Bilradioen kan fjernbetjenes ved hjælp af en fjernsensor indbygget foran på apparatet. Dette er muligt med fjernbetjeningen, der leveres som ekstraudstyr eller med ældre
Godt råd: Bilradioen kan kun tændes med fjernbetjeningen, når
tændingen er slået til. Denne funktion øger apparatets hvilestrøm og kan
derfor ikke bruges, uden at tændingen er slået til for at beskytte køretøjets
akkumulator.
② Lydstyrkereguleringstaster/mutetaster.
③ Multifunktionstaster: Styring af kildespecifikke funktioner.
④SRC-tast (source/kilde):
Vælg lydkilde, de tilgængelige lydkilder vises efter hinanden. Nogle
kilder kan deaktiveres, se kapitlet INDSTILLINGER.
⑤DIS-tast: Displayskift
⑥MENU-tast: Åbn menuen
⑦ Stationshukommelsestaster:
Genkaldelse af en station eller en anden funktion præsenteret,
såsom pause / gentag /tilfældig afspilning, afhængigt af den
valgte kilde
⑧ Telefontaster:
Besvar og afslut opkald.
,
DA
3.Tillykke
Tillykke med købet af dit nye Blaupunkt-produkt. For at få glæde af det i lang tid, bedes du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Hvis du imidlertid står overfor uventede driftsproblemer, så tjek betjeningsvejledningen for at se, om du selv kan løse dem. Se også afsnittet FEJLFINDING i slutningen af
betjeningsvejledningen.
Blaupunkt-forhandleren og kundeservice hjælper dig gerne, hvis du ikke selv kan løse problemet. Kontaktoplysninger kan findes på www.blaupunkt.com.
GODT RÅD: Da denne betjeningsvejledning dækker forskellige modeller, er nogle funktioner og muligheder muligvis ikke tilgængelige eller kan variere afhængigt af
modellen. Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer med henblik på at forbedre produktet.
De autoradio kan op afstand worden bediend met de afstandsbedieningssensor die is ingebouwd in de voorkant van de autoradio. Dit is mogelijk met de afstandsbediening die
als accessoire bij het apparaat verkrijgbaar is of met oudere Blaupunkt-afstandsbedieningen (RC-08, RC-09, RC-10, RC-10H, RC-12H).
① Aan/Uit-knop
Tip: De autoradio kan alleen met de afstandsbediening worden ingeschakeld
als het contact is ingeschakeld. Deze functie verhoogt de ruststroom van de
autoradio en mag daarom niet worden gebruikt zonder ingeschakeld contact om
de accu van het voertuig te beschermen.
② Volumeregelaar/mute-knoppen.
③ Multifunctionele knoppen: Aansturing van bronspecifieke functies.
④SRC-toets (source/bron):
Audiobron selectie, de beschikbare audiobronnen worden één voor één
omgeschakeld. Sommige bronnen kunnen worden gedeactiveerd, zie
hoofdstuk INSTELLINGEN.
⑤DIS-toets: Omschakelen van het display
⑥MENU-toets: Menu openen
⑦ Zendergeheugen toetsen:
Oproepen van een zender of een weergegeven tweede functie zoals
pauzeren/herhalen/willekeurig afspelen, afhankelijk van de
geselecteerde bron
⑧ Telefoontoetsen:
Oproepen beantwoorden en beëindigen.
NL
3. Gefeliciteerd
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Blaupunkt-product. Om er lang van te kunnen genieten, dient u deze handleiding aandachtig door te lezen.
Als u echter onverwachte problemen ondervindt, raadpleeg dan de handleiding om na te gaan of u deze zelf kunt oplossen. Raadpleeg ook het hoofdstuk FOUTEN ZOEKEN aan
het einde van de handleiding.
Uw Blaupunkt-dealer en serviceteam helpen u graag verder als u uw probleem niet zelf kunt oplossen. U vindt de contactgegevens op de website www.blaupunkt.com.
TIP: Deze handleiding geldt voor verschillende modellen, daarom zijn sommige functies en opties mogelijk niet beschikbaar of kunnen deze verschillen per model. We behouden
ons het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen met het oog op de verbetering van het product.
⑯ Couvercles des trous pour le dispositif de déverrouillage, voir section MONTAGE
ET DÉMONTAGE ET RACCORDEMENTS
FR
2. Éléments de commande, télécommande (accessoire en option)
L'autoradio peut être commandé à distance grâce au capteur de télécommande intégré dans sa façade. Cela est possible à l’aide d’une télécommande disponible comme
accessoire pour le système audio de voiture ou à l’aide d’anciennes télécommandes Blaupunkt (RC-08, RC-09, RC-10, RC-10H, RC-12H).
① Touche marche/arrêt.
Conseil : Le système audio de voiture ne peut être mis en marche avec la
télécommande que lorsque le contact est activé. Cette fonction augmente le
courant de veille du système audio de voiture et ne doit donc pas être utilisée
sans que le contact soit mis afin de protéger la batterie du véhicule.
② Touches de volume/sourdine.
③ Touches multifonctions : Commande des fonctions spécifiques à la source
sélectionnée.
④ Touche SRC (source) :
Sélection de la source audio, les sources audio disponibles commutent
successivement l’une après l’autre. Certaines sources peuvent être
désactivées, voir la section PARAMÈTRES.
⑤ Touche DIS : Commutation de l’affichage
⑥ Touche MENU : Ouverture du menu
⑦ Touches de mémorisation des stations :
Appel d’une station ou présentation d’une seconde fonction telle que
pause/répétition/mélange en fonction de la source sélectionnée
⑧ Touches du téléphone :
Répondre et mettre fin aux appels.
,
FR
3. Félicitations
Nous vous félicitons pour l’achat d’un nouveau produit Blaupunkt. Afin de pouvoir en bénéficier longtemps, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Cependant, si vous rencontrez des problèmes inattendus, veuillez consulter le mode d’emploi pour voir si vous pouvez les résoudre vous-même. Veuillez également vous reporter
à la section RECHERCHE D’ERREURS à la fin du manuel d’utilisation.
Votre revendeur et votre équipe de service après-vente Blaupunkt se feront un plaisir de vous aider si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème par vos propres moyens. Les
coordonnées peuvent être consultées à l’adresse suivante www.blaupunkt.com.
CONSEIL : Ce manuel s’applique à différents modèles, de sorte que certaines fonctions et options peuvent ne pas être disponibles ou peuvent varier d’un modèle à l’autre. En
outre, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques pour améliorer le produit.
Table des matières Chapitre
Éléments de commande – système audio de voiture 1
Éléments de commande, télécommande (accessoire en option) 2
Félicitations 3
Règles de sécurité 4
Informations générales | Contenu de l'emballage | Mise à jour du logiciel 5
Mise en marche/arrêt | Modification du volume 6
Radio analogique : VHF/ondes moyennes (FM/AM) 7
Radio numérique : DAB / DAB+ 8
Lecture à partir de périphériques et de médias externes : USB / microSD 9
Lecture à partir de périphériques et de médias externes : iPod / iPhone 10
Lecture à partir de périphériques et de médias externes : AUX 11
Configuration de la connexion Bluetooth® 12
Streaming audio par Bluetooth® 13
Lecture Bluetooth® des messages de navigation 14
Système mains libres Bluetooth® 15
Réglages du son 16
Horloge 17
Télécommande au volant (SWC) 18
Réglages | Menu 19
Montage | Démontage | Connexions 20
Informations utiles | Données techniques 21
Recherche d’erreurs 22
FR
4. Règles de sécurité
Règles de sécurité
Le système audio de voiture a été fabriqué conformément au niveau actuel de la
technique et aux directives de sécurité spécifiées. Cependant, si vous ne suivez pas les
consignes de sécurité de ce mode d’emploi, vous risquez d’être exposé à des risques. Ce
mode d’emploi a pour but de familiariser l’utilisateur avec les fonctions les plus
importantes.
•
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de monter ou d’utiliser le
système audio de voiture.
•
Conservez ce mode d’emploi dans un endroit accessible à tous les utilisateurs.
•
Lors de la remise du système audio pour l’automobile à un tiers, veuillez joindre ce mode
d’emploi.
•
Si nécessaire, suivez les instructions pour les appareils utilisés avec votre système
audio pour l’automobile.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
DANGER ! Mise en garde contre les blessures
PRUDENCE ! Mise en garde contre le risque de détérioration du lecteur de
DVD/CD ou du support de données en cours d’utilisation
DANGER ! Mise en garde contre le volume élevé
Le marquage CE assure la conformité aux directives de l’UE
Conseil :
Descriptif
Sécurité routière
Respectez les consignes suivantes en matière de sécurité routière
DANGER ! Utilisez le système audio de voiture de manière à pouvoir
conduire en toute sécurité à tout moment.
L’utilisation de la fonction du système audio de voiture pendant la
conduite peut vous distraire de la circulation et entraîner des accidents
graves !
Évitez toute action supplémentaire qui détourne l’attention de la situation routière
et du fonctionnement du véhicule pendant la conduite.
Utilisez le système audio de voiture de manière à pouvoir conduire en
toute sécurité à tout moment. Si nécessaire, arrêtez le véhicule dans un
endroit sûr et utilisez le système audio de voiture avec le véhicule à l’arrêt.
Le conducteur du véhicule ne doit utiliser aucune application qui le
distrait de la conduite.
Écoutez toujours le système audio de voiture à un volume modéré pour
protéger votre audition et être en mesure d’entendre les signaux
d’avertissement acoustiques (par exemple de la police). Pendant les
intervalles de mise en sourdine (par exemple, lors du changement de
source audio), le changement de volume n’est pas audible. N’augmentez
pas le volume pendant cette mise en sourdine.
Règles générales de sécurité
Ne modifiez ou n’ouvrez pas le système audio de voiture. Il n’y a aucune pièce à
l’intérieur qui puisse être entretenue par l’utilisateur.
Utilisation conforme à l’usage prévu :
Ce système audio pour l’automobile est destiné à être installé et à fonctionner dans un
véhicule avec une tension d’alimentation de 12 V et doit être installé sur un connecteur
DIN. Les limites des paramètres du système audio de voiture doivent être respectées.
Faites effectuer les réparations et, si nécessaire, l’installation par un spécialiste.
,
FR
5. Informations générales | Contenu de l'emballage | Mise à jour du logiciel
Déclaration de conformité
La société Blaupunkt Competence Center Car Multimedia Evo Sales GmbH déclare
par la présente que le système audio de voiture est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La déclaration de conformité est disponible sur Internet à l’adresse suivante
www.blaupunkt.com. Si elles ne sont pas disponibles sur le site, nous les
fournirons sur demande.
Informations sur les marques
Toutes les autres marques et leurs logos, noms de marque ou noms de société
mentionnés dans ce manuel sont utilisés à des fins d’identification uniquement et
sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Règles de nettoyage
Les solvants, nettoyants et abrasifs, ainsi que les aérosols pour cockpit, les
désodorisants et les produits d’entretien des plastiques peuvent contenir des
substances qui endommagent la surface du système audio pour l’automobile.
Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour le nettoyage du
système audio pour l’automobile.
Principes de mise au rebut
Ne jetez pas le système audio de voiture usagée avec les ordures
ménagères ! Pour la mise au rebut du système audio de voiture et des
accessoires usagés, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour
des déchets disponibles.
Contenu de l'emballage
L'emballage contient les composants suivants :
•
Système audio de voiture
•
Mode d'emploi
•
Microphone externe
•
Câble de connexion ISO A/ISO B
•
Cadre de montage + Outil de démontage
•
Adaptateur d’antenne DIN-ISO
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du système audio de voiture peut être mis à jour via un support de
stockage externe.
Si des mises à jour pour votre appareil sont disponibles, elles se trouvent sur
www.blaupunkt.com. Des instructions pour la mise à jour et des informations
complémentaires sont incluses dans la mise à jour.
Conseil : Si le système audio de voiture fonctionne correctement, une mise à
jour n’est pas nécessaire. Chaque mise à jour comporte également un risque
d’erreurs, et dans de très rares cas – malgré des tests minutieux – des bogues
nouveaux ou autres peuvent apparaître.
Conseil : Les différents composants et fonctions du système audio de voiture
peuvent différer de ceux indiqués dans le manuel, car des fonctions peuvent avoir été
modifiées, ajoutées ou même supprimées en raison du développement ultérieur du
logiciel. Cela ne constitue pas un défaut ou un motif de réclamation pour le système
audio de voiture.
Conseil : Lorsque vous demandez une mise à jour à Blaupunkt, veuillez fournir
autant de détails que possible sur le problème de votre système audio de voiture.
L’opérateur a également besoin d’informations sur la version du logiciel
actuellement installé (voir la section PARAMÈTRES). Malheureusement, sans ces
informations, nous ne pouvons pas vous aider ou vous fournir des mises à jour.
FR
6. Mise en marche/arrêt | Modification du volume
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche, appuyez sur la commande du volume.
Pour éteindre, appuyez sur la commande de volume et maintenez-la enfoncée
pendant plus d'une seconde. Veuillez noter qu’après avoir allumé le système audio
de voiture, il peut s’écouler quelques secondes avant que vous puissiez l’éteindre à
nouveau, car les processus de démarrage internes sont toujours actifs en arrière-
plan.
Conseil : Le système audio de voiture peut également être mis en marche
lorsque le contact est coupé – l’affichage montre alors brièvement 1 HOUR ON/1
HEURE. Le système audio de voiture s’éteint automatiquement après une heure
pour protéger la batterie.
