DAS (Débit d'absorption spécique)
• Le débit d'absorption spécifique ( DAS) de ce produit
est ≤ 2,0 W / kg.
• Conforme aux exigences de la norme nationale
GB 21288-2007
4
5
Changer de langue
Comment allumer le téléphone
Comment en voy er un SMS/ MMS
Batterie non amovible
Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant
3-5 secondes pour allumer le téléphone portable.
• Menu principal > Paramètres > Système > Langues et saisie
• Langues et saisie > Langues > + Ajouter une langue
• Selectionnez la langue dont vous avez besoin, le systeme r
eviendra automatiquement à l'interfacede sélection des
langues
• Selectionnez l'ic6ne à 4 barres à côté de votre langue et
faites-la glisser au dessus de l'ancienne langue
• Ouvrez l'application de messagerie.
• Appuyez sur "Dé marrer une discussion "
• Saisissez un numero de telephone ou recherchez un
contact
• Rédigez votre message à l'aide du clavier qui apparraît
• Appuyez sur l'icône suivant pour envoyer.
Lorsque vous écrivez le message
Appuyez sur l'icône représentant un petit appareil photo
à gauche du champ d'écriture puis sélectionnez la photo
ou vidéo à envoyer. Vous pouvez même prendre une
nouvelle photo ou vidéo immédiatement.
Appuyez sur pour envoyer
Pour envoyer un MMS (Photo ou vidéo)
SMS
3
2Sécurité - an de garantir une
utilisation sure du produit, vous
devez respecter scrupuleusement
les règles suivantes.
• Le Tablette PC doit être à au mains 15 cm de tout implant
médical ou pacemaker cardiaque. Évitez la poche de
votre veste si vous possédez un de ces appareils.
• N'exposez pas l’équipement et la batterie à des
environnement de températures élevées ni à des
équipements générant de la chaleur, tels que les rayons du
soleil, des chauffages, des fours à micro-ondes, des fours ou
des chauffe-eau, sinon la batterie peut exploser
• Lorsque la charge est terminée ou vous ne voulez plus
charger, débranchez le chargeur du téléphone et
débranchez le chargeur de la prise de courant
• Si l'appareil est équipé d'une batterie non amovible, ne la
remplacez pas vous-même pour ne pas endommager la
batterie ou l'appareil.
• L'utilisation d'une source d'alimentation, d'une batterie ou
d'un chargeur non approuvé ou incompatible peut
provoquer un incendie, une explosion ou d'autres dangers
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie, n'insérez
pas d'objets étrangers, ne la plongez pas dans l'eau ou dans
tout autre liquide pour éviter toute fuite de la batterie,
surchauffe ou explosion.
• Ne laissez pas tomber, n'écrasez pas, ne rayez pas et ne
perforez pas la batterie pour eviter de la soumettre à une
pression externe excessive, risquant de provoquer un
court-circuit interne et une surchauffe de la batterie.
• Notre société décline toute responsabilité pour les
accidents causés par des équipements de recharge non
conformes.
• Si vous voulez lire la conformité CE complete, veuillez
vérifier ce lien: http://www.blackview.hk/ce/
6Maintenance
• Bien comprendre la maintenance de ce
Tablette PC
portable afin de l'utiliser de manière plus sûre et
efficace et prolonger autant que possible la durée de
vie du
Tablette PC
• Suivez les instructions de ce manuel pour utiliser ce
Tablette PC
, ouvrir l'accès à la carte SIM . Ne pas essayer
d'autres méthodes.
• Evitez de laisser tomber, de frapper ou de secouer
votre
Tablette PC
. Une manipulation brutale peut
provoquer une rupture de l'écran, endommageant le
circuit imprimé interne et fragiliser la structure.
• N'utilisez pas de solvants chimiques, de détergents
pour nettoyer votre
Tablette PC
. Vous pouvez utiliser un
chiffon en coton doux imbib é d'eau ou de savon doux
pour nettoyer la coque de votre
Tablette PC
.
• Veuillez nettoyer l'écran et l'appareil photo avec un
chiffon propre et sec.
• Si votre
Tablette PC
fige pendant l'utilisation : Veuillez
maintenir appuyé le bouton d'alimentation pendant
12 secondes. Le
Tablette PC
sera forcé de redémarrer
• Lorsque le chargeur n'est pas utilis é , veuillez le
débrancher de la prise de courant. Ne pas laisser
branché votre batterie chargée au chargeur trop
longtemps, cela peut raccourcir la durée de vie de la
Batterie
7
Safety- In order to ensure saf ely using
the product, you must strictly abide by
the following rules
The pad should be at least 15 cm away from any
medical implant or rhythm adjuster and never put the
device in your coat pocket.
Do not expose the device and other batteries together
with the high temperatures or heat-generating equipment
such as sunlight, heaters, microwav e ovens, ovens or water
heaters. Overheating of the battery can cause an explosion.
When charging is complete or not charging , disconnect
the charger from the device and unplug the charger from
the power outlet.
