470294
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
O
Keukenweegschaal
Gebruikershandleiding
P
Balança de cozinha
Instruções de
utilização
K
Zυγαριά κoυζίνας
Οδηγίες χρήσης
c
Køkkenvægt
Brugsanvisning
S
Köksvåg
Bruksanvisning
N
Design-kjøkkenvekt
Bruksanvisning
-
Keittiövaaka
Käyttöohje
z
Kuchyňská váhá
Návod k použití
R
Cântar de bucătărie
din linia Design
Instrucţiuni de utilizare
n
Kuhinjska tehtnica
Navodila za uporabo
H
Konyhai mérleg
Használati útmutató
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
t
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
t
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
t
Mail: kd@beurer.de
KS 49
2
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
N
Bruk
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
R
Punerea în funcţiune
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
O
Verwijder de transportbeveili-
ging, indien deze aanwezig is.
P
Se existir, remover o retentor
de transporte.
K
Αφαιρέστε την ασφάλεια
μεταφοράς, αν υπάρχει.
c
Fjern den eventuelle transport-
sikring.
S
Ta bort transportsäkringen, i
förekommande fall.
N
Fjern eventuell transportsikring.
-
Jos laitteessa on kuljetussuoja,
poista se.
z
Pokud je na přístroji namon-
tována transportní pojistka,
odstraňte ji.
R
Îndepărtaţi siguranţa de trans-
port, dacă este cazul.
n
Odstranite transportna
varovala, če obstajajo.
H
Távolítsa el a szállítási
biztosítót, ha van ilyen.
O
Plaats de batterij of verwijder
de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar a fita
de isolamento.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
c
Indsæt batteri eller fjern isole-
ringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta bort
skyddsremsorna.
N
Sett inn batteri eller fjern isole-
ringsstripene.
-
Aseta paristo paikalleen ja
poista eristyssuojanauha.
z
Vložte baterii nebo odstraňte
izolační proužek.
R
Introducerea bateriei sau înde-
părtarea benzilor de protecţie
pentru izolare.
n
Vstavite baterijo ali odstranite
izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet, vagy
távolítsa el a szigetelőcsíkot.
3 x AAA
O
Plaats de weegschaal op een
vlakke en vaste ondergrond.
P
Colocar a balança sobre um
piso nivelado e firme.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
c
Stil vægten på et jævnt og fast
underlag.
S
Ställ vågen på ett plant och fast
underlag.
N
Plasser vekten på et plant og
stabilt underlag.
-
Aseta vaaka tasaiselle ja tuke-
valle alustalle.
z
Postavte váhu na pevný a rovný
podklad.
R
Așezaţi cântarul pe o suprafaţă
fixă netedă.
n
Tehtnico postavite na ravno in
čvrsto podlago.
H
Állítsa a mérleget vízszintes és
szilárd felületre.
3
O
De eenheid instellen
Stel de weegschaal in en druk
direct nogmaals op de
-knop.
P
Definir a unidade de medida
Ligue a balança e prima, de
imediato, mais uma vez .
K
Ρυθμίστε τη μονάδα
Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία
και πιέστε πάλι το πλήκτρο
μια φορά.
c
Indstilling af enhed
Tænd for vægten, og tryk straks
endnu engang på den .
S
Ställa in enheten
Sätt på vågen och tryck ytterli-
gare en gång
.
N
Stille inn enheten
Slå på vekten og trykk straks
en gang til
.
-
Yksikön asettaminen
Kytke vaakaan virta ja paina
uudelleen .
z
Nastavte jednotku
Zapněte váhu a opět stiskněte
tlačítko
.
R
Setaţi unitatea de măsură
Porniţi cântarul și apoi mai apă-
saţi o dată .
n
Nastavitev enote
Vklopite tehtnico in takoj znova
pritisnite tipko
.
H
Állítsa be az egységet
Kapcsolja be a mérleget, majd
nyomja meg még egyszer a
gombot .
g Ib/oz ml floz


%
°
TE MP
g
TARE
2 x
O
Wegen
P
Pesar
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
-
Punnitus
z
Vážení
R
Cântărire
n
Tehtanje
H
Mérés
O
Stel de weegschaal in.
P
Ligar a balança.
K
Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
c
Tænd for vægten.
S
Koppla in vågen.
N
Slå på vekten.
-
Käynnistä vaaka.
z
Zapněte váhu.
R
Porniţi cântarul.
n
Vklopite tehtnico.
H
Kapcsolja be a mérleget.
™ºÚ£™
HI
¢
§
¡
£
C
TARE
g)*
O
Plaats de bak.
P
Colocar o recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
N
Sett på skålen.
-
Aseta astia paikalleen.
z
Osaďte nádobu.
R
Poziţionaţi recipientul.
n
Postavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
™ºÚ£™
£¶
¢
§
¡
£
C
£¶ g
4
O
Tarreren.
P
Tarar.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
c
Tarer.
S
Tarera.
N
Tarer (nullstill).
-
Taaraa.
z
Proveďte vyvážení.
R
Echilibraţi cântarul.
n
Tarirajte.
H
Tárázás.
™ºÚ£™
º
¢
§
¡
£
C
O g
TARE
O
Automatische uitschakel functie.
P
Desligamento automático.
K
Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
c
Automatisk slukkefunktion.
S
Autmatisk frånkopplings-
funktion.
N
Funksjon for automatisk
av slåing.
-
Automaattinen katkaisutoiminto.
z
Funkce automatického vypnutí.
