589502
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
quick start guide
AS 80
Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
NL P GR DK S N FIN CZ SLO RO H
AR
2
O
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe activiteitssensor AS 80
van Beurer!
Activeer uw activiteitssensor voor het eerste gebruik door de toets ingedrukt te
houden.
Synchroniseer de activiteitssensor voordat u deze voor de eerste keer gebruikt
met uw smartphone om de basisinstellingen (bijv. de tijd) op uw activiteitssensor
over te dragen.
De activiteitssensor registreert ononderbroken uw lichamelijke activiteit.
Daarbij worden al uw fysieke bewegingen als stappen geïnterpreteerd.
De weergave van de afgelegde afstand kan daardoor van de daadwerkelijke
afstand afwijken.
De activiteitssensor is spatwaterdicht.
Gebruik de activiteitssensor NIET tijdens het douchen of zwemmen!
Nadere informatie
http://www.beurer.com/web/nl/service/faq/faq.php
P
Felicitamo-lo(a) pela compra do seu novo sensor de atividade AS 80 da
Beurer!
Antes da primeira utilização, ative o seu sensor de atividade mantendo o botão
premido por algum tempo.
Antes de o usar pela primeira vez, sincronize o detetor de atividade com o seu
smartphone para transferir as configurações básicas (por ex., a hora) para o seu
detetor de atividade.
NL
P
GR
DK
3
O sensor de atividade regista ininterruptamente a sua atividade física.
Esse registo inclui a interpretação de todos os seus movimentos físicos em
passos.
Assim sendo, é possível que a indicação do percurso percorrido possa diver-
gir do percurso real.
O sensor de atividade é à prova de salpicos de água.
NÃO USE o sensor de atividade debaixo do duche ou para nadar!
Para mais informações:
http://www.beurer.com/web/pt/service/faq/faq.php
K
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας αισθητήρα
δραστηριότητας AS 80 της Beurer!
Πριν από την πρώτη χρήση ενεργοποιήστε τον αισθητήρα δραστηριότητας
πιέζοντας παρατεταένα το πλήκτρο.
Συγχρονίστε τον αισθητήρα δραστηριότητας πριν από την πρώτη χρήση ε
το προσωπικό σας Smartphone ώστε να εταφέρετε τις βασικές ρυθίσεις
(π.χ. ώρα) στον αισθητήρα σας.
Ο αισθητήρας δραστηριότητας καταγράφει συνεχώς τη σωατική σας δρα
-
στηριότητα.
Όλες οι φυσικές σας κινήσεις ετατρέπονται σε βήατα.
Η διαδροή που διανύθηκε πορεί εποένως να διαφέρει από την πραγα
-
τική διαδροή.
Ο αισθητήρας δραστηριότητας προστατεύεται από τα πιτσιλίσατα του νερού.
4
ΜΗ χρησιοποιείτε τον αισθητήρα δραστηριότητας για ντους ή κολύπι!
Γα περισσότερες πληροφορίες
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
c
Tillykke med købet af din nye AS 80 aktivitetssensor fra Beurer.
Aktivér aktivitetssensoren inden første ibrugtagning ved at trykke længe på knap
-
pen.
Synkroniser aktivitetssensoren med din smartphone, før den tages i brug første
gang, for at overføre grundindstillingerne (f.eks. klokkeslæt) til aktivitetssensoren.
Aktivitetssensoren registrerer uafbrudt din fysiske aktivitet.
I denne forbindelse bliver dine bevægelser omregnet til skridt.
Derfor kan oplysningerne om den tilbagelagte afstand afvige fra den faktiske
strækning.
Aktivitetssensoren er beskyttet mod vandstænk.
Aktivitetssensoren må IKKE anvendes til svømning eller under bruseren.
Yderligere oplysninger
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
O Omvang van de levering P Material fornecido K Παραδοτέος
εξοπλισμός c Leveringsomfang
O Activiteitssensor-armband, USB-oplaadkabel
P Pulseira com sensor de atividade, cabo de carregamento USB
K Αισθητήρας δραστηριότητας-Λουράκι, USB-Καλώδιο φόρτισης
c Armbånd med aktivitetssensor, USB-opladningskabel
NL
P
GR
DK
5
O De activiteitssensor gebruikt Bluetooth
®
Smart (Low Energy)
P O sensor de atividade usa Bluetooth
®
Smart (Low Energy)
K Ο αισθητήρας δραστηριότητας χρησιοποιεί Bluetooth
®
Smart
(Low Energy)
c Aktivitetssensoren anvender Bluetooth
®
Smart (lavt energiforbrug)
O Lijst met ondersteunde smartphones/tablets
P Lista dos smartphones / tablets compatíveis
K Λίστα των υποστηριζόενων Smartphones / τάπλετ
c Liste over understøttede smartphones/tablets
O Voor het eerste gebruik P Antes da primeira utilização
K Πριν από την πρώτη χρήση c Før ibrugtagning
1
O Activeer de activiteitssensor door de toets langere tijd in te
drukken.
