820768
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/10
Pagina verder
DAS (Débit d'absorption spécique)
• Le débit d'absorption spécifique ( DAS) de ce produit
est ≤ 2,0 W / kg.
• Conforme aux exigences de la norme nationale
GB 21288-2007
4
5
Changer de langue
Comment allumer le téléphone
Comment envoyer un SMS/MMS
Batterie non amovible
Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant
3-5 secondes pour allumer le téléphone portable.
• Menu principal > Paramètres > Système > Langues et saisie
• Langues et saisie > Langues > + Ajouter une langue
• Selectionnez la langue dont vous avez besoin, le systeme r
eviendra automatiquement à l'interfacede sélection des
langues
• Selectionnez l'ic6ne à 4 barres à côté de votre langue et
faites-la glisser au dessus de l'ancienne langue
• Ouvrez l'application de messagerie.
• Appuyez sur "Dé marrer une discussion "
• Saisissez un numero de telephone ou recherchez un
contact
• Rédigez votre message à l'aide du clavier qui apparraît
• Appuyez sur l'icône suivant pour envoyer.
Lorsque vous écrivez le message
Appuyez sur l'icône représentant un petit appareil photo
à gauche du champ d'écriture puis sélectionnez la photo
ou vidéo à envoyer. Vous pouvez même prendre une
nouvelle photo ou vidéo immédiatement.
Appuyez sur pour envoyer
Pour envoyer un MMS (Photo ou vidéo)
SMS
3
2Sécurité - an de garantir une
utilisation sure du produit, vous
devez respecter scrupuleusement
les règles suivantes.
• Le Tablette PC doit être à au mains 15 cm de tout implant
médical ou pacemaker cardiaque. Évitez la poche de
votre veste si vous possédez un de ces appareils.
• N'exposez pas l’équipement et la batterie à des
environnement de températures élevées ni à des
équipements générant de la chaleur, tels que les rayons du
soleil, des chauffages, des fours à micro-ondes, des fours ou
des chauffe-eau, sinon la batterie peut exploser
• Lorsque la charge est terminée ou vous ne voulez plus
charger, débranchez le chargeur du téléphone et
débranchez le chargeur de la prise de courant
• Si l'appareil est équipé d'une batterie non amovible, ne la
remplacez pas vous-même pour ne pas endommager la
batterie ou l'appareil.
• L'utilisation d'une source d'alimentation, d'une batterie ou
d'un chargeur non approuvé ou incompatible peut
provoquer un incendie, une explosion ou d'autres dangers
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie, n'insérez
pas d'objets étrangers, ne la plongez pas dans l'eau ou dans
tout autre liquide pour éviter toute fuite de la batterie,
surchauffe ou explosion.
• Ne laissez pas tomber, n'écrasez pas, ne rayez pas et ne
perforez pas la batterie pour eviter de la soumettre à une
pression externe excessive, risquant de provoquer un
court-circuit interne et une surchauffe de la batterie.
• Notre société décline toute responsabilité pour les
accidents causés par des équipements de recharge non
conformes.
• Si vous voulez lire la conformité CE complete, veuillez
vérifier ce lien: http://www.blackview.hk/ce/
6Maintenance
• Bien comprendre la maintenance de ce
Tablette PC
portable afin de l'utiliser de manière plus sûre et
efficace et prolonger autant que possible la durée de
vie du
Tablette PC
• Suivez les instructions de ce manuel pour utiliser ce
Tablette PC
, ouvrir l'accès à la carte SIM . Ne pas essayer
d'autres méthodes.
• Evitez de laisser tomber, de frapper ou de secouer
votre
Tablette PC
. Une manipulation brutale peut
provoquer une rupture de l'écran, endommageant le
circuit imprimé interne et fragiliser la structure.
• N'utilisez pas de solvants chimiques, de détergents
pour nettoyer votre
Tablette PC
. Vous pouvez utiliser un
chiffon en coton doux imbib é d'eau ou de savon doux
pour nettoyer la coque de votre
Tablette PC
.
• Veuillez nettoyer l'écran et l'appareil photo avec un
chiffon propre et sec.
• Si votre
Tablette PC
fige pendant l'utilisation : Veuillez
maintenir appuyé le bouton d'alimentation pendant
12 secondes. Le
Tablette PC
sera forcé de redémarrer
• Lorsque le chargeur n'est pas utilis é , veuillez le
débrancher de la prise de courant. Ne pas laisser
branché votre batterie chargée au chargeur trop
longtemps, cela peut raccourcir la durée de vie de la
Batterie
7
Safety- In order to ensure safely using
the product, you must strictly abide by
the following rules
The pad should be at least 15 cm away from any
medical implant or rhythm adjuster and never put the
device in your coat pocket.
