669273
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
Visit the BISSELL website: global.BISSELL.com
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number:
Please record your Purchase Date:
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of the date
of purchase in the event of a guarantee claim. See guarantee for details.
This guarantee only applies outside of the USA and Canada. It is provided by
BISSELL International Trading Company B.V. (“BISSELL”).
This guarantee is provided by BISSELL. It gives you specific rights. It is offered
as an additional benefit to your rights under law. You also have other
rights under law which may vary from country to country. You can find out
about your legal rights and remedies by contacting your local consumer
advice service. Nothing in this guarantee will replace or lessen any of your
legal rights or remedies. If you need additional instruction regarding this
guarantee or have questions regarding what it may cover, please contact
BISSELL Consumer Care or contact your local distributor.
This guarantee is given to the original purchaser of the product from new
and is not transferable. You must be able to evidence the date of purchase in
order to claim under this guarantee.
It may be necessary to obtain some of your personal information, such as a
mailing address, to fulfill terms of this guarantee. Any personal data will be
handled pursuant to BISSELL’s Privacy Policy, which can be found at
www.BISSELL.eu.
Limited 2 Year Guarantee
(from the date of purchase by
original purchaser)
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, BISSELL will
repair or replace (with new, refurbished, lightly used, or remanufactured
components or products), at BISSELL’s option, free of charge, any defective or
malfunctioning part or product.
BISSELL recommends that the original packaging and evidence of the date
of purchase be kept for the duration of the guarantee period in case the
need arises within the period to claim on the guarantee. Keeping the original
packaging will assist with any necessary re-packaging and transportation
but is not a condition of the guarantee.
If your product is replaced by BISSELL under this guarantee, the new item will
benefit from the remainder of the term of this guarantee (calculated from
the date of the original purchase). The period of this guarantee shall not be
extended whether or not your product is repaired or replaced.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE GUARANTEE
This guarantee applies to products used for personal domestic use and not
commercial or hire purposes. Consumable components such as filters, belts
and mop pads, which must be replaced or serviced by the user from time to
time, are not covered by this guarantee.
This guarantee does not apply to any defect arising from fair wear and
tear. Damage or malfunction caused by the user or any third party whether
as a result of accident, negligence, abuse, neglect, or any other use not in
accordance with the user guide is not covered by this guarantee.
An unauthorised repair (or attempted repair) may void this guarantee
whether or not damage has been caused by that repair/attempt.
Removing or tampering with the Product Rating Label on the
product or rendering it illegible will void this guarantee.
SAVE AS SET OUT BELOW BISSELL AND ITS DISTRIBUTORS ARE NOT LIABLE
FOR ANY LOSS OR DAMAGE THAT IS NOT FORESEEABLE OR FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS
PRODUCT INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOSS OF PROFIT, LOSS OF BUSINESS,
BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF OPPORTUNITY, DISTRESS, INCONVENIENCE,
OR DISAPPOINTMENT. SAVE AS SET OUT BELOW BISSELL’S LIABILITY WILL NOT
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
BISSELL does not exclude or limit in any way its liability for (a) death
or personal injury caused by our negligence or the negligence of
our employees, agents or subcontractors; (b) fraud or fraudulent
misrepresentation; (c) or for any other matter which cannot be excluded or
limited under law.
If your BISSELL® product should require service or to claim under our limited guarantee,
please contact us as follows:
Website:
global.BISSELL.com
Consumer Guarantee
Consumer Care
EN
11
D
Pflege, Wartung
und Aufbewahrung
D-1 Gerätepflege
1. Stellen Sie die Betriebstaste und die
Nassreinigertaste auf Aus. Ziehen Sie den Steckerdes
Reinigers aus der Steckdose.
2. Öffnen Sie die Schlauchklappe Quick Release™ und
nehmen Sie den Sammelbehälter ab, indem Sie diesen
am Behältergriff gerade nach oben herausheben.
