389511
33
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
5
ENGLISH
5. Service
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Addition safety instructions for sanders
X Always wear a dust mask whenever sanding.
X Thoroughly remove all dust after sanding.
X Take special care when sanding paint which is possibly
lead based or when sanding some woods and metal which
may produce toxic dust:
- Wear a dust mask specifically designed for protection
against lead paint dust and fumes and ensure that
persons within or entering the work area are also
protected.
- Do not let children or pregnant women enter the work
area.
- Do not eat, drink or smoke in the work area.
- Dispose of dust particles and any other debris safely.
- Before using the tool on wooden workpieces, make
sure to fit the dust cassette.
X Before using the tool on metal workpieces, make sure to
remove the dust cassette.
X Never use the tool without a sanding sheet.
X Never use the tool without a sanding base.
X This appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision. Children must be supervised
to ensure they do not play with the appliance.
X If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
Features
1. On/off switch
2. Cover
3. Dust cassette
4. Dust extraction outlet
5. Sanding base
6. Paper clamp lever
7. Paper punch
8. Filter
9. Vacuum pipe adaptor
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool is switched
off and unplugged.
Fitting sanding sheets (fig. A - B)
Warning! Never use the tool without a sanding sheet or
accessory in place.
Fitting sanding sheets with nylon loops (fig. A)
Warning! Make sure that the tool is switched off and
unplugged.
X Press the sheet firmly and evenly onto the sanding base (5),
making sure that the holes in the sheet line up with the
holes in the base.
Fitting regular sanding sheets (fig. B)
Warning! Make sure that the tool is switched off and
unplugged.
X Soften the sanding sheet by rubbing its non-abrasive side
over the edge of a worktop.
X Press the paper clamp levers (6) upwards to release them
from the retaining grooves and open the paper clamps by
pressing them down.
X Place the sheet onto the sanding base.
X Insert the edge of the sanding sheet into the front paper
clamp as shown.
X Press the front paper clamp lever (6) downwards and locate
it in the retaining groove.
X While keeping a slight tension on the sheet, insert the rear
edge of the sheet into the rear paper clamp.
X Press the rear paper clamp lever (6) downwards and
X locate it in the retaining groove.
Punching sanding sheets (fig. C)
The paper punch (7) is used for punching dust extraction
holes in sanding sheets without pre-punched holes.
Fit a sanding sheet.
X Hold the tool in position right above the paper punch (7).
X Press the tool with the sanding base (5) down into the
paper punch.
X Take the tool off the paper punch (7) and check whether the
holes in the sanding sheet have been fully pierced.
Fitting and removing the dust cassette (fig. D)
X Fit the dust cassette (3) over the dust extraction outlet (4).
X To remove the dust cassette (3), pull the dust cassette to
the rear and off the outlet (4).
Use
Warning! Let the tool work at its own pace.
Warning! Do not overload.
Switching on and off (fig. E)
X To switch the tool on, press the part of the on/off switch (1)
marked ‘I’.
X To switch the tool off, press the part of the on/off switch (1)
marked ‘0’.
9
DEUTSCH
Geräte vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidgeräte mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw.
entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für
diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird gewährleistet, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifgeräte
X Tragen Sie beim Schleifen stets eine Staubmaske.
X Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig alle Staubreste.
X Treffen Sie beim Schleifen von möglicherweise bleihaltiger
Farbe oder von bestimmten Holz- und Metallarten,
die giftigen Staub bilden können, besondere Maßnahmen:
- Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor Stäuben
und Dämpfen von bleihaltiger Farbe vorgesehene
Staubmaske, und stellen Sie sicher, dass auch andere
Personen geschützt sind, die den Arbeitsplatz
betreten oder sich dort aufhalten.
- Verhindern Sie, dass Kinder oder Schwangere den
Arbeitsplatz betreten.
- Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz.
- Entsorgen Sie Staubteilchen und andere
Schleifabfälle auf sachgerechte Weise.
- Stellen Sie vor der Verwendung des Gerätes zum
Schleifen von Werkstücken aus Holz sicher, dass die
Staubfangkassette eingesetzt ist.
X Stellen Sie vor der Verwendung des Gerätes zum Schleifen
von Werkstücken aus Metall sicher, dass die
Staubfangkassette entfernt ist.
X Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifblatt.
X Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifplatte.
X Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung
durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
X Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller
oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetauscht
werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.
Elektrische Sicherheit
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung entspricht.
Merkmale
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Abdeckung
3. Staubfangkassette
4. Staubabsaugöffnung
5. Schleifplatte
6. Papierspannhebel
7. Papierlochstanzer
8. Filter
9. Saugschlauchadapter
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das
Gerät ausgeschaltet ist und dass der Netzstecker gezogen wurde.
Anbringen der Schleifblätter (Abb. A - B)
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur mit einem Schleifblatt
oder anderem Zubehör.
