456296
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/31
Pagina verder
2
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1143-03/08-V3
AIGUISEUR DE COUTEAUX ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRISCHE MESSENSLIJPER
Gebruiksaanwijzing
ELEKTRO-MESSERSCHÄRFER
Bedienungsanleitung
AIGUISEUR DE COUTEAUX
ÉLECTRIQUE
KH 1143
CV_KH1143_E4529_LB2.qxp 27.06.2008 13:13 Uhr Seite 1
KH 1143
q
w
e
r
y
t
i
u
CV_KH1143_E4529_LB2.qxp 27.06.2008 13:14 Uhr Seite 4
- 3 -
SOMMAIRE PAGE
Destination de l'appareil 4
Accessoires fournis 4
Caractéristiques techniques 4
Description de l'appareil 5
Instructions relatives à la sécurité 5
Déballage 6
Réglage 7
Affûtage 7
Nettoyage et entretien 9
Entretien 9
Mise au rebut 10
Importateur 10
Garantie et service après-vente 11
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier
pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne,
remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 3
- 4 -
Destination de l'appareil
Ce produit est prévu pour affûter les couteaux, les tournevis et les ciseaux
dans le cadre d'un usage domestique privé. Ce produit n'est pas destiné à
un usage commercial ou industriel.
Accessoires fournis
1 x Affûteuse électrique
1 x Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Puissance consommée : 20 W max.
Tension de réseau : 230 V
~
50Hz
Vitesse de rotation : 3000 min
-1
Classe de protection : II
KB-temps : 3 minutes
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps
l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de
dommages. Après le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil
doit rester éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi à température am-
biante (env. 30 minutes).
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 4
- 5 -
Description de l'appareil
q
Fonction "Lame lisse"
w
Fonction "Lame à dents"
e
Fonction "Lame de ciseaux"
r
Ouvertures d'affûtage tournevis pour vis à tête fendue
t
Pierre à affûter
y
Capuchon fonctionnel et de protection
u
Recueille poussière
i
Réglette de mise en marche
Instructions relatives à la sécurité
Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution :
Protégez le produit à l'encontre de l'humidité. Utilisez-le exclusivement
dans des pièces sèches, en évitant de l'utiliser à l'extérieur ou dans un
environnement humide.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas être endommagé
en cours d'opération, en particulier pas à cause de lames de couteaux ou
de ciseaux aiguisés.
Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur devaient être endommagés,
veuillez le/la faire remplacer par le service après-vente avant de continuer à
utiliser l'appareil afin d'éviter tout risque.
N'ouvrez jamais les éléments du boîtier, à moins que vous y soyez invités.
Après usage ou en cas d'absence, retirez toujours la fiche secteur de la
prise secteur. Il y a présence de tension électrique tant que la fiche secteur
reste branchée dans la prise secteur.
Assurez-vous que la fiche secteur reste accessible en permanence afin de
permettre le débranchement rapide de l'appareil en cas de danger.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 5
- 6 -
Pour éviter les risques d'accident et de blessures :
Vérifiez avant toute utilisation que l'appareil se trouve en parfait état. Si
vous y constatez des dommages, ne continuez pas à utiliser l'appareil.
Remettez-le auparavant au service après-vente afin d'en contrôler la sécurité.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de cheveux, de vêtements amples ou certains
membres du corps qui entrent en contact avec la pierre à affûter
t
en
rotation.
Portez des gants de protection pour éviter toutes blessures par des lames
aiguisées, ou lorsque vous opérez l'affûteuse alors que le capuchon fonc-
tionnel
y
a été retiré.
Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris
des enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont
le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un
usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés
au préalable par les personnes responsables de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Déballage
Assurez-vous que le produit livré est complet et en parfait état.
Retirez toutes les pièces de l'emballage et les restes d'emballage du produit.
Conservez l'emballage pour pouvoir y ranger l'appareil lorsque vous ne
l'utilisez pas ou pour le retourner en cas de réparations.
Nettoyez toutes les pièces avant le premier usage, conformément à la
description dans le chapitre "Nettoyage et entretien".
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 6
- 7 -
Installation
Installez l'appareil sur un support stable et non dérapant.
Insérez la fiche secteur dans la prise.
Réglage
En tournant le capuchon fonctionnel
y
, sélectionnez la fonction d'affûtage
sélectionnée
q w e
, jusqu'à ce que vous sentiez le capuchon s'enclencher.
