Gerätes nicht zu blockieren.
Öffnen Sie die Gerätetür im Betrieb nur
dann, wenn es wirklich notwendig ist.
Falls Sie die Tür unbedingt öffnen müssen,
achten Sie darauf, dass die Tür nicht
lange geöffnet bleibt.
Geben Sie während des Trocknens keine
weitere (feuchte) Wäsche hinzu.
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und
einzelne Fasern von der Wäsche. Diese
Rückstände sammeln sich im Fusselfilter.
Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder
nach jedem Einsatz.
Reinigen Sie die Filterschublade
regelmäßig: Entweder dann, wenn das
Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol
aufleuchtet, oder nach jedem fünften
Einsatz.
Sorgen Sie beim Trocknen für eine gute
Belüftung des Raumes, in dem der
Trockner aufgestellt ist.
Bei Modellen mit Beleuchtung sparen Sie
Energie, wenn Sie die Tür geschlossen
halten, solange das Gerät eingeschaltet
ist, also nicht über die Ein-/Austaste
abgeschaltet wurde.
Trockner-geeignete Textilien
C
Halten Sie sich grundsätzlich an die
Anweisungen auf den Pflegeetiketten.
Trocknen Sie mit Ihrem Trockner
ausschließlich Wäsche, die per Etikett
ausdrücklich zur maschinellen Trocknung
gekennzeichnet sind, wählen Sie das
passende Programm.
Trockner-ungeeignete Textilien
Nicht Trockner-geeignete Textilien und
Artikel:
Wäsche mit Metallteilen (z. B.
Büstenhalter, Gürtelschnallen und
Metallknöpfe).
Woll- und Seidenwäsche, Nylonstrümpfe,
empfindliche Stoffe mit Stickereien,
Schlafsäcke.
Empfindliche und sehr feine
Wäschestücke.
Gardinen.
Textilien mit eingeschlossenen Fasern (z.
B. Kissen und Stepptextilien).
Sehr nasse Wäschestücke.
Ungewaschene, verschmutzte Textilien.
Latex-, Gummi- und Schaumstoff-haltige
Textilien.
Mit Kraftstoffen, chemischen
Reinigungsmitteln, Lösungsmitteln oder
anderen brennbaren oder explosiven
3 Vorbereitungen vor dem Trocknen
11
DE
Mitteln gewaschene oder verunreinigte
Textilien dürfen nicht im Trockner
getrocknet werden.
Textilien, die mit Speiseöl, Azeton,
Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentferner,
Terpentin, Paraffin oder Paraffinentferner
verunreinigt wurden, müssen zunächst
mit reichlich Reinigungsmittel in heißem
Wasser gewaschen werden, bevor sie im
Trockner getrocknet werden dürfen.
Textilien zum Trocknen
vorbereiten
Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf
vergessene Feuerzeuge, Münzen,
Metallteile, Nadeln, usw. und entfernen
Sie diese, bevor Sie die Textilien in das
Gerät geben.
Nach dem Waschen können Ihre Textilien
miteinander verwoben sein. Lösen Sie
solche Textilien voneinander, bevor Sie sie
in den Trockner geben.
Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Art und
Dicke. Trocknen Sie Wäschestücke des
gleichen Typs gemeinsam. Beispielsweise
trocknen Küchenhandtücher und
Tischdecken schneller als dicke
Badehandtücher.
C
Schleudern Sie Wäsche
mit der höchstmöglichen
Schleudergeschwindigkeit in der
Waschmaschine.
Die richtige Wäschemenge
Orientieren Sie sich an der Programm- und
Verbrauchstabelle. Geben Sie nicht mehr
Wäsche als in der Tabelle angegeben in die
Maschine.
C
Wir raten davon ab, mehr Wäsche als
angegeben in das Gerät zu füllen. Die
Wäsche wird nicht mehr richtig trocken,
wenn Sie die Maschine überladen.
Darüber hinaus kann es zu Schäden an
der Wäsche oder am Trockner kommen.
Nachfolgend finden Sie einige
Gewichtsbeispiele.
Heimtextilien
Ungefähres
Gewicht
(Gramm)
Baumwollbettbezüge
(doppelt)
1500
Baumwollbettbezüge
(einzeln)
1000
Bettlaken (doppelt) 500
Bettlaken (einzeln) 350
Große Tischtücher 700
Kleine Tischtücher 250
Servietten 100
Badehandtücher 700
Handtücher 350
Oberbekleidung
Ungefähres
Gewicht
(Gramm)
Blusen 150
Baumwollhemden 300
Hemden 200
Baumwollkleider 500
Kleider 350
Jeans 700
Taschentücher (10
Stück)
100
T-Shirts 125
12
DE
Wäsche in die Maschine geben
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Geben Sie die Wäsche locker in die
Maschine.
3. Drücken Sie die Tür zum Schließen zu.
A
Vergewissern Sie sich, dass nichts in der
Tür eingeklemmt wurde.
13
DE
1
9 6
78
2 3
4
5
1. Schleudergeschwindigkeit/Timerprogrammauswahl
2. Anzeige
3. Start/Pause/Abbrechen-Taste
4. Programmauswahlknopf
5. Ein-/Austaste
6. Knitterschutztaste
7. Trocknungsgradtaste
8. Tonsignale-abschalten-Taste
9. Zeitverzögerungstasten
Schleudergeschwindigkeit/Timerprogramme*
Betrieb-Symbol
Pause-Symbol
Wassertank-Hinweissymbol
Filter-reinigen-Hinweissymbol
Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol
Restzeitanzeige**
Kindersicherung-Hinweissymbol
Zeitverzögerungsmodus
Tür-offen-Hinweissymbol
Knitterschutzmodus
Tonsignallautstärke/Tonsignale abschalten
Trocknungsgrad
Knitterschutz ist aktiv
* Die Schleudergeschwindigkeit wird zur präziseren Anzeige der Restzeit
genutzt. Die Leistung Ihres Gerätes wird davon nicht beeinflusst.
** Die angezeigte Zeit entspricht der Restzeit bis zum Abschluss des
Programms; diese Zeit variiert je nach Feuchte der Wäsche.
Bedienfeld
4 Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten
14
DE
Gerät vorbereiten
1. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes
ein.
2. Geben Sie die Wäsche in das Gerät.
3. Drücken Sie die Ein-/Austaste.
C
Durch die bloße Betätigung der Ein-/
Austaste wird das Programm noch nicht
gestartet. Starten Sie das Programm mit
der Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Programmauswahl
1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus
der nachstehenden Tabelle; dort finden
Sie auch die Trocknungstemperaturen.
2. Wählen Sie das gewünschte Programm
mit dem Programmauswahlknopf.
Extratrocken
Lediglich Baumwollwäsche
wird bei normaler Temperatur
getrocknet. Dicke und
mehrlagige Textilien (z. B.
Handtücher, Leinen, Jeans)
werden so getrocknet, dass
kein Bügeln mehr nötig ist,
bevor die Wäsche in den
Schrank gehängt wird.
Schranktrocken
Normale Textilien (z. B.
Tischtücher, Unterwäsche)
werden so getrocknet, dass
kein Bügeln mehr nötig ist,
bevor Sie die Wäsche in den
Schrank geben.
Bügeltrocken
Normale Wäsche (z. B.
Hemden, Kleider) wird
bügelfertig getrocknet.
C
Weitere Details zu den Programmen
finden Sie in der Programmauswahl- und
Verbrauchstabelle.
Hauptprogramme
Je nach Textilientyp stehen die folgenden
Hauptprogramme zur Verfügung:
• Baumwolle
Mit diesem Programm trocknen Sie
strapazierfähige Textilien bei normaler
Temperatur. Dieses Programm empfehlen
wir für Baumwolltextilien (wie Bettlaken,
Bettbezüge, Unterwäsche usw.).
• Synthetik
Mit diesem Programm trocknen Sie weniger
strapazierfähige Textilien; beispielsweise
Synthetik.
Zusätzliche Programme
Für spezielle Gelegenheiten stehen Ihnen die
folgenden Zusatzprogramme zur Verfügung.
C
Zusatzprogramme können je nach Modell
Ihres Gerätes abweichen.
• Bettdecken
Trocknen Sie grundsätzlich nur Bettdecken,
die ausdrücklich (Pflegeetikett) Trockner-
geeignet sind. Geben Sie die Bettdecke
vorsichtig und sorgfältig in das Gerät, damit
es nicht zu Beschädigungen der Bettdecke
und des Gerätes kommt. Nehmen Sie den
Bezug ab, bevor Sie die Bettdecke in das
Gerät geben. Falten Sie die Bettdecke zuvor
zweimal.
- Geben Sie maximal eine Bettdecke in
doppelter Größe (200 × 200 cm) in das Gerät.
Trocknen Sie keine baumwollhaltigen Artikel
wie Steppdecken, Kissen usw.
- Trocknen Sie keine Artikel wie Teppiche,
Wolldecken oder Matten. Andernfalls kann es
zu schweren Beschädigungen des Gerätes
kommen.
C
Damit die Trocknungsprogramme optimal
arbeiten können, muss Ihre Wäsche zuvor
mit einem geeigneten Waschprogramm
gewaschen und mit der empfohlenen
Geschwindigkeit geschleudert werden.
• Hemden
Dieses Programm trocknet Hemden
besonders schonend und ohne starkes
Verknittern; so lassen sich Hemden auch
leichter bügeln.
C
Hemden können nach Abschluss dieses
Programms noch ein wenig feucht sein.
Lassen Sie Hemden nicht im Trockner
liegen.
• Jeans
Mit diesem Programm können Sie
Jeans trocknen, die bereits kräftig in der
Waschmaschine geschleudert wurden.
• Mix
Dieses Programm nutzen Sie zum
gleichzeitigen Trocknen nicht gefärbter
Synthetik- und Baumwolltextilien.
• Sportbekleidung
Mit diesem Programm trocknen Sie
15
DE
Synthetik-, Baumwoll- und Mischfasertextilien
gleichzeitig.
