648010
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/18
Pagina verder
64
BENUTZER -
INFORMATION
66 67
Willkommen
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein BionX™ Antriebssystem entschieden haben.
Unsere Produkte stehen für technische Innovation gepaart mit Design und Qualität, zu-
geschnitten auf die individuellen Bedürfnisse und Anforderungen des Fahrers von heute.
Diese Seiten stellen eine Ergänzung zur Fahrrad-Bedienungsanleitung dar. Bitte lesen Sie
diese Benutzerinformation auch wenn Sie ein erfahrener Radfahrer sind. Sollten Sie nach
dem Lesen des Handbuchs noch Fragen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
Wir bei BionX vertreten die Ansicht, dass ein Fahrrad ein Fahrrad bleiben sollte.
Unsere Liebe zum Fahrrad treibt uns an und die Begeisterung die wir mit unseren Kunden
teilen. Wir hoffen, dass Sie an ihrem neuen elektrischen Antriebssystem viel Freude
haben werden.
Sollten Sie Fragen haben, die sich Ihnen weder aus diesem Handbuch noch durch Ihren
Fachhändler erschließen, können Sie gerne in Europa unter service.eu@ridebionx.com
in Nordamerika unter service.na@ridebionx.com und von überall sonst in der Welt unter
service@ridebionx.com mit uns in Verbindung treten.
deutsch
deutsch
68 69
Inhalt
Sicherheit und Verhalten 68
Beschreibung des BionX D-Series Antriebssystems 70
Beschreibung des BionX S-Series Antriebssystems 72
Beschreibung des BionX P-Series Antriebssystems 74
Einsetzen und Abnehmen des DS3 Displays 76
Einsetzen und Abnehmen der Bedienkonsole 77
Einsetzen und Abnehmen des Akkus 78
Handhabung und Ladung des Akkus 79
Netzteil 81
Antriebs- und Rekuperationsmodus /
Mountain-Mode 82
Bedienung des BionX Antriebssystems 83
Programmierung der Grundeinstellungen 88
Ausbau und Einbau des Hinterrades 89
Wartung und Pflege 90
Optimierung der Reichweite des Akkus 91
Reinigung 92
Transport des Pedelecs 92
Austausch- und Ersatzteile 92
Fehlersuche und Fehlerbehebung 93
Information zu Gewährleistung und Garantie 94
Sicherheit und Verhalten
Wir möchten, dass Sie nicht nur dynamisch sondern auch sicher unterwegs sind. Lesen Sie
deshalb die folgenden Hinweise aufmerksam durch und machen Sie sich, selbst wenn Sie ein
versierter Fahrradfahrer sind, mit Ihrem neuen BionX Antriebssystem vor der ersten Fahrt
vertraut.
1. BionX empfiehlt, dass Sie sich Ihr Antriebssystem von einem authorisierten Fachhändler
einbauen lassen.
2. Dieses Manual beschreibt die Funktion des BionX Antriebssystems Ihres Pedelecs. Lesen Sie bitte
alle anderen beigefügten Installations- und Betriebsanleitungen des/der Hersteller/s aufmerksam
durch und befolgen Sie eventuelle Anweisungen vor der ersten Nutzung.
3. Machen Sie sich mit Ihrem Pedelec und den Funktionsweisen des BionX Systems in einem sicheren
Umfeld vertraut, bevor Sie das erste Mal am Straßenverkehr teilnehmen.
4. Tragen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit einen Fahrradhelm beim Fahren eines Pedelecs.
5. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt den korrekten Luftdruck der Reifen.
6. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die korrekte Funktion der Bremsen.
7. Verzichten Sie auf die Nutzung eines Mobiltelefons oder eines anderen elektronischen Gerätes
solange Sie mit Ihrem Pedelec fahren, um aufmerksam am Straßenverkehr teilnehmen zu können.
8. Fahren Sie möglichst auf Fahrradwegen und stets in der richtigen Verkehrsrichtung.
9. Halten Sie sich an die gültigen Regeln der StVO.
10. Bedenken Sie, dass andere Verkehrsteilnehmer die Geschwindigkeit eines Pedelecs unterschätzen
könnten.
11. Halten Sie den Lenker mit beiden Händen fest, solange Sie mit Ihrem Pedelec unterwegs sind.
12. Fahren Sie so vorausschauend wie möglich.
Wir danken Ihnen für die Aufmerksamkeit und wünschen Ihnen jetzt viel Vergnügen mit Ihrem
neuen Pedelec powered by BionX.
Ihr BionX Team
HINWEIS
Die in diesem Benutzerhandbuch abgebildeten Teile dienen nur als Referenz und können
von denen Ihres Systems abweichen. Bei Fragen kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
deutsch
deutsch
70 71
Beschreibung des BionX D-Series Antriebssystems
1
RC3 Controller und (optionales) DS3 Display
• Abnehmbare DS3 Bedienkonsole mit Farbdisplay
• 4 Unterstützungsstufen
• 4 Rekuperationsstufen
RC3 mit Systembedienknöpfen, Batterieladestandsan-
zeige
Fahrrad-Computer Funktionen (Geschwindigkeit,
Fahrstrecke, Uhrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit,
Gesamtstrecke)
G2 Bedienkonsole
• Abnehmbar
Beleuchtete LCD-Anzeige mit Batterielade standsanzeige
• 4 Unterstützungsstufen
• 4 Rekuperationsstufen
• Display-Hintergrundbeleuchtung und Fahrradbeleuch-
tung an/aus (falls montiert und angeschlossen)
• Dient auch als Fahrrad-Computer (Geschwindigkeit,
Fahrstrecke, Uhrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit,
Gesamtstrecke)
Remote Throttle (optional)
• Unterstützung/Rekuperations-Wählschalter
• Geschwindigkeitsregler
2
48V Unterrohr-Akku
• Lithium Ionen (Li-Ion)
• Absperrbar & abnehmbar
• TOUCH PORT Ladestandsanzeige
• DV 48V / 11.6Ah / 555Wh
• DC Output: Standardmäßig 6V (einstellbar von 6V
bis 12V, wo verfügbar) Maximale Stromstärke 1.5A
Anschluss: Hohlstecker 2.1mm innen, 5.5mm außen
3
D-Series Motor
Gleichstrom-Hinterrad-Nabenmotor
• Leistung: nom. 250W (EU)
• Drehmoment nom/max: 25Nm/50Nm
• Gewicht: 4,0 kg
• Bürstenlos, getriebelos, wartungsfrei
• Generator-Modus zur Rekuperation (Energierückgewin
nung)
• Integrierte Drehmoment-Sensorik
• Kassettenkörper: kompatibel mit 8/9/10-fach Kassetten
4
Bremskontaktschalter
• Ein außen montierter Reed-Kontakt, der in die Kom-
