546701
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
DFT25R
DFT25W
DFT25Z
v 051113-08
Gebruikershandleiding tafel ventilator
Gebrauchsanweisung Tischventilator
Mode d'emploi de ventilateur de table
Desk fan user's instructions
Istruzioni per l'uso venttilatore da tavolo
Manual del usuario ventilador de sobremeda
Nederlands
Deutsch
Français
English
Italiano
Español
Gebruikershandleiding
3
Nederlands
Gefeliciteerd met de aankoop van deze tafelventilator met een korfdoorsnede van 25 cm. U kunt bij
deze ventilator de snelheid variëren, de ventilator stil laten staan of laten zwenken en de ventilator naar
beneden of recht vooruit richten.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnen gebruiken,
tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat
spelen.
Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te
repareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het
apparaat, voordat u het apparaat gebruikt.
Gebruik een geaard stopcontact.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker zelf, niet aan het snoer.
Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het
snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde
servicedienst.
Zorg er bij gebruik van een verlengsnoer voor dat dit volledig uitgerold wordt.
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer.
Voorkom struikelen over het (verleng)snoer.
Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete
kookplaat of open vuur.
Zorg ervoor dat de schakelaar, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
Plaats de ventilator op een vlakke ondergrond, bijvoorbeeld een tafelblad.
Laat het snoer niet over de rand van het (tafel)blad hangen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de ventilatorvinnen kunnen komen.
Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen
ondervindt, het apparaat gaat reinigen of klaar bent met het gebruik.
Trek direct de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat in het water is gevallen. Gebruik het
apparaat niet meer.
Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
Het toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar, of door
een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.
MILIEU
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijkafval, maar
bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.
Gebruikershandleiding
4
Nederlands
WERKING - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
2
1
4
3
14
5
6
7
8
9
10
13
11
12
Figuur 1
1. Handgreep
2. Zwenkknop
3. Snelheidsschakelaar 0 - I - II - III
4. As
5. Motorhuis
6. Vergrendelschroef
7. Voet
8. Antislipvoetjes
9. Schroeven
10. Ventilatorkorf (achterste deel)
11. Ventilatorvin
12. Ventilatorkorf (voorste deel)
13. Klemmen
14. Snoer met stekker
WERKING - Voor het eerste gebruik
Haal de ventilator uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen.
WERKING - Montage
1. Draai de 4 schroeven (9) los van het motorhuis.
2. Plaats de achterkant van de ventilatorkorf (met handvat) (10) op de as van het motorhuis, met het
handvat aan de bovenkant.
3. Zet de achterkant van de ventilator korf vast met 4 schroeven.
4. Schuif de ventilatorvin (11) op de as en draai deze vast met behulp van de schroef.
5. Druk de voorkant van de korf (12) tegen het achterste gedeelte en zet deze vast met behulp van de
klemmen (13).
WERKING - Ventilatie
1. Plaats de ventilator op een vlakke ondergrond, bijvoorbeeld een tafelblad.
2. Stel de gewenste richting van de luchtstroom in. U kunt de ventilator:
a. recht vooruit (situatie A) of iets naar beneden richten (situatie B). Draai eerst de
vergrendelschroeven iets los (zie figuur 2). Draai de ventilatorkorf en het motorhuis verticaal in de
gewenste stand. (in een hoek van 10°) En zet de veiligheidsschroeven weer vast.
b. van links naar rechts laten zwenken (in een hoek van 90°). Zo ventileert u een groot gedeelte van
de ruimte. Trek de draaivergrendeling uit, totdat u ‘klik’ hoort.
c. stil laten staan tijdens het ventileren. U ventileert op één plek. Druk de draaivergrendeling op het
motorhuis volledig in.
3. Stop de stekker in het stopcontact.
Gebruikershandleiding
5
Nederlands
4. Stel de ventilator in werking door aan de snelheidsknop te draaien.
a. Stand ‘I’: de ventilator draait langzaam.
b. Stand ‘II’: de ventilator draait normaal.
c. Stand ‘III’: de ventilator draait snel.
5. Stop de ventilator door de snelheidsknop naar de stand ‘0’ te draaien.
6. Schakel het apparaat na ieder gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Figuur 2
Ventilator recht vooruit of
A
B
iets naar beneden richten
REINIGING EN ONDERHOUD
Na verloop van tijd kan er stof blijven zitten in de ventilatorkorf en op de ventilatorvinnen. Probeer eerst
met een handveger en/ of stofzuiger het stof te verwijderen. Lukt dit niet, dan kunt u de ventilator uit elkaar
halen en reinigen.
Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op de netvoeding als u het gaat schoonmaken.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals
messen of harde borstels) bij het reinigen.
Om de ventilator weer in elkaar te zetten, plaatst u de losse onderdelen terug op de ventilator, zoals
beschreven onder ‘Montage’.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type: DFT25R/DFT25W/DFT25Z
Vermogen: 30 W
Netspanning: 220-240 V ~ 50 Hz
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch
eigendom van de importeur.
3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma.
4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de
importeur.
5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing;
Gebruikershandleiding
6
Nederlands
b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke,
technische of veiligheidsnormen;
c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld;
d. een ongeautoriseerde wijziging;
e. een reparatie die is uitgevoerd door derden;
f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij:
a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen;
b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de
door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten
zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het
apparaat moet inpakken en verzenden.