En position
w
"Lame à dents", le symbole correspondant indique l'ouverture
d'affûtage – le capuchon s'enclenche toutefois au niveau de ce point.
Maintenez la réglette de mise en marche
i
appuyée. La pierre à affûter
t
tourne jusqu'à ce que vous relâchiez la réglette de mise en marche
i
.
Affûtage
Attendez que la pierre à affûter
t
soit en mouvement avant d'approcher
les lames.
Retirez toujours la lame et les ciseaux de la butée de la lame par mouve-
ments uniformes, sans y retourner ou par mouvements de va-et-vient – car
sinon, le résultat sera irrégulier.
N'exercez pas de forte pression et affûtez uniquement des lames propres,
pour éviter l'usure prématurée de la pierre à affûter.
Affûtez toujours les lames et les ciseaux de telle manière que le tranchant
se trouve à angle aigu avec la pierre à affûter (comme cela est indiqué
par la forme de l'ouverture). Le fait d'affûter dans le mauvais angle peut
détruire chaque tranchant.
Après la fin de l'opération d'affûtage, retirez d'éventuels restes de poussières
d'affûtage se trouvant sur la lame à l'aide d'un chiffon humide.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 7
- 8 -
Si vous avez choisi la position
q
"Lame lisse" :
Affûtez les lames lisses toujours des deux côtés – une rainure d'affûtage
gauche et droite
q
sont disponibles à cette fin.
Lorsque vous passez la lame, maintenez la lame dans la rainure gauche
penchée dans la mesure du possible vers la gauche, et dans la rainure
droite vers la droite.
Si vous avez choisi la position
w
"Lame à dents" :
Affûtez celle-ci uniquement sur le côté de la lame à dents – l'endroit où il
se trouve déterminera le sens de passage pour la lame.
En règle générale, les lames à dents ne se laissent pas facilement affûter.
Les lames avec de fines dents (par ex. les couteaux de table) n'ont pas
besoin d'être affûtées.
Lorsque vous avez choisi la position
e
"Lame de ciseaux" :
Affûtez l'une après l'autre les deux lames des ciseaux. Pour ce faire, dépliez les
ciseaux et passez l'une après l'autre les deux lames (voir dépliant) à travers la
rainure.
Si vous souhaitez affûter un tournevis pour vis à tête fendue
r
:
Cette opération est possible dans chaque position du capuchon fonctionnel
y
.
Pour ce faire, insérez le tournevis selon sa largeur à travers l'une des deux
ouvertures d'affûtage
r
à l'avant au niveau du capuchon fonctionnel (voir dé-
pliant). L'extrémité du tournevis est à présent affûtée de manière plane et plate.
Certains tranchants peuvent évtl. être mieux affûtés sans capuchon fonctionnel di-
rectement au niveau de la pierre à affûter
t
: pour ce faire, le capuchon peut être
retiré :
Tournez le capuchon fonctionnel
y
, jusqu'à ce que la flèche se
trouve en haut. Vous pouvez à présent retirer le capuchon fonctionnel.
Pour replacer le capuchon fonctionnel
y
, tenez-le de telle manière que la
flèche se trouve à nouveau en haut. Vous pouvez à présent replacer
le capuchon et le verrouiller en tournant vers la gauche ou vers la droite.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 8
- 9 -
Nettoyage et entretien
Pour éviter les risques d'accident et les dommages :
Débranchez tout d'abord la fiche secteur de la prise avant de réaliser un
travail quelconque sur l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou des liquides. Cela pourrait
endommager les pièces de l'appareil. Par ailleurs, il y a danger de mort
par choc électrique si de l'humidité pénètre dans les éléments électriques.
Nettoyage de l'appareil :
Tournez le capuchon fonctionnel
y
, jusqu'à ce que la flèche se
trouve en haut. Vous pouvez à présent retirer le capuchon fonctionnel et
nettoyer la zone entourant la pierre à affûter
t
à l'aide d'un pinceau sec.
Retirez le recueille poussière
u
et nettoyez-le à l'aide d'un pinceau et le
cas échéant avec un chiffon légèrement humide.
Nettoyez le reste de l'appareil également avec un chiffon légèrement humide,
et non pas avec un produit nettoyant abrasif ou agressif. Il pourrait en effet
endommager les surfaces.
Pour replacer le capuchon fonctionnel
y
tenez-le de telle manière que la
flèche se trouve à nouveau en haut. Vous pouvez à présent replacer
le capuchon et le verrouiller en tournant vers la gauche ou vers la droite.
