568671
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
D
Luftbefeuchter
Gebrauchsanweisung ............2 12
G
Humidifier
Instructions for use .............13 23
F
Humidificateur d´air
Mode d’emploi .....................24 34
E
Humidificador
Instrucciones de uso ...........35 45
I
Umidifficatore dell´aria
Istruzioni per l’uso ...............46 55
T
Hava nemlendirici
Kullanım Kılavuzu ................56 65
r
Увлажнитель воздуха
Инструкция по
применению ........................66 76
Q
Nawilżacz powietrza
Instrukcja użytkowania .......77 87
LB 88
2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,
machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
Basis Luftbefeuchter
Wassertank Luftbefeuchter
15 Aromapads
15 Kalkpads
Reinigungspinsel
Diese Gebrauchsanweisung
WARNUNG
•DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenunddarübersowievonPer-
sonenmitverringertenphysischen,sensorischenodermentalenFähig-
keiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahrenverstehen.
•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
•ReinigungsundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindernohneBe-
aufsichtigung durchgeführt werden.
•TrennenSiedasGerätwährenddemFüllenundReinigenvomNetz.
•BeiVerwendungmitzugeschalteterWasserverdampfungistderaustre-
tendeDampfheiß-esbestehtVerbrühungsgefahr.
•VerwendenSiekeinelösungsmittelhaltigenReiniger.
•WenndieNetzanschlussleitungdiesesGerätesbeschädigtwird,muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifiziertePersonersetztwerden,umGefährdungzuvermeiden.
3
1. Zeichenerklärung
FolgendeSymbolewerdeninderGebrauchsanweisungundaufdemTypenschildverwendet:
WARNUNG WarnhinweisaufVerletzungsgefahrenoderGefahrenfürIhreGesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät /Zubehör oder Sachschäden,
z.B. durch auslaufendes Wasser.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht der Schutzklasse 2.
2. Zum Kennenlernen
DerMenschverbringtdengrößtenTeilseinerZeitingeschlossenenRäumen.rdieidealeRaumluftwird
einerelativeLuftfeuchtigkeitvon40bis60%empfohlen.VorallemimWinterwirddieserWerthäufigunter-
schritten,wennbeimLüftenkalteLuftmitwenigFeuchtigkeitinWohnräumeströmtunddortaufgewärmtwird.
DiesetrockeneRaumluftnimmtFeuchtigkeitaufundtrocknetdadurchSchleimhäuteundHautaberauch
Einrichtungsgegenstände aus.
ZutrockeneRaumlufthateineReihenegativerAuswirkungen:
Schleimhäute und Lippen trocknen aus
•
D
ie Augen brennen
•
I
nfektionen und Erkrankungen der Atemwege werden begünstigt
•
A
bgespanntheit, Müdigkeit und Konzentrationsschwäche
•
H
austiere und Zimmerpflanzen werden belastet
•
S
taubentwicklung wird gefördert
•
E
lektrostatischeAufladungvonTextilienundKunstfasern,wieTeppicheundKunststoffböden
•
E
inrichtungsgegenstände aus Holz und besonders Parkettböden nehmen Schaden
•
M
usikinstrumenteverstimmensich
DerLuftbefeuchterLB88:
arbeitetmitderDualtechnologie-FunktionfürUltraschallverneblungundWasserverdampfung,
weisteinehoheBefeuchtungsleistungauf,max.550ml/h,
eignetsichfürRaumgrößenbiszu48m²,
befeuchtet die Luft besonders hygienisch - Bakterientötung durch Erhitzen möglich,
ist für die Anwendung mit Aromen geeignet,
kannjenachWasserhärtemitKalkpadsverwendetwerdenumstarkeVerkalkungenzuvermeiden,
arbeitet geräuscharm,
schaltetsichautomatischab,wennkeinWassermehrvorhandenist,
ist einfach zu reinigen durch den Reinigungspinsel.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DieserLuftbefeuchteristzurBefeuchtungvonRaumluftbestimmt.
DasGerätistfürdenprivatenGebrauchbestimmt.
WARNUNG
WennSieaneinerschwerenKrankheitderAtemwegeoderLungeleiden,befragenSievorder
Benutzung des Luftbefeuchters Ihren Arzt.
DasGerätistnurfürdenindieserGebrauchsanleitungbeschriebenenZweckvorgesehen.Der
Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leicht-
sinnigen Gebrauch entstehen.
4
4. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Perso-
nen-oderSachschädenverursachen.BewahrenSiedieGebrauchsanleitungaufundmachenSiedieseauch
anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialfern.EsbestehtErstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
W
iejedeselektrischeGerätistauchdieserLuftbefeuchtervorsichtigundumsichtigzugebrauchen,
umGefahrendurchelektrischeSchlägezuvermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
– nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
– nicht während eines Gewitters.
SchaltenSiedasGerätimFallevonDefektenoderBetriebsstörungensofortausundtrennenSie
dasGerätvomStromanschluss.ZiehenSienichtamStromkabeloderamGerätumdenStecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie
Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netz-
stecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
•
K
lemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
•
S
tellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Stecker nicht mit Wasser, Dampf oder anderen
FlüssigkeiteninBerührungkommen.
Reparatur
WARNUNG
ReparaturenanElektrogerätendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.Durchunsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei
ReparaturenandenKundenserviceoderaneinenautorisiertenHändler.
Brandgefahr
WARNUNG
B
einichtbestimmungsgemäßemGebrauchbzw.MissachtungdervorliegendenGebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
B
etreiben Sie den Luftbefeuchter deshalb
nie unter einer Abdeckung, wie z.B. Decke, Kissen, ...
nieinderNähevonBenzinoderanderenleichtentflammbarenStoffen.
Verbrühungsgefahr
WARNUNG
B
eiVerwendungmitzugeschaltenerWasserverdampfungistderaustretendeDampfheiß:
HaltenSieHändeundGesichtaufkeinenFallwährenddesBetriebsüberdieNebelauslassdüsen.
VermeidenSieKontaktmitheißenOberflächen.
VersuchenSienichtdieNebelauslassdüseoderdasKalkpadwährenddesBetriebsoderinnerhalb
15 Minuten nach dem Ausschalten und Ausstecken zu entfernen. Diese Teile dürfen nur für Reini-
gungszwecke entfernt werden.
5
Da in diesem Luftbefeuchter hohe Temperaturen herrschen können, treffen Sie bitte entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen,insbesondereinderAnwesenheitvonKindernundstellenSiedasGerätan
einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Handhabung
ACHTUNG
N
achjedemGebrauchundvorjederReinigungistdasGerätauszuschaltenundauszustecken.
•
D
asGerätistnurfürdenindieserGebrauchsanleitungbeschriebenenZweckvorgesehen.Der
Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leicht-
sinnigen Gebrauch entstehen.
•
D
ieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen ( einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenodermangelsErfahrungund/odermangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigtodererhieltenvonihrAnweisungen,wiedasGerätzubenutzenist.
•
K
inder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
•
V
erlegen Sie das Netzkabel stolpersicher.
•
S
tecken Sie keine Gegenstände in Geräteöffnungen.
•
S
tellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
•
S
chützenSiedasGerätvorhohenTemperaturen.
•
V
ermeiden Sie Wasserschäden durch sorgfältigen Umgang (z.B. Wasserschäden durch Spritzwasser
bei Holzfußböden).
•
S
olltedasGerätversehentlichumkippen,kannWasserauslaufen,auchwenndasGerätausge-
schaltet und nicht eingesteckt ist.
•
D
ie direkte Umgebung des Luftbefeuchters kann feucht werden.
•
M
it kalkhaltigem Wasser kann sich ein weißer Niederschlag bilden.
•
S
tellen Sie das Gerät nicht auf den Boden, sondern erhöht auf (z.B. auf einen Tisch, auf eine
Kommode).
•
S
tellen Sie das Gerät so auf, dass der Nebelaustritt nicht auf Gegenstände gerichtet ist.
•
L
eerenSiedasRestwasseraus,wennSiedasGerätnichtverwenden.
•
S
chützenSiedasGerätvorhohenTemperaturen.
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
6
5. Gerätebeschreibung
1. Drehregler
1
11
2
3
12
4
5
7
8
15
14
9
10
13
6
2.
Beleuchteter Bedienring zur An-
zeige des Betriebes
3.
TastefürZuschaltungvonWas-
serverdampfung
4.
LEDAnzeigeWasserverdamp-
fung Stufe 1
5.
LEDAnzeigeWasserverdamp-
fungStufe2(wenn4+5leuchtet
Stufe 3)
6. Wasserstandsanzeige
7.
Griffmulde (bei entfernen des Ne-
belauslasses)
8. Wassertank
9. Basis Luftbefeuchter
10. SchraubverschlussWassertank
11. Füllstandsensor
12. Luftauslass
13. Aromafach
14. Nebelauslass mit 2 Düsen
15. Kalkpad
Funktionsschema
A HochfrequenteSchwingungenlösenkleinsteTröpfchenvonderWas-
seroberfläche.
B DerLuftstromdesVentilatorsbringtdiefeuchteLuftnachaußen.
C ZusätzlichkanneineWasserverdampfungzugeschaltetwerden.
D Auf Wunsch kann das Gerät mit Aromen angewendet werden.
6. Inbetriebnahme
ÖffnenSiedieKartonverpackung.
EntfernenSienunalleFolien.
Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen.
Wasser einfüllen
•
T
rennenSiedasGerätvomNetz,wennSieWasserindenTankeinfüllen.
•
N
ehmen Sie die Nebelauslassdüse ab.
•
H
eben Sie den Wassertank an der Griffmulde an und drehen Sie ihn auf die Rückseite.
• ZumBefüllendesTanksöffnenSiedenSchraubverschlussunterhalbdesTanks.
•
FüllenSienunWasserindenTank,derWassertankfasstmax.6Liter.DerWasserstandistvonaußen
sichtbar.
• VerschließenSiedenWassertankfestmitdemSchraubverschluß.
• Der Tank sollte dabei anschließend fest auf der Basis sitzen.
• AufWunschkannnuninderBasiseinKalkpad(15)indenVerdampfertopfeingelegtwerden.Diesemp-
fehlen wir bei hartem Wasser.
• Überprüfen Sie, ob die Nebelauslassdüse korrekt auf dem Wassertank sitzt.
A
B
C
D
7
ACHTUNG
Geben Sie keine ätherischen Öle oder Duftstoffe in das Wasser. Das Kunststoffmaterial und die
UltraschallmembranwirdbeiAnwendungvonanderenZusätzenmöglicherweiseverfärbtundbe-
schädigt.
VerwendenSieimGerätfrischesTrinkwasser.
Aufstellen
Stellen Sie den Luftbefeuchter auf einen ebenen, festen und wasserunempfindlichen Untergrund.
StellenSiedenLuftbefeuchterindieNäheeinesHeizkörpers,umdieVerdunstungsleistung–besonders
ingroßenRäumen–zuerhöhen(max.Temperaturvon50°Cnichtüberschreiten).AchtenSiestetsdarauf,
dass weder Lufteinlass noch Luftauslass bedeckt sind und der Luftstrom nicht behindert wird.
7. Bedienung
ACHTUNG
PrüfenSiestetsdieLuftfeuchtigkeitIhrerRaumluft.DerintensiveDauerbetriebkannzueinerÜber-
feuchtungdesRaumesführen.DierelativeLuftfeuchtigkeitsollnichtüber60%steigen.
Gerät einschalten
•
D
en Stecker in die Steckdose stecken.
•
D
enDrehreglervondermin/ Position nach rechts drehen. Der blau beleuchtete Bedienring leuchtet.
Ist kein oder nicht ausreichend Wasser im Wassertank, leuchtet eine rote LED, und das Gerät hat sich
aus Sicherheitsgründen ausgeschaltet.
•
M
itdemDrehreglerdiegewünschteVerdunstungsleistungeinstellen.DieVerdunstungsleistungistmax.
550mlproStunde.
• WennSiedasGeräteinschaltenistbereitsdieWasserverdampfungsstufe1eingeschaltet,eineblaue
LED zeigt dabei den Betrieb an. Durch drücken des mittleren Bedienknopfes
( )
erhöht sich die Was-
serverdampfungsleistungaufStufe2(zweiteblaueLEDleuchtet).DurcherneutesDrückenschaltensich
beideLED´san.(Verdampferstufe3).DieVerdampfungwirdkomplettdurcheinweiteresDrückender
Taste ausgeschaltet ( keine LED leuchtet).
•
K
ontrollieren Sie während des Betriebes den Wasserstand regelmäßig und füllen Sie den Tank gegebe-
nenfalls wieder auf.
HINWEIS
Auf Wunsch können Sie im Aromafach (13) das innen liegende Pad mit Aromen / Duftölen betreufeln.
Dies dient zur Raumbeduftung.
8. Reinigung und Aufbewahrung
EineregelmäßigeReinigungistVoraussetzungfüreinenhygienischen,störungsfreienBetrieb.
Der Luftbefeuchter lässt sich zum Reinigen mit wenigen Handgriffen und ohne Werkzeug zerlegen.
EntleerenundreinigenSiedenLuftbefeuchterunbedingtvollständig,wenndasmitWassergefüllteGerät
länger als 3 Tage nicht mehr in Betrieb war.
Bei mangelnder Reinigung und Hygiene können sich Bakterien, Algen sowie Pilze im Wasser bilden.
InjedemFallempfehlenwirfolgendeReinigungsintervalle.
Alle drei Tage Bei Bedarf
x Ultraschallmembran mit Pinsel reinigen, Basis spülen
x Wassertank spülen, Wasser erneuern
x Luftbefeuchter innen und außen reinigen
x Entkalken
8
HINWEIS
•
R
einigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise.
•
E
sdarfkeinesfallsFlüssigkeitindieBasiseindringen.
•
V
erwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
•
V
erwenden Sie zur Reinigung und Desinfektion ausschließlich
milde Spülmittel oder Essig/Essigreiniger.
Ultraschallmembran mit Pinsel reinigen, Basis spülen
HINWEIS
Leeren Sie das Wasser aus der Basis über die seitliche Kante aus.
Reinigen Sie die Ultraschallmembran mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel.
FallsVerschmutzungsrückständeinderBasisverbleiben,etwasklares,frischesWasserindieBasisleeren
und über die seitliche Kante ausleeren.
Wasserverdampfertopf reinigen
HINWEIS
•
D
erVerdampfertopfistwährenddesBetriebsheiß.LassenSiedasGerätvorderReinigungaus-
reichend abkühlen.
1) Nehmen Sie den Luftauslass in eine Hand und
drehen diesen leicht nach hinten weg.
2) Legen Sie den Luftauslass anschließend beiseite.
3)EntfernenSieeventuelldasAntikalkpad.
4)ReinigenSiedenVerdampfertopfmitdemRei-
nigungspinsel.
Verwenden Sie bei starker Verschmutzung ein
mildes Reinigungsmittel, lassen Sie dieses gemein-
sammitWasserimTopf10-15Minuteneinwirken.
Danach nochmals mit dem Reinigungspinsel nach-
reinigen.
9
5)FallsVerschmutzungsrückständeimVerdampfer-
topfverbleiben,etwasklaresfrischesWasserein-
leeren und über die seitliche Kante ausleeren.
6)DasKalkpadinklaremWasserausspülen.
7) Legen Sie das Kalkpad wieder ein und setzen Sie den Luftauslass wieder auf die Basis.
Wassertank spülen, Wasser erneuern
•
D
en Wassertank regelmäßig, bei täglichem Betrieb spätestens wöchentlich reinigen.
•
E
inmildesReinigungsmitteloderEssig/Essigreinigerverwenden.
•
D
asGewindedesSchraubverschlussesmitdemPinselreinigen.
•
D
en Wassertank halb mit Wasser auffüllen.
•
D
enWassertankmitdemSchraubverschlussfestschließen.
•
D
en Wassertank einige Male hin und her kippen und dabei schütteln.
•
D
asWasservollständigleeren.
•
D
enVorgangmitklaremfrischemWasserwiederholen.
Luftbefeuchter innen und außen reinigen
•
D
as Wasser aus der Basis über die seitliche Kante ausleeren.
•
D
en Luftbefeuchter außen und innen mit einem feuchten Tuch abwischen.
V
erwenden Sie zur Reinigung ausschließlich milde Spülmittel oder Essig/Essigreiniger.
Entkalken
Ultraschallmembran entkalken
HartesWasserkannzurVerkalkungdesGerätesundvorallemderUltraschallmembranführen.Diesmacht
sich durch einen weißen Niederschlag bemerkbar. Entkalken Sie das Gerät regelmäßig.
•
E
twas Entkalker auf die Ultraschallmembran tropfen.
•
2
bis 5 Minuten einwirken lassen.
•
D
ie Ultraschallmembran mit dem Reinigungspinsel reinigen.
•
D
ie Basis 2-mal mit klarem frischem Wasser spülen.
Basis innen reinigen
•
E
in feuchtes, weiches Tuch kurz in Entkalkungslösung eintauchen.
•
D
ie Basis innen mit einem feuchten Tuch auswischen.
•
V
orsichtig etwas frisches, klares Wasser in die Basis leeren.
•
D
as Wasser aus der Basis über die seitliche Kante ausleeren.
•
D
enVorgangmitklaremfrischemWasserwiederholen.
10
Wassertank entkalken
•
D
en Wassertank halb mit Wasser auffüllen.
•
E
ine kleine Menge Entkalker hinzugeben.
•
D
enWassertankmitdemSchraubverschlussfestschließen.
•
D
en Wassertank einige Male hin und her kippen und dabei schütteln.
•
D
ieEntkalkungslösungvollständigleeren.
•
D
ie Basis 2-mal mit klarem frischem Wasser spülen.
Aufbewahrung
WennSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden,empfehlenwirIhnen,esvollständigentleert,gereinigt
undgetrocknetinderOriginalverpackungintrockenerUmgebungundohneBeschwerungaufzubewahren.
9. Ersatzteile
TIPP!
Bei hartem Wasser empfehlen wir den Einsatz des optionalen Kalkfilters zusätzlich zu den mitgelieferten
Antikalk Pads.
Kalkfilter (optional)
Bestellnummer162.843.WendenSiesichandienationaleServiceadresse.
HINWEIS
•
W
enndasGerättrotzderKalkfiltersverkalkt,oderwennsichumdasGerät
weißer Niederschlag bildet, dann sollte der Kalkfilter ausgetauscht werden.
•
D
ie Lebensdauer des Kalkfilters beträgt höchstens ca. 2-3 Monate.
•
W
ird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss der Kalkfilter aus dem Was-
sertank genommen und getrocknet werden.
Kalkfilter einbauen
•
D
en Wassertank abnehmen und umdrehen.
•
D
enSchraubverschlussamWassertanköffnen.
•
D
enKalkfilterinnenaufdenSchraubverschlussschrauben.
•
D
enWassertankmitdemSchraubverschlussfestverschließen.
10. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Keine Beleuchtung des Be-
dienrings
Das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
Den Stecker einstecken
Der Drehregler steht auf der Mini-
mum Position.
Den Drehregler im Uhrzeigersinn in Rich-
tungderMaximum-Positiondrehen
Keine LED-Anzeige
Das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
Den Stecker einstecken
Der Drehregler steht auf der Mini-
mum Position.
Den Drehregler im Uhrzeigersinn in Rich-
tungderMaximum-Positiondrehen
Rote LED-Anzeige Der Wasserstand ist zu niedrig, der
Wassertank ist leer.
Den Wassertank auffüllen.
Keine Nebel tritt aus Die LED-Anzeige leuchtet rot. Den Wassertank auffüllen.
Die LED-Anzeige leuchtet nicht. Den Stecker einstecken.
11
Der Nebel riecht eigenartig Neues Gerät. Den Wassertank abnehmen, den
Schraubverschlussaufdrehenund
abnehmen.
Den offenen, leeren Wassertank an
einem kühlen, trockenen Platz 12
Stunden lüften.
Abgestandenesoderverschmutz-
tes Wasser.
Die Basis und den Wassertank leeren
und gründlich reinigen.
Den Wassertank mit frischem Wasser
auffüllen.
Auffälliges Geräusch Der Wassertank sitzt nicht korrekt
auf der Basis.
Den Wassertank abnehmen und kor-
rekt auf die Basis setzen.
Der Tank sollte fest auf der Basis
sitzen.
Auffälliges Geräusch
Im Wassertank ist zu wenig Wasser.
Den Wassertank auffüllen.
Das Gerät steht nicht eben und
stabil.
Das Gerät auf einer waagrechten und
festen Unterlage aufstellen.
Der Nebel tritt unterhalb
des Wassertanks aus.
Der Wassertank sitzt nicht korrekt
auf der Basis.
Den Wassertank abnehmen.
Prüfen ob der Übergang Basis zu
Wassertank sauber ist.
Bei Bedarf reinigen.
Den Wassertank korrekt auf die Basis
setzen.
Der Tank sollte fest auf der Basis
sitzen.
11. Technische Daten
Maße(LxBxH) ca.29,5cmx19,5cmx28cm
Kabellänge ca.1,4m
Leergewicht ca.2,24kg
Netzspannung/-Frequenz 220-240VAC/50/60Hz
Nennleistung 280Watt
Raumgröße bis48m
2
Fassungsvermögen ca.6Liter
Verdunstungsleistung 550ml/Stunde
Zeichenerklärung
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutz-
klasse 2.
12
12. Nachkaufartikel
Bezeichnung Material REF
10StückKalkpads Dacron 163.141
10StückAromapads. Dacron 163.142
13. Garantie und Service
Sieerhalten3JahreGarantieabKaufdatumaufMaterial-undFabrikationsfehlerdesProduktes.DieGarantie
giltnicht:
imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen,
fürVerschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
beiEigenverschuldendesKunden.
DiegesetzlichenGewährleistungendesKundenbleibendurchdieGarantieunberührt.rGeltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
DieGarantieistinnerhalbeinesZeitraumesvon3JahrenabKaufdatumgegenüberderBeurerGmbH,Söflinger
Straße218,89077Ulm,Germanygeltendzumachen.DerKundehatimGarantiefalldasRechtzurReparatur
derWarebeiunseremeigenenoderbeivonunsautorisiertenWerkstätten.WeitergehendeRechtewerden
dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
13
ENGLISH
Dear Customer
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-
sage, beauty, baby and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible
tootherusersandobservetheinformationtheycontain.
With kind regards
Your Beurer team
Included in delivery
Base unit for air humidifier
Water tank for air humidifier
15 aroma pads
15 anti-lime pads
Cleaning brush
These instructions for use
WARNING
•Thisdevicemaybeusedbychildrenovertheageofeightandbypeo-
plewithreducedphysical,sensoryormentalskillsoralackofexperi-
enceorknowledge,providedthattheyaresupervisedorhavebeen
instructedonhowtousethedevicesafely,andarefullyawareofthe
consequent risks of use.