munikationsleitung des BionX Systems integriert ist
• Bei Betätigung Abschalten des Antriebs („Killschalter”)
und Beginn der Rekuperation
Netzteil
• Netzteil zur Ladung des Li-Ion-Akkus
• Eingangsspannung: 110 - 240V
• Ausgangsspannung: 26V
• Max. Ladestrom: 3,45A
• Ausgangsleistung: 90W
4
2
1
3
deutsch
deutsch
72 73
Beschreibung des BionX S-Series Antriebssystems
3
S-Series Motor
• Gleichstrom-Hinterrad-Nabenmotor
• Leistung: nom. 250W
• Drehmoment nom/max: 9Nm/40Nm
• Gewicht: 3,5 kg
• Bürstenlos, getriebelos, wartungsfrei
• Generator-Modus zur Rekuperation
(Energierückgewinnung)
• Integrierte Drehmoment-Sensorik
• Kassettenkörper kompatibel mit 8-/9-/10-fach Kas-
setten (nur in Nordamerika verfügbar)
4
Bremskontaktschalter
• Ein außen montierter Reed-Kontakt, der in die Kom-
munikationsleitung des BionX Systems integriert ist
• Bei Betätigung Abschalten des Antriebs („Killschalter”)
und Beginn der Rekuperation
Netzteil
• Netzteil zur Ladung des Li-Ion-Akkus
• Eingangsspannung: 110 - 240V
• Ausgangsspannung: 26V
• Max. Ladestrom: 3,45A
• Ausgangsleistung: 90W
1
G2 Bedienkonsole
• Abnehmbar
Beleuchtete LCD-Anzeige mit Batterielade standsanzeige
• 4 Unterstützungsstufen
• 4 Rekuperationsstufen
• Display-Hintergrundbeleuchtung und Fahrradbeleuch-
tung an/aus (falls montiert und angeschlossen)
• Dient auch als Fahrrad-Computer (Geschwindigkeit,
Fahrstrecke, Uhrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit,
Gesamtstrecke)
Remote Throttle (optional)
• Unterstützung/Rekuperations-Wählschalter
• Geschwindigkeitsregler
2a
48V Unterrohr-Akku
• Lithium Ionen (Li-Ion)
• Absperrbar & abnehmbar
• TOUCH PORT Ladestandsanzeige
• DV - 48V / 11.6Ah / 555Wh
• DX - 48V / 8,8Ah / 423Wh
• DL - 48V / 6,6Ah / 317Wh
• DC Output: Standardmäßig 6V (einstellbar von 6V
bis 12V, wo verfügbar) Maximale Stromstärke 1.5A
Anschluss: Hohlstecker 2.1mm innen, 5.5mm außen
2b
48V Gepäckträger-Akku
• Lithium Ionen (Li-Ion)
• Absperrbar & abnehmbar
• TOUCH PORT Ladestandsanzeige
• RX - 48V / 8,8Ah / 423Wh
• RL - 48V / 6,6Ah / 317Wh
• DC Output: Standardmäßig 6V (einstellbar von 6V
bis 12V, wo verfügbar) Maximale Stromstärke 1.5A
Anschluss: Hohlstecker 2.1mm innen, 5.5mm außen
4
2a
1
3
2b
3
1
4
deutsch
deutsch
74 75
Beschreibung des BionX P-Series Antriebssystems
1
G2 Bedienkonsole
• Abnehmbar
Beleuchtete LCD-Anzeige mit Batterielade standsanzeige
• 4 Unterstützungsstufen
• 4 Rekuperationsstufen
• Display-Hintergrundbeleuchtung und Fahrradbeleuch-
tung an/aus (falls montiert und angeschlossen)
• Dient auch als Fahrrad-Computer (Geschwindigkeit,
Fahrstrecke, Uhrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit,
Gesamtstrecke)
Remote Throttle (optional)
• Unterstützung/Rekuperations-Wählschalter
• Geschwindigkeitsregler
2a
48V Unterrohr-Akku
• Lithium Ionen (Li-Ion)
• Absperrbar & abnehmbar
• DV - 48V / 11.6Ah / 555Wh
• DX - 48V / 8.8Ah / 423Wh
• DL - 48V / 6.6Ah / 317Wh
• DC Output: Standardmäßig 6V (einstellbar von 6V
bis 12V, wo verfügbar) Maximale Stromstärke 1.5A.
Anschluss: Hohlstecker 2.1mm innen, 5.5mm außen
2b
48V Gepäckträger-Akku
• Lithium Ionen (Li-Ion)
• Absperrbar & abnehmbar
• RX - 48V / 8.8Ah / 423Wh
• RL - 48V / 6.6Ah / 317Wh
• DC Output: Standardmäßig 6V (einstellbar von 6V
bis 12V, wo verfügbar) Maximale Stromstärke 1.5A.
Anschluss: Hohlstecker 2.1mm innen, 5.5mm außen
3
250, 250HT oder 500HS* P-Series Motor
• Gleichstrom-Hinterrad-Nabenmotor
• Leistung (nom) - Drehmoment (nom/max):
250: 250W - 7 / 25Nm
250HT: 250W - 10 / 40 Nm
500*: 500W - 9 / 25 Nm
• Gewicht: 4.7kg
• Bürstenlos, getriebelos, wartungsfrei
• Generator-Modus zur Rekuperation
(Energierückgewinnung)
• Integrierte Drehmoment-Sensorik
• Kassettenkörper kompatibel mit 8-/9-/10-fach Kas-
setten von Shimano und SRAM
4
Bremskontaktschalter
• Ein außen montierter Reed-Kontakt, der in die Kom-
munikationsleitung des BionX Systems integriert ist
• Bei Betätigung Abschalten des Antriebs („Killschalter”)
und Beginn der Rekuperation
Netzteil
• Netzteil zur Ladung des Li-Ion-Akkus
• Eingangsspannung: 110 - 240V
• Ausgangsspannung: 26V
• Max. Ladestrom: 3,45A
• Ausgangsleistung: 90W
*Hinweis: 500W Systeme sind lediglich in der Schweiz erhältlich. In der EU dürfen diese aus gesetzlichen Gründen nicht eingesetzt werden.
4
2a
1
3
2b
3
1
4
P
O
W
E
R
E
D
B
Y
B
I
O
N
X
P
O
W
E
R
E
D
B
Y
B
I
O
N
X
ELECTRIC SERIES
1
2
3
4
ODO
deutsch
deutsch
76 77
Einsetzen und Abnehmen der Bedienkonsole
Einsetzen der Bedienkonsole
Schieben Sie die Bedienkonsole in den Bedienkonsolenclip am Lenker ein
• Achten Sie darauf, dass die Bedienkonsole sauber im Bedienkonsolenclip am Lenker einrastet
Abnehmen der Bedienkonsole
Entriegeln Sie die Bedienkonsole durch Drücken des Einrastknopfes am Bedienkonsolenclip
• Schieben Sie die Bedienkonsole aus dem Bedienkonsolenclip
“click”
WARNUNG
Trennen Sie bei angeschaltetem System niemals die Steckverbindungen - einschließlich
Bedienkonsole. Eine angeschaltete Komponente zu trennen kann zu einem Defekt führen.
Einsetzen und Abnehmen des DS3 Displays
Einsetzen des DS3
Schalten Sie das System mit dem RC3 Controller aus (o. Abb.)
• Setzen Sie das DS3 90° nach links gedreht auf die Halterung auf
• Drehen Sie das DS3 90° nach rechts so dass das Display fest installiert ist
Abnehmen des DS3
• Schalten Sie das System mit dem RC3 Controller aus (o. Abb.)
• Drehen Sie das DS3 90° nach links, so dass es sich löst
• Nehmen Sie das DS3 aus der Halterung heraus
WARNUNG
Trennen Sie bei eingeschaltetem System niemals die Steckverbindungen - auch nicht die
des DS3 Displays. Dies kann zu einem Totalausfall der Komponente führen!