3. Nehmen Sie die obere Abdeckung vom
Sammelbehälter ab, spülen Sie diesen aus undlassen
ihn an der Luft trocknen.
4. Das Schmutzwasser aus der Ecke des Behälters
in ein Waschbecken, in die Toilette oder im Freien
entleeren. Den Innenbereich des Sammelbehälters
ausspülen.
5. Den Reinigungsart-Wahlschalter durch Drehen
auf„REMOVE“ abnehmen und gerade herausziehen.
6. Sobald der Reinigungsart-Wahlschalter
abgenommen wurde, den Wasserfilterturm durch
Anheben und Drehen im Uhrzeigersinn abnehmen, so
dass die Vorderseite des Turms sich gegenüber der
Seite des Sammelbehälters befindet. Dann nach oben
und aus dem Sammelbehälter herausziehen.
7. Den Sammelbehälter, den Reinigungsart-
Wahlschalter und den Wasserfilterturm ausspülen. Die
Teile an der Luft vollständig trocknen lassen, bevor der
Wasserfilterturm und der Reinigungsart-Wahlschalter
wieder im Sammelbehälter angebracht werden.
a. Um den Filterturm wieder im Sammelbehälter
anzubringen, wird dieser in die Oberseite des
Sammelbehälters eingeführt und dann im
Gegenuhrzeigersinn gedreht, bis die Vorderseite
des Turms sich gegenüber der Vorderseite des
Sammelbehälters befindet. Stellen Sie sicher, dass
Sie diesen mit den Schildern auf dem Boden des
Sammelbehälters ausrichten.
b. Nachdem der Wasserfilterturm eingesetzt
wurde, wird der Reinigungsart-Wahlschalter
wieder in die Vorderseite des Reinigungsgeräts
eingesetzt. Stellen Sie sicher, dass sich der
Reinigungsart-Wahlschalter in der Position
„REMOVE“ befindet, wenn er wieder in das
Reinigungsgerät eingesetzt wird. Um diesen
einrasten zu lassen, drehen Sie Ihn entweder
im Uhrzeigersinn auf „FILTER VAC” oder im
Gegenuhrzeigersinn auf „WET CLEAN”.
8. Bei der Nassreinigung entfernen Sie alle
benutzten Zubehörteile und spülen diese unter
sauberem Leitungswasser. Lassen Sie diesen vorder
Aufbewahrung vollständig trocknen.
9. Die Düse auf dem Zubehör für die
Teppichtiefenreinigung kann für eine
gründlichereReinigung entfernt werden.
a. Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Phillips
die vier Schrauben auf der Rückseite des Zubehörs
entfernen. Die Reinigungs-Frontdüse von der
Rückseite des Zubehörs abnehmen und beide Teile
unter fließendem Leitungswasser reinigen. Lassen
Sie diese vor der Aufbewahrung vollständig an der
Luft trocknen.
b. Bei der Montage wird die Reinigungs-
Frontdüse auf der Rückseite des Zubehörs
mit der Oberseite der Düse in die schwarze
Zubehöraufnahme auf der Stirnseite oben auf
der Rückseite des Zubehörs eingesetzt. Das
untere Ende der Düse andrücken, sodass die vier
bombierten Schrauben in dieSchraubenlöcher
auf dem rückwärtigen Zubehörhalter eingesteckt
werden. Die vier Schrauben wieder auf der
Rückseite des Zubehörs anbringen. Hinweis:
Die beiden langen Schrauben sind für die
Schraubenlöcher auf der Unterseite des Zubehörs
in der Nähe der Bürsten bestimmt.
10. Nehmen Sie den Schlauch und den Lösungsschlauch
ab. Achten Sie dabei darauf, dass Sie beide Enden des
Schlauchs halten, damit das Restwasser nicht verschüttet
wird. Schütten Sie das Restwasser in einen Abfluss und
spülen Sie ihn mit fließendem Leitungswasser. Lassen
Sie diesen vor der Aufbewahrung oder der erneuten
Montage auf dem Reinigungsgerät vollständig an der
Luft trocknen.