R
Funcţie de oprire automată.
n
Samodejna funkcija izklopa.
H
Automatikus kikapcsolási
funkció.
O
Het te wegen materiaal
plaatsen.
P
Colocar o produto que preten-
de pesar.
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο
είδος.
c
Læg genstanden, der skal
vejes, på.
S
Lägg på det som ska vägas.
N
Legg på det som skal veies.
-
Lisää astiaan punnittava tuote.
z
Položte vážené zboží.
R
Așezaţi produsul de cântărit.
n
Postavite blago, ki ga boste
tehtali.
H
Tegye fel a mérendő anyagot.
∞ºO g
™ºÚ£™
짧
¢
§
¡
£
C
O
Het wegen van andere ingredi-
enten – opnieuw tareren.
P
Dosear mais ingredientes –
tarar de novo.
K
Εύρεση απόβαρου
περισσότερων συστατικών
ρυθμίστε πάλι το απόβαρο.
c
Vejning af yderligere ingredien-
ser – tarer igen.
S
Vägning av ytterligare ingredi-
enser – tarera på nytt.
N
Vei de neste ingrediensene som
skal tilsettes – tarer (nullstill) på
nytt.
-
Muiden ainesten taaraus –
uudelleen taaraus.
z
Přivážování dalších přísad –
znovu váhu vyvažte.
R
Pentru cântărirea altor ingredi-
ente – echilibraţi din nou cânta-
rul.
n
Tehtanje ostalih dodatkov –
ponovno tarirajte.
H
További adalékok hozzámérése
– tárázzon újra.
O g
™ºÚ£™
º
¢
§
¡
£
C
TARE
5
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
K
Μηνύματα σφαλμάτων
c
Fejlmeldinger
S
Felmeddelanden
N
Feilmeldinger
-
Virheilmoitukset
z
Chybová hlášení
R
Mesaje de eroare
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
O
Batterij leeg.
P
Bateria descarregada.
K
Η μπαταρία είναι άδεια.
c
Batteri tomt.
S
Batteri tomt.
N
Batteri tomt.
-
Paristo tyhjä.
z
Vybité baterie.
R
Baterie descărcată.
n
Baterijski vložki so prazni.
H
Lemerült az elem.
O
Maximale draagkracht over-
schreden (3 kg).
P
Capacidade de carga máxima
ultrapassada (3 kg).
K
Υπέρβαση ανώτατου ορίου
αντοχής (3 kg).
c
Maksimal bærekraft overskre-
det (3 kg).
S
Maximal kapacitet överskriden
(3 kg).
N
Maksimumsvekten (3 kg) er
overskredet.
-
Maksimipaino ylittyy (3 kg).
z
ekročení maximální nosnosti
(3 kg).
R
S-a depășit capacitatea portan-
tă maximă (3 kg).
n
Prekoračena je maksimalna
nosilnost (3 kg).
H
Túllépte a maximális teherbírást
(3 kg).
6
O
Instellingen
P
Definições
K
Ρυθμίσεις
c
Indstillinger
S
Inställningar
N
Innstillinger
-
Asetukset
z
Nastavení
R
Reglări
n
Nastavitve
H
Beállítások
O
Door op de toets Mode te druk-
ken, kunt u kiezen uit de weer-
gave van de tijd, de datum of
het alarm.
P
Premindo o botão Mode, pode
alternar entre a indicação da
hora, da data e do alarme.
K
Πιέζοντας το πλήκτρο Mode
μπορείτε να κάνετε εναλλαγή
ανάμεσα στην ένδειξη ώρας,
ημερομηνίας και συναγερμού.
c
Ved at trykke på knappen Mode
kan du skifte mellem visning af
klokkeslæt, dato og alarm.
S
Genom att trycka på knappen
Mode kan du växla mellan vis-
ning av klockslag, datum och
alarm.
N
Trykk Mode for å veksle mellom
å vise klokkeslett, dato og
alarm.
-
Painamalla Mode-painiketta
voit siirtyä kellonajan näytöstä
päiväykseen tai hälytykseen.
z
Stisknutím tlačítka Mode může-
te přecházet mezi zobrazením
přesného času, data a zvukové
výstrahy.
R
Apăsând tasta Mode puteţi
schimba afișajul orei, datei și
alarmei.
n
S pritiskanjem tipke Mode
lahko preklapljate med prikazi
ure, datuma in opozorila.
H
A Mode gomb megnyomásával
válthat át az idő, a dátum és a
riasztás kijelzése között.
SNZ Mode
O
De datum instellen
Druk op de toets Mode om de
op dit moment ingestelde datum
weer te gegeven. Houd de toets
Mode 3 seconden ingedrukt om
het op dit moment ingestelde
jaar weer te gegeven.
Met de toetsen S en T kunt u
het juiste jaar, de juiste maand
en de juiste dag instellen.
Bevestig steeds met de toets
Mode.
P
Acertar a data
Prima o botão Mode para ver
a data definida actualmente.
Mantenha o botão Mode pre-
mido durante 3 segundos para
ver o ano definido actualmente.
Use S e T para acertar o ano/
mês/dia correctos. Confirme ca-
da entrada com o botão Mode.
K
Ρύθμιση ημερομηνίας
Πιέστε το Mode και θα
εμφανιστεί η τρέχουσα
ρυθμισμένη ημερομηνία. Πιέστε
το Mode για 3 δευτερόλεπτα
και θα εμφανιστεί το τρέχον
ρυθμισμένο έτος.