CLICK
deutsch
deutsch
78 79
Einsetzen des Gepäckträger-Akkus:
1
Öffnen Sie das Schloss und ziehen Sie den Schlüssel ab
2
Den Akku sanft auf der Akkuhalterungsschiene am Gepäckträger aufsetzen
3
Vorsichtig in Richtung Verbindungsanschluss einschieben bis der Akku im Verbindungsanschluss
einrastet
4
Den Schlosszylinder hineindrücken, bis Sie ein >CLICK< hören
Abnehmen des Gepäckträger-Akkus:
1
Schalten Sie das Antriebssystem aus (ohne Abb.)
2
Drehen Sie den Schlüssel im Schloss bis der Schlosszylinder herausspringt
3
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Schloss
4
Ziehen Sie den Akku entlang der Akkuhalterungsschiene nach hinten aus dem Gepäckträger
Handhabung und Ladung des Akkus
WARNUNG
Verwenden Sie für BionX Akkus ausschließlich BionX Netzteile oder BionX Ladegeräte!
Schließen Sie den Akku durch Verbinden der Anschlusskontakte niemals kurz. Versuchen
Sie niemals, den Akku zu öffnen. Beides könnte zur Beschädigung und ggf. auch zur Über-
hitzung des Akkus führen. Akkus dürfen vom Benutzer nicht gewartet werden. Beim Öff-
nen des Akkus erlöschen sämtliche Garantie- und Gewährleistungsansprüche. Verwenden
Sie keine Akkus, bei denen das Gehäuse oder der Stecker offensichtlich be schädigt sind.
001
001
001
001
1” (25.4mm)
001
CLICK
1
2
3
4
001
001
001
001
001
2
3
4
WARNUNG
Bitte versuchen Sie nicht, den Akku mithilfe des Verriegelungshebels gewaltsam auf die
Schiene zu schieben. Dies kann den Anschlusstecker oder das Rücklicht beschädigen.
Trennen Sie niemals eine Steckverbindung bei eingeschaltetem System - dies gilt auch für
den Akku. Dies kann dazu führen, dass die Komponente nicht mehr funktionsfähig ist. Für
den Fall, dass ein Akku entfernt wurde, während das System eingeschaltet war, warten
Sie 5 Minuten bis sich das System ausschaltet und setzen dann den Akku wieder ein. 5
aufeinanderfolgende Pieptöne signalisieren, dass sich der Akku ausgeschaltet hat und Sie
ihn sicher wieder einsetzen können.
Einsetzen und Abnehmen des Akkus
Einsetzen des Unterrohr-Akkus
1
Den Akku vorsichtig auf der Schiene der Dockingstation am Unterrohr aufsetzen
2
In Richtung Stecker gleiten lassen
3
Der Verriegelungshebel bewegt sich selbsttätig zurück, während die Akkubox in Richtung Stecker gleitet
4
Drücken Sie den Hebel vollständig an, während Sie gleichzeitig den Schlosszylinder hineindrücken bis
dieser mit einem hörbaren >KLICK< einrastet.
Abnehmen des Unterrohr-Akkus
1
Schalten Sie das BionX Antriebssystem aus (ohne Abb.)
2
Drehen Sie den Schlüssel im Schloss, während Sie gleichzeitig den Verriegelungshebel des Akkus
an drücken. Der Schlosszylinder springt heraus
3
Ziehen Sie den Verriegelungshebel nach oben
4
Schieben Sie den Akku ein Stück nach vorne, um ihn aus der Schiene der Dockingstation entnehmen
zu können
5
Nehmen Sie den Akku von der Schiene der Dockingstation am Unterrohr ab
25.4mm (1”)
001
001
25.4mm (1”)
001
001
25.4mm (1”)
001
001
1
2
3
25.4mm (1”)
001
001
25.4mm (1”)
001
001
1” (25.4mm)
001
001
2
3
4
5
“click”
WARNUNG
Bitte versuchen Sie nicht, den Akku mithilfe des Verriegelungshebels gewaltsam auf die
Schiene zu schieben. Dies kann den Anschlusstecker beschädigen. Trennen Sie niemals eine
Steckverbindung bei eingeschaltetem System. Dies kann dazu führen, dass die Komponente
nicht mehr funktionsfähig ist. Für den Fall, dass ein Akku entfernt wurde, während das
System eingeschaltet war, warten Sie 5 Minuten bis sich das System ausschaltet und setzen
dann den Akku wieder ein. 5 aufeinanderfolgende Pieptöne signalisieren, dass sich der Akku
ausgeschaltet hat und Sie ihn sicher wieder einsetzen können.
4
deutsch
deutsch
80 81
Netzteil
Ladevorgang bei 48V Systemen mit Netzteil:
• Schließen Sie das Netzteil mit dem runden Ladestecker an den
Akku an – das System kann dabei ein- oder ausgeschaltet sein
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in die Steckdose
• Der LED-Ring am Akku (um die Ladesteckerbuchse) leuchtet ent-
sprechend dem aktuellen Ladezustand auf und wechselt dann auf
ORANGE während des Ladevorgangs
• Nach vollständiger Ladung wechselt die Farbe des LED-Rings auf GRÜN. Der Akku ist dann vollständig
geladen und der Ladevorgang abgeschlossen
• Der Ladestecker sollte jetzt wieder abgezogen werden
• Wenn Sie während des Ladevorgangs den aktuellen Ladezustand des Akkus überprüfen wollen, können
Sie, sofern sich der Akku im Rad befindet, das System anschalten (nur bei 48V empfohlen) und den
Ladezustand an der Konsole ablesen.
Ladezustand des Akkus überprüfen
• Mit dem Finger langsam über die Ladebuchse streichen
• Farblich reagierende Akkukapazitätsanzeige des LED-Rings wird angesprochen
• Bitte vor einer weiteren Überprüfung des Akkuladezustands 10 Sekunden abwarten
This has my vote :)
Ladezustand Farbe
100-75 % grün
75-20 % orange
< 20 % rot
LED-Ring grün =
vollständig geladen
LED-Ring orange =
Ladevorgang
LED-Ring rot =
vor dem Laden
HINWEIS
Das mitgelieferte Netzteil ist für die Spannungsbereiche 110-115V bzw. 220-230V geeignet.
Ein Umstellen auf diese Spannungsbereiche ist nicht notwendig, dies wird vom Netzteil
selbständig erkannt. Die 48V Akkus werden mit einem 26V BionX Netzteil geladen.
Der Akku hat ein integriertes Ladegerät, das die Verwendung von kleinen, portablen
Netzteilen ermöglicht.
Unbenutzte Akkus lagern Sie am besten an einem kühlen Ort zwischen 10°C (50°F) und 25°C (77°F).
Lagern Sie den Akku niemals an Orten über 45°C (113°F) bzw. unter -10°C (14°F). Der Akku sollte auch
niemals extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt werden und grundsätzlich bei der Lagerung vor
Feuchtigkeit geschützt sein, um Korrosion an den Steckkontakten zu vermeiden. Lassen Sie den Akku
niemals fallen, und schützen Sie ihn vor mechanischen Beschädigungen. Beschädigungen könnten zu
Kurz schlüssen und in Folge auch zu Überhitzung des Akkus führen.
Gebrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll!
Es ist unbedingt zu beachten, dass ein gebrauchter Akku fachgerecht entsorgt werden muss!
BionX Akkus können bei BionX Fachhändlern kostenfrei zurückgegeben werden.