Anbringen der Schleifblätter mit Nylonschlaufen (Abb. A)
Achtung! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist und dass der Netzstecker gezogen wurde.
X Richten Sie das Schleifblatt auf der Schleifplatte (5) aus, und
drücken Sie es fest. Achten Sie dabei darauf, dass die Löcher
im Schleifblatt mit den Löchern in der Schleifplatte fluchten.
Anbringen der Standardschleifblätter (Abb. B)
Achtung! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist und dass der Netzstecker gezogen wurde.
X Machen Sie das Schleifblatt geschmeidig, indem Sie es mit
der kornlosen Seite mehrmals über die Kante einer
Arbeitsplatte streifen.
X Drücken Sie die Papierspannhebel (6) nach oben, um sie
aus den Haltekerben zu lösen; und öffnen Sie die
Papierklemmen, indem Sie sie nach unten drücken.
X Legen Sie das Blatt auf die Schleifplatte auf.
X Führen Sie das Ende des Schleifblattes wie abgebildet in
die vordere Papierklemme ein.
X Drücken Sie den vorderen Papierspannhebel (6) nach unten
in die Haltekerbe.
X Spannen Sie das hintere Ende des Schleifblattes mit
leichtem Zug in die hintere Papierklemme.
X Drücken Sie den hinteren Papierspannhebel (6) nach unten
X in die Haltekerbe.
Stanzen der Schleifblätter (Abb. C)
Mit dem Papierlochstanzer (7) lassen sich Löcher zur
Staubabsaugung in Schleifblätter stanzen, die nicht
vorgestanzt sind.
Befestigen Sie ein Schleifblatt.
X Halten Sie das Gerät direkt über den Papierlochstanzer (7).
X Drücken Sie das Gerät mit der Schleifplatte (5) in den
Papierlochstanzer.
10
DEUTSCH
X Nehmen Sie das Gerät vom Papierlochstanzer (7),
und überprüfen Sie, ob die Löcher vollständig in das
Schleifblatt gestanzt wurden.
Anbringen und Entfernen der Staubfangkassette (Abb. D)
X Bringen Sie die Staubfangkassette (3) über der
Staubabsaugöffnung an (4).
X Zum Entfernen der Staubfangkassette (3) ziehen Sie diese
von der Öffnung (4) nach hinten ab.
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht
mit Gewalt.
Achtung! Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Ein- und Ausschalten (Abb. E)
X Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie auf den mit „I“
gekennzeichneten Teil des Ein-/Ausschalters (1).
X Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie auf den mit „0“
gekennzeichneten Teil des Ein-/Ausschalters (1).
Entleeren der Staubfangkassette (Abb. D)
X Die Staubfangkassette muss während des Betriebs alle
10 Minuten entleert werden.
X Ziehen Sie die Staubfangkassette (3) nach hinten und vom
Gerät ab.
X Entfernen Sie die Abdeckung (2) durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn.
X Halten Sie die Staubfangkassette mit dem Filter (8) nach
unten. Schütteln Sie die Kassette (3), um sie zu entleeren.
X Schütteln Sie die Abdeckung (2), um sie zu entleeren.
X Bringen Sie die Abdeckung (2) wieder an der
Staubfangkassette (3) an. Drehen Sie sie dazu im
Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
X Bringen Sie die Staubfangkassette (3) wieder am Gerät an.
Reinigen des Staubfangkassettenfilters
Achtung! Reinigen Sie den Filter nicht mit einer Bürste, einem
scharfen Gegenstand oder mit Druckluft. Verwenden Sie zur
Reinigung keine Flüssigkeiten.
X Der Staubfangkassettenfilter (8) ist wieder verwendbar und
muss regelmäßig gereinigt werden.
X Leeren Sie die Staubfangkassette mit dem Filter (8),
wie oben beschrieben.
X Ziehen Sie den Filter (8) von der Staubfangkassette ab.
DREHEN SIE DEN FILTER NICHT.
X Entfernen Sie anhaftenden Staub, indem Sie den Filter (8)
gegen die Innenseite eines Abfalleimers klopfen.
X Bringen Sie den Staubfangkassettenfilter (8) wieder an.
X Bringen Sie die Abdeckung (2) wieder an.
X Bringen Sie die Staubfangkassette (3) wieder am Gerät an.
Anschließen eines Staubsaugers (Abb. F)
X Schieben Sie den Adapter (9) über die
Staubabsaugöffnung (4).
X Schließen Sie den Schlauch des Staubsaugers am Adapter an.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
(Abb. E)
X Legen Sie die Hände nicht auf die Lüftungsschlitze.
X Üben Sie keinen zu großen Druck auf das Gerät aus.
X Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand desSchleifblattes.
Tauschen Sie es bei Bedarf aus.
X Schleifen Sie immer in Richtung der Holzmaserung.
X Zum Schleifen frischer Farbschichten vor dem Auftragen
weiterer Schichten verwenden Sie sehr feines Schleifpapier.