• Wolle fresh
Mit diesem Programm können Sie
maschinenwaschbare Wollsachen durchlüften
und auflockern. Trocknen Sie die Wäsche
nicht vollständig. Nehmen Sie die Wäsche
nach Programmabschluss sogleich heraus;
anschließend zum Durchlüften auslegen.
• Hemden 30
Mit diesem Programm machen Sie zwei
Hemden innerhalb 30 Minuten bügelfertig.
• Dessous
Dieses Programm nutzen Sie zum
Trocknen von Damenwäsche aus Synthetik
und Synthetik-Satin-Mischfasern (z.
B. Nachtwäsche, BHs, Unterwäsche,
Schlafanzüge), die laut Pflegeetikett Trockner-
geeignet sind.
C
Der Trocknungsgrad hängt vom
Mischungsverhältnis der Fasern,
der Webart und der ursprünglichen
Feuchtigkeit ab.
C
Mit Applikationen wie Spitze, Tüll,
Schmucksteinen, Perlen, Pailletten,
Schnüren und ähnlichen Dingen besetzte
Textilien sowie Textilien mit hohem
Seideanteil sollten nicht im Trockner
getrocknet werden.
C
Baumwoll-Seide-Textilien sowie Wäsche
im Satin-Look kann feucht verbleiben,
wenn Sie mit diesem Programm
getrocknet werden.
• Viskose
Mit diesem Programm trocknen Sie Viscose-
und Modal-Mischtextilien. Textilien aus
Viskose-Polyester und Viskose-Baumwolle-
Mischfasern können ebenfalls getrocknet
werden.
C
Der Trocknungsgrad hängt vom
Mischungsverhältnis der Fasern,
der Webart und der ursprünglichen
Feuchtigkeit ab.
C
Dieses Programm eignet sich nicht
zum Trocknen von mit Applikationen
wie Spitze, Tüll, Schmucksteinen etc.
besetzter Kleidung und Abendkleidung..
• Lüften/Auffrischen
Hierbei wird die Wäsche lediglich 10 Minuten
lang durchlüftet; dabei wird keine Heißluft
eingesetzt. Dieses Programm können Sie
zum Beispiel einsetzen, um Wäsche von
unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn
diese lange im Schrank gehangen hat.
• Zeit-programme
Mit den Timerprogrammen (10 Minuten, 20
Minuten, 30 Minuten, 40 Minuten, 50 Minuten,
60 Minuten, 80 Minuten, 100 Minuten, 120
Minuten, 140 Minuten und 160 Minuten)
können Sie den gewünschten Trocknungsgrad
bei niedrigen Temperaturen erreichen.
C
Dieses Programm trocknet die
Wäsche eine bestimmte Zeit lang;
der Trocknungsgrad wird dabei nicht
berücksichtigt.
16
DE
Programmauswahl- und Verbrauchstabelle
* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2005)
Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden gemäß der Norm EN 61121:2005 ermittelt. Diese
Werte können je nach Wäscheart, Schleudergeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und
Spannungsschwankungen abweichen.
DE 3
Progamme
Kapazität
(kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre
Restfeuchte
Trocknungszeit
(Minuten)
Baumwolle/Buntwäsche
A
Extratrocken
7 1000 % 60 140
A
Schranktrocken
7 1000 % 60 127
A
Bügeltrocken
7 1000 % 60 100
Hemden 30’
0.5 1200 % 60 30
Hemden
1.5 1200 %50 40
Jeans
4 1200 %50 100
Bettdecken
2.5 1000 %40 120
Mix
4 1000 %60 95
Sportbekleidung
4 1000 %60 90
Viskose
1.5 600 %100 90
Dessous
1 800 %40 40
Wolle fresh
1.5 600 %50 8
Synthetik
B
Schranktrocken
3.5 800 % 40 50
B
Bügeltrocken
3.5 800 % 40 40
Energieverbrauchswerte
Progamme
Kapazität
(kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre
Restfeuchte
Energieverbrauch
in kWh
Baumwolle, Leinen,
anziehfertig*
7 1000 % 60 1.64
Baumwolle, bügelfertig
7 1000 % 60 1.31
Synthetik, anziehfertig
3.5 800 % 40 0.66
17
DE
DE 3
Progamme
Kapazität
(kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre
Restfeuchte
Trocknungszeit
(Minuten)
Baumwolle/Buntwäsche
A
Extratrocken
7 1000 % 60 140
A
Schranktrocken
7 1000 % 60 127
A
Bügeltrocken
7 1000 % 60 100
Hemden 30’
0.5 1200 % 60 30
Hemden
1.5 1200 %50 40
Jeans
4 1200 %50 100
Bettdecken
2.5 1000 %40 120
Mix
4 1000 %60 95
Sportbekleidung
4 1000 %60 90
Viskose
1.5 600 %100 90
Dessous
1 800 %40 40
Wolle fresh
1.5 600 %50 8
Synthetik
B
Schranktrocken
3.5 800 % 40 50
B
Bügeltrocken
3.5 800 % 40 40
Energieverbrauchswerte
Progamme
Kapazität
(kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre
Restfeuchte
Energieverbrauch
in kWh
Baumwolle, Leinen,
anziehfertig*
7 1000 % 60 1.64
Baumwolle, bügelfertig
7 1000 % 60 1.31
Synthetik, anziehfertig
3.5 800 % 40 0.66
Zusatzfunktionen
Tonsignale
Beim Abschluss eines Programms informiert
Sie das Gerät durch ein Tonsignal. Falls Sie
dieses Tonsignal nicht wünschen, drücken
Sie die Lautstärketaste, bis „x“ in der Anzeige
erscheint. Mit derselben Taste stellen Sie die
gewünschte Lautstärke ein.
C
Diese Funktion können Sie vor und nach
dem Programmstart auswählen.
Tonsignale
abschalten
Tonsignallautstärke 1 Tonsignallautstärke 2 Tonsignallautstärke 3
Trocknungsgrad
Zum Einstellen des gewünschten
Trocknungsgrades. Wenn das Pluszeichen
erscheint, wird die Wäsche im Vergleich
zur Standardeinstellung stärker getrocknet.
Wird das Minuszeichen angezeigt, werden
die Textilien entsprechend weniger
getrocknet. Diese Auswahl kann sich auf die
Programmdauer auswirken.
C
Diese Funktion lässt sich erst nach
Programmstart auswählen.
Knitterschutz
Die Knitterschutzfunktion verhinderte ein
Zerknittern der Wäsche, wenn Sie diese
nicht gleich nach Programmschluss aus der
Maschine nehmen. Bei diesem Programm
wird die Wäsche 2 Stunden lang alle 4
Minuten umgeschichtet, damit sie nicht
zerknittert.
In der ersten Beispielabbildung läuft das
Programm mit aktivem Knitterschutz.
In der zweiten Beispielabbildung ist das
Trocknungsprogramm abgeschlossen, der
Knitterschutz ist nun aktiv.
C
Zum Einschalten dieser Funktion drücken
Sie die Knitterschutztaste.
Kontrast einstellen
Mit der Kontrasteinstellung können Sie dafür
sorgen, dass die Symbole in der Anzeige
besser erkennbar sind. Dies kann besonders
dann sinnvoll sein, wenn der Trockner auf
eine Waschmaschine gestellt wird und sich
der Betrachtungswinkel der Anzeige dadurch
ändert.
Halten Sie die Schleudergeschwindigkeit/
Timerprogrammtaste 3 Sekunden lang
gedrückt.
Beim Ändern des Kontrastes leuchten
sämtliche Symbole 3 Sekunden lang in
der Anzeige auf und bestätigen so die
Kontraständerung.
C
Wenn Sie wieder die ursprüngliche
Kontrasteinstellung nutzen möchten,
führen Sie denselben Schritt noch einmal
aus.
Hinweissymbole
C
Hinweissymbole können je nach Modell
Ihrer Maschine abweichen.
Fusselfilter
Nach Programmabschluss leuchtet ein
Hinweissymbol auf, das Sie an die Reinigung
des Filters erinnern soll.
C
Falls das Filter-reinigen-Symbol dauerhaft
blinken sollte, lesen Sie bitte im Abschnitt
„Problemlösung“ nach.
Wassertank
Nach Programmabschluss leuchtet ein
Hinweissymbol auf, das Sie an das Ausleeren
des Wassertanks erinnern soll.
Falls der Wassertank im laufenden
Programm komplett gefüllt sein sollte, blinkt
das Hinweissymbol, das Gerät hält an.
Leeren Sie den Wassertank aus, setzen
Sie das Programm anschließend mit der
Start-/Pause-/Abbrechen-Taste fort. Das
Hinweissymbol erlischt, das Programm wird
fortgesetzt.
18
DE
angezeigt.
Zum Einschalten der Zeitverzögerung drücken
Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste, wenn
die obige Anzeige zu sehen ist.
Verzögerungszeit ändern
Wenn Sie die Verzögerungszeit ändern
möchten, während die Zeitverzögerung bereits
läuft:
1. Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste zum Abbrechen des Programms 3
Sekunden lang gedrückt. Stellen Sie die
gewünschte Verzögerungszeit wie zuvor
beschrieben ein.
2. Stellen Sie die gewünschte
Verzögerungszeit mit den
Zeitverzögerungstasten (+/-) ein. Das
Zeitverzögerungssymbol blinkt.
3. Drücken Sie die Start/Pause/
Abbrechen-Taste. Die Verzögerungszeit
wird stetig heruntergezählt. Das
Zeitverzögerungssymbol leuchtet auf. Das
Pausesymbol erlischt. Das Startsymbol
erscheint.
4. Der Doppelpunkt (:) in der Mitte der
angezeigten Verzögerungszeit beginnt zu
blinken.
Zeitverzögerung aufheben
Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und
das Programm sofort starten möchten:
1. Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste zum Abbrechen des Programms 3
Sekunden lang gedrückt.