P Ative o sensor de atividade mantendo o botão premido durante
algum tempo.
K Ενεργοποιήστε τον αισθητήρα δραστηριότητας πιέζοντας για
αρκετή ώρα το πλήκτρο.
c Aktiver aktivitetssensoren ved et langt tryk på tasten.
6
2
O Laad uw activiteitssensor volledig op, de oplaadtijd bedraagt ongeveer
3 uur.
P Carregue completamente o seu sensor de atividade (demora aprox.
3 horas).
K Φορτίζετε τον αισθητήρα δραστηριότητας πλήρως, ο χρόνος
φόρτισης διαρκεί περ. 3 ώρες.
c Lad aktivitetssensoren helt op. Opladningen tager ca. 3 timer.
3
O Activeer Bluetooth
®
in de instellingen van de smartphone.
P Ative o serviço Bluetooth
®
na configuração do smartphone.
K Ενεργοποιήστε Bluetooth
®
στις ρυθίσεις του Smartphone.
c Aktiver Bluetooth
®
i smartphonens indstillinger.
NL
P
GR
DK
7
4
O Download de gratis app Beurer HealthManager in de App Store of
Google Play Store.
P Descarregue a aplicação gratuita Beurer HealthManager na App
Store ou na Google Play Store.
K Κατεβάσετε δωρεάν το Beurer HealthManager App στο App Store
ή στο Google Play Store.
c Download den gratis Beurer HealthManager-app i App Store eller
Google Play Store.
5
O Open de app en volg de aanwijzingen op.
P Execute a aplicação e siga as instruções.
K Εκκινήστε το App και ακολουθήστε τις οδηγίες.
c Start app‘en, og følg instruktionerne.
8
6
O Selecteer AS 80 in de app.
P Na aplicação, selecione AS 80.
K Επιλέξτε AS 80 στο App.
c Vælg AS 80 i app‘en
7
O Houd de toets 5 seconden ingedrukt om gegevens met uw
smartphone te synchroniseren.
Word actief!
P Para sincronizar os dados com o seu smartphone, mantenha o botão
premido durante 5 segundos.
Mexa-se!
K
Για τον συγχρονισό δεδοένων ε το προσωπικό σας Smartphone,
κρατήστε πιεσένο το πλήκτρο για 5 δευτερόλεπτα.
Δραστηριοποιηθείτε!
c Hold tasten inde i 5 sekunder, når du vil synkronisere data med din
smartphone.
Kom i gang.
NL
P
GR
DK
9
O Gegevensoverdracht P Transmissão de dados K
Μετάδοση δεδομένων c Dataoverførsel
O Houd de toets 5 seconden ingedrukt.
P Mantenha o botão premido durante 5 segundos.
K Κρατήστε πιεσένο το πλήκτρο για 5 δευτερόλεπτα.
c Hold tasten inde i 5 sekunder.
O Slaapmodus P Modo de repouso K Λειτουργία ύπνου
c Søvntilstand
O 1. Druk steeds op de toets totdat
op het display
verschijnt.
2. Houd de toets 3 seconden ingedrukt om de slaapmodus te
activeren of te deactiveren.
P 1. Prima o botão as vezes necessárias até ser exibida a palavra
no visor.
2. Para ativar ou desativar o modo de repouso, mantenha o botão
premido durante 3 segundos.
K 1.
Πιέστε το πλήκτρο, έως ότου εφανιστεί στην οθόνη .
2. Για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ύπνου, κρατήστε πιεσένο το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα.
10
c 1. Tryk på tasten, indtil displayet viser
.
2. Hold tasten inde i 3 sekunder for at aktivere eller deaktivere
søvntilstanden.
O Belangrijke aanwijzingen
Bescherm het apparaat tegen vocht. Dompel het apparaat niet onder in
water. Voorkom contact met zonnecrèmes of soortgelijke producten,
omdat deze de kunststofdelen kunnen beschadigen. Wanneer u het
instrument hebt geopend of onjuist hebt gebruikt, vervalt de garantie.
Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Voor meer informatie kunt u contact
opnemen met de verantwoordelijke instanties voor afvalverwijde-
ring in uw gemeente.
Wij garanderen hierbij dat dit product voldoet aan de Europese R&TTE-
richtlijn 1999/5/EG. Voor het opvragen van gedetailleerde informatie (zoals
de CE-conformiteitsverklaring) kunt u contact opnemen met het genoem-
de serviceadres.
