698906
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
HSA701WH
HSA701BK
Hair curler
Lokówka
Kulma automatická
Kulma automatická
Hajsütővas automatikus
Navijalec za lase avtomatski
Aparat za kovrčanje kose automatski
Ψαλίδι για μπούκλες Αυτόματο
Маша за коса Автоматична
Ondulator automat
Plaukų formavimo žnyplės automatinės
Lokimasin automaatne
HSA701
1
HSA701
2
1
IMPORTANT NOTES
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an earthed socket
with values corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as to
avoid tripping hazards. Do not let cord hang over edge of
counter, or touch any hot surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
HSA701
2
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and over
under as long as supervision is provided. People with reduced
physical or mental capabilities, as well as people with no
previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken
to a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
HSA701
3
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the manufacturer
may result in damage of the device and may render the device
unsafe for use.
Warning! Do not use this equipment close to baths,
showers, sinks, swimming pools and similar water
sources.
In order to provide additional protection, it is recommended
to install residue current device (RCD) in the power circuit,
with residual current rating no more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
Do not immerse the unit in water and do not allow device to
get wet. In case of falling down into water unplug
immediately. Do not put hands into water if device is plugged
in. Before next use, the appliance should be checked by
qualified electrician.
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not wrap the cord around the appliance.
Some components get very hot. Avoid direct contact of the
hot surface with the skin, especially the eyes, ears, face and
neck.
Do not use curling irons for hair longer than 40 cm.
A device should be placed on the surfaces resistant to heat
during operation, or when it cools down.
Make sure that the device cool down completely before
HSA701
4
storing.
TECHNICAL DATA
Power: 30W
Power supply: 100-240V~50/60Hz
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which
may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
HSA701
5
1. Travel protective cover
2. Curling chamber
3. Cylinder with tourmaline coating
4. Rotating hook
5. LCD
6. Curling button
7. Timer adjustment button
8. Temperature adjustment button
9. On/Off switch with curling direction option
10. Swivel power cord
11. Accessory for cleaning
WORKING PARAMETERS OF THE AUTOMATIC CURLER
1. The time of a single cycle
Range: 5-12 seconds
The default setting is 5 seconds. To change the time, press the timer button (7).
Select a shorter time winding to effect of gentle wave or longer for a stronger curls.
2. Temperature adjustment
Range: 140-230
The default setting is 190. To change the temperature, press temperature adjustment button
(8).
Select a lower temperature of the winding to effect gentle undulations or higher for stronger
curls.
NOTE: The lower temperature is recommended for fine and dyed hair. Higher temperature is
recommended for thicker hair or naturally wavy.
3. Direction of curling
There are three settings available: left, right, and automatic. Auto mode selects alternately turn
direction once to the right, once to the left.
Select the operating mode with the switch (9).
HAIR PREPARATION
Make sure the hair is clean, well-combed and dry. Seperate the sections of hair not wider than 2cm.
USING THE AUTOMATIC CURLER
1. Connect the device to a power source.
2. Set the curler as described in section WORKING PARAMETERS OF THE AUTOMATIC CURLER.
3. Wait until the curler beeps to indicate readiness.
4. Insert the strand of hair into curling chamber (2) so that hair goes under rotating hook (4) as
shown on figure No. 2.
5. Press curling button (6).
6. The curler winds the hair around the cylinder and holds for the amount of time set. Then it
releases the hair.
7. Repeat steps 4 - 6.
8. After finished usage of the curler, turn off the switch (9) and unplug the power cord.
NOTE: After 60minutes, curler turns off automatically. To resume operation, turn off the switch
(9) and restart.
It is recommended not to comb hair just after finished curling. When the hair cools down, the
effect will be stronger.
WHEN HAIR GETS TANGLED
If the curler is used as advised and hair is combed through, it should not happen that hair is drawn in
and tangled. It is important that hair section is not too big and comb runs easily through hair.
The curler automatically monitors the operation of winding engine. In case hair gets improperly drawn
in, the device will give three short beep signals and start to curl in the opposite direction in order to
release hair.
HSA701
6
If however hair gets stuck in the curler, turn the device off using the on/off switch (9) and then try to
gently take the hair out.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning make sure that the curler is unplugged and cool.
It is important to regularly clean the curler's chamber out of the hair. Do not use sharp tools as they can
scratch the tourmaline coating.
In case of dirt hard to remove use the accessory for cleaning. If necessary wet the accessory slightly
with water with small amount of dishwashing liquid added. Then put the accessory into curling
chamber and turn several times. In case of necessity, repeat the activities.
Accessory for cleaning can be reused numerous times. It has to be rinsed and left for drying after using.
Before re-using the curler make sure that all its elements have dried thoroughly.
HSA701
7
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie
używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na
tabliczce znamionowej.
Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał nad
krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
HSA701
8
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie
odłączyć urządzenie od zasilania.
Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z
gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać
przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ
uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym
wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia
prądem.
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
HSA701
9
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Ostrzeżenie! Nie stosować tego sprzętu w pobliżu
wanien,pryszniców, basenów i podobnych
zbiorników z wodą.
Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu wyjąć
wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone.
HSA701
10
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym
łazienkę, urządzenia różnicowo prądowego (RCD) o
znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym
30mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka.
Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia. W przypadku gdy
urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do
wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed
ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez
wykwalifikowanego elektryka.
Nie wolno chwytać urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie zawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia.
Niektóre elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Unikaj
bezpośredniego kontaktu gorących powierzchni ze skórą,
szczególnie z oczami, uszami, twarzą i szyją.
Nie należy używać lokówki do włosów dłuższych niż 40 cm.
Urządzenie, w trakcie jego pracy lub do jego ostygnięcia,
odkładaj tylko na powierzchnie odporne na działanie ciepła.
Upewnij się, że urządzenie całkowicie wystygło przed jego
przechowywaniem.
HSA701
11
DANE TECHNICZNE
Moc: 30W
Zasilanie: 100-240V~50/60Hz
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i
niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
HSA701
12
1. Osłona podróżna
2. Osłona komory nawinięcia
3. Cylinder z pokryciem turmalinowym
4. Obrotowy zaczep
5. Wyświetlacz LCD
6. Przycisk nawinięcia
7. Przycisk timera
8. Przycisk ustawienia temperatury
9. Włącznik/przełącznik kierunku skrętu loków
10. Obrotowy kabel zasilający
11. Akcesorium do czyszczenia
USTAWIENIE PARAMETRÓW PRACY LOKÓWKI
1. Czas pojedynczego cyklu
Zakres: 5-12 sekund
Domyślne ustawienie wynosi 5 sekund. Aby zmienić czas naciskaj przycisk timera (7).
Wybierz krótszy czas nawinięcia dla efektu delikatnego falowania lub dłuższy dla mocniejszych
loków.
2. Temperatura pracy
Zakres: 140-230
Domyślne ustawienie wynosi 190. Aby zmienić temperaturę naciskaj przycisk ustawienia
temperatury (8).
Wybierz niższą temperaturę nawinięcia dla efektu delikatnego falowania lub wyższą dla
mocniejszych loków.
UWAGA: Niższa temperatura zalecana jest dla włosów cienkich oraz farbowanych. Wyższa
temperatura zalecana jest dla włosów grubszych lub naturalnie falowanych.
3. Kierunek skrętu
Dostępne są trzy ustawienia: w lewo, w prawo oraz automatyczne. Tryb automatyczny wybiera
naprzemiennie kierunek skrętu raz w prawo, raz w lewo.
Wybierz tryb pracy za pomocą przełącznika kierunku skrętu loków
PRZYGOTOWANIE WŁOSÓW
Upewnij się, że włosy są czyste, dobrze rozczesane i suche. Ułóż włosy w pasemka, by szerokość
pasemek nie przekraczała 2cm.
UŻYTKOWANIE LOWKI AUTOMATYCZNEJ
1. Podłącz lokówkę do źródła zasilania.
2. Ustaw parametry lokówki według wskazówek w części USTAWIENIE PARAMETRÓW PRACY
LOWKI.
3. Poczekaj aż lokówka wyda sygnał dźwiękowy informując o gotowości.
4. Przełóż pasemko włosów przez komorę nawinięcia (2), tak by włosy przechodziły pod
obrotowym zaczepem (4) jak na rysunku 2.
5. Naciśnij przycisk nawinięcia.
6. Lokówka nawinie włosy wokół cylindra i przytrzyma przez ustawioną ilość czasu. Następnie
uwolni włosy.
7. Powtórz kroki od 4 – 6.
8. Po zakończeniu użytkowania lokówki, wyłącz ją włącznikiem (9) i wyjmij wtyczkę z gniazdka
zasilającego.
UWAGA: Po 60minutach lokówka wyłączy się automatycznie. By wznowić pracę wyłącz ją
włącznikiem (9) i uruchom ponownie.
Zaleca się nie rozczesywać włosów zaraz po uformowaniu loków. Kiedy włosy wystygną, efekt
będzie utrwalony.
W PRZYPADKU ZAPLĄTANIA SIĘ WŁOSÓW
Kiedy lokówka jest używana poprawnie a włosy całkowicie rozczesane, nie powinno zdarzyć się, że
HSA701
13
włosy zostaną wciągnięte i splątane. Należy zwrócić uwagę by pasmo nie było zbyt duże, oraz grzebień
przechodził przez pasmo gładko.
Lokówka monitoruje obciążenie silnika nawijającego, w przypadku wykrycia niewłaściwego
wciągnięcia włosów wyda ona trzy krótkie sygnały dźwiękowe i zaczyna się kręcić w przeciwną stronę,
tak aby uwolnić włosy.
Jeżeli jednak włosy zostały zablokowane w lokówce wyłącz urządzenie włącznikiem (9), następnie
delikatnie staraj się wyciągnąć włosy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem upewnij się, że lokówka jest odłączona od prądu i w pełni zdążyła ostygnąć.
Regularnie usuwaj włosy z wnętrza lokówki. Nie używaj do tego ostrych narzędzi, mogą one
porysować pokrycie turmalinowe.
W przypadku trwalszych zabrudzeń użyj akcesorium do czyszczenia. Zwilż je w wodzie, w razie
konieczności dodaj odrobinę płynu do mycia naczyń. Następnie wsadź akcesorium do komory
nawijania i obróć parokrotnie. W razie konieczności czynność powtórzyć.
Akcesorium do czyszczenia może być używane wielokrotnie. Po wykorzystaniu należy je opłukać i
wysuszyć.
Przed użyciem lokówki upewnij się, że wszystkie jej elementy są suche.
HSA701
14
HSA701
Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a
dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce
nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k
použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později
během používání výrobku.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
Zařízení připojujte výhradně do uzemněné zásuvky, která
splňuje parametry uvedené na popisném štítku.
Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení
připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální
zatížení pojistek.
Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda
celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu
kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího
kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli
nežádoucím zachycení a zakopnutí.
Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu
stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým
povrchem.
K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač,
samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může
zařízení automaticky zapnout.
Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte
napájení přístroje.
Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a
vytáhnete ze zásuvky. Nikdy kabel neodpojujte tahem za
samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo
kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu
15
HSA701
16
elektrickým proudem.
Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru.
Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné
tekutiny.
Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod
dohledem nebo po poučení o bezpečném používání
spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde
k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej
v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve
specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny
kvalifikovanou osobou.
Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či
vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak
poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy
HSA701
17
přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení
odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu
či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze
autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava
může vést k vážnému ohrožení uživatele.
Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství
doporučená výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a
ohrozit bezpečnost uživatele.
Varování! Spotřebič nepoužívejte v blízkosti vany,
sprchy, bazénu a podobných nádrží s vodou.
Jestliže je spotřebič používán v koupelně, vyjměte po
skončení používání vidlici ze zásuvky, protože blízkost vody
je riziková i v případě, že je spotřebič vypnutý.
Pro zajištění dodatečné ochrany doporučujeme instalovat v
elektrickém obvodu pro koupelnu proudový chránič (RCD) se
jmenovitým diferenciálním proudem méně než 30mA. V této
záležitosti je nutné obrátit se na kvalifikovaného
elektrotechnika.
Zabraňte namočení spotřebiče. Jestliže spotřebič spadne do
vody, okamžitě vytáhněte vidlici ze síťové zásuvky.
Nevkládejte ruce do vody, když je spotřebič připojen k síti.
Před opětovým použitím musí spotřebič zkontrolovat
kvalifikovaný elektrotechnik.
Neuchopujte spotřebič mokrýma rukama.
Nenavíjejte síťový kabel kolem spotřebiče.
Některé části přístroje se nahřívají na vysokou teplotu.
Zabraňte přímému kontaktu horkých ploch přístroje s
pokožkou, zejména s očima, ušima, tváří a krkem.
Kulmu nepoužívejte na vlasy delší než 40 cm.
HSA701
18
Po dobu provozu přístroje až do jeho vychladnutí jej
odkládejte pouze na plochy odolné vůči vysokým teplotám.
Než přístroj uschováte, ujistěte se, že zcela vychladl.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Výkon: 30W
Napájení: 100-240V~50/60Hz
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých
mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrnici . Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru
elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platmi předpisy.
Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu
předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutch prvků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné
třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen
(sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži
provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
2012/19/EU
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně
používat.
HSA701
19
1. Ochranný kryt
2. Kryt navíjecí komory
3. Válec s turmalínovým povlakem
4. Otočná příchytka
5. LCD displej
6. Tlačítko navíjení
7. Tlačítko časovače
8. Tlačítko nastavení teploty
9. Spínač/přepínač směru natáčení loken
10. Otočný napájecí kabel
11. Příslušenství pro čištění
NASTAVENÍ PARAMETRŮ KULMY
1. Délka jednotlivého cyklu
Rozmezí: 5-12 vteřin
Implicitní nastavení: 5 vteřin. Pro změnu nastavení délky cyklu stiskněte tlačítko časovače (7).
Pro jemné zvlnění vlasů zvolte kratší navíjecí čas, pro výraznější lokny nastavte delší dobu.
