470296
71
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
KS 42
Design-Küchenwaage
Gebrauchsanweisung ......................... 2-9
Design kitchen scale
Instruction for Use........................... 10-16
Balance de cuisine design
Mode d´emploi ................................ 17-23
Balanza de cocina de diseño
Instrucciones para el uso................24-30
Bilancia di design per cucina
Istruzioni per l´uso ..........................31-37
Dekorativ Mutfak Terazisi
Kullanma Talimatı ........................... 38-44
Кухонные весы с
современным дизайном
Инструкция по применению....45-52
Waga kuchenna o
wyjątkowym wzornictwie
Instrukcja obsługi ......................53-59
Balança de cozinha de design
Instruções de utilização.............60-66
Designkeukenweegschaal
Gebruiksaanwijzing...................67-73
Κομψή ζυγαριά κουζίνας
Οδηγίες χρήσης ........................74-80
GB
F
E
I
RUS
PL
TR
D
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
GR
2
Inhalt
1 Zum Kennenlernen....................3
2 Zeichenerklärung.......................3
3 Sicherheitshinweise...................4
4 Gerätebeschreibung..................5
5 Inbetriebnahme .........................5
6 Bedienung .................................6
7 Batterien wechseln ....................7
8 Gerät reinigen und pflegen........7
9 Entsorgen ..................................8
10 Was tun bei Problemen?...........8
11 Technische Angaben.................8
12 Garantie und Service.................9
Lieferumfang
Küchenwaage
1 x 3V CR2032 Lithium Batterie
Diese Gebrauchsanleitung
3
Deutsch
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Pro-
dukt unseres Sortimentes entschieden ha-
ben. Unser Name steht für hochwertige
und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte
aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut-
druck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte
Therapie, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch, bewahren Sie sie für
späteren Gebrauch auf, machen Sie sie
anderen Benutzern zugänglich und beach-
ten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1 Zum Kennenlernen
Funktionen des Gerätes
Diese digitale Küchenwaage dient zum
Wiegen von Lebensmitteln.
Das Gewicht wird in 1-Gramm-Schritten
angezeigt. Die Waage ist für die Verwen-
dung im privaten Bereich bestimmt. Sie
können damit schnell und unkompliziert:
das Gewicht von Lebensmitteln bis
5000 g messen.
Außerdem verfügt die Küchenwaage über
folgende weitere Funktionen:
Zuwiege-Funktion (Tara-Funktion) für
das Wiegen von Lebensmitteln direkt
nacheinander oder in einer Schüssel
Umschaltmöglichkeit zwischen Gramm
und Pfund/Unzen
automatische Abschaltfunktion nach
120 Sekunden
automatische Warnfunktion bei Über-
schreiten des oberen Wiegebereiches
von 5000 g
Batteriewechsel-Anzeige bei schwa-
chen Batterien
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der
Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
4
3 Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung
auf und machen Sie diese auch anderen
Anwendern zugänglich.
Aufbewahrung und Pflege
Die Genauigkeit der Messwerte und Le-
bensdauer des Gerätes hängt ab vom
sorgfältigen Umgang:
Achtung
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssig-
keit auf die Waage gelangt. Tauchen
Sie die Waage niemals in Wasser.
Spülen Sie sie niemals unter fließen-
dem Wasser ab.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
Schützen Sie die Waage vor Stößen,
Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien,
starken Temperaturschwankungen
und zu nahen Wärmequellen (Öfen,
Heizungskörper). Drücken Sie nicht mit
Gewalt oder mit spitzen Gegenständen
auf die Tasten.
Setzen Sie die Waage nicht hohen
Temperaturen oder starken elektro-
magnetischen Feldern (z. B. Mobiltele-
fone, Induktionskochfelder) aus.
Reinigen Sie die Waage nicht in der
Spülmaschine!
Entfernen Sie evtl. vorhandene Trans-
portsicherungen!
Batterien
Warnung
Batterien können bei Verschlucken le-
bensgefährlich sein. Bewahren Sie
Batterien für Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Exp-
losionsgefahr!
Achtung
Batterien dürfen nicht geladen oder mit
anderen Mitteln reaktiviert, nicht aus-
einander genommen oder kurzge-
schlossen werden.
Batterien entnehmen, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird. So
vermeiden Sie Schäden, die durch
Auslaufen entstehen können.
Reparatur
Achtung
Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen
oder reparieren, da sonst eine ein-
wandfreie Funktion nicht mehr gewähr-
leistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt
die Garantie.
Wenden Sie sich bei Reparaturen an
den Kundenservice oder an einen auto-
risierten Händler
5
4 Gerätebeschreibung
Übersicht
1 Wiegeplatte
2 Batteriefach (Rückseite)
3 Taste ON/OFF/TARA zum Ein-
und Ausschalten sowie zum Zu-
rücksetzen des Gewichtes auf
Null (Tara)
4 Display
5 Inbetriebnahme
Batterie einlegen
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-
Isolierstreifen am Batteriefachdeckel be-
ziehungsweise entfernen Sie die Schutzfo-
lie der Batterie und setzen Sie die Batterie
gemäß Polung ein.
Wie Sie die Batterie herausnehmen und
wieder einlegen, lesen Sie im Kapitel
„Batterien wechseln“, Seite 7.
Gewichtseinheit ändern
Die Waage kann die Werte in den Ge-
wichtseinheiten g (Gramm) oder lb/oz
(Pfund/Unze) anzeigen. Die werksseitige
Einstellung ist Gramm. Sie können die
Einheit folgendermaßen einstellen:
Drücken Sie im ausgeschalteten Zu-
stand die Taste ON/OFF/TARA ca.
3 Sekunden lang. Die beiden Einheiten
wechseln.
Lassen Sie die Taste bei der gewünsch-
ten Einheit los.
Waage aufstellen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen
und festen Untergrund. Eine feste Stand-
fläche ist Voraussetzung für eine korrekte
Messung.
6
6 Bedienung
1 Waage einschalten
Drücken Sie die Taste ON/OFF/TARA.
Es erscheint kurz
8888 . Wird 0 g angezeigt, ist die Waage bereit zur Messung.
Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheit „g“ eingestellt.
2 Wiegegut auflegen und Gewicht ablesen
Wiegen ohne Schüssel:
Legen Sie das Wiegegut direkt auf die Wiegeplatte.
Wiegen mit Schüssel:
Stellen Sie eine leere Schüssel auf die Wiegeplatte.
Drücken Sie die Taste ON/OFF/TARA. Das Display zeigt wieder 0 g an.
Füllen Sie das Wiegegut in die Schüssel.
Hinweis
Wenn Sie die Schüssel vor dem Einschalten auf die Waage gestellt haben, ist
das Gewicht bereits berücksichtigt.
Das Display zeigt das Gewicht des Wiegegutes an.
Das Gewicht wird in 1 g-Schritten (1/8 oz-Schritten) angezeigt. Bei flüssigem
Wiegegut entsprechen 100 g (3 1/2 oz) etwa einem Deziliter.
Nehmen Sie das Gefäß wieder herunter, so wird das Gewicht der Schüssel als
Minuswert angezeigt!
Drücken Sie die Taste ON/OFF/TARA. Das Display zeigt wieder 0 g an.
Hinweis
Überlastung oder falsche Belastung können die Funktionsfähigkeit Ihrer Waage
beeinträchtigen:
Stellen Sie nie mehr als 5000 g (11 lb) auf die Wiegeplatte. Ansonsten
erscheint im Display „Err“.
Stellen Sie keine Gegenstände oder Lebensmittel auf das Display oder
die Tasten.
3 Wiegegut zuwiegen (Tara)
Fügen Sie weitere Mengen hinzu, wird das neue Gesamtgewicht angezeigt.
Sie können sich auch das Gewicht der hinzugefügten Menge separat anzeigen
lassen, indem Sie die Waage auf 0 g stellen.
Drücken Sie vor jeder neuen Zutat die Taste ON/OFF/TARA.
4 Waage ausschalten
Die Waage schaltet sich 120 Sekunden nach der letzten Wiege-Änderung au-
tomatisch ab.
Um manuell auszuschalten, drücken Sie etwa 3 Sekunden lang die Tas-
te ON/OFF/TARA.
Das Display erlischt.
7
7 Batterien wechseln
Ihre Waage ist mit einer Batteriewechsel-
anzeige ausgestattet. Im Display erscheint
der Hinweis „Lo”, falls die Batterie zu
schwach ist und die Waage schaltet sich
automatisch aus.
Die Batterie muss in diesem Fall möglichst
bald ersetzt werden (1 x 3 V, CR2032 Lithium
Batterie), andernfalls besteht die Möglichkeit
von falschen Wiegeergebnissen.
1
Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der Untersei-
te des Gerätes. Öffnen Sie dazu den Schnappverschluss.
2
Entnehmen Sie die Batterie, indem Sie den kleinen Haken
nach außen drücken und gleichzeitig die Batterie herausneh-
men.
3
Legen Sie eine neue Batterie ein. Achten Sie unbedingt
darauf, dass das Pluszeichen Ihnen zugewandt ist.
Führen Sie die Batterie erst unter die Kerbe ein. Drücken
Sie auf die Batterie bis sie einrastet.
4 Schließen Sie den Deckel des Batteriefaches sorgfältig.
8 Gerät reinigen und pflegen
Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt
werden.
Hinweis:
Die Wiegeplatte ist fest auf der Waage
montiert und nicht abnehmbar.
Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes
Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spül-
mittel auftragen können. Benutzen Sie
keine scharfen Reinigungsmittel und hal-
ten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
Achtung
Verwenden Sie niemals scharfe Lö-
sungs- und Reinigungsmittel!
Tauchen Sie das Gerät keinesfalls un-
ter Wasser!
Gerät nicht in der Spülmaschine reini-
gen!
8
9 Entsorgen
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetz-
lich verpflichtet, gebrauchte Batterien zu-
rückzugeben. Sie können Ihre alten Batte-
rien bei den öffentlichen Sammelstellen Ih-
rer Gemeinde oder überall dort abgeben,
wo Batterien der betreffenden Art verkauft
werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff-
haltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf die
Waage einschließlich der Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entfernt werden. Die Entsorgung kann über
entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei
der Entsorgung der Materialien.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß
der Elektro- und Elektronik Altgerä-
te EG-Richtlinie 2002/96/EC –
WEEE (Waste Electrical and Elect-
ronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für
die Entsorgung zuständige kommunale Be-
hörde.
10 Was tun bei Problemen?
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird folgendes angezeigt.
Display Ursache Behebung
Err Der Wiegebereich von 5000 g wurde über-
schritten.
Entfernen Sie das Wiegegut von
der Wiegeplatte.
Lo Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien (sie-
he Seite 7).
Minus-Wert (-) Das Wiegegut wurde aufgelegt, bevor die
Waage eingeschaltet wurde.
Drücken Sie Taste
ON/OFF/TARA.
Die Batterie ist vollständig leer. Wechseln Sie die Batterien (sie-
he Seite 7).
Der Isolierstreifen im Batteriefach wurde
nicht entfernt.
Entfernen Sie den Isolierstreifen
(siehe Seite 5).
Keine Anzeige
Die Batterie wurde nicht richtig eingelegt. Überprüfen Sie die korrekte Po-
lung.
11 Technische Angaben
Abmessungen 215 x 150 x 15 mm
Messbereich 3 g bis 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Einteilung Gewicht 1 g (1/8 oz)
Stromversorgung (Batterie) 1 x 3 V, CR2032 Lithium Batterie
Technische Änderungen vorbehalten.
Die Küchenwaage entspricht der EG Richtlinie 2004/108 + Ergänzungen.
9
12 Garantie und Service
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufda-
tum auf Material- und Fabrikationsfehler
des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsach-
gemäßer Bedienung beruhen
für Verschleißteile (z.B. Batterien)
für Mängel, die dem Kunden bereits bei
Kauf bekannt waren
bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des
Kunden bleiben durch die Garantie unbe-
rührt. Für Geltendmachung eines Garan-
tiefalles innerhalb der Garantiezeit ist
durch den Kunden der Nachweis des Kau-
fes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitrau-
mes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen-
über der Beurer GmbH, Söflinger Straße
218, 89077 Ulm, Deutschland, geltend zu
machen. Der Kunde hat im Garantiefall
das Recht zur Reparatur der Ware bei un-
serem eigenen oder bei von uns autorisier-
ten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garan-
tie) nicht eingeräumt.
10
English
Contents
1 About the device......................11
2 Signs and symbols ..................11
3 Safety notes.............................12
4 Unit description........................13
5 Initial use .................................13
6 Operation.................................14
7 Replacing batteries..................15
8 Cleaning and care of the unit ..15
9 Disposal...................................16
10 What if there are problems?....16
11 Technical specifications ..........16
Included in delivery
Kitchen scale
1 x 3V CR2032 lithium battery
These instructions for use
11
Dear Customer
Thank you for choosing one of our prod-
ucts. Our name stands for high-quality,
thoroughly tested products for applications
in the areas of heat, weight, blood pres-
sure, body temperature, pulse, gentle ther-
apy, massage and air.
Please read these instructions for use ca-
refully and keep them for later use, be sure
to make them accessible to other users
and observe the information they contain.
With kind regards
Your Beurer team
1 About the device
Function of the unit
This digital kitchen scale is intended for
weighing food.
The weight is displayed in 1-gram incre-
ments. The scale is intended for house-
hold use. With this unit, you can quickly
and easily do the following:
Measure the weight of food items up to
5000 g.
This kitchen scale also has the following
functions:
Zero function (tare function) for weigh-
ing one food item directly after another
or in a dish
The ability to switch between grams and
pounds/ounces
Automatic shutoff function after
120 seconds
Automatic warning function if the upper
weight limit of 5000 g is exceeded
Battery change indicator for weak bat-
teries
2 Signs and symbols
The following symbols appear in these in-
structions.
Warning
Warning instruction indicating a risk of injury or
damage to health.
Important
Safety note indicating possible damage to the
unit/accessory.
Note
Note on important information.
12
3 Safety notes
Keep these instructions and make them
accessible to other users.
Storage and maintenance
The precision of the measured values and
service life of the unit depend on careful
use:
Important
Ensure that no liquid gets on the scale.
Never dip the scale into water. Never
wash it under running water.
Do not place any objects on the scale
when it is not being used.
Protect the scale from impacts, mois-
ture, dust, chemicals, large changes in
temperature and sources of heat that
are too close (oven, radiator). Do not
press the buttons using excessive force
or with pointed objects.
Do not expose the scale to high tem-
peratures or strong electromagnetic
fields (e.g. mobile phones, induction
hobs).
Do not wash the scale in a washing
machine!
Remove any shipping restraints.
Batteries
Warning
Swallowing batteries can be extremely
dangerous. Keep the batteries out of
the reach of small children. If a battery
is swallowed, get immediate medical
help.
Do not throw batteries into fire. Explo-
sion hazard!
Important
Batteries must not be recharged or re-
activated by other means, taken apart
or short-circuited.
Remove batteries if the unit will not be
used for an extended period of time.
This prevents damage that may occur
from leaks.
Repairs
Important
Never open or attempt to repair the u-
nit yourself, as otherwise proper func-
tion is no longer guaranteed. Failure to
observe this regulation shall void the
warranty.
If you need to have the unit repaired,
contact customer service or an author-
ised dealer.
13
4 Unit description
Overview
1 Scale plate
2 Battery compartment (rear side)
3 ON/OFF/TARA button for
switching on and off and for re-
setting the weight to zero (taring)
4 Display
5 Initial use
Inserting battery
If present, pull the battery insulating strip
off the battery compartment cover or re-
move the battery’s protective film and in-
sert the battery according to the polarity.
For instructions on removing and reinsert-
ing the battery, refer to Chapter "Replacing
batteries", page 15.