Het woordmerk Bluetooth
®
en het bijbehorende logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth
®
SIG,
Inc. Elk gebruik van deze merken door Beurer GmbH vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van de betreende houders.
NL
P
GR
DK
11
P Indicações importantes
Proteja o aparelho da radiação solar direta. Nunca mergulhe o
aparelho em água. Evite o contacto com cremes ou loções solares,
ou produtos semelhantes, dado que estes podem provocar danos
nos componentes em plástico. A garantia perde a sua validade se os
parafusos forem desapertados ou em caso de manuseamento
impróprio.
Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa
a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver
qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço
municipal responsável pela eliminação de resíduos.
Garantimos, pela presente, que o produto cumpre os requisitos da
diretiva europeia R&TTE 1999/5/CE. Contacte o endereço do servi-
ço de assistência especificado para obter dados mais precisos, por
exemplo, a Declaração CE de Conformidade.
A designação registada Bluetooth
®
e o respetivo logótipo são marcas comerciais registadas da Blue-
tooth
®
SIG, Inc. Qualquer uso destas marcas por parte da Beurer GmbH é feita ao abrigo de uma licen-
ça. Outras marcas comerciais e designações comerciais são propriedade dos respetivos detentores.
K Σημαντικές παρατηρήσεις
Προστατεύετε τη συσκευή από υγρασία. Μη βυθίζετε τη συσκευή
ποτέ σε νερό. Αποφύγετε την επαφή ε αντηλιακές κρέες ή
παρόοιες ουσίες, επειδή αυτές θα πορούσαν να κάνουν ζηιά στα
12
πλαστικά έρη. Σε περίπτωση ανοίγατος των βιδών ή αντικανονικού
χειρισού ακυρώνεται η εγγύηση.
Απορρίψτε τη συσκευή σύφωνα ε την οδηγία της ΕΚ σχετικά
ε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού -
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Σε περίπτωση
αποριών, απευθυνθείτε στην αρόδια για την απόρριψη δηοτική
υπηρεσία.
Εγγυόαστε ότι αυτό το προϊόν πληροί την ευρωπαϊκή οδηγία σχετικά
ε τον ραδιοεξοπλισό και τον τηλεπικοινωνιακό τερατικό εξοπλισό
(R&TTE) 1999/5/ΕΚ. Παρακαλούε επικοινωνήστε ε την προαναφερό-
ενη διεύθυνση εξυπηρέτησης, για να λάβετε λεπτοερή στοιχεία – όπως
π.χ. τη δήλωση συόρφωσης CE.
Το λεκτικό σήα Bluetooth
®
και το σχετικό λογότυπο αποτελούν επορικά σήατα κατατεθέντα της Bluetooth
®
SIG, Inc. Οιαδήποτε χρήση των σηάτων αυτών πραγατοποιείται από την Beurer GmbH κατόπιν αδείας. Τα
λοιπά επορικά σήατα και επωνυίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
c Vigtig information
Beskyt apparatet mod fugt. Nedsænk ikke apparatet i vand. Undgå kon-
takt med solcreme eller lignende, der kan beskadige plastdelene. Garan-
tien ophører, hvis skruerne skrues ud, eller apparatet behandles ukorrekt.
Apparatet skal bortskaffes i henhold til Rådets direktiv vedrørende
elektronisk affald – WEEE (Waste Electrical and Electronic
NL
P
GR
DK
13
Equipment). Henvend dig til din kommunes tekniske forvaltning, hvis
du har andre spørgsmål.
Vi garanterer hermed, at dette produkt opfylder kravene i Rådets R&TTE-
direktiv 1999/5/EF. Kontakt venligst den nævnte serviceadresse for at få
detaljerede oplysninger – som f.eks. EF-overensstemmelseserklæringen.
Ordmærket Bluetooth
®
og det tilhørende logo er registrerede handelsmærker tilhørende Bluetooth
®
SIG,
Inc. Beurer GmbH‘s anvendelse af disse mærker sker under licens. Andre handelsmærker og handels-
navne tilhører deres respektive ejere.
O Vragen
Nadere informatie
http://www.beurer.com/web/nl/service/faq/faq.php
P Perguntas
Para mais informações:
http://www.beurer.com/web/pt/service/faq/faq.php
K Ερωτήσεις
Γα περισσότερες πληροφορίες
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
14
c Spørgsmål
Yderligere oplysninger
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
O
Wijzigingen van de technische gegevens zonder kennisgeving zijn om actualiseringsredenen voorbehouden.
P
Por motivos de atualização, reservam-se os direitos de alteração dos dados técnicos sem aviso prévio.
K Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων των τεχνικών στοιχείων χωρίς ειδοποίηση, για λόγους εκσυγχρονισού.
c Ret til ændring af tekniske data uden varsel forbeholdes af hensyn til produktudviklingen.