D-2 Gerätewartung
1. Vorfilter Motor: Entfernen Sie diesen von der
oberen Abdeckung, indem Sie ihn vom Abscheider
gerade abziehen. Entfernen Sie den Schaumfilter
vom Abscheider und untersuchen Sie diesen. Ist er
verschmutzt, reinigen Sie ihn gründlich mit sauberem
Leitungswasser und lassen Sie ihn vollständig an der
Luft trocknen, bevor er wieder in den Abscheider
eingesetzt wird. Um den Abscheider wieder auf
der oberen Abdeckung zu befestigen, müssen die
T-Stücke wieder mit den flachen Rillen auf der oberen
Abdeckung ausgerichtet und zusammengedrückt
werden, bisein Einrasten zu hören ist.
2. Nachfilter Motor: Die Filterklappe öffnen, indem Sie
die Verriegelung nach unten drücken und nach unten
ziehen. Nachdem die Filterklappe geöffnet ist, legen
Sie eine Hand auf jede Seite des Filters und ziehen
diesen aus dem Gerät. Ist er verschmutzt, ersetzen
Sie ihn durch einen neuen Filter oder Sie reinigen ihn
gründlich mit sauberem Leitungswasser und lassen Sie
ihn vollständig an der Luft trocknen, bevor er wieder in
das Gerät eingesetzt wird. Stellen Sie sicher, dass die
Filterklappe vollständig geschlossen und verriegelt ist,
bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen.
D-3 Geräteaufbewahrung
Das Wasser und die Reinigungsformel können für
den nächsten Gebrauch im Lösungsbehälter gelassen
werden.
1. Den Kabelhalter Quick Release nach links ziehen, um
das Netzkabel zu verlängern und aufzuwickeln.
2. Das Gerät sollte an einem geschützten und
trockenen Ort bei Raumtemperatur (4° bis 43° C)
aufbewahrt werden.
WARNUNG
UM DAS RISIKO EINES FEUERS UND ELEKTRISCHER
SCHOCKS ZU REDUZIEREN, INSTALLIEREN SIE STETS
DEN SCHWIMMER VOR JEDER NASSEN AUFNAHME.
HINWEIS
UM DAS RISIKO EINES UNDICHTEN ZUSTANDES ZU
VERRINGERN, LAGERN SIE DAS GERÄT NICHT DORT,
WO DAS EINFRIEREN MÖGLICH IST. SCHÄDEN AN
INTERNEN KOMPONENTEN KÖNNEN DAZU FÜHREN.
DE
24
C-4 Verhoilun puhdistaminen
1. Tärkeää! Katso verhoilun pesumerkkitiedot,
jos käytät laitetta verhoilun märkäpesuun.
a. Katso valmistajan pesumerkkitiedot
ennen puhdistamista. Pesumerkis
oleva merkintä W tai WS tarkoittaa, että
voit käyttää tätä laitetta. Jos pesumerkissä
on merkintä X tai S (jonka läpi kulkee
vinoviiva) tai teksti ”Dry Clean Only”
(vain kuivapesu), älä käytä märkäpesua.
Laitetta ei voi käyttää sametin eikä silkin
puhdistamiseen. Jos valmistajan
pesumerkkiä ei ole tai siinä ei ole
koodeja, varmista asia huonekalun
valmistajalta tai myyjältä.
b. Varmista värinpitävyys
huomaamattomassa kohdassa.
c. Tarkasta verhoilun täyte, jos
mahdollista. Värillinen täyte saattaa
märkänä päästää väriä kankaan läpi.
d. Suunnittele toimet niin, että verhoilu
ehtii kuivua.
e. Imuroi perusteellisesti.
2. Katso märkäpesun valmistelun ohjeet
osiosta C-2.
3. Kiinnitä haluttu märkäpesutyökalu
suoraan kahvaan.