If the device is equipped with a non-removable battery,
do not replace the battery yourself to avoid damaging the
battery or device.
Use of an unapproved or incompatible power sour ce,
hazards.
Do not disassemble or reset the battery, insert other objects,
immerse in water or other liquids to avoid battery leakage,
Do not drop, crush, scratch or puncture the battery to
avoid subjecting the battery to excessive external pressure,
resulting in internal short-circuit and overheating of the
battery.
The company does not bear the responsibility for accidents
caused by non-standard related char ging equipment.
If you want to read the full CE accompliance, please check
this link: http://ww w.blackview.hk/ce/
Maintenance
Thoroughly understand the maintenance of this pad to
use the pad more safely and effectively, and extend the
service life of the pad as much as possible.
Please follow the instructions in the manual to open the
pad, disassemble the accessories, and do not try other
methods.
Please avoid falling, knocking or shaking your pad. Rough
handling of the pad can cause the screen to rupture,
damaging the internal circuit board and the delicate structure .
Do not use chemical solvents or detergents to clean your
pad. W ipe the pad case with a soft cotton cloth dampened
with water or a mild soap.
Clean the lens with a clean, dry, soft cloth.
(Example: camera lens) and display .
If you encounter an abnormal image such as a crash during
use, the processing method is as follows: F or a pad that
cannot remove the battery, please pr ess and hold the
power button for mor e than 12 seconds, the pad will be
forced to r estar t (unlock the pad when restarting)
It can solve the general bug; for the pad that can remove
the battery, please remove the battery , then inser t the
battery and restart it to solve the bug.
When the charger is not in use, please unplug it from the
power outlet. Do not connect the battery that has been
fully charged to the charger for a long time , as overcharging
will shorten the batter y life.
SAR
Коэффициент поглощения максимальная
электромагнитного излучения (SAR) этог о продукта
является ≤2.0W / кг .
Соответ ствует требованиям национального стандарта
ГБ 21288-2007.
Переключение настроек язык а
Как включит ь
Как отправлять SMS, MMS
Несъемная бат арея
Press the pow er button for 3-5 seconds to boot
Г лавное меню—Настройки—Системные настройки—
Язык и метод ввода
Откройте приложение SMS
Когда набирает е текстовое с ообщение
Выберите изображение, видео или друг ой файл, который
вы хотит е добавить, также, вы можете с фотографировать
добавить новое изображение
Выберите и отправь т е
MMS - Видео
Выберите новое сообщение
Введите номер т елефона или выберите из вашихконтактов
Введите изменить и введит е ваш текст
Отправить
SMS
Язык и метод ввода—Язык—Добавить язык
Выберите необходимый вам язык, система ав томатически
переключится на выбранный язык
Выберите иконку нужног о языка и перетащите на
верхнюю позицию
Безопасность — в целях обеспечения
безопасного использования
продукта, необ хо димо строго
соблюда ть следующие правила:
устройство должен быть удален по крайней мере на 15 см
от любых медицинских имп лантат или регуляторов
ритма сердца и никог да не кладите устройство в
кармане пальт о.
Не подвергайте у стройс тво и батареи воздействию
высоких тем ператур или тепловыделяющег о
оборудования, так ого как солнечный свет , нагреват ели,
микроволновые печи, духовки или водонагреватели.
Перегрев батареи может привести к взрыву .
Когда зарядка завершена или не заряжается, от соедините
зарядное устройство от устройства и отсоедините
зарядное устройство от элек трической розетки.
Если устройство оснащено нес ъемной батареей, не
заменяйте батарею самост оятельно, чтобы избежать
повреждения аккумулятора или устройства.
Использование несанкционированного или
несовместимого источника питания, зарядног о
устройства или аккумулятора может привести к
возгоранию, взрыву или другим опасностям.
Не разбирайте и не перезаряжайте аккумулят ор, не
вставляйте другие предметы, не погружайт е их в воду
или другие жидкости, чтобы избежать утечки батареи,
перегрева, возгорания или взрыва.
Не роняйте, не раздавливайте, не царапайт е и не
прокалывайте аккумулятор, чт обы избежать чрезмерного
внешнего давления батареи, чт о приводит к внутреннему
короткому замыканию и перегреву батареи.
Компания не несет ответственности за несчастные случаи,
вызванные нестандартным зарядным оборудованием.
Если вы хотите узнать полное соот ветствие
сертификации CE, пожалуйста, перейдите по данной
ссылке: http://www.blackview.hk/ce/
Т ехническое обслуживание
Т щательно изучит е содержание использования
устройство, чтобы использовать само устройство более
безопасно и эффективно, и продлить срок службы само
устройство как можно больше.
Пожалуйста, следуйте инструкциям в руководстве, чтобы
использовать телефон, разобрать аксессуары и не
используйте не поназна чению.