S
N
FIN
CZ
15
S
Gratulerar till ditt köp av en ny AS 80 aktivitetssensor från Beurer!
Aktivera aktivitetssensorn före det första användningstillfället med en lång
tryckning på knappen.
Synkronisera aktivitetssensorn med den smarta mobilen före det första
användningstillfället och överför grundinställningarna (t.ex. tid) till aktivitets
-
sensorn.
Aktivitetssensorn registrerar oavbrutet din fysiska aktivitet.
Alla dina fysiska rörelser tolkas i steg.
Uppgiften om tillryggalagd sträcka kan därför skilja sig från den faktiska
sträckan.
Aktivitetssensorn är stänkvattenskyddad.
Använd ALDRIG aktivitetssensorn under dusch eller bad!
Ytterligare information finns på
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
N
Gratulerer med din nye AS 80 aktivitetssensor fra Beurer!
Før første gangs bruk må du aktivere aktivitetssensoren ved å trykke lenge
på knappen.
Synkroniser aktivitetssensoren med smarttelefonen før første gangs bruk for å
overføre grunninnstillingene (f.eks. klokkeslett) til aktivitetssensoren.
Aktivitetssensoren registrerer din fysiske aktivitet kontinuerlig.
Det betyr at alle fysiske bevegelser tolkes i skritt.
Derfor kan den viste tilbakelagte distansen avvike fra den faktiske distansen.
16
Aktivitetssensoren er beskyttet mot vannsprut.
Aktivitetssensoren må IKKE brukes under dusjing eller svømming!
Mer informasjon på
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
t
Onnittelemme sinua uuden Beurer AS 80 -aktiviteettitunnistimen
hankinnasta!
Ota aktiviteettitunnistin käyttöön painamalla painiketta pitkään ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
Synkronoi aktiviteettitunnistin älypuhelimesi kanssa ennen ensimmäistä käyttöker
-
taa, jotta saat siirrettyä perusasetukset (esim. kellonajan) puhelimeltasi aktiviteet-
titunnistimeen.
Aktiviteettitunnistin kuvaa liikkumista yhtäjaksoisesti,
ja se tulkitsee kaiken ruumiillisen liikunnan askelina.
Siitä syystä näytetty matka saattaa poiketa todellisesta matkasta.
Aktiviteettitunnistin on suojattu roiskevedeltä.
Aktiviteettitunnistinta EI saa käyttää suihkussa tai uidessa.
Lisätietoja on sivustossa
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
S
N
FIN
CZ
17
z
Blahopřejeme vám k nákupu nového senzoru aktivního AS 80
Beurer!
Před prvním použitím aktivujte senzor aktivního pohybu delším stisknutím
tlačítka.
Před prvním použitím synchronizujte snímač aktivity se svým smartphonem,
aby se do snímače aktivity přenesla základní nastavení (např. čas).
Senzor aktivního pohybu nepřetržitě zaznamenává vaši tělesnou aktivitu.
Všechny vaše fyzické pohyby jsou vyjadřovány v krocích.
Údaj o trase, kterou máte za sebou, se proto může lišit od skutečné trasy.
Senzor aktivního pohybu je chráněn proti stříkající vodě.
NEPOUŽÍVEJTE senzor aktivního pohybu při sprchování nebo plavání!
Další informace
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
S I förpackningen ingår följande N Innhold t Pakkauksen
sisältö z Obsah balení
S Armband med aktivitetssensor, USB-laddningskabel
N Aktivitetsarmbånd, USB-ladekabel
t Aktiivisuusranneke, USB-latausjohto
z Náramek se senzorem aktivního pohybu, USB kabel
18
S Aktivitetssensorn använder Bluetooth
®
Smart (Low Energy)
N Aktivitetssensoren i armbåndet bruker Bluetooth
®
Smart (Low Energy)
t Aktiivisuusmittarissa on vähän energiaa kuluttava Bluetooth
®
Smart
-yhteys
z Senzor aktivního pohybu používá Bluetooth
®
Smart (low energy)
S Lista över de smarta telefoner/datorplattor som stöds
N Liste over støttede smarttelefoner/nettbrett
t
Luettelo tuetuista älypuhelimista/tableteista
z Seznam podporovaných smartphonů/tabletů
S Före första användningen N Før første gangs bruk
t Ennen ensimmäistä käyttökertaa z Před prvním použitím
1
S Aktivera aktivitetssensorn genom en lång tryckning på knappen.
N Aktiver aktivitetssensoren ved å trykke lenge på knappen.
t Aloita mittaaminen painamalla painiketta pitkään.
z Aktivujte senzor aktivního pohybu delším stisknutím tlačítka.