•Childrenmustnotplaywiththedevice.
•Cleaningandusermaintenancemustnotbeperformedbychildrenun-
lesssupervised.
•Disconnectthedevicefromthemainssupplyduringfillingorcleaning.
•Whenthewaterevaporationisactivated,theescapingsteamishot–
risk of scalding.
•Donotuseanysolvent-basedcleaningproducts.
•Ifthemainsconnectioncableofthisdeviceisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itscustomerservicedepartmentora
similarlyqualifiedpersontoavoidanyrisk.
14
1. Signs and symbols
Thefollowingsymbolsappearintheinstructionsforuseandonthetypeplate:
WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT Safetynoteindicatingpossibledamagetothedevice/accessoryormaterial
damage,
e.g. through escaping water.
Note Note on important information.
Thedeviceisdoubleprotectedandcorrespondstoprotectionclass2.
2. Getting to know your instrument
Humansspendalargeproportionoftheirtimeindoors.Foridealambientair,ahumiditylevelofbetween
40%and60%isrecommended.Thisvalueisoftennotreached,particularlyinwinter,whencold,dryair
enterslivingspacesthatarebeingairedandisthenwarmedup.
This dry ambient air draws in moisture, drying out mucous membranes and skin, but also furniture.
Ambientairthatistoodryhasanumberofnegativeeffects:
Mucous membranes and lips dry out
•
E
yes become irritated
•
I
nfections and respiratory diseases are more likely to occur
•
E
xhaustion,tirednessanddifficultyconcentrating
•
P
ets and plants are put under unnecessary strain
•
D
ust forms more quickly
•
E
lectrostaticchargingoftextilesandsyntheticfibres,suchascarpetsandplasticfloorcoverings
•
W
ooden furniture, and especially parquet floors, are damaged
•
M
usical instruments go out of tune
TheLB88airhumidifier:
Workswiththedualtechnologyfunctionforultrasonicnebulisationandwaterevaporation
Boastshighhumidifyingperformance,max.550ml/hour
Issuitableforroomsofupto48m²
Humidifies the air particularly hygienically – bacteria can be killed by heating
Is suitable for use with aromas
Canbeusedwithanti-limepadsdependingonwaterhardness,toavoidheavycalcifications
Makes little noise
Switches off automatically if the water runs out
Is easy to clean with a cleaning brush
3. Intended use
This air humidifier is intended for humidifying ambient air.
Thedeviceisintendedforprivateuse.
WARNING
Ifyousufferfromasevererespiratoryorlungdisease,consultyourdoctorbeforeusingtheair
humidifier.
Thedeviceisonlyintendedforthepurposedescribedintheseinstructionsforuse.Themanufacturer
is not liable for damage resulting from improper or careless use.
15
4. Safety notes
Readtheseinstructionsforusecarefully.Non-observanceofthefollowinginformationmayresultinpersonal
injury or material damage. Store these instructions for use and make them accessible to other users. Make
sureyouincludetheseinstructionsforusewhenhandingoverthedevicetothirdparties.
WARNING
Keep packaging material away from children! There is a choking hazard.
Electric shock
WARNING
A
switheveryelectricaldevice,usethisairhumidifiercarefullyandcautiously,inordertoavoidhazards
due to electric shock.
Therefore,observethefollowinginstructionsforuse:
Onlyusethisdevicewiththevoltagespecifiedonthedevice
–Neverusethedeviceifitoritsaccessoriesshowvisiblesignsofdamage
–Donotusethedeviceduringathunderstorm
Inthecaseofdefectsoroperationalfaults,switchthedeviceoffimmediatelyanddisconnectthe
devicefromthemainssocket.Donotpullonthemainscableoronthedevicetodisconnectthe
plugfromthesocket.Neverholdorcarrythedevicebythemainscable.Keepthecablesaway
from hot surfaces.
Onlyusethedeviceindryrooms(e.g.neverinthebath,sauna).
Neverreachforadevicethathasbeensubmergedinwater.Disconnectthemainsplugimmediately.
Donotusethedeviceifitoritsaccessoriesarevisiblydamaged.
Donotdropthedeviceorsubjectittoanyimpacts.
•
D
onotusethedeviceduringastorm.
•
D
o not clamp or pinch the mains cable.
•
E
nsure that the mains cable and plug do not come into contact with water, steam or other liquids.
Repairs
WARNING
Onlyspecialistpersonnelmayperformrepairsonelectricaldevices.Improperrepairsmaysubject
userstoconsiderabledanger.Forrepairs,pleasecontactCustomerServicesoranauthorisedretailer.
Risk of fire
WARNING
T
hereisariskoffireifthedeviceisusedimproperlyortheseinstructionsforuseareignored.
T
herefore,neverusetheairhumidifier
• Underneathacover,suchasblanket,pillow,etc.
Near petrol or other highly flammable substances.
Risk of scalding
WARNING
W
henusingthedevicewiththewaterevaporationactivated,theescapingsteamishot.
Undernocircumstancesshouldyouputyourhandsorfaceabovethemistingoutletnozzlesduring
operation.
Avoidcontactwithhotsurfaces.
Donottrytoremovethemistingoutletnozzlesortheanti-limepadduringoperationorforupto
15minutesafterswitchingoffandunpluggingthedevice.Thesepartsmayonlyberemovedfor
cleaning purposes.
Ashightemperaturesprevailinthisairhumidifier,pleasetaketheappropriatesafetyprecautions,
particularlywherechildrenarepresent,andsituatethedevicesomewhereinaccessibletochildren.
16
Handling
IMPORTANT
T
hedevicemustbeswitchedoffanddisconnectedfromthemainseverytimeafteruseandbefore
cleaning.
•
T
hedeviceisonlyintendedforthepurposedescribedintheseinstructionsforuse.Themanufacturer
is not liable for damage resulting from improper or careless use.
•
T
hisdeviceisnotintendedforusebypeople(includingchildren)withrestrictedphysical,sensory
ormentalskillsoralackofexperienceand/oralackofknowledge,unlesstheyaresupervisedbya
personwhohasresponsibilityfortheirsafetyortheyreceiveinstructionsfromthispersononhow
tousethedevice.
•
C
hildrenshouldbesupervisedaroundthedevicetoensuretheydonotplaywithit.
•
E
nsure that the mains cable does not pose a trip hazard.
•
D
onotinsertanyobjectsintoopeningsonthedevice.
•
D
onotplaceanyobjectsonthedevice.
•
D
onotexposethedevicetohightemperatures.
•
A
voidwaterdamagebyhandlingthedevicecarefully(e.g.waterdamagefromsplashinginthe
vicinityofwoodenfloors).
•
I
fthedeviceshouldaccidentallytipover,watermayescape,evenifthedeviceisswitchedoffand
unplugged.
•
T
heimmediatevicinityoftheairhumidifiermaybecomedamp.
•
C
alcareouswatercanleavewhitedeposits.
•
D
onotplacethedeviceonthefloor,butinaraisedposition(e.g.onatableorchestofdrawers).
•
P
ositionthedevicesothatthemistoutletisnotdirectedtowardsobjects.
•
E
mptyanyremainingwaterwhenthedeviceisnotinuse.
•
D
onotexposethedevicetohightemperatures.
Disposal
PleasedisposeofthedeviceinaccordancewithECDirective–WEEE(WasteElectricalandElec-
tronic Equipment).
Ifyouhaveanyqueries,pleasecontacttheappropriatelocalauthorities.
17
5. Unit description
1. Control dial
1
11
2
3
12
4
5
7
8
15
14
9
10
13
6
2.
Illuminated operating loop for dis-
playing the operation
3.
Buttonforactivatingthewater
evaporation
4.
LEDdisplaywaterevaporation
level1
5.
LEDdisplaywaterevaporation
level2(if4+5,level3lightsup)
6. Waterlevelindicator
7.
Recessedgrip(whenremoving
the mist outlet)
8. Water tank
9. Base unit for air humidifier
10. Water tank screwed plug
11. Filllevelsensor
12. Air outlet
13. Aroma compartment
14. Mist outlet with two nozzles
15. Pad
Functional layout
A High-frequencyvibrationsreleasetinydropsfromthesurfaceofthe
water.
B The fan air flow transports the humid air out into the room.
C Waterevaporationcanalsobeswitchedon.
D Ifyouwish,thedevicecanbeusedwitharomas.
6. Initial use
Open the cardboard packaging.
Nowremoveallplasticfilms.
Checkthedevice,mainsplugandcablefordamage.
Fill with water
• When filling the tank with water, disconnect the plug from the mains.
• Removethemistingoutletnozzles.
• Lift the water tank by the recessed grip and turn it upside down.
• To fill the tank, open the screwed plug underneath it.
• Nowfillthetankwithwater.Thewatertankholdsamaximumofsixlitres,andthewaterlevelisvisible
from the outside.
• Lock the water tank with the screwed plug.
• Youmaynowoptionallyinserttheanti-limepad(15)intotheevaporatorpan.Werecommenddoingsoif
youliveinahardwaterarea.
• The tank should sit tightly on the base unit.
• Check whether the misting outlet nozzle is positioned correctly on the water tank.
A
B
C
D
18
IMPORTANT
Donotaddanyessentialoilsorfragrancestothewater.Ifotheradditivesareused,theplastic
material and the ultrasound membrane may become discoloured and damaged.
Usefreshdrinkingwaterinthedevice.
Positioning the device
Placetheairhumidifieronafirm,levelandwater-resistantsurface.
Positiontheairhumidifierinthevicinityofaheatingpadtoimproveevaporationoutput,particularlyin
largerooms(donotexceedamax.temperatureof50°C).Alwaysensurethattheairinletandairoutlet
remain clear and that the air flows freely.
7. Operation
IMPORTANT
Checkthehumidityofyourambientairregularly.Intensivecontinuousoperationcancausetheam-
bientairtobecomeexcessivelyhumid.Therelativeairhumidityshouldnotexceed60%.
Switching on the device
•
I
nsert the plug into the mains socket.
•
F
rom the min./ position, turn the control dial to the right. The blue illuminated operating loop lights
up.Ifthereisnotenoughwaterornowateratallinthewatertank,aredLEDlightsup.Thedevicehas
switched off for safety reasons.
•
U
sethecontroldialtosetthedesiredevaporationoutput.Evaporationoutputislimitedtoamaximum
of550mlperhour.
• Whenthedeviceisswitchedon,thewaterevaporationlevelisalreadysetto1;asingleblueLEDshows
the operation. By pushing the middle control knob (
),thewaterevaporationlevelincreasesto2(second
blueLEDlightsup).Bypressingitagain,bothLEDsturnon–level3.(Evaporationlevel).Theevaporation
process is switched off completely when the button is pressed again (no LED on).
•
C
heckthewaterlevelregularlyduringoperationandrefillthetankifnecessary.
Note
You may optionally add drops of aroma/scented oils to the aroma compartment (13). These will lend
a pleasant odour to the room.
8. Cleaning and storage
Regular cleaning is a prerequisite for hygienic and fault-free operation.
The air humidifier can be dismantled easily and without tools for cleaning.
Alwaysemptyandthoroughlycleantheairhumidifierifthedevicecontainswaterandhasnotbeenoperated
for longer than 3 days.
A lack of cleaning and hygiene can cause bacteria, algae and fungi to form in the water.
Inanycase,werecommendthefollowingcleaningintervals.
Every three
days
As required
x Cleaning the ultrasound membrane with a brush, rinsing the base
x Rinsing the water tank, replacing the water
x Clean the air humidifier inside and out
x Descaling
NOTE
•
C
leanthedeviceusingonlythemethodsspecified.
•
U
nder no circumstances may liquid enter the base unit.
•
D
onotuseanysolvent-basedcleaningproducts.
19
•
O
nlyuseamildflushingagentorvinegar/vinegar-basedcleanertoperformcleaningordisinfec-
tion work.
Cleaning the ultrasound membrane with a brush, rinsing the base
NOTE
Emptythewaterfromthebaseunitviathesiderim.
Cleantheultrasoundmembranewiththecleaningbrushprovided.
Should dirty residue remain in the base unit, pour some clean, fresh water
intothebaseunitandemptyitoutviathesideedge.
Clean the water evaporation pan
NOTE
•
T
heevaporationpanishotduringoperation.Allowthedevicetocoolsufficientlybeforecleaningit.
1) Hold the air outlet in one hand and turn it gently
backwards.
2) Holdtheairoutletfirmlyandremoveit.
3) Ifnecessary,removetheanti-limepad.
4) Clean theevaporationpanwiththecleaning
brush.
Forheavycontamination,usea
mild cleaning product, and allow it to work together
withwaterinthepanfor10-15minutes.Thenclean
again with the cleaning brush.
20
5) Shoulddirtyresidueremainintheevaporation
pan, pour some clean, fresh water into the base unit
andemptyitoutviathesideedge.
6) Rinse the anti-lime pad in clear water.
7) Reinsert the anti-lime pad and position the air outlet back on the base unit.
Rinsing the water tank, replacing the water
•
C
lean the water tank regularly, at least once a week if using daily.
•
U
seamildcleaningproductorvinegar/vinegar-basedcleaner.
•
C
lean the thread of the screwed plug using the brush.
•
F
ill the water tank halfway with water.
•
T
ightly close the water tank using the screwed plug.
•
S
hakethewatertankbyrockingitbackandforthseveraltimes.
•
E
mpty out the water completely.
•
R
epeat the process using clean, fresh water.
Clean the air humidifier inside and out
•
E
mptythewaterfromthebaseunitviathesideedge.
•
W
ipe the air humidifier with a damp cloth inside and out.
O
nlyuseamildflushingagentorvinegar/vinegar-basedcleanertoperformcleaningwork.
Descaling
Descaling the ultrasound membrane
Hardwatercancauselimescaletobuildupinthedeviceandespeciallyontheultrasoundmembrane.This
formswhitedeposits.Descalethedeviceregularly.
•
D
rop some descaler onto the ultrasound membrane.
•
L
eaveittotakeeffectfortwotofiveminutes.
•
C
lean the ultrasound membrane using the cleaning brush.
•
R
inse the base unit twice with clean, fresh water.
Cleaning inside the base unit
•
D
ip a damp, soft cloth briefly in descaling solution.
•
U
se a damp cloth to wipe the inside of the base unit.
•
C
arefully pour some clean, fresh water into the base unit.
•
E
mptythewaterfromthebaseunitviathesideedge.
•
R
epeat the process using clean, fresh water.
21
Descaling the water tank
•
F
ill the water tank halfway with water.
•
A
dd a small quantity of descaler.
•
T
ightly close the water tank using the screwed plug.
•
S
hakethewatertankbyrockingitbackandforthseveraltimes.
•
E
mpty the descaling solution completely.
•
R
inse the base unit twice with clean, fresh water.
Storage
Ifyoudonotplantousethedeviceforarelativelylongperiodoftime,werecommendthatyouthoroughly
empty,cleananddrythedeviceandstoreitintheoriginalpackinginadryenvironment,ensuringitisnot
weighed down by additional items.
9. Replacement parts
TIP!
If the water is hard, we recommend using the optional anti-limescale filter in addition to the anti-lime pads
supplied.
Anti-limescale filter (optional)
Ordernumber162.843.Pleasecontactthenationalserviceaddress.
NOTE
•
I
ftheanti-limescalefilterdoesnotpreventlimescalebuild-up,orifwhite
depositsformonorinthedevice,theanti-limescalefiltershouldbereplaced.
•
T
heservicelifeoftheanti-limescalefilterisaroundtwotothreemonthsat
most.
•
I
fthedeviceisnotusedforarelativelylongtime,theanti-limescalefiltermust
beremovedfromthewatertankanddriedout.
Fitting the anti-limescale filter
•
L
ift the water tank and rotate it.
•
O
pen the screwed plug on the water tank.
•
S
crew the anti-limescale filter onto the screwed plug on the inside.
•
T
ightly seal the water tank using the screwed plug.
22
10. What if there are problems?
Problem Cause Solution
The operating loop
does not light up.
The mains cable is not plugged in. Connect the plug.
The control dial is at its minimum
position.
Turn the control dial clockwise towards the ma-
ximumposition.
No LED display. The mains cable is not plugged in. Connect the plug.
The control dial is at its minimum
position.
Turn the control dial clockwise towards the ma-
ximumposition.
Red LED display.
Thewaterlevelistoolow;thewater
tank is empty.
Fillthewatertank.
No mist is produced.
The LED display lights up red. Fillthewatertank.
The LED display does not light up. Connect the plug.
The mist has a
strange smell.
Thedeviceisnew. Removethewatertank,turnthescrewedplug
andremoveit.
Air the open, empty water tank in a cool, dry
placefortwelvehours.
Stale or dirty water. Empty the base unit and the water tank and
clean them thoroughly.
Fillthewatertankwithfreshwater.
Strange noise. The water tank is not positioned
correctly on the base unit.
Lift up the water tank and position it correctly
on the base unit.
The tank should sit tightly on the base unit.
Strange noise. There is too little water in the water
tank.
Fillthewatertank.
Thedeviceisnotlevelandunstable.
Placethedeviceonafirm,levelsurface.
Mist escapes from
underneath the
water tank.
The water tank is not positioned
correctly on the base unit.
Lift up the water tank.
Check whether the join between the base unit
and water tank is clean.
Clean if required.
Position the water tank correctly on the base
unit.
The tank should sit tightly on the base unit.
11. Technical data
Dimensions(LxWxH) Approx.29.5cmx19.5cmx28cm
Cable length Approx.1.4m
Weight when empty Approx.2.24kg
Mainsvoltage/frequency 220-240VAC/50/60Hz
Nominal power 280W
Room size Upto48m
2
Maximumcapacity Approx.6litres
Evaporationoutput 550ml/hour
Signs and symbols
The unit is double-protected and thus corresponds to protec-
tion class 2.
23
12. Replacement items
Name Material REF.
10anti-limepads Dacron 163.141
10aromapads. Dacron 163.142
24
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nousvousremercionsd’avoirchoisil’undenosproduits.Notresociétéestréputéepourl’excellencede
sesproduitsetlescontrôlesdequalitéauxquelsilssontsoumis.Nosproduitscouvrentlesdomainesdela
chaleur,dupoids,delapressionsanguine,delatempératurecorporelle,delathérapiedouce,desmassages,
delabeauté,dubébéetdel’améliorationdel’air.
Lisezattentivementcettenotice,conservez-lapourunusageultérieur,mettez-laàdispositiondesautres
utilisateursetsuivezlesconsignesquiyfigurent.
Sincères salutations,
VotreéquipeBeurer
Contenu de la livraison
Basedel’humidificateurd’air
Humidificateurd’airàréservoird’eau
15coussinets aromatiques
15plaquettes anti-calcaire
Pinceau de nettoyage
Cemoded’emploi
AVERTISSEMENT
•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansainsique
lesdéficientsphysiques,sensorielsoumentauxetlespersonnesayant
peudeconnaissancesoud’expérienceàlaconditionqu’ilssoient
surveillésousachentcommentl’utiliserentoutesécuritéetencom-
prennent les risques.
•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
Lenettoyageetl’entretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants
sanssurveillance.
•Débranchezl’appareilpendantsonremplissageetsonnettoyage.
•Encasd’utilisationaveclafonctionévaporationdel’eauactivée,la
vapeurquisortestchaudeetpeutcauserdesbrûlures.
•N’utilisezpasdeproduitnettoyantcontenantdessolvants.
•Silecâbled’alimentationélectriquedel’appareilestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceclientsoutouteautre
personnequalifiéeafind’évitertoutdanger.
1. Symboles utilisés
Lespictogrammessuivantssontemployésdanslemoded’emploietsurlaplaquesignalétique:
AVERTISSEMENT
Cesymbolevousavertitdesrisquesdeblessuresoudesdangerspourvotresanté.
ATTENTION Cesymbolevousavertitdeséventuelsdommagesauniveaudel’appareil,d’un
accessoireoud’éventuelsdégâtsmatériels,commeparexempleunefuited’eau.
25
Remarque Ce symbole indique des informations importantes.
L’appareilbénéficied’unedoubleprotectionetestconformeàlaclassedesécurité2.
2. Familiarisation avec l’appareil
Nouspassonslaplusgrandepartiedenotretempsdansdespiècesfermées.L’airambiantidéaldoitcontenir
unehumiditérelativede40à60%.Cettevaleurbaisseprincipalementenhiverlorsqu’onaèreunepièceet
quel’airextérieur,froidetsec,entreetseréchauffeàl’intérieur.
Cetairambiantplussecabsorbel’humiditéetassèchedonclesmuqueusesetlapeauainsiquelesmeubles.
L’airambianttropsecadesconséquencesnégatives:
Ilassèchelesmuqueusesetleslèvres
•
L
esyeuxbrûlent
•
L
’airsecfavoriselesinfectionsetmaladiesdesvoiesrespiratoires
•
É
puisement, fatigue et trouble de la concentration
•
L
esanimauxdomestiquesetlesplantesd’appartementpeuventêtreaffectés
•
I
lfavoriseledépôtdepoussière
•
I
laugmentelachargeélectrostatiquedestextilesetdesfibressynthétiques,commelestapisetles
revêtementsdesolenplastique
•
I
l endommage les meubles en bois et notamment les parquets
•
I
ldésaccordelesinstrumentsdemusique
L’humidificateurd’airLB88:
fonctionnegrâceàunedoubletechnologiedenébulisationultrasoniqueetd’évaporationdel’eau,
offredesperformancesentermesd’humidificationélevées,max.550ml/h,
estadaptéàdespiècesjusqu’à48m²,
humidifiel’airdemanièreparticulièrementhygiénique-possibilitédetuerlesbactériesparchauffage,
estadaptéàl’utilisationavecdesarômes,
peutêtreutiliséavecdesplaquettesanti-calcaireenfonctiondeladuretédel’eauafind’éviterunentar-
trage important,
estsilencieux,
s’éteintautomatiquementlorsqu’iln’yaplusd’eau,
estfacileànettoyeraveclepinceaudenettoyage.
3. Utilisation conforme aux recommandations
Cethumidificateurd’airestconçupourhumidifierl’airambiant.
L’appareilestconçupourunusagedomestique.
AVERTISSEMENT
Sivoussouffrezd’unemaladiegravedesvoiesrespiratoiresoudespoumons,consultezvotre
médecinavantd’utiliserl’humidificateurd’air.
L’appareilestconçupourl’utilisationdécritedanscemoded’emploi.Lefabricantnepeutêtretenu
responsabledesdommagescausésparuneutilisationinappropriéeounonconforme.
4. Consignes de sécurité
Lisezattentivementcemoded’emploi!Lenon-respectdesinstructionssuivantesestsusceptibled’entraîner
desdommagescorporelsoumatériels.Conservezcemoded’emploiettenez-leàladispositiondetous
lesautresutilisateurs.Sivoustransmettezl’appareilàquelqu’un,remettez-luiégalementcesinstructions.