2. Starten Sie das zuvor ausgewählte
Programm mit der Start/Pause/
Abbrechen-Taste.
Programme starten
Starten Sie das Programm mit der Start/
Pause/Abbrechen-Taste.
Das Start/Pause-Symbol leuchtet auf und
zeigt den Beginn des Programms an, der
Doppelpunkt (:) in der Restzeitanzeige blinkt
Filterschublade reinigen
Das Hinweissymbol erinnert Sie durch Blinken
daran, dass die Filterschublade gereinigt
werden sollte.
Tür offen
Dieses Hinweissymbol leuchtet auf, wenn die
Gerätetür geöffnet ist.
Zeitverzögerung
Mit der Zeitverzögerung können Sie den Start
eines Programms um bis zu 24 Stunden
verzögern.
1. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die Wäsche
ein.
2. Wählen Sie Trocknungsprogramm,
Schleudergeschwindigkeit und – sofern
gewünscht – Zusatzfunktionen.
3. Stellen Sie die gewünschte
Verzögerungszeit mit den
Zeitverzögerungstasten (+/-) ein. Das
Zeitverzögerungssymbol blinkt.
4. Drücken Sie die Start/Pause/
Abbrechen-Taste. Die Verzögerungszeit
wird stetig heruntergezählt. Das
Zeitverzögerungssymbol leuchtet auf. Das
Startsymbol erscheint. Der Doppelpunkt
(:) in der Mitte der angezeigten
Verzögerungszeit beginnt zu blinken.
C
Während die Zeitverzögerung läuft,
können Sie weitere Wäsche hinzugeben
oder Wäsche herausnehmen. Wenn
die Verzögerungszeit abgelaufen ist,
erlischt das Zeitverzögerungssymbol,
das Trocknungsprogramm beginnt, die
Programmdauer wird angezeigt. In der
Anzeige wird die Summe aus regulärer
Trocknungszeit und Verzögerungszeit
19
DE
„Knitterschutz“ 3 Sekunden lang gleichzeitig
gedrückt.
Wenn Sie nach dem Beenden eines
Programms ein neues Programm starten
oder ein laufendes Programm unterbrechen
möchten, müssen Sie die Kindersicherung
zunächst abschalten. Zum Ausschalten der
Kindersicherung halten Sie dieselben Tasten
erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
C
Bei aktiver Kindersicherung erscheint ein
entsprechendes Symbol in der Anzeige.
C
Die Kindersicherung schaltet sich ab,
wenn die Maschine mit der Ein-/Austaste
neu gestartet wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
Die angezeigten Symbole ändern sich
nicht, wenn der Programmauswahlknopf
bei laufender oder gestoppter Maschine
verstellt wird.
Falls die Kindersicherung im
laufenden Programm bei verstelltem
Programmauswahlknopf aufgehoben
wird, stoppt die Maschine, Informationen
zum neuen Programm werden angezeigt.
Programme nach
Programmstart ändern
Auch im laufenden Betrieb können Sie das
ausgewählte Programm ändern und Ihre
Wäsche mit einem anderen Programm
trocknen.
1. Ein Beispiel: Sie möchten das
Extratrocken-Programm statt des
Bügeltrocken-Programms verwenden.
Dazu brechen Sie das laufende
Programm zunächst ab, indem Sie
die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste 3
Sekunden lang gedrückt halten.
2. Wählen Sie das Extratrocken-Programm
mit dem Programmauswahlknopf.
3. Starten Sie das Programm mit der Start/
Pause/Abbrechen-Taste.
C
Sie können ein neues Programm
auch auswählen, indem Sie den
Programmauswahlknopf im laufenden
weiter.
Programmfortschritt
Trocknen
Bügeltrocken
Schranktrocken
(extra)
Auffrischen
Knitterschutz
Der Fortschritt eines laufenden Programms
wird durch eine Reihe von Symbolen
angezeigt.
Zu Beginn jedes einzelnen Programmschrittes
leuchtet das jeweils passende Symbol in der
Reihe von Symbolen auf, bis zum Ende des
Programms sämtliche Symbole leuchten. Das
Symbol ganz rechts in der Anzeige zeigt den
aktuellen Programmschritt an.
Trocknen
Das Trocknen-Symbol leuchtet bei sämtlichen
Programmen mit Ausnahme des Durchlüften-
Programms.
Bügeltrocken
Leuchtet auf, wenn die Wäsche bügeltrocken
ist.
Schranktrocken
Leuchtet auf, wenn die Wäsche
schranktrocken ist.
Schranktrocken extra
Leuchtet auf, wenn die Wäsche etwas mehr
als schranktrocken ist.
Auffrischen
Das Durchlüften-Symbol leuchtet zum
Programmende auf.
C
Das Knitterschutzsymbol leuchtet zum
Programmabschluss auf, sofern die
Knitterschutzfunktion aktiv ist.
Kindersicherung
Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung
ausgestattet, die Unterbrechungen und
Änderungen des laufenden Programms
verhindert. Wenn die Kindersicherung
eingeschaltet ist, bleiben sämtliche
Bedientasten mit Ausnahme der Ein-/Austaste
gesperrt.
Zum Einschalten der Kindersicherung halten
Sie die beiden Tasten „Tonsignale“ und
20
DE
Programme abbrechen
Falls Sie ein laufendes Programm abbrechen
möchten, halten Sie die Start-/Pause-/
Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Die „Fusselfilter reinigen“- und „Wassertank“-
Hinweissymbole leuchten auf, zusätzlich
erscheint zur Erinnerung „Ende“ in der
Anzeige.
A
Da das Innere der Maschine nach dem
Abbrechen eines Programms noch sehr
heiß ist, lassen Sie das Durchlüften-
Programm zum Abkühlen laufen.
C
Wenn Sie den Programmauswahlknopf
im laufenden Betrieb drehen, hält das
Gerät an. In diesem Fall wird das derzeit
laufende Programm abgebrochen,
Informationen zum neuen Programm
erscheinen in der Anzeige.
Programmabschluss
Zum Programmende leuchten die „Fusselfilter
reinigen“- und „Wassertank“-Hinweissymbole
in der Programmfolgeanzeige auf, zusätzlich
erscheint „Ende“ in der Anzeige. Die Gerätetür
lässt sich nun öffnen, ein neues Programm
kann gestartet werden.
Zum Abschalten der Maschine betätigen Sie
die Ein-/Austaste.
C
Bei aktiver Knitterschutzfunktion wird das
zweistündige Knitterschutzprogramm
gestartet, wenn Sie die Wäsche zum
Programmschluss nicht gleich aus dem
Betrieb drehen. In diesem Fall wird das
derzeit laufende Programm abgebrochen,
Informationen zum neuen Programm
erscheinen in der Anzeige.
Wäsche bei angehaltenem Programm
hinzugeben oder herausnehmen
So geben Sie nach Programmstart weitere
Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche heraus:
1. Halten Sie das Gerät durch Drücken
der Start/Pause/Abbrechen-Taste an
(Bereitschaftsmodus). Das Trocknen wird
gestoppt.
2. Im Bereitschaftsmodus öffnen Sie die
Gerätetür, geben Wäsche hinzu oder
nehmen Wäsche heraus, anschließend
schließen Sie die Gerätetür wieder.
3. Starten Sie das Programm mit der Start/
Pause/Abbrechen-Taste.
C
Wenn Sie später Wäsche hinzugeben,
kann dies grundsätzlich dazu führen,
dass sich bereits getrocknete Wäsche
mit feuchter Wäsche vermischt und die
Wäsche nach dem Programmabschluss
noch feucht ist.
C
Beim Trocknen können Sie Wäsche
beliebig oft hinzugeben oder
herausnehmen. Allerdings verlängert
sich dadurch die Programmlaufzeit, der
Energieverbrauch steigt. Daher sollten
Sie Wäsche am besten immer nur zum
Programmstart hinzugeben.
C
Wenn Sie den Programmauswahlknopf
im Bereitschaftsmodus verstellen, wird
das aktuelle Programm abgebrochen,
Informationen zum neuen Programm
werden angezeigt.
Achten Sie darauf, die Innenwand
der Trommel beim Hinzugeben oder
Herausnehmen von Wäsche im laufenden
Betrieb nicht zu berühren. Die Trommel ist
heiß.
21
DE
Gerät nehmen.
C
Reinigen Sie den Fusselfilter nach jedem
Trocknen. (Siehe „Fusselfilter/innere
Gerätetür“.)
C
Leeren Sie den Wassertank nach jedem
Trocknen. (Siehe „Wassertank leeren“.)
22
DE
5 Wartung und Reinigung
Durch regelmäßige Reinigung hält Ihr Gerät
gewöhnlich länger, viele Probleme treten gar
nicht erst auf.
B
Vor sämtlichen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten (z. B. Bedienfeld,
Gehäuse usw.) muss unbedingt der
Netzstecker gezogen werden.
Fusselfilter/innere Gerätetür
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne
Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände
sammeln sich im Fusselfilter.
C
*Fusseln und ähnliche Rückstände
entstehen übrigens beim Tragen und beim
Waschen der Wäsche.
A
Reinigen Sie den Fusselfilter und die
Innenseite der Gerätetür nach jedem
Trocknen.
C
Sie können das Fusselfiltergehäuse mit
einem Staubsauger reinigen.
So reinigen Sie den Fusselfilter:
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Ziehen Sie den Fusselfilter nach oben
heraus, öffnen Sie den Fusselfilter.
3. Entfernen Sie Fusseln, Fasern und
sonstige Rückstände mit den Fingern oder
einem weichen Lappen.
4. Schließen Sie den Fusselfilter, setzen Sie
ihn wieder an seinen Platz.
C
Im Laufe der Zeit können sich die Poren
des Fusselfilters zusetzen. Zum Entfernen
von Rückständen waschen Sie den
Fusselfilter mit warmem Wasser aus.
Lassen Sie den Fusselfilter vollständig
trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
C
Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der
Gerätetür sowie die Türdichtung.