Changing the weight unit
The scale can display the values in the
weight units g (grams) or lb/oz
(pounds/ounces). The factory default set-
ting is grams. You can set the unit as fol-
lows:
When the scale is switched off, hold
down the ON/OFF/TARA button for a-
bout 3 seconds. The units switch.
Release the button when you see the
desired unit.
Setting up the scale
Set up the scale on a level and solid sur-
face. A solid surface is a prerequisite for a
correct measurement.
14
6 Operation
1 Switching on the scale
Press the ON/OFF/TARA button.
8888 appears briefly. When 0 g is displayed, the scale is ready for measuring.
The scale is delivered with the units set to "g".
2 Loading the scale and reading the weight
Weighing without a dish:
Place the food directly on the scale plate.
Weighing with a dish:
Place an empty dish on the scale plate.
Press the ON/OFF/TARA button. The display shows 0 g again. Put the
food into the dish.
Note
If you have placed the dish onto the scale before switching it on, the weight is
already taken into account.
The display shows the weight of the food.
The weight is displayed in increments of 1 g (1/8 oz). For fluids, 100 g (3 1/2 oz)
correspond to about one decilitre.
If you remove the dish with its contents, the weight of the dish is displayed as a
negative value!
Press the ON/OFF/TARA button. The display shows 0 g again.
Note
Overloading or improperly loading can impair the ability of your scale to func-
tion:
Never place more than 5000 g (11 lb) on the scale plate. Otherwise "Err"
appears on the display.
Do not place any objects or food on the display or the buttons.
3 Zeroing food (taring)
If you add other quantities of food, the new total weight is displayed.
You can also have the weight of the added amount displayed separately by set-
ting the scale to 0 g.
Press the ON/OFF/TARA button before adding each new ingredient.
4 Switching off the scale
The scale automatically switches off 120 seconds after the last weight change.
To switch it off manually, hold down the ON/OFF/TARA button for about
3 seconds.
The display goes out.
15
7 Replacing batteries
Your scale is fitted with a "change battery"
indicator. "Lo" appears on the display if the
battery is too weak, and the scale switches
off automatically.
The battery must be replaced as soon as pos-
sible in this case (1 x 3 V, CR2032 lithium bat-
tery), otherwise there is a possibility of false
weight results.
1
Remove the cover of the battery compartment on the under-
side of the unit. To do so, open the snap fastener.
2
Remove the battery by pressing the little hook outwards and
simultaneously taking out the battery.
3
Put in a new battery. Ensure that the plus sign is facing y-
ou.
First insert the battery under the notch. Press on the bat-
tery until it snaps into place.
4 Carefully close the cover of the battery compartment.
8 Cleaning and care of the unit
The unit should be cleaned occasionally.
Note:
The scale plate is mounted firmly on the
scale and cannot be removed.
Clean using a damp cloth, to which you
can apply a little detergent if necessary.
Do not use abrasive detergents and never
immerse the unit in water.
Important
Do not use aggressive solvents or
cleaning agents!
Never immerse the unit in water!
Do not wash the unit in a washing ma-
chine!
16
9 Disposal
Standard and rechargeable batteries
should not be disposed of separately from
the household waste. As a consumer, you
are legally obliged to return used batteries
for proper disposal. You can hand in your
used batteries at public collection points in
your district or sales outlets where batteries
of this type are sold.
Note:
The codes below are printed on batteries
containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
For environmental reasons, do not dispose of
the scale with the batteries in the household
waste at the end of its useful life. Dispose of
the unit at a suitable local collection or recy-
cling point.
Observe the local regulations for material
disposal.
Dispose of the unit in accordance
with EC Directive 2002/96/EC –
WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment).
If you have any questions, please contact the
local authorities responsible for waste dis-
posal.
10 What if there are problems?
If the scale detects and error when measuring, the following is displayed.
Display Cause Remedy
Err The 5000 g weight limit was exceeded. Remove the food from the scale
plate.
Lo The batteries are almost empty. Replace the batteries (see page
15).
Negative value
(-)
The food was placed on the scale before it
was switched on.
Press the ON/OFF/TARA button.
The battery is completely empty. Replace the batteries (see page
15).
The insulating strip in the battery com-
partment was not removed.
Remove the insulating strip (see
page 13).
No display
The battery was inserted incorrectly. Check for the correct polarity.
11 Technical specifications
Dimensions 215 x 150 x 15 mm
Measuring range 3 g to 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Weight increment 1 g (1/8 oz)
Power supply (battery) 1 x 3V, CR2032 lithium battery
Subject to technical modifications.
The kitchen scale conforms to EC Directive 2004/108 + supplements.
17
Français
Sommaire
1 Familiarisation avec l'appareil .18
2 Symboles utilisés.....................18
3 Consignes de sécurité.............19
4 Description de l'appareil ..........20
5 Mise en service........................20
6 Utilisation.................................21
7 Remplacement de la pile.........22
8 Nettoyage et entretien de
l'appareil ..................................22
9 Elimination...............................23
10 Que faire en cas de
problèmes ?.............................23
11 Caractéristiques techniques ....23
Eléments fournis
Balance de cuisine
1 x pile au lithium 3V CR2032
Mode d'emploi
18
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un
de nos produits. Notre société est répu-
tée pour l'excellence de ses produits et
les contrôles de qualité approfondis aux-
quels ils sont soumis, dans les domaines
suivants : chaleur, contrôle de poids,
diagnostic de pression artérielle, mesure
de température du corps et du pouls,
thérapies douces, massage et purifica-
tion d'air.
Lisez attentivement cette notice, conser-
vez-la pour un usage ultérieur, mettez-la
à la disposition des autres utilisateurs et
suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
1 Familiarisation avec l'appareil
Fonctions de l'appareil
Cette balance de cuisine numérique est
conçue pour le pesage de produits ali-
mentaires.
Le poids est affiché par pas de 1
gramme. La balance est conçue pour
une utilisation dans le domaine privé.
Avec cette balance, vous pouvez :
mesurer le poids de produits alimen-
taires jusqu'à 5000 g, de façon rapide
et simple.
La balance de cuisine dispose en outre
des fonctions complémentaires suivan-
tes :
Fonction de tarage pour le pesage de
produits alimentaires directement les
uns après les autres ou dans un réci-
pient
Possibilité de commutation entre
grammes et livres / onces
Fonction de désactivation automati-
que après 120 secondes
Fonction d'avertissement automatique
en cas de dépassement de la plage
de pesage supérieure de 5000 g
Affichage de remplacement de pile
lorsque la pile faiblit
2 Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans la notice d'utilisation :
Avertissement
Ce symbole vous avertit des risques de blessures
ou des dangers pour votre santé.
Attention
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages
au niveau de l'appareil ou d'un accessoire.
Remarque
Ce symbole indique des informations importantes.
19
3 Consignes de sécurité
Conservez la présente notice d'utilisation
et mettez-la également à la disposition
d'autres utilisateurs.
Stockage et entretien
La précision des valeurs mesurées et la
durée de vie de l'appareil dépend du ma-
niement avec soin :
Attention
Assurez-vous qu'aucun liquide ne par-
vienne sur la balance. Ne plongez en
aucun cas la balance dans l'eau. Ne
rincez en aucun cas la balance à l'eau
courante.
Ne posez pas d'objets sur la balance
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Protégez la balance contre les chocs,
l'humidité, les poussières, les produits
chimiques, les fortes fluctuations de
températures et la proximité de sour-
ces de chaleur (fours, radiateurs).
N'appuyez pas sur les touches en for-
çant ou avec des objets pointus.
N'exposez pas la balance à des tem-
pératures trop élevées ou à de forts
champs électromagnétiques (p. ex. té-
léphones mobiles, plaques de cuisson
à induction).
Ne nettoyez pas la balance dans le la-
ve-vaisselle !
Retirez les éventuelles sécurités de
transport présentes !
Piles
Avertissement
Les piles sont extrêmement dangereu-
ses si elles sont avalées. Conservez
les piles hors de portée des enfants en
bas âge. Si une pile a été avalée, con-
sultez immédiatement une aide médi-
cale.
Ne pas jeter les piles au feu. Danger
d'explosion !
Attention
Les piles ne doivent pas être chargées
ni réactivées avec d'autres moyens, ni
désassemblées ou court-circuitées.
Retirez la pile lorsque l'appareil n'est
pas utilisé pendant une période pro-
longée. Vous éviterez ainsi des en-
dommagements pouvant résulter de
l'écoulement de la pile.
Réparation
Attention
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou
réparer l'appareil, faute de quoi le
fonctionnement de l'appareil ne serait
plus garanti. En cas de non-respect de
ce point, la garantie est annulée.
En cas de réparations, veuillez vous
adresser au service après-vente ou à un
revendeur autorisé
20
4 Description de l'appareil
Apeu
1 Plaque de pesage
2 Compartiment de pile
(face arrière)
3 Touche ON/OFF/TARA pour la
mise en marche / arrêt, ainsi que
pour la réinitialisation du poids à
zéro (tarage)
4 Afficheur
5 Mise en service
Mise en place des piles
Tirez éventuellement sur la languette iso-
lante de la pile sur le couvercle du com-
partiment à piles ou retirez le film de pro-
tection de la pile et introduisez-la en res-
pectant la polarité.
Pour retirer et remettre en place la pile,
veuillez lire le chapitre "Remplacement de
la pile", page 22.
Modification de l'unité de poids
La balance peut afficher les valeurs dans
les unités de poids "g" (gramme) ou "lb/oz"
(livre / once). Le réglage au départ usine
est "gramme". Vous pouvez régler l'unité
comme suit :
Pressez la touche ON/OFF/TARA à
l'état désactivé pendant env.
3 secondes. Les deux unités changent.
Relâchez la touche à l'apparition de l'u-
nité souhaitée.
Installation de la balance
Posez la balance sur un support solide et
plan. Une surface d'assise solide constitue
la condition préalable pour une mesure
correcte.
21
6 Utilisation
1 Mise en marche de la balance
Pressez la touche ON/OFF/TARA.
L'affichage 8888 apparaît brièvement. Lorsque "0 g" est affiché, la balance est
prête pour la mesure.
La balance est réglée sur l'unité "g" à l'état au moment de la livraison.
2 Poser le produit à peser et relever le poids
Pesage sans récipient :
Posez le produit à peser directement sur la plaque de pesage.
Pesage avec récipient :
Posez un récipient vide sur la plaque de pesage.
Pressez la touche ON/OFF/TARA. L'afficheur indique à nouveau "0 g".
Remplissez le produit à peser dans le récipient.
Remarque
Si vous avez posé le récipient sur la balance avant la mise en marche, le poids
est déjà pris en compte.
L'afficheur indique le poids du produit à peser.
Le poids est affiché par pas de 1 g (pas de 1/8 oz). Dans le cas de produits à
peser liquides, 100 g (3 1/2 oz) correspondent environ à un décilitre.
Si vous retirez à nouveau le récipient, alors le poids du récipient est affiché en
tant que valeur négative !
Pressez la touche ON/OFF/TARA. L'afficheur indique à nouveau "0 g".
Remarque
Une surcharge ou une sollicitation incorrecte peuvent entraver la capacité de
fonctionnement de votre balance :
Ne posez en aucun cas plus de 5000 g (11 lb) sur la plaque de pesage.
Sinon "Err" apparaît sur l'afficheur.
Ne posez pas d'objets ou de produits alimentaires sur l'afficheur ou sur
les touches.
3 Tarage du produit à peser
Si vous ajoutez une quantité supplémentaire, alors le nouveau poids total est
affiché.
Vous pouvez également afficher séparément le poids de la quantité ajoutée en
réglant la balance sur "0 g".
Pressez avant chaque ajout de produit la touche ON/OFF/TARA.
4 Mise hors tension de la balance
La balance est désactivée automatiquement 120 secondes après la dernière
modification de pesage.
Pour la désactiver manuellement, pressez la touche ON/OFF/TARA
pendant environ 3 secondes.
L'afficheur s'éteint.
22
7 Remplacement de la pile
La balance est pourvue d'un affichage de
changement de pile. L'afficheur indique
"Lo" lorsque la pile est trop faible et la
balance est désactivée automatiquement.
Dans ce cas, la pile doit être remplacée le
plus tôt possible (1 x pile au lithium 3 V,
CR2032), sinon il y a risque de mesures de
pesage erronées.
1
Enlevez le couvercle du compartiment de pile sur la face infé-
rieure de l'appareil. Pour ce faire, ouvrez le loquet de ferme-
ture.
2
Retirez la pile en pressant le petit crochet vers l'extérieur et en
sortant simultanément la pile.
3
Insérez une pile neuve. Assurez-vous que le signe "plus"
se trouve face à vous.
Engagez tout d'abord la pile sous l'encoche. Appuyez sur
la pile jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
4
Fermez soigneusement le couvercle du compartiment de
pile.
8 Nettoyage et entretien de l'appareil
Nettoyez de temps en temps l'appareil.
Remarque :
La plaque de pesage est montée de fa-
çon fixe sur la balance et n'est pas dé-
montable.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon hu-
mide, sur lequel vous pouvez appliquer au
besoin un peu de produit vaisselle. N'utili-
sez pas de produits de nettoyage agressifs
et n'immergez jamais l'appareil dans l'eau.
Attention
N'utilisez en aucun cas de dissolvants
ou produits de nettoyage agressifs !
N'immergez en aucun cas l'appareil !
Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-
vaisselle !
23
9 Elimination
Les piles usagées ne doivent pas être je-
tées avec les ordures ménagères. En tant
que consommateur / consommatrice, la lé-
gislation vous impose de restituer les piles
usagées. Vous pouvez déposer les piles
usagées dans les points de collecte locaux
réservés à cet usage ou dans tout magasin
vendant des piles de ce type.
Remarque :
Ce pictogramme se trouve sur les piles à
substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Afin de respecter l'environnement, ne jetez
pas le pèse-personne ni les piles dans les or-
dures ménagères, une fois ceux-ci devenus
inutilisables. L'élimination doit se faire par le
biais des points de collecte compétents dans
votre pays.
Respectez les réglementations locales en
matière d'élimination de matériaux.
Eliminez l'appareil conformément à
la directive européenne
2002/96/EC relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
– WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Pour toute question, adressez-vous aux col-
lectivités locales responsables de l'élimina-
tion et du recyclage de ces produits.
10 Que faire en cas de problèmes ?
L'affichage suivant apparaît si la balance détecte une erreur lors de la mesure.
Afficheur Cause Remède
Err La plage de pesage de 5000 g a été dépas-
sée.
Retirez le produit à peser de la
plaque de pesage.
Lo La pile est presque chargée. Remplacez la pile (voir page 22).
Valeur négative
(-)
Le produit à peser a été posé sur la plaque
de pesage avant la mise en marche de la
balance.
Pressez la touche
ON/OFF/TARA.
La pile est entièrement déchargée. Remplacez la pile (voir page 22).
La bande d'isolation n'a pas été retirée
dans le compartiment de pile.
Retirez la bande d'isolation (voir
page 20).
Pas d'affichage
La pile n'a pas été insérée correctement. Contrôlez la polarité correcte.
11 Caractéristiques techniques
Dimensions 215 x 150 x 15 mm
Plage de mesure 3 g à 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Graduation du poids 1 g (1/8 oz)
Alimentation électrique (pile) 1 x pile au lithium 3 V, CR2032
Sous réserve de modifications techniques.
La balance de cuisine est conforme à la directive de la CE 2004/108 + compléments.
24
Español
Índice
1 Introducción.............................25
2 Aclaración de las ilustraciones.. 25
3 Indicaciones de seguridad.......26
4 Descripción del aparato...........27
5 Puesta en marcha ...................27
6 Manejo.....................................28
7 Cambio de la pila.....................29
8 Limpieza y cuidado del aparato 29
9 Eliminación ..............................30
10 Resolución de problemas........30
11 Características técnicas ..........30
Volumen de suministro
Balanza de cocina
1 pila de litio de 3 V, CR2032
Estas instrucciones para el uso
25
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un
producto de nuestra serie. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de
calidad de primera clase sometidos a un
riguroso control en los ámbitos del calor, el
peso, la tensión arterial, la temperatura
corporal, el pulso, las terapias no
agresivas, los masajes y el aire.