AVERTISSEMENT
Maintenezlesemballageshorsdelaportéedesenfants.Ilspourraients’étouffer.
26
Choc électrique
AVERTISSEMENT
C
ommetoutappareilélectrique,cethumidificateurd’airdoitêtreutiliséavecprécautionetprudence
afind’éviterlesdangersdusauxchocsélectriques.
Conditionsd’utilisationdel’appareilàrespecter:
utilisez-leuniquementàlatensionindiquéesurl’appareil,
–nel’utilisezjamaisquandl’appareiloulesaccessoiressontvisiblementendommagés,
–nel’utilisezpaspendantunorage.
Encasdedéfautoudepanne,éteignezimmédiatementl’appareiletdébranchezl’alimentation.Ne
tirezpassurlecâbled’alimentationousurl’appareilpourretirerlafichedelapriseélectrique.Ne
tenezouneportezjamaisl’appareilparlecâbled’alimentation.Gardezàdistancelescâblesdes
surfaces chaudes.
Utilisezl’appareilseulementdansdespiècesàl’intérieuretàl’abridel’humidité(parex.jamaisdans
une salle de bain ou un sauna).
Nesaisissezjamaisunappareilquiesttombédansl’eau.Débranchezimmédiatementlaprise.
N’utilisezpasl’appareilsicedernierousesaccessoiresprésententdesdommagesapparents.
Évitezdeheurteroudefairetomberl’appareil.
•
N
’utilisezpasl’appareilpendantunorage.
•
N
ecoincezpaslecâbled’alimentation.
•
A
ssurez-vousquelecâbled’alimentationetlafichenesoientpasencontactavecdel’eau,dela
vapeuroud’autresliquides.
Réparation
AVERTISSEMENT
Seulunspécialistepeutréparerdesappareilsélectriques.Touteréparationinappropriéepeut
engendrerundangerimportantpourl’utilisateur.Pourtouteréparation,adressez-vousauservice-
clientouàunrevendeuragréé.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
T
outeutilisationinappropriéeounonconformeauxprésentesinstructionsd’utilisationpeutentraîner
unrisqued’incendie!
N
’utilisezjamaisl’humidificateurd’air
• recouvertparunecouvertureoudescoussins,parexemple.
n’utilisezjamaisl’appareilàproximitéd’essenceoud’autresmatièresinflammables.
Risque de brûlures
AVERTISSEMENT
E
ncasd’utilisationaveclafonctionévaporationdel’eauactivée,lavapeurquis’échappeestchaude.
Nemettezjamaisvosmainsouvotrevisageau-dessusdesbusesdesortielorsquel’appareil
fonctionne.
Évitezlecontactavecdessurfaceschaudes.
N’essayezpasderetirerlesbusesdesortieoulaplaquetteanti-calcairelorsquel’appareilfonc-
tionneoudansles15minutessuivantl’arrêtetledébranchementdel’appareil.Cespiècesdoivent
uniquementêtreretiréesàdesfinsdenettoyage.
Commelestempératurespeuventêtretrèsélevéesdanscethumidificateurd’air,veuillezprendre
lesmesuresdeprécautionsnécessaires,enparticulierenprésenced’enfantsetplacezl’appareil
dansunendroitinaccessibleauxenfants.
27
Utilisation
ATTENTION
L
’appareildoitêtreéteintetdébranchéaprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage.
•
L
’appareilestconçupourl’utilisationdécritedanscemoded’emploi.Lefabricantnepeutêtretenu
responsabledesdommagescausésparuneutilisationinappropriéeounonconforme.
•
C
etappareiln’estpasconçupourêtreutiliséparunepersonne(ycomprislesenfants)dontles
capacitésphysiques,sensoriellesouintellectuellessontlimitées,oun’ayantpasl’expérienceet/
oulesconnaissancesnécessaires.Lecaséchéant,cettepersonnedoit,poursasécurité,être
surveilléeparunepersonnecompétenteoudoitrecevoirdecettedernièredesrecommandations
surlamanièred’utiliserl’appareil.
•
S
urveillezlesenfantsafindelesempêcherdejoueravecl’appareil.
•
P
lacezlecâbled’alimentationdemanièreànepastrébucher.
•
N
’insérezaucunobjetdanslesouverturesdel’appareil.
•
N
eposezaucunobjetsurl’appareil.
•
N
’exposezpasl’appareilàdestempératuresélevées.
•
M
anipulezl’appareilavecprécautionafind’évitertoutdégâtdeseaux(deséclaboussuressurun
parquetpeuventoccasionnerundégâtdeseaux).
•
S
il’appareilestrenverséparinadvertance,del’eaupeuts’écouler,mêmesil’appareilestéteint
etdébranché.
•
L
azoneautourdel’humidificateurd’airpeutêtremouillée.
•
L
’eaucalcairepeutcréerdesdépôtsblancs.
•
N
eposezpasl’appareilsurlesol,maisplutôtenhauteur(parex.surunetable,unecommode).
•
P
lacezl’appareildemanièreàcequelasortiedelavapeurnesoitpasorientéeversdesobjets.
•
V
idezl’eaurestantelorsquevousn’utilisezpasl’appareil.
•
N
’exposezpasl’appareilàdestempératuresélevées.
Élimination des déchets
Veuillezéliminerl’appareilconformémentàladirectiveeuropéenne–WEEE(WasteElectricaland
ElectronicEquipment)relativeauxappareilsélectriquesetélectroniquesusagés.
Pourtoutequestion,adressez-vousauxcollectivitéslocalesresponsablesdel’éliminationetdu
recyclage de ces produits.
28
5. Description de l’appareil
1. Bouton tournant
1
11
2
3
12
4
5
7
8
15
14
9
10
13
6
2.
Interrupteurrotatiflumineux in-
diquant le fonctionnement de
l’appareil
3.
Touche d’activation de
l’évaporationdel’eau
4.
AffichageLEDdel’évaporationde
l’eauniveau1
5.
AffichageLEDdel’évaporationde
l’eauniveau2(si4et5illuminés,
niveau3)
6. Affichageduniveaud’eau
7. Poignéeencastrée(pourretirerla
sortiedelavapeurd’eau)
8. Réservoird’eau
9. Basedel’humidificateurd’air
10.
Fermetureàvisduréservoird’eau
11.
Capteurduniveauderemplissage
12. Sortied’air
13. Compartimentàarôme
14. Sortiedelavapeuravec2buses
15. Tampon anti-tartre
Principe de fonctionnement
Lesvibrationsàhautefréquenceprovoquentlaformationdegouttelettes
àlasurfacedel’eau.
Lecourantd’aircrééparleventilateurdiffusel’airhumidifiéversl’extérieur.
L’évaporationdel’eaupeutégalementêtreactivée.Sivouslesouhaitez,
l’appareilpeutaussiêtreutiliséavecdesarômes.
6. Mise en service
Ouvrezl’emballageencarton.
Retirezàprésentl’ensembledesfilmsdeprotection.
Vérifiezquel’appareil,lapriseetlecâblenesontpasendommagés.
Remplir d’eau
• Déconnectezl’appareildusecteurquandvousversezl’eaudansleréservoir.
• Retirezlabusedesortiedelavapeur.
• Prenezleréservoird’eauparlapoignéeencastréeettournez-laversl’arrière.
• Pourremplirleréservoird’eau,ouvrezlafermetureàvissousleréservoir.
•
Versezl’eaudansleréservoir,quipeutcontenir6litresaumax.,leniveaudel’eauestvisibledepuis
l’extérieur.
• Fermezbienleréservoird’eauaveclafermetureàvis.
•
Sivouslesouhaitez,uneplaquetteanti-calcaire(15)peutdésormaisêtreplacéedanslacuvede
l'évaporateur.Nousvousrecommandonsdelefairesil'eauutiliséeestdure.
A
B
C
D
29
•
L
eréservoirdoitalorsreposerfermementsurlabase.
•
V
érifiezquelabusedesortiedelavapeurreposebiensurleréservoird’eau.
ATTENTION
N’ajoutezaucunehuileessentielleousubstancearomatiqueàl’eau.L’utilisationd’autresadditifs
pourraitdécoloreretendommagerlamatièreplastiqueetlamembraneàultrasons.
Utilisezdel’eaupotablefraîchedansl’appareil.
Installation
Placezl’humidificateurd’airsurunesurfaceplate,solideetrésistanteàl’eau.
Placezl’humidificateurd’airàproximitéd’unradiateurpouraugmenterl’évaporation,notammentdans
desgrandespièces(nepasdépasserunetempératuremaximalede50°C).Veillezàcequel’entréeetla
sortied’airnesoientjamaiscouvertesetquel’aircirculeenpermanence.
7. Utilisation
ATTENTION
Vérifieztoujoursletauxd’humiditédel’airambiant.L’utilisationintensivedel’appareilpeutrendrela
piècetrophumide.L’humiditérelativedel’airnedoitpasdépasser60%.
Allumer l’appareil
•
B
rancherlafichedanslapriseélectrique.
•
T
ourner le bouton tournant de la position min/ versladroite.L’interrupteurlumineuxbleuestallumé.
S’iln’yapasoupasassezd’eaudansleréservoird’eau,uneLEDrouges’allumeetl’appareils’estéteint
pourdesraisonsdesécurité.
•
R
églerlapuissancedel’évaporationsouhaitéeàl’aideduboutontournant.L’évaporationmaximaleest
de550mlparheure.
• Lorsquevousallumezl'appareil,uneLEDbleueindiquequel’évaporationestdéjàrégléesurleniveau1.
Sivousappuyezsurleboutondecommandedumilieu(
),lapuissanced'évaporationpasseauniveau2
(ladeuxièmeLEDbleues'allume).Sivousappuyezencoreunefois,lesdeuxLEDs’allumentetindiquent
leniveau3.(puissanced'évaporation).L'évaporations'éteintcomplètementlorsquevousappuyezune
dernièrefoissurcebouton(plusaucuneLEDallumée).
•
C
ontrôlezrégulièrementleniveaud’eaulorsquel’appareilfonctionneetremplissezleréservoirsinécessaire.
Remarque
Sivouslesouhaitez,vouspouvezverserquelquesgouttesd'arôme/d'huileparfuméesurlecoussi-
netaromatiqueplacédanslecompartimentàarôme(13).Celaferaalorsofficedeparfumd'intérieur.
8. Nettoyage et stockage
Ilestnécessairedenettoyerrégulièrementl’appareilpouruneutilisationefficaceethygiénique.
Lenettoyagedel’humidificateurd’airrequiertpeudemanipulationsetnenécessiteaucundémontagedes
pièces.
Videzetnettoyezimpérativementl’humidificateurd’airenentiersil’appareil,remplid’eau,n’apasétéutilisé
depuis au moins 3jours.
Encasdenettoyageetd’hygièneinsuffisants,desbactéries,alguesetchampignonspeuventsedévelopper
dansl’eau.
Nousrecommandonslesintervallesdenettoyagesuivants:
Tous les trois
jours
Au besoin
x Nettoyerlamembraneàultrasonsavecunpinceau,rincerlabase
x Rincerleréservoird’eau,renouvelerl’eau
x Nettoyerl’intérieuretl’extérieurdel’humidificateurd’air
x Détartrage
30
REMARQUE
•
N
ettoyezl’appareilensuivantrigoureusementlesinstructions.
•
A
ucunliquidenedoitpénétrerdanslabase.
•
N
’utilisezpasdeproduitnettoyantcontenantdessolvants.
•
P
ourlenettoyageetladésinfectiondel’appareil,n’utilisezqueduproduitvaisselledouxoudu
vinaigre.
Nettoyer la membrane à ultrasons avec un pinceau, rincer la base
REMARQUE
Videzl’eaudufondparlebiseaulatéral.
Nettoyezlamembraneàultrasonsaveclepinceaudenettoyagefourni.
Sidesrésidusrestentdanslabase,versezunpeud’eaufraîcheetclaire
danslabaseetvidez-laparl’arêtelatérale.
Nettoyez la cuve de l’évaporateur
REMARQUE
•
L
acuvedel’évaporateurestchaudelorsquel’appareilfonctionne.Laissezl’appareilrefroidirsuf-
fisammentavantlenettoyage.
1)Prenezlasortied’airdansunemainettournez-la
légèrementversl’arrière.
2)Tenezbienlasortied’airetposez-lasurlecôté.
3)Retirezéventuellementlaplaquetteanti-calcaire.
4)Nettoyezlacuvedel’évaporateuraveclepinceau
de nettoyage.
Encasderésidusimportants,uti-
lisezunproduitdenettoyagedoux,laissez-leagir
avecl’eaudanslacuvependant10-15minutes.
Puisnettoyez-launenouvellefoisaveclepinceau
de nettoyage.
31
5)S’ilrestedesrésidusdanslacuvedel’évaporateur,
versezunpeud’eaufraîcheetclaireetvidez-lapar
l’arêtelatérale.
6)Rincezlaplaquetteanti-calcaireàl’eauclaire.
7)Remettezlaplaquetteanti-calcaireetreplacezlasortied’airsurlabase.
Rincer le réservoir d’eau, renouveler l’eau
•
N
ettoyerrégulièrementleréservoird’eau,nettoyerleréservoiraumoinsunefoisparsemaineencas
d’utilisationquotidienne.
•
U
tiliserunproduitdenettoyagedouxouduvinaigre.
•
N
ettoyerlavisfiletéedelafermetureàvisaveclepinceau.
•
R
emplirleréservoird’eauàmoitiéavecdel’eau.
•
F
ermerleréservoird’eauaveclafermetureàvis.
•
B
asculerplusieursfoisleréservoird’eauenl’agitant.
•
V
iderentièrementl’eauduréservoir.
•
R
épéterlaprocédureavecdel’eaufraîcheetclaire.
Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’humidificateur d’air
•
V
iderl’eaudelabaseparl’arêtelatérale.
•
E
ssuyerl’extérieuretl’intérieurdel’humidificateurd’airavecunchiffonhumide.
P
ourlenettoyagedel’appareil,n’utiliserqueduproduitvaisselledouxouduvinaigre.
Détartrage
Détartrer la membrane à ultrasons
Del’eaudurepeutprovoquerunentartragedel’appareiletsurtoutdelamembraneàultrasons.Undépôt
blancestalorsvisible.Détartrezrégulièrementl’appareil.
•
A
ppliquerquelquesgouttesdedétartrantsurlamembraneàultrasons.
•
L
aisser agir entre 2 et 5minutes.
•
N
ettoyerlamembraneàultrasonsaveclepinceaudenettoyage.
•
R
incerlabase2foisàl’eauclaireetfraîche.
Nettoyer l’intérieur de la base
•
P
longerunchiffondouxethumidebrièvementdansunesolutiondedétartrage.
•
E
ssuyerl’intérieurdelabaseavecunchiffonhumide.
•
V
erseravecprécautionunpeud’eaufraîcheetclairedanslabase.
•
V
iderl’eaudelabaseparl’arêtelatérale.
•
R
épéterlaprocédureavecdel’eaufraîcheetclaire.
32
Détartrer le réservoir d’eau
•
R
emplirleréservoird’eauàmoitiéavecdel’eau.
•
A
jouterunepetitequantitédedétartrant.
•
F
ermerleréservoird’eauaveclafermetureàvis.
•
B
asculerplusieursfoisleréservoird’eauenl’agitant.
•
R
etirerentièrementlasolutiondedétartrageduréservoir.
•
R
incerlabase2foisàl’eauclaireetfraîche.
Stockage
Sivousn’utilisezpasl’appareilpendantunepériodeprolongée,nousvousrecommandonsdelerangerdans
sonemballaged’origineaprèsl’avoirentièrementvidé,nettoyéetséchéetdelestockerdansunendroit
sec, sans rien poser dessus.
9. Pièces de rechange
CONSEIL!
Sil’eauutiliséeestdure,nousrecommandonsd’utiliserlefiltreanti-calcaireenoptionenplusdesplaquettes
anti-calcaire fournies.
Filtre anti-calcaire (en option)
Référence162.843.ContactezleSAVàl’adressenationale.
REMARQUE
•
S
il’appareils’entartremalgrélefiltreanti-calcaireousiundépôtblancse
formeautourdel’appareil,lefiltreanti-calcairedoitêtrechangé.
•
L
aduréedeviedufiltreanti-calcaireestde2à3moisaumaximum.
•
S
il’appareiln’estpasutilisépendantunlongmoment,lefiltreanti-calcaire
doitêtreretiréduréservoird’eauetséché.
Installer le filtre anti-calcaire
•
R
etirerleréservoird’eauetleretourner.
•
O
uvrirlafermetureàvisduréservoird’eau.
•
V
isserlefiltreanti-calcaireàl’intérieursurlafermetureàvis.
•
V
errouillerleréservoird’eauaveclafermetureàvis.
33
10. Que faire en cas de problèmes?
Problème Cause Solution
Pasd’éclairagede
l’interrupteurrotatif
Lecâbled’alimentationn’estpas
branché.
Brancher la prise
Le bouton tournant est sur la posi-
tion minimum.
Tourner le bouton tournant dans le sens des
aiguillesd’unemontreverslapositionmaximum
Aucune LED ne
s’allume
Lecâbled’alimentationn’estpas
branché.
Brancher la prise
Le bouton tournant est sur la posi-
tion minimum.
Tourner le bouton tournant dans le sens des
aiguillesd’unemontreverslapositionmaximum
LaLEDs’allumeen
rouge
Leniveaud’eauesttropbas,le-
servoird’eauestvide.
Remplirleréservoird’eau.
Aucunevapeurne
sort
LaLEDs’allumeenrouge. Remplirleréservoird’eau.
LaLEDn’estpasallumée. Brancher la fiche.
Lavapeuraune
odeur bizarre
Appareil neuf. Retirerleréservoird’eau,tourneretretirerla
fermetureàvis.
Aérerpendant12heuresleréservoird’eau
videetouvertdansunlieufraisetsec.
Eaupasfraîcheousale. Viderlabaseetleréservoird’eauetbien
nettoyer.
Remplirleréservoird’eauclaire.
Bruit suspect Leréservoird’eaun’estpasplacé
correctement sur la base.
Retirerleréservoird’eauetleplacercorrecte-
ment sur la base.
Leréservoirdoitêtrebienplacésurlabase.
Bruit suspect Ilyatroppeud’eaudansleréser-
voir.
Remplirleréservoird’eau.
L’appareiln’estpasàl’horizontal
et stable.
Placerl’appareilsurunsupporthorizontalet
solide.
Delavapeursort
sousleréservoir
d’eau.
Leréservoird’eaun’estpasplacé
correctement sur la base.
Retirerleréservoird’eau.
Vérifiersileconduitentrelabaseetleréser-
voird’eauestpropre.
Nettoyer au besoin.
Placerleréservoird’eaucorrectementsurla
base.
Leréservoirdoitêtrebienplacésurlabase.
34
11. Données techniques
Dimensions(LxlxH) env.29,5cmx19,5cmx28cm
Longueurducâble env.1,4m
Poidsàvide env.2,24kg
Tension/fréquence 220-240VAC/50/60Hz
Puissance nominale 280watts
Taille de la pièce jusqu’à48m
2
Contenance env.6litres
Puissanced’évaporation 550ml/heure
Symbolesutilisés
L’appareilbénéficied’unedoubleisolationdeprotectionet
répondàlaclassedesécurité2.
12. Articles de rechange
Désignation Matériau REF
10plaquettesanti-calcaire Dacron 163.141
10coussinetsaromatiques. Dacron 163.142
35
ESPAÑOL
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo
de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, tensión sanguínea,
temperaturacorporal,pulso,tratamientosuave,masaje,belleza,bebésyaire.
Leadetenidamenteestasinstruccionesparaeluso,consérvelasparasufuturautilización,hagaqueestén
accesiblesparaotrosusuariosyobservelasindicaciones.
Atentamente,
El equipo Beurer
Artículos suministrados
Base del humidificador de aire
Depósito de agua del humidificador de aire
15 pastillas aromáticas
15 pastillas antical
Cepillo de limpieza
Estas instrucciones de uso
ADVERTENCIA
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años,así
como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
limitadas,oconpocaexperienciaoconocimientos,siemprequeestén
vigiladososelesindiquecómousarlodeformasegurayentiendanlos
peligrosqueconlleva.
•Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.
•Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinarionodeberánser
realizadosporniñossinsupervisión.
•Desconecteelaparatodelaredduranteelllenadoylalimpieza.
•Elvaporquesaleduranteelusoconlaevaporacióndeaguaencendida
estácaliente,porloqueexisteriesgodequemaduras.
•Nouselimpiadoresquecontengandisolventes.
•Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,susustitu-
cióndeberáponerseenmanosdelfabricante,desuserviciotécnicoo
deunapersonacualificadaparatallaborafindeevitarpeligros.
1. Símbolos
Enlaspresentesinstruccionesdeusoyenlaplacadecaracterísticasseutilizanlossiguientessímbolos:
ADVERTENCIA Avisosobreriesgosdelesionesuotrospeligrosparalasalud.
ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato o en sus accesorios,
osobredañosocasionadosalaparato,
36
porejemploalderramaraguasobreél.
Nota Indicación de información importante.
El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de pro-
tección 2.
2. Información general
El ser humano pasa la mayor parte del tiempo en espacios cerrados. Para lograr la climatización ideal se
recomiendaunahumedadrelativadel40al60%.Eninvierno,especialmente,nosesuelealcanzareste
valor,puestoquealventilarunaestanciafluyedentroairefríoconmenoshumedadquesecalientadentro
de la habitación.
Esta climatización absorbe la humedad y seca las mucosas y la piel, así como los muebles.
Unaclimatizaciónmuysecadalugaraunaseriedeconsecuenciasnegativas:
sequedad en mucosas y labios
•
l
os ojos pican
•
e
lambientefavorecelasinfeccionesydolenciasdelasvíasrespiratorias
•
s
e sufre fatiga, cansancio y falta de concentración
•
l
asmascotasylasplantasdeinteriorsevenafectadas
•
s
eestimulalaformacióndepolvo
•
l
acargaelectroestáticadelostejidosyfibrassintéticas,comoalfombrasysuelosplásticos,esmayor
•
l
os muebles de madera y, en especial, los suelos de parquet se estropean
•
l
os instrumentos musicales se desafinan
ElhumidificadordeaireLB88:
disponedelafuncióndetecnologíadualparatrabajarconnebulizaciónultrasónicayevaporaciónde
agua,
presentaunaltorendimientodehumidificación,máx.550ml/h,
resultaapropiadoparahabitacionesdehasta48m²,
humedeceelairedeformaespecialmentehigiénica-elcalorevitaqueproliferenlasbacterias,
es apto para su uso con aromas,
segúnladurezadelaguapuedeutilizarseconpastillasanticalparaevitargrandesacumulacionesdecal,
funciona de forma silenciosa,
se apaga automáticamente cuando no queda agua,
es fácil de limpiar con el cepillo.