11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON
servicedienst:
NEDERLAND:
BESTRON NEDERLAND BV
BESTRON SERVICE
Moeskampweg 20
5222 AW ’s-Hertogenbosch
Tel: 073 - 623 11 21
Fax: 073 - 621 23 96
Email: info@bestron.com
Internet: www.bestron.com
BELGIE:
NEW ETP BVBA
BESTRON SERVICE
Passtraat 121
B-9100 St. Niklaas
Tel: 03 - 776 89 98
Fax: 03 - 777 26 11
Email: info@newetp.be
Internet: www.newetp.be
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid:
EMC-richtlijn 2004/108/EC
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
R. Neyman
Quality control
Gebrauchsanweisung
7
Deutsch
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Tischventilators, der einen Korbdurchmesser von 25 cm hat. Sie
können bei diesem Ventilator die Geschwindigkeit variieren, den Ventilator still stehen oder sich drehen
lassen und ihn nach unten neigen oder gerade nach vorne richten.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die
in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht
ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
Verwenden Sie eine geerdete Steckdose.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Wartungsdienst
ersetzen.
Sorgen Sie bei der Benutzung einer Verlängerungskabelrolle dafür, dass diese komplett ausgerollt
wird.
Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Verlängerungskabel.
Sorgen Sie dafür, dass niemand über das (Verlängerungs-)Kabel stolpern kann.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder
offenem Feuer in Berührung kommen.
Sorgen Sie dafür, dass der Schalter, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung
kommen.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung
Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
Stellen Sie den Ventilator auf einen flachen Untergrund, zum Beispiel auf eine Tischplatte.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der (Tisch-)Platte hängen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker
berühren.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Ventilatorflügel gelangen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung
Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen oder es nicht mehr benutzen.
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist. Benutzen
Sie das Gerät nicht mehr.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren o.ä.
UMWELT
Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer
Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung.
Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.
Gebrauchsanweisung
8
Deutsch
FUNKTION - Allgemein
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
2
1
4
3
14
5
6
7
8
9
10
13
11
12
Abbildung 1
1. Griff
2. Drehsperre
3. Geschwindigkeitsschalter OFF - I - II - III
4. Achse
5. Motorgehäuse
6. Befestigungsschraube
7. Stand
8. Antirutschfüße
9. Schrauben
10. Ventilatorkorb (Hinterseite)
11. Lüfterflügel
12. Ventilatorkorb (Vorderseite)
13. Klammern
14. Kabel mit Stecker
FUNKTION - For der ersten Verwendung
Nehmen Sie den Ventilator aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
FUNKTION - Montieren
1. Lösen Sie die 4 Schrauben (9) vom Gehäuse.
2. Bringen Sie die Rückseite des Ventilatorkorbs (mit Handgriff) (10) auf der Achse des Motorgehäuses
an. Die Aussparungen müssen genau sich über den Nocken des Motorgehäuses und der Schaft an
der Oberseite befinden.
3. Bringen Sie den Befestigungsring wieder auf der Achse an und ziehen Sie ihn richtig fest an.
4. Schieben Sie die Ventilatorflügel (11) auf die Achse, die Aussparungen müssen sich genau über den
zwei Nocken der Achse befinden, drehe die Befestigungsschraube fest.
5. Drücken Sie die Vorderseite des Korbs (12) gegen die Hinterseite des Korbs und mache diese fest mit
hilfe von den Klammern (13).
FUNKTION - Lüftung
1. Stellen Sie den Ventilator auf einen flachen Untergrund, zum Beispiel auf eine Tischplatte.
2. Stellen Sie die gewünschte Richtung des Luftstroms ein (siehe Abbildung 2). Sie können den
Ventilator:
a. gerade nach vorn (Situation A) richten oder leicht nach unten neigen (Situation B). Drehen Sie die
zuerst die Feststellschrauben etwas los. (siehe Abbildung 2) Drehen Sie den Ventilatorkob und das
Motorgehäuse vertikal in die gewünschte Position. (in einem Winkel von 10°) Drehen Sie die
Feststellschrauben wirdes fest.
Gebrauchsanweisung
9
Deutsch
b. Von links nach rechts bewegen lassen (in einem Winkel von 90°). Sie lüften einen Großteil des
Raums. Ziehen Sie die Drehsperre heraus, bis Sie ein „Klick-Geräusch“ hören.
c. Beim Lüften stillstehen lassen. Sie lüften an einer Stelle. Drücken Sie die Drehsperre auf dem
Motorgehäuse vollständig ein.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4. Schalten Sie den Ventilator durch Drehen am Geschwindigkeitsknopf ein.
a. Stufe „I“: Der Ventilator dreht sich langsam.
b. Stufe „II“: Der Ventilator dreht sich normal.
c. Stufe „III“: Der Ventilator dreht sich schnell.
5. Schalten Sie den Ventilator aus, indem Sie den Geschwindigkeitsknopf auf Stufe „0“ stellen.
6. Schalten Sie das Gerät nach jeder Verwendung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Abbildung 2
Den Ventilator gerade
nach vorn richten oder
A
B
leicht nach unten neigen
REINIGUNG UND WARTUNG
Nach einiger Zeit kann sich Staub zwischen den Speichen des Ventilatorkorbs und auf den
Ventilatorflügeln festsetzen. Versuchen Sie den Staub erst mit einem Handfeger und/oder einem
Staubsauger zu entfernen. Sollte dies nicht gelingen, dann können Sie den Ventilator auseinanderbauen
und säubern.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Netzspannung angeschlossen ist.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
Um den Ventilator wieder zusammenzusetzen, bringen Sie die einzelnen Teile wie unter „Montieren“
beschrieben wieder am Ventilator an.