X Auf sehr unebenen Oberflächen sowie zum Entfernen alter
Farbschichten verwenden Sie zunächst grobes
Schleifpapier. Auf anderen Oberflächen verwenden Sie
zunächst mittelgrobes Schleifpapier. In beiden Fällen
wechseln Sie nach einiger Zeit auf feines Schleifpapier,
damit Sie eine sehr glatte Oberfläche erhalten.
X Wenden Sie sich für weitere Informationen über Zubehör
an Ihren Händler.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand
entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine
regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von Pflege-,
Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
X Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät
mit Hilfe einer weichen trockenen Bürste oder eines
trockenen Tuches.
X Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe eines
sauberen, feuchten Tuches. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel
auf Lösungsmittelbasis.
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer
Netzstecker angeschlossen werden muss:
X Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.
X Verbinden Sie die braune Leitung mit dem
spannungsführenden Anschluss des Steckers.
X Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen
Anschluss.
Achtung! Der Erdleiter wird nicht angeschlossen. Befolgen Sie
die Anleitungen, die dem Stecker beiliegen. Empfohlene
Sicherung: 5 A.
Umweltschutz
Sollten Sie das Gerät eines Tages durch ein neues
Gerät ersetzen wollen oder keine Verwendung mehr
dafür haben, denken Sie bitte an den Schutz der
Umwelt. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für
eine umweltgerechte Entsorgung.
11
DEUTSCH
Durch die separate Sammlung von ausgedienten
Produkten und Verpackungsmaterialien können
Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden.
Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien
trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei
und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Abfallentsorgungssatzung Ihrer Gemeinde sieht
möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll
gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung
abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom
Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker-Geräte
gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung
bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch
zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten
Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker
steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die
nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste
der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black
& Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu
finden unter: www.2helpU.com
.
Technische Daten
EU-Konformitätserklärung
XTA71
Black & Decker erklärt, dass dieses Produkt den folgenden
Normen entspricht:
98/37/EG, 89/336/EWG, EN 60745, EN 55014, EN 61000
L
pA
(Schalldruck): 84,7 dB(A)
L
WA
(Schallleistung): 95,7 dB(A)
gewichtete Hand-/Armvibrationen: <5,0 m/s
2
Kpa (Schalldruck-Unsicherheitsfaktor): 3 dB(A)
Kwa (Schallleistungs-Unsicherheitsfaktor): 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
31.03.2006
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und
bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese
Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt an einem Black & Decker XT Gerät (ohne Zubehör, Aufsätze,
Akkus, Ladegeräte und Spannvorrichtungen) innerhalb von
3 Jahren ab Kaufdatum ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert
Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von
Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines
mangelhaften Gerätes, sofern das Gerät innerhalb von 90 Tagen
nach dem Kauf auf der Black & Decker XT Garantie-Website
registriert wurde. Wenn das Gerät nicht registriert wird, gilt nur
die Standardgarantie (2 Jahre).
Die Garantie gilt nicht,
X wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
X wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
X wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
X wenn Reparaturversuche durch unberechtigte Personen
unternommen wurden;
X wenn der Originalzustand des Gerätes in irgendeiner Form
verändert wurde;
X wenn das Gerät mit ungeeigneten Zubehörteilen oder
Aufsätzen betrieben wurde.
Die erweiterte Garantie gilt nicht,
X wenn der Kaufnachweis und das Originalzertifikat für die
erweiterte Garantie nicht vorgelegt werden.
Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt online unter der Adresse
www.blackanddecker.co.uk/xt
, um die erweiterte
Garantie (3 Jahre) zu erhalten und über neue Produkte
und Sonderangebote informiert zu werden.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker
steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die
nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste
der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black
& Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu
finden unter:
www.2helpU.com
Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und
unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
XTA71
Spannung V AC 230
Leistungsaufnahme W 240
Schwingungen (lastfrei) min-1 15.000
Umläufe (lastfrei) min-1 30.000
Gewicht kg 1,5
15
FRANÇAIS
votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails
concernant notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante: www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité CE
XTA71
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à:
98/37/CE, 89/336/CEE, EN 60745, EN 55014, EN61000
L
pA
(pression sonore) 84,7 dB(A),
L
WA
(puissance acoustique) 95,7dB(A),
poids de la vibration sur la main/bras <5,0 m/s
2
Kpa (incertitude de la pression sonore) 3dB(A),
Kwa (incertitude de la puissance acoustique 3 dB(A),
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Royaume-Uni
31-03-2006
Garantie
Black & Decker assure que la qualité de ses produits est fiable et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le
territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker XT (en dehors des accessoires,
attaches, batteries, chargeurs et mandrins) s'avère défectueux
en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine,
ou d'un manque de conformité dans les 3 ans suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, si le produit a
été enregistré sur le site web de garantie de Black & Decker dans
les 90 jours suivant la date d’achat. Si le produit n’est pas
enregistré, seule la garantie standard s’applique (2 ans).