2. Provozní teplota
Rozmezí: 140-230
Implicitní nastavení: 190. Pro změnu teploty stiskněte tlačítko nastavení teploty (8).
Pro jemné zvlnění vlasů zvolte nižší teplotu, pro výraznější lokny nastavte vyšší teplotu.
UPOZORNĚNÍ: Nižší teplota je doporučována pro jemné a barvené vlasy. Vyšší teplota je spíše
pro husté a přirozeně vlnité vlasy.
3. Směr navíjení
Na výběr ze tří možností: vlevo, vpravo a automatické. Automatický režim střídá směr navíjení
vpravo a vlevo.
Režim zvolte pomocí přepínače směru navíjení
PŘÍPRAVA VLASŮ
Vlasy musí být čisté, dobře rozčesané a suché. Vlasy rozdělte na prameny široké maximálně 2cm.
POUŽÍVÁNÍ AUTOMATICKÉ KULMY
1. Připojte kulmu k elektrické síti.
2. Nastavte parametry kulmy podle pokynů v části NASTAVENÍ PARAMETRŮ KULMY.
3. Vyčkejte, až kulma vydá zvukový signál, který ohlašuje, že je připravena k provozu.
4. Provlečte pramen vlasů navíjecí komorou (2) tak, aby procházel otočnou příchytkou (4), jak je
znázorněno na obrázku 2.
5. Stiskněte tlačítko navíjení.
6. Kulma navine vlasy kolem válce a přidrží je po nastavenou dobu. Poté vlasy uvolní.
7. Zopakujte kroky 4 – 6.
8. Po ukončení činnosti kulmu vypněte pomocí spínače (9) a vyjměte vidlici ze zástrčky
elektrického napájení.
UPOZORNĚNÍ: Po 60minutách se kulma vypne automaticky. Jestliže chcete kulmu znovu spustit,
je nutné ji nejprve vypnout pomocí spínače (9) a poté opět zapnout.
Po vytvoření loken doporučujeme vlasy nerozčesávat. Když vlasy vyschnou, účinek bude
zachován.
V PŘÍPADĚ ZAMOTÁNÍ VLASŮ
Pokud jsou vlasy důkladně rozčesány a kulma je používána správně, nemělo by dojít ke vtažení a
zamotání vlasů. Prameny vlasů nesmějí být příliš velké, hřeben by jimi měl bez problémů procházet.
Kulma sleduje zatížení navíjecího motoru, v případě zjištění nesprávného vtažení vlasů vydá tři krátké
zvukové signály a začne se otáčet na opačnou stranu, aby se vlasy uvolnily.
Jestliže se vlasy přece jen v kulmě zablokují, vypněte přístroj spínačem (9) a pak se pokuste vlasy
opatrně vytáhnout.
HSA701
20
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním se ujistěte, že je kulma odpojená z elektrické sítě a že již zcela vychladla.
Pravidelně odstraňujte vlasy z vnitřku přístroje. Nepoužívejte k tomu ostré nástroje, ty mohou
poškrábat turmalínový povlak.
V případě silného znečištění použijte příslušenství pro čištění. Navlhčete jej ve vodě, případně přidejte
několik kapek přípravku na mytí nádobí. Poté vložte příslušenství do navíjecí komory a několikrát jím
otočte. V případě nutnosti činnost zopakujte.
Příslušenství pro čištění lze používat opakovaně. Po použití je opláchněte a vysušte.
Před použitím kulmy zkontrolujte, zda jsou všechny prvky suché.
HSA701
Dôležité informácie
Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na
obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním
zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou
obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné
využiť tiež počas neskoršieho používania výrobku.
Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte
ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením.
Zariadenie pripojte len k zásuvke s uzemnením s
charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom
štítku.
Skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení
pripojených k nástennej zásuvke neprekračuje maximálnu
záťaž poistky.
Pokiaľ využívate predlžovaciu šnúru, skontrolujte, či celkový
príkon techniky pripojenej na predlžovacej šnúre
neprekračuje parametre zaťaženia predlžovacej šnúry. Kábel
predlžujúcej šnúry položte tak, aby sa zamedzilo náhodným
potiahnutím a zakopnutím o neho.
Nedovoľte, aby napájací kábel visel na hrane stolu alebo
police alebo aby sa dotýkal horúcich povrchov.
Zariadenie je určené na ovládanie s pomocou externého
časového spínača, samostatného diaľkového ovládača alebo
iného zariadenia, ktorým možno prístroj automaticky
spúšťať.
Počas údržby zariadenie vždy bezpodmienečne odpojte od
napájania.
Pri odpájaní napájacieho kábla ho vždy vytiahnite zo zásuvky
tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte
napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla
21
HSA701
22
poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže
dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom.
Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do
zásuvky bez dozoru.
Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny.
Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov
popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických
vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho
na žiadne iné zariadenia.
Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku
minimálne 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými a
psychickými schopnosťami a osobami s nedostatkom
skúseností a bez znalosti prístroja, pokiaľ bude zaistený
dohľad alebo inštruktáž ohľadom používania zariadenia
bezpečným spôsobom tak, aby boli zrozumiteľné s tým
spojené riziká. So zariadením si nesmú hrať deti. Deti bez
dohľadu nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia.
Počas používania zariadenia zachovávajte zvláštnu
opatrnosť, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú deti alebo domáce
zvieratá. Nepripusťte, aby si so zariadením hrali deti.
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických
podmienok (dažďa, slnka atď.), ani ho nepoužívajte v
podmienkach so zvýšenou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké chaty).
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Pokiaľ sa
poškodil neodpojiteľný kábel napájania, musí byť vymenený
u výrobcu alebo v špecializovanom servise, prípadne inou
kvalifikovanou osobou, aby nevzniklo nebezpečenstvo.
Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom,
zástrčkou alebo pokiaľ m spadlo alebo bolo poškodené
HSA701
23
akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje
správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz.
Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu
kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu
robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená
oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne
nebezpečenstvo.
Používajte iba originálne príslušenstvo k zariadeniu alebo
príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie
príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k
poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania.
Varovanie! Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti
vaní, spŕch, bazénov a podobných nádrží s vodou.
Pokiaľ zariadenie používate v kúpeľni, vytiahnite po ukončení
používania jeho zástrčku zo zásuvky, pretože blízkosť vody
predstavuje ohrozenie aj vtedy, keď je zariadenie vypnuté.
Na zaistenie ďalšej ochrany sa odporúčajú inštalovať v
elektrickom obvode napájajúcom kúpeľňu prúdové chrániče
(RCD) s menovitým diferenciálnym prúdom neprekračujúcim
30 mA. V tejto veci sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
Nepripusťte namočenie zariadenia. V prípade pádu
zariadenia do vody okamžite vytiahnite zástrčku zo sieťovej
zásuvky. Je zakázané strkať ruky do vody, pokiaľ je zariadenie
pripojené k sieti. Pred opätovným použitím je nutná
prehliadka kvalifikovaným elektrikárom.
Je zakázané dotýkať so zariadenia mokrými rukami.
Napájací kábel neobtáčajte okolo zariadenia.
Niektoré súčasti zariadenia sa silne zahrievajú. Vyhnite sa
priamemu kontaktu horúcich povrchov s pokožkou,
predovšetkým s očami, ušami, tvárou a krkom.
HSA701
24
Nepoužívajte kulmu na vlasy dlhšie než 40 cm.
Zariadenie, počas jeho práce, alebo keď chladne, odkladajte
len na povrchy odolné voči pôsobeniu tepla.
Pred uschovaním zariadenia sa uistite, že úplne vychladlo.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výkon: 30W
Napájanie: 100-240V~50/60Hz
Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie:
- Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive
(LVD)
- Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobok je na typovom štítku označený CE
Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že
sa na tento výrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Zoznámte sa s
podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického
odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné vyhodiť
spoločne s bežným domácim odpadom. Správne odstránenie starého výrobku zabraňuje
prípadným negatívnym následkom na prírodné prostredie a na ľudské zdravie.
Informácie o ochrane životného prostredia
Balenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vyvinuté všetko úsilie, aby tri materiály
tvoriace obal šlo ľahko oddeliť: lepenku (škatuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a
polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo vyrobené z materiálov, ktoré sa dajú
recyklovať a znovu použiť po ich demontovaní špecializovanou firmou. Dodržujte miestne
predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, použitých barií a nepotrebných
zariadení.
Výrobok bol vyprodukovaný z vysoko kvalitných materiálov a súčiastok, ktoré možno
recyklovať a znovu použiť.
HSA701
25
1. Cestovný kryt
2. Kryt komory navinutia
3. Valec s turmalínovým povrchom
4. Otočný háčik
5. LCD displej
6. Tlačidlo navinutia
7. Tlačidlo časovača
8. Tlačidlo nastavenia teploty
9. Vypínač/prepínač smeru natáčania lokní
10. Otočný napájací kábel
11. Príslušenstvo na čistenie
NASTAVENIE PRACOVNÝCH PARAMETROV KULMY
1. Dĺžka jedného cyklu
Rozsah: 5-12 sekúnd
Východiskové nastavenie činí 5 sekúnd. Na zmenu času najskôr stlačte časovač (7).
Vyberte kratší čas navinutia na efekt jemného zvlnenia alebo dlhší na silnejšie lokne.
2. Prevádzková teplota
Rozsah: 140-230
Východiskové nastavenie činí 190. Na zmenu teploty najskôr stlačte tlačidlo nastavenia
teploty (8).
Vyberte nižšiu teplotu navinutia na výsledok jemného zvlnenia alebo vyššiu na silnejšie lokne.
POZOR: Na tenké a farbené vlasy sa odporúča nižšia teplota. Vyššia teplota sa odporúča na
silnejšie alebo prirodzene zvlnené vlasy.
3. Smer skrútenia
Sú dostupné tri nastavenia: vľavo, vpravo a automaticky. Automatický režim vyberá striedavo
smer stočenia raz vpravo, raz vľavo.
Vyberte pracovný režim s pomocou prepínača smeru stočenia lokní
PRÍPRAVA VLASOV
Uistite sa, že sú vlasy čisté, dobre rozčesané a suché. Rozdeľte vlasy do pramienku, aby šírka
pramienkov nepresahovala 2 cm.
POUŽÍVANIE AUTOMATICKEJ KULMY
1. Pripojte kulmu k zdroju napájania.
2. Nastavte parametre lokní podľa pokynov v časti NASTAVENIA PRACOVNÝCH PARAMETROV
KULMY.
3. Počkajte, až kulma vydá zvukový signál informujúci o pripravenosti.
4. Pretiahnite pramienok vlasov komorou navinutia (2) tak, aby vlasy prechádzali pod otočným
háčikom (4) ako na obrázku 2.
5. Stlačte tlačidlo navinutia.
6. Kulma navinie vlasy okolo valca a podrží ich po nastavenú dobu. Následne uvoľnite vlasy.
7. Opakujte kroky 4-6.
8. Po zakončení používania kulmy ju vypnite vypínačom (9) a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
POZOR: Po 60minútach sa kulma automaticky vypne. Na obnovenie práce ju vypnite vypínačom
(9) a znovu spustite.
Odporúča sa vlasy hneď po sformovaní lokní nerozčesávať. Až vlasy vychladnú, efekt sa zafixuje.
V PRÍPADE ZAMOTANIA VLASOV
Keď sa kulma používa správne a vlasy sú úplne rozčesané, nemalo by sa stať, že budú vlasy vtiahnuté a
zamotajú sa. Dávajte pozor, aby pramienok nebol príliš veľký a aby hrebeň prechádzal pramienkom
hladko.
Kulma monitoruje záťaž navíjacieho motora, v prípade objavenia nesprávneho vtiahnutia vlasov vydá
tri krátke zvukové signály a začína sa krútiť na opačnú stranu, aby tak vlasy uvoľnila.
Pokiaľ sa avšak vlasy zablokovali v kulme, vypnite zariadenie vypínačom (9) a následne sa jemne
HSA701
26
snažte vytiahnuť vlasy.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením sa uistite, že je kulma odpojená od prúdu a stačila úplne vychladnúť.
Pravidelne odstraňujte vlasy z vnútra kulmy. Nepoužívajte k tomu ostré nástroje, mohli by poškrabať
turmalínový povrch.
V prípade odolnejších znečistení použite príslušenstvo na čistenie. Navlhčite ho vo vode, v prípade
nutnosti pridajte kvapku prípravku na umytie riadu. Následne vložte príslušenstvo do komory
navíjania a niekoľkokrát ním otočte. V prípade potreby činnosť zopakujte.
Príslušenstvo na čistenie môže byť použité opakovane. Po použití ho opláchnite a osušte.
Pred použitím kulmy sa uistite, že sú všetky jej prvky suché.
HSA701
A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el
a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat.
A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem
megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget
nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék
jövőbeni használata során is használni tudja.
A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más,
nem rendeltetésszerű célokra nem használható.
A készüléket földelt, az adattáblán feltüntetett értékeknek
megfelelő aljzatba csatlakoztassa.
Győződjön meg arról, hogy az aljzatba csatlakoztatott
berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a
biztosíték maximális teljesítményét.
Amennyiben hosszábbítót vesz igénybe, ellenőrizze, hogy a
hosszabbítóhoz csatlakoztatott berendezések teljes
áramfelvétele nem haladja meg a hosszabbító
teljesítményének paramétereit. A hosszabbító vezetékét
helyezze el úgy, hogy véletlen ne lehessen rálépni vagy
megbotlani. Ne engedje, hogy a tápvezeték az asztal vagy
pult szélén lelógjon, illetve forró felülethez érjen.
A készüléket külső időzített kapcsolóval, külön távirányítóval
vagy egyéb, a berendezés automatikus kapcsolását biztosító
készülékkel nem használható.
Karbantartás előtt mindig és feltétlenül, a csatlakozódugót
húzza ki az aljzatból.