Пожалуйста, избегайте падения, у даров или тряски
устройство. Г рубое обращение с устройство может
привести к поломки экрана, повреж дению внутренней
печатной платы и т онкой конструкции.
Не используйте химические растворит ели или моющие
средства для чис тки устройство . Протрите корпу с
устройство мягкой хлопчатобумажной тканью,
смоченной водой или мягким мы лом.
Очистите объектив чистой, сухой, мягкой тканью.
(Пример: объектив камеры) и дисплей.
Если вы столкнулись с некорректным изображения,
такие как авария во время использования, способ
обработки заключается в следующем: Для ус тройство ,
в котором нет возможности извлечь аккумулят ор,
пожалуйста, нажмите и удерживайт е кнопку питания
в течение более 12 секунд, само устройство будет
принудит ельно перезагружен (разблокировать
устройство при перезагрузке) он может решить общие
ошибки; для само устройство , которые можно
удалить батареи, по жалуйс та, вынь те батарею, по том
вставь те аккумулятор и перезапу стить ег о, чтобы
исправить ошибку .
Если зарядное устройс тво не используется, от соедините
его от электрической розетки. Не подключайте
аккумулятор, кот орый был полностью заряжен заря дным
устройством в течение длительног о времени, так как
перезарядка сократит срок службы батареи.
SAR
La relación máxima de absorción de radiación
electromagnética (SAR) de este producto es ≤ 2.0W / kg.
Se encuentra en la línea con los requisitos de la norma
nacional GB 21288-2007.
Cómo arr ancar
Cómo en viar SMS, MMS
Batería no extraíble
Presione el botón de encendido dur ante 3-5
segundos para arrancar
idioma y método de entrada
Abre la aplicación de SMS
Cuando escribas un mensaje de texto
Seleccione imágenes, videos u otros archivos que quiera
agregar , incluso puede tomar una nueva imagen o video
de inmediato
Seleccionar o enviar
MMS - video
Seleccionar nueva información
Ingrese un número de teléfono o busque en sus contactos
Seleccione Editar información e ingrese su texto
Enviar
SMS
Idioma y método de entrada - idioma - añadir idioma
Seleccione el idioma que necesita, el sistema saltará
automáticamente a la interfaz de idioma
Seleccione el ícono después de la barra de idioma y
arrástrelo al primero.
Seguridad- Para gar antizar el uso
seguro del producto , debe cumplir
estrictamente con las siguientes
reglas
El pad debe estar al menos a 15 cm de distancia de
cualquier implante médico o ajustador de ritmo y nunca
coloque el dispositivo en el bolsillo de su abrigo.
No exponga el dispositivo y otras baterías junto con las
altas temperaturas o cualquier equipo que genere calor ,
como la luz solar , los calentadores, los hornos de
microondas, los hornos o los calentadores de agua. El
sobrecalentamiento de la batería puede causar una
explosión.
Cuando la carga esté completa o no se esté cargando ,
desconecte el cargador del dispositivo y desenchufe el
cargador de la toma de corriente.
Si el dispositivo está equipado con una batería no extraíble,
no reemplace la batería usted mismo para evitar dañar la
batería o el dispositivo.
El uso de una fuente de alimentación, cargador o batería no
aprobada o incompatible puede provocar incendios ,
explosiones u otros peligros .
No desarme ni reinicie la batería, inserte otros objetos,
sumerja en agua u otros líquidos para evitar fugas,
recalentamiento, incendio o explosión
No deje caer , aplaste, ray e ni perfore la batería para evitar
someterla a una presión externa excesiva, lo que provocaría
un cortocircuito interno y un sobrecalentamiento de la
batería
La compañía no es responsable de los accidentes causados
por equipos de carga no estándar .
Si desea leer el cumplimiento completo de CE, haga
clic aquí: http://ww w.blackview .hk/ce/
Mantenimiento
Es necesario entender completamente el mantenimiento
de este pad móvil para usar el pad de la forma más
segura y efectiva, y extender la vida útil del pad móvil
tanto como sea posible.
Siga las instrucciones del manual para abrir el pad ,
desarme los accesorios y no intente con otros métodos.
Evite caidas, golpear o sacudir su pad . El manejo brusco
del pad puede ocasionar la rotura de la pantalla,
dañando la placa de circuito interna y la delicada estructura.
No use disolventes químicos o detergentes para limpiar su
pad. Limpie la carcasa del pad con un paño suave
de algodón humedecido con agua o un jabón suave.
Limpie la lente con un paño limpio, seco y suave .
(Ejemplo: lente de la cámara) y pantalla.
Si encuentra una imagen anormal, como un choque durante
el uso, el método de procesamiento es el siguient e: Para un
pad móvil que no puede extraer la batería, mantenga
presionado el botón de encendido durante más de 12
segundos; el teléfono móvil estará obligado a reiniciar
(desbloquear el pad al reiniciar) Se puede resolver el
error general; para el pad móvil que pueda quitar la
batería, retire la batería, luego inserte la batería y reinícielo
para solucionar el problema.
