380026
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
DBM400
v 111216-07
Manual del usuario panera automática super-rápida
Español
Gebruikershandleiding snelle broodbakmachine
Gebrauchsanweisung Schneller Brotbackautomat
Mode d'emploi de machine à pain expresse
User’s instructions automatic breadmaking machine
Istruzioni per l'uso macchina per pane
Nederlands
Deutsch
Français
English
Italiano
Gebruikershandleiding
2
Nederlands
Gefeliciteerd met de aankoop van deze broodbakautomaat. U kunt het begin van de baktijd instellen met
een timer waardoor het brood op ieder gewenst moment klaar is, en uw huis is vervuld van de heerlijke
geur van versgebakken brood.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
 
 

Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis
het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij ze
instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
 
spelen.
 
apparaat te repareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
 
netspanning op het typeplaatje van het apparaat.
 
 
 
 

servicedienst.
 
 
 
apparaat voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar materiaal.
 
een hete kookplaat of open vuur.
 
water.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
 
 
 
 
 
 
ondervindt, het apparaat gaat reinigen of klaar bent met het gebruik.
 
Raak het apparaat niet meer aan als het in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
GEBRUIK - Inleiding
De geur van zelfgebakken brood is een onvergetelijke ervaring. Warm, vers, zelfgebakken brood is een
echte sensatie. Geniet er elke dag van met uw Bestron Broodbakautomaat DBM400. Bovendien helpt

voorzien van een kleine computer die al het werk voor u verricht.
U kunt zelf alle speciale soorten brood bakken. Bovendien kunt u zelf deeg voor broodjes, pizza’s en cakes

Gebruikershandleiding
3
Nederlands
GEBRUIK - Vóór het eerste gebruik
Voordat u de automaat voor het eerst gebruikt, kunt u het beste eerst even de tijd nemen om deze
gebruiksaanwijzing te bestuderen. Besteed speciale aandacht aan de volgende aanwijzingen.
 
verpakkingsmaterialen.
2. Verwijder eventueel stof dat tijdens het inpakken is ingesloten.
3.

van een anti-aanbaklaag. Gebruik geen schuurmiddelen.
4. Vet de bakvorm vóór het eerste gebruik in met olie of margarine.
 
(Gebruik daarvoor bakprogramma “cuisson/bakken”, zie de toelichting bij programma “cuisson/
bakken”).
 
 
8. Vet de as licht in met een beetje bakboter of olie, en plaats de kneedhaak op de aandrijfas.
Tijdens de productie van dit apparaat is het noodzakelijk om componenten te smeren en daarom is
het mogelijk dat het apparaat bij het eerste bakken een beetje rook afgeeft. Dit is echter volkomen
normaal.
GEBRUIK - Over de broodbakmachine DBM400
Met deze broodbakautomaat kunt u broden van ca. 900 g bakken (gewichtsinformatie bij benadering,
afhankelijk van de recepten).
Figuur 1
11.
1.
10.
9.
7.
2.
8.
12.
6.
5.
4.
3.
13.
 
2. Deksel
 
 
 
6. Bakpan
7. Ventilatieopening
8. Dekselgreep
9. Behuizing
10. Bedieningspaneel

12. Maatbeker voor water en meel
13. Maatschepje voor zout en gist
Gebruikershandleiding
4
Nederlands
Figuur 2
15.
18.
19.
16.
17.
14.
Bedieningspaneel

15. Display

17. -toetsen
18. -toets

GEBRUIK - Display

 geeft de geselecteerde stevigheid van de broodkorst weer
 geeft het geselecteerde programmanummer weer
 geeft de resterende tijd weer
 geeft de temperatuur waarschuwing weer (zie hoofdstuk probleemoplossing)

Toets “couleur croûte/korst kleur” (18): voor de instelling van de broodkorst (licht, middel, donker)
Toets “minuterie/timer” (17) (vertraagd bakken): om een vertraagd begin van het bakken in te stellen
(instelling voor de programma’s basis, frans, volkoren, zoet en snel).



GEBRUIK - Programmabeschrijving (14)
Base/basis (wit- of bruinbrood) (3:00)
Voor wit- en bruinbrood. Tevens voor broden met kruiden en rozijnen.
Super rapide/snel (Extra snelbakprogramma) (0:58)


Français/frans (Frans brood) (3:50)
Voor luchtig en krokant brood zoals bijvoorbeeld Frans brood. Dit brood moet langer rijzen, de
bewerkingstijd is dan ook langer dan bij andere programma’s.
Complet/volkoren (Volkorenbrood) (3:40)
Voor volkorenbrood met een hoog aandeel aan volkoren meel. Dit programma heeft een langere
voorwarmtijd om beter water op te nemen en om het deeg verder te laten rijzen. De kneedhaak is tijdens

van het bakken in te stellen. Dat kan een slechter resultaat tot gevolg hebben.
Brioché/zoet (Zoete broodsoorten) (2:50)
Voor zoete broodsoorten die een krokante korst moeten krijgen. Deze ontstaat bij
een sterke verhitting van suiker.
Rapide/snel (Snelbakprogramma) (1:34)


Gebruikershandleiding
5
Nederlands
Pâte/deeg (1:20)

pizzadeeg of broodjes. Maak niet meer dan 900g deeg tegelijk.
Cuisson/bakken
Deze instelling kan worden gebruikt om enkel te verhitten of om de baktijd te verlengen en komt onder
andere van pas bij het maken van confiture. Bij selectie van dit programma is de minimale verlengingstijd
10 minuten (0:10). De weergave telt in stappen van 1 minuut af. Wanneer het bakproces vroegtijdig moet

minuten met max. 1 uur verlengen. Druk daartoe op de toets 
Proces kneden
1 (min)
rijzen 1
(min)
kneden
2 (min)
rijzen
2 min)
pauze
(sec)
rijzen
3 (min)
bakken
(min)
totale
tijd
signaal
tijd
Programma
1 Base/basis 10 20 15 20 30 55 60 3:00 2:25

snel
13 10 35 0:58 0:57
3
Français/frans
18 40 22 20 30 60 70 3:50 2:47
4

10 25 20 30 30 70 65 3:40 3:00
5 Brioché/zoet 10 5 20 30 30 57 48 2:50 2:30
6 Rapide/snel 14 5 75 1:34
 7 5 18 50 1:20

bakken
10 min. tot 1 uur
GEBRUIK - Het werken met de broodbakmachine
Exact afwegen van de ingrediënten is zeer belangrijk!

hoeveelheden en gewichten houdt. Gebruik daarom de meegeleverde maatbeker en schepje.
Let op de juiste hoeveelheid gist!
Wanneer het deeg in het apparaat te ver uitzet en meteen weer inzakt, of helemaal niet uitzet, dan

hoeveelheid gist.
GEBRUIK - Een brood bakken
 
de bakvorm buiten het apparaat vult, zodat er geen ingrediënten in de motor of andere componenten
terechtkomen.
 
bakboter, zodat de haken later eenvoudig te verwijderen zijn.
3. Meet alle ingrediënten nauwkeurig af in overeenstemming met het recept en doe ze in de juiste
volgorde in de bakvorm:

2. Voeg voorzichtig zout, suiker en meel/broodmix toe.
3. Maak een klein kuiltje bovenin het meel, en leg het stukje gist of het bakpoeder er bovenop.

meteen in gang.
Wanneer uw recept ingrediënten bevat die niet kapot mogen worden gekneed, dan voegt u deze
Gebruikershandleiding
6
Nederlands

afgelopen geeft de automaat een signaal, ten teken dat u de ingrediënten bij het deeg kunt voegen.
4. Druk de bakvorm stevig op zijn plaats. U hoort een klikgeluid, wanneer hij in zijn borging valt.
 
display geeft automatisch het 1e menu weer en een normale tijd. Bij elke druk op een toets hoort u een
signaaltoon.
 
7. Druk deze toets (18) in om de kleur van het brood te kiezen.
8. Wilt u vers brood voor uw ontbijt, dan stelt u nu de tijdsvertraging in zoals beschreven in het volgende
hoofdstuk.
 
het display wordt de resterende tijd weergegeven. De dubbele punt in de tijdsaanduiding knippert ten
teken dat het programma loopt.
10. De broodbakautomaat doorloopt nu automatisch alle stappen van het vooraf door u ingestelde

Tijdens het bakproces kan er damp door de ventilatieopeningen naar buiten komen. Dit is volkomen
normaal.
Wanneer u niet wilt dat er grote gaten in de onderkant van uw brood komen, verwijder dan de
kneedhaken NA het kneden en VOOR het rijzen.
 
 
uw handen blijft plakken.
3. Verwijder de haken uit het deeg.
 