A tápvezetéket az aljzatból mindig a csatlakozódugónál
tartva húzza ki. A tápvezetéket az aljzatból vezetéknél fogva
sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték
megsérülhet,szélsőséges esetekben halállal járó áramütést
okozhat.
27
HSA701
28
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg
csatlakoztatva van az aljzathoz.
A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse.
A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak
szerint, rendszeresen tisztítsa.
A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében
vagy forró sütőre ne helyezze. A készüléket egyéb más
berendezésre ne tegye.
A készüléket nem használhatják 8 éven aluli gyermekek és
fizikai vagy mentális fogyatékkal élő személyek, vagy olyan
ember akinek nincs megfelelő tapasztalata vagy tudása a
készülékkel kapcsolatban. Kivéve ha felügyelet alatt vannak
vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan,
számukra érthető módon tájékoktatásban részesültek.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Felügyelet nélkül a
gyermekek a készülék tisztítását és karbantartását nem
végezhetik.
Különös óvatossággal használja a készüléket, ha a közelben
gyermekek vagy háziállatok tartózkodnak. Ne engedje, hogy
a gyermekek a készülékkel játszanak.
A készüléket gyúlékony anyagok közelében ne használja.
A készüléket kültéri behatások (eső, nap, stb.) előtt védje,
valamint magas páratartalmú helységekben ne használja
(fürdőszoba, nyirkos faházak).
A tápvezeték állapotát rendszeresen ellenőrizze.
Amennyiben leválaszthatatlanul rögzített tápkábel hibásodik
meg, a veszély elkerülése érdekében kizárólag a gyártó,
szakosodott szakszerviz vagy szakképesítéssel rendelkező
személy cserélheti ki.
Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a
készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő
HSA701
29
módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A
készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás
készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő
szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult
szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett javítás
a felhasználó számára komoly kockázatot jelent.
A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott
kelékeket használjon. A gyártó által nem ajánlott kellékek
használata a készülék meghibásodását okozhatja és a
felhasználó biztonságát veszélyezteti.
Figyelem! A készülékek kád, zuhany, medence és
egyéb víztartályok közelében nem használhatók.
Ha a készüléket a fürdőszobában használja, használat után
húzza ki az áramhálózatból, mivel víz közelében a készülék
veszélyt képez, még kikapcsolva is.
A kiegészítő védelem biztosításához ajánlott a fürdőszoba
áramhálózatába áramkorlátozó (RCD) telepítése 30mA-t meg
nem haladó névleges feszültséggel. Ezzel kapcsolatosan
villanyszerelőhöz forduljon segítségért.
Akadályozza meg a készülék vízbe jutását. Amennyiben a
készülék vízbe esne, azonnal húzza ki a hálózati aljzatból. Ha a
készülék be van kapcsolva, a kezét ne rakja vízbe. Ismételt
használata előtt a készüléket villanyszerelő ellenőrizze.
A készülékhez nedves kézzel ne nyúljon.
A tápvezetéket a készülék köré ne tekerje.
Némelyik alkatrész erősen felmelegszik. Kerülje a forró
felületek közvetlen érintkezését a bőrrel, különösen a
szemmel, füllel, arccal és nyakkal.
A hajgöndörítő nem alkalmazható 40 cm-él hosszabb haj
esetében.
HSA701
30
A berendezést a működésekor, vagy amíg le nem hűl,
kizárólag olyan helyre rakja, mely ellenáll a melegnek.
Tárolás előtt győződjön meg róla, hogy a berendezés teljesen
lehűlt-e.
Műszaki adatok
Teljesítmény: 30W
Táp: 100-240V~50/60Hz
A berendezés az Európai Unió irányelvei
követelményeinek megfelel:
- Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage
directive (LVD)
- Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic
compatibility (EMC)
A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott.
Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a
2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer szabályaival. A helyi előírások szerint
járjon el. A terméket háztartási hulladékokkal együtt nem dobja ki. Az elhasznált termék
megfelelő ártalmatlanításával a természetre és emberi egészségre gyakorolt esetleges
káros hatásait akadályozza meg.
Környezetvédelmi információk
A csomagolás kizálag nélkülözhetetlen elemeket tartalmaz. Minden erőfeszítést
elkövettek annak érdekében, hogy a csomagolás három komponense könnyel elkülöníthető
legyen: karton (doboz), polisztirol (belső védelem) és polietilén (zacskók, védőlap). A
berendezés újrahasznosítható anyagokból készült, erre szakosodott cég által elgzett
szétszerelését követően elemei újra használhatók. A helyi csomagolóanyagok, elhasznált
elemek és felesleges berendezések ártalmatlanítására vonatkozó előírások betartása
szükséges.
A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült.
HSA701
31
1. Burkolat
2. Göndörítőrész burkolata
3. Turmalinos bevonatú henger
4. Forgórész
5. LCD kijelző
6. Göndörítés gombja
7. Időzítő gombja
8. Hőmérséklet beállításának gombja
9. Göndörítés irányának beállítása
10. Forgó tápkábel
11. Tisztítókészlet
A HAJGÖNDÖRÍTŐ MŰDÉSI PARAMÉTEREINEK BEÁLLÍTÁSA
1. Egy ciklus időtartama
Intervallum: 5-12 másodperc
Az alapbeállítás 5 másodperc. Az idő megváltoztatásához az időzítő gombot nyomja meg.
A gyengéd göndörítéshez rövid időt válasszon, az erős göndörítéshez pedig hosszút.
2. Működési hőmérséklet
Intervallum: 140-230
Az alapbeállítás 190. A hőmérséklet megváltoztatásához nyomja meg a hőmérséklet beállító
gombót (8).
A gyengéd göndörítéshez alacsonyabb hőmésékletet, míg az erős göndörítéshez magas
hőmérsékletet állítson be.
FIGYELEM: A vékonyabb vagy festett haj esetében alacsonyabb hőmérséklet ajánlott. A
vastagabb, vagy természetesen göndör haj esetében magasabb hőmérséklet ajánlott.
3. Göndörítési irány
Három beállítás érhető el: balra, jobrra, vagy automatikusan. Az automatikus mód a jobbra és
balra irányokat váltja magától.
lassza ki az Önnek megfelelő módot a göndörítési irány beállításához szolgáló gomb
segítségével.
A HAJ ELŐKÉSZÍTÉSE
Ügyeljen rá, hogy a haj tiszta, kifésült és száraz legyen. Göndörítéskor 2 cm vastag sávokba ossza fel a
hajat.
AZ AUTOMATIKUS HAJGÖNDÖRÍTŐ HASZNÁLATA
1. A hajgöndörítő tápkábelét kösse be az áramba.
2. Állítsa be a göndörítő munkamenetét a A HAJGÖNDÖRÍTŐ MŰKÖDÉSI PARAMÉTEREINEK
BEÁLLÍTÁSA fejezetnek megfelelően.
3. rja meg a készenlétet jelző hangjelzést.
4. Helyezze át a sávba rendezett hajat a göndörítőrészen (2) úgy, hogy a haj a forgósz (4) alatt
legyen, a 2. képnek megfelelően.
5. Nyomja meg a göndörítés gombját.
6. A göndörítő felcsavarja a hajat a hengerre és a beállított időnek megfelelően tartja ott. Ezt
követően a henger kioldódik.
7. Ismételje meg a 4-6 sz. lépéseket.
8. A hajgöndörítő használata után kapcsolja azt ki a bekapcsológomb (9) segítségével , majd a
tápkábelt húzza ki az áramból.
FIGYELEM: 60perc után a hajgöndörítő automatikusan kikapcsol. Az ismételt bekapcsoláshoz
nyomja meg a bekapcsológombot (9).
Ajánlott a haj fésülésének mellőzése közvetlenül a göndörítés után. Amikor a haj kihűl, a fürtök
tartóssá válnak.
A HAJ BEGABALYODÁSA ESETÉN
Amikor a hajgöndörítő a megfelelő módon kerül felhasználásra és amikor a haj ki van fésülve nem
HSA701
32
fordulhat elő a haj behúzása és begabalyodása. Fordítson kiemelt figyelmet arra, hogy a hajsáv ne
legyen túl nagy, valamint, hogy a fésű akadálymentesen menjen át a hajsávon.
A hajgöndörítő folyamatosan ellenőrzi a felcsavaró motor terhelését. A haj nem megfelelő
felcsavarásakor három rövid hangjelzést ad ki, majd elindul az ellenkező irányba, hogy a hajat kioldja.
Amennyiben ez nem történne meg és a haj begabalyodott, úgy nyomja meg a bekapcsológombot (9),
majd óvatosan pbálja meg a hajat kihúzni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A tisztítás előtt győződjön meg arl, hogy a hajgöndörítő ki van-e húzva az áramból és teljesen lehűlt-
e.
Rendszeresen távolítsa el a hajat a göndörítőből. E célból ne használjon éles szerszámot, mely
felsértheti a turmalinos felületet.
A tartósabb szennyeződések esetén használja a tisztítókészletet. Nedvesítse vízzel, majd szükség
esetén használjon mosogatólét. Ezt követően helyezze vissza az alkatrészt a göndörítőrészbe, majd
forgassa meg párszor. Szükség esetén ismételje meg a folyamatot.
A tisztító berendezés többször is használható. Használat után öblítse le, majd szárítsa meg.
A hajgöndörítő használata előtt győződjön meg arról, hogy mindegyik alkatrész száraz-e.
HSA701
Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za
uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec
ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne
uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za
uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v
prihodnosti.
Naprava je namenjena uporabi izključljivo v gospodinjstvu.
Uporabljati napravo izključljivo v skladu z namenom.
Napravo je treba priključiti na ozemljeno vtičnico, ki
odgovarja opisu na podatkovni ploščici.
Preveriti je treba, ali skupna poraba toka naprav, ki so
priklopljene na stensko vtičnico ne presega maksimalne
obremenitve varovalke.
Le se uporablja podaljšek, je treba preverita, ali skupna
poraba moči naprav, ki so priklopljene na podaljšek, ne
presega parametrov obremenitve podaljška. Žico podaljška
je treba namestiti na način, ki izključuje naključno spotikanje.
Napajalna žica ne sme biti obešena na robu mize ali police,
isto tako ne sme se dotikati vročih površin.
Napravo se ne sme upravljati z zunanjim časovnim stikalom,
daljinskim upravljalnikom oz. drugo opremo, ki napravo
lahko avtomatsko izklopi.
Pred začetkom vzdrževalnih del je treba napravo nujno
izklopiti iz napajanja.
Med odstranjevanjem napajalne žice je treba vedno držati za
vtičnico. Nikoli ne vleci za kabel, ker na ta način se lahko
poškoduje vtičnica oz. kabel, v skrajnih primerih pa celo pride
do smrtonosnega električnega udara.
Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez
nadzora.
33
HSA701
Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino.
Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih
določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena,
električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme
nahajati na kakšni drugi napravi.
Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizično
omejene, duševno motene osebe ter ljudje, ki nimajo
izkušenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je
zagotovljen nadzor oz. usposabljanje glede varne uporabe,
tako da se seznanijo z morebitnimi tveganji. Otroki se ne
smejo igrati z napravo. Otroki ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave brez nadzora odraslih.
Če so v bližini naprave ali hišni ljubimčki, je treba med
uporabo aparata biti posebno pozoren Otroki se ne smejo
igrati z napravo.
Naprave ne uporabljati v bližini vnetljivih snovi.
Naprave ne izpostavljati vremenskim razmerjem (dež, sonce
in drugo) ter ne uporabljati v pogojih povišane vlažnosti
(kopalnica, vlažne kemping hiše).
Občasno je treba preveriti stanje napajalne žice. V primeru, ko
pride do poškodbe napajalne žice, jo je treba zamenjati pri
proizvajalcu oz. v pooblaščenem servisnem podjetju, da se
preprečijo morebitne nevarnosti.
Ne uporabljati naprave, ko sta napajalna žica ali vtičnica
pokvarjena, ko je naprava na katerikoli drugi način
poškodovana oz. njeno delovanje ni pravilno. Naprave ne
popravljajte sami (nevarnost električnega udara).
Poškodovano napravo dostavite v pristojno servisno
podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena.
Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena
34
HSA701
servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko
nevarnost za uporabnika.
Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca
priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih
dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti
za človekovo zdravje.
Pozor! Te naprave se ne sme uporabljati v bližini kadi,
tuš kabin, bazenov ter podobnih vodnih zbiralnikov.
Če se napravo uporablja v kopalnici, je treba po vsaki uporabi
žico odstraniti iz vtičnice, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi takrat, ko je naprava izklopljena.
Za dodatno varovanje je priporočena namestitev naprave na
diferenčni tok (nazivni diferenčni tok ne sme presegati 30mA)
v električnem sistemu kopalnice. Zato se je treba obrniti ne
elektrika.
Preprečiti morebitno namakanje naprave. V primeru ko
naprave pade v vodo, je treba takoj izvleci žico iz vtičnice. Ko
je naprava priklopljena na napajanje, se ne sme rok potapljati
v vodo. Pred ponovno uporabo mora napravo pregledati
strokovnjak s področja elektrike.
Naprave ne prijemati z vlažnimi roki.
Napajalne žice ne ovijati okoli naprave.
Nekateri deli naprave se lahko močno segrevajo. Izogibajte se
neposrednemu stiku vročih delov naprave s kožo, posebej pa
z očmi, ušesi, obrazom in vratom.
Kodralca ne uporabljati za lase, daljše kot 40 cm.
Ko je naprava vklopljena ali se ohlajuje, vedno jo postavite na
površino, odporno proti vročini.
Preden napravo shranite, prepričajte se, de ja popolnoma
ohlajena.
35
HSA701
Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije:
- Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage
directvie (LVD)
- Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici.
Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek
veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami
za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi
predpisi. Izdelka se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno
odstranjevanje starega izdelka pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in
človekovo zdravje.
Podatki za varovanje okolja
Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi tri elementi
embalaže lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in
polietilen (vreče, zaščitni plast). Naprava izvedena iz materialov, ki se lahko reciklirajo, ter jih
lahko po demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je
treba lokalne predpise za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih
naprav.