4. Aseta työkalu suoraan pinnalle. Ruiskuta
puhdistusliuosta painamalla ruiskutusliipaisinta
ja vedä työkalua samalla itseäsi kohti.
5. Pidä työkalun suulake lujasti pintaa vasten
ja kuljeta sitä hitaasti märkänä eteenpäin ja
taaksepäin, kunnes enempää likaa ei enää
irtoa. Huomio: Älä kastele liikaa.
6. Vapauta ruiskutusliipaisin ja siirrä työkalua
hitaasti eteenpäin ja taaksepäin samalla
alueella jäännösveden poistamiseksi.
7. Jatka ja puhdista koko pinta.
8. Jos laite ei enää ime, lopeta märkäpesu ja
tarkista koontisäiliön nestetaso. Tyhjennä säiliö,
jos se on täynnä.
9. Jos laite ei enää ruiskuta liuosta, sammuta
märkäpesutoiminto välittömästi ja tarkista
liuossäiliön nestetaso. Täytä säiliö, jos se
ontyhjä.
10. Katso laitteen hoito-ohjeet osiosta D.
C-5 Kovien lattioiden
puhdistaminen
1. Avaa Quick Release -letkuaukko, käännä
puhdistustilan valitsin asentoon ”WET
CLEAN” ja sulje sitten letkuaukko.
2. Irrota työkalukotelo laitteen takaa,
jos kotelo on paikallaan.
3. Kierrä mittakorkki irti liuossäiliöstä. Täytä
liuossäiliö kädenlämpöisellä vesijohtovedellä
täyttöviivaan asti Lisää yksi täysi
mittakorkillinen koville lattioille tarkoitettua
BISSELL-puhdistusainetta ja kierrä sitten
korkki tiukasti takaisin kiinni liuossäiliöön.
TÄRKEÄÄ: Käytä tiivistettyjen kovien
lattioiden puhdistamisessa aina koville
lattioille tarkoitettua BISSELL-
puhdistusaineita.
4. Aseta liuossäiliö takaisin laitteeseen.
5. Kiinnitä mikrokuituinen moppityyny
nopeasti kuivaavaan kovien lattioiden
työkaluun kiinnittämällä päät työkalun
yläosassa oleviin tarranauhoihin.
HUOMAUTUS: Varmista, että moppityynyn
yläosa on kovien lattioiden työkalun
harjojen alapuolella.
6. Kiinnitä nopeasti kuivaava kovien
lattioiden työkalu putken päähän.
7. Aseta pistoke asianmukaiseen pistorasiaan ja
paina virtapainiketta ja märkäpesupainiketta.
8. Aseta työkalu suoraan kovan lattian
pinnalle tyynyn varaan.
9. Kostuta moppityyny puhdistusliuoksella
painamalla ruiskutusliipaisinta.
Huomio: Älä kostuta tyynyä liikaa.
10. Liikuta työkalua edestakaisin lattialla
jakäytä liuosta, harjoja ja moppityyn
puhdistamiseen. Paina ruiskutusliipaisinta
tarpeen mukaan.
11. Kun ruiskutusliipaisin on vapautettuna,
käännä työkalua eteenpäin ja vedä
sitätakaisin puhdistetun lattian poikki
jäännösveden poistamiseksi. Tällä tavoin
saadaan paras imu ja kovan lattian pinta
mahdollisimman kuivaksi.
12. Jatka ja puhdista koko lattia.
13. Jos laite ei enää ime, lopeta märkäpesu
jatarkista koontisäiliön nestetaso. Tyhjennä
säiliö, jos se on täynnä.
14. Jos pesuri ei enää ruiskuta liuosta,
sammuta märkäpesutoiminto välittömästi ja
tarkista liuossäiliön nestetaso. Täytä säiliö, jos
se on tyhjä.
15. Irrota lopuksi mikrokuituinen tyyny ja pese
se käsin tai koneessa tarpeen mukaan. Anna
sen kuivua kokonaan ennen seuraavaa
käyttökertaa.