11. Wanneer het programma klaar is, ziet u in het display 0:00 en er is een signaaltoon te horen.
Vervolgens geeft het display de oorspronkelijke looptijd van het programma weer.
12. Bij de warmhoudfunctie circuleert er ongeveer 1 uur lang hete lucht door de bakruimte. Dit geldt
bij de meeste programma’s. Voor de beste resultaten moet u de bakvorm binnen de aangegeven



Gebruik steeds ovenhandschoenen bij het openen van het deksel en het aanraken van de bakvorm.


u de kneedhaak na enige inweektijd. Gewoonlijk blijft de kneedhaak in het brood zitten. Nadat het
brood volledig afgekoeld is, verwijdert u deze met een voorwerp dat de anti-aanbaklaag op de
deeghaken niet beschadigt (houten lepel of spatel).



toe te voegen, doe dit dan snel zodat de temperatuur in de broodbakautomaat niet teveel zakt.
GEBRUIK - Tijdvertraging instellen

2. Bereken het tijdsverschil tussen de gekozen tijd en de actuele tijd.
3. Voer het tijdverschil in met de toetsen en .
Voorbeeld: U wilt uw brood de volgende ochtend om 8.00 uur gereed hebben en het is nu 21.00 uur in de
11:00

om de tijd sneller te doen lopen.
GEBRUIK - Signaaltoon
De signaaltoon is te horen:
Wanneer u niet wilt dat er grote gaten in de onderkant van uw brood komen, verwijder dan de
kneedhaken NA het kneden en VOOR het rijzen.
 
 
uw handen blijft plakken.
3. Verwijder de haken uit het deeg.
 
Gebruikershandleiding
7
Nederlands
 
 
 

tijdens de 2e kneedfase in bepaalde programma’s om u eraan te herinneren dat er nog bepaalde
ingrediënten moeten worden toegevoegd (noten, chocolade et cetera).
GEBRUIK - Stroomonderbreking of -uitval
Na een stroomonderbreking van maximaal 10 minuten zal de broodbakmachine weer automatisch verder
werken. Bij een langere stroomuitval gaat het display weer terug naar de starttijd van het betreffende
programma en moet u de broodbakautomaat opnieuw starten.
GEBRUIK - Het bewaren en het snijden van het brood

Gebruik bij voorkeur een scherp elektrisch mes of een gekarteld broodmes.


invriezen.
PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL
Probleem Oorzaak Oplossing
Broodkorst is te dik. 
en daardoor uitgedroogd.

afloop van de baktijd uit de
bakvorm.

goed gemengd en/of
gebakken.
Verkeerd programma gekozen. 
bij het brood.
Deeg te dik zodat er niet goed geroerd
kon worden.
Voeg voldoende vocht toe.

zien
De temperatuur in de
broodbakautomaat is te hoog.

stoppen, en open het deksel om het
inwendige te laten afkoelen.
Motor maakt geluiden
maar deeg wordt niet
gekneed.
De bakvorm is niet goed
bevestigd of het deeg is te stijf om te
kneden.

is bevestigd, en weeg altijd de
ingrediënten van het deeg zorgvuldig
af
 Geen gist, of de werking
van de gist is onvoldoende.

omgevingsfactoren voor gist.

bakvorm uit.
Teveel vocht en/of gist
aanwezig.
Verminder de hoeveelheden vocht en/
of gist.
Brood zakt in tijdens
het bakken.
Teveel water of gist maakt
het deeg te zacht en slap
Verminder de hoeveelheden vocht en/
of gist.

brood blijkt hol te zijn
bij het snijden.
teveel water en/of gist,
geen zout gebruikt.
Verminder de hoeveelheden vocht en/
of gist en gebruik meer zout.

achtergebleven in de
bakvorm.
Te weinig water gebruikt. Gebruik meer water.
REINIGING EN ONDERHOUD
 
 
 
of water.
Gebruikershandleiding
8
Nederlands
 
 

deze vlekken na elk gebruik weg met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel.
 
 
omhoog tillen (figuur 3).
 
Figuur 3
Deksel uit de
bevestigingssleuf schuiven
 
aanbaklaag.
 
Gebruik nooit de onderstaande reinigingshulpmiddelen:
 
 
 
 
 
REINIGING EN ONDERHOUD - Bijzondere verzorging van de bakvormen
Voorkom beschadigingen van of krassen in de anti-aanbaklaag. Gebruik nooit scherpe voorwerpen zoals
bijvoorbeeld metalen spatels, messen of vorken. De coatinglaag kan in de loop van de tijd van kleur
veranderen. Dat is het gevolg van de frequente hitte en vochtigheid. Dit is niet van invloed op de kwaliteit

worden gereinigd en met een druppel voor consumptie geschikte olie worden gesmeerd. Dat voorkomt dat
de kneedhaak aan de aandrijfas vast komt te zitten.
REINIGING EN ONDERHOUD - Opbergen van de broodbakautomaat


TECHNISCHE GEGEVENS
Type: DBM400
Vermogen: 660W
 
MILIEU
 
 

symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
 
verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
 
Gebruikershandleiding
9
Nederlands
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
 
De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch
eigendom van de importeur.
 
 
importeur.
5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing;
b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke,
technische of veiligheidsnormen;
c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld;
d. een ongeautoriseerde wijziging;
e. een reparatie die is uitgevoerd door derden;
f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.
 
a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen;
b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de
door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.




apparaat moet inpakken en verzenden.

SERVICE

servicedienst:
NEDERLAND: BELGIE:
 
 
 
 
Tel: 073 - 623 11 21 Tel: 03 - 321 78 48
Fax: 073 - 621 23 96 Fax: 03 - 321 28 50
 
 
CE-CONFORMITEITSVERKLARING

  
  
  
N. van de Vossenberg
Quality control
Gebruikershandleiding
10
Nederlands
RECEPTEN
Maateenheden
ml: mililiter
g: gram
 
 
Basisrecept Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g

Gewicht
Water
Roggemeel


Gedroogde gist
9
ml
g


g
900
400
610
1
2
10
 
volgorde toevoegen.
Witbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g

de toevoeging van melk
Melk
Witmeel
Boter (zacht)


Gedroogde gist
ml
g
g


g
290
570
35
1
2
8
 
volgorde toevoegen.
Kruidenbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g

Water

Roggemeel



Gemixte kruiden
Gedroogde gist
ml
g
g



g
g
360
90
360
1
1
1
23
6
 
volgorde toevoegen.
Volkorenbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g

Water
Dennenhoning
Volkorenmeel

Gedroogde gist
ml

g

g
315
590
2
10
 
volgorde toevoegen.
Gebruikershandleiding
11
Nederlands
Hartig hambrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g

Water

Roggemeel
Witmeel


Gedroogde gist
Toevoegen na
signaaltoon:

ml
g
g
g


g
g
325
120
300
30
1
1
8
160
 
volgorde toevoegen.
Driegranenbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g

toevoeging van melk en ei
Melk
Dikke zure melk

Boter of margarine
Witmeel

Gedroogde gist
Toevoegen na
signaaltoon:

Tarwekorrels

ml

stuk
g
g

g
g
g
g
900
1
45
450
3
6
23
45
23
 
tarwekorrels kunt u ook
sesamzaad of pompoenpitten
gebruiken.
Uienbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g

Water

Witmeel


Geroosterde uien
Gedroogde gist
ml

g


g
g
290
2
570
1
3
70
8
 
volgorde toevoegen.
Gebruikershandleiding
12
Nederlands
Bierbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g

Water
Bier

Moutsiroop
Witmeel
Boekweitmeel



Gedroogde gist
ml
ml
ml

g




g
135
135
135
1½
490
3
3
2
6
 
volgorde toevoegen.
Rozijnenbrood met kaneel Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g

Melk

Witmeel



Gedroogde gist
Toevoegen na
signaaltoon: Rozijnen
ml
g
g
g


g
g
240
30
430
60
1
8
70
 
water, daarna bestuiven met meel
voordat de rozijnen aan het deeg
worden toegevoegd. Dit om te
voorkomen dat alle rozijnen naar
de bodem zakken.
Amandelbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g

Melk


Witmeel


Gedroogde gist
Toevoegen aan
signaaltoon:

fijngesneden)

ml
g
stuk
g
g

g
g
g
180
55
1
540
70
½
8
45
45
 
volgorde toevoegen.
Gebrauchsanweisung
13
Deutsch



SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein


 
 


benutzen.
 
 
selbst zu reparieren.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
 

 
 
 
 

ersetzen.
 
 
 

kann.
 

 

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung
 
 
herunterfallen kann.
 

 

 

 


VERWENDUNG - Einleitung








Gebrauchsanweisung
14
Deutsch
VERWENDUNG - Vor dem ersten Gebrauch


 

 
 

 
 


 
 
 



normal.
VERWENDUNG - Über den Brotbackautomaten DBM1400


Abbildung 1
11.
1.
10.
9.
7.
2.
8.
12.
6.
5.
4.
3.
13.
 