Naprava izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in
ponovno uporabijo.
TEHNIČNI PODATKI
Moč: 30W
Napajanje: 100-240V~50/60Hz
36
HSA701
37
1. Potovalna zaščita
2. Zaščita navijalne komore
3. Cilinder s turmalinsko prevleko
4. Vrtljiva zaponka
5. LCD zaslon
6. Gumb za navijanje
7. Gumb za timer
8. Gumb za nastavitev temperature
9. Vklop/stikalo smeri kodranja
10. Vrtljiv napajalni kabel
11. Dodatki za čiščenje
NASTAVITVE ZMOGLJIVOSTI KODRALNIKA
1. Čas trajanje enega ciklusa
Razpon: 5-12 sekund
Privzeti čas trajanja je 5 sekund. Za spremembo časa pritiskajte gumb za timer (7).
Za učinek mehkih, valovitih kodrov izberite krajši čas oblikovanja oz. daljši čas za močnejše
kodre.
2. Delovna temperatura
Razpon: 140-230
Privzeta temperatura je 190. Za spremembo temperature pritiskajte gumb za nastavitev
temperature (8).
Za učinek mehkih, valovitih kodrov izberite nižjo temperaturo oblikovanja oz. višjo za močnejše
kodre.
POZOR: Nižja temperatura je primerna za tanko in barvano lasje. Višja temperatura je primerna
za grobo in kodrasto lasje.
3. Smer kodranja
Na voljo so tri možnosti: levo, desno ter avtomatsko. Avtomatski način izbira smer kodranja
izmenično - enkrat desno, enkrat levo.
Način delovanja izberite s pomočjo stikala smeri kodranja.
PRIPRAVA LAS
Prepričajte se, da so lase čiste, dobro počesane in suhe. Lasje razdelite v pramene širine največ 2 cm.
UPORABA AVTOMATSKEGA KODRALNIKA
1. Priklopite kodralnik na vir napajanja.
2. Določite zmogljivost kodralnika glede na nasvete iz dela NASTAVITEV ZMOGLJIVOSTI
KODRALNIKA
3. Počakajte, dokler kodralnik ne odda zvočni signal pripravljenosti.
4. Namestite pramen las v navijalni komori (2) tako, da lasje preide spodaj vrtljive zaponke(4) kot na
sliki 2.
5. Pritisnite gumb za navijanje.
6. Kodralnik bo lase navil na cevko ter jih pridržal določen čas. Nato bo sprostil lasje.
7. Ponovite korake od 4 do 6.
8. Po končani uporabi kodralnika izklopite napravo s stikalom (9) ter odstranite vtič iz napajalne
vtičnice.
POZOR: Po 60minutah se kodralnik izklopi avtomatsko. Za ponovno vzpostavitev dela najprej
izklopite napravo s stikalom (9) in nato ponovno vklopite.
Priporoča se razčesati lasje takoj po končanem oblikovanju. Ko se lasje ohladi, bo učinek trajen.
V PRIMERU PREPLETENJA LAS
Ob pravilni uporabi kodralnika in popolnoma razčesanih laseh pred njegovo uporabo, se lasje ne bodo
trgali ali prepletali. Paziti je treba, da so prameni precej majhni, ter da greben brez težav gre skozi.
Navijalnik spremlja obremenitev navijalnega motorja in v primeru zaznamovanja nepravilnega
navijanja las odda tri kratka zvočna signala ter se vrti v nasprotno stran, da se lasje sprosti.
HSA701
38
Če so lase še vedno zaklenjene v kodralniku, izklopite napravo s stikalom (9), ter poskusite nežno
izvleci lase.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Pred začetkom čiščenja prepričajte se, da je kodralnik odklopljen iz električnega napajanja ter
popolnoma ohlajen.
Redno odstranjujte lasje, ki se lahko zbira v notranjih delih navijalnika. Ne uporabljajte ostrih orodij,
kajti ta lahko oškodujejo turmalinsko prevleko.
V primeru trajnih onesnaženj uporabite dodatke za čiščenje. Dodatke navlažite z vodo, po potrebi
dodajte majhno količino detergenta. Nato namestite dodatke v navijalni komori ter nekajkrat obrnite.
Po potrebi ponoviti.
Dodatke za čiščenje lahko uporabite večkrat. Po uporabi jih je treba sprati in osušiti.
Pred uporabo kodralnika prepričajte se, da so vsi deli suhi.
HSA701
Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite
upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete
uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili
neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj
priručnik, tako da možete ga koristiti takođertijekom kasnijeg
korištenja proizvoda.
Uređaj se koristi samo za domaću upotrebu. Ne koristiti za
druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom.
Uređaj mora biti priključen isključivo u uzemljenu utičnicu s
obilježjima u skladu s vrijednostima na tipskoj pločici.
Pobrinite se da ukupna potrošnja energije svih uređaja
priklučenih na zidnu utičnicu ne prelazi maksimalno
opterćenje osigurača.
Ako koristite produžni kabel, provjerite da ukupna potrošnja
energije uređaja koji su priključeni na produžni kabel ne
prekorači parametra njegovog opterećenja. Žicu produžnog
kabela treba smjestiti na takav način da se izbjegnu slučajne
udarce I okidanje.
Nemojte dopustiti da kabel napajanja visi na rubu stola ili
police ili dodira vruće površine.
Uređaj nije namijenjen za upravljanje preko vanjskog timera,
odvojenog daljinskog upravljača, ili druge opreme koja može
automatski uključiti uređaj.
Prije radova održavanja treba uvijek bezuvjetno isključiti uređ
aj iz jedinice napajanja.
Prilikom isključivanja kabela za napajanje uvijek ga izvući iz
utičnice držeći utikač. Nikad ne iskopčajte strujni kabel
povlačenjem kabela jer bi to moglo dovesti do oštećenja
utikača ili kabela, u ekstremnim slučajevima može čak
dovesti do fatalnog strujnog udara.
39
HSA701
Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora.
Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu.
Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama
opisanima u odjeljku o čišćenju I održavanju.
Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena,
električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte
stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina,
osobe sa smanjenim fizičkim, mentalnim mogućnostima i
ljudi s nedostatkom iskustva i znanja, ako će se osigurati
nadzor ili intruktažu u vezi s upotrebom opreme na siguran
način, da bi dobro razumijeli povezani rizici. Djeca ne mogu
se igrati opremom. Djeca bez nadzora ne mogu čisiti i
održavati opremu.
Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada u blizini ima
djece ili kućnih ljubimaca. Nemojte dopustiti djeci da se
igraju s uređajem.
Ne upotrebljavajte uređaja u blizini zapaljivih materijala.
Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce,
itd) i nemojte koristiti u uvjetima visoke vlage (kupaonice,
vlažne kabine).
Povremeno provjeravajte status kabela napajanja. Ako je
neodvojivi kabel za napajanje oštećen treba ga zamijeniti kod
proizvođača ili u specijalističkoj servisnoj radionici ili kod
kvalicirane osobe radi izbjegavanja opasnosti.
Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili
utikačom ako su pale ili su oštećene na bilo koji način ili
nepravilno rade. Nemojte samostalno popravljati uređaj jer
to može uzrokovati strujni udar. Neispravan uređaj donesi u
odgovarajući servisni centar za provjeravanje ili popravak.
Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane
40
HSA701
ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do
ozbiljnih opasnosti za korisnika.
Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od
strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni
od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i
ugroziti sigurnost korištenja.
Upozorenje! Ne koristite ovaj uređaj u blizini kada,
tuševa, bazena i sličnih vodospremnika.
Kad se uređaj koristi u kupaonici, nakon uporabe treba
iskopčati utikač iz utičnice, jer blizina vode predstavlja
opasnost, čak i kada je uređaj isključen.
Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujnom krugu
koji opskrbljuje kupaonicu, strujnu sklopku (RCD) s
nominalnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30mA. U
tom pogledu, obratite se kvalificiranom električaru.
Nemojte dopustiti do natapanja uređaja. Ako uređaj padne u
vodu, odmah izvucite utikač iz mržne utičnice. Ne stavljajte
ruku u vodu kada je uređaj uključen na mrežu. Prije ponovnog
korištenja mora ga pregledati kvalificirani električar.
Nemojte držati uređaj mokrim rukama.
Ne omotajte žicu oko uređaja.
Neki elementi uređaja jako se zagrijavaju. Izbjegavajte
neposredni kontakt vrelih površina s kožom, osobito s očima,
ušima, licem i vratom.
Nemojte koristiti aparat za kovrčanje kose dulje od 40 cm.
Dok uređaj radi ili do trenutka dok se ne ohladi, odlažite ga
samo na površine koje su otporne na djelovanje topline.
Prije nego ga pospremite, provjerite je li se uređaj u
potpunosti ohladio.
41
HSA701
Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU:
- Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive
(LVD)
- Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Proizvod označen CE na natpisnoj pločici
Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven
odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava
za prikupljanje električnog i elektroničnog otpada. Postupajte u skladu s lokalnim
propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Pravilno odlaganje
isluženog uređaja će spriječiti potencijalne negativne posljedice za prirodni okoliš i ljudsko
zdravlje.
Informacije o zaštiti okoliša
Paket uključuje samo neophodne elemente. Pobrinuli smo se da tri komponente materijala
za pakiranje lako se odvajaju: karton (kutija), polistirenska pjena (zaštita iznutra) i polietilen
(vrećice, zaštitna folija). Uređaj izrađen od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lokalne propise o
odlaganju ambalaže, iskorištenih baterija i nepotrebne opreme.
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala, koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti.
TEHNIČKI PODACI
Snaga: 30W
Napajanje: 100-240V~50/60Hz
42
HSA701
43
1. Zaštitni poklopac
2. Zaštita komore uvijanja
3. Cilindar s turmalin premazom
4. Rotirajuća kopča
5. LCD zaslon
6. Tipka za uvijanje
7. Tipka za timer
8. Tipka za podešavanje temperature
9. Prekidač/tipka za smjer uvijanja
10. Rotirajući kabel
11. Pribor za čišćenje
PODEŠAVANJE PARAMETARA RADA APARATA
1. Vrijeme jednog ciklusa
Opseg: 5-12 sekundi
Zadana postavka iznosi 5 sekundi. Kako biste promijenili vrijeme, pritišćite tipku za timer (7).
Izaberite kraće vrijeme uvijanja za postizanje nježnih valova ili dulje za jače uvojke.
2. Temperatura rada
Opseg: 140-230
Zadana postavka je 190. Kako biste promijenili temperaturu, pritišćite tipku za podešavanje
temperature (8).
Izaberite nižu temperaturu za postizanje nježnih valova ili višu za jače uvojke.
POZOR: Niža temperatura preporučuje se za tanku i obojenu kosu. Viša temperatura preporučuje
se za deblju i prirodno valovitu kosu.
3.Smjer uvijanja
Dostupne su tri postavke: ulijevo, udesno i automatsko uvijanje. Automatski modus
naizmjenično bira smjer uvijanja: jednom ulijevo, jednom udesno.
Izaberite modus tipkom za smjer uvijanja.
PRIPREMA KOSE
Provjerite je li kosa čista, dobro raščešljana i suha. Razdijelite kosu u pramenove tako da širina pramena
ne bude veća od 2 cm.
KORIŠTENJE AUTOMATSKOG APARATA ZA KOVRČANJE KOSE
1. Uključite aparat u struju.
2. Podesite parametre aparata u skladu s uputama iz poglavlja PODEŠAVANJE PARAMETARA RADA
APARATA.
3. Pričekajte dok aparat ne ispusti zvučni signal koji informira da je uređaj spreman za korištenje.
4. Stavite pramen kose preko komore za uvijanje (2) tako da kosa prolazi ispod rotirajuće kopče (4)
kao što je prikazano na slici 2.
5. Pritisnite tipku za uvijanje.
6. Aparat će uviti kosu oko cilindra i pridržavati tijekom izabranog vremena. Zatim oslobodite kosu.
7. Ponovite korake od 4 do 6.
8. Kada završite s korištenje aparata, isključite ga prekidačem (9) i izvadite utikač iz utičnice.
POZOR: Nakon 60minuta aparat se automatski isključuje. Kako biste ga ponovno uključili,
pritisnite prekidač (9).
Preporučuje se ne češljati kosu odmah nakon uvijanja. Kada se kosa ohladi učinak bit će trajniji.
U SLUČAJU KADA SE KOSA ZAPETLJA
Ako se aparat koristi pravilno a kosa je u potpunosti raščešljana, ne bi trebalo doći do situacije u kojoj
se kosa uvuče i zapetlja. Treba obratiti pozornost da pojedinačni pramen ne bude predugačak i da
češalj prolazi nesmetano kroz pramen.
Aparat kontrolira opterećenje motora za uvijanje, u slučaju kad prepozna da je kosa nepravilno
uvučena, uređaj ispušta tri zvučna signala i počinje se vrtjeti u suprotnom smjeru da oslobodi kosu.
Ako se kosa ipak blokira u aparatu, isključite uređaj prekidačem (9), a zatim nježno pokušavajte
HSA701
44
izvući kosu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije čišćenja provjerite je li aparat isključen iz struje i je li se u potpunosti ohladio.
Redovito uklanjajte kosu iz unutrašnjosti aparata. Ne koristite za to oštri alat jer može oštetiti turmalin
premaz.
Za uklanjanje upornije prljavštine koristite pribor za čišćenje. Navlažite ga u vodi, ako je neophodno
dodajte malo deterdženta za pranje posuđa. Zatim stavite pribor u komoru za uvijanje i nekoliko puta
okrenite. Ako je potrebno postupak ponovite.
Pribor za čišćenje može se koristiti višekratno. Nakon korištenja operite ga i osušite.
Prije korištenja aparata provjerite jesu li svi elementi suhi.
HSA701
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις
οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που
αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις
ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με
τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από
ακατάλληλο χειρισμό της. Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες
χρήσης προκειμένου να τις χρησιμοποιήσετε ξανά κατά την
επόμενη χρήση του προϊόντος.