Mise en marche/arrêt en mettant le contact du véhicule
Si le contact est coupé alors que le système audio de voiture est en marche, le
système audio de voiture s’éteint et se rallume automatiquement à la prochaine
mise du contact.
Si le système audio de voiture a été éteint en appuyant sur la touche de volume, il
reste éteint en permanence lorsque le contact est mis/coupé jusqu’à ce qu'il soit
remis en marche manuellement.
Conseil : Si la fonction ne fonctionne pas comme décrit, le système audio de
voiture n’a pas été connecté correctement.
Modification du volume
Le volume peut être réglé à l’aide de la commande de volume, le volume peut être
réglé de 0 (aucun son) à 40 (plein volume).
L’affichage montre le niveau de volume réglé pendant quelques secondes. Selon
le réglage, le système audio de voiture mémorise le dernier volume ou le volume
programmé lorsqu’il est remis en marche (voir la section PARAMÈTRES).
Réglez le volume de la musique :
Tournez la commande de volume pendant la lecture de la musique pour modifier le
volume.
Réglage du volume des annonces routières (les annonces routières doivent être
actives dans les réglages, voir la section PARAMÈTRES) :
Tournez la commande de volume pendant une annonce routière pour modifier le
volume ; cette valeur est automatiquement mémorisée et peut être ajustée à tout
moment dans les réglages (voir la section PARAMÈTRES).
Réglage du volume du Bluetooth® (téléphonie) :
Tournez la commande de volume pendant un appel téléphonique pour modifier le
volume. Cette valeur est enregistrée automatiquement et peut être modifiée à tout
moment dans les réglages (voir la section PARAMÈTRES).
En outre, le volume de l’appel, ainsi que la sonnerie, peuvent ou doivent être
réglés sur le téléphone mobile, veuillez vous référer aux instructions du fabricant
du téléphone.
Réglage de volume du Bluetooth®-BT-Navi-Mix (messages provenant d’un
téléphone mobile connecté avec la navigation active) :
Dans le menu Bluetooth®, le niveau des messages de navigation peut être réglé si
l’option Bluetooth®-BT-Navi-Mix est active. En outre, le volume peut également être
réglé sur le téléphone mobile, veuillez suivre les instructions du fabricant du
téléphone mobile (voir la section LECTURE DES COMMUNICATIONS DE
NAVIGATION PAR BLUETOOTH®).
Mise en sourdine du système audio pour l’automobile (Mute)
Appuyez brièvement sur la commande de volume pour couper le son du système
audio de voiture ou pour réactiver le volume précédent.
Écoutez toujours le système audio de voiture à un volume modéré
pour protéger votre audition et être en mesure d’entendre les
signaux d’avertissement acoustiques (par exemple de la police).
Pendant les intervalles de mise en sourdine (par exemple, lors du
changement de source audio), le changement de volume n’est pas audible.
N’augmentez pas le volume pendant cette mise en sourdine.
,
FR
7. Radio analogique : VHF/ondes moyennes (FM/AM)
Sélectionnez une des sources/un des niveaux de mémoire FM1, FM2, FMT ou AM à l’aide
de la touche SRC ou des touches FM /AM
Conseil : Certaines sources/niveaux de mémoire sont inactifs en fonction du réglage ;
seuls les niveaux de mémoire sont actifs en usine FM1 et AM. Voir la section
PARAMÈTRES.
Conseil : 5 emplacements de mémoire sont disponibles sur chaque niveau de
mémoire.
Recherche de stations
À l’aide du commutateur à bascule multifonction, vous pouvez appuyer sur << ou >>pour
lancer la recherche de canaux vers le bas ou vers le haut. La recherche s’arrête
automatiquement à la station de réception suivante.
Conseil : La sensibilité de la recherche peut être définie dans les réglages, voir la
section PARAMÈTRES.
Vous pouvez également régler la fréquence manuellement si le signal de la station est
très faible et que la recherche ne s’arrête pas à la fréquence souhaitée. Pour ce faire,
appuyez sur le commutateur multifonction à bascule sur les touches ˄ou ˅jusqu’à ce
que la fréquence souhaitée soit atteinte.
Recherche PTY (FM uniquement)
Si la fonction PTY (type de programme) est active (voir chapitre PARAMÈTRES), une
pression sur les touches FR / FF lance la recherche de l’identifiant PTY défini (présélection
du type de PTY, voir chapitre PARAMÈTRES).
Mémorisation des stations / appel des stations mémorisées
Vous pouvez enregistrer vos stations préférées dans la mémoire des stations à l’aide des
touches 1 à 5. Chaque niveau de mémoire peut mémoriser 5 stations.
Réglez la station souhaitée comme décrit dans la section RECHERCHE DE STATION.
Appuyez ensuite sur la touche de mémoire sélectionné pendant plus d’une seconde
jusqu’à ce qu’un bip confirme que la station a été mémorisée, après le bip, relâchez la
touche.
En appuyant brièvement sur la touche mémoire, vous pouvez rappeler une station
précédemment enregistrée.
Mémorisation automatique des stations (Travelstore)
Dans les niveaux de mémoire marqués T (FMT, AMT), vous pouvez enregistrer 5
stations ayant la meilleure réception grâce à la recherche automatique
(Travelstore). Pour ce faire, appuyez sur la touche FM ou AM pendant plus d’une
seconde jusqu’à ce que FM TSTORE / AM TSTORE apparaisse à l’affichage.
Conseil : Si vous démarrez Travelstore sur un autre niveau de mémoire, le système
passe automatiquement au niveau de mémoire de Travelstore et l’active
automatiquement dans les paramètres si nécessaire.
Seules les stations du niveau de mémoire Travelstore sont enregistrées/modifiées.
Lecture des stations mémorisées (P-SCAN)
Vous pouvez lire toutes les stations du niveau de mémoire sélectionné : Pour ce faire,
appuyez sur la touche MENU pendant plus d’une seconde jusqu’à ce que l'écran affiche
« P-SCAN ».
L'écran affiche maintenant « P-SCAN » et la fréquence/station radio actuelle. Le
message « P-SCAN » est affiché jusqu’à ce qu’il soit effacé en appuyant à nouveau
sur la touche.
Lecture des stations disponibles (SCAN)
Vous pouvez lire toutes les stations de la bande de fréquences sélectionnée : Pour ce
faire, appuyez sur la touche de sélection de la source SRC pendant plus d’une
seconde jusqu’à ce que l'écran affiche « SCAN ».
L'écran affiche « SCAN » et la fréquence radio/station actuelle clignote.
« SCAN » clignote jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche pour l’arrêter.
Modification de l’affichage
Vous pouvez utiliser la touche DIS pour basculer le contenu de l’affichage entre différentes
informations :
•
Nom de la station
•
PTY (type de programme)
•
Texte radio
•
Mémoire/niveau de mémoire + fréquence
•
Mémoire/niveau de mémoire + heure
FR
Conseil : La disponibilité de la fonction d’affichage dépend de la bande
sélectionnée, de l’émetteur et de la qualité de la réception
Autres fonctions/options : Voir la section PARAMÈTRES.
8. Radio numérique : DAB / DAB+
La radiodiffusion sonore numérique (DAB ou DAB+ en abrégé) est le successeur
numérique de la radiodiffusion VHF analogique. La transmission numérique entraîne
quelques différences par rapport à la radio VHF analogique habituelle :
Plusieurs stations sont diffusées sur un seul canal – ce qu’on appelle un multiplex
(ENSEMBLE) (= paquets de programmes).
Les stations qui sont situées dans un MULTIPLEX donné sont appelées services (SERVICES)
(= stations et/ou services de données).
En Allemagne, par exemple, les MULTIPLEX sont disponibles au niveau régional auprès
des radio diffuseurs publics ; par ailleurs il existe actuellement deux MULTIPLEX qui
peuvent être reçus dans toute l’Allemagne : DR DEUTSCHLAND et ANTENNE DE.
Les stations ne génèrent pas le bruit connu de la VHF, donc la station peut être entendue
avec une qualité constante, soit elle n’est pas entendue du tout lorsque la correction
d’erreurs n’est plus en mesure de reconstruire le signal, et cela est accompagné d’un court
son dit « bouillonnant ».
Démarrage de la lecture de la radio DAB / DAB+
Utilisez la touche SRC ou DAB+pour sélectionner la source DAB1, DAB2 ou DAB3.
Si nécessaire, lancez un balayage à l’aide de l’option de menu DAB SERVICE SCAN
(RECHERCHE DU SERVICE DAB)pour trouver les stations disponibles dans votre région
(voir la section PARAMÈTRES).
Conseil : Certaines sources ou niveaux de mémoire sont inactifs en fonction du
réglage ; en usine, seul le niveau de mémoire DAB1 est actif. Voir la section PARAMÈTRES.
Conseil : 5 emplacements de mémoire sont disponibles sur chaque niveau de
mémoire.
Navigation de services
Utilisez le commutateur à bascule multifonction pour parcourir les services disponibles
pour votre système audio de voiture en appuyant sur << ou >>.
Le nouveau service s’affiche lors de la numérotation, après l’arrêt le service qui est
actuellement affiché sera appelé et lu.
Visualisation des multiplex
Utilisation du commutateur à bascule multifonctions et des touches ˄ou ˅vous
pouvez sélectionner le multiplex disponible sur votre radio.
Lors de la numérotation, le nouveau multiplex s’affiche ; lorsque la numérotation est
arrêtée, le premier service du multiplex sélectionné est appelé et lu.
Recherche de multiplex
Appuyez sur les touches FR ou FF pour lancer une recherche, revenir à la précédente ou
passer au multiplex suivant reçu.
L’affichage montre le canal actuel pendant la recherche jusqu’à ce que vous trouviez un
nouvel multiplex.
Conseil : Cette option n’est pas disponible si l’option PTY a été activée dans le
menu (voir la section PARAMÈTRES).
Recherche PTY
Si la fonction PTY (type de programme) est active (voir chapitre PARAMÈTRES), vous
pouvez faire défiler les stations connues de votre système audio de voiture avec
l’identifiant PTY correspondant en appuyant sur les touches FR / FF (présélection du
type de PTY, voir chapitre PARAMÈTRES).
Recherche de listes de services/multiplexes (mode navigation)
Sur le commutateur à bascule multifonction, appuyez sur les touches ˄ou ˅pendant
plus d’une seconde pour passer en mode navigation. L’affichage montre maintenant un
symbole de loupe clignotante et, selon le contenu affiché, un symbole de dossier
(multiplex) ou un symbole de note (service).
,
FR
Sélection d’un nouveau service à partir du multiplex actuellement sélectionné :
Démarrez le mode navigation (l’affichage montre maintenant le symbole de la note et une
loupe clignotante).
Appuyez maintenant sur les touches ˄/ ˅ du commutateur à bascule multifonction pour
parcourir les services du multiplex actuel.Une fois que vous avez trouvé le service
souhaité, appuyez >> sur le commutateur à bascule multifonction pour le lire.
Sélection d’un nouveau service dans un multiplex différent de celui qui est en cours
de diffusion : Démarrez le mode navigation (l’affichage montre maintenant le
symbole de la note et une loupe clignotante).
Appuyez sur la touche << du commutateur à bascule multifonction, le système audio de
voiture passe à la liste multiplex (l’écran montre maintenant le symbole du dossier et une
loupe clignotante). Sur le commutateur à bascule multifonction, appuyez sur les touches
˄/ ˅ pour sélectionner un multiplex, appuyez sur la touche >>pour afficher les services
inclus dans le multiplex affiché (l’affichage montre alors un symbole de note et une
loupe clignotante).
Appuyez maintenant sur les touches ˄ / ˅ du commutateur à bascule multifonction pour
parcourir les services du multiplex actuel. Une fois que vous avez trouvé le service
souhaité, appuyez >> sur le commutateur à bascule multifonction pour le lire.
Quittez le mode de navigation :
Le mode de navigation se termine automatiquement après 15 secondes si aucune
touche n’est actionnée. Sinon, appuyez sur la touche <<lorsque le système audio de
voiture affiche les multiplex ou 2x <<lorsque le système audio de voiture affiche les
services pour quitter le mode de navigation.
Conseil : En mode aperçu, tous les services/multiplex disponibles sur le système audio
de voiture concerné sont affichés ; les multiplex qui ne sont pas actuellement disponibles
sont également affichés. Vous pouvez utiliser le menu (voir la section PARAMÈTRES) pour
lancer le balayage DAB SERVICE SCAN qui met à jour la liste des multiplex et en supprime
les services inactifs.
Conseil : Vous pouvez définir le mode de navigation comme paramètre par défaut,
voir la section PARAMÈTRES.
Sauvegarde des services / appel des services sauvegardés
Les services préférés peuvent être enregistrés sous les touches de mémorisation des
stations 1 à 5. Chaque niveau de mémoire peut mémoriser 5 services.
Réglez le service souhaité comme décrit ci-dessus.
Ensuite, appuyez sur la touche de mémoire sélectionné pendant plus d’une seconde
jusqu’à ce qu’un bip confirme que le service a été enregistré, après le bip, relâchez la
touche à nouveau. En appuyant brièvement sur la touche mémoire, vous pouvez
rappeler un service précédemment enregistré.
Lecture des stations/services mémorisés (P-SCAN)
Vous pouvez lire toutes les stations du niveau de mémoire sélectionné :
Pour ce faire, appuyez sur la touche MENU pendant plus d’une seconde. L'écran
affiche « P-SCAN » et le service en cours.
Le message « P-SCAN » est affiché jusqu’à ce qu’il soit effacé en appuyant à
nouveau sur la touche.
