165627
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/27
Pagina verder
Radio / Cassette
Bologna C51
Düsseldorf C51
Hawaii DJ51
Kansas DJ51
Maryland DJ51
Gebruiksaanwijzing
2
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v.p.
Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
3
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
2
10
1
4
5
11
6
798
1213141516
96
1 -toets, voor het ontgrendelen
van het afneembare bedienings-
paneel (Release Panel)
2 Volumeregelaar
3 Toets voor het in- en uitschake-
len van het apparaat
en het geluid van het apparaat te
onderdrukken (Mute)
4 RDS-toets, RDS-comfortfunctie
in- en uitschakelen (Radio Data
System)
Weergave van lichtkranten kie-
zen
5 BND-toets (Band), geluidsbron
kiezen,
Radioweergave,
kiezen van de FM-geheugenni-
veaus en de golfgebieden MW
en LW (MW en LW niet bij de
modellen Düsseldorf C51 en
Kansas DJ51)
TS, start de Travelstore-functie
6 Display (uitleesvenster)
7
-toets, weergave van de klok-
tijd op het display
DIS, wisselen van de display-
inhoud
8 MENU-toets, oproepen van het
BEDIENINGSELEMENTEN
menu voor de basisinstellingen
9
-toets, om het uitklapbare en
afneembare bedieningspaneel
(Flip Release Panel) te openen
: Blok met pijltoetsen
; OK-toets, om menuopties te be-
vestigen en de Scan-functie te
starten
< X-BASS-toets, voor het in- en
uitschakelen en instellen van de
X-BASS-functie
= AUDIO-toets, bass, treble, ba-
lans en fader instellen
> Toetsenblok 1 - 6
? TRAF-toets, in- en uitschakelen
van de standby-stand voor ver-
keersinformatie
@ CD•C-toets, kiezen van de ge-
luidsbron tussen cassette en cd-
wisselaar (indien aangesloten)
en AUX
97
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
INHOUDSOPGAVE
Aanwijzingen en accessoires .... 98
Verkeersveiligheid............................. 98
Inbouw ............................................. 98
Accessoires ..................................... 98
Internationale telefonische informatie 98
Afneembaar bedieningspaneel . 99
In- en uitschakelen ................. 100
Volume instellen ..................... 101
Volume bij inschakelen instellen ...... 101
Volume abrupt verkleinen (Mute) ..... 101
Telefoon-audio / navigatie-audio ...... 101
Volume voor bevestigingssignaal
instellen .......................................... 102
Radioweergave ....................... 103
Radioweergave inschakelen ........... 103
RDS-comfortfunctie (AF, REG) ....... 103
Golfgebied / geheugenniveau kiezen
. 103
Zenders instellen ............................ 104
Gevoeligheid van de
zoekafstemming instellen ................ 104
Zenders programmeren .................. 104
Zenders automatisch
programmeren (Travelstore) ............ 105
Geprogrammeerde zenders oproepen .
105
Ontvangbare zenders kort
weergeven (SCAN) ........................ 105
Duur van het fragment instellen ....... 105
Programmatype (PTY) .................... 105
Radio-ontvangst optimaliseren ........ 107
Weergave van lichtkranten kiezen ... 107
Display instellen.............................. 107
Verkeersinformatie ................. 108
Cassetteweergave .................. 109
Weergeven van cassettes............... 109
Cassette verwijderen ...................... 109
Afspeelrichting wijzigen .................. 109
Muziektitels overslaan (S-CPS)....... 109
Muziektitels herhaald afspelen ........ 109
Alle muziektitels van een cassette
kort weergeven (SCAN) ................. 110
Snelspoelen ................................... 110
Weergave onderbreken (Pause) ..... 110
Radiomonitor in- en uitschakelen .... 110
Onbespeelde gedeelten overslaan
(Blank Skip) ................................... 111
Bandsoort kiezen............................ 111
Weergave van cd-wisselaar .... 112
Weergave van cd-wisselaar starten 112
Cd kiezen ....................................... 112
Titels kiezen ................................... 112
Snel titels kiezen............................. 112
Snelle zoekdoorloop (hoorbaar) ...... 112
Wisselen van displayweergave ....... 112
Losse titels of hele cd’s herhaald
afspelen (REPEAT) ......................... 112
Titels in willekeurige volgorde
weergeven (MIX) ............................ 113
Alle titels van alle cd’s kort
weergeven (SCAN) ........................ 113
Weergave onderbreken (PAUSE) ... 113
CLOCK - Kloktijd ..................... 114
Klankkleur en volumeverhouding
115
Bass instellen ................................. 115
Treble instellen ............................... 115
Volumeverhouding links/rechts
(balans) instellen ............................ 115
Volumeverhouding voor/achter
(fader) instellen............................... 115
X-BASS ................................... 116
Aanduiding van het niveau
instellen ................................... 116
Externe audiobronnen ............ 117
Technische gegevens ............. 117
Garantie .................................. 118
Inbouwhandleiding ................. 188
98
Hartelijk dank voor uw keuze voor een
Blaupunkt-product. Wij wensen u veel
plezier van uw nieuwe radio.
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat
u uw autoradio voor het eerst gebruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken con-
tinu om de gebruiksaanwijzingen over-
zichtelijk en begrijpelijk vorm te geven.
Mocht u toch nog vragen over de be-
diening hebben, dan kunt u contact op-
nemen met uw dealer of met de hotline
in uw land. U vindt de nummers op de
achterzijde van dit boekje.
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat vóór
alles. Bedien uw autoradio alleen
wanneer de verkeerssituatie dat toe-
laat. Maak uzelf voor het begin van
de rit vertrouwd met het apparaat.
De akoestische waarschuwingssig-
nalen van politie, brandweer en red-
dingsdiensten moeten tijdig te horen
zijn. Beluister daarom tijdens het rij-
den uw programma daarom alleen
met een gepast geluidsvolume.