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τους σκοπούς άλλους από
τον προορισμό της.
Πρέπει να συνδέσετε τη συσκευή αποκλειστικά σε πρίζα με
γείωση και με τα χαρακτηριστικά που να είναι συμβατά με τις
τιμές που αναφέρονται στην ονομαστική πινακίδα.
Πρέπει να ελέγξετε αν η πλήρης λήψη ηλεκτρικού ρεύματος
από όλες τις συνδεδεμένες στην πρίζα μηχανές τοίχου να μην
υπερβεί τη μέγιστη επιβάρυνση της ηλεκτρικής ασφάλειας.
Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση, πρέπει να ελέγξετε αν η
λήψη ενέργειας του συνδεδεμένου στην επέκταση
εξοπλισμού αυτού να μην υπερβεί τις παραμέτρους
επιβάρυνσής της. Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να τοποτεθεί
έτσι ώστε να αποφύγετε τυχαίο τράβηγμα ή να μη
σκοντάψετε σε αυτό.
Μην επιτρέψετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρεμαστεί κάτω
από την άκρη ενός τραπεζιού ή ραφιού ή να μην αγγίξει ζεστή
επιφάνεια.
Η συσκευή δεν προορίζεται για έλεγχο με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή άλλη διάταξη η
οποία μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτομάτως.
Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε
45
HSA701
πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια.
Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το
τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη.
βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το
καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φις ή το καλώδιο,
και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε να πάθετε
ηλεκτροπληξία.
Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην
πρίζα χωρίς εποπτεία.
Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε κανένα άλλο υγρό.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις
προτάσεις που αναφέρονται στο μέρος περί Καθαρισμού και
συντήρησης της συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας,
φλόγα, ηλεκτρική μονάδα θέρμανσης ή πάνω σε ζεστό
φούρνο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε άλλη συσκευή.
Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από
παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από πρόσωπα με
μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες καθώς και από
πρόσωπα χωρίς εμπειρία και γνώση της συσκευής, αν
διασφαλιστεί η εποπτεία ή η εκμάθηση χρήσης της συσκευής
με τον ασφαλή τρόπο, έτσι ώστε οι σχετικοί κίνδυνοι να είναι
γνωστοί. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να
συντηρούν τη συσκευή.
Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή και όταν κοντά της βρίσκονται παιδιά ή ζώα
συντροφιάς. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη
συσκευή.
Μην χρησιμοποιήσετε εύφλεκτα υλικά κοντά στη συσκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών
46
HSA701
(βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες
αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.).
Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου
τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας
υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε
ενδεχόμενο κίνδυνο.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο
τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή
χαλάσει με οποιοδήποτε άλλο τρόπο ή όταν δεν λειτουργεί
κατάλληλα. Μην επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας.
Παραδώστε τη χαλασμένη συσκευή στην κατάλληλη
υπηρεσία σέρβις με σκοπό να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί.
'Όλες οι επισκευές μπορούν να εκτελεστούν αποκλειστικά
από τις εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες σέρβις. Ακατάλληλα
εκτελεσμένες επισκευές μπορεί να αποτελέσουν σημαντικό
κίνδυνο για τον χρήστη της.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για τη συσκευή ή τα
αξεσουάρ που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Το να
χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον
κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή
και να προκαλέσει κίνδυνο για τη χρήση της.
Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη
συσκευή κοντά σε μπάνια, ντους, πισίνες και
παρόμοιες δεξαμενές με νερό.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, μετά το τέλος
της χρήσης της βγάλτε το φις από την πρίζα γιατί η μικρή
απόστασή της από το νερό μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη
και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Προκειμένου να εξασφαλίσετε πρόσθετη προστασία,
47
HSA701
προτείνεται να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα
τροφοδοσίας του μπανίου, τη διάταξη προστασίας ρεύματος
διαρροής (RCD) με ονομαστικό ρεύμα διαρροής το οποίο
μην υπερβαίνει τα 30mA. Σχετικά με αυτό το ζήτημα
απευθυνθείτε στον εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Μην επιτρέψετε να βυθιστεί η συσκευή. Σε περίπτωση που η
συσκευή πέσει στο νερό, αμέσως βγάλτε το φις από την πρίζα
του δικτύου ηλεκτρική ενέργειας. Δεν επιτρέπεται να βάλετε
τα χέριά σας στο νερό όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο
δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας. Πριν να χρησιμοποιηθεί η
συσκευή ξανά, πρέπει αν ελεγχθεί από εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο.
Μην πιάνετε τη συσκευή με μουσκεμένα χέρια.
Μην τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή.
Κάποια εξαρτήματα της συσκευής ζεσταίνουν πολύ.
Αποφύγετε άμεση επαφή ζεστών επιφανειών με το δέρμα και
ιδιαίτερα ε τα μάτια τα αυτιά, το πρόσωπο και το λαιμό.
Μην χρησιμοποιήσετε το ψαλίδι μαλλιών για τα μαλλιά
μακρύτερα από 40 cm.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή την αφήνετε να ψύξει
βάλτε τη μόνο στις επιφάνειες ανθεκτικές στη ζέστη.
Επιβεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει ψύξει απολύτως πριν να τη
φυλάξετε.
48
HSA701
49
Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών
της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
- Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD)
- Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην
ονομαστική πινακίδα
Αν πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου αυτό σημαίνει ότι το
προϊόν καλύπτεται με τους κανονισμούς της ευρωπαϊκής οδηγίας 2012/19/EU. Πρέπει να
εξοικειωθείτε με τις σχετικές απαιτήσεις του τοπικού συστήματος συγκέντρωσης
απορριπτόμενου εξοπλισμού και υπολειμμάτων υλικού διάλυσης. Πρέπει να ακολουθήσετε
τους τοπικούς κανονισμούς. Μην απορρίψετε το προϊόν μαζί με κανονικά οικιακά
απορρίμματα. Η κατάλληλη απόρριψη παλιού προϊόντος προστατεύει από τα αρνητικά
αποτελέσματα για το φυσικό περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευασία περιέχει μόνο απαραίτητα στοιχεία. Προσπαθήσαμε πολύ να ξεχωριστούν
εύκολα τα τρία συστατικά συσκευασίας: χαρτί (κουτί), αφρός πολυστερίνης (προστατευτικά
μέσα στη συσκευασία) και πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικό φύλλο). Η συσκευή
κατασκευάστηκε από υλικά τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν
ξανά μετά την αποσυναρμολόγησή τους. Πρέπει να ακολουθήσετε τους τοπικούς
κανονισμούς σχετικά με τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, μεταχειρισμένων μπαταριών
και των περιττών συσκευών.
Το προϊόν κατασκευάστηκε από υλικά υψηλής ποιότητας και από συστήματα τα οποία
μπορούν να ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Ισχύς: 30W
Τροφοδοσία: 100-240V~50/60Hz
HSA701
50
1. Προστατευτικό ταξιδιού
2. Προστατευτικό του θαλάμου για
μπούκλες
3. Κύλινδρο με επικάλυμμα από
τουρμαλίνη
4. Περιστρεφόμενη άγκιστρα
5. Ένδειξη LED
6. Κουμπί τυλίγματος
7. Κουμπί χρονοδιακόπτη
8. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας
9. Διακόπτης αλλαγής στροφής μπουκλών
10. Περιστρεφόμενο καλώδιο τροφοδοσίας
11. Αξεσουάρ για καθάρισμα
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΑΛΛΙΩΝ
1. Διάρκεια μονού κύκλου
Εύρος: 5-12 δευτερόλεπτα
Προγραμματισμός εξ ορισμού είναι 5 δευτερόλεπτα Για να αλλάξετε τη διάρκεια πατήστε το
κουμπί χρονοδιακόπτη (7).
Επιλέξτε μικρότερο χρόνο τυλίγματος για να λάβετε αποτέλεσμα απαλών κυμάτων ή μακρύτερο
για δυνατές μπούκλες.
2. Θερμοκρασία λειτουργίας
o
Εύρος: 140-230 C
o
Προγραμματισμός εξ ορισμού είναι 190 C. Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία πατήστε το κουμπί
ρύθμισης θερμοκρασίας (8).
Επιλέξτε χαμηλότερη θερμοκρασία τυλίγματος για να λάβετε αποτέλεσμα απαλών κυμάτων ή
υψηλότερη για δυνατές μπούκλες.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χαμηλότερη θερμοκρασία προτείνεται για λεπτά και βαμμένα μαλλιά. Υψηλότερη
θερμοκρασία προτείνεται για παχιά και μαλλιά και μαλλιά με φυσικά κύματα.
3. Κατεύθυνση στροφής
Διαθέσιμες είναι τρεις ρυθμίσεις: προς τα αριστερά, προς τα δεξιά και αυτόματη. Αυτόματος
τρόπος λειτουργίας επιλέγει εναλλακτικά την κατεύθυνση προς τα δεξιά και προς τα αριστερά.
Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας με χρήση το διακόπτη επιλογής κατεύθυνσης στροφής
μπουκλών.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΜΑΛΛΙΩΝ
Επιβεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι καθαρά και στεγνά. Θέστε τα μαλλιά σας στα κομμάτια των οποίων
το πάχος δεν επιτρέπεται να είναι πάνω από 2cm.
ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΑΛΛΙΩΝ
1. Συνδέστε το ψαλίδι μαλλιών στην πηγή ενέργειας.
2. Προγραμματίστε τις παραμέτρους του ψαλιδιού μαλλιών σύμφωνα με τις οδηγίες που
αναφέρονται στην παράγραφος ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΑΛΙΔΙΟΥ
ΜΑΛΛΙΩΝ
3. Περιμένετε το ψαλίδι μαλλιών να εκπέμψει το ακουστικό σήμα που ενημερώνει για ετοιμότητα
της συσκευής.
4. Βάλτε το κομμάτι μαλλιών μέσα από το θάλαμο τυλίγματος (2) έτσι ώστε τα μαλλιά διαπερνάνε
κάτω από το περιστρεφόμενο άγκιστρο (4) όπως στην εικόνα (2).
5. Πατήστε το κουμπί τυλίγματος.
6. Το ψαλίδι μαλλιών τυλίγει τα μαλλιά γύρω από τον κύλινδρο και τα κρατάει κατά
προγραμματισμένο χρόνο. Επομένως απελευθερώστε τα μαλλιά.
7. Επαναλάβετε τα βήματα 4 - 6.
8. Μετά να τελειώσετε να χρησιμοποιείτε το ψαλίδι μαλλιών, απενεργοποιήστε το με το διακόπτη
(9) και βγάλτε το φις από την πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μετά από 60λεπτά το ψαλίδι μαλλιών απενεργοποιείται αυτομάτως. Για να
ενεργοποιήσετε το ψαλίδι μαλλιών ξανά απενεργοποιήστε το μα το διακόπτη (9) και
ενεργοποιήστε το εκ νέου.
HSA701
51
Προτείνεται να μην χτενίσετε τα μαλλιά αμέσως μετά να δημιουργήσετε μπούκλες. Όταν τα
μαλλιά ψύξουν το αποτέλεσμα θα είναι πιο ανθεκτικό.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΣΥΓΧΥΣΗΣ ΜΑΛΛΙΩΝ
Όταν χρησιμοποιήσετε το ψαλίδι μαλλιών κατάλληλα και τα μαλλιά καλά χτενισμένα δεν είναι πιθανό
να γίνει σύγχυση μαλλιών. Πρέπει αν δώσετε σημασία στο κομμάτι μαλλιά να μην είναι πάρα πολύ
μεγάλο και η χτένα πρέπει να διαπεράσει εύκολα μέσα από τα μαλλιά.
Το ψαλίδι μαλλιών παρατηρεί φορτίο του μοτέρ τυλίγματος και σε περίπτωση ακατάλληλου
τυλίγματος θα εκπέμψει τρία κοντά ακουστικά σήματα και αρχίζει να τυλίγει στην αντίθετη κατεύθυνση
για να απελευθερώσει τα μαλλιά.
Αν όμως τα μαλλιά είναι μπλοκαρισμένα μέσα στο ψαλίδι μαλλιών απενεργοποιήστε τη συσκευή με το
διακόπτη (9) και επομένως δοκιμάστε να τραβήξετε τα μαλλιά μαλακά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πριν από καθαρισμό επιβεβαιωθείτε ότι το ψαλίδι μαλλιών είναι αποσυνδεδεμένος από την ηλεκτρική
ενέργεια.
Τακτικά αφαιρείτε μαλλιά από το εσωτερικό χώρο του ψαλιδιού μαλλιών. Για να το κάνετε μη
χρησιμοποιήσετε κανένα κοφτερό εργαλείο γιατί αυτό μπορεί να ξύσει την επικάλυψη από την
τουρμαλίνη.
Σε περίπτωση δυνατών ακαθαρσιών χρησιμοποιήστε το αξεσουάρ καθαρισμού. Να τα υγράνετε στο
νερό και κατά ανάγκη προσθέστε λίγο υγρό για τα πιάτα. Επομένως βάλτε το αξεσουάρ στο θάλαμο
τυλίγματος και περιστρέψτε το μερικές φορές. Κατά ανάγκη επαναλάβετε την ενέργεια αυτή.
Το αξεσουάρ για καθάρισα μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές. Μετά να το χρησιμοποιήσετε
πρέπει να το ξεπλύνετε και να το στεγνώσετε.
Πριν να χρησιμοποιήσετε το ψαλίδι μαλλιών επιβεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματά τους είναι στεγνά.
HSA701
52
HSA701
Важни информации
Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете
инструкцията за експлоатация и се придържайте към
указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря
за щети, причинени от използване на уреда по начин,
несъответстващ на неговото предназначение или
неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за
експлоатация, за да може да се ползва и по-късно при
употреба на уреда.
Уредът е предназначен за използване само в
домакинството. Не го използвайте за други цели,
различни от неговото предназначение.
