EN Caution. CZ Upozornění. DE Vorsicht. DK Forsigtig. ES Precaución. FI Huomio. FR Danger. HR Oprez. HU Figyelem! IT Attenzione. NL Opgelet. NO Forsiktig! PL Uwaga. PT Cuidado.
RU
Внимание
! SE Var försiktig. SK Upozornenie.
EN Refer to instruction manual. CZ Pokyny naleznete v příručce. DE Siehe Bedienungsanleitung. DK Se brugsanvisningen. ES Consulta el manual de instrucciones. FI Tutustu käyttöohjeisiin.
FR Reportez-vous au manuel d’instruction. HR Pogledajte priručnik s uputama. HU Kövesse a használati útmutatót. IT Fai riferimento al manuale di istruzioni. NL Raadpleeg de gebruiksaan-
wijzing. NO Se brukerhåndboken. PL Zapoznać się z instrukcją obsługi. PT Consultar o manual de instruções. RU
См. руководство по эксплуатации.
SE Se instruktionsboken.
SK Prečítajte si návod na použitie.
EN This symbol means to recycle. CZ Tento symbol znamená, že lze výrobek recyklovat. DE Dieses Symbol bedeutet Recyceln. DK Dette symbol betyder, at produktet skal genbruges.
ES Reciclable. FI Tämä merkki kehottaa kierrättämään. FR Ce symbole signifie « À recycler ». HR Ovaj simbol upućuje na recikliranje. HU Ez a szimbólum az újrahasznosítást jelzi. IT Questo sim-
bolo significa che si deve riciclare. NL Dit symbool geeft aan om te recyclen. NO Dette symbolet betyr resirkulering. PL Ten symbol oznacza przetwarzanie odpadów. PT Este símbolo significa
reciclar. RU
Подлежит переработке.
SE Denna symbol står för återvinning. SK Tento symbol znamená recyklovať.
EN Dangerous voltage. CZ Nebezpečné napětí. DE Gefährliche Spannung. DK Farlig spænding. ES Peligro: alto voltaje. FI Vaarallinen jännite. FR Tension dangereuse. HR Opasan napon.
HU Veszélyes magasfeszültség. IT Tensione pericolosa. NL Gevaarlijke spanning. NO Farlig spenning. PL Niebezpieczne napięcie. PT Tensão perigosa. RU
Опасное напряжение.
SE Farlig spänning. SK Nebezpečné napätie.
EN Always turn unit off prior to charging. CZ Před nabíjením jednotku vždy vypněte. DE Den Staubsauger vor dem Austausch abschalten. DK Sluk altid enheden inden opladning. ES Apaga
siempre la unidad antes de cargarla. FI Sammuta laite aina ennen lataamista. FR Éteignez toujours l’appareil avant de le charger. HR Uvijek isključite uređaj prije punjenja. HU A töltést
megelőzően minden esetben kapcsolja ki a készüléket. IT Spegnere sempre l’unità prima di ricaricarla. NL Schakel het apparaat altijd uit alvorens op te laden. NO Slå alltid av enheten før
lading. PL Zawsze wyłączać urządzenie przed ładowaniem. PT Desligar sempre a unidade antes de a colocar a carregar. RU
Обязательно выключите прибор перед
зарядкой.
SE Stäng alltid av enheten före laddning. SK Pred nabíjaním jednotku vypnite.
EN Do not operate vacuum with damp or wet filters. Allow components to dry before reassembling. CZ Nepoužívejte vysavač s vlhkým či mokrým filtrem. Než přístroj opět smontujete,
nechte součásti uschnout. DE Den Staubsauger nicht mit feuchten oder nassen Filtern verwenden. Vor dem Wiedereinbau müssen alle Komponenten getrocknet sein. DK Støvsugeren må
ikke betjenes med fugtige eller våde filtre. Komponenterne skal være tørre, før de monteres igen. ES No utilices el aspirador con los filtros húmedos o mojados. Deja secar los componentes
antes de volver a montarlos. FI Älä käytä imuria, kun sen suodattimet ovat kosteat tai märät. Anna osien kuivua ennen kuin kokoat laitteen uudelleen. FR Ne faites pas fonctionner l’aspirateur
si le filtre est mouillé ou humide. Laissez sécher les pièces avant de les réassembler. HR Ne uključujte usisavač ako su filtri vlažni ili mokri. Ostavite komponente da se osuše prije ponovnog
sastavljanja. HU Ne használja a porszívót nedves vagy átázott szűrőkkel. Az újbóli összeszerelés előtt hagyjon időt a részegységek megszáradásához. IT Non utilizzare l’aspirapolvere con
filtri umidi o bagnati. Lasciare asciugare all’aria tutti i componenti prima di rimontarli. NL Gebruik de stofzuiger niet met vochtige of natte filters. Laat de onderdelen drogen voordat u ze
opnieuw monteert. NO Ikke bruk støvsugeren med fuktige eller våte filtre. La delene tørke før montering. PL Nie używać odkurzacza, gdy filtry są mokre lub wilgotne. Przed ponownym
montażem pozostawić elementy do wyschnięcia. PT Não utilizar o aspirador com filtros húmidos ou molhados. Deixar os componentes secarem antes de os montar novamente. RU
Не
используйте пылесос, если фильтры влажные или сырые. Перед обратной сборкой дайте деталям высохнуть.