Sensoren reinigen
Ihr Gerät arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren,
um den Trocknungsgrad der Wäsche zu
erkennen.
So reinigen Sie die Sensoren:
23
DE
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen, sofern es
noch warm oder heiß sein sollte.
3. Wischen Sie die Metallflächen der
Sensoren mit einem weichen Tuch ab, das
sie leicht mit Essig angefeuchtet haben.
Reiben Sie die Sensoren danach trocken.
C
Reinigen Sie die Metallflächen der
Sensoren viermal pro Jahr.
C
Verzichten Sie beim Reinigen der
Sensoren unbedingt auf Hilfsmittel aus
Metall.
A
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel,
chemische Reinigungsmittel oder ähnliche
Substanzen zur Reinigung – es besteht
Brand- und Explosionsgefahr!
Wassertank leeren
Die der Wäsche entzogene Feuchtigkeit
kondensiert und sammelt sich im Wassertank.
Leeren Sie den Wassertank nach jedem
Trocknen.
A
Das Konsenswasser ist kein Trinkwasser!
A
Nehmen Sie den Wassertank niemals im
laufenden Programm heraus!
Falls Sie das Leeren des Wassertanks
vergessen sollten, stoppt die Maschine bei
vollem Tank; das Wassertank-Hinweissymbol
beginnt zu blinken. In diesem Fall leeren Sie
den Wassertank, anschließend setzen Sie das
Programm mit der Start-/Pause-/Abbrechen-
Taste fort.
So leeren Sie den Wassertank:
1. Ziehen Sie die Schublade heraus,
entnehmen Sie den Wassertank vorsichtig.
2. Leeren Sie den Wassertank aus.
3. Falls sich Fusseln im Trichter des
Wassertanks angesammelt haben sollten,
entfernen Sie diese unter fließendem
Wasser.
4. Setzen Sie den Wassertank wieder an
seinen Platz.
Filterschublade reinigen
Fusseln und Fasern, die nicht vom Fusselfilter
erfasst werden, sammeln sich in der
Filterschublade hinter der Frontblende. Das
Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol
leuchtet spätestens nach jedem fünften
Einsatz zur Erinnerung auf.
Das Gerät filtert zweistufig. Erste Stufe:
Schwamm in der Filterschublade. Zweite
Stufe: Filtertuch.
So reinigen Sie die Filterschublade:
1. Öffnen Sie die Frontblende mit der
Frontblendentaste.
24
DE
2. Entfernen Sie die
Filterschubladenabdeckung durch Drehen
in Pfeilrichtung.
3. Ziehen Sie die Filterschublade heraus.
4. Öffnen Sie die Filterschublade durch
Drücken des roten Knopfes.
5. Nehmen Sie den Filterschwamm heraus.
6. Entfernen Sie Fusseln, Fasern und
sonstige Rückstände mit den Fingern
oder einem weichen Lappen vom
Filtertuch.
C
Falls sich Rückstände am Filtertuch
abgesetzt haben, reinigen Sie das
Gewebe durch Auswaschen mit warmem
Wasser. Lassen Sie das Filtertuch
gründlich trocknen, bevor Sie es wieder in
die Filterschublade einsetzen.
7. Zum Entfernen von Haaren und Fusseln
waschen Sie den Schwamm in der
Filterschublade von Hand aus. Drücken
Sie überschüssiges Wasser mit der Hand
aus dem Filterschwamm.
C
Der Schwamm muss nur dann gereinigt
werden, wenn sich reichlich Fasern und
Fusseln daran angesammelt haben.
8. Setzen Sie den Schwamm wieder ein.
9. Schließen Sie die Filterschublade; nutzen
Sie dazu den roten Knopf.
25
DE
10. Setzen Sie die Filterschublade
wieder ein, fixieren Sie die
Filterschubladenabdeckung durch Drehen
im Uhrzeigersinn. Vergewissern Sie sich,
dass die Abdeckung richtig sitzt.
11. Schließen Sie die Frontblende.
C
Trocknen ohne Filterschwamm führt zu
Beschädigungen des Gerätes!
C
Verschmutzte Fusselfilter und
Filterschubladen verlängern das Trocknen
und führen zu höherem Energieverbrauch.
C
Im Laufe der Zeit können sich die Poren
des Fusselfilters zusetzen. Zum Entfernen
von Rückständen waschen Sie den
Fusselfilter mit warmem Wasser aus.
Lassen Sie den Fusselfilter vollständig
trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Verdampfer reinigen
Entfernen Sie Fusseln an den Lamellen des
Verdampfers (hinter der Filterschublade) mit
einem Staubsauger.
C
Wenn Sie Schutzhandschuhe tragen,
können Sie die Verunreinigungen auch
mit der Hand entfernen. Versuchen Sie
dies niemals mit bloßen, ungeschützten
Händen!
26
DE
6 Problemlösung
Das Trocknen dauert zu lange.
Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Waschen Sie den Fusselfilter mit warmem
Wasser aus.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch
in der Filterschublade.
Die Belüftungsöffnungen an der Vorderseite des Gerätes sind blockiert. >>> Entfernen
Sie sämtliche Fremdkörper von oder aus den Belüftungsöffnungen.
Die Belüftung reicht aufgrund unzureichender Raumgröße nicht aus. >>> Öffnen Sie Tür
und Fenster des Raums, damit die Raumtemperatur nicht zu stark ansteigt.
Auf dem Feuchtigkeitssensor hat sich Kalk abgelagert. >>> Reinigen Sie den
Feuchtigkeitssensor.
Zu viel Wäsche im Gerät. >>> Überladen Sie den Trockner nicht.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Schleudern Sie die Wäsche mit
höherer Geschwindigkeit.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
C
Nach dem Trocknen fühlen sich die noch heißen Kleidungsstücke etwas feuchter an, als
sie tatsächlich sind.
Es liegt nahe, dass das ausgewählte Programm nicht für den jeweiligen Textilientyp
geeignet war. >>> Schauen Sie sich die Pflegeetiketten an Kleidungsstücken an,
wählen Sie das richtige Programm für den jeweiligen Wäschetyp, setzen Sie bei Bedarf
Timerprogramme ein.
Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Waschen Sie den Fusselfilter mit warmem
Wasser aus.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der
Filterschublade.
Zu viel Wäsche im Gerät. >>> Überladen Sie den Trockner nicht.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Schleudern Sie die Wäsche mit
höherer Geschwindigkeit.
Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet nicht. Der Trockner läuft
nach der Programmauswahl nicht an.
>>> Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker eingesteckt ist.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Achten Sie darauf, dass die Gerätetür
richtig geschlossen wird.
Es wurde kein Programm ausgewählt oder die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste wurde nicht
gedrückt. >>> Überzeugen Sie sich davon, dass ein Programm ausgewählt und das Gerät
nicht angehalten wurde.
Die Kindersicherung ist aktiv. >>> Schalten Sie die Kindersicherung ab.
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Achten Sie darauf, dass die Gerätetür
richtig geschlossen wird.
Ein Stromausfall ist eingetreten. >>> Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/
Abbrechen-Taste.
Der Wassertank ist voll. >>> Leeren Sie den Wassertank.
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in Mitleidenschaft gezogen.
27
DE
Eventuell haben Sie ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart geeignet ist.
>>> Werfen Sie einen Blick auf das Pflegeetikett, wählen Sie ein passendes Programm.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich nicht ein. (Bei Modellen mit Beleuchtung.)
Der Trockner wurde nicht mit der Ein-/Austaste eingeschaltet. >>> Überzeugen Sie sich
davon, dass der Trockner eingeschaltet wurde.
Das Leuchtmittel ist defekt. >>> Lassen Sie das Leuchtmittel durch den autorisierten
Kundendienst austauschen.
Das Ende/Knitterschutz-Symbol leuchtet.
Das Knitterschutzprogramm ist aktiv und verhindert, dass die Wäsche nach
Programmabschluss verknittert. >>> Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die
Wäsche heraus.
Das Ende-Symbol leuchtet.
Das Programm ist abgeschlossen. Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die
Wäsche heraus.
Das Filter-reinigen-Symbol leuchtet.
Der Fusselfilter wurde nicht gereinigt. >>> Reinigen Sie den Fusselfilter.
Das Fusselfilter-reinigen-Symbol leuchtet.
Das Gehäuse des Fusselfilters ist verstopft. >>> Reinigen Sie das Fusselfiltergehäuse.
Die Poren des Fusselfilters haben sich mit Rückständen zugesetzt. >>> Waschen Sie den
Fusselfilter mit warmem Wasser aus.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der
Filterschublade.
Wasser läuft durch die Gerätetür aus.
An der Innenseite der Gerätetür und an der Türdichtung haben sich Fusseln angesammelt.
>>> Reinigen Sie die Innenseite der Gerätetür und die Türdichtung.
Die Gerätetür öffnet sich plötzlich.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Drücken Sie die Gerätetür bis zum
hörbaren Einrasten zu.
Das Wassertank-Hinweissymbol leuchtet oder blinkt.
Der Wassertank ist voll. >>> Leeren Sie den Wassertank.
Der Wasserablaufschlauch ist verbogen. Prüfen Sie den Wasserablaufschlauch.
Das Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol blinkt.
Die Filterschublade wurde nicht gereinigt. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das
Filtertuch in der Filterschublade.
A
Falls sich ein Problem nicht mit den Hinweisen in diesem Abschnitt lösen lassen sollte,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen
Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
2960310453_EN/300312.1159
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment
by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance
also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate
the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance
recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions,
in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points
closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that you get the best results from the product which has been manufactured
in state-of-the-art plants and passed through a strict quality control procedure.
Therefore, please read the entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference for future use. In case of transferring the product to someone
else, give the manual as well.
The user manual will help you use your product in a fast
and safe way.
• Read the user manual before installing and starting your product.
• Always follow the safety instructions.