Уредът трябва да бъде включен само към захранващ
контакт със заземяване с характеристика, отговаряща на
стойностите, посочени върху информационната таблица.
Трябва да проверите, дали общата консумация на ток от
всички устройства, свързани към стенния контакт не
надвишава максималното натоварване на предпазителя.
Ако използвате удължител, трябва да проверите, дали
общата консумация на мощност от включеното към
удължителя оборудване не надвишава натоварването на
предпазителя. Кабелът на удължителя трябва да бъда
разположен така, че да се избегне случайно дърпане и
спъване.
Не позволявайте на захранващия кабел да провисва над
ръба на маса или рафт, или да допира до горещи
повърхности.
Уредът не е предназначен за управление с помощта на
външен таймер, отделно дистанционно управление или
друго оборудване, което може автоматично да включи
уреда.
53
HSA701
Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва
задължително да изключите уреда от захранването.
Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като
издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате
захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това
може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да
доведе дори до смъртоносен токов удар.
Не бива да оставяте включен към контакта уред без
надзор.
Не потапяйте уреда във вода или в друга течност.
Уредът трябва да бъде редовно почистван съгласно
препоръките, описани в раздел Почистване и поддръжка
на уреда.
Не поставяйте уреда в близост до източници на топлина,
пламък, електрически отоплителен елемент или върху
гореща фурна; Не поставяйте върху никакъв друг уред.
Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна
възраст и от лица с намалени физически и умствени
възможности и лица без опит и познания, ако те са
наблюдавани или са инструктирани относно
използването на уреда по безопасен начин, така че да
разбират свързаните с това опасности. Децата не бива да
си играят с уреда. Децата не могат да почистват или да
извършват дейности по поддръжка на уреда без надзор на
възрастен.
Когато в близост до включения уред са намират деца или
домашни животни, трябва да запазите особено внимание
при работа с уреда. Децата не бива да си играят с уреда.
Не използвайте уреда в близост до лесно запалими
материали.
Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни
54
HSA701
фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в
помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала).
Периодично проверявайте състоянието на захранващия
кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от представител на производителя или на
специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано
лице, за да се избегне опасност.
Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел
или ако е бил изпуснат или повреден по друг начин, или
ако не работи правилно. Не ремонтирайте самостоятелно
уреда, тъй като това може да доведе до токов удар.
Повредения уред трябва да предадете в съответен
сервизен пункт за проверка и ремонт. Всички ремонти
трябва да бъдат извършени само от оторизирани
сервизни пунктове. Неправилно извършен ремонт може
да причини сериозна опасност за потребителя.
Използвайте само оригинални аксесоари или
препоръчани от производителя. Използването на други
аксесоари, различни от препоръчваните от
производителя, може да доведе до повреда на уреда или
да причини опасност за безопасната експлоатация.
Предупреждение! Не използвайте настоящето
оборудване в близост до вани, душове, басейни и
други подобни водни резервоари.
Когато използвате уреда в банята, след завършване на
ползването трябва да извадите щепсела от контакта, тъй
като близкото съседство на водата създава опасност
дори, когато уредът е изключен.
С цел осигуряване на допълнителна защита се
препоръчва инсталиране в захранващата електрическа
верига на банята на дефектнотокова защита (RCD) с
55
HSA701
номинален диференциален ток не надвишаващ 30 mA. За
тази цел трябва да се обърнете към квалифициран
електротехник.
Не допускайте до намокряне на устройството. В случай,
когато устройството падне във вода, трябва незабавно да
извадите щепсела от мрежовия контакт. Забранено е
поставянето на ръцете във вода, когато устройството е
включено в мрежата. Преди повторно използване уредът
трябва да бъде проверен от квалифициран
електротехник.
Забранено е хващането на уреда с мокри ръце.
Не навивайте захранващия кабел около уреда.
Някои от елементите на уреда силно се нагорещяват.
Избягвайте директен контакт на горещите повърхности с
кожата, особено с очите, ушите, лицето и шията.
Не използвайте машата за коса, по-дълга от 40 cm.
По време на работа и при охлаждане на уреда трябва да го
поставяте само върху топлоустойчиви повърхности.
Преди да приберете уреда, се уверете, че е напълно
изстинал.
56
HSA701
Изделието изпълнява изискванията на директивите
на Европейския Съюз:
- Директива за съоръжения, работещи с ниско
напрежение - Low voltage directive (LVD)
- Директива за електромагнитна съвместимост -
Electromagnetic compatibility (EMC)
Изделието е маркирано със знак СЕ върху
информационната таблица.
57
Ако продуктът е означен със символ на зачеркната кофа за боклук, това означава, че
продуктът е в съответствие с Европейската директива 2012/19/EU. Трябва да се
запознаете с изискванията относно местното разделно събиране на излязлото от
употреба електронно и електрическо оборудване. Да се следват действащите местни
разпоредби. Този продукт не бива да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
Правилното утилизиране на излезлия от употреба продукт ще предотврати
потенциалните негативни ефекти върху природната среда и човешкото здраве.
Информации за защита на околната среда.
Опаковката съдържа само необходимите елементи. Положени са всички усилия за
лесното отделяне на трите съставни елемента на опаковката: картон (кутия),
пенополистирол (вътрешна защита) и полиетилен (пликове, защитен слой). Уредът е
произведен от материали, които подлежат на рециклиране и повторно използване след
демонтаж от специализирана фирма. Трябва да спазвате местните разпоредби за
рециклиране на опаковъчните материали, изтощените батерии и излезлите от
употреба устройства.
Уредът е произведен от висококачествени материали и подвъзли, които подлежат на
рециклиране и повторно използване.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Мощност: 30W
Захранване: 100-240V~50/60Hz
HSA701
58
1. Калъф за съхранение при пътуване
2. Защита на камерата за навиване
3. Цилиндър с турмалиново покритие
4. Въртяща се щипка
5. LCD дисплей
6. Бутон за навиване
7. Бутон на таймера
8. Бутон за настройка на температурата
9. Бутон за включване/превключвател на
посоката на навиване на къдриците
10. Въртящ се захранващ кабел
11. Аксесоари за почистване
НАСТРОЙКИ НА ПАРАМЕТРИТЕ НА РАБОТА НА МАШАТА ЗА КОСА
1. Време на единичен цикъл
Диапазон: 5-12 секунди
Настройката по подразбиране е 5 секунди. За да смените времето, трябва да натискате
бутона на таймера (7).
Изберете по-кратко време за навиване на косата, за да постигнете ефект на деликатни,
падащи на вълни къдрици, или по-дълго време за по-изразителни къдрици.
2. Температура на работа
o
Диапазон: 140-230 C
o
Настройката по подразбиране е 190 C. За да промените температурата, трябва да натискате
бутона за настройка на температурата (8).
Изберете по-ниска температура за навиване на косата, за да постигнете деликатни, падащи
на вълни къдрици, или по-висока температура за по-изразителни къдрици.
ВНИМАНИЕ: По-ниската температура се препоръчва за тънка и боядисана коса. По-високата
температура се препоръчва за по-дебела или естествено чуплива коса.
3. Посока на навиване на къдриците
Достъпни са три настройки: наляво, надясно и автоматично. Автоматичният режим избира
на смени посоката на навиване – веднъж надясно, веднъж наляво.
Изберете режим на работа с помощта на превключвателя на посоката на навиване на
къдриците.
ПОДГОТОВКА НА КОСАТА
Уверете се, че косата Ви е чиста, добре разсресана и суха. Разделете косата на кичури, чиято
широчина да не надвишава 2cm.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА АВТОМАТИЧНАТА МАША ЗА КОСА
1. Включете машата за коса към източника на захранване.
2. Настройте параметрите на машата в съответствие с указанията от раздел НАСТРОЙКИ НА
ПАРАМЕТРИТЕ НА РАБОТА НА МАШАТА ЗА КОСА.
3. Изчакайте, докато машата за коса генерира звуков сигнал, който информира за готовност за
работа.
4. Поставете кичура коса в камерата за навиване (2) така, че косата да премине под въртящата
се щипка (4), както е показано върху фигура 2.
5. Натиснете бутона за навиване.
6. Машата ще навие косата около цилиндъра и ще задържи в продължение на зададеното
време. След това ще освободи косата.
7. Повторете стъпките от 4 – 6.
8. След като завършите използването на машата, трябва да я изключите с помощта на бутона
за изключване (9) и да извадите щепсела от захранващото гнездо.
ВНИМАНИЕ: След изтичане на 60минути машата ще се изключи автоматично. За да
подновите работата на машата, трябва да я включите чрез бутона за включване (9).
Препоръчва се да не разресвате косата веднага след формиране на къдриците. Когато
косата изстине, ефектът на къдриците ще бъде по-траен.
HSA701
59
В СЛУЧАЙ НА ЗАПЛИТАНЕ НА КОСАТА
Когато машата за коса се използва по правилен начин и косата е добре разресана, не би трябвало
да се стигне до заплитане на косата от уреда. Трябва да обърнете внимание кичура коса да не
бъде твърде голям и гребенът да го разресва безпрепятствено.
Машата за коса мониторира натоварването на двигателя за навиване и при детекция на
неправилно захваната коса машата ще генерира трикратен звуков сигнал и ще започне да се
върти в обратна посока, за да освободи кичура коса.
Ако въпреки това косата е блокирана в машата, изключете уреда с помощта на бутона за
изключване (9), след което внимателно извадете косата от уреда.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди почистването на уреда трябва да се уверите, че машата за коса е изключена от
захранването и е напълно охладена.
Редовно отстранявайте космите от вътрешността на машата. За тази цел не бива да използвате
остри предмети, тъй като могат да увредят турмалиновото покритие.
В случай на по-трайни замърсявания трябва да използвате аксесоарите за почистване.
Овлажнете ги с вода, а при необходимост добавете малко количество препарат за миене на
съдове. След това поставете аксесоарите в камерата за навиване на косата и завъртете няколко
пъти. При необходимост повторете дейностите.
Аксесоарите за почистване могат да се използват многократно. След употреба трябва да ги
измиете и подсушите.
Преди използване на машата за коса трябва да се уверите, че всички нейни елементи са сухи.
HSA701
60
HSA701
Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și
urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este
răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului
contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă
rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de
asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului.
Aparatul este utilizat numai pentru uz casnic. Nu utilizați în
alte scopuri decât cele prevăzute.
Aparatul trebuie conectat exclusiv la o priză cu împământare
cu caracteristici compatibile cu valorile înscrise pe plăcuța de
identificare.
Asigurați-vă că consumul total de energie al tuturor
dispozitivelor conectate la priza de perete nu depășește
sarcina maximă a siguranței.
În cazul în care utilizaţi un cablu prelungitor, asigurați-vă că
consumul total de energie al aparatului conectat la cablul
prelungitor nu depășește parametrii de sarcină ai cablului
prelungitor. Cablul prelungitor trebuie să fie aranjat astfel,
încât să se evite tragerea sa accidentală și împiedicarea de
acesta.
Nu permiteţi ca cablul de alimentare a aparatului să atârne pe
marginea unei mese sau un raft, sau să atingă o suprafață
fierbinte.
Aparatul nu este proiectat pentru a fi controlat prin
intermediul unui temporizator extern, a unei telecomenzi
separate sau a altui echipament, care poate porni aparatul în
mod automat.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere trebuie să
deconectați neapărat aparatul de la sursa de alimentare.
Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți
61
HSA701
întotdeauna de ștecher. Niciodată nu trebuie să scoateți
cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece
priza sau cablul poate să se deteriorezesau în cazuri extreme
se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea.
Nu lăsați echipamentul conectat la priză fără supraveghere.
Nu scufundați aparatul în apă sau orice alt lichid.
Dispozitivul ar trebui să fie curățat în mod regulat în
conformitate cu recomandările descrise în secțiunea privind
curățarea și întreținerea.
Nu aşezaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, de
flăcări, sau lângă un element de încălzire electric sau un
cuptor fierbinte. Nu-l plasați pe nici un alt dispozitiv.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puțin 8
ani și de persoane cu capacități fizice și mintale limitate, și de
persoane cu lipsă de experiență și cunoștințe, în cazul în care
va fi asigurată o supraveghere adecvată sau va fi efectuată o
instruire privind utilizarea aparatului într-un mod sigur, astfel
încât, pericolele asociate cu acesta să fie ușor de înțeles.
Copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul. Copiii fără
supraveghere nu trebuie să efectueze curățarea și
întreținerea aparatului.
Este necesară o prudență maximă atunci când utilizaţi
aparatul în apropierea copiilor sau animalelor de companie.
Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul.
Nu folosiți aparatul în apropierea materialelor inflamabile.
Nu expuneți aparatul la acțiunea condițiilor meteorologice
(ploaie, soare, etc.) și nu-l utilizați în condiții de umiditate
ridicată (băi, case de camping umede).
Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în
care, cablul de alimentare ne deconectat se va deteriora,
atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct
62
HSA701
de service specializat sau de către o persoană calificată,
pentru a evita pericolul.
Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher
deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în
vreun alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați
singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc
electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de
service corespunzător pentru verificare sau reparații. Orice
reparații pot fi efectuate numai de punctele de service
autorizate. Reparația necorespunzătoare poate duce la un
pericol serios pentru utilizator.
Utilizați numai accesorii originale la aparat sau recomandate
de către producător. Utilizarea accesoriilor nerecomandate
de producător poate duce la deteriorarea aparatului și
punerea în pericol a siguranţei de utilizare.
Atenționare! Nu utilizați acest aparat în vecinătatea
băilor, cabinelor de duș, piscinelor și rezervoarelor de
apă similare.
Atunci când aparatul se utilizează în baie, după utilizarea
acestuia deconectați-l de la sursa de alimentare cu energie
electrică, deoarece apropierea de priză constituie un pericol
chiar și atunci când aparatul este oprit.