Lea atentamente estas Instrucciones de
uso, consérvelas para su posterior
utilización, póngalas a disposición de otros
usuarios y tenga en cuenta las
indicaciones.
Atentamente,
Su equipo Beurer
1 Introducción
Funciones del aparato
Esta balanza de cocina digital sirve para
pesar alimentos.
Indica el peso con una precisión de lectura
de 1 gramo. Adecuada para su uso
doméstico. Con ella podrá:
pesar alimentos de un modo rápido y
sencillo hasta un máximo de 5.000 g.
Esta balanza dispone también de las
siguientes funciones:
Función de tara para pesar los
alimentos directamente uno tras otro o
sobre un recipiente
Cambio de unidades: gramos y
libras/onzas
Desconexión automática después de
2 minutos
Función de aviso automático al superarse
el límite de peso máx. (5.000 g)
Indicación de cambio de pila cuando
tiene poca carga
2 Aclaración de las ilustraciones
En estas instrucciones de uso se utilizan
los símbolos siguientes.
Advertencia
Nota de advertencia sobre peligros de lesiones
o para su salud.
Atención:
Nota de seguridad sobre posibles daños en el
aparato/accesorios.
Aviso
Aviso sobre informaciones importantes.
26
3 Indicaciones de seguridad
Guarde estas instrucciones de uso y
póngalas a disposición de otros usuarios.
Limpieza y conservación
La precisión de la balanza, así como su
vida útil, dependen de su correcta
utilización.
Atención:
Asegúrese de que no entre líquido en
la balanza. No sumerja la balanza en
agua. No la lave nunca con agua.
No coloque ningún objeto encima de la
balanza si no la está utilizando.
Proteja el aparato contra los golpes, la
humedad, el polvo, los productos
químicos, los cambios bruscos de
temperatura y las fuentes de calor
(hornos, radiadores). No presione las
teclas demasiado fuerte o con objetos
afilados.
No exponga la balanza a temperaturas
elevadas o a campos
electromagnéticos de gran intensidad
(por ej., teléfonos móviles, placas de
inducción, etc.).
No lave el aparato en el lavavajillas
Quite los seguros de transporte en
caso de que los haya.
Pilas
Advertencia
Las pilas pueden suponer peligro de
muerte en caso de que ingieran.
Mantenga las pilas fuera del alcance
de los niños. En caso de tragarse una
pila, acuda de inmediato al médico.
No arroje las pilas al fuego: peligro de
explosión.
Atención:
Las pilas no se pueden cargar o
reactivar por otros medios, desmontar
o poner en cortocircuito.
Extraiga la pila si no utiliza el aparato
durante un tiempo prolongado. Así
evitará los posibles daños en caso de
fugas en la pila.
Reparación
Atención:
No debe abrir ni reparar el aparato en
ningún caso; de lo contrario no se
garantiza su correcto funcionamiento.
En caso de no cumplir esta condición,
se anulará la garantía.
Para cualquier reparación, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica o a un
distribuidor autorizado
27
4 Descripción del aparato
Vista general
1 Plato de pesado
2 Compartimento para la pila
(parte posterior)
3 Tecla ON/OFF/TARA para
conectar, desconectar o poner el
indicador a cero (tara)
4 Pantalla
5 Puesta en marcha
Colocar las pilas
Quite usted la cinta aisladora
eventualmente puesta en la tapa del
compartimiento de pilas o bien retire la
lámina protectora de la pila y coloque la
pila observando la polaridad correcta.
Para obtener información sobre cómo
retirar y volver a colocar la pila, consulte el
capítulo "Cambio de la pila" de la página
29.
Cambio de unidades
La balanza puede indicar los valores en g
(gramos) o lb/oz (libras/onzas). b El
aparato viene configurado de fábrica en
gramos. Si desea ajustar las unidades,
proceda de la siguiente manera:
Con el aparato desconectado, presione
la tecla ON/OFF/TARA durante
3 segundos aprox. Las unidades
cambian.
Suelte la tecla cuando aparezcan las
unidades que desee visualizar.
Colocación de la balanza
Coloque la balanza sobre una superficie
firme y plana para obtener una medición
correcta.
28
6 Manejo
1 Encendido de la balanza
Pulse la tecla ON/OFF/TARA.
Aparecerá
8888 durante un instante. Cuando se muestre la indicación de 0 g,
la balanza estará lista.
La balanza viene configurada de fábrica en gramos (g).
2 Colocación del alimento y lectura del peso
Pesado sin recipiente:
Coloque el alimento directamente sobre el plato de pesado.
Pesado con recipiente:
Coloque un recipiente vacío sobre el plato de pesado.
Pulse la tecla ON/OFF/TARA. La pantalla vuelve a indicar 0 g. Deposite
el alimento dentro del recipiente.
Aviso
Si coloca el recipiente sobre la balanza antes de encenderla, este peso se tiene
en cuenta.
La pantalla muestra el peso del alimento.
El peso se indica con una precisión de lectura de 1 g (1/8 oz). En el caso de
alimentos líquidos, 100 g (3 1/2 oz) equivalen aprox. a un decilitro.
Si vuelve a retirar el recipiente de la balanza, se mostrará en la pantalla un
valor negativo del peso
Pulse la tecla ON/OFF/TARA. La pantalla vuelve a indicar 0 g.
Aviso
La capacidad de funcionamiento de la balanza puede verse afectada por un
exceso de carga o un pesado incorrecto:
No coloque nunca más de 5.000 g (11 lb) sobre el plato de pesado. En
tal caso, aparecerá el mensaje "Err" en la pantalla.
No deposite ningún objeto o alimento sobre la pantalla o las teclas.
3 Función de tara
Si añade alimentos suplementarios a la balanza, la pantalla mostrará el nuevo
peso total.
Puede visualizar también el peso de los alimentos añadidos por separado
ajustando la balanza a 0 g.
Pulse la tecla ON/OFF/TARA antes de añadir un nuevo ingrediente.
4 Desconexión de la balanza
La balanza se desconecta automáticamente 2 minutos después del último
pesado.
Para la desconexión manual, presione la tecla ON/OFF/TARA durante 3
segundos aprox.
La pantalla se apaga.
29
7 Cambio de la pila
Su balanza está provista con un
visualizador de cambio de pilas. Cuando la
pila esté a punto de agotarse, aparecerá el
mensaje "Lo" en la pantalla y la balanza se
apagará automáticamente.
Sustituya la pila lo antes posible (1 pila de litio
de 3 V tipo CR2032 ). En caso contrario, la
balanza podría dar mediciones erróneas.
1
Retire la tapa del compartimento de la pila situado en el lado
inferior del aparato. Para ello, abra la tapa de presión.
2
Para extraer la pila, empuje la pestaña hacia fuera y saque la
pila al mismo tiempo.
3
Introduzca una nueva pila. Asegúrese de que el signo
"más" quede mirando hacia usted.
Introduzca la pila correctamente dentro de la muesca.
Presione la pila hasta que encaje correctamente.
4 Cierre con cuidado la tapa del compartimento.
8 Limpieza y cuidado del aparato
El aparato debe limpiarse de vez en
cuando.
Aviso:
El plato de pesado está unido
firmemente a la balanza y no se puede
separar.
Utilice un paño húmedo para la limpieza y,
en caso necesario, aplique un poco de
lavavajillas. No utilice detergentes
agresivos y no sumerja el aparato nunca
en agua.
Atención:
No use nunca detergentes o
disolventes agresivos
No sumerja nunca el aparato en agua
No lave el aparato en el lavavajillas
30
9 Eliminación
Las pilas y los acumuladores no deben
ponerse en la basura doméstica. Como
consumidor está obligado por ley a
devolver las pilas usadas. Puede entregar
las pilas usadas en los puntos limpios
oficiales de su municipio o en cualquier
sitio donde se vendan pilas de este tipo.
Aviso:
En las pilas que contienen sustancias
nocivas aparecen los siguientes símbolos:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
Para proteger el medio ambiente, la balanza
y las pilas no se pueden eliminar junto con la
basura doméstica al final de su vida útil. La
eliminación se puede efectuar a través del
punto de recogida correspondiente en su
país.
Siga las disposiciones locales referentes a la
eliminación de materiales.
Elimine el aparato según lo
establecido en la Directiva
2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic
Equipment).
Si tiene alguna duda o consulta le rogamos
que se ponga en contacto con el organismo
responsable de su municipio.
10 Resolución de problemas
Si la balanza encuentra un error en la medición, se muestra el siguiente mensaje:
Pantalla Causa Reparación
Err Se ha superado el límite de pesado de 5.000
g.
Retire el alimento del plato de
pesado.
Lo La pila está casi vacía. Cambie la pila (ver página 29).
Valor negativo (-) Se ha colocado el alimento antes de
encender la balanza.
Pulse la tecla ON/OFF/TARA.
La pila se ha agotado. Cambie la pila (ver página 29).
No se ha retirado la tira aislante del
compartimento de la pila.
Retire la tira aislante (ver página
27).
Pantalla en
blanco
La pila no se ha introducido
correctamente.
Compruebe que la polaridad sea
correcta.
11 Características técnicas
Dimensiones 215 x 150 x 15 mm
Rango de medición 3 g hasta 5.000 g (1/8 oz – 11 lb)
Graduación 1 g (1/8 oz)
Alimentación (pila) 1 pila de litio de 3 V, CR2032
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
La balanza de cocina cumple con la Directiva 2004/108/CE y sus ampliaciones.
31
Italiano
Indice
1 Introduzione.............................32
2 Spiegazione dei simboli...........32
3 Norme di sicurezza..................33
4 Descrizione dell'apparecchio...34
5 Messa in funzione ...................34
6 Funzionamento........................35
7 Sostituzione batteria................36
8 Pulizia e cura dell'apparecchio.. 36
9 Smaltimento.............................37
10 Che cosa fare in caso di
problemi?.................................37
11 Dati tecnici...............................37
Contenuto della confezione
Bilancia da cucina
1 batteria al litio 3V CR2032
Questo manuale d'uso
32
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un pro-
dotto del nostro assortimento. Il nostro
marchio è garanzia di prodotti di elevata
qualità, controllati nei dettagli, relativi ai
settori calore, peso, pressione, tempera-
tura corporea, pulsazioni, terapia dolce,
massaggio e aria.
Leggere attentamente questo manuale
d'uso, conservarlo per un eventuale uti-
lizzo futuro e tenerlo alla portata di
chiunque utilizza l'apparecchio. Rispetta-
re le istruzioni.
Cordiali saluti
Il Beurer Team
1 Introduzione
Funzioni dell'apparecchio
Questa bilancia per cucina digitale serve
per pesare gli alimenti.
Il peso viene mostrato a intervalli di 1 g.
La bilancia è destinata a uso domestico.
È possibile misurare in modo facile e ve-
loce:
il peso degli alimenti fino a 5000 g.
Inoltre la bilancia da cucina dispone del-
le seguenti funzioni supplementari:
Funzione di pesata aggiuntiva (fun-
zione tara) per la pesatura di più pro-
dotti posizionati uno dopo l'altro o po-
sti in un recipiente
Possibilità di scelta tra grammi e lib-
bra/oncia
Funzione di spegnimento automatico
dopo 120 secondi
Funzione di segnalazione automatica
al superamento della capacità di pe-
sata massima di 5000 g
In caso di batterie scariche, indicatore
di sostituzione delle batterie
2 Spiegazione dei simboli
Nelle istruzioni d'uso sono utilizzati i seguenti simboli.
Pericolo
Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la
salute.
Attenzione
Segnalazione di rischi di possibili danni all'ap-
parecchio.
Avvertenza
Indicazione di importanti informazioni.
33
3 Norme di sicurezza
Conservare il manuale d'uso e renderlo
accessibile anche ad altri eventuali utenti.
Pulizia e cura
La precisione del valore misurato e la du-
rata dell'apparecchio dipendono da un uti-
lizzo attento e scrupoloso:
Attenzione
Prestare attenzione affinché nessun li-
quido cada sulla bilancia. Non immer-
gere mai la bilancia nell'acqua. Non la-
varla mai sotto l'acqua corrente.
Non appoggiare alcun oggetto sulla bi-
lancia quando non è utilizzata.
Tenere la bilancia al riparo da urti, u-
midità, polvere, sostanze chimiche,
forti variazioni di temperatura e fonti di
calore troppo vicine (forni, radiatori).
Non premere i tasti né con troppa for-
za, né utilizzando oggetti appuntiti.
Non esporre la bilancia a temperature
troppo elevate o a forti campi elettro-
magnetici (ad es. telefoni cellulari, pia-
ni cottura a induzione).
Non lavare la bilancia nella lavastovi-
glie!
Rimuovere gli eventuali dispositivi di
sicurezza utilizzati durante il trasporto!
Batterie
Pericolo
Se ingoiate, le batterie rappresentano
un pericolo mortale. Tenere le batterie
fuori dalla portata dei bambini. Nel ca-
so in cui venga ingoiata una batteria,
consultare immediatamente un medi-
co.
Non gettare le batterie nel fuoco. Peri-
colo di esplosione!
Attenzione
Le batterie non devono mai essere ri-
caricate, riattivate con altri mezzi, ta-
gliate o cortocircuitate.
Se l'apparecchio non viene utilizzato
per un lungo periodo di tempo, rimuo-
vere le batterie per evitare perdite che
potrebbero causare danni all'apparec-
chio.
Riparazione
Attenzione
Per nessuna ragione aprire o cercare
di riparare l'apparecchio, in quanto
questo potrebbe comprometterne il
funzionamento Qualora tale regola non
venisse osservata, la garanzia perde-
rebbe di validità.
Per le riparazioni rivolgersi al servizio
clienti o a un rivenditore autorizzato .
34
4 Descrizione dell'apparecchio
Panoramica
1 Piatto della bilancia
2 Vano batteria (lato posteriore)
3 Tasto ON/OFF/TARA per ac-
cendere o spegnere l'apparec-
chio ma anche per impostare il
peso sullo zero (tara)
4 Display
5 Messa in funzione
Inserimento delle batterie
Qualora presenti, estrarre le strisce isolanti
delle pile sul coperchio del vano pile, op-
pure rimuovere il foglio protettivo delle pile
inserendole rispettando le polarità.
Per sapere come togliere e inserire le bat-
terie, consultare il capitolo „Sostituzione
batteria“, a pagina 36.
Modificare l'unità di misura
La bilancia è fornita con le unità di misura
in g (grammo) o lb/oz (libbra/oncia). L'im-
postazione predefinita è in grammi. È pos-
sibile impostare l'unità di misura come se-
gue:
A bilancia spenta, tenere premuto il ta-
sto ON/OFF/TARA per almeno
3 secondi. Il display indica alternativa-
mente g o lb/oz.
Non appena appare l'unità di misura
desiderata rilasciare il tasto.
Collocazione della bilancia
Collocare la bilancia su una superficie pia-
na e stabile. Una superficie stabile è indi-
spensabile per una corretta pesatura.
35
6 Funzionamento
1 Accensione della bilancia
Premere il tasto ON/OFF/TARA.
Appare per un istante il simbolo
8888 . Quando compare 0 g la bilancia è pron-
ta per la pesatura.
La bilancia ha come unità di misura predefinita il "g".
2 Posizionare il prodotto da pesare e visualizzare il peso
Pesatura senza contenitore:
Posizionare il prodotto da pesare direttamente sul piatto della bilancia.
Pesatura con il contenitore:
Posizionare il contenitore vuoto sul piatto della bilancia.