Inbouw
Wanneer u de autoradio zelf wilt inbou-
wen, leest u dan de aanwijzingen voor
inbouw en aansluiting aan het einde van
de gebruiksaanwijzing.
AANWIJZINGEN EN ACCESSOIRES
Accessoires
Gebruik alleen door Blaupunkt toege-
laten accessoires.
Afstandsbediening
Met de als optie verkrijgbare afstands-
bediening RC 08 of RC 10 kunt u de
basisfuncties van uw autoradio veilig en
comfortabel vanaf het stuur bedienen.
Versterkers
Alle Blaupunkt-versterkers kunnen wor-
den gebruikt.
Cd-wisselaars (changers)
De volgende Blaupunkt-cd-wisselaars
kunnen worden aangesloten: CDC A 06,
CDC A 08, CDC A 072 en IDC A 09.
Via een adapterkabel (Blaupunkt-nr.
7 607 889 093) kunnen ook de cd-wis-
selaars CDC A 05 en CDC A 071 wor-
den aangesloten.
Bij de apparaten Kansas DJ51 en Mar-
yland DJ51 is de Blaupunkt-cd-wisse-
laar CDC A08 inbegrepen bij het gelev-
erde pakket.
Bij het apparaat Hawaii DJ51 is de Blau-
punkt-cd-wisselaar IDC A09 inbegrepen
bij het geleverde pakket.
Internationale telefonische
informatie
Wanneer u vragen over de bediening
hebt of nadere informatie nodig hebt,
kunt u ons bellen!
De nummers van de telefonische infor-
matie vindt u op de laatste bladzijde van
deze gebruiksaanwijzing.
99
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Afneembaar
bedieningspaneel
Diefstalbeveiliging
Uw radio is ter bescherming tegen dief-
stal uitgerust met een afneembaar be-
dieningspaneel (Flip Release Panel).
Zonder dit bedieningspaneel is het ap-
paraat voor een dief waardeloos. Be-
scherm het apparaat tegen diefstal en
neem het bedieningspaneel telkens
mee wanneer u de auto verlaat. Laat
het bedieningspaneel niet in de auto lig-
gen, ook niet op een verborgen plek. De
constructie van het bedieningspaneel
maakt een eenvoudige bediening mo-
gelijk.
Let op:
Laat het bedieningspaneel niet val-
len.
Stel het bedieningspaneel nooit
bloot aan direct zonlicht of andere
warmtebronnen.
Bewaar het bedieningspaneel in
het meegeleverde etui.
Voorkom directe aanraking van de
contacten van het bedieningspa-
neel met de huid. Reinig de contac-
ten desgewenst met een in alcohol
gedrenkte, niet-pluizende doek.
Bedieningspaneel verwijderen
1
Druk op toets 1.
De vergrendeling van het bedienings-
paneel wordt geopend.
Trek het bedieningspaneel eerst
loodrecht en dan naar links uit het
apparaat.
Nadat het bedieningspaneel is ver-
wijderd, schakelt het apparaat zich-
zelf uit.
Alle actuele instellingen worden op-
geslagen.
Een geplaatste cd blijft achter in
het apparaat.
Bedieningspaneel plaatsen
Schuif het bedieningspaneel van
links naar rechts in de geleiding
van het apparaat.
Druk de linkerkant van het bedie-
ningspaneel in het apparaat totdat
het met een klik vergrendelt.
Let op:
Druk bij het plaatsen van het bedie-
ningspaneel niet op het display.
Wanneer het apparaat bij het verwijde-
ren van het bedieningspaneel ingescha-
keld was, wordt het na plaatsing van het
paneel automatisch weer ingeschakeld
met de laatste instelling (radio, casset-
te, cd-wisselaar of AUX).
AFNEEMBAAR BEDIENINGSPANEEL
100
Inschakelen via het
cassettetransport
Wanneer er geen cassette in de speler
geplaatst is terwijl het apparaat uitge-
schakeld is:
Druk op toets 9.
Het Flip Release Panel wordt geopend.
Schuif de cassette met de open zij-
de naar rechts zonder forceren in
de speler totdat u een weerstand
voelt.
De cassette wordt automatisch naar bin-
nen getransporteerd.
Het transport van de cassette mag niet
worden gehinderd of geholpen.
Sluit het bedieningspaneel met
lichte druk, totdat het merkbaar
vergrendelt.
Het apparaat wordt ingeschakeld. De
cassetteweergave begint.
In- en uitschakelen
Om het apparaat in of uit te schakelen
hebt u de volgende mogelijkheden:
In- en uitschakelen via het
contactslot van de auto
Wanneer het apparaat correct met het
contactslot van de auto is verbonden en
niet met toets 3 is uitgeschakeld, wordt
het met het contact in- en uitgescha-
keld.
U kunt het apparaat ook inschakelen
wanneer het contact is uitgeschakeld.
Druk hiervoor op toets 3.
Let op:
Ter beveiliging van de autoaccu
wordt het apparaat na een uur au-
tomatisch uitgeschakeld.
In- en uitschakelen met het
afneembare bedieningspaneel
Verwijder het bedieningspaneel.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
Breng het bedieningspaneel weer
aan.
Het apparaat wordt ingeschakeld. De
laatste instelling (radio, cassette, cd-wis-
selaar of AUX) wordt weer geactiveerd.
In- en uitschakelen met toets 3
Om het apparaat in te schakelen
drukt u op toets 3.
Om het apparaat uit te schakelen
houdt u toets 3 langer dan twee
seconden ingedrukt.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
IN- EN UITSCHAKELEN
101
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Volume instellen
Het volume kan in stappen van 0 (uit)
tot 66 (maximaal) worden geregeld.
Om het volume te vergroten draait
u de volumeregelaar 2 naar
rechts.
Om het volume te verkleinen draait
u de volumeregelaar 2 naar links.
Volume bij inschakelen instellen
Het volume van de weergave bij inscha-
kelen van het apparaat kan worden in-
gesteld.
Druk op toets MENU 8.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “ON VOLUME” op het display
verschijnt.