Extreme Temperaturen sind schlecht für den Akku, vor allem beim Laden. Ein Laden des Akkus unter direkter
Sonneneinstrahlung, in der Nähe von Heizungen oder bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen ist zu
vermeiden, da sonst die Lebensdauer des Akkus deutlich reduziert werden kann. Wir empfehlen daher, den
Akku bei Raumtemperatur (ca. 20° C / 65° F) zu laden und ihm vorher genug Zeit zu geben, um Raumtem-
peratur zu erreichen. Der Akku kann sowohl im Fahrrad als auch separat geladen werden. Lithium-Ionen-Zel-
len haben keinen Memory-Effekt. Dies bedeutet, dass der Akku durch Teilladungen keinen Kapazitätsverlust
erfährt. Der Akku könnte daher nach jeder Fahrt geladen werden. Wir empfehlen dennoch – wenn es von
Ihrer Streckenplanung her einhaltbar ist – den Akku erst dann zu laden, wenn die Akkuladezustandsanzeige
bei ca. 50% Kapazität angelangt ist. Wenn Ihr Akku soweit entladen wurde, dass er zeitnah aufgeladen
werden sollte, signalisiert ihr Akku dies durch einen Piepton.
ACHTUNG
Ältere BionX Batterien müssen bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig mindestens alle 3
Monate geladen werden, zum Beispiel vor & während einer Winterpause. Wird der Akku
über längere Zeit nicht geladen, kann dies zur Beschädigung der Zellen führen. Dies stellt
einen Pflegemangel seitens des Besitzers dar, der mit Garantieverlust einhergehen kann.
WARNUNG
Verwenden Sie zum Laden Ihres BionX Akkus ausschließlich das BionX Netzteil oder
Ladegerät. Die Verwendung fremder Netzteile/Ladegeräte kann zur Beschädigung des
Akkus führen.
Das BionX Netzteil/Ladegerät ist ausschließlich für wiederaufladbare BionX
Akkus des ange gebenen Typs zu verwenden. Die Verwendung bei anderen Akkus könnte diese
evtl. beschädigen und in Folge zur Überhitzung des anderen Akkus führen. Es ist während des
Ladens bzw. wenn das Netzteil/Ladegerät mit dem Netz verbunden und/oder eingeschaltet ist
sicherzustellen, dass der Akku bzw. das Netzteil/Ladegerät niemals nass oder feucht wird, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Verwenden Sie keine Netzteile/Ladegeräte bei denen das Kabel,
das Gehäuse oder die Stecker beschädigt sind.
HINWEIS
Neue 48V BionX Batterien verfügen über eine „Deep Sleep“ Funktion zur Energieeinsparung. In Abhäng-
igkeit vom Ladezustand und der Inaktivität der Batterie schaltet diese automatisch in den sog. Deep
Sleep, einem Tiefschlaf-Modus. Bei einer vollgeladenen Batterie erfolgt dies nach 2 Monaten, bei einer
teilgeladenen Batterie entsprechend früher. Bei einer vollgeladenen Batterie ergibt sich so eine Lager-
fähigkeit von bis zu 18 Mo bei einer vollständig entladenen Batterie eine Lagerfähigkeit von bis zu 6
Monaten. Zur Aktivierung der Batterie aus dem Tiefschlaf ist lediglich das Anschließen des 26V BionX
Netzteils notwendig. BionX empfiehlt die Batterie im Anschluss vollständig aufzuladen sowie generell
diese Batterien mindestens alle 6 Monate zu laden.
deutsch
deutsch
84 85
10
9
21
4 3
7
5
8
6
Bedienung des BionX Antriebssystems
System einschalten
oder kurz drücken. Der Akku piepst 4x und das
System führt einen Selbst-Check durch, zu erkennen
am „Countdown“ der Geschwindigkeits-Anzeige. Das
System befindet sich nach dem Start immer im
Unter stützungsmodus 2. Zum Ausschalten erneut
kurz drücken, der Akku piepst 5x. Nach 5 Minuten ohne
Betätigung schaltet sich das System automatisch ab.
Antriebs-/Generator-Stufe wählen
/ -Taste drücken für mehr/weniger Antriebs-
Unter stüt zung (Felder 1-4 über Anzeige „A“).
Vom -Modus aus -Taste drücken für permanente
Generator-Funktion.
1. Power
2. -Taste
3. -Taste
4. -Taste
5. Ladeanzeige
6. -Modus
7. Geschwindigkeit
8. Tageskilometer/Gesamtkilometer/Fahrzeit/
Durchschnittsgeschwindigkeit/Uhrzeit
9. Antriebsstufe (A)
10. Generator-Stufe (G)
11. Werkzeug-Symbol
11
HINWEIS
Das System führt ca. jede Stunde einen Selbsttest durch. Seien Sie nicht besorgt, wenn die
Konsole sich selbstständig ein- und ausschaltet oder der LED Touch Port an der Ladebuchse
der Batterie kurz aufleuchtet.
G2 Konsole
Bedienung des DS3 Displays mit dem RC3 Controller
Die abgebildeten Bildschirmansichten des DS3 Displays können abweichen, je nachdem welche
Sie ausgewählt haben.
00
ODOMETER
.0
1234.5
km
km/h
00
.0
km/h
ODOMETER
1234.5
km
TRIP
0.5
km
1. Anzeige von Unterstützungs-/Rekuperationsstufe
2. Lichtanzeige
3. Anzeige der Leistung/Rekuperation
4. Geschwindigkeit
5. Batterieladestandsanzeige
6. Fahrradcomputer-Funktionen
Auswahl der Unterstützungs/Rekuperations-
stufe
Drücken Sie die / Tasten für mehr/weniger
Unterstützung (siehe LEDs 1-4 auf der linken Seite
des RC3). Vom neutralen Modus (N, grüne LED) aus
drücken Sie die Taste, um in den dauerhaften
Rekuperationsmodus zu wechseln – die LEDs 1-4
blinken darauf.
Auswahl der Fahrradcomputer-Funktionen
Die linke oder rechte Umschalttaste kurz drücken,
um Gesamtkilometer, Tageskilometer, Fahrzeit,
Durchschnittsgeschwindigkeit und Uhrzeit anzuzei-
gen. Um die Tageskilometer, Fahrzeit und Durch-
schnittsgeschwindigkeit zurückzusetzen, halten Sie
die linke Umschalttaste für 3 Sekunden gedrückt.
Die Standard-Bildschirmansicht beim Start kann im
Einstellungsmenü geändert werden.
Auswahl der Bildschirmansicht
Die rechte Umschalttaste für 3 Sekunden gedrückt
halten, um zwischen einfacher, erweiterter und
technischer Ansicht zu wechseln.
00
ODOMETER
.0
1234.5
km
km/h
00
.0
km/h
ODOMETER
1234.5
km
TRIP
0.5
km
00
ODOMETER
.0
1234.5 km
km/h
00
.0
km/h
ODOMETER
1234.5
km
TRIP
0.5
km
4
2
1
3
5
6
deutsch
deutsch
86 87
Display- und Fahrradbeleuchtung einschalten
-Taste 4 Sekunden gedrückt halten – Display-
hintergrund- und Fahrradbeleuchtung (modellabhängig)
sind eingeschaltet.
Beleuchtung ausschalten
Erneut 4 Sekunden die -Taste gedrückt halten.