Premere il tasto ON/OFF/TARA. Sul display compare di nuovo il valore 0 g.
Riempire il contenitore con il prodotto da pesare.
Avvertenza
Se il contenitore è stato posizionato sulla bilancia prima dell'accensione il suo
peso è già stato calcolato.
Sul display viene visualizzato il peso del prodotto.
La visualizzazione del peso avviene a intervalli di 1 g (intervallo 1/8 oz). Per
prodotti liquidi, 100 g (3 1/2 oz) corrispondono a circa un decilitro.
Togliere il contenitore, così il suo peso viene mostrato con segno negativo!
Premere il tasto ON/OFF/TARA. Sul display compare di nuovo il valore 0 g.
Avvertenza
Se si carica in modo errato la bilancia o se la portata massima viene superata,
l'unità di pesatura della bilancia può venire danneggiata:
Non posizionare mai sul piatto della bilancia pesi superiori a 5000 g (11
lb). Altrimenti sul display compare "Err".
Non appoggiare nessun oggetto e nessun alimento sul display o sui tasti.
3 Funzione di pesata aggiuntiva (tara)
Aggiungendo più prodotti uno dopo l'altro viene mostrato il peso complessivo.
È anche possibile visualizzare separatamente il peso di ogni singolo prodotto se
ogni volta si imposta la bilancia a 0 g.
Prima di posizionare ciascun ingrediente premere il tasto
ON/OFF/TARA.
4 Spegnimento della bilancia
La bilancia si spegnerà automaticamente 120 secondi dopo l'ultima pesatura.
Per spegnerla manualmente tenere premuto il tasto ON/OFF/TARA per
almeno 3 secondi.
Il display si spegne.
36
7 Sostituzione batteria
La bilancia è dotata di un indicatore di so-
stituzione della batteria. Nel caso in cui la
batteria sia scarica, sul display compare il
messaggio "Lo" e la bilancia si spegne
automaticamente.
Sostituire quindi la batteria il prima possibile
(1 batteria al litio 3 V, CR2032), altrimenti
sussiste la possibilità di una pesatura errata.
1
Rimuovere il coperchio del vano batteria nella parte inferiore
dell'apparecchio. Aprire la chiusura a scatto.
2
Rimuovere la batteria tirando contemporaneamente verso l'e-
sterno la levetta ed estraendo la batteria.
3
Inserire una batteria nuova. Prestare attenzione affinché il
polo positivo sia rivolto verso l'alto.
Inserire la batteria nel vano e spingere finché si sente lo
scatto.
4
Quindi chiudere accuratamente il coperchio del vano batte-
ria.
8 Pulizia e cura dell'apparecchio
L'apparecchio andrebbe pulito di tanto in
tanto.
Avvertenza:
Il piatto della bilancia è saldamente
montato sulla bilancia e perciò non è ri-
movibile.
Per la pulizia utilizzare un panno umido e,
se necessario, qualche goccia di detergen-
te. Non utilizzare prodotti di pulizia ag-
gressivi e non immergere mai l'apparec-
chio nell'acqua.
Attenzione
Non utilizzare mai solventi o prodotti di
pulizia aggressivi!
Non immergere mai l'apparecchio nel-
l'acqua!
Non lavare l'apparecchio nella lavasto-
viglie.
37
9 Smaltimento
Batterie e accumulatori non sono rifiuti do-
mestici. La legge impone di restituire le pile
usate. Le vecchie pile possono essere con-
segnate nei centri di raccolta comunali op-
pure dove vengano vendute pile dello stes-
so tipo.
Avvertenza:
Sulle batterie contenenti sostanze tossi-
che si trovano questi simboli:
Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio.
Per rispetto dell'ambiente la bilancia, batterie
incluse, non deve essere gettata tra i normali
rifiuti domestici al termine della sua vita utile.
Lo smaltimento va effettuato negli appositi
centri di raccolta.
Seguire le norme locali vigenti per lo smalti-
mento.
Smaltire l'apparecchio rispettando
le norme previste dalla direttiva CE
sui rifiuti d'apparecchi elettrici ed
elettronici (RAEE) 2002/96/EC –
WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment).
Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle auto-
rità comunali competenti per lo smaltimento.
10 Che cosa fare in caso di problemi?
Se la bilancia rileva un errore nella pesatura, viene visualizzato:
Display Causa Rimedio
Err La portata massima di 5000 g è stata supera-
ta.
Rimuovere il prodotto dalla bilan-
cia.
Lo La batteria è quasi scarica. Sostituire la batteria (vedere pa-
gina 36).
Segno meno (-) Il prodotto è stato posizionato sulla bilan-
cia prima della sua accensione.
Premere il tasto ON/OFF/TARA.
La batteria è completamente scarica. Sostituire la batteria (vedere pa-
gina 36).
La striscia isolante del vano batteria non è
stata rimossa.
Rimuovere la striscia isolante
(vedere pagina 34).
Nessuna indi-
cazione
La batteria non è stata inserita corretta-
mente.
Accettarsi che la posizione dei
poli sia corretta.
11 Dati tecnici
Dimensioni 215 x 150 x 15 mm
Intervallo di misurazione da 3 g a 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Suddivisione del peso 1 g (1/8 oz)
Alimentazione (batteria) 1 batteria al litio 3 V, CR2032
Con riserva di modifiche tecniche.
La bilancia da cucina è conforme alla direttiva CE 2004/108 + modifiche.
38
Türkçe
İçindekiler
1 Tanıtım ....................................39
2 Sembol Açıklaması..................39
3 Güvenlik Uyarıları ....................40
4 Cihaz Açıklaması.....................41
5 Çalıştırma ................................41
6 Kullanım...................................42
7 Pillerin değiştirilmesi................43
8 Cihaz Temizliği ve Bakımı .......43
9 İmha.........................................44
10 Problem durumunda ne
yapılmalı? ................................44
11 Teknik Veriler...........................44
Teslimat kapsamı
Mutfak tartısı
1 x 3V CR2032 lityum pil
Bu Kullanım Kılavuzu
39
Değerli Müşterimiz,
Ürün yelpazemiz dahilindeki bir ürünü
satın almayı tercih ettiğiniz için teşekkür
ederiz. Adımız; ısı, ağırlık, tansiyon, vücut
sıcaklık derecesi, nabız, hassas terapi,
masaj ve hava konuları ile ilgili alanlarda,
kapsamlı kontrollerden geçirilmiş yüksek
kaliteli ürünlerin simgesidir.
Lütfen bu kullanma kılavuzunu itinayla
okuduktan sonra, ileride yine kullanmak
üzere saklayınız. Cihazı kullanan diğer
kişilerin de kılavuzu okumasını sağlayınız
ve içinde verilen bilgi ve uyarılara dikkat
ediniz.
Saygılarımızla
Beurer Ekibiniz
1 Tanıtım
Cihazın fonksiyonları
Bu dijital mutfak tartısı, besinlerin
tartılması için kullanılır.
Ağırlık, 1 gram birimler halinde gösterilir.
Tartı mutfak içinde kullanım için
tasarlanmıştır. Bu nedenle hızlı ve basit bir
şekilde:
5000 g ağırlığa kadar olan besinleri
tartabilirsiniz.
Mutfak tartısı ayrıca aşağıdaki
fonksiyonlara da sahiptir:
Besinlerin birbiri ardına tartılabilmesi
veya bir kap içinde tartılabilmesi için
sıfırlama fonksiyonu (dara fonksiyonu)
Gram ve libre/ons arasında birim
değiştirme fonksiyonu
120 saniye içinde otomatik kapanma
fonksiyonu
Maksimum tartma sınırı olan 5000 g
ağırlığın a
şılması durumunda otomatik
uyarı fonksiyonu
Zayıf pil durumunda pil değiştirme
göstergesi
2 Sembol ıklaması
Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller
kullanılacaktır.
Uyarı
Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili
tehlikelere yönelik uyarılar.
Dikkat
Cihazla/aksesuarlarıyla ilgili olası hasarlara
yönelik güvenlik uyarıları.
Not
Önemli bilgilere yönelik notlar.
40
3 Güvenlik Uyarıları
Kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkate
alınız ve diğer kullanıcıların da kılavuzu
okumasını sağlayınız.
Saklama ve bakım
Ölçüm değerlerinin kesinliği ve cihazın
kullanım ömrü, kullanıldığı çevreye
gösterilen özene bağlıdır:
Dikkat
Tartının içine sıvı kaçmadığından emin
olunuz. Tartıyı hiçbir zaman suya
batırmayınız. Tartıyı hiçbir zaman akan
suyun altında yıkamayınız.
Kullanmadığınız durumlarda tartının
üzerine herhangi bir madde
koymayınız.
Tartıyı darbelerden, tozdan,
kimyasallardan, aşırı ışı
değişikliklerinden koruyunuz ve ısı
kaynaklarından (fırın, radyatör) uzak
tutunuz. Tuşlara şiddetle veya sivri
uçlu maddeler ile basmayınız.
Tartıyı yüksek sıcaklıklara veya ciddi
elektromanyetik alanlara (örn. cep
telefonu, indüksiyonlu ocak) maruz
bırakmayınız.
Tartıyı bulaşık makinesine koymayı nız!
Mevcutsa nakliye emniyetlerini
çıkartınız!
Piller
Uyarı
Yutma durumunda piller hayati
tehlikeye neden olabilir. Pilleri küçük
çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayınız. Pil yutulduysa hemen tıbbi
yardım alınmalıdır.
Pilleri ateşe atmayınız. Patlama
tehlikesi!
Dikkat
Piller yeniden şarj edilmemeli veya
başka maddeler ile reaktive
edilmemelidir, soyulmamalı veya kısa
devre yaptırılmamalıdır.
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa
pilleri çıkartınız. Böylece pillerin
akmasından kaynaklanabilecek
hasarları önlemiş olursunuz.
Onarım
Dikkat
Cihazı kesinlikle açmamalı veya tamir
etmemelisiniz, aksi takdirde kusursuz
çalışma artık sağlanamaz. Cihazı
kendiniz onarmaya çalışmanız
durumunda, cihaz garanti kapsamı nın
dışına çıkar.
Onarım gerektiren durumlardaşteri
servisine veya yetkili bir satıcıya
başvurunuz
41
4 Cihaz ıklaması
Genel görünüm
1 Tartı yüzeyi
2 Pil gözü (arka taraf)
3 Açma ve kapatma ve ağırlık
sıfırlama (dara alma) için
ON/OFF/TARA tuşu
4 Ekran
5 Çalıştırma
Pillerin Yerleştirilmesi
Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole
bandını çekerek pil yatağı kapağını ve de
pil koruma folyesini çıkartınız ve pili
kutuplarına göre yerleştiriniz.
Pili çıkardığınızda ve yeniden taktığınızda
"Pillerin değiştirilmesi“ bölümü
okuyunuz, sayfa 43.
Ağırlık biriminin değiştirilmesi
Tartı ölçüm değerlerini g (gram) veya lb/oz
(libre/ons) ağırlık birimleri cinsinden
görüntüleyebilir. Fabrikada yapılan ayar
gram ağırlık birimidir. Bu ayarı aşağıdaki
şekilde değiştirebilirsiniz:
Tartı
kapalı durumdayken
ON/OFF/TARA tuşuna yaklaşık
3 saniye süreyle basınız. Her iki birimi
de değiştiriniz.
İstediğiniz ağırlık birimini gördüğünüzde
tuşu bırakınız.
Tartının yerleştirilmesi
Tartıyı düz ve sabit bir zemin üzerine
yerleştiriniz. Ölçümün doğru yapılabilmesi
için zeminin düzgün olması bir önkoşuldur.
42
6 Kullanım
1 Tartının açılması
ON/OFF/TARA tuşuna basınız.
Kısa süreli bir
8888 yazısı görünür. 0 g görüntülendiğinde tartı ölçüme hazır
demektir.
Tartının teslim durumu için birim “g“ olarak ayarlanmıştır.
2 Tartılacak malzemeyi koyunuz ve ağırlığını okuyunuz
Kapsız ölçüm:
Tartılacak malzemeyi doğrudan tartı yüzeyine koyunuz.
Kaplı ölçüm:
Boş bir kabı tartızeyine koyunuz.
ON/OFF/TARA tuşuna basınız. Ekranda tekrar 0 g görüntülenecektir.
Tartılacak malzemeyi kabın içine koyunuz.
Not
Tartıyı açmadan önce kabı tartının üzerine koyduysanız, kabın ağırlığı da
dikkate alınır.
Tartılan malzemenin ağırlığı ekranda gösterilir.
Ağırlık, 1 g birimler (1/8 oz birimler) halinde görüntülenir. Tartılan malzeme
sıvıysa 100 g (3 1/2 oz) ağırlık yaklaşık bir desilitreye karşılık gelir.
Kabı geri alınız böylece kabın ağırlığı eksi değer olarak gösterilir!
ON/OFF/TARA tuşuna basınız. Ekranda tekrar 0 g görüntülenecektir.
Not
Aşırı yükleme veya yanlış yükleme tartınızın fonksiyonlarını olumsuz
etkileyebilir:
Tartınızın yüzeyine hiçbir zaman 5000 g (11 lb) üzerinde ağırlık
koymayınız. Aksi halde ekranda "Err“ yaz
ısı görüntülenir.
Ekranın veya tuşların üzerine herhangi bir madde veya besin
koymayınız.
3 Tartılacak malzemenin sıfırlanması (darasının alınması)
Başka malzemeler eklediğinizde, yeni toplam ağırlık görüntülenir.
Tartıyı 0 g ayarına getirerek, eklediğiniz malzemenin ağırlığını ayrı olarak da
görüntüleyebilirsiniz.
Her yeni malzemeyi eklemeden önce ON/OFF/TARA tuşuna basınız.
4 Tartını n kapatılması
Tartı, son tartma işleminden sonra 120 saniye içinde otomatik olarak kapanır.
Manüel olarak kapatmak için ON/OFF/TARA tuşuna yaklaşık 3 saniye
süreyle basınız.
Ekran kaybolur.
43
7 Pillerin değiştirilmesi
Tartınız bir pil değiştirme göstergesi ile
donatılmıştır. Pillerin durumu çok zayıf
olduğunda ekranda "Lo” bilgisi görüntülenir
ve tartı otomatik olarak kapanır.
Piller bu durumda mümkün olduğunca çabuk
değiştirilmelidir (1 x 3 V, CR2032 lityum pil),
aksi halde tartma sonuçları yanlış olabilir.
1
Cihazın alt tarafındaki pil gözünün kapağını çıkartınız. Bunun
için yaylı kilidi açınız.
2
Küçük kancaları dışarı doğru bastırıp aynı anda pili iterek
çıkartınız.
3
Yeni pil takınız. Artı işaretlerinin size doğru bakıyor
olmasına kesinlikle dikkat ediniz.
Pili önce oluğun içine yerleştiriniz. Pil yerine oturana kadar
bastırınız.
4 Pil gözünün kapağını dikkatlice kapatınız.
8 Cihaz Temizliği ve Bakımı
Cihaz zaman zaman temizlenmelidir.
Uyarı:
Tartı yüzeyi tartıya sabit şekilde monte
edilmiştir ve çıkartılamaz.
Temizleme işlemi için, gereksinim
durumunda üstüne bir miktar deterjan da
ekleyebileceğiniz nemli bir bez kullanınız.
Temizleme için kesinlikle cihazın üzerine
su dökmeyin ve keskin temizlik maddeleri
kullanmayınız.
Dikkat
Hiçbir zaman sert kir çözücü ve
temizleyici maddeler kullanmayınız!
Cihazı kesinlikle suyun altına
tutmayınız!
Cihazı bulaşık makinesinde
yıkamayınız!
44
9 İmha
Piller ve aküler ev çöpüne ait değildir.
