DEUTSCH
FRANÇAIS
Dieser handliche Spiegel mit integriertem Licht
passt perfekt in jede Handtasche und ist ideal für
die Reise.
Hinweise:
•
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar
gemacht werden, die durch unsachgemäßen
oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für Ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
•
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die
Hände von Kindern gelangen.
•
Normale Batterien dürfen nicht geladen, erhitzt
oder ins o ene Feuer geworfen werden (Explosi-
onsgefahr!).
•
Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig
aus und verwenden Sie Batterien des gleichen
Typs.
•
Auslaufende Batterien können Beschädigungen
am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien aus dem Batteriefach.
•
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Was-
ser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann
und das Gerät beschädigt.
•
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Verordnung 2002/96/EC – WEEE („Waste
Electrical and Electronic Equipment“). Bei
Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Bat-
terien sind über die speziell gekennzeichneten
Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen
oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie
sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, die Batterien
zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen fi nden Sie
auf schadsto haltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Inbetriebnahme:
•
Fassen Sie den schmalen Schlitz an der
Batteriefachhalterung und ziehen diese heraus.
Entfernen Sie den Isolierstreifen. Schieben Sie
die Batteriehalterung wieder hinein. Sie muss
hör- und spürbar einrasten.
•
Klappen Sie den Spiegel auf, um die Beleuch-
tung einzuschalten.
•
Wenn Sie die verbrauchten Batterien (2 x CR
2032) austauschen fassen Sie die neuen Bat-
terien nicht mit bloßen Fingern an sondern mit
einem trockenen Tuch. Fettrückstände an den
Kontaktfl ächen verringern die Lebensdauer der
Batterie.
Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf
Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung
beruhen,
•
für Verschleißteile,
•
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-
machung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit
ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu
führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3
Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söfl inger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend
zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder
bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiterge-
hende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der
Garantie) nicht eingeräumt.
Ce miroir pratique avec lampe intégrée rentre
parfaitement dans tous les sacs à main et est idéal
en voyage.
Remarques:
•
Le fabricant ne saurait être responsable des
dommages causés par une utilisation incorrecte
ou imprudente.
•
Cette appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (dont les enfants) présen-
tant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées, manquant d’expérience et/ou
de connaissances, à moins que celles-ci soient
sous la surveillance d’une personne responsable
de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment
utiliser l’appareil. Les enfants ne doivent pas être
laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
•
Veillez à ce que les piles soient maintenues hors
de portée des enfants.
•
Les piles normales ne doivent pas être rechar-
gées, être chau ées ou jetées au feu (risque
d’explosion !).
•
Remplacez toujours simultanément toutes les
piles et utilisez des piles de même type ; n’utilisez
pas d’accumulateurs.
•
Des piles qui fuient peuvent endommager
l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, retirez les piles du com-
partiment à piles.
•
Vous ne devez en aucun cas passer l’appareil
sous l’eau, car sinon du liquide peut s’infi ltrer et
endommager l’appareil.
•
Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à
la directive sur les appareils électriques et
électroniques 2002/96/EC – DEEE
(Déchets des équipements électriques et
électroniques). Pour toute question, adressezvous
aux collectivités territoriales responsables de
l’élimination de ces déchets.
Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage ou déposés chez un reven-
deur d’appareils électriques. La loi vous oblige
d’éliminer les piles.
Remarque : Les symboles suivants
fi gurent sur les piles contenant des
substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Mise en service :
•
Saisissez la fi ne encoche du couvercle du
compartiment à piles et sortez celui-ci. Retirez
la bande isolante. Réinsérez le couvercle des
piles. Il doit s’enclencher de manière audible et
sensible.
•
Ouvrez le miroir pour activer l’éclairage.
•
Lorsque vous changez les piles (2 x CR 2032)
usées, ne prenez pas les nouvelles piles à mains
nues mais avec un chi on sec. Les dépôts gras
sur les surfaces de contact diminuent la durée de
vie des piles.