Cuando el cargador no esté en uso, desenchúf elo de la
toma de corr iente. No conecte la batería que ha estado
completamente cargada al cargador durante un tiempo
prolongado, ya que la sobr ecarga acortará la vida útil de
la batería.
SAR
Das maximale Absorptionsvermögen für elektromagnetische
Strahlung (SAR) dieses Produkts beträgt in Über einstimmung
mit den Anforderungen der nationalen Norm GB 21288-2007
≤2,0 W / kg.
Einstellung der Sprache
Starten des Geräts
Wie man SMS oder MMS sendet
Nicht entnehmbarer Akku:
Drücken Sie den P ower-Buttton für 3 bis 5
Sekunden, um zu booten
Hauptmenü - Einstellungen - System - Sprache und Eingabe
Beginen Sie wie beim Schreiben einer SMS
Wählen Sie Bilder , Videos oder andere Dateien aus, die Sie
hinzufügen möchten. Sie können auch ein neues Bild oder
Video aufnehmen.
Wählen Sie „> Senden“
MMS
Wählen Sie „+ Neue Nachricht“
Geben Sie eine T elefonnummer ein oder durchsuchen Sie
Ihre Kontakte
Wählen Sie „Nachricht bearbeiten“ und geben Sie Ihren
T ext ein
Wählen Sie „> Senden“
SMS
Sprache und Eingabe - Sprachen – Sprache hinzufügen
Wählen Sie die Sprache, die Sie benötigen, das Syst em s
Wählen Sie das Symbol r echts neben der ausgewählten
Sprache und ziehen Sie es an die erste Position.
Sicherheitshinw eise - Um eine sichere
V erwendung des Produkts zu
gewährleisten, müssen Sie sich strikt
an die folgenden Regeln halten
Das T ablet sollte mindestens 15 cm von medizinischen
Implantaten oder Herzschrittmachern entfernt sein. T ragen
das Gerät niemals in der Jackentasche nahe einem
Herzschrittmacher.
Setzen Sie das Gerät und den Akku nicht bei hohen
T emperaturen oder nahe Wärme erzeugenden Geräten ein
(z.B. Sonnenlicht, Heizgeräten, Mikrowellenherden, Öfen
oder W asserheizgeräten). Überhitzung des Akkus k ann zu
einer Explosion führen.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder nicht
geladen wird, trennen Sie das Ladegerät v om Gerät und
ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose.
enn das Gerät mit einem nicht austauschbaren Akku
ausgestattet ist, ersetzen Sie den Akku nicht selbst, um
Schäden an Akku oder G erät zu vermeiden.
Die V erwendung einer nicht zugelassenen oder
inkompatiblen Stromquelle, eines Ladegerätes oder eins
Akkus k ann zu Feuer , Explosionen oder anderen Gefahren
führen.
Zerlegen Sie den Akku nicht, setzen Sie keine anderen
Gegenstände ein und tauchen Sie ihn nicht in W asser oder
andere Flüssigkeiten, um ein Auslauf en der Batterie,
Überhitzung, F euer oder Explosion zu vermeiden.
Lassen Sie den Akku nicht fallen. Quetschen, zerk ratzen
oder durchstechen sie ihn nicht, um zu vermeiden, dass
die Batterie einem übermäßigen externen Druck ausgesetzt
wird, was zu einem internen Kurzschluss und Überhitzung
des Akkus führ t.
Das Unternehmen trägt keine V erantwortung für Unfälle,
die durch nicht standardmäßige Ladegeräte verursacht
werden.
5
Wenn Sie die vollständige CE-L eistung lesen möchten,
klicken Sie auf diesen Link : http://www.blackview.hk/ce/
W ar tung
Lesen Sie die Wartungsanweisungen dieses T ablet
und die Lebensdauer des T ablet so weit wie möglich zu
verlängern.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung,
Probier en Sie keine anderen Methoden.
Bitte vermeiden Sie das F allenlassen, Schläge oder starke
Erschütterung Ihres T ablet. Grobe Handhabung des
T ablet kann dazu führen, dass der Bildschirm bricht oder
beschädigt werden.
Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel, um Ihr T ablet zu reinigen. Wischen Sie
das T ablet mit einem weichen Baumwolltuch ab, das
leicht mit W asser oder einer milden Seife angefeuchtet
wurde.
Reinigen Sie das Kameraobjektiv und das Display mit
einem sauberen, trockenen, weichen T uch.
Wenn Sie während der Verwendung ein abnormales
Verhalten wie einen Absturz feststellen, lautet die
Verarbeitungsmethode wie folgt: Bei einem T ablet, das
den Akku nicht entfernen k ann, halten Sie den Ein- /
Aus-Schalter länger als 12 Sekunden gedrückt, um das
T ablet zu einem Neustart zu z wingen (entsperren das
T ablet beim Neustart) Es k ann den allgemeinen Fehler
lösen; Für T ablet, bei denen der Ak ku entnommen werden
kann, entfernen Sie bitte den Akk u, setzen Sie ihn wieder
ein und starten Sie das Gerät erneut, um den Fehler
zu beheben.