Πιέστε τα S και T για να
ρυθμίσετε το σωστό έτος/μήνα/
ημέρα. Επιβεβαιώνετε κάθε
φορά με το Mode.
c
Indstilling af dato
Ved at trykke på Mode kan du få
vist den aktuelt indstillede dato.
Ved at holde Mode nede i 3 se-
kunder kan du få vist det aktuelt
indstillede år.
Du kan indstille år/måned/dato
korrekt ved at trykke på S og T.
Bekræft ved at trykke på Mode.
S
Ställa in datum
Tryck på Mode så visas det
datum som just nu är inställt.
Tryck på Mode i 3 sekunder
så visas det år som just nu är
inställt.
Tryck S och T för att ställa in
rätt år/månad/dag. Bekräfta varje
gång genom att trycka på Mode.
N
Stille inn dato
Når du trykker Mode, vises
den innstilte datoen. Hold nede
Mode- knappen i 3 sekunder for
å vise det innstilte årstallet.
Trykk S og T for å stille inn
korrekt årstall/måned/dag.
Bekreft ved å trykke Mode.
-
Päiväyksen asettaminen
Paina Mode-painiketta, jolloin
näytössä näkyy viimeksi ase-
tettu päivämäärä. Paina Mode-
7
painiketta kolmen sekunnin
ajan, jolloin näytössä näkyy
viimeksi asetettu vuosi.
Painamalla painikkeita S ja T
voit asettaa haluamasi vuoden,
kuukauden ja päivän. Vahvista
valinnat painamalla Mode-pai-
niketta.
z
Nastavte datum
Stiskněte tlačítko Mode, zob-
razí se aktuálně nastavené
datum. Stiskněte tlačítko Mode
na 3 sekundy, zobrazí se aktu-
álně nastavený rok.
Stiskněte tlačítka S a T pro
nastavení správného roku/
měsíce/dne. Vždy potvrďte
tlačítkem Mode.
R
Setarea datei
Apăsaţi tasta Mode și se afi-
șează data setată în momentul
respectiv. Apăsaţi tasta Mode
timp de 3 secunde și se afi-
șează anul setat în momentul
respectiv.
Apăsaţi tastele S și T pentru
a seta anul/luna/ziua corectă.
Confirmaţi de fiecare dată utili-
zând tasta Mode.
n
Nastavitev datuma
Pritisnite tipko Mode in prika-
zal se bo trenutno nastavljeni
datum. Pridržite tipko Mode za
3 sekunde in prikazalo se bo
trenutno nastavljeno leto.
Pritiskajte tipki S in T, da
nastavite pravilno leto/mesec/
dan. Vnos vedno potrdite s
tipko Mode.
H
A dátum beállítása
Nyomja meg a Mode gom-
bot – megjelenik az aktuálisan
beállított dátum. Nyomja meg
3 másodpercig a Mode gom-
bot – megjelenik az aktuálisan
beállított év.
Nyomja meg a S és a T gom-
bot a megfelelő év/hónap/nap
beállításához. Erősítse meg az
egyes beállításokat a Mode
gombbal.
O
De tijd instellen
Druk ten minste 3 seconden op
de toets Mode totdat de uren-
weergave in de display begint
te knipperen.
U kunt nu de juiste tijd instel-
len met behulp van de toetsen
S en T. Druk op de toets Mode
om de invoer te bevestigen.
Nu knipperen de cijfers voor de
minuten die u met S en T kunt
instellen. Bevestig de invoer
met de toets Mode.
U kunt kiezen tussen de 12- en
24-uursmodus door de toets
S ten minste 3 seconden inge-
drukt te houden.
P
Acertar a hora
Prima o botão Mode durante,
pelo menos, 3 segundos até a
indicação das horas começar a
piscar no visor.
Agora, use os botões S e T
para acertar a hora correcta.
Para confirmar a sua entrada,
prima o botão Mode.
Agora, começam a piscar os
algarismos dos minutos que
também poderá acertar com
S e T. Confirme, premindo o
botão Mode.
Pode optar por um dos modos,
12 ou 24 h, premindo o botão
S durante, pelo menos, 3 se-
gundos.
K
Ρύθμιση ώρας
Πιέστε το Mode για τουλάχιστον
3 δευτερόλεπτα, μέχρι να
αρχίσει να αναβοσβήνει στην
οθόνη η ένδειξη ωρών.
Τώρα μπορείτε να ρυθμίσετε
σωστά τις ώρες με τα S και
T. Για να επιβεβαιώσετε τα
στοιχεία που εισαγάγατε,
πιέστε το Mode.
Τώρα αναβοσβήνουν τα ψηφία
των λεπτών, τα οποία μπορείτε
να ρυθμίσετε με τα S και T.
Επιβεβαιώστε με το Mode τα
στοιχεία που εισαγάγατε.
Μπορείτε να επιλέξετε
ανάμεσα στις λειτουργίες
12ωρης και 24ωρης μορφής
κρατώντας πιεσμένο το
πλήκτρο S τουλάχιστον για
3 δευτερόλεπτα.
c
Indstilling af klokkeslæt
Hold Mode nede i mindst
3 sekunder, indtil timevisnin-
gen på displayet begynder at
blinke.
Nu kan du indstille timerne
korrekt med S og T. Bekræft
indtastningen ved at trykke
Mode.
Nu blinker minutcifrene, som
kan indstilles med S og T.
Bekræft indtastningen med
Mode.
Du kan vælge mellem 12- og
24-timers tilstand ved at holde
knappen S nede i mindst 3 se-
kunder.