Do not expose the device and other batteries together
with the high temperatures or heat-generating equipment
such as sunlight, heaters, microwave ovens, ovens or water
heaters. Overheating of the battery can cause an explosion.
When charging is complete or not charging, disconnect
the charger from the device and unplug the charger from
the power outlet.
If the device is equipped with a non-removable battery,
do not replace the battery yourself to avoid damaging the
battery or device.
Use of an unapproved or incompatible power source,
hazards.
Do not disassemble or reset the battery, insert other objects,
immerse in water or other liquids to avoid battery leakage,
Do not drop, crush, scratch or puncture the battery to
avoid subjecting the battery to excessive external pressure,
resulting in internal short-circuit and overheating of the
battery.
The company does not bear the responsibility for accidents
caused by non-standard related charging equipment.
If you want to read the full CE accompliance, please check
this link: http://www.blackview.hk/ce/
Maintenance
Thoroughly understand the maintenance of this pad to
use the pad more safely and effectively, and extend the
service life of the pad as much as possible.
Please follow the instructions in the manual to open the
pad, disassemble the accessories, and do not try other
methods.
Please avoid falling, knocking or shaking your pad. Rough
handling of the pad can cause the screen to rupture,
damaging the internal circuit board and the delicate structure.
Do not use chemical solvents or detergents to clean your
pad. Wipe the pad case with a soft cotton cloth dampened
with water or a mild soap.
Clean the lens with a clean, dry, soft cloth.
(Example: camera lens) and display.
If you encounter an abnormal image such as a crash during
use, the processing method is as follows: For a pad that
cannot remove the battery, please press and hold the
power button for more than 12 seconds, the pad will be
forced to restart (unlock the pad when restarting)
It can solve the general bug; for the pad that can remove
the battery, please remove the battery, then insert the
battery and restart it to solve the bug.
When the charger is not in use, please unplug it from the
power outlet. Do not connect the battery that has been
fully charged to the charger for a long time, as overcharging
will shorten the battery life.
SAR
Коэффициент поглощения максимальная
электромагнитного излучения (SAR) этого продукта
является ≤2.0W / кг.
Соответствует требованиям национального стандарта
ГБ 21288-2007.
Переключение настроек языка
Как включить
Как отправлять SMS, MMS
Несъемная батарея
Press the power button for 3-5 seconds to boot
Главное меню—Настройки—Системные настройки—
Язык и метод ввода
Откройте приложение SMS
Когда набираете текстовое сообщение
Выберите изображение, видео или другой файл, который
вы хотите добавить, также, вы можете сфотографировать
добавить новое изображение
Выберите и отправьте
MMS - Видео
Выберите новое сообщение
Введите номер телефона или выберите из вашихконтактов
Введите изменить и введите ваш текст
Отправить
SMS
Язык и метод ввода—Язык—Добавить язык
Выберите необходимый вам язык, система автоматически
переключится на выбранный язык
Выберите иконку нужного языка и перетащите на
верхнюю позицию
Безопасность — в целях обеспечения
безопасного использования
продукта, необходимо строго
соблюдать следующие правила:
устройство должен быть удален по крайней мере на 15 см
от любых медицинских имплантат или регуляторов
ритма сердца и никогда не кладите устройство в
кармане пальто.
Не подвергайте устройство и батареи воздействию
высоких температур или тепловыделяющего
оборудования, такого как солнечный свет, нагреватели,
микроволновые печи, духовки или водонагреватели.
Перегрев батареи может привести к взрыву.
Когда зарядка завершена или не заряжается, отсоедините
зарядное устройство от устройства и отсоедините
зарядное устройство от электрической розетки.
Если устройство оснащено несъемной батареей, не
заменяйте батарею самостоятельно, чтобы избежать
повреждения аккумулятора или устройства.
Использование несанкционированного или
несовместимого источника питания, зарядного
устройства или аккумулятора может привести к
возгоранию, взрыву или другим опасностям.
Не разбирайте и не перезаряжайте аккумулятор, не
вставляйте другие предметы, не погружайте их в воду
или другие жидкости, чтобы избежать утечки батареи,
перегрева, возгорания или взрыва.
Не роняйте, не раздавливайте, не царапайте и не
прокалывайте аккумулятор, чтобы избежать чрезмерного
внешнего давления батареи, что приводит к внутреннему
короткому замыканию и перегреву батареи.
Компания не несет ответственности за несчастные случаи,
вызванные нестандартным зарядным оборудованием.