BS 05
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
POLSKI
TÜRKÇE
NEDERLANDS
This handy mirror with integrated light fi ts perfectly
into any handbag and is ideal for travelling.
Information:
•
The manufacturer cannot be held liable for
damage occurring as a result of inappropriate or
careless use.
•
This device is not intended for use by persons (in-
cluding children) with restricted physical,sensory
or mental capabilities and/or by persons lacking
the required understanding of the equipment and
how it is used, unless they are supervised by a
person who is responsible for their safety or they
are given instructions on how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they
do not use the device as a toy.
•
Keep batteries out of the reach of children.
•
Normal batteries must not be recharged, heated
or thrown into open fl ame (danger of explosion!).
•
Always replace all batteries at the same time,
use batteries of the same type, and do not use
rechargeable batteries.
•
Leaking batteries may damage the device. If
you do not intend to use the device for longer
periods, remove the batteries from the battery
compartment.
•
Never hold the instrument under water as other-
wise liquid can penetrate and damage the device.
•
Please dispose of the appliance in
accordance with the Directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). In case of queries, please
contact the municipal authorities responsible for
waste disposal in your area.
The used, completely drained standard and
rechargeable batteries must be disposed of in
specially marked collection containers, at toxic
waste collection points or electrical product
retailers. You are legally obligated to dispose of
the batteries.
Note: Batteries containing pollutants
are marked with the following
symbols:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
Getting started:
•
Grip the narrow slit in the battery compartment
holder and pull it out. Remove the insulating strip.
Push the battery holder back into place. It must
engage audibly and perceptibly.
•
Fold the mirror open to switch on the light.
•
If you wish to replace used batteries (2 x CR
2032), do not touch the new batteries with your
bare hands, but rather use a dry cloth. Grease re-
sidue on the contact surfaces reduces the service
life of the battery.
Este práctico espejo con luz integrada se puede
llevar fácilmente en cualquier bolso y resulta ideal
para viajar.
Indicaciones:
•
El fabricante no asumirá la responsabilidad por da-
ños y perjuicios causados por un uso irresponsable
o incorrecto.
•
Este aparato no está destinado para ser utilizado
por personas (incluido niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o con
escasa experiencia y/o conocimientos, a no ser
que sean vigiladas por una persona responsable
de su seguridad o hayan recibido instrucciones de
las mismas sobre cómo deben utilizar este aparato.
Se debe vigilar que los niños no jueguen con este
aparato.
•
No deje nunca las pilas al alcance de los niños.
•
Las pilas normales no se deben recargar, calentar
ni arrojar al fuego (¡peligro de explosión!).
•
Sustituya siempre todas las pilas simultáneamente
y emplee pilas del mismo tipo y no baterías.
•
Las fugas en las pilas pueden ocasionar daños en
el aparato. Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado, retire las pilas del comparti-
mento.
•
Nunca sumerja el aparato en agua, pues esta
podría penetrar y dañar el aparato.
•
Sírvase eliminar el aparato de acuerdo con la
Prescripción para la Eliminación de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos en Desuso
2002/96/ EC – WEEE (“Waste Electrical and
Electronic Equipment”). En caso de dudas o
consultas sírvase dirigirse a las autoridades
competentes para la eliminación de desechos.
Las pilas normales y las pilas recargables agotadas
y completamente descargadas deben ser elimi-
nadas en los depósitos especialmente marcados
para este efecto, en los puntos de recepción de
basura especial o bien en las tiendas de artículos
eléctricos. Conforme a la ley, usted está obligado a
eliminar las pilas en una de las formas ante-
riormente descritas.
Nota: Los siguientes símbolos se
encuentran en las pilas que contienen
substancias tóxicas:
Pb = esta pila contiene plomo,
Cd = esta pila contiene cadmio,
Hg = esta pila contiene mercurio.
Puesta en funcionamiento:
•
Tire hacia fuera del soporte del compartimento de
las pilas tomándolo por la estrecha ranura. Retire
las tiras aislantes de las pilas. Vuelva a colocar en
su sitio el soporte de las pilas. Debe encajar de
una forma perceptible y audible.