S
Ställa in klockslag
Tryck på Mode i minst 3 sek-
under tills timvisningen på dis-
playen börjar blinka.
Nu kan du ställa in önskad tid
med S och T. Tryck Mode för
att bekräfta inställningen.
Nu börjar minutsiffrorna blinka.
De kan du också ställa in med
S och T. Bekräfta inställningen
genom att trycka på Mode.
8
Genom att hålla knappen S
intryckt minst 3 sekunder kan
du välja mellan 12 eller 24 tim-
marsinställning.
N
Stille inn klokkeslett
Hold nede Mode-knappen i
minst 3 sekunder, inntil timein-
dikatoren i displayet begynner
å blinke.
Bruk S og T for å stille inn
timene. Trykk Mode for å
bekrefte.
Minuttsifrene begynner nå
å blinke, og du kan stille inn
minuttene ved hjelp av S og T.
Trykk Mode for å bekrefte.
Hold nede S i minst 3 sek-
under for å velge mellom 12-
og 24-timers modus.
-
Kellonajan asettaminen
Paina Mode-painiketta vähin-
tään kolmen sekunnin ajan,
kunnes tuntinäyttö alkaa vilk-
kua näytössä.
Aseta haluamasi tunnit paina-
malla painikkeita S ja T. Vah-
vista valinta painamalla Mode-
painiketta.
Minuutteja osoittavat numerot
alkavat vilkkua näytössä, ja voit
muuttaa niitä painamalla pai-
nikkeita S ja T. Vahvista valinta
painamalla Mode-painiketta.
Valitse 12- tai 24-tuntinen kello-
najan näyttö painamalla S-pai-
niketta vähintään kolmen se-
kunnin ajan.
z
Nastavte přesný čas
Stiskněte tlačítko Mode mini-
málně na 3 sekundy, dokud
nezačne na displeji blikat zob-
razení hodin.
Pomocí tlačítek S a T nyní mů-
žete nastavit hodiny. Pro potvr-
zení zadání stiskněte tlačítko
Mode.
Nyní blikají minuty, které
můžete nastavit pomocí tlačítek
S a T. Potvrďte zadání stisknu-
tím tlačítka Mode.
Můžete zvolit nastavení 12 ne-
bo 24hodinového režimu tak,
že stisknete tlačítko S minimál-
ně na 3 sekundy.
R
Setarea orei
Apăsaţi tasta Mode timp de mi-
nim 3 secunde, până când afi-
șajul orei de pe display începe
să se aprindă intermitent.
Acum puteţi seta ora corectă
cu tastele S și T. Pentru a vă
confirma intrările, apăsaţi
tasta Mode.
Începe să se aprindă intermi-
tent afișajul minutelor, pe care
îl puteţi seta cu tastele S și T.
Confirmaţi intrările dumnea-
voastră utilizând tasta Mode.
Puteţi alege între modul de
12 ore și cel de 24 de ore, apă-
sând pentru aceasta tasta S
timp de cel puţin 3 secunde.
n
Nastavitev ure
Pridržite tipko Mode za vsaj
3 sekunde, da začne na zaslo-
nu utripati prikaz ure.
S tipkama S in T lahko zdaj
pravilno nastavite uro. Vnos
potrdite s tipko Mode.
Zdaj utripajo številke za minute,
ki jih nastavite s tipkama S in
T. Vnos potrdite s tipko Mode.
Izberete lahko 12- ali 24-urni
način, tako da pridržite tipko S
vsaj za 3 sekunde.
H
Az idő beállítása
Nyomja meg legalább 3 má-
sodpercig a Mode gombot,
amíg villogni nem kezd a kijel-
zőn az óra kijelzője.
A S és a T gombbal állíthatja
be most a megfelelő órát. A be-
vitel megerősítéséhez nyomja
meg a Mode gombot.
Most a perc számjegyei villog-
nak. Állítsa be a percet a S és
a T megnyomásával. Erősítse
meg a bevitelt a Mode gombbal.
A 12/24 órás mód zött vá-
laszthat, ha legalább 3 másod-
percig nyomva tartja a S gom-
bot.
O
Het alarm instellen
Houd de toets Mode ten minste
3 seconden ingedrukt. Nu kunt
u met S en T de gewenste tijd
instellen. Druk op Mode om te
bevestigen.
U kunt de weegschaal in- en
uitschakelen met de toets S.
P
Definir o alarme
Prima a tecla Mode duran-
te, pelo menos, 3 segundos.
Agora, pode acertar a hora
desejada com S e T. Prima o
botão Mode para confirmar.
Ligar/desligar com o botão S.
K
Ρύθμιση συναγερμού
Πιέστε το πλήκτρο Mode για
τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα.
Τώρα μπορείτε να ρυθμίσετε
την ώρα που θέλετε με τα S
και T. Πιέστε το Mode για να
επιβεβαιώσετε.
Ενεργοποιήστε/
απενεργοποιήστε με το
πλήκτρο S.
9
O
Weergave temperatuur en
luchtvochtigheid
De weegschaal geeft in de ba-
sisinstelling de temperatuur in
°C aan. Door op de toets T te
drukken kunt u kiezen tussen
de eenheden.
P
Indicação da temperatura e
da humidade do ar
Na configuração inicial, a ba-
lança indica a temperatura em
°C. Premindo o botão T, pode
alterar a unidade de medida.