Stel het volume bij inschakelen in
met de -toetsen :.
Wanneer u “0” instelt, wordt het volume
dat u voor het uitschakelen gebruikte,
weer geactiveerd.
Let op:
Om het gehoor te beschermen is
het volume bij inschakelen beperkt
tot de waarde 38. Wanneer het vo-
lume voor het uitschakelen groter
was, wordt het apparaat weer inge-
schakeld met waarde 38.
Wanneer de instelling voltooid is:
Druk tweemaal op toets MENU 8
of OK ;.
Volume abrupt verkleinen (Mute)
U kunt het systeemvolume abrupt ver-
kleinen tot een door u ingestelde waar-
de (Mute).
Druk kort op toets 3.
Op het display verschijnt “MUTE”.
Mute-volume instellen
Het volume van de geluidsonderdruk-
king (Mute Level) kan worden ingesteld.
Druk op toets MENU 8.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “MUTE LEVEL” op het display
verschijnt.
Stel het Mute Level in met de -
toetsen :.
Wanneer de instelling voltooid is,
druk tweemaal op toets MENU 8
of OK ;.
Telefoon-audio / navigatie-audio
Wanneer uw autoradio op een mobiele
telefoon of navigatiesysteem is aange-
sloten, wordt het geluid van de autora-
dio onderdrukt bij het opnemen van de
telefoon of bij een gesproken medede-
ling van de navigatie, en het gesprek of
de gesproken mededeling wordt weer-
gegeven via de luidsprekers van de
autoradio. Hiervoor moet de telefoon of
het navigatiesysteem op de in de in-
bouwhandleiding beschreven manier op
de autoradio zijn aangesloten.
Uw Blaupunkt-vakhandel kan u informe-
ren welke navigatiesystemen u met uw
autoradio kunt gebruiken.
Wanneer er tijdens een telefoongesprek
of gesproken mededeling van de navi-
VOLUME INSTELLEN
102
gatie een verkeersbericht wordt ontvan-
gen, wordt het verkeersbericht pas na
beëindiging van het gesprek / de ge-
sproken mededeling weergegeven.
Wanneer er tijdens een verkeersbericht
een gesprek binnenkomt of een gespro-
ken mededeling van de navigatie wordt
doorgegeven, wordt het verkeersbericht
weergegeven. Het telefoongesprek / de
gesproken mededeling kan na afloop
van hat verkeersbericht worden beluis-
terd.
Het volume waarmee het telefoonge-
sprek of de gesproken mededelingen
van de navigatie wordt weergegeven,
is instelbaar.
Druk op toets MENU 8.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat "TEL/NAVI VOL" op het display
verschijnt.
Stel het gewenste volume in met
de
-toetsen :.
Wanneer de instelling voltooid is,
druk tweemaal op toets MENU 8
of OK ;.
Let op:
U kunt het volume voor telefoonge-
sprekken en gesproken mededelingen
tijdens de weergave direct instellen met
de volumeregelaar 2.
VOLUME INSTELLEN
Volume voor
bevestigingssignaal instellen
Wanneer u bij bepaalde functies een
toets langer dan twee seconden inge-
drukt houdt, bv. om een zender te pro-
grammeren onder een voorkeuzetoets,
is een bevestigingssignaal (pieptoon) te
horen. Het volume voor de pieptoon is
instelbaar.
Druk op toets MENU 8.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “BEEP” op het display ver-
schijnt.
Stel het volume in met de -
toetsen :. “0” betekent pieptoon
uitgeschakeld, “9” betekent maxi-
maal volume van de pieptoon.
Wanneer de instelling voltooid is,
drukt u op toets MENU 8 of OK
;.
103
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Radioweergave
Dit apparaat is uitgerust met een RDS-
radio-ontvanger. Veel van de ontvang-
bare FM-zenders zenden een signaal
uit dat naast het programma ook infor-
matie bevat zoals de naam van de zen-
der en het programmatype (PTY).
De naam van de zender wordt, zodra
deze wordt ontvangen, op het display
weergegeven.
Radioweergave inschakelen
Wanneer u zich in de weergavesoorten
casette, cd-wisselaar of AUX bevindt:
Druk zo vaak op toets BND/TS 5
dat “RADIO” op het display ver-
schijnt.
RDS-comfortfunctie (AF, REG)
De RDS-comfortfuncties AF (alternatie-
ve frequentie) en REG (regionaal) ver-
groten het prestatiespectrum van uw
autoradio.
AF: Wanneer de RDS-comfortfunc-
tie geactiveerd is, zoekt het appa-
raat op de achtergrond automa-
tisch naar de als beste te ontvan-
gen frequentie van de ingestelde
zender.
REG: Sommige zenders verdelen
hun programma op bepaalde tijden
in regionale programma’s met ver-
schillende inhoud. Met de REG-
functie wordt voorkomen dat de au-
toradio overschakelt op alternatieve
frequenties met een andere pro-
gramma-inhoud.
Let op:
REG moet apart in het menu wor-
den geactiveerd / gedeactiveerd.
REG in- en uitschakelen
Druk op toets MENU 8.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “REG” op het display verschijnt.
Achter “REG” wordt “OFF” (uit)
resp. “ON” (aan) weergegeven.
Om REG in resp. uit te schakelen
drukt u op toets
of
:.
Druk op toets MENU 8 of OK ;.
RDS-comfortfunctie in- of
uitschakelen
Om de RDS-comfortfuncties AF en
REG te gebruiken, drukt u op toets
RDS 4.
De RDS-comfortfuncties zijn actief wan-
neer RDS met een symbool op het dis-
play verlicht is. Bij het inschakelen van
de RDS-comfortfuncties verschijnt kort
“REG ON” resp. “REG OFF”.