16. Katso laitteen hoito-ohjeet osiosta D.
FI
37
IMPORTANT : N’utilisez jamais en mode Nettoyage à
l’eau lorsque le réservoir de solution de nettoyage
est vide ou manquant.
7. Reportez-vous au chapitre D pour connaître les
instructions d’entretien de l’appareil.
C-4 Nettoyage des meubles rembourrés
1. Important ! Si vous utilisez votre appareil pour
nettoyer à l’eau des meubles en tissu, vérifiez les
étiquettes au préalable.
a. Vérifiez l’étiquette apposée par le fabricant
avant tout nettoyage. N’utilisez pas l’appareil sur
du velours ou de la soie. Si l’étiquette du
fabricant est manquante ou ne comporte pas de
symbole, vérifiez auprès du fabricant ou du
revendeur du meuble.
b. Testez la résistance des couleurs au produit
dans un endroit peu visible.
c. Si possible, testez également le rembourrage.
La couleur du rembourrage peut s'échapper du
tissu lorsque ce dernier est mouillé.
d. Planifiez vos opérations de nettoyage pour
permettre aux meubles en tissu de sécher.
e. Aspirez complètement.
2. Reportez-vous à « Préparation du nettoyage à l’eau
», chapitre C-2.
3. Fixez l’outil de nettoyage à l’eau souhaité
directement sur la poignée.
4. Placez l’outil directement sur la surface. Appuyez
sur la gâchette du pulvérisateur afin de vaporiser la
solution de nettoyage tout en tirant l’outil vers vous.
5.Maintenez fermement le suceur de l’outil contre la
surface et continuez à passer avec l’appareil vers
l’avant, puis vers l’arrière jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
poussière à enlever. Attention : ne mouillez pas la
moquette de manière excessive.
6. Relâchez la gâchette du pulvérisateur et faites un
passage vers l’avant, puis vers l’arrière sur la même
zone afin de retirer toute eau résiduelle.
7. Poursuivez le nettoyage de toute la surface.
8. Si l’appareil aspire moins bien, cessez le nettoyage
à l’eau et vérifiez le niveau du réservoir de collecte.
Videz le réservoir de collecte s’il est plein.
9. Si l’appareil cesse de pulvériser, appuyez
immédiatement sur le bouton Off (Arrêt) du
nettoyage à l’eau et vérifiez le niveau du réservoir de
solution. Remplissez à nouveau si le niveau est vide.
10. Reportez-vous au chapitre D pour connaître les
instructions d’entretien de l’appareil.
C-5 Nettoyage des sols durs
1. Ouvrez la trappe de tuyau Quick Release, tournez le
sélecteur du mode de nettoyage sur la position «
NETTOYAGE À L’EAU », puis fermez la trappe du tuyau.
2. Retirez le support d’outils de l’arrière de l’appareil
de nettoyage s’il est en place.
3. Dévissez le bouchon mesureur du réservoir de
solution. Remplissez le réservoir de solution avec de
l’eau chaude du robinet jusqu’au niveau de
remplissage d’eau. Ajoutez un bouchon mesureur
entier de formule Wash & Shine BISSELL, puis
revissez fermement le bouchon sur le réservoir de
solution.
IMPORTANT : Assurez-vous d’utiliser la formule de
nettoyage des sols Wash & Shine BISSELL lors du
nettoyage de sols scellés et durs.
4. Replacez le réservoir de solution dans l’appareil de
nettoyage.
5. Fixez la lingette en microfibres à l’outil de séchage
rapide des sols durs en fixant les extrémités aux
bandes Velcro sur le dessus de l’outil.
REMARQUE : Assurez-vous que la lingette est placée
sous les brosses de l’outil pour sols durs.
6. Fixez l’outil de séchage rapide des sols durs à
l’extrémité de la tige.
7. Branchez l’appareil à une prise électrique adaptée
et appuyez sur les boutons d’alimentation afin de
mettre l’appareil en marche et de réaliser le nettoyage
à l’eau.