K
Ένδειξη θερμοκρασίας και
υγρασίας αέρα
Στη βασική ρύθμιση η ζυγαριά
εμφανίζει τη θερμοκρασία σε
°C. Πιέζοντας το πλήκτρο T
μπορεί να γίνεται εναλλαγή
ανάμεσα στις μονάδες.
c
Visning af temperatur og
luftfugtighed
I grundindstilling viser vægten
temperaturen i °C. Der kan skif-
tes mellem enhederne ved at
trykke på knappen T.
S
Visning av temperatur och
luftfuktighet
I grundinställningen visar vågen
temperaturen i enheten °C. Ge-
nom att trycka på knappen T
kan kan du byta enhet.
N
Indikator for temperatur og
luftfuktighet
I grunninnstillingen vises tem-
peraturen i °C. Trykk T for å
veksle mellom enhetene.
-
Lämpötilan ja ilmankosteuden
näyttö
Vaa’an perusasetuksena on
lämpötilan näyttö °C- muodossa.
Painamalla painiketta T voit
muuttaa yksikköä.
z
Zobrazení teploty a vlhkosti
vzduchu
V základní nastavení zobrazuje
váha teplotu v °C. Stisknutím tla-
čítka T můžete měnit jednotky.
R
Afișarea temperaturii și
umidităţii aerului
În setarea de bază, cântarul afi-
șează temperatura în °C. Prin
intermediul tastei T se poate
comuta între diferitele unităţi.
n
Prikaz temperature in
vlažnosti zraka
Osnova nastavitev tehtnice pri-
kaže temperaturo v °C. S priti-
skom tipke T lahko preklopite
med enotami.
H
A hőmérséklet és a
páratartalom kijelzése
Alapbeállításban a mérleg °C
egységben jelzi ki a hőmérsékle-
tet. A T gomb megnyomásával
válthat át az egységek között.
c
Indstilling af alarm
Tryk på knappen Mode i mindst
3 sekunder. Nu kan du indstille
det ønskede klokkeslæt med
S og T. Tryk på Mode for at
bekræfte.
Tænd og sluk med S-knappen.
S
Ställa in alarm
Tryck på Mode-knappen i mist
3 sekunder. Nu kan du ställa in
önskad tid med S och T. Tryck
på Mode för att bekräfta.
På/Avstängning med S-knap-
pen.
N
Stille inn alarm
Hold nede Mode i minst 3 sek-
under. Du kan nå stille inn øn-
sket tid ved hjelp av S og T.
Trykk Mode for å bekrefte.
Slå alarmen av/på ved å
trykke S.
-
Hälytyksen asettaminen
Paina Mode-painiketta vähintään
kolmen sekunnin ajan. Aseta
haluamasi aika painamalla pai-
nikkeita S ja T. Vahvista valinta
painamalla Mode-painiketta.
Virran kytkeminen ja sammut-
taminen tapahtuu painamalla
S-painiketta.
z
Nastavte zvukovou výstrahu
Stiskněte tlačítko Mode mi-
nimálně na 3 sekundy. Nyní
můžete nastavit požadovaný
čas pomocí tlačítek S a T.
Stiskněte tlačítko Mode pro
potvrzení.
Zapnutí/vypnutí pomocí
tlačítka S.
R
Setarea alarmei
Apăsaţi tasta Mode timp de cel
puţin 3 secunde. Acum puteţi
seta ora dorită cu tastele S și T.
Apăsaţi tasta Mode pentru con-
firmare.
Porniţi/Opriţi cu tasta S.
n
Nastavitev opozorila
Pridržite tipko Mode vsaj za
3 sekunde. Nato lahko s tip-
kama S in T nastavite želeno
uro. Pritisnite tipko Mode, da
potrdite vnos.
Vklop/izklop s tipko S.
H
A riasztás beállítása
Nyomja meg legalább 3 másod-
percig a Mode gombot. Most a
S és a T gombbal állíthatja be a
kívánt időt. Nyomja meg a Mode
gombot a megerősítéshez.
Be- és kikapcsolás a S gomb-
bal.
10
O
Belangrijke aanwijzingen
š
De maximale belasting is 3 kg, Verdeling van 1 g.
š
De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door
sterke elektromagnetische velden (bijv. mobiele
telefoons) nadelig worden beïnvloed.
š
Niet bedoeld voor commercieel gebruik.
š
Stel de weegschaal niet bloot aan schokken,
vocht, stof, chemicaliën, grote temperatuur-
schommelingen en hoge temperaturen (bv. in de
nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of
verwarmingselement).
š
Bewaren: plaats geen voorwerpen op de weeg-
schaal wanneer deze niet wordt gebruikt.
š
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een
vochtige doek, waarop u eventueel wat afwasmid-
del kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit
in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend
water.
š
De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door
de onderhoudsdienst of door een erkende hande-
laar.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor
lege batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk afval), of
geef ze af in een elektrozaak.
Opmerking: Deze tekens vindt u op
batterijen, die schadelijke stoffen bevat-
ten: Pb = de batterij bevat lood, Cd = de
batterij bevat cadmium, Hg = de batterij
bevat kwik.
Houdt u bij het afdanken van materiaal aan de
plaatselijke voorschriften. Verwijder het appa-
raat volgens de richtlijn 2002/96/EG met
betrekking tot elektrisch en elektronisch afval
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bij vragen kunt u zich tot de voor de opslag van afval
verantwoordelijke gemeentelijke instantie wenden.