Golfgebied / geheugenniveau
kiezen
Met dit apparaat kunt u zenders van de
frequentiebanden FM, MW en LW (AM)
ontvangen (bij de modellen Düsseldorf
C51 en Kansas DJ51 alleen FM). Voor
het golfgebied FM zijn drie geheugen-
niveaus en voor de golfgebieden MW
en LW elk één geheugenniveau be-
schikbaar (bij de modellen Düsseldorf
C51 en Kansas DJ51 alleen FM1, FM2
en FMT).
RADIOWEERGAVE
104
Op elk geheugenniveau kunnen zes
zenders worden geprogrammeerd.
Om te wisselen tussen de geheu-
genniveaus resp. golfgebieden
drukt u kort op toets BND / TS 5.
Zenders instellen
U hebt verschillende mogelijkheden om
zenders in te stellen.
Automatische zoekafstemming
Druk op toets
of
:.
De eerstvolgende ontvangbare zender
wordt ingesteld.
Handmatig afstemmen op zenders
U kunt ook handmatig zenders instel-
len.
Druk op de toetsen
of
:.
Let op:
Er kunnen alleen met de hand zen-
ders worden ingesteld wanneer de
RDS-comfortfunctie gedeactiveerd
is.
Bladeren in zenderketens
(alleen FM)
Wanneer een zender meerdere pro-
gramma’s biedt, kunt u bladeren in deze
zgn. “zenderketen”.
Druk op toets
of
: om naar
de volgende zender van de zender-
keten te gaan.
Let op:
Om deze functie te kunnen gebrui-
ken, moet de RDS-comfortfunctie
geactiveerd zijn.
U kunt zo alleen wisselen tussen zen-
ders die u al eerder ontvangen hebt.
Gebruik hiervoor de Scan- of de Tra-
velstore-functie.
Gevoeligheid van de
zoekafstemming instellen
U kunt kiezen of er alleen sterke of ook
zwakke zenders worden ingesteld.
Druk op toets MENU 8.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “SENS” op het display ver-
schijnt.
Druk op toets :.
Op het display verschijnt de actuele
waarde voor de gevoeligheid. “SENS
HI6” betekent de hoogste gevoeligheid,
“SENS LO1” de geringste. Wanneer
“SENS LO” wordt gekozen, wordt “lo”
op het display verlicht.
Stel de gewenste gevoeligheid in
met de -toetsen :.
Wanneer het instellen voltooid is,
drukt u op toets MENU 8 of OK
;.
Zenders programmeren
Zenders handmatig programmeren
Kies het geheugenniveau FM1,
FM2, FMT of een van de golfgebie-
den MW en LW (MW en LW niet bij
de modellen Düsseldorf C51 en
Kansas DJ51).
Stel de gewenste zender in.
RADIOWEERGAVE
105
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Houd de voorkeuzetoets 1 - 6 >
waaronder de zender moet worden
opgeslagen, langer dan twee se-
conden ingedrukt.
Zenders automatisch
programmeren (Travelstore)
U kunt de zes sterkste zenders uit de
regio automatisch programmeren (al-
leen FM). De zenders worden opgesla-
gen op geheugenniveau FMT.
Let op:
Eerder op dit niveau geprogram-
meerde zenders worden hierbij ge-
wist.
Houd toets BND / TS 5 langer
dan twee seconden ingedrukt.
Het programmeren begint. Op het dis-
play verschijnt “TRAVEL-STORE”. Wan-
neer de programmering voltooid is, wordt
de zender op geheugenpositie 1 van
geheugenniveau FMT weergegeven.
Geprogrammeerde zenders
oproepen
Kies het geheugenniveau resp. het
golfgebied.
Druk op de voorkeuzetoets 1 - 6
> van de gewenste zender.
Ontvangbare zenders kort
weergeven (SCAN)
U kunt alle ontvangbare zenders kort
laten weergeven. De duur van het frag-
ment kan in het menu worden ingesteld
tussen 5 en 30 seconden.
SCAN starten
Houd de OK-toets ; langer dan
twee seconden ingedrukt.
Het scannen begint. “SCAN” verschijnt
kort op het display, daarna verschijnt de
actuele zendernaam resp. de frequen-
tie knipperend.
SCAN beëindigen, zender verder
beluisteren
Druk op toets OK ;.
Het scannen wordt beëindigd, de als
laatste weergegeven zender blijft actief.
Duur van het fragment instellen
Druk op toets MENU 8.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “SCANTIME” op het display
verschijnt.
Stel de gewenste duur van het
fragment in met de
-toetsen
:.
Wanneer de instelling voltooid is,
druk tweemaal op toets MENU 8
of OK ;.
Let op:
De ingestelde duur van het frag-
ment geldt ook voor het scannen
bij weergave van cd en cd-wissel-
aar.
Programmatype (PTY)
Naast de naam van de zender geven
sommige FM-zenders ook informatie
door over het type van hun program-
ma’s. Deze informatie kan door uw au-
toradio worden ontvangen en weerge-
geven.
RADIOWEERGAVE
106
Zulke programmatypes kunnen bv. zijn:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP
ROCK CLASSICS
Met de PTY-functie kunt u gericht zen-
ders van een bepaald programmatype
kiezen.
PTY-EON
Wanneer het programmatype gekozen
is en de zoekafstemming gestart, scha-
kelt het apparaat over van de actuele
zender naar een zender met het geko-
zen programmatype.
Let op:
Wanneer geen zender met het ge-
kozen programmatype wordt ge-
vonden, is een pieptoon te horen
en wordt kort “NO PTY” weergege-
ven op het display. De als laatste
ontvangen zender wordt weer inge-
steld.
Wanneer de ingestelde of een an-
dere zender uit de zenderketen op
een later tijdstip het gewenste pro-
grammatype uitzendt, schakelt het
apparaat automatisch over van de
actuele zender resp. de weergave
van cd of cd-wisselaar naar een
zender met het gekozen program-
matype.
PTY in- en uitschakelen
Druk op toets MENU 8.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “PTY ON” resp. “PTY OFF” op
het display verschijnt.
Druk op toets
of
: om PTY in
(ON) resp. uit te schakelen (OFF).