Lecture des services disponibles (SCAN)
Tous les services disponibles peuvent être lus :
Pour ce faire, appuyez sur la touche SRC pendant plus d’une seconde.
Le système audio de voiture met d’abord à jour la liste des services avec un balayage, puis
affiche « SCAN » et le service en cours.
« SCAN » clignote jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche pour l’arrêter.
Modification de l’affichage
Vous pouvez utiliser la touche DIS pour basculer le contenu de l’écran entre différentes
informations :
•
Nom du service (station)
•
PTY (type de programme)
•
Texte radio
•
Nom du multiplex (paquet de programmes)
•
Mémoire/ niveau de mémoire + canal
•
Mémoire/niveau de mémoire + heure
Conseil : La disponibilité de la fonction d’affichage dépend du service.
Autres fonctions/options : Voir la section PARAMÈTRES.
FR
9. Lecture à partir de périphériques et de médias externes : USB / microSD
Informations générales
Supports de données / types de médias utilisés :
•
Périphériques de stockage pour types de fichiers FAT16, FAT32, exFAT
Pulsar brevemente: Seleccionar una fuente de audio.
A través del SRC, las fuentes de audio disponibles se conmutan una por una.
Algunas fuentes pueden estar desactivadas (véase la sección AJUSTES) o no estarán
disponibles si no hay algún dispositivo conectado (por ejemplo, AUX).
Pulsación larga de SRC: Función de reproducción de emisoras / canciones (SCAN)
⑤ Botón de menú:
Pulsar brevemente: Abre/cierra el menú (véase el capítulo AJUSTES)
Mantener pulsado: Función de grabación con memoria (P-SCAN) para VHF/DAB
⑥ Botones FR /FF:
Control de las funciones específicas de la fuente (búsqueda de PTY, avanzar /
retroceder, búsqueda de banda)
⑦ Interruptor basculante multifunción:
Control de las funciones específicas de la fuente determinada.
˄/ ˅: Búsqueda manual, cambio de carpeta, cambio de banda, navegación por el
menú, cambio de configuración del menú
<< / >>: Búsqueda, cambio de canción, cambio de servicio, selección de un ajuste o
confirmación / retroceso por un paso en el menú.
⑧ Botones de emisoras 1 a5:
Pulsar brevemente: Reproduce una emisora, llama a un número de teléfono
almacenado o pasa a una segunda función/función especial, como búsqueda de
canciones (navegación), reproducción/pausa, función de repetición, reproducción
aleatoria, según la fuente seleccionada
Mantener pulsado: Función de memoria para emisoras de radio y números de
teléfono
⑨ Auricular del teléfono:
Botón «Aceptar»:
Pulsar brevemente: Contesta llamadas / marca número
Mantener pulsado: Opción de tecla programable (véase el capítulo DISPOSITIVO
MANOS LIBRES BLUETOOTH®)
Botón de «Desconectar»:
Pulsar brevemente: Finalizar / rechazar llamada
Mantener pulsado: ./.
⑩ Botón DIS:
Pulsar brevemente: Cambia entre diferentes informaciones en la pantalla en
función de la fuente seleccionada
Mantener pulsado: Conmuta el brillo de la pantalla (si el brillo está puesto en
MANUAL en el menú, véase el capítulo AJUSTES)
⑪ Teclas de acceso directo TREB, BASS, BAL, FAD, EQ para los ajustes de sonido
Pulsación breve de EQ: Llamada a la opción SOUND PRESET
Pulsación larga de EQ: Llamada al EQUALIZADOR
⑫ Teclas de acceso directo a las funciones de radio (lo, TA, AF)
⑬ Micrófono:
Micrófono del dispositivo manos libres (solo se activa cuando no hay un micrófono
externo conectado)
⑭ LED de IR:
Receptor para el mando a distancia por infrarrojos opcional.
⑮ LED de STBY (véase el capítulo AJUSTES)
⑯ Tapones de los orificios de la herramienta de desbloqueo, véase el capítulo
MONTAJE | DESMONTAJE | CONEXIONES
ES
2. Elementos de control, mando a distancia (accesorio opcional)
El autorradio puede controlarse a distancia mediante el sensor de control remoto integrado en la parte delantera del autorradio. Es posible utilizando el mando a distancia
disponible como accesorio para el autorradio o utilizando mandos a distancia Blaupunkt más antiguos (RC-08, RC-09, RC-10, RC-10H, RC-12H).
① Botón de encendido/apagado.
Sugerencia: El autorradio solo puede encenderse con el mando a distancia
cuando la ignición está conectada. Esta función aumenta la corriente en reposo
del autorradio y, por tanto, no debe utilizarse sin la ignición conectada para
proteger la batería del automóvil.
② Botones de volumen/silencio.
③ Botones multifunción: Control de las funciones específicas de la fuente
determinada.
④ Botón SRC (source / fuente):
Selecciona la fuente de audio, las fuentes de audio disponibles se
conmutan una por una. Algunas fuentes pueden desactivarse, véase el
capítulo AJUSTES.
⑤ Botón DIS: Conmuta la pantalla
⑥ Botón MENU: Abre el menú
⑦ Botones de memoria de emisora:
Reproduce una emisora o pasa a una segunda función, como
pausa/repetición/reproducción aleatoria, según la fuente
seleccionada
⑧ Botones de teléfono:
Contestan y terminan las llamadas.
,
ES
3. Enhorabuena
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto de Blaupunkt. Para disfrutar de él durante mucho tiempo, lea atentamente este manual.
Sin embargo, si surgen problemas inesperados, consulte el manual del usuario para ver si puede resolverlos por su cuenta. Consulte también el capítulo BÚSQUEDA DE ERRORES
al final del manual de usuario.
Si no puede resolver el problema, su distribuidor y el servicio técnico de Blaupunkt estarán encantados de poder ayudarle. Los datos de contacto están disponibles en la página
www.blaupunkt.com.
SUGERENCIA: Este manual se refiere a diferentes modelos, por lo que algunas funciones y opciones pueden no estar disponibles o pueden variar de un modelo a otro. Además,
nos reservamos el derecho a introducir cambios técnicos para mejorar el producto.
Índice Capítulo
Elementos de control: autorradio 1
Elementos de control, mando a distancia (accesorio opcional) 2
Enhorabuena 3
Reglas de seguridad 4
Información general | Alcance de la entrega | Actualización del software 5
Encendido / apagado | Cambio del volumen 6
Radio analógica: VHF / ondas medias (FM/AM) 7
Radio digital: DAB / DAB+ 8
Reproducción desde dispositivos y soportes externos: USB / microSD 9
Reproducción desde dispositivos externos y soportes de datos: iPod / iPhone 10
Reproducción desde dispositivos y soportes externos: AUX 11
Configuración de la conexión Bluetooth® 12
Transmisión de audio por Bluetooth® 13
Reproducción por Bluetooth® de los mensajes de navegación 14
Sistema de manos libres Bluetooth® 15
Ajustes de sonido 16
Reloj 17
Mando a distancia en el volante (SWC) 18
Ajustes | Menú 19
Montaje | Desmontaje | Conexiones 20
Información útil | Datos técnicos 21
Búsqueda de errores 22
ES
4. Reglas de seguridad
Reglas de seguridad
El equipo se ha fabricado de acuerdo con el estado de la técnica y las directrices de
seguridad especificadas. No obstante, pueden surgir peligros si no se respetan las
instrucciones de seguridad de este manual. Las presentes instrucciones tienen
como objetivo familiarizar al usuario con las funciones más importantes.
•
Lea atentamente este manual antes de instalar o utilizar el autorradio.
•
El manual debe conservarse en un lugar accesible para todos los usuarios.
•
Cuando ceda el autorradio a terceros, incluya este manual.
•
Si es necesario, siga las instrucciones de los dispositivos utilizados junto con el
autorradio.
Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
¡PELIGRO! Advertencia sobe lesiones
¡CUIDADO! Aviso de daños en la unidad de DVD/CD o en el soporte de
datos en uso
¡PELIGRO! Aviso de un volumen muy alto
El marcado CE confirma la conformidad con las directrices de la UE
Sugerencia
Especificación
Seguridad vial
Siga las siguientes directrices de seguridad vial
¡PELIGRO! El autorradio debe utilizarse de manera que el automóvil
pueda conducirse con seguridad en todo momento.
¡Utilizar las funciones del autorradio mientras se conduce puede
distraer la atención de la situación en la carretera y provocar
accidentes graves!
Debe evitarse cualquier actividad adicional que distraiga de la situación en la
carretera y del manejo del automóvil mientras se conduce.
El autorradio debe utilizarse de manera que el automóvil pueda
conducirse con seguridad en todo momento. Si es necesario,
detenga el automóvil en un lugar seguro y maneje el autorradio con
el automóvil parado. El conductor del automóvil no debe utilizar
ninguna aplicación que distraiga la atención de la situación en la
carretera.
Escuche siempre el autorradio a un volumen moderado para
proteger su oído y poder escuchar las señales acústicas de
advertencia (por ejemplo, de la policía). En pausas silenciosas (por
ejemplo, al cambiar la fuente de audio), no se escucha el cambio de
volumen. No suba el volumen durante esta pausa silenciosa.
Normas de seguridad generales
No modifique ni abra el autorradio. No hay piezas en el interior que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Uso previsto del equipo:
Este autorradio está diseñado para su instalación y funcionamiento en un automóvil
con una tensión de alimentación de 12 V y debe instalarse en una ranura DIN.
Deben respetarse los límites de los parámetros del autorradio.
Las reparaciones y, si es necesario, la instalación deben realizarse por parte de un
especialista.
,
ES
5. Información general | Alcance de la entrega | Actualización del software
Declaración de conformidad
La empresa Blaupunkt Competence Center Car Multimedia Evo Sales GmbH
declara que el autorradio cumple los requisitos esenciales y otras normas de la
Directiva 2014/53/UE.
La declaración se puede consultar en la página web www.blaupunkt.com. Si no
está disponible allí, la suministraremos a petición.
Información sobre marcas
Todas las demás marcas comerciales y sus logotipos, nombres de marcas o nombres
de empresas mencionados en este manual se utilizan únicamente con fines de
identificación y son propiedad de sus respectivos propietarios.
Reglas de limpieza
Los disolventes, agentes limpiadores y abrasivos, así como los aerosoles de cabina,
ambientadores y los productos para el cuidado de plásticos pueden contener
componentes que dañen la superficie de autorradio. Limpie el autorradio con un
paño seco o ligeramente húmedo.
Reglas de la eliminación
¡No elimine el autorradio usado con la basura doméstica! Utilice los
sistemas de devolución y recogida disponibles para deshacerse de su
autorradio usado y los accesorios.
Alcance del suministro
El alcance de entrega incluye los siguientes componentes:
•
Autorradio
•
Manual de uso
•
Micrófono externo
•
Cable de conexión ISO A / ISO B
•
Marco de montaje + Herramienta de desmontaje
•
Adaptador de antena DIN- ISO
Actualización del software
El software del autorradio se puede actualizar a través de un soporte de datos
externo.
Si hay actualizaciones disponibles para el autorradio, pueden encontrarse en
www.blaupunkt.com. Las instrucciones para la actualización y más información se
incluyen con la actualización.
Sugerencia: Si el autorradio funciona correctamente, no es necesaria una
actualización. Toda actualización conlleva un cierto riesgo de que se produzcan
errores durante la misma, y en muy raras ocasiones -a pesar de las pruebas
cuidadosas- pueden aparecer errores nuevos o diferentes.
Sugerencia: Los componentes y funciones individuales del autorradio pueden
diferir de los indicados en el manual, ya que las funciones pueden haber sido
modificadas, añadidas o incluso eliminadas debido al desarrollo posterior del
software. Esto no constituye un defecto ni un motivo de reclamación del autorradio.
Sugerencia: Cuando solicite una actualización a Blaupunkt, facilite todos los
detalles posibles sobre el problema de su autorradio. El servicio técnico también
necesita información sobre la versión de software instalada actualmente (véase el
capítulo AJUSTES). Lamentablemente, sin esta información no podemos ayudarle
ni proporcionar actualizaciones.
ES
6. Encendido / apagado | Cambio del volumen
Encendido / apagado
Para encender, pulse el control de volumen.
Para apagar, mantenga pulsado el control de volumen durante más de un segundo.
Recuerde que después de encender el autorradio, pueden pasar unos segundos
hasta que pueda volver a apagarlo, ya que los procesos internos de arranque siguen
activos en segundo plano.
Sugerencia: El autorradio también puede encenderse con la ignición
desconectada: en la pantalla aparecerá por un momento 1 HOUR ON / 1 HORA. El
autorradio se apaga automáticamente después de una hora para proteger la
batería.
Encendido / apagado con la ignición del automóvil
Si se desconecta la ignición mientras el autorradio está en funcionamiento, el
autorradio se desconecta automáticamente y se vuelve a conectar la próxima vez
que se conecte la ignición.
Si el autorradio se ha apagado pulsando el botón de volumen, queda
permanentemente apagado al conectar / desconectar la ignición hasta que se
vuelva a encender manualmente.
Sugerencia: Si la función no se realiza como se describe, el autorradio no se ha
conectado correctamente.
Cambio del volumen
El volumen se puede ajustar con el control de volumen, el volumen se puede poner
de 0 (sin sonido) a 40 (volumen máximo).
La pantalla muestra el nivel de volumen ajustado durante unos segundos.
Dependiendo del ajuste, el autorradio recuerda el último volumen o el volumen
programado cuando se vuelve a encender (véase el capítulo AJUSTES).