3. Uso correcto
Estehumidificadordeairehasidodiseñadoparahumidificarelaireeninteriores.
Esteaparatoestádestinadoparaelusoprivado.
ADVERTENCIA
Sipadecealgunaenfermedadgravedelasvíasrespiratoriasolospulmones,consulteasumédico
antes de utilizar el humidificador de aire.
Esteaparatosoloestádiseñadoparaelfindescritoenestasinstruccionesdeuso.Elfabricante
noseresponsabilizadelosdañosderivadosdeunusoindebidooirresponsable.
4. Indicaciones de seguridad
Leadetenidamenteestasinstruccionesdeuso.Lainobservanciadelassiguientesindicacionespodría
ocasionardañospersonalesomateriales.Conserveestasinstruccionesdeusoyasegúresedequeseen-
cuentren disponibles para los demás usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya las instrucciones
de uso con el aparato.
37
ADVERTENCIA
Nodejequelosniñosseacerquenalmaterialdeembalaje;existepeligrodeasfixia.
Descarga eléctrica
ADVERTENCIA
C
omotodoslosaparatoseléctricos,estehumidificadordeairedebeutilizarseconsumocuidadopara
evitarrecibirunadescargaeléctrica.
Porello:
utilice el aparato solo con la tensión de red indicada en el mismo,
–noloutilicenuncasielaparatoosusaccesoriospresentandañosvisibles,
–noloutiliceduranteunatormentaeléctrica.
Apague el aparato inmediatamente en caso de defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo
de la toma de corriente. No tire del cable de corriente o del aparato para desenchufarlo. No sujete ni
transporteelaparatocogiéndoloporelcabledered.Mantengaelcablealejadodelassuperficies
calientes.
Paraello,useelaparatoúnicamenteeninterioressecos(nuncaenlabañeraosauna,porejemplo).
No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente de la toma
de corriente.
Nouseelaparatosiesteosusaccesoriosmuestrandañosvisibles.
No golpee el aparato ni deje que se caiga.
•
N
ouseelaparatoduranteunatormentaeléctrica.
•
N
o pince el cable de red.
•
A
segúresedequeelcablederedyelenchufenoentrenencontactoconagua,vaporuotros
líquidos.
Reparación
ADVERTENCIA
Lasreparacionesdelosaparatoseléctricossolodebellevarlasacabopersonalespecializado,ya
queunareparacióninadecuadapuedeoriginarpeligrosconsiderablesparaelusuario.Parallevar
acabolasreparaciones,diríjasealserviciodeatenciónalclienteoaundistribuidorautorizado.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
E
n determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes
instrucciones pueden ocasionar peligro de incendio.
N
o utilice nunca el humidificador de aire
cubriendo el aparato, por ejemplo, con una manta, cojines...
cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables.
Riesgo de quemaduras
ADVERTENCIA
E
lvaporquesaleduranteelusoconlaevaporacióndeaguaencendidaestácaliente.
Durante el funcionamiento, no ponga nunca las manos ni la cara sobre las boquillas de salida de
vapor.
Eviteelcontactoconlassuperficiescalientes.
Nointenteretirarlasboquillasdesalidadevaporolapastillaanticalduranteelfuncionamientoni
antes de que transcurran 15 minutos tras haber apagado y desenchufado el aparato. Estas piezas
solo deben retirarse para limpiar el aparato.
Dado que el humidificador puede alcanzar altas temperaturas, tenga en cuenta las medidas de
precaucióncorrespondientes,sobretodoenpresenciadeniños,ycoloqueelaparatoenunlugar
fuera de su alcance.
38
Manejo
ATENCIÓN
S
edeberádesconectarydesenchufarelaparatodespuésdecadautilizaciónyantesdecadalimpieza.
•
E
steaparatosoloestádiseñadoparaelfindescritoenestasinstruccionesdeuso.Elfabricanteno
seresponsabilizadelosdañosderivadosdeunusoindebidooirresponsable.
•
E
steaparatonodebeserutilizadoporpersonas(niñosincluidos)confacultadesfísicas,sensoriales
omentaleslimitadas,oconpocaexperienciaoconocimientos,anoserquelosvigileunapersona
responsable de su seguridad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar el aparato.
•
S
edeberásupervisaralosniñosparaasegurarsedequenojueguenconelaparato.
•
C
oloqueelcabledereddeformaquenosepuedatropezarconél.
•
N
o introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato.
•
N
o coloque objetos sobre el aparato.
•
P
rotejaelaparatodelastemperaturaselevadas.
•
U
tiliceelaparatoconcuidadoparaevitarqueelaguaproduzcadaños(porejemplo,dañoscausados
por salpicaduras sobre suelos de madera).
•
S
ielaparatosevolcaraaccidentalmente,elaguapodríaderramarseinclusosiesteseencuentra
apagado y desenchufado.
•
E
l entorno directo del humidificador de aire puede estar húmedo.
•
E
s posible que se forme una precipitación blanca si usa agua dura.
•
N
o coloque el aparato en el suelo, sino en un lugar más alto (sobre una mesa, una cómoda, etc.).
•
C
oloqueelaparatodeformaquelasalidadevapornoestéorientadahacianingúnobjeto.
•
V
acíeelaguaresidualcuandonovayaautilizarelaparato.
•
P
rotejaelaparatodetemperaturaselevadas.
Eliminación
DesecheelaparatosegúnlaDirectivaeuropeasobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
(RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de
eliminación de residuos.
39
5. Descripción del aparato
1. Regulador
1
11
2
3
12
4
5
7
8
15
14
9
10
13
6
2.
Ruedecilla de control luminosa con
indicador de funcionamiento
3. Botónparaactivarlaevaporación
de agua
4. IndicadorLEDdeevaporaciónde
aguanivel1
5. IndicadorLEDdeevaporaciónde
aguanivel2(con4+5seilumina
elnivel3)
6. Salidadevaporcon2boquillas
7.
Asidero(alretirarlasalidadeva-
por)
8. Depósito de agua
9. Base del humidificador de aire
10.
Tapón roscado del depósito de
agua
11. Sensordelniveldellenado
12. Membrana de ultrasonidos
13.
Cazodeevaporacióndeaguacon
pastilla antical interior
14 Salida de aire
15. Compartimento para el aroma
Principio de funcionamiento
Las oscilaciones de alta frecuencia separan minúsculas gotas de la su-
perficie del agua.
Lacorrientedeairedelventiladorexpulsaelairehúmedoalexterior.
Ademáspuedeconectarseunaevaporacióndeagua.Sisedesea,el
aparato puede utilizarse con aromas.
6. Puesta en servicio
Abra el embalaje de cartón.
Retire todas las láminas.
Compruebequeelaparato,elenchufeyelcablenopresentendaños.
Llenado del depósito de agua
•
D
esconecteelaparatodelaredeléctricacuandovayaaverteraguaeneldepósito.
•
R
etirelaboquilladesalidadevapor.
•
L
evanteeldepósitodeaguaconelasideroygíreloporlaparteposterior.
•
P
ara llenar el depósito abra el tapón roscado situado debajo.
•
L
leneeldepósitoconagua(eldepósitodeaguatieneunacapacidadmáx.de6litros);elniveldeagua
esvisibledesdefuera.
•
C
ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.
•
Sisedesea,sepuedecolocarunapastillaantical(15)enlabasedelcazodeevaporación.Serecomienda
hacerlo con agua dura.
• El depósito debe quedar bien asentado sobre la base.
A
B
C
D
40
•
Compruebequelaboquilladesalidadevaporquedeasentadacorrectamentesobreeldepósitodeagua.
ATENCIÓN
Noviertaaceitesetéreosnisustanciasaromáticasenelagua.Esposiblequelautilizacióndeotros
aditivosdecoloreydañeelplásticoylamembranadeultrasonidos.
Utilice agua limpia en el aparato.
Colocación
Coloque el humidificador de aire sobre una superficie plana, estable y resistente al agua.
Coloqueelhumidificadordeairecercadeunradiadorparaaumentarlapotenciadeevaporación,especial-
menteenhabitacionesgrandes(nosedebesuperarlatemperaturamáximade50°C).Asegúresesiempre
dequenilaentradanilasalidadeaireesténtapadasydequeelflujodeairenoseveainterrumpido.
7. Manejo
ATENCIÓN
Compruebeconstantementelahumedaddelaireambiente.Unusointensivoyprolongadopuedepro-
vocarunexcesodehumedadenlahabitación.Lahumedadrelativadelairenodebeexcederel60%.
Encendido del aparato
•
I
nserte el enchufe en la toma de corriente.
•
G
ire el regulador desde la posición de mín/ hacia la derecha. La ruedecilla de control luminosa se ilu-
minará en color azul. Si no hay agua en el depósito o el agua que hay no es suficiente, se ilumina un LED
rojo y el aparato se apaga automáticamente por seguridad.
•
C
onelregulador,ajustelapotenciadeevaporaciónquedesee.Lapotenciadeevaporaciónmáximaes
de550ml/h.
•
Alencenderelaparato,elaguaestáyaenelniveldeevaporación1;unLEDazulindicaelservicio.Pulsando
el botón de control central ( )lapotenciadeevaporacióndelaguaseincrementaalnivel2(elsegundo
LEDazulseenciende).VolviendoapulsarelbotónlosdosLEDpasanalnivel3.(Niveldeevaporación).
Lavaporizaciónsedesactivacompletamentevolviendoapulsarelbotón(noseenciendeningúnLED).
•
C
ontroleregularmenteelniveldeaguaduranteelfuncionamientodelaparatoy,encasonecesario,rellene
el depósito.
Nota
Si lo desea, puede rociar la almohadilla que está dentro del compartimento para el aroma (13) con
fragancias/aceitesolorosos.Estosirveparaperfumarlasala.
8. Limpieza y conservación
Unalimpiezaregularresultaesencialparaunfuncionamientohigiénicoysinerrores.
El humidificador de aire puede desmontarse en pocos pasos y sin necesidad de herramientas para proceder
a su limpieza.
Sillevamásdetresdíassinusarelaparatoyesteaúncontieneagua,debevaciarloylimpiarloporcompleto.
Lafaltadelimpiezaehigienepuedeprovocarlaapariciónenelaguadebacterias,algasyhongos.
Detodosmodos,serecomiendanlossiguientesintervalosdelimpieza.
Cada tres días
Cuando sea
necesario
x
Limpieza de la membrana de ultrasonidos con el cepillo y enjuague
de la base
x Lavadodeldepósitodeaguaycambiodelagua
x Limpieza del filtro de aspiración de aire de la parte inferior
x Limpieza del humidificador de aire por dentro y por fuera
x Descalcificación
41
NOTA
•
L
impie siempre el aparato de la forma indicada.
•
B
ajo ningún concepto deben entrar líquidos en la base.
•
N
ouselimpiadoresquecontengandisolventes.
•
U
tiliceúnicamenteunlavavajillassuave,vinagreounlimpiadorabasedevinagreparalimpiarloy
desinfectarlo.
Limpieza de la membrana de ultrasonidos con el cepillo y enjuague de la base
NOTA
Vacíeelaguadelabaseporlosbordeslaterales.
Limpie la membrana de ultrasonidos con el cepillo que se suministra.
Siquedaranrestosdesuciedadenlabase,viertaunpocodeagualimpia
enlamismayvacíeladespuésporlosbordeslaterales.
Limpieza del cazo de evaporación de agua
NOTA
•
E
lcazodeevaporaciónestácalienteduranteelfuncionamiento.Dejeenfriarelaparatoantesde
limpiarlo.
Retire la salida de aire como se describe a continuación:
1) Coja la salida de aire con la mano y gírela ligera-
mente hacia atrás.
2) Coloque la salida de aire a un lado.
42
3) En caso necesario, retire la pastilla antical. 4)Limpieelcazodeevaporaciónconelcepillode
limpieza.
Siestámuysucio,utiliceundetergentesuavey
déjeloactuarmezcladoconaguaenelcazodu-
rante10-15minutos.Despuésvuelvaalimpiarlo
con el cepillo.
5) Si quedaran restos de suciedad en el cazo de
evaporación,viertaunpocodeagualimpiayvacíela
por los bordes laterales.
6)Aclarelapastillaanticalconagualimpia.
7)Vuelvaaintroducirlapastillaanticalycoloquedenuevolasalidadeairesobrelabase.
Lavado del depósito de agua y cambio del agua
•
L
impieeldepósitodeaguaconregularidad(siusaelaparatoadiario,límpieloalmenosunavezpor
semana).
•
U
seundetergentesuave,vinagreounlimpiadorabasedevinagre.
•
L
impie la rosca del tapón roscado con el cepillo.
•
E
che agua hasta la mitad del depósito.
•
C
ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.
•
I
nclineeldepósitodeaguahacialosladosvariasvecesagitándolo.
•
V
acíe totalmente el depósito de agua.
•
R
epita el proceso con agua limpia.
Limpieza del humidificador de aire por dentro y por fuera
•
V
acíe el agua de la base por los bordes laterales.
•
L
impie el humidificador de aire por dentro y por fuera con un trapo húmedo.
U
tiliceúnicamenteunlavavajillassuave,vinagreounlimpiadorabasedevinagreparalimpiarlo.
43
Descalcificación
Descalcificación de la membrana de ultrasonidos
Elaguadurapuedeprovocarlacalcificacióndelaparatoy,sobretodo,delamembranadeultrasonidos.La
calcificación se nota cuando aparece una precipitación blanca. Descalcifique el aparato con regularidad.
•
E
che unas gotas de descalcificador sobre la membrana de ultrasonidos.
•
D
eje que actúe cinco minutos.
•
L
impie la membrana de ultrasonidos con el cepillo.
•
L
avelabasedosvecesconagualimpia.
Limpieza del interior de la base
•
M
ojeunpocountrapohúmedoysuaveenlasolucióndescalcificadora.
•
L
impie el interior de la base con un trapo húmedo.
•
C
on cuidado, eche un poco de agua limpia en la base.
•
V
acíe el agua de la base por los bordes laterales.
•
R
epita el proceso con agua limpia.
Descalcificación del depósito de agua
•
E
che agua hasta la mitad del depósito.
•
A
ñadaunpocodedescalcificador.
•
C
ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.
•
I
nclineeldepósitodeaguahacialosladosvariasvecesagitándolo.
•
V
acíe totalmente la solución descalcificadora.
•
L
avelabasedosvecesconagualimpia.
Conservación
Si no utiliza el aparato durante un largo período de tiempo, le recomendamos que lo guarde en su embalaje
original,enunambientesecoysinsoportarcargas,despuésdehaberlovaciado,limpiadoysecadocom-
pletamente.
9. Piezas de repuesto
SUGERENCIA
Con aguas duras se recomienda el uso de un filtro de cal opcional además de la pastilla antical que se
suministra.
Filtro de cal (opcional)
Númerodepedido:162.843.Diríjasealadireccióndeserviciotécniconacional.
NOTA
•
S
i el aparato se calcifica a pesar del filtro de cal o si se forma una precipitación blanca en el aparato,
se debe cambiar el filtro de cal.
•
L
avidaútildelfiltrodecalesdedosatresmesescomomáximo.
•
S
i el aparato no se usa durante un periodo de tiempo prolongado, se debe
extraerysecarelfiltrodecaldeldepósitodeagua.
Montaje del filtro de cal
•
E
xtraigaeldepósitodeaguaydelelavuelta.
•
A
bra el tapón roscado del depósito de agua.
•
E
nrosque el filtro de cal en el tapón roscado.
•
C
ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.
44
10. Solución de problemas
Problema Causa Solución
La ruedecilla de control no
se enciende
El cable de red no está enchufado. Conecte el enchufe
El regulador está en la posición de
mínimo.
Gire el regulador en el sentido de las
agujas del reloj hacia la posición de
máximo.
No se enciende ningún indi-
cador LED.
El cable de red no está enchufado. Conecte el enchufe
El regulador está en la posición de
mínimo.
Gire el regulador en el sentido de las
agujas del reloj hacia la posición de
máximo.
Piloto LED rojo
Elnivelde aguaes muybajo;el
depósitodeaguaestávacío.
Llene el depósito de agua.
Nosalevapor. El piloto LED se ilumina en rojo. Llene el depósito de agua.
El piloto LED no se ilumina. Conecte el enchufe.
Elvaportieneunolorraro. Elaparatoesnuevo. Extraigaeldepósitodeagua,desen-
rosque el tapón roscado y quítelo.
Dejequeseventileeldepósitode
aguaabiertoyvacíoenunsitiofresco
y seco durante doce horas.
El agua está sucia o reposada. Vacíecompletamentelabaseyel
depósito de agua, y límpielos a fondo.
Llene el depósito de agua con agua
limpia.
Hace un ruido anómalo. El depósito de agua no está bien
asentado sobre la base.
Quite el depósito de agua y colóquelo
bien sobre la base.
El depósito debe asentarse bien sobre
la base.
Hace un ruido anómalo. Hay muy poca agua en el depósito
de agua.
Llene el depósito de agua.
El aparato no está recto ni estable.
Coloque el aparato en una superficie
horizontal y fija.
Elvaporsalededebajodel
depósito de agua.
El depósito de agua no está bien
asentado sobre la base.
Quite el depósito de agua.
Compruebe si el paso de la base al
depósito de agua está limpio.
Límpielo si es necesario.
Asiente bien el depósito de agua sobre
la base.
El depósito debe asentarse bien sobre
la base.
11. Datos técnicos
Dimensiones(long.xanch.
xalt.)
aprox.29,5cmx19,5cmx28cm
Longitud del cable Aprox.1,4m
Peso sin carga Aprox.1,5kg
Tensión de red/frecuencia 220-240VCA/50/60Hz
45
Potencia nominal 280vatios
Tamañodelahabitación hasta48m
2
Capacidad aprox.6litros
Potenciadeevaporación 550ml/h
Símbolos
El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple
con los requisitos de la clase de protección 2.
12. Artículos de postventa
Denominación Material REF
10pastillasantical Dacron 163.141
10pastillasaromáticas.. Dacron 163.142
46
ITALIANO
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti
dielevataqualità,controllatineidettagli,relativiaisettoricalore,peso,pressione,temperaturacorporea,
pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria.
Leggereattentamentelepresentiistruzioniperl'uso,conservarleperimpieghifuturi,renderleaccessibiliad
altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti
Team Beurer
Contenuto della confezione
Base umidificatore
Serbatoio umidificatore
15 inserti aromatici
15 tamponi anticalcare
Pennello per pulizia
Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodaragazzidietàsuperiorea
8anniedapersoneconridottecapacitàfisiche,percettiveomentali,
o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi-
vamentesottosupervisioneoppuresesonostatiistruitiinmeritoalle
misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
Ibambininondevonogiocareconl'apparecchio.
•Lapuliziaelamanutenzioneacuradell'utentenondevonoessereese-
guitedabambini,amenochenonsianosorvegliati.
•Scollegarel'apparecchiodallareteelettricaduranteleoperazionidi
riempimento e pulizia.
•Durantel'impiegoconvaporeacqueoattivato,ilvaporechefuoriesceè
bollente e sussiste dunque il pericolo di scottature.
•Nonutilizzaredetergenticontenentisolventi.
•Seilcavodialimentazionedell'apparecchiovienedanneggiato,ri-
chiederelasostituzionealproduttore,alServizioclientioauntecnico
ugualmentequalificato,perevitarequalsiasirischio.
47
1. Spiegazione dei simboli
IseguentisimbolisonoutilizzatinelleIstruzioniperl'usoesullatarghetta:
AVVERTENZA Avvertimentodipericolodilesioniodipericoliperlasalute.
ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio /degli accessori,
ad esempio a causa di fuoriuscita di acqua.
Nota Nota su importanti informazioni.
L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione e corrisponde alla classe di isolamento 2.
2. Introduzione
L'uomo trascorre la maggior parte del proprio tempo in ambienti chiusi. Per un'aria ambiente ideale si racco-
mandaun'umiditàrelativatrail40eil60%.Spessoquestovalorenonvieneraggiunto,inparticolaredurante
l'inverno,quandoaerandogliambientientraneilocaliariafreddapocoumidachevienepoiriscaldata.
L'ariaambienteseccaassorbel'umidità,causandolasecchezzadimucoseecutemaanchedeimobili.
L'ariaambientetropposeccahaunaseriediconseguenzenegative:
Mucose e labbra secche
•
B
ruciore agli occhi
•
I
nfezioniemalattiedellevierespiratorie
•
S
possatezza,stanchezzaedifficoltàdiconcentrazione
•
E
ffettinegativiperanimalidomesticiepiantedaappartamento
•
A
umentodellapolvere
•
C
aricaelettrostaticaditessutiinfibrasintetica,qualitappetiepavimentiinmaterialeplastico
•
D
anneggiamentodimobiliinlegnoeinparticolaredeipavimentiinparquet
•
P
erdita di accordatura degli strumenti musicali
L'umidificatoreLB88:
funzionaconladoppiatecnologiapernebulizzatoreaultrasuonievaporeacqueo,
garantisceun'elevatapotenzadiumidificazione,finoaunmax.550ml/h,
umidificaambientididimensionifinoa48m²,
umidifica l'aria in modo igienico, con neutralizzazione dei batteri grazie al riscaldamento,
è idoneo per l'impiego con aromi,
puòessereimpiegatocontamponianticalcareinbasealladurezzadell'acquaperevitarelaformazione
di calcare ostinato,
funziona in modo silenzioso,
sispegneautomaticamentequandol'acquavieneamancare,
è semplice da pulire con l'apposito pennello.
3. Uso conforme
Il presente umidificatore è concepito per l'umidificazione dell'aria ambiente.
L'apparecchioèdestinatoall'usoprivato.
AVVERTENZA
Consultare il proprio medico prima di usare l'umidificatore in caso di patologie polmonari o delle
vierespiratorie.
L'apparecchio è concepito solo per l'impiego descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore
non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
48
4. Norme di sicurezza
Leggerelepresentiistruzionidisicurezzaconattenzione!Ilmancatorispettodelleseguentiindicazionipuò
provocaredanniallepersoneeallecose.Conservareleistruzioniperl'usoefareinmodochesianoacces-
sibili anche per gli altri utilizzatori. Consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
C
omeperqualsiasialtroapparecchioelettrico,l'umidificatoredeveesseremanipolatoconattenzione
ecautelaalfinedievitareilrischiodiscosseelettriche.
Pertanto:
utilizzarel'apparecchiosoloconlatensionedireteindicatasull'unitàdibase,
–nonazionaremail'apparecchio,sel'apparecchiostessoogliaccessoripresentanodannivisibili,
– non utilizzare l'apparecchio durante un temporale.