Wenn das Ladegerät nicht verwendet wird , ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Schließen Sie die Batterie, die
vollständig geladen wurde, nicht länger an das Ladegerät
an, da eine Überladung die Lebensdauer der Batterie
verk ürzt.
7 6
T ablet
Impostazioni per il cambio lingua
Prima acc ensione
Come in viare SMS, MMS
Batteria non removibile
Mantieni premuto il pulsante di acc ensione
per 3-5 secondi per acc endere
Impostazioni--Sistema—lingua e immissione
Apri l app SMS
Durante la digitazione di un messaggio di testo
puoi Anche scattare una nuova foto o video da allegar e
Seleziona ed invia
MMS - video
Clicca l’icona Nuovo Messaggio
Inserisci un numero di telefono o selezionalo dai tuoi contatti
Clicca sulla barra di testo ed inserisci il tuo messaggio
Invia
SMS
Lingua e immissione—lingue —aggiungi una lingua
Seleziona la lingua di cui hai bisogno, il Sistema
automaticamente tornerà al menu lingua
trascinala alla prima riga.
V alore SAR
Il rappor to massimo di assorbimento della radiazione
elettromagnetica (SAR) di questo prodotto è ≤ 2,0W/kg .
In linea con i requisiti della norma nazionale GB 21288-2007.
Sicurezza- P er garantire l'utilizzo
sicuro del prodotto , è necessario
attenersi rigorosament e alle seguenti
regole:
Il pad deve essere ad almeno 15 cm di distanza da
qualsiasi impianto medico, bypass o pacemaker cardiac,
non mettere mai il dispositivo nel taschino della camicia.
Non esporre il dispositivo e la batteria insieme ad alte
temperature o ad apparecchiature che generano calor e
come: luce solare , termosifoni, forni a microonde , forni o
scaldabagni. Il surriscaldamento della batteria può causare
un'esplosione.
Quando la carica è completa o il telefono non è in carica,
scollegare il caricabatterie dal dispositivo e dalla presa di
corrente.
Se il dispositivo è equipaggiato con una batteria non
removibile, non sostituire la batt eria da solo, per evitare
danni sul dispositivo o sulla batteria stessa.
L 'uso di una fonte di alimentazione, caricatore o batteria
non approvati o incompatibili può causare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
Non smontare o ripristinare la batteria, inserire altri oggetti,
immergere in acqua o altri liquidi per evitare perdite di
capacità della batteria, surriscaldamento, incendio o
esplosione.
evitare di sottoporre la batteria a una pressione esterna
eccessiva, con conseguente cortocircuito interno e
surriscaldamento della batteria.
La compagnia non si assume la responsabilità per incidenti
causati da apparecchiature di ricarica non standard .
Manutenzione
Comprendere a f ondo la manutenzione di questo pad
estendere il più possibile la durata del dispositivo .
Si prega di seguire le istruzioni nel manuale per aprire il
pad, smontare gli accessori e non provare altri metodi.
Si prega di evitare di far cadere, sbatt ere o scuotere il
pad. Un utilizzo imprudente del pad può causare la rottura
dello schermo, danneggiando il circuito int erno e la
delicata struttura.
Non utilizzare solventi chimici o detergenti per pulir e il
pad. Pulire la scocca del pad con un panno di cotone
morbido inumidito con acqua o sapone neutro.
(Esempio: le lenti della fotocamera) e lo schermo.
anomalo durante l'uso, il metodo da seguire è il seguent e:
Per un pad con batteria non remo vibile, premere e tenere
premuto il pulsante di accensione per più di 12 secondi,
il dispositivo sarà cosi forzato al riavvio (sbloccare il telef ono
quando si riavvia). Questa procedura può risolvere bug
generali; per dispositivi con batteria removibile, rimuover e
la batteria, quindi inserire la batteria e riavviare il pad per
risolvere il bug.
Quando l’alimentatore non è in uso, scollegarlo dalla presa
di corrente. Non collegare la batteria completamente carica
nuovamente bisogno, in quant o il sovraccarico riduce la
durata della batteria.
6
5
7
Se si desidera leggere la piena conformità CE, si prega di
controllare questo link: http://ww w .blackview.hk/ce/
Como iniciar
Como en viar SMS, MMS
Bateria não-removível
Pressione o botão de ligar por 3-5 segundos
para iniciar
idioma e método de entrada
Abra o aplicativo de SMS
Quando estiver escrevendo uma mensagem de texto
Selecione imagens, vídeos ou outros arquivos que v ocê
queira adicionar , você pode até mesmo tirar a foto ou gravar
o vídeo naquele momento.
Selecione ou envie
MMS – Vídeo
Selecione Nova Informação
Insira um número de celular ou procure em seus contatos
Selecione Editar Informação e digite seu texto
Enviar
SMS
Idioma e método de entrada–idioma–adicionar idioma
Selecione o idioma que você precisa e o sistema
automaticamente adotará a interface deste idioma.