2. Deckel
3. Griff
 
 
6. Backform
 
8. Deckelgriff
 
10. Display
 


Gebrauchsanweisung
15
Deutsch
Abbildung 2
Bedienfeld
15.
18.
19.
16.
17.
14.
14. Menuprogramm
15. Display


18. Farb-Taste

VERWENDUNG - Display und Funktionen
Display:
 
 
 
 


dunkel)
Taste “Minuterie/timer” 




VERWENDUNG - Programmbeschreibungen (14)
Base/basis

Super rapid/snel


Français/frans


Complet/Volkoren (Vollkornbrot) (3:40)




Brioché/zoet


Gebrauchsanweisung
16
Deutsch
Rapide/snel


betragen.
Pâte/deeg (Teig) (1:20)


gleichzeitig zu.
Cuisson/bakken (Backen)




 Taste und

Prozess
kneten
1 (min)
aufgehen
1 (min)
kneten
2(min)
aufgehen
2 (min)
pauze
(sek.)
aufgehen
3 (min)
backen
(min)
Total



Programm
1 Base/Basis 10 20 15 20 30 55 60 3:00 2:25
2

snel
13 10 35 0:58 0:57
3 Français/
frans
18 40 22 20 30 60 70 3:50 2:47
4

Volkoren
10 25 20 30 30 70 65 3:40 3:00
5 Brioché/zoet 10 5 20 30 30 57 48 2:50 2:30
6 Rapide/snel 14 5 75 1:34
 7 5 18 50 1:20

bakken
10 Min. bis 1 Uhr
VERWENDUNG - Das Arbeiten mit dem Brotbackautomaten
Es ist sehr wichtig, die Zutaten genau abzuwiegen!


Hinweis Achten Sie auf die richtige Hefemenge!



VERWENDUNG - Brot backen
 

Bestandteile gelangen.
 

 
in die Backform:
 

 
 
darauf.

Gebrauchsanweisung
17
Deutsch





 
einrastet.
5.


 
 
Brotbackvorganges.
 

 


10.



vollkommen normal.
Wenn Sie kein Loch in der Unterseite des Brotes haben möchten, entnehmen Sie bitte den
Knethaken nach dem Knetvorgang bevor das Brot das Brot aufgeht, wie folgt:
 
 

 
 

 



















VERWENDUNG - Zeitverzögerung einstellen
 
  und 
  und ein.

11:00 ein auf den Display.
Gebrauchsanweisung
18
Deutsch


VERWENDUNG - Signalton

 
 
 
 
dass noch bestimme

VERWENDUNG - Stromunterbrechung oder -ausfall



VERWENDUNG - Aufbewahren und schneiden von Brot




es einfrieren.
PROBLEMLÖSUNGSTABELLE
Problem Ursache Lösung
Die Brotrinde ist zu
dick.
Das Brot wurde zu lange
warmgehalten und ist dadurch
ausgetrocknet.

Backzeit schneller aus der Backform.

nicht richtig vermischt
und/oder gebacken.


Brot aus.
Der Teig ist zu dick, sodass nicht


hinzu.


Die Temperatur im
Brotbackautomaten ist zu hoch.



Der Motor macht

der Teig wird nicht
geknetet.
Die Backform ist nicht richtig
eingesetzt oder der Teig ist zu fest,
um geknetet zu werden.



Das Brot bleibt zu
klein.

nicht richtig.



als die Backform.
 


des Backvorgangs
zusammen.

den Teig zu weich und schlaff.


Die Mitte des Brots
scheint hohl zu sein.

vergessen.






 
Gebrauchsanweisung
19
Deutsch
REINIGUNG UND WARTUNG
 
 
 
Wasser.
 
 




 
nach oben ab.
 
Abbildung 3
Den Deckel heraus nehmen
 

 

 
 
 
 
 
REINIGUNG UND WARTUNG - Besondere Pflege der Antihaft Beschichtung






REINIGUNG UND WARTUNG - Verstauen des Brotbackautomaten


TECHNISCHE DATEN
Type: DBM400
 
 
UMWELT
 
 


Verpackung.
 
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
Gebrauchsanweisung
20
Deutsch

 
GARANTIEBESTIMMUNGEN


 

 

 
 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 









KUNDENDIENST

Verbindung setzen:
DEUTSCHLAND:




Tel: 02406 97 999 15
Fax: 02406 97 999 13


CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Richtlinien:
  
  
  
N. van de Vossenberg
Qualitätskontrolle
Gebrauchsanweisung
21
Deutsch
REZEPTE

ml: Milliliter
g: Gramm
 
 
Grundrezept Zutaten Einheit
Gewicht: ca. 900 g

Gewicht
Wasser
Roggenmehl


Trockenhefe
9
ml
g


g
900
400
610
1
2
10
 

Weißbrot Zutaten Einheit
Gewicht: 900 g


Milch.
Milch

Butter (weich)


Trockenhefe
ml
g
g


g
290
570
35
1
2
8
 

Kräuterbrot Zutaten Einheit
Gewicht: ca. 900 g

Wasser

Roggenmehl



(gemahlen)

Trockenhefe
ml
g
g



g
g
360
90
360
1
1
1
23
6
 

Vollkornbrot Zutaten Einheit
Gewicht: ca. 900 g

Wasser
Tannenhonig
Vollkornmehl

Trockenhefe
ml

g

g
315
590
2
10
 

Gebrauchsanweisung
22
Deutsch
Herzhaftes Schinkenbrot Zutaten Einheit
Gewicht: ca. 900 g

Wasser

Roggenmehl



Trockenhefe



ml
g
g
g


g
g
325
120
300
30
1
1
8
160
 

Dreikornbrot Zutaten Einheit
Gewicht: ca. 900 g



Milch
Dickmilch

Butter oder Margarine


Trockenhefe




ml

stuck
g
g

g
g
g
g
900
1
45
450
3
6
23
45
23
 


verwenden.
Zwiebelbrot Zutaten Einheit
Gewicht: ca. 900 g

Wasser





Trockenhefe
ml

g


g
g
290
2
570
1
3
70
8
 

Gebrauchsanweisung
23
Deutsch
Bierbrot Zutaten Einheit
Gewicht: ca. 900 g

empfehlenswert
Wasser
Bier

Malzsirup

Buchweizenmehl



Trockenhefe
ml
ml
ml

g




g
135
135
135
1½
490
3
3
2
6
 

Rosinenbrot mit Zimt Zutaten Einheit
Gewicht: ca. 900 g

Milchweiche
Butter




Trockenhefe


ml
g
g
g


g
g
240
30
430
60
1
8
70
 




Rosinen zum Boden sinken.
Mandelbrot mit Aprikosen Zutaten Einheit
Gewicht: ca. 900 g

Milchweiche
Butter




Trockenhefe


(getrocknet/fein
geschnitten)
Mandeln (fein gehackt)
ml
g
stuk
g
g

g
g
g
180
55
1
540
70
½
8
45
45
 

Mode d’emploi
24
Français

qui garantit que le pain sera prêt exactement au moment voulu, emplissant votre maison du délicieux
parfum de la boulangerie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités
 
 
 

n’aient eu des instructions et ne soient encadrées par des personnes responsables de leur sécurité.
 
pas avec l’appareil.
 
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Électricité et chaleur
 
indiquée sur la plaquette type de l’appareil.
 
 
 
 
que le cordon est endommagé. Faites remplacer le cordon endommagé par un service technique
qualifié.
 
 
 
suffisamment d’espace autour de l’appareil et évitez tout contact avec des matériaux inflammables.
 
telle qu’une plaque électrique chaude ou une flamme.
 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Utilisation

N

 

risque pas de tomber.
 
 
 

 

d’utiliser l’appareil.
UTILISATION - Introduction






résultat semble artisanal.
Mode d’emploi
25
Français
UTILISATION - Avant la première utilisation


 
 
 
d’un revêtement antiadhésif. N’utilisez pas de récurants.
 
 

 
7. Mettez en place le moule dans lequel vous allez cuire le pain.
 
pétrir sur le axe.


UTILISATION - À propos de la machine à pain DBM1400

dépendent des recettes).
Figure 1
11.
1.
10.
9.
7.
2.
8.
12.
6.
5.
4.
3.
13.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
12.
Godet de mesure pour l’eau et la farine

Mode d’emploi
26
Français
Figure 2
15.
18.
19.
16.
17.
14.
Panneau de commande
14. Menu des programmes

16. Touche sélection
17. Touches minuterie
18. Touche la couleur de la croûte
19. Touche marche-arrêt
UTILISATION - Affichage et functions

 
 
 
 


foncée).
Touche “Minuterie/timer” (17) 
(réglage pour les programmes base, français, complet, brioché et rapide).