Если вы хотите узнать полное соответствие
сертификации CE, пожалуйста, перейдите по данной
ссылке: http://www.blackview.hk/ce/
Техническое обслуживание
Тщательно изучите содержание использования
устройство, чтобы использовать само устройство более
безопасно и эффективно, и продлить срок службы само
устройство как можно больше.
Пожалуйста, следуйте инструкциям в руководстве, чтобы
использовать телефон, разобрать аксессуары и не
используйте не поназначению.
Пожалуйста, избегайте падения, ударов или тряски
устройство. Грубое обращение с устройство может
привести к поломки экрана, повреждению внутренней
печатной платы и тонкой конструкции.
Не используйте химические растворители или моющие
средства для чистки устройство. Протрите корпус
устройство мягкой хлопчатобумажной тканью,
смоченной водой или мягким мылом.
Очистите объектив чистой, сухой, мягкой тканью.
(Пример: объектив камеры) и дисплей.
Если вы столкнулись с некорректным изображения,
такие как авария во время использования, способ
обработки заключается в следующем: Для устройство,
в котором нет возможности извлечь аккумулятор,
пожалуйста, нажмите и удерживайте кнопку питания
в течение более 12 секунд, само устройство будет
принудительно перезагружен (разблокировать
устройство при перезагрузке) он может решить общие
ошибки; для само устройство, которые можно
удалить батареи, пожалуйста, выньте батарею, потом
вставьте аккумулятор и перезапустить его, чтобы
исправить ошибку.
Если зарядное устройство не используется, отсоедините
его от электрической розетки. Не подключайте
аккумулятор, который был полностью заряжен зарядным
устройством в течение длительного времени, так как
перезарядка сократит срок службы батареи.
SAR
La relación máxima de absorción de radiación
electromagnética (SAR) de este producto es ≤ 2.0W / kg.
Se encuentra en la línea con los requisitos de la norma
nacional GB 21288-2007.
Cómo arrancar
Cómo enviar SMS, MMS
Batería no extraíble
Presione el botón de encendido durante 3-5
segundos para arrancar
idioma y método de entrada
Abre la aplicación de SMS
Cuando escribas un mensaje de texto
Seleccione imágenes, videos u otros archivos que quiera
agregar, incluso puede tomar una nueva imagen o video
de inmediato
Seleccionar o enviar
MMS - video
Seleccionar nueva información
Ingrese un número de teléfono o busque en sus contactos
Seleccione Editar información e ingrese su texto
Enviar
SMS
Idioma y método de entrada - idioma - añadir idioma
Seleccione el idioma que necesita, el sistema saltará
automáticamente a la interfaz de idioma
Seleccione el ícono después de la barra de idioma y
arrástrelo al primero.
Seguridad- Para garantizar el uso
seguro del producto, debe cumplir
estrictamente con las siguientes
reglas
El pad debe estar al menos a 15 cm de distancia de
cualquier implante médico o ajustador de ritmo y nunca
coloque el dispositivo en el bolsillo de su abrigo.
No exponga el dispositivo y otras baterías junto con las
altas temperaturas o cualquier equipo que genere calor,
como la luz solar, los calentadores, los hornos de
microondas, los hornos o los calentadores de agua. El
sobrecalentamiento de la batería puede causar una
explosión.
Cuando la carga esté completa o no se esté cargando,
desconecte el cargador del dispositivo y desenchufe el
cargador de la toma de corriente.
Si el dispositivo está equipado con una batería no extraíble,
no reemplace la batería usted mismo para evitar dañar la
batería o el dispositivo.
El uso de una fuente de alimentación, cargador o batería no
aprobada o incompatible puede provocar incendios,
explosiones u otros peligros.
No desarme ni reinicie la batería, inserte otros objetos,
sumerja en agua u otros líquidos para evitar fugas,
recalentamiento, incendio o explosión
No deje caer, aplaste, raye ni perfore la batería para evitar
someterla a una presión externa excesiva, lo que provocaría
un cortocircuito interno y un sobrecalentamiento de la
batería
La compañía no es responsable de los accidentes causados
por equipos de carga no estándar.
Si desea leer el cumplimiento completo de CE, haga
clic aquí: http://www.blackview.hk/ce/
Mantenimiento
Es necesario entender completamente el mantenimiento
de este pad móvil para usar el pad de la forma más
segura y efectiva, y extender la vida útil del pad móvil
tanto como sea posible.
Siga las instrucciones del manual para abrir el pad,
desarme los accesorios y no intente con otros métodos.
Evite caidas, golpear o sacudir su pad. El manejo brusco
del pad puede ocasionar la rotura de la pantalla,
dañando la placa de circuito interna y la delicada estructura.