Wanneer PTY is ingeschakeld, is “PTY”
op het display verlicht.
Druk op toets MENU 8 of OK ;.
Programmatype kiezen en
zoekdoorloop starten
Druk op toets
of
:.
Het actuele programmatype wordt
weergegeven op het display.
Wanneer u een ander programma-
type wilt kiezen, kunt u binnen de
tijd dat het programmatype wordt
weergegeven met
of
: een
ander programmatype instellen.
Of
Druk op een van de toetsen 1 - 6
> om het onder de desbetreffen-
de toets opgeslagen programma-
type te kiezen.
Het gekozen programmatype wordt kort
aangeduid.
Druk op toets
of
: om de
zoekdoorloop te starten.
De volgende zender met het gekozen
programmatype wordt ingesteld.
Programmatype programmeren
onder de voorkeuzetoetsen
Kies met toets
of
: een pro-
grammatype.
RADIOWEERGAVE
107
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Houd de gewenste voorkeuzetoets
1 - 6 > langer dan twee seconden
ingedrukt.
Het programmatype is opgeslagen on-
der de gekozen toets 1 - 6 >.
Radio-ontvangst optimaliseren
Storingsafhankelijke demping van
de hoge tonen (HICUT)
De HICUT-functie zorgt voor een ont-
vangstverbetering bij slechte radio-ont-
vangst (alleen FM). Wanneer sprake is
van ontvangststoringen worden de hoge
tonen, en daarmee de storing, automa-
tisch zachter weergegeven.
HICUT in- en uitschakelen
Druk op toets MENU 8.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “HICUT” op het display ver-
schijnt.
Druk op toets
of
: om HICUT
in te stellen.
“HICUT 1” betekent de sterkste afzwak-
king van de hoge tonen en de storing,
“HICUT 0” betekent geen afzwakking.
Druk op toets MENU 8 of OK ;.
Weergave van lichtkranten
kiezen
Bepaalde radiozenders gebruiken het
RDS-signaal om in plaats van hun zen-
dernaam reclame of andere informatie
uit te zenden. Deze ‘lichtkranten’ wor-
den op het display weergegeven. U kunt
de weergave van ‘lichtkranten’ uitscha-
kelen.
Houd de RDS-toets 4 ingedrukt
totdat “NAME FIX” op het display
verschijnt.
Om de weergave van lichtkranten
weer mogelijk te maken houdt u de
RDS-toets 4 ingedrukt totdat
“NAME VAR” op het display ver-
schijnt.
Display instellen
U kunt tijdens radioweergave kiezen
tussen permanente weergave van de
kloktijd of permanente weergave van de
naam van de zender resp. de frequen-
tie.
Houd toets / DIS 7 ingedrukt
totdat de gewenste weergave op
het display verschijnt.
RADIOWEERGAVE
108
Verkeersinformatie
Dit apparaat is uitgerust met een RDS-
EON-ontvanger. EON staat voor Enhan-
ced Other Network.
In het geval van een verkeersbericht
(TA) wordt binnen de zenderketen au-
tomatisch overgeschakeld van een zen-
der zonder verkeersinformatie naar de
desbetreffende zender met verkeersin-
formatie van de zenderketen.
Na het verkeersbericht wordt het eer-
der beluisterde programma weer inge-
schakeld.
Voorrang voor
verkeersinformatie in- en
uitschakelen
Druk op toets TRAF ?.
De voorrang voor verkeersinformatie is
geactiveerd wanneer op het display het
filesymbool verlicht is.
Let op:
U hoort een waarschuwingstoon:
wanneer u bij het beluisteren van
een zender met verkeersinformatie
het uitzendgebied daarvan verlaat;
wanneer u bij het beluisteren van
een cd het uitzendgebied van de
zender verlaat en er bij de daarop
volgende automatische zoekdoor-
loop geen nieuwe zender met ver-
keersinformatie wordt gevonden.
wanneer u van een zender met
verkeersinformatie wisselt naar een
zender zonder verkeersinformatie.
Schakel dan ofwel de voorrang voor
verkeersinformatie uit of stel een zen-
der met verkeersinformatie in.
VERKEERSINFORMATIE
Volume voor verkeersinformatie
instellen
Druk op toets MENU 8.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat
“TA VOLUME” wordt weergegeven.
Stel het volume in met de -
toetsen :.
Wanneer het instellen voltooid is,
druk tweemaal op toets MENU 8
of OK ;.
Let op:
U kunt tijdens het verkeersbericht
het volume voor de duur van het
verkeersbericht ook instellen met
de volumeregelaar 2.
Let op:
U kunt de klankkleur en de volume-
verhouding voor verkeersinformatie
instellen. Lees hiervoor het hoofd-
stuk “Klankkleur en volumeverhou-
ding”.
109
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Cassetteweergave
Weergeven van cassettes
Wanneer er nog geen cassette in
de speler zit:
Druk op toets 9.
Het Flip Release Panel wordt naar vo-
ren toe geopend.
Schuif de cassette met de open zij-
de naar rechts in de cassette-ope-
ning.
Sluit het bedieningspaneel.
De cassetteweergave begint met de
kant die naar boven wijst.
Wanneer er al een cassette in de
speler zit:
Druk zo vaak op toets CD•C @ dat
"CASSETTE" op het display ver-
schijnt.
De cassette wordt weergegeven in de
laatst gekozen looprichting.
Cassette verwijderen
Druk op toets 9.
Het Flip Release Panel wordt naar vo-
ren toe geopend, de cassette wordt naar
buiten geschoven.
Verwijder de cassette en sluit het
bedieningspaneel
of
plaats een nieuwe cassette.
Afspeelrichting wijzigen
Om te wisselen tussen de afspeelrich-
tingen SIDE A en SIDE B
drukt u op toets 2 >.
Let op:
Aan het einde van de band wordt
de afspeelrichting automatisch ver-
anderd (Autoreverse).