• Keep this user manual within easy reach for future reference.
• Read also the other documents supplied with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Read the instructions.
C
Important information or useful hints about usage.
A
Warning for hazardous situations with regard to life and property.
B
Warning for electric shock.
Warning for fire hazard.
Warning for hot surfaces.
30
EN
1 Important safety instructions
This section contains safety instructions
that will help protect from risk of personal
injury or property damage. Failure to
follow these instructions shall void any
warranty.
General safety
Never place the product on a carpet-
covered floor; otherwise, lack of
airflow beneath the machine will
cause electrical parts to overheat.
This will cause problems with your
product.
Do not operate the product if the
power cable / plug is damaged. Call
the Authorized Service Agent.
Do not make any changes on the
plug supplied with the product. If it is
not compatible with the socket, have
a qualified electrician change the
socket with a suitable one.
Never touch the plug with wet hands!
Never unplug by pulling on the cable,
always pull out by grabbing the plug.
Connect the product to a grounded
outlet protected by a fuse of suitable
capacity as stated in the technical
specifications table.
Power cable of this product is
equipped with a conductor and
a grounding plug that allows for
grounding the product. This plug
must be inserted into a socket
which is installed and grounded in
accordance with the local laws and
regulations. Grounding installation
decreases the risk of electric shock
by opening a path with low resistance
for the electricity flow in case of a
malfunction or failure. Do not neglect
to have the grounding installation
made by a qualified electrician.
If you have any suspect about
the grounding installation, have it
checked by a qualified electrician or
the Authorized Service Agent. Our
company shall not be liable for any
damages that will arise when the
product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
The product should not be plugged
in during installation, maintenance,
cleaning and repair works.
Always have the installation and
repairing procedures carried out
by the Authorized Service Agent.
Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise
from procedures carried out by
unauthorized persons.
Do not use electrical devices in the
product.
Do not connect the air exit of the
product to the chimney holes which
are used for the exhaust fumes of the
devices operating with gas or other
types of fuel.
You must provide enough ventilation
in order to prevent gases exiting from
devices operating with other types of
fuels including the naked flame from
accumulating in the room due to the
back fire effect.
Items cleaned or washed with
gasoil/fuel oil, dry-laundry solvents
and other combustible or explosive
materials as well as the items that are
contaminated or spotted with such
materials should not be dried in the
product since they emit flammable or
explosive vapor.
Do not dry the laundry cleaned with
industrial chemicals in the dryer.
Underwear that contains metal
reinforcements should not be dried in
the dryer. Dryer can get damaged if
metal reinforcements come loose and
31
EN
break off during drying.
Never attempt to repair the product
yourself. Do not perform any
repair or replacement procedures
on the product even if you know
or have the ability to perform the
required procedure unless it is
clearly suggested in the operating
instructions or the published service
manual. Otherwise, you will be
putting your life and others' lives in
danger.
For failures that you cannot remedy
by applying the procedures in safety
instructions, turn off and unplug
the product and call the Authorized
Service Agent.
Do not reach into the machine when
the drum is spinning.
Do not use extension cords, multi-
plugs or adaptors to connect the
dryer to power supply in order to
decrease the risk of fire and electric
shock.
Never wash the product by spreading
or pouring water onto it! There is the
risk of electric shock!
The final step of the drying
programme, namely the cool-down
step is performed without applying
heat to ensure that the laundry items
are kept at a temperature that will
not damage them. If you open the
loading door before the cool-down
step completes, hot vapour will come
out.
A
Never stop the dryer before the
programme completes. If you must
do this, remove all laundry quickly
and lay them out to a suitable place
to dissipate the heat.
Always clean the lint filter before or
after each loading. Never operate the
dryer without the lint filter installed.
Clean inside and exhaust duct of the
product regularly. Do not allow fibre,
dust and dirt accumulation around
the exhaust exit and at adjacent
areas.
Power cable plug must be within easy
reach after installation.
Do not dry unwashed items in the
dryer.
Items soiled with cooking oils,
acetone, alcohol, fuel oil, kerosene,
stain removers, turpentine, paraffin
and paraffin removers must be
washed in hot water with plenty of
detergent before being dried in the
dryer.
Garments or pillows bolstered with
rubber foam (latex foam), shower
bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement
and rubber foam pads should not be
dried in the dryer.
Do not use fabric softeners and
anti-static products unless they are
recommended by the manufacturers
of the relevant product.
Use softeners, anti-static products
and etc. in accordance with the
instructions of their manufacturers.
Do not install the product behind a
door with a lock, sliding door or a
hinged door which can strike the
product.
Do not install or leave the dryer in
places where it will be exposed to
outdoor conditions.
Your product can be operated at
temperatures between +5°C and
+35°C. If the operating conditions fall
outside of this range, operation of the
product will be adversely affected and
it can get damaged.
Do not tamper with the controls.
Unplug the product when it is not in
use.
Remove the loading door of
32
EN
the drying compartment before
decommissioning or disposing of the
product.
Check all garments before loading
and make sure that there is no any
lighters, coins, metal pieces, needles,
and etc. in their pockets or on them.
Make sure that the pets do not enter
into the product. Check the drum of
the product before using it.
Make sure that original spare parts
and accessories are used during
maintenance works.
Do not lean on the loading door when
it is open. The product may tip over.
When your machine is not in use
or when you unload the laundry
after completion of drying process,
turn the machine off with the On/
Off button. In cases where the On/
Off button is in On position (while
the machine is energized), keep the
loading door closed.
Intended use
This product has been designed for
domestic use. It should not be used
for other purposes.
Product must only be used for
drying of textiles that are marked
accordingly.
Dry only those articles in your product
that are stated in this manual.
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product.
Children's safety
Electrical products are dangerous for
the children. Keep children away from
the product when it is operating. Do
not let them tamper with the product.
Do not allow children sit/climb on or
enter in the product.
Do not forget to close the loading
door when leaving the room where
the product is located.
Packaging materials are dangerous
to children. Keep the packaging
materials out of reach of children or
dispose them by classifying according
to waste directives.
33
EN
2 Installation
Refer to the nearest Authorized Service
Agent for installation of the product.
To make the product ready for use,
make sure that the electricity and water
drainage system are appropriate before
calling the Authorized Service Agent. If
they are not, call a qualified technician
and plumber to have any necessary
arrangements carried out.
C
Preparation of the product's
location as well as the electrical and
waste water installations is under
customer's responsibility.
B
Installation and electrical connections
of the product must be carried out
by the Authorized Service Agent.
Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise
from procedures carried out by
unauthorized persons.
A
Prior to installation, visually check if
the product has any defects on it. If
so, do not have it installed. Damaged
products cause risks for your safety.
A
Let your dryer wait for 12 hours
before starting to use it.
Appropriate installation
location
Install the product on a stable and
level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by
yourself.
Operate your product in a well
ventilated, dust-free environment.
Do not block the air ducts in front of
and under the product with materials
such as long pile rugs, wooden
blocks and bands.
Do not install the product behind a
door with a lock, sliding door or a
hinged door which can strike the
product.
Once the product is installed, it
should stay at the same place where
its connections have been made.
When installing the product, make
sure that the rear wall of it does
not touch anywhere (tap, socket,
etc.). Also pay attention to select an
installation location which you will not
be required to change afterwards.
Place the product at least 1.5
cm away from the edges of other
furniture.
B
Do not place the product on the
power cable.
Removing the transportation
safety assembly
A
Remove the transportation safety
assembly before using the product for
the first time.
1. Open the loading door.
2. There is a nylon bag inside the drum
that contains a piece of styrofoam.
Hold it from its section marked with
XX XX.
3. Pull the nylon towards yourself and
remove the transportation safety
assembly.
A
Make sure that no part of the
transportation safety assembly
remains inside the drum.
Under counter installation
This product can be installed under a
counter if the height of the counter is
sufficient.
A
While using undercounter dryer, it
34
EN
should never be operated without
undercounter installation part.
Dryer Depth 60 cm 54 cm
Stock
number of
under-bench
installation
part
2979700100 2973600100
Leave at least 3 cm of space around
the sides and the rear wall of the
product when installing it under a
counter or in a cupboard.
Mounting over a washing
machine
A fixing device should be used
between the two machines
when installing the dryer above a
washing machine. The fixing device
(2977200100 white/2977200400
grey) must be installed by the
Authorized Service Agent.
Total weight of the washing machine
and the dryer -with full load- when
they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 kilograms.
Place the products on a solid floor
that has sufficient load carrying
capacity!
Connecting to the drain
In products equipped with condenser
unit, water accumulates in the water tank
during the drying cycle. You should drain
accumulated water after each drying
cycle.
You can directly drain accumulated water
through the water drain hose supplied
with the product instead of periodically
draining the water collected in the water
tank.
Connecting the water drain hose
1. Pull hose in the product by hand in
order to disconnect it from where it is
connected. Do not use any tools to
remove the hose.
2. Connect one end of the drain hose
supplied separately with the product
to the connection point from where
you removed the hose of the product
in previous step.
3. Connect the other end of the drain
hose directly to the wastewater drain
or to the washbasin.
A
Hose must be fixed in every type
of connection. Your house will be
flooded if the hose comes loose
during water discharge.
C
Water drain hose should be attached
35
EN
to a height of maximum 80 cm.
C
Make sure that the water drain hose
is not stepped on and it is not folded
between the drain and the machine.
Adjusting the feet
In order to ensure that the product
operates more silently and vibration-free,
it must stand level and balanced on its
feet. Balance the machine by adjusting
the feet.
Turn the feet to left or right until the
machine stands level and firmly.
C
Never remove the adjustable feet
from their housings.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse complying with the
values in the "Technical specifications"
table. Our company shall not be liable
for any damages that will arise when the
product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
Connection must comply with
national regulations.
Power cable plug must be within easy
reach after installation.
The voltage and allowed fuse or
breaker protection are specified in
the “Technical specifications” section.
