Wichtige Sicherheitshinweise – für späteren Gebrauch aufbe-
wahren.
Um alle Vorzüge des Fieberthermometers optimal nutzen zu können,
sollten Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durchlesen, für die weitere Benutzung aufbewahren und auch anderen
Benutzern zugänglich machen.
•
Das Thermometer ist ausschließlich zur Messung der menschlichen
Körpertemperatur bestimmt.
•
Das BY 11-Thermometer ist nur für den in der Gebrauchsanweisung
angegebenen Messort am menschlichen Körper konzipiert.
•
Kindern darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt überlassen werden.
•
Kontrollieren Sie das Thermometer vor jeder erneuten Benutzung auf
Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung. Beschädigte oder abge-
nutzte Thermometer dürfen nicht mehr verwendet werden.
•
Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahmslos einzuhalten.
Besprechen Sie die ermittelten Werte mit Ihrem Hausarzt.
•
Das Thermometer beinhaltet empfindliche elektronische Bauteile. Schüt-
zen Sie es deshalb vor Stößen, Biegungen, hohen Temperaturen oder
direkter Sonnenbestrahlung.
•
Dieses Thermometer ist mit einer flexiblen Mess-Spitze ausgestattet und
bringt dadurch mehr Komfort und Sicherheit bei der Messung, insbeson-
dere bei Kleinkindern, Schlafenden oder bewußtseinseingeschränkten
Personen. Die Spitze darf nicht weiter als 90° abgebogen werden!
•
Der Betrieb im Bereich starker elektromagnetischer Felder, wie z.B.
neben einem Mobiltelefon, kann zu Fehlfunktionen führen.
•
Das Thermometer führt beim Einschalten einen Selbsttest durch. Eine
Überprüfung der Messgenauigkeit ist nicht erforderlich.
•
Bei auffälligen Temperaturergebnissen wenden Sie sich bitte unverzüg-
lich an Ihren Hausarzt.
•
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EC,
dem Medizinproduktegesetz, der europäischen Norm EN 12470-3: Me-
dizinische Thermometer – Teil 3: Elektrische (extrapolierende und nicht
extrapolierende) Komptaktthermometer mit Maximumvorrichtung sowie
der europäischen Norm EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vor-
sichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikati-
onseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben
können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern
oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Messmethoden:
Temperaturmessung im After (rektal)
Diese Messmethode ist am zuverlässigsten und am genauesten. Führen
Sie hierzu die Thermometerspitze vorsichtig 2–3 cm in den After ein. Die
Messzeit beträgt bei diesem Thermometer an diesem Messort nur ca.
10 Sekunden. Das Messzeitende wird mit einem Signalton angezeigt.
Temperaturmessung in der Mundhöhle (oral)
Führen Sie hierzu die Thermometerspitze in eine der beiden Wärmeta-
schen unter der Zunge oder neben der Zungenwurzel ein.
Temperaturmessung in der Achselhöhle (axillar)
Diese Messmethode ist relativ ungenau und kann deshalb aus medizini-
scher Sicht nicht empfohlen werden.
Messmethode Empfohlene
Messdauer
Mittlere Abweichung zur
rektalen Methode
im After bis zum Signalton –
in der Mundhöhle bis zum Signalton -0,4 °C bis -1,5 °C
in der Achselhöhle min. 10 Min. -0,7 °C bis -2,0 °C
Benutzung
Zum Einschalten drücken Sie kurz die EIN/AUS-Taste. Ein kurzer Signal-
ton bestätigt das Einschalten. Zunächst führt das Thermometer für ca.
2 Sek. einen Selbsttest durch. Hierbei sind alle Segmente der Anzeige
sichtbar. Dann erscheint kurz „Lo °C“ bzw. der Wert der letzten Messung
im Display. Danach erscheint der Referenzwert von 37 °C. Danach blinkt
das Mess-Symbol „°C“ und im Display wird „Lo °C“ angezeigt. Das
Thermometer ist messbereit. Während der Messung wird die aktuelle
Temperatur laufend angezeigt und das „°C“-Zeichen blinkt. Die Messung
wird beendet, wenn eine Temperaturstabilität erreicht ist. Ein akustisches
Signal ertönt (10 lange Pieptöne), das „°C“-Zeichen blinkt nicht mehr und
der gemessene Temperaturwert wird angezeigt. Solange die gemessene
Temperatur niedriger als 32 °C ist, blinkt das Mess-Symbol „°C“ und im
Display wird „Lo °C“ angezeigt. Höhere Werte werden direkt angezeigt,
z.B. 32,1 °C. Werden Temperaturen über 37,8 °C gemessen, ertönt ein Fie-
beralarm (30 kurze Pieptöne in 10 Sekunden) Werden Temperaturen über
43,0 °C gemessen, so erscheint das Symbol für „Hi °C“. Die Messzeit ist
verglichen mit herkömmlichen Thermometern stark verkürzt und beträgt
bei der rektalen Messung nur ca. 10 Sekunden. Durch Verlängerung der
Messdauer über den Signalton hinaus, können genauere Messergebnisse
erzielt werden. Bei Messungen in der Achselhöhle sollte die empfohlene
Messdauer trotz Signalton eingehalten werden. Zur Verlängerung der Bat-
terielebensdauer schalten Sie bitte nach der Messung das Thermometer
Electromagnetic Compatibility Information
Table 1
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The BY 11 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BY 11 should assure that it is used in such an environment.