Muziektitels overslaan (S-CPS)
Om de volgende of een verderop gele-
gen titel te kiezen:
Druk een- of meermaals op toets
:.
Op het display verschijnt "CPS FF" en
het aantal titels dat moet worden over-
geslagen. De band wordt vooruitge-
spoeld naar de volgende resp. een ver-
der gelegen titel.
Om een van de vorige titels te kiezen:
Druk een- of meermaals op toets
:.
Op het display verschijnt "CPS FR" en
het aantal titels dat moet worden over-
geslagen. De band wordt teruggespoeld
naar het begin van de spelende titel
resp. een verder naar voren gelegen ti-
tel.
Muziektitels herhaald afspelen
Druk op toets 4 RPT >.
De actuele titel wordt herhaald. Op het
display is RPT verlicht. Bij het terug-
spoelen van de band aan het einde van
de titel verschijnt op het display
"REPEAT TRCK".
CASSETTEWEERGAVE
110
Om het herhalen van de titel te beëindi-
gen:
Druk opnieuw op toets 4 RPT >
De weergave wordt normaal voortge-
zet. RPT verdwijnt van het display.
Alle muziektitels van een
cassette kort weergeven
(SCAN)
Houd de OK-toets ; langer dan
twee seconden ingedrukt.
Op het display verschijnt "CAS SCAN".
Alle titels van de cassette worden in
oplopende volgorde kort weergegeven.
Om het scannen te beëindigen:
Druk opnieuw op de OK-toets ;.
De actueel weergegeven titel wordt ver-
der afgespeeld.
Let op:
De duur van het fragment kan wor-
den ingesteld. Lees hiervoor het
gedeelte "Duur van het fragment
instellen" in het hoofdstuk "Radio-
weergave".
Om de S-CPS-, RPT- en SCAN-
functies te kunnen gebruiken, moet
zich tussen de afzonderlijke titels
van de cassette een pauze van mi-
nimaal drie seconden bevinden.
Snelspoelen
Snel vooruitspoelen
Druk op toets :.
Op het display verschijnt "FORWARD".
Snel terugspoelen
Druk op toets :.
Op het display verschijnt "REWIND".
Snelspoelen beëindigen
Druk op de OK-toets ;.
De weergave wordt voortgezet.
Let op:
Tijdens het snelspoelen kan de als
laatste beluisterde radiozender
worden weergegeven. Hiervoor
moet "Radiomonitor" ingeschakeld
zijn.
Weergave onderbreken (Pause)
Om de cassetteweergave te onderbre-
ken:
Druk op toets 3 >.
De weergave wordt onderbroken, op het
display verschijnt "PAUSE".
Druk opnieuw op toets 3 > om
de pauze te beëindigen.
Radiomonitor in- en
uitschakelen
Let op:
De radiomonitor kan alleen worden
ingesteld wanneer er een cassette
wordt weergegeven.
Druk op toets MENU 8.
Druk vaak op toets of : dat
"RM ON" (aan) resp. "RM OFF"
(uit) op het display verschijnt.
Druk op toets of : om de ra-
diomonitor in resp. uit te schakelen.
Druk op toets MENU 8 of OK ;.
CASSETTEWEERGAVE
111
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Onbespeelde gedeelten
overslaan (Blank Skip)
U kunt onbespeelde gedeelten die lan-
ger zijn dan tien seconden, automatisch
laten overslaan. Hiervoor moet de Blank
Skip-functie geactiveerd zijn.
Let op:
De Blank Skip kan alleen worden
ingesteld wanneer er een cassette
wordt weergegeven.
Blank Skip in- en uitschakelen
Druk op toets MENU 8.
Druk vaak op toets of : dat
"BLANK SKIP" verschijnt.
Druk op toets of : om de
Blank Skip-functie in resp. uit te
schakelen.
Druk tweemaal op toets MENU 8
of OK ;.
Bandsoort kiezen
Wanneer u een cassette afspeelt met
de bandsoort "Metal" of "CrO
2
", dient u
de bandsoort in te stellen op "MTL ON".
Om de bandsoort te kiezen
drukt u op toets 1 MTL >.
Op het display verschijnt kort "MTL ON"
resp. "MTL OFF".
Dolby* B-ruisonderdrukking
Wanneer u een volgens het Dolby B-
procédé opgenomen cassette afspeelt,
dient u de Dolby-functie in te schake-
len.
Druk op toets 6 >.
Wanneer de Dolby-functie ingeschakeld
is, is op het display
verlicht.
* Ruisonderdrukkingssysteem vervaardigd
onder licentie van Dolby Laboratories. Het
woord Dolby en het symbool met de dubbe-
le D zijn handelsmerken van Dolby Labora-
tories.
CASSETTEWEERGAVE
112
Weergave van cd-wisselaar
Let op:
Informatie over de behandeling van
cd’s, het plaatsen van cd’s en voor
het onderhoud van de cd-wisselaar
vindt u in de gebruiksaanwijzing
van uw cd-wisselaar.
Weergave van cd-wisselaar
starten
Druk zo vaak op CD•C @ dat
“CHANGER” op het display ver-
schijnt.
De weergave begint met de eerste cd
die de cd-wisselaar herkent.
Cd kiezen
Om op- of neerwaarts naar een an-
dere cd te gaan, drukt u een- of
meermaals op toets
of
:.
Titels kiezen
Om op- of neerwaarts naar een an-
dere titel van de actuele cd te
gaan, drukt u een- of meermaals
op toets
of
:.
Snel titels kiezen
Om snel achterwaarts resp. voorwaarts
titels te kiezen:
Houd een van de
of
-toetsen
: ingedrukt totdat de snelle titel-
keuze achterwaarts resp. voor-
waarts begint.
Snelle zoekdoorloop (hoorbaar)
Voor een snelle zoekdoorloop achter-
waarts resp. voorwaarts:
Houd een van de -toetsen :
ingedrukt totdat de snelle zoek-
doorloop achterwaarts resp. voor-
waarts begint.