•
Abra el espejo para conectar la iluminación.
•
Cuando tenga que cambiar las pilas (2 x CR 2032)
usadas, no tome las nuevas pilas directamente con
los dedos, sino utilizando un paño seco. Los resi-
duos de grasa sobre las superfi cies de contacto
reducen la vida útil de las pilas.
Questo specchio maneggevole con luce integrata si
adatta perfettamente a tutte le tasche ed è ideale da
portare in viaggio.
Nota:
•
Il produttore non risponde di danni causati da un
uso inappropriato o non conforme.
•
Il presente apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capa-
cità fi siche, sensoriali e psichiche limitate o senza
espe rienza e/o cognizioni specifi che, a meno che
non vengano sorvegliate da una persona respon-
sabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto
da questa persona le istruzioni necessarie per l’uso
dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per evitare
che giochino con l’apparecchio.
•
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, in
quanto potrebbero inavvertitamente ingoiarle.
•
Le batterie normali non devono essere caricate, ris-
caldate o gettate nel fuoco (pericolo di esplosione!)
•
Sostituire sempre tutte le batterie contempora-
neamente e con batterie dello stesso tipo; non
utilizzare accumulatori.
•
La fuoriuscita di liquido dalle batterie può dann-
eggiare il dispositivo. Qualora il dispositivo non
venisse utilizzato per lunghi periodi, togliere le
batterie dall’apposito scomparto.
•
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua,
altrimenti può penetrare liquido all’interno e dann-
eggiare l’apparecchio.
•
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva
sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche 2002/96/EC, detta anche WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). In
caso di domande si prega di rivolgersi all’autorità
locale competente in materia di smaltimento.
Le pile e le batterie esaurite, completamente
scariche devono essere smaltite negli appositi
contenitori opportunamente contrassegnati, negli
appositi punti di raccolta o presso il rivenditore
specializzato. L’utilizzatore della bilancia è obbliga-
to a smaltire le pile.
Nota: sulle pile contenenti sostanze
nocive sono riportate le sigle seguenti:
Pb = la pila contiene piombo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
Messa in funzione:
•
A errare la sottile fessura presente sul supporto
del vano batterie e tirarla verso l‘esterno. Rimuo-
vere la linguetta isolante. Reinserire il supporto
delle batterie facendolo scattare visivamente e
percettibilmente in posizione.
•
Aprire lo specchio per attivare l‘illuminazione.
•
Se occorre sostituire le batterie (2 x CR 2032), non
a errarle a mani nude, bensì utilizzare un panno
asciutto. I residui di grasso sulle superfi ci di contat-
to riducono la durata delle batterie.
Bu entegre ışıklı ve kullanışlı ayna, her el çantasına
sığar ve seyahat için idealdir.
Yönergeler:
•
Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya
çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz.
•
Bu cihaz, fi ziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal
yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında
yeterince tecrübesi ve/veya bilgisi olmayan kişiler
(çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır;
ancak bu kişiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir
kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın
nasıl kullanılacağı hakkında yeterli bilgi ve eğitim
verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir. Çocu-
klar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir.
•
Pillerin çocukların eline geçmemesine dikkat ediniz.
•
Normal piller şarj edilmemeli, ısıtılmamalı ve açık
ateşe atılmamalıdır (Patlama tehlikesi!).
•
Her zaman bütün pilleri aynı anda değiştiriniz ve
aynı tipte piller kullanınız, asla akü kullanmayınız.
•
Akmış piller cihazda arızalara neden olabilir. Cihazı
uzun süre kullanmayacaksanız, pilleri yuvasından
çıkartınız.
•
Cihazı kesinlikle akan su altına tutmayınız, aksi
halde içine su girebilir ve cihaza hasar verebilir.