S
N
FIN
CZ
19
2
S Ladda upp aktivitetssensorn helt; detta tar ca 3 timmar.
N Lad aktivitetssensoren helt opp, ladetiden er ca. 3 timer.
t Aktiivisuusmittarin akku on ladattava täyteen ennen käyttöä. Akun
lataaminen kestää noin 3 tuntia.
z Zcela nabijte senzor aktivního pohybu, nabíjení trvá asi 3 hodiny.
3
S Aktivera den smarta telefonens Bluetooth
®
-funktion via
inställningarna.
N Aktiver Bluetooth
®
i innstillingene til smarttelefonen.
t Aktivoi Bluetooth
®
älypuhelimen asetuksista.
z Aktivujte nastavení Bluetooth
®
ve smartphonu.
20
4
S Hämta appen Beurer HealthManager i appbutiken App Store eller
Google Play Store utan kostnad.
N Last ned gratis appen Beurer HealthManager i App Store eller Google
Play Store.
t Lataa maksuton Beurer HealthManager -sovellus App Storesta tai
Google Play Storesta.
z Stáhněte si bezplatnou aplikaci Beurer HealthManager v App Store
nebo Google Play Store.
5
S Starta appen och följ anvisningarna.
N Start appen og følg anvisningene.
t Käynnistä sovellus ja noudata ohjeita.
z Spusťte aplikaci a postupujte podle příslušných pokynů.
S
N
FIN
CZ
21
6
S Välj AS 80 i appen.
N Velg AS 80 i appen.
t Valitse sovelluksesta AS 80.
z V aplikaci vyberte položku AS 80.
7
S Håll knappen nedtryckt i 5 sekunder för att synkronisera data med
din smarta telefon.
Aktivera dig!
N For å synkronisere data med smarttelefonen, holder du knappen
inne i fem sekunder.
Bli aktiv!
t Voit synkronoida tiedot älypuhelimeen painamalla painiketta
5 sekunnin ajan.
Aloita aktiivinen elämä!
z Pro synchronizaci dat se smartphonem podržte tlačítko asi na
5 sekund.
Buďte aktivní!
22
S Dataöverföring N Dataoverføring t Tiedonsiirto z Přenos dat
S Håll knappen nedtryckt i 5 sekunder.
N Hold knappen inne i fem sekunder.
t Pidä painiketta painettuna 5 sekunnin ajan.
z Stiskněte tlačítko na 5 sekund.
S Viloläge N Hvilemodus t Yötila z Režim spánku
S 1. Tryck på knappen tills
visas på displayen.
2. Håll knappen nedtryckt i 3 sekunder för att aktivera respektive
inaktivera viloläget.
N 1. Trykk på knappen helt til vises på displayet.
2. For å aktivere eller deaktivere hvile må du holde knappen inne i tre
sekunder.
t 1. Paina painiketta, kunnes näytössä näkyy
-teksti.
2. Voi ottaa yötilan käyttöön tai poistaa sen käytöstä painamalla
painiketta 3 sekunnin ajan.
z 1.
Stiskněte opakovaně tlačítko,
dokud se na displeji nezobrazí nápis .
2. Pro aktivaci nebo deaktivaci režimu spánku podržte tlačítko asi na
3 sekundy.
S
N
FIN
CZ
23
S Viktig information
Skydda produkten mot fukt. Sänk inte ned produkten under vatten.
Undvik kontakt med solkrämer och liknande, eftersom plastdelarna
kan skadas. Om skruvarna tas bort eller om produkten används
felaktigt upphör garantin att gälla.
Avfallssortera apparaten enligt EU-direktivet om avfall som
utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Om du
har frågor som rör avfallshantering kan du vända dig till
ansvarig kommunal myndighet.
Vi intygar härmed att denna produkt uppfyller kraven i EU:s R&TTE-
direktiv 1999/5/EG. Kontakta oss på den angivna serviceadressen
om du vill ha mer information, t.ex. en EG-försäkran om
överensstämmelse.
Bluetooth
®
-ordmärket och tillhörande logotyp är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth
®
SIG, Inc.
All användning av dessa märken av Beurer GmbH sker under licens. Övriga varumärken och varunamn
tillhör respektive ägare.
N Viktig informasjon
Beskytt apparatet mot fuktighet. Apparatet må ikke legges i vann.
Unngå kontakt med solkrem og lignende, da dette kan skade
24
plastdelene. Garantien gjelder ikke hvis skruene har blitt skrudd opp eller
aktivitetssensoren har blitt håndtert på en ikke-forskriftsmessig måte.
Apparatet skal avhendes i henhold til WEEE-direktivet om elektrisk
og elektronisk avfall. Ved spørsmål må du henvende deg til
ansvarlige kommunale myndigheter.