Wisselen van displayweergave
Om te wisselen tussen de weerga-
ve van titelnummer en verstreken
speeltijd, titelnummer en kloktijd of
titelnummer en cd-nummer, houdt
u toets
/ DIS 7 een- of meer-
maals langer dan twee seconden
ingedrukt, totdat de gewenste aan-
duiding op het display verschijnt.
Losse titels of hele cd’s
herhaald afspelen (REPEAT)
Om de actuele titel te herhalen
drukt u kort op toets 4 RPT >.
Op het display verschijnt kort “REPEAT
TRCK”, RPT is verlicht op het display.
Om de actuele cd te herhalen drukt
u opnieuw op toets 4 RPT >.
Op het display verschijnt kort “REPEAT
DISC”, RPT is verlicht op het display.
REPEAT beëindigen
Om het herhalen van de actuele cd
te beëindigen houdt u toets 4 RPT
> ingedrukt totdat kort “REPEAT
OFF” verschijnt en RPT niet langer
verlicht is op het display.
WEERGAVE VAN CD-WISSELAAR
113
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Titels in willekeurige volgorde
weergeven (MIX)
Om de titels van de actuele cd in
willekeurige volgorde weer te ge-
ven drukt u kort op toets 5 MIX >.
Op het display verschijnt kort “MIX CD”,
MIX is verlicht op het display.
Om de titels van alle geplaatste
cd’s in willekeurige volgorde weer
te geven drukt u opnieuw op toets
5 MIX >.
Op het display verschijnt kort “MIX ALL”,
MIX is verlicht op het display.
Let op:
Bij de CDC A 08 en IDC A 09 worden
alle cd’s in de wisselaar willekeurig ge-
kozen. Bij alle andere cd-wisselaars
worden eerst alle titels van één cd wil-
lekeurig afgespeeld, waarna de volgen-
de cd in de cd-wisselaar wordt afge-
speeld.
MIX beëindigen
Houd toets 5 MIX > ingedrukt tot-
dat kort “MIX OFF” verschijnt en
MIX niet langer verlicht is op het
display.
Alle titels van alle cd’s kort
weergeven (SCAN)
Om alle titels van alle geplaatste
cd’s in oplopende volgorde kort
weer te geven houdt u de OK-toets
; langer dan twee seconden in-
gedrukt.
Op het display verschijnt “SCAN”.
SCAN beëindigen
Om de korte weergave te beëindi-
gen drukt u kort op de OK-toets
;.
De op dat moment weergegeven titel
wordt verder afgespeeld.
Let op:
De duur van het fragment kan wor-
den ingesteld. Lees voor het instel-
len van de duur van het fragment
het gedeelte “Duur van het frag-
ment instellen” in het hoofdstuk
“Radioweergave”.
Weergave onderbreken (PAUSE)
Druk op toets 3 >.
Op het display verschijnt “PAUSE”.
Pauze opheffen
Druk tijdens de pauze op toets
3 >.
De weergave wordt voortgezet.
WEERGAVE VAN CD-WISSELAAR
114
CLOCK - Kloktijd
Kloktijd kort laten weergeven
Om de kloktijd kort te laten weer-
geven drukt u op toets
/ DIS 7.
Kloktijd instellen
Kloktijd met de hand instellen
Om de kloktijd in te stellen drukt u
op toets MENU 8.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “CLOCKSET” op het display
verschijnt.
Druk op toets :.
De kloktijd verschijnt op het display. De
minuten knipperen en kunnen worden
ingesteld.
Stel de minuten in met de toetsen
of
:.
Wanneer de minuten ingesteld zijn,
drukt u op toets
:. De uren
knipperen.
Stel de uren in met de toetsen
of
:.
Druk tweemaal op toets MENU 8
of OK ;.
Klokmodus 12/24 uur kiezen
Druk op toets MENU 8.
Op het display verschijnt “MENU”.
Druk zo vaak op toets : dat
“24 H MODE” resp. “12 H MODE”
op het display verschijnt.
Druk op toets
of
: om de mo-
dus te wisselen.
Wanneer de instelling voltooid is,
drukt u op toets MENU 8 of OK
;.
Kloktijd permanent laten
weergeven wanneer het
apparaat is uitgeschakeld en het
contact is ingeschakeld
Om de kloktijd laten weergeven
wanneer het apparaat is uitgescha-
keld en het contact is ingescha-
keld, drukt u op toets MENU 8.
Op het display verschijnt “MENU”.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “CLK DISP OFF” resp. “CLK
DISP ON” op het display verschijnt.
Druk op toets
of
: om de
weergave te wisselen tussen ON
(aan) of OFF (uit).
Wanneer de instelling voltooid is,
drukt u op toets MENU 8 of OK
;.
Kloktijd kort laten weergeven
wanneer het apparaat is
uitgeschakeld
Om de kloktijd kort te laten weergeven
wanneer het apparaat is uitgeschakeld:
Druk op toets / DIS 7.
De kloktijd wordt acht seconden lang op
het display weergegeven.
CLOCK - KLOKTIJD
115
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Klankkleur en
volumeverhouding
U kunt de instellingen voor klankkleur
en volumeverhouding voor alle audio-
bronnen (radio, cassette, cd-wisselaar,
AUX en verkeersinformatie) apart instel-
len.
Let op:
De instellingen voor klankkleur en
volumeverhouding voor verkeersin-
formatie kunnen alleen worden uit-
gevoerd tijdens een verkeersbe-
richt.
Bass instellen
Druk op toets AUDIO =.
Op het display verschijnt “BASS”.
Druk op toets
of
: om de
bass in te stellen.
Wanneer de instelling voltooid is,
drukt u op toets AUDIO =.
Treble instellen
Druk op toets AUDIO =.
Op het display verschijnt “BASS”.
Druk zo vaak op toets : dat
“TREBLE” op het display verschijnt.
Druk op toets
of
: om de tre-
ble in te stellen.
Wanneer de instelling voltooid is,
drukt u op toets AUDIO =.