Ajuste del volumen de la música:
Gire el control de volumen durante la reproducción de música para cambiar el
volumen.
Ajuste del volumen de los anuncios de tráfico (los anuncios de tráfico deben estar
activos en los ajustes, véase el capítulo AJUSTES):
Gire el control de volumen durante un anuncio de tráfico para cambiar el volumen;
este valor se guarda automáticamente y puede ajustarse en cualquier momento en
los ajustes (véase el capítulo AJUSTES).
Ajuste del volumen del Bluetooth® (teléfono):
Gire el control de volumen durante una llamada telefónica para cambiar el
volumen. Este valor se guarda automáticamente y puede modificarse en cualquier
momento en los ajustes (véase el capítulo AJUSTES).
Además, el volumen de la llamada, así como del tono, pueden o deben ajustarse
en el teléfono móvil, por favor consulte las instrucciones del fabricante del
teléfono.
Control de volumen Bluetooth®-BT-Navi-Mix (mensajes de un teléfono móvil
conectado con navegación activa):
En el menú Bluetooth® se puede ajustar el nivel de los mensajes de navegación si
está activada la opción Bluetooth®-BT-Navi-Mix. Además, el volumen también se
puede ajustar en el teléfono móvil, siga las instrucciones del fabricante del teléfono
móvil (véase el capítulo REPRODUCIR MENSAJES DE NAVEGACIÓN A TRAVÉS DE
BLUETOOTH®).
Silenciar el autorradio (Mute)
Pulse brevemente el control de volumen para silenciar el autorradio o para
reactivar el volumen anterior.
Escuche siempre el autorradio a un volumen moderado para
proteger su oído y poder escuchar las señales acústicas de
advertencia (por ejemplo, de la policía). En pausas silenciosas (por
ejemplo, al cambiar la fuente de audio), no se escucha el cambio de
volumen. No suba el volumen durante esta pausa silenciosa.
,
ES
7. Radio analógica: VHF / ondas medias (FM/AM)
Seleccione una de las fuentes / niveles de memoria FM1, FM2, FMT o AM mediante
el botón SRC o los botones FM /AM
Sugerencia: Algunas fuentes / niveles de memoria están inactivos en función
del ajuste; solo los niveles de memoria FM1 y AM están activos de manera
predefinida. Véase el capítulo AJUSTES.
Sugerencia: Hay 5 posiciones de memoria disponibles en cada nivel de
memoria.
Búsqueda de emisoras
Con el interruptor basculante multifunción, puede pulsar << o >> para iniciar la
búsqueda de emisoras hacia abajo o hacia arriba. La búsqueda se detiene
automáticamente en la siguiente emisora.
Sugerencia: La sensibilidad de la búsqueda se puede establecer en los ajustes,
véase el capítulo AJUSTES.
También puede ajustar la frecuencia manualmente si la señal de la emisora es muy
débil y la búsqueda no se detiene en la frecuencia deseada. Para ello, pulse en el
interruptor basculante multifunción los botones ˄o ˅hasta encontrar la
frecuencia deseada.
Búsqueda de PTY (solo FM)
Si la función PTY (tipo de programa) está activa (véase el capítulo AJUSTES), al
pulsar los botones FR / FF se inicia la búsqueda del identificador PTY ajustado
(preselección del tipo PTY, véase el capítulo AJUSTES).
Guardar emisoras / seleccionar emisoras guardadas
Puede guardar sus emisoras favoritas en la memoria de emisoras utilizando los
botones 1 a 5. Cada nivel de memoria puede guardar 5 emisoras.
Puede ajustar la emisora deseada de manera que se describe en BÚSQUEDA DE
EMISORAS. A continuación, pulse el botón de memoria seleccionado durante más de
un segundo hasta que se oiga un pitido para confirmar que la emisora se ha
guardado, después del pitido suelte de nuevo el botón.
Pulsando brevemente el botón de memoria puede recuperar una emisora
previamente guardada.
Guardar emisoras automáticamente (Travelstore)
En los niveles de memoria marcados con T (FMT y AMT), puede guardar 5
emisoras con la mejor recepción mediante la búsqueda automática
(Travelstore). Para ello, pulse los botones FM o AM durante más de un
segundo hasta que aparezca FM TSTORE / AM TSTORE en la pantalla.
Sugerencia: Si inicia Travelstore en un nivel de memoria diferente, el sistema
cambia automáticamente al nivel de memoria de Travelstore y lo activa
automáticamente en los ajustes si es necesario.
Solo se guardan / modifican las emisoras del nivel de memoria Travelstore.
Reproducción de emisoras guardadas (P-SCAN)
Puede reproducir todas las emisoras del nivel de memoria seleccionado: Para ello,
pulse el botón MENU durante más de un segundo hasta que la pantalla muestre
P-SCAN.
La pantalla mostrará ahora P-SCAN y la frecuencia / emisora de radio actual.
El mensaje P-SCAN se muestra hasta que se borra pulsando de nuevo el
botón.
Reproducción de emisoras disponibles (SCAN)
Puede reproducir todas las emisoras de la banda de frecuencia seleccionada:
Para ello, pulse el botón de selección de fuente SRC durante más de un
segundo, hasta que la pantalla muestre SCAN.
En la pantalla aparecerá SCAN y la frecuencia de radio / emisora actual parpadeará.
SCAN parpadeará hasta que se pulse de nuevo el botón para detenerlo.
Cambio de pantalla
Con el botón DIS puede cambiar la información que se muestra en la pantalla:
•
Nombre de la emisora
•
PTY (tipo de programa)
•
Texto de radio
•
Memoria / nivel de memoria + frecuencia
•
Memoria / nivel de memoria + hora
ES
Sugerencia: La disponibilidad de la función de visualización depende de la banda
seleccionada, del transmisor y de la calidad de la recepción
Otras funciones / opciones: Véase el capítulo AJUSTES.
8. Radio digital: DAB / DAB+
Digital Audio Broadcasting (DAB o DAB+) es el sucesor digital de la radiodifusión
analógica en VHF. La transmisión digital provoca algunas diferencias en relación con la
conocida radio VHF analógica:
En un mismo canal se emiten varias emisoras, los llamados múltiplex (ENSEMBLE) (=
paquetes de programas).
Las emisoras que se encuentran en un determinado MÚLTIPLEX se denominan servicios
(SERVICES) (= emisoras y/o servicios de datos).
En Alemania, por ejemplo, los MÚLTIPLEX están disponibles a nivel regional en las
emisoras públicas; además, actualmente hay dos MÚLTIPLEX disponibles en toda
Alemania: DR DEUTSCHLAND y ANTENNE DE.
Las emisoras no generan el ruido típico de la VHF, o bien la emisora se oye con una calidad
constante o no se oye en absoluto cuando la corrección de errores ya no es capaz de
reconstruir la señal, lo que va acompañado de un breve sonido llamado «burbujeo».
Inicio de reproducción de la radio DAB / DAB+
Utilice los botones SRC o DAB+ para seleccionar la fuente DAB1, DAB2 o DAB3.
Si es necesario, inicie la exploración mediante la opción de menú DAB SERVICE SCAN
(DAB SERVICE SUCHE) para encontrar las emisoras disponibles en su ubicación (véase el
capítulo AJUSTES).
Sugerencia: Algunas fuentes / niveles de memoria están inactivos en función del
ajuste; solo el nivel de memoria DAB1 está activo de manera predefinida. Véase el
capítulo AJUSTES.
Sugerencia: Hay 5 posiciones de memoria disponibles en cada nivel de memoria.
Navegar por los servicios
Utilice el interruptor basculante multifunción para navegar por los servicios disponibles
para su autorradio pulsando << o >>.
Al seleccionar se mostrará un nuevo servicio, después de parar
se llamará y reproducirá el servicio mostrado en ese momento.
Navegar por los múltiplex
Uso del interruptor multifunción y de los botones ˄o ˅puede seleccionar el múltiplex
disponible en su autorradio.
Al seleccionar, se muestra un nuevo múltiplex; cuando se detiene la selección, se llama
y reproduce el primer servicio del múltiplex seleccionado.
Búsqueda de los múltiplex
Pulse los botones FR o FF para iniciar una búsqueda, volver al anterior o pasar al
siguiente múltiplex recibido.
La pantalla muestra el canal actual mientras se busca hasta encontrar un nuevo
múltiplex.
Sugerencia: Esta opción no está disponible si se ha activado PTY en el menú
(véase el capítulo AJUSTES).
Búsqueda de PTY
Si la función PTY (tipo de programa) está activada (véase el capítulo AJUSTES), puede
desplazarse por las emisoras conocidas por su autorradio con el identificador PTY
correspondiente pulsando los botones FR / FF (preselección del tipo PTY, véase el
capítulo AJUSTES).
Búsqueda de listas de servicios / múltiplex (modo de navegación)
En el interruptor basculante multifunción, pulse los botones ˄o ˅durante más de un
segundo para entrar en el modo de navegación. La pantalla muestra ahora un símbolo
de lupa parpadeante y, según el contenido mostrado, un símbolo de carpeta
(múltiplex) o un símbolo de nota (servicio).
,
ES
Selección de un nuevo servicio del múltiplex actualmente seleccionado:
Inicie el modo de navegación (la pantalla mostrará ahora el símbolo de nota y una
lupa parpadeante).
Ahora pulse los botones ˄/ ˅ del interruptor basculante multifunción para navegar
por los servicios del múltiplex actual.Cuando haya encontrado el servicio deseado,
pulse >> en el interruptor multifunción para reproducirlo.
Selección de un nuevo servicio de un múltiplex diferente al que se está
reproduciendo: Inicie el modo de navegación (la pantalla mostrará ahora el
símbolo de nota y una lupa parpadeante).
Pulse el botón << del interruptor basculante multifunción, el autorradio pasa a la
lista de múltiplex (la pantalla muestra ahora el símbolo de carpeta y una lupa
parpadeante). En el interruptor basculante multifunción, pulse los botones ˄/ ˅
para seleccionar un múltiplex, pulse el botón >> para mostrar los servicios
incluidos en el múltiplex mostrado (la pantalla muestra ahora un símbolo de nota
y una lupa parpadeante).
Ahora pulse los botones ˄ / ˅ del interruptor basculante multifunción para navegar
por los servicios del múltiplex actual. Cuando haya encontrado el servicio deseado,
pulse >> en el interruptor multifunción para reproducirlo.
Salir del modo de navegación:
El modo de navegación finaliza automáticamente después de 15 segundos si no se
pulsa ningún botón. Alternativamente, pulse el botón << cuando el autorradio
muestre los múltiplex o 2x << cuando el autorradio muestre los servicios para salir
del modo de navegación.
Sugerencia: En el modo de navegación, se muestran todos los servicios /
múltiplex disponibles en el autorradio correspondiente; también se muestran los
múltiplex que no están disponibles actualmente. Puede utilizar el menú (véase el
capítulo AJUSTES) para iniciar el DAB SERVICE SCAN, que actualiza la lista de
múltiplex y elimina de ella los múltiplex / servicios inactivos.
Sugerencia: Puede establecer el modo de navegación como ajuste
predeterminado, véase el capítulo AJUSTES.
Guardar servicios / llamar servicios guardados
Los servicios favoritos pueden almacenarse en los botones de memoria de
emisoras 1 a 5. Cada nivel de memoria puede guardar 5 servicios.
Ajuste el servicio deseado como se ha descrito anteriormente.
A continuación, pulse el botón de memoria seleccionado durante más de un
segundo hasta que se oiga un pitido para confirmar que el servicio se ha
almacenado, después del pitido suelte de nuevo el botón. Pulsando brevemente
el botón de memoria puede recuperar un servicio previamente guardado.
Reproducción de emisoras / servicios guardados (P-SCAN)
Puede reproducir todas las emisoras del nivel de memoria seleccionado:
Para ello, mantenga pulsado el botón MENU durante más de un segundo. En la
pantalla aparecerá P-SCAN y el servicio actual.
El mensaje P-SCAN se muestra hasta que se borra pulsando de nuevo el
botón.
Reproducción de los servicios disponibles (SCAN)
Se pueden reproducir todos los servicios disponibles:
Para ello, mantenga pulsado el botón SRC durante más de un segundo.
El autorradio actualizará primero la lista de servicios con una exploración y luego
mostrará SCAN y el servicio actual.
SCAN parpadeará hasta que se pulse de nuevo el botón para detenerlo.
Cambio de pantalla
Con el botón DIS puede cambiar la información que se muestra en la pantalla:
•
Nombre del servicio (emisora)
•
PTY (tipo de programa)
•
Texto de radio
•
Nombre del múltiplex (paquete de programas)
•
Memoria / nivel de memoria + canal
•
Memoria / nivel de memoria + hora
Sugerencia: La disponibilidad de la función de visualización depende del
servicio.
Otras funciones / opciones: Véase el capítulo AJUSTES.
ES
9. Reproducción desde dispositivos y soportes externos: USB / microSD
Información básica
Soportes de datos / tipos de medios utilizados:
•
Soportes de datos con sistema de archivos FAT16, FAT32, exFAT
Através da SRC, as fontes de áudio disponíveis são trocadas uma a uma. Algumas
fontes podem estar desativadas (ver secção CONFIGURAÇÕES) ou não estarão
disponíveis se nenhum dispositivo estiver ligado (por exemplo, AUX).