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l'apparecchio e staccarlo dalla
corrente.Nontirareilcavool'apparecchioperestrarrelaspinadallapresa.Nonusareilcavodi
alimentazionenépertenerel'apparecchionépertrasportarlo.Tenereicavilontanodallesuperfici
calde.
Utilizzarel'apparecchiosoloinlocalichiusieasciutti(ades.mainellavascadabagno,nellasauna).
Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua. Estrarre subito la spina.
Nonutilizzarel'apparecchioogliaccessorisepresentanodannivisibili.
Non esporre l'apparecchio a urti e non farlo cadere.
•
N
on utilizzare l'apparecchio in caso di temporale.
•
N
onincastrareilcavodirete.
•
A
ccertarsicheilcavodialimentazioneelaspinanonentrinoincontattoconacqua,vaporeoaltri
liquidi.
Riparazione
AVVERTENZA
Leriparazionidegliapparecchielettricidevonoessereeffettuateesclusivamentedapersonale
specializzato.Riparazioninonconformipossonoprovocaredanniconsistentipergliutilizzatori.Per
leriparazionirivolgersialServizioclientioaunrivenditoreautorizzato.
Pericolo d'incendio
AVVERTENZA
I
n caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso sussiste pericolo
d'incendio!
P
ertanto non utilizzare mai l'umidificatore
se è coperto ad es. da una coperta, un cuscino o altro,
inprossimitàdibenzinaoaltresostanzefacilmenteinfiammabili.
Pericolo di scottature
AVVERTENZA
D
urantel'impiegoconvaporeacqueoattivato,ilvaporechefuoriesceèbollente.
Duranteilfunzionamentononteneremailemanieilvisosopragliugellidiuscitadellanebulizzazione.
Evitareilcontattoconsuperficibollenti.
Nontentaredirimuoveregliugellidiuscitadellanebulizzazioneoitamponianticalcareduranteil
funzionamento o prima di 15 minuti dallo spegnimento e dall'estrazione della spina. Questi com-
ponentivannorimossisoloperscopidipulizia.
49
Poichéall'internodelpresenteumidificatoresipossonoverificaretemperatureelevate,prenderele
adeguate precauzioni, in particolare in presenza di bambini, e collocare l'apparecchio in un luogo
a loro non accessibile.
Impiego
ATTENZIONE
D
opo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina.
•
L
'apparecchio è concepito solo per l'impiego descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore
non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
•
L
'apparecchionondeveessereutilizzatodapersone(compresibambini)conridottecapacità
fisiche,percettiveointellettiveononinpossessodellanecessariaesperienzae/oconoscenza,se
nonsottolasupervisionediunapersonaresponsabileperlalorosicurezzaocheforniscalorole
indicazioni per l'uso dell'apparecchio.
•
C
ontrollare che i bambini non utilizzino l'apparecchio per gioco.
•
P
osareilcavodialimentazioneinmododaevitarecadute.
•
N
on inserire alcun oggetto nelle fessure dell'apparecchio.
•
N
on posizionare oggetti sull'apparecchio.
•
P
roteggerel'apparecchiodalletemperatureelevate.
•
E
vitaredidanneggiareoggetticonl'acqua(ades.conspruzzidiacquasulpavimentoinlegno).
•
I
ncasodiribaltamentoinvolontariodell'apparecchio,puòfuoriuscireacquaanchesel'apparecchio
è spento e non inserito.
•
L
'areaacontattodirettodell'umidificatorepuòdiventareumida.
•
L
'acquaconaltolivellodicalcarepuòlasciareunsedimentobianco.
•
N
onposizionarel'apparecchiosulpavimento,bensìsollevatodaterra(adesempio,suuntavolo
o una mensola).
•
P
osizionare l'apparecchio in modo che la nebulizzazione non sia diretta su oggetti.
•
E
liminare l'acqua residua in caso di non utilizzo dell'apparecchio.
•
P
roteggerel'apparecchiodalletemperatureelevate.
Smaltimento
Smaltirel'apparecchiosecondoladirettivaeuropeasuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelett-
roniche (RAEE).
Incasodidubbi,rivolgersiaglienticomunaliresponsabiliinmateriadismaltimento.
50
5. Descrizione dell'apparecchio
1. Selettore di regolazione
1
11
2
3
12
4
5
7
8
15
14
9
10
13
6
2.
Anello di funzionamento illumi-
nato per l'indicazione dell'utilizzo
3. Tastoperl'attivazionedelvapore
acqueo
4.
Indicatore LEDvaporeacqueo
livello1
5.
Indicatore LEDvaporeacqueo
livello 2 (per 4+5siillumina il
livello3)
6. Involucrodell’umidificatore
7.
Punto di presa (durante la rimo-
zione dell'uscita nebulizzazione)
8. Serbatoio dell'acqua
9. Base umidificatore
10. Tappoavitedelserbatoio
11. Sensoredilivello
12. Fuoriuscitaaria
13. Vanoperaromi
14.
Uscita nebulizzazione con 2 ugelli
15. Pastiglia anticalcare
Schema di funzionamento
Le oscillazioni ad alta frequenza consentono la dispersione di particelle
minuscole dalla superficie dell'acqua.
Lacorrented'ariadelventilatoretrasportal'ariaumidaversol'esterno.
Inoltre,èpossibileimpostarel'evaporazionedell'acqua.Serichiesto,
l'apparecchiopuòessereutilizzatoconaromi.
6. Messa in servizio
Aprire la confezione di cartone.
Rimuoverequindituttigliinvolucridiplastica.
Controllarelapresenzadidannisull'apparecchio,laspinaeilcavo.
Versare l'acqua.
•
Q
uando si riempie il serbatoio con acqua, togliere la spina dell'apparecchio dalla corrente.
•
R
imuoveregliugellidiuscitadellanebulizzazione.
• Sollevareilserbatoiodell'acquaafferrandolonelpuntodipresaegirarlosulretro.
• Perriempireilserbatoioaprireiltappoavitechesitrovasottoilserbatoio.
•
Riempireconl'acquailserbatoio,chehaunacapacitàmassimadi6litri.Illivellodell'acquaèvisibile
dall'esterno.
• Chiuderebeneilserbatoiodell'acquaconiltappoavite.
• Selosidesidera,èpossibileinserireuntamponeanticalcare(15)nellabasenellavaschettadelvapore
acqueo. Questa procedura è consigliata in caso di acqua dura.
• Ilserbatoiodeveesserestabilesullabase.
• Verificaresel'ugellodiuscitadellanebulizzazioneècorrettamenteposizionatosulserbatoiodell'acqua.
A
B
C
D
51
ATTENZIONE
Nonaggiungereessenzeoprofumiall'acqua.L'utilizzodisostanzeaggiuntivepuòcolorareedan-
neggiare il materiale plastico e la membrana a ultrasuoni.
Utilizzare acqua potabile.
Posizionamento
Posizionare l'umidificatore su una base piana, solida e impermeabile.
Posizionarel'umidificatoreneipressidiunelementoriscaldanteperaumentarelacapacitàdievaporazione,
soprattuttoneilocalipiùampi(nonsuperarelatemperaturamassimadi50°C).Assicurarsisemprechele
bocchette di ingresso e di uscita dell'aria non siano coperte impedendo il corretto flusso dell'aria.
7. Funzionamento
ATTENZIONE
Verificarecostantementeilgradodiumiditàdell'ariadell'ambiente.Unusointensivopuòcausare
unasovraumidificazionedell'ambiente.L'umiditàrelativanondevesuperareil60%.
Accensione dell'apparecchio
•
I
nserire la spina nella presa.
•
R
uotare il selettore di regolazione dalla posizione del minimo versodestra.L'anellodifunzionamento
illuminatodiblusiaccende.Senelserbatoiononc'èacquaoillivelloèinsufficiente,siaccendeunLED
rosso e l'apparecchio si spegne per sicurezza.
•
I
mpostarelacapacitàdinebulizzazionedesideratamedianteilselettorediregolazione.Lamassimaca-
pacitàdinebulizzazioneèdi550mll'ora.
• All'accensionedell'apparecchioègiàattivoillivellodievaporazionedell'acqua1eunLEDbluneindica
il funzionamento. Premendo il pulsante di controllo centrale (
),lapotenzadelvaporeacqueopassaal
livello2(siaccendeilsecondoLEDblu).Premendonuovamenteilpulsante,siattivanoentrambiiLED
-livello3.(Livellodievaporazione).L'evaporazionevienedisattivatacompletamentepremendoun'altra
voltailpulsante(nessunLEDacceso).
•
D
uranteilfunzionamentocontrollareregolarmenteillivellodell'acquaedeventualmenteriempiredinuovo
il serbatoio.
Nota
Selosidesidera,èpossibileversarearomieoliessenzialisull'insertopresenteall'internonelvano
per aromi (13) per profumare l'ambiente.
8. Pulizia e conservazione
Una pulizia regolare è la premessa indispensabile per garantire l'igiene e il perfetto funzionamento.
L'umidificatorepuòesserepulitosenzafaticaesenzachesianecessariosmontarlo.
L'umidificatoredeveesseresvuotatoepulitosel'apparecchiopienodiacquaèrimastofermoperpiùdi3
giorni.
In caso di scarsa igiene e pulizia, possono formarsi batteri, alghe o funghi nell'acqua.
Inognicaso,raccomandiamoiseguentiintervallidipulizia.
Ogni tre giorni All'occorrenza
x Pulizia della membrana a ultrasuoni con il pennello, pulizia della base
x Lavaggiodelserbatoio,sostituzionedell'acqua
x Pulizia interna ed esterna dell'umidificatore
x Rimozione del calcare
52
AVVERTENZA
•
P
ulire l'apparecchio solo nel modo indicato.
•
N
ondeveinnessuncasopenetrareliquidonellabase.
•
N
onutilizzaredetergenticontenentisolventi.
•
P
erlapuliziaeladisinfezioneutilizzareesclusivamentedetergentidelicatioaceto/detergentia
base di aceto.
Pulizia della membrana a ultrasuoni con il pennello, pulizia della base
AVVERTENZA
Eliminare l'acqua contenuta nella base dal bordo laterale.
Pulire la membrana a ultrasuoni con l'apposito pennello in dotazione.
Senellabasepermangonodeiresiduidisporcizia,versaredell'acqua
pulitaequindisvuotarladalbordolaterale.
Pulizia della vaschetta del vapore acqueo
AVVERTENZA
•
L
avaschettadelvaporeacqueoèbollenteduranteilfunzionamento.Primadellapulizia,farraffred-
dare sufficientemente l'apparecchio.
1) Afferrare la bocchetta con una mano e girarla leg-
germente all'indietro.
2) Estrarre la bocchetta e riporla.
3)Rimuovereeventualmenteiltamponeanticalcare.
4) Pulire la vaschetta del vapore acqueo con
l'apposito pennello.
In caso di sporco ostinato, utiliz-
zare un detergente delicato, facendolo agire insieme
all'acquanellavaschettaper10-15minuti.Succes-
sivamentepuliredinuovoconilpennello.
53
5)Senellavaschettapermangonodeiresiduidispor-
cizia,versaredell'acquapulitaequindisvuotarladal
bordo laterale.
6)Sciacquareiltamponeanticalcareconacqua
pulita.
7)Inseriredinuovoiltamponeanticalcareerimontarelabocchettadiuscitadell'ariasullabase.
Lavaggio del serbatoio, sostituzione dell'acqua
•
P
ulire il serbatoio regolarmente, in caso di uso quotidiano al massimo settimanalmente.
•
U
tilizzare un detergente delicato oppure aceto/detergente a base di aceto.
•
P
ulirelafilettaturadeltappoaviteconilpennello.
•
R
iempiremetàserbatoioconacqua.
•
S
errarebeneilserbatoioconiltappoavite.
•
C
apovolgereescuotereilserbatoiopiùvolte.
•
S
vuotarecompletamentel'acqua.
•
R
ipetere la procedura con acqua pulita.
Pulizia interna ed esterna dell'umidificatore
•
E
liminare l'acqua contenuta nella base dal bordo laterale.
•
P
ulire l'umidificatore esternamente e internamente con un panno umido.
P
erlapuliziautilizzareesclusivamentedetergentidelicatioaceto/detergentiabasediaceto.
Rimozione del calcare
Rimozione del calcare dalla membrana a ultrasuoni
L'acquadurapuòcrearedepositidicalcarenell'apparecchioesoprattuttosullamembranaaultrasuoni.Il
calcarecreaunsedimentobiancobenvisibile.Rimuovereilcalcaredall'apparecchioregolarmente.
•
V
ersare qualche goccia di anticalcare sulla membrana a ultrasuoni.
•
L
asciar agire per 2-5 minuti.
•
P
ulire la membrana a ultrasuoni utilizzando l'apposito pennello.
•
S
ciacquarelabaseperduevolteconacquapulita.
Pulizia interna della base
•
I
mmergerebrevementeunpannomorbidoumidoinunasoluzioneanticalcare.
•
R
ipulire la base internamente con un panno umido.
•
V
ersare con cautela dell'acqua pulita nella base.
•
E
liminare l'acqua contenuta nella base dal bordo laterale.
•
R
ipetere la procedura con acqua pulita.
54
Rimozione del calcare dal serbatoio
•
R
iempiremetàserbatoioconacqua.
•
A
ggiungereunapiccolaquantitàdianticalcare.
•
S
errarebeneilserbatoioconiltappoavite.
•
C
apovolgereescuotereilserbatoiopiùvolte.
•
S
vuotarecompletamentel'acqua.
•
S
ciacquarelabaseperduevolteconacquapulita.
Conservazione
Sel'apparecchiononvieneusatoalungosiconsigliadisvuotarlocompletamente,pulirloe,unavoltaasciutto,
rimetterlonell'imballooriginaleinunambienteseccoconservandolosenzasovrapporvicarichi.
9. Pezzi di ricambio
SUGGERIMENTO
Seladurezzadell'acquaèelevata,suggeriamol'usodelfiltroanticalcareopzionaleoltreaitamponiindota-
zione.
Filtro anticalcare (su richiesta)
Codiced'ordine162.843.Rivolgersiall'indirizzodelserviziodiassistenzadelproprio
Paese.
AVVERTENZA
•
S
e l'apparecchio presenta depositi di calcare nonostante il filtro anticalcare o
se intorno all'apparecchio si forma un deposito bianco, è necessario sostituire
il filtro anticalcare.
•
L
a durata del filtro anticalcare è di massimo 2-3 mesi.
•
S
el'apparecchiononvieneutilizzatoperlungotempo,ènecessariorimuovere
il filtro anticalcare dal serbatoio e farlo asciugare.
Inserimento del filtro anticalcare
•
R
imuovereilserbatoiodell'acquaecapovolgerlo.
•
A
prireiltappoavitedelserbatoio.
•
A
vvitareilfiltroanticalcareinternamentesultappoavite.
•
S
errarebeneilserbatoioconiltappoavite.
10. Che cosa fare in caso di problemi?
Problema Causa Soluzione
L'anello di funzionamento
non si illumina
Ilcavodialimentazionenonèin-
serito.
Inserire la spina.
Il selettore di regolazione è nella
posizione di minimo.
Ruotareilselettoreinsensoorario,verso
la posizione di massimo.
Indicatori LED non funzi-
onanti
Ilcavodialimentazionenonèin-
serito.
Inserire la spina.
Il selettore di regolazione è nella
posizione di minimo.
Ruotareilselettoreinsensoorario,verso
la posizione di massimo.
LED rosso Illivellodell'acquaètroppobasso,
ilserbatoioèvuoto.
Riempire il serbatoio dell'acqua.
Non c'è nebulizzazione. Il LED è rosso. Riempire il serbatoio dell'acqua.
Il LED non si illumina. Inserire la spina.
55
L'acqua nebulizzata ha uno
strano odore.
Apparecchionuovo. Rimuovereilserbatoio,svitareerimuo-
vereiltappoavite.
Lasciar aerare per 12 ore il serbatoio
vuotoapertoinunpostoasciuttoe
fresco.
Acqua stantia o sporca. Svuotarelabaseeilserbatoio
dell'acqua e pulire accuratamente.
Riempire il serbatoio con acqua pulita.
Forterumore Il serbatoio dell'acqua non è ben
posizionato sulla base.
Rimuovereilserbatoioeposizionarlo
correttamente sulla base.
Ilserbatoiodeveesserestabilesulla
base.
Forterumore
L'acqua nel serbatoio è insuffici-
ente.
Riempire il serbatoio dell'acqua.
L'apparecchio non è stabile e in
piano.
Installare l'apparecchio su una base
orizzontale e fissa.
L'acqua nebulizzata
fuoriesce dalla base del
serbatoio.
Il serbatoio dell'acqua non è ben
posizionato sulla base.
Rimuovereilserbatoio.
Verificarecheilpassaggiodallabase
al serbatoio sia pulito.
Se necessario, pulire.
Posizionare il serbatoio correttamente
sulla base.
Ilserbatoiodeveesserestabilesulla
base.
11. Dati tecnici
Dimensioni(LxPxA) ca.29,5cmx19,5cmx28cm
Lunghezzacavo ca.1,4m
Peso netto ca.2,24kg
Tensione/Frequenzadirete
220-240V,CA/50/60Hz
Potenza nominale 280Watt
Dimensione dell'ambiente finoa48m
2
Capacità ca.6litri
Capacitàdinebulizzazione
550ml/ora
Spiegazione dei simboli
L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione
corrispondente alla classe di isolamento 2.
12. Articoli di postvendita
Denominazione Materiale RIF
10tamponianticalcare Dacron 163.141
10insertiaromatici. Dacron 163.142
56
TÜRKÇE
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizdenbiriniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Isı,ağırlık,kanbasıncı,vücutsıcaklığı,nabız,yumuşak
terapi,masaj,güzellik,bebekvehavakonularındadeğerlivetitizlikletestedilmişkaliteliürünlerimiz,dünyanın
hertarafındatercihedilmektedir.
Lütfen bu kullanım kılavuzunudikkatleokuyun,ileridekullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların
erişebilmesinisağlayınveiçindekiyönergelereuyun.
Yenicihazınızıiyigünlerdekullanmanızıdileriz
Beurer Ekibiniz
Teslimat kapsamı
Portatifhavanemlendirici
Suhaznelihavanemlendirici
15 Aroma pedi
15Kireçpedi
Temizlemefırçası
Bukullanımkılavuzu
UYARI
•Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveaklibecerile-
rikısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişilertarafındanancak
gözetimaltındaveyacihazınemniyetlikullanımıhakkındabilgilendirilmiş
olmalarıvecihazınkullanımısonucuortayaçıkabilecektehlikelerinbilin-
cindeolmalarıkoşuluylakullanılabilir.
•Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.
•Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısüreceçocuklar
tarafındanyapılmamalıdır.
•Cihazıdoldururkenvetemizlerkenelektrikkablosunuprizdençıkarın.
•Subuharlaştırmasıdevredeykenkullanıldığındaçıkanbuharsıcaktır–
Yanma tehlikesi söz konusu.
•Çözücümaddeleriçerentemizlikmalzemelerikullanmayın.
•Bucihazınelektrikkablosuhasargördüğünde,tehlikelidurumlarıönle-
mekiçinüreticiveyaüreticininmüşterihizmetleriyadabenzerikalifiye
birşahıstarafındandeğiştirilmelidir.
57
1. İşaretlerin açıklaması
Aşağıdakisembollerkullanımkılavuzundavemodeletiketiüzerindekullanılmıştır:
UYARI Yaralanmatehlikelerineveyasağlığınızlailgilitehlikelereyönelikuyarılar.
DİKKAT Cihazda/aksesuarında,
örn.sızansunedeniyleoluşabilecekhasarlaraveyamaddihasarlarakarşı
güvenlikuyarısı.
Not Önemli bilgilere yönelik not.
CihazçiftkoruyucuizolasyonludurvebunedenleKorumaSınıfı2’yetabidir.
2. Ürün özellikleri
İnsanlarzamanlarınınçoğunukapalıalanlardageçirirler.İdealodahavasıiçinbağılnemin%40-60oranında
olmasıönerilir.Özelliklekışınodayıhavalandırdığınızdaaznemlisoğukhavanınodayagirmesiveburada
ısınmasınedeniylesıksıkbuseviyeninaltındakalınır.
Odadakibukuruhavanemiemerekmukozazarındaveciltte,ancakaynızamandaeşyalardadakuruluk
oluşmasınayolaçar.
Odahavasınınfazlakuruolmasınınbirdiziolumsuzyanetkisivardır:
Mukozazarıvedudaklarkurur
•
G
özler yanar
•
S
olunumyollarındaenfeksiyonvehastalıklarınoluşmasıkolaylaşır
•
H
alsizlik,yorgunlukvekonsantrasyonzayıflığıgörülür
•
E
vcilhayvanlarveodadabulunanbitkilerolumsuzetkilenir
•
T
ozoluşumuartar
•
H
alıveyamuşambagibisentetiklifliürünlerdeelektrostatikyükoluşur
•
Ö
zellikle parke gibi tahta kaplamalar zarar görür
•
M
üzikenstrümanlarınınayarıbozulur
HavanemlendiricisiLB88:
Ultrasonnebülizasyonuvesubuharlaştırmasıiçinçiftteknolojifonksiyonuileçalışır,
Yükseknemlendirmegücü,maks.550ml/h,
48m²büyüklüğündeodalariçinuygundur,
Havayıoldukçahijyenikbirşekildenemlendirir-ısıtarakbakterileriöldürebilir,
Aromalariçinkullanılabilir,
Suyunsertliğinegöreyoğunkireçlenmeyiönlemekiçinkireçpedleriilekullanılabilir,
Sessizçalışır,
Sukalmadığındaotomatikolarakkapanır,
Temizlikfırçasıilekolaycatemizlenebilir.
3. Amacına uygun kullanım
Havanemlendiricisiodadakihavayınemlendirmekiçindir.
Cihazkişiselkullanımiçintasarlanmıştır.
UYARI
Solunumyollarıveyaakciğerlerleilgiliağırbirhastalığınızvarsa,havanemlendiriciyikullanmadan
öncedoktorunuzadanışın.
Cihazsadecekullanımkılavuzundaaçıklananşekildekullanımiçintasarlanmıştır.Nizamiolmayan
vedikkatsizkullanımdanötürüoluşacakhasarlardanüreticifirmasorumludeğildir.
58
4. Güvenlik notları
Bukullanımkılavuzunudikkatliceokuyun!Aşağıdakiyönergelerindikkatealınmaması,kişiselyaralanmayaveya
maddihasaranedenolabilir.Kullanımkılavuzunusaklayınvediğerkullanıcılarındaerişebilmesinisağlayın.
Cihazıdevretmenizdurumundabukullanımkılavuzunudaverin.
UYARI
Çocuklarıambalajmalzemesindenuzaktutun.Boğulmatehlikesivardır.