No use disolventes químicos o detergentes para limpiar su
pad. Limpie la carcasa del pad con un paño suave
de algodón humedecido con agua o un jabón suave.
Limpie la lente con un paño limpio, seco y suave.
(Ejemplo: lente de la cámara) y pantalla.
Si encuentra una imagen anormal, como un choque durante
el uso, el método de procesamiento es el siguiente: Para un
pad móvil que no puede extraer la batería, mantenga
presionado el botón de encendido durante más de 12
segundos; el teléfono móvil estará obligado a reiniciar
(desbloquear el pad al reiniciar) Se puede resolver el
error general; para el pad móvil que pueda quitar la
batería, retire la batería, luego inserte la batería y reinícielo
para solucionar el problema.
Cuando el cargador no esté en uso, desenchúfelo de la
toma de corriente. No conecte la batería que ha estado
completamente cargada al cargador durante un tiempo
prolongado, ya que la sobrecarga acortará la vida útil de
la batería.
SAR
Das maximale Absorptionsvermögen für elektromagnetische
Strahlung (SAR) dieses Produkts beträgt in Übereinstimmung
mit den Anforderungen der nationalen Norm GB 21288-2007
≤2,0 W / kg.
Einstellung der Sprache
Starten des Geräts
Wie man SMS oder MMS sendet
Nicht entnehmbarer Akku:
Drücken Sie den Power-Buttton für 3 bis 5
Sekunden, um zu booten
Hauptmenü - Einstellungen - System - Sprache und Eingabe
Beginen Sie wie beim Schreiben einer SMS
Wählen Sie Bilder, Videos oder andere Dateien aus, die Sie
hinzufügen möchten. Sie können auch ein neues Bild oder
Video aufnehmen.
Wählen Sie „> Senden“
MMS
Wählen Sie „+ Neue Nachricht“
Geben Sie eine Telefonnummer ein oder durchsuchen Sie
Ihre Kontakte
Wählen Sie „Nachricht bearbeiten“ und geben Sie Ihren
Text ein
Wählen Sie „> Senden“
SMS
Sprache und Eingabe - Sprachen – Sprache hinzufügen
Wählen Sie die Sprache, die Sie benötigen, das System s
Wählen Sie das Symbol rechts neben der ausgewählten
Sprache und ziehen Sie es an die erste Position.
Sicherheitshinweise - Um eine sichere
Verwendung des Produkts zu
gewährleisten, müssen Sie sich strikt
an die folgenden Regeln halten
Das Tablet sollte mindestens 15 cm von medizinischen
Implantaten oder Herzschrittmachern entfernt sein. Tragen
das Gerät niemals in der Jackentasche nahe einem
Herzschrittmacher.
Setzen Sie das Gerät und den Akku nicht bei hohen
Temperaturen oder nahe Wärme erzeugenden Geräten ein
(z.B. Sonnenlicht, Heizgeräten, Mikrowellenherden, Öfen
oder Wasserheizgeräten). Überhitzung des Akkus kann zu
einer Explosion führen.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder nicht
geladen wird, trennen Sie das Ladegerät vom Gerät und
ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose.
enn das Gerät mit einem nicht austauschbaren Akku
ausgestattet ist, ersetzen Sie den Akku nicht selbst, um
Schäden an Akku oder Gerät zu vermeiden.
Die Verwendung einer nicht zugelassenen oder
inkompatiblen Stromquelle, eines Ladegerätes oder eins
Akkus kann zu Feuer, Explosionen oder anderen Gefahren
führen.
Zerlegen Sie den Akku nicht, setzen Sie keine anderen
Gegenstände ein und tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, um ein Auslaufen der Batterie,
Überhitzung, Feuer oder Explosion zu vermeiden.
Lassen Sie den Akku nicht fallen. Quetschen, zerkratzen
oder durchstechen sie ihn nicht, um zu vermeiden, dass
die Batterie einem übermäßigen externen Druck ausgesetzt
wird, was zu einem internen Kurzschluss und Überhitzung
des Akkus führt.
Das Unternehmen trägt keine Verantwortung für Unfälle,
die durch nicht standardmäßige Ladegeräte verursacht
werden.
5
Wenn Sie die vollständige CE-Leistung lesen möchten,
klicken Sie auf diesen Link: http://www.blackview.hk/ce/
Wartung
Lesen Sie die Wartungsanweisungen dieses Tablet
und die Lebensdauer des Tablet so weit wie möglich zu
verlängern.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung,
Probieren Sie keine anderen Methoden.
Bitte vermeiden Sie das Fallenlassen, Schläge oder starke
Erschütterung Ihres Tablet. Grobe Handhabung des
Tablet kann dazu führen, dass der Bildschirm bricht oder
beschädigt werden.
Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel, um Ihr Tablet zu reinigen. Wischen Sie
das Tablet mit einem weichen Baumwolltuch ab, das
leicht mit Wasser oder einer milden Seife angefeuchtet
wurde.
Reinigen Sie das Kameraobjektiv und das Display mit
einem sauberen, trockenen, weichen Tuch.
Wenn Sie während der Verwendung ein abnormales
Verhalten wie einen Absturz feststellen, lautet die
Verarbeitungsmethode wie folgt: Bei einem Tablet, das
den Akku nicht entfernen kann, halten Sie den Ein- /
Aus-Schalter länger als 12 Sekunden gedrückt, um das
Tablet zu einem Neustart zu zwingen (entsperren das
Tablet beim Neustart) Es kann den allgemeinen Fehler
lösen; Für Tablet, bei denen der Akku entnommen werden
kann, entfernen Sie bitte den Akku, setzen Sie ihn wieder
ein und starten Sie das Gerät erneut, um den Fehler
zu beheben.
Wenn das Ladegerät nicht verwendet wird, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Schließen Sie die Batterie, die
vollständig geladen wurde, nicht länger an das Ladegerät
an, da eine Überladung die Lebensdauer der Batterie
verkürzt.
76
Tablet
Impostazioni per il cambio lingua
Prima accensione
Come inviare SMS, MMS
Batteria non removibile
Mantieni premuto il pulsante di accensione
per 3-5 secondi per accendere
Impostazioni--Sistema—lingua e immissione
Apri l app SMS
Durante la digitazione di un messaggio di testo
puoi Anche scattare una nuova foto o video da allegare
Seleziona ed invia
MMS - video
Clicca l’icona Nuovo Messaggio
Inserisci un numero di telefono o selezionalo dai tuoi contatti
Clicca sulla barra di testo ed inserisci il tuo messaggio
Invia
SMS
Lingua e immissione—lingue—aggiungi una lingua
Seleziona la lingua di cui hai bisogno, il Sistema
automaticamente tornerà al menu lingua
trascinala alla prima riga.
Valore SAR
Il rapporto massimo di assorbimento della radiazione
elettromagnetica (SAR) di questo prodotto è ≤ 2,0W/kg.
In linea con i requisiti della norma nazionale GB 21288-2007.
Sicurezza- Per garantire l'utilizzo
sicuro del prodotto, è necessario
attenersi rigorosamente alle seguenti
regole:
Il pad deve essere ad almeno 15 cm di distanza da
qualsiasi impianto medico, bypass o pacemaker cardiac,
non mettere mai il dispositivo nel taschino della camicia.
Non esporre il dispositivo e la batteria insieme ad alte
temperature o ad apparecchiature che generano calore
come: luce solare, termosifoni, forni a microonde, forni o
scaldabagni. Il surriscaldamento della batteria può causare
un'esplosione.
Quando la carica è completa o il telefono non è in carica,
scollegare il caricabatterie dal dispositivo e dalla presa di
corrente.
Se il dispositivo è equipaggiato con una batteria non
removibile, non sostituire la batteria da solo, per evitare
danni sul dispositivo o sulla batteria stessa.
L'uso di una fonte di alimentazione, caricatore o batteria
non approvati o incompatibili può causare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
Non smontare o ripristinare la batteria, inserire altri oggetti,
immergere in acqua o altri liquidi per evitare perdite di
capacità della batteria, surriscaldamento, incendio o
esplosione.
evitare di sottoporre la batteria a una pressione esterna
eccessiva, con conseguente cortocircuito interno e
surriscaldamento della batteria.
La compagnia non si assume la responsabilità per incidenti
causati da apparecchiature di ricarica non standard.
Manutenzione
Comprendere a fondo la manutenzione di questo pad
estendere il più possibile la durata del dispositivo.
Si prega di seguire le istruzioni nel manuale per aprire il
pad, smontare gli accessori e non provare altri metodi.
Si prega di evitare di far cadere, sbattere o scuotere il
pad. Un utilizzo imprudente del pad può causare la rottura
dello schermo, danneggiando il circuito interno e la
delicata struttura.
Non utilizzare solventi chimici o detergenti per pulire il
pad. Pulire la scocca del pad con un panno di cotone
morbido inumidito con acqua o sapone neutro.
(Esempio: le lenti della fotocamera) e lo schermo.
anomalo durante l'uso, il metodo da seguire è il seguente:
Per un pad con batteria non removibile, premere e tenere
premuto il pulsante di accensione per più di 12 secondi,
il dispositivo sarà cosi forzato al riavvio (sbloccare il telefono
quando si riavvia). Questa procedura può risolvere bug
generali; per dispositivi con batteria removibile, rimuovere
la batteria, quindi inserire la batteria e riavviare il pad per
risolvere il bug.