Pour finir, replacez également le recueille poussière
u
dans l'appareil.
Entretien
L'appareil est sans entretien. Il n'est pas prévu que l'utilisateur réalise des
travaux sur l'appareil ou à l'intérieur. Veuillez vous adresser au service
clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages
visibles.
Enroulez le cordon électrique autour de l'appareil au moment de le ranger.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 9
- 10 -
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale.
Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une entreprise de traitement des
déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Ce produit
est assujetti à la directive européenne 2002/96/CE. Respectez la réglemen-
tation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière
respectueuse de l'environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 10
- 11 -
Garantie et service après-vente
Cet objet bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. Il a été
fabriqué dans les règles de l'art et soumis à un contrôle avant sa commercialisation.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la
garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condi-
tion doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrica-
tion, et ne couvre pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des
éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas
de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'in-
tervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente
autorisée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 11
- 12 -
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 12
- 13 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruiksdoel 14
Inhoud van het pakket 14
Technische gegevens 14
Apparaatbeschrijving 15
Veiligheidsvoorschriften 15
Uitpakken 16
Plaatsen 17
Instellen 17
Slijpen 17
Reiniging en onderhoud 19
Onderhoud 19
Milieurichtlijnen 20
Importeur 20
Garantie en service 21
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze
voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de hand-
leiding mee.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 13
- 14 -
Gebruiksdoel
Dit product is bestemd voor het slijpen van messen, schroevendraaiers en
scharen in het privé en huishoudelijke gebruik. Dit product is niet bestemd
voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Inhoud van het pakket
1 x Elektrische messenslijper
1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Vermogen : max. 20 W
Netspanning: 230 V
~
50Hz
Omwentelingen: 3000 min
-1
Beveiligingsklasse : II
KB-tijd: 3 min.
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend,
zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de
aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang uitgeschakeld worden,
totdat de motor op kamertemperatuur is afgekoeld (ca. 30 minuten).
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 14
- 15 -
Apparaatbeschrijving
q
Functie “Messen met glad lemmet”
w
Functie “Messen met gekarteld lemmet”
e
Functie “Scharenslijpen”
r
Slijpopeningen voor sleufschroevendraaiers
t
Slijpsteen
y
Functie- en beschermingskap
u
Stofbak
i
Inschakelknop
Veiligheidsvoorschriften
Om gevaar door een elektrische schok te voorkomen:
bescherm het product tegen vocht. Gebruik het alleen in droge ruimtes,
niet in de openlucht of in een vochtige omgeving.
Let erop, dat het netsnoer tijdens het gebruik niet beschadigd kan raken;
vooral niet door scherpe lemmeten van messen of scharen.
Indien het netsnoer of de stekker beschadigd zijn, laat u deze dan eerst
door de klantenservice vervangen voordat u het apparaat verder ge-
bruikt, om gevaren te voorkomen.
Nooit een of ander deel van de behuizing openen, voor zover hierover
niet geïnstrueerd wordt.
Na gebruik en in geval van afwezigheid altijd de stekker uit het stop-
contact halen. Er staat netspanning op het product zo lang de stekker
in het stopcontact steekt.
Zorg ervoor dat de stekker te allen tijde bereikbaar is, om deze bij
gevaar snel uit het stopcontact te kunnen halen.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 15
- 16 -
Voorkom het risico van ongevallen en verwondingen:
Vóór ieder gebruik moet het apparaat op perfecte toestand gecontroleerd
worden. Indien schade zichtbaar is, mag het apparaat niet verder worden
gebruikt. Laat het dan eerst door de klantenservice op veiligheid nazien.
Let erop dat geen haren, losse kledingstukken of lichaamdelen in aanraking
komen met de roterende slijpsteen
t
.
Draag veiligheidshandschoenen om letsel veroorzaakt door scherpe
lemmeten te voorkomen, of als u de messenslijper gebruikt terwijl de
functiekap
y
afgenomen is.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij
kinderen is supervisie nodig om zeker te stellen, dat zij niet met het
product spelen.
Uitpakken
Controleer of het product compleet is en in perfecte, onbeschadigde
toestand.
Verwijder alle delen en restanten van de verpakking van het product.
Bewaar de verpakking om het apparaat erin te bewaren als het niet
wordt gebruikt en om het in geval van reparatie retour te kunnen sturen.