UTILISATION - Descriptions des programmes (14)
Base/basis (Pain blanc ou bis) (3:00)

Super rapide/snel - (Programme de cuisson super rapide) (0:58)


Français/frans (Pain à la française) ( 3:50)

que pour les autres programmes.
Complet/volkoren (Pain complet) (3:40)



résultat risque d’être moins satisfaisant.
Brioché/zoet (Pains sucrés) (2:50)

élevée le sucre.
Mode d’emploi
27
Français
Rapide/snel (Programme rapide) (1:34)


Pâte/deeg (1:20)


Cuisson/bakken




 
Opération
pétrir
1 (min)
lever
1 (min)
pétrir
2 (min)
lever
2 (min)
pause
(sec)
lever
3 (min)
cuisson
(min)
heure
totale
heure
signal
Programme
1 Base 10 20 15 20 30 55 60 3:00 2:25
2

13 10 35 0:58 0:57
3 Français 18 40 22 20 30 60 70 3:50 2:47

10 25 20 30 30 70 65 3:40 3:00
 10 5 20 30 30 57 48 2:50 2:30
6 Rapide 14 5 75 1:34
 7 5 18 50 1:20


UTILISATION - Retardement du démarrage
 
  
doit être prêt.
3. Réglez la durée avec les touches et .

s. Réglez l’écran sur 11:00
ATTENTION

touche “Minuterie/timer” enfoncée pour faire défiler les durées plus vite.
UTILISATION - L’utilisation de la machine à pain
Remarque Il est très important d’utiliser les quantités exactes!


Remarque Attention à la bonne quantité de levure!


quantité de levure.
UTILISATION - La cuisson d’un pain
 

parties de l’appareil.
 

facilement.
Mode d’emploi
28
Français
3. Mesurez les ingrédients avec soin, selon la recette, et placez-les dans le moule de cuisson dans
l’ordre prescrit.
 
 
 
lever.

lever tout de suite.



ingrédients.
 
 
normée. Un signal sonore se fait entendre chaque fois que vous appuyez sur une touche.
 
selectie” (16).
 
accéléré.
 
comme décrit ci-dessous.
 

durée indique que le programme est en cours d’exécution.



Si vous ne voulez pas obtenir des grandes trou en dessous de votre pain, enlevez le crochet à
pétrir APRÈS le pétrissage et AVANT de laisser lever la pâte.
 
 

 
 
 
l’écran affiche de nouveau la durée totale du programme que vous aviez sélectionné au départ.


faut sortir le moule dans les délais indiqués. Un signal sonore se fait entendre quand l’appareil a fini de



que vous touchez le moule.





ou spatule, en bois).



refermez-le le plus rapidement

baisse pas trop.
Mode d’emploi
29
Français
UTILISATION - Signal sonore

 
 
 
 
devant être pétris (noix, chocolat, etc.).
UTILISATION - Coupure de courant


démarrage du programme en question, et vous devez le remettre en route.
UTILISATION - Conserver et couper le pain

pain ou un couteau électrique.


PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème Cause Solution

trop épaisse.

trop longtemps et s’est
desséché.

fin de la cuisson.

sont pas suffisamment
mélangés, ou ne sont
pas suffisamment
cuits.
Vous avez mal choisi votre
programme.

que vous voulez faire.

et n’a pas été pétrie
correctement.

 



interrompre le programme, et ouvrez le
couvercle pour laisser échapper la chaleur.


pétrie.



et bloqué ; mesurez toujours avec soin vos
ingrédients.

trop compact.

de qualité insuffisante.
Mesurez et traitez soigneusement votre
levure.

déborde du moule.
Trop de liquide et/ou trop de
levure.
Diminuez les quantités de liquide et/ou de
levure.

pendant la cuisson.

liquide ou de levure, ce qui la
rend molle.
Diminuez les quantités de liquide et/ou de
levure.

creux.
Trop de liquide et/ou trop de
levure, ou pas (assez de) sel.
Diminuez les quantités de liquide et/ou de
levure, augmentez la quantité de sel.
Restes de farine dans
le moule.
 Diminuez la quantité de liquide.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
 
 
Mode d’emploi
30
Français
 
de l’eau.
 
 


humide et d’un peu de produit pour laver la vaisselle.
 
 
et le soulever (voir dessin).
 
Figure 3
Enlever le couvercle de l’appareil
 
antiadhésif.
 
N’utilisez jamais les produits de nettoyage et accessoires ci-dessous:
 
 
 
 
 
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Entretien particulier du revêtement antiadhésif






NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Rangement de la machine à pain

l’appareil. Fermez le couvercle et assurez-vous de ne rien empiler sur le couvercle.
DONNÉES TECHNIQUES
Type: DBM400
 
 
ENVIRONNEMENT
 
effet.
 

figurant sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
 
appareils et/ou au retraitement des matériaux, sous quelle forme que ce soit, est une contribution

 
Mode d’emploi
31
Français
CONDITIONS DE GARANTIE
À compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de

 
réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie.
 
la propriété de l’importateur.
3. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise.
 
l’importateur.
 
 
a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ;
b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes
techniques ou aux dispositions légales en vigueur ;
c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ;
d. toute modification non autorisée ;
e. toute réparation effectuée par des tiers ;
f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l’emballage appropriés.
 
a. pertes survenues pendant le transport;
b. effacement ou modification du numéro de série de l’appareil.
 
 

d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un
quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni.




qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.

MAINTENANCE

BELGIQUE: FRANCE:
 
 
Te Boelaerlei 27 centre de service autorisé.

Tél.: 03 - 321 78 48
Télecopie: 03 - 321 28 50


DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

   
  
N. van de Vossenberg
Contrôle de la qualité
Mode d’emploi
32
Français
RECETTES
Unités de mesure
ml: millilitre
g: gramme
 
 
Recette de base Ingrédients Unité

Retardement: possible


Farine de seigle



9
ml
g


g
900
400
610
1
2
10
 
l’ordre ci-dessus.
Pain blanc Ingrédients Unité


du lait

Farine blanche
Beurre (ramolli)



ml
g
g


g
290
570
35
1
2
8
 
l’ordre ci-dessus.
Pain aux herbes Ingrédients Unité

Retardement: possible


Farine de seigle



Mélange d’herbes

ml
g
g



g
g
360
90
360
1
1
1
23
6
 
l’ordre ci-dessus.
Pain complet Ingrédients Unité

Retardement : possible





ml

g

g
315
590
2
10
 
l’ordre ci-dessus.
Mode d’emploi
33
Français
Pain au jambon Ingrédients Unité

Retardement : possible


Farine de seigle
Farine blanche




ajouter encore :

ml
g
g
g


g
g
325
120
300
30
1
1
8
160
 
l’ordre ci-dessus.
Pain aux trois céréales Ingrédients Unité


du lait et des oeufs



Beurre ou margarine
Farine blanche



ajouter encore :
Graines de lin
Grains de blé
Graines de tournesol
ml


g
g

g
g
g
g
900
1
45
450
3
6
23
45
23
 
peuvent être remplacés par des
grains de sésame ou des graines
de potiron.
Pain à l’oignon Ingrédients Unité

Retardement : possible


Farine blanche




ml

g


g
g
290
2
570
1
3
70
8
 
l’ordre ci-dessus.
Mode d’emploi
34
Français
Pain à la bière Ingrédients Unité

Retardement : déconseillé




Farine blanche
Farine de sarrasin

Graines de sésame


ml
ml
ml

g




g
135
135
135
1½
490
3
3
2
6
 
l’ordre ci-dessus.
Pain au raisins et à la
cannelle
Ingrédients Unité

Retardement : non

Beurre (ramolli)
Farine blanche





ajouter encore :
Raisins secs
ml
g
g
g


g
g
240
30
430
60
1
8
70
 



de s’accumuler tous au fond du
moule.
Pain aux amandes et aux
abricots
Ingrédients Unité

Retardement : non

Beurre (ramolli)

Farine blanche




ajouter encore :

petits dés

ml
g
stuk
g
g

g
g
g
180
55
1
540
70
½
8
45
45
 
l’ordre ci-dessus.
Users instructions
35


at any time you wish, thereby ensuring that the loaf is ready at the time you need it – and that your house
is filled with the delicious smell of freshly-baked bread.
SAFETY INSTRUCTIONS - General
 
 
 
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
 
 
the appliance yourself.
SAFETY INSTRUCTIONS - Electricity and heat
 
appliance.
 
 
 
 

 
 
 
sufficient space around, and that it makes no contact with flammable material. Do not cover the

 
as a hot hob or naked flame.
 
SAFETY INSTRUCTIONS - Use
 
 
 

Do not let the power cord hang over the edge of the draining board, worktop or table.
 
 
use, and before cleaning the appliance or storing it after use.
 
Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from the wall socket immediately. Do
not use the device again.
USE - Introduction
The delicious smell of homemade bread is an unforgettable experience. Warm, fresh homemade bread is
a tremendous sensation – and with your Bestron Breadmaker DBM400 you can enjoy the sensation every

day – and prepared with the greatest of ease. The appliance is fitted with a small computer that does all
the work for you.


like the produce prepared by a traditional baker.
Users instructions
36

USE - Before use for the first time
We recommended that you read these instructions carefully before you use your breadmaker for the first

 
2. Remove any dust from the appliance that may have been trapped in the packaging.
 

4. Grease the baking tin with oil or margarine before you use it for the first time.
 
the appliance to operate for between 3 and 5 minutes (use baking program “cuisson/bakken”, see the
notes to program “cuisson/bakken”)
 
7. Fit the baking tin you wish to use.
 


absolutely normal.
USE - About the breadmaker DBM400

and depend on the recipe).
Figure 1
11.
1.
10.
9.
7.
2.
8.
12.
6.
5.
4.
3.
13.
1. Viewing window
 
 
4. Drive shaft
 
6. Baking tin
7. Ventilation opening
 
 

 
12. Measuring cup for water and flower
13. Measuring spoon for salt and yeast
Users instructions
37

Figure 2
15.
18.
19.
16.
17.
14.
Operating panel

15. Display

17. Timer-buttons


USE - Display and functions, control panel
Display:
 
 
 
 


dark).
Delayed baking buttons (17): used to delay the baking process (setting for the programs basic,
french, whole wheat, sweet and quick).


will be heard, and the colon in the display stops flashing.
USE - Programs
Base/Basis (White or brown bread) (3:00)

Super rapide/snel (Rapid) (0:58)
For baking loaves of bread in a very short period of time. Bread baked using this program can be quite

Français/frans (French bread) (3:50)
For light and crusty bread such as, for example, French bread. This bread needs to rise for a longer period
of time, and consequently the preparation time is longer than for other programs.
Complet/volkoren (wholemeal bread) (3:40)
For wholemeal bread containing a high proportion of wholemeal flour.This program uses a longer
preheating time. This offers extra time for the dough to absorb water, and for the dough to rise. The
kneader blade is stationary during this 15-minute resting time. The use of a delayed start is not
recommended when baking wholemeal bread; this can yield a poorer result.
Brioché/zoet (Sweet bread) (2:50)
For sweet breads with a crisper crust. The crispy crust is obtained by heating the dough containing sugar
to a higher temperature.
Users instructions
38

Rapide/snel (Quick) (1:34)
For baking loaves of bread in a short period of time. Bread baked using this program can be moister and
have a denser structure. The temperature of the water should be between 35 and 45°.
Pâte/deeg (Dough) (1:20)
Used to knead various types of dough. The dough is not baked. Remove the dough from the appliance,

Cuisson/bakken (Bake)
This setting can be used either to heat the baking tin or to extend the baking time; this can be of use when
preparing products such as jams. This program enables you to extend the baking time for a minimum of

if you wish to stop the baking process. The baking time can be extended in 10-minute increments, to a
maximum of 1 hour. To do so, press the 
Process
knead 1
(min)
rise
1 (min)
knead
2 (min)
rise
2 (min)
pause
(sec)
rise
3(min)
bake
(min)
total
time
signal
time
Program
1 Base/basis 10 20 15 20 30 55 60 3:00 2:25

snel
13 10 35 0:58 0:57
3 Français/
frans
18 40 22 20 30 60 70 3:50 2:47

volkoren
10 25 20 30 30 70 65 3:40 3:00
5 Brioché/zoet 10 5 20 30 30 57 48 2:50 2:30
6 Rapide/snel 14 5 75 1:34
 7 5 18 50 1:20
8

bakken
10 min. till 1 hour
USE - Using the breadmaker

obtained only by using the indicated quantities and weights, and consequently you should use the
measuring cup and spoon supplied with your breadmaker.

collapses immediately – or fails to rise – then the likely cause is the amount of yeast. Try a new bread
baking with the right amount of yeast.
 
from the breadmaker before filling the tin; this will avoid ingredients falling into the motor, or into the
appliance.
 
baking butter; it will be easier to remove the hook later on.
3. Measure the amounts of the ingredients given in the recipe accurately, and pour into the baking tin in
the correct sequence:
 
 
3. Make a small hollow in the surface of the flour, and put the piece of yeast or baking powder in the
hollow.
Make sure that the yeast does not come into contact with water; this will immediately start the
fermentation process.


that you know when you can add the ingredients.
Users instructions
39

 
 

pressed.
 
 
8. When you wish to enjoy fresh bread for breakfast you will now need to set the delayed start using the

 
is shown in the display. The colon between the hours and minutes flashes to show that the program is
running.
10. The breadmaker will now automatically work through all the steps of the program as set before starting
the appliance. The display shows which step in the program is currently in progress. Water vapour may
be seen escaping from the ventilation openings whilst the breadmaker is in operation; this is absolutely
normal.
If you want to prevent large holes from appearing in the bottom of your bread, remove the
kneading hooks AFTER the kneading and BEFORE the rising.
 
 
sticking to your hands.
3. Take the hooks out of the dough.
 
 
change to show the original duration of the program.
12. The keep-warm function circulates hot air through the baking section for an additional approximately 1
hour. This is applicable to the majority of the programs; best results will be achieved when the baking








a utensil that will not damage the non-stick layer (such as a wooden spoon or spatula).

from the wall socket.
Whenever possible, try to avoid opening the breadmakers lid while a program is running. This may
be detrimental to the quality of the bread. When you have to open the lid to add ingredients then try to
close the lid again as quickly as possible. This will reduce the temperature drop in the appliance.
USE - Setting the delayed start
1. Determine the time at which the bread is to be ready.
 required time and the current time.
  and .

11:00

buttons pressed in to speed the increase time.
USE - Beep
The beep is heard:
Users instructions
40

 
 
 
 
specific ingredients (nuts, chocolate, etc.).
USE - Interruptions to the power supply and power cuts

continue to work through the program. With longer power cuts the display will automatically return to the
starting time of the relevant program; it will then be necessary to start the breadmaker again.
USE - Storing and cutting bread

the use of a sharp electric knife, or a serrated bread knife.


keep it for a longer period of time.
TROUBLESHOOTING TABLE
Problem Cause Solution
The crust is too thick. The bread has been kept warm
for too long, and it has dried out.
Remove the loaf from the baking tin shortly
after the end of the baking time.

not evenly mixed and/
or baked properly.
 
The dough is too thick to be
kneaded properly.

The display shows

The temperature in the
breadmaker is too high.

breadmaker, and open the lid to allow the
interior to cool.
The motor makes a
sound, but the dough
is not being kneaded.
The baking tin has not been
fitted correctly, or the dough is
too stiff to be kneaded.

properly; always take care when weighing
out the ingredients for the dough.
The loaf is too small. No yeast, or the yeast is not
working properly.
Make sure that the conditions are right for
the yeast.
The dough rises above
the baking tin.
Too much yeast and/or water
added.
Reduce the quantity of moisture and/or
yeast.
The loaf collapses
whilst it is baking.
Too much water or yeast makes
the dough too soft and weak.
Reduce the quantity of moisture and/or
yeast.

centre is found to be
hollow.
Too much water and/or yeast
added, no salt added.
Reduce the quantity of moisture and/or
yeast, and add more salt.

the baking tin.
Too little water added. Use more water.
CLEANING AND MAINTENANCE
 
 
 
liquids.
 
Users instructions
41

 

use of the appliance remove these stains using a damp cloth with a little washing-up liquid.
 
 
drawing).
 
Figure 3
Remove the breadmaker’s lid
 
 
Never use the following cleaning agents utensils:
 
 
 
 
 
CLEANING AND MAINTENANCE - Care of the non-stick coating

knives or forks. The colour of the coating can change over the course of time. This is caused by the

baked by the breadmaker. The opening in the centre of the kneading blades must be cleaned at regular
intervals; after cleaning, lubricate with a drop of edible oil. This will prevent the kneading blades from
sticking to the drive shafts. Remove any dust from the ventilation openings.
CLEANING AND MAINTENANCE - Storing of the breadmaker

put anything on the lid.
TECHNICAL DETAILS
Type: DBM400
 
 
THE ENVIRONMENT
 
 

the symbols on the product, the user’s instructions or the packaging.
 
making use of old electrical equipment will make an important contribution to the protection of the
environment.
 
Users instructions
42

GUARANTEE TERMS
The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for
60 months from the date of purchase, subject to the following conditions.
 
out during the warranty period do not extend the warranty period.
2. The importer automatically becomes the owner of any faulty parts that he replaces or a faulty
appliance (in the event of replacement of the appliance).
 
 
importer.
5. The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred.
6. The warranty does not cover damage caused by:
 
b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety
regulations.
 
d. Unauthorized modifications.
e. Repairs carried out by third parties.
 