•
Lütfen aleti, 2002/96 sayılı AT – WEEE’nin
(Waste Electrical and Electronik Equipment
– Atık elektrikli ve elektronik donanım)
elektro ve elektronik eski aletler yönetmeliği
uyarınca ilgili toplama, ayırma veya geri dönüşüm
tesislerine veriniz. Konuyla ilgili sorularınız olması
halinde, yerel idarelerin ilgili birimlerine müracaat
ediniz.
Kullanılmış ve tamamen boşalmış piller ve aküler,
özel olarak işaretlenmiş toplama kaplarına atılarak,
özel çöp alım yerlerine veya Elektronik Eşya Tacir-
lerine verilerek imha edilmelidir. Yasal olarak, pilleri
imha etmekle yükümlüsünüz.
Uyarı: Aşağıda belirtilen işaretleri
zararlı madde içeren pillerde
görürsünüz: Pb = Kurşun içeren pil,
Cd = Kadmiyum içeren pil,
Hg = Civa içeren pil.
Çalıştırma:
•
İnce girintisinden tutarak pil bölmesini çekip
çıkarın. İzolasyon bandını çıkarın. Pil bölmesi-
ni tekrar yerine takın. Hissedilir şekilde yerine
oturmalıdır.
•
Işığın yanması için aynayı açın.
•
Tükenmiş pilleri (2 x CR 2032) değiştirirken, yeni
pilleri çıplak parmaklarınızla değil, kuru bir bezle
tutun. Temas yüzeylerindeki yağ kalıntıları, pillerin
ömrünü kısaltır.
To poręczne lusterko ze zintegrowanym
podświetleniem idealnie pasuje do każdej torby i
znakomicie sprawdza się w podróży.
Wskazówki:
•
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku niewłaściwego lub
nieprzemyślanego użytkowania.
•
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone
fi zycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też
osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że
są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub
otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się
urządzeniem.
•
Należy dopilnować, aby baterie nie dostały się do
rąk dzieci.
•
Zwykłych baterii nie wolno ładować, ogrzewać lub
wrzucać do ognia (Niebezpieczeństwo wybuchu!).
•
Zawsze wymieniać jednocześnie wszystkie baterie,
używać baterii tego samego typu, nie używać
akumulatorków.
•
Wyciekający z baterii elektrolit może uszkodzić
urządzenie. Jeżeli urządzenie nie będzie przez
dłuższy czas używane, należy wyjąć baterie.
•
W żadnym przypadku nie zanurzaj urządzenia w
wodzie, gdyż może przedostać się do środka i
uszkodzić urządzenie.
•
Złomowanie urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie z Dyrektywą
2002/96/EC, dotyczącą odpadów sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
W przypadku wątpliwości, należy się kontaktować
z odpowiednią jednostką władz samorządowych,
odpowiedzialnych za usuwanie odpadów na
Państwa terenie.
Zużyte, całkowicie wyładowane baterie, zarówno
zwykłe jak i z możliwością doładowania, należy
wyrzucać do specjalnie oznaczonych pojemników
na odpady, zanosić do punktów zbiórki odpadów
toksycznych lub zwracać w punktach sprzedaży
detalicznej wyrobów elektrycznych. Właściwe
usuwanie zużytych baterii jest wynikającym z
przepisów prawnych obowiązkiem.
Uwaga! Baterie zawierające środki
toksyczne, są oznaczone
następującymi symbolami:
Pb = zwiera ołów,
Cd = zawiera kadm,
Hg = zawiera rtęć.
Uruchomienie:
•
Złap pokrywę komory baterii za wąską krawędź i
wysuń ją. Usuń pasek izolacyjny. Wsuń pokrywę
komory baterii z powrotem. Musi zablokować się w
sposób widoczny i słyszalny.
•
Otwórz pokrywę lusterka, aby włączyć
podświetlenie.
•
Podczas wymiany zużytych baterii (2 x CR 2032)
nie należy dotykać nowych baterii gołymi palcami,
lecz przez suchą szmatkę. Pozostałości tłuszczu na
powierzchni styku skracają żywotność baterii.