Volumeverhouding links/rechts
(balans) instellen
Om de volumeverhouding links/
rechts (balans) in te stellen drukt u
op toets AUDIO =.
Op het display verschijnt “BASS”.
Druk zo vaak op toets : dat
“BALANCE” op het display ver-
schijnt.
Druk op toets
of
: om de
volumeverdeling rechts / links in te
stellen.
Wanneer de instelling voltooid is,
drukt u op toets AUDIO =.
Volumeverhouding voor/achter
(fader) instellen
Om de volumeverhouding voor/
achter (fader) in te stellen drukt u
op toets AUDIO =.
Op het display verschijnt “BASS”.
Druk zo vaak op toets : dat
“FADER” op het display verschijnt.
Druk op toets
of
: om de
volumeverdeling voor / achter in te
stellen.
Wanneer de instelling voltooid is,
drukt u op toets AUDIO =.
KLANKKLEUR EN VOLUMEVERHOUDING
116
X-BASS
X-BASS betekent versterking van de
lage tonen bij een gering volume.
Let op:
De instellingen voor X-BASS kun-
nen voor iedere geluidsbron (radio,
cassette, cd-wisselaar en AUX)
apart worden uitgevoerd.
X-BASS-versterking instellen
De X-BASS versterking kan in de stan-
den één t/m drie worden ingesteld.
“X-BASS OFF” betekent dat de X-
BASS-functie is uitgeschakeld.
Druk op toets X-BASS <.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat de gewenste instelling op het
display verschijnt.
Wanneer de instelling voltooid is:
Druk op toets X-BASS <.
Aanduiding van het niveau
instellen
De niveauaanduiding (spectrometer) op
uw display geeft tijdens het instellen
voor korte tijd symbolisch het volume,
de instellingen van de klankregeling en
de instellingen van de equalizer weer.
Wanneer er geen instellingen worden
uitgevoerd, geeft de spectrometer het
uitgangsniveau van de autoradio aan.
Bovendien kunt u in het menu het type
van de spectrometer instellen.
Er zijn twee typen beschikbaar.
Type spectrometer kiezen
Druk op toets MENU 8.
Op het display verschijnt “MENU”.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “EQ DISPLAY” op het display
verschijnt.
Druk op toets
of
: om te kie-
zen tussen de weergave van
SPECTRUM 1” en “SPECTRUM 2”
of “EQ DISP OFF”.
Wanneer de instelling voltooid is,
druk tweemaal op toets MENU 8
of OK ;.
X-BASS
NIVEAU INSTELLEN
117
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
TECHNISCHE GEGEVENS
Externe audiobronnen
U kunt in plaats van de cd-wisselaar
ook een andere externe audiobron met
Line-ingang aansluiten. Zulke bronnen
kunnen bv. een draagbare cd-speler, Mi-
niDisc-speler of MP3-speler zijn.
In het menu moet de AUX-ingang wor-
den ingeschakeld.
Wanneer u een externe audiobron wilt
aansluiten, hebt u een adapterkabel
nodig. Deze kabel is verkrijgbaar bij uw
geautoriseerde Blaupunkt-dealer (Blau-
punkt-nr. 7 607 897 093).
AUX-ingang in- en uitschakelen
Druk op toets MENU 8.
Op het display verschijnt “MENU”.
Druk zo vaak op toets
of
:
dat “AUX-IN-1 OFF” resp. “AUX-
IN-1 ON” op het display verschijnt.
Druk op toets
of
: om AUX in
resp. uit te schakelen.
Wanneer de instelling voltooid is,
drukt u op toets MENU 8 of OK
;.
Let op:
Wanneer de AUX-ingang is ingescha-
keld, kan deze met de CD•C-toets @
worden gekozen.
Technische gegevens
Versterker
Uitgangsvermogen: 4 x 25 Watt sinus
volgens
DIN 45 324 bij
14,4 V
4 x 45 Watt max.
power
Tuner
Golfgebieden:
FM : 87,5 – 108 MHz
MW : 531 – 1 602 kHz
LW : 153 – 279 kHz
(MW en LW niet bij de modellen
Düsseldorf C51 en Kansas DJ51)
FM - frequentiebereik:
35 - 18 000 Hz
Cassette
Frequentiebereik: 30 - 18 000 Hz
Pre-amp out
Vier kanalen: 3 V
Ingangsgvoeligheid
AUX1-ingang : 2 V / 6 k
Tel-/ Navi-ingang : 10 V / 1 k
Wijzigingen voorbehouden!
EXTERNE AUDIOBRONNEN
118
Garantie
De omvang van de garantie richt zich
naar de wettelijke bepalingen binnen het
land waar het apparaat is gekocht.
Mocht het apparaat gebreken vertonen,
kunt u zich met de aankoopbon wen-
den tot uw dealer.
Ongeacht de wettelijke bepalingen geeft
Blaupunkt twaalf maanden fabrieksga-
rantie op productiefouten. Schade door
slijtage, oneigenlijk of commercieel ge-
bruik is uitgezonderd van deze garan-
tie. Om gebruikt te maken van de door
Blaupunkt verschafte fabrieksgarantie
kunt u het apparaat met de aankoop-
bon opsturen aan de centrale klanten-
service van Blaupunkt in uw land. Het
dichtstbijzijnde adres is te verkrijgen bij
de telefoon-hotline op de achterzijde van
dit boekje. Blaupunkt behoudt zich het
recht voor verbeteringen uit te voeren
of een vervangend exemplaar te leve-
ren.
GARANTIE
27
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
03/01 K7/VKD 8 622 402 734
Blaupunkt GmbH
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-
vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473
Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111
Spain (E) 902-120234 916-467952
Sweden (S) 08-7501500 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514
Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Blaupunkt bologna c 51 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Blaupunkt bologna c 51 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 0,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Blaupunkt bologna c 51

Blaupunkt bologna c 51 Installatiehandleiding - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanôl, Svenska - 9 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info