TECHNISCHE DATEN
Typ: DFT25R/DFT25W/DFT25Z
Leistung: 30 W
Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab
Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind.
1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die
Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.
2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch
Gebrauchsanweisung
10
Deutsch
Eigentum des Importeurs.
3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden.
4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend
gemacht werden oder beim Importeur.
5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch:
a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung
b. falsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen
Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt
c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene
d. eine ungenehmigte Veränderung
e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde
f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz
7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von:
a. Verlusten, die während des Transports auftreten
b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer
8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile.
9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle
Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm
gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind.
10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron
bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür
ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte
schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet
werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden
sollen.
11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung.
KUNDENDIENST
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in
Verbindung setzen:
DEUTSCHLAND:
SERVICE CENTER FRENZ
BESTRON SERVICE
Kleikstraße 94-96
52134 Herzogenrath
Tel: 02406 97 999 15
Fax: 02406 97 999 13
E-mail: info@bestron-service.de
Internet: www.bestron.com
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen
Richtlinien:
EMC-Richtlinie 2004/108/EC
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
R. Neyman
Qualitätskontrolle
Mode d’emploi
11
Français
Nous vous félicitons de votre achat! Votre ventilateur de table a une corbeille d’un diamètre de 25 cm. Le
ventilateur vous permet de varier la vitesse de rotation et d’allumer et d’éteindre l’appareil, et de l’orienter
vers le bas ou vers l’avant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités
Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement.
Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques,
mentales ou sensorielles limitées, manquant d’expérience ou de connaissance; à moins qu’elles
n’aient eu des instructions et ne soient encadrées par des personnes responsables de leur sécurité.
Cet appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Électricité et chaleur
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau
indiquée sur la plaquette type de l’appareil.
Utilisez une prise raccordée à la terre.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même; ne tirez pas sur le cordon.
Vérifiez régulièrement que le cordon de l’appareil est intact. N’utilisez pas l’appareil si vous constatez
que le cordon est endommagé. Faites remplacer le cordon endommagé par un service technique
qualifié.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle est complètement déroulée.
Utilisez uniquement une rallonge agréée.
Évitez de vous prendre les pieds dans le cordon ou la rallonge électrique.
Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon n’entre en contact avec une source de chaleur telle qu’une
plaque électrique chaude ou une flamme.
Assurez-vous que ni l’interrupteur, ni le cordon, ni la fiche n’entre en contact avec de l’eau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Durant l’utilisations
N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide.
Installez le ventilateur sur une surface plane, par exemple une table.
Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord de la table.
Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le cordon ou la fiche.
Assurez-vous que rien ne peut s’introduire dans les pales du ventilateur.
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l’utilisation, pour le nettoyage, et
dès que vous avez fini de l’utiliser.
Si l’appareil est tombé à l’eau, débranchez immédiatement la prise. Cessez d’utiliser l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un timer externe ou une télécommande.
ENVIRONNEMENT
Jetez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet
effet.
Lorsque l’appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le dans un
centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole
figurant sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des
appareils et/ou au retraitement des matériaux, sous quelle forme que ce soit, est une contribution
précieuse à la sauvegarde de notre environnement.
Les autorités de votre commune vous renseigneront sur le centre de collecte le plus proche.
Mode d’emploi
12
Français
FONCTIONNEMENT - Généralités
L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel.
2
1
4
3
14
5
6
7
8
9
10
13
11
12
Figure 1
1. Poignée
2. Verrouillage d’angle
3. Interrupteur de vitesse: OFF - I - II - III
4. Axe
5. Bloc moteur
6. Vis du sécurité
7. Socle
8. Pieds antidérapants
9. Visser
10. Corbeille du ventilateur (arrière)
11. Pales du ventilateur
12. Corbeille du ventilateur (avant)
13. Pinces
14. Cordon et fiche
FONCTIONNEMENT - Avant la première utilisation
Sortez le ventilateur de son emballage du carton et enlevez les emballages.
FONCTIONNEMENT - Montage
1. Devisser les 4 visses de la boite.
2. Montez l’arrière de la corbeille du ventilateur (avec la poignée) (10) sur l’arbre du bloc moteur, en
plaçant les encoches exactement par-dessus les cames de l’arbre du bloc moteur, et en dirigeant la
poignée vers le haut.
3. Remontez l’anneau de fixation sur l’arbre et fixez-le fermement.
4. Montez les pales du ventilateur (11) sur l’arbres, les encoches passant exactement pardessus les
cames de l’arbre et fixez-le fermement.
5. Pressez l’avant de la corbeille contre la partie côté arrière et serrez-les avec les pinces.
FONCTIONNEMENT - Ventilation
1. Installez le ventilateur sur une surface plane, par exemple une table.
2. Réglez la direction souhaitée du courant d’air (voir la figure 2). Le ventilateur offre les possibilités
suivantes:
a. dirigé droit vers l’avant (situation A) ou légèrement vers le bas (situation B). Desserrée les visses
de securité. (voir la figure 2) Faites tourner la corbeille du ventilateur et le bloc moteur dans le plan
vertical pour obtenir la position désirée. (sous un angle de 10 °) Serré les visses de securité.
b. en mouvement de balayage de gauche à droite (sous un angle de 90 °). Le courant d’air ventile
une grande partie de la pièce. Tirez sur le verrouillage d’angle jusqu’au déclic.
c. ventilation en position immobile. Le courant d’air ventile un seul endroit. Enfoncez le verrouillage
d’angle sur le bloc moteur.