Toque longo na SRC: Função de reprodução de estação/faixa(SCAN)
⑤ Botão de menu:
Toque curto: Abrir/fechar o menu (consulte a secção CONFIGURAÇÕES)
Toque longo: Função de gravação com memória (P-SCAN) para VHF/DAB
⑥ Botões FR /FF:
Controlo de funções específicas da fonte (pesquisar PTY, rebobinar, pesquisar
banda)
⑦ Interruptor basculante multifunções:
Controlo de funções específicas da fonte.
˄/ ˅: Pesquisa manual, mudança de pasta, mudança de banda, navegação no
menu, mudança de configuração do menu
<< / >>: Pesquisar, mudar faixa, alterar serviço, selecionar uma configuração ou
confirmar/um passo atrás no menu.
⑧ Botões da estação 1-5:
Toque curto: Chamada de uma estação, do número de telefone guardado ou da
segunda função/ função especial apresentada, tal como pesquisa de faixas
(navegação), reprodução/pausa, função de repetição, reprodução aleatória, em
função da fonte selecionada
Toque longo: Função de memória para estações de rádio e números de telefone
⑨ Auscultador telefónico:
Botão “Aceitar”:
Toque curto: Atende a chamada/ marca o número
Toque longo: Opção da tecla programável (ver a secção MÃOS-LIVRES
BLUETOOTH®)
Botão “Desligar”:
Toque curto: Termina/rejeita a chamada
Toque longo: ./.
⑩ Botão DIS :
Toque curto: Muda o mostrador entre diferentes informações, dependendo da
fonte selecionada
Toque longo: Muda a luminosidade do mostrador (se a luminosidade estiver
definida para MANUAL no menu, consultar a secção CONFIGURAÇÕES)
⑪ Teclas de acesso direto TREB, BASS, BAL, FAD, EQ para ajuste de som
Toque curto na EQ: Chama a opção SOUND PRESET
Toque longo na EQ: Chama o EQUALIZADOR
⑫ Teclas de acesso direto às funções de rádio (lo, TA, AF)
⑬ Microfone:
Microfone dos mãos-livres (só se ativa quando não está conetado nenhum
microfone externo)
⑭ Diodo IR:
Recetor para comando à distância de infravermelhos opcional.
⑮ Díodo STBY LED (ver a secção de CONFIGURAÇÕES)
⑯ Tampas de orifícios para ferramentas de desbloquear, ver secção INSTALAÇÃO,
DESINSTALAÇÃO E CONEXÕES
PT
2. Elementos de controlo, telecomando (acessório opcional)
O autorrádio pode ser operado à distância utilizando o sensor de controlo remoto incorporado na parte da frente do aparelho. Isto é possível usando o telecomando disponível
como acessório ou usando os telecomandos à distância da Blaupunkt mais antigos (RC-08, RC-09, RC-10, RC-10H, RC-12H).
① Botão Lig. /Deslig.
Dica: O autorrádio só pode ser ligado com o telecomando quando a ignição
está ativa. Esta função aumenta a corrente de repouso do autorrádio e não deve,
portanto, ser utilizada sem que a ignição esteja ligada para proteger a bateria do
veículo.
② Botões de ajuste de volume/modo de silêncio.
③ Botões multifuncionais: Controlo de funções específicas da fonte.
④ Botão SRC (source/fonte):
Seleção da fonte de áudio, as fontes de áudio disponíveis são trocadas uma
a uma. Algumas fontes podem ser desativadas; consulte também a secção
CONFIGURAÇÕES.
⑤Botão DIS: Mudar opções no mostrador
⑥ Botão MENU: Abrir o menu
⑦ Botões de memória da estação:
Chamada de uma estação ou apresentação de uma segunda função,
tal como pausa/repetição/reprodução aleatória, dependendo da fonte
selecionada
⑧ Botões telefónicos:
Atendem e terminam chamadas.
PT
3. Parabéns
Parabéns pela compra do seu novo produto da Blaupunkt. Para poder desfrutá-lo durante muito tempo, por favor leia atentamente este manual de instruções.
No entanto, se surgirem problemas inesperados, consulte o manual de instruções para ver se pode resolvê-los por conta própria. Consulte também a secção PESQUISA DE ERROS
no final do manual de instruções.
Se não conseguir resolver o problema por conta própria, o seu revendedor e a assistência técnica da Blaupunkt ficarão felizes em ajudar. Os dados de contato podem ser encontrados
em www.blaupunkt.com.
DICA: Este manual aplica-se a diferentes modelos, pelo que algumas caraterísticas e opções podem não estar disponíveis ou podem variar de modelo para modelo. Reservamo-
nos o direito de introduzir alterações técnicas para melhorar o produto.
Índice Secção
Elementos de controlo – autorrádio 1
Elementos de controlo, telecomando (acessório opcional) 2
Parabéns 3
Regras de segurança 4
Informações gerais | Detalhes da entrega | Atualização do software 5
Ligar/desligar | Alterar volume 6
Rádio analógico: VHF/ ondas médias (FM/AM) 7
Rádio digital: DAB / DAB+ 8
Reprodução a partir de dispositivos e suportes externos: USB / microSD 9
Reprodução a partir de dispositivos e suportes de dados externos: iPod/ iPhone 10
Reprodução a partir de dispositivos e suportes externos: AUX 11
Configurar a ligação Bluetooth® 12
Transmissão de áudio através de Bluetooth® 13
Reprodução de mensagens de navegação por Bluetooth® 14
Sistema mãos-livres Bluetooth® 15
Configurações de som 16
Relógio 17
Comando à distância no volante (SWC) 18
Configuraçõs | Menu 19
Instalação | Desinstalação | Conexões 20
Informações úteis | Dados técnicos 21
Pesquisar erros 22
PT
4. Regras de segurança
Regras de segurança
O autorrádio foi fabricado de acordo com o estado da técnica atual e com as
normas de segurança especificadas. No entanto, podem ocorrer perigos se as
instruções de segurança deste manual não forem observadas. Este manual visa
familiarizar o utilizador com as funções mais importantes do dispositivo.
•
Leia atentamente estas instruções antes de instalar ou utilizar o
autorrádio.
•
O manual deve ser mantido num local acessível a todos os utilizadores.
•
Se entregar o autorrádio a terceiros, junte também este manual.
•
Se necessário, siga as instruções dos dispositivos utilizados em conjunto com o
autorrádio.
Símbolos utilizados
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:
PERIGO! Aviso contra lesões
CUIDADO! Aviso de danos no dispositivo de DVD/CD ou no suporte de
dados utilizado
PERIGO! Aviso contra alto volume
A marca CE confirma a conformidade com as diretrizes da UE
Dica
Especificação
Segurança rodoviária
Por favor, siga as orientações de segurança rodoviária abaixo
PERIGO! O dispositivo deve ser utilizado de tal forma que o veículo
possa ser conduzido em segurança em qualquer momento.
A utilização das funções do aparelho durante a condução pode
desviar a sua atenção da situação do trânsito e levar a acidentes
graves!
Qualquer atividade adicional que distraia a atenção do condutor da situação
na estrada e do funcionamento do veículo durante a condução deve ser
evitada.
O dispositivo deve ser utilizado de modo a permitir conduzir o
veículo de modo seguro em qualquer momento. Se necessário, deve
parar o veículo num local seguro e manusear o autorrádio com o
veículo parado. O condutor do veículo não deve utilizar nenhuma
aplicação que distraia a sua atenção da situação na estrada.
Ajuste sempre o volume para um nível moderado para proteger a
sua audição e para poder ouvir os sinais de aviso acústicos (por ex.,
da polícia). Em pausas com o modo de silêncio ativado (por
exemplo, ao alterar a fonte de som), a alteração do volume não é
audível. Não aumente o volume durante uma pausa dessas.
Regras gerais de segurança
Não modificar ou abrir o autorrádio. Não há peças no interior que possam ser
reparadas pelo operador.
Utilização prevista:
Este autorrádio destina-se à instalação e operação num veículo com a tensão de
alimentação de 12 V e deve ser instalado num encaixe DIN. Os limites dos
parâmetros do autorrádio devem ser observados.
Mandar reparar e, se necessário, instalar o dispositivo por um especialista.
PT
5. Informações gerais | Detalhes da entrega | Atualização do software
Declaração de conformidade
A Blaupunkt Competence Center Car Multimedia Evo Sales GmbH declara que este
dispositivo cumpre com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Diretiva 2014/53/UE.
A declaração de conformidade pode ser consultada na Internet em
www.blaupunkt.com. Se não estiver aí disponível, iremos fornecê-la a pedido.
Informações sobre marcas
Todas as outras marcas e os seus logótipos, nomes de marcas ou nomes de empresas
mencionados neste manual são utilizados apenas para fins de identificação e são de
propriedade dos seus respetivos proprietários.
Instruções de limpeza
Os solventes, produtos de limpeza e abrasivos, bem como produtos de limpeza do
painel de bordo em aerossol e produtos de manutenção de plástico, podem conter
componentes que podem danificar a superfície do autorrádio. Utilize apenas um
pano seco ou ligeiramente húmido para limpar o dispositivo.
Regras de eliminação
É proibido eliminar o dispositivo usado junto com o lixo doméstico!
Utilize os sistemas de devolução e recolha disponíveis para descartar do
seu antigo aparelho e acessórios.
Detalhes da entrega
A entrega inclui os componentes abaixo listados:
•
Autorrádio
•
Manual de instruções
•
Microfone externo
•
Cabo de ligação ISO A/ ISO B
•
Moldura de instalação + ferramenta de desmontagem
•
Adaptador de antena DIN- ISO
Atualização do software
O software do dispositivo pode ser atualizado através dum suporte de dados externo.
Se houver atualizações disponíveis para o seu dispositivo, as mesmas podem ser
encontradas em www.blaupunkt.com. As instruções de atualização e outras
informações acompanham a atualização.
Dica: Se o autorrádio estiver a funcionar corretamente, não é necessária uma
atualização. Qualquer atualização implica um risco de erros durante a atualização, e
em casos muito raros – apesar de testes cuidadosos – podem aparecer erros novos
ou diferentes.
Dica: Os componentes e funções individuais do autorrádio podem diferir dos
indicados no manual, uma vez que as funções podem ter sido alteradas,
acrescentadas ou até mesmo eliminadas devido a um maior desenvolvimento de
software. Isto não constitui um defeito ou um motivo para apresentar uma
reclamação.
Dica: Ao solicitar uma atualização à Blaupunkt, por favor, forneça o máximo de
detalhes possíveis sobre o problema com o seu dispositivo. Os funcionários do
centro de apoio também precisam de informações sobre a versão de software
atualmente instalada (ver a secção CONFIGURAÇÕES). Infelizmente, sem esta
informação não podemos ajudar ou fornecer atualizações.
PT
6. Ligar/desligar | Alterar volume
Ligar/desligar
Para ligar, premir o controlo de volume.
Para desligar, prima e mantnha premido o botão regulador de volume durante mais
de um segundo. Lembre-se de que após ligar o dispositivo, pode levar alguns
segundos até que o mesmo possa ser desligado novamente, uma vez que os
processos internos de inicialização ainda estão ativos no fundo.
Dica: O dispositivo também pode ser ligado com a ignição desligada – então no
Tramite SRC, le sorgenti audio disponibili vengono commutate una per una. Alcune
sorgenti potrebbero essere disattivate (vedere il capitolo IMPOSTAZIONI) o non essere
disponibili se non è collegato alcun dispositivo (ad esempio, AUX).
Premere a lungo su SRC: Funzione di riproduzione di stazioni/brani (SCAN)
⑤ Tasto menu:
Pressione breve: Apertura/chiusura del menu (vedere il capitolo IMPOSTAZIONI)
Pressione lunga: Funzione di registrazione con la memoria (P-SCAN) per VHF/DAB
⑥ Pulsanti FR /FF:
Controllo delle funzioni specifiche di una sorgente (ricerca PTY, scorrimento, ricerca della
banda)
⑦ Interruttore basculante multifunzione:
Controllo delle funzioni specifiche di una sorgente.
˄/ ˅: Ricerca manuale, cambio della cartella, cambio della banda, navigazione nel menu,
modifica delle impostazioni del menu
<< / >>: Ricerca, cambio del brano, cambio del servizio, selezione di un’impostazione o
conferma/un passo indietro nel menu.
⑧ Pulsanti delle stazioni 1 -5:
Pressione breve: Richiamo di una stazione, di un numero di telefono memorizzato o della
seconda funzione/funzione speciale presentata, come la ricerca di brani (navigazione),
riproduzione/pausa, funzione di ripetizione, riproduzione casuale, a seconda della
sorgente selezionata
Pressione lunga: Funzione di memoria per stazioni radio e numeri di telefono
⑨ Cornetta del telefono:
Pulsante “Accetta”:
Pressione breve: Risposta alle chiamate / composizione del numero
Pressione lunga: Opzione del tasto programmabile (vedere il capitolo DISPOSITIVO
VIVAVOCE BLUETOOTH®)
Pulsante “Riattacca”:
Pressione breve: Chiusura / rifiuto della chiamata
Pressione lunga: ./.
⑩ Pulsante DIS:
Pressione breve: Commutazione del display tra diverse informazioni a seconda della
sorgente selezionata
Pressione lunga: Commutazione della luminosità del display (se la luminosità è impostata
su MANUALE nel menu, vedere il capitolo IMPOSTAZIONI)
⑪ Tasti di accesso diretto TREB, BASS, BAL, FAD, EQ per le impostazioni audio
Pressione breve EQ: Richiamo dell’opzione SOUND PRESET
Premere a lungo su EQ: Richiamo di EQUALIZER
⑫ Tasti di accesso diretto alle funzioni radio (lo, TA, AF)
⑬ Microfono:
Microfono del set vivavoce (attivo solo quando non è collegato alcun microfono esterno)
⑭ Diodo IR:
Ricevitore per telecomando a infrarossi opzionale.