Vi garanterer herved at dette produktet innfrir EU-direktivet
1999/5/EF om radio- og teleterminalutstyr (R&TTE-direktivet). Ta kontakt
via den nevnte serviceadressen for å få mer detaljert informasjon om for
eksempel CE-merkingen.
Ordmerket Bluetooth
®
og tilhørende logo er registrerte varemerker for Bluetooth
®
SIG, Inc. Enhver bruk av
disse merkene gjennom Beurer GmbH skjer under lisens. Andre varemerker og handelsnavn tilhører de aktuelle
eierne.
t Tärkeitä ohjeita
Suojaa laite kosteudelta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Vältä
kosketusta aurinkovoiteiden tai samankaltaisten aineiden kanssa, sillä ne
saattavat vahingoittaa laitteen muoviosia. Takuu mitätöityy, jos laitteen
ruuvit avataan tai jos laitetta käsitellään epäasianmukaisesti.
Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
koskevan WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic
Equipment) mukaisesti. Saat lisätietoja paikallisilta
jätehuoltoviranomaisilta.
S
N
FIN
CZ
25
Takaamme, että tämä tuote vastaa radio- ja telepäätelaitedirektiiviä
(1999/5/EY). Ota yhteyttä annettuun palveluntarjoajaan, mikäli haluat
yksityiskohtaisempia tietoja, kuten CE-vaatimustenmukaisuusvakuu
tuksen.
Bluetooth
®
-sanamerkki ja siihen liittyvät logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth
®
SIG, Inc. Beurer GmbH käyttää merkkejä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja nimet ovat omistajiensa
omaisuutta.
z Důležité pokyny
Chraňte přístroj před vlhkostí. Nenamáčejte přístroj do vody. Zabraňte
kontaktu s opalovacími krémy a jinými prostředky, protože by mohly
poškodit plastové části přístroje. V případě, že uvolníte šrouby nebo s
přístrojem budete zacházet nesprávně, záruka zaniká.
Přístroj zlikvidujte podle směrnice o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ). Pokud máte otázky, obraťte
se na příslušný komunální úřad, který má na starosti likvidaci.
Ručíme za to, že tento výrobek odpovídá evropské směrnici 1999/5/
ES (směrnice R&TTE). Spojte se, prosím, s příslušným servisním stře
-
diskem, jehož adresu naleznete v návodu, kvůli podrobnějším informa-
cím, např. prohlášení o shodě či označení CE.
Značka Bluetooth
®
a příslušné logo jsou zapsané ochranné známky společnosti Bluetooth
®
SIG, Inc.
Práva na užívání těchto značek ze strany společnosti Beurer GmbH vyplývají z licenční smlouvy. Další
obchodní značky a obchodní názvy jsou vlastnictvím příslušných držitelů.
26
S Frågor
Ytterligare information finns på
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
N Spørsmål
Mer informasjon på
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
t Kysymykset
Lisätietoja on sivustossa
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
z Otázky
Další informace
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
S
Vi förbehåller oss rätten att på grund av uppdateringar ändra de tekniska uppgifterna utan föregående
meddelande.
N Av hensyn til oppdateringer forbeholder vi oss retten til å endre de tekniske spesifikasjonene uten varsel.
t Oikeudet teknisten tietojen muuttamiseen ilman erillistä ilmoitusta pidätetään päivityssyistä.
z Změny technických údajů bez předchozího oznámení jsou z důvodu aktualizace vyhrazeny.
SLO
RO
H
AR
27
n
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega senzorja dejavnosti
Beurer AS 80!
Pred prvo uporabo aktivirajte senzor dejavnosti tako, da pritisnete in za nekaj
časa zadržite tipko.
Senzor dejavnosti pred prvo uporabo sinhronizirajte s pametnim telefonom,
da prenesete osnovne nastavitve (npr. uro) na senzor dejavnosti.
Senzor dejavnosti neprekinjeno beleži telesno dejavnost.
Pri tem je po korakih prikazano vsako fizično premikanje.
Podatek o prepotovani razdalji se lahko razlikuje od dejanske prepotovane
razdalje.
Senzor dejavnosti je zaščiten pred pršenjem vode.
Senzorja dejavnosti NE uporabljajte med tuširanjem ali plavanjem.
Dodatne informacije
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
R
Gratulálunk, hogy a Beurer AS 80 aktivitás-érzékelő megvásárlása
mellett döntött!
Az aktivitás-érzékelő első használata előtt aktiválja azt a gomb hosszú meg
-
nyomásával.
Înainte de prima utilizare, sincronizaţi senzorul de activitate cu smartphone-ul
pentru a transfera setările de bază (de exemplu, ora) la senzorul de activitate.