Deze handige spiegel met geïntegreerde verlichting
past perfect in elke handtas en is ideaal voor
onderweg.
Aanwijzing:
•
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden ge-
steld in geval van schade die door ondeskundig
of lichtzinnig gebruik ontstaan is.
•
Dit apparaat is niet bestemd voor het gebruik
door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en/of aan kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van of instructies
kregen betre ende het gebruik van het apparaat
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon. Er dient op gelet te worden, dat kin-
deren niet met het apparaat spelen.
•
Vervang alle batterijen altijd tegelijk en gebruik
batterijen van hetzelfde type en gebruik geen
accu‘s.
•
Uitlopende batterijen kunnen schade aan het
toestel veroorzaken. Als u het toestel langere
tijd niet gebruikt, neem de batterijen dan uit het
batterijvak.
•
Houd het apparaat in geen geval onder water,
omdat anders vloeistofbinnen kan dringen en het
apparaat beschadigt.
•
Wees voorzichtig wanneer u de pincet nabij de
ogen gebruikt.
•
Dankzij de extreem lange levensduur hoeft de
LED niet te worden vervangen. De LED kan en
moet niet worden vervangen.
•
Verwijder het toestel conform het Besluit
Afval van Elektrische en Elektronische
Apparaten 2002/96/EC – WEEE (“Waste
Electrical and Electronik Equipment”). Voor
nadere informatie kunt u zich richten tot de
bevoegde instanties voor afvalverwijdering.
De gebruikte, volkomen lege batterijen en accu’s
moeten via de speciaal aangegeven inzamelb-
akken, de inzamelpunten voor gevaarlijk afval of
via de elektriciteitshandelaar worden verwijderd.
U bent wettelijk verplicht de batterijen te ver-
wijderen.
Opmerking: Deze tekens vindt u op
batterijen die schadelijke sto en
bevatten: Pb = batterij bevat lood,
Cd = batterij bevat cadmium,
Hg = batterij bevat kwik.
Ingebruikname:
•
Pak de batterijhouder bij de smalle sleuf beet en
trek deze eruit. Verwijder de isolatiestrook. Schuif
de batterijhouder weer terug. Deze klikt hoorbaar
en merkbaar vast.
•
Klap de spiegel open om de verlichting in te
schakelen.
•
Wanneer u de lege batterijen (2 x CR 2032)
vervangt, moet u de nieuwe batterij niet met blote
handen aanraken, maar een droge doek gebru-
iken. Vettige resten op de contactoppervlakken
verkorten de levensduur van de batterij.
BS 05
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BS 05
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BS 05
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BS 05
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BS 05
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BS 05
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BS 05
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BS 05
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
PORTUGUES
Este espelho compacto com luz integrada cabe
perfeitamente em qualquer mala de senhora e é
ideal para viagens.
Nota:
•
O fabricante não se responsabiliza por danos
decorrentes de uma utilização incorrecta ou
imprudente.
•
Este aparelho não se destina a ser usado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
psíquicas, sensoriais ou mentais limitadas ou que
não dis ponham da experiência e/ou conheci-
mentos necessários à sua utilização, a não ser
que sejam vigiladas por uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que tenham recebido
instruções dessa pessoa sobre a utilização
correcta do aparelho. As crianças devem ser
vigiladas, por forma a evitar que brinquem com o
aparelho.
•
Tenha cuidado para que as crianças não tenham
contacto com as pilhas.
•
As pilhas normais não devem ser recarregadas,
aquecidas nem atiradas para fogo aberto (perigo
de explosão!).
•
Mude sempre todas as pilhas simultaneamente e
utilize pilhas do mesmo tipo; não utilize acumula-
dores.
•
O derrame das pilhas pode causar danos no apa-
relho. Se não utilizar o aparelho por um período
mais longo, retire as pilhas do compartimento
das pilhas.
•
Não deve, em caso algum, colocar o aparelho
debaixo de água, sob pena de poder penetrar
água e danifi car o aparelho.