Pentru asigurarea unei protecții suplimentare, se recomandă
instalarea unui circuit electric independent în baie, cum ar fi
un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu amperajul nominal
care nu depășește 30mA. În acest sens, vă rugăm să
contactați un electrician calificat.
Nu permiteţi inundarea aparatului. În cazul în care
dispozitivul cade în apă, scoateți imediat ștecherul din priză.
Se interzice introducerea mâinilor în apă, deoarece
aparatul este conectat la rețeaua electrică. Înainte de
63
HSA701
aparatul trebuie să fie verificat de către un electrician
calificat.
Se interzice apucarea aparatului cu mâinile ude.
Nu înfășurați cablul de alimentare electrică în jurul
aparatului.
Unele elemente ale aparatului se încălzesc puternic. Evitați
contactul direct dintre suprafețele fierbinți și pielea, iar mai
ales cu ochii, urechile, gâtul și fața.
Nu trebuie să folosiți ondulatorul pentru părul mai lung de 40
cm.
În timpul funcționării aparatului sau până la momentul răcirii
acestuia așezați-l numai pe suprafețe rezistente la acțiunea
căldurii.
Înainte de a depozita aparatul asigurați-vă că acesta este
complet răcit.
64
HSA701
65
Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii
Europene:
- Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD)
- Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Produs marcat CE pe plăcuța de identificare
Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră
sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultați cerințele sistemului
local de colectare a echipamentelor electrice și electronice uzate. Trebuie să procedați în
conformitate cu reglementările locale. Se interzice aruncarea acestui produs împreună cu
gunoiul menajer. Eliminarea corectă a produsului dumneavoastră vechi va preveni
consecinţe negative asupra mediului înconjurător și asupra sănătăţii umane.
Informații privind protecția mediului
Ambalajul include numai elementele necesare. Au fost depuse toate eforturile, pentru ca
cele trei materiale care intră în componenţa ambalajului să fie ușor de separat: carton (cutie),
spumă de polistiren (securitate interior) și polietilenă (pungi, folii de protecție). Aparatul
este fabricat din materiale care pot fi supuse reciclării și reutilizării din nou după
dezasamblarea acestora de către o companie specializată. Respectați reglementările locale
cu privire la depozitarea materialelor de ambalare, a bateriilor uzate și a echipamentelor
inutile.
DATE TEHNICE
Putere: 30W
Alimentare: 100-240V~50/60Hz
Produsul a fost fabricat din materiale și componente de înaltă calitate care pot fi supuse
reciclării și utilizate din nou.
HSA701
66
1. Înveliș de călătorie
2. Înveliș al compartimentului de sucire
3. Cilindru cu înveliș din turmalină
4. Cârlig rotibil
5. Ecran LCD
6. Buton de depănare
7. Buton de timer
8. Buton pentru reglarea temperaturii
9. Întrerupător/comutator al direcției de
sucire a cârlionților
10. Cablu rotibil de alimentare
11. Accesoriu pentru curățare
SETAREA PARAMETRILOR DE FUNCȚIONARE A ONDULATORULUI
1. Timp al unui ciclu
Interval: 5-12 sekund
Setarea subânțeleasă este de 5 secunde. Pentru a modifica timpul apăsați butonul timer-ului (7).
Alegeți timpul de sucire mai scurt pentru efectul de ondulare delicată sau mai lung pentru
cârlionții mai puternici.
2. Temperatura de funcționare
o
Interval: 140-230 C
o
Setarea subînțeleasă este de 190 C. Pentru a modifica temperatura apăsați butonul de setare a
temperaturii (8).
Alegeți temperatura mai joasă pentru efectul de ondulare delicată sau mai ridicată pentru
cârlionții mai puternici.
ATENȚIE: Temperatura mai mică este recomandată pentru părul subțire sau vopsit. Temperatura
mai mare este recomandată pentru părul mai gros sau ondulat natural.
3. Direcția de sucire
Sunt accesibile cele trei setări: către stânga, către dreapta și automat. Modul automat alege în
mod alternativ direcția de sucire o dată către dreapta și o dată către stânga.
Alegeți modul de funcționare cu ajutorul comutatorului direcției de sucire a cârlionților.
PREGĂTIREA PĂRULUI
Asigurați-vă că părul este curat, bine pieptănat și uscat. Așezați-l în dungi a căror lățime nu depășește
2cm.
UTILIZAREA ONDULATORULUI AUTOMAT
1. Conectați ondulatorul la sursa de alimentare.
2. Setați parametrii ondulatorului conform indicațiilor din fragmentul SETAREA PARAMETRILOR DE
FUNCȚIONARE A ONDULATORULUI.
3. Așteptați până când ondulatorul va produce un semnal sonor care informează despre
disponibilitatea acestuia pentru funcționare.
4. Treceți dunga de păr prin compartimentul de sucire (2) astfel încât părul să treacă sub cârligul
rotibil (4) ca în figura 2.
5. Apăsați butonul de sucire.
6. Ondulatorul va suci părul în jurul cilindrului și îl va ține sucit timpul setat. Apoi îl va elibera.
7. Repetați pașii de la 4 la 6.
8. După încheierea folosirii ondulatorului deconectați-l cu întrerupătorul (9) și scoateți fișa din
lăcașul de alimentare.
ATENȚIE: După 60 de minute ondulatorul se va închide automat. Pentru a relua funcționarea
deconectați-l cu întrerupătorul (9) și conectați din nou.
Se recomandă să nu pieptănați părul imediat după formarea cârlionților. Când părul se va răci
efectul va fi fixat.
ÎN CAZUL ÎNCÂLCIRII PĂRULUI
Cănd ondulatorul este folosit în mod corect iar părul pieptănat foarte bine, nu ar trebui să se întâmple
HSA701
67
tragerea părului înăuntru și încâlcirea acestuia. Trebuie să aveți grijă ca dunga să nu fie prea mare și ca
pieptănul să treacă ușor prin aceasta.
Ondulatorul monitorizează încărcarea motorului de sucire, iar în cazul depistării unei trageri incorecte
a părului acesta va produce trei semnare sonore scurte și va începe să se rotească în direcția opusă
pentru a elibera părul.
Dacă, totuși, parul a rămas blocat în ondulator, deconectați aparatul cu întrerupătorul (9) și apoi
încercați în mod delicat să scoateți părul.
CURĂȚARE ȘI ÎNTRINERE
Înainte de curățare asigurați-vă că ondulatorul este deconectat de la curent și complet răcit.
Eliminați în mod regulat părul din interiorul ondulatorului. Nu folosiți pentru acest lucru unelte
ascuțite pentru că acestea pot zgâria învelișul din turmalină.
În cazul unor murdăriri mai persistente folosiți accesoriul pentru curățare. Umeziți-l în apă, iar la
nevoie adaugați un pic de detergent pentru vase. Apoi introduceți accesoriul în compartimentul
pentru sucire și rotiți de câteva ori. La nevoie repetați operațiunea.
Accesoriul pentru curățare poate fi folosit de mai multe ori. După întrebuințare acesta trebuie să fie
clătit ți uscat.
Înainte de utilizarea ondulatorului asigurați-vă că toate elementele acestuia sunt uscate.
HSA701
68
HSA701
Svarbi informacija
Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo
instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas
neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo.
Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja
naudotis pagal poreiki ir vėliau.
Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
Prietaisą reikia prijungti tik prie lizdo su įžeminimu pagal
charakteristika specifikacijos lentelėje.
Įsitikinkite, kad bendras energijos suvartojimas visų prietaisų
prijungtų prie sieninio lizdo neviršija maksimalios saugiklio
apkrovos.
Jei naudojate ilgintuvą įsitikinkite, ar bendras prijungtų prie
lygintuvo įrenginių galios suvartojimas neviršija ilgintuvo
parametrų. Ilgintuvo kabelis turi būti padėtas taip, kad
išvengti atsitiktinių patraukimų ir užkliuvimų.
Neleiskite, kad prietaiso maitinimo kabelis kabotų ant stalo ar
lentynos briaunos arba kad liestų karštą paviršių.
Prietaisas nėra skirtas valdyti su išoriniu laikmačiu, atskiru
valdymo pultu ar kitu įrenginiu, kuris gali automatiškai
įjungti prietaisą.
Prieš priežiūros darbus reikia visada atjungti prietaisą nuo
elektros šaltinio.
Atjungiant maitinimo kabelį reikia visada ištraukti jį iš lizdo
laikant už kištuko. Niekada negalima atjungti maitinimo
kabelio traukiant už kabelio, nes taip galima sugadinti kištuką
arba kabelį, kraštutiniais atvejais gali netgi sukelti mirtiną
elektros šoką.
Negalima palikti įjungto į lizdą prietaiso be priežiūros.
Nemerkite prietaiso vandenyje ar kitame skystyje.
Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas
69
HSA701
aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra.
Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio
šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant
jokio kito prietaiso.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir
fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys
patirties ir nežinantys prietaiso, jei bus užtikrinta priežiūra ir
mokymai apie saugų prietaiso naudojimą, taip kad susijusi su
prekės naudojimu rizika būtų suprantama. Vaikai negali žaisti
su prietaisu. Vaikai be priežiūros negali atlikti pritaiso valymo
ar priežiūros.
Būkite itin atsargūs naudojant prietaisą, kai netoliese yra
vaikai ar namų gyvūnai. Neleiskite vaikams žaistu su prietaisu.
Nenaudoti prietaiso netoli degių medžiagų.
Saugokite prietaisą nuo oro sąlygų veikimo (lietaus, saulės ir
pan.) bei nenaudokite padidintos drėgmės sąlygose (vonios
kambarys, drėgni vasarnamiai).
Periodiškai tikrinkite maitinimo kabelio būklę. Jei
neatjungiamas maitinimo kabelis bus sužalotas, tai turi būti
jis iškaičiamas pas gamintoją ar specializuotame servise arba
kvalifikuoto asmens dėl pavojaus išvengimo. Nenaudokite
prietaiso su sugadintu maitinimo kabeliu, kištuku ar jei buvo
jis numestas ar sužalotas kokiu nors kitu būdu arba veikia
netinkamai. Netaisykite prietaiso savarankiškai, nes tai gali
sukelti elektros šoką. Sugadintą prietaisą atiduokite į
atitinkamą servisą dėl patikrinimo arba taisymo. Visi taisymai
gali būti atliekami tik autorizuotuose servisuose.
Neatitinkamai atliktas taisymas gali sukelti vartotojui rimtą
pavojų.
Naudokite originalius arba gamintojo rekomenduojamus
70
HSA701
Gamintojo nerekomenduojamų priedų naudojimas gali
sukelti žalas bei pavojų.
Dėmesio! Nenaudokite šio prietaiso netoli vonios,
dušo, baseinų ir kitų vandens telkinių.
Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, po
panaudojimo ištraukti kištuką iš lizdo, nes vanduo yra
pavojingas net kai prietaisas išjungtas.
Dėl papildomo saugumo, patartina įdiegti vonios kambario
elektros grandinėje liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio
nominalus srovės stiprumas amperais ne didesnis kaip 30 mA.
Dėl to kreipkitės pas elektros specialistą.
Neužmerkti prietaiso. Jei prietaisas įkrito į vandenį nedelsiant
atjungti iš elektros lizdo. Negalima dėti rankų į vandenį, kai
prietaisas prijungtas prie tinklo. Prieš sekantį panaudojimą
turi jis būti patikrintas elektros specialisto.
Nelaikykite prietaiso šlapiomis rankomis.
Neapsukite prietaiso tinkliniu kabeliu.
Kai kurie elementai labai įkaista. Vengti odos (ypač akių, ausų,
veido ir kaklo) tiesioginio kontakto su karštais paviršiais.
Nenaudoti plaukų formavimo žnyplių plaukams ilgesniems
nei 40 cm.
Prietaisą, jo veikimo metu arba kol jis atvės, dėti tik ant
karščiui atsparių paviršių.
Prieš sandėliavimą įsitikinkite, kad prietaisas visiškai atvėso.
71
HSA701
72
Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų
reikalavimams:
- Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage
directive (LVD)
- Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje
Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas
2012/19/EU dir Reikia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl elektros ir
elektronikos atliekų surinkimo. Reikia veikti pagal vietines taisykles. Nemeskite šio produkto
kartu su kitomis namų apyvokos šiukšlėmis. Teisingas senų produktų šalinimas leidžia
išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Pakuotėje yra tik reikalingiausi elementai. Stengiamasi, kad trys sudėtinės pakuotės
medžiagos būtų lengvai išskiriamos: kartonas (dėžutė), polistirolo putos (apsaugos viduje)
ir polietilenas (krepšeliai, apsauginis lakštas). Prietaisas pagamintas iš medžiagų, kurias
galima perdirbti ir vėl panaudoti po jų demontavimo specializuotose įmonėse. Laikykitės
vietinių taisyklių dėl pakavimo medžiagų, panaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių
šalinimo.
ektyva.
Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima
perdirbti ir vėl panaudoti.
TECHNINIAI DUOMENYS
Galingumas: 30W
Maitinimas: 100-240V~50/60Hz
HSA701
73
1. Apsauginė danga kelionėms
2. Sukimo kameros apsauga
3. Cilindras su turmalino danga
4. Sukamasis pakabas
5. Skystųjų kristalų vaizduoklis LCD
6. Sukimo mygtukas
7. Laikmačio mygtukas
8. Temperatūros nustatymo mygtukas
9. Garbanų sukimosi krypties
įjungimas/jungiklis
10. Sukamasis maitinimo laidas
11. Valymo aksesuaras
PLAUKŲ FORMAVIMO ŽNYPLIŲ DARBO PARAMETRŲ NUSTATYMAS
1. Vieno ciklo trukmė
Diapazonas: 5-12 sekundžių
Numatytasis nustatymas tai 5 sekundės. Norėdami pakeisti laiką spauskite laikmačio mygtuką
(7).
Švelnesnių bangų efektui pasirinkite trumpesnį sukimo laiką arba ilgesnį stipresnėms
garbanoms.
2. Eksploatavimo temperatūra
o
Diapazonas: 140-230 C
o
Numatytasis nustatymas tai 190 C. Norėdami pakeisti temperatūrą spauskite temperatūros
nustatymo mygtuką (8).