Tüketici olarak kullanılmış pilleri iade
etmekle yasal olarak yükümlüsünüz. Eski
pillerinizi bölgenizdeki toplama noktalarına
veya ilgili türdeki pilleri satan her yere
verebilirsiniz.
Uyarı:
Zehirli madde içeren pillerde aşağıdaki
işaret mevcuttur:
Pb = Pil kurşun içeriyor,
Cd = Pil kadmiyum içeriyor,
Hg = Pil cıva içeriyor.
Çevrenin korunması adına, tartı ve piller,
kullanım ömürlerinin sonunda ev atıklarıyla
beraber atılmamalıdır. İmha işlemi ülkenizdeki
ilgili atık toplama yerlerinde
gerçekleştirilmelidir.
Malzemelerin atılması sırasında yerel
yönetmeliklere uyunuz.
Cihazı, Elektrikli ve Elektronik Eski
Cihazlar AB Yönergesi 2002/96/EC
– WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
doğrultusunda atınız.
Atma işlemiyle ilgili sorularınız için yetkili
yerel makamlarla irtibat kurunuz.
10 Problem durumunda ne yapılmalı?
Tartma sırasında tartı bir hata belirlerse, bu hatayı aşağıdaki şekilde gösterir.
Ekran Neden Giderme
Err Tartma alanında maksimum 5000 g tartma
ağırlığı aşıldı.
Tartılacak malzemeyi tartı
yüzeyinden kaldırınız.
Lo Piller neredeyse boş. Piller değiştiriniz (bkz. sayfa 43).
Eksi değer (-) Tartılacak malzeme, tartıılmadan önce
tartı yüzeyine yerleştirildi.
ON/OFF/TARA tuşuna basınız.
Pil tamamen boş. Pilleri değiştiriniz (bkz. sayfa 43).
Pil gözündeki izolasyon bandı
çıkartılmamış.
İzolasyon bandını çıkartınız (bkz.
sayfa 41).
Gösterge yok
Pil doğru takılmamış. Kutupların doğru yerleştirildiğini
kontrol ediniz.
11 Teknik Veriler
Boyutlar 215 x 150 x 15 mm
Ölçme Aralığı 3 g - 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Ağırlık birimi 1 g (1/8 oz)
Güç kaynağı (pil) 1 x 3 V, CR2032 lityum pil
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
Mutfak tartısı 2004/108 AB Yönergesi'ne ve eklerine uygundur.
45
Русский
Оглавление
1 Для ознакомления .................46
2 Пояснения к символам..........46
3 Указания по технике
безопасности..........................47
4 Описание прибора.................48
5 Подготовка к работе..............48
6 Управление ............................49
7 Замена элементов питания ..50
8 Чистка прибора и уход за ним .50
9 Утилизация.............................51
10 Что делать при возникновении
каких-либо проблем?.............51
11 Технические данные..............51
12 Гарантия .................................52
Комплект поставки
Кухонные весы
1 литиевая батарейка 3 В CR2032
Инструкция по применению
46
Уважаемый покупатель,
мы благодарим Bас за выбор
продукции нашей фирмы. Мы
производим современные, тщательно
протестированные,
высококачественные изделия для
измерения массы, артериального
давления, температуры тела, пульса,
мягкой терапии, массажа и очистки
воздуха.
Внимательно прочитайте данную
инструкцию и следуйте указаниям,
приведённым в ней. Сохраните
инструкцию на случай возможной
передачи другому пользователю.
С наилучшими пожеланиями,
компания Beurer
1 Для ознакомления
Функции прибора
Эти цифровые кухонные весы
используются для взвешивания
продуктов.
Вес показывается с точностью до
1 грамма. Весы предназначены для
использования в домашнем
хозяйстве. С их помощью Вы можете
быстро и просто:
взвесить продукты (до 5000 г.).
Кроме того, кухонные весы имеют
следующие функции:
функция довешивания (функция
обнуления веса тары) для
взвешивания продуктов од
ин за
другим или в чаше
возможность переключения с
граммов на фунты/унции
автоматическое отключение через
120 секунд
автоматическое предупреждение
при превышении предельного веса
5000 г
индикатор состояния батарейки
показывает, что батарейка
разряжается
2 Пояснения к символам
В инструкции по применению используются следующие символы.
Предостережение
Предупреждает об опасности
травмирования или ущерба для здоровья.
Внимание
Указывает на возможные повреждения
прибора/принадлежностей.
Указание
Отмечает важную информацию.
47
3 Указания по технике безопасности
Храните эту инструкцию по применению
в доступном месте.
Хранение и уход
Точность взвешивания и срок службы
прибора зависят от бережного
обращения с ним:
Внимание
Следите за тем, чтобы на весы не
попадала вода. Не погружайте весы
в воду. Не мойте весы под струёй
воды.
Если весы не используются для
взвешивания, не ставьте на них
никаких предметов.
Защищайте весы от ударов,
воздействия влаги, пыли,
химических агентов, сильных
температурных колебаний и близких
источников тепла (печи,
нагревател
ьные приборы). Не
нажимайте на кнопки острыми
предметами или слишком сильно.
Не подвергайте весы воздействию
высокой температуры или сильного
электромагнитного поля (напр.,
мобильные телефоны,
индукционные варочные панели).
Не мойте весы в посудомоечной
машине!
Удалите имеющиеся средства
защиты при транспортировке!
Элементы питания
Предостережение
Элементы питания содержат
вредные при попадании внутрь
организма вещества. Проследите,
чтобы маленькие дети не имели
доступа к элементам питания. При
случайном проглатывании элемента
питания следует немедленно
обратиться к врачу.
Не бросайте элементы питания в
огонь. Опасность взрыва!
Внимание
Элементы питания нельзя
перезаряжать или реактивировать с
помощью различных средств, не
разбирайте их и не замыкайте
накоротко.
Вынимайте элементы питания, если
прибор не используется долгое
время. Это поможет избежать
повреждений, которые могут
возникнуть из-за подтекания
элементов питания.
Ремонт
Внимание
Ни в коем случае не открывайте и
не ремонтируйте прибор, так как в
этом случае не может быть
гарантирована его дальнейшая
надлежащая работа. При
несоблюдении этих условий
гарантия теряет свою силу.
Для проведения ремонтных работ
обратитесь в сервисную службу или к
уполномоченному дилеру
48
4 Описание прибора
Обзор
1 Платформа для взвешивания
2 Отсек для элементов питания
(нижняя сторона)
3 Кнопка ON/OFF/TARA
(ВКЛ/ВЫКЛ/ТАРА) для
включения и выключения
весов и для установки весов
на ноль и сброса веса тары
4 Дисплей
5 Подготовка к работе
Установка батарейки
Если имеется, снимите изолирующую
пленку с крышки отсека для батареек
либо снимите защитную пленку с самой
батарейки и установите ее, соблюдая
полярность.
Как правильно вынимать и вставлять
элементы питания Bы можете
прочитать в главе «Замена элементов
питания», страница 50.
Изменение весовых единиц
Весы могут показывать вес в граммах
(г) или в фу
нтах/унциях (фунт/унция).
На заводе прибор настраивается на
граммы. Вы можете изменить весовую
единицу следующим образом:
На выключенных весах нажимайте в
течение прим. 3 секунд кнопку
ON/OFF/TARA (ВКЛ/ВЫКЛ/ТАРА).
Весовые единицы меняются.
Отпустите кнопку на нужной весовой
единице.
Установка весов
Устанавливайте весы на ровную и
твёрдую поверхность. То
лько на
твёрдой поверхности весы будут
показывать правильный вес.
49
6 Управление
1 Включение весов
Нажмите на кнопку ON/OFF/TARA.
На короткое время появляется индикация
8888 . Когда появится «0 г», весы
готовы к взвешиванию.
На заводе весы настраиваются на весовую единицу «г».
2 Взвешивание продуктов
Взвешивание без чаши:
Положите взвешиваемые продукты прямо на платформу для взвешивания.
Взвешивание с чашей:
Поставьте пустую чашу на платформу для взвешивания.
Нажмите на кнопку ON/OFF/TARA. На дисплее будет опять высвечиваться
«0 г». Положите взвешиваемые продукты в чашу.
Указание
Если Bы поставите чашу на весы до их включения, то вес чаши после включения
весов уже будет учтён.
На дисплее будет указан только вес взвешиваемых продуктов.
Точность измерения веса (дискретность) – 1 г (1/8 унции). При взвешивании
жидких продуктов 100 г (3 1/2 унции) соответствуют примерно одному децилитру.
Когда Bы снимете чашу, её вес будет указан со знаком минус!
Нажмите на кнопку ON/OFF/TARA. На дисплее будет опять высвечиваться
«0 г».
Указание
Перегрузка или неправильное использование весо
в могут привести к их поломке:
Никогда не кладите на платформу для взвешивания продукты весом более
5000 г (11 фунтов). В противном случае на дисплее появится надпись «Err»
(Ошибка).
Никогда не кладите продукты и другие предметы на дисплей или кнопки
весов.
3 Довешивание продуктов (тары)
Если Bы положите на весы ещё какое-то количество продуктов, то на дисплее
отобразится новый общий вес.
Если Bы установите весы на значение 0 г, то на дисплее будет указан только вес
добавленных продуктов.
Перед добавлением продуктов нажимайте каждый раз кнопку ON/OFF/TARA.
4 Выключение весов
Весы выключаются автоматически через 120 секунд после последнего
взвешивания.
Чтобы выключить весы вручную, нажимайте в течение примерно 3 секунд
кнопку ON/OFF/TARA.
Дисплей погаснет.
50
7 Замена элементов питания
Весы оснащены индикатором замены
элементов питания. Если степень
заряда элементов питания слишком
низкая, на дисплее появляется
подсказка «Lo» и весы автоматически
выключаются.
В этом случае элементы питания нужно
сразу заменить (1 литиевая батарейка 3 В,
CR2032), иначе результаты взвешивания
будут неправильными.
1
Снимите крышку, закрывающую отсек для элементов
питания на нижней стороне прибора. Для этого откройте
сначала защёлку.
2
Для изъятия батарейки нажмите на маленький крючок и
потяните его наружу, одновременно вынимая батарейку.
3
Вставьте новую батарейку. Обязательно убедитесь в
том, что батарейка знаком + повёрнута к Bам.
Сначала вставьте батарейку в выемку. Затем нажмите
на неё, чтобы зафиксировать.
4
Аккуратно закройте крышку отсека для элементов
питания.
8 Чистка прибора и уход за ним
Периодически следует чистить прибор.
Указание:
Платформа для взвешивания
прикреплена к весам и не снимается.
Для чистки используйте влажную
тряпочку, на которую нанесите при
необходимости моющее средство. Не
используйте абразивные моющие
средства, не погружайте прибор в воду.
Внимание
Ни в коем случае не пользуйтесь
растворителями и чистящими
средствами!
Ни в коем случае не погружайте
прибор в воду!
Запрещается чистить прибор в
стиральной или посудомоечной
машине!
51
9 Утилизация
Использованные элементы питания и
аккумуляторы утилизируются отдельно от
бытового мусора. Как потребитель Bы
обязаны сдавать отработавшие элементы
питания. Вы можете сдать их в
специализированные приёмные пункты по
месту жительства, занимающиеся сбором
такого вида отходов.
Указание:
Эти знаки предупреждают о наличии в
элементах питания следующих
токсичных веществ:
Pb = свинец,
Cd = кадмий,
Hg = ртуть.
В интересах охраны окружающей среды
отработавшие весы с элементами питания
ни в коем случае нельзя выбрасывать в
обычный мусор. Утилизация должна
производиться в соответствии с местными
законодательными нормами.
Соблюдайте местные законодательные
нормы по утилизации отходов.
Прибор следует утилизировать
согласно Директиве ЕС по отходам
электрического и электронного
оборудования 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
В случае вопросов обращайтесь в местную
коммунальную службу, ответственную за
утилизацию отходов.
10 Что делать при возникновении каких-либо проблем?
Если при взвешивании произошла ошибка, на дисплей выводится одно из
следующих сообщений.
Дисплей Причина Устранение
Err Вес превышает 5000 г. Снимите взвешиваемые продукты
с платформы для взвешивания.
Lo Элементы питания почти разряжены. Замените элементы питания (см.
страницу 50).
Знак минус
()
Взвешиваемые продукты были положены
на весы до их включения.
Нажмите на кнопку ON/OFF/TARA
(ВКЛ/ВЫКЛ/ТАРА).
Элементы питания полностью
разряжены.
Замените элементы питания (см.
страницу 50).
Из отсека для элементов питания не
была удалена изоляционная лента.
Удалите изоляционную ленту (см.
страницу 48).
Индикация
отсутствует
Батарейка была вставлена неправильно. Проверьте правильность
расположения полюсов батарейки.
11 Технические данные
Размеры 215 x 150 x 15 мм
Диапазон измерения от 3 до 5000 г (1/8 унции – 11 фунтов)
Весовая шкала 1 г (1/8 унции)
Электропитание (батарейка) 1 литиевая батарейка 3 В CR2032
Возможны технические изменения.
Кухонные весы соответствуют директиве ЕС 2004/108 и последующих к ней
дополнений.
52
12 Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36
месяцев со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
на быстроизнашивающиеся части (батарейки )
на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязател
ьной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
53
Polski
Spis treści
1 Informacje o urządzeniu ..........54
2 Objaśnienia do rysunków ........54
3 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa.......................55
4 Opis urządzenia.......................56
5 Uruchomienie ..........................56
6 Obsługa ...................................57
7 Wymiana baterii.......................58
8 Czyszczenie i konserwacja
urządzenia...............................58
9 Utylizacja .................................59
10 Co robić w przypadku
problemów?.............................59
11 Dane techniczne......................59
Zakres dostawy
Waga kuchenna
1 x 3 V bateria litowa CR2032
Instrukcja obsługi
54
Szanowni Klienci,
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt
z naszego asortymentu. Firma Beurer
oferuje dokładnie przetestowane
produkty wysokiej jakości przeznaczone
do pomiaru ciężaru, ciśnienia,
temperatury i tętna, a także przyrządy do
łagodnej terapii, masażu, inhalacji i
ogrzewania.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i przestrzegać zawartych w niej
wskazówek. Instrukcję należy dać do
przeczytania innym użytkownikom
urządzenia oraz zachować do wglądu.
Z poważaniem
Zespół firmy Beurer
1 Informacje o urządzeniu
Funkcje urządzenia
Waga cyfrowa służy do ważenia
produktów spożywczych.
Ciężar pokazywany jest w krokach co 1
gram. Waga przeznaczona jest do
użytku prywatnego. Na wadze można
szybko i nieskomplikowanie:
ważyć produkty spożywcze do
5000 g.
Pozostałe funkcje wagi:
funkcja doważania (funkcja Tara) do
ważenia produktów bezpośrednio po
sobie lub w misce
możliwość przełączania pomiędzy
gramami, funtami/uncjami
funkcja automatycznego wyłączania
po 120 sekundach
funkcja automatycznego ostrzegania
w przypadku przekroczenia górnej
granicy wagi 5000 g
wskaźnik wymiany baterii w
przypadku słabych baterii
2 Objaśnienia do rysunków
W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
obrażeń ciała lub utraty zdrowia.
Uwaga
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów.
Wskazówka
Ważne informacje.
55
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcję obsługi należy zachować oraz
dać ją do przeczytania innym
użytkownikom.
Przechowywanie i konserwacja
Dokładność pomiarów i trwałość
urządzenia zależą od prawidłowego
obchodzenia się z urządzeniem:
Uwaga
Należy się upewnić, że waga nie ma
styczności z żadnym płynem. Nigdy
nie zanurzać wagi w wodzie. Nigdy nie
myć wagi pod bieżącą wodą.
Nie stawiać żadnych przedmiotów na
wadze, gdy się z niej nie korzysta.