Auswahl der Display-Funktionen
-Taste kurz drücken, um zwischen folgenden
Funktionen zu wechseln:
Tageskilometer DIST
Gesamtkilometer ODO
Fahrzeit CHRONO
Durchschnittsgeschwindigkeit AVSPD
Uhrzeit CLOCK
Display-Funktionen zurücksetzen
Taste länger drücken, um die Werte von Tages-
kilometern, Fahrzeit und Durchschnittsgeschwindigkeit
auf Null zurückzusetzen.
4s
Bedienung der Remote Throttle
Geschwindigkeitsregler bedienen:
Standardeinstellung: min. 3 km/h um die
Reglerfunktion auszulösen.
Hinweis: Der Geschwindigkeitsregler arbeitet
proportional, wird er weiter gedrückt, wird das
Rad schneller.
Unterstützungsstufen 1-4:
Vom
Modus aus drücken für mehr
und für weniger Unterstützung.
Generator-Stufe 1-4:
Vom
Modus aus drücken für mehr
oder für weniger Widerstand.
HINWEIS
Die Remote Throttle ist nur mit der G2 Konsole kompatibel und kann abhängig von länd-
erspezifischer Gesetzeslage nicht erlaubt sein. Bitte kontaktieren Sie Ihren ört lichen BionX
Händler bzgl. der Rechtsvorschriften und Verfügbarkeit.
1
2
3
4
G1 Konsole
WARNUNG
Sollte diese Symbol in der Konsole erscheinen, nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem
BionX-Händler auf.
Mountain-Mode (wo verfügbar)
Zum Aktivieren aus jeder A- oder G-Stufe heraus die
-Taste gedrückt halten. Die vier Unterstützungsstufen
blinken und MOUNTAIN wird kurz angezeigt.
Zum Verlassen die -Taste drücken.
Für die Benutzung der G1-Konsole verwenden Sie bitte
für und für . Die Auswahl der Unterstütz-
ung erfolgt wie bei der G2-Konsole mit der -Taste.
G1 G2
Mode/Power wird Power
Crono wird Cycle
Bleibt gleich
Bleibt gleich
Für weiterführende Informationen zur G1-Konsole
nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Händler auf.
deutsch
deutsch
88 89
Ausbau und Einbau des Hinterrades
Den Aus- bzw. Einbau des Hinterrades überlassen Sie am besten dem Fachhändler. Müssen Sie dies
dennoch selbst durchführen, befolgen Sie bitte folgende Anweisungen:
Ausbau des Hinterrades
1
Stellen Sie sicher, dass das System ausgeschaltet ist (ohne Abb.)
2
Nehmen Sie den Neoprenschutz ab (falls vorhanden)
3
Lösen Sie die beiden Kabelverbindungen, die zum Motor führen
Zuerst COMMUNICATION
A
, nachfolgend POWER
B
4
Hängen Sie den Seilzug der Hinterradbremse aus (nur bei V-Brake, ohne Abb.)
5
Lösen Sie die Haltemuttern der Hinterradachse mit einem 15mm-Ringschlüssel
6
Nun können Sie das Hinterrad ausbauen
WARNUNG
Schalten Sie immer das Antriebssystem aus, bevor die Kabelverbindung zum Motor
ein- bzw. ausgesteckt wird.
ACHTUNG
Beachten Sie unbedingt, dass für eine korrekte Funktion des Antriebssystems die Halte-
muttern mit einem Anzugsdrehmoment von 40Nm (Drehmomentschlüssel!) angezogen
werden müssen.
Scheibenbremse: Betätigen Sie nicht den hinteren Bremshebel, solange das Hinterrad
ausgebaut ist und die Bremsscheibe sich nicht zwischen den Bremsbelägen befindet. An-
dernfalls wird der Radeinbau erschwert oder gar unmöglich, weil die Bremsbeläge zu eng
stehen.
Programmierung der Grundeinstellungen
Alle Grundeinstellungen für Ihr BionX System sind optimal gewählt. Sollten Sie jedoch zum Beispiel im
Servicefall den Reifen wechseln, können Sie zur Sicherstellung der genauen Funktion Ihres Tachos den
Laufradumfang neu eintippen. Weiters können Sie die Einheit für die Geschwindigkeitsanzeige, die Stärke
der Rückladung bei Auslösung einer der beiden Bremshebel und die Anordnung der Tasten umstellen.
Dies geschieht über die Eingabe von sogenannten Programmiercodes.
Aufrufen des Einstellungsmenüs für das DS3 Display / RC3 Controller
Scrollen Sie mithilfe der linken oder rechten Umschalttaste durch die Fahrradcomputer-Funktionen, bis
„Einstellungen“ erscheint. Ändern Sie die Menüs und Werte mit oder , und bestätigen Sie mit der
linken Umschalttaste. Mit der rechten Umschalttaste gehen Sie zum vorherigen Menü.
Programmier-Modus einschalten (G2 Konsole)
Gleichzeitig und drücken, bis „0000“ angezeigt wird. Die erste Null blinkt. Mit oder die
gewünschte Ziffer wählen und mit bestätigen. Die weiteren Ziffern ebenso auswählen, damit das
gewünschte Programm erscheint. Hinweis: Für die Eingabe von Codes in der G1-Konsole verwenden Sie
und anstatt und . Die Funktionen von und sind dieselben.
Code Beschreibung
2001 Auswahl km/h oder mph
2002 Auswahl Rekuperations-Bremsleistung (für Magnetschalter) 0-40 (ideal 30-40)
2004 Einstellung der aktuellen Uhrzeit
2005 Individuelle Eingabe Laufradumfang (Millimeter)
2009 Auswahl Tastenbelegung Display Plus/Minus: 0 = Mode links, 1 = Mode rechts
Code 2001 Code 2002 Code 2004
Einheit wählen – km/h oder mph.
Mit
oder auswählen und mit
bestätigen.
Standardwert: 30, mit kann der
Wert reduziert, mit
wieder erhöht
werden. Mit
bestätigen.
Aktuelle Uhrzeit wird angezeigt,
Stunden blinken. Mit
und ein-
stellen, mit
auf Minuten wechseln.
Mit
bestätigen.
Code 2005 Code 2009
Radumfang (in mm) einstellen:
Ziffern nacheinander mit
oder
auswählen und mit
bestätigen.
Aktuelle Einstellung wird angezeigt, Flip = 0: und Funktionalität auf rech-
ter Konsolenseite, Flip = 1:
und Funktionalität auf linker Konsolenseite.
Mit
und Einstellung ändern, mit bestätigen
WARNUNG
Bitte benutzen Sie keine anderen Programmiercodes als angegeben. Weitere Funktions-
änderungen über lassen Sie bitte Ihrem Fachhändler. Mit der -Taste können Sie das
Programm verlassen, sofern Sie sich vertippt haben.
15mm
15mm
40Nm
(30lb-ft)
15mm
15mm
40Nm
(30lb-ft)
40Nm
15mm
15mm
3
2
5
6
B
A
deutsch
deutsch
90 91
Optimierung der Reichweite des Akkus
Faktoren, die die Reichweite Ihres Akkus beeinflussen:
1. Topographie der Fahrstrecke
Bei Fahrten in hügeligem Gelände steigt der benötigte Energieaufwand ungleich stärker an als bei-
Fahrten auf ebenen Wegen.
2. Gewählte Unterstützungsstufe
Wählen Sie die Unterstützungsstufe immer den Anforderungen gerecht und mit Bedacht aus. Zum
Beispiel steigt der Energieaufwand zwischen der mittleren und der maximalen Stufe um ein Vielfaches an.