SE Använd inte
dammsugaren med fuktiga eller våta filter. Låt alla delar torka innan du sätter ihop dem igen. SK Nepoužívajte vysávač s vlhkými alebo mokrými filtrami. Pred opätovným zložením nechajte
všetky komponenty vyschnúť.
EN Do not expose to rain. CZ Nevystavujte přístroj dešti. DE Setzen Sie es nicht dem Regen aus. DK Må ikke udsættes for regn. ES No la expongas a la lluvia. FI Älä anna laitteen altistua sateel-
le. FR N’exposez pas l’appareil à la pluie. HR Ne izlažite kiši. HU Ne tegye ki esőnek. IT Non esporre alla pioggia. NL Stel het apparaat niet bloot aan regen. NO Må ikke utsettes for regn. PL Nie
wystawiać na działanie deszczu. PT Não exponha à chuva. RU
Не подвергайте воздействию дождя.
SE Utsätt inte för regn. SK Nevystavujte dažďu.
EN Store indoors. CZ Uchovávejte jej pod střechou. DE Lagern Sie es drinnen. DK Skal opbevares indendørs. ES Guárdala en un lugar cerrado.
FI Säilytä sisätiloissa. FR Rangez l’appareil à l’intérieur. HR Čuvajte u zatvorenom prostoru. HU Tárolja beltérben. IT Conservare l’apparecchio in ambiente chiuso. NL Berg het apparaat binnens-
huis op. NO Oppbevares innendørs. PL Przechowywać w pomieszczeniach zamkniętych.
PT Armazene num local interior. RU
Храните в помещении.
SE Förvaras inomhus. SK Skladujte v interiéri.
EN Detachable power supply unit. CZ Odnímatelná napájecí jednotka. DE Abnehmbares Netzteil. DK Aftagelig strømforsyningsenhed. ES Unidad de fuente de alimentación desconectable.
FI Irrotettava virtalähde. FR Unité d’alimentation amovible. HR Odvojiva jedinica za napajanje. HU Kivehető áramellátó egység. IT Unità di alimentazione rimovibile. NL Afneembare voed-
ingseenheid. NO Avtakbar strømforsyningsenhet. PL Odłączany zasilacz. PT Unidade de fonte de alimentação removível. RU
Отсоединяемый блок питания.
SE Löstagbar
strömförsörjningsenhet. SK Odpojiteľná jednotka elektrického napájania.
EN Always turn unit off prior to charging. CZ Před nabíjením jednotku vždy vypněte. DE Den Staubsauger vor dem Austausch abschalten. DK Sluk altid enheden inden opladning. ES Apaga
siempre la unidad antes de cargarla. FI Sammuta laite aina ennen lataamista. FR Éteignez toujours l’appareil avant de le charger. HR Uvijek isključite uređaj prije punjenja. HU A töltést
megelőzően minden esetben kapcsolja ki a készüléket. IT Spegnere sempre l’unità prima di ricaricarla. NL Schakel het apparaat altijd uit alvorens op te laden. NO Slå alltid av enheten
før lading. PL Zawsze wyłączać urządzenie przed ładowaniem. PT Desligar sempre a unidade antes de a colocar a carregar. RU
Обязательно выключите прибор перед
зарядкой.
SE Stäng alltid av enheten före laddning. SK Pred nabíjaním jednotku vypnite.
EN Protection against moving parts. CZ Ochrana před pohyblivými součástmi DE Schutz vor beweglichen Teilen. DK Beskyttelse mod bevægelige dele. ES Protección contra piezas móviles. FI
Suojaus liikkuvien osien varalta. FR Protection contre les pièces mobiles. HR Zaštita od pokretnih dijelova. HU Védelem mozgó alkatrészekkel szemben. IT Protezione dalle parti in movimento.
NL Bescherming tegen bewegende onderdelen NO Beskyttelse mot bevegelige deler. PL Ochrona przed ruchomymi elementami. PT Proteção contra peças móveis. RU
Защита от
травмирования вращающимися деталями.
SE Skydd mot rörliga delar. SK Ochrana pred pohybujúcimi sa časťami.
EN Risk of automatic start-up. CZ Riziko automatického spuštění. DE Risiko eines automatischen Anlaufs. DK Risiko for automatisk start. ES Riesgo de puesta en marcha automática. FI
Automaattisen käynnistyksen vaara. FR Risque de démarrage automatique. HR Opasnost od automatskog pokretanja. HU Automatikus elindulás veszélye. IT Rischio di avvio automatico.
NL Risico op automatisch opstarten. NO Fare for automatisk oppstart. PL Ryzyko samoczynnego uruchomienia. PT Risco de arranque automático. RU
Риск автоматического
запуска.
SE Risk för automatisk start. SK Riziko automatického spustenia.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bissel 2280 MULTIREACH ESSENTIAL 18V bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bissel 2280 MULTIREACH ESSENTIAL 18V in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 2,05 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.