Quando l’alimentatore non è in uso, scollegarlo dalla presa
di corrente. Non collegare la batteria completamente carica
nuovamente bisogno, in quanto il sovraccarico riduce la
durata della batteria.
6
5
7
Se si desidera leggere la piena conformità CE, si prega di
controllare questo link: http://www.blackview.hk/ce/
Como iniciar
Como enviar SMS, MMS
Bateria não-removível
Pressione o botão de ligar por 3-5 segundos
para iniciar
idioma e método de entrada
Abra o aplicativo de SMS
Quando estiver escrevendo uma mensagem de texto
Selecione imagens, vídeos ou outros arquivos que você
queira adicionar, você pode até mesmo tirar a foto ou gravar
o vídeo naquele momento.
Selecione ou envie
MMS – Vídeo
Selecione Nova Informação
Insira um número de celular ou procure em seus contatos
Selecione Editar Informação e digite seu texto
Enviar
SMS
Idioma e método de entrada–idioma–adicionar idioma
Selecione o idioma que você precisa e o sistema
automaticamente adotará a interface deste idioma.
Selecione o ícone depois da barra de idioma e arraste-o
para o primeiro.
SAR
A proporção máxima de absorção de radiação
eletromagnética (SAR) deste produto é de ≤2.0W/kg.
De acordo com as exigências do padrão nacional
GB 21288-2007.
Segurança – para assegurar sua
segurança ao utilizar o produto, você
deve seguir estas regras estritamente
O pad deve estar ao menos a 15cm de distância de
qualquer implante médico ou marca-passo e o pad
nunca deverá ser colocado no bolso da camisa/casaco.
Não exponha o dispositivo e outras baterias a altas
temperaturas ou equipamentos que geram calor como sol,
aquecedores, micro-ondas, fornos, ou aquecedores de água.
O superaquecimento da bateria pode causar uma explosão.
Quando o carregamento estiver completo ou não estiver
carregando seu celular, desconecte o carregador do
dispositivo e desconecte o carregador da fonte de energia.
Se o dispositivo está equipado com uma bateria
não-removível, não substitua a bateria sozinho para evitar
danos à bateria ou dispositivo.
O uso de uma fonte de energia, carregador ou bateria não
aprovada ou incompatível pode causar incêndios, explosões
ou outros danos.
Não desmonte ou reinicie a bateria, insira outros objetos,
imerja na água ou em outros líquidos para evitar vazamentos
na bateria, superaquecimento, incêndios ou explosões.
Não derrube, esmague, arranhe ou fure a bateria para evitar
expor a bateria a um excesso de pressão externa, levando
a um curto-circuito interno e superaquecimento da bateria.
A empresa não é responsável por acidentes causados por
equipamentos de carregamento não-padronizados.
6
5
Se quiser ler as observações do CE por completo, por favor,
clique neste link: http://www.blackview.hk/ce/
Manutenção
Entenda a manutenção deste pad para utilizá-lo de forma
máximo possível.
Por favor, siga as instruções no manual para abrir o pad,
desmontar os acessórios, e não experimente outros métodos.
Por favor, evite derrubar, bater ou agitar seu pad. O uso
descuidado do pad pode fazer com que a tela quebre,
prejudicando a placa do circuito interno e a estrutura delicada.
Não utilize solventes químicos ou detergentes para limpar
seu pad. Limpe a capa do pad com um pano de
algodão úmido com água ou sabonete neutro.
Limpe a lente e a tela com um pano limpo, seco e suave.
(Exemplo: lente da câmera).
Se você encontrar uma situação anormal, como uma falha
durante o uso, o método a seguir é o seguinte: para um
pad cuja bateria não pode ser removida, pressione e
segure o botão de ligar por mais de 12 segundos, o que
forçará o pad a reiniciar (desbloqueie o pad ao reiniciar).
Isto geralmente resolve o problema. Para um pad cuja
bateria pode ser removida, por favor, remova a bateria,
insira-a novamente e reinicie o pad para resolver o
problema.
Quando o carregador não estiver sendo utilizado,
desconecte-o da fonte de energia. Não conecte uma bateria
que já está completamente carregada ao carregador para
obter um maior ciclo de vida, já que o supercarregamento
diminui o tempo de vida da bateria.