7. No claims may be made under this warranty for:
 
b. The removal or changing of the appliance’s serial number.
8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts.
9. No claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of
faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any
other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer.


send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for

appliance.
11. This appliance is not suitable for professional use.
SERVICE

THE NETHERLANDS:


Moeskampweg 20

Tel: +31 (0) 73 - 623 11 21
Fax: +31 (0) 73 - 621 23 96


CE DECLARATION OF CONFORMITY

   
  
N. van de Vossenberg
Quality control
Users instructions
43

RECIPES
Units of measure
ml: millilitre
g: gram
tsp: teaspoon
Tbsp: tablespoon
Basic recipe Ingredients Unit
Weight: approx. 900 g
Time setting: possible
Weight
Water
Rye flour


Dried yeast
9
ml
g
Tbsp
tsp
g
900
400
610
1
2
10
 
White bread Ingredients Unit
Weight: 900 g
Time setting: not possible, in
view of the addition of milk
Milk
White flour
Butter (soft)


Dried yeast
ml
g
g
tsp
tsp
g
290
570
35
1
2
8
 
Herb bread Ingredients Unit
Weight: approx. 900 g
Time setting: possible
Water

Rye flour


Black pepper (ground)
Mixed herbs
Dried yeast
ml
g
g
tsp
Tbsp
tsp
g
g
360
90
360
1
1
1
23
6
 
Wholemeal bread Ingredients Unit
Weight: approx. 900 g
Time setting: possible
Water

Wholemeal flour

Dried yeast
ml
Tbsp
g
tsp
g
315
590
2
10
 
Users instructions
44

Savoury ham bread Ingredients Unit
Weight: approx. 900 g
Time setting: possible
Water

Rye flour
White flour


Dried yeast


ml
g
g
g
tsp
Tbsp
g
g
325
120
300
30
1
1
8
160
 
Three-grain bread Ingredients Unit
Weight: approx. 900 g
Time setting: not possible,
because of addition of milk
and egg
Milk
Thick sour milk

Butter or margarine
White flour

Dried yeast


Wheat grain

ml
Tbsp
stuk
g
g
tsp
g
g
g
g
900
1
45
450
3
6
23
45
23
 Note: you can also replace wheat grain with
sesame seed or pumpkin seeds.
Onion bread Ingredients Unit
Weight: approx. 900 g
Time setting: possible
Water

White flour


Grilled onions
Dried yeast
ml
Tbsp
g
tsp
tsp
g
g
290
2
570
1
3
70
8
 
Beer bread Ingredients Unit
Weight: approx. 900 g
Time setting: not
recommended
Water
Beer

Malt syrup
White flour
Buckwheat flour
Bran


Dried yeast
ml
ml
ml
Tbsp
g
Tbsp
Tbsp
Tbsp
tsp
g
135
135
135
1½
490
3
3
2
6
 
Users instructions
45

Raisin bread with
cinnamon
Ingredients Unit
Weight: approx. 900 g
Time setting: not possible
Milk

White flour



Dried yeast

Raisins
ml
g
g
g
tsp
tsp
g
g
240
30
430
60
1
8
70
 Tip: Rinse the raisins with hot water and sprinkle
with flour before adding them to the dough. This
will prevent all the raisins sinking to the bottom.
Almond bread with
apricots
Ingredients Unit
Weight: approx. 900 g
Time setting: not possible
Milk


White flour


Dried yeast



ml
g
piece
g
g
tsp
g
g
g
180
55
1
540
70
½
8
45
45
 
Istruzioni per l’uso
46


prodotto consente di impostare il momento in cui si desidera avviare il processo di cottura per avere un
pane fresco in qualsiasi occasione e riempire la casa della deliziosa fragranza del pane appena sfornato.
NORME DI SICUREZZA - Caratteristiche generali
 
 
 
fisica, sensoriale o mentale, o per mancanza di esperienza e conoscenza, non siano in grado di
utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, a meno che non abbiano ricevuto delle istruzioni sull’uso
dell’apparecchio da una persona che sia responsabile della loro sicurezza.
 
 
NORME DI SICUREZZA - Elettricità e calore
 
indicata sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio.
 
 
 
 

qualificato.
 
 
 

in contatto con materiali incendiabili.
 
piani di cottura caldi o fiamme libere.
 
NORME DI SICUREZZA - Utilizzo
 
 
 
cadere o ribaltarsi.
 


 

 


UTILIZZO - Introduzione




provvede a svolgere tutte le operazioni necessarie.

adattissimo per la preparazione di confetture e di impasti per panini, pizze e dolci, il tutto con estrema

Istruzioni per l’uso
47

UTILIZZO - Operazioni preliminari al primo utilizzo


 
imballaggi.
 
3. Ripulire la macchina per pane utilizzando un panno umido. Ricordare che i cestello sono dotati di un
rivestimento antiaderente. Non utilizzare pertanto detergenti abrasivi.
 
di olio o di margarina.
 
per 3 - 5 minuti senza ingredienti (utilizzare a tale scopo il programma di cottura 8: vedere le ulteriori
istruzioni per il programma “cuisson/ bakken”).
 
 
 
appositi assi motori.


perfettamente normale.
UTILIZZO - Informazioni sulla macchina per pane DBM400

seconda delle ricette).
Figura 1
11.
1.
10.
9.
7.
2.
8.
12.
6.
5.
4.
3.
13.
 
 
3. Manico
 
 
 
 
8. Maniglia del coperchio
 

 
12. Bicchiere graduato per acqua e farina
13. Misurino dosatore per sale e lievito
Istruzioni per l’uso
48

Figura 2
15.
18.
19.
16.
17.
14.
Pannello di comando




18. Tasto doratura crosta

UTILIZZO - Display e funzioni del pannelli di comando
Display
 
 
 
 


pane (morbida, normale o croccante).
Tasto “Minuterie/timer” 
(impostabile per i programmi base, francese, integrale, dolce e rapida).



lampeggiare.
UTILIZZO - Descrizione dei programmi selezionabili (14)
Base/basis (pane bianco o integrale) (3:00)

Super rapide/snel - (programma di cottura superrapido) (0:58)


Français/frans (pane francese) (3:50)


agli altri programmi.
Complet/volkoren (pane integrale) (3:40)


lievitazione dell’impasto. Durante il periodo di riposo (15 minuti) le lama impastatrici non funzioneranno.

effetti negativi sul risultato.
Brioché/zoet (pane dolce) (2:50)

riscaldamento dello zucchero.
Rapide/snel (programma di cottura rapida) (1:58)


Istruzioni per l’uso
49

Pâte/deeg (impasto) (1:20)


di pasta per volta.
Cuisson/bakken (cottura)





scopo, premere il pulsante 
Processo
impasto
1 (min)
lievitazione
1 (min)
impasto
2 (min)
lievitazione
2 (min)
pausa
(sec)
lievitazione
3 (min)
cottura
(min)
tempo
totale
tempo
segnale
Programma
1 Base/basis 10 20 15 20 30 55 60 3:00 2:25

rapid/snel
13 10 35 0:58 0:57
3
Français/
frans
18 40 22 20 30 60 70 3:50 2:47
4

volkoren
10 25 20 30 30 70 65 3:40 3:00
5 Brioché/
zoet
10 5 20 30 30 57 48 2:50 2:30
6 Rapide/
snel
14 5 75 1:34
 7 5 18 50 1:20

bakken
10 minuti a 1 ora
UTILIZZO - Funzionamento della macchina per pane


graduato e il misurino dosatore forniti a corredo del prodotto.


si dilata troppo afflosciandosi subito dopo, oppure qualora l’impasto non si dilati assolutamente, quindi la

UTILIZZO - Cottura del pane
 

qualsiasi versamento accidentale di ingredienti nel motore o sugli altri componenti.
 

 
di aggiungerli nell’ordine corretto:
 
 
pane.

  
lievitazione.
 



Istruzioni per l’uso
50

 

 

acustico.
 
 
rapida.
 
differita seguendo le istruzioni illustrate nel capitolo successivo.
 


avviato.



Se non si desidera ottenere grande buco nella parte inferiore del vostro pane, togliere il gancio
impasto dopo impasto e prima di far lievitare la pasta.
 
 
non si appiccica alle mani.
3. Rimuovere il gancio per impastare pasta.
 
 







Utilizzare sempre dei guanti da forno quando si apre il coperchio e si maneggiano i cestelli di cottura.


quest’ultimo di acqua calda e rimuovere le lame impastatrici dopo averle tenute in bagno per un certo

raffreddato, assicurarsi di estrarlo dal cestello con l’ausilio di un utensile da cucina che non danneggi il
rivestimento antiaderente delle lama impastatrici (per es. un cucchiaio o una paletta in legno).

prodotto.


aggiungere degli ingredienti, assicurarsi di eseguire velocemente le operazioni per non fare abbassare
troppo eccessivamente la temperatura all’interno della macchina.
UTILIZZO - Impostazione della cottura differita
 
l’orario attuale e l’orario desiderato (per es.: se il pane deve essere pronto per le 8.00 di mattina e

nel calcolo del differimento dell’avvio: se per la cottura del pane sono necessarie 3 ore e si desidera

  


 
Istruzioni per l’uso
51

UTILIZZO - Segnale acustico

 
 
 
 
noci, cioccolata, ecc.).
UTILIZZO - Interruzioni o mancanza di corrente



UTILIZZO - Conservazione e taglio del pane
 

coltello per pane seghettato.
 


RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Soluzione

troppo spessa.


essiccato.

cestello una volta scaduto il tempo di
cottura.
Gli ingredienti non sono
stati perfettamente
miscelati e/o cotti.
È stato selezionato un programma
errato.

alla tipologia di pane da preparare.

ha impedito una ottimale
miscelazione da parte delle pale.

sufficiente.




elevata.

arrestare l’elettrodomestico e aprire il
coperchio per fare raffreddare la parte
interna della macchina.

rumori, ma l’impasto non
viene lavorato.

alloggiato perfettamente oppure
l’impasto risulta troppo duro per
essere lavorato.
Verificare che il cestello di cottura
sia stato alloggiato perfettamente e
pesare sempre accuratamente gli
ingredienti dell’impasto.

rimanendo di piccole
dimensioni.

all’impasto o l’efficacia del lievito

Realizzare le giuste condizioni
ambientali per la lievitazione.

cestello di cottura.


di lievito.



durante la cottura.

eccessiva di acqua o di lievito.



cavo.

eccessiva di acqua e/o di lievito

sale all’impasto.



Nel cestello di cottura

residua di farina o di mix.

insufficiente di acqua.

acqua.
Istruzioni per l’uso
52

PULIZIA E MANUTENZIONE
 
dell’apparecchio dalla presa elettrica.
 
 
bagnati a spruzzo.
 
 
rappresentano fenomeni di aspetto esterno e vengono generati durante il processo di cottura.


detergente per piatti.
 
 
di bloccaggio fino a poterlo sollevare (vedere il disegno).
 
Figura 3
Rimuovere il coperchio
 
danneggiare il rivestimento antiaderente.

Non utilizzare mai i detergenti e/o gli utensili elencati qui sotto:
 
 
 
 
 
PULIZIA E MANUTENZIONE - Conservazione e cura del rivestimento antiaderente






eliminare la polvere eventualmente accumulatasi sulle prese di ventilazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE - Come ripporre la macchina per pane


SPECIFICHE TECNICHE
Tipo: DBM400
 
 
TUTELA DELL’AMBIENTE
 
 
ma portarlo presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Istruzioni per l’uso
53

 
materiali o altri metodi di utilizzo di vecchie apparecchiature contribuiscono in modo essenziale alla
salvaguardia dell’ambiente.
 
CONDIZIONI DI GARANZIA
Di seguito sono riportate le condizioni alle quali l’importatore fornisce la garanzia per il presente
apparecchio per un periodo di 60 mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale
e/o di fabbricazione.
 

stessa.
 

 
rivenditrice.
 
o presso l’importatore.
 
 
a. incidenti, uso improprio, usura e/o negligenza;
b. erronea installazione e/o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative, tecniche o di sicurezza
vigenti;
c. collegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di
identificazione;
d. modifiche non autorizzate;
e. riparazioni eseguite da terzi;
f. trasporto eseguito in modo improprio privo dell’imballaggio o delle protezioni idonee.
 
a. perdite che si verificano durante il trasporto;
b. rimozione o modifica del numero di serie dell’apparecchio.
 
 

responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa
delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate.




spedire l’apparecchio.

SERVIZIO

PAESI BASSI:


Moeskampweg, 20

Tel: +31(0) 73 - 623 11 21
Fax: +31(0) 73 - 621 23 96


DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza:
  
  
N. van de Vossenberg
  
Controllo qualità
Istruzioni per l’uso
54

RICETTE

ml: millilitro
g: gramm
oc: cucchiaino
 
Ricetta base Ingredienti Unità

Timer: impostabile


Farina di segale



9
ml
g
c
g
900
400
610
1
2
10
 
Pane bianco Ingredienti Unità

Timer: non impostabile a
causa dell’aggiunta di latte

Farina bianca
Burro (morbido)



ml
g
g
c
c
g
290
570
35
1
2
8
 
Pane speziato Ingredienti Unità

Timer: impostabile


Farina di segale



Miscela di spezie

ml
g
g
c
c
g
g
360
90
360
1
1
1
23
6
 
Pane integrale Ingredienti Unità

Timer: impostabile

Miele di abete
Farina integrale


ml
g
c
g
315
590
2
10
 
Istruzioni per l’uso
55

Pane al prosciutto Ingredienti Unità

Timer: impostabile


Farina di segale
Farina bianca



Da aggiungere dopo l’emissione del segnale acustico:
prosciutto tagliato a cubetti
ml
g
g
g
c
c
g
g
325
120
300
30
1
1
8
160
 
Pane ai tre cereali Ingredienti Unità

Timer: non impostabile
a causa dell’aggiunta di
latte e di uova


Uova
Margarina o burro
Farina bianca


Da aggiungere dopo l’emissione del segnale acustico:

Germe di grano

ml
pz
g
g
c
g
g
g
g
900
1
45
450
3
6
23
45
23
 
o di zucca.
Pane alle cipolle Ingredienti Unità

Timer: impostabile


Farina bianca




ml
g
c
c
g
g
290
2
570
1
3
70
8
 
Pane alla birra Ingredienti Unità

Timer: non consigliabile

Birra


Farina bianca
Farina di grano saraceno




ml
ml
ml
g
c
g
135
135
135
1½
490
3
3
2
6
 
Istruzioni per l’uso
56

Pane all’uvetta e alla
cannella
Ingredienti Unità

Timer: non impostabile

Burro ammorbidito
Farina bianca




Da aggiungere dopo l’emissione del segnale acustico:
uva passa
ml
g
g
g


g
g
240
30
430
60
1
8
70
 
spolverizzarla quindi con la farina prima di aggiungerla all’impasto.

Pane mandorlato alle
albicocche
Ingredienti Unità

Timer: non impostabile

Burro ammorbidito
Uova
Farina bianca



Da aggiungere dopo l’emissione del segnale acustico:
albicocche (secche o tagliate finemente)
mandorle (sminuzzate)
ml
g
pc
g
g
c
g
g
g
180
55
1
540
70
½
8
45
45
 
Manual del usuario
57


mediante un temporizador para que el pan esté listo en el momento en que usted lo desee y su casa se
llene con ese delicioso olor a pan recién horneado.
NORMAS DE SEGURIDAD - Generalidades
 
 
 
sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no puedan manejarlo de forma
suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona que se haga responsable de su seguridad.
 
 
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor
 
placa.
 
 
 
 

cualificado.
 
 
 

inflamables.
 
ejemplo, con una placa caliente de la estufa o una llama.
 
agua.
NORMAS DE SEGURIDAD - Uso
 
 
 
 
 
 
cuando quiera limpiarlo, o después de usarlo.
 
 

corriente. No vuelva a utilizar el aparato.
USO - Introducción






artesanalmente.
Manual del usuario
58

USO - Uso por primera vez


 
 
 

 
 

del programa.)
6. Deje enfriar el aparato y repita el proceso de limpieza.
 
 
ejes de impulsión.


normal.
USO - Informatión sobre la primera eléctrica DBM400

depende de la receta que vaya a preparar).
Figura 1
11.
1.
10.
9.
7.
2.
8.
12.
6.
5.
4.
3.
13.
1. Visor
2. Tapa
 
 
 
6. Molde
 
 
 

 
12. Medidor para agua y harina

Manual del usuario
59

Figura 2
15.
18.
19.
16.
17.
14.
Pannel de mando




18. Botón color de la corteza

USO - Pantalla y funciones, panel de operación

 
 
 
 


Botón “Minuterie/timer” (17): para programar el inicio del horneado en un momento posterior (parámetro
para los programas base, francés, integral, dulces y rápido).



el doble punto de la pantalla dejará de parpadear.
USO - Descripciones de los programas (14)
Base/basis

Super rapide/snel


Français/frans

más larga, el tiempo de preparación es también más largo que el los demás programas.
Complet/volkoren

precalentado más largo para asimilar mejor el agua y permitir que la masa crezca más. Durante esta
pausa, de 15 minutos, la paleta de amasar no funcionan. No se recomienda tampoco programar un tiempo

Brioché/zoet

Rapide/snel


Manual del usuario
60

Pâte/deeg (Masa) (1:20)

moldéela para hacer pizzas o panecillos. No prepare más de 900g de masa en una sola vez.
Cuisson/bakken




 y, a

Proceso
amasar 1
(min)
fermentar
1 (min)
amasar
2 (min)
fermentar
2 (min)
pausa
(seg.)
fermentar
3 (min)
hornear
(min)
tiempo
total
tiempo

Programa
1 Base/basis 10 20 15 20 30 55 60 3:00 2:25

rapide/snel
13 10 35 0:58 0:57
3 Français/
frans
18 40 22 20 30 60 70 3:50 2:47
4

volkoren
10 25 20 30 30 70 65 3:40 3:00
5 Brioché/
zoet
10 5 20 30 30 57 48 2:50 2:30
6 Rapide/snel 14 5 75 1:34
 7 5 18 50 1:20

bakken
10 min. a 1 hora
USO - Funcionamiento de la panera automática




un nuevo pan para hornear con la cantidad de levadura.
USO - Hornear un pan
 
ingredientes en el molde fuera de la panera para evitar que éstos entren en contacto con el motor o
con otros componentes.
 
que pueda desprender las paletas fácilmente después.
3. Mida todos los ingredientes exactamente como lo dice la receta y viértalos en el molde siguiendo el
orden indicado:
 
 
3.


se iniciará inmediatamente.



ingredientes a la masa.
 
la posición correcta.
 