Selecione o ícone depois da barra de idioma e arraste -o
para o primeiro.
SAR
A proporção máxima de absorção de radiação
eletromagnética (SAR) deste produto é de ≤2.0W/kg .
De acordo com as exigências do padrão nacional
GB 21288-2007.
Segurança – para assegurar sua
segurança ao utilizar o produto , voc ê
deve seguir estas regr as estritamente
O pad deve estar ao menos a 15cm de distância de
qualquer implante médico ou marca-passo e o pad
nunca deverá ser colocado no bolso da camisa/casaco.
Não exponha o dispositivo e outras baterias a altas
temperaturas ou equipamentos que geram calor como sol,
aquecedores, micro-ondas, fornos, ou aquecedores de água.
O superaquecimento da bateria pode causar uma explosão.
Quando o carregamento estiver completo ou não estiver
carregando seu celular , desconecte o carregador do
dispositivo e desconecte o carregador da fonte de energ ia.
Se o dispositivo está equipado com uma bateria
não-removível, não substitua a bateria sozinho para evitar
danos à bateria ou dispositivo.
O uso de uma fonte de energia, carr egador ou bateria não
aprovada ou incompatível pode causar incêndios, explosões
ou outros danos.
Não desmonte ou reinicie a bateria, insira outros objetos ,
imerja na água ou em outros líquidos para evitar vazamentos
na bateria, superaquecimento, incêndios ou explosões.
Não derrube, esmague, arranhe ou fure a bateria para evitar
expor a bateria a um excesso de pressão externa, levando
a um curto- circuito interno e superaquecimento da bateria.
A empresa não é responsável por acidentes causados por
equipamentos de carregamento não-padronizados.
6
5
Se quiser ler as observações do CE por completo, por fav or,
clique neste link: http://ww w.blackview.hk/ce/
Manutenção
Entenda a manutenção deste pad para utilizá-lo de forma
máximo possível.
Por favor , siga as instruções no manual para abrir o pad,
desmontar os acessórios, e não experimente outros métodos.
Por favor , evite derrubar , bater ou agitar seu pad. O uso
descuidado do pad pode fazer com que a tela quebre,
prejudicando a placa do circuito interno e a estrutura delicada.
Não utilize solventes químicos ou detergent es para limpar
seu pad. Limpe a capa do pad com um pano de
algodão úmido com água ou sabonete neutro.
Limpe a lente e a tela com um pano limpo, seco e suav e.
(Exemplo: lente da câmera).
Se você encontrar uma situação anormal, como uma falha
durante o uso, o método a seguir é o seguinte: para um
pad cuja bateria não pode ser removida, pressione e
segure o botão de ligar por mais de 12 segundos, o que
forçará o pad a reiniciar ( desbloqueie o pad ao reiniciar).
Isto geralmente resolve o pr oblema. Para um pad cuja
bateria pode ser removida, por fav or , remova a bateria,
insira-a novamente e reinicie o pad para resolver o
problema.
Quando o carregador não estiver sendo utilizado,
desconecte- o da fonte de energia. Não conecte uma bateria
que já está completamente carregada ao carregador para
obter um maior ciclo de vida, já que o supercarregamento
diminui o tempo de vida da bateria.
7
pad
言語設定方法
スマホの起動方法
メ ッ セー ジの発送方法
バッテリ ーは取 り 外す不可能タ イ プ です 。
電源ボ タ ンを3〜5秒 を押 し す と スマホが起動 し ま す 。
英語 :
setting→system→languages&input→languages→
addalanguage 日本語 を選択 し ま す 。 追加完 了す る と
右の横 ラ イ ンの部分を タ ッチして 一番の上に移動 し ま す 。
そ う し て設定が完 了にな り ます 。
対応の日 本語 :
設定→シ ステ ム→言語&入力→言語の設定→
言語の追加→日 本語を 選択 し ま す 。 追加完了 す る と
右の横 ラ イ ンの部分を タ ッチして 一番の上に
移動 し ま す 。 そ う し て設定が完 了 にな り ます 。
メ ッ セ ー ジアプ リ を開け ま す
メ ッ セ ー ジを輸入 し ます
発送 したい画像と 動画を 直接に添付 し ます
発送 し ま す
メ ッ セージに画像、 動画の添付方法
新 しい メ ッ セージ の編集を 選択 し ます
連絡番号を 輸入 し ま す
メ ッ セ ー ジを輸入 し ます
発送 し ま す
SAR
携帯電話の輻射指標 ( SAR) ≤2.0W/kg