Elektrik Çarpması
UYARI
E
lektrikçarpmasıtehlikesindenkaçınmakiçinelektrikliheraletgibibuhavanemlendiricisidedikkatli
biçimdekullanılmalıdır.
Bunedenlecihazınızıçalıştırırkenşunlaradikkatedin
yalnızcihazüzerindebelirtilenelektrikvoltajıile,
–Cihazveyaaksesuardagörünürbirhasarolmamalıdır,
–Fırtınasırasındaçalıştırılmamalıdır.
Arızaveyaişlevbozukluğudurumundacihazıhemenkapatınvecihazınfişiniprizdençekin.Fişi
prizdençekerkenelektrikkablosundanveyacihazdantutarakçekmeyin.Cihazıelektrikkablosundan
tutmayınveyabuşekildetaşımayın.Kablovesıcakyüzeylerarasındamesafebırakın.
Sadecekuruiçmekanlardakullanın(örn.aslabanyoküvetinde,saunadadeğil).
Suyadüşmüşbircihazakesinlikledokunmayın.Hemenfişiçekin.
Cihazdaveyaaksesuardagörünürbirhasarvarsa,cihazıkullanmayın.
Cihazıhiçbirşekildedarbeyemaruzbırakmayınveyeredüşürmeyin.
•
C
ihazıfırtınalıhavalardakullanmayın.
•
E
lektrikkablosunusıkıştırmayın.
•
E
lektrikkablosununvefişinsu,buharveyadiğersıvılaratemasetmesiniönleyin.
Onarım
UYARI
Elektronikcihazonarımlarıyalnızcakalifiyeelemanlartarafındanyapılabilir.Nizamiolmayanonarımlar
kullanıcıiçincidditehlikeleroluşturabilir.Onarımiçinmüşteriservisiveyayetkilibirsatıcıyabaşvurun.
Yangın tehlikesi
UYARI
A
macınauygunolmayankullanımveyakullanmatalimatınındikkatealınmamasıgibidurumlaryangın
tehlikesineyolaçar!
B
unedenlehavanemlendiricisiniaşağıdakidurumlardaaslaçalıştırmayınız
• battaniye,yastıkgibibirörtününaltında
benzinveyabenzerikolayalevalabilenmaddelerinyakınında.
Yanma tehlikesi
UYARI
S
ubuharlaştırmasıdevredeykençıkanbuharsıcaktır.
İşletimsırasındaaslaeliniziveyüzünüzübuharçıkışkanallarınınüzerindetutmayın.
Sıcakyüzeyleretemasetmektenkaçının.
İşletimsırasındaveyakapatılıpbağlantısıayrıldıktansonra15dakikaiçindebuharçıkışkanallarını
veyakireçpediniçıkarmayaçalışmayın.Buparçalaryalnızcatemizlikamacıylaçıkarılmalıdır.
Havanemlendiricisininiçiçoksıcakolduğuiçinözellikleçocuklarvarkenlütfengerekligüvenlik
önlemlerinialınvecihazıçocuklarınerişemeyeceğibiryerekoyun.
59
Kullanım
DİKKAT
H
erkullanımdansonravehertemizliktenöncecihazkapatılmalıvefişiçıkarılmalıdır.
•
C
ihazsadecekullanımkılavuzundaaçıklananşekildekullanımiçintasarlanmıştır.Nizamiolmayan
vedikkatsizkullanımdanötürüoluşacakhasarlardanüreticifirmasorumludeğildir.
•
K
ısıtlıfiziksel,algısalveaklibecerilerinedeniyleve/veyatecrübesizlikvebilgisizliklerindendolayı
cihazıkullanamayacakdurumdaolankişiler(çocuklardahil),cihazıgüvenliklerindensorumluolabi-
lecekyetkilibirkişiningözetimiveyadirektifleriolmadankullanmamalıdır.
•
Ç
ocuklarcihazlaoynamamalarıiçingözetimaltındatutulmalıdır.
•
E
lektrikkablosunuayağınıztakılmayacakşekildeyerleştirin.
•
C
ihazdakideliklereherhangibircisimsokmayın.
•
C
ihazınüzerineherhangibircisimkoymayın.
•
C
ihazıyükseksıcaklıklardankoruyun.
•
C
ihazıözenlekullanaraksunedeniyleoluşabilecekhasarlarıönleyin(örn.ahşapzeminlerdesu
sıçramasınedeniyleoluşabilecekhasarlar).
•
C
ihazyanlışlıkladevrilirse,cihazkapalıveprizetakılıolmasadahisusızdırabilir.
•
H
avanemlendiricininbulunduğuortamnemliolabilir.
•
K
ireçlisubeyazbirtortuoluşturabilir.
•
C
ihazıyerekoymayın,yüksekbiryereyerleştirin(örn.masanın,komodininüzerine)
•
C
ihazıbuharıdoğrudaneşyalarınızınüzerinegelmeyecekşekildeyerleştirin.
•
C
ihazıkullanmadığınızdaatıksuyuboşaltın.
•
C
ihazıyükseksıcaklıklardankoruyun.
Elden çıkarılması
CihazılütfenelektrikliveelektronikeskicihazlarlailgiliATDirektifi–WEEE'ye(WasteElectricaland
ElectronicEquipment)uygunşekildeeldençıkarın.
Bertarafetmeyleilgilidiğersorularınızıbertarafetmedensorumluyerelmakamlarailetebilirsiniz.
60
5. Cihaz açıklaması
1. Çevirmelidüğme
1
11
2
3
12
4
5
7
8
15
14
9
10
13
6
2.
İşletimi gösteren aydınlatmalı
işletimhalkası
3.
Subuharlaştırmasınıdevreyealma
düğmesi
4.
1.kademesubuharlaştırmasıışıklı
göstergesi
5.
2. kademe su buharlaştırması
ışıklıgöstergesi(4+5yanıyorsa3.
kademe)
6. Havanemlendiriciningövdesi
7.
Tutma yeri (buhar çıkışını
çıkartmakiçin)
8. Su haznesi
9. Portatifhavanemlendirici
10. Suhaznesividalıkapağı
11. Dolumseviyesisensörü
12. Havaçıkışı
13. Aroma gö
14. 2kanallıbuharçıkışı
15. Kireçpedi
Fonksiyon şeması
Yüksekfrekanslıtitreşimlersuyüzeyindekiküçükdamlalarıçözer.
Vantilatörünhavaakımınemlendirilenhavayıdışarıçıkarır.İlavetensu
buharlaştırmasıdevreyealınabilir.İstendiğindecihazaromalarlakullanılabilir.
6. Çalıştırma
Kartonambalajıaçın.
Şimdibütünfolyolarıçıkarın.
Cihaz,fişvekablodahasarolupolmadığınıkontroledin.
Su doldurma
• Hazneyesudolduracağınızzamancihazınfişiniprizdençekin.
• Buharçıkışkanalınıçıkarın.
• Suhaznesinitutmayerindetutarakkaldırınvearkatarafınıçevirin.
• Hazneyidoldurmakiçinhazneninaltındakividalıkapağıaçın.
• Hazneyesudoldurun,suhaznesimaks.6litrealır,suseviyesidıştangörünür.
• Suhaznesividalıkapakilesıkıcakapatın.
• İsteküzerineşimdibuharlaştırmakabınabirkireçpedi(15)yerleştirilebilir.Sertsulardabunuöneririz.
• Haznetabanatamolarakoturmalıdır.
• Buharçıkışkanalınınsuhaznesinedoğruoturupoturmadığınıkontroledin.
A
B
C
D
61
DIKKAT
Suyaeteriçerenyağlarveyakokumaddelerikatmayın.İlavemaddelerinkullanımıplastiğinveult-
rasonikmembranınzarargörmesineveyarenginindeğişmesineyolaçabilir.
Cihazdatazeiçmesuyukullanın.
Kurulum
Havanemlendiricisinidüz,sabitvesuyadayanıklıbiryüzeyeyerleştirin.
Buharlaştırmagücünü,özelliklebüyükodalarda,arttırmakiçinhavanemlendiricisinibirısıtıcıelemanın
yakınınakurun(maks.sıcaklıkolan50°Caşılmamalıdır).Havagirişvehavaçıkışyerlerininkapanmamasına
vehavaakımınınengellenmemesinedikkatedin.
7. Kullanım
DİKKAT
Odanızdakihavanınneminiherzamankontroledin.Yoğunkullanımodadaaşırınemlenmeyeyol
açabilir.Bağılnem%60’ıgeçmemelidir.
Cihazın açılması
•
F
işiprizetakın.
•
Ç
evirmelidüğmeyimin/ pozisyonundansağadoğruçevirin.Maviaydınlatmalıişletimhalkasıyanar.Haz-
nedesuyoksaveyayetersizsekırmızıbirışıkyanarvecihazgüvenlikgerekçeleriylekendiliğindenkapanır.
•
Çevirmelidüğmeyleistenenbuharlaşmagücünüayarlayın.Maksimumbuharlaşmagücüsaatte550ml’dir.
•
Cihazıaçtığınızdasubuharlaştırmakademesi1açıktır,mavirenkliLEDcihazınçalıştığınıgösterir.Ortadaki
kumandadüğmesine( )bastığınızdasubuharlaştırmagücü2.kademeyeyükselir(ikincimavirenkliLED
yanar).BirkezdahabastığınızdaherikiLEDyanar-3.kademe.(buharlaştırmakademesi).Düğmeyebir
kezdahabasıldığındabuharlaştırmatamamenkapatılır(hiçbirLEDyanmaz).
•
İ
şletimsırasındadüzenliolaraksuseviyesinikontroledinvegerekirsehazneyidoldurun.
NOT
İsteküzerinearomagözünde(13)içkısımdabulunanpedinüzerinearoma/kokuluyağlardamlatabi-
lirsiniz.Bu,odanıngüzelkokmasınısağlar.
8. Temizlik ve saklama
Hijyenik,arızasızişletimiçinönkoşuldüzenliolaraktemizlenmesidir.
Havanemlendiricisitemizlenmeküzerekolaycaveherhangibiraletgerekmeksizinsökülebilir.
Sudolucihaz3gündenfazlaçalıştırılmadıysahavanemlendiricisinimutlakatamamenboşaltınvetemizleyin.
Yeterlitemizlikvehijyensağlanmadığındasudabakteriler,yosunlarvemantarlaroluşabilir.
Temizlikiçinaşağıdakiperiyotlarıöneririz.
Üçgündebir İhtiyaçhalinde
x Ultrasonikmembranıbirfırçayardımıylatemizleyin,tabanıyıkayın
x Suhaznesiniyıkayın,suyutazeleyin
x Havanemlendiricininiçinivedışınıtemizleyin
x Kireçtenarındırın
NOT
•
C
ihazıyalnızcabelirtilenşekildetemizleyin.
•
T
abana kesinlikle su girmemelidir.
•
Ç
özücümaddeleriçerentemizlikmalzemelerikullanmayın.
•
T
emizlikiçinyalnızcayumuşakbirtemizlikmaddesiveyasirke/sirkebazlıtemizleyicikullanın.
62
Ultrasonik membranı bir fırça yardımıyla temizleyin, tabanı yıkayın
NOT
Tabandakisuyuyankenardanboşaltın.
Ultrasonikmembranıbirlikteteslimedilenfırçayardımıylatemizleyin.
Tabandakirartıklarıkalmışsabiraztazetemizsudökünveyineyanken-
ardanboşaltın.
Su buharlaştırma kabının temizlenmesi
NOT
•
B
uharlaştırmakabıişletimsırasındasıcaktır.Temizlemedenöncecihazınyeterincesoğumasını
sağlayın.
1)Havaçıkışınıbirelinizealınvehafifçearkayadoğru
çevirin.
2)Havaçıkışınıtutunvekenarakoyun.
3)Kireçpediniçıkarın.
4)Buharlaştırmakabınıtemizlikfırçasıiletemizleyin.
Yoğunkirvarsahafifbirtemizlik
maddesikullanın,temizlikmaddesinisuilebirlikte
kapta10-15dakikabekletin.Ardındantekrartemizlik
fırçasıiletemizleyin.
5)Buharlaştırmakabındakirartıklarıkalırsabiraztaze
temizsudoldurunveyankenardanboşaltın.
6)Kireçpedinitemizsuylayıkayın.
63
7)Kireçpedinigeriyerleştirinvehavaçıkışınıtabanınüzerinegerikoyun.
Su haznesini yıkayın, suyu tazeleyin
•
S
uhaznesinidüzenliolarak,günlükkullanımdaengeçhaftadabirtemizleyin.
•
Y
umuşakbirtemizlikmaddesiveyasirke/sirkebazlıtemizleyicikullanın.
•
V
idalıkapağındişinifırçailetemizleyin.
•
S
uhaznesiniyarısınakadarsuyladoldurun.
•
S
uhaznesinividalıkapaklasıkıcakapatın.
•
S
uhaznesinibirkaçkezsağasolayatırınvesallayın.
•
S
uyutamamenboşaltın.
•
İ
şlemitazetemizsuiletekrarlayın.
Hava nemlendiricinin içini ve dışını temizleyin
•
T
abandakisuyuyankenardanboşaltın.
•
H
avanemlendiricininiçinivedışınınemlibirbezlesilin.
T
emizlikiçinyalnızcayumuşakbirtemizlikmaddesiveyasirke/sirkebazlıtemizleyicikullanın.
Kireçten arındırılması
Ultrasonik membranın kireçten arındırılması
Sertsucihazınveenbaştaultrasonikmembranınkireçlenmesineyolaçabilir.Bubeyazbirtortuilekendini
bellieder.Cihazıdüzenliolarakkireçtenarındırın.
•
U
ltrasonikmembranüzerinebirkaçdamlakireçönleyicidamlatın.
•
E
tkisinigöstermesiiçin2-5dakikabekleyin.
•
U
ltrasonikmembranıtemizlemefırçasıiletemizleyin.
•
T
abanı2defatazetemizsuileyıkayın.
Tabanın içinin temizlenmesi
•
N
emliyumuşakbirbezikireççözücüyekısasürelidaldırın.
•
T
abanıniçininemlibirbezilesilin.
•
T
abana dikkatlice biraz taze temiz su dökün.
•
T
abandakisuyuyankenardanboşaltın.
•
İ
şlemitazetemizsuiletekrarlayın.
Su haznesinin kireçten arındırılması
•
S
uhaznesiniyarısınakadarsuyladoldurun.
•
A
zmiktardakireççözücüilaveedin.
•
S
uhaznesinividalıkapaklasıkıcakapatın.
•
S
uhaznesinibirkaçkezsağasolayatırınvesallayın.
•
K
ireççözmeçözeltisinitamamenboşaltın.
•
T
abanı2defatazetemizsuileyıkayın.
Saklama
Cihazıuzunsürekullanmayacaksanız,içitamamenboşaltılmış,temizlenmişvekurutulmuşhaldeorijinal
ambalajıiçinde,kurubirortamdaveüzerindeağırlıkolmadanmuhafazaetmeniziöneririz.
64
9. Yedek parçalar
İPUCU!
Susertsebirlikteverilenkireçpedleriilebirlikteisteğebağlıkireçfiltresinikullanmanızıtavsiyeederiz.
Kireç filtresi (isteğe bağlı)
Siparişnumarası162.843.Ulusalservisadresinebaşvurun.
NOT
•
C
ihazkireçfiltresinerağmenkireçlenirseveyaçevresindebeyazbirtortu
oluşursakireçfiltresinideğiştirin.
•
K
ireçfiltresininmaksimumkullanımömrüyakl.2-3aydır.
•
C
ihazıuzunbirsürekullanmayacaksanızkireçfiltresisuhaznesindençıkar-
tılarakkurutulmalıdır.
Kireç filtresinin takılması
•
S
uhaznesiniçıkarınvedöndürün.
•
S
uhaznesininvidalıkapağınıaçın.
•
K
ireçfiltresiniiçeridenvidalıkapağavidalayın.
•
S
uhaznesinividalıkapaklasıkıcakapatın.
10. Sorunların giderilmesi
Sorun Neden Çözüm
İşletimhalkasıyanmıyor Elektrikkablosutakılıdeğil. Fişitakın
Çevirmelidüğmeminimumpozisy-
onunda.
Çevirmelidüğmeyisaatyönündemaksi-
mumpozisyonuyönündeçevirin
Işıklıgöstergeyanmıyor Elektrikkablosutakılıdeğil. Fişitakın
Çevirmelidüğmeminimumpozisy-
onunda.
Çevirmelidüğmeyisaatyönündemaksi-
mumpozisyonuyönündeçevirin
Kırmızıışıklıgösterge
Suseviyesiçokdüşük,suhaznesi
boş.
Su haznesini doldurun.
Buharçıkmıyor Işıklıgöstergekırmızıyanıyor. Su haznesini doldurun.
Işıklıgöstergeyanmıyor. Fişitakın.
Buhardatuhafbirkokuvar Yeni cihaz. Suhaznesiniçıkarın,vidalıkapağıdön-
dürünveçıkarın.
Açık,boşsuhaznesiniserin,kurubir
yerde12saathavalandırın.
Bayatveyakirlisu. Tabanıvesuhaznesiniboşaltınveiyice
temizleyin.
Su haznesini taze suyla doldurun.
Dikkatiçekenbirgürültüvar
Suhaznesitabanatamoturmamış.
Suhaznesiniçıkarınvetabanadoğru
şekildeyerleştirin.
Haznetabanasıkıcayerleştirilmelidir.
Dikkatiçekenbirgürültüvar
Suhaznesindeçokazsuvar. Su haznesini doldurun.
Cihazınduruşudüzvedengelideğil.
Cihazıdüzvesağlambiryüzeyüzerine
koyun.
65
Sorun Neden Çözüm
Su haznesinin altından
buharçıkıyor.
Suhaznesitabanatamoturmamış. Suhaznesiniçıkarın.
Tabandansuhaznesinegidençıkışın
temizolupolmadığınıkontroledin.
Gerekirse temizleyin.
Su haznesini tabana doğru şekilde
yerleştirin.
Haznetabanasıkıcayerleştirilmelidir.
11. Teknik veriler
Ölçüler(UxGxY) yakl.29,5cmx19,5cmx28cm
Kablouzunluğu yakl.1,4m
Boşkenağırlık yakl.2,24kg
Şebekegerilimi/frekansı 220-240VAC/50/60Hz
Nominalgüç 280Watt
Odabüyüklüğü 48m
2
’yekadar
Hazne kapasitesi yakl.6litre
Buharlaşmagücü 550ml/saat
İşaretlerinaçıklaması
CihazçiftkoruyucuizolasyonludurveKorumaSınıfı2’yetabidir.
12. Sonradan satın alınabilecek REF
Tanım Malzeme REF
10adetkireçpedi Dacron 163.141
10adetaromapedi Dacron 163.142
66
РУССКИЙ
Уважаемый покупатель,
благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно
протестированные, высококачественные изделия для обогрева, измерения массы, артериального
давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода за
детьми и очистки воздуха.
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего
использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям.
С наилучшими пожеланиями,
компания Beurer
Комплект поставки
Корпус увлажнителя воздуха
Водяной резервуар
15 ароматических подушечек
15 таблеток для защиты от известковых отложений
Кисточка для очистки
Данная инструкция по применению
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше8лет,а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или с недостаточными знаниями и
опытом в том случае, если они находятся под присмотром взрос-
лых или проинструктированы о безопасном применении прибора и
возможных опасностях.
•Непозволяйтедетямигратьсприбором.
•Очисткаитехническоеобслуживаниедетьмидопускаетсятолько
под присмотром взрослых.
•Вовремязаполненияиочисткиотсоединяйтеприборотсети.
•Пар,выходящийизсистемывыпариванияводы,имеетвысокую
температуру — существует получения ожога.
•Неиспользуйтечистящиесредства,содержащиерастворитель.
Если провод сетевого питания прибора поврежден, то во избежа-
ние опасности он подлежит замене сервисной службой . Сам про-
вод и работа по его замене платные услуги.
67
1. Пояснения к символам
Винструкциипоприменениюиназаводскойтабличкеиспользуютсяследующиесимволы:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждаетобопасноститравмированияилиущербадля
здоровья.
ВНИМАНИЕ Указывает на возможные повреждения прибора /принадлежностей или
материальный ущерб,
например из-за утечек воды.
Указание Отмечаетважнуюинформацию.
Приборимеетдвойнуюзащитнуюизоляциюисоответствуетклассузащиты2.
2. Для ознакомления
Большуючастьвременичеловекпроводитвзакрытыхпомещениях.Оптимальнаяотносительная
влажностьвоздухавпомещенияхсоставляетот40до60%.Чащевсегоэтотпоказательзаниженв
зимний период, когда при проветривании холодный сухой воздух попадает в помещение и нагревается.
Этот сухой воздух впитывает влагу и высушивает слизистую оболочку и кожу, а также предметы,
находящиеся в помещении.
Слишкомсухойвоздухприводиткрядунегативныхпоследствий:
Высыхание слизистых оболочек и губ
•
О
щущение жжения в глазах
•
Б
лагоприятные условия для инфекций и заболеваний дыхательных путей
•
В
ялость, усталость, снижение концентрации внимания
•
Н
еблагоприятные условия для домашних животных и комнатных растений
•
Б
олее высокая скорость пылеобразования
•
П
овышение статического заряда текстильных изделий и искусственных волокон, например ковров
и синтетических напольных покрытий
•
П
орча предметов мебели из дерева, а также паркетных покрытий
•
Р
асстраивание музыкальных инструментов
УвлажнительвоздухаLB88:
работаетподвойнойтехнологииультразвуковогораспыленияииспаренияводы;
обладаетвысокойпроизводительностьюувлажнения,макс.550мл/ч;
подходитдляпомещенийплощадьюдо48м²;
увлажняет воздух особо гигиеничным способом — возможно уничтожение бактерий путем нагре-
вания;
подходитдляприменениясароматизаторамивоздуха;
в зависимости от жесткости воды может использоваться с фильтрами для защиты от известковых
отложений;
работаеттихо;
автоматическиотключается,когдаврезервуарезаканчиваетсявода;
легко очищается при помощи специальной кисточки.
3. Использование по назначению
Данный увлажнитель воздуха предназначен для увлажнения воздуха в помещениях.
Приборпредназначендлячастногопользования.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Притяжелыхзаболеванияхдыхательныхпутейилилегкихпередприменениемувлажнителя
воздуха проконсультируйтесь у врача.
68
Прибордолжениспользоватьсятольковцелях,описываемыхвданнойинструкциипопри-
менению.Производительненесетответственностизаущерб,причиненныйвследствиеис-
пользования прибора не по назначению или халатного обращения с ним.
4. Указания по технике безопасности
Внимательнопрочтитеданнуюинструкциюпоприменению!Несоблюдениенижеследующихуказаний
можетпривестикматериальномуущербуилитравмам.Сохранитеэтуинструкциюидержитееев
месте,доступномдлядругихпользователей.Передавайтеприбордругимпользователямвместес
инструкцией.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неразрешайтедетямигратьсупаковочнымматериалом.Онимогутзадохнуться.