La garantie ne s’applique pas si :
X Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel,
ou a été loué;
X Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;
X Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers,
de substances ou à cause d'accidents;
X Des personnes autres que celles du service technique ont
essayé de réparer l’appareil;
X Le produit a subi des modifications ne correspondant pas aux
normes d’origine;
X Des accessoires ou des attaches non appropriés ont été
utilisés.
La garantie prolongée ne s’applique pas si :
X La preuve d'achat et la garantie prolongée d'origine ne sont pas
fournies.
Enregistrez votre produit en ligne sur le site
www.blackanddecker.co.uk/xt pour obtenir la garantie
prolongée (3 ans) et pour être informé des nouveautés et
des offres spéciales.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une
preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez
vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails
sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante:
www.2helpU.com
Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et
notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.co.uk.
XTA71
Tension V c.a. 230
Puissance absorbée W 240
Oscillations (sans charge) Par minute 15 000
Orbites (sans charge) Par minute 30,000
Poids kg 1,5
31
PORTUGUÊS
A Black & Decker dispõe de instalações para recolha e
reciclagem de produtos Black & Decker quando estes
atingem o fim da sua vida útil. Para usufruir deste serviço,
devolva o produto em qualquer agente de reparação
autorizado, que os recolherá em seu nome.
Pode verificar a localização do agente de reparação
autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais
da Black & Decker através do endereço indicado neste
manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de
agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes
completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço:
www.2helpU.com
.
Dados técnicos
Declaração de conformidade CE
XTA71
A Black & Decker declara que este produto está em
conformidade com:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN61000
L
pA
(pressão acústica) 84,7 dB(A),
L
WA
(potência acústica) 95,7 dB(A),
vibração medida da mão/do braço <5,0 m/s
2
Kpa (imprecisão da pressão acústica) 3 dB(A),
Kwa (imprecisão da potência de som 3 dB(A),
Kevin Hewitt
Director de Engenharia de
Consumo
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
31-03-2006
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e
oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia
é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei,
não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida
nos territórios do Estados Membros da União Europeia e da
Associação Europeia de Comércio Livre.
Se um produto Black & Decker XT (excluindo acessórios,
fixações, baterias, carregadores e buchas) se avariar devido
a defeitos de material, fabrico ou não conformidade,
num período de 3 anos após a data da compra, a Black &
Decker garante a substituição das peças defeituosas,
a reparação de produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou
a substituição dos mesmos, desde que o produto seja
registado no Web site de garantia de XT da Black &
Decker num período de 90 dias após a data da compra. Se o
produto não estiver registado, só será aplicável a garantia
padrão (2 anos).
A garantia não é aplicável se:
X O produto tiver sido utilizado para fins comerciais,
profissionais ou de aluguer.
X O produto tiver sido submetido a utilização indevida ou
descuido;
X O produto tiver sido danificado por objectos estranhos,
substâncias ou acidentes;
X Tiverem sido tentadas reparações por pessoas não
autorizadas;
X O produto tiver sido adaptado de alguma forma a partir da
especificação original;
X Tiverem sido utilizador acessórios ou fixações
inadequados.
A garantia alargada não é aplicável se:
X O comprovativo de compra e o certificado de garantia
alargada original não for produzido.
Registe o produto on-line agora em
www.blackanddecker.co.uk/xt
para se qualificar
para a garantia alargada (3 anos), e para receber
informações actualizadas sobre novos produtos e
ofertas especiais.
Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos
de compra ao vendedor ou a um agente de reparação
autorizado. Pode verificar a localização do agente de
reparação autorizado mais perto de si, contactando os
escritórios locais da Black & Decker através do endereço
indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na
Internet uma lista de agentes de reparação autorizados
Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço
pós-venda, no endereço:
www.2helpU.com
Pode encontrar mais informações sobre a marca Black &
Decker e nossa gama de produtos em
www.blackanddecker.co.uk.
XTA71
Tensão Vac 230
Potência utilizada W 240
Oscilações (sem carga) min-1 15,000
Órbitas (sem carga) min-1 30,000
Peso kg 1.5
33
SVENSKA
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
5. Service
a. Låt elverktyget endast repareras av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
Extra säkerhetsföreskrifter för slipmaskiner
X Använd alltid en dammskyddsmask vid slipning.
X Var noga med att ta bort allt slipdamm när slipningen har
avslutats.
X Var speciellt försiktig när du slipar bort färg som eventuellt
innehåller bly eller vid slipning av trä- och metallmaterial
som kan avge giftigt slipdamm.
- Använd en specialkonstruerad ansiktsmask som
skyddar mot blyhaltigt damm eller ångor, samt se till
att personer som vistas på, eller kommer i närheten
av arbetsplatsen också är skyddade.