Vóór het eerste gebruik alle delen reinigen zoals beschreven in het hoofd-
stuk “Reiniging en onderhoud”.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 16
- 17 -
Plaatsen
Zet het apparaat op een stabiele antislip ondergrond.
• Steek daarna de stekker in het stopcontact.
Instellen
Door aan het functiekapje
y
te draaien kiest u de gewenste slijpfunctie
q w e
totdat de kap voelbaar vastklikt.
Bij de stand
w
“Messen met gekarteld lemmet” laat het betreffende
symbool de slijpopening zien – de kap klikt echter vast op het punt.
Houd de inschakelknop
i
ingedrukt. De slijpsteen
t
blijft zo lang
draaien totdat u de inschakelknop
i
weer loslaat.
Slijpen
Leg de lemmeten er pas tegenaan, als de slijpsteen
t
draait.
Trek de messen en scharen altijd van de steelaanslag in een gelijkmatige
beweging weg en niet weer terug of heen en weer - ander wordt het
slijpresultaat onregelmatig.
Geen sterke druk uitoefenen en altijd alleen maar schone lemmeten
slijpen om voortijdige slijtage van de slijpsteen te vermijden.
Messen en scharen altijd zo slijpen, zodat de scherpe kant in een scherpe
hoek ten opzichte van de slijpsteen staat ( zoals bepaald door de vorm
van de opening ). In een verkeerde hoek slijpen kan ieder lemmet be-
schadigen.
Na het slijpen eventuele stofresten van het slijpen op de messen met een
vochtige doek verwijderen.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 17
- 18 -
Als u de stand
q
“Messen met glad lemmet” heeft gekozen:
slijp de messen met een glad lemmet altijd aan beide kanten – hiervoor
staat een linker en een rechter slijpopening
q
ter beschikking.
Houd het mes in de linker geleiding zo mogelijk naar links geneigd en in
de rechter geleiding naar rechts, terwijl u het lemmet er doorheen haalt.
Als u de stand
w
“Messen met gekarteld lemmet” heeft gekozen:
slijp deze alleen aan de kant met de kartelrand - afhankelijk van waar
deze zich bevindt, resulteert dit in de doortrekrichting voor het mes.
Kartelsnede kan over het algemeen slechts beperkt opnieuw geslepen
worden. Messen met een fijnvertande zaagsnede ( bijv. tafelmessen )
hoeven niet opnieuw geslepen te worden.
Als u de stand
e
“Scharenslijpen” heeft gekozen:
slijp achtereenvolgens beide lemmeten van de schaar. Hiertoe klapt u
de schaar open en trekt u na elkaar beide lemmeten door de geleiding
heen (zie uitvouwpagina).
Als u een sleufschroevendraaier
r
glad wilt slijpen:
dit kan in iedere stand van de functiekap
y
. Hiertoe steekt u de sleuf-
schroevendraaier overeenkomstig de breedte door één van de twee slijp-
openingen
r
aan de voorkant van de functiekap (zie uitvouwpagina).
De kopse kant van de schroevendraaier wordt nu gelijk en vlak geslepen.
Bepaalde lemmeten kan men eventueel beter zonder functie kap direct op
de slijpsteen
t
slijpen: Hiertoe kan de functiekap afgenomen worden:
draai de functiekap
y
totdat de pijl boven staat.
U kunt de functiekap er nu afnemen.
Om de functiekap
y
er weer op te zetten, houdt u deze zo, dat de pijl
opnieuw boven staat.Nu kunt u de kap erop schuiven en ver-
grendelen door naar links of rechts te draaien.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 18
- 19 -
Reiniging en onderhoud
Om letselgevaar en schade te voorkomen:
haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u werkzaamheden aan
het apparaat uitvoert.
Het apparaat nooit onderdompelen in water of andere vloeistoffen. Dit
kan de onderdelen van het apparaat beschadigen. Ook kan er sprake
zijn van levensgevaar door een elektrische schok als er vocht bij de elek-
trische delen komt.
Apparaat reinigen:
Draai de functiekap
y
totdat de pijl boven staat. Nu kunt u de
functiekap afnemen en het bereik om de slijpsteen
t
met een droge
penseel schoonmaken.
Haal de stofbak
u
eraf en reinig deze met een penseel en desnoods
met een licht vochtige doek.
Reinig de rest van het apparaat met een licht vochtige doek en niet met
een schuurmiddel of een agressief schoonmaakmiddel. Dat zou de opper-
vlakken kunnen aantasten.