Manual del usuario
61


 
 
horneado rápido.
 

 

que el programa está en marcha.



completamente normal.
Si usted no desea conseguir gran agujero en la parte inferior del pan, quitar el gancho de la
masa después de amasar y antes de dejar que la masa suba.
 
 
masa no se pegue a las manos.
3. Quitar el gancho para amasar la pasta.
 
11. Fin de programaUna vez que el programa ha terminado, aparece 0:00 en la pantalla y se escucha una







Use siempre guantes para hornear al abrir la tapa y hacer contacto con el molde de horneado.
14. Deje enfriar primero el pan durante unos 5 a 10 minutos en el molde y, seguidamente, colóquelo sobre
 

el pan se haya enfriado completamente, retire la paleta de amasado con la ayuda de un utensilio que




de manera que la temperatura en la panera no disminuya demasiado.
USO - Programar horneado
 
la hora deseada (por ejemplo: usted desea tener listo el pan a las 08:00 horas y en este momento

postergación de la hora: si la preparación de un pan dura 3 horas y usted desea desayunar a las 8:00,
la panera automática iniciará el programa a las 5:00 horas.
  

pase más rápido.
 
USO - Señal acústica

 
 
 
algunos ingredientes (nueces, chocolate, etc.).
Manual del usuario
62

USO - Corte o caída del fluido eléctrico
Tras un corte del fluido eléctrico por un tiempo máximo de 10 minutos, la panera continuará funcionando

original del programa en cuestión y usted debe poner en marcha nuevamente la panera.
USO - Guardar y cortar el pan

Use, de preferencia, un cuchillo eléctrico afilado o un cuchillo especial para cortar el pan.


pan por un mayor tiempo, puede congelarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución

demasiado gruesa.

durante mucho tiempo y por eso ha
perdido humedad.

rápidamente después de concluir el
tiempo de horneado.

se han mezclado u
horneado bien.
No ha elegido el programa correcto. 
el tipo de pan.

podido mezclarse bien.


la pantalla.

demasiado alta.

interrumpir el programa y abra

contenido.

pero no se amasa la
mezcla.

la masa es demasiado gruesa para
amasarla.
Verifique que el molde esté
bien colocado y pese siempre
cuidadosamente los ingredientes de
la masa.



ha actuado lo suficiente.

del ambiente son óptimas para la
levadura.

salirse del molde.
 
levadura.

el horneado.

ablandan demasiado la masa.

levadura.

que el centro está hueco.

levadura, no ha usado sal.



molde.
 Use más agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
 
 
 
en ellos.
 
 


Manual del usuario
63


 
 
 
Figura 3
Separar la tapa del aparato
 
antiadherente.
 
No usa Nunca los siguientes productos para efectuar la limpieza:
 
 
 
 
 
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Cuidado especial de la pelicula antiadherente




lubricarlas con una gota de aceite de cocina. De esta forma se evita que las paletas se peguen a los ejes.
Mantenga los orificios de ventilación libres de polvo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Guardar la panera automática


FICHA TÉCNICA
Tipo: DBM400
 
 
MEDIO AMBIENTE
 
 
llévelo a un centro de recolección para reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos. Tenga

 
procesamiento de materiales u otras formas de utilización de aparatos viejos es una contribución
importante a la conservación de nuestro medio ambiente.
 
DISPOSICIONES DE GARANTÍA


fabricación o en los materiales.
Manual del usuario
64

 

 
automáticamente a propiedad del importador.
 
 
importador.
 
 
a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido;
b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales vigentes;
c. conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa;
d. una modificación no autorizada;
e. una reparación ejecutada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o protección adecuados.
 
a. pérdida ocurrida durante el transporte;
 
 
 


por él o que guarden relación con el mismo.

ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su


cómo debe embalar y enviar el aparato.

SERVICIO


PAÍSES BAJOS:


Moeskampweg 20

Tel: +31(0) 73 - 623 11 21
Fax: +31(0) 73 - 621 23 96


CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)

la seguridad:
  
  
  
N. van de Vossenberg
Control de calidad
Manual del usuario
65

RECETAS
Unidades de medida
ml: mililitro
g: gramo
ctda.: cucharadita
cda.: cucharada
Receta básica Ingredientes: Medida








9
ml
g
cda
cdta
g
900
400
610
1
2
10
 
Pan blanco Ingredientes: Medida


posible debido a la adición
de leche


Mantequilla (blanda)



ml
g
g
cdta
cdta
g
290
570
35
1
2
8
 
Pan de especias Ingredientes: Medida








Mezcla de especias

ml
g
g
cdta
cda
cdta
g
g
360
90
360
1
1
1
23
6
 
Pan integral Ingredientes: Medida



Miel de pino



ml
cda
g
cdta
g
315
590
2
10
 
Manual del usuario
66

Pan salado con jamón Ingredientes: Medida











ml
g
g
g
cdta
cdta
g
g
325
120
300
30
1
1
8
160
 
Pan tres cereales Ingredientes: Medida


posible debido a la adición
de leche y huevo



Mantequilla o margarina





Trigo en grano

ml
cda
troz
g
g
cdta
g
g
g
g
900
1
45
450
3
6
23
45
23
 
semilla de calabaza.
Pan de cebolla Ingredientes: Medida









ml
cda
g
cdta
cdta
g
g
290
2
570
1
3
70
8
 
Pan de cerveza Ingredientes: Medida


aconseja





Trigo sarraceno




ml
ml
ml
cda
g
cda
cda
cda
cdta
g
135
135
135
1½
490
3
3
2
6
 
Manual del usuario
67

Pan de pasas con canela Ingredientes: Medida


posible

Mantequilla blanda







ml
g
g
g
cdta
cdta
g
g
240
30
430
60
1
8
70
 

evitar que todas las pasas se vayan al fondo.
Pan de almendras y
albaricoque
Ingredientes: Medida


posible

Mantequilla blanda








ml
g
troz
g
g
cdta
g
g
g
180
55
1
540
70
½
8
45
45
 
DBM400
v 111216-07
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Bestron-dbm-400
  • goedemorgen, ik wil de kneedhaak voor het bakken eruit halen, maar wanneer is het kneden eigenlijk klaar? Gesteld op 19-12-2024 om 09:34

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Mijn broodbakmachine geeft de letters LLL aan en doet verder niets. Wat betekenen deze letters? Gesteld op 2-1-2024 om 14:51

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo, ik ben de kneedhaak van mijn Bestron DBM 400 kwijt. Heeft iemand een tip waar een nieuwe te bestellen of welk model ook past. Ik zie namelijk wel losse onderdelen maar niet voor dit model. Gesteld op 11-6-2021 om 01:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De bak lekt. Het pinnetje waarop de deeghaak wordt gezet kan er valt er uit.
    Hoe los ik dit op?
    Gesteld op 30-4-2021 om 16:39

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • DBM398A is die nog repareerbaar en/of handleiding voorhanden Gesteld op 14-1-2021 om 20:35

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Net een bestron dbm 400 gekocht. Deksel sluit niet goed af, aan de rechter kant blijft er een kiertje van ca. 3 mm waardoor hete lucht ontsnapt. Wilde dit proberen te verhelpen door de deksel eruit te halen, maar dit lukt niet. Hoe kan ik dit oplossen? Is dit van invloed op het resultaat? Gesteld op 4-3-2014 om 14:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ik heb precies hetzelfde probleem bij mijn nieuwe Bestron 4000. Is er een antwoord mogelijk op deze vraag?
      Marjolein65@hotmail.nl Geantwoord op 18-12-2014 om 16:53

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
6

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bestron dbm 400 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bestron dbm 400 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,16 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bestron dbm 400

Bestron dbm 400 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 88 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info