- Låt aldrig barn eller gravida kvinnor vistas på
arbetsplatsen.
- Ät, drick och rök inte på arbetsplatsen.
- Släng damm och annat avfall på miljösäker plats.
- Innan verktyget används på arbetsstycken av trä,
ska dammkassetten monteras.
X Innan verktyget används på arbetsstycken av metall,
ska dammkassetten avlägsnas.
X Använd aldrig verktyget utan slippapper.
X Använd aldrig verktyget utan basplatta.
X Apparaten är inte avsedd att användas av unga eller
oerfarna personer utan övervakning. Barn måste hållas
under uppsikt så att de inte leker med verktyget.
X Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av fara
bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Black &
Decker-verkstad.
Elektrisk säkerhet
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att
nätspänningen överensstämmer med värdet på
typskylten.
Funktioner
1. Strömbrytare
2. Hölje
3. Dammkassett
4. Dammuppsugningshål
5. Basplatta
6. Spak till pappersklämma
7. Hålslag
8. Filter
9. Adapter för dammsugarrör
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet innan monteringen börjar.
Montering av slippapper (fig. A–B)
Varning! Använd aldrig verktyget utan slippapper eller tillbehör
på plats.
Montering av slippapper med nylonöglor (fig. A)
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet.
X Tryck slippapperet jämnt och hårt mot basplattan (5) och se
till att hålen i papperet överensstämmer med hålen i
plattan.
Montering av vanligt slippapper (fig. B)
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet.
X Mjuka upp slippappret genom att dra den släta (icke
slipande) sidan mot kanten på en arbetsbänk.
X Tryck spakarna till pappersklämmorna (6) uppåt för att ta
loss dem från skårorna som håller dem på plats och öppna
pappersklämmorna genom att trycka dem nedåt.
X Placera arket på basplattan.
X För in kanten på slippappret i den främre pappersklämman
som visas på bilden.
X Tryck spaken för den främre pappersklämman (6) nedåt och
placera den i skåran som håller den på plats.
X Håll slippappret en aning spänt och för in andra änden i den
bakre pappersklämman.
X Tryck spaken för den bakre pappersklämman (6) nedåt och
placera den i skåran som håller den på plats.
Göra hål i slippapper (fig. C)
Hålslaget (7) är till för att göra dammuppsugningshål i
slippapper som inte redan har sådana.
Fästa ett slippapper.
X Håll verktyget ovanför hålslaget (7).
X Tryck verktyget med basplattan (5) nedåt mot hålslaget.
X Ta bort verktyget från hålslaget (7) och kontrollera om hålen
i slippappret gått igenom helt.
38
NORSK
Start og stopp (figur E)
X Trykk på delen av strømbryteren (1) merket "I" for å slå
verktøyet på.
X Trykk på delen av strømbryteren (1) merket "0" for å slå
verktøyet av.
Tømme støvkassetten (figur D)
X Støvkassetten må tømmes hvert 10. minutt.
X Trekk støvkassetten (3) tilbake og av verktøyet.
X Fjern dekselet (2) ved å vri det mot venstre.
X Hold støvkassetten med filteret (8) vendt ned og rist
kassetten (3) for å tømme ut innholdet.
X Rist dekselet (2) for å tømme ut innholdet.
X Sett dekselet (2) tilbake på støvkassetten (3), og vri det mot
høyre til det låses på plass.
X Sett inn støvkassetten (3) i verktøyet.
Rengjøre støvkassettfilteret
Advarsel! Ikke rengjør filteret med børste, trykkluft eller skarpe
gjenstander. Ikke vask filteret.
X Støvkassettfilteret (8) kan brukes om igjen og bør rengjøres
jevnlig.
X Tøm støvkassettfilteret (8) som beskrevet ovenfor.
X Trekk støvkassettfilteret (8) av støvkassetten (3). IKKE VRI
FILTERET.
X Rist av overflødig støv ved å banke filteret (8) over en
avfallsdunk.
X Sett støvkassettfilteret (8) inn igjen.
X Sett på plass dekselet (2).
X Sett inn støvkassetten (3) i verktøyet.
Koble til en støvsuger (figur F)
X Skyv adapteren (9) over støvuttaket (4).
X Koble slangen på støvsugeren til adapteren.
Råd for optimal bruk (figur E)
X Ikke blokker ventilasjonsåpningene med hendene.
X Ikke trykk for hardt på verktøyet.
X Sjekk slipepapirets tilstand regelmessig. Bytt etter behov.
X Slip alltid i treets fiberretning.
X Når du skal slipe nye malingsstrøk før du skal male et nytt
strøk, bruker du ekstra finkornet slipepapir.
X På veldig ujevne overflater, eller når du skal fjerne flere lag
med maling, begynner du med et grovere slipepapir.
andre overflater begynner du med et middels grovkornet
slipepapir. I begge tilfeller bytter du gradvis til mer
finkornet slipepapir for å få en glattere overflate.