3. Akkuladezustand
Nur ein voll aufgeladener Akku kann die größtmögliche Reichweite erzielen. Stellen Sie dazu sicher,
dass der Akku vor jeder Benutzung frisch aufgeladen wurde!
4. Gewicht und Zuladung
Mit je mehr Gewicht das Fahrrad belastet wird (gilt für Fahrer und Gepäck), desto geringer wird die
Reichweite ausfallen.
5. Luftdruck in den Reifen
Ein zu geringer Druck sorgt für einen höheren Widerstand und somit für einen höheren Energieauf-
wand. Kontrollieren Sie also regelmäßig den Druck der Reifen – der maximal zulässige Luftdruck ist
direkt auf deren Seitenwänden aufgedruckt. Ebenso benötigen grobstollige Reifen sehr viel Energie.
6. Anfahren/Beschleunigen aus dem Stand
Antriebssysteme benötigen beim Anfahren aus dem Stand erheblich mehr Energie als bei konstan-
ter Fahrt. Die Reichweite kann verbessert werden, wenn die Geschwindigkeit während einer Tour
konstant gehalten wird bzw. nur vorsichtig verändert wird. Vermeiden Sie wenn möglich ruckartige
Belastungen der Pedale.
7. Äußere Einflüsse/Witterung
Gegenwind erfordert einen erhöhten Energieaufwand. Auch Kälte oder Wärme führen zu einem
schnellen Abbau der Batterieleistung. Dies bedeutet, dass Sie an einem sehr kalten Tag nicht dieselbe
Reichweite erreichen können wie an einem klimatisch moderaten Tag.
8. Eingebrachte Kraft
Konstantes Treten in Kombination mit der geringst eingestellten Unterstützung wird Ihnen die größt-
mögliche Reichweite ermöglichen. Versuchen Sie das System bestmöglich zu unterstützen. Die Reich-
weite wird geringer ausfallen, wenn Sie sich ausschließlich auf die Kraft des Antriebssystems verlassen.
9. Schalten
Verwenden Sie die Gangschaltung aktiv wie an einem normalen Fahrrad und unterstützen Sie dadurch
das Antriebssystem. Schalten Sie zum Beispiel bei Bergfahrten früh genug in einen leichteren Gang.
Nur bei einer optimalen Trittfrequenz von etwa 80 Umdrehungen in der Minute kann der Motor
effektiv und effizient arbeiten. Langsames treten führt zu einer Überhitzung des Motors und einem
höheren Energieverbrauch.
Einbau des Hinterrades
1
Führen Sie die Hinterradachse in die beiden Ausfallenden ein und beachten Sie, dass die Bremsscheibe
zwischen den Bremsbelägen eingefädelt werden muss. Stellen Sie dabei auch sicher, dass die Abfla-
chung links an der Hinterachse so ausgerichtet ist, dass sie ins linke Ausfallende passt. Bauen Sie das
Hinterrad so ein, dass die Achse auf beiden Seiten bis zum Anschlag in den Ausfallenden sitzt
2
Ziehen Sie die Haltemuttern der Hinterradachse mit 40Nm (Drehmomentschlüssel!) an. Das Einhalten
dieses Anzugs-Drehmomentes ist für die korrekte Funktion des Antriebs unbedingt erforderlich. Falls
Sie keinen Drehmomentschlüssel besitzen, können Sie einen 15mm-Ringschlüssel verwenden. Lassen
Sie aber Ihren Fachhändler schnellstmöglich das Drehmoment der Haltemuttern überprüfen. Es dürfen
nur die Original BionX Haltemuttern verwendet werden, da sonst die Gefahr besteht, das Achsgewinde
zu beschädigen
3
Stecken Sie die Kabelverbindungen am Motor ein (POWER
A
vor COMMUNICATION
B
)
4
Motorkabel so verlegen, dass genügend Abstand zur Bremsscheibe (bei Rädern mit Scheibenbremse)
und Motorgehäuse sichergestellt ist
5
Hängen Sie den Seilzug der Hinterradbremse (nur bei Rädern mit V-Bremse) wieder ein und überprüfen
Sie die Einstellung der Bremse
6
Bringen Sie den größeren Neoprenschutz wieder über den Steckverbindungen an, den kleineren Neo-
prenschutz näher an der Bremsscheibe/Motor, um Kontakt zwischen Kabeln und beweglichen Teilen
zu vermeiden
Einbau des Hinterrades mit 142mm Steckachse
Der D-Series Motor für 142mm Steckachse wird mit zwei
Schrauben anstatt der üblichen Achsmuttern geliefert.
Das empfohlene Drehmoment liegt bei 20Nm.
Wartung und Pflege
Wir empfehlen eine Kontrolle der Speichenspannung des Hinterrades und sämtlicher Schraubverbin-
dungen nach den ersten gefahrenen 200km durch Ihren Fachhändler.
Um die dauerhafte und einwandfreie Funktionalität des BionX Antriebssystems aufrecht zu erhalten,
sollten sämtliche Steckkontakte des Antriebssystems alle zwei bis drei Monate überprüft und gege-
benenfalls mit einer weichen, trockenen Bürste gereinigt werden. Es muss sichergestellt sein, dass kein
Schmutz oder Feuchtigkeit in den Stecker der Dockingstation gelangt, wenn der Akku ausgebaut ist. Beim
Elektromotor handelt es sich um einen bürstenlosen Gleichstrommotor, der nicht gewartet werden muss.
15mm
15mm
40Nm
(30lb-ft)
15mm
15mm
40Nm
(30lb-ft)
15mm
15mm
40Nm
(30lb-ft)
A
B
2
3
4
6
00
ODOMETER
.0
1234.5
km
km/h
00
.0
km/h
ODOMETER
1234.5
km
TRIP
0.5
km
ACHTUNG
Das empfohlene Drehmoment von 20 Nm
ist unbedingt einzuhalten, da nur so das
Antriebssystem korrekt funktioniert.
deutsch
deutsch
92 93
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Das Antriebssystem lässt sich nicht einschalten, die LCD-Anzeige bleibt dunkel
Überprüfen Sie den Akku. Der Akku muss korrekt in der Dockingstation sitzen und das Schloss muss
vollständig geschlossen sein. Kontrollieren Sie auch die Steckverbindungen am Lenker oder in Motornähe
auf gute Verbindung der Stecker. Wenn sich das Problem nicht durch diese Maßnahmen beheben lässt,
suchen Sie bitte Ihren Fachhändler auf.
Das Antriebssystem lässt sich zwar einschalten, bietet aber keine Unterstützung –
POWER PROT erscheint auf dem Display
Kontrollieren Sie bei ausgeschaltetem System die Steckverbindungen am Lenker oder in Motornähe auf gute
Verbindung der Stecker. Schalten Sie das System anschließend an. Wenn sich das Problem nicht durch diese
Maßnahmen beheben lässt, suchen Sie bitte Ihren Fachhändler auf.
Das Antriebssystem befindet sich dauerhaft im Rücklade- bzw. Generatormodus
Wenn sich das Antriebssystem ständig im Rücklade- bzw. Generatormodus befindet und sich auch durch
Drücken der -Taste nicht in den Antriebsmodus umschalten lässt, liegt dies höchstwahrscheinlich an den
Bremsschaltern, die in den Bremshebeln sitzen. Versuchen Sie in diesem Fall, das System durch Aus- und
wieder Einschalten zurückzusetzen. Kann damit das Problem nicht behoben werden, können Sie sich
kurzfristig abhelfen, indem Sie die Steckverbindung von der Bedienkonsole zu den Bremsschaltern lösen.