7
pad
言語設定方法
スマホの起動方法
セージの発送方法
ッテーは取外す不可能タです
電源ボンを3〜5秒を押スマホが起動
英語
setting→system→languages&input→languages→
addalanguage日本語を選択追加完了す
右の横ンの部分をチし一番の上に移動
て設定が完了になます
対応の日本語
設定→システム→言語&入力→言語の設定→
言語の追加→日語を選択追加完了
右の横ンの部分をチし一番の上に
移動て設定が完になます
アプを開け
ジを輸入ます
発送したい画像と画を直接に添付ます
発送
セージに画像、動画の添付方法
しいセージの編集を選択ます
連絡番号を輸入
ジを輸入ます
発送
SAR
携帯電話の輻射指標SAR)≤2.0W/kg
国際標準GB21288-2007に一致
安全使用ために、下記ルールを守
ださ
化学や薬物に15cm以上を離れださ
タブレト本ッテーは絶対に長い間に日に当た
はいけせん。スマホ本体ッテーは湯直射
光を避けてださ
充電いない時に、或いは、充電完了の時に
を抜けださ
取り外す不可能プのバッテでは取ない
不適切な充電器を使ば、バッーの使用寿命
に損があます正規品を使っださ
ッテーは水、体を避けださ
ッテーを落したしたないでださ
他の不正規品の充電器を使った後に出た損害では
弊社は責任が負ませ
6
5
CE認証に関は下記を確認さい:
http://www.blackview.hk/ce/
ンテナン
ンテス手順通りタブレット本使っださ
使用説明書の通りタブレット本使っださ
タブレト本を落したーンを傷
しない
化学や薬物や漂白物なでスホを清潔ない
ださ布で水や石鹸を使タブレト本
を清潔ださ
タブレト本のカはきれいかつ乾燥
な布で清潔ださ
タブレト本は突然に何かバグがあれば、取り外す
ッテータではバッテーを取りて改めて
ッテーを入れ
タブレト本の電源ボタンを
3〜5秒を再起動外す不可バ
プではタブレット本の電源ボンを3〜5秒
再起動うす一般的なバグが解決
できます
充電いない時に、或いは、充電完了の時に
を抜けださ
7
  
           
           
           
English Pусский
Deutsch
Italiano
Português
日本
7
7
7
Take out the card slot and place the Nano card or Nano card
and TF card with the metal side facing down. Make sure the
bevel angle is aligned with the bevel angle of the card slot
and placed in the corresponding card slot.
With the pad facing up, insert the card holder into the
pad in the direction of the arrow.
Вывезти карту слот и место нано карты или TF карты с
металлической стороной вниз. Убедитесь, что угол
наклона выравнивается по углу наклона слота для
карты и помещается в соответствующий слот.
При обращении устройство вверх Вставьте держатель
карты в устройство в направлении стрелки.
Saque la ranura de la tarjeta y coloque la tarjeta Nano o la
tarjeta TF con el lado de metal hacia abajo. Asegúrese de
que el bisel el ángulo está alineado con el ángulo de bisel
de la ranura de la tarjeta y ubicados en la ranura
correspondiente.
Con el pad hacia arriba, inserte la porta tarjeta en el
Pad
Nehmen Sie den Kartensteckplatz heraus und legen Sie die
Nano-SIM-Karte und SD-Karte mit der Metallseite nach unten
Karte in den Winkel des Kartensteckplatzes passt und in die
Karte entsprechend ausgerichtet ist.
Halten Sie das Tablet mit dem Display nach oben.
Schieben Sie den Kartensteckplatz in Pfeilrichtung wieder
vollständig in das Gerät.
Retirez le plateau de carte et placez la Nano SIM ou la
carte micro SD (TF Card) le côté métallique (Puce) vers le
bas. Assurez-vous que l'angle de la carte soit bien aligné
avec l'angle du support et placez la dans le plateau de
carte correspondant.
Orientez le Tablette PC vers le haut et insérez le plateau
dans le Tablette PC.
Tira fuori il carrello sim, inserisci la Nano sim oppure la una
SD card con il lato metallico, a faccia in giu.
Assicurati che l'angolo smussato della sima sia allineato con
l'angolo smussato del carrello ed inserito nello slot per
schede corrispondente.
on il pad rivolto a faccia in su, inserisci il carrello sim nel
pad seguendo la direzione della freccia.
Retire a bandeja para o SIM e insira o Nano SIM ou o cartão
TF com o lado metálico para baixo.
o ângulo do bisel da bandeja do cartão e que este seja
colocado no espaço correspondente.
Com o pad para cima, insira a bandeja do SIM no pad,
na direção da seta. 下記矢印通ドがホルダータブレット本
に入れま
Enjoy Smart Life
Active 8 Series
SIMを引きたカドホルダーにれま
下記の矢印の方向通りカードを入れま
SIM
を先に確認ださい。
TFカードはどちらのスロットに入れることか
How to insert the card
To make sure your smartphone be able to call, put the
SIM card in the following order.
