B. Режимы скорости
Нажатие = 1 низкая скорость, 2средняя
скорость, 3высокая скорость
C. Управление вращением
Нажатие = вкл (горит световой индикатор),
выкл (световой индикатор не горит)
D. Режим бриза
Нажатие с синим индикатором =режим
бриза: переключение режимов скоростейв
произвольном порядке для имитации
природного бриза
Нажатие с желтым индикатором =спящий
режим: переключение режимов скоростей
в установленном порядке. Нажатие,когда
индикатор не горит = выкл
E. Таймер
Нажатие = горит индикатор 1, 2,4 или 8 =
число часов, поистечении которых
устройство отключится автоматически.
Индикатор не горит = таймер не
установлен иустройство остается
включенным до техпор, пока оно небудет
отключено спомощью
УХОД И ЧИСТКА
Для правильного и безопасного ухода за
вашим вентиляторам Bionaire
TM
рекомендуется помнить и выполнять
следующие инструкции:
• Перед началом сборки или чистки,
обязательно выключите вентилятор из
сети.
• Избегайте попадания воды на или
вовнутрь корпуса электродвигателя.
• Рекомендуется использовать мягкую
ткань, смоченную в легком мыльном
растворе.
• Не рекомендуется использовать в
качестве чистящего средства следующее:
бензин, растворители или керосин.
ГАРАНТИЯ
Сохраняйте квитанцию о покупке, так как она
может потребоваться в случае возникновения
претензий, предъявляемых в соответствии с
условиями данной гарантии.
На данное устройство предоставляется
гарантия на 3 года после покупки, как
описано в настоящем документе.
Если в течение данного гарантийного
периода устройство перестанет работать
вследствие дефекта конструкции или
неправильного изготовления, верните его по
месту покупки вместе с квитанцией о покупке
и копией этой гарантии.
Права и привилегии, которыми наделяет эта
гарантия, дополняют законные права
потребителя, не отраженные в этой гарантии.
Правом на изменение этих условий обладает
только Holmes Products (Europe) Ltd.
(“Holmes”).
Holmes обязуется в течение установленного
гарантийного периода бесплатно
отремонтировать или заменить устройство
или любую неисправную деталь прибора в
случае дефекта при условии, что:
• Вы своевременно сообщили о
проблеме по месту покупки или в
компанию Holmes; и
• прибор не подвергался каким-либо
изменениям любым из существующих
способов, а также не был приведен в
негодность или в состояние, требующее
ремонта, вследствие повреждения,
неправильно обращения или ремонта
каким-либо лицом, не уполномоченным
компанией Holmes;
Настоящая гарантия не распространяется на
неисправности, возникшие вследствие
неправильного обращения, повреждения,
подключения к источнику питания с
несоответствующим напряжением, стихийного
бедствия, событий, неконтролируемых
компанией Holmes, ремонтом или
модификацией лицом, не являющимся
уполномоченным специалистом Holmes, а
также несоблюдением указаний в инструкциях
по эксплуатации. Кроме того, данная гарантия
не распространяется на нормальный износ,
включая помимо всего прочего мелкие
изменения окраски и царапины.
Правами на получение данной гарантии
обладает только первоначальный покупатель.
Она не распространяется на использование в
коммерческих или коммунальных целях.
Если для устройства прилагается гарантия
для конкретной страны или гарантийный
вкладыш, см. условия прилагаемой гарантии
вместо настоящей гарантии или обратитесь к
уполномоченному дилеру для получения
дополнительных сведений.
Утилизируемое электрическое оборудование
нельзя выбрасывать вместе с бытовыми
отходами. Сдавайте такое оборудование на
переработку в соответствующие центры. Для
получения дополнительной информации о
переработке и WEEE отправьте сообщение
по электронной почте по адресу:
enquiriesEurope@jardencs.com.
Holmes Products (Europe)Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizzaun'apparecchiatura elettrica è
importante prendere delleprecauzioni
elementari, tra lequali le seguenti:
• Utilizzare ilventilatoresolo per gliscopi
descritti nel manualed'istruzioni per l'uso.
• Per proteggersidallescosse elettriche, non
immergere il ventilatore,la spina oil cavo in
acqua e nonspruzzarvi sopra dellesostanze
liquide.