If the current value of the fuse or
breaker in the house is less than 10
Amps, have a qualified electrician
install a 10 Amp fuse.
The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
Do not make connections via
extension cables or multi-plugs.
The main fuse and switches must
have a contact distance of minimum
3 mm.
B
Damaged power cable must be
replaced by the Authorized Service
Agent.
B
If the product is faulty, it must not be
operated unless it is repaired! There is
the risk of electric shock!
First use
Before starting to use the product, make
sure that all preparations are made in
accordance with the instructions in
sections "Important safety instructions"
and "Installation".
Disposing of packaging
material
Packaging materials are dangerous to
children. Keep packaging materials in
a safe place away from reach of the
children.
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials.
Dispose of them properly and sort
in accordance with recycled waste
instructions. Do not dispose of them with
normal domestic waste.
Transportation of the product
1. Unplug the product before
transporting it.
2. Remove the water drain (if any) and
chimney connections.
3. Drain the water in the product
completely.
A
We recommend carrying the product
in upright position. If it is not possible
to carry the machine in the upright
position, we recommend carrying
it by tilting towards the right side
when looked from the front. After the
product is moved to its new place,
you should wait for 12 hours before
starting it.
36
EN
Disposing of the old product
Dispose of the old product in an
environmentally friendly manner.
Refer to your local dealer or solid waste
collection centre in your area to learn how
to dispose of your product.
For children's safety, cut the power
cable and break the locking mechanism
of the loading door so that it will be
nonfunctional before disposing of the
product.
Warnings about sounds
C
It is normal to hear metallic noise from
the compressor sometimes during
operation.
C
Water collected during operation is
pumped to water tank. It is normal
to hear pumping noise during this
process.
37
EN
EN 2
Height (adjustable) 84,6 cm
Width 59,5 cm
Depth 59,8 cm
Capacity (max.) 7 kg
Net weight (plastic front door usage) 52 kg
Net weight (glass front door usage) 54,5 kg
Voltage
See type labelRated power input
Model code
Type label is located behind the loading door.
Technical specifications
38
EN
3 Preparations for drying
Things to be done for energy
saving
Following information will help you use
the product in an ecological and energy-
efficient manner.
Operate the product at a capacity
suitable for the program you have
selected and pay attention not to
overload.
Spin your laundry at the highest
speed possible when washing them.
Thus, the drying time is shortened
and energy consumption is reduced.
Dry the same type of laundry
together.
Follow the instructions in the user
manual for programme selection.
Leave sufficient clearance at the
front and rear side of the dryer for
air circulation. Do not block the
ventilation grills at the front side of the
product.
Do not open the loading door of
the machine during drying unless
necessary. If you must certainly open
the loading door, do not to keep it
open for a long time.
Do not add new (wet) laundry during
drying.
Lint and fibres released from the
laundry to the air during the drying
cycle are collected in the Lint Filter.
Clean the lint filter before or after each
drying cycle.
Clean the filter drawer regularly either
when the Filter Drawer Cleaning
warning symbol appears or after
every 5 drying cycles
Ventilate the room, where the dryer is
located, well during drying.
For models with lamp, keep the door
closed if the On/Off button is pressed
(if the machine is energized) when
machine is not in use.
Laundry suitable for drying in
the machine
C
Always obey the instructions given
on the garment tags. Dry only the
laundry having a label stating that
they are suitable for drying in a dryer
and make sure that you select the
appropriate programme.
A B C
l mn
o p q
D
Laundry unsuitable for drying
in the machine
Laundry and items stated below are
not suitable for drying in a dryer:
Laundry items with metal
attachments such as metal buttons,
metal reinforcements or belt buckles.
Woolen or silk garments, nylon
stockings, delicate embroidered
fabrics and sleeping bags.
Garments made of delicate and
valuable fabrics.
Tulle curtains.
Items made of hermetic fibres such
as pillows and quilts.
Very wet laundry items.
Unwashed dirty laundry items.
Laundry items containing rubber
foam or rubber.
39
EN
Items cleaned, washed or spotted
with gasoil/fuel oil, dry-laundry
solvents, industrial chemicals or other
combustible or explosive materials
should not be dried in the dryer.
Items soiled with cooking oils,
acetone, alcohol, fuel oil, kerosene,
stain removers, turpentine, paraffin
and paraffin removers must be
washed in hot water with plenty of
detergent before being dried in the
dryer.
Preparing laundry for drying
Check all garments before loading
and make sure that there is no any
lighters, coins, metal pieces, needles,
and etc. in their pockets or on them.
Laundry may be tangled after
washing. Separate the laundry items
before placing them into the dryer.
Sort the laundry according to their
types and thicknesses. Dry the same
type of laundry together. For instance,
thin kitchen towel and table cloths get
dry earlier than the thick bath towels.
C
Laundry must be spun at the highest
spin speed that the washing machine
allows on basis of the fabric type.
Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme
selection and consumption table”. Do not
load more than the capacity values stated
in the table.
C
It is not recommended to load the
dryer with laundry exceeding the
level indicated in the figure. Drying
performance will degrade when the
machine is overloaded. Furthermore,
dryer and the laundry can get
damaged.
Following weights are given as examples.
Home articles
Approximate
weights (g)
Cotton quit covers
(double)
1500
Cotton quit covers
(single)
1000
Bed sheets (double) 500
Bed sheets (single) 350
Large tablecloths 700
Small tablecloths 250
Tea napkins 100
Bath towels 700
Hand towels 350
Garments
Approximate
weights (g)
Blouses 150
Cotton shirts 300
Shirts 200
Cotton dresses 500
Dresses 350
Jeans 700
Handkerchiefs (10
pieces)
100
T-Shirts 125
40
EN
Loading the laundry
1. Open the loading door.
2. Place the laundry in the machine
without compressing.
3. Push the loading door to close.
A
Ensure that no items are caught in
the door.
41
EN
1
9 6
78
2 3
4
5
Spin speed / Timer programs*
Operation symbol
Pause symbol
Water Tank warning symbol
Filter cleaning warning symbol
Filter Drawer Cleaning warning symbol
Remaining Time indicator**
Child-proof Lock warning symbol
Time Delay mode
Loading door open warning symbol
Anti-creasing mode
Audio Warning Level / Cancel Audio Warning
Dryness Level
Anti-creasing is activated
* Spin speed is used to show the remaining time more accurately. It does not
affect the performance of your machine.
** Time that appears on display indicates the remaining time until the end of the
programme and changes according to the dampness level of the laundry.
4 Selecting a Programme and Operating Your
Machine
Control panel
1. Washing Machine Spin Speed / Timer
Programme Selection button
2. Display
3. Start / Pause / Cancel button
4. Programme Selection knob
5. On / Off button
6. Anti-creasing button
7. Dryness Level button
8. Cancel Audio Warning button
9. Time Delay buttons
42
EN
Preparing the machine
1. Plug in the machine.
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the On / Off button.
C
Pressing the On / Off button does
not necessarily mean that the
programme has started. Press Start
/ Pause / Cancel button to start the
programme.
Programme selection
1. Decide the appropriate programme
from the table below which includes
drying levels.
2. Select the desired programme with
the Programme Selection knob.
Extra Dry
Only the cotton laundry
is dried at normal
temperature. Thick and
multi layered laundry
(towels, linens, jeans and
etc.) are dried in a way that
they do not require ironing
before being placed in the
wardrobe.
Cupboard
Dry
Normal laundry
(tablecloths, underwear
and etc.) are dried in a way
that they do not require
ironing before being placed
in the wardrobe.
Iron Dry
Normal laundry (shirts,
dresses and etc.) are dried
ready to be ironed.
C
For further programme details,
see “Programme selection and
consumption table”.
Main programmes
Depending on the fabric type, the
following main programmes are available:
• Cottons
Dry durable laundry with this programme.
Dries at normal temperature. It is
recommended to use for your cotton
items (bed sheets, quilt covers, towels,
bathrobes, etc.).
• Synthetics
Dry less durable laundry with this
programme. Recommended for
synthetics.
Additional programmes
For special cases, following additional
programmes are available in the machine.
C
Additional programs may differ
according to the features of your
machine.
• Bedding
Dry only fibre quilts with machine-dryable
label. Make sure you are loading the quilt
in the correct way to avoid damages on
the machine and the quilt. Take out the
quilt cover before loading the quilt in the
machine. Fold the quilt in two before
loading.
- Do not load more than 1 double-size
fibre quilt (200x200 cm). Do not dry items
containing cotton such as quilts, pillows
and etc.
-Do not dry items other than quilts such
as carpets, rugs or mats. Permanent
damage may arise in your machine.
C
To obtain better results from your
dryer, your laundry must be washed
at suitable programmes and spun at
the recommended spin speeds in the
washing machine.
• Shirt
This programme dries the shirts more
sensitively and creases them less and
thus, helps to iron them more easily.
C
There may be a little moisture on the
shirts at the end of the programme.
We recommend you not to leave the
shirts in the dryer.
• Jeans
Use this programme to dry your jeans
that are spun at high speeds in the
washing machine.
• Mixed
Use this programme to dry non-
43
EN
pigmenting synthetic and cotton laundry
items together.
• Sport
Use this programme to dry together the
synthetic and cotton laundry items and
the laundry items made of mixed fabrics.
• Wool refresh
Use this programme to ventilate and
soften the woolen laundry that can be
washed in the washing machine. Do not
use to dry the laundry completely. Take
out and ventilate the laundry immediately
after the programme is over.
• Shirt 30’
Use this programme to make 2 shirts
ready for ironing in 30 minutes.
• Lingerie
Use this programme to dry 100%
synthetic and synthetic blended satin
underwear (nightgown, brassiere,
underpants, pyjamas) that bear the
“machine-dryable” mark on its garment
tag.
C
Level of dryness may change
depending on the blend of the
garment, type of knitting and
dampness level.
C
Garments that contain accessories
such as lace, tulle, gems, beads,
scales, wire and etc., and garments
with high silk content should not be
dried in the machine.