Поражение электрическим током
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
К
акилюбойдругойэлектрическийприбор,данныйувлажнительвоздухатребуетосторожного
ибережногообращениявоизбежаниеопасностипораженияэлектрическимтоком.
Поэтому
используйтеприбортолькосуказаннымнанемнапряжением;
–убедитесьвотсутствиивидимыхповрежденийприбораипринадлежностей;
– не используйте прибор во время грозы.
В случае появления дефектов и неполадок в работе немедленно отключите прибор и отсо-
единитеегоотсети.Никогданетянитезасетевойкабельилизаприбор,чтобывынутьштекер
изрозетки.Никогданеперемещайтеприбор,держаегозасетевойкабель.Кабельдолжен
находиться на надлежащем расстоянии от горячих поверхностей.
Используйте устройство только в сухих помещениях (например, никогда не используйте его
в ванной или сауне).
Нивкоемслучаенепытайтесьвзятьприборвруки,еслионупалвводу.Немедленновыньте
штекер из розетки.
Неиспользуйтеприборилиегопринадлежностиприналичиивидимыхповреждений.
Берегите прибор от ударов и падений.
•
Н
е используйте прибор во время грозы.
•
Н
е зажимайте сетевой кабель.
•
У
бедитесь, что сетевой кабель и штекер не контактируют с водой, паром или другими жид-
костями.
Ремонт прибора
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремонтэлектрическихприборовдолженпроизводитьсятолькоспециалистами.Неквалифи-
цированное выполнение ремонта влечет за собой значительную опасность для пользователя.
Еслиприборнуждаетсявремонте,обратитесьвсервиснуюслужбуиликавторизованному
торговому представителю.
Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
И
спользование прибора не по назначению или несоблюдение правил, указанных в данной
инструкции, может при определенных обстоятельствах привести к пожару!
П
оэтомуникогда
не накрывайте работающий воздухоочиститель, например одеялом, подушкой и т.п.
не ставьте его вблизи от емкостей с бензином или другими легко воспламеняющимися ве-
ществами.
69
Опасность ожога
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
П
ар, выходящий из системы выпаривания воды, имеет высокую температуру.
Никогданедержитерукиилицонадпаром,выходящимизфорсуноквовремяработыпри-
бора.
Избегайте контакта с горячими поверхностями.
Непытайтесьизвлечьфорсункидлявыходапараилифильтрыдлязащитыотизвестковых
отложений во время работы прибора и в течение первых 15 минут после выключения и от-
соединения от сети. Эти детали можно снимать только для очистки.
Посколькувнутриданногоувлажнителявоздухамогутнаблюдатьсявысокиетемпературы,
примите соответствующие меры предосторожности, в особенности в присутствии детей, и
поместите прибор в недоступном для детей месте.
Использование прибора
ВНИМАНИЕ
П
осле каждого применения и перед очисткой прибор необходимо отключать.
•
П
рибор должен использоваться только в целях, описываемых в данной инструкции по при-
менению.Производительненесетответственностизаущерб,причиненныйвследствиеис-
пользования прибора не по назначению или халатного обращения с ним.
•
Д
анный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными
психическими, сенсорными или умственными способностями, с недостаточными знаниями
или опытом, за исключением случаев, когда за ними осуществляется надлежащий надзор
или если они получат от Вас инструкцию по использованию прибора.
•
Н
е позволяйте детям играть с прибором и не оставляйте их без присмотра.
•
П
оложите сетевой кабель так, чтобы об него нельзя было споткнуться.
•
Н
е закрывайте отверстия прибора посторонними предметами.
•
Н
е ставьте никакие предметы на прибор.
•
Б
ерегите прибор от высоких температур.
•
О
бращайтесь с прибором осторожно, избегайте повреждений от воды (например, от попа-
дания брызг воды на деревянные полы).
•
П
ри случайном опрокидывании прибора из него может вытечь вода, даже если прибор был
выключен и не подключен к сети.
•
О
бласть непосредственно вокруг увлажнителя может стать влажной.
•
П
ри использовании известковой воды может образовываться белый осадок.
•
У
станавливайте прибор не на пол, а на возвышение (например, на стол, комод).
•
У
станавливайте прибор так, чтобы выходящий пар не был направлен на предметы.
•
С
ливайте оставшуюся воду, если не используете прибор.
•
Б
ерегите прибор от высоких температур.
Утилизация
Прибор следует утилизировать согласноДирективе ЕС по отходам электрического и
электронногооборудования—WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).
В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за
утилизацию отходов.
70
5. Описание прибора
1. Поворотныйрегулятор
1
11
2
3
12
4
5
7
8
15
14
9
10
13
6
2.
Элемент управления в виде
кольца с подсветкой для
индикации работы прибора
3.
Кнопка подключения испарения
воды
4.
Светодиодный индикатор
испарения воды, ступень 1
5.
Светодиодный индикатор
испарения воды, ступень 2 (при
4+5загораетсяступень3)
6. Показательуровняводы
7.
Ручка (для снятия пробки для
выпуска пара)
8. Водяной резервуар
9. Корпус увлажнителя воздуха
10.
Навинчивающаяся крышка
водяного резервуара
11. Датчик уровня воды
12.
Отверстиедлявыпускавоздуха
13.
Отсек для ароматической
подушечки
14.
Пробка для выпуска пара с
двумя форсунками
15. Таблетка от накипи
Функциональная схема
Высокочастотные колебания расщепляют мельчайшие капельки
водной поверхности.
Потоквоздухавыноситвлажныйвоздухизвентиляторанаружу.
Дополнительноможноподключитьиспарениеводы.Пожеланию
прибор можно использовать с ароматическими подушечками.
6. Подготовка к работе
Вскройте картонную упаковку.
Удалите все пленки.
Убедитесь, что прибор, штекер и кабель не повреждены.
Заправка водой
• Передтемкакзаливатьводувконтейнер,отключитеприборотсетиэлектропитания.
• Снимите форсунки для выпуска пара.
• Поднимитерезервуардляводы,взявшисьзаручку,иперевернитеего.
• Чтобызаполнитьрезервуар,откройтенавинчивающуюсякрышкуегонанижнейповерхности.
A
B
C
D
71
•
Заполнитерезервуарводой,максимальнаявместимостьрезервуара—6литров,уровеньводы
виден снаружи.
• Плотнозакройтенавинчивающуюсякрышкурезервуара.
•
Теперь по желанию можно поместить фильтр для защиты от известняковых отложений (15) в бачок
испарителя воды в основе. Мы рекомендуем использовать его при жесткой воде.
• Затем прочно установите резервуар на основу.
• Убедитесь, что форсунка для выпуска пара правильно установлена на резервуаре.
ВНИМАНИЕ
Недобавляйтевводуэфирныемаслаилиароматическиевещества.Использованиенепред-
усмотренных добавок может повредить пластиковые детали и ультразвуковые мембраны и
изменить их цвет.
Используйте в приборе свежую питьевую воду.
Установка
Установите увлажнитель воздуха на ровную, устойчивую, нечувствительную к воздействию влаги
поверхность.
Устанавливайте увлажнитель воздуха рядом с обогревателем, чтобы повысить уровень испарения
—особенновбольшихпомещениях(температуранедолжнапревышать50°C).Постоянноследите
за тем, чтобы воздухозаборник и отверстие для выпуска воздуха не были закрыты и ничто не пре-
пятствовало потоку воздуха.
7. Обслуживание
ВНИМАНИЕ
Регулярно проверяйте уровень влажности в помещении. Интенсивное и продолжительное
использованиеприбораможетпривестикпереувлажнениювоздуха.Относительная
влажностьнедолжнапревышать60%.
Включение прибора
•
В
ставьте штекер в розетку.
•
П
оверните переключатель из положения мин./ вправо.Загоритсяэлементуправленияввиде
кольцасголубойподсветкой.Есливводяномрезервуаренетводыилиеенедостаточно,загорится
красный светодиод. В целях безопасности прибор отключится.
•
И
спользуя поворотный регулятор, установите желаемый уровень испарения Максимальное значение
испарениясоставляет550млвчас.
• Приборвключаетсяврежимеработыиспарителяпервойступениинтенсивности.Вэтомрежиме
работы светится один синий светодиод. При нажатии на центральную кнопку управления (
) про-
изводительностьиспаренияувеличитсядоступени2(загоритсявторойсинийсветодиод).При
повторном нажатии загорятся оба светодиода, что означает переключение на ступень 3 (режим
выпаривания). При еще одном нажатии кнопки испаритель отключается полностью (ни один из
светодиодов не горит).
•
Во время работы прибора регулярно проверяйте уровень воды и при необходимости доливайте ее.
Указание
Пожеланиюнапрокладку,расположеннуювотсекедляароматическойподушечки(13),Вы
можете нанести ароматическое вещество или ароматические масла — для ароматизации
помещения.
8. Уход и хранение
Регулярная очистка прибора является главным условием его бесперебойной работы и соблюдения
гигиены.
Увлажнитель воздуха можно разобрать для очистки в несколько приемов и без использования
инструментов.
72
Еслизаполненныйводойприборнеиспользовалсяболеетрехдней,обязательнополностьюслейте
воду и произведите очистку увлажнителя.
Принедостаточнойочисткеигигиеневводемогутразвиватьсябактерии,водорослиигрибки.
В любом случае мы рекомендуем чистить прибор с указанной ниже частотой.
Каждые три
дня
При
необходимости
x
Очисткаультразвуковоймембраныспомощьюкисточки,промывка
основы увлажнителя
x Промывкаводяногорезервуара,заменаводы
x Очисткаувлажнителявоздухавнутрииснаружи
x Удаление известкового налета
УКАЗАНИЕ
•
О
чищайте прибор только указанным способом.
•
Вода ни в коем случае не должна попадать в корпус прибора.
•
Н
е используйте чистящие средства, содержащие растворитель.
•
И
спользуйте для очистки только мягкие моющие средства или уксус/чистящие средства,
содержащие уксус.
Очистка ультразвуковой мембраны с помощью кисточки, промывка основы увлажнителя
УКАЗАНИЕ
Сливайте воду из основы увлажнителя через край сбоку.
Очищайтеультразвуковуюмембрануприпомощикисточки,
входящей в комплект поставки.
Есливосновеосталиськакие-либозагрязнения,залейтевнее
немного чистой свежей воды и слейте ее через боковой край.
Очистка бачка испарителя воды
УКАЗАНИЕ
•
Б
ачокиспарителяводывовремяработыприборанагревается.Передочисткойдайтепри-
бору остыть.
1)
Возьмите камеру для выпуска воздуха одной
рукой и слегка поверните ее назад.
2)
Крепко возьмитесь за камеру, выньте ее и
отложите в сторону.
73
3)
При необходимости удалите таблетку для
защиты от известковых отложений.
4)
Очиститебачокиспарителяводыприпомощи
кисточки.
Присильномзагрязнениииспользуйтемягкое
чистящее средство, залейте его в воду в
бачкеиоставьтена10–15минут.Затемеще
раз прочистите бачок при помощи кисточки.
5)
Есливбачкеостаютсякакие-либозагрязнения,
залейте в него чистой свежей воды и слейте ее
через боковой край.
6)
Прополощите таблетку для защиты от
известковых отложений в чистой воде.
7)
Вновь вставьте таблетку для защиты от известковых отложений и установите камеру для выпуска
воздуха на основу.
Промывка водяного резервуара, замена воды
•
Р
егулярночиститеводянойрезервуар,приежедневномиспользованииделайтеэтонережеодного
раза в неделю.
•
И
спользуйте мягкое чистящее средство или уксус/чистящее средство, содержащее уксус.
•
О
чистите резьбу навинчивающейся крышки при помощи кисточки.
•
Н
аполовину заполните резервуар водой.
•
П
лотно заверните крышку на резервуаре.
•
Н
есколько раз переверните и потрясите водяной резервуар.
•
П
олностью слейте воду.
•
П
овторите процесс, используя чистую свежую воду.
Очистка увлажнителя воздуха внутри и снаружи
•
С
лейте воду из основы увлажнителя через боковой край.
•
В
лажной салфеткой протрите увлажнитель воздуха внутри и снаружи.
74
И
спользуйте для очистки только мягкие моющие средства или уксус/чистящие средства, содержащие
уксус.
Удаление известкового налета
Очистка ультразвуковой мембраны от извести
Жесткая вода может привести к образованию известкового налета на приборе и, прежде всего, на
ультразвуковоймембране.Ееможнообнаружитьпобеломуосадку.Регулярноудаляйтеизвестковый
налет с прибора
•
Н
алейте несколько капель средства для удаления извести на ультразвуковую мембрану.
•
Оставьтена2–5минут.
•
О
чистите ультразвуковую мембрану при помощи кисточки.
•
Д
важды промойте основу чистой свежей водой.
Внутренняя очистка основы
•
Н
енадолго опустите влажную мягкую салфетку в раствор для удаления извести.
•
П
ротрите основу изнутри влажной салфеткой.
•
А
ккуратно налейте свежей чистой воды в основу.
•
С
лейте воду из основы увлажнителя через боковой край.
•
П
овторите процесс, используя чистую свежую воду.
Удаление известкового налета с водяного резервуара
•
Н
аполовину заполните резервуар водой.
•
Д
обавьте небольшое количество средства для удаления извести.
•
П
лотно заверните крышку на резервуаре.
•
Н
есколько раз переверните и потрясите водяной резервуар.
•
П
олностью слейте раствор для удаления извести.
•
Д
важды промойте основу чистой свежей водой.
Хранение
Еслиприбордлительноевремянеиспользуется,мырекомендуемполностьюслитьводу,очиститьи
высушитьприборихранитьеговоригинальнойупаковкевсухомместе.Приэтомнеследуеткласть
на прибор какие-либо предметы.
9. Запасные детали
СОВЕТ!
ПрииспользованиижесткойводырекомендуемВамустановитьещеодинпротивоизвестковыйфильтр
в дополнение к поставляемым таблеткам от образования накипи.
Известковый фильтр (по желанию)
Номердлязаказа162.843.ОбратитесьвсервиснуюслужбувВашейстране.
УКАЗАНИЕ
•
Е
сли, несмотря на установку известкового фильтра, на приборе образо-
валась известь или виден белый осадок, фильтр необходимо заменить.
•
С
рок службы известкового фильтра составляет не более 2–3 месяцев.
•
Е
сли прибор долгое время не используется, необходимо извлечь фильтр
из водяного резервуара и просушить его.
Установка известкового фильтра
•
С
нимите и переверните водяной резервуар.
•
С
нимите навинчивающуюся крышку с резервуара.
•
Н
авинтите противоизвестковый фильтр на резьбу.
•
П
лотно заверните крышку на резервуаре.
75
10. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
Проблема Причина Меры по устранению
Элемент управления
в виде кольца не
подсвечивается
Неподключенсетевойкабель. Вставьте штекер
Поворотныйрегулятор
находится в положении Mini-
mum.
Повернитерегуляторпочасовой
стрелке в направлении положения
Maximum
Отсутствует
светодиодная индикация
Неподключенсетевойкабель. Вставьте штекер
Поворотныйрегулятор
находится в положении Mini-
mum.
Повернитерегуляторпочасовой
стрелке в направлении положения
Maximum
Светодиод горит
красным
Слишком низкий уровень воды,
водяной резервуар пуст.
Наполнитерезервуар.
Парневыходит Светодиод горит красным. Наполнитерезервуар.
Светодиод не горит. Вставьте штекер.
Парстраннопахнет Новыйприбор. Снимите водяной резервуар,
отвинтите и снимите
навинчивающуюся крышку.
Проветритеоткрытыйпустой
резервуар в прохладном сухом
месте в течение 12 часов.
Застоявшаяся или грязная вода. Опорожнитеитщательно
прочистите основу и водяной
резервуар.
Наполнитерезервуарсвежейводой.
Странные звуки Водяной резервуар неверно
установлен на основе.
Снимите и переустановите
резервуар на основу.
Резервуар должен плотно сидеть на
основе.
Странные звуки Слишком мало воды в водяном
резервуаре.
Наполнитерезервуар.
Приборстоитнеровнои
нестабильно.
Установите прибор на устойчивую
горизонтальную поверхность.
Парвыходитиз-под
водяного резервуара.
Водяной резервуар неверно
установлен на основе.
Снимите резервуар.
Проверьте,незагрязнилосьли
соединение между основой и
резервуаром.
Принеобходимостипочиститеего.
Верно установите резервуар на
основу.
Резервуар должен плотно сидеть на
основе.
11. Технические характеристики
Размеры(ДxШxВ) ок.29,5смx19,5смx28см
Длина кабеля ок.1,4м
Масса без воды ок.2,24кг
Напряжение/частота
сети
220–240Впеременноготока/50/60Гц
76
Номинальнаямощность 280Вт
Площадьпомещения до48м
2
Максимальная
вместимость
ок.6л
Испарение 550мл/час
Поясненияксимволам
Приборимеетдвойнуюзащитнуюизоляциюи,таким
образом, соответствует классу защиты 2.
12. Предметы, приобретаемые дополнительно
Наименование предмета Материал REF
10фильтровдлязащитыотизвестковыхотложений Dacron 163.141
10ароматическихподушечек Dacron 163.142
13. Гарантия
Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяца
со дня продажи через розничную сеть
Гарантиянераспространяется:
на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
на быстроизнашивающиеся части
на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
на случаи собственной вины покупателя.
Товарсертифицирован:электроприборымикроклимата:очистители,увлажнителивоздуха,
ООО«ВСЦМИРАТЕКС»№РОССDE.AB02.B09068срокдействияс14.02.2013по13.02.2016гг.
Срокэксплуатацииизделия:мин5лет
Фирма-изготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218,89077-УЛМ,Германия
Фирма-импортер: OOOБойрер,109451г.Москва,ул.Перерва62,корп.2,офис3
Сервисныйцентр: 109451г. Москва,ул.Перерва62,корп.2,
Тел(факс)495—6585490,bts-service@ctdz.ru
Дата продажи
Подписьпродавц
Штампмагазина
Подписьпокупателя
AB 02
77
POLSKI
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Cieszymysię,żewybraliPaństwonaszprodukt.FirmaBeureroferujedokładnieprzetestowane,wysokiej
jakościproduktyprzeznaczonedopomiaruwagi,ciśnieniakrwi,temperaturyciałaitętna,atakżeprzyrządy
donawilżaniapowietrza,łagodnejterapii,masażuiogrzewaniaorazurządzeniasłużącedopielęgnacjiurody
iułatwiająceopiekęnaddziećmi.
Należydokładnieprzeczytaćizachowaćniniejsząinstrukcjęobsługi,przechowywaćwmiejscudostępnym
dlainnychużytkownikówiprzestrzegaćpodanychwniejwskazówek.
Z poważaniem,
ZespółBeurer
Zawartość opakowania
Baza nawilżacza powietrza
Zbiornik na wodę nawilżacza powietrza
15wkładekaromatycznych
15wkładekzapobiegającychosadzaniusiękamienia
Pędzelek do czyszczenia
Niniejszainstrukcjaobsługi
OSTRZEŻENIE
•Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezdzieciod8rokużyciaoraz
osobyzograniczonąsprawnościąfizyczną,ruchowąiumysłowąlub
brakiemdoświadczeniaiwiedzytylkowtedy,gdyznajdująsięonepod
nadzoremlubotrzymałyinstrukcjedotyczącebezpiecznegokorzystania
zurządzeniaisąświadomezagreńwynikającychzjegoużytkowania.
•Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
•Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzeprowadzane
przezdzieci,chybażeznajdująsięonepodopiekąosobydorosłej.
•Przednapełnianiemiczyszczeniemnależyodłączyćurządzenieodzasi-
lania.
Wprzypadkuużywaniazwłączonąfunkcjąparowaniawodyulatująca
parajestgorąca–istniejeniebezpieczeństwopoparzenia.
•Nienależyużywaćśrodkówczyszczącychzawierającychrozpuszczal-
nik.
•Abyuniknąćniebezpieczeństwa,wprzypadkuuszkodzeniakablazasi-
lającegourządzeniajegowymianęnależyzlecićproducentowi,wdziale
obsługiklientalubodpowiedniowykwalifikowanemufachowcowi.
78
1. Objaśnienie symboli
Wniniejszejinstrukcjiużytkowaniainatabliczceznamionowejzastosowanonastępującesymbole:
OSTRZEŻENIE Wskazówkaostrzegającaprzedniebezpieczeństwemodniesieniaobrażeńlub
zagrożenia zdrowia.
UWAGA Wskazówkibezpieczeństwadotyczącemożliwościuszkodzeniaurządzenia/
akcesoriówbądźinnychszkódrzeczowych,
spowodowanychnp.wyciekającąwodą.
Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami.
UrządzenieposiadapodwójnąizolacjęochronnąijestzgodnezklasąochronnościII.
2. Informacje ogólne
Człowiekspędzawiększośćczasuwzamkniętychpomieszczeniach.Zgodniezzaleceniamiidealnawzględna
wilgotnośćpowietrzawpomieszczeniupowinnawynosićod40do60%.Wartośćtajestprzekraczanasz-
czególnie często w zimie, kiedy to w trakcie wietrzenia zimne powietrze o niewielkiej wilgotności dostaje się
do pomieszczeń mieszkalnych i jest tam ogrzewane.
Tosuchepowietrzewpomieszczeniupobierawilgoćiwysuszatymsamymnietylkobłonyśluzoweiskórę,
ale także sprzęty domowe.
Zbytsuchepowietrzeniesiezesobąszeregnegatywnychskutków:
wyschniętabłonaśluzowaiskóra
•
p
ieczenie oczu
•
p
owstająwarunkisprzyjająceinfekcjomorazchorobomdrógoddechowych
•
w
ystępuje wyczerpanie, zmęczenie i trudności w koncentracji
•
n
egatywnymiskutkamiobciążonesątakżezwierzętairośliny
•
w
zmaga się tworzenie kurzu
•
p
owstająwyładowaniaelektrostatycznemateriałówztworzywasztucznego,np.dywanówiwykładzin
•
s
przętydomowezdrewna,wszczególnościparkiety,ulegająuszkodzeniom
•
i
nstrumentymuzycznerozstrajająsię.
NawilżaczpowietrzaLB88:
wykorzystujefunkcjedwóchtechnologii:nebulizacjiultradźwiękowejorazparowaniawody,
wykazujewysokąwydajnośćnawilżania,maks.550ml/h,
nadajesiędopomieszczeńowielkoścido48m²,
nawilżapowietrzewwyjątkowohigienicznysposób–możliwośćzwalczaniabakteriidziękipodgrzewaniu,
nadaje się do stosowania z aromatami,
wzależnościodtwardościwodymożnastosowaćwkładki,zapobiegajączbytszybkiemuosadzaniusię
kamienia,
pracuje cicho,
wyłączasięautomatycznie,gdyzabrakniewody,
jestłatwywczyszczeniudziękipędzelkowidoczyszczenia.