Chronić wagę przed uderzeniami,
wilgocią, kurzem, chemikaliami,
dużymi wahaniami temperatury oraz
nie stawiać zbyt blisko źródła ciepła
(pieców, kaloryferów). Nie naciskać
zbyt mocno ani ostrymi przedmiotami
na przyciski.
Nie wystawiać wagi na działanie
wysokiej temperatury ani silnego pola
elektromagnetycznego (np. telefony
komórkowe, indukcyjne płyty grzejne).
Nie czyścić wagi w zmywarce!
Usunąć ewentualne zabezpieczenia
transportowe!
Baterie
Ostrzeżenie
Połknięcie baterii stanowi zagrożenie
dla życia. Baterie przechowywać w
miejscu niedostępnym dla małych
dzieci. W przypadku połknięcia baterii
natychmiast skontaktować się z
lekarzem.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Uwaga
Baterii nie wolno ładować ani
regenerować w żaden inny sposób,
rozkładać na części oraz nie wolno
dopuścić do zwarcia baterii.
Jeśli urządzenie nie będzie przez
dłuższy czas używane, należy wyjąć
baterie. W ten sposób zapobiega się
szkodom, które mogą powstać w
wyniku wycieku elektrolitu z baterii.
Naprawa
Uwaga
Urządzenia pod żadnym pozorem nie
wolno otwierać ani samemu
naprawiać, ponieważ w przeciwnym
razie nie można zagwarantować
prawidłowego działania.
Nieprzestrzeganie powyższych zasad
powoduje wygaśnięcie gwarancji.
Konieczność dokonania jakichkolwiek
napraw należy zgłosić w serwisie lub
autoryzowanemu przedstawicielowi
handlowemu.
56
4 Opis urządzenia
Budowa
1 Płyta wagi
2 Przegroda na baterie (z tyłu)
3 Przycisk ON/OFF/TARA do
włączania i wyłączania oraz do
cofania ciężaru do zera (Tara).
4 Wyświetlacz
5 Uruchomienie
Zakładanie baterii
Należy zerwać taśmę izolacyjną z pokrywy
pojemnika na baterie lub zerwać taśmę
zabezpieczająca baterię, a następnie
założyć ją zgodnie z biegunowością do
pojemnika na baterie.
Jak wyjmować i ponownie wkładać baterię,
należy przeczytać w rozdziale „Wymiana
baterii“, strona 58.
Zmiana jednostki wagowej
Jednostki, w jakich waga wskazuje
wartości, to g (gram) lub lb/oz (funt/uncja).
Fabrycznie ustawione są gramy.
Jednostkę można zmienić w następujący
sposób:
Podczas gdy waga jest wyłączona
naciskać przycisk ON/OFF/TARA przez
ok. 3 sekundy. Obie jednostki
wyświetlane są na przemian.
Gdy wyświetli się żądana jednostka,
należy puś
cić przycisk.
Ustawianie wagi
Wagę ustawić na płaskim i twardym
podłożu. Twarde podłoże jest warunkiem
prawidłowego ważenia.
57
6 Obsługa
1 Włączanie wagi
Nacisnąć przycisk ON/OFF/TARA.
Wyświetli się krótko
8888 . Gdy pojawi się 0 g, waga gotowa jest do ważenia.
Waga ustawiona jest fabrycznie na jednostkę "g”.
2 Ważenie produktów i odczytywanie ciężaru
Ważenie bez miski:
Produkt położyć bezpośrednio na płycie wagi.
Ważenie z miską:
Pustą miskę postawić na płycie wagi.
Nacisnąć przycisk ON/OFF/TARA. Wyświetlacz znowu pokazuje 0 g.
Włożyć produkt do miski.
Wskazówka
W przypadku postawienia miski na wagę przed jej włączeniem ciężar miski jest
już uwzględniony.
Wyświetlacz pokazuje ciężar produktu.
Ciężar pokazywany jest w krokach co 1 g (1/8 oz). W przypadku produktów
płynnych 100 g (3 1/2 oz) odpowiada ok. 1 decylitrowi.
Jeśli miska zostanie zdjęta, jej ciężar wyświetli się jako wartość ujemna!
Nacisnąć przycisk ON/OFF/TARA. Wyświetlacz znowu pokazuje 0 g.
Wskazówka
Przeciążenie lub nieprawidłowe obciążenie mogą zakłócać działanie wagi.
Nigdy nie kłaść więcej niż 5000 g (11 lb) na płytę wagi. W przeciwnym
razie na wyświetlaczu pojawi się „Err“.
Nie kłaść przedmiotów ani produktów spożywczych na wyświetlacz i
przyciski.
3 Doważanie produktów (Tara)
Jeśli dodane zostaną inne produkty, wyświetli się ciężar całkowity.
Istnieje możliwość wyświetlania osobno ciężaru każdego dodanego produktu.
W tym celu należy za każdym razem przestawić wagę na 0.
Przed dodaniem każdego nowego produktu nacisnąć przycisk
ON/OFF/TARA.
4 Wyłączanie wagi
Po 120 sekundach od ostatniej zmiany waga wyłącza się automatycznie.
Aby ręcznie wyłączyć wagę, należy przez ok. 3 sekundy naciskać
przycisk ON/OFF/TARA.
Wyświetlacz gaśnie.
58
7 Wymiana baterii
Waga posiada wskaźnik wymiany baterii.
Jeśli bateria jest za słaba, na wyświetlaczu
pojawi się wskazówka „Lo” i waga wyłączy
się automatycznie.
W taki m przypadku należy wymienić baterię
możliwie najszybciej (1 x 3 V, bateria litowa
CR2032), w przeciwnym razie wynik ważenia
może być zafałszowany.
1
Zdjąć klapkę przegrody na baterie na spodzie urządzenia. W
tym celu otworzyć zatrzask.
2
Usunąć baterię, wypychając mały haczyk i równocześnie
wyjmując baterię.
3
Włożyć nową baterię. Uważać, aby znak plus skierowany
był na zewnątrz.
Najpierw wsunąć baterię pod karb. Następnie nacisnąć na
baterię, aż zaskoczy na swoje miejsce.
4 Starannie zamknąć klapkę przegrody na baterie.
8 Czyszczenie i konserwacja urządzenia
Od czasu do czasu należy czyścić
urządzenie.
Wskazówka:
Płyta wagi jest przymocowana na stałe i
nie można jej zdjąć.
Do czyszczenia używać wilgotnej
ściereczki, ewentualnie z niewielką ilością
płynu do mycia naczyń. Nie używać
żrących środków czyszczących i nigdy nie
myć urządzenia pod bieżącą wodą.
Uwaga
Nigdy nie używać rozpuszczalników ani
żrących środków czyszczących!
Pod żadnym pozorem nie zanurzać
urządzenia w wodzie!
Nie czyścić urządzenia w zmywarce!
59
9 Utylizacja
Nie wyrzucać baterii z odpadami z
gospodarstwa domowego. Użytkownik jest
prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych
baterii. Zużyte baterie należy oddać do
punktu utylizacji lub do sklepu, który
prowadzi sprzedaż baterii tego typu.
Wskazówka:
Na bateriach zawierających szkodliwe
substancje zamieszczone są następujące
oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
Ze względu na ochronę środowiska wagi i
baterii nie wolno wyrzucać z wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego. Urządzenie
należy odnieść do punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Należy przestrzegać krajowych przepisów
dotyczących utylizacji materiałów.
Urządzenie należy zutylizować
zgodnie z wytyczną 2002/96/EC –
WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) o zużytych
urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych.
W razie pytań należy zwrócić się do
odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za
utylizację.
10 Co robić w przypadku problemów?
Jeśli w trakcie pomiaru waga wykaże błąd, na wyświetlaczu pojawiają się następujące
wskazania.
Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie
Err Przekroczony został ciężar 5000 g. Zdjąć produkt z wagi.
Lo Baterie są prawie wyczerpane. Wymienić baterie (patrz strona 58).
Minus (-) Produkt został położony zanim waga
została włączona.
Nacisnąć przycisk ON/OFF/TARA.
Bateria jest całkowicie wyczerpana. Wymienić baterię (patrz strona 58).
Pasek izolacyjny w przegrodzie na baterie
nie został usunięty.
Usunąć pasek izolacyjny (patrz
strona 56).
Brak
wskazania
Bateria nie jest prawidłowo włożona. Sprawdzić czy biegunowość jest
prawidłowa.
11 Dane techniczne
Wymiary 215 x 150 x 15 mm
Zakres pomiarowy 3 g do 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Podziałka wagi 1 g (1/8 oz)
Zasilanie prądem (bateria) 1 x 3 V, bateria litowa CR2032
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
Waga kuchenna jest zgodna z dyrektywą WE 2004/108 + uzupełnienia.
60
Português
Índice
1 Apresentação ..........................61
2 Explicação de símbolos...........61
3 Instruções de segurança.........62
4 Descrição do aparelho ............63
5 Colocação em funcionamento.63
6 Utilização.................................64
7 Substituição das pilhas............65
8 Limpar e tratar o aparelho.......65
9 Eliminação...............................66
10 O que fazer em caso de
problemas?..............................66
11 Dados técnicos........................66
Material fornecido
Balança de cozinha
1 x Pilha de lítio 3V CR2032
Estas instruções de utilização
61
Cara cliente, caro cliente!
É com muito prazer que constatamos que
optou por um produto da nossa gama. O
nosso nome é sinónimo de produtos
profundamente testados e da mais alta
qualidade nas áreas do calor, peso,
tensão arterial, temperatura corporal,
pulso, terapia suave, massagem e ar.
Leia estas instruções com atenção,
guarde-as num lugar seguro para
utilizações posteriores, torne-as
acessíveis aos outros utilizadores e
respeite os avisos.
Com os nossos cumprimentos
A sua equipa Beurer
1 Apresentação
Funções do aparelho
Esta balança de cozinha digital é indicada
para a pesagem de alimentos.
O peso é indicado com precisão de 1
grama. A balança está indicada para a
utilização caseira. Com ela, pode:
pesar alimentos até 5000 g de forma
rápida e simples.
Para além disso, a balança de cozinha
possui as seguintes funções:
função de tara para a pesagem de
alimentos sucessiva ou num recipiente
possibilidade de conversão entre
gramas e libras/onças
função de desactivação automática
após 120 segundos
função de advertência automática ao
exceder a capacidade máxima de
pesagem da balança de 5000 g
indicação de substituição das pilhas em
caso de pilhas fracas
2 Explicação de símbolos
Os seguintes símbolos são utilizados
nestas instruções de utilização.
Advertência
Indicação de advertência relativa a riscos de
lesões ou perigos para a sua saúde.
Atenção
Instrução de segurança para possíveis danos
no aparelho/acessórios.
Indicação
Indicação de informações importantes.
62
3 Instruções de segurança
Conserve estas instruções de utilização e
mantenha-as acessíveis a outros
utilizadores.
Conservação e manutenção
A precisão dos valores de medição e o
tempo de vida útil do aparelho dependem
de um manuseamento cuidado:
Atenção
Certifique-se de que não se infiltra
qualquer líquido na balança. Nunca
coloque a balança debaixo de água.
Nunca a lave sob água corrente.
Não coloque quaisquer objectos sobre
a balança quando ela não está a ser
utilizada.
Proteja a balança contra choques,
humidade, pó, produtos químicos,
fortes oscilações da temperatura e
fontes de calor demasiado próximas
(fogões, aquecedores). Não prima os
botões com violência ou com objectos
pontiagudos.
Não submeta a balança a altas
temperaturas ou a campos
electromagnéticos fortes (p. ex.,
telemóveis, placas de cozinha de
indução).
Não lave a balança na máquina de
lavar a loiça!
Remova quaisquer dispositivos de
segurança de transporte existentes!
Pilhas
Advertência
As pilhas, quando ingeridas, podem
causar perigo de vida. Conserve as
pilhas fora do alcance de crianças
pequenas. No caso de ingestão de
uma pilha, devem ser tomadas
medidas de assistência médica
imediatas.
Não deitar as pilhas para o fogo.
Perigo de explosão!
Atenção
É proibido carregar ou reactivar as
pilhas por outros meios, bem como
desmontá-las ou curto-circuitá-las.
Retire as pilhas se o aparelho não for
utilizado durante um longo período de
tempo. Desta forma, evita danos que
possam surgir através de derrame.
Reparação
Atenção
Nunca deve abrir nem reparar o
aparelho, dado que deixa de ser
garantido um funcionamento correcto.
O não-cumprimento anula a garantia.
Em caso de reparações, dirija-se ao
serviço de apoio aos clientes ou a um
representante autorizado.
63
4 Descrição do aparelho
Visão geral
1 Prato da balança
2 Compartimento para a pilha
(parte traseira)
3 Botão ON/OFF/TARA para ligar
e desligar, assim como para a
repor o peso a zero (tara)
4 Mostrador
5 Colocação em funcionamento
Inserir a pilha
Caso existente, puxe a fita de isolamento
existente na tampa do compartimento de
pilhas ou remova a película protectora da
pilha e introduza esta respeitando a
polaridade correcta.
No capítulo "Substituição das pilhas",
página 65, consulte o modo de retirar e
voltar a colocar a pilha.
Alterar a unidade de peso
A balança pode indicar o valor nas
unidades de peso g (gramas) ou lb/oz
(libras/onças). O ajuste de fábrica é
gramas. Pode ajustar a unidade do
seguinte modo:
Com o aparelho desligado, prima o
botão ON/OFF/TARA durante aprox.
3 segundos. Mudar ambas as unidades.
Solte o botão na unidade pretendida.
Colocação da balança
Coloque a balança sobre uma superfície
plana e firme. Uma superfície firme é
condição essencial para uma medição
correcta.
64
6 Utilização
1 Ligar a balança
Pressione o botão ON/OFF/TARA.
Aparece brevemente
8888. Se surgir a indicação 0 g, a balança está pronta
para efectuar a medição.
No estado de entrega, a balança está ajustada na unidade "g".
2 Colocar na balança o produto a pesar e ler o peso
Pesar sem recipiente:
Coloque o produto a pesar directamente no prato da balança.
Pesar com recipiente:
Coloque um recipiente vazio sobre o prato da balança.
Pressione o botão ON/OFF/TARA. O visor indica de novo 0 g. Coloque o
produto a pesar no recipiente.
Indicação
Se tiver colocado o recipiente na balança antes de a ter ligado, o peso já está
considerado.
O visor indica o peso do produto pesado.
O peso é indicado com precisão de 1 g (1/8 oz). No caso da pesagem de
líquidos, 100 g (3 1/2 oz) correspondem a aprox. um decilitro.
Se voltar a retirar o recipiente, o seu peso é indicado como valor negativo!
Pressione o botão ON/OFF/TARA. O visor indica de novo 0 g.
Indicação
Sobrecarga ou carga indevida podem influenciar a capacidade de
funcionamento da sua balança:
Nunca coloque mais de 5000 g (11 lb) sobre o prato da balança. De
outro modo, surge no visor "Err".
Não coloque quaisquer objectos ou alimentos sobre o visor ou os
botões.
3 Pesar com a função tara
Se adicionar mais quantidade, é indicado o novo peso total.
Também pode visualizar o peso da quantidade adicionada separadamente,
colocando a balança a 0 g.
Antes de cada ingrediente novo, prima o botão ON/OFF/TARA.
4 Desligar a balança
A balança desliga-se automaticamente 120 segundos após a última alteração
de pesagem.
Para desligar manualmente, prima o botão ON/OFF/TARA durante cerca
de 3 segundos.
O visor apaga-se.
65
7 Substituição das pilhas
A sua balança está equipada com um
indicador de troca de pilha. No visor
aparece a indicação "Lo" caso a pilha
esteja demasiado fraca, e a balança
desliga-se automaticamente.