•
Elimine o aparelho de acordo com o
Regulamento do Conselho relativo a
resíduos de aparelhos eléctricos e
electrónicos 2002/96/CE – WEEE (“Waste
Electrical and Electronic Equipment”). No caso
de perguntas, dirija-se à autoridade municipal
competente em matéria de eliminação de
resíduos.
As baterias e pilhas gastas, totalmente descar-
regadas, devem ser eliminadas através dos reci-
pientes de recolha devidamente identifi cados ou
nos locais de recolha de lixo especial ou, ainda,
entregando-as numa loja de electrodomésticos.
Existe uma obrigação legal de dar um tratamento
ecológico às pilhas.
Nota: Este símbolo encontra-se nas
pilhas que contêm materiais tóxicos:
Pb = a pilha contém chumbo,
Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercúrio.
Colocar em funcionamento:
•
Meta o dedo na fenda estreita do suporte do
compartimento das pilhas e puxe-o para fora.
Tire a fi ta isoladora dos contactos. Empurre o
porta-pilhas para dentro do compartimento. Tem
de ouvir-se e sentir-se engatar.
•
Desdobre o espelho para acender a luz.
•
Quando quiser substituir as pilhas (2 x CR 2032)
gastas, nunca pegue nas pilhas com as mãos
desprotegidas: use sempre um pano seco. A pre-
sença de resíduos de gordura nas superfícies de
contacto reduz o tempo de vida útil das pilhas.
ΕΛΛΗΝΙΚ
Αυτός ο εύχρηστος κ
αθρέπτης ε ενσωατωένο
φως χωράει τέλεια σε κάθε τσάντα και είναι ιδανικός
για το
ταξίδι.
Oδηγίες:
•
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζηιές, οι
οποίες δηιουργούνται από ακατάλληλη ή απερί-
σκεπτη χρήση.
•
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να χρησιοποιη-
θεί, από άτοα (συπερι- λαβανοένων παιδιών)
ε περιορισένες σωατικές, αισθητήριες ή διανο-
ητικές ικανότητες ή όταν αυτά δεν διαθέτουν την
επειρία ή τη γνώση, εκτός εάν αυτά επιβλέπονται
από ένα αρόδιο για την ασφάλεια τους άτοο ή
έχουν λάβει από αυτό τις οδηγίες για το πώς θα
χρησιοποιήσουν τη συσκευή.
•
Προσέξτε, να ην περάσουν οι παταρίες στα
χέρια των παιδιών.
•
Οι κοινές παταρίες δεν επιτρέπεται να επανα-
φορτίζονται, να θεραίνονται ή να πετιούνται στη
φωτιά (υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!).
•
Αλλάζετε πάντα όλες τις παταρίες ταυτόχρονα,
χρησιοποιείτε παταρίες του ίδιου τύπου και η
χρησιοποιείτε συσσωρευτές.
•
Οι χαλασένες παταρίες, πορούν να προκαλέ-
σουν ζηιές στη συσκευή. Όταν δε χρησιοποιείτε
τη συσκευή για εγαλύτερο χρονικό διάστηα, αφαι-
ρέστε τις παταρίες από τη θήκη των παταριών.
•
εν επιτρέπεται σε καιά περίπτωση να βυθίσετε
τη συσκευή στο νερό, διότι διαφορετικά πορεί
να εισχωρήσει υγρασία και να καταστρέψει τη
συσκευή.
•
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απορριµµ
ατική διαχείριση της συσκευής σύµφωνα µε
τη διάταξη για παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευ- ές 2002/96/EC – WEEE
(„Waste Electrical
and Electronic Equipment“). Σε περίπτωση που
έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την απορριµµ ατική
διαχείριση παρακαλείσθε να έρθετε σε επαφή µε
την αρµόδια δηµοτική υπηρεσία. Οι άδειες, πλήρως
εξαντληµένες µπαταρίες και συσσωρευτές πρέπει
να πετιούνται στους κάδους περισυλλογής µε ειδική
ένδειξη, να παραδίδονται στους χώρους
περισυλλογής επικίνδυνων απορριµµ άτων ή στο
εµπορικό κατάστηµα ηλεκτρικών ειδών. Αυτά είναι
υποχρεωµένα από το νόµο να εκτελούν την
απορριµµ ατική διαχείριση των µπαταριών.