Mode d’emploi
13
Français
3. Branchez la fiche.
4. Vous mettez le ventilateur en marche en tournant le bouton de réglage de la vitesse
a. Position ‘I’ : Le ventilateur tourne lentement.
b. Position ‘II’ : le ventilateur tourne normalement.
c. Position ‘III’ : le ventilateur tourne rapidement.
5. Pour arrêter le ventilateur, mettez le bouton de réglage de la vitesse en position ‘0’.
6. Eteignez l’appareil et débranchez la fiche après chaque utilisation.
Figure 2
Diriger le ventilateur en
A
B
avant ou vers le bas
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
De la poussière peut s’accumuler entre les barreaux de la corbeille du ventilateur, et sur les pales. Utilisez
d’abord une brosse et/ou un aspirateur à poussière pour enlever la poussière. Si ceci ne suffit pas, vous
pouvez démonter le ventilateur pour le nettoyer.
L’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le nettoyez.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou
brosses dures) pour le nettoyage.
Pour remonter les pièces détachées, vous procédez comme décrit sous ‘Montage’.
DONNÉES TECHNIQUES
Type : DFT25R/DFT25W/DFT25Z
Puissance : 30 W
Tension réseau : 220-240 V ~ 50 Hz
CONDITIONS DE GARANTIE
À compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de
garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d’œuvre.
1. Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Les
réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie.
2. En cas d’échange, les pièces défectueuses ou les appareils défectueux deviennent automatiquement
la propriété de l’importateur.
3. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise.
4. Toute demande de garantie doit être faite auprès du revendeur où l’appareil a été acheté ou auprès de
l’importateur.
5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée.
6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par:
Mode d’emploi
14
Français
a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ;
b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes
techniques ou aux dispositions légales en vigueur ;
c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ;
d. toute modification non autorisée ;
e. toute réparation effectuée par des tiers ;
f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l’emballage appropriés.
7. Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants:
a. pertes survenues pendant le transport;
b. effacement ou modification du numéro de série de l’appareil.
8. Les cordons, ampoules et pièces en verre ne sont pas couverts par la garantie.
9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le
remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable
d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un
quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni.
10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre
aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron.
Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet
être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente
qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel.
MAINTENANCE
Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON:
BELGIQUE:
NEW ETP BVBA
BESTRON SERVICE
Passtraat 121
B-9100 St. Niklaas
Tél.: 03 - 776 89 98
Télecopie: 03 - 777 26 11
Email: info@newetp.be
Internet: www.newetp.be
FRANCE:
Si le produit ne fonctionne pas comme il faut,
contactez le distributeur ou un centre de service
autorisé.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité.
Directive EMC 2004/108/EC
Directive sur la basse tension 2006/95/EC
R. Neyman
Contrôle de la qualité
User’s instructions
15
English
Congratulations with the purchase of your table fan, which has a fan housing of 25 cm. This fan is
equipped with controls that enable you to vary the speed, adjust the height, allow the fan to oscillate or fix
the direction, and angle the fan for a horizontal or downward air flow.
SAFETY INSTRUCTIONS - General
Please read these instructions carefully, and retain them for future reference.
Use this appliance solely in accordance with these instructions.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Have any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself.
SAFETY INSTRUCTIONS - Electricity and heat
Verify that the mains voltage is the same as that indicated on the type plate on the appliance before
use.
Plug the appliance into an earthed wall socket.
Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use.
Always remove the plug from the wall socket by pulling on the plug, not the power cord.
Check the appliance’s power cord regularly to make sure it is not damaged. Do not use the appliance if
the power cord is damaged. Have a damaged power cord replaced by qualified service department.
When using an extension lead always make sure that the entire cable is unwound from the reel.
Use solely approved extension leads.
Avoid stumbling over the extension lead or power cord.
Make sure that the appliance and the power cord do not come in contact with sources of heat, such as
a hot hob or naked flame.
Make sure that the switch, the power cord and plug do not come in contact with water.
SAFETY INSTRUCTIONS - During use
Never use the appliance outdoors.
Never use the appliance in a humid room.
Set the fan on a level surface, such as a table.
Do not allow the cord to hang over the edge of the table or surface.
Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug.
Make sure that objects cannot contact the fan blades.
Switch off the appliance and remove the plug from the wall socket in the event of a malfunction during
use, and before cleaning the appliance or storing it after use.
Remove the plug from the wall socket immediately should the appliance fall in water. Do not use the
appliance any more.
Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid.
This appliance may not be used through an external timer or by means of a remote control.
THE ENVIRONMENT
Dispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers.
When this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a dustbin;
hand it in at a collection point for the reuse of electrical and electronic equipment. Please refer to
the symbols on the product, the user’s instructions or the packaging.
The materials can be re-used as indicated. Your help in the re-use, recycling or other means of
making use of old electrical equipment will make an important contribution to the protection of the
environment.
Contact your municipality for the address of the appropriate collection point in your neighbourhood.