WARNUNG
Es ist zu beachten, dass dann kein Rücklade- bzw. Generatorbetrieb bei Betätigung der Brems -
hebel ausgelöst wird und somit auch keine Bremsunterstützung mehr seitens des Elektro-
motors erfolgt. Suchen Sie im Zweifelsfall so schnell wie möglich Ihren Fachhändler auf!
Nach einer Reparatur oder einem Service ist der Motor nicht mehr so kräftig wie zuvor
Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Hinterradachse (siehe „Hinterrad aus-/einbauen“).
Befestigen Sie die Muttern der Hinterradachse mit dem vorgeschriebenen Anzugs-Drehmoment (40Nm).
Die LCD-Anzeige der Bedienkonsole zeigt nach einem vollständigen Ladevorgang nicht „voll“ an
Stellen Sie sicher, dass Sie sämtliche Anweisungen zum Ladevorgang befolgt haben. Lassen Sie den Akku
ein paar Stunden abkühlen und laden Sie ihn anschließend nochmals (diesen Vorgang eventuell wieder-
holen!). Sollte dieses Problem bestehen bleiben, suchen Sie bitte Ihren Fachhändler auf.
Der Gashebel funktioniert nicht
Prüfen Sie alle Steckverbindungen. Dann kalibrieren Sie den Gashebel, indem Sie die und -Taste
drücken, bis im oberen Teil der Konsole der Countdown beginnt. Drücken Sie während des Countdowns
den Gashebel mehrmals vollständig durch und lassen ihn wieder los.
Das System lässt sich nach längerer Nichtnutzung nicht mehr einschalten
Die BionX 48V Batterien verfügen nun über eine „Deep Sleep“ Funktion zur Energieeinsparung. Zur Aktiv-
ierung der Batterie aus dem Tiefschlaf ist lediglich das Anschließen des 26V BionX Netzteils notwendig.
Falls die Batterie zum Laden vom Rad genommen wurde, warten Sie vor dem Einsetzen bitte 5 Minuten,
bis sich die Batterie ausgeschaltet hat. Die Batterie signalisiert dies durch 5 Pieptöne.
Reinigung
ACHTUNG
Verwenden Sie zur Reinigung des Antriebssystems niemals einen Hochdruckreiniger. Der
starke Wasserstrahl könnte die elektrischen Komponenten des Antriebssystems beschädigen.
Wir empfehlen zur Reinigung einen weichen Schwamm oder eine weiche Bürste. Um die Dockingstation
zu reinigen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch. Arbeiten Sie mit wenig Wasser und halten Sie Wasser von
den elektrischen Kontakten fern. Kontrollieren Sie nach der Reinigung die Steckverbindungen auf
Feuchtigkeit und lassen Sie diese gegebenenfalls vor der Wiederinbetriebnahme des Fahrrades trocknen.
Transport des Pedelecs
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass Ihr Autoträger auch für das erhöhte Gewicht und die teilweise spe-
zielle Rahmenform des Pedelecs geeignet ist. Ein nicht geeigneter Träger kann beim Trans-
port des Pedelecs beschädigt werden und stellt somit eine große Gefahr dar! Zudem kann
das Pedelec durch einen nicht geeigneten Autoträger selbst beschädigt werden.Beachten
Sie auch die maximale Zuladung Ihres PKW‘s hinsichtlich Dach- oder Stützlast (Heckträger).
Wir empfehlen beim Transport des Pedelecs auf einem Autoträger grundsätzlich Akku und Bedienkonsole
abzunehmen, und die Steckkontakte vor Verschmutzung zu sichern. Lithiumbatterien sind Gefahrgut
und unterliegen bei Kapazitäten ab 100 Wh (darunter fallen nahezu alle Pedelec Lithiumbatterien) beim
Lufttransport Auflagen, die einer Mitnahme als Reisegepäck in Passagierflugzeugen entgegen stehen.
Entsprechend können Lithiumbatterien nur von geschulten Fachkräften als Luftfracht versandt werden.
Austausch- und Ersatzteile
WARNUNG
Es dürfen nur Original BionX Komponenten verwendet werden. Die Verwendung von z.B.
Austauschakkus von Drittanbietern ist nicht erlaubt. Auch das Öffnen von Akkus und der
Austausch von Zellpacks ist aus Sicherheitsgründen verboten!
Überlassen Sie alle Reparaturen am Antriebssystem Ihrem Fachhändler. Sämtliche Original Ersatzteile für
Ihr Pedelec können über Ihren Fachhändler bei BionX bezogen werden. Sollten Sie Ersatzschlüssel für das
Akkuschloss benötigen, wenden Sie sich bitte ebenfalls an Ihren Fachhändler – notieren
Sie sich deshalb für diesen Fall die Schlüsselnummer. Bei Reparaturen Ihres Fahrrades
bitte immer den Akkuschlüssel zu Ihrem Händler mitbringen.
BionX Schlüsselnummer
115
FUSE
This notch is very important
deutsch
deutsch
94 95
9. Die zweijährige Garantielaufzeit beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs. Ein Garantiefall ist unverzüglich
zu melden.
10. Wenn Akku/Zellpack auf Grund von normalem Gebrauch nicht mehr die volle Kapazität erreicht.
Jeder Akku unterliegt einem natürlichen Alterungsprozess bzw. Leistungsverlust. Hier garantiert BionX
hinsichtlich des Akkus lediglich, dass dieser innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren oder alternativ
nach 500 Ladezyklen (je nachdem welches dieser beiden Ereignisse zuerst eintritt) noch mindestens
über 70% der Ausgangskapazität verfügt.
11. Kein Garantiefall besteht ohne Berücksichtigung weiterer Gründe für Schäden bei:
a) Äußeren Einwirkungen, wie insbesondere Steinschlag, Kollision, Unfälle oder sonstige unmittelbar
von außen, mittels mechanischer Gewalt, einwirkende Ereignisse.
b) Mut- oder böswillige Handlungen, wie insbesondere Diebstahl und Raub oder Elementarereignisse
bzw. Kriegshandlungen.
c) Unsachgemäße Benutzung, wenn das Produkt z.B. Flüssigkeiten/Chemikalien jeglicher Art und/
oder extremen Temperaturen, Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde bzw. Beschädigungen des
Akkus durch Nichteinhaltung der speziellen Anweisungen im Kapitel: „Handhabung und Lagerung
des Akkus“.
d) Beschädigungen des Akkus durch Überladen oder Nichteinhaltung der Anweisungen für den
Umgang mit Akkus (siehe Benutzerinformation).
e) Beschädigung/unsachgemäßer Gebrauch der Steckverbindungen
f) Fehlfunktionen interner und/oder externer Komponenten aufgrund von Einwirkungen durch den
Fall einer Komponente auf den Boden.
g) Überdrehen oder falsche Montage der Achsmuttern des Motors, so dass das Gewinde der Achse
beschädigt wurde.
h) Überschreiten des max. zulässigen Gesamtgewichts (Fahrer, Fahrrad, Gepäck) von 150kg
i) Touch Port Funktionalität, da die Ladestandsanzeige an der Bedienkonsole hierzu redundant ist.