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Nawilżaczpowietrzasłużydonawilżaniapowietrzawpomieszczeniach.
Urządzenieprzeznaczonejestdoużytkuprywatnego.
OSTRZEŻENIE
Wprzypadkucierpienianapoważnąchorobędrógoddechowychlubpłuc,przedużyciemnawilżacza
powietrzanależyzasięgnąćporadylekarskiej.
79
Urządzenieprzewidzianejestdoceluopisanegowniniejszejinstrukcjiobsługi.Producentnieponosi
odpowiedzialnościzaszkodywynikłeznieprawidłowegolublekkomyślnegoużytkowania.
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należyuważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcjęobsługi!Nieprzestrzeganieponiższychwskazówekmoże
doprowadzićdoobrażeńciałaiszkódmaterialnych.Zachowaćniniejsząinstrukcjęobsługiizapewnićdo
niejdostępinnymużytkownikom.Wrazieprzekazaniaurządzeniainnymosobomnależydołączyćrównież
instrukcjęobsługi.
OSTRZEŻENIE
Opakowanienależyprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdladzieci.Istniejeryzykouduszenia.
Porażenie prądem elektrycznym
OSTRZEŻENIE
T
akjakkażdeurządzenieelektryczne,równieżnawilżaczpowietrzanależyużytkowaćwsposóbostroż-
nyirozważny,abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym.
Zasadyużytkowaniaurządzenia
korzystaćtylkoznapięciasieciowegowskazanegonaurządzeniu,
–nigdyniewolnoużytkowaćurządzenialubakcesoriów,jeślimająwidoczneuszkodzenia,
–niewolnokorzystaćzurządzeniapodczasburzy.
Wrazieuszkodzlubniewłaściwegodziałaniaurządzenienależynatychmiastwyłączyćiodłączyć
odzasilania.Wyciągającwtyczkęzgniazdka,niewolnociągnąćzakabelluburządzenie.Niewolno
trzymaćaniprzenosićurządzenia,trzymającgozakabelzasilania.Kablenależyułożyćzdalaod
gorącychpowierzchni.
Dlategoteżzurządzeniewolnokorzystaćtylkowsuchychpomieszczeniach(np.nigdywwannie,w
saunie).
Wżadnymwypadkuniewolnosięgaćpourządzenie,jeśliwpadłodowody.Należynatychmiast
wyjąćwtyczkęzgniazda.
Urządzeniaorazakcesoriównienależyużywać,jeśliposiadająonewidoczneuszkodzenia.
Nienależynarażaćurządzenianauderzeniamechaniczneaninaupadki.
•
U
rządzenianienależyużywaćpodczasburzy.
•
N
ieowijaćciasnokablazasilaniawokółurządzenia.
•
N
ależyupewnićsię,żekabelzasilaniaorazwtyczkaniemająkontaktuzwodą,parąaniinnymi
cieczami.
Naprawa
OSTRZEŻENIE
Naprawyurządzeńelektrycznychmogąbyćprzeprowadzanewyłącznieprzezfachowców.Nieod-
powiednioprzeprowadzonanaprawamożespowodowaćpoważnezagrożeniadlaużytkownika.W
celunaprawynależyzwrócićsiędoserwisulubautoryzowanegodystrybutora.
Zagrożenie pożarowe
OSTRZEŻENIE
W
przypadkuużycianiezgodnegozprzeznaczeniemlubnieprzestrzeganianiniejszejinstrukcjiobsługi
możedojśćdozagrożeniapożarowego!
D
lategoteżnawilżaczaniewolnoużywać
• podprzykryciem,np.podkocem,poduszkąitp.
wpobliżubenzynylubinnychmateriałówłatwopalnych.
Niebezpieczeństwo poparzenia
OSTRZEŻENIE
W
przypadkuużywaniazwłączonąfunkcjąparowaniawodyulatującaparajestgorąca.
80
Wżadnymwypadkuniewolnopodczaspracyurządzeniatrzymaćtwarzyidłoninaddyszamiwylotu
pary.
Unikaćkontaktuzgorącymipowierzchniami.
Niepróbowaćusuwaćdyszwylotowychparylubwkładkizapobiegającejzbytszybkiemuosadzaniu
siękamieniapodczaspracyurządzenialubprzez15minutodjegowyłączeniaiodłączeniaodsieci.
Elementytemożnausunąćwyłączniedocelówzwiązanychzczyszczeniem.
Ponieważwniniejszymnawilżaczupowietrzamogąpanowaćwysokietemperatury,należypodjąć
właściweśrodkiostrożności,szczególniewobecnościdzieci,iustawićurządzeniewmiejscunie-
dostępnym dla dzieci.
Obsługa
UWAGA
P
okażdymużyciuiprzedkażdymczyszczeniemnależywyłączyćurządzenieiwyciągnąćwtyczkę.
•
U
rządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużywaniawceluokreślonymwniniejszejinstrukcji
obsługi.Producentnieponosiodpowiedzialnościzaszkodywynikłeznieprawidłowegolublekko-
myślnego użytkowania.
•
U
rządzenietoniejestprzystosowanedoużytkuprzezosoby(łączniezdziećmi)niepełnosprawne
ruchowolubumysłowo,nieposiadającewystarczającejwiedzyi/lubdoświadczenia,chybażeuży-
wajągopodkontroląosobyodpowiedzialnejzaichbezpieczeństwolubsposóbużywaniaurządzenia
zostałimwyjaśnionyprzezteosoby.
•
N
ależyuważać,abydzieciniebawiłysięurządzeniem.
•
K
abelzasilanianależyułożyćtak,abyuniemożliwićpotknięciesięoniego.
•
N
iewolnowtykaćprzedmiotówdootworówurządzenia.
•
N
aurządzeniunienależykłaśćprzedmiotów.
•
U
rządzenienależychronićprzedwysokątemperaturą.
•
S
taranneposługiwaniesięurządzeniempozwalauniknąćszkódspowodowanychprzezwodę(np.
szkodyspowodowanewodąrozbryzganąnadrewnianejpodłodze).
•
W
razieprzypadkowegoprzewróceniaurządzeniamożezniegowypłynąćwoda,nawetjeśliurzą-
dzeniejestwyłączoneiniepodłączonedoprądu.
•
W
ilgotnośćwbezpośrednimotoczeniunawilżaczapowietrzamożebyćwysoka.
•
J
eśliużywanawodazawierakamień,naurządzeniumożepojawićsiębiałyosad.
•
U
rządzenianienależyumieszczaćnapodłodze.Należyjepostawićwyżej(np.nastole,nakomodzie).
•
U
rządzenienależyustawićwtakisposób,abywylotparyniebyłskierowanynainneprzedmioty.
•
J
eśliurządzenieniejestużywane,należywylaćpozostałąwodę.
•
U
Urządzenienależychronićprzedwysokątemperaturą.
Utylizacja
Urządzenienależyzutylizowaćzgodniezdyrektywąozużytychurządzeniachelektrycznychielek-
tronicznych — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Wprzypadkupytańnależyzwrócićsiędolokalnegourzęduodpowiedzialnegozautylizacjęodpadów.
81
5. Opis urządzenia
1. Pokrętło
1
11
2
3
12
4
5
7
8
15
14
9
10
13
6
2.
Podświetlony pierścień sterowania
do wskazywania trybu pracy
3.
Przyciskdowłączaniaparowania
wody
4.
WskaźnikdiodowyLED–parowa-
nie wody, poziom 1
5.
WskaźnikdiodowyLED–parowa-
niewody,poziom2(jeżeliświecą
się4+5–poziom3)
6. Obudowa nawilżacza powietrza
7.
Specjalny uchwyt (przy usuwaniu
wylotu pary)
8. Zbiornik na wodę
9. Baza nawilżacza powietrza
10.
Zamknięcie zakręcane zbiornika
na wodę
11. Czujnikpoziomunapełniania
12. Wylot powietrza
13. Przegródka na aromat
14. Wylot pary z 2 dyszami
15. Wkładkazmiękczającawodę
Schemat działania
A Drganiaowysokiejczęstotliwościwytwarzająmałekropelkinad
powierzchniąwody.
B Prądpowietrzawentylatoraprzenosizwilżonepowietrzenazewnątrz
urządzenia.
C Dodatkowomożnawłączyćparowaniewody.
D Możnatakżeużywaćnawilżaczazaromatami.
6. Uruchomienie
Otworzyćopakowaniezkartonu.
Usunąćwszystkiefolie.
Sprawdzić,czyurządzenie,wtyczkasieciowaikabelniesąuszkodzone.
Napełnić urządzenie wodą.
• Odłączyćurządzenieodsiecipodczasnapełnianiawodą.
• Wyciągnąćdyszewylotupary.
• Podnieśćzbiorniknawodęzaspecjalnyuchwytiprzekręcićgodotyłu.
• Wcelunapełnieniazbiornikaotworzyćzakręcanezamknięciepodzbiornikiem.
• Nalaćwodędozbiornika.Zbiornikmieścimaks.6litrów.Poziomwodyjestwidocznyodzewnątrz.
• Zamknąćdokładniezbiornikzakręcanymzamknięciem.
• Zbiorniknależypotemsolidniezamocowaćnabazie.
A
B
C
D
82
• Możnatakżeumieścićwzbiornikuparownikawbaziewkładkęzapobiegającązbytszybkiemuosadzaniu
siękamienia(15).Jesttozalecanewprzypadkutwardejwody.
• Sprawdzić,czydyszawylotowaparyprawidłowotkwinazbiorniku.
UWAGA
Dowodynienależydodawaćolejkóweterycznychanisubstancjizapachowych.Wprzypadku
zastosowaniategotypudodatkówmateriałztworzywasztucznegoimembranaultradźwiękowa
mogąuleczafarbowaniuiuszkodzeniu.
Należystosowaćwyłącznieświeżąwodępitną.
Instalacja
Nawilżaczpowietrzamożnaustawiaćwyłącznienastabilnych,poziomychiwodoodpornychpowierzch-
niach.
Nawilżaczpowietrzanależyustawiaćwpobliżugrzejnikawceluzwiększeniawydajnościparowania–
zwłaszczawwiększychpomieszczeniach(nieprzekraczaćmaks.temperatury50°C).Należyprzytym
zawszeuważać,abywlotiwylotpowietrzabyłodkryty,aprzepływpowietrzaniebyłutrudniony.
7. Obsługa
UWAGA
Należyregularniesprawdzaćwilgotnośćpowietrzawpomieszczeniu.Intensywneidługotrwałe
używanieurządzeniamożedoprowadzićdozbytdużejwilgotnościpowietrza.Względnawilgotność
powietrzaniepowinnawynosićwięcejniż60%.
Włączanie urządzenia
•
W
łożyćwtyczkędogniazdka.
•
P
rzekręcićpokrętłozpozycjiminimalnej/ wprawo.Niebieskopodświetlonepokrętłozapalasię.Jeśliw
zbiornikuniemawodylubjejilośćjestniewystarczająca,diodaLEDzaświecinaczerwono,aurządzenie
zostanieautomatyczniewyłączonezewzględówbezpieczeństwa.
•
Z
apomocąpokrętłaustawićodpowiedniąwydajnośćparowania.Maksymalnawydajnośćparowania
wynosi550mlnagodzinę.
•
Przywłączaniuurządzeniawłączonyjestjuż1poziomparowaniawody,aniebieskadiodaLEDświeci
się,informującopracyurządzenia.Naciśnięcie środkowego przycisku ( )zwiększawydajnośćparowania
wodydopoziomu2(świecisiędruganiebieskadiodaLED).Ponowneprzyciśnięciepowodujeprzełączenie
obu diod LED na poziom 3. (poziom parowania). Parowaniejestwyłączanecałkowiciepoprzezkolejne
przyciśnięcie przycisku (żadna dioda LED się nie świeci).
•
P
odczaspracynależyregularniekontrolowaćpoziomwodyiewentualnienapełniaćzbiornik.
Wskazówka
Możnatakżeskropićaromatem/olejkiemeterycznymwewnętrznąwkładkęwprzegródcenaaromat
(13). Umożliwia to rozprowadzanie zapachu w pomieszczeniu.
8. Czyszczenie i przechowywanie
Regularneczyszczenietowarunekhigienicznejibezusterkowejpracyurządzenia.
Nawilżaczpowietrzamożnarozłożyćdowyczyszczeniakilkomaruchamidłoniibezużycianarzędzi.
Należykonieczniecałkowicieopróżnićiwyczyścićnawilżaczpowietrza,gdyurządzenienapełnionewodą
niebyłoużywanedłużejniż3dni.
Przybrakuczyszczeniainiezachowaniuwystarczającegopoziomuhigienywwodziemogąrozwijaćsię
bakterie, glony i grzyby.
Wkażdymprzypadkujestzalecanaponiższaczęstotliwośćczyszczenia.
83
Co 3 dni W razie po-
trzeby
x Wyczyścićmembranęultradźwiękowązapomocąpędzelka,
wypłukaćbazę.
x Wypłukaćzbiorniknawodę,wymienićwodę.
x Wyczyścićstronęwewnętrznąizewnętrznąnawilżaczapowietrza.
x Odkamienianie
WSKAZÓWKA
•
U
rządzenienależyczyścićtylkowpodanysposób.
•
W
żadnymwypadkudobazyniepowinnadostaćsięciecz.
•
N
ienależyużywaćśrodkówczyszczącychzawierającychrozpuszczalnik.
•
D
oczyszczeniaidezynfekcjinależystosowaćjedyniedelikatnyśrodekczyszczącylubocet/środek
na bazie octu.
Wyczyścić membranę ultradźwiękową za pomocą pędzelka, wypłukać bazę.
WSKAZÓWKA
Należywylewaćwodęzbazyprzezbocznąkrawędź.
Wyczyścićmembranęultradźwiękowazapomocąpędzelkadoczy-
szczeniaznajdującegosięwzestawie.
Jeśliwbaziezostanąresztkizabrudzeń,należywlaćdoniejtrochęczy-
stej,świeżejwodyiwylaćkrawędziąboczną.
Czyszczenie zbiornika parownika wody
WSKAZÓWKA
•
Z
biornikparownikawtrakciepracyjestgorący.Przedczyszczeniemurządzenianależyodczekać,
aż ostygnie.
1)Chwycićwylotpowietrzajednąrękąiobrócićgo
lekkodotyłu.
2)Położyćwylotpowietrzazboku.
84
3)Ewentualnieusunąćwkładkęzapobiegającązbyt
szybkiemuodkładaniusiękamienia.
4) Wyczyścić zbiornik parownika za pomocą
pędzelka do czyszczenia.
W przypadku silnego zabrudze-
niaużyćłagodnegośrodkaczyszczącego,zostawić
gorazemzwodąwzbiornikuna10-15minut,aby
zacząłdziałać.Następnieponowniedoczyścićza
pomocąpędzelka.
5)Jeśliwzbiornikuparownikapozostanąresztki
zabrudzeń,należywlaćdoniegotrochęczystej,
świeżejwodyiwylaćkrawędziąboczną.
6)Wypłukaćwkładkęzapobiegającązbytszybkie-
mu osadzaniu się kamienia w czystej wodzie.
7)Wstawićwkładkęzpowroteminasadzićwylotpowietrzazpowrotemnabazę.
Wypłukać zbiornik na wodę, wymienić wodę.
•
Z
biorniknawodęnależyregularnieczyścić.Wprzypadkucodziennegoużytkowaniaprzynajmniejrazw
tygodniu.
•
N
ależystosowaćdelikatnyśrodekczyszczącylubocet/środeknabazieoctu.
•
G
wintzamknięciazakręcanegonależywyczyścićpędzelkiem.
•
N
apełnićzbiornikwodądopołowy.
•
Z
amknąćdokładniezbiorniknawodęzakręcanymzamknięciem.
•
P
otrząsnąćzbiornikiemiprzechylićgokilkakrotniewróżnestrony.
•
W
ylaćcałąwodę.
•
W
laćczystą,świeżąwodęipowtórzyćproces.
Wyczyścić stronę wewnętrzną i zewnętrzną nawilżacza powietrza.
•
W
ylaćwodęzbazyprzezbocznąkrawędź.
•
W
ytrzećwewnętrznąizewnętrznąpowierzchnięnawilżaczazapomocąwilgotnejszmatki.
N
ależystosowaćjedyniedelikatnyśrodekczyszczącylubocet/środeknabazieoctu.
85
Odkamienianie
Usuwanie kamienia z membrany ultradźwiękowej
Twardawodamożedoprowadzićdopowstaniakamienianaurządzeniu,przedewszystkimnamembra-
nieultradźwiękowej.Jeślidotegodochodzi,pojawiasięnanimbiałyosad.Urządzenienależyregularnie
oczyszczaćzkamienia.
•
S
spryskaćodrobinąodkamieniaczamembranęultradźwiękową.
•
P
ozostawićna2do5minut.
•
W
yczyścićmembranęultradźwiękowązapomocądostarczonegopędzelka.
•
D
wukrotniewypłukaćbazęczystą,świeżąwodą.
Czyszczenie wnętrza bazy
•
Z
anurzyćnachwilęwilgotną,miękkąścierkęwroztworzeodkamieniacza.
•
P
rzetrzećwnętrzebazyścierką.
•
O
strożniewlaćodrobinęświeżej,czystejwodydobazy.
•
W
ylaćwodęzbazyprzezbocznąkrawędź.
•
W
laćczystą,świeżąwodęipowtórzyćpowyższyproces.
Odkamienianie zbiornika na wodę
•
N
apełnićzbiornikwodądopołowy.
•
D
odaćniewielkąilośćodkamieniacza.
•
Z
amknąćdokładniezbiorniknawodęzakręcanymzamknięciem.
•
P
otrząsnąćzbiornikiemiprzechylićgokilkakrotniewróżnestrony.
•
O
próżnićzbiornikcałkowiciezroztworuodkamieniacza.
•
D
wukrotniewypłukaćbazęczystą,świeżąwodą.
Przechowywanie
Jeśliurządzenieniejestużywaneprzezdłuższyczas,należyjecałkowicieopróżnić,oczyścić,osuszyći
przechowywaćworyginalnymopakowaniuwsuchymmiejscu.Naopakowaniunienależykłaśćinnych
przedmiotów.
9. Części zamienne
RADA:
Wprzypadkutwardejwodyzalecamyopróczznajdującychsięwkompleciewkładekzabezpieczających
przed zbyt szybkim osadzaniem się kamienia zastosowanie dodatkowego filtra.
Filtr zabezpieczający przed kamieniem (opcjonalny)
Numerzamówienia162.843.Zamówienienależyprzesłaćnaadresobsługiklientaw
kraju użytkownika.
WSKAZÓWKA
•
J
eślipomimozastosowaniafiltrawurządzeniuosadzasiękamieńlubjeśli
tworzysiębiałyosad,należywymienićfiltr.
•
Ż
ywotnośćfiltrawynosimaksymalnieokoło2do3miesięcy.
•
J
eżeliurządzenieniejestużywaneprzezdłuższyczas,należywyjąćzezbior-
nikanawodęfiltriwysuszyćgo.
Montaż filtra zabezpieczającego przed kamieniem
•
P
odnieśćzbiorniknawodęiobrócićgo.
•
O
dkręcićzakrętkęzbiornikanawodę.
•
P
rzykręcićfiltrdownętrzazamknięciazakręcanego.
•
Z
amknąćdokładniezbiorniknawodę,używajączakręcanegozamknięcia.
86
10. Co robić w przypadku problemów?
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Brak podświetlenia
pierścieniaobsługi
Kabelzasilanianiejestpodłączony.
Podłączyćwtyczkę
Pokrętłoznajdujesięwpozycjimi-
nimalnej.
Przekręćpokrętłozpozycjiminimalnej
wprawąstronędopozycjimaksymalnej
Dioda LED nie świeci
Kabelzasilanianiejestpodłączony.
Podłączyćwtyczkę
Pokrętłoznajdujesięwpozycjimi-
nimalnej.
Przekręćpokrętłozpozycjiminimalnej
wprawąstronędopozycjimaksymalnej
Dioda LED świeci na czer-
wono
Poziom wody jest zbyt niski, zbior-
nik na wodę jest pusty.
Napełnićzbiorniknawodę.
Zurządzenianiewydostaje
się para
Dioda LED świeci na czerwono. Napełnićzbiorniknawodę.
Dioda LED nie świeci. Podłączyćwtyczkę.
Para dziwnie pachnie Noweurządzenie.
Podnieśćzbiorniknawodę,odkręcić
zamknięciezakręcaneizdjąćje.
Przewietrzyćotwartyipustyzbiornikw
chłodnymisuchymmiejscuprzez12
godzin.
Nieświeża lub brudna woda.
Wylać wodę z bazy i zbiornika i
dokładniejewyczyścić.
Napełnićzbiornikświeżąwodą.
Wyraźnyzapach
Zbiornik nie jest odpowiednio um-
ieszczony na bazie.
Podnieśćzbiorniknawodęiumieścić
goprawidłowonabazie.
Zbiornikpowinienbyćzamocowanyna
bazie.
Wyraźnyzapach Wzbiornikujestzamałowody. Napełnićzbiorniknawodę.
Urządzenieniestoirównoistabilnie.
Ustawićurządzenienapoziomymista-
bilnympodłożu.
Para wydostaje się ze spodu
zbiornika na wodę
Zbiornik nie jest odpowiednio um-
ieszczony na bazie.
Podnieśćzbiorniknawodę.
Sprawdzić,czypołączeniebazyzezbi-
ornikiem jest czyste.
Wraziepotrzebywyczyścićje.
Umieścićzbiornikprawidłowonabazie.
Zbiornikpowinienbyćzamocowanyna
bazie.
11. Dane techniczne
Wymiary(dł.xszer.xwys.)
ok.29,5cmx19,5cmx28cm
Długośćprzewodu ok.1,4m
Masapustegourządzenia ok.2,24kg
Napięcie/częstotliwość
zasilania
220-240VAC/50/60Hz
Moc znamionowa 280W
Wielkośćpomieszczenia do48m
2
Objętość ok.6litrów
Maksymalna wydajność
parowania
550ml/godz.
87
Objaśnienie symboli
Urządzeniemapodwójną izolację ochronną i odpowiadaklasie
ochronności 2.
12. Produkty uzupełniające
Nazwa Materiał Numer REF
10szt.wkładekzapobiegającychosadzaniusiękamienia Dacron 163.141
10szt.wkładekaromatycznych Dacron 163.142
88
750.302–0614IrrtumundÄnderungenvorbehalten
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beurer LB 88 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beurer LB 88 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 7,91 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Beurer LB 88

Beurer LB 88 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 12 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info