User’s instructions
16
English
OPERATION - General
The appliance is intended only for domestic use, not for professional use.
2
1
4
3
14
5
6
7
8
9
10
13
11
12
Figure 1
1. Handle
2. Oscillation button
3. Speed control: OFF-I-II
4. Rod
5. Motor housing
6. Locking screw
8. Non-slip feet
9. Screws
10. Fan housing (front part)
11. Fan blades
12. Fan housing (rear part)
13. Grips
14. Power cord and plug
OPERATION - Before use for the first time
Remove the fan from the packaging and remove all packaging materials.
OPERATION - Assembling
1. Unscrew the 4 screws (9) from the housing.
2. Fit the rear of the fan housing (with the grip) (10) onto the motor-housing shaft, making sure that the
grip is at the top.
3. Fasten the rear fan housing by four screws.
4. Slide the fan blades (11) onto the shaft, making sure that the notches are aligned precisely with the two
keys on the shaft, and screw it.
5. Press the front half of the fan housing into the rear part (12) of the fan housing and tighten with the
grips (13).
OPERATION - Ventilation
1. Set the fan on a level surface, such as a table.
2. Tilt the fan to the required angle (see Figure 2). You can set the fan:
a. to blow horizontally (position A) or angled slightly downwards (position B). Turn the locking screws
a little bit loose first (see figure 2) Tilt the ventilator housing and motor housing to the required
angle. (with a sweep of 10°). Tighten the locking screws again.
b. to oscillate from left to right (with a sweep of 90°). This will ventilate much of the room. Pull out the
oscillation button until you hear it click.
c. remain in the same position whilst the fan is turning. This will ventilate one area. Press the
oscillation button on the motor housing fully in.
User’s instructions
17
English
3. Put the plug into the wall socket.
4. Switch on the fan by turning the speed dial.
a. Position ‘I’: the fan operates at low speed.
b. Position ‘II’: the fan operates at normal speed.
c. Position ‘III’: the fan operates at high speed.
5. Stop the fan by turning the speed dial to position ‘0’.
6. Switch off the appliance after each use and remove the plug from the wall socket.
Figure 2
A
B
Tilting the fan
CLEANING AND MAINTENANCE
Over the course of time dust can accumulate between the spokes in the fan housing, and on the fan
blades. Always begin by trying to remove the dust with a brush and/or vacuum cleaner. If this does not
remove all the dust you can always dismantle the fan and clean it.
Verify that the appliance is not connected to the power supply before you clean it.
Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes)
to clean the appliance.
Reassemble the fan using the procedure given under by ‘Assembling’.
TECHNICAL INFORMATION
Type: DFT25
Output: 30 W
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
GUARANTEE TERMS
The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for
60 months from the date of purchase, subject to the following conditions.
1. No charges will be made for labour costs or materials during the warranty period. Any repairs carried
out during the warranty period do not extend the warranty period.
2. The importer automatically becomes the owner of any faulty parts that he replaces or a faulty
appliance (in the event of replacement of the appliance).
3. All claims submitted under warranty must be accompanied by the original bill of sale.
4. Claims under warranty must be submitted to the dealer where the appliance was purchased or to the
importer.
5. The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred.
6. The warranty does not cover damage caused by:
User’s instructions
18
English
a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect.
b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety
regulations.
c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate.
d. Unauthorized modifications.
e. Repairs carried out by third parties.
f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection.
7. No claims may be made under this warranty for:
a. Losses incurred during transport.
b. The removal or changing of the appliance’s serial number.
8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts.
9. No claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of
faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any
other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer.
10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased.
Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not
send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for
your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the
appliance.
11. This appliance is not suitable for professional use.
SERVICE
If a fault should occur please contact the BESTRON service department:
THE NETHERLANDS:
BESTRON NEDERLAND BV
Bestron Service
Moeskampweg 20
5222 AW ’s-Hertogenbosch
Tel: +31 (0) 73 - 623 11 21
Fax: +31 (0) 73 - 621 23 96
Email: info@bestron.com
Internet: www.bestron.com
CE DECLARATION OF CONFORMITY
This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives:
EMC Directive 2004/108/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
R. Neyman
Quality control
Istruzioni per l’uso
19
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto di questo ventilatore da tavolo, dotato di una griglia di protezione del
diametro di 25 cm. Il ventilatore dispone di velocità variabile, è regolabile in altezza ed è provvisto di testa
oscillante inclinabile e orientabile in orizzontale e in verticale.
NORME DI SICUREZZA - Avvertenze generali
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle con cura.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini e da persone che, a causa di una limitazione
fisica, sensoriale o mentale, o per mancanza di esperienza e conoscenza, non siano in grado di
utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, a meno che non abbiano ricevuto delle istruzioni sull’uso
dell’apparecchio da una persona che sia responsabile della loro sicurezza.
I bambini vanno sorvegliati per accertarsi che non si mettano a giocare con l’apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni da personale qualificato. Non tentare mai di riparare da soli l’apparecchio.
NORME DI SICUREZZA - Elettricità e calore
Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare che la tensione di rete corrisponda alla tensione di
esercizio indicata sulla targhetta identificativa dell’apparecchio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente a prese di rete provviste di messa a terra.
Disinserire sempre la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in uso.
Quando si toglie la spina dalla presa, esercitare la trazione sulla spina stessa e non sul cavo.