O
Wandbevestiging
P
Fixação na parede
K
Τοποθέτηση στον τοίχο
c
Anbringelse på væggen
S
Väggmontering
N
Opphenging på veggen
-
Seinäkiinnitys
z
Montáž na z
R
Fixarea de perete
n
Namestitev na steno
H
Falra helyezés
O
Schuif het haakje voorzichtig
naar buiten.
P
Empurre o gancho com cuida-
do para fora.
K
Πιέστε προσεκτικά το άγκιστρο
προς τα έξω.
c
Skub forsigtigt krogen ud.
S
Skjut försiktigt ut kroken.
N
Skyv forsiktig ut kroken.
-
Työnnä haka varovasti ulos.
z
Opatrně vysuňte háček.
R
Împingeţi cu grijă cârligul în
partea exterioară.
n
Previdno izvlecite kaveljček.
H
Tolja ki óvatosan a horgot.
11
P
Notas importantes
š
A capacidade de carga máx. é de 3 kg,
Divisão mínima: 1 g.
š
A precisão da balança pode ser afectada por
fortes campos electromagnéticos (por exemplo,
telemóveis).
š
Não se destina ao uso comercial.
š
A balança deve ser protegida contra choques, a
humidade, o pó, produtos químicos, fortes oscila-
ções de temperatura e fontes de calor na sua pro-
ximidade (fogões, aquecimentos).
š
Guardar: Não coloque objectos em cima da
balança, enquanto esta não for usada.
š
Limpar: A balança pode ser limpa com um pano
húmido e, em caso de necessidade, um pouco
de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a
balança dentro de água e nunca a lave debaixo de
água corrente.
š
As reparações só podem ser realizadas pelo ser-
viço de assistência ao cliente ou pelos comercian-
tes autorizados.
Para dar o tratamento ecológico correcto às pilhas e
aos acumuladores gastos ou totalmente descarrega-
dos, estes devem ser introduzidos nos respectivos
recipientes identificados para o efeito ou entregues
nos locais de recepção de resíduos especiais ou
numa loja de electrodomésticos.
Indicação: Vocé encontra os symbolos
seguintes nas pilhas contendo substân-
cias nocivas: Pb = a pilha contém
chumbo, Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercurio.
Elimine o equipamento de acordo com o
Regulamento do Conselho relativo a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos
2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-
se à autoridade municipal competente em matéria
de eliminação de resíduos.
K
Σημαντικές υπδείεις
š
Η μέγ. αντοχή είναι 3 kg, Διαίρεση 1 g.
š
Ακρίβεια της ζυγαριάς µπορεί να επηρεαστεί
αρνητικά από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία
(π. χ. κινητά τηλέφωνα).
š
Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
š
τη ζυγαριά από κρούσεις, υγρασία, σκόνη, χηµικές
ουσίες, ισχυρές διακυµάνσεις θερµοκρασίας και
από κοντινές πηγές θερµότητας (θερµάστρες,
καλοριφέρ).
š
Φύλαξη: Μην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω στη
ζυγαριά, όταν δεν την χρησιµοποιείτε.
š
Καθαρισµός: Μπορείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά
µε βρεγµένο πανί, στο οποίο αν χρειαστεί
µπορείτε να στάξετε λίγο απορρυπαντικό πιάτων.
Μη βυθίσετε ποτέ τη ζυγαριά µέσα σε νερό ούτε
να την πλύνετε ποτέ κάτω από τρεχούµενο νερό.
š
Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται µόνον
από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών του Οίκου ή από εξουσιοδοτηµένα
καταστήµατα.
Οι πλήρως εκφορτισµένες µπαταρίες και
συσσωρευτές πρέπει να αποσύρονται µέσω των
ειδικά σηµασµένων δοχείων συλλογής, των κέντρων
συλλογής ειδικών απορριµµάτων ή µέσω του
καταστήµατος, από το οποίο αγοράσατε τη ζυγαριά.
Υπόδειξη: Το σύµβολο αυτό υπάρχει
επάνω σε µπαταρίες που περιέχουν
βλαβερές ουσίες: Pb = η µπαταρία
περιέχει µόλυβδο, Cd = η µπαταρία
περιέχει κάδµιο, Hg = η µπαταρία περιέχει
υδράργυρο.
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απορριµµατική
διαχείριση της συσκευής σύµφωνα µε
τη διάταξη για παλιές ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Elektronik Equipment). Σε
περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την
απορριµµατική διαχείριση παρακαλείσθε να έρθετε σε
επαφή µε την αρµόδια δηµοτική υπηρεσία.
12
c
Vigtige anvisninger
š
Bæreevnen er maks. 3 kg, Inddeling 1 g.
š
Vægtens præcision kan påvirkes af kraftige elek-
tromagnetiske felter (f.eks. fra mobiltelefoner).
š
Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
š
Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier,
stærke temperaturudsving og placér den ikke for
tæt på varmekilder (ovne, radiatorer).
š
Opbevaring: Der må ikke stå noget på vægten, når
den ikke er i brug.
š
Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig
klud, som De evt. kan komme lidt opvaskemid-
del på. Vægten må ikke holdes under vand og
aldrig vaskes under rindende vand.
š
Reparationer må kun udføres kundeservice eller af
autoriserede forhandlere.
De brugte, helt afladede alm. eller genopladelige
batterier skal afleveres på den kommunale gen-
brugsstation eller i de batteribokse, der forefindes i
butikker og supermarkeder.
Bemærk: Miljøfarliga batterier er mærket på
følgende måde: Pb = batteriet indeholder
bly, Cd = batteriet indeholder kadmium,
Hg = batteriet indeholder kviksølv.