Az aktivitás-érzékelő folyamatosan rögzíti a testi aktivitást.
Ennek során minden fizikai mozgást lépésről lépésre értelmez.
28
A megtett táv adatai ezért eltérhetnek a tényleges távtól.
Az aktivitás-érzékelő fröccsenő vízzel szemben védett.
Ne használja az aktivitás-érzékelőt zuhanyozás vagy úszás alkalmával!
Informaţii suplimentare
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
H
Felicitări pentru achiziţionarea noului senzor de activitate AS 80 de la
Beurer!
Înainte de prima utilizare, activaţi senzorul de activitate prin apăsarea lungă a tas
-
tei.
Szinkronizálja az aktivitás-érzékelőt okostelefonjával az első használat előtt, hogy
átvegye az alapbeállításokat (pl. idő) aktivitás-érzékelőjére.
Senzorul de activitate înregistrează în permanenţă activitatea dumneavoastră cor
-
porală.
De aceea, toate mișcările fizice sunt interpretate în etape.
Informaţiile privind distanţa parcursă se pot abate astfel de la distanţa reală.
Senzorul de activitate este protejat împotriva apei de stropire.
NU utilizaţi senzorul de activitate când vă faceţi duș sau înotaţi!
További információk
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
SLO
RO
H
AR
29
n Obseg dobave R Pachet de livrare H A csomag tartalma
n Zapestnica s senzorjem dejavnosti, napajalni kabel USB
R Curea senzor de activitate, cablu de încărcare USB
H Aktivitás-érzékelő csuklópánt, USB töltőkábel
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
30
n Senzor dejavnosti uporablja funkcijo Bluetooth
®
Smart (majhna poraba
energije)
R Senzorul de activitate utilizează Bluetooth
®
Smart (Low Energy)
H Az aktivitásérzékelő Bluetooth
®
Smart (Low Energy) kapcsolatot
használ
n Seznam podprtih pametnih telefonov/tabličnih računalnikov
R Lista smartphone-urilor/tabletelor compatibile
H A támogatott okostelefonok / táblagépek listája
n Pred prvo uporabo R Înainte de prima utilizare
H Az első használat előtt
1
n Senzor dejavnosti vklopite z daljšim pritiskom na tipko.
R Activaţi senzorul de activitate prin apăsarea lungă a tastei.
H Aktiválja az aktivitás-érzékelőt a gomb hosszabb megnyomásával.
SLO
RO
H
AR
31
2
n Popolnoma napolnite senzor dejavnosti, čas polnjenja je približno
3 ure.
R Încărcaţi complet senzorul de activitate, durata de încărcare este
de cca. 3 ore.
H Töltse fel teljesen az aktivitás-érzékelőt (a töltési idő kb. 3 óra).
3
n V nastavitvah pametnega telefona vklopite funkcijo Bluetooth
®
.
R Activaţi funcţia Bluetooth
®
în setările smartphone-ului.
H Aktiválja az okostelefon beállításaiban a Bluetooth
®
-t.
32
4
n Iz spletne trgovine App Store ali Google Play prenesite brezplačno
aplikacijo Beurer HealthManager App.
R Încărcaţi gratuit Beurer HealthManager App în App Store sau Google
Play Store.
H Tölse le az App Store-ban vagy a Google Play Store-ban az ingyenes
Beurer HealthManager alkalmazást.
5
n Zaženite aplikacijo in upoštevajte navodila.
R Porniţi aplicaţia şi urmaţi instrucţiunile.
H Indítsa el az alkalmazást és kövesse az utasításokat.
SLO
RO
H
AR
33
6
n V aplikaciji izberite AS 80.
R Selectaţi AS 80 în cadrul aplicaţiei.
H Válassza ki az AS 80 készüléket az alkalmazásban.
7
n Za sinhronizacijo podatkov s pametnim telefonom držite tipko
pritisnjeno 5 sekund.
Bodite dejavni!
R Pentru a sincroniza datele cu smartphone-ul, apăsaţi tasta timp
de 5 secunde.
Acum este activat!
H Az adatoknak az okostelefonjával történő szinkronizálásához tartsa
lenyomva a gombot 5 másodpercig.
Legyen aktív!
34
n Prenos podatkov R Transferul de date H Adatátvitel
n Tipko držite pritisnjeno 5 sekund.
R Apăsaţi tasta timp de 5 secunde.
H Tartsa nyomva 5 másodpercig a gombot.
n Način spanja R Mod inactiv H Alvó mód
n 1.
Tipko držite pritisnjeno, dokler se na zaslonu ne izpiše
.
2. Za vklop/izklop načina spanja držite tipko pritisnjeno 3 sekunde.
R 1. Apăsaţi tasta până când pe afişaj apare
.