⑮ Diodo LED STBY (vedere il capitolo IMPOSTAZIONI)
⑯ Protezioni dei fori dper attrezzo di sblocco, vedere il capitolo MONTAGGIO E
SMONTAGGIO E COLLEGAMENTI
IT
IT
2. Elementi di comando, telecomando (accessori opzionali)
L’autoradio può essere azionata a distanza utilizzando il sensore del telecomando incorporato nella parte anteriore dell’autoradio. Questo è possibile utilizzando un telecomando
disponibile come accessorio all’autoradio o utilizzando i vecchi telecomandi Blaupunkt (RC-08, RC-09, RC-10, RC-10H, RC-12H).
① Pulsante ON/OFF
Consiglio: L’autoradio può essere accesa con il telecomando solo quando
l’accensione del veicolo è attiva. Questa funzione aumenta la corrente di riposo
dell’autoradio e pertanto non deve essere utilizzata senza l’accensione inserita per
proteggere la batteria del veicolo.
② Pulsanti di regolazione del volume / di silenziamento.
③ Pulsanti multifunzione: Controllo delle funzioni specifiche di una sorgente.
④ Pulsante SRC (source/sorgente):
Selezione della sorgente audio, le sorgenti audio disponibili vengono
commutate una per una. Alcune sorgenti possono essere disattivate,
vedere anche il capitolo IMPOSTAZIONI.
⑤ Pulsante DIS: Commutazione del display
⑥ Pulsante MENU: Apertura del menu
⑦ Pulsanti di memorizzazione delle stazioni:
Richiamo della stazione o della seconda funzione presentata, come
pausa/ripetizione/riproduzione casuale, a seconda della sorgente
selezionata
⑧ Pulsanti del telefono:
Risposta o chiusura delle chiamate.
IT
3. Complimenti
Complimenti per aver acquistato il nuovo prodotto Blaupunkt. Al fine di poter utilizzarlo a lungo si prega di leggere attentamente il presente manuale d’uso.
Tuttavia, in caso di problemi imprevisti, consultare il manuale d’uso per vedere se è possibile risolverli da soli. Si prega di fare riferimento anche al capitolo RICERCA ERRORI alla fine del manuale
d’uso.
Il vostro rivenditore Blaupunkt e il servizio di assistenza saranno lieti di aiutarvi se non riuscite a risolvere il vostro problema da soli. I dati di contatto sono consultabili all'indirizzo
www.blaupunkt.com.
CONSIGLIO: Il presente manuale si applica a diversi modelli, per cui alcune caratteristiche e opzioni potrebbero non essere disponibili o potrebbero variare da modello a modello. Inoltre, ci
riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche per migliorare il prodotto.
Indice Capitolo
Elementi di comando – autoradio 1
Elementi di comando, telecomando (accessori opzionali) 2
Complimenti 3
Norme di sicurezza 4
Informazioni generali | Fornitura | Aggiornamento del software 5
Accensione/spegnimento | Cambio del volume 6
Radio analogica: VHF/onde medie (FM/AM) 7
Radio digitale: DAB / DAB+ 8
Riproduzione da dispositivi e supporti esterni: USB / microSD 9
Riproduzione da dispositivi e supporti esterni: iPod / iPhone 10
Riproduzione da dispositivi e supporti esterni: AUX 11
Configurazione della connessione Bluetooth® 12
Streaming audio via Bluetooth® 13
Riproduzione dei messaggi di navigazione via Bluetooth® 14
Sistema vivavoce Bluetooth® 15
Impostazioni audio 16
Orologio 17
Telecomando al volante (SWC) 18
Impostazioni | Menu 19
Montaggio | Smontaggio | Collegamenti 20
Informazioni utili | Dati tecnici 21
Ricerca errori 22
IT
IT
4. Norme di sicurezza
Norme di sicurezza
L’autoradio è stata costruita in conformità con il livello tecnologico attuale e le rispettive
prescrizioni di sicurezza. Tuttavia, se non si osservano le norme di sicurezza contenute nel
presente manuale, possono verificarsi dei rischi. Lo scopo del presente manuale è quello
di familiarizzare l’utente con le funzioni più importanti del dispositivo.
•
Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare o utilizzare
l’autoradio.
•
Conservare il presente manuale in un luogo accessibile a tutti gli utenti.
•
Qualora l’autoradio fosse consegnata a terzi, fornire anche il presente manuale.
•
Se necessario, seguire le istruzioni d'uso dei dispositivi utilizzati con l’autoradio.
Simboli utilizzati
Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:
PERICOLO! Pericolo di lesioni
ATTENZIONE! Avvertimento del danneggiamento al lettore DVD/CD o al
supporto dati in uso
PERICOLO! Avvertimento del volume elevato
Il marchio CE attesta la conformità alle direttive UE
Consiglio
Specificazione
Sicurezza stradale
Si prega di osservare le seguenti avvertenze per la sicurezza stradale
PERICOLO! Utilizzare l’autoradio in modo da poter guidare
sempre il veicolo in sicurezza.
L’utilizzo delle funzioni dell’autoradio durante la guida può distrarre
l’utente dalla situazione sulla strada e causare gravi incidenti!
Evitare qualsiasi azione aggiuntiva che distrae dalla situazione sulla strada e
dalla guida del veicolo.
Utilizzare l’autoradio in modo da poter guidare sempre il veicolo in
sicurezza. Se necessario, fermare il veicolo in un luogo sicuro e
utilizzare la radio a veicolo fermo. Al conducente del veicolo è vietato
di utilizzare qualsiasi applicazione che lo distragga dalla situazione
sulla strada.
Ascoltare sempre la radio ad un volume moderato per proteggere
l’udito e poter sentire i segnali acustici di avvertimento (ad esempio
quelli della polizia). Nelle pause durante le quali il dispositivo è in
modalità silenziosa (ad esempio quando si cambia la sorgente
audio), la variazione del volume non è percepita. Non aumentare il
volume durante tale pausa in modalità silenziosa.
Avvertenze generali di sicurezza
Non modificare o aprire l’autoradio. Non ci sono delle parti all’interno che
possono essere soggette alla manutenzione effettuata dall’operatore.
Uso previsto:
Questa autoradio è destinata all’installazione e all'impiego in un veicolo con
tensione di alimentazione di 12 V e deve essere installata in un vano conforme alle
norme DIN. È necessario rispettare i limiti dei parametri dell’autoradio.
Affidare le riparazioni e, se necessario, l’installazione alle persone esperte.
IT
5. Informazioni generali | Fornitura | Aggiornamento del software
Dichiarazione di conformità
La società Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH dichiara
che la presente autoradio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti della Direttiva 2014/53/CE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito web all’indirizzo
www.blaupunkt.com. Se non sono disponibili, le forniremo su richiesta.
Informazioni sui marchi commerciali
Tutti gli altri marchi e i loro loghi, nomi di marchi o di società menzionati in questo
manuale sono usati solo a scopo di identificazione e sono di proprietà dei rispettivi
proprietari.
Regole per la pulizia
Solventi, detergenti e prodotti abrasivi, così come aerosol per cruscotto,
deodoranti per ambienti e prodotti per la cura della plastica, possono contenere
sostanze che danneggiano la superficie dell’autoradio. Per la pulizia dell’autoradio
utilizzare solo un panno asciutto o leggermente umido.
Regole per lo smaltimento
È vietato smaltire l'autoradio vecchia insieme ai rifiuti urbani! Per lo
smaltimento dell’autoradio vecchia, degli accessori e delle batterie
occorre usare i sistemi di raccolta e di ritiro rifiuti disponibili.
Fornitura
La fornitura comprende i seguenti componenti:
•
Autoradio
•
Manuale d’uso
•
Microfono esterno
•
Cavo di collegamento ISO A / ISO B
•
Telaio di montaggio + Attrezzo di smontaggio
•
Adattatore d’antenna DIN-ISO
Aggiornamento del software
Il software dell’autoradio può essere aggiornato tramite un supporto di archiviazione
esterno.
Se gli aggiornamenti per la radio sono disponibili, possono essere trovati su
www.blaupunkt.com. Le istruzioni di aggiornamento e ulteriori informazioni sono
incluse nell’aggiornamento stesso.
Consiglio: Se l’autoradio funziona correttamente, l’aggiornamento non è
necessario. Ogni aggiornamento comporta un certo rischio di errori durante la
procedura, e in casi molto rari – nonostante i test accurati – possono apparire errori
nuovi o diversi.
Consiglio: I singoli componenti e le funzioni dell’autoradio possono differire da
quelli indicati nel manuale, in quanto le funzioni possono essere state modificate,
aggiunte o addirittura eliminate a causa dell'ulteriore sviluppo del software. Questo
non costituisce un difetto o un motivo di reclamo della radio.
Consiglio: Quando si richiede un aggiornamento dalla società Blaupunkt, si
prega di fornire quanti più dettagli possibili circa il problema riscontrato con la
radio. L’assistenza ha anche bisogno di informazioni sulla versione del software
attualmente installata (vedere il capitolo IMPOSTAZIONI). Purtroppo, senza queste
informazioni non possiamo aiutare né fornire aggiornamenti.
IT
IT
6. Accensione/spegnimento | Cambio del volume
Accensione/spegnimento
Per accendere, premere il regolatore di volume.
Per spegnere, tenere premuto il regolatore di volume per più di un secondo. Si
prega di notare che dopo aver acceso la radio, potrebbero essere necessari alcuni
secondi prima di poterlo spegnere di nuovo, poiché i processi interni di avvio sono
ancora attivi in background.
Consiglio: La radio può anche essere accesa con l’accensione del veicolo spenta
– il display visualizza quindi brevemente 1 HOUR ON / 1 ORA. La radio si spegne
automaticamente dopo un’ora per proteggere la batteria.
Accensione/spegnimento tramite l’accensione del veicolo
Se l’accensione viene spenta mentre l’autoradio è in funzione, l’autoradio si spegne
e si riaccende automaticamente all’accensione successiva.
Se l’autoradio è stata spenta premendo la manopola del volume, rimane sempre
spenta all'inserimento/disinserimento dell'accensione finché non viene reinserita
manualmente.
Consiglio: Se la funzione non funziona come descritto, l’autoradio non è stata
collegata correttamente.
Cambio del volume
Il volume può essere regolato usando la regolazione di volume, il volume può
essere impostato da 0 (nessun suono) a 40 (pieno volume).
Il display visualizza per alcuni secondi il livello di volume impostato. A seconda
dell’impostazione, alla riaccensione l’autoradio ricorda l’ultimo livello di volume
o il volume programmato (vedere il capitolo IMPOSTAZIONI).
Impostazione del volume della musica:
Ruotare il regolatore di volume durante la riproduzione della musica per modificare
il volume.
Regolazione del volume degli annunci sul traffico (gli annunci sul traffico devono
essere attivi nelle impostazioni, vedere il capitolo IMPOSTAZIONI):
Ruotare il regolatore di volume durante un annuncio sul traffico per modificare il
volume; questo valore viene memorizzato automaticamente e può essere regolato
in qualsiasi momento nelle impostazioni (vedere il capitolo IMPOSTAZIONI).
Impostazione del volume del Bluetooth® (telefonia):
Ruotare il regolatore di volume durante una telefonata per modificare il volume.
Questo valore viene salvato automaticamente e può essere cambiato in qualsiasi
momento nelle impostazioni (vedere il capitolo IMPOSTAZIONI).
Inoltre, il volume della chiamata e della suoneria può o deve essere regolato sul
telefono cellulare; consultare le istruzioni d'uso del produttore del telefono.
Regolazione del volume Bluetooth®-BT-Navi-Mix (messaggi da un telefono cellulare
collegato con la navigazione attiva):
Nel menu Bluetooth® è possibile impostare il livello per i messaggi di navigazione
se è attiva l'opzione Bluetooth®-BT-Navi-Mix. Inoltre, il volume può essere regolato
anche sul telefono cellulare, seguendo le istruzioni del produttore del telefono
(vedere il capitolo RIPRODUZIONE DI MESSAGGI DI NAVIGAZIONE TRAMITE
BLUETOOTH®).
Silenziamento dell’autoradio (Mute)
Premere brevemente il regolatore di volume per disattivare l’autoradio o per
riattivare il volume precedente.
Ascoltare sempre la radio ad un volume moderato per proteggere
l’udito e poter sentire i segnali acustici di avvertimento (ad esempio
quelli della polizia). Nelle pause durante le quali il dispositivo è in
modalità silenziosa (ad esempio quando si cambia la sorgente
audio), la variazione del volume non è percepita. Non aumentare il volume
durante tale pausa in modalità silenziosa.
IT
7. Radio analogica: VHF/onde medie (FM/AM)
Selezionare una delle sorgenti/livelli di memoria FM1, FM2, FMT o AM utilizzando il tasto
SRC o i tasti FM /AM
Consiglio: Alcune sorgenti/livelli di memoria sono inattivi a seconda
dell’impostazione; per impostazione predefinita, sono attivi solo i livelli di memoria FM1
e AM. Vedere il capitolo IMPOSTAZIONI.
Consiglio: 5 posizioni di memoria sono disponibili per ogni livello di memoria.
Ricerca delle stazioni
Utilizzando l’interruttore basculante multifunzione, è possibile premere << o >> per
avviare la ricerca dei canali in basso o in alto. La ricerca si ferma automaticamente alla
prossima stazione ricevente.