2. Press the card pin into the side hole and then the card
tray pops up and pull out it.
1. Open the SIM card plug.
1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
Type-C Port
Hand Strap
Hand Strap Installation
12
1.Fit the screws pre-installed on the two ends of the hand
strap into the nut on the back of the tablet.
2.Use screw driver to tighten the screws and then the
installation is done.
Установка ручного ремешка
12
1.Вставьте винты, заранее установленные на двух концах
ручного ремешка, в отверстие на задней стороне корпуса.
2.С помощью отвертки закрутите винты для завершения
установки.
Как установить SIM-карту
Чтобы убедиться, что ваш смартфон сможет звонить,
положите SIM-карту в следующем порядке.
1
1. извлеките лоток сим карт.
2. Нажмите на пин в боковом отверстии от сим-карты,
а затем вытащите лоток сим-карт.
Cómo arrancar
Para garantizar de que su teléfono inteligente pueda realizar
llamadas, ponga la tarjeta SIM en el siguiente orden.
1
2. Presione el extractor de la tarjeta en el hueco lateral y,
a continuación, la bandeja de tarjetas se abrirá y saldrá.
1. Abre la bandeja SIM.
So legen Sie die Karte ein
Um sicher zu stellen, dass Ihr Smartphone aufrufe tätigen
kann, legen Sie bitte die SIM-Karte in der folgenden
Reihenfolge ein.
1. Öffne die SIM Abdeckung.
1
2. Drücken Sie das Hilfsmittel in das seitliche Loch. Der
SIM-Tray erscheint und kann heraus gezogen werden.
1 Comment insérer les cartes
Pourê tre sur de pouvoir appeler avec votre smartphone,
suivez les instructions suivantes :
1
1.Ouvrez le bourrage.
2.U tilisez l'outil fourni pour extraire le plateau de carte SIM.
Come Inserire la sim
Per essere sicuro che il tuo smartphone possa effettuare
chiamate, inserisci la SIM card seguendo questo ordine.
1. Apri il carrellino della Scheda SIM.
1
2. Premere la graffetta sim all interno del foro sul lato cosi il
carrello sim apparirà e potrai estrarlo.
Como inserir o cartão
Para ter certeza de que você poderá fazer ligações, insira o
chip (SIM) na seguinte ordem.
1. Abrir o encaixe.
1
2. Pressione o pino no furo lateral e então você poderá
retirar a bandeja para o SIM.
SIMカーの入れ方法
スマーンは初期不良があるかを先に確認
ださい。
問題がなければ下記手順で操作い。
1.カーバを先に開け
1
2.カドニードをにカドホルダーを推
カードホルダーは引き出
порт Type-C
Puerto tipo C USB Typ-C Port
Port de type C Porta Type-C
Ручной ремешок
Correa de mano
Instalación de la correa de mano
12
1.Coloque los tornillos preinstalados en los dos extremos de la
correa de mano en la tuerca de la parte posterior de la tableta.
2.Utilice un destornillador para apretar los tornillos y la
instalación habrá finalizado.
Dragonne
Installation de la dragonne
12
1.Insérez les vis préinstallées sur les deux extrémités de la
dragonne dans l’écrou situé à l’arrière de la tablette.
2.Utilisez un tournevis pour serrer les vis et l’installation
est terminée.
Alça manual
Instalação da alça manual
12
1.Encaixe os parafusos pré-instalados nas duas extremidades da
alça de mão dentro da porca que está na parte de trás da chapa.
2.Use uma chave de fenda para apertar os parafusos. Com isso,
a instalação .
Handschlaufen-Installation
12
1.Befestigen Sie die an den beiden Enden der Handschlaufe
vorinstallierten Schrauben an der Mutter auf der Rückseite
des Tablets.
2.Ziehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher fest,
die Installation ist anschliessend beendet.
Handschlaufe
Installazione della cinghia per la mano
12
1.Inserire le viti preinstallate sulle due estremità della cinghia
da polso nel dado sul retro della tavoletta.
2.Utilizzare il cacciavite per stringere le viti e l’installazione è
terminata.
Cinghia per la mano
ンドストラップ
12
1.ハンドストラップの両端にあらかじめ取り付けられ
ているネジを、タブレットの背面にあるナットには
め込みます。
2.ドライバーでネジを締めて、取り付けが完了します。
ハンドストラップ
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Blackview Active 8 Pro bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Blackview Active 8 Pro in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 26.92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info