711660
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/26
Pagina verder
8. A fűtőtestet csak száraz kézzel szabad
megérinteni.
9. NE helyezze el oda, ahol gyerekek,
különösen kisgyermekek, megérinthetik.
10. NE használja a fűtőtestet a szabadban.
11. A fűtőtest és a bútorok, illetve más tárgyak
között hagyjon biztonságos távolságot; a
tetején és oldalt legalább 50 cm-t és elöl
legalább 200 cm-t.
12. Ne használja a fűtőtestet az oldalára fektetve.
13. NE használja a fűtőtestet olyan helységben,
ahol robbanékony gáz (pl. benzin) van, vagy
miközben tűzveszélyes ragasztót vagy oldószert
használ (pl. PVC-padló vagy parketta
ragasztása vagy lakkozása közben).
14. NE helyezzen semmilyen tárgyat a fűtőtestbe.
15. Tartsa a tápkábelt biztonságos távolságban
a fűtőtesttől.
16. Ha túlmelegedés következik be, a beépített
túlmelegedés-gátló berendezés ki fogja
kapcsolni a fűtőtestet.
17. Ne vezesse a kábelt szőnyeg alatt.
18. A fűtőtestet olyan módon kell üzembe helyezni,
hogy a kádban lévő személy ne érhessen
a kapcsolókhoz vagy kezelőgombokhoz.
19. Kerülje el hosszabbító kábel használatát,
mert ez a fűtőtest túlmelegedését okozhatja.
GARANCIA
KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI BLOKKOT,
MERT ARRA SZÜKSÉGE LESZ, HA EZEN
GARANCIA KERETÉBEN BÁRMILYEN IGÉNYT
BEJELENT.
Ez a termék 2 évre garantált.
Abban a valószínűtlen esetben, ha a készülék
elromlik, kérjük, vigye vissza a vásárlás helyére
a vásárlási blokkal és ezzel a garancialevéllel
együtt.
Az ezen garancia alatti jogok és kedvezmények
a törvényben biztosított jogokon kívül illetik
meg Önt, amely jogokat ez a garancia nem
befolyásolja.
A Holmes Products Europe a megadott
időtartamon belül vállalja, hogy díjmentesen
megjavítja vagy kicseréli az eszköz azon
alkatrészét, amely gyártási hibából kifolyólag
hibásnak bizonyult, feltéve az alábbiakat:
A hibáról azonnal értesítést kapunk.
Az eszközt semmilyen módon sem
változtatták meg, nem használták helytelenül
és javítását nem kísérelte meg más,
mint a Holmes Products Europe által
arra felhatalmazott személy.
Ez a garancia semmilyen joggal sem ruházza
fel az a személyt, aki az eszközt használtan
vásárolta, illetve ha azt üzleti vagy közületi
célra használja.
Minden javított vagy kicserélt eszközre
a garancia az eredetileg hátralévő időre
érvényben marad.
A TERMÉK GYÁRTÁSA A 73/23/EEC,
89/336/EEC ÉS 98/37/EEC SZ. EEC
DIREKTÍVÁKNAK MEGFELELŐEN TÖRTÉNT.
Az elhasznált elektromos
termékeket tilos a háztartási
hulladékgyűjtőbe tenni.
Hasznosítsa újra ott, ahol erre
lehetőség van. Az újrahasznosítási
és WEEE információkért
látogassa meg az alábbi
webhelyet:
www.bionaire.com/europe vagy küldjön egy
e-mailt erre a címre:
info-europe@theholmesgroup.com
ОПИСАНИЕ:
A. Корпус обогревателя
B. Шейка
C. Стойка, состоящая из 2 половин
D. Основание
E. Стопорная гайка
F. Кабель питания
G. Датчик пульта дистанционного
управления
H. Индикатор питания
I. Кнопка переключения режима
J. Кнопка включения поворотных движений
K. Кнопка установки температуры/таймера
+ увеличение значения
- уменьшение значения
L. Кнопка таймера
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ (СМ. РИС. 1, 2)
Если планируется использовать стойку,
выполняйте инструкции, начиная с шага 1.
Шаг 1 – переверните корпус
тепловентилятора (A) и поместите
его на устойчивую поверхность.
Шаг 2 – отверните стопорную гайку (E) против
часовой стрелки. Сдвиньте
стопорную гайку (E) и основание (D) к
концу кабеля питания.