12. Kein Garantiefall besteht ohne Berücksichtigung weiterer Gründe:
a) Bei Prüfungs-, Wartungs-, Reparatur- und Austauscharbeiten aufgrund von normalem Gebrauch.
b) Wenn die Modell-, Serien- oder Produktnummer auf den BionX Produkten geändert, gelöscht,
unerkenntlich gemacht oder entfernt wurde. Gleiches gilt wenn das Siegel (Seriennummern-
Aufkleber) am Akkugehäuse aufgebrochen oder offensichtlich manipuliert wurde.
c) Bei Benutzung des Akkus in Systemen, die nicht für die Verwendung mit diesem Produkt
zugelassen sind.
d) Bei Betrieb des BionX Antriebssystems mit einem anderen als dem zum System gehörigen
BionX Akku.
e) Falls ein oder mehrere BionX Komponenten geöffnet, verändert oder lackiert wurden.
f) Das Fahrrad wurde für Vermietung oder kommerziellen Gebrauch genutzt
13. Die Garantie umfasst lediglich die angeführte Reparatur oder den Ersatz der fehlerhaften oder
beeinträchtigten Komponente, nicht aber den Anspruch auf Ersatz von Vermögensschäden, Ausfall-
szeiten, Kosten für Leih- oder Mietgeräte, Fahrtkosten, entgangenen Gewinn oder sonstige darüber
hinaus- gehende Ansprüche. Die Haftung von BionX aus der Garantieleistung ist auf den Anschaffung-
swert des Produktes beschränkt.
14. Die Garantie bezieht sich nur auf Original BionX Komponenten. Die Verwendung von Ersatzteilen un-
bekannter Herkunft, zum Beispiel von Ersatzbatterien von Drittanbietern, ist strengstens verboten und
führt zum Erlöschen der Garantie aller anderen im System beinhalteten Komponenten.
Das Display zeigt AKTIVIERUNG IN XXkm an oder die grüne LED am RC3 Controller blinkt dauer-
haft
Alle BionX Systeme werden mit einem Demo-Modus ausgeliefert und erfordern eine Aktivierung beim
Fachhändler. Wenn Sie die Meldung im Display oder über die LED sehen, suchen Sie bitte Ihren Händler
auf, um das System zu aktivieren.
Information zu Gewährleistung und Garantie
BionX leistet zwei Jahre Garantie für das/die von ihr gelieferte(n) BionX Antriebssystem(e) im
Rahmen der nachstehenden Bedingungen.
1. Die Garantie bezieht sich ausschließlich auf das von BionX gelieferte Antriebssystem, nicht aber auf die
restlichen Fahrradkomponenten des jeweiligen Fahrradherstellers.
2. Die Garantie umfasst die Reparatur oder den Ersatz des BionX Antriebssystems, soweit dieses in-
nerhalb der vereinbarten Garantiedauer seine Funktionsfähigkeit verliert oder diese eingeschränkt
wird und es sich dabei nicht um einen der nachstehenden Fälle handelt, hinsichtlich derer die Garantie
ausdrücklich ausgeschlossen ist.
3. Durch diese Garantie werden allfällige sonstige gesetzliche Bestimmungen, wie insbesondere Gewährl
eistungsvorschriften,nicht eingeschränkt.
4. Die Garantie gilt ausschließlich für Material- oder Verarbeitungsfehler und nur bei Vorlage des
Kaufnachweises, bestehend aus einer Original Kaufquittung oder einem Kassenbeleg mit Angabe des
Kaufdatums, des Händlernamens sowie der Modellbezeichnung des Fahrrades. BionX behält sich das
Recht vor, den Garantiefall zu verweigern, wenn die Unterlagen bei eingesandten BionX Kompon-
enten nicht vollständig sind.
5. Im Garantiefall verpflichtet sich BionX, die beanstandeten Systemkomponenten nach Ermessen zu
reparieren oder von BionX auszutauschen (Service-Austausch-Einheit)
6. Garantiereparaturen werden ausschließlich von BionX durchgeführt, wobei eine im Rahmen der Garantie
zu reparierende Komponente auf eigene Kosten und Gefahr an BionX zu übermitteln bzw. nach erfolgter
Reparatur dort abzuholen oder eine Versendung auf eigene Kosten und Gefahr zu eigenen Händen zu
initiieren ist. BionX behält es sich vor, bei berechtigter Inanspruchnahme der Garantie die anfallenden
Transportkosten zu ersetzen bzw. zu übernehmen. Zur Vorabfeststellung ob es sich um einen Garantiefall
handelt, hat ein Endverbraucher seine Garantieansprüche beim Händler geltend zu machen, bei welchem
er das Produkt gekauft hat; die Übermittlung an BionX übernimmt hier der Händler.
7. Kosten für Reparaturen, die im Vorfeld durch eine nicht von BionX autorisierte Stelle durchgeführt
wurden, werden nicht erstattet. In diesem Fall erlischt zudem jeglicher Garantieanspruch.
8. Reparaturleistungen oder ein Austausch während der Garantielaufzeit berechtigt nicht zu einer
Verlängerung oder zum Neubeginn des Garantiezeitraumes. Reparaturen und ein direkter Austausch
während der Garantielaufzeit können durch funktionell gleichwertige Service-Austausch-Einheiten
erfolgen.
deutsch
deutsch
96 97
BionX, das BionX Markenzeichen und powered by BionX sind eingetragene
Markenzeichen der BionX International Corporation.
©2016 BionX International Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
01-4646 DE Revision C
15. Im Falle von Modifikationen oder Manipulationen an der Software erlischt die Garantie auf das
komplette System.
16. Ein (1) Jahr Gewährleistungsverlängerung bietet BionX kostenlos ab Modelljahr 2016 allen Kunden an,
wenn:
a) Das BionX System am Verkaufstag oder spätestens 90 Tage nach Aktivierung mithilfe des von BionX
verschickten email Links mit folgenden Kundendaten registriert wurde:
Name
Adresse
Telefonnummer
• e-Mail Adresse
• Ergänzende Umfrageinformationen
*** HINWEIS: Wir weisen darauf hin, dass falsche Angaben den Verlust der verlängerten Gewährleis-
tung nach sich ziehen.
b) Das BionX System mindestens einmal jährlich beim Fachhändler eine technische Überprüfung und
via BBI2 eine Software-Überprüfung erhält (mindestens alle 12 Monate ab dem Registrierungsda
tum).
c) Wenn Akku/Zellpack auf Grund von normalem Gebrauch nicht mehr die volle Kapazität erreicht.
Jeder Akku unterliegt einem natürlichen Alterungsprozess bzw. Leistungsverlust. Hier garantiert
BionX hinsichtlich des Akkus lediglich, dass dieser innerhalb der verlängerten Gewährleistungsfrist
von drei Jahren oder alternativ nach 500 Ladezyklen (je nachdem welches dieser beiden Ereignisse
zuerst eintritt) noch mindestens über 60% der Ausgangskapazität verfügt.
d) Nur die 3 BionX Systemkomponenten, die zusammen gleichzeitig registriert wurden, erhalten die
verlängerte Gewährleistung von 3 Jahren.
e) Das System wurde innerhalb von 18 Monaten nach dem Herstellungsdatum des Akkus verkauft/
aktiviert.
deutsch
deutsch
Your dealer / Votre détaillant / Ihr Händler
ridebionx.com
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BionX P-series bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BionX P-series in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,25 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van BionX P-series

BionX P-series Gebruiksaanwijzing - English - 17 pagina's

BionX P-series Gebruiksaanwijzing - Français - 17 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info