C
Silk garments that contain cotton or
has a satin appearance may remain
wet when they are dried with this
programme.
• Viscose
Use this programme to dry viscon and
modal mixed laundry. Viscose-polyester,
viscose-cotton blended products can be
dried.
C
Level of dryness may change
depending on the blend of the
garment, type of knitting and
dampness level.
C
It is not recommended to dry
garments and evening gowns that
contain accessories such as lace,
tulle, gems, and etc..
• Ventilation
Only ventilation is performed for 10
minutes without blowing hot air. You can
air the clothes that have been kept at
closed environments for a long time and
deodourise unpleasant odours thanks to
this programme.
• Timer programmes
You can select one of the 10 min., 20
min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min.,
80 min., 100 min., 120 min., 140 min.
and 160 min. timer programmes to
achieve the desired final drying level at
low temperatures.
C
With this programme, the machine
dries for the time selected regardless
of the dryness level.
44
EN
Programme selection and consumption table
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2005)
All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standard.
These values may deviate from the values in the table according to the laundry type,
laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
EN 2
Programs
Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Drying time
(minutes)
Cottons / Coloreds
A
Extra dry
7 1000 % 60 140
A
Cupboard dry
7 1000 % 60 127
A
Iron dry
7 1000 % 60 100
Shirt 30’
0.5 1200 % 60 30
Shirt
1.5 1200 %50 40
Jeans
4 1200 %50 100
Bedding
2.5 1000 %40 120
Mixed
4 1000 %60 95
Sport
4 1000 %60 90
Viscose
1.5 600 %100 90
Lingerie
1 800 %40 40
Wool refresh
1.5 600 %50 8
Synthetics
B
Cupboard dry
3.5 800 % 40 50
B
Iron dry
3.5 800 % 40 40
Energy consumption values
Programs
Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Energy
consumption
value kWh
Cottons linen Ready to wear*
7 1000 % 60 1.64
Cottons Ready to iron
7 1000 % 60 1.31
Synthetics Ready to wear
3.5 800 % 40 0.66
45
EN
EN 2
Programs
Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Drying time
(minutes)
Cottons / Coloreds
A
Extra dry
7 1000 % 60 140
A
Cupboard dry
7 1000 % 60 127
A
Iron dry
7 1000 % 60 100
Shirt 30’
0.5 1200 % 60 30
Shirt
1.5 1200 %50 40
Jeans
4 1200 %50 100
Bedding
2.5 1000 %40 120
Mixed
4 1000 %60 95
Sport
4 1000 %60 90
Viscose
1.5 600 %100 90
Lingerie
1 800 %40 40
Wool refresh
1.5 600 %50 8
Synthetics
B
Cupboard dry
3.5 800 % 40 50
B
Iron dry
3.5 800 % 40 40
Energy consumption values
Programs
Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Energy
consumption
value kWh
Cottons linen Ready to wear*
7 1000 % 60 1.64
Cottons Ready to iron
7 1000 % 60 1.31
Synthetics Ready to wear
3.5 800 % 40 0.66
Auxiliary functions
Audio Warning
The machine will give an audio warning
when the programme comes to an end.
If you do not want the machine give an
audio warning, press the Volume Level
button repeatedly until “x” appears on the
display. Use the same button to adjust
the volume level.
C
You can activate this function either
before or after the programme starts.
Cancel
audio warning
Audio warning
level 1
Audio warning
level 2
Audio warning
level 3
Dryness level
Used to adjust the required dryness level.
More drying is performed compared
to the default settings when “+” sign
appears and less drying is performed
when “-” sign appears. Programme
duration can change depending on the
selection.
C
You can activate this function only
before the programme has started.
Anti-creasing
You can use Anti-creasing function to
prevent laundry from creasing if you will
not take the laundry out after the program
has come to an end. This program
rotates the laundry in every 240 second
for 2 hours to prevent creasing.
Anti-creasing is activated but the
programme is still running in the first
display image below. Drying cycle is
completed and the Anti-creasing step has
started in the second display image.
C
Press Anti-creasing button to activate
this function.
Changing the contrast
Adjust the display contrast in order to
make the symbols on the display appear
clearer. It may particularly be necessary to
change the contrast setting of the display
when the dryer is installed over a washing
machine.
Press and hold the Spin Speed / Timer
Programme button for 3 seconds.
When the contrast is changed, all
symbols on the display will appear for
3 seconds in order to indicate that the
process is complete.
C
Perform the same procedure to revert
back to the previous contrast setting.
Warning symbols
C
Warning symbols may differ
according to the model of your
machine.
Lint filter cleaning
When the programme is completed, a
warning symbol will appear to remind that
the filter needs to be cleaned.
C
If the Filter Cleaning symbol flashes
continuously, refer to “Troubleshooting”
section.
Water tank
When the programme is completed, a
warning symbol will appear to remind that
the water tank needs to be drained.
If the water tank becomes full while
the programme is running, the warning
46
EN
symbol will start to flash and machine will
pause. Drain the water in the water tank
and press Start / Pause / Cancel button
to resume the programme. The warning
symbol turns off and the programme
resumes operating.
Cleaning of filter drawer
Warning symbol flashes with certain
intervals to remind that the filter drawer
needs to be cleaned.
Loading door open
This warning symbol appears when the
loading door of the dryer is open.
Time Delay
Time Delay function allows you to delay
the startup of the programme up to 24
hours.
1. Open the loading door and put the
laundry in.
2. Select the drying programme, spin
speed and, if required, the auxiliary
functions.
3. Press Time Delay buttons + and - to
set the desired time delay. The Time
Delay symbol will flash.
4. Press Start / Pause / Cancel button.
The Time Delay starts to count down.
The Time Delay symbol lights up.
Start symbol appears. The “:” in the
middle of the displayed delay time will
start flashing.
C
Additional laundry may be loaded
/ taken out during the Time Delay
period. At the end of the Time Delay
countdown process, Time Delay
symbol disappears, drying process
starts and the programme duration
is displayed. The time on the display
is the total of normal drying time and
delay time.
Time Delay is activated by pressing the
Start / Pause / Cancel button in the
above display image.
Changing the delay time
If you want to change the time during
countdown:
1. Press Start / Pause / Cancel
button for 3 seconds to cancel the
programme. Repeat the Time Delay
procedure for the desired time.
2. Set the desired delay time with Time
Delay + and - buttons. The Time
Delay symbol will flash.
3. Press Start / Pause / Cancel button.
The Time Delay starts to count down.
The Time Delay symbol lights up.
Pause symbol disappears. Start
symbol appears.
4. The “:” in the middle of the displayed
delay time will start flashing.
Cancelling the Time Delay
If you want to cancel the Time Delay
countdown and start the programme
immediately:
1. Press Start / Pause / Cancel
button for 3 seconds to cancel the
programme.
2. Press Start / Pause / Cancel button
to start the programme you have
previously selected.
47
EN
Starting the programme
Press Start / Pause / Cancel button to
start the programme.
Start / Pause symbol will light up to
indicate that the programme has started
and “:” symbol between the remaining
time will continue flashing.
Progress of programme
Drying
Iron
Wardrobe
(Extra)
Ventilation
Anti-
creasing
Progress of a running programme is
indicated on the display by means of a
set of symbols.
At the beginning of each programme
step, the relevant symbol in the series of
symbols will light up and thus, at the end
of the programme, all symbols will remain
lit up. The rightmost symbol on the
display indicates the step being carried
out.
Drying
Drying symbol lights up in all programmes
apart from ventilation.
Iron Dry
Starts to illuminate when the dryness level
reach Iron Dry step.
Cupboard Dry
Starts to illuminate when the dryness level
reach Wardrobe Dry step.
Extra Dry
Starts to illuminate when the dryness level
reach Wardrobe Dry Extra step.
Ventilation
Ventilation symbol illuminates when the
programme comes to an end.
C
Anti-creasing symbol will illuminate
at the end of the programme if Anti-
creasing function is activated.
Child-proof Lock
Machine is equipped with a Childproof
Lock which prevents interfering with the
current programme flow by pressing
any button. All buttons except the On
/ Off button on the control panel are
deactivated when the Child-proof Lock is
active.
In order to activate the Childproof Lock,
press Audio Warning and Anti-Creasing
buttons simultaneously for 3 seconds.
To start a new programme after the
current programme is over or to interrupt
the current programme, the Child-proof
Lock should be deactivated. Press the
same buttons for 3 seconds again to
deactivate the Child-proof Lock.
C
Lock symbol will appear on the
display when the Child-proof Lock is
activated.
C
Child-proof Lock is deactivated when
the machine is switched off and on
with On / Off button.
When the Child-proof Lock is activated:
Display symbols will not change
even if the position of Programme
Selection knob is changed while the
machine is running or in halt.
If the Child-proof Lock is deactivated
after changing the position of
the Programme Selection knob
while the machine is running, the
machine stops and new programme
information is displayed.
Changing the programme after
it has started
After the machine starts, you can change
the selected programme and dry your
laundry in a different programme.
1. If you want to select Extra Dry
48
EN
programme instead of Iron Dry
programme, press and hold the
Start / Pause / Cancel button for 3
seconds to cancel the programme.
2. Select Extra Dry programme by
turning the Programme Selection
knob.
3. Press Start / Pause / Cancel button
to start the programme.
C
You can also select a new
programme by turning the
Programme Selection knob while the
machine is operating. In this case,
current programme is aborted and
the new programme information
appears on the display.
Adding / removing laundry in Pause
mode
In order to add or take out laundry after
the drying programme has started:
1. Press Start / Pause / Cancel button
to switch the machine to Pause
mode. Drying process will stop.
2. While in Pause mode, open the
loading door, add or take out laundry
and close the loading door.
3. Press Start / Pause / Cancel button
to start the programme.
C
Any laundry added after the drying
process has started may cause the
clothes that are already dried in the
machine intermingle with wet clothes
and the result will be wet laundry after
the drying process is over.