Švelnesnių bangų efektui pasirinkite žemesnę temperatūrą arba aukštesnę stipresnėms
garbanoms.
DĖMESIO: Žemesnė temperatūra rekomenduojama ploniems ir dažytiems plaukams. Aukštesnė
temperatūra rekomenduojama storesniesiems ir natūraliai banguotiems plaukams.
3. Sukimosi kryptis
Galimi trys nustatymai: kairėn, dešinėn ir automatinis. Automatinis režimas parenka pakaitomis
sukimosi kryptį kartą į dešinę, kartą į kairę.
Darbo režimas parenkamas su garbanų sukimosi krypties jungikliu
PLAUKŲ PARUOŠIMAS
Įsitikinkite, kad plaukai yra švarūs, gerai iššukuoti ir sausi. Paskirstykite plaukus į sruogas, taip kad
sruogų plotis nebūtų didesnis nei 2 cm.
AUTOMATINIŲ PLAUKŲ FORMAVIMO ŽNYPLIŲ NAUDOJIMAS
1. Prijunkite prietaisą prie maitinimo šaltinio.
2. Plaukų formavimo žnyplių parametrų nustatymas pagal nuorodas pateiktas PLAUKŲ
FORMAVIMO ŽNYPLIŲ DARBO PARAMETRŲ NUSTATYMAS dalyje.
3. Palaukite kol prietaisas paskleis garso signalą nurodantį pasirengimą.
4. Perdėkite plaukų sruogą per sukimo kamerą (2) taip, kad kad plaukai pereitų po sukamuoju
pakabu (4), kaip parodyta 2 paveikslėlyje.
5. Paspauskite sukimo mygtuką.
6. Prietaisas suvynios plaukus aplink cilindrą ir prilaikys per nustatytą laiko trukmę. Po to atleis
plaukus.
7. Pakartokite žingsnius 4 – 6.
8. Pabaigus naudoti prietaisą, išjunkite jį jungikliu (9) ir išimkite kištuką iš maitinimo lizdo.
DĖMESIO: Po 60minučių plaukų formavimo žnyplės išsijungs automatiškai. Norėdami tęsti
veikimą, išjunkite jas jungikliu (9) ir iš naujo įjunkite.
Patartina nešukuoti plaukų iš karto po garbanų suformavimo. Kai plaukai atvės, efektas pasiliks.
JEI PLAUKAI SUSIPAINIOJA
Jei prietaisas naudojamas tikslingai o plaukai visiškai iššukuoti, neturėtų pasitaikyti plaukų įtraukimas
ir susipainiojimas. Būtina atkreipti dėmesį, kad plaukų sruoga nebūtų per didelė, o šukos pereitų per
HSA701
74
sruogą sklandžiai.
Prietaisas stebi vyniojimo variklio apkrovą, netinkamo plaukų įtraukimo atveju paskleidžia tris
trumpus garso signalus ir pradeda suktis priešinga kryptimi, taip, kad paleistų plaukus.
Plaukų įpainiojimo žnyplėse atveju, išjunkite prietaisą jungikliu (9), po to švelniai bandykite ištraukti
plaukus.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valymą įsitikinti, kad prietaisas yra atjungtas nuo elektros ir kad jis visiškai atvėso.
Reguliariai pašalinkite plaukus iš prietaiso vidaus. Šiam veiksmui nenaudokite aštrių prietaisų,
kadangi gali jie sužaloti turmalino dangą.
Stipresnio užteršimo atveju panaudokite valymo aksesuarą. Sudrėkinkite jį vandenyje, jei reikia
įpilkite šiek tiek indų plovimo skysčio. Po to įdėkite aksesuarą į sukimo kamerą ir kelis kartus pasukite.
Prireikus veiksmą pakartokite.
Valymo aksesuaras gali būti naudojamas pakartotinai. Panaudojus jį išplaukite ir išdžiovinkite.
Prieš plaukų formavimo žnyplių panaudojimą įsitikinkite, kad visi prietaiso elementai yra sausi.
HSA701
Oluline info
Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige
selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme
mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud
kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks
võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus.
Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises
kasutamiseks. Mitte kasutada muul eesmärgil, mis ei vasta
seadme otstarbele.
Seade tuleb ühendada üksnes maandatud toitepesasse, mille
andmed vastavad seadme andmesildile märgitud
väärtustele.
Kontrollige, kas kõikide seinakontakti ühendatud seadmete
poolt kasutatud voolutarve ei ületa kaitsme maksimaalset
koormust.
Kui kasutate pikendusjuhet, tuleb kontrollida, kas
pikendusjuhtmega ühendatud seadme koguvool ei ületa
pikendusjuhtme koormuse parameetreid. Pikendusjuhtme
kaabel tuleb juhtida nii, et vältida selle juhuslikku tõmbamist
ja selle taha komistamist.
ltige seadme toitejuhtme rippumist üle laua või riiulite
servade ja selle kokkupuudet kuumade pindadega.
Seade ei ole ette nähtud juhtimiseks välise viitlüliti, eraldi
kaugjuhtimispuldi või muu seadme abil, mis võib seadme
automaatselt välja lülitada.
Enne hooldustööde alustamist tuleb alati seade toitevõrgust
välja võtta.
Toitekaabli eemaldamisel seinakontaktist tuleb seda alati
tõmmata pistikust. Ärge võtke toitejuhet kunagi pesast
kaablist tõmmates, kuna pistik või juhe võib saada
kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga
75
HSA701
lõppevat elektrilööki.
Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta.
Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis
Seadme puhastamine ja hooldus kirjeldatud juhistele.
Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste
kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda
mistahes muu seadme peale.
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
piiratud füüsiliste ning vaimsete võimetega või vastavate
kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad tegutsevad
järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu
kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet
järelevalveta puhastada ega hooldada.
Olge eriti ettevaatlikud seadme kasutamisel, kui selle
läheduses viibivad lapsed või koduloomad. Ärge laske lapsi
seadmega mängida.
Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide
läheduses.
Ärge jätke seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm,
päike, etc.) ning ärge kasutage seda kõrgema niiskusastmega
tingimustes (vannitoad, niisked suveelamud).
Kontrollige toitejuhtme seisundit regulaarselt. Juhul, kui
seadmega integreeritud toitejuhe on vigastada saanud, tuleb
see välja vahetada tootja poolt või spetsiaalses
remonditöökojas või kvalifitseeritud isiku poolt ohu vältimise
eesmärgil.
Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega, pistikuga seadet või
seadet, mis on maha kukkunud või mistahes muul viisil
76
HSA701
vigastada saanud ega tööta korrektselt. Ärge parandage
seadet omavoliliselt, kuna see võib põhjustada elektrilöögi
ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse
teeninduspunkti selle kontrollimise või remondi otstarbel.
Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud
teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib
kujutada endast kasutajale tõsist ohtu.
Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid või tootja poolt
soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei
soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada
kasutamisohutust.
Ettevaatust! Ärge kasutage antud seadet vannide,
duššide, basseinide ja sarnaste veemahutite
läheduses.
Kui kasutate seadet vannitoas, tuleb pärast kasutamist võtta
pistik võrgupesast, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu
isegi siis, kui seade on välja lülitatud.
Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldadada
vannituba toitvale vooluahelale rikkevoolukaitse (RCD), mille
nimivool ei ületa 30mA. Selleks tuleb pöörduda
professionaalse elektriku poole.
ltige seadme märjaks saamist. Juhul, kui seade on vette
kukkunud, tuleb toitejuhtme pistik kohe toitevõrgust välja
võtta. Ärge pange käsi vette, kui seade on toitevõrku
lülitatud. Enne uuesti kasutamist peab seda kontrollima
kvalifitseeritud elektrik.
Ärge puudutage seadet märgade kätega.
Ärge keerake toitejuhet seadme ümber.
Mõned seadme elemendid kuumenevad. Vältige vahetut
kuumade elementide kokkupuudet nahaga, eriti silmade,
kõrvade, näo ja kaelaga.
77
HSA701
Ärge kasutage lokitange pikematele kui 40 cm juustele.
Asetage seade selle töötamise või jahtumise ajal üksnes
kuumakindlatele pindadele.
Kontrollige enne seadme hoiustamist, kas see täielikult
jahtunud.
78
Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu
direktiividega:
- Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv -
Electromagnetic compatibility (EMC)
Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil.
Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on
kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuge elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohaliku kogumissüsteemi nõuetega. Tuleb tegutseda vastavalt kohalikele
eeskirjadele. Antud toodet ei tohi kõrvaldada koos olmeprügiga. Kasutatud toote
nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada selle kahjulikku toimet keskkonnale ja
inimtervisele.
Teave keskkonnakaitse kohta
Pakend sisaldab üksnes hädavajalikke elemente. Oleme teinud kõik meist sõltuva, et kolme
pakendi koostisesse kuuluvat materjali: pappi (karp), vahtpolüstüreeni (sisekaitsed) ja
polüetüleeni (kotid, katteleht) oleks lihtne eraldada. Seade on toodetud uuesti
ringlussevõetavatest materjalidest, mida võib taaskasutada pärast nende lahtivõtmist
professionaalse firma poolt. Järgige pakendimaterjalide, kasutatud akude ja seadmete
utiliseerimist puudutavaid kohalikke eeskirju.
Toode on valmistatud kvaliteetsetest materjalidest ja komponentidest, mida on võimalik
uuesti ringlusse võtta ja taaskasutada.
TEHNILISED ANDMED
imsus: 30W
Toide: 100-240V~50/60Hz
HSA701
79
1. Reisikate
2. Keeramiskambri kate
3. Turmaliinkattega silinder
4. Pöörlev klamber
5. LCD displei
6. Keeramisnupp
7. Taimeri nupp
8. Temperatuuri seadistamise nupp
9. Loki pöörete suuna lüliti
10. Pöörlev toitejuhe
11. Puhastustarvik
LOKKIMISSEADME TÖÖPARAMEETRITE SEADISTAMINE
1. Ühe tsükli kestus
Ulatus: 5-12 sekundit
Vaikeseadistus on 5 sekundit. Aja muutmiseks vajutage taimeri (7) nupule.
Valige lühem keeramise aeg, kui soovite saada kergeid laineid või pikem, kui soovite
tugevamaid lokke.
2. Töötemperatuurid
o
Ulatus: 140-230 C
o
Vaikeseade on 190 C. Temperatuuri muutmiseks vajutage temperatuuri seadistamise nupule
(8).
Valige madalam temperatuur, kui soovite saada kergeid laineid või kõrgem, kui soovite
tugevamaid lokke.
MÄRKUS: Õhemate ja värvitud juuste korral on soovitatav kasutada madalamat temperatuuri.
Kõrgem temperatuur on soovitatav paksematele ja loomulikult lainelistele juustele.
3. ördesuund
Saadaval on kolm seadistust: vasakule, paremale või automaatne. Automaatrežiim valib suunad
vaheldumisi , kord paremale, kord vasakule.
Valige töörežiim lokkide keeramise suuna lüliti abil.
JUUSTE ETTE VALMISTAMINE
Kontrollige, kas juuksed on puhtad, lahti kammitud ja kuivad. Seadke juuske salkudesse nii, et
salkude laius ei ületaks 2cm.
AUTOMAATLOKITANGIDE KASUTAMINE
1. Ühendage lokitangid toiteallikagaa.
2. Seadistage lokitangide parameetrid, järgides osa LOKITANGIDE TÖÖPARAMEETRITE
SEADISTAMINE.
3. Oodake, kuni seade toob kuuldavale töövalmidusest signaliseeriva helisignaali.
4. Asetage juuksesalk keeramiskambrist (2) läbi nii, et juuksel väljuksid pöördklambri (4) alt nii,
nagu näidatud joonisel 2.
5. Vajutage keeramise nupule.
6. Lokitangid keeravad juuksed silindri ümber ja hoiavad neid seadistatud aja jooksul. Seejärel
vabastage juuksed.
7. Korrage samme 4 – 6.
8. rast seadme kasutamist lülitage see välja lülitiga (9) ja võtke pistik toitepesast välja.
MÄRKUS: Pärast 60minuti möödumist lülitub seade välja automaatselt. Töö uuendamiseks
lülitage see välja lülitiga (9) ja käivitage uuesti.
Soovitatav on juukseid kohe pärast lokkide keeramist mitte lahti kammida. Kui juuksed
jahtuvad, on tulemus püsivam.
JUUSTE KINNIJÄÄMISE KORRAL
Kui seadet õieti kasutada ja juuksed on täielikult lahti kammitud, ei peaks seade juukseid sisse
tõmbama ja sisse mähkima. Pöörake tähelepanu, et juuksesalk ei oleks liiga suur ja kamm läbistaks
HSA701
80
selle vabalt.
Lokitangid seiravad keerava mootori koormust ning juuste sissemähkumise korral kostuvad kolm
lühikest helisignaali. Seade alustab keeramist teises suunas, et juuksed vabastada .
Juhul, kui juuksed on siiski tangidesse kinni jäänud, lülitage seade välja lülitiga (9) ja püüdke juuksed
sellest õrnalt eemaldada.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Enne puhastamist kontrollige, kas lokitangid on toiteallikast välja lülitatud ja jahtunud.
Eemaldage regulaarselt lokiseadmest juuksed. Ärge kasutage selleks teravaid tööriistu, mis võiksid
turmaliinkatet kriimustada.
sivate määrdumiste korral kasutage puhastustarvikut. Kastke see vette ja lisage vajadusel pisut
nõudepesuvahendit. Seejärel pange tarvik seadme kambrisse ja keerake seda paar korda. Vajadusel
tuleb tegevust korrata.
Puhastustarvikut võib kasutada mitmekordselt. Pärast kasutamist tuleb seda loputada ja kuivatada.
Enne seadme kasutamist kontrollige, kas kõik selle elemendid on kuivad.
HSA701
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Blaupunkt HSA701BK bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Blaupunkt HSA701BK in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 3,07 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info