X Kontakt forhandleren for å få mer informasjon om
tilgjengelig tilbehør.
Vedlikehold
Black & Decker-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift
over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er
avhengig av godt vedlikehold og regelmessig rengjøring for
å fungere som det skal til enhver tid.
Før vedlikehold må verktøyet slås av og støpselet trekkes ut.
X Rengjør ventileringsåpningene på verktøyet regelmessig
med en myk, tørr børste eller en tørr klut.
X Rengjør motorhuset regelmessig med en ren, fuktig klut.
Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte
rengjøringsmidler.
Hvis ny nettplugg må settes på:
X Deponer den gamle pluggen på miljøvennlig måte.
X Koble den brune ledningen til det strømførende
tilkoblingspunktet i den nye pluggen.
X Koble den blå ledningen til nullpunktklemmen.
Advarsel! Det skal ikke kobles til jordkontakten. Følg
monteringsinstruksene som følger med kvalitetsplugger.
Anbefalt sikring: 5 A.
Miljø
Når verktøyet er utslitt, bør det kasseres på
en miljøvennlig måte. Black & Decker-
serviceverkstedene tar imot gamle Black &
Decker-verktøy og kasserer dem på en
miljømessig forsvarlig måte.
Hvis brukte produkter og emballasje leveres
atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på
nytt. Resirkulering av brukte produkter gir
redusert miljøforurensing og mindre behov for
råmaterialer.
Det kan være lokale bestemmelser for egen innsamling
av elektriske produkter fra husstander, på kommunale
avfallsplasser eller hos forhandleren når du kjøper et nytt
produkt.
Black & Decker tar i mot brukte Black & Decker-produkter for
resirkulering. Du kan levere produktet til et autorisert
serviceverksted.
For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted,
kontakt ditt lokale Black & Decker-kontor på den adressen
som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over autoriserte
serviceverksteder og opplysninger om ettersalgsservice og
kontakter er også tilgjengelig på Internett:
www.2helpU.com
.
47
SUOMI
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta
www.2helpU.com
.
Tekniset tiedot
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus
XTA71
Black & Decker vakuuttaa tämän tuotteen olevan seuraavien
standardien vaatimusten mukainen:
98/37/EY, 89/336/ETY, EN 60745, EN 55014, EN61000
L
pA
(äänenpaine) 84,7 dB(A),
L
WA
(akustinen teho) 95,7 dB(A),
käden/käsivarren painotettu tärinä <5,0 m/s
2
Kpa (äänenpaineen epävarmuus) 3 dB(A),
Kwa (akustisen tehon epävarmuus) 3 dB(A),
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Iso-Britannia
31-03-2006
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/
tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu
on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker XT -tuote (pois lukien tarvikkeet,
lisäosat, akut, laturit ja istukat) menee epäkuntoon
materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen
epätarkkuuden vuoksi 3 vuoden kuluessa ostopäivästä, Black
& Decker vaihtaa vialliset osat, korjaa kulumiselle alttiit osat
tai vaihtaa sen edellyttäen, että kone on rekisteröity Black &
Decker XT:n takuusivustossa 90 päivän kuluessa
ostopäivästä. Jos tuotetta ei ole rekisteröity, sillä on
voimassa pelkästään tavanomainen (2 vuoden) takuu.
Takuu ei ole voimassa seuraavissa tilanteissa:
X Tuotetta on käytetty kaupallisesti, ammattimaisesti tai
vuokraukseen.
X Tuotetta on käytetty tai hoidettu virheellisesti.
X Tuotetta on vahingoitettu vieraalla esineellä tai aineella tai
se on ollut onnettomuudessa.
X Tuotetta on korjannut valtuuttamaton henkilö.
X Tuotetta on käytetty alkuperäisen tarkoituksen vastaisesti.
X Tuotteeseen on liitetty siihen sopimattomia tarvikkeita tai
lisälaitteita.
Laajennettu takuu ei ole voimassa seuraavissa tilanteissa:
X Jos hankinnasta ei ole vahvistusta tai alkuperäinen
laajennetun takuun todistus ei ole käytettävissä.
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa
www.blackanddecker.co.uk/xt
, jotta laajennettu
(3 vuoden) takuu tulee voimaan. Saat lisäksi
erikoistarjouksia ja ajantasaisia tietoja uusista
tuotteista.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää
koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian
ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä
osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja
tuotevalikoimastamme osoitteesta
www.blackanddecker.fi.
XTA71
Jännite Vac 230
Ottoteho W 240
Värähtelyt (ilman
kuormaa)
min-1 15 000
Kierrokset (ilman
kuormaa)
min-1 30 000
Paino kg 1,5
49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
εργαλείο ή που δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες
χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται
από άπειρα άτομα.