8. Placez l’outil directement sur le sol dur,
délicatement sur la lingette.
9. Appuyez sur la gâchette du pulvérisateur pour
humecter la lingette de solution de nettoyage.
Attention : N’appliquez pas une quantité trop
importante.
10. Déplacez l’outil en un mouvement de va-et-vient
sur le sol ; utilisez la solution, les brosses et la lingette
pour nettoyer. Appuyez sur la gâchette du
pulvérisateur si nécessaire.
11. Après avoir relâché la gâchette du pulvérisateur,
faites pivoter l’outil vers l’avant et tirez vers l’arrière
sur le sol nettoyé pour retirer toute eau résiduelle.
Cela permettra une aspiration optimale et aidera à
obtenir le sol dur le plus sec possible.
12. Poursuivez le nettoyage de tout le sol.
13. Si l’appareil de nettoyage aspire moins bien,
cessez le nettoyage à l’eau et vérifiez le niveau du
réservoir de collecte. Videz le réservoir de collecte s’il
est plein.
14. Si l’appareil de nettoyage cesse de pulvériser,
appuyez immédiatement sur le bouton Off (Arrêt)
du nettoyage à l’eau et vérifiez le niveau du
réservoir de solution. Remplissez à nouveau si le
niveau est vide.
15. Lorsque vous avez terminé, assurez-vous de retirer
la lingette en microfibres et d’effectuer le nettoyage à
la main ou en machine, suivant le cas. Laissez sécher
complètement avant la prochaine utilisation.
16. Reportez-vous au chapitre D pour connaître les
instructions d’entretien de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil de nettoyage avec des filtres
mouillés ou humides, ou sans que tous les filtres ne
soient en place.
FR
44
La présente Garantie s’applique exclusivement à l’extérieur des États-Unis d’Amérique
et du Canada. Elle est consentie par BISSELL International Trading Company B.V.
(«BISSELL»).
La présente Garantie est consentie par BISSELL. Elle vous accorde des droits scifiques.
Elle vous est offerte en plus des droits dont vous jouissez dans le cadre de la législation
en vigueur. Vous disposez également d’autres droits dépendant de la législation
de votre pays. Pour conntre les droits et les recours dont vous bénéficiez, veuillez
contacter votre service client local. Aucune partie de la présente Garantie ne remplace
ou ne réduit un quelconque droit ou recours dont vous jouissez. Pour toute instruction
supplémentaire concernant la présente Garantie ou pour toute question relative à sa
couverture, veuillez contacter le service client de BISSELL ou votre revendeur local.
La présente Garantie est consentie à l’acquéreur initial du produit neuf et n’est pas
cessible. Vous devez être en mesure de prouver la date d’achat afin de faire valoir la
présente Garantie.
Il peut être nécessaire de recueillir certaines de vos informations personnelles telles
que votre adresse e-mail afin de respecter les conditions de cette garantie. Toutes vos
données personnelles seront gérées conformément à la politique de confidentiali de
BISSELL disponible sur www.BISSELL.eu.
Garantie limitée à deux ans
(à partir de la date d’achat par
lepremier acquéreur)
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-après, BISSELL s’engage à
réparer ou à remplacer (par des composants ou produits neufs, réparés, peu utilisés ou
reconditionnés), à sa discrétion et gratuitement, toute pièce ou produit défectueux ou
présentant un dysfonctionnement.
BISSELL recommande de conserver l’emballage original et la preuve d’achat durant
la période de garantie au cas où il serait nécessaire de demander à bénéficier de la
Garantie pendant ce laps de temps. La conservation de l’emballage original facilitera
toute opération de reconditionnement et de transport, bien qu’il ne s’agisse pas d’une
condition limitative de la Garantie.