Υπόδειξη: Το σύµβολο αυτό υπάρχει
επάνω σε µπαταρίες που περιέχουν
βλαβερές ουσίες:
Pb = η µπαταρία περιέχει µόλυβδο,
Cd = η µπαταρία περιέχει κάδµιο,
Hg = η µπαταρία περιέχει υδράργυρο.
Έναρξη λειτουργίας:
•
Πιάστε τη στενή σχισή του στηρίγατος της
θήκης παταριών και τραβήξτε την προς τα έξω.
Αφαιρέστε την ταινία όνωσης. Πιέστε πάλι το
στήριγα των παταριών προς τα έσα. Πρέπει να
ασφαλίσει ε χαρακτηριστικό ήχο.
•
Ανοίξτε τον καθρέπτη για να ενεργοποιήσετε τον
φωτισό.
•
Κατά την αντικατάσταση των εταχειρισένων πα-
ταριών (2 x CR 2032), ην πιάνετε τις καινούργιες
παταρίες ε γυνά δάχτυλα, παρά ε ένα στεγνό
πανί. Τα κατάλοιπα λίπους στις επιφάνειες επαφής
ειώνουν τη διάρκεια ζωής της παταρίας.
BS 05
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
DANSK
Dette praktiske spejl med integreret lys passer
perfekt i enhver håndtaske og er ideelt på rejser.
Anvisninger:
•
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader,
der opstår som følge af uhensigtsmæssig eller
letsindig anvendelse.
•
Dette apparat er ikke beregnet til at blive benyttet
af personer (inklusive børn) med indskrænke-
de fysiske, sensoriske og åndelige evner, eller
manglende erfaring og/eller manglende viden,
medmindre de er under opsyn af en person, som
har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået
instruktion fra dig om, hvordan apparatet skal
anvendes. Børn skal være under opsyn, så de
ikke leger med apparatet.
•
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
•
Normale batterier må ikke oplades, opvarmes
eller kastes ind i åben ild (eksplosionsfare!).
•
Skift altid alle batterier samtidig, og brug altid
batterier af samme type. Undlad at bruge akkuer.
•
Lækkende batterier kan forårsage beskadigelse
af vægten. Tag batterierne ud af batterirummet,
hvis du har tænkt dig ikke at benytte vægten i
længere tid.
•
Apparatet må aldrig holdes under vand, da der
kan trænge væske ind og beskadige apparatet.
•
Bortskaf apparatet ifølge forordningen for
elektro- og elektronikapparater 2002/96/EF
– WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Hvis du er i tvivl, bedes du henvende dig til de
ansvarlige kommunale myndigheder.
De brugte, helt afl adede batterier og genoplade-
lige batterier skal afl everes som miljøa ald i de
dertil opstillede batteri-indsamlingsbeholdere eller
hos forhandleren. Du er ifølge loven forpligtet til at
bortska e brugte batterier miljømæssigt korrekt.
Henvisning: Disse tegn fi ndes på
batterier, der indeholder skadelige
sto er: Pb = Batteriet indeholder bly,
Cd = Batteriet indeholder cadmium,
Hg = Batteriet indeholder kviksølv.
Ibrugtagning:
•
Tag fat i den smalle spalte på batterirummets
holder, og træk denne ud. Fjern isoleringsstrim-
len. Skub igen batteriholderen på plads. Den skal
gå hørligt og mærkbart på plads.
•
Klap spejlet op for at tænde belysningen.
•
Ved udskiftning af de brugte batterier (2 x CR
2032) må de nye batterier ikke tages med hæn-
derne, men skal tages med en tør klud. Rester
af fedt på kontaktfl aderne reducerer batteriets
levetid.
BS 05
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de