ε. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν
τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή
αν έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια και
αν πληρούνται όλες οι υπόλοιπες συνθήκες που
ενδεχομένως να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία
του εργαλείου. ∆ώστε τυχόν χαλασμένα
εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή
πριν το χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής
συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί
αιτία πολλών ατυχημάτων.
στ. ∆ιατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά.
Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που
συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να
μπλοκάρουν και ελέγχονται ευκολότερα.
ζ. Να χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
τα εξαρτήματα και τα άκρα των εργαλείων κλπ
σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς και όπως
προβλέπεται για τον κάθε τύπο εργαλείου,
λαμβάνοντας υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και
την εργασία που θέλετε να εκτελέσετε. Η χρήση του
ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
επικίνδυνες καταστάσεις.
5. Σέρβις
α. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να
αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός που θα χρησιμοποιεί
μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται η
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για τριβεία
X Όταν εκτελείτε εργασίες λείανσης, να φοράτε
πάντοτε μάσκα προστασίας από σκόνη.
X Μετά τη λείανση, καθαρίστε καλά τη σκόνη.
X Να προσέχετε ιδιαίτερα κατά τη λείανση χρωμάτων,
τα οποία ενδέχεται να έχουν ως βάση το μόλυβδο ή
κατά τη λείανση ορισμένων ειδών ξύλου και μετάλλου,
τα οποία ενδέχεται να παράγουν τοξική σκόνη:
- Φορέστε μάσκα σκόνης ειδικά σχεδιασμένη για
προστασία έναντι της σκόνης και των
αναθυμιάσεων από χρώματα με μόλυβδο και
βεβαιωθείτε ότι τα άτομα που βρίσκονται ή
εισέρχονται στο χώρο εργασίας είναι επίσης
προστατευμένα.
- Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή εγκύους να
εισέρχονται στο χώρο εργασίας.
- Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε στο χώρο
εργασίας.
- Συγκεντρώστε όλη τη σκόνη και τα άλλα
υπολείμματα και απορρίψτε τα με τον
κατάλληλο τρόπο.
- Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο σε ξύλινα
αντικείμενα, βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει
την κασέτα συλλογής σκόνης.
X Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο σε μεταλλικά
αντικείμενα, βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει την
κασέτα συλλογής σκόνης.
X Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το εργαλείο χωρίς
φύλλο λείανσης.
X Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το εργαλείο χωρίς βάση
λείανσης.
X Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από νεαρά
ή αδύναμα άτομα χωρίς επίβλεψη. Τα παιδιά πρέπει να
επιβλέπονται και να μη παίζουν με τη συσκευή.
X Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά,
η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον
κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
της Black & Decker, ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο.
Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος
Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση,
επομένως δεν απαιτείται σύρμα γείωσης.
Ελέγχετε πάντοτε αν η τάση τροφοδοσίας
αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην
πινακίδα στοιχείων του εργαλείου.
Χαρακτηριστικά
1. ∆ιακόπτης on/off
2. Κάλυμμα
3. Κασέτα συλλογής σκόνης
4. Στόμιο απαγωγής σκόνης
5. Βάση λείανσης
6. Μοχλός σφιγκτήρα χαρτιού
7. ∆ιατρητήρας χαρτιού
8. Φίλτρο
9. Προσαρμογέας σωλήνα ηλεκτρικής σκούπας
Συναρμολόγηση
Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση,
βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και ότι το φις
δεν είναι στην πρίζα.
Τοποθέτηση φύλλων γυαλόχαρτου (εικ. A - B)
Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
εργαλείο χωρίς να έχει τοποθετηθεί φύλλο λείανσης ή
αξεσουάρ.
Τοποθέτηση φύλλων γυαλόχαρτου με νάιλον βρόχους
(εικ. Α)
Προειδοποίηση! Bεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι
σβηστό και ότι το φις δεν είναι στην πρίζα
X Πιέστε το φύλλο σταθερά και ομοιόμορφα πάνω
στη βάση λείανσης (5), φροντίζοντας ώστε οι οπές
του φύλλου να ευθυγραμμιστούν με τις αντίστοιχες
της βάσης.
Τοποθέτηση κανονικών φύλλων γυαλόχαρτου (εικ. Β)
Προειδοποίηση! Bεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι
σβηστό και ότι το φις δεν είναι στην πρίζα
X Μαλακώστε το φύλλο γυαλόχαρτου τρίβοντας τη
μη λειαντική πλευρά του πάνω στην ακμή μιας
επιφάνειας εργασίας.
X Πιέστε τους μοχλούς των σφιγκτήρων χαρτιού (6)
προς τα πάνω για να τους απελευθερώσετε από τις
εσοχές συγκράτησης και ανοίξτε τους σφιγκτήρες
χαρτιού πιέζοντάς τους προς τα κάτω.
X Τοποθετήστε το φύλλο πάνω στη βάση λείανσης.