Om de functiekap
y
er weer op te zetten, houdt u deze zo, dat de pijl
weer boven staat. Nu kunt u de kap erop schuiven en vergrendelen
door naar links of rechts te draaien. Schuif de stofbak
u
tot slot ook
weer in het apparaat.
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij. Werkzaamheden aan of in het product
zijdens de gebruiker zijn niet voorzien. Wendt u zich in geval van storingen
of evidente beschadigingen tot de klantenservice.
Wikkel het netsnoer om de behuizing van het apparaat heen bij het
opbergen.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 19
- 20 -
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw ge-
meentereiniging. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EG. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM (GERMANY)
www.kompernass.com
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 20
- 21 -
Garantie en service
U heeft op dit product 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het product
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch
contact op met uw serviceadres. Alleen dan kan het gratis inzenden van
uw product worden gewaarborgd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare on-
derdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor
privé gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en
ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 21
- 22 -
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 22
- 23 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 24
Lieferumfang 24
Technische Daten 24
Gerätebeschreibung 25
Sicherheitshinweise 25
Auspacken 26
Aufstellen 27
Einstellen 27
Schleifen 27
Reinigung und Pflege 29
Wartung 29
Entsorgen 30
Importeur 30
Garantie und Service 31
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 23
- 24 -
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist vorgesehen zum Schärfen von Messern, Schraubenziehern
und Scheren im privaten Hausgebrauch. Dieses Produkt ist nicht vorgesehen
für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
Lieferumfang
1 x Elektrischer Messerschärfer
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Leistungsaufnahme: 20 W max.
Netzspannung: 230 V
~
50Hz
Umdrehungen: 3000 min
-1
Schutzklasse: II
KB-Zeit: 3 min.
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben
kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege-
benen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der
Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten).
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 24
- 25 -
Gerätebeschreibung
q
Funktion “Messer mit glattem Schliff”
w
Funktion “Messer mit Wellenschliff”
e
Funktion “Scherenschliff”
r
Schleiföffnungen für Schlitz-Schraubenzieher
t
Schleifstein
y
Funktions- und Schutzkappe
u
Staubmulde
i
Einschalter
Sicherheitshinweise
Um Gefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie es nur in trocke-
nen Räumen, nicht im Freien oder in feuchter Umgebung.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht beschädigt wer-
den kann, insbesondere nicht durch scharfe Messer- oder Scherenklingen.
Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie
diese erst durch den Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Produkt weiter
verwenden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile, soweit nicht hier dazu an-
geleitet wird.
Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit immer den Netzstecker
aus der Steckdose. Es liegt Netzspannung im Produkt an, solange der
Netzstecker in der Steckdose steckt.
Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn bei Ge-
fahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 25
- 26 -
Um Unfall- und Verletzungsgefahren zu vermeiden:
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwandfreien Zu-
stand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerät nicht
weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst vom Kundendienst auf Sicherheit
überprüfen.
Achten Sie darauf, dass nicht Haare, lose Kleidung oder Körperteile in
Berührung mit dem drehenden Schleifstein
t
kommen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen durch scharfe Klingen zu
vermeiden, oder wenn Sie den Messerschärfer mit abgenommener
Funktionskappe
y
betreiben.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
Auspacken
Überprüfen Sie das Produkt auf Vollständigkeit und einwandfreien unbe-
schädigten Zustand.
Entfernen Sie alle Teile von der Verpackung und Verpackungsrückstände
vom Produkt.
Heben Sie die Verpackung auf, um das Gerät darin bei Nichtgebrauch
aufbewahren oder bei Reparaturen zurücksenden zu können.
Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel
“Reinigung und Pflege” beschrieben.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 26
- 27 -
Aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile rutschfeste Unterlage.
Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
Einstellen
Wählen Sie durch Drehen an der Funktionskappe
y
die gewünschte
Schleiffunktion
q w e
, bis die Kappe spürbar einrastet.
Bei der Stellung
w
“Messer mit Wellenschliff” zeigt das entsprechende
Symbol auf die Schleif-Öffnung – die Kappe rastet jedoch an dem Punkt
ein.
Halten Sie den Einschalter
i
gedrückt. Der Schleifstein
t
dreht sich so-
lange, bis Sie den Einschalter
i
wieder loslassen.
Schleifen
Legen Sie die Klingen erst an, wenn sich der Schleifstein
t
dreht.