Følg de lokale forskrifter ved bortskaffelse
af materialerne. Bortskaf apparatet i henhold
til direktivet om brugt elektrisk og elektronisk
udstyr 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Hvis du er i tvivl, bedes
du henvende dig til de relevante kommunale myndig-
heder.
S
Viktiga anvisningar
š
Kapacitet max. 3 kg, Noggrannhet 1 g.
š
Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av starka
elektromagnetiska fält (t.ex. mobiltelefoner).
š
Ej avsedd för yrkesmässig användning.
š
Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier,
stora temperaturskillnader ochvärmekällor, som
sitter för nära (ugnar, element).
š
Förvaring: Förvara aldrig föremål på vågen när den
inte används.
š
Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa.
Vid behov kan även lite diskmedel användas
trasan. Sänk aldrig ner vågen i vatten.
š
Vågen får endast repareras av kundservice eller av
auktoriserade försäljare.
De använda, helt oladdade batterierna och ackumu-
latorer skall kastas i speciella uppsamlingsbehållare,
lämnas till riskavfallshantering eller till el handeln.
Observera: Miljöfarliga batterier är märkta
på följande sätt: Pb = batteriet innehåller
bly, Cd = batteriet innehåller kadmium,
Hg = batteriet innehåller Kvicksilver.
Följ de lokala föreskrifterna för avfallshan-
tering av de ingående materialen. Kassera
apparaten i enlighet med direktiv 2002/96/EG
om avfall som utgörs av eller innehåller elek-
triska eller elektroniska produkter – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Eventuella frå-
gor riktas till den kommunala myndighet som ansva-
rar för frågor rörande avfallshantering.
13
N
Viktige henvisninger
š
Vekten måler opptil 3 kilo i 1 grams intervall.
š
Sterke elektromagnetiske felt (f.eks. mobiltelefo-
ner) kan virke inn på målenøyaktigheten.
š
Ikke beregnet for industriell bruk.
š
Vekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv, kje-
mikaler, kraftige temperatursvingninger og for nært
plasserte varmekilder (ovner, varmeelementer).
š
Oppbevaring: Det må ikke plasseres gjenstander
oppå vekten når den ikke er i bruk.
š
Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig
klut, ved behov med litt oppvaskmiddel. Vekten
må aldri dyppes i vann. Den må heller aldri skylles
under rennende vann.
š
Reparasjoner må kun utføres av kundeservice eller
en forhandler.
Fjern de gamle, helt utladete batteriene og akkumu-
latorer enten i spesielt kjennemerkete samlebehol-
dere, til steder for spesialavfall eller via din elektro-
forhandler.
Bemerk: Miljøfarliga batterier er mærket på
følgende måde: Pb = batteriet indeholder
bly, Cd = batteriet indeholder kadmium,
Hg = batteriet indeholder kviksølv.
Følg de lokale bestemmelsene ved depo-
nering av materialene. Det elektriske appara-
tet må destrueres i henhold til direktivet for
brukte elektriske og elektroniske apparater
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Dersom du har ytterligere spørsmål,
henvend deg til vedkommende kommunale myndig-
het for deponering.
-
Tärkeitä ohjeita
š
Kantavuus enintään 3 kg, Näyttöväli 1 g.
š
Voimakkaat sähkömagneettiset kentät (esim. mat-
kapuhelimet) voivat haitatta vaa’an tarkkuutta.
š
Laite on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön.
š
Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemi-
kalioilta, voimakkailta lämpötilan vaihteluilta ja liian
lähellä olevilta lämmönlähteiltä (uunit, lämmityslait-
teet).
š
Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaakaa ei
käytetä.
š
Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla,
johon voit lisätä tarvittaessa hieman huuhteluai-
netta. Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä kos-
kaan huuhtele vaakaa juoksevan veden alla.
š
Vain asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa kor-
jata vaa’an.
Kuluneet paristot eivät kuulu talousjätteeseen. Hävitä
paristot lainmukaisesti sähköalan liikkeen tai paikalli-
sen ongelmajätteen keräilypisteen kautta.
Huomautus: Nämä merkit löydät
vahingollisia aineita sisältävistä paris-
toista: Pb = paristo sisältää lyijyä,
Cd = paristo sisältää kadmiumia,
Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Noudata materiaalien hävittämistä koskevia
paikallisia määräyksiä. Hävitä laite sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin
2002/96/EY – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) mukaan. Mikäli haluat lisätie-
toja, ota yhteyttä hävittämisestä vastaavaan kunnan
viranomaiseen.
14
z
Důležitá upozornění
š
Zatížitelnost je max. 3 kg, Dělení 1 g.
š
Přesnost vah může byt zhoršena silnými elektro-
magnetickými poli (např. mobilní telefony).
š
Není určeno pro komerční použití.
š
Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí,
prachem, chemikáliemi, silnými výkyvy teplot a
neskladovat je v blízkosti tepelných zdrojů (sporák,
topení).
š
Uložení: Nepokládejte na váhy žádné předměty,
pokud se nepoužívají.
š
Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného
hadříku, na který můžete dle potřeby nanést malé
množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte
váhy do vody. Nikdy je také neoplachujte pod
tekoucí vodou.
š
Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis
nebo autorizovaní prodejci.
Vypotřebované baterie nepatří do domácího odpadu.
Odevzdejte je v prodejně elektro nebo na příslušné
sběrné místo. Tato povinnost je stanovena zákonem.
Upozornění: Tyto znaky najdete na
bateriích obsahujících škodlivé látky:
Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie
obsahuje kadmium, Hg = baterie obsahuje
rtuť.