X Εισάγετε την άκρη του φύλλου λείανσης στο
μπροστινό σφιγκτήρα χαρτιού όπως υποδεικνύεται.
X Πιέστε το μοχλό του μπροστινού σφιγκτήρα χαρτιού
(6) προς τα κάτω και τοποθετήστε τον μέσα στην
εσοχή συγκράτησης.
X Ενώ ασκείτε ελαφριά πίεση πάνω στο φύλλο,
εισάγετε την πίσω άκρη του φύλλου στον πίσω
σφιγκτήρα χαρτιού.
X Πιέστε το μοχλό του πίσω σφιγκτήρα χαρτιού (6)
προς τα κάτω και τοποθετήστε τον μέσα στην εσοχή
συγκράτησης.
51
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η ανεξάρτητη συλλογή των
μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών
συσκευασίας δίνει τη δυνατότητα
ανακύκλωσης και επαναχρησιμοποίησης
των υλικών. Με την επαναχρησιμοποίηση
των ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η
μόλυνση του περιβάλλοντος και μειώνεται
η ζήτηση πρώτων υλών.
Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας
ενδέχεται να προβλέπουν την επιλεκτική περισυλλογή
των ηλεκτρικών συσκευών που προέρχονται από
νοικοκυριά σε κρατικές εγκαταστάσεις ή από τον
έμπορο όταν αγοράσετε ένα καινούργιο προϊόν.
H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης
των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη
διάρκεια ζωής τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν
την υπηρεσία, επιστρέψτε το προϊόν σας σε
οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών,
όπου θα το παραλάβουν εκ μέρους μας.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας
με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να
πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτημένα κέντρα
επισκευών της Black & Decker και τους αρμόδιους
των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση,
μπορείτε να ανατρέξετε στο ∆ιαδίκτυο,
στη διεύθυνση: www.2helpU.com
.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
∆ήλωση συμμόρφωσης με την
Ευρωπαϊκή Κοινότητα
XTA71
Η Black & Decker δηλώνει ότι το προϊόν αυτό
συμμορφώνεται με:
98/37/ΕΚ, 89/336/ΕΟX, EN 60745, EN 55014, EN61000
L
pA
(ηχητική πίεση) 84,7 dB(A),
L
WA
(ακουστική ισχύς) 95,7 dB(A),
συνδυασμένη χειροβραχιονική δόνηση <5,0 m/s
2
Kpa (αβεβαιότητα ηχητικής πίεσης) 3 dB(A),
Kwa (αβεβαιότητα ακουστικής ισχύος) 3 dB(A),
Kevin Hewitt
∆ιευθυντής Εξυπηρέτησης
Πελατών
Spennymoor, County
Durham DL16 6JG,
Αγγλία Ηνωμένο Βασίλειο
31-03-2006
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των
προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση.
Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο
δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά
σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των
Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker
XT (εκτός από αξεσουάρ, εξαρτήματα, μπαταρίες,
φορτιστές και τσοκ) παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας
ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή
έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός
24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black &
Decker εγγυάται την αντικατάσταση των
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων
που έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την
αντικατάσταση των προϊόντων, εφόσον το προϊόν
έχει καταχωρηθεί στην ιστοσελίδα εγγύησης της Black
& Decker XT μέσα σε 90 ημέρες από την αγορά. Αν το
προϊόν δεν είναι καταχωρημένο, τότε εφαρμόζεται
μόνο η κανονική εγγύηση (2 έτη).
Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που:
X Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό,
επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί.
X Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή έχει
παραμεληθεί.
X Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα,
από ουσίες ή λόγω ατυχήματος.
X Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα.
X Το προϊόν έχει υποστεί μεταποιήσεις με
οποιοδήποτε τρόπο ως προς τις αρχικές του
προδιαγραφές.
X Έχουν χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα αξεσουάρ ή
εξαρτήματα.
Η παρατεταμένη εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε
περίπτωση που:
X ∆εν προσκομιστούν η απόδειξη αγοράς και το
πιστοποιητικό παρατεταμένης εγγύησης.
Καταχωρήστε το προϊόν σας στο internet
www.blackanddecker.co.uk/xt
για να πληροίτε τις
προϋποθέσεις παρατεταμένης εγγύησης (3 έτη) και
να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές
προσφορές.
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε
απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής
σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black &
Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο
εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε για τα
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black &
Decker και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που
παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε
στο ∆ιαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα Black
& Decker και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε
στη διεύθυνση www.blackanddecker.co.uk.
XTA71
Τάση Vac 230
Ισχύς εισόδου W 240
Παλμοί (χωρίς φορτίο) min-1 15,000
Παλινδρομήσεις
(χωρίς φορτίο)
min-1 30,000
Βάρος kg 1.5
33

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Black Decker xta 71 k bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Black Decker xta 71 k in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info