2. Pentru a activa, respectiv dezactiva modul inactiv, apăsaţi tasta timp
de 3 secunde.
H 1. Nyomja meg a gombot annyiszor, hogy a kijelzőn megjelenjen a
felirat.
2. Az alvó mód be- ill. kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot
3 másodpercig.
SLO
RO
H
AR
35
n Pomembna navodila
Napravo varujte pred vlago. Naprave ne potapljajte v vodo. Izogibajte
se stiku s kremo za sončenje ali podobnimi snovmi, ker lahko
poškodujejo plastične dele. Če odvijete vijake ali neustrezno ravnate z
napravo, se garancija izniči.
Napravo odstranite v skladu z Direktivo ES o odpadni električni
in elektronski opremi (OEEO). V primeru dodatnih vprašanj se
obrnite na pristojno komunalno podjetje.
Zagotavljamo, da ta izdelek ustreza Direktivi 1999/5/ES o radijski in
telekomunikacijski terminalski opremi ter medsebojnem priznavanju
skladnosti te opreme (Direktiva R&TTE). Če želite izvedeti več in želite
na primer prejeti izjavo o skladnosti CE, se obrnite na navedenega
serviserja.
Blagovna znamka Bluetooth
®
in pripadajoči logotip sta registrirani blagovni znamki družbe Bluetooth
®
SIG, Inc. Beurer GmbH uporablja ti blagovni znamki v skladu z licenco. Druge blagovne znamke in imena
blagovnih znamk so last drugih podjetij.
R Indicaţii importante
Protejaţi aparatul împotriva umidităţii. Nu scufundaţi aparatul în
apă. Evitaţi contactul cu cremele de protecţie solară sau substanţe
asemănătoare, deoarece acestea pot deteriora piesele din plastic.
Garanţia este anulată în caz de deschidere a şuruburilor sau utilizare
necorespunzătoare.
36
Eliminaţi aparatul conform prevederilor Directivei – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) privind aparatele
electrice şi electronice vechi. Pentru întrebări suplimentare,
adresaţi-vă autorităţii locale responsabile pentru eliminarea
deşeurilor.
Garantăm prin prezenta că acest produs corespunde Directivei europene
R&TTE 1999/5/CE. Vă rugăm să luaţi legătura cu departamentul de
service la adresa menţionată pentru a obţine informaţii mai detaliate – de
exemplu declaraţia de conformitate CE.
Marca Bluetooth
®
şi logoul aferent sunt mărci comerciale înregistrate ale societăţii Bluetooth
®
SIG, Inc. Orice
utilizare a acestor mărci de către Beurer GmbH are loc sub licenţă. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale
sunt proprietatea deţinătorilor respectivi.
H Fontos tudnivalók
Óvja a készüléket nedvességtől. Ne merítse vízbe a készüléket. Kerülje a
napkrémekkel vagy hasonlókkal való érintkezést, mert ezek károsíthatják a
műanyag részeket. A csavarok kicsavarása vagy szakszerűtlen kezelés
esetén megszűnik a garancia.
A készüléket az Európai Uniónak az elhasználódott elektromos
és elektronikus készülékekre vonatkozó – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) jelű irányelve szerint ártalmatlanítsa.
Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben
illetékes helyi szervekhez.
SLO
RO
H
AR
37
Ezúton garantáljuk, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/EK
(európai R&TTE ) irányelvnek. Kérjük, lépjen kapcsolatba a megadott
szervizzel, ha olyan részletes adatokat szeretne kapni, mint például a
CE megfelelőségi nyilatkozat.
A Bluetooth
®
szóvédjegy és a hozzá tartozó logó a Bluetooth
®
SIG, Inc. bejegyzett kereskedelmi
védjegyei. A védjegyeket a Beurer GmbH engedély alapján használja. Az egyéb védjegyek és
kereskedelmi nevek a mindenkori jogosultak tulajdonát képezik.
38
n Vprašanja
Dodatne informacije
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
R Întrebări
Informaţii suplimentare
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
H Kérdések
További információk
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
n
Zaradi posodobitev tehničnih podatkov si pridržujemo pravico do sprememb brez predhodne najave.
R Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice, fără înştiinţare prealabilă, din motive de actualizare.
H Aktualizálási célú műszaki változtatások joga előzetes értesítés nélkül fenntartva.
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
SLO
RO
H
AR
39
40
711.706 – 0215 Irrtum und Änderungen vorbehalten
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Beurer-AS80

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beurer AS80 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beurer AS80 in de taal/talen: Nederlands, Portugees, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 4,05 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Beurer AS80

Beurer AS80 Snelstart handleiding - Deutsch, English, Français, Italiano, Espanõl, Polski, Türkiye - 28 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info