国際標準GB21288-2007に一致 し ま す 。
安全使用ために、 下記ルール を守 っ て
く ださ い
化学や薬物に15cm以上を 離れ て く ださ い
タブレ ッ ト本 体と バッテリ ーは絶対に 長い間に日 に当た っ
て はいけ ま せん。 スマホ本体 と バッテリ ーは湯 、 直射
日光を避けて く ださ い
充電 し て いない時に、 或いは、 充電完 了の時に プ ラ グ
を抜け 出 し て く ださ い
取り外す不可能 タ イ プのバッテリ ー では取 り 外 し ない
で く だ さ い
不適切な充電器を 使 え ば、 バッ テ リ ーの使用寿命
に損があ り ます 。 正規品を使っ て く ださ い
バッテリ ーは水、 火 、 液体を 避け て く ださ い
バッテリ ーを落 と した り 、 壊 した り こ と を し ないで く ださ い
他の不正規品の充電器を 使 った後に出 っ た損害では
弊社は責任が負 い ませ ん
6
5
CE認証に関 し て は下記 リ ン ク を確認 し て く だ さい:
http://www.blackview.hk/ce/
メンテナンス
メンテナ ン ス手順通り にタブレッ ト本 体を使っ て く ださ い
使用説明書の通り にタブレッ ト本 体を使っ て く ださ い
タブレ ッ ト本 体を落 と し た り 、 壊 した り 、 ス ク リ ーン を傷
を し た り こ と は しない で く だ さ い
化学や薬物や漂白 物な ど でス マホを 清潔 し ない で
く ださ い 。 ソ フ ト 布で水や石鹸を 使 っ てタブレ ッ ト本 体
を清潔 し で く ださ い
タブレ ッ ト本 体のカ メ ラ と ス ク リ ー ン はき れいかつ乾燥
な布で清潔 し で く ださ い
タブレ ッ ト本 体は突然に何かバ グがあれば、取り外す
バッテリ ータ イ プ ではバッテ リ ーを取り 外 し て改めて に
バッテリ ーを入れ る と
タブレ ッ ト本 体の電源ボタ ンを
3〜5秒を す る と 再起動 し ま す 。 取 り 外す不可バ ッ テ リ ー
タ イ プではタブレッ ト本 体の電源ボ タ ンを3〜5秒 を
す る と 再起動 し ま す 。 そうする と 一般的なバ グが解決
でき ます
充電 し て いない時に、 或いは、 充電完 了の時に プ ラ グ
を抜け 出 し て く ださ い
7
English Pусский
Deutsch
Italiano
Português
日本 語
7
7
7
T ake out the card slot and place the Nano card or Nano card
and TF card with the metal side facing down. Make sure the
bevel angle is aligned with the bevel angle of the card slot
and placed in the corresponding card slot.
With the pad facing up, insert the card holder into the
pad in the direction of the arrow .
Вывезти карту слот и мес то нано карты или TF карты с
металлической стороной вниз. У бедитесь, что уг ол
наклона выравнивается по углу наклона с лота для
карты и помещается в соответ ствующий слот .
При обращении устройство вверх Вставь те держатель
карты в устройство в направлении стрелки.
Saque la ranura de la tarjeta y coloque la tarjeta Nano o la
tarjeta TF con el lado de metal hacia abajo. Asegúrese de
que el bisel el ángulo está alineado con el ángulo de bisel
de la ranura de la tarjeta y ubicados en la ranura
correspondiente.
Con el pad hacia arriba, inserte la por ta tarjeta en el
Pad
Nehmen Sie den Kar tensteckplatz heraus und legen Sie die
Nano-SIM-K arte und SD-K ar te mit der Metallseite nach unten
Kar te in den W inkel des K artensteck platzes passt und in die
Kar te entsprechend ausgerichtet ist.
Halten Sie das T ablet mit dem Display nach oben.
Schieben Sie den Kar tensteckplatz in Pfeilrichtung wieder
vollständig in das Gerät.
Retirez le plateau de carte et placez la Nano SIM ou la
carte micro SD (TF Card) le côté métallique (Puce) vers le
bas. Assurez-vous que l'angle de la carte soit bien aligné
avec l'angle du support et placez la dans le plateau de
carte correspondant.
Orientez le Tablette PC vers le haut et insérez le plateau
dans le Tablette PC.
Tira fuori il carrello sim, inserisci la Nano sim oppure la una
SD card con il lato metallico, a faccia in g iu.
Assicurati che l'angolo smussato della sima sia allineato con
l'angolo smussato del carrello ed inserito nello slot per
schede corr ispondente.
on il pad rivolto a faccia in su, inserisci il carrello sim nel
pad seguendo la direzione della freccia.
Retire a bandeja para o SIM e insira o Nano SIM ou o cartão
TF com o lado metálico para baixo.
o ângulo do bisel da bandeja do cartão e que este seja
colocado no espaço correspondente.
Com o pad para cima, insira a bandeja do SIM no pad,
na direção da seta. 下記矢印通 り に カ ー ドがホル ダー をタブレッ ト本 体
に入れま す
SIMカ ー ド を引き 出 したカ ー ドホル ダーに 入れま す 。
下記の矢印の方向通り に カー ドを入れま す 。
SIMカ ー ド と
を先に確認 し て く ださ い。 )
TFカードはどちらのスロットに入れることか
How to insert the card
T o make sure your smartphone be able to call, put the
SIM card in the following or der.