Consiglio: La sensibilità di scansione può essere impostata nelle impostazioni, vedere
il capitolo IMPOSTAZIONI.
Si può anche impostare la frequenza manualmente se il segnale della stazione è molto
debole e la ricerca non si ferma alla frequenza desiderata. A tal fine, premere
sull’interruttore basculante multifunzione i tasti ˄o ˅fino a raggiungere la frequenza
desiderata.
Ricerca PTY (solo FM)
Se la funzione PTY (tipo di programma) è attiva (vedere il capitolo IMPOSTAZIONI),
premendo i tasti FR / FF si avvia la ricerca dell’identificatore PTY impostato (preselezione
del tipo PTY, vedere il capitolo IMPOSTAZIONI).
Memorizzazione delle stazioni / richiamo delle stazioni memorizzate
Si possono memorizzare le stazioni preferite nella memoria delle stazioni utilizzando i
pulsanti 1 - 5. Ogni livello di memoria può memorizzare 5 stazioni.
Impostare la stazione desiderata come descritto nel capitolo RICERCA DELLE STAZIONI.
Quindi premere il tasto di memoria selezionato per più di un secondo fino a quando non
viene emesso un segnale acustico per confermare la memorizzazione della stazione; dopo
il segnale acustico rilasciare nuovamente il pulsante.
Premendo brevemente il pulsante di memoria è possibile richiamare la stazione
precedentemente salvata.
Memorizzazione automatica delle stazioni (Travelstore)
Nei livelli di memoria contrassegnati con la lettera T (FMT, AMT) si possono
memorizzare 5 stazioni con la migliore ricezione, utilizzando la ricerca automatica
(Travelstore). A tal fine, premere il tasto FM o AM per più di un secondo finché sul
display non appare FM TSTORE / AM TSTORE.
Consiglio: Se si avvia Travelstore su un livello di memoria diverso, il sistema passa
automaticamente al livello di memoria di Travelstore e lo attiva automaticamente nelle
impostazioni, se necessario.
Solo le stazioni presenti al livello di memoria Travelstore vengono salvate/modificate.
Riproduzione delle stazioni memorizzate (P-SCAN)
Si possono riprodurre tutte le stazioni nel livello di memoria selezionato: A tal fine,
premere il tasto MENU per più di un secondo fino a quando il display non visualizzi la
scritta P-SCAN.
Il display visualizza ora P-SCAN e la frequenza/la stazione radio attuale. Il
messaggio P-SCAN viene visualizzato finché non viene cancellato premendo
nuovamente il pulsante.
Riproduzione delle stazioni disponibili (SCAN)
Si possono riprodurre tutte le stazioni nella banda di frequenza selezionata: A tal
fine, premere il tasto di selezione della sorgente SRC per più di un secondo fino a
quando il display non visualizzi SCAN.
Il display visualizzerà il messaggio SCAN e la frequenza radio/la stazione corrente
lampeggerà.
SCAN lampeggia finché non si preme nuovamente il pulsante per interromperlo.
Cambio del display
Si può usare il pulsante DIS per cambiare il contenuto del display tra diverse informazioni:
•
Nome della stazione
•
PTY (tipo di programma)
•
Testo radio
•
Memoria/livello di memoria + frequenza
•
Memoria/livello di memoria + ora
IT
IT
Consiglio: La disponibilità della funzione di visualizzazione dipende dalla banda
selezionata, dal trasmettitore e dalla qualità della ricezione
Altre caratteristiche/opzioni: Vedere il capitolo IMPOSTAZIONI.
8. Radio digitale: DAB / DAB+
Il Digital Audio Broadcasting (in breve DAB o DAB+) è il successore digitale della
trasmissione analogica VHF. La trasmissione digitale provoca alcune differenze rispetto
alla conosciuta radio VHF analogica:
Più stazioni sono trasmesse sullo stesso canale, sono i cosiddetti ENSEMBLE (= pacchetti di
programmi).
Le stazioni che si trovano in un determinato ENSEMBLE sono chiamate SERVIZI (SERVICES)
(= stazioni e/o servizi dati).
In Germania, ad esempio, gli ENSEMBLE sono disponibili a livello regionale dalle emittenti
pubbliche; inoltre, ci sono attualmente due ENSEMBLE che possono essere ricevuti in tutta
la Germania: DR DEUTSCHLAND e ANTENNE DE.
Le stazioni non generano il rumore conosciuto dalla VHF o la stazione può essere ascoltata
in qualità costante o non si sente affatto quando la correzione degli errori non è più in
grado di ricostruire il segnale, accompagnato da un breve suono detto “gorgoglio”.
Inizio della riproduzione della radio DAB / DAB+
Utilizzare il pulsante SRC o DAB+ per selezionare la sorgente DAB1, DAB2 o DAB3.
Se necessario, avviare la scansione, utilizzando l'opzione di menu DAB SERVICE SCAN
(DAB SERVICE SUCHE) per trovare le stazioni disponibili nella propria località (vedere il
capitolo IMPOSTAZIONI).
Consiglio: Alcuni sorgenti/livelli di memoria sono inattivi a seconda dell’impostazione;
ad esempio, per impostazione predefinita, è attivo solo il livello di memoria DAB1. Vedere
il capitolo IMPOSTAZIONI.
Consiglio: 5 posizioni di memoria sono disponibili per ogni livello di memoria.
Navigazione tra i servizi
Utilizzare l'interruttore basculante multifunzione per navigare tra i servizi disponibili per
l’autoradio, premendo << o >>.
Al momento della scelta viene visualizzato un nuovo servizio, dopo aver fermato
la scelta, verrà richiamato e riprodotto il servizio attualmente visualizzato.
Visualizzazione degli ensemble
Con l'interruttore basculante multifunzione e i pulsanti ˄o ˅è possibile selezionare
l’ensemble disponibile in una data radio.
Al momento della scelta viene visualizzato il nuovo ensemble; dopo aver fermato la
scelta, verrà richiamato e riprodotto il primo servizio dell’ensemble selezionato.
Ricerca degli ensemble
Premere i pulsanti FR o FF per avviare la ricerca, tornare all'ensemble precedente o
passare all’ensemble successivo ricevuto.
Il display visualizza il canale corrente durante la ricerca finché non venga trovato un
nuovo ensemble.
Consiglio: Questa opzione non è disponibile se nel menu è stata attivata la
funzione PTY (vedere il capitolo IMPOSTAZIONI).
Ricerca PTY
Se la funzione PTY (tipo di programma) è attiva (vedere il capitolo IMPOSTAZIONI), è
possibile scorrere le stazioni conosciute dall'autoradio con l'identificatore PTY
corrispondente, premendo i tasti FR / FF (preselezione del tipo PTY, vedere il capitolo
IMPOSTAZIONI).
Ricerca di elenchi di servizi/ensemble (modalità di navigazione)
Sull’interruttore basculante multifunzione premere i tasti ˄o ˅per più di un secondo
per accedere alla modalità di navigazione. Il display visualizza ora il simbolo della lente
di ingrandimento lampeggiante e, a seconda del contenuto visualizzato, il simbolo
della cartella (ensemble) o della nota musicale (servizio).
IT
Selezione di un nuovo servizio dall’ensemble attualmente selezionato:
Avviare la modalità di navigazione (il display mostra ora il simbolo della nota musicale e
della lente di ingrandimento lampeggiante).
Ora premere i pulsanti ˄/ ˅ sull’interruttore basculante multifunzione per navigare tra i
servizi dell’ensemble corrente.Una volta trovato il servizio desiderato, premere >>
sull'interruttore basculante multifunzione per riprodurlo.
Selezione di un nuovo servizio da un ensemble diverso da quello attualmente
riprodotto: Avviare la modalità di navigazione (il display mostra ora il simbolo della
nota musicale e della lente di ingrandimento lampeggiante).
Se si preme il tasto << sull’interruttore basculante multifunzione, l’autoradio passa alla
lista degli ensemble (il display visualizza ora il simbolo della cartella e della lente di
ingrandimento lampeggiante). Sull’interruttore basculante multifunzione, premere i tasti
˄/ ˅ per selezionare un ensemble, premere il pulsante >> per visualizzare i servizi inclusi
nell’ensemble visualizzato (il display mostra ora il simbolo della nota musicale e della
lente di ingrandimento lampeggiante).
Ora premere i pulsanti ˄ / ˅ sull’interruttore basculante multifunzione per navigare tra i
servizi dell’ensemble corrente. Una volta trovato il servizio desiderato, premere >>
sull'interruttore basculante multifunzione per riprodurlo.
Uscire dalla modalità di navigazione:
La modalità di navigazione termina automaticamente dopo 15 secondi se non viene
premuto alcun tasto. In alternativa, per uscire dalla modalità di navigazione premere il
tasto << quando l’autoradio visualizza gli ensemble o due volte il tasto << quando
l’autoradio visualizza i servizi.
Consiglio: In modalità di navigazione vengono visualizzati tutti i servizi/ensemble
disponibili nella rispettiva autoradio; vengono visualizzati anche gli ensemble che non
sono attualmente disponibili. Usare il menu (vedere il capitolo IMPOSTAZIONI) per avviare
DAB SERVICE SCAN che aggiorna l'elenco degli ensemble e ne rimuove i servizi/gli
ensemble inattivi.
Consiglio: È possibile impostare la modalità di navigazione come predefinita, vedere il
capitolo IMPOSTAZIONI.
Memorizzazione dei servizi / richiamo dei servizi memorizzati
I servizi preferiti possono essere memorizzati con i pulsanti di memoria delle stazioni 1-
5. Ogni livello di memoria può memorizzare 5 servizi.
Impostare il servizio desiderato come descritto sopra.
Quindi premere il tasto di memoria selezionato per più di un secondo fino a quando
non viene emesso un segnale acustico per confermare la memorizzazione del servizio;
dopo il segnale acustico rilasciare nuovamente il pulsante. Premendo brevemente il
pulsante di memoria è possibile richiamare il servizio precedentemente memorizzato.
Riproduzione delle stazioni / dei servizi memorizzati (P-SCAN)
È possibile riprodurre tutte le stazioni del livello di memoria selezionato:
A tal fine, premere il pulsante MENU per più di un secondo. Il display mostrerà P-SCAN
e l’attuale servizio.
Il messaggio P-SCAN viene visualizzato finché non viene cancellato premendo
nuovamente il pulsante.
Riproduzione dei servizi disponibili (SCAN)
È possibile riprodurre tutti i servizi disponibili:
A tal fine, premere il pulsante SRC per più di un secondo.
La radio aggiorna prima l'elenco dei servizi tramite scansione e poi visualizza il messaggio
SCAN e l'attuale servizio.
SCAN lampeggia finché non si preme nuovamente il pulsante per interromperlo.
Cambio del display
Si può usare il pulsante DIS per cambiare il contenuto del display tra diverse informazioni:
•
Nome del servizio (stazione)
•
PTY (tipo di programma)
•
Testo radio
•
Nome dell’ensemble (pacchetto di programmi)
•
Memoria/livello di memoria + canale
•
Memoria/livello di memoria + ora
Consiglio: La disponibilità della funzione di visualizzazione dipende dal servizio.
Altre caratteristiche/opzioni: Vedere il capitolo IMPOSTAZIONI.
IT
IT
9. Riproduzione da dispositivi e supporti esterni: USB / microSD
Informazioni di base
Supporti/tipi di mezzi di comunicazione utilizzati:
⑫ Klawisze bezpośredniego dostępu do funkcji radiowych (lo, TA, AF)
⑬ Mikrofon:
Mikrofon zestawu głośnomówiącego (aktywny tylko wtedy, gdy nie jest podłączony żaden
mikrofon zewnętrzny)
⑭ Dioda IR:
Odbiornik dla opcjonalnego pilota zdalnego sterowania na podczerwień.
⑮ Dioda LED STBY (patrz rozdział USTAWIENIA)
⑯ Osłony otworów na narzędzie odblokowujące, patrz rozdział MONTAŻ I DEMONTAŻ I
PODŁĄCZENIA
PL
2. Elementy obsługowe, pilot zdalnego sterowania (opcjonalne akcesoria)
Radio samochodowe można obsługiwać zdalnie za pomocą czujnika zdalnego sterowania wbudowanego w przedniej części radia samochodowego. Jest to możliwe za pomocą
pilota dostępnego jako wyposażenie dodatkowe do radia samochodowego lub za pomocą starszych pilotów Blaupunkt (RC-08, RC-09, RC-10, RC-10H, RC-12H).
① Przycisk Wł./Wył.
Wskazówka: Radio samochodowe można włączyć za pomocą pilota tylko
wtedy, gdy zapłon jest aktywny. Funkcja ta powoduje zwiększenie prądu
spoczynkowego radia samochodowego i dlatego nie może być używana bez
włączonego zapłonu, aby chronić akumulator pojazdu.
② Przyciski regulacji głośności/wyciszania.
③ Przyciski wielofunkcyjne: Sterowanie funkcjami specyficznymi dla danego źródła.
④ Przycisk SRC (source/źródło):
Wybór źródła dźwięku, dostępne źródła dźwięku są przełączane jedno po
drugim. Niektóre źródła można dezaktywować, patrz rozdział
USTAWIENIA.
⑤ Przycisk DIS: Przełączanie wyświetlacza
⑥ Przycisk MENU: Otwieranie menu
⑦ Przyciski pamięci stacji:
Wywoływanie stacji lub przedstawionej drugiej funkcji, takiej jak
pauza/powtarzanie/odtwarzanie losowe, w zależności od wybranego
źródła
⑧ Przyciski telefoniczne:
Odbieranie i kończenie połączeń.