Si votre produit est remplacé par BISSELL dans le cadre de la présente Garantie, le
nouveau produit bénéficiera de la même Garantie durant le reste de la période
couverte (calculée à partir de la date d’achat originale). La période de la présente
Garantie ne sera pas étendue, que votre produit soit, ou non, réparé ou remplacé.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS DES CONDITIONS DE LA GARANTIE
La présente Garantie s’applique aux produits utilisés pour un usage domestique privé
et non à des fins commerciales ou locatives. Les consommables comme les filtres,
courroies et patins de nettoyage, qui doivent faire l’objet d’un remplacement ou d’un
entretien régulier par l’utilisateur, ne rentrent pas dans le cadre de la présente Garantie.
La présente Garantie ne s’applique pas aux défauts résultant d’une usure normale.
Les dommages ou dysfonctionnements causés par l’utilisateur ou un tiers à la suite
d’un accident, d’une négligence, d’un mauvais usage, d’une imprudence ou de tout
autre usage non conforme avec le Mode d’emploi ne sont pas couverts par la présente
Garantie.
Toute réparation (ou tentative de réparation) peut annuler la présente Garantie
indépendamment du fait que les dommages soient causés par cette réparation ou
tentative de réparation.
Le retrait ou la modification de l’étiquette des caractéristiques du produit, ou toute
action la rendant illisible annulera la présente Garantie.
À L’EXCEPTION DES CONDITIONS EXPOSÉES CI-APRÈS, BISSELL ET SES DISTRIBUTEURS
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE PERTE OU PRÉJUDICE IMPRÉVISIBLE
OU POUR TOUTE PERTE ACCESSOIRE OU INDIRECTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT
ASSOCIÉE À L’UTILISATION DE CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, À
LA PERTE DE PROFITS, À LA PERTE COMMERCIALE, À LA PERTE DE BÉNÉFICES, À LA PERTE
D’OPPORTUNITÉS, À DES DIFFICULTÉS, À DES INCONVÉNIENTS OU À DES DÉCEPTIONS. À
L’EXCEPTION DES CONDITIONS EXPOSÉES CI-APRÈS, LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE
POURRA EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
BISSELL n’exclut et ne limite aucunement sa responsabilité en cas de (a) décès ou
blessure entraînée par sa négligence ou celle de l’un de ses employés, agents ou sous-
traitants; (b) fraude ou représentation trompeuse et frauduleuse; ou (c) tout autre
aspect ne pouvant être exclu ou limité par le droit.
Si votre produit BISSELL® devait nécessiter une prise en charge par nos services,
en particulier dans le cadre de notre Garantie limitée, veuillez nous contacter aux
coordonnées suivantes:
Site internet:
www.BISSELL.eu
Contactez-nous par e-mail:
BE: fr.BISSELL.be/contact
CH: fr.BISSELL.ch/contact
FR: www.BISSELL.fr/contact
Numéro de téléphone:
BE: +32 78480196
CH: +41 445087140
FR: +33 178900744
LU: +352 20-301464
Visitez le site web de BISSELL: www.BISSELL.eu
Lorsque vous contactez BISSELL, veuillez vous munir du numéro de modèle de votre
nettoyeur.
Veuillez enregistrer votre numéro de mole:
Veuillez enregistrer votre date d’achat:
REMARQUE: veuillez conserver l’original de votre reçu d’achat. Il constitue la preuve
d’achat de votre appareil avec sa date en cas de réclamation dans le cadre de la
Garantie. Voir la Garantie pour obtenir plus d’informations.