Neste caso, a pilha tem de ser substituída o
mais brevemente possível (1 x pilha de lítio 3
V, CR2032); caso contrário, existe a
possibilidade de ocorrência de resultados de
pesagem incorrectos.
1
Retire a tampa do compartimento da pilha na parte inferior do
aparelho. Para o efeito, abra o fecho de mola.
2
Retire a pilha, puxando para fora o pequeno gancho e,
simultaneamente, extraindo a pilha.
3
Insira uma pilha nova. Certifique-se de que o sinal "mais"
fica voltado para si.
Introduza a pilha somente sob o entalhe. Pressione a pilha
até encaixar.
4
Feche cuidadosamente a tampa do compartimento da
pilha.
8 Limpar e tratar o aparelho
De tempos a tempos, deve limpar-se o
aparelho.
Indicação:
O prato de pesagem está fixo à balança
e não pode ser retirado.
Para a limpeza do aparelho, utilize um
pano húmido, no qual pode colocar, se
necessário, um pouco de detergente da
loiça. Não use produtos de limpeza
agressivos e em caso algum coloque o
aparelho debaixo de água.
Atenção
Nunca utilize solventes e detergentes
agressivos!
Nunca coloque o aparelho debaixo de
água!
Não limpe o aparelho na máquina de
lavar louça!
66
9 Eliminação
As pilhas e acumuladores não pertencem
ao lixo doméstico. Enquanto consumidor,
tem a obrigação legal de entregar as pilhas
gastas. Pode entregar as suas pilhas
gastas nos locais de recolha públicos da
sua freguesia ou em qualquer local onde
se vendam pilhas do mesmo tipo.
Indicação:
Poderá encontrar estes símbolos nas
pilhas que contenham substâncias
nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo,
Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercúrio.
No interesse da protecção ambiental, a
balança, incluindo as pilhas, não deve ser
deitada no lixo doméstico no final da sua vida
útil. A eliminação pode ser feita através de
locais de recolha adequados no seu país.
Respeite os regulamentos locais de
eliminação de materiais.
Elimine o aparelho de acordo com
o regulamento do Conselho relativo
a resíduos de aparelhos eléctricos
e electrónicos 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
No caso de perguntas, dirija-se à autoridade
municipal competente em matéria de
eliminação de resíduos.
10 O que fazer em caso de problemas?
Se a balança detectar um erro durante a pesagem, é indicado o seguinte.
Mostrador Causa Resolução
Err Foi ultrapassado o limite de pesagem de
5000 g.
Retire o produto a pesar do prato
da balança.
Lo As pilhas eso quase descarregadas. Substitua as pilhas (consultar a
página 65).
Valor negativo (-) O produto a pesar foi colocado na balança
antes de esta ser ligada.
Pressione o botão
ON/OFF/TARA.
A pilha está completamente vazia. Substitua as pilhas (consultar a
página 65).
A fita de isolamento no compartimento da
pilha não foi retirada.
Retire a fita de isolamento
(consultar a página 63).
Nenhuma
indicação
A pilha não foi colocada correctamente. Verifique a polaridade correcta.
11 Dados técnicos
Dimensões 215 x 150 x 15 mm
Gama de medição 3 g até 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Divisão do peso 1 g (1/8 oz)
Fonte de alimentação (pilha) 1 x Pilha de lítio 3V, CR2032
Reservado o direito a alterações técnicas.
A balança de cozinha está de acordo com a Directiva CE 2004/108 + Anexos.
67
Nederlands
Inhoud
1 Kennismaking..........................68
2 Verklaring van de tekens.........68
3 Veiligheidsrichtlijnen................69
4 Beschrijving van het apparaat.70
5 Ingebruikneming......................70
6 Bediening.................................71
7 Batterijen vervangen ...............72
8 Apparaat reinigen en
onderhouden ...........................72
9 Verwijdering.............................73
10 Wat te doen bij problemen? ....73
11 Technische gegevens .............73
Leveromvang
Keukenweegschaal
1 x 3V CR2032 lithiumbatterij
Deze gebruikshandleiding
68
Geachte klant
We zijn blij dat u hebt gekozen voor een
product uit ons assortiment. Onze naam
staat voor hoogwaardige en grondig
gecontroleerde kwaliteitsproducten die te
maken hebben met warmte, gewicht,
bloeddruk, lichaamstemperatuur,
hartslag, zachte therapie, massage en
lucht.
Neem deze gebruikshandleiding
aandachtig door, bewaar deze voor later
gebruik, houd deze toegankelijk voor
andere gebruikers en neem alle
aanwijzingen in acht.
Met vriendelijke groet
Uw Beurer-team
1 Kennismaking
Functies van het toestel
Deze digitale keukenweegschaal dient
voor het wegen van levensmiddelen.
Het gewicht wordt in stappen van 1 gram
weergegeven. De weegschaal is
bestemd voor het privégebruik. U kunt
hiermee snel en ongecompliceerd:
het gewicht van levensmiddelen tot
5000 g meten.
Bovendien beschikt de
keukenweegschaal over de volgende
bijkomende functies:
Tarrafunctie voor het wegen van
levensmiddelen direct na elkaar of in
een kom
Omschakelmogelijkheid tussen gram
en pond/ons
Automatische uitschakelfunctie na
120 seconden
Automatische waarschuwingsfunctie
bij het overschrijden van het bovenste
weegbereik van 5000 g
Batterijwisselindicatie bij zwakke
batterijen
2 Verklaring van de tekens
De volgende symbolen worden in de gebruikshandleiding gebruikt.
Waarschuwing
Waarschuwing voor verwondingsgevaren of
gevaren voor uw gezondheid.
Attentie
Waarschuwing voor mogelijke schade aan het
apparaat of de accessoires.
Aanwijzing
Verwijzing naar belangrijke informatie.
69
3 Veiligheidsrichtlijnen
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en maak
deze gebruiksaanwijzing ook voor andere
gebruikers toegankelijk.
Bewaren en onderhoud
De nauwkeurigheid van de meetwaarden
en de levensduur van het toestel hangt
van het zorgvuldige gebruik af:
Attentie
Zorg ervoor dat er geen vloeistof op de
weegschaal terechtkomt. Dompel de
weegschaal nooit in water. Spoel het
nooit onder stromend water af.
Plaats geen voorwerpen op de
weegschaal als de weegschaal niet
gebruikt wordt.
Bescherm de weegschaal tegen
stoten, vocht, stof, chemicaliën, sterke
temperatuurschommelingen en houd
de weegschaal uit de buurt van
warmtebronnen (oven,
verwarmingsapparaat). Druk niet met
geweld of met scherpe voorwerpen op
de toetsen.
Stel de weegschaal niet aan hoge
temperaturen of sterke
elektromagnetische velden (bijv.
mobiele telefoons, inductiekookvelden)
bloot.
Reinig de weegschaal niet in de
vaatwasmachine!
Verwijder evt. voorhanden
transportbeveiligingen!
Batterijen
Waarschuwing
Batterijen kunnen bij het inslikken
levensgevaarlijk zijn. Bewaar batterijen
buiten het bereik van kleine kinderen.
Neem onmiddellijk contact op met een
arts indien een batterij wordt ingeslikt.
Batterijen niet in het vuur werpen.
Explosiegevaar!
Attentie
Batterijen mogen niet geladen of met
andere middelen gereactiveerd, niet uit
elkaar genomen of kortgesloten
worden.
Batterijen verwijderen als het toestel
langere tijd niet gebruikt wordt. Zo
vermijdt u schade die door het uitlopen
kan ontstaan.
Reparatie
Attentie
U mag het apparaat in geen geval
openen of repareren, omdat anders
een perfecte werking niet meer
gegarandeerd is. Opent u het apparaat
toch, dan vervalt de garantie.
Neem bij reparaties contact op met de
klantenservice of een geautoriseerde
handelaar.
70
4 Beschrijving van het apparaat
Overzicht
1 Weegplaat
2 Batterijvak (achterkant)
3 Toets ON/OFF/TARA voor het
in- en uitschakelen en het
resetten van het gewicht op nul
(tarra)
4 Display
5 Ingebruikneming
Batterij plaatsen
Trek, indien aanwezig, de isolatiestrip bij
het afdekplaatje van het batterijvakje van
de batterij of verwijder de isolatiefolie van
de batterij en plaats de batterij zoals
aangegeven in het apparaat.
Hoe u de batterij eruit neemt en er
opnieuw inlegt, leest u in het hoofdstuk
"Batterijen vervangen", pagina 72.
Gewichtseenheid wijzigen
De weegschaal kan de waarden in de
gewichtseenheden g (gram) of lb/oz
(pond/ons) weergeven. De
fabrieksinstelling is gram. U kunt de
eenheid als volgt instellen:
Druk in uitgeschakelde toestand ca. 3
seconden lang op de toets
ON/OFF/TARA. De beide eenheden
wisselen.
Laat de toets bij de gewenste eenheid
los.
Weegschaal opstellen
Stel de weegschaal op een effen en vaste
ondergrond op. Een vast opstellingsvlak is
een voorwaarde voor een correcte meting.
71
6 Bediening
1 Weegschaal inschakelen
Druk op de toets ON/OFF/TARA.
Er verschijnt kort
8888 . Wordt 0 g weergegeven, dan is de weegschaal klaar
om te meten.
Bij levering is de weegschaal op de eenheid "g" ingesteld.
2 Weeggoed erop leggen en gewicht aflezen
Wegen zonder kom:
Leg het weeggoed direct op de weegplaat.
Wegen met kom:
Plaats een lege kom op de weegplaat.
Druk op de toets ON/OFF/TARA. Het display geeft opnieuw 0 g aan. Doe
het weeggoed in de kom.
Aanwijzing
Als u de kom voor het inschakelen op de weegschaal gezet hebt, is al rekening
gehouden met het gewicht.
Het display geeft het gewicht van het weeggoed weer.
Het gewicht wordt in stappen van 1 g (1/8 oz-stappen) weergegeven. Bij
vloeibaar weeggoed komen 100 g (3 1/2 oz) ongeveer met een deciliter weer.
Verwijder het recipiënt opnieuw, hierdoor wordt het gewicht van de kom als
min-waarde weergegeven!
Druk op de toets ON/OFF/TARA. Het display geeft opnieuw 0 g aan.
Aanwijzing
Overbelasting of verkeerde belasting kunnen de goede werking van uw
weegschaal hinderen:
Plaats nooit meer dan 5000 g (11 lb) op de weegplaat. Anders verschijnt
"Err" op het display.
Plaats geen voorwerpen of levensmiddelen op het display of op de
toetsen.
3 Weeggoed erbij wegen (tarra)
Voegt u hoeveelheden toe, dan wordt het nieuwe totale gewicht weergegeven.
U kunt ook het gewicht van de toegevoegde hoeveelheid afzonderlijk laten
weergeven door de weegschaal op 0 g in te stellen.
Druk voor elk nieuw ingrediënt op de toets ON/OFF/TARA.
4 Weegschaal uitschakelen
De weegschaal schakelt 120 seconden na de laatste weegwijziging
automatisch uit.
Om handmatig uit te schakelen, drukt u ca. 3 seconden lang op de toets
ON/OFF/TARA.
Het display gaat uit.
72
7 Batterijen vervangen
Uw weegschaal is voorzien van een
"batterijvervangingsindicator". Bij gebruik
van de weegschaal met te zwakke batterij
verschijnt "Lo" op het display en de
weegschaal schakelt automatisch uit.
De batterij moet in dit geval zo snel mogelijk
vervangen worden (1 x 3 V, CR2032
lithiumbatterij), anders is het mogelijk dat
verkeerde weegresultaten weergegeven
worden.
1
Verwijder het deksel van het batterijvak aan de onderkant van
het toestel. Open hiervoor de knip.
2
Verwijder de batterij door de kleine haak naar buiten te
drukken en tegelijk de batterij eruit te nemen.
3
Plaats een nieuwe batterij. Zorg er absoluut voor dat het
plusteken naar u gericht is.
Breng de batterij eerst onder de kerf in. Druk op de batterij
tot deze vastklikt.
4 Sluit het deksel van het batterijvak zorgvuldig.
8 Apparaat reinigen en onderhouden
Zo nu en dan moet het apparaat gereinigd
worden.
Aanwijzing:
De weegplaat is vast op de weegschaal
gemonteerd en kan niet afgenomen
worden.
Gebruik om te reinigen een vochtige doek,
waarop u indien nodig een beetje
afwasmiddel kunt aanbrengen. Gebruik
geen bijtende reinigingsmiddelen en
dompel het apparaat nooit in water.
Attentie
Gebruik nooit bijtende oplos- en
reinigingsmiddelen!
Dompel het apparaat nooit in water!
Apparaat niet in de vaatwasmachine
reinigen!
73
9 Verwijdering
Batterijen en accu's horen niet bij het
normale huisafval. Als verbruiker bent u
wettelijk verplicht om gebruikte batterijen
terug te geven. U kunt uw oude batterijen
bij de publieke verzamelpunten van uw
gemeente of daar waar dit type batterijen
verkocht worden, afgeven.
Aanwijzing:
Deze tekens vindt u op batterijen met
schadelijke stoffen:
Pb = batterij bevat lood,
Cd = batterij bevat cadmium,
Hg = batterij bevat kwikzilver.
In het belang van het milieu mag de
weegschaal inclusief de batterijen aan het
einde van zijn levensduur niet met het
huishoudelijke afval verwijderd worden. Het
verwijderen kan via gespecialiseerde
verzamelpunten in uw land gebeuren.
Gelieve de plaatselijke voorschriften bij het
verwijderen van de materialen in acht te
nemen.
Verwijder het toestel conform de
EG-richtlijn voor elektrische en
elektronische apparaten
2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic
Equipment).
Voor nadere informatie kunt u zich richten tot
de bevoegde instanties voor
afvalverwijdering.
10 Wat te doen bij problemen?
Indien de weegschaal bij het meten een fout vaststelt, wordt het volgende weergegeven.
Display Oorzaak Oplossing
Err Het weegbereik van 5000 g werd
overschreden.
Verwijder het weeggoed van de
weegplaat.
Lo De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen (zie pagina 72).
Min-waarde (-) Het weeggoed werd erop gelegd voor de
weegschaal ingeschakeld werd.
Druk op de toets ON/OFF/TARA.
De batterij is volledig leeg. Vervang de batterijen (zie pagina
72).
De isolatiestrook in het batterijvak werd
niet verwijderd.
Verwijder de isolatiestrook (zie
pagina 70).
Geen weergave
De batterij werd niet juist geplaatst. Controleer de correcte poling.
11 Technische gegevens
Afmetingen 215 x 150 x 15 mm
Meetbereik 3 g tot 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Indeling gewicht 1 g (1/8 oz)
Voeding (batterij) 1 x 3 V, CR2032 lithiumbatterij
Technische wijzigingen voorbehouden.
De keukenweegschaal is conform de EG-richtlijn 2004/108 + aanvullingen.
74
Ελληνικά
Περιεχόμενα
1 Για γνωριμία ............................75
2 Επεξήγηση των συμβόλων......75
3 Υποδείξεις ασφαλείας..............76
4 Περιγραφή της συσκευής ........77
5 Θέση σε λειτουργία..................77
6 Χειρισμός.................................78
7 Αλλαγή μπαταριών ..................79
8 Καθαρισμός και φροντίδα της
συσκευής .................................79
9 Απόσυρση ...............................80
10 Τι κάνω σε περίπτωση που
εμφανιστούν προβλήματα; ......80
11 Τεχνικά στοιχεία.......................80
Υλικά παράδοσης
Ζυγαριά κουζίνας
1 x μπαταρία λιθίου CR2032, 3 V
Αυτές οι οδηγίες χρήσης
75
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
χαιρόμαστε, για την απόφασή σας, να
αποκτήσετε ένα προϊόν της εταιρείας μας.