Verificare regolarmente l’integrità del cavo dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio qualora il
cavo risultasse danneggiato. Per sostituire il cavo danneggiato, rivolgersi a un servizio di assistenza
qualificato.
Se si usa una prolunga, assicurarsi che questa sia completamente srotolata.
Utilizzare soltanto cavi di prolunga omologati.
Sistemare il cavo di alimentazione (o la prolunga) in modo tale da evitare di inciamparvi.
Assicurarsi che l’apparecchio e il cavo non vengano in contatto con sorgenti di calore, quali per es.
piani di cottura caldi o fiamme libere.
Accertarsi che l’interruttore, il cavo e la spina non entrino a contatto con acqua.
NORME DI SICUREZZA - Durante l’uso
Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi.
Collocare il ventilatore su una superficie piana, per es. il piano orizzontale di un tavolo.
Assicurarsi che il cavo non penda dal bordo della superficie su cui l’apparecchio è stato posizionato.
Assicurarsi di avere le mani asciutte prima di toccare l’apparecchio, il cavo o la spina.
Evitare che vengano inseriti oggetti tra le pale del ventilatore.
Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa se durante l’uso si verificano
malfunzionamenti e quando si pulisce l’apparecchio o si è terminato di utilizzarlo.
Estrarre immediatamente la spina dalla presa qualora l’apparecchio sia caduto in acqua e non
utilizzare più l’apparecchio.
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo e la presa nell’acqua o in altri liquidi.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Gettare il materiale di imballaggio, come plastica e cartone, negli appositi contenitori.
Una volta raggiunta la durata massima del prodotto, non smaltirlo alla stregua dei rifiuti generali,
ma portarlo presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Prestare attenzione al simbolo sul prodotto, alle istruzioni per l’uso o all’imballaggio.
I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Grazie al riciclaggio, la trasformazione di
materiali o altri metodi di utilizzo di vecchie apparecchiature contribuiscono in modo essenziale alla
salvaguardia dell’ambiente.
Rivolgersi al proprio comune per informazioni sul punto di raccolta più vicino.
Istruzioni per l’uso
20
Italiano
FUNZIONAMIENTO - Avvertenze generali
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale.
2
1
4
3
14
5
6
7
8
9
10
13
11
12
Figura 1
1. Impugnatura
2. Dispositivo per il blocco direzionale
3. Regolatore di velocità OFF - I - II - III
4. Asse
5. Vano motore
6. Sicurezza a vite
7. Piede
8. Piedini antiscivolo
10. Griglia di protezione (parte posteriore)
11. Pale del ventilatore
12. Griglia di protezione (parte anteriore)
13. Le prese
14. Cavo con spina
FUNZIONAMIENTO - Operazioni preliminari al primo utilizzo
Estrarre il ventilatore dalla confezione ed eliminare i componenti della confezione.
FUNZIONAMIENTO - Montaggio
1. Svitare le 4 viti allentate (9) dalla custodia.
2. Inserire la parte posteriore della griglia di protezione del ventilatore (con la maniglia) (10) sull’asse
del vano motore, avendo cura di posizionare esattamente i fori in corrispondenza dei perni del vano
motore e la maniglia in alto.
3. Riposizionare l’anello di fissaggio sull’asse e assicurarsi di serrarlo in modo corretto.
4. Inserire quindi sull’asse il blocco pale del ventilatore (11) avendo cura di posizionare esattamente i fori
in corrispondenza dei due perni dell’asse, stringa il bullone.
5. Premi la metà anteriore dell’alloggiamento del ventilatore (12) nella parte posteriore dell’alloggiamento
del ventilatore e stringa con le prese (13).
FUNZIONAMIENTO - Ventilazione
1. Collocare il ventilatore su una superficie piana, per es. il piano orizzontale di un tavolo.
2. Regolare la direzione del flusso di aria nella posizione desiderata (vedere la fig. 2). Il ventilatore può
a. essere orientato in modo da dirigere il flusso di aria direttamente in avanti (A) o verticalmente, in
modo leggermente inclinato verso il basso (B). Girare le viti di blocco un po ‘allentato. Portare la
griglia di protezione del ventilatore e il blocco motore nella posizione verticale desiderata. (con
un’angolazione di 10°) Stringere le viti di blocco.
b. essere fatto oscillare orizzontalmente (con un’angolazione di 90°). In tal modo è possibile ventilare
una maggiore zona del vano in cui si soggiorna. Estrarre il dispositivo per il blocco direzionale fino
a udire uno scatto.
Istruzioni per l’uso
21
Italiano
c. Bloccare la posizione del ventilatore durante il funzionamento. In tal modo è possibile ventilare un
punto fisso. Premere a fondo il dispositivo per il blocco direzionale presente sul blocco motore.
3. Inserire la spina nella presa di corrente.
4. Azionare il ventilatore ruotando la manopola per la regolazione della velocità.
a. Posizione “I”: funzionamento a bassa velocità.
b. Posizione “II”: funzionamento a velocità normale.
c. Posizione “III”: funzionamento ad alta velocità.
5. Arrestare il ventilatore ruotando la manopola di regolazione della velocità in posizione di arresto (“0”).
6. Spegnere l’apparecchio dopo ogni utilizzo e disinserire la spina dalla presa di rete.
Figura 2
Orientamento della testa
del ventilatore in
posizione fissa in avanti
o in posizione
leggermente inclinata
A
B
verso il basso
PULIZIA E MANUTENZIONE
Con l’andare del tempo possono formarsi residui di polvere tra i raggi della griglia di
protezione del ventilatore e sul blocco pale. Pulire i componenti con una spazzola e/o
con un aspirapolvere.