• L'apparecchio vaattentamentesorvegliato se
utilizzato da bambinio accanto adei
bambini.
• Dopo l'uso,quandosi sposta ilventilatore da
un posto all'altro,prima di montarneo
smontarne i componentie prima dipulirlo,
ricordarsi di disinserirela spina dallapresa di
alimentazione.
• Evitare ilcontattocon le partimobili del
ventilatore.
• Non usareilventilatore in presenzadi gas
esplosivi e/o infiammabili.
• Non azionareilventilatore prima diaver
assemblato correttamente tuttele parti.
• Non posizionareMAIil cavo sottotappeti o in
prossimità di unafiamma accesa, di
elettrodomestici o diuna fonte dicalore.
• Assicurarsi cheilventilatore sia spentoalla
presa di reteprima di toglierela griglia.
• Non usarel'apparecchiose il cavoo la spina
sono danneggiati, senon funziona come
dovrebbe o seè stato fattocadere/è stato
danneggiato in qualchemodo.
• L'uso diaccessorinon consigliati ovenduti
dal fabbricante dell'apparecchiopotrebbe
creare pericoli.
• Il ventilatorenonva utilizzato all'esterno.
• Non lasciarpendereil cavo oltreil bordo di
un tavolo odi una mensolaed evitare che
entri in contattocon delle superficicalde.
• Per scollegareilcavo dalla presadi
alimentazione, afferrare laspinae disinserirla
dalla presa. NONtirare il cavo.
• Collocare sempreilventilatore su diuna
superficie liscia easciutta.
• Non usaremaiil ventilatore senzale griglie
di protezione correttamenteinstallate.
• Questo prodottoèindicato SOLO peruso
domestico e nonè adatto quindiper
applicazioni commerciali oindustriali.
• Nell’eventualità incuiil ventilatore dovesse
smettere di funzionare,controllare che il
fusibile nella presa(solo in GranBretagna)
o il fusibile/interruttoreautomatico nella
piastra di distribuzionesiano funzionanti,
prima di contattarela casa produttriceo un
tecnico autorizzato.
• Al finedievitare rischi, qualorail cavo di
alimentazione e/o laspina fossero
danneggiati, questi devonoessere riparati
dalla casa produttrice,da un tecnico
autorizzato o dauna persona consimili
qualifiche.
• Questa unitànonè intesa perl'uso da parte
di persone (bambinicompresi) aventi ridotte
capacità fisiche, sensorialio mentali,
inesperte o incompetenti,tranne nei casiin
cui abbiano ricevutoistruzioni o formazione
in merito all'usodell'unità da partedi una
persona responsabile dellaloro incolumità.
Sorvegliare i bambiniper assicurarsi chenon
giochino con questaunità.
PER ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO
PER IL VENTILATORE...
Telefonare alnumero 0800 0523615per
richiedere assistenza
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
(vedere figg. 5 e 6)
1. Montare le duemetà della basefacendo
passare il cordoncinonella fessura centralee
facendole scorrere l'unasull'altra allineando
le 4 partimaschio con lecorrispondenti parti
femmina come illustrala figura 5.
2. Serrare la basemontata all'alloggiamento
ventilatore (F) con4 viti (G)come illustra la
figura 5.
3. Fissare il cavodi alimentazione (H) alfondo
dell'unità come illustrala figura 6.
ISTRUZIONI D'USO (vedere figg. 2, 3 e4)
Per garantire chela manutenzione del
ventilatore Bionaire
TM
venga effettuata
correttamente e consicurezza, attenersi alle
seguenti istruzioni.
Telecomando: perfunzionare il telecomando
necessita di duepile stilo (tipoAAA) (batterie
non incluse). Sulretro dell'unità èpresente un
vano (figura 2)che accoglie iltelecomando
quando non èin uso.
A. Pulsante di alimentazione
Premere = acceso (spiaaccesa), spento
(spia spenta)
B. Impostazioni di velocità
Premere = 1 bassa,2 media,
3 alta velocità
C. Selettore dioscillazione
Premere =acceso (spia accesa),
spento (spia spenta)
D. Modo Brezza
Premere con la spiablu = modoBrezza:
passa ciclicamente insequenza casuale tra
le diverse impostazionidi velocità per
simulare l'effetto dellabrezzanaturale
Premere con la spiagialla = modo
25
ITALIANO
24