Το όνομά μας ταυτίζεται με υψηλής αξίας
προϊόντα, τα οποία υπόκεινται σε
λεπτομερείς ελέγχους ποιότητας, στους
τομείς θερμότητας, βάρους, αρτηριακής
πίεσης, θερμοκρασίας σώματος, σφυγμού,
ήπιας θεραπείας, μασάζ και αέρα.
Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για
μελλοντική
χρήση, κρατάτε τις διαθέσιμες και για
άλλους χρήστες και προσέξτε τις
υποδείξεις.
Με φιλική σύσταση
Η δική σας ομάδα της Beurer
1 Για γνωριμία
Λειτουργίες της συσκευής
Αυτή η ψηφιακή ζυγαριά κουζίνας
χρησιμεύει για το ζύγισμα τροφίμων.
Το βάρος εμφανίζεται σε βήματα του 1
γραμμαρίου. Η ζυγαριά προορίζεται για
ιδιωτική χρήση. Μπορείτε έτσι γρήγορα και
εύκολα:
να μετρήσετε το βάρος τροφίμων μέχρι
5000 γραμμάρια.
Επιπλέον διαθέτει η ζυγαριά κουζίνας τις
ακόλουθες περαιτέρω λειτουργίες:
Λειτουργία απόβαρου (τάρα) για
το
ζύγισμα τροφίμων άμεσα το ένα μετά το
άλλο ή σε μια λεκάνη
Δυνατότητα αλλαγής λειτουργίας
ανάμεσα σε γραμμάρια και
λίβρες/ουγγιές
Αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης
μετά από 120 δευτερόλεπτα
Αυτόματη λειτουργία προειδοποίησης
σε περίπτωση υπέρβασης της επάνω
περιοχής ζυγίσματος από 5000
γραμμάρια
Ένδειξη αλλαγής μπαταρίας σε
περίπτωση ασθενών μπαταριών
2 Επεξήγηση των συμβόλων
Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται
στις οδηγίες χρήσης.
Προειδοποίηση
Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους
τραυματισμού ή κινδύνους για την υγεία σας.
Προσοχή
Υπόδειξη ασφαλείας για πιθανές ζημιές στη
συσκευή/στα αξεσουάρ.
Υπόδειξη
Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες.
76
3 Υποδείξεις ασφαλείας
Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης και
καταστήστε τις επίσης προσιτές σε άλλους
χρήστες.
Φύλαξη και φροντίδα
Η ακρίβεια των τιμών μέτρησης και η
διάρκεια ζωής της συσκευής εξαρτώνται
από την προσεκτική χρήση:
Προσοχή
Βεβαιωθείτε, ότι δε φτάνουν υγρά στη
ζυγαριά. Μη βυθίζετε τη ζυγαριά ποτέ
σε νερό. Μην την ξεπλύνετε ποτέ κάτω
από τρεχούμενο νερό.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στη
ζυγαριά, όταν δε τη χρησιμοποιείτε.
Προστατεύετε τη ζυγαριά από
κτυπήματα, υγρασία, σκόνη, χημικές
ουσίες, υψηλές διακυμάνσεις της
θερμοκρασίας και κοντινές πηγές
θερμότητας (θερμάστρες, σώματα
θέρμανσης). Μην πατάτε με πολύ
δύναμη ή με μυτερά αντικείμενα τα
πλήκτρα.
Μην εκτίθεται τη ζυγαριά σε υψηλές
θερμοκρασίες ή ισχυρά
ηλεκτρομαγνητικά πεδία (π.χ. κινητά
τηλέφωνα, επαγωγικές βάσεις εστιών).
Μην καθαρίζετε τη ζυγαριά στο
πλυντήριο των πιάτων!
Απομακρύνετε ενδεχομένως
υπάρχοντες ασφάλειες μεταφοράς!
Μπαταρίες
Προειδοποίηση
Οι μπαταρίες, σε περίπτωση
κατάποσης, μπορούν να καταστούν
πολύ επικίνδυνες για τη ζωή σας.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες σε μέρος
απρόσιτο για τα μικρά παιδιά. Σε
περίπτωση κατάποσης μιας
μπαταρίας, πρέπει να ζητηθεί αμέσως
ιατρική βοήθεια.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.
Κίνδυνος έκρηξης!
Προσοχή
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
φορτιστούν ή να ενεργοποιηθούν εκ
νέου με άλλα μέσα, να ανοιχτούν ή να
βραχυκυκλωθούν.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες, όταν η
συσκευή δε χρησιμοποιηθεί για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Έτσι
αποφεύγετε ζημιές, που μπορούν να
προκληθούν λόγω διαρροής.
Επισκευή
Προσοχή
Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε ή να
επισκευάσετε τη συσκευή σε καμία
περίπτωση, επειδή διαφορετικά δεν
εξασφαλίζεται πλέον η άψογη
λειτουργία. Σε περίπτωση μη τήρησης
ακυρώνεται η εγγύηση.
Σε περίπτωση επισκευών αποταθείτε
στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης
πελατών ή σε ένα εξουσιοδοτημένο
κατάστημα αγοράς
77
4 Περιγραφή της συσκευής
Επισκόπηση
1 Επιφάνεια ζυγίσματος
2 Θήκη μπαταριών (πίσω πλευρά)
3 Πλήκτρο "ON/OFF/TARA" για
την ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση καθώς και την
επαναφορά του βάρους στο
μηδέν (απόβαρο)
4 Οθόνη
5 Θέση σε λειτουργία
Τοποθετείτε μπαταρίες
Σε περίπτωση π
ου υπάρχει, τραßάτε τη
μ
ονωτική ταινία μπαταρίας στο καπάκι
της θήκης της μπαταρίας ή απ
ομακρύνετε
την πρ
οστατευτική μεμßράνη της
μπαταρίας και τοποθετείτε τη μπαταρία
συνδέοντας σωστά τους πόλους. Το πως
αφαιρείτε και ξανατοποθετείτε την
μπαταρία, διαβάστε στο κεφάλαιο "Αλλαγή
μπαταριών", σελίδα 79.
Αλλαγή μονάδας βάρους
Η ζυγαριά μπορεί να δείξει τις τιμές στις
μονάδες βάρους "g" (γραμμάρια) ή "lb/oz"
(λίβρες/ουγγιές). Η ρύθμιση από τη μεριά
του εργοστασίου
είναι γραμμάρια.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη μονάδα με τον
ακόλουθο τρόπο:
Πατήστε στην απενεργοποιημένη
κατάσταση το πλήκτρο
"ON/OFF/TARA" για περίπου
3 δευτερόλεπτα. Οι δύο μονάδες
αλλάζουν.
Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο στην
επιθυμητή μονάδα.
Τοποθέτηση ζυγαριάς
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη
και σταθερή επιφάνεια. Μια σταθερή
επιφάνεια εναπόθεσης αποτελεί
προϋπόθεση
για μια σωστή μέτρηση.
78
6 Χειρισμός
1 Ενεργοποίηση ζυγαριάς
Πατήστε το πλήκτρο "ON/OFF/TARA".
Εμφανίζεται για λίγο
8888 . Όταν εμφανίζονται "0" γραμμάρια, είναι η ζυγαριά
έτοιμη για μέτρηση.
Στην κατάσταση παράδοσης είναι η ζυγαριά ρυθμισμένη στη μονάδα "g".
2 Εναποθέστε το ζυγιζόμενο υλικό και διαβάστε το βάρος
Ζύγισμα χωρίς λεκάνη:
Εναποθέστε το ζυγιζόμενο υλικό απευθείας στην επιφάνεια ζυγίσματος.
Ζύγισμα με λεκάνη:
Τοποθετήστε μια άδεια λεκάνη στην επιφάνεια ζυγίσματος.
Πατήστε το πλήκτρο "ON/OFF/TARA". Η οθόνη δείχνει ξανά "0"
γραμμάρια. Βάλτε το ζυγιζόμενο υλικό στη λεκάνη.
Υπόδειξη
Όταν έχετε τοποθετήσει τη λεκάνη στη ζυγαριά πριν από την ενεργοποίηση της
ζυγαριάς, έχει ήδη ληφθεί το βάρος υπόψη.
Η οθόνη δείχνει το βάρος του ζυγιζόμενου υλικού.
Το βάρος εμφανίζεται σε βήματα του 1 γραμμαρίου (βήματα 1/8 ουγγιάς). Σε
περίπτωση υγρού ζυγιζόμενου υλικού αντιστοιχούν 100 γραμμάρια (3 1/2
ουγγιές) περίπου σε 1/10 του λίτρου.
Εάν σηκώσετε το δοχείο ξανά, εμφανίζεται το βάρος της λεκάνης ως αρνητική
τιμή!
Πατήστε το πλήκτρο "ON/OFF/TARA". Η οθόνη δείχνει ξανά "0"
γραμμάρια
.
Υπόδειξη
Μια υπερφόρτωση ή λάθος φορτίο μπορούν να επηρεάσουν την ικανότητα
λειτουργίας της ζυγαριάς σας:
Μην τοποθετείτε ποτέ περισσότερο από 5000 γραμμάρια (11 λίβρες)
στην επιφάνεια ζυγίσματος. Διαφορετικά εμφανίζεται στην οθόνη "Err".
Μην τοποθετείτε αντικείμενα ή τρόφιμα πάνω στην οθόνη ή στα πλήκτρα.
3 Απόβαρο (τάρα) ζυγιζόμενου υλικού
Όταν προσθέτετε περαιτέρω ποσότητες, εμφανίζεται το νέο συνολικό βάρος.
Μπορείτε επίσης να εμφανίσετε το βάρος της προστιθέμενης ποσότητας
ξεχωριστά, ρυθμίζοντας τη ζυγαριά στα "0" γραμμάρια.
Πριν από κάθε νέο υλικό πατήστε το πλήκτρο "ON/OFF/TARA".
4 Απενεργοποίηση ζυγαριάς
Η ζυγαριά απενεργοποιείται αυτόματα 120 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία
μεταβολή βάρους.
Για να την απενεργοποιήσετε με το χέρι, πατήστε για περίπου 3
δευτερόλεπτα το πλήκτρο "ON/OFF/TARA".
Η οθόνη σβήνει.
79
7 Αλλαγή μπαταριών
Η ζυγαριά σας είναι εξοπλισμένη με μια
ένδειξη αλλαγής μπαταρίας. Σε περίπτωση
που η μπαταρία είναι πολύ αδύνατη,
εμφανίζεται στην οθόνη η υπόδειξη "Lo"
και η ζυγαριά απενεργοποιείται αυτόματα.
Η μπαταρία πρέπει σε αυτήν την περίπτωση
να αντικατασταθεί όσο το δυνατό
γρηγορότερα (1 μπαταρία λιθίου CR2032,
3 V), διαφορετικά υπάρχει η δυνατότητα
λάθος αποτελεσμάτων ζυγίσματος.
1
Απομακρύνετε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών στην κάτω
πλευρά της συσκευής. Ανοίξτε προς τούτο την ελατηριωτή
ασφάλιση.
2
Αφαιρέστε την μπαταρία, πιέζοντας τα μικρά άγκιστρα προς
τα έξω και τραβώντας ταυτόχρονα προς τα έξω την μπαταρία.
3
Τοποθετήστε μια νέα μπαταρία. Προσέξτε οπωσδήποτε, να
είναι ο θετικός πόλος (+) στρεμμένος προς τη μεριά σας.
Περάστε την μπαταρία πρώτα κάτω από την εγκοπή.
Πιέστε την μπαταρία μέχρι να ασφαλίσει.
4 Κλείστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών προσεκτικά.
8 Καθαρισμός και φροντίδα της συσκευής
Κατά διαστήματα, η συσκευή θα πρέπει να
καθαρίζεται.
Υπόδειξη:
Η επιφάνεια ζυγίσματος είναι γερά
συναρμολογημένη στη ζυγαριά και δεν
μπορεί να αφαιρεθεί.
Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό ένα
υγρό πανί, με το οποίο, όταν χρειάζεται,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λίγο υγρό
καθαρισμού. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά
υλικά καθαρισμού και μην κρατάτε ποτέ τη
συσκευή κάτω από το νερό.
Προσοχή
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά
διαλυτικά και υλικά καθαρισμού!
Μη βυθίσετε τη συσκευή σε καμία
περίπτωση κάτω από το νερό!
Μην καθαρίζετε τη συσκευή στο
πλυντήριο πιάτων!
80
9 Απόσυρση
Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές δεν
ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα. Ως
καταναλωτής, είσαστε υποχρεωμένος από
το νόμο, να αποσύρετε τις παλιές
μπαταρίες. Μπορείτε να παραδώσετε τις
παλιές μπαταρίες σας, στις δημόσιες θέσεις
συγκέντρωσης του τόπου όπου κατοικείτε ή
παντού εκεί, όπου πωλούνται μπαταρίες
του αντίστοιχου τύπου.
Υπόδειξη:
Αυτό το σύμβολο βρίσκεται σε μπαταρίες
που περιέχουν βλαβερές ουσίες:
Pb = Η μπαταρία περιέχει μόλυβδο,
Cd = Η μπαταρία περιέχει κάδμιο,
Hg = Η μπαταρία περιέχει υδράργυρο.
Στα πλαίσια της προστασίας του
περιβάλλοντος, δεν επιτρέπεται να
αποσυρθεί η ζυγαριά, συμπεριλαμβανομένων
των μπαταριών στο τέλος της διάρκειας ζωής,
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η απόσυρση
μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσω των
αντίστοιχων θέσεων συγκέντρωσης στη
χώρα σας.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς για την
απόσυρση των υλικών.
Αποσύρετε τη συσκευή
σύμφωνα
με την οδηγία 2002/96/ΕC - WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment) περί παλαιών
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών.
Σε περίπτωση ερωτήσεων, αποταθείτε στην,
αρμόδια για την απόσυρση, δημοτική
υπηρεσία.
10 Τι κάνω σε περίπτωση που εμφανιστούν προβλήματα;
Όταν η ζυγαριά διαπιστώσει κατά τη μέτρηση ένα σφάλμα, εμφανίζεται το ακόλουθο.
Οθόνη Αιτία Άρση
"Err" Η περιοχή ζυγίσματος από 5000
γραμμάρια ξεπεράστηκε.
Απομακρύνετε το ζυγιζόμενο υλικό από
την επιφάνεια ζυγίσματος.
"Lo" Οι μπαταρίες είναι σχεδόν άδειες. Αλλάξτε τις μπαταρίες (βλέπε σελίδα 79).
Αρνητική τιμή
(-)
Το ζυγιζόμενο υλικό εναποτέθηκε,
προτού ενεργοποιηθεί η ζυγαριά.
Πατήστε το πλήκτρο "ON/OFF/TARA".
Η μπαταρία είναι εντελώς άδεια. Αλλάξτε τις μπαταρίες (βλέπε σελίδα 79).
Η μονωτική ταινία στη θήκη μπαταριών
δεν αφαιρέθηκε.
Αφαιρέστε τη μονωτική ταινία (βλέπε
σελίδα 77).
Καμία ένδειξη
Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά.
Ελέγξτε τη σωστή πολικότητα.
11 Τεχνικά στοιχεία
Διαστάσεις 215 x 150 x 15 mm
Περιοχή μέτρησης 3 μέχρι 5000 γραμμάρια (1/8 ουγγιά - 11 λίβρες)
Καταμερισμός βάρους 1 γραμμάριο (1/8 ουγγιά)
Τροφοδοσία ρεύματος (μπαταρία) 1 μπαταρία λιθίου CR2032, 3 V
Διατηρούμε το δικαίωμα των τεχνικών αλλαγών.
Η ζυγαριά κουζίνας αντιστοιχεί στην οδηγία της ΕC 2004/108 + παραρτήματα.
753.262-1008 Irrtum und Änderungen vorbehalten
71

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beurer KS 42 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beurer KS 42 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 2,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info