C
You may repeat laundry adding
or removing process as many
times as you desire during drying.
However, this process will increase
the programme time and energy
consumption since the drying
process will be interrupted repeatedly.
Therefore, it is recommended to add
laundry before the drying programme
has started.
C
If you select a new programme by
turning the Programme Selection
knob while your machine is in Pause
mode, then the current program
is aborted and new programme
information is displayed.
Do not touch the inner surface of
the drum when adding or taking
out laundry while a programme is
running. Surfaces of the drum are
hot.
Canceling the programme
If you want to stop drying and cancel
the programme for any reason after the
machine has started to run, press and
hold the Start / Pause / Cancel button
for 3 seconds. Lint Filter Cleaning and
Water Tank warning symbols light up and
“End” label appears on the display as a
reminder at the end of this period.
A
As the inside of the machine will be
excessively hot when you cancel
the programme while the machine
is running, activate the ventilation
program to cool it down.
C
Machine will stop if you turn the
Programme Selection knob while
it is operating. In this case, current
programme is aborted and the new
programme information appears on
the display.
49
EN
End of programme
Lint Filter Cleaning and Water Tank
warning symbols light up in the
programme follow-up indicator and
“End” label appears on the display when
the programme comes to an end. The
loading door can be opened and the
machine becomes ready for a second
cycle.
Press On / Off button to switch off the
machine.
C
If Anti-creasing function is activated
and the laundry is not taken from
the machine at the end of the
programme, 2-hours Anti-creasing
programme is activated.
C
Clean the lint filter after each drying.
(See “Lint Filter / Loading Door Inner
Surface”)
C
Drain the water tank after each drying
cycle. (See “Draining the water tank”)
50
EN
5 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and
frequently faced problems decrease if
cleaned at regular intervals.
B
This product must be unplugged
during maintenance and cleaning
works (control panel, body, etc.).
Lint Filter / Loading Door Inner
Surface
Lint and fibres released from the laundry
to the air during the drying cycle are
collected in the Lint Filter.
C
*Such fibre and lint are generally
formed during wearing and washing.
A
Always clean the lint filter and the
inner surfaces of the loading door
after each drying process.
C
You can clean the lint filter housing
with a vacuum cleaner.
To clean the lint filter:
1. Open the loading door.
2. Remove the lint filter by pulling it up
and open the lint filter.
3. Clean lint, fibre, and cotton raveling
by hand or with a soft piece of cloth.
4. Close the lint filter and place it back
into its housing.
C
A layer can build up on the lint filter
pores that can cause clogging of the
lint filter after using the machine for a
while. Wash the lint filter with warm
water to remove the layer that builds
up on the lint filter surface. Dry the lint
filter completely before reinstalling it.
C
Clean the entire inner surface of
the loading door and loading door
gasket.
Cleaning the sensors
51
EN
There are dampness sensors in the
machine that detect whether the laundry
is dry or not.
To clean the sensors:
1. Open the loading door of the
machine.
2. Allow the machine to cool down if it is
still hot due to the drying process.
3. Wipe the metal surfaces of the sensor
with a soft cloth, dampened with
vinegar and dry them.
C
Clean metal surfaces of the sensors 4
times a year.
C
Do not use metal tools when cleaning
metal surfaces of the sensors.
A
Never use solvents, cleaning agents
or similar substances for cleaning due
to the risk of fire and explosion!
Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and
condensed during drying process and the
water that arise accumulates in the water
tank. Drain the water tank after each
drying cycle.
A
Condensed water is not potable!
A
Never remove the water tank when
the programme is running!
If you forget to drain the water tank, the
machine will stop during the subsequent
drying cycles when the water tank is full
and the Water Tank warning symbol will
flash. If this is the case, drain the water
tank and press Start / Pause / Cancel
button to resume the drying cycle.
To drain the water tank:
1. Pull the drawer and remove the water
tank carefully.
2. Drain the water in the tank.
3. If there is lint accumulation in the
funnel of the water tank, clean it
under running water.
4. Place the water tank into its seat.
Cleaning the filter drawer
Lint and fibre that could not be captured
by the lint filter are blocked in the filter
drawer behind the kick plate. Filter
Drawer Cleaning warning light will light up
maximum at every 5 drying cycles as a
reminder.
There is a two-level filter in the filter
drawer. The first level is the filter drawer
sponge and the second level is the filter
cloth.
To clean the filter drawer:
1. Press the kick plate button to open
the kick plate.
52
EN
2. Remove the filter drawer cover by
turning it in the direction of arrow.
3. Pull out the filter drawer.
4. Open the filter drawer by pressing the
red button.
5. Take out the filter drawer sponge.
6. Clean lint, fibre, and cotton from
the filter cloth by hand or with a soft
piece of cloth.
C
When you notice a layer that may
lead clogging on filter cloth, please
clean the layer by washing in
warm water. Let the filter cloth dry
thoroughly before installing back the
filter drawer.
7. Hand-wash the filter drawer’s sponge
to remove hair and lint on it. Squeeze
the sponge by hand to remove
excessive water.
C
It is not necessary to clean the
sponge if lint and fibre accumulation
on it is not significant.
8. Place the sponge back into its place.
53
EN
9. Close the filter drawer as to lock the
red button.
10. Place the filter drawer back into its
place, turn the filter drawer cover
clockwise making sure that it is
closed securely.
11. Close the kick plate cover.
C
Drying without the filter drawer
sponge in place will damage the
machine!
C
A dirty lint filter and filter drawer will
cause longer drying periods and
higher energy consumption.
C
A layer can build up on the lint filter
pores that can cause clogging of the
lint filter after using your machine for
a while. Wash the lint filter with warm
water to remove the layer that builds
up on the lint filter surface. Dry the lint
filter completely before using it.
Cleaning the evaporator
Clean the lints accumulated on the fins
of the evaporator located behind the filter
drawer with a vacuum cleaner.
C
You can also clean by hand provided
that you wear protective gloves. Do
not attempt to clean with bare hands.
54
EN
6 Troubleshooting
Drying process takes too much time.
Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
Ventilation grids on the front side of the machine are blocked. >>> Remove the
objects (if any) that block ventilation in front of the ventilation grids.
Ventilation is not sufficient since the room where the machine is installed is
very small. >>> Open the door and window of the room to avoid the room
temperature increase too much.
Lime deposit has built up on the dampness sensor. >>> Clean the dampness
sensor.
Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your
washing machine.
Laundry comes out wet at the end of drying.
C
After drying, the hot clothes feel damper than their actual dampness level.
It is likely that the selected programme did not suit the laundry type.>>>Checking
the care labels on clothes, select appropriate programme for the laundry type or
use timer programmes in addition.
Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter
drawer.
Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your
washing machine.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer does not start
when it is set.
It is not plugged in. >>> Make sure that the machine is plugged in.
The loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
Programme is not selected or the Start / Pause / Cancel button is not pressed.
>>> Make sure that the programme is selected and the machine is not in Pause
mode.
Childproof Lock is activated. >>> Deactivate the Childproof Lock.
Programme is interrupted without any cause.
Loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
There was a power failure. >>> Press Start / Pause / Cancel button to start the
programme.
Water tank is full. >>> Drain the water tank.
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
A programme suitable for the laundry type is not used. >>> Check the garment
tag and select a programme suitable for the fabric type.
55
EN
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp)
Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is
switched on.
Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced.
End/Anti-creasing symbol is on.
Anti-creasing programme is activated in order to prevent laundry that has
remained in the machine from creasing. >>> Turn off the dryer and take out the
laundry.
End symbol is on.
Programme is over. Turn off the dryer and take out the laundry.
Lint Filter Cleaning symbol is on.
Lint filter is not cleaned. >>> Clean the lint filter.
Lint Filter Cleaning symbol is flashing.
Filter housing is clogged with lints. >>> Clean the lint filter housing.
A deposit has built up on the lint filter pores that may cause clogging. >>> Wash
the lint filter with warm water.
Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter
drawer.
Water leaks from the loading door
Lint has accumulated on the inner surfaces of the loading door and on the
surfaces of the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading
door and the surfaces of the loading door gasket.
Loading door opens spontaneously.
Loading door is ajar. >>> Push the loading door to close until you hear a locking
sound.
Water Tank warning symbol is on/flashing.
Water tank is full. >>> Drain the water tank.
Water draining hose is bent. >>> If the product is connected directly to a
wastewater drain, check the water drain hose.
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.
Filter drawer is not cleaned. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter
drawer.
A
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this
section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a
nonfunctional product yourself.
Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland)
Garantiebedingungen - 04/2010
Anschrift:
Blomberg Kundendienst
Beko Deutschland GmbH
Hermannstraße 54-56, D-63263 Neu Isenburg
Kundendienst-Tel.: 01805-345 000 *
Kundendienst-Fax: 01805-345 001 *
E-Mail: Blomberg-Service@ts24.de
Ersatzteile-Tel.: 01805-242 515 *
E-Mail: Blomberg-ET-Service@ts24.de
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Blomberg stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesse-
rung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräte-
übergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung,
die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar.
Ist das Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller
wählt die jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer.
Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche
Gewährleistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend
ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden
Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen ent-
stehen:
a. unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstel-
lung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B.
Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
b. unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisungen. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Ho-
tels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung,
mit Gewährleistungsausschluss, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert
die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen
ist - sind ausgeschlossen.
Abhilfemöglichkeiten
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kunden-
dienst vorgenommen werden.
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die
Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsver-
such.
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die
Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des
Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
Speichergeräte:
Auf emaillierte Innenbehälter der Speichergeräte gewährt Blomberg eine Garantie von 36 Monaten ab Kaufda-
tum, wenn nach 2 Jahren eine ordnungsgemäße Wartung durchgeführt wurde. Hierzu bietet der Hersteller
einen Wartungsvertrag an.
Garantiebedingungen
51

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Blomberg TKF 7451 AG 50 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Blomberg TKF 7451 AG 50 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 6,03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info