Se questa operazione non è sufficiente, sarà necessario smontare il ventilatore per
eseguire le operazioni di pulizia.
Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato all’alimentazione di rete mentre lo si pulisce.
Non utilizzare per la pulizia prodotti aggressivi o abrasivi, né utensili taglienti (coltelli o spazzole
dure).
Per rimontare i componenti del ventilatore, seguire nuovamente le istruzioni riportate al capitolo
“Montaggio”.
SPECIFICHE TECNICHE
Modello: DFT25R/DFT25W/DFT25Z
Potenza: 30 W
Tensione di rete: 220-240 V ~ 50 Hz
CONDIZIONI DI GARANZIA
Di seguito sono riportate le condizioni alle quali l’importatore fornisce la garanzia per il presente
apparecchio per un periodo di 60 mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale
e/o di fabbricazione.
1. Durante la validità di tale periodo di garanzia non verrà addebitato alcun costo di manodopera o di
materiale. Le riparazioni effettuate nel corso di validità della garanzia non prolungano la durata della
Istruzioni per l’uso
22
Italiano
stessa.
2. Le parti difettose o, in caso di sostituzione (cambio), l’apparecchio difettoso stesso divengono
automaticamente proprietà dell’importatore.
3. Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’azienda
rivenditrice.
4. I ricorsi alla garanzia devono essere eseguiti presso il rivenditore ove l’apparecchio è stato acquistato
o presso l’importatore.
5. La garanzia è valida esclusivamente per il primo acquirente e non è trasferibile.
6. La garanzia non si applica ai danni derivanti da:
a. incidenti, uso improprio, usura e/o negligenza;
b. erronea installazione e/o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative, tecniche o di sicurezza
vigenti;
c. collegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di
identificazione;
d. modifiche non autorizzate;
e. riparazioni eseguite da terzi;
f. trasporto eseguito in modo improprio privo dell’imballaggio o delle protezioni idonee.
7. Le presenti condizioni di garanzia non si applicano inoltre in caso di:
a. perdite che si verificano durante il trasporto;
b. rimozione o modifica del numero di serie dell’apparecchio.
8. Sono esclusi dalla garanzia i cavi, le spie luminose, le lampade e i componenti in vetro.
9. La garanzia non riconosce alcun diritto al risarcimento di eventuali danni al di là della mera
sostituzione o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto
responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa
delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate.
10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità
di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai
l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le
eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e
spedire l’apparecchio.
11. L’apparecchio non è concepito per l’uso professionale.
SERVIZIO
Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON:
PAESI BASSI:
Bestron NEDERLAND BV
Bestron Service
Moeskampweg, 20
5222 AW ’s-Hertogenbosch
Tel: +31(0) 73 - 623 11 21
Fax: +31(0) 73 - 621 23 96
E-mail: info@bestron.com
Internet: www.bestron.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza:
Direttiva EMC 2004/108/EC
Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC
R. Neyman
Controllo qualità
Manual del usuario
23
Español
Felicitaciones por la compra de este ventilador de mesa de 25 cm de diámetro. El
ventilador dispone de velocidad variable, altura ajustable, control de flujo directo o de
rotación y ángulo de orientación hacia abajo o hacia el frente.
NORMAS DE SEGURIDAD - General
Lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas donde no pueda perderlas.
Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
Este aparato no puede ser utilizado por niños ni por personas que, debido a alguna limitación física,
sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no puedan manejarlo de forma
suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona que se haga responsable de su seguridad.
Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
Haga reparar el aparato únicamente por personal cualificado. No intente nunca repararlo usted mismo.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor
Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la
placa.
Use una toma de alimentación con conexión a tierra.
Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté utilizando el aparato.
Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buenas condiciones. No utilice el aparato si el
cable está averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicio cualificado.
Si usa un cable de extensión, asegúrese de que éste está desenrollado completamente.
Use únicamente un cable de extensión que tenga la debida aprobación.
Evite tropezar con el cable (de extensión).
Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable están en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con
una placa caliente de la estufa o con fuego abierto.
Asegúrese de que ni el interruptor, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua.
NORMAS DE SEGURIDAD - Durante el uso
No use nunca este aparato fuera del hogar.
No utilice el aparato nunca en lugares húmedos.
Coloque el ventilador sobre una superficie plana, por ejemplo una mesa.
No deje que el cable quede colgando sobre el borde de la mesa.
Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
Asegúrese de que ningún objeto pueda hacer contacto con las aspas del ventilador.
Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación si se presentan fallos durante el uso,
cuando quiera limpiarlo, o después de usarlo.
Cuando el aparato haya caído en el agua, retire directamente el enchufe de la toma de pared. No
vuelva a utilizar el aparato.
No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en otro líquido.
MEDIO AMBIENTE
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello.
No tire este producto al final de su vida útil con los residuos domésticos normales, en su lugar
llévelo a un centro de recolección para reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos. Tenga
en cuenta el símbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.
Los materiales pueden reutilizarse como se ha indicado. Su ayuda para reutilización,
procesamiento de materiales u otras formas de utilización de aparatos viejos es una contribución
importante a la conservación de nuestro medio ambiente.