Шаг 3 – отсоедините две половинки стойки
(C), расположите их вокруг кабеля
питания (F) и снова соедините, затем
установите 2 фиксирующих винта.
(см. Рис. 1)
Шаг 4 – приверните стойку (C) по часовой
стрелке до упора к концу шейки (B),
на котором есть резьба, в нижней
части корпуса тепловентилятора (A).
(см. Рис. 2)
Шаг 5 – сдвиньте основание (D) и стопорную
гайку (E) гладкой стороной вверх
кверхней части кабеля питания.
Совместите точку на задней части
основания с точкой на стойке (C),
перед тем как затянуть стопорную
гайку (E) (см. Рис. 2).
Шаг 6 – заворачивая стопорную гайку (E) по
часовой стрелке, держите основание
(D) прямо.
Шаг 7 – вставьте кабель питания в отверстие
в задней части основания. Поверните,
чтобы закрепить его .
Шаг 8 – осторожно переверните
тепловентилятор в вертикальное
положение и поместите его на
устойчивую поверхность.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Защита от замерзания
Эта специальная настройка активируется
автоматически при выборе режима (AF). В
этом режиме обогреватель остается
выключенным до тех пор, пока температура в
помещении не достигнет точки замерзания, и
затем он автоматически переключается в
режим повышенной мощности (HI).
Обогреватель периодически включается
ивыключается для поддержания температуры
в диапазоне от 5 до 8 °C.
Настройка вентилятора
Чтобы включить только вентилятор (FA), один
раз нажмите кнопку переключения режимов
( ).
Установка температуры с помощью
цифрового термостата
Тепловентилятор оборудован цифровым
термостатом, с помощью которого можно
установить точное значение требуемой
температуры.
1. Один раз нажмите кнопку переключения
режима ( ) для установки высокого
потребления энергии вручную.
Тепловентилятор будет постоянно работать
в режиме высокого потребления энергии.
2. Нажмите кнопку переключения режима еще
раз для установки низкого потребления
энергии вручную. Тепловентилятор будет
постоянно работать в режиме низкого
потребления энергии.
3. Нажмите кнопку переключения режима в
третий раз для установки автоматического
режима высокого потребления энергии (AH)
или нажмите еще раз для установки
автоматического режима низкого
потребления энергии (AL). В любом из
режимов можно нажать кнопки увеличения
значения (+) и уменьшения значения (-) для
установки требуемой температуры.
4. После установки требуемой температуры
на дисплее отобразится текущая
температура в помещении, которая будет
постепенно подниматься пока не достигнет
заданного значения.
5. Если устройство не работает в режиме
цифрового термостата, убедитесь, что
"заданная температура" выше текущей
температуры в помещении.
ПРИМЕЧАНИЕ. Включение и выключение
обогревателя не является неисправностью,
поскольку это используется для поддержания
заданной температуры. Чтобы отключить этот
режим, необходимо повысить температуру
с помощью термостата. По достижении
заданной температуры, вентилятор будет
работать в течение 30 секунд без нагрева.
Данный процесс охлаждения обеспечивает
точное и соответствующее действительности
показание температуры.
6. Еще раз нажмите кнопку переключения
режимов, чтобы переключить обогреватель в
режим (AF), затем нажмите последний раз,
чтобы отключить обогреватель. Когда
обогреватель выключен, отображается
только индикация температуры в
помещениË.
ПРИМЕЧАНИЕ. отобы отключить
обогреватель, можно нажать кнопку
переключения режимов и удерживать
ее в течение 3 секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ. Цифровой термостат
оснащен памятью. После выключения
прибора цифровой термостат запомнит
предыдущую настройку температуры. Однако
если прибор не подключен к сети, настройка
AccuTemp Plus
TM
будет сброшена и
предыдущая настройка температуры не будет
сохранена. Если отключить тепловентилятор
от розетки, потребуется снова сбросить
настройку AccuTemp Plus
TM
, выполнив
перечисленные выше инструкции.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММИРУЕМОГО
ТЕРМОСТАТА
С помощью AccuTemp Plus
TM
пользователь
может запрограммировать тепловентилятор
включиться в установленное время или
отключиться через определенный промежуток
времени.
ПРИМЕЧАНИЕ. Таймер всегда можно отключить,
установив нулевое значение времени.
38 39
PYCCKNÑ
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bionaire BFH3520 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bionaire BFH3520 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info