2. Press the car d pin into the side hole and then the card
tray pops up and pull out it.
1. Open the SIM card plug.
1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
SIM 1
SIM 2
SIM 1
1
2
SIM 2
SIM 1
SIM 1
Type-C Port
Hand Strap Installation
1.Fit the screws pre-installed on the two ends of the hand
strap into the nut on the back of the tablet.
2.Use screw driver to tighten the screws and then the
installation is done.
У становка ру чного ремешка
1.Вставьте винты, заранее установленные на двух концах
ручного ремешка, в отверстие на задней стороне корпуса.
2.С помощью отвертки закрутите винты для завершения
установки.
Как установить SIM-карту
Чтобы убедиться, что ваш смарт фон сможет звонить,
положите SIM-карту в следующем порядке.
1
1. извлеките лоток сим карт.
2. Нажмите на пин в боковом отверстии от сим-карты,
а затем вытащит е лоток сим-карт.
Cómo arr ancar
Para garantizar de que su teléf ono inteligente pueda realizar
llamadas, ponga la tarjeta SIM en el siguiente orden.
1
2. Presione el extractor de la tarjeta en el hueco lateral y ,
a continuación, la bandeja de tarjetas se abrirá y saldrá.
1. Abre la bandeja SIM .
So legen Sie die Kar te ein
Um sicher zu stellen, dass Ihr Smartphone aufrufe tätigen
kann, legen Sie bitte die SIM-K arte in der folgenden
Reihenfolge ein.
1. Öffne die SIM Abdeckung.
1
2. Drücken Sie das Hilfsmittel in das seitliche Loch. Der
SIM-T ray erscheint und kann heraus gezogen werden.
1 Comment insérer les cartes
Pourê tre sur de pouvoir appeler avec votre smartphone,
suivez les instructions suivantes :
1
1.Ouvrez le bourrage.
2.U tilisez l'outil fourni pour extraire le plateau de carte SIM.
Come Inserire la sim
Per essere sicur o che il tuo smartphone possa effettuare
chiamate, inserisci la SIM card seguendo questo ordine .
1. Apri il carrellino della Scheda SIM.
1
2. Premere la graffetta sim all interno del foro sul lato cosi il
carrello sim apparirà e potrai estrarlo.
Como inserir o cartão
Para ter certeza de que você poderá fazer ligações , insira o
chip (SIM) na seguinte ordem.
1. Abrir o encaixe.
1
2. Pressione o pino no fur o lateral e então você poderá
retirar a bandeja para o SIM.
SIMカー ド の入れ方法
スマー ト フ ォ ンは初期不良があ るかを 先に確認
し て く ださい。
問題がなければ 、 下記手順 で操作 し て く だ さ い。
1.カ ーバを 先に開け ま す 。
1
2.カ ー ドニー ドを ス ロ ッ ト にカ ー ドホル ダー を推 し ま す 。
そ し て 、 カー ドホル ダーは引 き出 し ま す 。
порт Type-C
Puerto tipo C USB Typ-C Port
Port de type C Porta Type-C
Ручной ремешок
Correa de mano
Instalación de la correa de mano
1.Coloque los tornillos preinstalados en los dos extremos de la
correa de mano en la tuerca de la parte posterior de la tableta.
2.Utilice un destornillador para apretar los tornillos y la
instalación habrá finalizado.
Dragonne
Installation de la dragonne
1.Insérez les vis préinstallées sur les deux extrémités de la
dragonne dans l’écrou situé à l’arrière de la tablette.
2.Utilisez un tournevis pour serrer les vis et l’installation
est terminée.
Alça manual
Instalação da alça manual
1.Encaixe os parafusos pré-instalados nas duas extremidades da
alça de mão dentro da porca que está na parte de trás da chapa.
2.Use uma chave de fenda para apertar os parafusos. Com isso,
a instalação .
Handschlaufen-Installation
1.Befestigen Sie die an den beiden Enden der Handschlaufe
vorinstallierten Schrauben an der Mutter auf der Rückseite
des Tablets.
2.Ziehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher fest,
die Installation ist anschliessend beendet.
Handschlaufe
Installazione della cinghia per la mano
1.Inserire le viti preinstallate sulle due estremità della cinghia
da polso nel dado sul retro della tavoletta.
2.Utilizzare il cacciavite per stringere le viti e l’installazione è
terminata.
Cinghia per la mano
ハ ンド ストラップ 取 り 付 け
1.ハンドストラップの両端にあらかじめ取り付けられ
ているネジを、タブレットの背面にあるナットには
め込みます。
2.ドライバーでネジを締めて、取り付けが完了します。
ハンドストラップ
Hand Strap
12
12
12
12
12
12
12
12
Enjoy Smart Life
Active 6 Series