RF emissions CISPR 11Group 1The BY 11 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference
in nearby electronic equipment.
RF emissions CISPR 11Class BThe BY 11 is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage
power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.
Harmonic emissions IEC 61000-3-2Not applicable
Voltage fluctuations / flicker emissions IEC 61000-3-3Not applicable
Table 2
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The BY 11 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BY 11 should assure that it is used in such an environment.
Immunity testIEC 60601 test levelCompliance levelElectromagnetic environment – guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrm s
150 kHz to 80 MHz
3 V/ m
80 MHz to 2,5 GHz
Not applicable
3 V/ m
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the BY 11, including cables, than the recommended
separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
d = 1,2
d = 1,2
80 MHz to 800 MHz
d = 2,3
800 MHz to 2,5 GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended
separation distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,
a
should be less than the compliance level in each fre-
quency range
b
.
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
NOTE 1
At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2
These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reflection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with
accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the BY 11 is used exceeds the
applicable RF compliance level above, the BY 11 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the BY 11.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Importanti avvertenze di sicurezza – conservare per uso futuro.
Per potere utilizzare in modo ottimale tutti i vantaggi del termometro, si
raccomanda di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utiliz-
zare lo strumento, di conservarle per impiego futuro e renderle accessibili
anche a chiunque intenda servirsi del termometro.
•
Il termometro è destinato esclusivamente a misurare la temperatura
corporea umana.
•
Il termometro BY 11 è stato concepito solo per la zona di misurazione
del corpo umano indicata nelle istruzioni per l’uso.
•
I bambini non possono utilizzare lo strumento senza il controllo di un
adulto.
•
Prima di ogni nuovo impiego, controllare che il termometro non presenti
segni di danni o usura. Non utilizzare termometri danneggiati o usurati.
•
Rispettare senza eccezioni la durata minima di misurazione fino alla
comparsa del segnale acustico. Comunicare i risultati al medico curante.
•
Il termometro contiene componenti elettroniche sensibili. Si raccomanda
pertanto di proteggerlo da urti, piegature, temperature elevate o raggi
solari diretti.
•
Questo termometro è dotato di un punta flessibile che garantisce un
maggiore comfort e più sicurezza durante la misurazione, in particolare
in bambini piccoli, pazienti addormentati o semi-coscienti. Non piegare
la punta oltre 90°!
•
Il funzionamento in prossimità di forti campi elettromagnetici, come ad
esempio un telefono cellulare, può causare anomalie di funzionamento.
•
All’accensione, il termometro esegue un auto-test. Non è necessario
controllare la precisione della misurazione.
•
In caso di temperature anomale, rivolgersi immediatamente al proprio
medico curante.
•
L‘apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva europea per i
dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici, alla norma
europea EN 12470-3: Termometri clinici - Parte 3: termometri elettrici
compatti (a comparazione ed estrapolazione) aventi un dispositivo di
massimo e alla norma europea EN60601-1-2 e necessita di precauzioni
d‘impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagne-
tica. Apparecchiature di comunicazione HF mobili e portatili possono
influire sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più
dettagliate, rivolgersi all‘Assistenza clienti oppure consultare la parte
finale delle istruzioni per l‘uso.
Metodi di misura:
Misurazione della temperatura nell’ano (rettale)
Questo metodo di misura è il più affidabile e preciso. Introdurre con pre-
cauzione la punta del termometro nell’anno di 2 – 3 cm. La misurazione in
questo sito con il presente termometro richiede solo 10 secondi circa. La
fine della misurazione viene indicata con un segnale sonoro.
Misurazione della temperatura in bocca (orale)
Introdurre la punta del termometro in una delle due cavità sotto la lingua o
accanto alla radice linguale.