Garantie client
Service client
FR
46
A
A termék nézete
A-1 Vízszűrős
porszívó
üzemmód
1 Felső fedél
2 Gyűjtőtartály-fogantyú
3 Gyűjtőtartály
4 Quick Release™ tömlőajtó
5 Tisztításimód-választó
6 Szívócsőtartó
7 Tisztítószer-adagoló tömlő
8 Tisztítószer-adagoló tömlő
csatlakozója
9 Markolat
10 Szívócső
11 Hordozófogantyú
12 Eszköztartó és eszközök
13 Bekapcsológomb
14 Motor utáni szűrő ajtaja
15 Tápkábel
A-2 Nedves
tisztítás
üzemmód
16 Permetezőgomb
17 Markolat
18 Hordozófogantyú
19 Tisztítószertartály
20 Szívócsőtartó
21 Quick Release™ (gyorskioldós)
vezetéktartó
22 Tisztítószertartály/mérőpohár
23 Bekapcsológomb
24 Nedves tisztítás gomb
25 Motor utáni szűrő ajtaja
26 Felső fedél
27 Gyűjtőtartály-fogantyú
28 Quick Release™ (gyorskioldós)
tömlőajtó
29 Tisztításimód-választó
30 Gyűjtőtartály
31 Tisztítószer-adagoló tömlő
32 Tisztítószer-adagoló tömlő
csatlakozója
A-3 Koncentrált
tisztítószerek
Mindig eredeti BISSELL®
mélytisztító szereket
használjon. Más, a BISSELL-
től különböző tisztítószerek
használata károsíthatja a gépet
és érvényteleníti a jótállást.
33 1,5 l 2X Wash & Protect Pet
Stain & Odour tisztítószer
Scotchgard™ védelemmel
34 1 l 2X Wash & Shine
keménypadló-tisztító szer
A-4
Tisztítóeszközök
35 TurboBrush kefés szívófej
levegőáramlás-szabályozóval
36 Többféle felülethez alkalmas
szívófej
37 Mélytisztító szőnyegmosó
szívófej cserélhető fúvókával
38 Keménypadló-gyorsszárító
szívófej mosható mikroszálas
szőrpárnával
39 Eszköztartó
40 Porolókefe
41 Kárpittisztító szívófej
42 Nedves és száraz réstisztító
szívófej
43 Kárpit-mélytisztító szívófej
44 Lefolyótisztító
45 Mikroszálas szőrpárnák
46 Motor előtti szűrő
47 Motor utáni szűrő
48 Eszköztároló táska
B
Összeszerelés
1. Csatlakoztassa a szívótömlőt a Quick
Release™ (gyorskioldós) tömlőajtóhoz úgy,
hogy a szerelvénnyel ellátott végét bedugja
és ütközésig jobbra elfordítja.
2. Csatlakoztassa a tisztítószer-adagoló
tömlőt a tisztítógéphez úgy, hogy bedugja az
aljzatába és ütközésig jobbra elfordítja.
3. A szívócső két darabját csúsztassa
össze, összeigazítva a reteszelő gombokat
a furatokkal, hogy létrejöjjön a reteszelés.
Ügyeljen arra, hogy a szívócsőnek a
tárolókonzollal ellátott eleme (lásd B rész,
4. ábra) legyen az alsó szívócsőrész, amelyre
az eszköz kerül. Rögzítse az összeszerelt
csövet a markolathoz ugyanezzel a
módszerrel.
4. Tegye fel a szívócső alsó végére a kívánt
eszközt, majd csúsztassa a tárolókonzolt a
szívócsőtartóba.
5. Tegye fel a tisztítógép hátuljára
porszívózáshoz az eszköztartót, nedves
tisztításához pedig a tisztítószertartályt.
Ne csatlakoztassa a tisztítógépet, amíg teljesen
össze nem szereli az alábbi utasítások szerint, és
meg nem ismerkedik az üzemeltetési eljárások
minden utasításával.
A belső alkatrészek sérülése következtében
fellépő tűz és áramütés veszélyének csökkentése
érdekében csak a mélytisztítóhoz készített BISSELL
tisztítófolyadékokat használjon. Más, a BISSELL-től
különböző tisztítószerek használata károsíthatja a
gépet és érvénytelenítheti a jótállást.
HU
49
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bissell Hydro Clean Pro Heat Complete 1474J bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bissell Hydro Clean Pro Heat Complete 1474J in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 6,8 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bissell Hydro Clean Pro Heat Complete 1474J

Bissell Hydro Clean Pro Heat Complete 1474J Gebruiksaanwijzing - English - 11 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info