Při likvidaci materiálů dodržujte místní předpisy.
Likvidaci přístroje provádějte v souladu se
směrnicí o elektrických a elektronických sta-
rých přístrojích 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). V případě
dotazů se obraťte na příslušný komunální úřad, kom-
petentní ve věci likvidace odpadů.
R
Informatii importante
š
Sarcina admisă a cântarului este de maxim 3 kg,
divizare 1 g.
š
Exactitatea cântarului poate fi afectată de câmpuri
magnetice puternice (de ex. telefoane mobile).
š
Produsul nu este destinat utilizării în scop comer-
cial.
š
Este indicat să protejaţi cântarul dumneavoastră
de șocuri, umezeală, praf, chimicale, fluctuaţii
puternice de temperatură și surse de căldură prea
apropiate (cuptor, corpuri de încălzire).
š
Păstrarea: Nu puneţi nici un fel de obiect pe cân-
tar, dacă nu îl utilizaţi.
š
Curăţarea: Cântarul poate fi curăţat cu o cârpă
umezită, pe care se poate aplica după caz puţină
soluţie de curăţare. Nu cufundaţi niciodată cânta-
rul în apă. Nu spălaţi niciodată cântarul sub jet de
apă.
š
Reparaţiile pot fi efectuate numai de către Serviciul
Clienţi sau de către comercianţii autorizaţi.
Bateriile utilizate nu trebuie considerate gunoi mena-
jer. Eliminaţi-le la deșeuri, apelând la comerciantul
dumneavoastră de electrice sau prin intermediul unui
punct de colectare specializat, deoarece această
obligaţie este prevăzută de lege.
Indicaţie: Aceste simboluri pot fi găsite pe
bateriile care conţin substanţe toxice:
Pb = bateria conţine plumb, Cd = bateria
conţine cadmiu, Hg = bateria conţine mer-
cur.
Vă rugăm să eliminaţi aparatul în conformitate
cu directiva referitoare la aparatele elec-
trice și electronice uzate, 2002/96/EC –
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). În cazul în care aveţi întrebări, adresaţi-
vă autorităţilor responsabile pentru eliminarea
deșeurilor.
15
n
Pomembni napotki
š
Maksimalna obremenitev znaša 3 kg,
Razdelitev 1 g.
š
Na točnost tehtnice lahko vpliva močno magnetno
polje (npr. mobilni telefon).
š
Ni za gospodarske namene.
š
Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, prahom,
kemikalijam, večjim temperaturnim spremembam
in bližine grelnih teles (peč, radiatorji).
š
Shranjevanje: Ne postavljajte predmetov na teh-
tnico, kadar je ne uporabljate.
š
Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo,
po potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za
posodo. Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo.
Nikoli je ne perite pod tekočo vodo.
š
Popravila lahko izvajajo samo v servisu, ali poobla-
ščenemu servisu.
Izrabljene baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke.
Odstranite jih tako, da jih odnesete v elektrotrgovino
ali na ustrezno zbirališče izrabljenih baterij! Zakonsko
ste obvezani, da upoštevate te predpise!
Napotek: Ta znak se nahaja na baterijah,
ki vsebujejo škodljive snovi: Pb = baterija
vsebuje svinec, Cd = baterija vsebuje kad-
mij, Hg = baterija vsebuje živo srebro.
Upoštevajte nacionalne predpise za
odstranjevanje materialov. Aparat odstranite v
skladu z Direktivo o električnih in elektronskih
odpadnih napravah 2002/96/ES-WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Če imate vpra-
šanja, se obrnite na komunalni organ, ki je pristojen
za odstranjevanje odpadkov.
H
Fontos adatok
š
Terhelhetőség max. 3 kg, Dokładność 1 g.
š
A mérleg pontosságát károsan befolyásolhatják az
elektromágneses mezők (pl. a mobiltelefonok).
š
Nem üzleti célú alkalmazásra készült.
š
A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvesség-
től, portól, vegyszerektől, erős hőmérsékle
tingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól (kály-
hák, fűtőtestek).
š
Figyelmeztetés: Ne helyezzen tárgyakat a mér-
legre, amikor azt nem használja!
š
Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel
tudja megtisztítani, amire szükség esetén némi
mosogatószert vigyen fel.
A mérleget sose merítse vízbe, és sose öblítse le
folyó víz alatt!
š
A javítások csak a kijelölt szakszervizben, vagy az
arra jogosult kereskedőknél végezhetők el.
A használt elemek nem tartoznak a házi szemétbe.
Adja le azokat egy elektromos szaküzletekben, vagy
a helyi hasznosanyag-gyűjtő helyen, mert ezeket az
átvételre törvény kötelezi.
Jelölések: Ezeket a jeleket találja a káros
anyagokat tartalmazó elemeken: Pb = az
elem ólmot tartalmaz, Cd = Az elem kad-
miumot tartalmaz, Hg = az elem higanyt
tartalmaz.
Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a
helyi előírásokat! A készülék ártalmatlanításá-
ról gondoskodjon az elhasznált elektromos és
elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EK
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
irányelv szerint. További felvilágosítás érdekében for-
duljon a hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz!
16
753.xxx · 0610 Irrtum und Änderungen vorbehalten
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beurer KS 49 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beurer KS 49 in de taal/talen: Nederlands, Portugees, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Beurer KS 49

Beurer KS 49 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Italiano, Espanõl, Polski, Türkiye - 12 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info