Misurazione della temperatura sotto l’ascella (ascellare)
Questo metodo di misura è relativamente impreciso e non può pertanto
essere raccomandato dal punto di vista medico
Metodi di
misura
Durante di misurazione
consigliata
Discrepanza media
rispetto ai metodi rettali
nell’ano fino al segnale acustico –
in boccafino al segnale acustico da -0.4 °C a -1,5 °C
sotto l’ascella min. 10 minuti da -0,7 °C a -2,0 °C
Modalità d‘uso
Per accendere premere brevemente il tasto ON/OFF. L’accensione è
confermata da un breve segnale acustico. In primo luogo, il termometro
esegue un autotest per circa 2 secondi. In questa fase sono visibili tutti i
segmenti dell’indicazione. Sul display compare quindi brevemente “Lo °C”
o il valore dell’ultima misurazione effettuata. Successivamente, appare il
valore di riferimento di 37 °C. Successivamente lampeggia il simbolo di
misurazione “°C” ed il display visualizza “Lo °C”. Il termometro è pronto
a misurare. Durante la misurazione, viene visualizzata continuamente la
temperatura attuale e il simbolo “°C” lampeggia. La misurazione si conclu-
de quando è stata raggiunta una temperatura stabile. Risuona un segnale
acustico (10 bip lunghi), il simbolo “°C” smette di lampeggiare e il display
visualizza il valore misurato della temperatura. Finché la temperatura
misurata è inferiore a 32 °C, lampeggia il simbolo di misurazione “°C” ed
il display visualizza “Lo °C”. Valori superiori vengono indicati direttamen-
te, ad es. 32,1 °C. In caso di temperature superiori a 37,5 °C, risuona
un segnale di allarme (30 brevi bip in 10 secondi). Se vengono misurate
temperature superiori a 43,0 °C, compare il simbolo “Hi °C”. Il tempo di
misurazione è enormemente ridotto rispetto ai termometri convenzionali,
e nella misurazione rettale dura circa solo 10 secondi. Prolungando la
durata di misurazione oltre al segnale acustico, si ottengono risultati più
precisi. Quando si eseguono misurazioni nell’ascella, rispettare la durata
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen – bewaren voor later
gebruik.
Om alle voordelen van de koortsthermometer optimaal te kunnen benut-
ten, dient u de gebruiksaanwijzing voor ingebruikneming zorg vuldig door
te lezen, voor verder gebruik te bewaren en ook voor andere gebruikers
toegankelijk te maken.
•
De thermometer is uitsluitend bestemd voor het meten van de mense-
lijke lichaamstemperatuur.
•
De BY 11-thermometer is alleen bestemd voor gebruik op het in de
gebruiksaanwij zing aangegeven meetpunt op het menselij k lichaam.
•
Het apparaat mag niet zonder toezicht aan kinderen worden gegeven.
•
Controleer de thermometer iedere keer voordat u hem opnieuw gebruikt
op tekenen van beschadiging of slijtage. Beschadigde of versleten
thermometers mogen niet meer worden gebruikt.
•
De minimale meettijd tot aan het geluidssignaal dient zonder uitzonde-
ring te worden nageleefd. Bespreek de vastgestelde waarden met uw
huisarts.
•
De thermometer bevat gevoelige elektronische componenten. Bescherm
hem daarom tegen schokken, buigen, hoge temperaturen of directe zon-
nestraling.
•
Deze thermometer heeft een flexibel meetpunt en is dus comfortabeler
en biedt meer zekerheid bij het meten, vooral bij kleine kinderen, slapen-
den of mensen met een verlaagd bewustzijn. De punt mag u niet verder
dan 90° buigen!
•
Gebruik in de buurt van sterke elektromagnetische velden, zoals bijv.
naast een mobiele telefoon, kan tot een foutieve werking leiden.
•
De thermometer voert bij het inschakelen een zelftest uit. Controleren
van de meetnauwkeurigheid is niet nodig.
•
Neem direct contact op met uw huisarts in geval van buitengewone
temperatuur waarden.
•
Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor medische hulpmiddelen
93/42/EG, de Duitse wet inzake medische producten, de Europese norm
EN 12470-3: Medische thermometers - Deel 3: Prestatie van compacte
elektrische (extrapolerende en niet-extrapolerende) thermometers met
maximaalelement evenals aan de Europese norm EN 60601-1-2, en is
onderworpen aan bijzondere veiligheidsmaatregelen op het gebied van
elektromagnetische compatibiliteit. Houd er daarbij rekening mee dat
draagbare en mobiele HF-communicatie-installaties dit apparaat kunnen
beïnvloeden. U kunt uitgebreide informatie aanvragen bij de klantenser-
vice op het aangegeven adres of deze aan het eind van de gebruiksaan-
wijzing nalezen.
Meetmethoden:
Temperatuurmeting in de anus (rectaal)
Deze meetmethode is het betrouwbaarst en het nauwkeurigst. Breng
hiervoor de punt van de thermometer voorzichtig 2–3 cm in de anus.
De meettijd bedraagt met deze thermometer, op deze meetplek slechts
ca. 10 seconden. Het einde van de meettijd wordt met een signaaltoon
aangegeven.
Temperatuurmeting in de mondholte (oraal)
Breng hiervoor de punt van de thermometer in één van de beide warmte-
zakken onder de tong of naast de tongwortel.
Temperatuurmeting in de okselholte (axillair)
Deze meetmethode is relatief onnauwkeurig en kan daarom vanuit me-
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beurer BY 11 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beurer BY 11 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 3,5 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.