Infórmese con las autoridades sobre los puntos de recolección en su localidad.
Manual del usuario
24
Español
FUNCIONAMIENTO - General
Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional.
2
1
4
3
14
5
6
7
8
9
10
13
11
12
Figura 1
1. Asa
2. Bloqueo de la función de rotación
3. Conmutador de velocidades OFF - I - II - III
4. Eje
5. Alojamiento del motor
6. Tornillo de seguridad
7. Pedestal
8. Patas antideslizamiento
9. Tornillo
10. Rejilla (parte posterior)
11. Aspas
12. Rejilla (parte delantera)
13. Apretones
14. Cable con enchufe
FUNCIONAMIENTO - Uso por primera vez
Saque el ventilador del embalaje y retire todo el material de embalaje.
FUNCIONAMIENTO - Asamblea
1. Desenroscar los 4 tornillos sueltos (9) de la de la vivienda.
2. Coloque la parte posterior de la rejilla (con empuñadura) (11) en el eje, con los orificios exactamente
sobre los topes del alojamiento del motor y la empuñadura hacia arriba.
3. Coloque el anillo de fijación nuevamente en el eje y apriételo bien.
4. Coloque las aspas en el eje con los orificios exactamente sobre los dos topes.
5. Presione la mitad delantera de la cubierta del ventilador (12) en la parte posterior de la cubierta del
ventilador y apriete con los apretones (13).
FUNCIONAMIENTO - Ventilación
1. Coloque el ventilador sobre una superficie plana, por ejemplo una mesa.
2. Ajuste el ángulo de orientación de la corriente de aire (ver figura 3). Las posiciones del ventilador son:
a. Hacia el frente (situación A) o levemente inclinado hacia abajo (situación B). Gire los tornillos de
bloqueo de un poco floja. Gire la rejilla del ventilador y el alojamiento del motor en la posición
vertical deseada. (en un ángulo de 90 °) Apriete los tornillos de bloqueo.
b. Oscilación de izquierda a derecha (en un ángulo de 90 °). En esta posición se ventila una porción
más amplia del lugar. Tire del botón de bloqueo de la función de rotación hasta que escuche un
‘clic’.
c. Corriente de aire fija. Para ventilar un solo lugar. Oprima completamente el botón de bloqueo de la
función de rotación que se encuentra en el alojamiento del motor.
Manual del usuario
25
Español
3. Introduzca el enchufe en la toma de pared.
4. Ponga en funcionamiento el ventilador girando la perilla de ajuste de velocidad.
a. Posición ‘I’: el ventilador gira lentamente.
b. Posición ‘II”: el ventilador gira a velocidad normal.
c. Posición ‘III’: el ventilador gira rápidamente.
5. Detenga el funcionamiento del ventilador girando la perilla a la posición ‘0’.
6. Apague el aparato después de cada uso y retire el enchufe de la toma de corriente.
Figura 2
Ángulo de orientación del
ventilador hacia el frente
A
B
o hacia abajo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Con el tiempo se puede acumular polvo entre la rejilla o en las aspas. Pruebe primero a limpiar el polvo
con un cepillo o con la aspiradora. Si no lo consigue, puede desarmar el ventilador para limpiarlo.
Asegúrese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación eléctrica cuando vaya a
limpiarlo.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas
duras) para limpiar el aparato.
Para volver a ensamblar el ventilador, coloque nuevamente las partes siguiendo las instrucciones
indicadas en el apartado ‘Asamblea’.
FICHA TÉCNICA
Tipo: DFT25R/DFT25W/DFT25Z
Potencia: 30 W
Tensión de la red: 220-240 V ~ 50 Hz
DISPOSICIONES DE GARANTÍA
Bajo las siguientes condiciones, y durante un período de 60 meses contado a partir de la fecha de
compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos ocasionados por deficiencias en la
fabricación o en los materiales.
1. Durante el período de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obra ni el
material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período.
2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán
automáticamente a propiedad del importador.
3. Toda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa.
4. Toda reclamación por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al
importador.
Manual del usuario
26
Español
5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
6. La garantía no cubre los daños ocasionados por:
a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido;
b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales
vigentes;
c. conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa;
d. una modificación no autorizada;
e. una reparación ejecutada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o protección adecuados.
7. No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos:
a. pérdida ocurrida durante el transporte;
b. remoción o modificación del número de serie del aparato.
8. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
9. La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución
o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado
por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado
por él o que guarden relación con el mismo.
10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también
ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su
reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes
asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán
cómo debe embalar y enviar el aparato.
11. Este aparato no es apto para uso profesional.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de
BESTRON:
PAÍSES BAJOS:
BESTRON NEDERLAND BV
Bestron Service
Moeskampweg 20
5222 AW ’s-Hertogenbosch
Tel: +31(0) 73 - 623 11 21
Fax: +31(0) 73 - 621 23 96
Email: info@bestron.com
Internet: www.bestron.com
CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de
la seguridad:
Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC
R. Neyman
Control de calidad
DFT25
v 111129-07
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Bestron-DFT25W
  • Hoe ver schuif ik de ventilatorvin op de as van de ventilator? Er is zo te zien geen kliksysteem en er staat verder niets over vermeld in de gebruiksaanwijzing Gesteld op 10-4-2020 om 11:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bestron DFT25W bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bestron DFT25W in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info