PL
3. Gratulujemy
Gratulujemy zakupu nowego produktu Blaupunkt. Aby móc cieszyć się nim przez długi czas, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi.
Jeśli jednakże pojawią się nieoczekiwane problemy, należy sprawdzić w instrukcji obsługi, czy można je rozwiązać samodzielnie. Proszę zapoznać się również z rozdziałem WYSZUKIWANIE
BŁĘDÓW na końcu instrukcji obsługi.
Sprzedawca i serwis Blaupunkt chętnie udzielą pomocy, jeśli nie będzie możliwe samodzielne rozwiązanie problemu. Dane kontaktowe można znaleźć na stronie www.blaupunkt.com.
WSKAZÓWKA: Niniejsza instrukcja dotyczy różnych modeli, dlatego niektóre funkcje i opcje mogą być niedostępne lub mogą się różnić w zależności od modelu. Ponadto zastrzegamy sobie
prawo do wprowadzania zmian technicznych w celu ulepszenia produktu.
Spis treści Rozdział
Elementy obsługi – radio samochodowe 1
Elementy obsługowe, pilot zdalnego sterowania (opcjonalne akcesoria) 2
Gratulujemy 3
Zasady bezpieczeństwa 4
Informacje ogólne | Zakres dostawy | Aktualizacja oprogramowania 5
Włączanie/wyłączanie | Zmiana głośności 6
Radio analogowe: VHF/fale średnie (FM/AM) 7
Radio cyfrowe: DAB / DAB+ 8
Odtwarzanie z urządzeń zewnętrznych i nośników danych: USB / microSD 9
Odtwarzanie urządzeń zewnętrznych i nośników danych: iPod / iPhone 10
Odtwarzanie z urządzeń zewnętrznych i nośników danych: AUX 11
Konfiguracja połączenia Bluetooth® 12
Strumieniowe przesyłanie dźwięku przez Bluetooth® 13
Odtwarzanie komunikatów nawigacyjnych przez Bluetooth® 14
System głośnomówiący Bluetooth® 15
Ustawienia dźwięku 16
Zegar 17
Pilot zdalnego sterowania przy kierownicy (SWC) 18
Ustawienia | Menu 19
Montaż | Demontaż | Podłączenia 20
Przydatne informacje | Dane techniczne 21
Wyszukiwanie błędów 22
PL
4. Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Radio samochodowe zostało wyprodukowane zgodnie z aktualnym poziomem techniki i
określonymi wytycznymi bezpieczeństwa. Niemniej jednak w przypadku
nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji mogą wystąpić
zagrożenia. Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie użytkownika z najważniejszymi
funkcjami.
•
Przed instalacją lub użyciem radia samochodowego należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją.
•
Instrukcję należy przechowywać w miejscu dostępnym dla wszystkich użytkowników.
•
Przekazując radio samochodowe osobom trzecim należy dołączyć niniejszą instrukcję.
•
W razie potrzeby należy postępować zgodnie z instrukcjami urządzeń używanych
razem z radiem samochodowym.
Zastosowane symbole
W niniejszej instrukcji zastosowano następujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed obrażeniami
OSTROŻNIE! Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu DVD/CD lub
używanego nośnika danych
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed dużą głośnością
Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE
Wskazówka
Wyszczególnienie
Bezpieczeństwo ruchu drogowego
Prosimy o stosowanie się do poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa ruchu
drogowego
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Z radia samochodowego należy korzystać w
taki sposób, aby można było przez cały czas bezpiecznie kierować
pojazdem.
Korzystanie z funkcji radia samochodowego podczas jazdy może
odwracać uwagę od sytuacji na drodze i prowadzić do poważnych wypadków!
Należy unikać wszelkich dodatkowych czynności, które odwracają uwagę od
sytuacji na drodze oraz od obsługi pojazdu podczas jazdy.
Z radia samochodowego należy korzystać w taki sposób, aby można było
przez cały czas bezpiecznie kierować pojazdem. W razie potrzeby należy
zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu i obsługiwać radio przy
unieruchomionym pojeździe. Kierowcy pojazdu nie wolno używać
żadnych aplikacji, które odwracają uwagę od sytuacji na drodze.
Zawsze należy słuchać radia z umiarkowaną głośnością, aby chronić swój
słuch i móc usłyszeć akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. od policji). W
przerwach z wyciszaniem (np. przy zmianie źródła dźwięku) zmiana
głośności nie jest słyszalna. Nie należy zwiększać głośności podczas tej
przerwy z wyciszaniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie należy modyfikować ani otwierać radia samochodowego. Wewnątrz nie ma części,
które mogą być konserwowane przez operatora.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem:
To radio samochodowe jest przeznaczone do instalacji i eksploatacji w pojeździe z
napięciem zasilania 12 V i musi zostać zamontowane w gnieździe DIN. Należy przestrzegać
wartości granicznych parametrów radia samochodowego.
Naprawy i w razie potrzeby instalację należy zlecić specjalistom.
PL
5. Informacje ogólne | Zakres dostawy | Aktualizacja oprogramowania
Deklaracja zgodności
Firma Blaupunkt Competence Center Car Multimedia Evo Sales GmbH oświadcza
niniejszym, że radio samochodowe jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
stosownymi przepisami Dyrektywy 2014/53/UE.
Deklarację zgodności można znaleźć w Internecie pod adresem
www.blaupunkt.com. Jeśli nie są tam dostępne, dostarczymy je na życzenie.
Informacje o znakach towarowych
Wszystkie inne znaki towarowe i ich loga, nazwy marek lub firm, o których mowa w
niniejszej instrukcji, zostały użyte wyłącznie w celach identyfikacyjnych i są
własnością ich właścicieli.
Zasady dotyczące czyszczenia
Rozpuszczalniki, środki czyszczące i ścierne, jak również aerozole do kokpitu,
odświeżacze powietrza i produkty do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą
zawierać substancje, które uszkodzą powierzchnię radia samochodowego. Do
czyszczenia radia samochodowego należy używać wyłącznie suchej lub lekko
wilgotnej szmatki.
Zasady dotyczące utylizacji
Nie wolno wyrzucać zużytego radia razem z odpadami komunalnymi!
Do utylizacji zużytego radia i akcesoriów należy skorzystać z
dostępnych systemów zwrotu i zbiórki odpadów.
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje wymienione elementy:
•
Radio samochodowe
•
Instrukcja
•
Mikrofon zewnętrzny
•
Kabel przyłączeniowy ISO A / ISO B
•
Rama montażowa + Narzędzie demontażowe
•
Adapter antenowy DIN- ISO
Aktualizacja oprogramowania
Oprogramowanie radia samochodowego może zostać zaktualizowane przez
zewnętrzny nośnik pamięci.
Jeśli aktualizacje dla radia są dostępne, można je znaleźć na stronie
www.blaupunkt.com. Instrukcja dotycząca aktualizacji oraz dalsze informacje są
dołączone do aktualizacji.
Wskazówka: Jeśli radio samochodowe działa prawidłowo, aktualizacja nie jest
konieczna. Każda aktualizacja niesie ze sobą również ryzyko wynikające z błędów
podczas przeprowadzania aktualizacji, a w bardzo rzadkich przypadkach – mimo
starannych testów – mogą pojawić się nowe lub inne błędy.
Wskazówka: Poszczególne elementy i funkcje radia samochodowego mogą się
różnić od podanych w instrukcji, ponieważ w związku z dalszym rozwojem
oprogramowania funkcje mogły zostać zmienione, dodane lub nawet usunięte. Nie
stanowi to wady ani powodu do reklamacji radia.
Wskazówka: W przypadku zgłoszenia do firmy Blaupunkt prośby o aktualizację
należy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących problemu z radiem. Obsługa
potrzebuje również informacji o aktualnie zainstalowanej wersji oprogramowania
(patrz rozdział USTAWIENIA). Niestety, bez tych informacji nie możemy pomóc ani
zapewnić aktualizacji.
PL
6. Włączanie/wyłączanie | Zmiana głośności
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć, naciśnij regulator głośności.
Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj regulator głośności przez ponad jedną
sekundę. Należy pamiętać, że po włączeniu radia może upłynąć kilka sekund, zanim
będzie można je ponownie wyłączyć, ponieważ w tle nadal aktywne są wewnętrzne
procesy rozruchowe.
Wskazówka: Radio może być również włączone przy wyłączonym zapłonie – na
wyświetlaczu pojawi się wtedy na krótko napis 1 HOUR ON / 1 GODZINA. Radio
wyłącza się automatycznie po jednej godzinie, aby chronić baterię.
Włączanie/wyłączanie poprzez zapłon pojazdu
Jeśli zapłon zostanie wyłączony podczas pracy radia samochodowego, radio
samochodowe wyłączy się automatycznie i włączy ponownie przy następnym
włączeniu zapłonu.
Jeśli radio samochodowe zostało wyłączone przez naciśnięcie pokrętła głośności,
po włączeniu/wyłączeniu zapłonu pozostaje trwale wyłączone, aż do ponownego
ręcznego włączenia.
Wskazówka: Jeśli funkcja nie działa zgodnie z opisem, radio samochodowe nie
zostało prawidłowo podłączone.
Zmiana głośności
Głośność można regulować za pomocą regulatora głośności, głośność można
ustawić od 0 (brak dźwięku) do 40 (pełna głośność).
Na wyświetlaczu przez kilka sekund widoczny jest ustawiony poziom głośności.
W zależności od ustawienia, radio samochodowe po ponownym włączeniu
zapamiętuje ostatnią głośność lub zaprogramowaną głośność (patrz rozdział
USTAWIENIA).
Ustawianie głośności muzyki:
Obróć regulator głośności podczas odtwarzania muzyki, aby zmienić głośność.
Ustawianie głośności komunikatów drogowych (komunikaty drogowe muszą być
aktywne w ustawieniach, patrz rozdział USTAWIENIA):
Obróć regulator głośności podczas komunikatu drogowego, aby zmienić głośność;
wartość ta jest automatycznie zapisywana i w każdej chwili można ją dostosować w
ustawieniach (patrz rozdział USTAWIENIA).
Ustawianie głośności Bluetooth® (telefonia):
Obróć regulator głośności podczas rozmowy telefonicznej, aby zmienić głośność.
Wartość ta jest zapisywana automatycznie i może być w każdej chwili zmieniona w
ustawieniach (patrz rozdział USTAWIENIA).
Ponadto głośność połączenia, jak również dzwonka, może lub musi być
regulowana w telefonie komórkowym, należy zapoznać się z instrukcją
producenta telefonu.
Regulacja głośności Bluetooth®-BT-Navi-Mix (komunikaty z podłączonego telefonu
komórkowego z aktywną nawigacją):
W menu Bluetooth® można ustawić poziom dla komunikatów nawigacyjnych, jeśli
opcja Bluetooth®-BT-Navi-Mix jest aktywna. Ponadto głośność można regulować
również w telefonie komórkowym, należy postępować zgodnie z instrukcjami
Autorádio je možné ovládat na dálku senzorem dálkového ovládání zabudovaným do přední části autorádia. K dálkovému ovládání lze použít dálkový ovladač dostupný jako
doplňující vybavení k autorádiu nebo starší dálkové ovladače Blaupunkt (RC-08, RC-09, RC-10, RC-10H, RC-12H).
① Tlačítko Zap./Vyp.
Poznámka: Autorádio lze zapnout dálkovým ovladačem pouze v případě, že je
zapnuté zapalování. Tato funkce zvyšuje klidový proud autorádia, a proto ji nelze
kvůli ochraně baterie vozidla použít bez zapnutého zapalování.
② Tlačítka pro ovládání hlasitosti/ztlumení.
③ Multifunkční tlačítka: Ovládání specifických funkcí daného zdroje.
④ Tlačítko SRC (source/zdroj):
Volba zdroje zvuku, postupně jsou přepínány dostupné zdroje zvuku.
Některé zdroje je možné deaktivovat, viz kapitola NASTAVENÍ.
⑤ Tlačítko DIS: Přepínání displeje
⑥ Tlačítko MENU: Otvírání menu
⑦ Tlačítka paměti stanic:
Volba stanice nebo druhé prezentované funkce, například
pauza/opakování/náhodné přehrávání, v závislosti na vybraném zdroji
⑧ Telefonní tlačítka:
Přijímání a ukončování hovorů.
CS
3. Blahopřejeme
Blahopřejeme k nákupu nového výrobku Blaupunkt. Chtěli bychom, abyste se z něj mohli dlouho těšit, proto žádáme, abyste si pozorně přečetli tento návod k obsluze.
Pokud se objeví neočekávané problémy, podívejte se do návodu k obsluze a zjistěte, zda je můžete vyřešit sami. Pročtěte si také kapitolu VYHLEDÁVÁNÍ CHYB na konci návodu k
obsluze.
Pokud nebude možné, abyste problém vyřešili sami, prodejce a servis Blaupunkt Vám rádi pomohou. Kontaktní údaje naleznete na webových stránkách www.blaupunkt.com.
POZNÁMKA: Tento návod se vztahuje na různé modely, takže některé funkce a možnosti nemusí být k dispozici nebo se v závislosti na modelu mohou lišit . Kromě toho si za
účelem zdokonalování výrobku vyhrazujeme právo provádět technické změny.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Blaupunkt Frankfurt RCM 82 DAB bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Blaupunkt Frankfurt RCM 82 DAB in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens als bijlage per email.
De handleiding is 14.14 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.