Ziehen Sie die Messer und Scheren immer vom Schaftanschlag in gleich-
förmiger Bewegung weg, nicht wieder zurück oder hin und her – das
Schleifergebnis wird sonst ungleichmäßig.
Üben Sie keinen starken Druck aus und schleifen Sie stets nur saubere
Klingen, um vorzeitige Abnutzung des Schleifsteins zu vermeiden.
Schleifen Sie Messer und Scheren immer so, dass die Schneide im spitzen
Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öffnung vorgege-
ben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören.
Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf
den Klingen mit einen feuchten Tuch.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 27
- 28 -
Wenn Sie die Stellung
q
“Messer mit glattem Schliff” gewählt haben:
Schärfen Sie Messer mit glattem Schliff stets beidseitig – hierfür stehen
eine linke und eine rechte Schleifführung
q
zur Verfügung.
Halten Sie das Messer in der linken Führung möglichst nach links geneigt,
und in der rechten Führung nach recht geneigt, während Sie die Klinge
durchziehen.
Wenn Sie die Stellung
w
“Messer mit Wellenschliff” gewählt haben:
Schärfen Sie diese nur auf der Seite mit dem Wellenschliff – je nachdem,
wo sich dieser befindet, ergibt sich die Durchzugsrichtung für das Messer.
Wellenschliff lässt sich generell nur bedingt nachschärfen. Messer mit fein-
verzahntem Sägeschliff (z.B. Tafelmesser) benötigen kein Nachschärfen.
Wenn Sie die Stellung
e
“Scherenschliff” gewählt haben:
Schärfen Sie nacheinander beide Scherenklingen. Hierzu klappen Sie die
Schere auf, und ziehen nacheinander beide Klingen durch die Führung
(siehe Ausklappseite).
Wenn Sie einen Schlitz-Schraubenzieher
r
plan schleifen möchten:
Dies geht in jeder Stellung der Funktionskappe
y
. Hierzu stecken Sie den
Schlitz-Schraubenzieher entsprechend seiner Breite durch eine der beiden
Schleiföffnungen
r
vorne an der Funktionskappe (siehe Auklappseite).
Die Stirnfläche von dem Schraubenzieher wird nun eben und plan ge-
schliffen.
Bestimmte Schneiden kann man evtl. besser ohne Funktionskappe direkt am
Schleifstein
t
schleifen: Hierzu ist die Funktionskappe abnehmbar:
Drehen Sie die Funktionskappe
y
, bis der Pfeil oben steht.
Nun können Sie die Funktionskappe abnehmen.
Um die Funktionskappe
y
wieder aufzusetzen, halten Sie diese so, dass
der Pfeil wieder oben steht. Nun können Sie die Kappe
aufschieben und durch Drehen nach links oder rechts verriegeln.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 28
- 29 -
Reinigung und Pflege
Um Unfallgefahren und Schäden zu vermeiden:
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie irgendwel-
che Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
Tauchen Sie niemals das Gerät in Wasser oder in Flüssigkeiten. Dies kann
diese Geräteteile beschädigen. Auch kann Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag bestehen, wenn Feuchtigkeit an elektrische Teile gelangt.
Gerät reinigen:
Drehen Sie die Funktionskappe
y
, bis der Pfeil oben steht. Nun
können Sie die Funktionskappe abnehmen und den Bereich um den
Schleifstein
t
mit einem trockenen Pinsel säubern.
Ziehen Sie die Staubmulde
u
ab und reinigen Sie diese mit einem Pinsel
und ggf. einem leicht angefeuchteten Tuch.
Reinigen Sie das übrige Gerät ebenfalls mit einem leicht angefeuchteten
Tuch, nicht mit scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Das kann
die Oberflächen angreifen.
Um die Funktionskappe
y
wieder aufzusetzen, halten Sie diese so, dass
der Pfeil wieder oben steht. Nun können Sie die Kappe aufschie-
ben und durch Drehen nach links oder rechts verriegeln. Schieben Sie
zum Schluss auch die Staubmulde
u
wieder in das Gerät.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Gerät
durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen
oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Wickeln Sie das Netzkabel zur Aufbewahrung um das Gerätegehäuse.
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 29
- 30 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Ent-
sorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 30
- 31 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Produkt
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie
sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber
für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte wer-
den durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: support.at@kompernass.com
IB_KH1143_E4529_LB2 24.06.2008 12:13 Uhr Seite 31
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bifinet KH 1143 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bifinet KH 1143 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info